Dirty Love (СИ) [Narita] (fb2) читать постранично, страница - 125

- Dirty Love (СИ) 1.21 Мб, 314с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - (Narita)

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

мысленно бормотал Герберт, словно мантру, пока Варгоши вжимал его в перину. — Нужно просто перетерпеть».

По бедрам потекло что-то холодное, и он испугано дернулся. Ощущения были до ужаса реалистичными, а после, когда внутрь вторглись два пальца, Герберт и вовсе застонал против воли. Все это казалось странно-знакомым, и потом, когда он ощутил между бедер горячую плоть, сердце тревожно кольнуло.

Вампиры

Не

Теплые

В следующий миг тело пронзила острая боль, и Герберт закричал. Тело все еще было словно ватное. Единственными движениями были резкие, грубые толчки и болезненная хватка ладоней на пояснице.

Каждый рывок причинял боль, так что Герберт просто не мог сдержать голос. Не мог пошевелить ни одним мускулом, но и внутри и снаружи все было натянуто, словно тетива лука.

— Н-нет… прошу не надо, — хрипло выдохнул он, когда хватка на шее ослабла. Но вместо этого насильник лишь ускорил темп, продолжая вколачиваться в него, словно в бесчувственную куклу.

— Х-хватит! — Герберт прижался щекой к покрывалу, уже не сдерживая слезы. — Милорд! Милорд! Помогите!

Внезапно насильник прекратил движение, и Герберт уже хотел было повернуться, чтобы увидеть его лицо, но тут чужая ладонь грубо сжала его член. С сиплым рычанием мужчина продолжил.

— Не трогайте меня! — вскрикнул Герберту, когда большой палец прошелся по головке, одновременно в толчками. — Я не хочу! Не хочу!

В следующий миг все тело пронзило судорогой, так что достало до кончиков пальцев. Герберт хрипло застонал и излился прямо в ладонь насильника. Он кончил следом, почти придавив своим телом Герберта, но ему было уже все равно.

Все тело превратилось в один оголенный нерв, и, даже когда мужчина вышел из него с громким развратным звуком, Герберта скрутило от боли. Зрение и слух вернулись почти полностью, но он едва смог приподняться на локтях. Неизвестный сидел на другой половине кровати, ссутулив плечи и опустив голову.

— К-кто вы? — выдавил Герберт, всматриваясь в его силуэт сквозь пелену слез.

— Похоже, ты забыл? Я ненавижу слезы.

Герберту показалось, что сердце вновь остановилось.

Нет.

Этого не может быть.

Ему показалось.

Но в следующий миг мужчина обернулся, и Герберт с хрипом втянул в себя воздух.

Глаза Финеаса были полны презрения, а тонкие губы кривились в одной из его излюбленных усмешек.

— Г-господин?

— С пробуждением тебя, прекрасный принц, — Блэк отсалютовал ему бокалом. — Счастливого Роджества, долго же ты спал.

— Сегодня Рождество? — Герберт ничего не понимал.

— Да, ты провел в моей постели почти два месяца, — Финеас наколдовал из воздуха еще один бокал. — Хочешь вина?

— Не шутите так, сэр! — по его щекам вновь потекли слезы. — После вина, что вы прислали, я…

— Спящим ты нравился мне больше, — Финеас отпил из своего бокала. — Не рыдал и не задавал вопросов. Жаль, что действие зелья закончилось сегодня. Я так надеялся, что ты пробудешь со мной до конца года.

Герберт неверяще помотал головой, а потом уставился на Финеаса пустым взглядом. Он ведь не серьезно?

— Но хоть успел напоследок отметиться, — Блэк протянул руку, собираясь коснуться его шеи, но Герберт отстранился. Силы постепенно возвращались к нему.

— Что, тебе противно? — Финеас вздернул бровь. — А раньше ты был таким податливым.

— Прекратите! — Герберт прижал ладони к ушам. — Это все неправда! Вы не могли…

— Что? — Финеас рассмеялся. — Мое терпение не безгранично. Думаешь, мне нравилось уламывать тебя каждый раз? Я взял тебя из цирка лишь для этого, а ты напридумывал себе невесть что. Ты был прав тогда, в Дырявом котле. Все, что у тебя есть — это твое тело.

Последнюю фразу Финеас практически выдохнул застывшему Герберту в губы, а после грубо поцеловал. Горячий влажный язык жадно скользнул внутрь, но Герберт протестующе замычал.

— Не дергайся, пока я не применил приказ! — прорычал Финеас, отрываясь от искусанных губ, но в следующий миг он отпрянул, прижимая ладонь ко рту.

Герберт тяжело дышал, сглатывая вязкую слюну с примесью крови.

— Понятно, — Финеас прижал к прокушенной губе платок. — Не буду тебя заставлять. Приведи себя в порядок и убирайся.

— Что? — севшим голосом прошептал Герберт. — Милорд…

— Разве слуги кусают своих хозяев? — Блэк фыркнул. — Ты никудышный слуга и еще более безнадежный любовник. Я тренировал тебя почти год, но ты так и не научился покорности. Лишь зря потратил время.

С этими словами Финеас направился к двери, но Герберт воскликнул.

— Назовите меня по имени!

Блэк, уже