Обольщённый [Джоанна Чемберс] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

протиснулся мимо него и нахмурился: мастерская пустовала.

— Где мистер Ридделл?

— Он с клиентом, сэр, — прошептал мальчишка. — С лордом, сэр!

С лордом. С пэром, что прибыл сюда и украл у Дэвида назначенную встречу.

— Поэтому дверь была заперта? — насупившись, спросил он.

— Да, сэр. Он пришел час назад, пожелал заказать новое одеяние. Мистер Ридделл велел запереть дверь и отсылать всех, кто наведается.

— Несмотря на то, что им назначено?

Беспокойно глазея на подсобное помещение, юноша кивнул.

— Да, но стучали вы без передыху, поэтому я сообщил мистеру Ридделлу, что вы не уходите, а его светлость распорядился вас впустить, раз у вас назначена примерка.

— Выходит, мне следует поблагодарить мужчину, который украл у меня назначенную встречу? — Дэвид не понимал, злился он или нет. — Вашего хозяина точно благодарить не за что.

— Надо было смолчать, — покраснев, проговорил мальчишка. — Мистер Ридделл всегда говорит, что я слишком много болтаю. — Он сглотнул, вероятно, задумался о том, как его будут бранить за длинный язык.

Дэвид вздохнул.

— Я ничего не скажу... Пока мистер Ридделл чтит мое время, мне все равно. Но костюм мне нужен до приезда короля.

Мальчишка заметно расслабился.

— Благодарю вас, сэр. Не сочтите за труд, снимите пиджак. Мистер Ридделл просил начать снимать мерки.

— Замечательно. — Дэвид шагнул в сторону подсобного помещения.

— Нет! — возразил юноша, вновь разрумянившись под удивленным взглядом Дэвида. — Единственная примерочная занята мистером Ридделлом и его светлостью. Нам придется снять мерки здесь.

— Возле входа? — изумился Дэвид. — Да кто угодно может войти.

— Дверь заперта, сэр. Вам всего лишь нужно снять пиджак и туфли, если вас не затруднит.

— Превосходно. — Вздохнув, Дэвид расстегнул пиджак.

Сверкнув благодарной улыбкой, юноша поспешил на поиски мерной ленты и тетради и вскоре уже снимал с Дэвида все мыслимые и немыслимые мерки. Он измерил длину каждой руки, их окружность в трех местах, ширину плеч, расстояние от подмышки до талии. Юноша, опустившись на колени, как раз принялся измерять ногу по внутренней стороне, и в тот же миг послышался ропот голосов, а затем и звуки шагов оповестили, что мистер Ридделл и его клиент-аристократ завершили свои дела.

Хотя почти вся одежда осталась на месте, Дэвиду все равно казалось, что посреди мастерской он стоял обнаженным. Он обернулся через плечо в сторону приближавшихся мужчин и готовился произнести какую-нибудь колкость, чтоб скрыть неудобство или, возможно, чтоб намекнуть на свое недовольство: «Прошу прощения за то, что я раздет. Сейчас так сложно найти портного. Мужчина должен довольствоваться тем, что есть. Если только он не пэр, разумеется...»

Мистер Ридделл — невысокий, коренастый, седовласый — первым появился в дверях, на шее висела мерная лента, а на лацкане пиджака блестели булавки. Второй мужчина шел следом и, замерев возле двери, окинул помещение взглядом. А остановив взор на Дэвиде, расплылся в широкой радушной улыбке, отчего на щеке показалась ямочка, а в темных глазах засверкало заразительное веселье.

Мёрдо Балфор.

— Мистер Лористон. — Он улыбнулся еще шире. — Какой приятный сюрприз!

Дэвид осознал, что оцепенел и разинул рот.

— Балфор...

Удивительно, что он сумел произнести его имя. Даже, скорее, обескураженно выдохнуть. Дэвид стоял как вкопанный и с неистово колотившимся сердцем глазел на Балфора.

В день их расставания два года назад Балфор поцеловал Дэвида столь яростно, что губа у Дэвида треснула и начала кровоточить.

«Не смей желать мне счастья, черт тебя дери...»

Очень долго с губы не сходила царапина, а когда она все-таки исчезла, Дэвид начал по ней скучать.

— Как я погляжу, вас... измеряют, — изрек Балфор, чем прервал поток мыслей.

Замечание прозвучало почти неприлично и возмутительно. Щеки у Дэвида охватил жар.

— Да, — устыдившись, бросил он.

Балфор улыбнулся еще шире, будто Дэвид сказал нечто смешное.

— Вам еще долго? Возможно, после того как вы закончите, мы могли бы посидеть в таверне? Мы давненько не виделись. Расскажете, чем все это время занимались.

Сердце у Дэвида защемило.

— Не знаю, сколько еще меня здесь продержат.

Он хотел, чтоб слова прозвучали как отказ, но, сам не понимая почему, вопросительно воззрился на портного.

Мистер Ридделл в нерешительности замер, но спустя секунду протянул руку к своему помощнику, что смотрел на всех широко распахнутыми глазами. Мальчишка догадался, чего от него хотели, и передал портному тетрадь. Мистер Ридделл принялся просматривать записанные мерки.

— Джентльмен заказал синий и белый? — спросил мальчишку мистер Ридделл.

— Да, сэр.

— Все займет не больше десяти минут, если это приемлемо для вашей светлости, — обратился он к Балфору.

Если это приемлемо для вашей светлости? Дэвид, рассвирепев, злобно взглянул на портного, а Балфор вознаградил его снисходительной