Дело о похищении бронзовой лампы (ЛП) [Милдред А. Вирт] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

<p>


Guilt of the</p>




<p>


Brass Thieves</p>




<p>


By</p>




<p>


MILDRED A. WIRT</p>




<p>


Author of</p>




<p>


MILDRED A. WIRT MYSTERY STORIES</p>




<p>


TRAILER STORIES FOR GIRLS</p>




<p>


CUPPLES AND LEON COMPANY</p>




<p>


Publishers</p>




<p>


NEW YORK</p>




<p>


PENNY PARKER</p>




<p>


MYSTERY STORIES</p>




<p>


COPYRIGHT, 1945, BY CUPPLES AND LEON CO.</p>




<p>


PRINTED IN U. S. A.</p>















   ГЛАВА 1. ПО ТЕЧЕНИЮ



   ГЛАВА 2. БРОНЗОВАЯ ЛАМПА



   ГЛАВА 3. "ПРОБЛЕМНЫЙ" МАЛЬЧИК



   ГЛАВА 4. ЧЕРЕЗ ОКНО



   ГЛАВА 5. БЕСПОЛЕЗНОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ



   ГЛАВА 6. ИНФОРМАЦИЯ ДЖО СВИПЕРА



   ГЛАВА 7. НОЧНАЯ СМЕНА



   ГЛАВА 8. РАЗГОВОР В БУДКЕ СТОРОЖА



   ГЛАВА 9. САЛЛИ НУЖЕН ПОМОЩНИК



   ГЛАВА 10. ДЕТИ В КАНОЭ



   ГЛАВА 11. К ВОПРОСУ О ПРАВИЛАХ



   ГЛАВА 12. НОЧНОЙ ВОР



   ГЛАВА 13. ПОХИЩЕНИЕ БРОНЗОВОЙ ЛАМПЫ



   ГЛАВА 14. ЛОВУШКА



   ГЛАВА 15. ПОД ПАРУСОМ



   ГЛАВА 16. ШЕЛКОВЫЕ ЧУЛКИ



   ГЛАВА 17. ЧТО ХРАНИТ ПОДВАЛ



   ГЛАВА 18. СПАСИТЕЛЬНЫЙ БАЛКОН



   ГЛАВА 19. ПОПЫТКА ПОБЕГА



   ГЛАВА 20. ОТЧАЯННОЕ ПОЛОЖЕНИЕ



   ГЛАВА 21. СПАСЕНИЕ



   ГЛАВА 22. МУЖЕСТВО КАПИТАНА БАРКЕРА



   ГЛАВА 23. ПОЖАР!



   ГЛАВА 24. ПОИСКИ НА РЕКЕ



   ГЛАВА 25. ГОНКА











<p>


ГЛАВА 1. ПО ТЕЧЕНИЮ</p>





   - Всему есть предел! Сколько можно!



   Пнув свой кожаный чемодан, Энтони Паркер принялся нетерпеливо расхаживать туда-сюда по скрипучим доскам старого причала.



   Его дочь Пенни, прятавшаяся от жаркого дневного солнца в тени сарая, понимающе улыбнулась.



   - Успокойся, папа, - посоветовала она. - В конце концов, это отпуск, и у нас есть еще две недели. Разве река не прекрасна?



   - И что же в ней такого прекрасного? - прорычал ее отец.



   Тем не менее, он повернулся, чтобы взглянуть на группу яхт, двигавшихся зигзагами вдоль далекого берега. Не далее, чем в четверти мили, паром взбивал в пену голубую воду, и ее ветром несло вверх по течению.



   - Ты уверен, что это тот самый причал, на котором мы должны встретиться с мистером Гандисом? - спросила Пенни. - Кажется странным, что его до сих пор нет, сейчас уже почти пять часов. Мы ждем его целый час.



   Перестав расхаживать, мистер Паркер, издатель ежедневной газеты Riverview Star, пошарил по карманам и достал смятое письмо.



   Пробежав его, он сказал:



   - Мистер Гандис обещал встретиться с нами в четыре часа дня на четырнадцатом причале.



   - Это номер четырнадцать, - подтвердила Пенни, указывая на цифры, отчетливо видимые на стенке сарая. - Очевидно, с мистером Гандисом что-то случилось. А может быть, он попросту забыл.



   - Хорошенькое дело! - возмутился издатель. - Он приглашает нас провести пару недель на своем острове, а потом забывает про нас! Или он ждет, что мы приплывем к нему на остров сами?



   Пенни, стройная, голубоглазая девушка с золотистыми волосами, растрепанными ветром, подошла к краю причала.



   - Наверное, остров Теней вон там, - заметила она, указывая на зеленую точку, которая выглядывала из воды, подобно черепахе. - До него не меньше мили.



   - Вопрос в том, сколько нам еще ждать? - Мистер Паркер снова взглянул на часы. - Небо хмурится, через полчаса может пойти дождь. Почему бы не взять такси в город? Как называется эта Богом забытая дыра?