Потерянная комната [Фиц-Джеймс О’Брайен] (fb2) читать постранично, страница - 8


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

лепетом скрылся за поворотом коридора. Пока я мерил неверными шагами дорожки одинокого сада, моим крикам вторило эхо, а высокие траурные кипарисы окутывали меня тенью, как саваном. Мне никто не встретился. Нигде не было ни души. Я должен был в одиночестве сносить свое горе и отчаяние.

С того страшного часа я не видел своей комнаты. Я искал ее повсюду, но не нашел. Найду ли?

Сноски

1

Прежде всего (лат.).

(обратно)

2

…призрачная литография Калама. — Александр Калам (1810—1864), швейцарский художник, изображавший в своих полотнах преувеличенно романтические пейзажи.

(обратно)

3

…ножницы Атропос! — Атропос (греч. неотвратимая), дочь Ананки (варианты: Никты и Эреба или Зевса и Фемиды), одна из мойр (богинь судьбы), сестра Клото и Лахесис, обрезающая нить человеческой жизни в назначенный судьбой срок.

(обратно)

4

Беллини. — Винченцо Беллини (1801—1835) — итальянский композитор.

(обратно)

5

Чимароза. — Доменико Чимароза (1749—1801) — итальянский композитор.

(обратно)

6

Порпора. — Никола Порпора (1686—1768), итальянский композитор, педагог, главный представитель неаполитанской школы XVIII в.

(обратно)

7

Глюк. — Кристоф Виллибальд Глюк (1714—1787) — австрийский композитор.

(обратно)

8

Карибу — североамериканский дикий северный олень.

(обратно)

9

Хижина (фр.).

(обратно)

10

…перед доброй королевой Бесс… — «Добрая королева Бесс» (Good Queen Bess) — прозвище английской королевы Елизаветы I Тюдор (1533—1603; правила с 1558 г.).

(обратно)

11

…с привидениями Гуда. — Имеется в виду стихотворение Томаса Гуда (1799—1845) «Дом с привидениями» (The Haunted House), о котором Эдгар По в своей статье «Поэтический принцип» отозвался так: «Это одно из самых правдивых стихотворений, когда-либо написанных, одно из самых правдивых, одно из самых совершенных, одно из самых отшлифованных в художественном отношении как по теме, так и по выполнению» (пер. В. Рогова).

(обратно)

12

…похожий на африта, призванного против воли силой заклинаний. — Африты (ифриты) — в арабской мифологии злые духи, враги джиннов, не желающие повиноваться и стремящиеся извращать намерения своих владельцев.

(обратно)

13

…на страницах «Фобласа»… — «Похождения кавалера Фобласа» (1787—1790) — гривуазный роман французского писателя Жана-Батиста Луве де Кувре (1760—1797).

(обратно)

14

…мемуаров графа де Грамона… — Граф Филибер де Грамон (1621—1707), французский аристократ, в 1662 г. высланный из Парижа за любовную связь с фавориткой Людовика XIV. Провел два года в Лондоне, играя заметную роль при дворе Карла II, и женился на знаменитой красавице Элизабет Гамильтон, брат которой — Антуан Гамильтон — написал «Мемуары графа де Грамона», якобы продиктованные ему самим графом.

(обратно)

15

…в каком-нибудь из замков министра Фуке. — Николя Фуке (1615—1680) — французский государственный деятель, с 1653 г. — суперинтендант финансов. Систематически расхищая в громадных размерах государственную казну, выстроил себе великолепный дворец и вел там самый роскошный образ жизни.

(обратно)

16

…не работы ли самою Бенвенуто? — Бенвенуто Челлини (1500—1571) — итальянский скульптор, ювелир, живописец, воин и музыкант эпохи Ренессанса.

(обратно)