Продавщица платков [Антон Смирнов] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Антон Смирнов Продавщица платков

С первого взгляда можно было сказать, что эти двое не местные, но они терялись в толпе таких же, как и они. Короткие рукава, шорты, одежда ярких цветов – все это выглядело совершенно не так, как должно в этой стране, хотя аборигены давно успели привыкнуть к этому контрасту с тех пор, как в страну хлынули туристы.

Двое молодых людей убежали от бесконечных туннелей, приводивших либо к гостинице, в которой они жили и в которой родителями и обильными столами воспитывалась жадность у детей, либо к пляжу. На пляже в основном было три цвета: песок оттенка охры, голубое с зеленью море и белёсое синее небо, что, словно напоминая о своем превосходстве, бросало на две другие полосы тёмные пятна теней, изрывавшие цвета под ними. На лицах беглецов было разочарование – замок древней принцессы, спрятанный в горной крепости, превратился в прах, как и жизнь его хозяйки, но, если после неё остались легенды, превосходящие существовавшую реальность, то от её дома лишь хаотичные руины и они не позволяли сказать о себе ничего определённого.

Молодые люди стояли на небольшой площадке перед входом в крепость, заполненной по краям лотками с сувенирами. Самыми распространённым товарами были: модель замка, которая, однако, от продавца к продавцу очень сильно отличались (это было обусловлено не столько неточностью ваятеля, а, скорее, отсутствием у последнего хоть немного ясного представления о создаваемом объекте, и на помощь приходила фантазия, стремящаяся превзойти величиной саму себя), а также амулеты, во внешнем виде которых все были единогласны, но назначение их и блага, приносимые ими, сильно зависели от того, насколько хорошо продавец знал язык, на котором он общался с покупателем. Среди туристов тут и там появлялись местные мужчины в рубашках, из вырезов расстёгнутых воротничков которых торчали темные волосы. Временами они лениво выкрикивали: «Air conditioner! Free water!» – и уходили на перекур, обсуждая что-то с коллегами на родном языке.

– Hey, mister! – раздался за спиной голос, и чья-то рука легонько коснулась плеча. Молодые люди обернулись. Перед ними стоял мужчина с усами, задранными от улыбки. Зубы у него были чётко разделены тонкими коричневыми линиями табачного налёта. – Hello my friends! I’m sorry, do you want go down to the city? Good bus, low price!

– Ну что, поедем или пешком спустимся? Ты как, устала?

– Да вроде нет, давай прогуляемся, тут не так уж далеко.

– No, thanks! – сказал он, обратившись к усатому мужчине. Кончики усов опустились, и водитель пошёл к группе своих товарищей, бормоча что-то по-своему.

– Будто проклял нас.

– Да ладно тебе. Ну что, пойдём вниз?

– Ну да, пойдём. А ты воды купил?

Они пошли сквозь толпы таких же туристов, расходящихся по автобусам, готовящихся к спуску с горы. Их руки лежали одна в другой, ладони были так близко, что на них от жары и волнения выступали капли пота, которые, тем не менее, быстро исчезали под напором ветра, гулявшего по склонам. Молодые люди обсуждали копеечный сок, продающийся в пластиковых стаканчиках на каждом повороте, и тем он становился дешевле, чем дальше они уходили от туристических маршрутов. Становилось жарче, люди, попадавшиеся по дороге, улыбались им всё реже – теперь они смотрели так, как наблюдает ощенившаяся сука, когда проходишь мимо лаза с её щенками. Спуск затягивал в жизнь, так же отличавшуюся от той, что видят туристы, как сувенирная крепость от настоящей.

Он чувствовал себя Стивом Маккарри или любым другим фотографом из Magnum (их фотографии часто попадались ему в журналах о путешествиях), бродящим по лагерю беженцев. Объектив его камеры цеплялся за всё, а зеркало непрерывно опускалось и поднималось, нарушая тишину щелчками. Приземистые дома непривычной геометрии, старенькие машины с фарами, похожими на глаза куклы, подведённые ржавчиной, – всё бросало свои дела, услышав звук затвора. Даже пёстрый петух, верховодящий над чёрными курицами, копавшимися здесь же попеременно в дерьме и зёрнах, повернул свою голову так, что алый гребень перевалился на другую сторону.

Вот играют дети – от их толпы стоит шум. За главную у них девочка, с виду она кажется немногим старше остальных. Гвалт стих – это они услышали странные хлопки и стали искать источник звука. Девочка первой повернула голову в сторону человека с фотоаппаратом, стоявшего у ограды. Определить направление её взгляда сложно – карие глаза такие тёмные, что не видно зрачка, но при этом они удивительно прозрачные и чистые. Они стоят и смотрят друг на друга – фотограф и вождь туземцев. Ощутив какую-то связь с этой девочкой, молодой человек аккуратно поднимает камеру и приникает глазом к видоискателю – в нём он может лучше рассмотреть её лицо. У неё смуглая кожа, как и у всех местных, а на ней разводы, кажущиеся ему бархатными, которые появились от смеси пыли, пота и игр (такие узоры есть у всех детей, проводящих много времени на улице за активными играми). Платье, достаточно строгое и без детских вольностей, ноги босы, но на них нет въевшейся грязи, как у деревенских мальчишек, а только лёгкий налёт пыли, готовый сорваться при любом движении. Ему кажется, что она, как и он сам, источает любопытство.

Девочка подзывает других детей – вот он кадр, который искал, – она машет руками, приглашает присоединиться к их компании. – он вспоминает все законы композиции, о которых когда-то читал – она стоит в обрамлении из цифр и служебной информации фотоаппарата, её друзья ей что-то передают – он строит кадр, выжидает: «Вот, сейчас, так, мусора никакого в кадре нет», нажимает на спуск затвора. Зеркало снова поднимается и, вернувшись на место, оглушительно громко хлопает. Девочка поднимает руку с тем, что ей передали, и резким движением бросает это в фотографа, остальные повторяют за ней – молодой человек уворачивается от летящих камней и закрывает собой камеру. Два камня достигают своей цели – один больно бьёт по рёбрам, второй попадает в ногу. Крики детей окрашиваются ненавистью, а сами они теперь больше похожи на толпу линчевателей, получивших доказательство вины.

– Вот маленькие засранцы! – он осматривал и ощупывал камеру. Лезть через ограду за возмездием ему не хотелось.

– Ну а чего ты хотел? Сам виноват – надо было хотя бы спросить. Пойдём скорее.

Они стали продолжили спускаться вместе с руганью, гнавшей их, а может им так только казалось и это были всего лишь звуки новой игры, которую дети начали сразу после их ухода.

Рёбра гудели, как барабан, резонирующий спустя некоторое время после того, как его оставили палочки. Он перестал прокручивать в голове варианты того, как ему следовало поступить с той девочкой, и наслаждался чувством гордости и удовлетворения от своей причастности к настоящей жизни фотографа, в которой есть место опасности, а за снимками следует история приключений. Теперь он сможет говорить не «это такое-то место на фотографии», а «когда я делал этот снимок…». Боль только подогревала его уверенность в том, что ему ни в коем случае нельзя останавливаться, а надо продолжать снимать.

В деревеньке, через которую они шли, окна во всех домах (то ли от усиливавшейся жары, а может от любопытных глаз туристов, проезжавших на автобусах) были плотно закрыты решётчатыми ставнями, и можно было только догадываться о происходящем внутри. Сами дома можно было разделить на две категории: четвёртой стеной тех, что шли по левую руку, была скала. Они громоздились кубиками друг на друга и уходили вверх, повторяя очертания своей опоры, несущей, помимо строений, вырезанные в ней ступени к ним. Четвёртой стеной для правых было небо – пространство за ними заканчивалось и земля вместе с садами и постройками резко ныряла вниз, будто там есть быстрый путь к подножию горы или они стоят на границе карты старой компьютерной игры, от чего здания казались плоскими декорациями на спрятанных опорах. У одного из таких невысоких домов, прячущегося в зарослях, старого и обветшалого по сравнению с другими, без кондиционера и других атрибутов современности, стояло несколько прилавков, напоминавших грубо сколоченные козлы. На них были развешаны однотонные платки самых разных цветов (от глубокого чёрного до ядовито-зелёного невыносимой яркости). Доски выглядывали из-под материи при малейшем ветре. Они не были подогнаны под одну длину и сами походили на одеревеневшую ткань.

В нескольких метрах от этой уличной лавочки, в тени дерева, на низком табурете сидела старушка и внимательно наблюдала за молодыми людьми, спускавшимися от крепости. Убедившись в том, что они направляются к козлам, она вскочила и стала отряхивать свой товар от пыли, которую поднял проезжающий автобус.

Её голова была обмотана в несколько слоёв так, что был виден только овал лица, обрамлённый тканью, руки были закрыты по основание большого пальца рукавами тёмного платья, заканчивавшегося так близко к земле, что оставалось только догадываться о том, какая у неё обувь, если она есть. Поверх платья был надет светлый передник.

– Hello! – сказал молодой человек.

– Hello! – ответила старушка и движением, будто хотела засунуть что-то в карманы, об отсутствии которых она забыла, вытерла ладони о фартук.

В руках девушки вспыхнула яркая материя.

– Ну, вот этот вроде ничего, – обратилась она к молодому человеку. – А тебе как?

– Да вроде хороший. Надо на тебе посмотреть.

Он взял у девушки платок, скользнувший по её пальцам, подошёл к ней со спины и накинул на неё так, будто ткань – это его руки, которыми он обнял её.

– Ну что? – в её голосе было желание прыгнуть на его место, чтобы увидеть всё самой.

– Мне нравится.

– Зеркало бы, – она осмотрелась.

– Do you have mirror? – обратился он к хозяйке лавки.

– Was? Ich verstehe nicht, – старуха пожала плечами с таким выражением сожаления на лице, чтобы его точно нельзя было ни с чем перепутать.

Он посмотрел на девушку, она тоже пожала плечами. Простояв в тишине пару мгновений, молодой человек сжал кулак, поднёс его к лицу, вытянул губы и начал пантомиму в духе игры «Крокодил», изображавшую китайскую аристократку перед туалетным столиком. На лице его спутницы появились ямочки от улыбки, лицо же старухи надувалось от воздуха, в котором зрели слова и догадки, как бывает у любого игрока.

– Ah! – вскрикнула она, опережая смех девушки, будто в нём мог содержаться ответ, – Spiegel! Moment!

Старуха распахнула дверь дома. Косые лучи, полные пыли, проникали сквозь щели ставен, пересекали комнату, шлёпали по поверхностям, которые увеличивались от этого и обзаводились нимбом, а пыль, лежащая на них, вспыхивала и взлетала. Она вошла внутрь, приподняв перед порогом подол, почесала спину о косяк. Оторвавшись от него, повела глазами по комнате – её взгляд остановился на светящемся пятне у стены. Старуха пошла к нему, ей на встречу из сияния шла её копия. Она взяла зеркало и двинулась к двери, через которую пришла. У выхода остановилась, посмотрела в угол и пробормотала кому-то: «Подожди, родной мой, у меня покупатели, я скоро вернусь к тебе. Ты ведь знаешь, как редко тут бывают люди – все теперь на автобусах спускаются. Но ничего, они милые молодые люди, на этот раз у нас всё получится».

Старуха вышла из комнаты.

– Spiegel, bitte! – с торжествующим видом она направила отражающую сторону на молодых людей и сделала несколько резких движений вправо и влево, пытаясь точнее поймать лица, от чего они увидели смазанный пейзаж за их спинами. У неё были грубые ногти, которые отражались в зеркале и потому казались бесконечными, узловатые пальцы оплетали раму, будто на неё села гарпия со старушечьей головой. Всё это вместе походило на герб какого-то древнего благородного дома, который, судя по зеркальному щиту, мог вести свою историю от Персея.

Девушка смотрела в глубину зеркала на своё отражение, молодой человек стоял рядом с ней.

«А мы красивая пара, – думал он, – и фон из платков хорошо выглядит. Да и старушка создает антураж».

Он сделал маленький шаг назад, следя за тем, чтобы не пропасть из отражения, поправил экран на фотоаппарате, висящем на животе, сдвинул переключатель на автоматический режим и нажал кнопку спуска. В первый момент ему показалось, что там у ограды он не смог увернуться, что его камера всё-таки пострадала от камней, которые были в него брошены – так громко сработал затвор. Не найдя видимых повреждений, посмотрел на старуху. Она подняла глаза и улыбнулась.

– Ну что, как тебе? – спросил он, стараясь отвлечься от взгляда торговки.

– Да, мне нравится, – отозвалась из зеркала девушка.

– How much?

– Zehn, – отозвалась старуха из-за зеркала и, положив его отражением на платки, показала ладони с растопыренными пальцами – тонкая кожа натянулась и сверкала на них, но фаланги остались немного согнутыми – гарпия казалась атакующей.

– Ну что, берём? – он посмотрел на девушку. – Или может пойдём вниз к гостинице, там много лавочек было?

– Да, давай там посмотрим. Thank you, bye-bye! – платок вернулся на своё место и они пошли вниз по пыльной дороге.

– Bye, – старуха всё еще держала руки перед собой. Вдруг гарпия потеряла сразу три когтя. – Sieben! – крикнула она вслед.

Продавщица стояла и моргала, смотря на уходящую вниз пару. Едва они скрылись, она развернулась и побрела домой.

Старуха вошла в дом. Крикнула в тёмный угол: «Ну что, ты доволен?». Ей не ответили.

– Да-да, это всё ты виноват! А ведь ты убеждал меня в том, что гостиница принесёт нам счастье, сделает нас богатыми, что всё будет хорошо у нас. А теперь я унижаюсь – они со мной фотографируются как с какой-то обезьяной. Всё надеюсь, что кто-нибудь сделает покупку.

Она посмотрела в угол, вглядываясь в темноту в поисках источника тишины. Решительно встала, метнулась к слушавшему и вышла из тени с фотографией молодого человека лет тридцати.

– Ты их звал к нам, строя все эти отели, отдавая лучшие части побережья, а потом взял и решил сдохнуть на этой стройке. Так вот как ты отблагодарил меня за то, что я родила и выкормила тебя! Лучше бы у меня вовсе не было сына!

Её пальцы оплели рамку фотографии, и она стала походить на ту девушку, что искала в глубине зеркала своё отражение.