Крик в полуночи (ЛП) [Милдред А. Вирт] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

<p>


The Cry</p>




<p>


at</p>




<p>


Midnight</p>




<p>


By</p>




<p>


MILDRED A. WIRT</p>




<p>


Author of</p>




<p>


MILDRED A. WIRT MYSTERY STORIES</p>




<p>


TRAILER STORIES FOR GIRLS</p>




<p>


PENNY PARKER</p>




<p>


MYSTERY STORIES</p>




<p>


COPYRIGHT, 1947, BY CUPPLES AND LEON CO.</p>




<p>


PRINTED IN U. S. A.</p>







<p>


СОДЕРЖАНИЕ</p>







   ГЛАВА 1. В ПОЛНОЧЬ У ВОРОТ



   ГЛАВА 2. "ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ. НЕ ВХОДИТЬ"



   ГЛАВА 3. НЕЗНАКОМКА



   ГЛАВА 4. ПРОПАВШИЕ СЛЕДЫ



   ГЛАВА 5. ХРУСТАЛЬНЫЙ ШАР



   ГЛАВА 6. СКРИП В КОРИДОРЕ



   ГЛАВА 7. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ



   ГЛАВА 8. ТРЕЩИНА



   ГЛАВА 9. ПОМОГИТЕ!



   ГЛАВА 10. СЕКРЕТ МИСТЕРА ЭКЕНРОДА



   ГЛАВА 11. ПЛАН МОНАСТЫРЯ



   ГЛАВА 12. ЗАПЕРТАЯ ДВЕРЬ



   ГЛАВА 13. СТАРАЯ ДЖУЛИЯ



   ГЛАВА 14. ЗАДАНИЕ ДЛЯ ПЕННИ



   ГЛАВА 15. СЛЕДЫ НА СНЕГУ



   ГЛАВА 16. В КУХОННОМ ШКАФУ



   ГЛАВА 17. ЦЕРЕМОНИЯ



   ГЛАВА 18. ОДИННАДЦАТЬ СУПОВЫХ МИСОК



   ГЛАВА 19. КЕЛЬЯ



   ГЛАВА 20. ФАЛЬШИВЫЙ КАМЕНЬ



   ГЛАВА 21. ЗАПИСИ, НЕ УСПЕВШИЕ СГОРЕТЬ



   ГЛАВА 22. КРОВАТЬ С БАЛДАХИНОМ



   ГЛАВА 23. ЗАПЕРТАЯ В СКЛЕПЕ



   ГЛАВА 24. В ОБИТЕЛИ МЕРТВЫХ



   ГЛАВА 25. ЗВЕЗДНЫЙ САПФИР







<p>


ГЛАВА 1. В ПОЛНОЧЬ У ВОРОТ</p>







   После долгого утомительного подъема, двое друзей, Пенни Паркер и Джерри Ливингстон, достигли вершины Кноб Хилла, возвышавшегося над Ривервью.



   Сейчас, когда они остановились в лунном свете, чтобы отдышаться, стройная, с золотистыми волосами девушка наклонилась, чтобы проверить крепления своих лыж, прежде чем совершить быстрый спуск на поляну внизу.



   - Таких великолепных ночей для катания на лыжах, как эта, будет все меньше, - с сожалением сказала она. - Скоро начнет теплеть.



   Джерри, репортер Riverview Star, кивнул, окинув взглядом заснеженный склон холма, на котором не было заметно никаких иных следов, кроме как от их собственных лыж.



   Высокий и крепкий, он был на несколько лет старше Пенни, учившейся в средней школе. Уголки его губ слегка приподнялись, придав ему вид отстраненного наблюдателя за происходящим в мире.



   - Джерри, уже поздно, - напомнила она. - На сегодня это наш последний спуск. Готов?



   - Готов. Я буду там первым! - Репортер бросал ей вызов. - Вперед!



   Отталкиваясь палками, они полетели вниз по склону. И хотя они стартовали вместе, скоро Пенни вырвалась вперед, спускаясь изящными поворотами.



   Кристаллы снега ослепительно поблескивали в мягком лунном свете. Каждая сосна ощетинилась сверкающими сосульками. Пенни, ощущая на лице движение ветра, затаила дыхание и наслаждалась полетом.



   Она с необыкновенным изяществом петляла между деревьев. Наконец, добравшись до поляны, она резко затормозила и дождалась Джерри, остановившегося возле нее.



   - С каждым разом все быстрее и быстрее! - похвалил он. - У меня не было ни единого шанса!



   Пенни засмеялась, схватила его за руки, и они направились к костру, где группа молодых людей жарила сосиски и готовила кофе.



   - Ты как раз вовремя! - сказала Луиза Сайделл, темноволосая девушка в плотном красном шерстяном лыжном костюме. Она стояла в снегу на коленях и поджаривала над огнем кусочки бекона.



   Пенни была лучшей подругой Луизы. И, хотя ни за что не призналась бы в этом, слегка досадовала, когда внимание Пенни привлекал другой человек.