Маленький братик (СИ) [Enorien] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== 1. Стрелка часов ==========

Гермиона отправилась в Косой переулок сразу же после окончания рабочего дня. К этому времени на улице уже было темно, и возле домов горели фонари. Магазин волшебных вредилок тоже был закрыт, но в окнах квартиры на втором этаже горел свет. Девушка могла бы подняться по лестнице, но очень устала и трансгрессировала к двери. Та открылась раньше, чем Гермиона занесла руку.

— Привет.

Фред улыбнулся и притянул девушку к себе. Она обхватила его спину в ответ и вдохнула всей грудью букет ароматов, исходивший от футболки парня. И что-то сладкое, и резкое, и мятное… Похоже, полдня варил всякие зелья, а потом экспериментировал. Он такой… упрямый и усердный, хоть иной раз способный переборщить. Чего стоит его зелёное лицо месяцем тому назад…

— Прости, я опять поздно, — отстранившись, призналась Гермиона.

— Подумаешь, — только и ответил Фред, наклонился и легонько коснулся её губ.

— Привет, Гермиона!

Джордж в это же время крутился у зеркала в тёмном костюме и начищенных до блеска туфлях.

— Ну как я вам? — поинтересовался он, поправив в кармане лилового цвета платок.

— Как напыщенный индюк, — не преминул сообщить Фред.

— Прекрасно, Джордж, тебе очень идёт, — похвалила Гермиона, подошла к нему и легким движением руки поправила отбившийся от остальных рыжий локон. — Вот теперь просто идеально.

Джордж очаровательно улыбнулся.

— Ну что, голубки мои, оставляю вас одних, давайте тут, не скучайте без меня!

— Проваливай уже! — бросил Фред и толкнул брата за дверь. — Столько возиться ради знакомства с отцом Анджелины, — прибавил он, покачав головой.

— Он хочет произвести на него хорошее впечатление, — заметила Гермиона и сердито нахмурилась. — Погоди-ка… ты что, ради моих родителей тогда ни капли не старался и потому заявился в той заляпанной футболке?

Фред открыл было рот, чтобы возразить и напомнить ей об эксперименте, из-за которого он чуть не угодил в больницу святого Мунго, но она рассмеялась, довольная одним его растерянным видом — не каждый день ей удавалось его подловить. Он поджал губы и притянул её к себе.

— Ладно, очко в твою пользу, — покорно согласился и одарил её поцелуем. — Пойдём, я там для тебя кое-что приготовил…

Это «кое-что» оказалось ужином в горшочке, от которого исходил изумительный запах. Гермиона позволила усадить себя за накрытый стол. С улыбкой на губах окунула руки в поставленную перед ней плошку, дала парню их вытереть полотенцем и осталась смиренно ждать, когда её тарелка будет наполнена едой.

Фред умел удивлять и быть заботливым, несмотря на его весёлый нрав и способность относиться ко многим вещам не столь серьёзно, чем все другие люди. А ещё он умел слушать, что про него вряд ли кто мог сказать, и Гермиона про себя невероятно радовалась тому, что могла без стеснения поведать ему о своих тяжёлых буднях и не ждать осуждения или заявления, что она сама виновата в своих бедах. Фред, в отличие от Рона, не придирался к её выбору в плане карьеры и не упрекал в том, что она якобы не уделяла ему внимание. Он довольствовался теми днями и часами, что они проводили вместе, слал ей забавные приглашения и открытки, рассказывал, как и этим вечером, про всякие опыты и задумки, и слушать его было интересно. В такие минуты Гермиона забывала обо всём магическом мире и его несовершенствах. Эти простые и необычные отношения после трёх лет, полных разных проблем, ссор и разочарований с Роном, стали для неё настоящим волшебством.

— Ну, как вам ужин, моя милая леди? — с нарочитым почтением поинтересовался Фред, поклонившись, и взмахом палочки убрал со стола тарелки.

— Вы просто невероятны, — не уступая ему в этой игре, ответила Гермиона. — Не представляю, сэр, как мне вас отблагодарить за спасение от голодной смерти.

Парень состроил настолько удивлённо-забавную мину, что она невольно рассмеялась и через мгновение прильнула к нему. На его губах сохранился горьковатый привкус вина. Его крепкие руки оторвали её от пола и сделали невесомой. Девочкой, для которой перестали существовать проблемы мира, и стало важно только то, как сильно стучит её сердце в груди, как расходятся по телу волны желания и тепла. Она окунулась в море наслаждения в спальне и осталась лежать на подушке, лаская кончиком пальца обнажённую грудь парня, ощущая в душе мир и покой.

***

Наутро Гермиона надела на голое тело футболку Фреда и отправилась на кухню. Готовить себе и ему кофе и тосты. За дверью послышался хлопок трансгрессии, и кто-то торопливо и громко принялся стучать кулаком. Заспанный Фред показался из спальни в одних штанах.

— Дети, где Джордж? Что случилось? — на одном дыхании выпалил взволнованный Артур Уизли, стоявший на пороге.

— У Анджелины, — зевая, ответил Фред. — А что? Па, ты почему вдруг в такую рань и?..

— А почему тогда стрелка часов с его именем встала к утру на отметку «в смертельной опасности»? Сынок, мы с мамой очень обеспокоены! У Джорджа с Анджелиной что-то случилось, но ты не захотел нам об этом сообщить?

Гермиона испуганно взглянула на Фреда — у него сон как рукой сняло.

— Я к Анджелине! — быстро чмокнув девушку в щёку, сказал он, на ходу накинул на себя первую попавшую рубашку, подобрал ботинки и трансгрессировал.

========== 2. «Чарли» в шоке ==========

Анджелина была страшно зла и думала, что Джордж просто струсил и потому не явился, выставив тем самым её перед отцом дурочкой. Фред вернулся от неё хмурый и совершенно растерянный.

— Ничего не понимаю… Куда же от тогда отправился, если не к ней?

Гермиона была обеспокоена не меньше, но старалась не поддаваться панике и поддержать своего парня. Мистер Уизли, не способный найти себе места, вернулся из Министерства вместе с Гарри и Роном, не так давно заступившими на службу в мракоборческое Управление. Гермиона сделала вид, что не заметила на себе взгляд бывшего парня, прижалась к Фреду и обняла его рукой за пояс, пока он торопливо пересказывал парням события прошлого дня. Юные мракоборцы кивали его словам, обменялись очень странными взглядами и сказали, что им надо кое-что проверить.

— Что проверить? — первее всех спросила Гермиона.

— Не важно. Мы… мы скоро вернёмся, — уклончиво ответил Рон, стараясь избегать её взгляда.

— Мальчики обязательно разберутся, пойду пока успокою Молли, — сообщил Артур Уизли и исчез.

Фред не находил себе места. Гермиона отправила с почтовой совой записку на службу, что плохо себя чувствует, и осталась с ним. Внизу доносились возгласы недовольных ребятишек, не понимающих почему магазин волшебных вредилок до сих пор не открыт.

— Сейчас пойду и уши им оторву, — рассердился Фред.

— Не надо, сейчас я всё улажу, — погладив его по плечу, заверила Гермиона и спустилась вниз. — Прощу прощения, сегодня мы не работаем! — объявила она на улице и взмахом палочки наколдовала соответствующую вывеску на двери.

Ребятишки огорчённо нахмурились и разошлись. В эти же минуты наверху, судя по хлопку, кто-то объявился. Когда Гермиона вбежала по лестнице в квартиру, то застала там только Гарри. Она не представляла, что за вопрос он задал в её отсутствие, но тот, к её немалому удивлению, смутил даже обычно устойчивого ко всему Фреда.

— Вот уж бы не подумал, что это может иметь отношение к делу… — растерянно проговорил он.

— Поверь мне, может, — серьёзно ответил Гарри. — Так это так или ты не знаешь?

— Конечно же я знаю, Джордж же мой близнец и… — Фред сглотнул и отвёл глаза, — и у нас нет секретов друг от друга. — Гарри терпеливо молчал, давая ему возможность продолжить. — Да, у Джорджа так и не получилось ничего с Алисией, — наконец прибавил Фред, вернув к другу глаза. — И с Анджелиной они… до этого дела так и не дошли.

— Почему-то я так и подумал, — задумчиво подтвердил Гарри. — Это… получается, уже четвёртый случай за полгода… Прости, мне надо срочно сообщить об этом кое-кому повыше. У нас ещё есть время до полнолуния, пока эти… люди не приступили к своему ритуалу.

Фред успел схватить его за запястье раньше, чем он исчез.

— Гарри, ты же не хочешь сказать, что?..

— Фред, я сделаю всё возможное! — пообещал тот и через мгновение оставил их с Гермионой одних в квартире.

Она уже было раскрыла губы, чтобы спросить, но догадалась обо всём сама. Ещё вчера ей казалось, что это просто очередная шутка, и Фред забавы ради позволяет себе называть своего брата «невинным птенчиком». Гермиона как-то и не думала, что один из них может быть успешнее на личном фронте, чем другой. Они ей всегда казались в равной степени привлекательными, разве что Фред не имел тормозов и этим неоднократно выводил её из себя. По крайней мере в школьные годы. Она сомкнула губы и приблизилась к нему. Фред молча сидел на стуле, растерянно глядя перед собой, и не замечал, как сильно дрожали его руки.

***

День прошёл беспокойно. Фред собирался лично перетрясти весь Лютный переулок, куда, по словам Рона, Джордж заглянул «не по своей воле». Вместе с Гермионой они едва удержали парня от опрометчивых действий.

— Управление уже выделило на это людей! — уверял Рон. — Гарри вместе с ними. Он даст знать, как что-то прояснится.

С наступлением ночи ситуация несильно изменилась. Несколько раз появлялся Артур Уизли. Несколько раз Гермиона безуспешно пробовала уговорить Фреда хоть что-нибудь съесть и отправляла Гарри записки с вопросами. Ответа не было до самого утра.

Мистер Уизли прибыл раньше совы, взволнованный и бледный.

— Они его нашли… Стрелка часов тоже на отметке «в больнице».

Не спавшие всю ночь Фред и Гермиона мигом собрались, не стали читать записку, присланную с совой, прекрасно понимая, что там, и исчезли вместе с главой семейства. Гарри и Рон встретили их в Мунго, у обоих был весьма растерянный вид. Рон открыл рот, но вдруг не нашёл слов.

— Я бы не стал так торопиться, вас это может шокировать, — предупредил всех Гарри и предложил им присесть.

— Что меня может шокировать, там же мой сын! — взволнованно бросил мистер Уизли и поспешил ко входу в палату.

Однако ему хватило туда только заглянуть, чтобы схватиться за сердце и выскочить обратно. Фред переступил за порог и замер. Гермиона чуть не налетела на него и показалась из-за его спины.

— Осторожно, он очень слаб, постарайтесь его не напугать, — предупредил их целитель, выходя в коридор.

Его коллега в лимонной мантии в это же время сидел возле койки и совершал палочкой незамысловатые пассы над пациентом. Кто из присутствующих напугал кого больше оставалось загадкой.

На койке лежал рыжеволосый веснушчатый мальчик на вид лет семи-восьми и, дрожа, сжимал в пальцах одеяло. Почувствовав к себе внимание, он осторожно повернул голову. Гермиона охнула и приложила ко рту ладонь. У мальчика не было одного уха.

— Чарли? — робко спросил он, глядя на Фреда. — Чарли, это ты?

Фред не моргал и не двигался, будто окаменел.

— Чарли, что со мной? — жалобно продолжал мальчик. — Где мама? Где Фредди? Чарли… почему ты молчишь?

Гермиона осторожно коснулась ладони Фреда, и он вздрогнул, словно только что очнувшись.

— Это… это… это невозможно, — качая головой, тихо твердил парень и пятился из палаты в коридор.

========== 3. Неразбериха ==========

Никто не имел понятия, что теперь делать с маленьким Джорджем, и все растерянно поглядывали друг на друга в поисках поддержки.

— Это же ненадолго, правда? — спрашивал Фред в коридоре у целителей.

— Мы не можем однозначно утверждать, да или нет, — был дан ему туманный ответ. — Это уже само по себе чудо, что мальчик выжил. Всё потому, что ритуал был прерван.

— Прости, Фред, когда мы ворвались, всё уже шло полным ходом, — хмуро сказал Гарри.

— Сделай мы это немного позже, они бы не только магии его лишили, но и жизни, — прибавил Рон.

— Что?! Мой мальчик теперь ещё и сквиб?! — в ужасе подхватил Артур Уизли.

— К сожалению, так, — подтвердил один из целителей. — Мы полагаем, что нарушенный процесс привел к тому, что остаток магии, как бы это выразиться… «откатил» мальчика до его теперешнего возраста.

— Нет, нет, это ошибка! Этого не может быть! Этот малютка не мой Джордж! — со слезами на глазах твердила Молли Уизли. — Вы же можете что-то сделать? Можете же?

На это целители не стали ей отвечать. Остальные члены семьи препирались между собой, не зная, что им теперь делать с ребёнком в палате. В итоге Рон и Фред собрались с духом и решили зайти к нему для серьёзного разговора. Гермиона, хранившая молчание всё это время, перегородила им дорогу.

— Да вы что, с ума сошли? Джордж и так жутко напуган, а вы собрались его ещё и добить?

— Она права, — поразмыслив, сказал Фред, — повременить уже не получится, но можно сказать Джорджу правду и как-то помягче. Он, судя по всему, совсем ничего не понимает.

— Помягче? — скривившись, переспросил Рон. — Это как? «Ты нас извини, Джорджи, но тебе двадцатка с небольшим, и мы бы хотели, чтобы ты как-нибудь поднапрягся и стал выглядеть, как и раньше»?

— Сейчас он всего лишь ребёнок, — заметила Гермиона, — можно ему и… соврать, как-то приукрасить всё, чтобы он не пугался.

— Вот будет у тебя брат, тогда ты ему «соврёшь или как-то приукрасишь»! — не выдержал её вмешательства Рон. — А мы и сами как-нибудь разберёмся!

— Не смей с ней разговаривать в таком тоне, — сурово предупредил его Фред.

— А то что? Цены для меня в своём магазине утроишь?

— Ах ты!..

— Мальчики, перестаньте!..

Из-за неразберихи и препирательств никто не заметил мелькнувшую среди людей в коридоре фигурку. Её бы прозевали и целители, но тут послышался вскрик миссис Уизли, и все разом смолкли.

— М-мама?..

Маленький и очень бледный Джордж оказался в центре внимания. Все растерянно смотрели на него, как на белого медвежонка, появившегося в тропиках. Сам Джордж был потрясён тем, что его мать вздрогнула, когда он её коснулся, и не мог выговорить ни слова, только беспомощно смотрел на неё с отцом, и на его глаза наворачивались слёзы.

Фред сглотнул и первым из всех сдвинулся с места.

— Джорджи… — мягко произнёс он и присел, желая оказаться с братом на одном уровне.

Джордж окинул всех испуганным взглядом, словно только сейчас понял, как много людей его окружало, и пошатнулся.

— Ты… не Чарли, — сказал он Фреду слабым голосом и упал, лишившись чувств.

Через несколько мгновений маленький подопечный снова лежал в палате, и рассерженные целители запретили кому-либо к нему приближаться. В коридоре больше не велось жарких дискуссий и споров. Пристыженным выглядел даже Рон, отважившийся подойти к Гермионе, хоть и избегал смотреть ей в глаза.

— Прости, я погорячился.

Она глубоко вздохнула, помня, сколько раз ей приходилось терпеть его нападки и выслушивать жалкие оправдания.

— Знаю. Всё в порядке, Рон.

Фред хмурился и периодически поглядывал на дверь в палату, словно ждал от неё какого-то знака. Гермиона осторожно взяла его за руку, и он сжал её пальцы в своих.

— Никогда не видел Джорджа таким… потерянным.

— Ещё бы, он так напуган… Не меньше твоих родителей.

Они одновременно повернули головы и отметили, что миссис Уизли всё ещё плачет, прижавшись к мужу, а тот продолжает поглаживать её по спине, уверяя, что всё образуется. Судя по его виду, он и сам несильно в это верил. Фред приобнял Гермиону за плечи и поцеловал в висок. Вышедший из палаты целитель предупредил всех, чтобы не рассчитывали увидеть Джорджа до следующего дня.

— Мальчик сильно переволновался, ему нужен отдых и покой.

Все стали понемногу расходиться. Гермиона с Фредом вернулись домой невероятно усталые. Сказывались бессонная ночь и прошедшие в беспокойстве часы. Гермиона так и уснула, едва опустившись на кровать. Фред спал на соседней подушке, обнимая её за талию.

***

— Смотри, братишка, сколько всего мы тебе вкусного принесли! Шоколадные лягушки, драже «Берти Боттс», Игривые язычки, Летучие шипучки, а вот и твои любимые Желатиновые червячки. Джорджи, ты только взгляни! Слюнки так и текут, а?..

Гермиона ошибалась, считая, что Джордж напуган, он был в ужасе, насмотревшись и наслушавшись такого, чего его разум не мог постичь, и лежал неподвижно и молчаливо первые дни на койке, засунув, как двухлетний ребёнок, большой палец в рот. Родители уходили от него растерянные и стали всё меньше предпринимать попыток с ним заговорить и посидеть. Рон поглядывал на него как на чумного и если присаживался, то ненадолго и в стороне.

Фред уже третий день бился за внимание брата, переходя от одной хитрости к другой. Сладости, к их общей с Гермионой радости, принесли плоды. Джордж, как и всякий ребёнок, проявил интерес и проглотил несколько разноцветных червячков.

— А почему ты такой большой, Фредди, а я маленький? — впервые заговорив после перерыва, спросил он, грустно поглядывая на брата. — Я сделал что-то дурное и стал уродцем? Поэтому и ухо отвалилось?

Фред открыл было рот, но потерялся, потому Гермиона придвинулась ближе и стала уверять Джорджа, что он ни в чём не виноват, и рассказывать ему о неких плохих людях и их гнусных замыслах, которые, к счастью, не осуществились. Фред выходил из палаты, утирая выступивший на лбу холодный пот, и восхищенно поглядывал на девушку. Она скромно улыбалась.

— Дома мальчику было бы гораздо лучше, — встретив их в коридоре, напомнил целитель. — Мы уже сделали для него всё возможное, а домашнее тепло и уют помогли бы ему восстановить душевное равновесие, но я не настаиваю, решать, конечно же, вам.

«Решать» было абсолютно нечего. В «Нору» Джордж вернуться не мог — родители и без того были потрясены и не перенесли бы ещё одного испытания. Гермиона с Фредом какие-то мгновения проникновенно смотрели друг на друга, а потом молча вернулись в палату, чтобы взять Джорджа за руки и всем вместе вернуться домой.

========== 4. В преддверии бури ==========

Джордж, как и всякий встревоженный и напуганный в новой для себя обстановке ребёнок, не мог понять с двух-трёх раз того, что ему говорят, и растерянно смотрел на Фреда.

— А разве мы больше не спим в одной комнате?

Фред ласково улыбнулся, как улыбался детям, которых он предупреждал не распускать руки и, уличив в краже, готовился схватить за уши.

— Нет, братик, мы уже давно не в том возрасте. Теперь у тебя своя комната, а у меня — своя. И поверь мне, нас с тобой это очень радовало.

Джордж явно не верил и всё ещё стоял в коридоре, не в силах сдвинуться.

— А можно мне спать в твоей комнате?

Гермионе стало его невероятно жалко.

— Фред, ну у тебя же достаточно места, может, поставить у стены ещё одну?..

— Нет, нет, нет, — запротестовал Фред, отсекая её вопрос решительным жестом, — Джорджи уже большой мальчик, а большие мальчики спят в своих кроватках, в своей комнате. Пошли, — сказал он брату и легонько похлопал его ладонью по спине, — уменьшу тебе пижаму до нужного размера, а там и ещё какие-нибудь вещи.

Подталкиваемый им Джордж поплёлся в свою комнату, понурив голову. Гермиона со вздохом ушла в спальню Фреда и достала постельное бельё. Он сам вернулся взвинченный, небрежно сбросил с себя одежду, тяжело опустился на свою половину кровати и погасил свет. В квартире воцарились темнота и тишина, нагло нарушаемая всхлипываниями, доносящимися из соседней комнаты.

— По-моему, он очень расстроился, — заметила Гермиона.

— Похнычет и успокоится, — ответил Фред.

— Не знала, что ты настолько жестокий.

— «Жестокий»? — Парень повернул к ней голову и приподнялся на локте. — С чего это вдруг я жестокий?

Девушка тоже повернулась к нему и оторвалась от подушки.

— С того, что ребёнок говорит тебе, что ему страшно, а ты вместо того, чтобы его успокоить, делаешь ему больнее.

— Гермиона… Во-первых, это далеко не ребёнок, если ты не забыла, а во-вторых, даже когда он был ребёнком, он так себя не вёл. По крайней мере, не плакал из-за пустяков.

— Может, потому что у него всегда рядом был «Фредди»? Его безбашенный брат-близнец, который его поддерживал, оберегал и призывал устраивать всякие шалости. Тебе это в голову не приходило?

Если у Фреда и не нашлось аргументов, то он отказался это признать, вскинул указательный палец вверх, призывая к вниманию, и улыбнулся. В квартире стало совсем тихо.

— Ну, я же говорил, успокоится, — подметил парень и вернулся на подушку.

Гермиона поджала губы и тоже опустилась. Когда Фред попробовал её обнять и притянуть к себе, она стукнула его по руке, повернулась к нему спиной и заявила, что хочет выспаться. Он шумно выпустил носом воздух, но не стал спорить, не так давно утомившись в этом с Джорджем.

***

Утром вечерний инцидент был практически забыт. Гермиона с улыбкой наполняла тарелку Джорджа кашей, смазывала ему вареньем тосты и подливала в чашку чаю. Фред рядом шутил, что начинает её ревновать. Джордж энергично работал ложкой, с аппетитом поедал тосты и облизывал пальцы.

— Ладно, хорошего вам дня, мальчики, — пожелала Гермиона.

Перед уходом она потрепала Джорджа по волосам, поцеловала Фреда в щёку и приостановилась, когда последний схватил её за запястье.

— Ты же не сердишься? — уточнил парень, поднявшись из-за стола и заключив её в объятия.

— Будем надеяться, что нет, — лукаво ответила она и трансгрессировала раньше, чем он успел поцеловать её в губы.

Фред с улыбкой покачал головой, проиграв ей в изобретательности, и посмотрел на брата.

— Ну что, пойдём вниз? Покажу тебе наше хозяйство, раз ты запамятовал…

«Экскурсия» длилась недолго, поскольку в магазин, закрытый на несколько дней, навалило много народу. Верити везде не поспевала, и Фред был вынужден многое взять на себя. Теперь он не только создавал в своё удовольствие в подсобном помещении очередные «вредилки», но и вёл записи в книге доходов и расходов, которыми раньше занимался Джордж, вносил поправки в складской журнал, учитывая остаток товаров и ингредиентов, планировал, что ещё нужно закупить, выписывал чеки на это, договаривался с поставщиками, отвечал на письма покупателей и периодически стоял за кассой.

Нынешний Джордж, предоставленный самому себе, поначалу долго бродил по магазину, с любопытством разглядывая товары на полках, потом, устав от этого занятия, развлекал себя тем, что прыгал на лестнице. Заходе на пятом он оступился и упал, разбил себе нос и перепачкал в крови руки и футболку. Одна из женщин, увидев его, перепугалась и увела своих детей.

— Мерлин, Джорджи! — поразился Фред и взмахом палочки очистил брату футболку. — Вот уж бы не подумал, что ты…

Он не окончил фразы, видя, что его уже ждут на кассе, только покачал головой, протёр смоченным в воде платком Джорджу лицо и руки и поспешил к клиентам. Его братик ничего не понял и продолжил развлекаться. Теперь его вниманием завладели карликовые пушистики, он выпустил одного и с удовольствием подбрасывал его к потолку какое-то время. Потом его заинтересовали Драчливые телескопики на полке, и один из них дал ему в глаз. Проходивший мимо Фред простонал, достал из кармана тюбик и велел смазать больное место. Джордж смазал всё лицо. Синяк вскоре сошёл, а вместе с ним пропали и веснушки.

К обеду мальчик подустал и проголодался. Фред серьёзно погряз в делах и не мог к нему вырваться. Джордж поднялся к квартире, но не продвинулся дальше двери — ключа у него не было, а прихваченная из магазина волшебная палочка жестоко его надула и при взмахе обратилась в резиновую уточку. Мальчик опечалился и вернулся в магазин. В зале ему встретились какие-то розоватые пузырьки, сделанные в форме сердечек, он вскрыл один и утолил жажду. Жидкость оказалась очень горькой, и его чуть не вырвало. Джордж обратил внимание на коробку с надписью «Забастовочные завтраки» и потянулся к ней. Заглотил какую-то конфету, но не почувствовал её вкуса, более того, у него снова пошла кровь из носа, и запачкалась футболка. Проходившая мимо Верити выругалась, достала из коробки другую конфету и велела Джорджу немедленно её съесть.

К возвращению Гермионы, а она очень постаралась освободиться пораньше, мальчик сделался бледным и вялым, сидел на ступеньках и прижимал голову к перилам.

— Господи, Джордж!.. — обеспокоилась девушка, опускаясь рядом. — Что случилось? У тебя что-то болит? Тебя кто-то обидел?

Он молчал, и она пощупала его лоб, заглянула в его безучастное лицо, заметила фантики от конфет под ногами, пустой пузырёк у лестницы, торчащий из маленького кармана тюбик с мазью и, конечно же, пятна на футболке. Девушка притянула мальчика к себе и грозно взглянула в сторону кассы, где Фред улыбался очередной посетительнице.

— Гермиона! — заметив её, крикнул он оттуда. — Гермиона, что ты делаешь? Джорджи же не настолько маленький, чтобы таскать его на руках!

— Занимайся лучше своим делом! — не оборачиваясь, бросила она, покрепче обхватила Джорджа руками и со злости легко донесла его до квартиры.

========== 5. Шляпа-разлучница ==========

Гермиона не заморачивалась с выбором одежды, уменьшила одну из футболок Фреда и переодела в неё Джорджа, напоила его сладким чаем с парой капель Очищающего зелья на случай, если мальчик в её отсутствие испил не один пузырёк из магазина вредилок. Переодетый и заботливо усаженный на стул Джордж ожил и расчувствовался. Он допил чай и отвернулся, чтобы скрыть побежавшие по щекам слёзы, и стал усиленно стирать их ладошкой.

— Ты чего? Джордж, в чём дело? — мягко спросила Гермиона, опустившись возле стула на корточки. — Эй… — Она погладила мальчика по спине и осторожно развернула лицом к себе. — Джордж, что такое? Ничего страшного не случится, если ты мне просто скажешь.

Он поднял на неё грустные глаза и ответил очень тихо, словно ожидая наказания:

— Я хочу есть.

— О… Сейчас, конечно, — спохватилась Гермиона и кинулась к горшочку: она особо не преуспевала на кухне, но благодаря Рону, его частым придиркам и зверскому аппетиту знала несколько простых заклинаний. — Вот, съешь пока, — дала она ребёнку наспех приготовленный бутерброд и взмахом палочки заставила ножи очистить и порезать ей картошку, кинула им следом морковь и наконец отыскала в холодильнике куриные окорочка. — Потерпи немножко, ладно? Минут десять-пятнадцать и будет готово, понял?

Джордж согласно закивал и продолжил торопливо поедать бутерброд. При взгляде на его бледное лицо у Гермионы обливалось кровью сердце. Она, конечно, понимала, что на Фреда теперь много всего взвалилось, но всё это не служило оправданием тому, чтобы он морил голодом собственного брата. Через четверть часа мальчик наконец-то получил чашку супа и, не обращая внимания на предупреждение, что он горячий, активно заработал ложкой. Гермиона улыбнулась, сходила переодеться и, вернувшись, присоединилась к нему.

Когда в квартире показался взмыленный Фред, Джордж снова пил чай, а Гермиона разламывала ему плитку шоколада — мальчик, судя по всему, потерял много крови и нуждался в подпитке.

— Вот это да, — вдохнув доносившийся с кухни запах, восхитился Фред. — Знаешь, Гермиона, ещё немного и я тоже захочу сделаться маленьким.

— Сделайся, — мрачно поддержала его девушка, — обязательно сделайся… И я с удовольствием тебя выпорю!

Джордж от неожиданности подавился, и Гермиона похлопала его ладонью по спине.

— Вот сейчас это как-то не очень хорошо прозвучало, — заметил Фред, решив для верности не двигаться и поразмыслить. — Подожди, ты сердишься, потому что… потому что… Это как-то связано вот с этим маленьким смутьяном, да? — догадался он и с улыбкой указал пальцем в сторону брата.

Гермиона серьёзно нахмурилась и промолчала, «маленький смутьян» допил чай, помыл руки и покинул кухню. Фред глубоко вдохнул и бросил разыгрывать из себя идиота.

— Ладно, твоя взяла. Я замотался, и сам куска в рот не успел положить. Не предполагал вообще, сколько мороки со всеми этими журналами, книгами, а Джордж вроде никогда не жаловался. Мерлин, без него я как без рук!

— Какая бедняжка, — деланно посочувствовала Гермиона, покачав головой, — может, нам сказать Джорджу, чтобы он завтра же подрос?

— Зачем? Я завтра же подам объявление о найме, без ещё одного помощника мне точно не управиться. Гермиона, эй… — Фред наконец сдвинулся с места. — Ну, не дуйся ты, ничего серьёзного же не стряслось, Джорджи всего лишь…

— Ах, ничего серьёзного не стряслось? — сурово подхватила Гермиона, вставая с места. — Вот, значит, как ты всё оцениваешь? Не убился братишка и ладно? А ничего, что он у тебя там любовные напитки пьёт и Кровопролитной конфетой закусывает?

— Любовные напитки? — удивился Фред. — Да он же только…

— А, так это для тебя ещё и новость! — с жаром перебила Гермиона. — Джордж у тебя под носом травит себя, чем хочет, истекает кровью, мучается от голода, а ты всего лишь «замотался»! Знаешь, Фред, если ты не был уверен в своих силах, незачем было на меня так нежно смотреть в Мунго! Это вообще-то ребёнок, а не карликовый пушистик, которого ты мог бы посадить в клетку и заниматься своими делами!

— А вот насчёт клетки я что-то и не думал…

— Не смей шутить над такими серьёзными!..

Их встревожил детский крик, и они кинулись в комнату. Джордж стоял у шкафа и опасливо поглядывал на лежащую на полу потрёпанную остроконечную шляпу, украшенную блекло-розовым пером.

— Она хотела меня съесть! Прыгнула на меня сверху и хотела съесть! — твердил мальчик.

— Дурачок, это же старая добрая Безголовая шляпа! — весело сообщил ему Фред и подобрал её с пола. — Ты сам, когда был большим, унёс её в комнату и кинул на шкаф, чтобы «привести в порядок» на досуге. Смотри! — и он нахлобучил шляпу себе на голову.

Джордж вздрогнул, и едва проступивший на его щеках румянец исчез.

— Шляпа… съела… Фреда… — в страхе прошептал мальчик и закрыл лицо руками, не в силах видеть обезглавленное тело брата.

Гермиона укоризненно посмотрела на то место, где полагалось находиться голове Фреда, и присела, чтобы погладить ребёнка по плечу и заверить в том, что шляпа, скорее всего, уже отравилась.

— Джорджи, когда ты успел сделаться таким трусишкой? Тебя что, Рон в Мунго покусал? — не унимался Фред и уселся рядом. — Это же весело! Попробуй-ка сам! — предложил он и протянул братику шляпу.

Джордж вскрикнул и в слезах прижался к Гермионе.

— Он хочет, чтобы шляпа меня съела!.. Хочет меня убить!.. Гермиона, не отдавай меня шляпе! — в отчаянии заумолял мальчик, вцепившись ей в шею. — Гермиона, я буду хорошо себя вести! Не отдавай меня шляпе!.. Гермиона!..

Фред растерялся, не зная, как ему реагировать на неожиданную истерику брата. Гермиона сердито глянула на него, одной рукой обняла Джорджа, другой рукой стала поглаживать его по спине. У последнего от потрясения в голове всё перемешалось.

— Это не мой Фред!.. Гермиона, я хочу домой! — продолжал он молить и плакать. — К маме и папе! К моему Фредди! В нашу комнату! Гермиона, не оставляй меня здесь!.. Это не моя комната!.. Гермиона, я хочу домой! Домой! Домой!..

Гермиона и сама почувствовала, как в горле образовался комок.

— Джордж, но… но ведь уже темнеет… — неуверенно заметила она, не в силах придумать ничего убедительнее, — папа с мамой тоже могут напугаться, если мы внезапно придём, может… Может, мы утром их навестим, а?

Джорджа её неумелая ложь не убедила. Фред протянул к нему руку и потрепал по волосам.

— Братик, ну с чего ты взял, что я не твой Фредди, а? Взгляни же на меня, ну?

Он отцепил одну руку мальчишки от шеи девушки и попробовал развернуть его к себе, чем сделал только хуже. Джордж повернулся и снова увидел злосчастную шляпу на полу. От ужаса он закричал, вырвался от взрослых и спрятался в шкафу.

Гермиона вспыхнула и со всего маху залепила Фреду пощёчину — от неожиданности он завалился на бок.

— Видеть тебя не могу!

— Гермиона…

Слушать его девушка тоже не могла и не хотела, поэтому вытащила обезумевшего от горя ребёнка из шкафа и с хлопком исчезла вместе с ним из квартиры.

========== 6. Крушение надежд ==========

В окнах «Норы» горел свет, и Гермиона надеялась, что её обитатели не будут против появления гостей. При приближении к дому Джордж успокоился, начиная узнавать родные места, и захотел опуститься на землю. Гермиона постучала в дверь. Никто не открыл.

— Наверное, чем-нибудь заняты, — предположила Гермиона, нервно улыбнувшись, и постучала ещё раз.

Дверь открылась, и на пороге показался заспанный Перси с книгой в руках.

— Здравствуй, Гермиона, — начал он учтиво, — давненько мы с тобой не виделись, а теперь и… — его взгляд опустился ниже и замер на младшем брате. — Джордж? А ты… ты и впрямь теперь такой… маленький. Как это всё необы… — Гермиона поправила голос, и парень мигом очнулся. — Здравствуй, Джордж, да, — исправился он и протянул руку.

Джордж его проигнорировал и поспешил в дом, пробежал по гостиной и в радостном предвкушении кинулся на кухню.

— Кого это он там собрался найти? — недоуменно спросил Перси и зевнул.

— А разве ваши родители не дома? — удивилась Гермиона.

— О, так ты ещё ничего не знаешь? — Перси благожелательно улыбнулся и тряхнул головой в попытке развеять остатки сна. — У нас радостные новости, Гермиона. Джинни ждёт ребёнка. Мама так обрадовалась её письму, что вместе с отцом отправилась на Гриммо. Замечательная новость, не правда ли?

— З-замечательная, да, — неуверенно согласилась Гермиона, больше занятая другим.

Джордж вышел с кухни опечаленным, постоял немного и побежал к лестнице. Перси не обратил на него внимания и продолжал своё:

— А как, кстати, там Фред? Почему ты сегодня без него? У вас всё хорошо? Гермиона?..

Ей было совершенно не до разговоров и уж тем более не хотелось сейчас думать о Фреде. Гермиона тоже поспешила наверх. Джордж открыл дверь в спальню и застыл.

— Какого фестрала?! — раздался грубый мужской голос. — Вы там что?.. Ой, Джордж?

— Сладенький, кто это ещё такой? Эй, мальчик, чего ты пялишься?

Гермиона дошла до Джорджа и тоже замерла. Комнату близнецов теперь невозможно было узнать. Обои на стенах переклеили, развесили множество плакатов с известными игроками по квиддичу, в центре комнаты поставили широкую двуспальную кровать. Рон, прикрыв нижнюю часть тела одеялом, стоял возле неё. Его миловидная белокурая дама лежала на подушке и закрывала рукой грудь. Чем эти двое занимались в спальне до вторжения Джорджа догадаться было нетрудно.

— Гермиона? А ты что ещё здесь забыла? — не понял Рон. — Погоди, а разве Джордж не должен быть в Мунго?

Если Гермиона и хотела ответить, то не смогла — побледневший Джордж, на чьих глазах рухнула не только надежда увидеть родителей, но и побыть в комнате, где они некогда с Фредом проводили множество счастливых часов и дней, попятился назад, упёрся в стену и заскользил по ней к полу.

— Дайте хотя бы минуту, — проворчал Рон, схватил с тумбочки волшебную палочку и прикрыл дверь.

— Джордж… Джорджи… — осторожно звала Гермиона, приближаясь к мальчику.

Он не реагировал на её голос. Не поднял глаз, когда девушка присела рядом, не шевельнулся, когда она притянула его к себе, не издал ни звука, снова оказавшись на руках. Когда недовольный и одетый Рон вышел из спальни, Гермиона и Джордж исчезли из «Норы».

***

Миссис Грейнджер, конечно же, удивилась, когда на пороге дома появилась дочь, но ей хватило и взгляда на Гермиону с ребёнком на руках, чтобы не мучить её вопросами. У дочери был потерянный вид, а у мальчика, которого она держала, и того хуже. Он казался неживым.

— Это… Джордж, младший брат Фреда, — сообщила Гермиона и покачала головой на предложение матери поужинать. — Мы очень устали и лучше сразу ляжем. Поговорим завтра, ладно?

— Конечно, милая, отдыхайте. Дай знать, если вам что-то понадобится.

Гермиона кивнула и ушла наверх. Мистер Грейнджер тоже серьёзно обеспокоился, но выразил это иначе.

— Если это Фред её обидел, он у меня схлопочет из ружья раньше, чем достанет эту свою… «волшебную палочку», — сообщил он жене и ушёл на кухню, где стал сердито протыкать вилкой мягкий запечённый картофель.

***

Гермиона долго лежала на кровати с Джорджем в своей старой спальне и не могла заснуть. Голову переполняло множество мыслей. О Фреде и том, не ошиблась ли она в нём. О Роне и том времени, когда они были вместе и изрядно портили друг другу нервы. О Джордже, которому она хотела помочь, но сделала только хуже. О мистере и миссис Уизли, умчавшихся порадоваться за дочь и не знающих, как они были нужны сыну. О «Норе», в которой она давно не была и не знала о переменах в ней. Ни одну из этих мыслей нельзя было назвать радостной.

Переутомлённый Джордж уснул довольно быстро, периодически он вздрагивал во сне, хватался за футболку Гермионы или одеяло, жалобно повторяя: «Фредди… Фредди, не уходи… Фредди…» Гермиона обнимала его и поглаживала. Она сама заснула только к утру и встала через несколько часов совершенно разбитой. Джордж молчал и отчаянно качал головой, отказываясь выходить из комнаты. Девушке пришлось спуститься, чтобы принести ему завтрак. Поев, мальчик немного осмелел и уселся за стол, где Гермиона нашла для него бумагу и цветные карандаши. Она сама отправила в Министерство записку, что приболела, и вернулась на кровать.

Внизу были слышны голоса, когда Гермиона снова проснулась и обнаружила, что Джордж чем-то обеспокоен и прижимается к ней. Она обняла его рукой.

— Что такое?

Мальчик не ответил, зато мистер Грейнджер внизу довольно чётко и громко объяснил свою позицию:

— А мне плевать! Или ты сейчас же убираешься с порога моего дома, Фред, или я тебя познакомлю вот с этим вот ружьём! Один рыжий мудак уже причинил Гермионе достаточно боли, второму я такое сделать не позволю!

На этом дверь хлопнула, и Джордж вздрогнул. Гермиона погладила его по голове. Минут через пять появилась миссис Грейнджер и предложила выпить на кухне чай. Гермионе с трудом удалось уговорить Джорджа спуститься. Он держался близ неё и опасливо посматривал по сторонам, прижимался к ней, сидя на соседнем стуле, и молчаливо попивал свой чай, вцепившись обеими руками в кружку. Миссис Грейнджер вела себя как подобало приветливой хозяйке, хоть и украдкой поглядывала на мальчика.

— Как же он похож на Фреда… — тихо сообщила она дочери в коридоре, когда Джордж вернулся за стол и стал рисовать. — Если бы ты не сказала, что это его брат, я бы подумала, что это его сын. Большая же у них, однако, семья…

Гермиона тяжко вздохнула, понимая, что время для откровений настало, и предложила матери присесть в соседней комнате.

========== 7. Материнские хитрости ==========

Миссис Грейнджер была потрясена рассказом дочери и невольно прониклась к Джорджу состраданием. Она видела в комнате лишь маленького рыжеволосого мальчика, трудившегося над рисунком, и этот мальчик на вид был очень несчастен. Миссис Грейнджер покачала головой и сходила к соседям. Минут через двадцать в комнату к Джорджу вбежало нечто белое и мохнатое, оно виляло хвостом и нагло положило передние лапы на колени мальчику. Джордж оторвался от рисования и недоуменно посмотрел на собаку, последняя явно чего-то ждала. Мальчик неуверенно провёл ладонью по её голове. Собака энергичнее завиляла хвостом и придвинулась ближе. Джордж стал понимать, что ей нравится, и принялся её гладить.

— Блаффи, это что, опять ты? — изобразив само удивление, заглянула в комнату миссис Грейнджер. — Где же твои хозяева, негодник, а? Гермиона! — крикнула она в сторону. — К нам тут прибежал соседский пёс Блаффи! Похоже, Доукинсы опять уехали и оставили Блаффи на нас! Вы с Джорджем не погуляете с ним, а? Пойду поищу в почтовом ящике записку от Доукинсов, наверняка они уехали на все выходные!

Гермиона, сдержав улыбку, предложила Джорджу выйти на улицу. Увлечённый Блаффи он, конечно же, согласился, и минут через пять бегал вместе с ним у дома. Пожилые Доукинсы, и не думавшие никуда уезжать, с любопытством посматривали в окно, желая понять, ради какого ребёнка у них выпросили собаку. Сам Блаффи был несказанно счастлив поиграть и побегать, поскольку вырос с соседскими детьми, частенько кормился вне дома и ночевал там, где его больше ласкали. Сегодня он заночевал у Грейнджеров.

Впечатлённый Джордж впервые отважился донести пустую тарелку до раковины и немного замешкался, оказавшись рядом с миссис Грейнджер.

— С-спасибо, — наконец робко произнёс он.

— На здоровье, — тепло откликнулась женщина, радуясьнебольшой перемене.

Уложив мальчика спать, Гермиона вернулась на кухню, чтобы помочь матери с уборкой и рассказать, что Джордж удивлён тем, что она моет посуду вручную. Миссис Грейнджер только усмехнулась и заодно подметила, что Джорджа не помешало бы сводить в магазин.

— Это, конечно, хорошо, что ты уменьшила ему одежду, но это не делает эту одежду детской. Как по мне, дети должны носить свою одежду, она для того и придумана, чтобы им было отчего улыбаться.

Гермиона не смогла с этим не согласиться, и на следующий же день семья разместилась в машине и отправилась за покупками. Джордж с опаской смотрел по сторонам, видя незнакомые ему улицы и множество спешащих куда-то людей. Гермиона обнимала его на заднем сидении и уверяла, что всё не так страшно, как выглядит. Немногим погодя она держала его за руку, показывала разные товары на полках и отвечала на вопросы. Мистер Грейнджер хмурился, но терпеливо исполнял обязанности носильщика и ходил за своими женщинами с пакетами. В отделе игрушек он их «уделал», отрезав, что им с Джорджем не нужны дурацкие познавательные игры, словно они малыши какие-то, только радиоуправляемая машинка или железная дорога. Миссис Грейнджер была вынуждена уступить, но заодно кинула в корзину и несколько коробок с пазлами. Сам Джордж с любопытством поглядывал в сторону робота-трансформера, у которого возбуждённо переговаривались другие мальчишки. Гермиона, отметившая это, сняла игрушку с полки и вернулась с ней к кассе.

***

Фред был мрачен, а такого с ним не случалось давно. После ухода Гермионы и Джорджа он переждал вечер в надежде, что девушка к утру успокоится, и им удастся обо всём поговорить, но её отец не пустил его в дом. Фред заглянул вечером, но мама Гермионы сообщила, что её дочь отмывает Джорджа в ванной после прогулки с каким-то Блаффи.

— Не трогал бы ты её пока, Фред, — посоветовала миссис Грейнджер и торопливо прикрыла дверь, услышав с кухни вопрос мужа, кто это к ним там пожаловал.

Последующие дни радостнее не стали. Гермиона не отвечала на записки, которые ей отправлял Фред, не желала его видеть, и вместо неё на пороге дома показывался хмурый мистер Грейнджер. Фред не хотел с ним ссориться и уходил. Дома его ожидали пустая кухня и спальня, пустая соседняя комната. Тишина, от унылости которой хотелось напиться. Фред угрюмо сидел на кровати и не видел рядом ни одной вещи Гермионы. Вспоминал, какой она была после расставания с Роном — усталая, измученная, безрадостная — и какое ему удовольствие доставляло вызывать на её губах улыбку. Она всегда его понимала, умела искренне радоваться его успехам, оценивать усердие, а он не хотел сделать ей больно после младшего брата, не способного ценить своего счастья, и не давил. Не настаивал на переезде к нему, не требовал, чтобы она придерживалась каких-то правил или временных рамок. Эта свобода их вполне устраивала, но теперь Фред её возненавидел.

Ему хотелось возвращаться в квартиру и получать от Гермионы нагоняй за что-нибудь, взмахом палочки наводить порядок, играть и смеяться с Джорджем, даже если брат останется маленьким, и им придётся его растить и воспитывать. Хотелось тревожиться и переживать, ссориться и мириться, кормить друг друга вкусным ужином или завтраком, одаривать кучей подарков. Хотелось просто видеть Гермиону: счастливую, разгневанную, возбуждённую, печальную, нежную — любую, целовать её, носить на руках. Хотелось опустить взгляд на свою руку и гордо смотреть на кольцо на безымянном пальце. В нормальных семьях всё это вроде бывает.

Фред больше не мог мириться с текущим положением дел и упрямо возвращался к дому Грейнджеров.

— Да, да, я в курсе, что вы страшно хотите познакомить меня с этим вашим ружьём, но можно мне… так сказать, перед смертью переговорить с Гермионой?

Мистер Грейнджер уступать тоже не собирался, и Фред шагнул к нему навстречу, и упёрся грудью в дуло ружья.

— Папа, что ты делаешь?! — показалась в коридоре Гермиона. — Ты что, и впрямь собрался этого идиота пристрелить?!

Отец был вынужден ей уступить и пригрозить Фреду пальцем. У последнего от появления девушки в груди сильнее застучало сердце, а на лице появилась глупая улыбка.

— Гермиона, знаешь, ты просто…

— И знать не хочу, — сердито оборвала она. — Уходи, нам не о чем с тобой разговаривать, если ты ещё не понял.

— А как же Джордж? Может, я тоже хочу побыть с ним.

— Он и без тебя прекрасно «побудет». А теперь уходи, пока я сама не достала волшебную палочку!

***

Миссис Грейнджер проводила Фреда из окна взглядом и подошла к дочери в коридоре.

— Похоже, парень стал что-то понимать и пытается исправиться.

Гермиона хмыкнула, выражая сомнение.

— Знаешь, дорогая, ты, конечно, права, но забываешь одну небольшую, но очень важную вещь. Что бы там Фред ни наделал, он всё ещё остаётся Джорджу братом, которого мальчик помнит и любит.

Они вместе повернули головы в сторону гостиной, где Джордж увлечённо игрался с роботом. Сейчас он казался беззаботным, а ночью снова становился несчастным и беззащитным, ворочался, вздрагивал и звал во сне своего Фредди.

— Я тобой так горжусь, моя милая, — помолчав, сказала миссис Грейнджер и погладила дочь по волосам. — Ты у меня такая храбрая, — прибавила она и ушла разбираться с домашними делами.

***

Фред не верил своим глазам и множество раз перечитывал короткую записку, пришедшую утром. Гермиона впервые ответила ему после долгого затишья. Написала лишь, что если он и впрямь хочет побыть с Джорджем, то может зайти.

========== 8. Трудности общения ==========

На светлой футболке Джорджа изображалось большое зелёное существо с короткими передними лапами и множеством зубов в открытой пасти. Фреда так и подмывало спросить, чем же оно безобиднее Безголовой шляпы, но он изо всех сил держался. Постарался сделать вид, что не заметил тапочек с зайчиками на ногах брата, непонятной игрушки, у которой гнулись все четыре конечности, и улыбнулся как можно шире, присаживаясь на пол возле дивана.

— А во что это ты играешь, Джорджи? Не расскажешь?

— Не твое дело, — буркнул Джордж и повернулся спиной.

Игрушка в его руках совершила полёт над диваном, потом пошла на снижение и от нескольких простых действий превратилась в машинку, которую можно было катить по полу.

— Ну, может, я тоже хочу с тобой поиграть, — не сдавался Фред. — Возьмёшь меня к себе в команду?

Джордж бросил издавать звуки, соответствующие движению машины, и покосился в сторону брата.

— Нет, — отрезал он и прижал игрушку к себе. — Ты всё испортишь.

— Да с чего ты взял, что я всё испорчу? Может, со мной станет интереснее?

— Я не хочу с тобой играть! — громче прибавил Джордж и поспешил покинуть гостиную.

Гермиона стояла в коридоре, сложив на груди руки, и выразительно смотрела в сторону входной двери. Понять иначе её было попросту невозможно. Фред огорчённо вздохнул и задержался у двери.

— А можно мне хотя бы… узнать, что ещё за фантастическая тварь у Джорджа на футболке? Что-то не припоминаю такой.

— Сам ты фантастическая тварь, — сердито ответила Гермиона, — а это всего лишь динозавр, и не надо так удивлённо на меня смотреть, Джорджу эта футболка очень понравилась. А теперь уходи, пока я не пожалела, что разрешила тебе приходить.

Рассчитывать сейчас её переубедить и смягчиться было бы бессмысленно, и парню ничего не осталось, как подчиниться.

***

Фред не собирался сдаваться и приходил снова, терпел неудачи, но не прекращал попыток подружиться с Джорджем. Миссис Грейнджер в очередной раз улыбнулась, сидя за кухонным столом и поглядывая на дочь. Гермиону разбирали смешанные чувства: с одной стороны, было обидно, что Джорджу пришлось столько всего вынести, с другой, радовало, что Фред всё же понял, что его брат и впрямь маленький и теперь старался вести себя с ним как с ребёнком. Чудесная перемена. Рон, даже будь он не прав, до конца бы стоял на своём, а потом бы ещё и сыпал обвинениями, что ей нравится это доказывать.

Гермиона покачала головой, отгоняя непрошеные мысли — все эти мучения уже в прошлом, стоило бы о них забыть, — и посмотрела на Джорджа, всё ещё сидящего на стуле, но не решающегося ни заговорить, ни подойти к брату.

— Твои любимые сладости, — между тем продолжал улыбающийся Фред, держа в руках разноцветную коробку. — Разве тебе не хочется попробовать?

Джордж беспокойно оглянулся и сполз на край стула.

— Эй, я же не кусаюсь, — мягко заметил брат и протянул ему коробку.

Джордж в тот же момент вскочил на ноги, от неосторожности уронив стул, выбежал из кухни и, судя по шагам на лестнице, побежал наверх. Миссис Грейнджер тяжко вздохнула и пробормотала: «Бедняжка». Гермиона тоже погрустнела, Фред с растерянным видом поставил коробку на стол.

— Да что я в этот раз сделал не так?

— Не стоило напоминать ему про Безголовую шляпу, — ответила Гермиона, — он всё ещё думает, что она могла его покусать или съесть.

Фред нахмурился и тихо выругался. Гермиона подумала, что за своё усердие, не перестававшее её иной раз восхищать, он всё же заслуживает снисхождения, и подобрала коробку со стола.

— Я передам её Джорджу и постараюсь его убедить, что ты не со зла. Заходи, если… ещё не передумал и найдёшь время.

От её слов парень просветлел в лице.

— Обязательно зайду, будь уверена. Уизли так просто не сдаются! — заявил он столь твёрдо и жизнерадостно, что она невольно улыбнулась и вышла с коробкой из кухни.

***

Джордж тоже не собирался так просто сдаваться и просить помощи. Он сидел на мягком ковре и собирал пазл, периодически поглядывая на картинку на коробке. Судя по его хмурому лицу и тому, что он уже несколько раз отбрасывал детали, мальчик испытывал затруднения, но всё ещё не обращал внимания на присевшего рядом Фреда, готового помочь, или Гермиону в кресле, занятую чтением книги, что нисколько не мешало ей посматривать на братьев.

Всё изменилось, стоило только в дом вбежать белой лохматой собаке.

— Блаффи! — обрадовался Джордж, словно освобожденный от тяжёлого испытания. — Блаффи пришёл! Гермиона, можно мне погулять с Блаффи у дома?

— Конечно же, можно, только надень куртку, на улице прохладно, — предупредила девушка.

Мальчик быстро переобулся, схватил куртку и выбежал вместе с животным из дома. Фред сокрушенно покачал головой.

— И в кого он только такой упрямый?

— Тебе виднее, — лукаво ответила Гермиона и отложила книгу. — Пойду присмотрю за ним.

— Гермиона… — начал было Фред, оказавшись прямо перед ней, но она перебила.

— Фред… давай не сейчас, я думаю, ты и сам понимаешь, что нам, как и Джорджу, тоже нужно время, чтобы разобраться, стоило ли всё это того.

— Все люди ошибаются, ведь ты же это знаешь, верно? — риторически спросил Фред перед уходом.

Гермиона немногим погодя сидела на качелях и задумчиво поглядывала на играющего с Блаффи Джорджа. Фред, конечно же, не Рон, причинивший ей немало боли в своё время, но и это не могло теперь избавить её от всяких сомнений и страха обжечься ещё раз.

========== 9. Утраченное доверие ==========

— Сынок, ты почему нам не сказал, что забрал Джорджа из Мунго? Мы с мамой пришли его навестить, а нам говорят, что он уже дома…

— Некогда было. Пап, кончай меня преследовать, мне и сейчас некогда!

— Где же Джордж, он наверху? Я поднимусь?

Фред, «бегавший» по магазину, прикрыл глаза и глубоко вдохнул. С появлением помощников, а он нанял сразу двух, рабочих дел у него, конечно же, поубавилось, но и это не могло вернуть ему душевного спокойствия. Отношения с Джорджем всё никак не налаживались, Гермиона, хоть и сменила гнев на милость, всё ещё относилась к нему прохладно, а без неё и маленького близнеца настроение не улучшалось, более того, вместе с этим пропало и вдохновение для новых поделок. Теперь вот ещё пожаловал отец со своими вопросами.

— Нет, он не наверху, он… Короче, Джордж пока у Гермионы и её родителей. Так надо, не спрашивай меня! — отрезал Фред и ушёл в подсобное помещение.

Артур Уизли немало удивился и всё равно последовал за сыном в его «мастерскую».

***

— Здравствуй, сынок. Ты разве не подойдёшь к родному отцу?

На какие-то мгновения Джордж замер в коридоре, видя Артура Уизли вместе с Фредом у порога. Гермиона тоже встревожилась, как и её мама. Мистер Грейнджер же был недружелюбно настроен и хмурился, стоя возле жены. Джордж неуверенно подошёл к отцу ближе, и тот потрепал его по волосам.

— Да, что-то мы не виделись с тобой уже несколько дней, ты уж прости стариков, — сказал он, краснея. — А мы тут с мамой подумали забрать тебя домой, как ты на это смотришь? Хочешь домой, сынок?

Джордж охнул и испуганно обернулся.

— А как же Гермиона? Она тоже пойдёт с нами?

Артур Уизли заметно растерялся, но постарался улыбнуться.

— Так у Гермионы же свой дом, Джордж, но она может к тебе заходить, когда у неё будет время.

Гермиона, поймав взгляд Джорджа, согласно закивала. Мальчика это нисколько не убедило.

— Но… но ведь там нет Фредди, — прибавил он жалобно. — И нашей комнаты с ним нет, и…

— Ну да, её занял Рон, — согласился мистер Уизли, — он теперь большой, ему надо… Много чего ему теперь надо. Но зато его комната наверху свободна, тебе одному там места хватит, вот увидишь, как…

— Наверху рядом с Упырём?! — воскликнул Джордж. — Нет! Я не пойду! Я не пойду туда! — неожиданно для отца запротестовал он и побежал по лестнице наверх.

Артур Уизли не нашёл слов и растерянно оглянул собравшихся. Гермиона побежала за Джорджем. Фред недоуменно хмурил лоб.

— А откуда это Джордж знает про нашу с ним комнату? — спросил он, глядя на отца. — Когда это Рон успел её занять, и почему я об этом не знаю?

— Прости, Фред, — ответила первой миссис Грейнджер, — Гермионе стоило бы тебе сказать, почему она до сих пор сердится. Они были с Джорджем у вас дома в тот вечер, когда вы поссорились.

— И застали твоего братца в постели с какой-то девкой, — сердито прибавил её муж и перевёл взгляд на мистера Уизли. — Уж могли бы дверь и надёжнее закрывать, волшебники тоже мне.

Если отец и хотел ответить, то Фред не стал слушать и поспешил за Гермионой наверх. За его спиной мистер Грейнджер строго прибавил:

— Я думаю, дети сами разберутся между собой, а мы можем и на кухне поговорить.

***

Джордж снова забрался в шкаф и в слезах забился в самый угол. Гермиона пыталась его вытащить, но мальчик бил её по протянутым рукам.

— Я думал, мы лучшие друзья! Ты и я! — отчаянно твердил Джордж. — А ты хочешь, чтобы я жил в «Норе»! Хочешь, чтобы я был один!.. Один… наверху… с Упырём, — прерываясь из-за всхлипываний, продолжал он.

— Да нет же, Джорджи, я не хочу, чтобы ты был наверху с Упырём, — возразила Гермиона. — Я… я только подумала, что ты, наверное, хочешь к маме и папе, а если так, разве я могу тебя удерживать?..

Джордж взглянул на неё с такой обидой и болью, что у Фреда, вбежавшего в комнату, тоже в груди сжалось сердце.

— Я думал, мы лучшие друзья, ты и я!.. — громче повторял убитый горем мальчик и закрыл лицо руками, не в силах сдерживать рыданий.

Гермиона выглядела невероятно растерянной, не зная, как его вытащить и утешить. Она беспомощно глянула на Фреда, когда он присел рядом, и парень жестом попросил её помолчать.

— Эй, Джорджи… — позвал он осторожно, протянул было руку, но решил пока не трогать брата. — Ты чего? Ну, не хочешь ты домой и не надо, чего ты в самом деле? Можешь вернуться ко мне, поставим для тебя вторую кровать и будем, как в старые времена, спать в одной комнате, хочешь?

Джордж не откликнулся на это предложение. Гермиона тоже хотела было его коснуться, но Фред перехватил её руку.

— Ну, не хочешь этого, так можешь у Гермионы остаться, если она, конечно, не против, — поспешно он прибавил и отпустил её руку.

— Конечно же, не против! — тут же откликнулась девушка. — Джордж, я же сказала, мы друзья, лучшие друзья, никто тебя не заставляет делать то, что ты не хочешь.

Джордж отнял руки от лица и неуверенно взглянул на своих утешителей красными глазами.

— Но ведь папа сказал…

— Ну и что, что папа сказал? — подхватил Фред. — Когда это мы с тобой его слушались?

Мальчик впервые за эти дни посмотрел ему прямо в глаза, и Фред улыбнулся.

— Братишка, да ты, видно, забываешь главное — здесь маленький только ты, а я-то большой, и я могу постоять и за себя, и за тебя. Хочешь остаться здесь, значит, останешься.

— Правда? — воодушевлённо переспросил Джордж.

— Ну конечно же! — взволнованно подтвердила Гермиона.

— А я тебе о чем говорю? — прибавил Фред и протянул мизинец. — Мир?

Гермиона тоже улыбнулась, когда братья наконец скрепили пальцы, и взглянула на старшего из них куда теплее.

— Иди сюда, — позвал Фред, и Джордж тотчас потянулся к нему и обвил его шею руками.

— Фредди, это правда ты? — спросил он.

— А кто же ещё, дурачок? — ответил вопросом Фред, смущённый и в то же время обрадованный возможности обнять брата. — Хочешь прямо сейчас скажем папе, что ты остаёшься здесь?

Джордж от страха покрепче сжал его шею и спросил тише:

— А если он станет кричать?

— Было бы что, — беззаботно ответил Фред, наконец вытащив братика из шкафа и поднявшись на ноги. — Сейчас всё уладим, — заверил он и двинулся к двери.

Гермиона шла следом и ободряюще улыбалась Джорджу. Перемена в их отношениях с Фредом её тоже обрадовала. Однако «улаживать» ничего не пришлось. На кухне к моменту их появления разговор родителей достиг пика. Мистер Грейнджер аж подскочил на ноги и вскинул руку в сторону двери.

— А ну пошли вон из моего дома! Я вас сюда не звал! Здесь никто — слышите? — никто не присваивал вашего сына, и не надо мне тут намекать, как «неловко» может получиться! Если наши соседи и захотят спросить, то, будьте уверены, я найду, что им ответить, и после этого они ещё больше нас зауважают! Мы накормили и одели этого ребёнка не ради похвалы или награды, а потому что это наш христианский долг, и если Гермиона решила взять на себя ответственность за мальчика, то мы её всегда поддержим!

Изумлённая Гермиона открыла рот и испуганно посмотрела на Фреда. Последний хмуро поглядывал на отца. Артур Уизли, поднявшийся из-за стола, выглядел как побитый в драке пёс и вопросительно взглянул на сына. Вместе с ним на Фреда посмотрели и родители Гермионы. Какие-то долгие мгновения, казалось, будто за парнем осталось последнее слово.

— Пап, Джорджу хочется остаться здесь, и я думаю, в этом нет ничего плохого, — помолчав, сказал наконец Фред.

— Ну, раз вы решили… — уныло проговорил потерянный Артур Уизли и двинулся к двери. — До встречи, сынок. Ты уж не забывай про родителей.

Джордж не обернулся и ничего не ответил. Закрылась дверь. В доме снова повисла тишина, и в ней грустный голос мальчика показался громким:

— Фредди, а ты поможешь мне собирать картинку? Я совсем запутался…

========== 10. Туманное будущее ==========

От долгого пребывания в одной позе стала затекать шея. Гермиона оторвалась от книги на столе и с удивлением обнаружила, что на улице давно стемнело. Она хмыкнула, оставила в книге закладку и отправилась вниз. На кухне горел свет, слышалось звяканье посуды и голоса родителей. В гостиной, что подозрительно, стоял полумрак, доносился только звук телевизора. Девушка двинулась туда.

Почему не было слышно близнецов, Гермионы поняла быстро и невольно усмехнулась. Фред крепко спал, откинув голову на спинку дивана. Рядом тихонько сопел Джордж, прижавшись к брату. По телевизору по второму или третьему кругу шли мультфильмы, добродушно включенные миссис Грейнджер.

— Фред… — тихо позвала Гермиона и дернула парня за плечо. — Фред, проснись… — Он вздрогнул, открывая глаза, и она тут же приложила палец к своим губам. — Т-с-с!

Джордж, благо, не проснулся. Фред помотал головой, разгоняя остатки сна, и зевнул.

— Надо же, не заметил, как вырубился, — прошептал он и подозрительно посмотрел на экран телевизора, где рисованные герои продолжали бегать и прыгать. — Там же точно нет магии, да?

— Точно нет, — заверила Гермиона. — Ты просто устал, тебе и самому стоит отдохнуть.

Фред как-то странно глянул на неё, но ничего не ответил, осторожно встал и наклонился к брату.

— Ладно, приятель, давай-ка укладываться, — тихо он проговорил, аккуратно поднял Джорджа на руки и отправился с ним к лестнице.

Гермиона выключила телевизор и пошла за ними. Джордж что-то неразборчиво пробормотал во сне, когда Фред уложил его на кровать. В четыре руки они быстро переодели мальчика в пижаму и накрыли одеялом.

— Поверить не могу, что этот мелкий негодник и здесь меня обошёл, — шутливо заметил Фред. — Он же спит с тобой в одной постели, вот это номер!

— Я подумывала насчёт комнаты для гостей, но он был такой потерянный в первые дни, — серьёзно ответила Гермиона, грустно поглядывая на спящего Джорджа, — толком ничего не говорил, боялся выходить из комнаты…

Фред тоже сделался серьёзным и хмурым и опустил глаза на брата.

— Это после вашего возвращения из «Норы»?

— Да. Я…

Джордж издал протяжный звук и повернулся на бок. Гермиона вздохнула.

— …я думала, ему это поможет. Он же так хотел увидеть маму с папой, тебя… думала, что если он окажется дома, то всё изменится и…

— Ты не виновата, что всё так вышло, — перебил её Фред, — ты и так сделала для Джорджа в последнее время больше, чем кто-либо. — Он повернул к ней голову и заглянул в глаза. — Поверь, я это понимаю и очень ценю.

Гермиона растерялась от его слов и сомкнула губы. Фред кивнул в знак прощания и направился к двери.

— Подожди… — её рука легла на его плечо, и парень обернулся, вопросительно вскинул брови. — Насчёт Джорджа… Не знаю, думал ли ты об этом, но… Мне кажется, если он так и не станет прежним, то стоит задуматься насчёт его будущего.

Фред озадаченно посмотрел на Джорджа, потом снова на Гермиону. Он догадался, поняла она по его ошарашенному взгляду.

— Ты же не хочешь сказать?..

— Именно это и хочу. Фред, если Джордж останется таким же и будет расти, как все обычные дети, то рано или поздно придётся задуматься насчёт его образования. Не будет же он вечно сидеть дома или бегать по твоему магазину? А как же общение со сверстниками? Как же его развитие? Да и потом он же теперь не сможет учиться в магической школе, нет, в смысле, наверное, сможет, но… это будет очень трудно, его могут высмеивать, задирать. Не лучше ли уже сейчас подумать насчёт маггловской шко?..

— Стой, стой, стой, — торопливо прервал её Фред с таким испуганным видом, словно она поставила ему страшный диагноз, — давай вот об этом не сейчас, ладно? В смысле, хотя бы завтра, — поправился он, видя, что Гермиона хочет возразить. — Вот сейчас мне точно нужен отдых. Умеешь же ты «порадовать» перед сном.

— Прости, я просто…

— …вывалила всё, что у тебя крутилось в голове в последние дни, — закончил за неё парень. — Спасибо, я понял. И тебе спокойной ночи.

***

Фред не терял оптимистичного настроя, несмотря на драматический уход отца из дома Грейнджеров днями тому назад. Возможно, он должен был его поддержать — так, по крайней мере, заявил зашедший в магазин после этого события Рон, но кто он такой, чтобы Фред его слушал? Младший брат не был в тот день у Грейнджеров и не видел забившегося в угол Джорджа, убеждённого в том, что его в очередной раз хотят сделать одиноким. Фред свой выбор сделал и не верил глупости, будто предал родную семью. Именно её он и выбрал, когда прижимал к себе Джорджа, который сейчас, как никто, нуждался в поддержке.

Джордж же, определённо, не понимал проблем, тяготивших взрослых, и вёл беззаботную жизнь обыкновенного ребёнка: резвился у дома с собакой, собирал «картинки», именуемые пазлами, рисовал, смотрел по телевизору мультфильмы, игрался с машинками и трансформером, с интересом слушал по ночам маггловские сказки, которые ему иногда читала Гермиона. Если он и видел их с Фредом, о чём-то переговаривающихся на кухне или в гостиной, то не придавал особого значения их напряжённым лицам, а просто радовался тому, что оба дорогих ему человека близко и всегда придут на помощь. Вряд ли мальчик в своём теперешнем возрасте вообще задумывался, как отсутствие у него магических способностей может отразиться на его дальнейшей судьбе. Фред и сам до последнего времени свято верил, что даже если Джордж останется маленьким, то они с Гермионой смогут о нём позаботиться, вырастить и воспитать.

Однако мечты и фантазии имеет свойство отличаться от реальности, где Гермиона с пасмурным видом заметила, что она в тупике.

— Как бы это не стало для него ещё одним тяжёлым ударом, — со вздохом сказала она и подошла к окну.

За стеклом Джордж с улыбкой раскачивался на качелях, пока миссис Грейнджер неподалёку гладила приставшего к ней Блаффи. Фред и сам понимал, что если чуда не случится, то рано или поздно разговор с братом про школу неизбежен.

— Что-нибудь придумаем, — помолчав, сказал он хмуро и подошёл к Гермионе ближе. Она инстинктивно повернула к нему голову, когда он прикоснулся к её руке, проверяя, не одёрнет ли она её, и, убедившись в обратном, сжал её ладошку в своей. — Давай, пока это ещё можно, не отнимать у него радости, ладно?

Гермиона разомкнула было губы, но передумала с ответом и несколько раз кивнула. В лучах заходящего солнца её волосы отливали тёплым красного дерева цветом, а ореховые глаза сделались светлее и ярче. Фред с трудом удержался, чтобы не притянуть её к себе, и отвёл взгляд. За время, что они провели вместе, он тоже усвоил, сколько для неё значит уважение и понимание, которые она толком не видела с Роном.

Джордж за окном спрыгнул с качелей и стал бросать для собаки палку. Блаффи был рад побегать и принести её обратно.

— Вот бы не подумал, что эта псина может его радовать больше, чем я, — притворно возмутился Фред. Того, что Гермиона молчала и, словно зачарованная, не отводила от него взгляда, он не заметил и покачал головой. — Маленький предатель, а.

========== 11. Отчаянное желание. Часть 1 ==========

Джордж вряд ли думал, что его невинная выходка может вызвать в семье разлад, он всего лишь взял из комнаты стул и перетащил в ванную. В это время дня дома находилась только миссис Грейнджер, а она не имела привычки донимать мальчика, когда тот занимался за столом рисунками или же играл с машинками. Однако сегодня Джордж не мог рисовать или играть и думал совершенно о другом. В первые недели он толком и не выходил из дома, а теперь добрая миссис Грейнджер частенько брала его с собой по магазинам, покупала ему, стоило только направить к полке руку, разноцветные коробки, именуемые «готовыми завтраками», всякие шоколадные батончики и кое-какие игрушки.

Несколько раз Джордж встречал между рядов с продуктами таких же детей, как он сам, и некоторые такие встречи приводили его замешательство. Дети, бывало, странно на него посматривали, затем дергали взрослых за штанину или юбку, и когда те наклонялись, что-то шептали на ухо, отчего взрослые либо серчали, либо спешили уйти.

Сегодня Джордж расслышал несколько обеспокоивших его слов и взобрался на стул. Всмотрелся в зеркале в свои чистые голубые глаза, потрогал щёки, без веснушек казавшиеся блёклыми, и повернулся боком. Сразу же сделалось как-то печально и неуютно, будто тёмная дырка на голове в том месте, где полагалось находиться второму уху, только подтверждала коснувшиеся слуха нехорошие слова.

Джордж шумно втянул носом воздух и закрыл глаза. У старшего брата Чарли, стоило тому только захотеть, волосы отрастали быстро. Мамины ножницы никак не могли помешать этому безобразию. Фред маленьким и без палочки умел обращать одни предметы в другие — чего стоит паук из плюшевого мишки Рона. Джордж был уверен, что и ему нужно всего лишь захотеть и сосредоточиться. Он серьёзно поднапрягся, представляя здоровое загорелое ухо, и открыл глаза.

Ничего ровным счётом не изменилось. Джордж нахмурился и потрогал дырку у виска, пытаясь убедиться в её реальности.

— Джордж, ты там ещё не проголодался? — Миссис Грейнджер, судя по всему, стояла у лестницы, отчего её голос так хорошо был слышен. — Может, пообедаем?

— Нет! — соврал Джордж, спустился со стула и поспешил в комнату.

В его голову пришла ещё одна идея, и ему не захотелось её упускать из-за какого-то обеда.

— Ладно, если что на кухне всё готово, — сообщила миссис Грейнджер, и снизу донеслись её удаляющиеся шаги.

Игрушки Джорджа, чьё число с каждой неделей росло, теперь размещались в коробке, на столе, на полках с книгами и даже под кроватью. Мальчик как раз схватил одну такую в виде обезьянки, оторвал у неё ухо и принялся рыться в ящиках стола, нашёл там тюбик с надписью «Суперклей» и вернулся в ванную.

Возможно, его ошибка состояла в том, что он творил из ничего. Что-то такое Гермиона твердила на днях Фреду, когда они сидели на кухне. Брат с нахальной улыбкой взмахнул волшебной палочкой в сторону окна и полил цветущую в горшке герань взявшейся из ниоткуда водой. Гермиона аж раскраснелась, доказывая своё, и Джордж тоже кое-что услышал и понял на свой лад. По крайней мере сейчас он смазал клеем искусственное ухо и прижал к голове, подождал немного и снова закрыл глаза.

Вероятно, стоило сосредоточиться сильнее и почувствовать, как это самое ухо прирастает к голове, наливается кровью, теплеет и становится родным. Джордж напрягся изо всех сил, от волнения у него взмокли ладони, сильнее застучало сердце, и дыхание сделалось неровным. Казалось, ещё чуть-чуть, совсем малость, и он почувствует, как творит волшебство.

Секунды всё шли, но ничего почему-то не чувствовалось. Джордж открыл глаза и опечалился, не видя в зеркале изменений. На его голове всего лишь повисло нелепое игрушечное ухо. Он взялся за него, но оно так здорово приклеилось, что не собиралось отваливаться. Тогда мальчик разозлился и дёрнул злосчастное ухо со всей силы, покачнулся на стуле и с криком упал.

***

Фред прибыл спустя считанные минуты, как только получил записку. Сама просьба прийти пораньше и прихватить с собой целебные мази вызывала беспокойство. Гермиона открыла ему дверь раньше, чем он успел занести руку.

— Джордж упал в ванной со стула, — взволнованно сообщила она, пропуская парня в дом, — мама боялась, он сломал руку, и мы свозили его в ближайшую больницу. К счастью, снимок показал, что все кости целы, просто сильный ушиб.

— Какой ещё снимок? — не понял Фред, следуя за Гермионой.

— Потом объясняю, — отмахнулась она на ходу и, поднявшись на второй этаж, прибавила тише: — По-моему, Джорджа что-то расстроило и без этого удара, но он не хочет говорить.

— Понятно. Сейчас разберёмся, — решил Фред и прошёл в комнату.

Джордж сидел на кровати и хмуро смотрел в пол. На его голове красовалась здоровенная шишка, ниже тянулся розовый след, будто ему приспичило ободрать кожу, а пострадавшую руку он прижимал к груди. Появление брата его почему-то не обрадовало. Гермиона тяжело вздохнула и оставила их одних.

— Ну привет, мистер Лягушка, — с напускным весельем сказал Фред и уселся рядом, — и чего это тебе вдруг взбрело в голову прыгать в ванной? Решил со стула прямиком в воду сигануть, но забыл её налить?

— Я не прыгал, — кисло сообщил Джордж, продолжая глядеть в пол, — я упал.

— Упал, значит, — согласился Фред, достал из кармана несколько тюбиков и выбрал нужный, — а что делал до того, как упал?

Джордж ничего не ответил, и Фред решил приступить к делу. Отвернул крышку и выдавил из тюбика себе на пальцы мазь, придвинулся ближе и обработал шишку на голове брата, затем вытер пальцы носовым платком, сменил тюбик на другой и протянул руку к розовому следу. В этот момент Джордж поднял на него свои грустные глаза.

— Фредди, а почему ты маленьким мог использовать магию, а я не могу? Я что-то делаю не так?

Тюбик из руки Фреда выпал. Он сам открыл было рот, но растерялся и отвёл взгляд. В горле тоже как-то резко пересохло. Они с Гермионой, конечно, подумывали, как лучше поговорить с Джорджем насчёт отнятой у него магии, но Фред не предполагал, что этот разговор может настигнуть его через какие-то недели.

— Ты… Да, наверное, ещё не пришло время, — хрипло он ответил, чувствуя, что родной матери соврать было бы легче, чем такому маленькому и чувствительному брату, и нагнулся за тюбиком. — Потом… потом всё обязательно получится! — сглотнув, заверил Фред бодрее и осторожно обработал Джорджу поврежденный участок кожи.

— Но у тебя ведь получалось легко и сразу, — жалобно стоял на своём братик.

— И у тебя получится, вот увидишь. Ты… Так, с рукой, пожалуй, поступим иначе. Подожди, я сейчас.

Фред покинул комнату и прижался в коридоре к стене. Такого позорного поступка за собой он ещё не помнил, но и в то же время не мог сейчас обрушить на брата правду. Хотелось верить в лучшее, считать, что раз целители не могли дать вразумительного ответа, то надежда ещё есть, Джордж рано или поздно окрепнет и тогда станет самим собой прежним. Но когда это будет и будет ли? Вдруг Гермиона окажется права?

— Фред, ты чего? Что-то не так?

Девушка всерьёз обеспокоилась, застав его в коридоре. Фред заметил, что в его руке дрожит тюбик, и сжал его покрепче.

— Нет, всё… всё в прекрасно, — ответил он с деланной улыбкой. — У вас дома есть бинт? Надо бы… Короче, будет проще его смочить в растворе и обмотать нашему мистеру Лягушке руку. Час-полтора и ушиба как не бывало.

— Да, сейчас найду, — заверила Гермиона и спустилась вниз.

Фред тяжело выдохнул и постоял какие-то мгновения в коридоре, затем вернулся в комнату с самым беззаботным видом. Джордж всё сидел на кровати и прижимал к себе ушибленную руку. Фред снова присел рядом.

— Джорджи, а чего это ты надумал сделать при помощи магии такого, с чем бы тебе не мог помочь я, а?

Джордж молчал, и Фред приложил к его плечу ладонь.

— Эй, я же спрашиваю не ради того, чтобы тебя отругать. Ну, в чём дело?

Братик запустил здоровую руку в карман и достал из него нечто, зажатое в пальцах. Фред похолодел, когда увидел в раскрытой ладони брата оторванное от игрушки ухо.

— Фредди, а ты сможешь превратить его в настоящее, чтобы я больше не был уродцем?

========== 12. Отчаянное желание. Часть 2 ==========

Гермиона чувствовала нарастающее в груди беспокойство и спешила с бинтом и чашей для раствора наверх. Вопрос Джорджа насчёт его уха застал её врасплох, и она замерла в дверях, не в силах произнести ни слова. Впрочем, Фреду сейчас было куда тяжелее, и она смотрела, с каким мужеством он держался, глядя брату в глаза.

— Да кто тебе сказал, что ты уродец? Джорджи, да ты взгляни на себя, ты же у нас теперь самый очаровательный!

Джордж не повелся на эту лесть и только сильнее нахмурился.

— Так ты не сможешь сделать его настоящим? — печально он переспросил, держа на ладони игрушечное ухо. — А если попробовать? Хотя бы разик, а?

Фред помрачнел и был вынужден сказать правду.

— Прости, братик, это невозможно. Заклинание, которое это сделало…

— Так ты даже не пробовал! — отчаянно возразил Джордж.

— Так и смысла нет. Понимаешь, есть вещи, которые не изменить. Джорджи, да ты и без этого ушка выглядишь не хуже, чем…

— Конечно, тебе легко говорить, ты-то большой и у тебя два уха, — обиженно перебил братик, — и волшебная палочка есть! И никто в тебя не тыкает пальцем! — он в злости швырнул злосчастное ухо в сторону, пнул торчавшую из-под кровати машинку и повернулся к Фреду спиной.

Гермиона наконец отмерла и прошла в комнату. Джордж стёр здоровой рукой застилавшие глаза слёзы обиды и шмыгнул носом, пока Фред готовил в чаше раствор, а Гермиона распаковывала бинт. Несколько раз они растерянно переглядывались между собой, но не находили слов.

— Джордж, повернись, пожалуйста, — попросила Гермиона. — Джордж… руку тоже надо обработать, чтобы не болела.

Мальчик нехотя подчинился, но продолжал угрюмо смотреть в пол.

— Так нечестно, — жалобно он проговорил, пока Фред забинтовывал ему руку. — Совсем-совсем нечестно.

Гермиона поняла, что открыла рот, но так и не произнесла ни слова. Атмосфера растерянности и безысходности к вечеру воцарилась и на кухне. Когда Джордж, неохотно поев, оставил на столе ложку и молча ушёл, все взрослые тоже потеряли аппетит и интерес к чему-либо другому, кроме него.

— Вот лучше бы о новом ухе для Джорджа позаботились, чем думали, в какую школу его отправлять, — хмуро высказался мистер Грейнджер.

— Папа, — устало протянула Гермиона, — я же тебе объясняла — это тёмная магия, после неё невозможно ничего исправить.

— Ага, как школу разрушить, кости отрастить, память родителям стереть…

— Папа!..

— …так это вы можете «исправить», ничего страшного, а как несчастное ушко ребёнку вернуть, так всё, «тёмная магия». А я вот, знаешь, магией не обладаю, но могу на пустое место зуб поставить, и не отличишь потом, если не специалист, от родного.

Мистер Грейнджер покачал головой и встал из-за стола.

— Грош цена тогда этой вашей «магии», если она на такую ерунду не способна, — прибавил он напоследок, поцеловал жену в щёку и вышел из кухни.

Гермиона настороженно посмотрела на Фреда, но он был и без того непривычно смурной, что на высказывание её отца не отреагировал.

— Неужели ничего нельзя сделать? — озабоченно спросила миссис Грейнджер. — Разве у этих ваших целителей совсем нет никаких средств?

Её вопрос остался без ответа. Гермионе стало настолько невыносимо, что она потеряла уверенность в собственных же словах и положила свою ладонь поверх ладони Фреда. Он очнулся от занимавших его мыслей и перевёл на неё взгляд.

— А может и вправду сводить Джорджа в Мунго? Вдруг с этим нам смогут помочь и…

— Ты серьёзно? — мрачно уточнил парень. — Хочешь, чтобы Джордж расстроился ещё больше, когда ему там скажут, что он не только безухий, но ещё и сквиб?

— Не переиначивай! — раздражённо откликнулась девушка. — За всё время только твоя мама утверждала, что не может вырастить Джорджу ухо, а она далеко не целитель, так что…

— Вообще-то ты говоришь о моей маме!

— Вообще-то я говорю о твоём брате!

— Дети, да что с вами?! — остановила их перепалку миссис Грейнджер. — Джордж и так расстроен, а вы хотите, чтобы бы он ещё услышал, как вы ругаетесь?

— Прости меня, я погорячился, — тихо проговорил Фред, — и вы простите, — прибавил он и поднялся из-за стола.

Миссис Грейнджер проводила его взглядом и укоризненно посмотрела на дочь.

— Что? — возмутилась Гермиона. — Разве я не права? Это же он упёрся рогом и считает свою маму чуть ли не знатоком во всей!..

— Потому что она его мать! А твоя «правота» ещё не даёт тебе права задавливать других, — отрезала в свою очередь миссис Грейнджер и тоже вышла из кухни, от расстройства махнув рукой в сторону грязной посуды.

Гермиона всплеснула руками, оставшись на кухне одна, с неприятным ощущением, словно сделалась виноватой. Чтобы унять поднявшуюся в ней бурю чувств она подошла к раковине и занялась мытьём посуды. Это отвлекло на какое-то время. Затем девушка поднялась по лестнице и направилась к своей комнате.

Джордж сидел за столом, придавив перевязанной рукой альбомный лист, синий карандаш в здоровой руке активно ходил вверх-вниз, что-то закрашивая. Стоявший рядом Фред видел, что брат в жутком настроении, и явно не знал, что ему с этим делать.

— Я вот этот тогда возьму, — произнёс он, держа в руке один из рисунков, — по-моему, у тебя здорово получается. Это же мы втроём с Гермионой, верно?

Джордж молчал и не поднимал головы, только карандаш в его руке продолжал усердно работать. Фред поблагодарил за рисунок, и Гермиона столкнулась с ним в дверях.

— Фред, знаешь, я, наверное, тоже погорячилась насчёт…

— В магазине повешу, — проигнорировав её, сказал он, разглядывая рисунок, точно это был шедевр из картинной галереи, в котором крылся тайный смысл. — Будет меня радовать там.

— Да… он очень милый, — неуверенно согласилась Гермиона, посматривая на нелепого человечка в виде себя. — Фред, я…

— Когда собираешься в Мунго?

— Что?

Она растерялась, когда Фред наконец посмотрел ей в лицо. В его голосе слышалась только усталость, нежели обида, и от этого ещё больше стало не по себе.

— Брось, ты же всё равно туда сходишь, буду я против или нет, — он повернулся и глянул набрата. — Просто не хочу, чтобы ему там снова стало страшно. Так когда ты собираешься в Мунго?

— Ну… завтра, да, думаю, завтра утром будет в самый раз.

— Отлично. Значит, завтра утром я зайду.

— Фред…

Парень махнул рукой на прощание и поспешил по лестнице вниз.

***

— А разве нельзя, я не знаю, эту… мёртвую кожу немного порезать, образовать на её месте новую, а там уже и вырастить ухо? В нём ведь нет костей, одни хрящи!

— Мисс Грейнджер, по-моему, вы переворачиваете всё с ног на голову. Целебные зелья и заклинания работают не совсем так, как вам хо…

— В смысле «не совсем»?! То есть вы и сами не до конца уверены и то, что я предлагаю, вполне возможно?

Фред, сидевший на больничной лавке, больше не мог слушать то, что творилось в кабинете главного целителя, и выдернул из уха удлинитель. Гермиона, конечно, иногда поражала его своими знаниями и упрямством, но сейчас, когда она рьяно двигалась к цели и дошла даже до руководства, ему сделалось не по себе от мысли, что она там предлагает «немного порезать» его брата. У магглов, конечно, иной подход к лечению — отец и тот когда-то швами восхищался — но «резать» Джорджа… Зверство какое-то.

Парень покачал головой и убрал удлинитель ушей в карман. Джордж тихо сидел рядом и держался за край его свитера, словно боясь, что если отпустит, то останется один. Фред мысленно себя отругал за невнимательность, разжал пальцы брата и взял его за руку.

— Знаешь, а чего мы вообще здесь сидим? Пошли лучше в буфет, возьмём там чаю, сладкого…

— А как же Гермиона? — обеспокоился Джордж. — Она же нас потеряет.

— Это вряд ли, Гермиону скоро если не все, то половина целителей в лицо знать будут. Она нас и без чар найдёт. Идём! И Гермионе заодно что-нибудь возьмём.

Джордж едва плёлся рядом, то и дело оглядываясь или настороженно посматривая на очередного целителя или больного. Фред не выдержал этой пытки и взял его на руки. Братик приобнял его за шею, и на душе сразу же сделалось как-то спокойнее.

В буфете они умилили пожилую волшебницу, посчитавшую их за отца с сыном, и та вызвалась не только помочь им с выбором, но и отлевитировала их тарелки с пирожными и чашки к ближайшему столику. Фред смущённо поблагодарил и усадил Джорджа на стул. В отличие от брата есть ему совсем не хотелось, и его взгляд периодически возвращался ко входу. Гермиона вот-вот должна была прийти, злая и мрачная, не добившаяся своего. Фред взял было чашку, но в тот же момент её выронил, и на полу вперемешку с осколками разлился сладкий чай.

Гермиона сияла, спеша к ним, а это могло значить только одно — своего она добилась, и ухо у Джорджа будет.

========== 13. И снова в Мунго ==========

Она не успела произнести и слова, как Фред вдруг шагнул навстречу и крепко её обнял.

— Спасибо, — проговорил он с чувством, — Гермиона, ты… Прости, что не верил. Ты самый удивительный человек в этом мире.

Он отстранился, и от смущения у неё заполыхали щёки. Джордж пока ещё ничего не понимал и с любопытством поглядывал на них, сидя на стуле. Гермиона присела на корточки возле него и улыбнулась.

— Джордж, а знаешь, что мне сейчас сказали целители? — Он оставил чашку на столе и покачал головой. — Что через несколько дней они смогут вернуть тебе ухо! — радостно сообщила она.

Джордж перевёл с неё изумлённый взгляд на Фреда и обратно, и на его лице медленно и верно растянулась улыбка.

— Правда?

Гермиона закивала, и в тот же миг мальчик бросился к ней на шею.

— Гермиона! Гермиона, я люблю тебя!

— И я тебя, Джордж, — тепло проговорила она, обнимая его в ответ и чувствуя, как грудь распирает от нескольких волнительных и приятных чувств.

Ещё минуты назад они горячо спорили с главным целителем о том, что маггловская медицина несовместима с магией и зельями, приводили множество аргументов в свою пользу, и ей думалось только о том, что мальчик в коридоре как никто нуждается в помощи и может перестать улыбаться, если консерватизм и недоверие волшебников в очередной раз загубит прогресс. Она просто не могла сдаться и неожиданно нашла поддержку у нескольких магглорожденных целителей, посчитавших, что в её словах есть смысл. Главный целитель был вынужден уступить и прислушаться. В итоге образовавшаяся коллегия целителей взяла несколько дней на обсуждение и подготовку всего необходимого.

В первые дни Джордж не мог поверить своему счастью и носился по дому, по нескольку раз говоря всем и каждому, что у него скоро будет второе ухо. Мистер и миссис Грейнджер радовались вместе с ним. Фред вовсю шутил и трепал его по волосам. Гермиона поглядывала на них с улыбкой. Потом до Джорджа стало доходить, что с ним всё-таки что-то будут делать, и он начал беспокоиться, и задавать множество всяких вопросов, на некоторые из которых Гермиона не могла ответить.

К назначенному дню Джордж так сильно растревожился, что девушке пришлось прибегнуть к хитрости и попросить Гарри зайти в гости. Близкий друг явился тем же утром.

— Смотри, что у меня есть! Смотри, Фред!

Джордж просто сиял, когда они с Гермионой встретились с Фредом в Мунго, и было отчего. Он и пожал руку самому Гарри Поттеру, и потрогал знаменитый шрам на лбу героя, и тот даже разрешил ему отрезать от своей головы локон волос. Гермиона заботливо завернула этот локон в платок и сунула мальчику в карман. Джордж был уверен, что и какая-то часть магической силы Великого Мальчика, Который Выжил, теперь с ним, и никто не собирался его в этом разубеждать. Гермиона казалась самой себе героем и победно улыбалась, пока Фред, слушавший восторги брата, то и дело на неё поглядывал.

— Что же, смотрю, все в сборе, прошу.

Только когда перед ними возник серьёзно настроенный главный целитель, Гермиона и сама затревожилась и отметила то же чувство в лице Фреда. Ни один из них не показал этого Джорджу, с котором они прошли в палату. Один из целителей дружелюбно предложил мальчику чашку чая, и через несколько мгновений уложил отключившегося пациента на койку. Другой целитель тем временем попросил сопровождающих выйти.

Фред с Гермионой остались в коридоре, не слыша ни звука из-за двери — вероятно, было наложено заглушающее заклинание — и растерянно смотрели друг на друга.

— Всё же будет хорошо? — утверждение Гермионы, скорее, прозвучало робким вопросом.

Фред молча кивнул и уселся на лавку. Она тотчас опустилась рядом и сцепила руки в замок. Её разум подсказывал, что всё завершится удачно и быстро, а вот сердце одолевало беспокойство и сомнения. Джордж такой маленький и беззащитный, без того пострадавший от недобрых волшебников, а она ещё настояла и отправила его на очередное испытание. Рука Фреда обняла её за плечи, и Гермиона склонила голову на его плечо.

— Ты же умница, ты и сама это знаешь, — тихо сказал парень и легонько коснулся губами её виска.

Она тяжело выдохнула и, расцепив руки, взяла за его вторую ладонь, показавшуюся ей невероятно тёплой и крепкой. Их пальцы переплелись, и дышать стало полегче.

***

Гермиона охнула и вцепилась Фреду в руку, когда их наконец пустили в палату. Джордж всё ещё находился без сознания, лежал на койке бледный, голова его была перевязана бинтом, и в чаше, которую уносил один из целителей, были видны окровавленные ватные диски.

— Это только старая поврежденная кожа, с ней мы уже управились, — поймав взгляд девушки, заверил главный целитель. — Осталось только подождать, когда новое ухо подрастёт и окрепнет.

— Ему же не будет больно? — спросил Фред с испуганным видом.

— Конечно же, нет, он вряд ли что почувствует.

— Лучше бы кому-то из вас остаться с ним на ночь, — деловито сообщил другой целитель, — мальчик может проснуться и испугаться, если не обнаружит никого из родных рядом.

— Я останусь! — не сговариваясь, ответили Гермиона с Фредом в один голос и посмотрели друг на друга.

— Хм, можете остаться вместе, мы не возражаем. Да, не пугайтесь, если увидите на бинте незначительные выделения крови — одно из Очищающих зелий ещё работает.

На этом подуставшие целители их оставили в палате и ушли. Гермиона пододвинула свободный стул поближе к койке и уселась. Фред покачал головой и схватился за волшебную палочку. Через какие-то мгновения стул под Гермионой превратился в мягкое и удобное кресло, рядом с ней возникло ещё одно такое, в которое и опустился Фред. Повисла неловкая тишина, нарушаемая лишь тиканьем часов на стене и шагами за дверью.

— Ты вздремни пока лучше, — предложил Фред, взмахом палочки организовав для Гермионы подушку, — Джордж всё равно в ближайшие часы не проснётся.

Она не смогла возразить, поскольку и вправду устала от волнения этих дней, от напряжённых часов, проведённых за дверью, и молча кивнула в знак согласия и благодарности. Фред пристроил подушку ей под голову и очередным взмахом заставил спинку кресла податься назад. Гермиона криво улыбнулась, устраиваясь поудобнее.

— А я всегда говорила, что ты очень способный, — заметила она.

— Да, да, говорила, — устало согласился Фред, — где-то там… за моей спиной.

— Эй! — притворно и тихо возмутилась она и легонько стукнула его по руке. — Вообще-то я и открыто это говорила. Вспомни хотя бы ваши фейерверки, я же признала, что это отменное волшебство.

— Фейерверки… — мечтательно повторил Фред и тоже улыбнулся, предаваясь воспоминаниям. — Хорошее было время.

— Это точно.

Гермиона закрыла глаза и не заметила, как задремала. Ей виделась школа, Большой зал, в котором она никого не нашла и побежала к башне. Портретная дверь отъехала в сторону, пропуская её в общую гостиную, и только там она наконец увидела друзей — Гарри, Рона, Фреда, Джорджа, Невилла и Джинни, бросилась к ним, но обо что-то споткнулась. Раздался грохот, и она тут же пробудилась от сна.

За окном сгустилась темнота. На полу лежало на спинке упавшее кресло. Хлопнула дверь. Гермиона вздрогнула и недоуменно обернулась, никого не увидела и посмотрела на больничную койку. Только сейчас она поняла, куда и зачем вдруг сорвался Фред.

Джорджа лихорадило, и он тихо повторял в бреду:

— Фредди… Фредди, не уходи… Фредди…

========== 14. Источник вдохновения ==========

Вместе с Фредом в палату вошёл и дежурный целитель.

— Не вижу повода для беспокойства, мистер Уизли, — сказал он невозмутимо, оказавшись у койки Джорджа и прикоснувшись ладонью к его лбу. — У многих детей немного поднимается температура, когда начинают расти зубы, а мы тут с вами не зубы, а целое ухо отращиваем.

— Немного?! — возмутился встревоженный Фред. — Да мой брат горячий, как печка!

Гермиона тоже рассердилась и хотела прибить целителя на том же месте. Последний всё так же спокойно достал из кармана несколько небольших флаконов, выбрал из них тот, в котором жидкость не имела цвета, и отвинтил крышку. На губы Джорджа упала пара капель неизвестного зелья, и через какие-то минуты мальчик успокоился и стал дышать ровнее.

— Только и всего, — сказал дежурный целитель. — Родители порой такие паникеры, — неодобрительно заметил он, качая головой, словно у него имелись дела поважнее, чем возиться ночью с пациентом, и отправился на выход.

Фред испепелил его взглядом, поднял опрокинутое кресло и тяжело в него опустился. Гермиона осторожно прикоснулась ко лбу спящего Джорджа и, убедившись, что он и вправду в порядке, вернулась на своё место. Её сердце ещё дико стучало, а в голове крутилась та же настойчивая мысль, что она могла только навредить мальчику своим рвением. Гермиона поглядывала на Фреда, невольно ожидая от него обвинений — Рон бы так и сделал — но их не звучало. Фреда сейчас волновал только Джордж, он подался к брату ближе, заботливо поправил на нём одеяло и взял его маленькую ручку в свою.

За эти дни и недели Гермиона стала забывать, чем же её когда-то покорил этот парень, и сейчас мягкий его голос и сами слова, служившие ответом тому, что Джордж боялся и произносил бессознательно, вызвали в её горле комок.

— Никуда я от тебя не уйду, Джорджи. Никуда, обещаю, — тихо сказал Фред, не сводя с маленького близнеца взгляда.

Гермиона молча положила свою ладонь поверх руки парня и опустила голову на его плечо. Он покорил её честностью, живостью ума и твердостью духа, подумалось ей, а не способностью лучезарно улыбаться и шутить над всем подряд. Она молча сидела рядом до самого рассвета, и только когда увидела за окном светлую полосу горизонта поняла, что Фред совсем не смыкал век. Он ответил отказом на её предложение вздремнуть.

— Хочу убедиться, что Джорджи в порядке, тогда и посплю.

Джордж пришёл в себя, когда за окном уже было светло, а палате присутствовал главный целитель и двое его помощников. Бинты с головы мальчика сняли, и любой присутствующий мог видеть его второе ухо, не отличавшееся по размеру от первого, но ярко-красное на вид. Главный целитель заметил на этот счёт, что потребуется какое-то время, чтобы ухо стало выглядеть естественно, и что мальчику придётся пока задержаться в Мунго. Сам Джордж ничего из сказанного про него не понимал и был слаб. Увидев Гермиону и Фреда рядом, он улыбнулся краешками губ.

— Как ты, маленький? — тепло спросил Фред.

— Хочешь чего-нибудь, Джордж? — заботливо прибавила Гермиона.

— Пить… — попросил мальчик, и как только взрослые взялись за это дело, улыбнулся шире, оказавшись к ним ещё ближе: Фред придерживал его голову, пока Гермиона подносила стакан к губам. — А как вам моё ухо? Вы его видите?

— Хорошенькое ушко. Красненькое, как у поросёночка, — не преминул сообщить Фред, за что Гермиона его легонько стукнула ладошкой по плечу.

— Очень миленькое ухо, — сказала она. — А ты сам разве его не чувствуешь?

— Чувствую, — отозвался довольный Джордж, опускаясь при помощи брата на подушку. — Оно такое… тёплое… такое… живое.

Через какие-то минуты он снова заснул, и главный целитель заверил, что это нормально. Сон сейчас самое то, чтобы дать ослабшему организму восстановиться после вмешательства. Восстановление затянулось на несколько дней. Гермиона отлучалась, чтобы сходить на службу и побывать дома — родители беспокоились и тоже хотели знать, что там с Джорджем, будь это возможно, они бы и Мунго посетили, но там никто не понимал, что в такой больнице делать магглам. Мистер Грейнджер был очень сердит по этому поводу и не раз нехорошо высказывался в адрес волшебного сообщества. Гермиона обычно молчала, не в силах ничего изменить, и забирала гостинцы для Джорджа. Фред, казалось, и вовсе не покидал палату брата, во всяком случае Гермиона каждый раз заставала его рядом с койкой.

— А что это такое? А для чего? — обычно спрашивал Джордж, когда брат ему что-то показывал, желая развлечь.

Гермиона видела в очередной раз, как Фред хитро улыбнулся, укрыл Джорджа с головой одеялом и сам наполовину скрылся под ним. Через какие-то мгновения под одеялом вспыхнул яркий свет, и последовал удивлённый возглас Джорджа. Фред высунулся наружу, и в его руке оказалась небольшая деревянная палочка с горящим на кончике голубым огоньком. Он взмахнул ею и вместо огонька на палочке повис треугольник материи.

— Я назвал его Флажок-Дружок, разгонит чудовищ из-под кровати или в шкафу! — возвестил Фред и снова взмахнул палочкой, вызывая восторг у Джорджа.

Через какие-то минуты он отдал палочку брату и разместился в кресле. Гермиона подошла ближе и уселась рядом, тихо шепнула: «Хитро», и с улыбкой смотрела на Джорджа. Последний играл какое-то время, пока снова не принял очередное зелье и не уснул. Фред его укрыл, а Гермиона с интересом покрутила палочку в руке и положила на тумбочку.

— Смотрю, ты нашёл источник вдохновения.

— Да, я тут подумал, что стоит кое-что создать и для совсем маленьких… по-моему, всякие святящиеся штуки, талисманы, забавные тапки или шапочки будут в самый раз.

Гермиона перевела на Фреда взгляд и подумала, что за эти дни он сильно изменился, словно бы постарел на несколько лет, в его лице, несмотря на беззаботное выражение и весёлые искры в глазах, была заметна усталость.

— Тебе бы отдохнуть… Ты хоть бывал дома эти дни?

— Конечно, а откуда, по-твоему, я бы достал Флажок?

Ей подумалось, что для этого он вряд ли ходил дальше мастерской, в которой с воодушевлением брался за очередной проект, но она не успела возразить.

— Знаешь, я тут подумал… может, когда Джорджа выпишут, устроим что-то вроде праздника в его честь? Надо же это дело как-то отметить…

— Хм, а хорошая мысль, — согласилась Гермиона, подумав, — мы с мамой могли бы испечь ему тортик.

Фред улыбнулся, довольный собственной затеей, и она невольно усмехнулась от его слов:

— «День рождения второго уха». Как тебе? По мне, здорово звучит, ещё один семейный праздник!

Комментарий к 14. Источник вдохновения

впереди долгожданный ответ на главный вопрос, возможно, тоже в двух частях.

========== 15. Остаток магии ==========

Джорджа выписали к концу недели. Он взахлёб рассказывал родителям Гермионы, сколько всего перенёс, неоднократно демонстрировал им своё ушко и разные подарки брата. В первые дни он был безумно доволен всем и энергичен, потому не замечал, что взрослые периодически уединяются и что-то заговорщицки обсуждают между собой. Они, конечно же, планировали для него праздник на следующие же выходные. Но раньше, чем до того дошло дело, мальчик к середине недели заскучал и захотел побывать в мастерской Фреда, посмотреть и опробовать его новые поделки. Джордж упрашивал вернувшуюся пораньше с работы Гермиону сводить его в Косой переулок, и она не смогла отказать, глядя в его умоляющее лицо.

В магазине волшебных вредилок работа, как и всегда, шла полным ходом. Дети с интересом разглядывали продукцию, Верити с улыбкой упаковывала покупки, какой-то парень на кассе в нелепом, но светящемся разноцветном колпаке рассчитывал клиентов.

— А где Фред? Как думаешь, он сейчас в мастерской? — с воодушевлением спросил Джордж, держа Гермиона за руку.

— Он…

Она заметила его в дальнем конце зала, рядом с милой на вид темноволосой девушкой в лиловой мантии, вероятно, его очередной помощницей. Они вместе смотрели в какую-то книгу в её руках. Фред при этом хмурил лоб, определённо, о чём-то размышляя, а девушку же явно интересовало другое, она недвусмысленно ласкала кончиком пера свои губы и со всей готовностью и благоговением поглядывала на хозяина магазина, ожидая его приказа.

— …по-моему, вон там, — закончила Гермиона неуверенно.

— Фред! — радостно воскликнул Джордж и замахал рукой. — Фред, мы здесь!

Фред оторвался от книги, увидев гостей, что-то отрывисто бросил помощнице и поспешил к ним. Гермиона криво улыбнулась, видя за спиной парня недовольство, написанное на лице его недавней спутницы.

— Какой приятный сюрприз! — сказал он и через мгновение чмокнул Гермиону в щёку, подхватил брата на руки и направился вместе с ними в мастерскую.

Там и вправду было много всего, чтобы впечатлить Джорджа. Гермиона оставила их возле «рабочего» стола, заваленного разными перьями, конфетами, палочками и другими заготовками, а сама заинтересовалась брошюрками и потрёпанными книгами на полке у противоположной стены. По закладкам и завёрнутым уголкам страниц можно было понять, что именно там искал читатель. Фред, как и в большинстве случаев, изучал разные зелья и их составы для своих экспериментов, а ещё вкладывал в книги исписанные им страницы, вырванные из блокнота, его черновые варианты всяких разработок. Девушка покачала головой и подумала, что стоило бы подарить парню зачарованный ежедневник, всё хоть не придётся пачкать и раздирать несчастный блокнот или, что ещё хуже при таком «порядке», нечаянно потерять какой-нибудь важный рецепт.

К тому времени, когда Гермиона отвлеклась от книг, доверенных ей для просмотра и изучения как само собой разумеющееся, Джордж уже утомился и хотел есть.

— Можем подняться наверх, я что-нибудь соображу, или вы домой уже собираетесь? — спросил Фред.

Гермиона заметила, что Джордж застыл в нерешительности — ему, похоже, хотелось ещё побыть с братом, но он не был уверен, что готов снова оказаться в квартире, где ему всё незнакомо, и на шкафу может поджидать опасная шляпа.

— Ну, если ты нас там не дашь никому в обиду, то мы, может, и поднялись бы, — хитро рассудила она.

Фред театрально приложил руку к груди.

— Честью клянусь, не дам вас там никому тронуть или не сносить мне головы!

Гермиона посмотрела на Джорджа:

— Ну что, поверим ему в этот раз?

Мальчик перевёл взгляд с брата на неё, закусил губу, помолчал немного и наконец осторожно кивнул.

***

Фред и впрямь расстарался со своим горшочком и припасёнными в холодильнике продуктами, обед вышел вкусным и довольно плотным. Гермиона отлучилась «припудрить нос» и на обратном пути застыла возле приоткрытой двери в комнату Джорджа. Она только сейчас заметила в ней изменения и с удивлением переступила через порог. Здесь осталась та же кровать, шкаф, стол и стул, но их вид, покрывала, постельное бельё, цвет обоев и многое другое переменилось. Стены украшали леса, облака и животные, на кровати сидел плюшевый медведь, на стуле были аккуратно сложены детские вещи, на столе лежал набор карандашей и бумага. Гермиона ещё раз огляделась и невольно улыбнулась, понимая, что теперь эту комнату и в самом деле можно было назвать детской, хотя Фред при этом ни разу за всё время пребывания в Мунго не заикнулся о том, что многое понял и хотел бы, чтобы Джордж с Гермионой к нему вернулись.

Возможно, он берёг этот подарок к празднику, и девушка решила не портить ему сюрприз, тихо прикрыла дверь и двинулась на кухню. В ту же минуту её встревожил голос Фреда.

— Где? Где болит?

Джордж лежал на полу и держался за грудь.

— Больно, больно, — жалобно повторял он, и его руки скользнули ниже.

— Что? Что случилось? — обеспокоилась Гермиона, бросаясь к ним.

— Не знаю, он вдруг взял и упал! — ответил не менее взволнованный Фред и отметил движение рук брата: — Подожди, живот болит? Джорджи, просто скажи, где именно больно?

Но Джордж не мог ему ответить и, корчась от боли, повторял своё, на его глазах выступили слёзы.

— Больно, больно, больно!

Гермиона тоже растерялась и неожиданно вздрогнула, когда мальчик дернулся и закричал. Фред подхватил брата на руки и с хлопком исчез. Через мгновение и она вбегала следом в приемный покой Мунго.

— У нас маленький ребёнок! Это срочно!

На их крики в коридоре показалось сразу же несколько целителей. Джорджа мигом уложили на сотворённые в воздухе носилки и переместили в ближайшую свободную палату. Фред был бледен и молча стоял, точно окаменевший, в коридоре, не сводя взгляда с двери. Гермиона не могла найти себе места и ходила туда-сюда, периодически прикладывала ко рту сложенные, точно в мольбе, ладони или бесцельно рассуждала вслух.

— Не понимаю, как же так? Он же хорошо себя чувствовал эти дни, неужели это из-за ушка? Но почему тогда его выписали? Целители же сами твердили, что удовлетворены его состоянием…

Ответа на эти и другие вопросы никто пока не спешил давать, из-за двери уже дважды появлялся тот или другой целитель и куда-то отходил. В палату спустя полчаса прошёл и главный целитель, но при этом никто не поспешил отойти в сторону и объяснить, что же происходит. Терпение Фреда в очередной мучительный раз лопнуло. Стоило только к двери приблизиться одному из целителей, как он схватил его за грудки и прижал к стенке, требуя ответа.

— Я хочу знать, что с моим братом! Не делайте вид, что не понимаете! Ну-у, в чём дело?! Что с ним?!

Целитель был довольно молод, а потому не столь бесчувственен и дерзок, как другие, он опасливо замер, не предпринимая попыток вырваться.

— Это остаток магии в вашем брате. Всё дело в этом.

— Какой ещё «остаток магии»? — не поняла Гермиона. — О чём вы? Джордж же сквиб, нет?

— Да-а… именно так мы и думали, вернее, они думали поначалу, — ответил молодой целитель, покосившись в сторону двери. — А ваш брат, он… Понимаете, — продолжил он, глядя Фреду в лицо, — ритуал был прерван, и мои коллеги посчитали, что остаток магии, который злоумышленники не успели заполучить, «откатил» вашего брата до раннего возраста и растворился, поскольку тогда диагностика ничего не дала.

— И что изменилось теперь? — уточнил Фред и выпустил свою жертву из рук.

— Теперь мы обнаружили, что этот остаток никуда не исчез… — Целитель отметил недоумение в лицах слушателей и поспешил объяснять: — Понимаете, мы думаем, что этот израненный «остаток» на самом деле хотел сохраниться, поэтому и вернул своего обладателя в тот возраст, где он ещё не умел пользоваться магией, а теперь, когда мы использовали свою магию для того, чтобы вырастить мальчику ухо, мы невольно задели этот остаток, и он дал о себе знать.

— Но это же хорошо, нет? — осторожно уточнила Гермиона. — Значит, теперь Джордж подрастёт и вернётся в свой возраст? Он будет просто слабеньким магом и всё?

Скорбное лицо целителя подсказало ей, что всё совершенно не так радужно, как ей хотелось бы.

— Теперь этот остаток повреждён сильнее и совершенно выбился из-под контроля. И да, он, действительно, пытается заставить обладателя «подрасти», но… Вся беда в том, что мальчик и так очень слаб, и эта «трансформация» может его… попросту разорвать.

Гермиона охнула и приложила ладонь ко рту. Фред отшатнулся и схватился за голову.

— Простите, но именно это мы и пытаемся сейчас предотвратить, — пояснил целитель. — Мы дадим вам знать, как что-то прояснится, — участливо прибавил он и скрылся за дверью.

========== 16. Благородное решение ==========

К тому времени, когда в коридоре появился главный целитель и его свита, в больницу прибыли обеспокоенный мистер Уизли и хмурый Рон, будто недовольный тем, что его заставили явиться.

— Сынок, почему стрелка с именем Джорджа снова на отметке «в смертельной опасности»? — спросил Артур. — Ты в прошлый раз велел нам не переживать, когда оба ваши имени не сходили с отметки «в больнице», и теперь опять молчишь, а мы ведь тоже не железные и хотели бы знать, в чём…

Фред, если и слушал, то вряд ли понимал, чего от него хотел отец. Гермиона и вовсе никого не поприветствовала: просто не нашла от потрясения в себе на это сил — и только прижималась к груди парня. Он молча обнимал её в ответ.

— Да что с вами двумя такое? — возмутился Рон. — Что с Джорджем? Он что, помирает из-за этой вашей затеи с новым ушком? Оно не прижилось?

Раньше, чем Гермиона бы ему грубо ответила, главный целитель пригласил всех присутствующих пройти в свой кабинет, предложил им присесть и изложил те же факты про повреждённый и неконтролируемый остаток магии, что озвучивал ранее его молодой коллега. Мистер Уизли был потрясен, Рон широко раскрыл глаза от удивления.

— Как вы, наверное, догадались, я позвал вас всех не только ради того, чтобы проинформировать о состоянии Джорджа, — продолжал главный целитель. — На текущий момент мы с моими коллегами видим несколько вариантов выхода из сложившейся ситуации, и все они… скажем так, не без последствий, а потому, боюсь, без вашего участия мы не сможем принять решение.

Гермиона от волнения схватила за руку Фреда, он сомкнул свои пальцы в ответ.

— К-какие варианты? — осторожно спросил Артур Уизли.

— Мы можем погрузить Джорджа в глубокий сон, — помолчав, заговорил главный целитель, — все процессы его организма замедлятся, остаток магии, соответственно, тоже ослабнет, и его давление будет несильным. При таком варианте мальчик будет спать и медленно расти, за год-полтора мы получим его взрослым и относительно способным к магии, по крайней мере, в небольшой её части и…

— Так и прекрасно! — воодушевлённо поддержал Рон. — Поспит и проснётся уже большим. Я только «за». Разве это?..

— Рон, ты мог бы заткнуться и не встревать, пока человек не закончил?! — грубо оборвал его Фред и перевёл взгляд на главного целителя. — Есть какое-то «но», верно?

— Верно, — сухо подтвердил тот, — при таком варианте мы не уверены насчёт разума мальчика, он ведь будет спать.

В кабинете ненадолго повисла напряжённая тишина, необходимая для раздумий. Первой из всех заговорила Гермиона.

— То есть велика вероятность, что через год или полтора мы можем получить взрослого парня с интеллектом семилетнего ребёнка? Я правильно вас поняла?

Рон, было, хотел что-то прибавить, но Фред испепелил его взглядом, и тот промолчал. Главный целитель кивнул, подтверждая догадку Гермионы, и перешёл к другому варианту.

— Поскольку этот повреждённый остаток теперь больше вредит, чем приносит пользы, то мы, как бы жестоко для вас это ни прозвучало, не исключаем возможности довершить то, что не удалось злоумышленникам. Подождите, — попросил он и резким жестом нарушил желание Гермионы, Фреда и Рона высказаться, — речь ни коем образом не про ритуал, а про… В наших кругах мы зовём это «извлечением». Используем крайне редко, должен признать, но и ваш случай обычным не назовёшь. Если мы сделаем Джорджа сквибом, то он хотя бы будет жить и расти как обыкновенный ребёнок. Всё лучше, чем его нынешние мучения и тщетные надежды на чудо после долгого сна.

Последовала новая пауза. Гермионе сделалось невероятно грустно и обидно за Джорджа, она посмотрела на Фреда. На его хмуром лице были написаны те же мысли. За спиной главного целителя кашлянул один из его помощников и наклонился.

— Сэр… прошу прощения, сэр, а как же маггловский вариант?

Главный целитель наградил его недобрым взглядом, отчего помощник подался обратно и выпрямился.

— Да, как мне тут любезно напомнили, не так давно мисс Грейнджер выступала с инициативой позаимствовать кое-что из маггловской медицины…

Гермиона почувствовала на себе сразу несколько пытливых взглядов и с трудом удержалась от замечания. В конце концов «не так давно» она добилась результата со своей инициативой, и эта не она проглядела за Джорджем остаток магии, а сами целители, невольно смевшие ввести всех в заблуждение.

— …поэтому мои коллеги хотели бы предложить схожую с… переливанием крови процедуру. Сразу скажу, лично я этого не одобряю. Одно дело, когда…

— Что-то вроде «переливания магии»? — удивлённо подхватила Гермиона. — А это вообще возможно?

— А почему нет? — откликнулся из-за спины главного целителя его помощник. — Повесим пару зачарованных кристаллов: один на мальчика, другой на… как это правильно выразиться… донора. Правда, в этом случае нам тоже понадобится кто-то из близких родственников, кто больше всего подходит для…

— И кто может лишиться магии и ослабнуть, — прервал помощника главный целитель. — Я бы не стал так рисковать сразу двумя жизнями.

— Так это работает или нет? — громко уточнил Фред. — Джордж в таком случае окрепнет и подрастёт?

Главный целитель поджал губы и повернул голову к помощнику, как будто молча говоря ему, что раз это его идея, то пусть сам и отдувается. Последний залился румянцем и взволнованно продолжил:

— А как иначе? Мы же его подпитаем и проконтролируем, чтобы процесс шёл постепенно, а значит, он и безболезненно подрастёт за какие-то месяцы, и прежний неконтролируемый остаток магии в нём просто угаснет под воздействием другой. Правда, в таком случае донор и впрямь ослабнет, и лишится всей магии, — закончил он извиняющимся тоном.

— Ну что ж, — заговорил после долгого молчания Артур Уизли, — если это действительно поможет Джорджу…

— О, нет-нет, простите, вы не подходите, — прервал его взволнованный целитель, — в вашем-то возрасте… это может быть для вас очень опасно. А вот вы вполне могли бы, — и он посмотрел на Рона.

Последний открыл рот, но вдруг не нашёл слов.

— Тогда я готов, — твёрдо сказал Фред, — уж я-то точно подхожу в качестве близкого родственника.

— Вы уверены, что внимательно всё прослушали и поняли последствия? — серьёзно уточнил главный целитель.

— Я сказал, что я готов, — упрямо повторил своё Фред, — делайте всё, что вам там необходимо для этого.

— Сынок… — начал было Артур.

— Что?! — взорвался парень, поднявшись с места. — Будем и дальше спокойно смотреть, как Джордж мучается?! Сделаем его сквибом и «порадуем» потом?! Да фестралу под зад всю эту магию! Я не стану заботиться о собственном благе, когда могу помочь брату! Делайте то, что нужно, — повторил он главному целителю и отправился к двери.

Гермиона видела растерянность в лицах мистера Уизли и Рона, подобие удивления в глазах главного целителя, и тоже не смогла усидеть. Она поднялась и поспешила в коридор. Фред стоял к ней спиной, полный решимости и тяжёлых дум, и она подалась к нему. Обняла его руками за пояс, прижалась щекой к его спине.

— Он мой брат, — хмуро сказал Фред, будто был обязан объясняться. — Ты бы сделала то же самое для Гарри или Рона в своё время, будь это необходимо.

— Не задумываясь, — подтвердила она, памятуя о тяжелых днях войны и скитаниях в поисках крестражей, ближе Рона и Гарри у неё тогда никого не было.

— Вот я и не могу думать, когда Джордж лежит там и… — Голос парня предательски дрогнул, и она крепче сцепила руки на его поясе. — Он бы отдал за меня жизнь, если бы потребовалось.

— Не сомневаюсь, он же тоже тебя очень любит.

— Так что мне какая-то магия? Я и без неё смогу прекрасно варить разные зелья, мои мозги-то останутся на месте, заставлю других работать по моим гениальным идеям! — с деланной весёлостью прибавил он, но Гермиона не засмеялась.

Фред повернулся, выбираясь из её объятий, и она заглянула в его лицо. На его губах не было улыбки, и это показалось ей чем-то невероятным и чудовищным, чтобы человек, не способный унывать и вселяющий надежду в других, был настолько серьёзен сейчас. Он молчал несколько мгновений и вдруг коснулся того, что за всё время их отношений из уважения к её чувствам не трогал.

— Прости, это совсем не то, что ты заслуживаешь после Рона. Ты… достойна лучшего, гораздо лу…

Гермиона приложила палец к его губам и покачала головой.

— Ты ошибаешься, думая так. После Рона я разучилась мечтать, я…

Она сглотнула, чувствуя образовавшийся в горле комок: некоторые раны ещё давали о себе знать, но уйти или соврать сейчас было бы нелепо. Она нуждалась признать главное самой себе даже больше, чем Фред это услышать.

— …я только хотела, чтобы… чтобы рядом со мной был человек, который позволит мне быть собой и не станет ни за что упрекать.

Слезы сами навернулись на её глаза от воспоминаний, промелькнувших перед внутренним взором. Мучительные месяцы пустых надежд, совместные выстраданные годы. Ошибки, которые могли совершить многие, идеализируя придуманный в голове образ. Иногда фантазии далеки от реальности, где ценнее что-то простое.

— Человек, рядом с которым я бы была свободной… и потому счастливой.

Её голос тоже дрогнул.

— Этот человек ты, Фред. Мне хорошо с тобой.

Он приложил свои крепкие и тёплые ладони к её щекам, стер большими пальцами покатившиеся слёзы.

— Я люблю тебя, — сказал Фред ей прямо в глаза. — Мне тоже ни с кем так хорошо не было.

— И я люблю тебя, — повторила Гермиона и потянулась к нему.

Их губы слились в поцелуе. Он крепко ее обнял, прижимая к себе. Она обвила его шею руками и снова почувствовала себя невесомой, маленькой, защищённой, а потому сильной.

— Мы с этим справимся, — не открывая глаз, прошептала она, прижимаясь лбом к его лбу. — Обязательно справимся, вот увидишь.

— И не сомневаюсь, — согласился он, и его голос зазвучал бодрее, — ведь у меня уже есть всё, что нужно для счастья — это ты и Джордж, большего мне и не надо.

Она улыбнулась, открывая глаза, и долго смотрела в его лицо, пока рядом ходили какие-то люди. Немногим погодя их отвлекли и попросили пройти в палату. Требовалось еще много разных приготовлений для предстоящей процедуры.

========== Эпилог. Семейный праздник ==========

Комментарий к Эпилог. Семейный праздник

Сердечное спасибо, дорогие читатели, за все лайки, ждунов и самые добрые слова.

Приятного чтения последней части, больше напоминающей флафф, который все заслужили, чем драму.

Искренне ваша, опечаленная расставанием с полюбившейся историей, Энни.

Празднование «дня рождения второго уха» пришлось отложить на несколько недель, потребовавшихся братьям для начала процедуры «переливания магии», первых тяжёлых дней, должных показать результат, и отдыха по возвращению из Мунго домой. Родители Гермионы настаивали, чтобы праздник проводился у них, и взяли на себя украшение двора, организацию стола и угощений. Благодаря нескольким наложенным заклинаниям никто из соседей не мог ни слышать, ни видеть перемещения гостей, а их было немного: только самые близкие друзья и родственники — ни того, что творилось за невысоким забором.

Гермиона, как и предлагала, сама пекла торт, а затем с волнением и удовольствием его украшала. Восторг Джорджа при виде этого шоколадного чуда был ей наградой. Фред прихватил с собой много всяких «вредилок» и хлопушек, развлекал гостей и брата фейерверками, но больше всего Джорджа впечатлил его подарок, завёрнутый в цветную бумагу. Внутри лежала небольшая метла под названием «Пёрышко», лучшая и лёгкая модель из всех детских, как потом гордо объявил Фред, и мальчику было невтерпёж её опробовать. Когда стол стал пустеть, а гости понемногу расходиться, Джорджу наконец разрешили полетать, и он кружил вокруг дома, довольный до невозможности.

Гермиона не спешила пока браться за уборку и сидела рядом с Фредом. На его шее можно было видеть цепочку с голубоватым кристаллом, в вечернее время казавшимся тёмным.

— Хорошо себя чувствуешь? — поинтересовалась она, как сейчас помня, что в первые дни парень был очень слаб, отдав ради нейтрализации вредоносного «остатка» в брате немало магии.

— Прекрасно. По-моему, даже лучше, чем когда-либо, — воодушевлённо ответил он и приобнял её за плечи.

Мимо пролетел радостный Джордж, метла, как и обещали производители, поднималась аж на четыре фута от земли. На шее мальчика можно было видеть такой же формы кристалл, только поменьше и ярче. Гермиона глубоко вдохнула свежий вечерний воздух и положила голову на плечо парня. По подсчетам целителей через пять месяцев Фред должен стать сквибом, а Джордж — вернуться в прежний возраст и восстановить по мере взросления свои воспоминания и магические способности. Он и теперь, за какие-то дни, прибавил в росте несколько дюймов, а это только подтверждало, что запущенный процесс шёл безболезненно и успешно.

— Ты была права, — вдруг сказал Фред, нарушая молчание.

— Прости, что? — удивлённо переспросила Гермиона, отняв голову от его плеча.

— Когда говорила, что я всегда был рядом с Джорджем, поддерживал его, призывал устраивать шалости… И знаешь, я больше не хочу, чтобы он оглядывался на меня.

Фред повернул голову, и их глаза встретились. Джордж как раз пролетел мимо, легкий ветерок коснулся щеки Гермионы и отбросил несколько прядей её волос.

— Он был рядом со мной, сколько я себя помню, каждый день наведывался в Мунго, сидел возле моей койки после той истории с разрушением стены…

— И это неудивительно, мы все тогда были в шоке и думали, что ты погиб, — сказала Гермиона, пока не в силах уловить, что нашло на её парня, и не плохо ли это. — Это чудо, что мадам Помфри вовремя тебя увидела и взялась оказать помощь.

— Да, чудо, — согласился Фред как-то неохотно, — но это не она была возле меня всё то время, что я находился в беспамятстве, не она заботилась обо мне, пока я был беспомощен, чтобы сам добраться до кухни или туалета…

— Фред, я… не совсем понимаю, к чему ты вдруг решил всё это вспомнить?

— Я только хотел сказать, что Джорджу пора жить своей жизнью, и я сделаю всё, чтобы в этот раз он ею насладился и делал то, что хочется именно ему.

Гермиона молчала какое-то время, обдумывая его слова. Она помнила, что Джордж и впрямь годы назад выглядел утомлённым, но счастливым, потому что его близнец оказался жив, помнила, как Фред шутливо говорил, что это только благодаря ему Джордж и Анджелина начали встречаться. «Всё ему надо подсказывать. Мог бы и в школьные годы за ней приударить». Помнила, как Джордж тихо и искренне говорил ей при встречах, что рад за них с Фредом, и что его близнец её ни за что не обидит.

Поразмыслив, девушка только сейчас поняла, что Джордж занялся своей личной жизнью уже после того, как его окрепший брат стал проводить с ней больше времени. Возможно, так просто совпало, что она тогда оказалась подавлена после долгих и неудачных отношений с Роном, а Фред вернулся в форму изаинтересовался ей, точно несчастным ребенком, посмевшим появиться в его солнечном мире со своим унынием. Он не мог этого не исправить и сам же шутил, что перестарался. Как бы там ни было — чисто совпадение или же это было угодно судьбе — теперь они могли смотреть на это не только со своей стороны, и каждый делать выводы.

— Слова взрослого мужчины, — помолчав, оценила Гермиона.

Фред криво улыбнулся, и в его глазах снова зажглись весёлые огоньки, будто мгновениями ранее им не вёлся серьёзный разговор. Увидев брата на новом заходе, он сунул пальцы в рот и свистнул. Джордж развернулся и подлетел к столу.

— Так, ушастый виновник торжества, я тебя, кажется, о чем-то просил недавно, ты не забыл?

Мальчик отложил на ближайший стул «Пёрышко», быстро протёр свои ладони взятой со стола салфеткой и стал рыться в карманах. Гермиона вопросительно сдвинула брови и посмотрела на Фреда, но он почему-то не ответил.

— Всё на месте! — заверил Джордж и вытащил из кармана крохотный мешочек на шнурке.

Фред молча кивнул, как будто давал разрешение. Джордж кашлянул в кулачок, словно настоящий оратор, готовящийся к важному выступлению, и состроил самую серьёзную мину, больше казавшуюся Гермионе забавной.

— Гермиона, — начал он торжественно и вдруг вытащил из мешочка то, отчего улыбка сползла с её лица, — ты выйдешь замуж за моего брата?

Девушка перевела потрясённый взгляд с кольца в пальцах мальчика на Фреда. Последнего происходящее явно веселило.

— Что-о? Неужели ты ребёнку откажешь?

Она открыла было рот, но Джордж её опередил.

— Гермиона, Фред будет хорошо себя вести, — обеспокоенно прибавил он, точно был обязан их поженить во что бы то ни стало. — Он ведь мой брат, он мне обещал, что никогда тебя не обидит!

Фред, широко улыбаясь, закивал.

— Только ты мог до этого додуматься, — наконец сказала Гермиона.

— Так ты выйдешь за него? — осторожно переспросил Джордж, будто опасаясь, что её отказ станет провалом миссии всей его жизни.

Гермиона глубоко вздохнула и протянула свою руку мальчику.

— Выйду, — ответила она, — но учти, если он будет плохо себя вести, то ты тоже будешь за это в ответе.

— А мы его сразу накажем! — воодушевлённо согласился Джордж, от волнения его руки дрожали, и он никак не могли справиться с новой задачей. — Отдадим его шляпе, поставим в угол, выставим за дверь или… или… или вообще оставим без обеда!

— Э-э, это уже против правил! — возмутился Фред, на что Гермиона ему коварно улыбнулась. — Об этом мы с тобой не уговаривались, маленький предатель. Всё, давай, иди уже, летай дальше!

Он отобрал у брата кольцо и с легкостью надел его на палец девушки. Джордж схватил метлу, но вместо того, чтобы полететь, побежал с ней в руке к дому, по всей видимости, желая поделиться своей радостью с мистером и миссис Грейнджер. Фред покачал головой. Гермиона продолжала улыбаться, довольная собой.

— Да, да, из тебя выйдет прекрасная мама, я так и понял, — устало согласился её побеждённый жених. — И знаешь, я не против таких вот… непослушных детей, как этот сорванец, или сообразительных и упрямых, как ты.

Улыбка во второй раз покинула её лицо, уступая место удивлению.

— Что?.. Ты… ты это серьёзно сейчас?

— Что именно? То, что я хочу от тебя детей? Или то, что таких же непослушных, как Джордж? Хотя нет, второй Джордж в семье… — это уже перебор. Моя голова, пусть и здоровая, а этого не выдержит.

— Фред!..

Он смолкнул и повернул к ней голову. Выражение его лица оставалось всё таким же беззаботным, но она разглядела истину в его глазах и поняла, что пришло время оставить прошлое позади. Рон не умел быть таким же честным и в тот последний год перед их расставанием разговор о детях завёл словно бы из-за давления родных, а не собственного желания.

— Слушай, я не говорю, что ты обязана родить мне сына или дочь в этот же год, — попробовал успокоить её Фред, не зная, как ему реагировать на её странное молчание. — И вообще, если ты собралась строить карьеру, то я вполне готов и сам о них забо…

Она не дала ему договорить и, приобняв рукой за шею, притянула к себе. Фред охотно ответил на её поцелуй, и ей подумалось, что если он и до конца своих дней будет творить разные «вредилки» и шутить над всем подряд, то она всё равно будет видеть в нём мужчину, способного любить, и ей совсем не важно волшебник он, маггл или сквиб.

Их отвлёк друг от друга примчавшийся от дома на «Перышке» Джордж.

— А я только что узнал, что Блаффи опять «натворил кобелиных делов», и теперь у соседей…

— Только не это, — тихо и мученически протянул Фред.

— …появились щенки. Может, мы возьмём себе потом одного? Фред, можно мне собаку, а?

— Кто-то же сам минутами назад хотел, чтобы брат не оглядывался на него, — так же тихо напомнила Гермиона.

Фред глубоко и звучно втянул носом воздух, собираясь с духом.

— Можно, — выдохнул он и угрожающе вскинул указательный палец перед носом брата, — но учти, будешь сам за ней убираться, выгуливать и кормить, я нянькой твоей собаке не нанимался!

Джорджа такое количество обязанностей нисколько не смутило, он на всё закивал головой и с криком: «Ура-а, у меня тоже будет собака!», полетел обратно к дому.

— Он всё-таки это сделал… Взял и променял меня на псину, ты представляешь?

Гермиона держалась изо всех сил, но обиженная мина Фреда была такой забавной и милой, что она со смехом уткнулась ему в плечо.

— Ещё скажи, что это не твоя работа. Как будто я не заметил тех мягких тапочек с зайчиками на его ногах или очередных «динозавриков» на пижаме…

Она легонько постучала его по груди, чтобы он прекратил высказываться и тем её смешить, но Фред не собирался так просто сдаваться и напомнил обо всём, что его когда-то удивило в доме её родителей. Слушать его несерьёзное ворчание было даже приятно — это подчеркивало, сколько всего она успела сделать, и то, что он это оценил.

Спустя часы, когда они уже вернулись в квартиру на втором этаже и улеглись спать, Гермиона долго лежала, думая обо всём, и улыбалась просто так. На её душе было легко и спокойно, и это ей нравилось. Из коридора донесся шорох шагов и скрип двери, и она поднялась на ноги. Заглянула в соседнюю комнату и обнаружила, что Джордж тоже не спал и игрался с Флажком-Дружком, периодически освещая им пространство. Гермиона зашла в комнату, напомнила мальчику про время, заботливо накрыла его одеялом и уселась рядом.

— Что с тобой такое? Тебя что-то беспокоит?

Джорджу, конечно, многое объяснили в Мунго, и он вроде бы понял, но это не значило, что это перестало его тревожить.

— Когда я подрасту, Фред станет совсем-совсем слабым, да? — печально спросил он.

— Вовсе нет, — мягко ответила Гермиона, — он только сейчас слабеет, пока магия уходит, и это… влияет на его тело, а потом, когда всё закончится, он будет так же физически силён и крепок, как прежде, просто не сможет пользоваться волшебной палочкой и только.

— И это всё из-за меня? Потому что я не справился с плохими людьми и всех подвёл?

— Ну что ты, Джорджи, конечно же, нет, ты никого не подводил, ты… То, что с тобой случилось, это чудо, ведь мы могли тебя потерять, а это самое страшное по сравнению со всем остальным. Поверь мне, иногда взрослые совершают странные необъяснимые вещи, но это не потому, что кто-то провинился или их вынуждают так делать. Они этого хотят, и Фред очень хочет, чтобы ты был здоров и счастлив, для этого ему ничего не жалко.

— Но ведь он сам…

— Он сам будет счастлив от этого, ведь смысл его жизни не в желании сделаться сильнейшим волшебником, способным придумать и сотворить сотни забавных чудес, ему просто нравится радовать других и видеть улыбки на их лицах, вот и всё.

Джордж молчал, не зная, как ему реагировать на её слова. Гермиона ласково провела ладонью по его волосам и наклонилась, чтобы поцеловать в лоб.

— Когда ты станешь старше, ты всё это поймёшь. Не беспокойся за Фреда, для него это не конец света, а если он вдруг и загрустит, то мы с тобой всегда его поддержим, ведь так?

Мальчику понравилась эта мысль, и он улыбнулся.

— Спокойной ночи, — проговорила Гермиона, поднимаясь, и вышла из его комнаты.

— М-м… что-то стряслось? — сонно пробормотал Фред, когда она вернулась в кровать и забралась под одеяло.

— Нет, всё прекрасно, — ответила Гермиона, придвигаясь к нему ближе. — Знаешь, мне кажется, из нас и вправду выйдут неплохие родители…

— Боюсь спрашивать, что на тебя вдруг нашло… и уж не хочешь ли ты прямо сейчас…

— Нет-нет, не беспокойся, успеем ещё об этом… позаботиться, ты спи.

— И тебе добрых снов, — проговорил он, обняв её рукой.

Через какие-то минуты она погрузилась в спокойный и крепкий сон, уверенная и не ошибающаяся в том, что всё плохое уже позади.