Словно в раю [Джулия Куин] (fb2) читать постранично, страница - 4


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

пожалел, что у него нет собой носового платка.

– Маркус, – проговорила Онория. Она повернулась лицом к нему, словно поворачиваясь спиной к брату. – Не хочешь выпить со мной чаю?

Дэниел захихикал.

– Я принесу своих самых лучших кукол, – совершенно серьёзно продолжила она.

Великий Боже, только не это.

– И пирожные, – добавила девочка, самым чинным голосом, который напугал его до смерти.

Маркус в панике взглянул на Дэниела, но помощи оттуда ждать не приходилось.

– Ну? – потребовала ответа малышка.

– Нет, – выпалил Маркус.

– Нет? – Она по-совиному уставилась на него.

– Не могу. Я занят.

– Занят чем?

Маркус прокашлялся. Дважды.

– Разными вещами.

– Какими вещами?

– Такими. – Он чувствовал себя ужасно, поскольку не собирался быть столь непреклонным. – У нас с Дэниелом свои планы.

Она выглядела так, словно её ранили в самое сердце. Нижняя губа начала дрожать, и впервые Маркусу не показалось, что она притворяется.

– Прости, – добавил он, поскольку не хотел обижать её. Но, ради всего святого, кукольное чаепитие?

Нет на земле живого двенадцатилетнего мальчишки, который согласится на чай.

С куклами.

Маркус содрогнулся.

Лицо Онории покраснело от ярости, когда она вихрем повернулась к брату:

– Это ты его заставил так сказать.

– Я даже слова не сказал, – ответил Дэниел.

– Я тебя ненавижу, – тихо проговорила она. – Вас обоих.

И она прокричала это:

– Ненавижу вас! А тебя, Маркус, особенно! Я тебя по-настоящему ненавижу!

И она понеслась к дому с такой скоростью, как только могли бежать её маленькие худые ножки, что было совсем не так уж быстро. Маркус и Дэниел стояли и в молчании смотрели, как она бежит.

Когда его сестра уже была совсем рядом с домом, Дэниел кивнул и сказал:

– Она тебя ненавидит. Теперь ты официально член нашей семьи.

Так Маркус Холройд стал членом семьи Смайт-Смитов. С того самого момента он им и являлся.

До весны 1821 года, когда Дэниел взял и всё испортил.

Глава 1

Март 1824 года

Кембридж, Англия

Леди Онория Смайт-Смит находилась в полном отчаянии.

Она отчаяннонуждалась в появлении солнца. Обессилено вздохнув, девушка подумала, что к тому же ей крайненеобходим муж – и пара новой обуви, решила она, переводя взгляд на испорченные голубые туфельки.

Она тяжело опустилась на каменную скамью, расположенную снаружи «Табачного Магазина для Разборчивых Джентльменов» мистера Хиллфорда, и прижалась к стене за спиной, отчаянно(снова это ужасное слово) пытаясь полностью уместиться под навесом. Лил проливной дождь. Прямо-таки потоком. Не моросил, не едва накрапывал, а именно лил, как из пресловутого ведра, ушата, корыта или лохани.

Если так и дальше будет продолжаться, то Онория не удивится, если с неба повалятся и сами вёдра.

К тому же вокруг отвратительно пахло. Онория думала, что сигары источали самый нелюбимый ею запах, но нет, плесень пахла ещё хуже, и Табачный Магазин мистера Хиллфорда для Джентльменов, которые-не-возражают-что-их-зубы-желтеют, был покрыт подозрительной чёрной субстанцией, которая расползлась по всей стене и воняла хуже некуда.

В самом деле, могла ли она оказаться в худшей ситуации?

Ну почему же, могла. Поскольку Онория была совсем одна, дождь перешёл от накрапывающего к проливному за тридцать секунд. Все остальные участницы прогулки по магазинам находились на той стороне улицы, счастливо расхаживая в тепле и уюте «Модной Империи Лент и Безделушек» мисс Пиластер, где, помимо всех видов развлечений и пышно украшенного товара, пахло куда приятнее, чем в заведении мистера Хиллфорда.

Мисс Пиластер продавала духи. Мисс Пиластер торговала сухими лепестками роз и маленькими свечками, которые благоухали ванилью.

Мистер Хиллфорд разводил плесень.

Онория вздохнула.

Такова её жизнь.

Она надолго задержалась возле витрины книжной лавки, заверив подруг, что догонит их у мисс Пиластер через минуту или две. Две минуты превратились в пять, и затем, едва она собралась пересечь улицу, небесные хляби разверзлись, и у Онории не осталось иного выбора, как искать спасения под единственным навесом на южной стороне Хай-стрит в Кембридже.

Девушка мрачно взирала на дождь, наблюдая, как он молотит по улице. Капли обрушивались на булыжники с огромной силой, разлетаясь в брызги, словно маленькие взрывы. Небо темнело с каждой секундой, и если Онория понимала в английской погоде, то с минуты на минуту должен был подняться ветер, сделав её жалкое убежище под навесом мистера Хиллфорда совершенно бесполезным.

Её губы сложились в унылую усмешку, и она украдкой бросила взгляд на небо.

У неё промокли ноги.

Она замёрзла.

И Онория никогда за всю свою жизнь не покидала берегов Англии а, следовательно, знала толк в английской погоде. Что означало следующее