Лабиринт. Книга 2 [Ирма Грушевицкая Irmania] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Лабиринт. Книга втораяИрма Грушевицкая

Глава 1

– Знаешь, мужик, это уже реально ни в какие ворота. Заметь, я почти закрыл глаза, что ты прокатываешь нас с парнями третий раз подряд, но не прийти на свадьбу к другу! Ты реально охренел, Мэтт.

Только троим людям в мире позволительно разговаривать с ним таким тоном, однако Крис почти никогда этим не пользовался. А вот Ник и Тейлор редко когда стеснялись в выражениях. Именно поэтому последние недели Мэтт предпочитал общаться с ними через голосовую почту. Что, как он теперь понимал, явилось его главной стратегической ошибкой.

Вчера Ник устроил Мэтту настоящий разнос, вытащив с важного совещания. Обсуждение стратегических планов в его компании всегда проходило бурно. Мэтт очень любил эти моменты. Он позволял своим людям не сдерживать эмоции, прекрасно понимая, что все их слова и выводы подкреплены точными цифрами и фактами. Дюжина человек, входящих в его, так называемый, "мозговой центр" не раз доказывали свою эффективность. Проект, над которым они трудились последние полгода, вот-вот должен был перейти в фазу реализации, и где бы Мэтт не находился, ежедневные обсуждения последних деталей стали неотъемлемой частью его расписания. Вчера ночью он прилетел в Чикаго, сегодня утром впервые за две недели появился в офисе, через час там неожиданно нарисовался Николас, и всё полетело к чертям.

Конечно же он не собирался отчитывать Рут за то, что та его не остановила, прекрасно зная, что значит попасть под каток Николаса Холланда. Его хрен остановишь, особенно, когда Ник уверен в своей правоте. Вот уж с кем Мэтт не хотел бы оказаться в совещательной комнате.

А пришлось.

Когда высокая фигура друга неожиданно возникла в дверном проёме его кабинета, Мэтт понял, что он в глубокой заднице. Да, они с парнями много что пережили вместе – от первого похмелья до вылета "Ястребов" из финала конференции в две тысячи четырнадцатом, – но каждый из четверых занимал определённую должность в своей компании (а кое-кто, даже являлся её владельцем), поэтому некоторые границы в своих отношениях друзья не переходили. Бизнес всегда оставался за рамками, вернее, за дверью покерной комнаты. Они могли обсуждать начальство, нерадивых подчинённых, лёгкий флирт с симпатичными ассистентками или спонтанный секс на экономическом форуме в Восточной Европе, но только на уровне праздного трёпа за бокалом виски и хорошей сигарой. Работа всегда оставалась работой, а дружба – дружбой. Но, похоже, этому незыблемому правилу пришёл конец.

Ник вошёл в кабинет, где обсуждался "австралийский проект", и профессиональным взглядом квотербека оценил обстановку. Поймав взгляд Мэтта, он кивнул, показал глазами в сторону коридора и исчез. Так как только Мэтт сидел лицом к двери, для остальных появление постороннего так и осталось незамеченным.

Извинившись перед коллегами. Мэтт вышел из кабинета.

– Ник, что ты здесь делаешь? У меня совещание.

– На пару слов, Мэтью.

"Мэтью? Похоже, ощущения правильные: он в полной жопе".

– Мистер Крайтон, я прошу прощения…

Подоспевшая Рут попыталась оттеснить от него Ника, втискиваясь между ними, но Мэтт её остановил:

– Всё в порядке, Рут. Я забыл предупредить вас о визите мистера Холланда. Где бы мы могли поговорить спокойно?

– В ближайшие полчаса свободен малый конференц-зал.

– Отлично. Распорядитесь принести кофе. Ты будешь кофе, Ники? – Мэтт специально обратился к другу этим издевательским прозвищем, зная, что тот его смертельно ненавидит.

По взгляду Ника было понятно, где именно он хотел бы увидеть этот самый кофе. Вернее, на ком.

– А давай, – оскалился Ник. – Покрепче и погорячее.

– Рут, распорядитесь. Идём, Николас.

Тёмно-каштановая бровь Ника взлетела вверх. Мэтт еле сдержал торжествующую улыбку.

"Один-один, паршивец".


– Да кем ты себя, мать твою, возомнил?

– Я тоже рад тебя видеть.

– Нет, я не шучу. Ты реально в одном шаге от крепкой трёпки.

– Тебя делегировали, или это частная инициатива?

– Крис женится в субботу.

– Помню. Я пошлю Тэмми цветы.

– Засунь их себе знаешь куда.

– Как скажешь. Ты только за этим пришёл?

– Нет. Ещё сказать, что ты полный гондон.

Обмениваясь любезностями, мужчины вошли в небольшое помещение, которым заканчивался длинный коридор административного этажа. Несколько рядов стульев и широкий овальный стол – вот и всё убранство. Главным украшением здесь был вид из окна – небоскрёбы и ни одного кусочка голубого неба. Не на что отвлекаться, всё настраивает на рабочий лад.

Мэтт сел у края стола, показывая рукой на место напротив.

– Садись.

Ник, хоть и выглядел взбешённым, предпочёл-таки сесть. Они были знакомы бог знает сколько времени, но впервые Мэтт видел друга, так сказать, в рабочей обстановке. И пусть это был его офис, его переговорная, Николас смотрелся здесь так же гармонично, как и в своём любимом кресле на кухне особняка в Линкольн-Парке. Каждый из его друзей был профессионалом в своей области, но их интересы никогда не пересекались. Хотя, компания, в которой Ник недавно занял должность вице-президента, входила в сферу интересов "Тринко". Более того, обсуждение, что велось сейчас в кабинете Мэтта, напрямую связано с инновационными технологиями. Он никогда не задавался вопросом, работает ли "Неотек" на рынках Азиатско-Тихоокеанского региона, однако Ник здесь явно не за тем, чтобы обсуждать рабочие дела.

– Послушай, я…

В дверь постучали, и через мгновение в помещение вошла одна из помощниц Рут.

– Ваш кофе, мистер Крайтон.

На край стола приземлился поднос с двумя чашками, сахарницей и молочником. Салфетки и пару фирменных шоколадок дополняли идеальную сервировку. Придерживая крышку изящного белого кофейника, девушка принялась наливать тягучий ароматный кофе в ближайшую чашку.

– Сахар, сливки, мистер Холланд?

– Нет спасибо.

– А вам, мистер Крайтон?

– Оставьте. Я сам.

Белоснежная рука потянулась к сахарнице, выставляя её с подноса. Краем сознания Мэтт отметил идеальный маникюр и отсутствие колец на тонких пальцах. Почти как у…

Мужчина резко вскинулся и бросил быстрый взгляд на девушку.

Красивая. По глазам видно, что умная. Впрочем, других здесь и не держат. За последние годы корпорация открыла филиалы по всему миру, зарекомендовав себя в качестве надёжного работодателя. Карьера в "Тринко" – мечта многих амбициозных молодых людей. Но и отбор здесь жёстче, чем где-либо ещё. Так что надо обладать недюжинными способностями и умом, чтобы пробиться в святая святых – его приёмную.

Мэтт уже представлял, как будет возмущаться Рут, когда он попросит подыскать девушке другое место. Не то чтобы он был шовинистом в этом вопросе, но главное правило последних пяти лет должно соблюдаться неукоснительно: больше ни одной блондинки в его ближайшем окружении.


Отхлебнув из кружки горячий кофе, Мэтт поморщился: варила явно не Рут. Он предпочитал покрепче, и только она знает как именно. Его помощница уже давно перестала быть просто подчинённой. Кончено, "член семьи" звучит громко, но от истины совсем недалеко.

Отец, Рут и трое университетских друзей – пять человек, на которых он всегда мог положиться, которым безоговорочно доверял. Только с ними он мог быть самим собой. Хотя, нет – в последнее время комфортнее всего Мэтт чувствовал себя только со своей помощницей.

Работа, работа и ещё раз работа – вот из чего состояла его жизнь. А ещё дорога: многочасовые перелёты, переезды, нескончаемые встречи, переговоры и бесконечная череда гостиничных номеров. Да, это всегда президентские люксы, всегда бизнес-класс. На картах "Стар Альянса" и "Ван ворлда" накоплен не один миллион бонусных миль. Правда, не так давно для перелётов по стране Мэтт купил собственный самолёт. Осознание мобильности очень помогает в делах, когда в аэропорту круглосуточно ждёт заправленный "Бомбардье". Друзья сначала потешались, говорили, что он возомнил себя Джей-Зи, но когда накануне рождества у Тея заболел кто-то из родственников, и Мэтт по одному звонку отправил его в Бостон, перестали.

Работа, дорога, работа в дороге – изо дня в день, без праздников и выходных. Именно благодаря этому он достиг всего, о чём когда-то мечтал, создавая транснациональную корпорацию, которая сегодня входит в пятёрку самых успешных инвестиционных проектов последнего десятилетия. Представительства "Тринко" открыты во всех частях света, кроме Австралии и Антарктиды. С последней он разберётся после, а вот колонизация зелёного континента – главная повестка дня. Со дня на день акции "Тринко" будут размещены на Австралийской фондовой бирже, именно поэтому Мэтту, скорее всего, придётся пропустить свадьбу Кристофера и Тэмзин.

Собственно, об этом он и рассказал Нику, пока тот помешивал свой кофе. Отповедь, которой друг удостоил его в ответ, не была неожиданной. Мэтт согласен: он действительно забил на всё, кроме дела. За этот год у него не было ни одной ночи покера. Он и не помнит, когда в последний раз они собирались вчетвером. Нет, с друзьями он не потерялся и периодически виделся с кем-нибудь, но по отдельности. Последний раз, кажется, с Теем в Лондоне. Пива попили в гостиничном баре, новостями обменялись. Тогда-то Тей и рассказал, что Крис, наконец, решил сделать свою давнюю подругу честной женщиной. Да уж, почти пятнадцать лет вместе, а они с Тэмзин ещё друг друга не поубивали. Наверное, он бы так не смог, хотя возможность проверить была. Не воспользовался.

На следующий день, забыв про разницу во времени, Мэтт позвонил Крису.

Тот снял трубку после второго гудка.

– Мэтт? Что-то случилось?

Обеспокоенный голос друга немного напряг.

– А что должно было случиться? – Это после он узнал, что парни поставили на его входящий звонок "Имперский марш" из "Звёздных войн", и услышать такое в шесть утра – то ещё удовольствие. – Я что, не могу просто так позвонить другу?

В трубке послышалась какая-то возня, потом голос Криса в сторону: "Это Мэтт", а после разочарованный стон Тэмми: "Передай, что я его ненавижу".

– Можешь. Только предупреждаю: твой звонок стоил моей женщине оргазма.

– Господи, Крис, прости, – засмеялся Мэтт. – Тей тут новостями поделился интересными. Что ж, поздравляю.

– Да, вот решили окольцеваться. Вдруг, понравится.

– Ну, попробуйте. У вас есть все шансы.

– В отличие от некоторых, мы всё сделаем правильно: помолвка, мальчишник, свадьба – все дела. Конец апреля не занимай. Тэмзин желает быть весенней невестой. Что бы это ни значило.

В начале прошлой недели ему всё-таки пришлось сказать Крису, что он пропустит свадьбу. Обычно сдержанный друг в ответ обозвал его козлом и бросил трубку. Реакция вполне ожидаемая. Скорее всего, в подобной ситуации он поступил бы так же. Но к тому, что по этому поводу решит высказать Николас, Мэтт готов не был.

– Мне пофиг сколько у тебя денег. Пофиг, что ты вот-вот скупишь весь мир. Каждый сходит с ума по-своему. Но какой бы важной шишкой ты ни был, хоть императором, мать её, вселенной, для меня ты навсегда останешься парнем, который первым узнал, что я завалил Шейлу Басби. Помнишь Шейлу, Мэтт?

– Помню. Ты на ней на радостях чуть не женился.

– И ты был тем, кто меня отговорил. Жаль, что в своё время я не сделал для тебя того же.

– Мы кажется договорились об этом не упоминать.

– Да мне похрен на то, о чём мы там договорились! – заорал Ник. – Реально похрен. И парням тоже похрен. Они, правда, никогда тебе об этом не скажут, зато скажу я: к грёбаной матери, Мэтт, заканчивай это дерьмо. Чёртова баба будто мозг тебе выела. Блин, мужик, ты уже десять раз восполнил то, что она получила по разводу. Куда дальше-то?

Мэтт уже готов был наброситься на друга, как неожиданно Ник сменил тему:

– Ты, вообще, когда в последний раз трахался?

– Ты не охренел, часом, такие вопросы задавать?

– Да у тебя сперма вместо мозгов, если ты до сих пор позволяешь собой манипулировать. Что и кому ты хочешь доказать?

– Никому и ничего я не доказываю и доказывать не собираюсь. – Мэтт поднялся, намекая, что разговор окончен. – Прости, Ник, у меня реально куча дел.

– Сядь, нахрен! – рявкнул Ник.

Мэтт не послушался, но следующая фраза буквально выбила почву у него из-под ног:

– У Тэмми рак.

Как подкошенный Мэтт рухнул на свой стул и в ужасе уставился на друга.

– Твою ж мать!

– Грёбаный стыд, правда, мужик? – Ник презрительно прищурился.

Мэтт снова выругался и закрыл руками лицо.

– Не то слово, – сказал он глухо.

– Ладно, расслабься. Опухоль обнаружили вовремя. Операция прошла успешно. Метастаз нет. Прогноз положительный.

Убрав руки от лица, Мэтт недоверчиво уставился на Ника.

– Почему Крис ничего мне не сказал?

Тот усмехнулся:

– А почему ты хотел отделаться цветами на его свадьбе?

– Да уж. – Думать о том, что близкий друг в тяжёлый момент не счёл нужным обратиться к нему за поддержкой, было больно.

– Тей знает?

– Разумеется.

Вот и контрольный выстрел. Все в курсе, кроме него. Он же обещал себе, что больше никому и никогда не позволит собой пренебрегать, и вот, пожалуйста, – лучшие друзья снова заставили его чувствовать себя человеком второго сорта. Дерьмо! Пять лет назад он едва не угробил себя бесконечным самоедством, и вот, всё повторяется.

Вероятно, эмоции, что испытал Мэтт отразились на его лице, потому что Ник неожиданно смягчил тон.

– Ты придёшь на свадьбу. Наденешь чёртов фрак и встанешь возле друга, который будет обмениваться клятвами любви и верности с достойной женщиной. Ты не был с ним в горе, козёл, но в радости быть обязан. И на мальчишник завтра ты тоже придёшь. Может, после этого я прощу тебе и твою грёбанную свадьбу в Вегасе, и твой развод, из-за которого ты всех нас бросил.


Глава 2

Экспансия зелёного континента началась без него.

Официальными полномочиями по представлению "Тринко" на фондовом рынке Австралии, а также по ведению от его имени переговоров с многочисленными финансовыми комитетами, Мэтт наделил Найджела Уотса, вице-президента по стратегическому развитию. Его команда отправилась в Сидней в начале недели и уже вовсю закидывала докладами Чикагский офис. Сам Мэтт планировал вылететь в Австралию сразу после завершения свадебных торжеств.

Мальчишник Криса проходил в облюбованном ими несколько лет назад ирландском пабе в районе Водонапорной башни. Шон, хозяин заведения, особенно благоволил ирландцу Нику, и отношение к друзьям в таверне "Пиппина" было почти семейным.

Мэтт обещался быть к восьми, но срочные дела задержали его в офисе до половины одиннадцатого. На ближайшие три дня он выпадал из бизнес-процессов, поэтому до последнего вносил коррективы, доводя до белого каления не только Рут, но и всех, кто в четверг вечером имел несчастье находиться на тридцатом этаже башни "Тринко".

В одиннадцать вечера веселье в пабе было в самом разгаре. Шум стоял невообразимый. Взрывы хохота, тосты, звон бокалов и пьяные выкрики. Все столики были убраны, кроме самого дальнего, где за спинами завсегдатаев, плотным кольцом облепившими стоящую по центру барную стойку, сидели его друзья.

По договорённости с Ником, ни Тейлору, ни Крису о его визите в офис Мэтта решено было не рассказывать. Всё должно было выглядеть так, будто в последний момент он нашёл возможность изменить свои планы и остаться в Чикаго. Также Мэтт не собирался упоминать, что знает о болезни Тэмми. Пусть Крис сам ему расскажет, если сочтёт нужным.

Его появление произвело фурор.

– Пришёл-таки, засранец!

Под приветственные крики счастливый жених первым заключил его в дружеские объятия, уже не достаточно крепкие из-за большого количества выпитого спиртного.

– Рад видеть тебя, дружище. – Похлопывая Криса по спине, Мэтт поймал в толпе одобряющий взгляд Николаса. – Привет, Ник.

– Привет, бродяга.

– А где Тейлор?

– Вышел позвонить.

– Не видел его на входе.

– Это код, дубина. Он в туалете.

Перекидываясь шуточками, Мэтт приземлился на относительно чистый стул, быстро подставленный к столу расторопным официантом. Перед ним немедленно оказалось три шота виски и запотевший пивной бокал. Понятно, на мальчишнике пиво – основная закуска, но за весь день он съел всего один сэндвич, принесённый Рут из автомата. Мэтт недовольно поморщился: пить предстоит много, но вряд ли удастся разжиться чем-нибудь существеннее орешков из бара.

– Чёрт, парни, мне бы что-нибудь сожрать, иначе я вашего темпа и пяти минут не выдержу.

– Окей, сейчас попросим Шона чего-нибудь сварганить.

– Так поздно же. Кухня не работает.

– Обижаешь, – протянул Ник. – Шон распорядился, чтобы сегодня мы ни в чём не нуждались. Эй, Хью, приятель, – он выхватил из толпы белобрысого паренька. – Здорово! Давно тебя не видел. Где пропадал?

– Отец отправил в Балтимор к деду. Сказал, чтобы ума понабрался. Тот меня на рыболовецкий траулер устроил. Два года в море болтался. Пришлось пообещать жениться на хорошей девушке, чтобы позволил вернуться.

Мужчины за столом засмеялись.

– Мы здесь по тому же поводу.

– Знаю. Поздравляю. – Парень кивнул Крису и по очереди пожал всем руки. – Привет. Рад видеть вас у "Пиппина". – Почему-то, дольше всего он задержал взгляд на Мэтте.

– Попроси Шона приготовить что-нибудь для нашего опоздавшего друга, – сказал Ник.

– Не вопрос. Сейчас сделаем.


С каждой минутой, проведённой в баре, Мэтт всё больше убеждался в правильности принятого решения. Работа подождёт. Бесконечная гонка от самого себя тоже. Он уже позабыл, как это здорово – сидеть с парнями в баре, пить, переругиваться, смеяться над скабрезными шуточками Ника. Как же сильно ему всего этого не хватало – настоящего мужского антуража, гомона толпы, пьяного смеха, толчеи у барной стойки. Не хватало хорошего островного виски и пинты "Гиннеса" в компании лучших друзей.

Он поднял первую рюмку:

– За тебя, Крис. Везучий ты сукин сын!

Один за другим Мэтт выпил все три шота с обязательным громыханием пустой посудиной об стол и под одобряющие выкрики парней тут же влил в себя половину пива.

– Покатилось! – загоготал Ник и отсалютовал куда-то за голову Мэтту.  – Тей, мать твою, где ты ходишь?

Мастерским захватом правого крайнего подошедший со спины Тейлор обхватил шею Мэтта и потянул его назад.

– Поцелуемся, принцесса?

– Как обычно, с языками?

Улыбающаяся физиономия Тейлора со сложенными в трубочку губами нависла над лицом. Вокруг заулюлюкали, отпуская нелестные комментарии по поводу их ориентации. Довольный произведённым эффектом, Тей выпустил Мэтта и оттолкнул его стул назад.

– Не буду я с тобой целоваться. От тебя миллиардами воняет.

Парни загоготали, а Мэтт поднялся со своего места и обнял Тея.

– Рад, что ты здесь, – шепнул тот ему на ухо, пока никто не видел. – Для всех это важно.

– После поговорим, – ответил Мэтт и, опустившись на своё место, громко крикнул в сторону барной стойки: – Шарлотта, где, чёрт побери, моя еда?

– Один момент, милый. Выдавливаю на твой стейк грёбаную кремовую розочку.

Это была их давняя игра с хозяином заведения: парни называли здоровяка Шона женскими именами, в ответ он над ними подзуживал. Нрав Шон имел крутой, но больше всего в жизни любил от души посмеяться.

Прикончив свою первую пинту, Мэтт направился в туалет, по пути пожимая руки знакомым. Имена некоторых он знал, других – знал, но забыл, с третьими был знаком шапочно – всё это было не столь важно для тех, кто по вечерам пил в таверне "Пиппина". По пятницам и выходным здесь было много студентов, поэтому они с парнями предпочитали приходить к Шону по будням. Обычно это случалось перед ночью покера, а вот она никак не была связана с днями недели – только с рабочим расписанием всех четверых.

На лестнице в подвал, где находились туалетные комнаты, ему встретился тот паренёк, знакомый Ника. Хью, кажется. Парень остановился на середине подъёма и повернулся боком, пропуская Мэтта.

– Шон делает свой фирменный кровавый стейк, – сказал он, когда Мэтт с ним поравнялся. – Я принесу, как только всё будет готово.

– Спасибо, дружище. Я голодный, как зверь.

Мэтт хлопнул парня по плечу и двинул было дальше, как Хью неожиданно обратился к нему снова. .

– Эмм… простите, сэр, можно личный вопрос?

Удивлённый столь внезапной сменой тона – из услижливо профессионального к мальчишески застенчивому, – Мэтт остановился и с интересом посмотрел на парня. Уши того пылали, как нос Пеннивайза.

– Ну, попробуй.

– Вы всё ещё встречаетесь с Мэри?

– Ч-что?

– Ну, помните Мэри? Маленькая симпатичная блондинка. Лет пять назад. Вы тогда пришли к нам впервые, у стойки сидели. – Парень говорил отрывисто, как будто делал армейский доклад. – Я бармен, у меня профессиональная память на лица. В зале тогда началась потасовка, и Мэри быстро вас увела. Я ещё помог с такси.

Мэтт реально потерял дар речи. Что он такое говорит? Какая потасовка? Какое такси?

– Не понимаю, о чём ты, – сухо проговорил он.

Хью внезапно оживился.

– Вы не думайте, я без глупостей. Мэри мне очень нравилась. Я даже хотел пригласить её на свидание, но она как-то неожиданно исчезла. А потом и я уехал. Когда вернулся, попытался её найти, друзей расспрашивал. Никто о ней ничего толком не знает. Кто-то говорит, замуж вышла, кто-то что видел недавно в университетском парке. У меня знакомый есть, Скотт – учился с ней в одной группе, так он вообще сказал, что Мэри в Нью-Йорк уехала. А я как вас увидел, сразу узнал. Это вас она тогда из заварушки вытащила. Кстати, очень вовремя. Кто-то наркоту сбросил прямо у стойки, у Шона крупные неприятности были.

Хью продолжал говорить, но Мэтт его почти не слушал.

Нью-Йорк, значит. Что ж, город большой. Раз в месяц-два он там точно бывает. Не встретились за последние пять лет, глядишь, и дальше так же везти будет.

– Нет, парень, не знаю я никакой Мэри. Ты обознался.

Поднаторевший в сложных переговорах Мэтт, умел держать лицо. Непроницаемый взгляд, приводивший в замешательство его оппонентов, мог обмануть кого угодно, но только не Хью Коннели – бармена таверны "Пиппина" из Нир Норд Сайда. Однако за своё место Хью держался, потому предпочёл отступить.

– Да, скорее всего, так и есть. Простите, сэр.

– Бывает. Иди позаботься о моём стейке. И прихвати бутылку лучшего виски.

– Будет сделано.

"Ничего он не обознался, – думал Хью, поднимаясь по лестнице. – Зацепила Мэри этого мужика. Вон, как побелел, когда её имя услышал. А значит, у него, Хью, нет ни единого шанса. Ну и ладно. За такой девчонкой всё равно глаз да глаз нужен. Она и тогда была миленькой, а сейчас, наверное, вообще в настоящую красавицу превратилась. Надо поискать кого попроще. Он бы от ревности весь извёлся".


В отличие от Хью, Мэтту было не так просто переключить внимание на кого-то другого, поэтому, спустя пять лет, как Мэри от него ушла, он изводил себя в подвальном туалете второсортного ирландского паба. От ревности ли или чего-то другого – не суть важно. Важно, что прошло пять лет, а он до сих пор не может отделаться от мыслей об этой девчонке.

Так вот, оказывается, как он оказался в её доме. Спасла его, значит, Флоренс, мать её, Найтингейл. Лучше бы оставила, мимо бы прошла, спасительница. Что наркотики – ерунда. Команда адвокатов вытащила бы его из участка по одному звонку. Надо, и Тея подключил бы – он тогда уже работал в офисе окружного прокурора. Да хоть бы и арестовали, и посадили на те же пять лет, всё лучше, чем чувствовать, что тобой пренебрегли. Всё лучше, чем быть брошенным той, кому чуть не отдал своё сердце.

Да кого он дурит! Какое "чуть не отдал", отдал! Как есть отдал. Только она ушла раньше, чем Мэтт это понял.

Однажды он уже переживал всё это, однажды его уже бросали. Чувство гадское, убийственное как для неокрепшей психики ребёнка, так и для взрослого человека. Да, мать не по своей вине ушла, но какая разница, как это случилось. Кто-то в одночасье лишил его шанса быть с ней. Не позволил ещё раз обнять. Прижаться к щеке. Руки её почувствовать на себе, тёплое дыхание на затылке. В глазах улыбку увидеть счастливую.

"Это лаванда, дорогой".

На солнце глаза Мэрилин становились фиолетовыми, напоминая ему о лавандовых полях, по которым они гуляли с матерью. И не было грусти, когда Мэтт смотрелся в них. Цельным он становился – вот что происходило.

Какой ребёнок думает о том, что мама когда-нибудь может исчезнуть из его жизни, а вот исчезла – и Мэтт почувствовал себя обманутым. Вот и Мэри ушла. Сама. Никто её не заставлял. Собралась и ушла, так же в одночасье, как и мать. Мэтт утром уехал на работу, а вернулся – дом пуст. Как будто её никогда и не было.

Он не сразу поверил в это. Прошёлся по всей квартире – один раз, другой. Отметил, что простыни сменены, полотенца в ванной свежие. Использованные она аккуратно сложила в корзину для грязного белья. Не бросила, сложила. Там же сверху – его белая футболка, в которой Мэри проходила всю неделю. Не часто, правда, ходила – Мэтт всегда стремился побыстрей её из этой футболки вытряхнуть.

И посуда была вымыта после их завтрака – вкусного и долгого, как в предыдущие дни. Пока он принимал душ и брился, Мэри приготовила валлийские тосты с расплавленным сыром и жареные яйца с беконом. Её умение готовить поразило его в их первое утро. "Да, я умею и люблю это делать. Но для одной себя готовить грустно". Для него она всегда готовила с радостью. И, похоже, с той же радостью удалила все следы своего пребывания в его жизни. Особенно ясно Мэтт понял это, когда нашёл в мусорном ведре её зубную щётку.

Он был щедр с женщинами. В процессе ли отношений или по их завершении, но они всегда что-то от него получали – дорогие подарки, драгоценности, поездки на фешенебельные курорты. Никто не мог сказать, что Мэтт невнимателен к тем, кто провёл с ним часть своей жизни. Мэри оказалась единственной, кто ушёл от него ни с чем, ничего после себя не оставив. Он даже в холодильник залез: не восполнила ли она ту дюжину яиц, которую извела на него за эту неделю. Нет, только по продуктам и по пустующим ячейкам в винном шкафу было видно, что эту неделю он прожил не один. Всё остальное было убрано, протёрто и поставлено на место. Может, она ещё с тряпкой прошлась, убирая с поверхностей свои отпечатки?

Хотя, нет, кое-что она оставила – ощущение второсортности, которое не так-то легко из себя изжить. Мэтт оказался недостаточно хорош для девчонки, у которой за душой не было ни гроша. Обладатель многомиллионного состояния, имеющий возможность купить всё и вся, смотрел на валяющуюся в мусорной корзине обыкновенную пластиковую зубную щётку и понимал, что вовсе не щётку – его самого выкинули безжалостно в  корзину.

И это ещё он не нашёл ту записку.

"Я не могу восполнить потраченную на меня неделю, мистер Крайтон. Позвольте выразить надежду, что это никак не скажется на вашем бизнесе".

Снова и снова Мэтт вчитывался в эти строчки, понимая, что каждое слово в них тщательно подобрано. И чем дальше, тем яснее росло понимание, что Мэри сознательно и беспощадно опошлила возникшее между ними влечение, представив себя шлюхой, которую он купил на неделю, ничего при этом не заплатив.

Никогда прежде он не испытывал подобной ярости.

"Потраченная на неё неделя" – так вот, что она думала обо всех днях, что они провели вместе. Днях, в которых он не мог от неё оторваться. Часах,  которых они ласкали друг друга. Минутах страсти и нестерпимого голода, когда, будучи в ней, он всё ещё не чувствовал нужного градуса близости. Вот почему это происходило – потому что она не чувствовала того же. Мэтт-то думал, что дело в нём, что он с ума сошёл, испытывая нестерпимое желание раствориться в другом человеке, а она банально его в себя не впускала.

"Мистер Крайтон". Не мистер Крайтон трахал её до потери сознания, а он – Мэтт. Его имя она шептала, когда металась по кровати, его звала, указывая, где именно, на каких частях тела хотела его чувствовать. С его именем на устах она кончала – всегда бурно, всегда едва не плача, всегда со словами благодарности. Жалась к нему, как котёнок, целовала, мелко шептала "спасибо, спасибо". Дурочка! Не она, а он должен был её благодарить. Не мистер Крайтон, а он – Мэтт – служил и поклонялся ей. А она этого будто и не заметила вовсе.

"Позвольте выразить надежду" – это означает, что больше его видеть не хотят. Между ними создана дистанция, стена непроницаемая возведена. Подведена черта. Я – там, а ты – здесь. Вернее, вы. И как вы будете справляться с моей потерей – не моя забота.

А вот упоминание про бизнес и вовсе его взбесило. Она думала, он себе отпуск с ней устроил, что ли? Такой небольшой недельный загул с нетребовательной шлюшкой?  О бизнесе его озаботилась – спасибо, он, к херам собачьим, тронут. Неделя крышесносящего траха никак не скажется на его делах. И раньше не сказывалась, и сейчас не будет. Он мозгами думает на работе, а не членом. Член он оставляет для постели, а у него она пустой никогда не бывает.

Стоило только подумать, что скоро рядом с ним окажется другая женщина, как Мэтта буквально передёрнуло. А в следующий момент он со всей ясностью представил, как кто-то другой целует гладкое, изученное им вдоль и поперёк тело Мэрилин, и грязно выругался. Да, он вылепил её под себя. Неделю учил, как доставлять ему удовольствие. Как раскрываться. Как говорить о своих желаниях. Никогда столько времени Мэтт не проводил в постели, вернее, в горизонтальном положении. Они занимались любовью и стоя, и сидя, и даже плавая в его огромной ванне. Мэри чутко откликалась на его прикосновения, всегда искренне реагировала на каждое движение, с энтузиазмом соглашаясь на что-то новенькое. Не осталось ни одной поверхности в доме, где бы он её ни взял. Кухонный стол, лестница, подлокотник дивана. Шезлонг на обдуваемой всеми ветрами веранде. Он закутал их в огромный плед, положил обнажённую девушку на себя и медленно любил под звёздами. Это было прошлой ночью. А сегодня она ушла, вежливо послав Мэтта к чёрту вместе с его звёздами.

Он едва не продавил педаль газа до самого асфальта, когда нёсся по улицам к её дому.

Ему снова никто не открыл, и Мэтт снова спустился в тот же самый магазин, откуда неделю назад увёз Мэри.

На этот раз его темноволосая хозяйка оказалась словоохотливей.

"Позвонила в прошлый вторник, попросила собрать вещи. Часть забрала с собой, остальное отправила в Грейслейк".

"Нет, туда она не поехала. Дом в долгосрочной аренде".

"Забежала около полудня. Взяла сумку с одеждой, передала Ронану ключи от квартиры и уехала. Куда, не сказала. Возможно, в Нью-Йорк. Вроде как туда собиралась".

"Телефон? Да, конечно. Только Мэри предупредила, что какое-то время будет недоступна. Мой? Хм, пожалуйста. Элис. Элис Манфреди. Да, записываю. Как? Тридцать одиннадцать? Да, я поняла. Позвоню, если будут какие-то новости".

Элис Манфреди стала шестым человек, у кого оказался номер его телефона для экстренной связи. Звонки по нему он принимал в любое время и при любых обстоятельствах. Но за пять лет мисс Манфреди так и не позвонила.

Телефон Мэри некоторое время был недоступен, а спустя месяц пришло уведомление, что номер не обслуживается. Через год или два, как-то основательно надравшись, он сделал ещё одну попытку его набрать и почти протрезвел, когда услышал на том конце длинные гудки. Трубку снял какой-то мальчишка. Сказал, что телефон в прошлом месяце на день рождения ему подарили родители.

Мэри исчезла, а Мэтт стал жить дальше.


Глава 3

Громкий стук в дверь вырвал Мэтта из воспоминаний.

– Алё, мужик, ну сколько можно?! У тебя там что, запор?!

Чёрт, он совсем забыл, где находится.

– Момент!

– Ты там не один, что ли? Поправляй на своей бабе трусы, и выметайтесь.

Мэтт усмехнулся и тяжёлым взглядом посмотрел на своё отражение в видавшем виды зеркале над облупленной раковиной. Да он бы с удовольствием! Как бы было просто заниматься сейчас тем, после чего надо оправлять одежду на какой-нибудь девице из разряда "здесь и сейчас". Таких, на всё согласных много в подобных заведениях. Впрочем, это он тоже проходил. Удовольствие от такого "общения" было кратковременным и длилось ровно столько, сколько и сам секс. На другое он даже не хотел тратить ни свою энергию, ни время. Нет, в мозгах его не сперма, как предположил Ник, но определённо каша.

Второй раз за последнюю неделю он вспоминает о Мэри. Плохой признак. Очень плохой. Не нужно ему это ни сейчас, ни когда-либо ещё. Особенно, сейчас, когда он почти вытравил из своей головы память о ней. Потому и работал не покладая рук. Проекты за проектами, идеи для развития. Чем сложнее задача, тем интереснее. Тем больше заняты мозги, и времени хватает только поспать. Да, он загнал себя, загнал своих людей – но, ведь, и отдача есть: с каждым годом "Тринко" укрепляет свои позиции на инвестиционном рынке. Прибыль растёт, как и удовлетворение от того, что он делает. Вот только теперь Мэтт вынужден согласиться с Ником: с этой работой он и правда всех бросил.

Да, всё выглядело так, будто он стремиться восстановить своё состояние после громкого развода. Джессика откусила от него большой кусок, но если бы это помогло Мэтту избавиться от ненависти к себе, он заплатил бы больше. Дело оказалось вовсе не в деньгах. То, что этот брак ошибка, он знал ещё когда делал ей предложение. Никакой романтики, только бизнес. К сожалению или к счастью, Джессика отнеслась к этому так же.

У Криса и Тэмми всё по-другому. И это хорошо, потому что, однажды обманувшись в своих, Мэтт перестал верить в искренность чувств других людей. Что ж, в кои-то веки приятно обмануться.


Через два дня в компании Николаса и Тея Мэтт стоял рядом с Кристофером, наблюдая, как в сопровождении его отца по церковному проходу к ним идёт Тэмзин.

Торжественность момента сказалась на каждом из друзей: и Ник, и Тейлор, и, тем более, Крис выглядели предельно серьёзными. Может, и он тоже – себя со стороны Мэтт видеть не мог. Однако внутри него бушевала целая гамма чувств, в которой радость за друзей слегка смазывалась неоднозначными ощущениями, оставленными после только что состоявшегося разговора по душам.

В комнате ожидания они отчаянно веселились. Без пяти минут мужа их шуточки и подзуживания почти не трогали. Крис ходил из угла, постоянно одёргивал свою жилетку, то расстёгивая, то снова застёгивая пиджак.

– Чёрт, да сядь ты уже. У меня голова кружится от твоей беготни, – простонал Ник.

– Потерпишь. Меньше пить надо, – процедил Крис и принялся хлопать себя по карманам. – Чёрт, кажется, мятные пастилки забыл. У кого-нибудь есть?

– Волнуешься из-за запаха изо рта? Не стоит. Тэмзин уже с ним свыклась.

Юмора Тея Крис не оценил. Наоборот, по его виду было понятно, что тому лучше заткнуться.

– Дайте прикурить.

– Держи, – Ник кинул Крису зажигалку.

– А сигарету?

– Нет у меня сигареты.

– А на кой чёрт тебе зажигалка?

– На всякий случай. Вдруг, ты очухаешься и решишь спалить здесь всё к херам.

Мэтту пришлось громко откашляться, чтобы скрыть за этим улыбку. Тейлор не стал заморачиваться и откровенно расхохотался.

Крис побелел:

– Издеваешься?

Улыбка Ника едва не вышла за пределы лица.

– Что ты, милый. Ещё даже не начал.

– Лучше б я в Вегас уехал, как ты. – Крис повернулся к Мэтту. – Не терпел бы сейчас этих придурков.

– Ты делаешь это не для себя, – заметил Мэтт. – С такими, как Тэмми, в Вегас не сбегают.

– С такими, как Джессика, тоже, – неожиданно подал голос Николас. – Никогда бы не подумал, что она на это согласится.

– Я не оставил ей выбора. Либо по-быстрому, либо никак.

– Ну и зачем, позволь поинтересоваться?

Мэтт испытывал двоякое чувство. С одной стороны, хотелось помочь Крису, отвлечь от него внимание донимающих друзей, с другой, ему вовсе не улыбалось обсуждать тему своего неудавшегося брака с кем-либо из них. Но Ник, похоже, закусил удила.

– Ладно бы вас страстью накрыло, как малолеток. Но вы же уже встречались какое-то время. На кой чёрт надо было жениться? Тем более, в такой спешке.

– Захотел вас, неудачников, обскакать, – попытался отшутиться Мэтт.

– Да уж. Обскакал, ничего не скажешь. В один год и свадьба, и развод. Сколько, там, она у тебя отсудила? Пятнадцать миллионов? По миллиону с хером за каждый месяц совместной жизни.

– Не надо считать мои деньги.

– Дело не в деньгах, Мэтт. У нас у всех их хоть жопой ешь. Но ты себя реально загнал. И ради кого? Ради той, кто, выпотрошив тебя, через месяц выскочила замуж за другого? Ты что, реально не понимал, с кем связываешься?

– Мне всегда казалось, что из нас четверых ты самый умный, – покачал головой Крис, плохо скрывая радость от того, что это не его сейчас обсуждают. – Но в женщинах ты ни хрена не разбираешься.

– Ещё один. Вы мозгоёбство на пару практикуете?

– Неа. Сейчас ещё Тей выскажется. – Ник выжидающе посмотрел на единственного из четвёрки, кто пока ещё не вступил в разговор. – Помнится, он говорил, что на этот счёт у него своя теория.

Мэтт внутренне подобрался. Как юрист, Тейлор Дженсен привык докапываться до самой сути. Нередко он видел скрытое в явном, особенно в том, что касается людской психологии. Что неудивительно для того, кто вырос в семье дипломированных психотерапевтов. Для человека, делающего карьеру законника, качество более чем необходимое. Однако, сейчас Мэтт предпочёл, чтобы Тей оставил своё мнение при себе.

Нет, так крупно ему повезти не могло.

Некоторое время пронзительные зелёные глаза Тея изучали Мэтта, прежде он чем обрушить на всех настоящую бомбу.

– Кто она?

– Чего? – Изображать из себя дурочка Мэтту никогда не нравилось.

– Женщина, которая тебя бросила. Кто она?

В помещении повисла напряжённая тишина. "Вот жеж хрень!", послышалось из угла, где сидел Ник.

– Никто меня не бросал, – сказал Мэтт твёрдо. Даже излишне твёрдо. – С чего ты взял?

– А с того, что я знаю тебя как облупленного.

– Ой ли?

Тейлор не обратил внимания на его саркастический тон.

– Ага. И отца твоего знаю. Подобной херни никто из вас никогда не творил. Каждый шаг Крайтонов продуман от и до. Каждое решение – взвешенное. Поэтому ты тот, кто ты есть, Мэтт. Всего один глупый поступок не делает тебя дураком. Но не делай дураками нас. Подобная херня творится сердцем, а не головой. Поверить, что ты внезапно увидел в Джессике свою единственную, я не могу, уж прости. Значит, вместо того чтобы несколько дней провести в алкогольном угаре с друзьями из-за того, что тебя бросила баба, ты решил вляпаться в ещё больший геморрой? Что ж, это твоё право. Теперь ты вернулся в лоно семьи, и мы имеем полное право знать, что это за фея такая, из-за которой мы чуть тебя не потеряли.

– Вы правда хотите говорить об этом прямо сейчас?

Мэтт адресовал свой вопрос Кристоферу. Тот быстро стрельнул глазами в остальных и радостно закивал:

– Давай, колись.

– Тебя, между прочим, невеста ждёт.

–  Я помню. Давай, рассказывай. Не тяни резину.

– Ничего я не тяну. И рассказывать нечего.

Мэтт поднялся и, засунув руки в карман, медленно подошёл к окну.

– Правда, парни. Здесь нечего рассказывать. Девчонка, как девчонка.

– Девчонка? – переспросил Тейлор.

Неожиданно перед глазами Мэтта возникло улыбающееся личико Мэрилин. Провожая его тем утром, она уже знала, что уйдёт, но всё равно улыбалась – искренне и открыто, как всегда делала. Такой он её и запомнил. Принять это за игру Мэтт не мог даже сейчас.

– Да.  Девчонка.

– Ей хоть исполнилось восемнадцать?

Идиотский вопрос Ника остался без ответа.

– Мне показалось, что это то самое. Но она ушла прежде, чем я это понял. Тогда и подумал, что, возможно, созрел для кое-чего большего. Захотелось в этом убедиться. Вспомнил о Джессике. В принципе, нам было хорошо вместе. Ну, дальше вы знаете…

– Дальше мы не знаем, но догадываемся. Ты не мог бы вернуться к той, первой. Кстати, как её зовут?

– Кстати, иди к чёрту, Ник.

– Да ладно тебе, брат. Договаривай.

Мэтт повернулся и посмотрел в глаза каждого из буравящей его взглядом троицы. Один из них вот-вот женится, собственно, за этим они здесь. Это Криса, а не его они должны подбадривать, чтобы тот решился на столь важный шаг. Но в конкретно взятый момент Мэтт – главная звезда вечеринки. И если он отказал в доверии парням один раз, второго ему могут не простить.

Они действительно знают друг друга очень давно, чтобы пытаться скрыть то дерьмо, которое творится в их жизнях. Всё равно все обо всём узнают. Как сказал однажды Тей, "друг не тот, кто будет рядом, когда ты обделался, а тот, кто протянет тебе бумажку".

– По-моему, парни, я всё ещё её люблю.

Ник и Крис обменялись долгими взглядами, но первым заговорил тот же Тейлор.

– Не знаю, радует меня сомнение в твоём голосе или нет.

– Ты уж определись, пожалуйста.

– А ты сам определился? Что-то непохоже. Так что мы жаждем подробностей, дружище.

– Их не будет.

– Хрень собачья! – Кристофер неожиданно вскочил на ноги и, кипя от негодования, направился к Мэтту. – Меньше всего я ждал услышать от тебя нечто подобное. Я вообще не помню, чтобы ты хоть раз говорил о чувствах. Я, блин, тоже о них не говорю, но не заставлять же из-за этого страдать других!

– Прости, что меня не было рядом, когда вы с Тэмзин проходили через весь этот мрак.

Крис обернулся к неожиданно притихшим парням и покачал головой.

– Доложили уже? Хм, не удивительно. Хочешь честно? – Снова повернувшись к Мэтту, он посмотрел на него с вызовом. – Я не хотел, чтоб ты знал. Помочь ты ничем не мог, только заставил бы меня чувствовать себя обязанным.

– А с ними ты так себя не чувствуешь? – Мэтт дёрнул подбородком за спину Криса.

– С ними – нет. Они, в отличие от тебя, живые. А ты мёртвый внутри, Мэтт. Замороженный. И, оказывается, не Джессика тебя заморозила, а другая. И мне это твоё "всё ещё" больше всего нравится. – На этих слова друг зло ухмыльнулся: – Кем-кем, а слабаком я тебя никогда не считал.

Мэтт отшатнулся, как от удара.

– Ты только что назвал меня трусом? – прошипел он сквозь зубы.

– Да. Если ты "всё ещё" и "по-твоему", – Крис сделал в воздухе кавычки, – кого-то любишь, но ничего не делаешь для того, чтобы в этом убедиться. Это же не вчера случилось. И точно до твоей свадьбы с Джессикой. Я прав?

Всё ещё взбешённый обвинениями Кристофера в трусости, Мэтт не сразу, но кивнул.

– Значит, когда девчонка тебя бросила, ты должен был или забыть её, или вернуть. Ты не сделал ни того, ни другого. Что это, как не трусость?

– Уязвлённое самолюбие, – подсказал тихо Тей.

– Правильно! – Крис выстрелил в него указательным пальцем. – Так что не надо нам тут гнать о любви. Ты просто не закончил дело. Выхода два: либо порви с ней окончательно прямо сейчас, либо найди и женись. Третьего не дано.

– Почему же? Очень даже дано, – осторожно заметил Ник. – Найди. Убедись, что за эти годы она безбожно растолстела и почувствуй себя счастливчиком.

Уязвлённое самолюбие, говорите? Да, чёрт его дери, он был уязвлён. Настолько уязвлён, что на одной только злости от этого продержался целый год.

Это было время, которое после назовут "второй баффетизацией инвестиций". Подобно Уоррену Баффету, Мэтт виртуозно овладел искусством в нужный момент купить то, что надо и продатьто, что надо, играя с недооценёнными акциями компаний, обладающими серьёзными активами. Он скрупулёзно нащупывал границы правил вложения средств, поддерживая, казалось бы, самые бесперспективные производства. Комиссия по ценным бумагам пристально следила за каждой сделкой "Тринко", подозревая корпорацию в монопольном сговоре и нечестной конкуренции. Но напористость и динамизм Мэтта, открытость его инвестиционной политики, сводили на нет возможные обвинения. Игра на фондовых рынках, успешные вложения в недвижимость и высокотехнологичные производства привели к тому, что через два года Мэтт вошёл в состав Сенатского форума по стратегии и политике, консультирующего палату представителей Соединённых Штатов в вопросах экономического роста и развития. Так что, в какой-то степени выходом на новые профессиональные рубежи Мэтт был обязан Мэри. И эта мысль ему совершенно не нравилась.

Да, созидание посредством разрушения известная формула. Однако Мэри удалось разрушить в нём то, что ещё даже не взошло. Мэтт получал удовольствие от предвкушения, от едва намечающегося понимания, что кое-что новое входит в его жизнь. Да, он не был одинок в прямом смысле этого слова, ближний круг, дальний – всё, как у всех. Кто-то зависел от Мэтта, от кого-то зависел он, и число первых пополнялось тем чаще, чем более успешным он становился. Мэри сломала и это правило.

Никто не учит быть ответственным за других. Все личностные бизнес-тренинги направлены на получение конкретной выгоды, но мизантропов среди успешных предпринимателей почти нет. Впрочем, как и гуманистов. Неожиданно Мэтт захотел заиметь кое-что для себя. Стать важным для кого-то не по принципу сильного и обладающего властью, а потому, что он – это он. Такой, как есть, со всеми достоинствами и недостатками. С завихами и тараканами. И ему казалось, что его тараканы пришлись Мэри по вкусу. Во всяком случае, она его в этом очень хорошо убедила.

Открывать для неё что-то новое стало его самым любимым занятием. Мэри всегда так искренне реагировала на всё, что он делал или говорил, что рядом с ней Мэтт чувствовал себя хозяином вселенной. Уйдя, она забрала с собой его чувство значимости. Лишила самого себя – того Мэтта, которым ему навилось быть. Стремящегося стать лучше ради неё. Желающего заботиться. Предугадывать желания. Вот только если бы они у неё были. Такого бесхитростного человека надо было поискать!

Ему нравилось просыпаться рядом с Мэри. Нравилось наблюдать, как просыпается она.  Нравилось ощущать её в своих объятиях – маленькую, разгорячённую ото сна.

В их первое утро он едва удержался, чтобы не взять её сонную – так эротично она прижималась к его паху попкой. Осторожно убрав волосы, он разбудил Мэри поцелуями в шею. Какая же она была сладкая, какая желанная, потягиваясь перед ним словно кошка. Повернув головку, Мэри протянула руку, ища его лицо. Он скользнул губами по гладкой щеке, наблюдая, как медленно открываются её глаза. Лениво моргнув раз, другой, Мэри, наконец, поймала его взгляд, и...

Так было всегда: сначала искорки в фиалковых глазах, потом улыбка. Тогда ещё совсем слабая, неуверенная, но всё равно прекрасная, потому что стала первой из большого числа предназначенных лишь ему. Мэтт затаил дыхание, боясь, что девушка снова закроется, но этого не произошло. Он видел её первозданной: не робкой, не смелой, не скрытной, не будоражащей – не той, какой он для себя её придумал, а самой собой. Мэри и раньше не играла, но в эти утренние минуты их первого дня она будто обнажила перед ним душу.

– Ты снился мне, – прошептала она.

– Правда?

– Хороший сон. Ты был со мной.

– Я и сейчас с тобой.

– Да. Мне нравилось, что ты со мной делал.

– Могу сделать это снова. Ты только скажи, что.

Лёгкая тень пробежала по её лицу и тут же исчезла. Мэтт не понял, что это было, впрочем, Мэри сразу же отвлекла его, загадав новую загадку.

– Ты уже делаешь.

– Я всего лишь смотрю на тебя, моя Мэри.

– Это немало.

Только абсолютное душевное одиночество способно придать цену обыкновенному взгляду. Это Мэтту только предстояло понять.

 – Ты расскажешь мне о себе?

– Потом. Лучше поцелуй меня.

Это "потом" он слышал неоднократно. Как можно провести неделю с человеком и ничего о нём не знать. Нет, в определённом смысле он познал Мэри лучше, чем кто-либо другой, но вне постели она так и осталась для него загадкой. Вот за то, что она лишила его возможности её отгадать, Мэтт тоже на неё сердился. Сведя себя до уровня легкодоступной девушки, она сделал из него такого же легкомысленного повесу. Ни больше, ни меньше, чем банального дефлоратора. Парня из общаги, первого встречного.

Чувство, что его использовали, оказалось не менее разрушительным, чем злость, и следующим созидательный шагом Мэтта стала женитьба на Джессике.


Глава 4

Делая предложение Джессике Вернон, Мэтт  не особо рассчитывал на успех. Известная галеристка, светская львица, женщина, обладающая развитым художественным вкусом, вполне могла рассчитывать на вступление в брак по романтическим соображениям. Помимо прочего, Джессика была достаточно умна, чтобы понять, что ни о каких чувствах с его стороны речи не идёт.

Они вращались в одних кругах, где состоятельность ценилась больше искренности, а излишнее проявление страсти считалось моветоном. Джессика знала правила и определённые границы не переходила, всегда предпочитая ночевать в собственном доме. Высокая, стройная, стильная: такой никогда не придёт в голову кормить кого-то завтраками в постели или принимать вместе ванну. Секс с ней Мэтту нравился. Будучи страстной и довольно изобретательной любовницей, Джессика, тем не менее, никогда не теряла голову. И не позволяла терять голову ему. Каждый получал то, что хотел, и они расходились в разные стороны. Единственное, в чём Джессике было отказано, это в удовлетворении за его счёт своего тщеславия. Собственно поэтому они в первый раз и расстались. Сейчас Мэтт был совершенно не против ей в этом потворствовать. Возможно, и она захочет довольствоваться тем, что он может ей предложить, ведь, ни с кем и ни при каких обстоятельствах он больше не будет стараться быть лучше, чем есть на самом деле.

Надменность и высокомерие Джессики в какой-то степени оправдывали отсутствие романтических мыслей с его стороны. И всё же, какой женщине понравится, когда с предложением руки и сердца выходят как на деловые переговоры. Однако Джессика его удивила, восприняв всё довольно спокойно. Только попросила дать ей немного времени на размышление.

Мэтт приехал в галерею в районе Ривер Норт без предварительной договорённости, решив таким образом предоставить себе маленький шанс на иное развитие событий. Если бы Джессики не оказалось на месте, или же она отказалась его принять, он бы ещё раз хорошо всё обдумал. Не слишком ли это кардинально – связывать жизнь с человеком ради того, чтобы обезопасить себя от эмоциональной привязанности в будущем. Возможно, существовал другой вариант, он просто ещё до него не додумался. Возможно, стоит выбрать другую женщину, но кому бы ещё он осмелился предложить брак, руководствуясь принципами удобства. Все хотят романтики. Все хотят, чтобы их любили или, по крайней мере, говорили о любви. Все ждут этого от мужчин. Лишь малому числу женщин не свойственны завышенные ожидания. Ему посчастливилось встретиться с двумя из них. Одна ушла до того, как он приготовился хоть что-то предложить, другой оказалось достаточно одного его имени. Ну, и хороших отступных.

Конечно, Джессика согласилась. Условия, которые она озвучила, оказались довольно приемлемыми. Она попросила включить в брачный контракт пункт, по которому Мэтт обязуется прожить с ней как минимум год. Так же она попросила не устраивать из их свадьбы большого события.

– Я боялся, ты станешь настаивать на обратном. – Мэтт даже не пытался скрыть облегчение в голосе. – Разве женщины не мечтают о переполненной церкви и белом платье?

– Мечтают. Я не исключение. Но на устроительство такого торжества необходимо минимум полгода. Как я понимаю, у меня это времени нет.

Да, вот за это он её и выбрал. За ум и понимание.

– Документы я подготовлю. Думаю, к концу недели можно будет расписаться в мэрии.

Джессика покачала головой.

– Нет. Тебе придётся отвезти меня в Вегас. Пусть хотя бы со стороны это выглядит так, будто мы воспылали друг к другу безумной страстью.

– Хорошо. Четверг тебя устроит?

– Вполне. Выходные тоже, пожалуйста, не занимай. Будем отмечать наш медовый месяц.

– Джесс, ты уверена, что хочешь этого? – Неожиданно Мэтту захотелось задать этот вопрос. Решительность Джессики походила на отчаяние. Если бы она сейчас пошла на попятную, он ни за что на свете не стал бы настаивать.

– Всё в порядке. Ты мне всегда нравился, Мэтт. А то, что с этим предложением ты пришёл ко мне, означает, что и я тебе как минимум нравлюсь. Для брака это уже немало. Многие обходятся куда меньшим.

– Это будет по-настоящему, Джесс. Я собираюсь с тобой спать.

Впервые за всё время Джессика улыбнулась.

– Да я счастливица! Ко всему прочему, ещё и секс на регулярной основе.

Мэтт тоже не сдержал улыбки.

– Не думал, что у тебя с этим проблемы.

– Ты прав. Таких проблем нет. Однако я бы всё-таки предпочла иметь раздельные спальни.

– С этим сложнее. Как ты помнишь, у меня всего одна спальня.

– Тебе придётся снять для нас квартиру.

– Решаемо, – сказал он после небольшой паузы. – Ещё условия?

– Надеюсь, ты не рассчитываешь, что я немедленно начну рожать тебе детей.

Мысль эта Мэтту даже в голову не приходила. Однако, сейчас, когда Джессика это озвучила, от возможной перспективы заиметь от неё ребёнка он похолодел. Ребёнок – это кое-что настоящее и сокровенное, чего между ними нет, и вряд ли в ближайшем будущем появится. Сейчас он даже не представляет, что должно произойти, чтобы ему этого настоящего захотелось. Здравомыслие Джессики заставило Мэтта ещё раз поздравить себя с правильным выбором.

– Окей, Джесс. Никаких детей.


Вряд ли такой разговор мог произойти между Кристофером и женщиной, которая в данный момент со счастливой улыбкой на лице шла к нему по проходу. И свадьба, непосредственным участником которой Мэтт являлся, разительно отличалась от той церемонии, что он заказал для них с Джессикой в одной из многочисленных церквей Вегаса. И даже снятый на выходные люкс в "Цезаре" и кольцо в пятнадцать карат на её безымянном пальце не делали их бракосочетание более реальным. Хотя, следующий год почти убедил Мэтта, что он вполне счастлив.

Ему нравилось быть женатым. Нравилось ощущение тяжести кольца на пальце. Нравилась предсказуемость Джессики. В её случае речь не шла об угадывании желаний. Он просто знал, что ей нужно, и она брала это сама, ни разу его не удивив.

В тот год он почти не виделся с друзьями, зато очень много работал. К удивлению Мэтта, активность его светской жизни находилась в прямой зависимости от регулярности сексуальной. Чем меньше времени они проводили в постели, тем меньше Джессика пыталась затащить его на какое-либо светское мероприятие. Не то чтобы он был этому не рад, так как понимал, что для неё его интровертность в больших количествах, особенно выказанная на людях, вредна. Став его женой, Джессика получила доступ в те гостиные, куда ей, дочери страхового агента и учительницы музыки, путь был заказан. Да, деньги открывают многие двери, и она с упоением в них стучалась.

Довольно скоро его жена стала считаться своей на многочисленных приёмах и раутах, куда изначально её приглашали в качестве миссис Мэтт Крайтон. Ей удалось подружиться с важными персонами, чьё влияние на общественное мнение распространялось далеко за пределы Чикаго. В короткий срок галерея Джессики стала мега популярной, и масштабы одного Иллинойса перестали её устраивать. Всё больше времени она стала проводить на Восточном побережье, где в ближайшем будущем собиралась открыть два филиала – в Нью-Йорке и Бостоне.

Для Мэтта стало полной неожиданностью, когда через год она пришла к нему за разводом. К слову, Джессика постаралась как можно меньше задеть его самолюбие, объяснив, что дело исключительно в ней.

– Я встретила человека, Мэтт. Он художник. Очень перспективный. И, кажется, меня любит.

– А ты, Джесс?

– И я люблю его. Ты меня знаешь, такими словами я разбрасываться не стану. А ещё не стану унижать тебя изменой. Да, не буду скрывать, я спала с ним, но именно поэтому больше не сплю с тобой. Если ты считаешь, что условия нашего договора не выполнены, я пойму.

– Именно потому, что я хорошо тебя знаю, у меня нет претензий. Я дам тебе время подумать. Постарайся оценить ситуацию со всех сторон и прими правильное решение. В любом случае, я его поддержу.

– Спасибо, Мэтт. Мне жаль, что ты не тот, кем мог бы для меня стать.

А могла бы она стать чем-то большем для него? После Мэтт неоднократно об этом размышлял и пришёл к выводу, что вряд ли. Не было между ними того, что он помнил по детству: нежности матери, заботы отца, их общей любви. По его ощущениям они были единым целым, а с Джессикой подобной близости не чувствовалось. Их брак был продолжением его душевного одиночества, что Мэтт пестовал в себе с ранней юности. В какой-то степени с уходом Джессики он испытал облегчение: спокойствие, которое он хотел найти рядом с этой женщиной, оказалось обманным и наносным. Ему не было плохо с ней, в чём-то, особенно в постели, Джессика превосходила других женщин, но при всей неоднозначности их брака, в душе Мэтт рассчитывал не только на телесную близость.

У этих двоих, что стоят, взявшись за руки, у алтаря,  с этим проблем точно нет.


Венчание в одной из старейших церквей Чикаго, Соборе Святого Имени, прихожанами которого являлось ни одно поколение родных Криса, собрало более четырёх сотен гостей. Кристофер Престон – средний сын в семье известного строительного магната Олафа Престона – был рождён, что называется, с серебряной ложечкой во рту. С Тэмзин, в то время работающей официанткой в дешевой закусочной, он познакомился на студенческой вечеринке, куда девушка пришла вместе с подругами. Вообще-то, технически их познакомил Ник, именно поэтому в данный момент он выступал в роли главного шафера. А если копнуть глубже, симпатичную креолку в толпе первым заметил он, Мэтт.

Это была угарная вечеринка. Одна из многих с пивным бонгом, пивным пинг-понгом и всем прочим, так или иначе связанным с пивом и алкоголем сомнительного качества. До флоридских спринг-брейков, конечно, далеко, но главное правило студенческих попоек соблюдалось неукоснительно: чем дольше ты, напиваясь, не ходишь в туалет, тем круче.

Обычно в этом соревновании побеждал Ник, но в этот раз ему не повезло – Мэтт с Крисом его по полной уделывали. Они сидели на лестничном пролёте с красными пластиковыми стаканами в руках, обсуждая снующих вокруг девчонок. Под градусом Криса всегда пробивало на поговорить. Мэтт почти его не слушал, лениво следя за хаотичным перемещением гостей по первому этажу дома, снятого для вечеринки студенческого братства Ультра Си. Именно он обратил внимание на появление новых гостей – компанию девушек, наряженных в коротенькие майки и такие же, не оставляющие места для воображения, шортики. Среди них была и Тэмзин – невысокая, фигуристая, с роскошными вьющимися волосами.

По заведённой привычке Мэтт толкнул друга локтем.

– Глянь.

Сам он давно перестал тушеваться в женской компании, зарабатывая очки тем, что считался, скорее, созерцателем, нежели активным деятелем в безбашенных сексуальных играх. Свойственную ему отстранённость девчонки принимали за загадочность. Те, кто посмелее, обычно шли напролом, ну а другие Мэтта в то время не интересовали. Крис же всё ещё отчаянно краснел перед противоположным полом и был не в состоянии сделать первый шаг.

То, что девчонка ему понравилась, Мэтт понял по тому, как в один момент друг заткнулся и с глупым выражением лица стал на пялиться на темноволосую красотку. Он даже пропустил возвращение Ника.

– Ну, что тут у нас?

Мэтт кивком указал на яркую, щебечущую стайку, а затем на прибалдевшего Криса.

– О, понятно. – Ник еле сдерживался, чтобы не засмеяться. – Одну я знаю. Это Кора. Эй, Кора, – заорал он, – привет!

Коротко стриженая татуированная блондинка помахала в ответ.

– Привет, Никки. Похоже, у вас тут всё в самом разгаре?

– Ага. Ты как раз вовремя. Поднимайся к нам. И подружку захвати, вон ту, брюнеточку, – Ник подмигнул Тэмзин. – У моего кореша, похоже, повышенное слюноотделение на неё началось.

– Закрой пасть, козёл, – прошипел Крис, но рот всё-таки захлопнул.

Мэтт до сих пор улыбался, когда вспоминал, как проходило знакомство красного как рак Криса и румяной от смущения Тэмзин. Никто не мог предположить, что спустя почти пятнадцать лет они будут стоять друг перед другом и обмениваться клятвами верности.

Против них было всё: родные и с той, и с другой стороны, общественное и социальное положение, даже характеры друг друга – мягкий у Тэмми и принципиально требовательный у Криса. Однако Мэтт знал: кто бы что ни говорил, это не Кристофер Престон решил, наконец, жениться на Тэмзин Флотте, это она, наконец, позволила ему это сделать.


Казалось бы, что общего может быть между сыном мультимиллионера и дочерью служащей средней руки. Мать Тэмзин была родом из Бернсайда, одного из беднейших районов Чикаго. С отцом девушки, служившим в морской пехоте, они познакомились по переписке. Во время очередного отпуска он приехал в Чикаго, женился на ней и увёз к себе в Новый Орлеан.

Во время первой войны в Персидском заливе сержант Флотте погиб. Тэмзин тогда было семь. Через некоторое время мать решила вернуться к родным и забрала её с собой в Чикаго. В Бернсайде Тэмми и выросла. Мать постаралась, чтобы она получила хорошее образование. Тэмми копила деньги на обучение в колледже при Иллинойском университете и после окончания школы бралась за любую работу.

Всё это Мэтту рассказал Крис на следующий день после знакомства с Тэмзин. Его восхищение девушкой било через край и, судя по частоте упоминания её имени, не могло продлиться долго.

Мэтт был не единственным, кто в этом ошибся.

Он никогда не расскажет другу, как некоторое время спустя получил официальное приглашение посетить его фамильный особняк в Кенвуде. Звонок был от секретаря его отца, Олафа Престона. Мэтт удивился, хотел было отказаться, однако любопытство взяло верх. Что может понадобиться известному чикагскому строителю от обычного студента бизнес-факультета, пусть даже и водящего дружбу с его сыном.

К слову сказать, Крис никогда не кичился своим происхождением. Он жил в кампусе, ездил на демократичном "форде" и, как и все парни, предпочитал фаст-фуд дорогим ресторанам. Николас, знающий всё и обо всех, как-то сказал Мэтту, что у Криса произошёл конфликт с отцом, когда тот не захотел продолжать семейную традицию обучения в Гарварде. Инженерному факультету престижнейшего университета Лиги Плюща средний Престон предпочёл школу бизнеса Бута, в которой учился и Мэтт. Если Олаф Престон и хотел что-либо разузнать о своём сыне, лучше ему было бы обратиться к Тейлору – ещё одному их другу, с которым Крис делил комнату.

Однако позже Мэтт понял, почему Олаф предпочёл встретиться именно с ним. Дипломатичность, умение уходить от сложных вопросов, многосторонний анализ ситуации – качества, которые в будущем помощнике прокурора Тейлоре Дженсене культивировали лучшие профессора юридической школы, Мэтт обретёт намного позже. Тогда же пять минут наедине с одним из влиятельнейших людей города стали для него своеобразным экзаменом на прочность.

Мистер Престон даже сесть ему не предложил, а сразу после обмена рукопожатием начал задавать вопросы: как у Кристофера дела, как успехи в университете; много ли  у него друзей, чем они увлекаются. Мэтт отвечал честно, не понимая, что такого может быть в его ответах, о чём отец Кристофера не мог узнать у него самого.

– Ну, а как дела у вас, парней, на личном фронте? Небось, уже всех девчонок вокруг окучили?

Наносное панибратство Олафа Престона смутило Мэтта, однако не настолько, чтобы понять, что они добрались до главного.

– Всё как у всех, сэр. Нагрузка такая, что зачастую времени на сон не хватает. Так что, какие могут быть девчонки.

– Ну, я же тоже когда-то был студентом. Молодость изобретательна.

Мэтт предпочёл промолчать, внимательно следя за тем, как отец Криса передвигается по  кабинету.

Это была его вотчина, окаймлённое дубовыми панелями логово царя зверей – именно такое впечатление произвёл на него Олаф Престон. Высокий, массивный, физически развитый человек, руководящий строительным гигантом не только из кабинетного кресла. Он производил обманчивое впечатление своего в доску парня, однако Мэтт знал, насколько безжалостно Престон-старший ведёт свои дела. Именно его компания вот уже несколько поколений руководит возведением небоскрёбов на всём Среднем Западе.

Он изучил семью Кристофера прежде, чем прийти в его дом. Статьи в интернете, в основном, были посвящены бизнесу. Старший брат его друга уже работал на отца. Младший ещё доучивался в школе. Личная жизнь Олафа чем-то напоминала судьбу отца Мэтта: после смерти в третьих родах матери его детей он больше не женился. Однако, традиции и уклад в доме чтился свято.

– Я бы хотел заручиться твоей поддержкой в том, что касается Кристофера. – Олаф повернулся к Мэтту, придавливая его взглядом почти прозрачных голубых глаз. – Конечно, я не имею намерения влезать в личную жизнь своего сына, но определённое положение, которое занимает наша семья, вынуждает держать руку на пульсе. До меня дошли слухи, что он всерьёз заинтересовался некой молодой леди. Кристофера всегда привлекало нечто… кхм… экзотическое. Обычно этот интерес довольно быстро угасал. Надеюсь, так будет и на этот раз.

Скрытый вопрос, прозвучавший в голосе мистера Престона, ответа не подразумевал.

– Я понял вас, сэр, – кивнул Мэтт.

Улыбка не коснулась прозрачных голубых глаз.

Мэтт правда понял. Понял, что всё как раз наоборот. Что бы ни произошло между Крисом и его отцом, последний не собирается отпускать его в свободное плавание. Он подмял под себя двух сыновей и намерен с его помощью повлиять на среднего. Не Мэтт, так кто-то другой станет следить за Крисом и докладывать обо всём его отцу. Пусть он, по крайней мере знает, что у Кристофера есть хотя бы один союзник.

– Думаю, вы понимаете, что долг друга обязывает меня рассказать Крису о нашем разговоре. А так же предупредить о вашей отцовской обеспокоенности относительно его… эээ… вкусовых предпочтений.

Улыбка сошла с лица Олафа Престона в мгновение ока. Будь Мэтт чуть послабее, он бы моментально обделался от резанувшего по нему яростного взгляда. Это длилось всего одно мгновение, и вот перед ним снова почтенный джентльмен, уважаемый бизнесмен, член палаты представителей Чикаго.

– Забота о друге – одно из достойнейших качеств будущего бизнесмена. Ты же собираешься строить карьеру в Чикаго?

– Да, сэр.

– Надеюсь, ты правильно выберешь область, к которой сможешь приложить свои таланты. Нам важно иметь в своих рядах активных молодых людей, особенно, если они в равной степени обладают и деловой хваткой и житейской мудростью. Удачи тебе в твоём деле, сынок.

– Спасибо, сэр.

В следующий раз с Олафом Престоном Мэтт встретился за столом переговоров, когда "Престон Констракшенс" искала инвесторов на обеспечение государственного заказа по строительству комплекса муниципальных больниц. Они оба приветствовали друг друга, как хорошие знакомые, предпочтя забыть обстоятельства первой встречи. Угрозы, которыми обменялись двадцатилетний студент и сорокапятилетний строительный магнат, остались таковыми лишь на словах.


Для Криса Тэмми никогда не была просто увлечением. Они не сразу начали встречаться: по словам друга, Тэмзин поначалу его отшила, приняв за желающего поразвлечься богатенького прохиндея. Но Крис оказался терпеливым. Ежедневные "привет и пока" в телефонных сообщениях скоро переросли в более содержательные беседы. Тэмми оказалась разносторонним человеком, любящим и разбирающимся в современном искусстве, предпочитающим театр кино. Их редкие встречи проходили на выставках, в художественных галереях, маленьких камерных залах. К себе Тэмзин его не приглашала и на подобные приглашения Криса отвечала отказом. Через два года она поступила в колледж и уехала в Урбан-Шампейн. Крис часто ездил на юг штата, тратя на дорогу туда и обратно по пять часов в день.

Только когда Тэмми, закончив учёбу, вернулась в Чикаго, они начали активно встречаться. Девушка съехала от родных и на пару с подругой сняла небольшую квартиру в Лейквью – молодёжном, тусовочном районе города. Крис к тому моменту помирился с отцом. Нет, средний отпрыск Олафа Престона не был бунтовщиком, презирающим деньги и семейный бизнес. На многое у них разнились взгляды, но как профессионала в своём деле Крис отца очень уважал. На общих основаниях он работал в его холдинге, отказавшись от кресла номинального вице-президента по экономике, заработав, таким образом, всеобщее уважение.

В тот же год, как позже признался его друг, он впервые сделал Тэмми предложение. Понятно, что, получив отказ, Крис не успокоился. На некоторое время он отступил, дав им обоим возможность сосредоточиться на карьере. Закончив колледж по социальной специальности. Тэмми устроилась на работу в системе государственного обеспечения и страхования. Выросшая в неблагополучном районе, она понимала важность своей работы, и Кристофер всячески её в этом поддерживал.

Незадолго до того, как Крис, наконец, уговорил Тэмзин жить вместе, у Мэтта состоялся ещё один разговор, о котором он никогда не расскажет другу. Кстати, именно Крис позвонил ему в тот день с просьбой сопроводить свою девушку на благотворительный приём, проводимый Чикагским культурным центром. Сам он застрял в аэропорту Сент-Луиса из-за непогоды и не успевал вернуться вовремя. Не большой любитель подобных мероприятий, Мэтт своим согласием сразу убивал двух зайцев: во-первых, помогал другу, а, во-вторых, заслуживал одобрение своей пиар-службы, страдающей из-за его упорного нежелания становиться медийной личностью.

Ему понравился и вечер, и компания. Тэмми всегда была отличной собеседницей: эмоциональной, эрудированной, с прекрасным чувством юмора. Мэтт давно не получал удовольствие от искреннего общения с представительницей противоположного пола. Может, потому что никто из них не рассматривал другого как сексуальный объект, беседа между ними текла легко и непринуждённо.

Тэмми была не просто девушкой друга, она была настоящим другом Мэтта, однако, в процессе общения он ни на минуту не забывал, что перед ним прекрасная женщина. К двадцати восьми годам Тэмзин расцвела, превратившись из очаровательной девушки в красивую женщину, и Мэтт чувствовал, как лестно ему её внимание. После официальной части и обязательного обхода гостей он предложил продолжить вечер в небольшом ресторане неподалёку от культурного центра. Тэмми согласилась.

Большинство тем в их разговоре касались общих знакомых, так или иначе, крутясь вокруг Криса. Тэмми хохотала, когда Мэтт рассказывал об их юношеских проделках, старательно избегая темы других женщин в жизни друга. На самом деле, особо и избегать было нечего: Крис всегда производил впечатление однолюба. Возможно, впервые об этом задумавшись, Мэтт и задал тот злосчастный вопрос.

– Почему он до сих пор на тебе не женился?

Тэмми неожиданно  перестала улыбаться, опустила взгляд и вся будто подобралась.

Мэтт сразу понял, что полез не в своё дело, и поэтому поспешил извиниться.

– Тэмми, прости. Это вовсе не моё дело.

Ответила она не сразу, старательно уводя взгляд в сторону.

– Отчего же. На правах друга ты не сделал ничего плохого.

– И всё-таки.

Девушка, наконец, посмотрела на Мэтта. В пронзительном ореховом взгляде он увидел то, что меньше всего ожидал: усталость, боль и смирение.

– Крис делает мне предложения с завидным постоянством. Последнее – два дня назад, накануне отъезда в Миссури. Мой ответ всегда один и тот же.

– Но почему?

– А как иначе, Мэтт? – Такая горечь прозвучала в голосе Тэмзин, что он внутренне похолодел. – Кто он и кто я? Крис этого не понимает, но я всегда буду тянуть его назад. Моё происхождение, мои родственники, мои проблемы – всё это не даст ему развиваться. Не даст стать тем, кем он должен стать. Посмотри, какой он человек: честный, верный, заботливый. Его ждёт блестящая карьера, я в этом не сомневаюсь, и дело вовсе не в его фамилии. Я знаю, что отец Криса против наших встреч. Мои родные, кстати, тоже. Они всё ждут, когда же я одумаюсь, вернусь домой и выйду за соседского парня, который хорошо зарабатывает, будучи единственным толковым сантехником в округе.

– По-моему, ты не права, – осторожно начал Мэтт. – Крису совершенно плевать кто ты и откуда. Он любит тебя – тебя, Тэмзин, и всё, что он делает, это из-за любви именно к тебе. Если бы с его стороны всё было не серьёзно, это не длилось бы так долго.

Тэмзин грустно улыбнулась.

– У меня есть карманный календарик, где я отмечаю все дни, когда Крис делал мне предложение. Я почти убедила себя, что как только он весь будет в красных точках от маркера, Крис закончит это делать и уйдёт. К тому моменту мне необходимо научиться жить в мире с самой собой.

Мэтту неожиданно почувствовал обиду за друга.

– Если ты так уверена, что у вас нет будущего, почему не уйдёшь сама?

По тому, как быстро Тэмзин нашлась с ответом, Мэтт понял, что она много раз прокручивала его в голове.

– Потому что для этого я слишком слаба. Каждый прожитый день с Крисом – это праздник. Он заставляет меня чувствовать себя весомой. Заставляет собой гордиться. Оба эти чувства, как наркотик: с каждым приёмом его нужно всё больше, и вряд ли когда-нибудь получится вернуться к первоначальной дозе. Я всю делаю, чтобы стать  достойной Криса, но даже мне самой эти попытки кажутся неубедительными. У меня нет будущего без него, а у него есть. Но только не с женой афроамериканкой из Бернсайда, чья мать всю жизнь проработала машинисткой, а дед с бабкой до сих пор не умеют читать.

Чувствуя некоторую ответственность за то, что начал этот неприятный разговор, Мэтт снова попытался защитить друга.

– Ты – не твои родственники, и не твой дом. Ты – это ты. Крис любит тебя. И то, что ты не воспринимаешь всерьёз его чувства, выглядит довольно оскорбительно.

Тэмми вздёрнула вверх голову, вероятно, собираясь сказать ему какую-то колкость, но внезапно передумала. Она долго изучала Мэтта, потом хмыкнула и пожала плечами.

– Никогда не смотрела ситуацию с этой стороны. Я подумаю над твоими словами, Мэтт.

– Да. Это было бы здорово. В любом случае, вы оба везунчики.

– Похоже, Крис везучее меня. У него есть хорошие друзья.

– Я и твой друг, Тэмми. Помни об этом.

– Постараюсь не забыть.

От дальнейшего разговора их спас зазвонивший телефон Тэмзин. По тому, как заискрились её глаза, Мэтт понял, что звонит Крис.

– Привет, ты уже в Чикаго? Здорово. Нет. Нет. Пятничный вечер дома? Ты издеваешься? Ха! Пью второй коктейль в компании довольно симпатичного парня. Ха-ха! Правда? Сейчас спрошу. Мэтт, тебе какое яйцо дороже, правое или левое?

– Передай тому, кто звонит, что мои яйца – не его забота.

– Слышал? Ага. Но ты всё равно мне должен за сегодняшний вечер. Хорошо. Нет, забирать меня ниоткуда не надо. Мэтт отвезёт меня домой, правда, Мэтт?

– Правда.

– Увидимся завтра. Пока.

Мэтт вовсе не удивился, увидев у дома Тэмзин припаркованное такси. Передавая из рук в руки его девушку, Мэтт обнял друга и тихо прошептал на ухо: "Никогда не сдавайся".

Крис не сдался. Настолько не сдался, что теперь его отец на правах главы семьи ведёт к алтарю его невесту.

Они преодолели всё, и Мэтт знал, что для Тэмми это был нелёгкий путь. Путь к себе вообще никогда лёгким не бывает, но каждый его проходит, чтобы, в конце концов, оказаться в точке, откуда начнётся новое путешествие. Для Тэмзин и Кристофера новой точкой отсчёта стал сегодняшний день. Для него, возможно, тоже. Ведь, его история с Мэри ещё не закончена. Каково будет её окончание, тоже зависит от них двоих. Он обязательно найдёт Мэри, хотя бы для того, чтобы задать ей давно терзающий вопрос: сохранила ли она в себе ту силу, которая, в отличие от слабости Тэмзин, позволила ей от него уйти.


Глава 5

На этот раз Мэтт обратился к профессионалу. И, да, этот был тот же Пол Клиффтон – директор департамента безопасности "Тринко" Он давно сосредоточился на руководящем функционале, поручая работу "на земле" своим подчинённым. Однако с личными просьбами руководства Пол всегда разбирался сам.

Мэтт никогда не экономил на безопасности, разумно полагая, что в инвестиционном бизнесе правило "доверяй, но проверяй" вдвойне актуально. Одно дело аналитика и анализ возможной прибыли и совсем другое конкретная сделка с конкретной компанией. А компания – это люди, у которых свои интересы, свои сильные и слабые стороны, свои скрытые мотивы, наконец. Выявление этих мотивов, а так же составление психологического портрета интересующих его людей – одна из задач, которую Мэтт ставил перед службой Пола.

Его команда состояла из настоящих профи: бывшие аналитики спецслужб, полицейские психологи, отставные агенты, военнослужащие. Насколько Мэтту было известно, несколько детективных агентств через подставные конторы занимались сбором информации для "Тринко". Нет, ничем криминальным они не занимались, но если надо было выведать подноготную какого-нибудь зарвавшегося топ-менеджера, топящего свою компанию или ворующего с её счетов деньги, люди Пола здесь были незаменимы. В этом деле у его был полный карт-бланш с единственным условием следовать букве закона. Мэтт небезосновательно считал Пола Клиффтона своим доверенным лицом и при любой масштабной сделке включал его в "мозговую группу". Сейчас Пол находился в Австралии, куда в данный момент направлялся и Мэтт.

Из Чикаго он вылетел в Сан-Франциско, где провёл несколько совещаний с представителями газодобывающих компаний, базирующихся на западном побережье. В планах "Тринко" было вложиться в строительство завода по переработке сжиженного природного газа для поставок его на Азиатско-Тихоокеанский рынок. Для привлечения инвесторов правительство округа готово было идти на большие уступки в плане государственных гарантий и налоговых льгот. "Тринко" намеривалась выйти в лидеры, предложив заманчивый инвестиционный проект, обеспечивающий реализацию социальных, производственных и финансовых программ, направленных на развитие региона.

Только через три дня Мэтт оказался в аэропорту Лос-Анджелеса, откуда и должен был вылететь в Сидней. Оставшееся до посадки время он потратил на составление сообщения для Пола, а так же на последующий за ним телефонный звонок.

– Мэрилин Рейнольдс? Откуда я знаю это имя? – Пол сразу взял с места в карьер.

– Она работала у нас пять лет назад.

– Да? Возможно. Южная Лумис-стрит. А не тот ли это адрес, что ты просил пробить приблизительно в тот же период?

– Иногда я всерьёз задумываюсь, человек ли ты. У тебя мозг похож на суперкомпьютер.

– Именно поэтому ты платишь мне такие большие деньги, – ухмыльнулся в трубку Пол. – Насколько я понимаю, запрос этот конфиденциальный.

– Совершенно верно. Чем меньше людей к нему привлечено, тем лучше.

– Значит, обойдёмся одним. Есть у меня толковый парень, не из болтливых, как раз для таких дел. Нароет всё, вплоть до имени её гинеколога. Итак, что именно тебя интересует, Мэтт?

– Всё. Где она, что она, с кем. Главное, с кем.

– Понятно. Элис Манфреди – насколько актуален этот контакт?

– Не знаю. Последний раз мы общались в то же самое время.

– Понял тебя. Дай мне пару тройку дней. Говоришь, она в Нью-Йорке?

– Возможно.

– Возможно? Хм… Тогда пять.

– Три дня, Пол. Не больше.

– Принято. Завтра утром встречаем тебя в аэропорту Сиднея.

– Окей. Поторопи Льюиса с последним отчётом. Прочту его перед сном.его в самолёте.

– Всегда завидовал твоему умению не засыпать над цифрами.

– Годы тренировок, ничего более. У тебя получится.

– Упаси меня бог! – с притворным ужасом воскликнул Пол, после чего отключился.


Сидней встретил его небольшим дождём. Отдых для глаз после всегда солнечной Калифорнии. Времени на отдых иного рода не было, и в ближайшие дни не предвиделось. Многочисленные встречи, совещания, инспекции. Переговоры с австралийскими промышленниками, руководством биржи и биржевыми трейдерами.

"Тринко" так же становилась резидентом Австралийского технопарка и главным событием, запланированным на эти дни, должен был стать доклад Мэтта перед молодыми исследователями. Одним из шагов во вливании его корпорации в инновационную структуру Австралии стало решение вложиться в коммерциализацию технологий завтрашнего дня. Для этого необходимо было презентовать себя молодым австралийским учёным, исследовательским группам и начинающим высокотехнологичным компаниям. Команда Мэтта полгода занималась изучением этого рынка, выявляла лидеров, как явных, так и скрытых, и его докладом распахивала перед ними свои двери. В качестве почётного гостя Мэтт так же был приглашён на торжественный приём в честь основателя и первого ректора Университета Южного Уэльса, одного из создателей технопарка академика Артура Деннинга.

Это было дело его жизни, но за всеми этими событиями Мэтт не мог не думать о данном Полу поручении. В первый же вечер в Сиднее, закончив последнее совещание с участниками рабочей группы, согласовав по телефону расписание с выездным секретарём, так же наговорив с десяток сообщений Рут, он устроился в кресле комфортабельного сьюта отеля "Софитель" с видом на Сиднейскую бухту, открыл ноутбук и загрузил сайт поисковой системы.

Первым "Гугл" выдал фотографию седовласой пожилой леди. Мэрилин Рейнольдс оказалась известным автором книг для подростков. Так же это имя носила одна из бродвейских танцовщиц двадцатых годов. Продираясь сквозь сонм чёрно-белых и цветных фотографий, Мэтт пытался зацепиться взглядом за что-то…

Это был групповой снимок на лужайке перед знакомым кирпичным зданием со стеклянным куполом. Много раз он проезжал мимо Университета Лойола, поэтому легко его узнал. Именно здесь училась Мэри.

Щёлкнув по снимку, Мэтт внимательно вгляделся в группу молодых людей в выпускных мантиях и академических шапочках бордового цвета. Да, без сомнения, вот она – Мэри. Он узнал её по распущенным светлым волосам. Девушка стояла во втором ряду среди толпы улыбающихся студентов. В ряду заученных белозубых улыбок, улыбка Мэри выглядела по-настоящему искренней. Долго же он ждал, чтобы она улыбнётся ему так же открыто. Мэтт скачал снимок на свой рабочий стол, открыл в редакторе и приблизил.

Его Мэри. Юная. Счастливая. Немного моложе, чем он запомнил, но не менее притягательная. Нежная. Трепетная. Настоящая.

Какая она сейчас? Что осталось от этой девочки? Что осталось от той девушки, которую он сделал женщиной? Пять лет – долгий срок. Сколько ей сейчас, двадцать семь-двадцать восемь? Вполне возможно – нет! стопроцентно вероятно, что она не одна. Готов ли он узнать, что Мэри, к примеру, счастлива в браке. Или, что у неё есть дети. Мэтт глубоко задумался и пришёл к выводу, что такое развитие событий вполне разумно и предсказуемо, и ему придётся с этим смириться. Но что тогда делать с его желанием получить ответ на главный вопрос? Ведь, если Мэри смогла жить дальше без него, стоит ли его задавать.

"Почему ты ушла, Мэри?"

"Потому что ты для меня ничего не значил".

Всё. Сам спросил, сам ответил.

Мэтт провёл пальцем по монитору, задерживаясь на размытом изображении её губ. Он помнит их вкус. Помнит мягкость. Нижняя губа слегка припухлая, и он любил втягивать её в рот, проводя языком по гладкой, нежной коже.

– Ты была счастлива со мной. Так почему же отказалась?..

К чёрту! Он должен закрыть этот вопрос раз и навсегда. Послезавтра Пол выдаст ему информацию, он купит билет в Нью-Йорк или в чёртов Гонолулу – где бы она ни была! – найдёт Мэри и спросит, почему она его бросила. После этого он двинется дальше. С ней или без неё, но двинется.

В ту ночь впервые за все эти годы Мэри ему приснилась.


Следующие два дня Мэтту с трудом удавалось сосредоточиться. От этого он сильно уставал, чувствуя себя загнанной лошадью. Груз ответственности давил: не только Мэтт – вся компания работала на этот проект, и запороть его он не мог.

Пола он держал рядом, беря с собой даже на те встречи, где присутствие главного безопасника было вовсе не обязательным. Каждый раз, когда тот проверял входящие сообщения на телефоне или отвечал на звонок, Мэтт отвлекался и сверлил его взглядом.

В конце концов, Пол не выдержал:

– Прекрати на меня пялиться. Подумают ещё, что между нами что-то есть. Не знаю, как тебе, но мне моя репутация натурала очень важна.

К вечеру среды нетерпение Мэтта переросло в раздражение. Предыдущую ночь он почти не спал, так как накануне литрами глушил кофе. Крепко заваренный тягучий напиток всегда хорошо прочищал мозги. Но не в этот раз. Вместо прочистки мозгов Мэтт едва не заработал тахикардию.

Попросив секретаря перенести оставшиеся встречи на следующее утро, он отменил ужин с главным кандидатом на должность директора сиднейского представительства "Тринко" и, сославшись на важный звонок, заперся в своём номере.

Он снова нашёл тот снимок с Мэри и по ссылке прошёл на его оригинал. Это оказалась страница в Фейсбуке, принадлежащая некой Лоре ван Хупер. Её профиль был доступен только авторизированным пользователям, и Мэтт провёл несколько тяжёлых минут, вспоминая пароль от своей страницы. Да, у него была страница в соцсети, вот только когда же он последний раз туда заходил? Наверное, в то время, когда учился в Бостоне. Пароль "Лайза1013" сработал. Он и сейчас иногда пользовался этим паролем – имя и перевёрнутая дата рождения матери.

По настоянию адвокатов Мэтт удалил все данные со своего профиля. Его страница была пуста и не содержала ничего, кроме единственной фотографии – главного здания "Тринко" в Чикаго. Страница же Лоры ван Хупер пестрела целой кучей фотографией темноволосой улыбающейся женщины, её мужа и детей. Мэтт фильтранулся по годам, выбрав период с две тысячи восьмого по тринадцатый год. Бинго! Много снимков со студенческих сборищ, спортивных матчей, вылазок на природу. Белокурую головку Мэри он выискивал с сосредоточенностью маньяка и, находя, испытывал удовлетворение под стать родительскому. Его девочка не была одинока. Да, она не так широко улыбалась, не принимал картинные позы. Не вытягивала губы трубочкой, не пыталась выглядеть старше с помощью макияжа или одежды. Джинсы и футболки – вот традиционный наряд студентки Мэри Рейнольдс, и Мэтту это очень импонировало. Конечно, сейчас он предпочёл быувидеть её в платье, облегающем и сексуальном, но в то время её слегка мальчишеский стиль шёл Мэри, и лишь красивое лицо и распущенные светлые волосы намекали, что под этой одеждой может скрываться чертовски манящее тело. Может и скрывается – он это знал наверняка.

Проведя курсором по одной из фотографии, Мэт заметил над головой Мэри метку с её именем и щёлкнул по ней. Браузер открылся на новой вкладке.

Мэри Рейнольдс. Страница такая же чистая, как и у него. На фотографии профиля – веточка земляники. Мэтт улыбнулся.

– Привет, ягодка. Вот мы и встретились.


Пол позвонил около десяти.

– Мой человек попросил ещё сутки. Похоже, он раскопал на твою девчонку кое-что интересное. Вдаваться в подробности не стал, пообещал прислать всю информацию завтра к девяти вечера.

– В это время я буду на приёме. Как только получишь файл, сразу же скидывай мне.

– Договорились. И, Мэтт, спасибо за терпение. Этот парень не стал бы напрасно разбрасываться словами. Думаю, это действительно что-то важное.

– Я понял. До завтра, Пол.

– Подожди! – выкрикнул Пол, когда Мэтт уже почти нажал на "отбой". – Думаю, всем станет намного спокойнее, если ты узнаешь, что твоя Мэри никогда не была замужем.

Мэтт замер, не замечая, как почти вдавил смартфон в ухо.

– Продолжай.

– Она действительно живёт в Нью-Йорке. В Чикаго периодически наведывается, встречается с Элис Манфреди. Которая тоже не замужем, однако, имеет сына. Родился в июне четырнадцатого. Не ты наследил?

– Пол!

– Смеюсь. Всё, остальное вышлю завтра файлом. Выспись хорошенько. С этими синяками под глазами ты похож на зомби.


Фонд-Холл Музея современного искусства Австралии вмещал в себя порядка трёхсот гостей и в этот вечер был заполнен полностью. В академических кругах приём, устраиваемый Университетом Южного Уэльса, входил в лист важных событий сезона.

Мэтта и сопровождающего его Найджела Уотса тут же взяли в оборот организаторы, представляя собравшимся гостям – учёным, политикам, бизнесменам. В сопровождении ректора Университета Мэтт передвигался от гостя к гостю, от группы к группе, стараясь запомнить имена представляемых ему людей. Так он обычно тренировал память, но сегодня с этим вышла промашка. Все лица сливались в одно. Мэтт улыбался, кивал, жал протянутые руки, отвечал на традиционные, ничего не значащие вопросы, но мыслями был далеко.

Хотя, нет. Не очень далеко. С террасы Фонд-Холла открывался прекрасный вид на гавань Сиднея, оперный театр и здание отеля "Софитель", в одном из номеров которого в данный момент находился начальник его департамента безопасности. Организаторы с глубокими извинениями отказали Мэтту в дополнительном пригласительном, зарезервировав для почётных гостей из "Тринко" всего два места за столиком руководства.

Пользоваться мобильным телефоном на подобных мероприятиях считалось дурным тоном, на часы Мэтт тоже старался не смотреть, хотя искушение делать это ежеминутно трудно было побороть. Именно поэтому его левая рука почти всё время находилась в кармане брюк и как за спасительный якорь держалась за смартфон, поставленный на режим виброзвонка: Пол пообещал прислать сообщение.

Время ползло со скоростью улитки. Чтобы хоть как-то отвлечься, Мэтт подозвал официанта и попросил неразбавленный виски.

Он допивал второй бокал, когда ректор Элберг подвёл к нему высокого седовласого мужчину.

– Хотел бы вам представить Роберта Стенхоупа, попечителя фонда Деннинга и моего хорошего друга. До последнего времени Роберт входил в руководство Сиднейской палаты бизнеса. Роб, это наш специальный гость, Мэтт Крайтон. Он из Чикаго. Думаю, вам есть о чём поговорить. – Прежде чем оставить их, мужчина заговорщически подмигнул Мэтту.

Причина этого странного поведения стала ясна, когда он с новым знакомым обменялся рукопожатием.

– Рад знакомству, мистер Стенхоуп.

– Взаимно. Всегда приятно встретить соотечественника. Зовите меня Роберт.

– Я отметил ваш американский акцент, Роберт.

– Более того, пожалуй, я единственный из присутствующих, кто уверен, что кетчуп изгаживает хот-дог.

– Это знание доступно лишь избранным. Олд Таун или Золотой берег?

– Эдж-уотер. Надо сказать, давненько я не видел настоящего чикагца. Лет десять, не меньше. Мой брат не в счёт. В Нью-Йорк наведываюсь регулярно, а вот родной город посещаю непростительно редко. В "Пиццерии Уно" всё так же тяжело в обед найти столик?

– Они давно промышляют доставкой.

– Слабаки! – махнул рукой мужчина, и Мэтт искренне рассмеялся.

Роберт Стенхоуп стал для него истинным спасением. Они поговорили обо всём: бизнесе, политике, спорте. Особенно о спорте. Роберт, как и Мэтт, оказался ярым фанатом "Чикаго Беарз", считающим ранний уход Уолтера Пэйтона национальной трагедией, а последний сезон "Блэкхоксов" действительно провальным. И даже громкая победа над "Монреаль Канадиенс" двадцать шестого февраля нисколько не сглаживает общего разочарования от игры команды.

Острый ум, тонкий юмор и дельные замечания собеседника ненадолго отвлекли Мэтта. К его удивлению, не он, а Роберт первым бросил взгляд на часы и был вынужден откланяться.

– С вашего разрешения, я вас оставлю. Необходимо встретить племянника. У меня его пригласительные.

– Да, конечно. Рад знакомству, Роберт.

– Взаимно. Ещё увидимся.


Оставшись один, Мэтт не стал церемониться, взял с подноса проходящего мимо официанта ещё один стакан виски и достал из кармана телефон.

На заблокированном экране высветились два сообщения. Первое о новом входящем на электронную почту, второе текстовое от Пола с одним единственным словом "ПЕРЕЗВОНИ!!!". Да-да, именно так – с тремя восклицательными знаками.

Одним глотком прикончив виски, Мэтт зашагал в сторону выхода – туда, где было меньше всего народу.


В просторном лифтовом холле было шумно, но относительно свободно. То и дело раздавались сигналы, возвещающие о прибытии новых гостей. Возле одной из хромированных дверей Мэтт заметил высокую фигуру своего нового знакомого. Мистер Стенхоуп вошёл в кабину лифта, предварительно обменявшись парой фраз с выходящей оттуда группой молодых людей.

Пройдя немного дальше, Мэтт нашёл неплохое место за мраморной колонной – малолюдное, открывающее хороший вид и на холл, и на расположенный за стеклянной стеной красиво украшенный банкетный зал. Постепенно он заполнялся гостями. Ужин был назначен на девять тридцать. У Мэтта было достаточно времени, чтобы переговорить с Полом.

Сняв блокировку с экрана, он вывел на экран список контактов и нажал на его имя.

Пол снял трубку после первого гудка.

– Недаром я говорил, что имя Мэри Рейнольдс мне знакомо! Помнишь доклад "Блэкрок групп"?

Ещё бы ему не помнить! Два года назад "Тринко" остановилась в одном шаге от решения инвестировать крупные денежные средства в освоение и разработку новых месторождений сланцевой нефти. Но последующее падение цен на энергоресурсы и снижение производственной активности крупнейшей экономики мира – китайской, показали, что решение это было правильное. На него так же повлиял вышедший накануне доклад одного из крупнейших консалтинговых агентств, в котором аналитики предупредили, что американским топливно-энергетическим компания вскорости придётся снизить свои бюджеты на пятьдесят процентов по сравнению с предыдущими периодами, что является крупнейшим сокращением основных средств с восьмидесятых годов прошлого века. Ситуация обещала стать более серьёзной, чем в восемьдесят шестом, когда уровень нефтяных цен так же резко пошёл вниз. В том числе, благодаря этому докладу, компания Мэтта сэкономила десятки миллионов долларов.

– Мэрилин Рейнольдс возглавляла исследовательскую группу. Я не сразу это вспомнил из-за игры имён: Мэри, Мэрилин. Наши аналитики тогда изучили доклад "Блэкроков" вдоль и поперёк. Даже летали в Нью-Йорк для встречи с его автором, Алексом Стенхоупом.

Мэтт поперхнулся воздухом, услышав знакомое имя.

– Как ты сказал? Стенхоуп?

– Да. Алекс Стенхоуп. Ведущий аналитик "Блэкроков" по товарно-сырьевым рынкам. Знаковая фигура в своей области. Я погуглил.

– Мэри работает на "Блэкроков"?

– Да. И, похоже, она там на хорошем счету. Но интересно не это. Твоя Мэри хорошо знакома с отцом Алекса, Уильямом Стенхоупом, профессором математики Нью-Йоркского университета. В Нью-Йорке она полгода жила в его доме в Гринвич-Виллидж.

У Мэтта зашумело в ушах.

– Сколько лет этому Стенхоупу?

– Какому? Младшему или старшему?

– Обоим, – рыкнул Мэтт.

– Подожди, открою файл. – В трубке послышалась возня. – Ага, вот: Александру, Алексу Стенхоупу тридцать четыре, его отцу пятьдесят шесть. В чём дело, Мэтт?

 – Только что я познакомился с человеком по имени Роберт Стенхоуп. Приблизительно того же возраста, что и последний.

 – Ха! – воскликнул Пол. – Вот так встреча. Хотя, ничего удивительного, учитывая, что это за мероприятие. Думаю, там собрались все сливки австралийского общества.

– Роберт родом из Чикаго.

– Как и Уильям Стенхоуп. Не слишком ли много совпадений?

Мэтт нервно мерял шагами пространство за зелёной мраморной колонной. Голова шла кругом ото всей информации, что вывалил на него Пол. Мэри работала на компанию, которая не дала "Тринко" потерять деньги. Она всегда была умницей, в этом Мэтт не сомневался. Что он сейчас испытывает: гордость за успех девушки или сожаление, что кто-то другой разделил его с ней?

 – Пришли полный отчёт мне на почту.

– Он уже у тебя. Но это ещё не всё, Мэтт. Мой человек сообщает, что два дня назад Алекс в сопровождении Мэри вылетел в Сидней.

Мэтт замер на месте и автоматически посмотрел туда, где в последний раз видел Роберта Стенхоупа.

"Что он там говорил про племянника?"

Двери лифта открылись, выпуская новую группу гостей.

Первой шла пожилая пара. Женщина широко улыбалась, плечи сопровождающего её мужчины заметно тряслись от смеха. Следом вышла хохочущая троица молодых людей. Они всё время оборачивались на тех, кто шёл следом – мужчину и двух молодых девушек, которые заразительно смеялись. Следующим вышел улыбающийся Роберт. Последним лифт покинул мужчина в светло-голубом клубном пиджаке, по лицу которого было видно, что шутка, над которой смеялись все ехавшие в лифте, сказана именно им. Высокий и представительный, он выглядел как человек, который знает себе цену. И знает цену идущей рядом светловолосой девушке в струящемся изумрудном платье, которую он покровительственно обнимал за плечи.

Время остановилось. Всё исчезло: свет, воздух, гул голосов. Осталась только она – женщина, которая вот уже пять лет сводит его с ума своим отсутствием в его жизни.

Мэтт не мог поверить своим глазам. Да, он собирался найти Мэри, собирался встретиться. Собирался вытрясти из неё всю душу, но добиться правды. Собирался убедиться, что она тоже не находила себе места все эти долгие пять лет., как и он. Но к тому, что увидит её прямо сейчас, оказался не готов. Он оказался не готов к такой Мэри – красивой, смеющейся, счастливой. Вовсе о нём не думающей.

Да, вы, мать вашу, издеваетесь!

Невозможно сделать вдох. Невозможно двинуться. Мэтту пришлось буквально врасти в мраморный пол, чтобы не броситься следом за удаляющейся парой. Какого хрена этот козёл обнимает его женщину! Его, Мэтта, женщину!

Это он должен идти рядом с ней. Над его шуткой она должна смеяться.

Телефон всё ещё был у его уха, откуда раздавался взволнованный голос Пола.

– Алло, Мэтт! Слышишь меня?

– Слышу.

– Говорю: Мэри, возможно, в Сиднее.

– Не "возможно", а точно. Я на неё смотрю.


Глава 6

Как бы Мэри не любила летать на самолётах, почти сутки нахождения в воздухе – опыт, который она вряд ли готова повторить в ближайшем будущем. Конечно, Алекс позаботился о местах в первом классе, но даже максимально комфортабельный перелёт не избавлял от тяжести и в теле, и в голове. Из Нью-Йорка они вылетели вечером во вторник, затем была пересадка в Сеуле, а в Сиднее оказались в четверг утром. Среда полностью прошла в воздухе.

– Зато обратно полетим через Дубай. Если хочешь, можем на пару дней задержаться в Эмиратах. Поплаваем в море.

Перспектива казалась заманчивой. Первый отпуск за два года обещал стать сверх насыщенным. Не то чтобы Алекс не отпускал её раньше, скорее, у Мэри не было потребности в отдыхе как таковом. То, что произошло с ней за последние годы, иначе как чудом не назовёшь. Кем она была, и кем стала, чего добилась – разве можно было ожидать таких изменений от неуверенной в себе, испуганной девушки, переживающей не лучшие времена. Да ещё и с разбитым сердцем.

– Нам обязательно идти на этот приём?

– Роберт прислал список гостей. Я бы хотел кое с кем пообщаться. Да и сам он ждёт, что мы придём вместе. Ты же знаешь, как Роберт тебя любит.

Мэри улыбнулась. Милый Роберт. Не менее милый, чем его брат Уильям, отец Алекса. Кто бы мог подумать, что она запросто будет обращаться по имени к таким людям, как Роберт и Уильям Стенхоуп. Более того, что и они будут жаждать её общества.

– Роберту я отказать не могу. Попробую позвонить администратору, может, удастся записаться в ближайший к отелю спа.

Выгнувшись на подушках, Мэри потянулась к телефонному аппарату. Простыня соскользнула с груди, обнажая розовый сосок. Через мгновение на нём оказались губы Алекса.

– Ммм…

Мэри издала протестующий звук.

– Нет, хватит.

– Ммм… не хватит. – Пальцы обхватили другую грудь, приподнимая её и подставляя жаждущим губам вторую розовую вершинку. – Я соскучился.

– Я тоже соскучилась и уже показала тебе, как именно.

Губы Алекса проследовали вверх. Мужчина навис над девушкой, подминая под себя мягкое податливое тело. Он принялся целовать маленькую родинку над левой ключицей, постепенно продвигаясь всё выше, к впадинке за ухом. Алекс знал, что это самое эротичное место на теле Мэри: звуки, которые она издавала, когда он целовал её там, сводили с ума.

– Этого недостаточно.

Мэри хрипло рассмеялась и повернула шею, чтобы дать ему лучший доступ к заветному местечку.

– А как же приём?

– Ещё несколько минут ничего не решат. Иди ко мне.


Как только они оказались в номере, Алекс потащил её в постель. Часовой марафон секса – по полчаса за каждую неделю, что им не удалось побыть вместе – закончился предсказуемо: вымотавшись, они оба уснули. Мэри даже её сон обычный успел присниться. В нём она, как всегда, ходит по длинным коридорам, кого-то ищет, не находит и очень расстраивается. Неприятные ощущения, из-за них она всегда просыпается в плохом настроении. Однако на этот раз всё было по-другому. Тот же коридор, те же запертые двери, те же безуспешные поиски кого-то. Но теперь она не была одна. Как в историях о призраках: живя в параллельной реальности, они остаются невидимыми для глаз. Кто-то из таких призраков находился во сне рядом с Мэри. Ей не было грустно от того, что она снова не нашла то, что искала, потому что чувствовала поддержку незримого кого-то. Она больше не была одна – вот что важно. Этот сон, расстраивающий её одиночеством, на этот раз закончился счастливо.

Мэри проснулась первой. Не желая будить Алекса, она долго смотрела в окно на залитый солнцем город. Вид сверкающих стеклом небоскрёбов с венчающей их знаменитой сиднейской телебашней успокаивал. Она всегда была человеком, ценящим комфорт больших городов. Стекло и хром, асфальт и железо. И кирпичная кладка домов старых районов Чикаго и Нью-Йорка. Гринвич-Виллидж напоминал ей Маленькую Италию – та же малоэтажная застройка, те же магазинчики на первых этажах. На этот раз её квартира была больше и комфортабельнее – целых две спальни, одну из которых Мэри переделала под кабинет. Больше никаких проблем с отоплением, светом и горячей водой – не в упрёк мистеру Лири, конечно.

С улыбкой девушка вспомнила, как в один из редких приездов в Чикаго навестила своего бывшего домовладельца. Ронан был так же свеж и полон сил, и даже стал как-то ярче. Элис потом объяснила, что дело в недавно переехавшей в район шикарной вдовушке, за которой неугомонный ирландец решил приударить. И не безрезультатно.

Ронан обнял её, как родную.

– Хорошо выглядишь, девочка. Совсем уже взрослая.

– Я и была взрослая, Ронан.

– Ну-ну, ну-ну. Как Большое Яблоко?

– Кусаю помаленьку.

– Ну-ну, ну-ну.

Мэри никогда не забывала старых друзей и знакомых. Писала, звонила, но приезжала редко. Слишком много болезненных воспоминаний для неЁ было связано с Чикаго, и пока ещё прошло недостаточно времени, чтобы научиться ими управлять. И всё равно, старую жизнь она не отпускала, что, казалось бы, удивительно. Но, лишённая не единожды якоря, Мэри нуждалась в якорях другого рода. В первую очередь, дружеских. С друзьями только из университета не поддерживала отношения. Почему-то с ровесниками ей дружилось не очень хорошо. Лишь раз после переезда в Нью-Йорк она сходила на традиционную ежегодную встречу выпускников, которая впервые проходила не в их любимом пабе, а в пафосном ресторане. И те, кто пришёл на неё, оказались не менее пафосными. А не пафосные не пришли, сославшись на дела. В основном, семейные. Так что теперь у Мэри в Чикаго остались одни Манфреди. Ну, и Ронан. И Надин, конечно.

Она была очень счастлива за подругу, когда через год после того, как Мэри уехала, Надин встретила человека, который ещё через год стал её мужем. Мэри прилетела на свадьбу, и пришла в полный восторг от жениха. Берт был пожарным – сильным, волевым, крепким, как иллинойский белый дуб. Надин – обладательница высокой и почти лишённой изящества фигуры – рядом с ним казалась миниатюрной. И дело не только в росте: Берт поглощал своей мощью её настороженность и напряжённость, превращая сорокалетнюю женщину в юную девушку. Надин расслабилась, расправила плечи и приготовилась к новым свершениям.

Её дочь муж любил как родную, но, к сожалению, в их семье Кэти суждено было остаться единственным ребёнком – из-за перенесённого в детстве заболевания детей у Берта быть не могло. Пожалуй, это единственное тёмное облачко на прозрачно-синем небосводе семейной жизни её бывшей коллеги.

С профессиональной у Надин так же был полный порядок: она всё так же работала в "Тринко" и за неполные пять лет дослужилась до места, которое когда-то занимала ненавистная всеми Джорджина Бенфорд. Так что, общаясь с Надин, Мэри была в курсе всего, что происходило на её бывшей работе.

За спиной заворочался Алекс. Как бы ни хороши были занятия с ним любовью, но к ещё одному раунду секса она точно не была готова. Мэри соскочила с кровати и двинула в душ, по пути схватив со стола информационный буклет отеля.

На ресепшен позвонила из ванной. Администратор пообещала в течение получаса решить все проблемы с подготовкой к приёму в Музее Современного искусства, и Мэри со спокойной душой залезла в душ. Голову мыть не стала, поэтому времени он занял не очень много.

Вытершись пушистым полотенцем, девушка критично осмотрела себя в зеркале. В последнее время она немного похудела. Если в самом начале карьеры у Мэри зачастую не хватало времени поесть, то теперь это можно было назвать привычкой. Патологической, по мнению Алекса. Он всегда таскал её на обед, когда был в Нью-Йорке. Когда же его не было, по интернету заказывал ей еду из своих любимых ресторанов. Нераспечатанные коробки в большинстве своём Мэри уносила домой, чтобы съесть вместо ужина. Его опекунство раздражало хуже зубовного скрежета. Разумеется, раздев её этим утром, Алекс сразу заметил её изменившиеся формы.

– Я всерьёз подумываю заставить тебя вернуться к моим родителям. Там ты будешь под присмотром. Вовремя ложиться спать, вовремя и правильно питаться.

– Не будь занудой. Я прекрасно себя чувствую.

– Вижу. Твои тазовые косточки выпирают, как у шестнадцатилетней.

– И у многих шестнадцатилетних ты их рассматривал?

Она любила его поддразнивать, а он находил это очаровательным. Так и говорил: "Твои дразнилки меня заводят". Без намёков, без недоговорённостей, без всего, что, по мнению Алекса, портит жизнь. С ним было легко сразу. Даже немного внезапно. Более лёгкого человека в общении Мэри и представить не могла. Однако, лишь став работать под его руководством, начала понимать, насколько наносной бывает эта лёгкость. Насколько Алекс может быть требовательным, властным, даже капризным. Может, именно поэтому она до сих пор держит его на расстоянии. Если вообще можно говорить о каком-то расстоянии после регулярно получаемых с мужчиной оргазмов.


Когда Мэри вернулась в комнату, Алекс всё ещё был в кровати, но уже не спал. Он увлечённо говорил по телефону, параллельно изучая что-то на экране лежащего на коленях лэптопа.

– Нет, это никуда не годится. Скажи Норманну, что я жду от него более полную информацию. Да, до завтрашнего утра. По австралийскому времени, конечно. Так что у него более двенадцати часов чтобы выдать мне что-то, что не будет напоминать лепет его пятилетней дочери. Да, так и передай. Встреча с Хиггсом на следующей неделе подтверждается?

Дальше Мэри уже не слушала. Алекс сел на своего любимого конька – работу, и вряд ли в ближайшее время с него слезет. Было бы глупо предположить, что на две отпускных недели он отложит в сторону телефон, выключит компьютер и перестанет смотреть новостные каналы. Мэри знала, что так будет ещё с первых совместных выездов на уик-энды. Она всегда была на втором месте. Впрочем, так даже лучше, потому что и Алекс Стенхоуп никогда не был для неё первым. Ни в одном из возможных смыслов. И единственным ему тоже не стать, хотя с периодичностью раз в полгода он делал Мэри предложение.


Глава 7

Её новая жизнь началась в понедельник двадцать восьмого октября две тысячи тринадцатого года. В тот день Мэри узнала, что и с одной половинкой сердца вполне себе можно жить.

Довольно просто принимать сложные решения, если знаешь, что непринятие их ведёт к ещё большим сложностям. Поэтому вечером того же дня Мэри улетела в Нью-Йорк.

Сажая её в такси, обычно сдержанная Элис расплакалась. Что было неудивительно, принимая во внимание её тогдашнее положение. Правда в том, что в тот момент и сама Элис не догадывалась, что находится на втором месяце беременности.

Появление Лукаса стало для всех большой неожиданностью. Конечно, мужчины семейства Манфреди подняли на уши всю округу в попытке выяснить, кто отец ребёнка. Элис непоколебимо держала оборону. Мэри могла только представить, какие страсти кипели на Лумис-стрит. Родители Элис – люди современные, сеньора София собственноручно показывала ей фотографии времён своей молодости, где она довольно успешно копировала стиль ранней Мадонны. Свободные нравы восьмидесятых добрались до Маленькой Италии, однако вглубь не проникли. Главные ценности и принципы остались теми же, и рождение ребёнка вне брака, тем более, с большой долей вероятности, что брак этот никогда не будет заключен, и в двадцать первом веке вызывал неодобрение. Особенно, в таком консервативном квартале.

Мэри очень переживала за подругу. Даже переговорила с Уильямом и Глорией, чтобы на некоторое время приютить её у себя, но неожиданно на стороне Элис оказались два сильных союзника: старший брат и Ронан Лири. Эдди, к тому моменту отец двоих детей, защищал Элис перед родителями, так, будто она была его ребёнком. Ронан же на корню пресекал все пересуды досужих кумушек. Как после смеялась вся округа, наверное, почуял родную кровь: светло-каштановые локоны малыша Лукаса Манфреди красноречиво указывали на ирландские корни его отца.

Кто он, откуда, как зовут и чем занимается – на эти вопросы Элис не отвечала. Лишь спустя года полтора после рождения сына в один из редких приездов Мэри в Чикаго призналась, что Лукаса она привезла из Мексики – той поездки, что подарила себе после разрыва с "гадким Аланом". Больше Элис не сказала ничего, а Мэри и не спрашивала, отдавая должное подруге, которая в тот судьбоносный день, двадцать восьмого октября, тоже не задавала вопросов.

Нет, кое о чём Элис всё-таки спросила:

– Он тебя обидел?

– Нет. Вовсе нет, что ты! Наоборот, никогда и ни с кем я не была так счастлива, как с Мэттом.

– Тогда почему уезжаешь?

– Потому что моё счастье конечно во времени. Уход Мэтта я бы не пережила.

– Тебе же плохо, Мэри.

– Мне не плохо. Мне чудовищно плохо. Но я справляюсь.

– По-моему, ты совершаешь ошибку.

– Ты видела его, Элис. Ошибкой было впускать такого мужчину в свою жизнь.

– Но что, если...

– У меня нет ни единого шанса на "если" с Мэттом Крайтоном.

– Если, – Элис сделал ударение на первом слове, – он придёт сюда, я скажу правду.

– Я слишком тебя люблю, чтобы просить об обратном.

Вот на этих словах Элис и расплакалась. А Мэри нет. Её слёзы, так же как и кровоточащая половинка сердца, остались на втором этаже залитого солнца пентхауса на западном берегу озера Мичиган.


Он долго целовал её перед уходом. Мэри тешила себя надеждой, что это из-за предчувствия. Всё-таки сто пятьдесят два часа вместе – это не шутки! Шесть ужинов, шесть обедов и шесть завтраков. Нет, с сегодняшним – семь. Шесть ночей, когда они лежали бок о бок после нескончаемого числа занятия любовью. Шесть ночей, в которых она просыпалась и долго смотрела на него под аккомпанемент своего плачущего от тоски сердца. Лёжа в его объятиях, Мэри уже тосковала по Мэтту и, будучи с ним, потихоньку училась жить без.

Она ни разу не покривила душой, говоря Элис, что была счастлива в эту неделю. Рядом с Мэттом – да. Но в те моменты, когда она оставалась одна, Мэри еле себя выносила. Ложь, в которой она жила и в которой испачкала их с Мэттом отношения, была поистине библейских масштабов. Она лгала о своих истинных чувствах, ловко скрывая их за наносным фасадом жизнерадостности и беззаботности. Перепуганная ранее неведомыми страстями, в дополнение к шаблонным представлениям об отношениях, взятых из фильмов, сериалов и подслушанных разговоров, Мэри инстинктивно приняла на себя роль той, кем никогда не была, но кого желал видеть рядом с собой любой мужчина: нетребовательной, не доставляющей ни малейшего беспокойства, всегда и на всё согласной, лёгкой и отзывчивой любовницы. И, кажется, Мэтта это привело в восторг.

Именно поэтому она ничего ему о себе не рассказывала. Да и не было что рассказывать: всё, что случилось с ней до Мэтта, казалось несущественным и мелким. Будто и не жила она вовсе. Всякий раз, умирая и воскресая в его объятиях, Мэри испытывала эмоциональный катарсис. И именно в минуты самого большого наслаждения в своей жизни она была уязвима. Сколько раз ей хотелось выплеснуть то, что лежало на поверхности, но всякий раз, когда признание вот-вот должно было сорваться с губ, Мэри останавливалась. Лишь шептала слова благодарности, вкладывая в них совершенно иной смысл. Её лихорадочное "спасибо", когда она прижималась к Мэтту после пережитого оргазма, было ничем иным как "я люблю тебя".

"Так люблю, что мне больно. Мне страшно, потому что любовь к тебе меня сжигает. Я умираю всякий раз, когда ты выпускаешь меня из рук. Я воскресаю, когда ты меня касаешься. Через несколько дней ты закончишь наши отношения, и от меня останется пустая оболочка. Но я не хочу, не буду, не собираюсь об этом думать прямо сейчас. Сейчас я счастлива. Мне легко, свободно, мне ничего не нужно, только бы ты ещё раз посмотрел на меня хоть мельком. Твоя улыбка – моя лучшая награда. Твой взгляд из-под тяжёлых век, твои в одно мгновение потемневшие глаза – вот мои тридцать серебряников, за которые я себя продаю. Жаль только, что для тебя это всего лишь пробная покупка, и скоро ты вернёшь меня за ненадобностью".

Может, потому что Мэри играла сама, ей удалось убедить себя в том, что и Мэтт с ней играет в ту же лёгкость и непосредственность. Как же просто было поверить, что и для него нет ничего желаннее, чем проводить с ней время, радовать её и баловать.

Вторник они провели в постели. Даже ели там же. Но больше всего занимались изучением друг друга. На Мэри не осталось ни одного сантиметра, которого бы ни коснулся Мэтт – губами ли, пальцами, взглядом. По всему телу он оставил свои отметки: жаркие, влажные, горящие. Мэтт зататуировал её собой, и не то чтобы она возражала. Наоборот, при первой же возможности сделала с ним то же самое.

С нетерпением Мэри ждала ответную реакцию на каждое своё прикосновение. Осторожно она вела пальчиком по его лицу: от ровного лба через широкие брови к прямому носу и скульптурно вылепленной челюсти. Его мужская красота завораживала. Лёгкая щетина, появившаяся на лице Мэтта к концу дня, привела её в полный восторг. Удивляясь собственной смелости, Мэри с явным удовольствием покусывала его острый подбородок, царапая о жёсткие тёмные волоски свои нежные губы.

– Что ты делаешь, ягодка, – смеялся он.

– Никогда не думала, что так приятно целовать чьи-то колючки.

Удовольствие от близости в тот первый день всегда было на грани боли. Мэри снова начала сомневаться в себе: а получится ли у неё без последнего?

Оказалось, ещё как получится. Когда она поделилась своими сомнениями с Мэттом, он взял её аккуратно, едва ли не с придыханием. Слова, что он шептал её при этом, растворялись там же, где соединялись их тела. Его охрипший голос был её личным афродизиаком. Особенно, когда он называл её "моя Мэри".

Похоже, он так и не заметил, что она ни разу не назвала его "своим Мэттом".

В среду он дал ей поспать до полудня, а потом потащил на улицу. По задумке Мэтта, направление она должна была выбрать сама, и Мэри предложила погулять в саду Лурье – одной из красивейших частей знаменитого чикагского Миллениум-парка, в котором частенько зависала, будучи студенткой. Раскрашенный в сотни оттенков красного и жёлтого, он поражал многообразием и количеством растений. Как обычная парочка они ходили по саду, рассматривая их, хотя, вряд ли Мэри берётся назвать хотя бы одно: всё её внимание было приковано к рядом идущему мужчине.

Почему-то вспомнился отец. Как он любил всё, что растёт из земли. Как самозабвенно ухаживал за цветами, которые высаживал у их дома ещё при жизни матери; переживал каждую весну, что ничего не взойдёт. Неожиданно она обнаружила, что говорит вслух, а Мэтт слушает – не перебивая, покачивая головой или же посмеиваясь в нужный момент. Эта откровенность должна была стать следующим шагом в их отношениях, который, возможно, не стоило и делать. Обуреваемая сомнениями Мэри замолчала так же внезапно, как начала говорить.

Если бы она уже не была по уши в него влюблена, сделала бы это сейчас, когда, решив поддержать её, ответить откровенностью на откровенность, Мэтт тоже заговорил об отце. Об его доме в Хайленд-парке, лодочном сарае, рыбалке. Мэри была уверена, что Джозеф Крайтон, такой, каким описывал его Мэтт, понравился бы капитану Рейнольдсу, но оставила это замечание при себе. Ей импонировало, что с отцом Мэтт поддерживает приятельские отношения, и снисхождение, звучащее в его голосе в эти минуты, заставляло её улыбаться. Возможно, и она бы так относилась к своему старику, посмеиваясь над причудами и одновременно потакая им. Многое бы она отдала, чтобы иметь возможность говорить об отце в настоящем времени. Пусть изредка, но звонить. Навещать в выходные. Ходить на бейсбол.

– О чём ты думаешь?

– О бейсболе.

– Любишь бейсбол?

– Да.

– И за кого болеешь?

– За "Кабсов".

– Началась мировая серия.

– Знаю. Завтра игра с "Метсами".

– Хочешь пойти?

– Шутишь?! Билетов не достать. Я уже пробовала.

Он так на не посмотрел, что Мэри совершенно по-девчоночьи захихикала.

Мэтт не просто достал билеты – он достал билеты на самые лучшие места в одной из центральных лож. Мэри могла только мечтать о том, что когда-нибудь попадёт сюда. Они с отцом всегда сидели внизу с его друзьями из полицейского управления, и девчонкой она с завистью поглядывала вверх на места, сокрытые от палящего солнца или же пронзительного ветра, что на стадионе "Ригли Филд" часто вёл собственную игру. Из лож вышедшие на покой игроки приветствовали зрителей. Однажды она даже видела Билла Мюррей – главного спортивного болельщика Чикаго. Мэтт сказал, что его друг Ник водит с ним знакомство и пообещал познакомить Мэри с обоими.

В выходные она наотрез отказалась выходить из дома, да и погода не способствовала прогулкам. Дождь, зарядивший в субботу после полудня, лил два дня. Мэри сделала попытку побольше разузнать о Мэтте и предложила сыграть в "Семь вопросов о главном". Он согласился.

– Только правильно задавай вопросы, детектив.

– Это же из того фильма с Уиллом Смитом? Про роботов.

– Извини, в ответах я ограничен.

Мэри засмеялась и начала заново: какой твой любимый цвет (черный), какой кофе ты любишь (тот же чёрный), какая музыка тебе нравится (любая, но лучше что-нибудь потяжелее), твой любимый фильм. В принципе, на этом они и закончили. Узнав, что Мэри не видела ни одного фильма из серии "Кровь и мороженое", Мэтт заставил её посмотреть все три. Ко второму фильму Мэри уже привыкла к специфическому юмору Саймона Пегга и Ника Фроста, и "Типа крутые легавые" возглавили её личный хит-парад.

Они валялись на диване внизу, где у Мэтта оказался самый большой из виданых ею  телевизоров – огромный, прямоугольный, с немного загнутыми краями, – смотрели кино и ели мороженое.

– Второе название трилогии – "Трилогия трёх вкусов "Корнетто". Из уважения к авторам ты обязана съесть все три.

Да-да, борющийся за аутентичность Мэтт сгонял в магазин за мороженым и, включая очередной диск, вручал ей новый рожок: земляничный к "Зомби по имени Шон", ванильный к "Легавым" и мятный с шоколадной крошкой к "Армагеддцу".

Мэри сидела у него под мышкой, забросив голые ноги на спинку дивана. Когда она начала подмерзать, Мэтт принёс большой кашемировый плед и, закутов в него, посадил к себе на колени. Она так смеялась, ёрзая на нём при каждой удачной шутке, что им два раза пришлось прерваться. Потом Мэтт ссаживал Мэри с себя, поправлял на ней одежду и бежал в ванную, чтобы снять презерватив. Она же, сытая и довольная, как мартовская кошка после успешной прогулки по крышам, отказывалась от душа и с наслаждением чувствовала на себе ни с чем не сравнимый запах своего мужчины.

Воскресенье стало вторым днём, который они тоже провели в постели. Занятия любовью, завтрак, снова быстрый секс, потом Мэтт взял ноутбук, написал несколько писем, а Мэри в это время старательно его отвлекала, щёлкая телевизионным пультом. Потом они вместе смотрели бейсбол. На этот раз "Кабсы" на выезде продували "Питтсбургским пиратам". Мэри не сдерживалась в эмоциях, при каждом потерянном очке возмущённо прыгала по кровати и сыпала проклятия на голову нерадивым игрокам. Мэтта её реакция откровенно веселила.

– Интересно посмотреть на тебя в игре.

– Не люблю подвижные игры. Заплетаюсь в собственных ногах.

– А настольные?

– Карты? "Уно"? "Скрэббл"? В летних лагерях в них наигрываешься на всю жизнь.

– А как же "Монополия"?

Она даже прыгать прекратила и с явным предвосхищением уставилась на Мэтта.

– Только не говори, что она у тебя есть!

Мэтт снова посмотрел на неё так, как тогда, с билетами. Мэри взвизгнула и бросилась ему на шею.

– Давай сыграем, ну, давай. Ну, пожалуйста!

– Ты собралась играть в "Монополию" с хозяином инвестиционной компании?

– Представь, что даёшь мастер-класс. А я представлю, что это краткий курс MBI. Научишь меня ворочать миллионами.

– Амбиции – это хорошо, ягодка. Но ворочи-ка ты лучше чем-нибудь другим, – и он недвусмысленно дёрнул вверх бёдрами.

– Ну Мэ-ээт, – протянула Мэри, капризно надувая губки. – Давай сыграем.

Мэтт выглядел прибалдевшим, когда она по-кукольному часто-часто заморгала длиннющими ресницами. Понятно, обычно так умоляют о брильянтах или новой машине, но никак ни о раунде в настольной игре.

– Ты правда этого хочешь?

– Хочу-хочу-хочу! – Мэри запрыгала на нём, краем сознания отмечая, какой эффект производят эти прыжки на то, что находится у Мэтта под низко сидящими домашними брюками. – Обожаю "Монополию"!

Бейсбол был забыт. К "Монополии" они тоже приступили не сразу. После же на несколько часов выпали из жизни. Азартное и увлекательное действо – игра в инвестиции с инвестиционным магнатом, и, если Мэтт и поддавался, то Мэри предпочла этого не замечать, ведя свою игру и внимательно следя за тем, как играет он. Исход игры был предрешён сразу, но она его порядком потрепала, скупив все железнодорожные станции.

На ужин они заказали китайскую еду, и Мэри показала, как ела лапшу в детстве: один кончик лапшичины брала в рот, потом бралась за уши, делала вид, что поворачивает их и одновременно втягивала в себя длинную белую ниточку. Мэтт так хохотал, что даже начал икать. А она сделала для себя ещё одну метку на флешке с памятью, в которой хохочущий Мэтт занял одно из центральных мест.

Мэри всё складировала, всё раскладывала по полочкам, методично создавая и записывая папки, в которых было много разного Мэтта, много его слов, эмоций, жестов. Много взглядов. Вряд ли она может говорить, что сильно много о нём узнала, но в одном Мэри была уверена: её общество Мэтта не тяготило, значит, о ней у него останутся только приятные воспоминания.

После ужина Мэтт предупредил, что ему необходимо сделать несколько звонков, и спустился на первый этаж. Как только его тёмная макушка исчезла из виду, острое ощущение начала конца едва не вывернуло Мэри наизнанку. Их конца – её и Мэтта. Конца пребывания Мэтта в её жизни. Конский волос лопнул, и дамоклов меч неизбежности завтрашнего расставания обрушился на её взлохмаченную головку. Мэри заметалась по просторной спальне, пытаясь справиться с паникой. Почему-то вдруг стало мало воздуха. Распахнув балконные двери, она выбежала на террасу, прямо к стеклянному ограждению, опоясывающему её по периметру. Из жара в холод, от смеха к слезам – настоящая паническая атака, с которой ей придётся справляться самой.

Дождь закончился, но ветер всё ещё гнал вдаль неспокойные воды Мичигана. Озеро бурлило, город внизу жил своей жизнью, а здесь наверху было тихо и спокойно. Но спокойствие это было наносным – маленький уютный мирок, ставший её временным пристанищем, готовился совершенно прозаично исторгнуть Мэри из себя. Туда, вниз – в шум и бурление. В ветра, в дожди, в промокшие ноги. Но, чёрт побери, она же реалистка, она же знала, что так будет. Но, оказалось, что невозможно подготовиться к настолько сильной боли. Надо было как-то выказать её, закричать. Как-то показать миру, что не надо с ней так поступать. Может, это остановит вращение планет, и всё застынет. Она застынет вот здесь и сейчас, пусть не рядом, но всё ещё будучи с Мэттом. Можно даже не видеть его, достаточно знания, что он за спиной – обсуждает по телефону свои рабочие дела, но он всё ещё её. Легко представить это. Легко. У неё получится. Уже получается.

Мэри подышала на стекло и нарисовала пальцем сердечко. Знак молнии разделил его посередине. Вот оно – её сердце, неоднократно разбитое, неоднократно пронзённое. Мама, папа, Пит, Вайолетт – каждый из них забрал от него кусочек. Забрал… а что, если отдать самой? Что, если оставить всё, как есть. Прямо сейчас, не сопротивляться, не плакать, не уговаривать и не умалять. Взять и оставить вот эту более ровную половинку сердца здесь. Может, то, что осталось, будет не так сильно болеть? Ладонью Мэри провела по стеклу, стирая одну нарисованную часть. Вторую с вписанной туда буковкой "М" обвела пожирнее. Здесь оно будет в большей сохранности.

К тому моменту, как Мэтт нашёл её, слёзы высохли. У них оставалась ещё одна ночь, которая началась там же под звёздами. Он любил её на просторном ротанговом шезлонге, закутав в плед и окутав собой. И, занимаясь с ним любовью, Мэри смотрела туда, где на стекле невидимо для чужих глаз, осталось нарисованное сердечко. Именно там, на террасе, она по-настоящему простилась с Мэттом, а всё, что произошло потом, было уже не суть важно.


Глава 8

Штаны для йоги, спортивная майка, объёмное флисовое худи и удобные кроссовки – Мэри никогда не отправлялась в поездку без этих вещей. Не так много места они занимали в чемодане, и ощущение комфорта в дороге, которое она испытывала, влезая в привычные вещи, всегда оставалось бесценным. Да, за последние годы Мэри научилась ценить комфорт. А ещё она научилась ценить себя, и всегда оставаться честной перед самой собой. Именно поэтому девушка раз за разом отказывала Алексу, прекрасно отдавая себе отчёт, что никогда не сможет ответить на его чувства так, как он того заслуживает.

Впрочем, в последнее время Алекс начал проявлять в этом вопросе определённое нетерпение. Всё чаще в разговорах стала всплывать тема родителей, всё чаще он принимался рассуждать, как важна в жизни стабильность. Всё чаще рассказывать о друзьях, которые либо только что остепенились, либо находятся в процессе помолвки. Мэри понимала, что очередной её отказ, скорее всего, будет означать конец их отношений. И всё же, когда Алекс предложил ей провести совместный отпуск в Австралии, она согласилась.

Во-первых, как бы то ни было, они встречались вот уже два года. На работе свои отношения старались не афишировать, но вряд ли кто сомневался в симпатии, которую питал один из ведущих специалистов "Блэкрок групп" к своей молодой помощнице. Которую, кстати говоря, сам и привёл в компанию. Мэри привыкла относиться к Алексу как к близкому другу, прежде чем они стали друзьями с определёнными привилегиями, и пока ещё ничего не изменилось.

Во-вторых, всё большое семейство Стенхоупов питало к ней чувства более чем родственные, и Мэри от всего сердца платила тем же. Она прилетела в Нью-Йорк в надежде начать новую жизнь, Глория и Уильям Стенхоуп ей в этом помогли. Мать Алекса даже больше, чем кто-либо: будучи профессиональным психологом, Глория подтолкнула Мэри к принятию самой себя; помогла разобраться со своими страхами, научила принимать их и жить с ними.

Помимо Алекса у Стенхоупов было ещё двое детей. Младшая дочь Памела жила в Англии вместе с мужем и детьми, и к родителям приезжала не часто. Старший сын, Энтони, названный так в честь деда, работал в правительстве и лет пять назад перебрался в Вашингтон. Алекс, к тому моменту как Мэри с ним познакомилась, уже сделал себе имя, занимаясь независимыми расследованиями для финансово-аналитических компаний. Чтобы заполучить его в штат "Блэкрокам" пришлось хорошенько раскошелиться.

Это была крупная, преуспевающая организация, наравне с известными рейтинговыми агентствами занимающаяся исследованием и анализом рынков, присвоением кредитных рейтингов, предоставлением независимых оценок кредитоспособности и сбором аналитических данных. Мэри слышала о "Блэкроках", работая в "Тринко", но никогда не думала, что именно здесь продолжит свою карьеру.

Вообще-то, в тот дождливый осенний день, выйдя из аэропорта Ла-Гуардия в Нью-Йорке, она меньше всего думала о карьере. Мэри собиралась начать новую жизнь – с чистого листа, что называется, без груза прошлого. А что может быть чище в этом плане, чем самый крупный понаселению город США: никто не знал здесь Мэри Рейнольдс, никому здесь не было до неё дела. Впрочем, небольшая доля лукавства у неё всё же имелась: в бумажнике Мэри среди прочего лежала слегка помятая визитка Уильяма Стенхоупа.

Она сняла номер в небольшой гостинице в Куинсе и целую неделю бродила по городу как обычный турист. Мэри посетила все возможные музеи, выставки, памятные места. Прокатилась на пароме через Гудзон, поднялась на смотровую площадку Эмпайр-стейт-билдинг, прогулялась по Манхэттену, покаталась на катке в Центральном парке – устроила себе каникулы, которых никогда не было.

Нет, ей не было скучно наедине с собой. Совершенно не было. Мэри выматывала себя долгими пешими прогулками, чтобы вернуться в гостиницу, упасть в кровать и уснуть без сновидений. Она запретила себе думать о том, что оставила в Чикаго и главное кого. Вот так взяла и запретила. Ластиком стёрла. Будто действительно сумела вместить мысли, чувства и любовь к нему в то нарисованное на ограждении сердечко. Половину сердечка. А оставшуюся половину, по недоразумению ещё бьющуюся в груди, заполняла новыми впечатлениями, воспоминаниями, визуальными и слуховыми образами.


Узнав, что она в Нью-Йорке, Уильям немедленно прислал за ней машину.

– Какая гостиница, о чём ты, милая? Глория уже приготовила для тебя комнату!

Так Мэри оказалась в Гринвич-Виллидж и задержалась там на целых пять лет. Четыре с половиной, если быть точной.

Первые полгода она прожила у Стенхоупов в доме на улице Барроу. В её распоряжении была не только бывшая комната Памелы, но и весь третий этаж старинного дома постройки начала прошлого века. Жена Уильяма Стенхоупа, Глория, оказалась очаровательной женщиной, спокойствием и рассудительностью напоминающей Мэри её дорогую Вайолетт. Глория создала вокруг для неё атмосферу настоящего семейного уюта, и Мэри, может, впервые в жизни почувствовала себя дома.

Глория родилась и выросла в Гринвич-Вилладж и всей душой любила свой район. Они много гуляли, рассматривали достопримечательности: парк Вашингтон-сквер с его мелькающей почти в каждом фильме о Большом Яблоке мраморной аркой, театры, дома знаменитостей, вдающиеся в Гудзон деревянные набережные. Мэри влюбилась в осенний Нью-Йорк, в кривые улочки со старинными домами с традиционной для Манхэттена высокой лестницей с коваными перилами и тяжёлыми деревянной дверью.

Но больше всего Мэри любила вечера, когда Уильям приезжал из университета и они втроём собирались за красиво накрытым к ужину столом. Она всегда оставалась благодарной слушательницей, однако Стенхоупы были моложе Вайолетт, и в их рассказах обязательно присутствовало младшее поколение, так что вскоре Мэри могла сказать, что заочно знакома со всем семейством.

Глория была непревзойдённым кулинаром, однако и мастерство Мэри Стенхоупы оценили по достоинству. Больше всего Уильяму понравилась лазанья по рецепту сеньоры Софии. Именно лазанья Мэри стала коронным блюдом в тот вечер, когда в гости к родителям неожиданно заехал Алекс.

Она сразу поняла, что нравится этому светловолосому голубоглазому мужчине, хотя, видит бог, ничего специально для этого не делала. Любимые узкие джинсы и свободная футболка с длинным рукавом, надетые на ней в тот вечер, вряд ли можно было назвать чем-то особенным. Высокий хвост, в который Мэри убрала свои светлые волосы, и вовсе делал её похожей на школьницу. Во избежание долгих объяснений Уильям представил её как внучатую племянницу Вайолетт, и сей факт вызвал бурное и очень весёлое обсуждение, когда Алекс попытался определить их родственную связь. Сошлись на троюродной кузине. Так как сделано это было с одобрения его родителей, Мэри не возражала.

Внешностью Алекс очень походил на отца. Высокий, сухопарый, светловолосый. Тонкое интеллигентное лицо с прямым носом и острым подбородком, глубоко посаженые ореховые глаза с вкраплением зелёных искорок. Узкие губы совсем его не портили, потому что при любом обращении к Мэри расплывались в совершенно обезоруживающей улыбке. Алекс был весь как на ладони: открытый, весёлый, обаятельный, но в то же время умный, деловой, не лишённый известной доли практичности. Мэри искренне наслаждалась его обществом. Алекс Стенхоуп был прямой противоположностью мужчине, которого она недолгое время считала своим, и, возможно, именно поэтому ей удалось так быстро с ним сблизиться. В Алексе она не чувствовала угрозу своему сердцу. Половинкам всегда мало что угрожает.

Уильям был очень рад, когда Алекс взял над Мэри так называемое шефство. Конечно, поначалу в его обществе она чувствовала себя скованно, но на протяжении следующих недель он всё чаще стал появляться у родителей, и всё чаще после ужина они вместе отправлялись на какое-нибудь мероприятие. Концертные залы, театры, галереи, клубы – везде Алекс был желанный гость. Как при таком ритме светской жизни он успевал работать и работать успешно, для Мэри до сих пор оставалось загадкой.

Да, сравнения с Мэттом избегать не удавалось. Однако здесь и сравнивать было нечего – они были настолько разными, насколько разными могут быть ясный день и тёмная полночь. Мэтт был её полуночью. Алекс всерьёз вознамерился стать днём.


С детства привыкшая обходиться малым, на себя Мэри почти не тратилась. На жильё тоже. Рождественские и новогодние подарки, покупка продуктов на фермерском рынке на Юнион сквер, билеты в театры, музеи, проезд в общественном транспорте, мобильная связь – пусть и медленно, но счёт Мэри потихоньку пустел. Хочешь не хочешь, приходилось задумывать о том, что же делать дальше. Решение осесть в Нью-Йорке лежало на поверхности, однако для начала необходимо было заручиться поддержкой Стенхоупов.

– Конечно, милая! Ты можешь оставаться у нас столько, сколько захочешь. Мы будем только рады. – Неужели она всерьёз рассчитывала услышать от этих милых людей что-либо другое.

Перво-наперво следовало найти работу, да и гостеприимством новых знакомых не следовало злоупотреблять. Однако, уступив просьбе Глории, не желавшей расставаться со своей новоприобретённой молодой "родственницей", Мэри прожила у Стенхоупов ещё несколько месяцев, прежде чем съехать в небольшую студию в трёх кварталах от их дома.

В начале января она зарегистрировалась на сайте вакансий, выложила своё резюме и даже успела сходить на парочку собеседований. Однако дальше этого дело не пошло.

В один из вечеров, когда на ужин пришёл Алекс, Уильям решил поделиться с ним успехами Мэри в поисках работы

Алекс вежливо улыбнулся:

– Что ж, дело похвальное. И в какой области специализируешься?

– Аналитика. Юриспруденция. Финансовое право.

Если бы она сказала, что является дипломированным шпагоглотателем, Алекс точно удивился бы меньше. Увидев, как вытянулось его лицо, Мэри засмеялась:

– Не ожидал?

– Честно? Нет. И что ты заканчивала?

В двух словах она рассказала об учебе, о том, какие курсы прослушала, о дипломном проекте. Когда же зашла речь о стажировке, Алекс присвистнул:

– "Тринко"? Ты шутишь! Стажироваться в этой компании мечта каждого, кто хоть что-то смыслит в инвестициях. Кое-кто из моих коллег с удовольствием заново заплатил бы за учёбу, только бы получить такую возможность. Грамотное руководство, интересные бизнес-проекты. Иногда излишне рискованные, но всегда себя оправдывающие. Многие считают Мэтта Крайтона гением в своём деле, и я не исключение. Тебе крупно повезло, Мэри. Думаю, после стажировки за тобой очередь выстроилась из работодателей.

– Не выстроилась. Я осталась в "Тринко".

Пожалуй, приди ей в голову сказать насколько близко она знакома непосредственно с самим Мэттом Крайтоном, Мэри всё равно не смогла бы поразить Алекса сильнее. Он даже дар речи ненадолго потерял.

Ей и самой с трудом удавалось справиться с волнением. Ведь, меньше всего за этим столом она ожидала услышать имя Мэтта. Запретить себе думать о нём – одно, а вот так неожиданно узнать, что кто-то, пусть косвенно, знаком с ним и может запросто упомянуть его имя в разговоре – совершенно другое. Не готова Мэри к этому оказалась, ох, не готова. Хотя, надо думать: если она собирается продолжить свою карьеру в бизнесе, так или иначе название "Тринко" и фамилия Крайтон будут всплывать – в разговорах, в обсуждениях, в новостях. В один день о нём не забудут, "Файнэншл Таймс" уж точно. Вздрагивать всякий раз, увидев имя Мэтта на обложке? Что ж, пора начинать тренироваться этого не делать.

Смятение Мэри не укрылось от Уильяма. Зная всю историю её мытарств, он попробовал сосредоточить внимание сына на конкретном деле.

– Ты знаком с этим рынком, Ал. Может, знаешь компанию, которая нуждается в такой умнице, как наша Мэри. Подскажи, куда надо идти, куда не стоит. Направь, её, так сказать.

– Считай, что уже направил. Будешь работать у меня.

Теперь пришла очередь изумиться Мэри.

– В каком смысле, у тебя?

– В прямом. Одним из условий моей работы у "Блэкроков" является то, что команду себе я набираю сам. Для – чем ты занималась в "Тринко"?..

– Работала ассистентом в аналитическом отделе.

– Для ассистента аналитического отдела "Тринко" место у нас найдётся.

– Не уверена, что смогу предоставить хорошие рекомендации, – предупредила вконец смущённая девушка.

– А вот здесь я волен решать сам, нужны они мне или нет.

– Думаю, дорогой, слово, замолвленное нами за эту девушку, послужит тебе лучше всяких рекомендательных писем.

Вот так Мэри стала работать на "Блэкроков". Начинала, как и в "Тринко" со стажёра, но за довольно короткий срок сумела сделать карьеру ведущего бизнес-аналитика. Не раз и не два за всё это время она вспоминала свою бывшую начальницу. Джорджина Бенфорд, хоть и была заправской стервой, научила её подходам и методике сбора данных, анализу моделирования, описанию и оптимизации бизнес-процессов – тому, что привело её к успеху и сделало одним из ведущих сотрудников известного на весь мир консалтингового агентства. Так что совет Вайолетт, данный по поводу её страха прыгнуть выше головы, в полной мере стал для Мэри руководством к действию.

"Никогда не сомневайся в том, что достойна большего. Если отказывать в большем самой себе, другие вскорости начнут отказывать тебе в малом".

Жаль только, что к личной жизни применить его пока не получалось.


Глава 9

Все салонные процедуры – маникюр, педикюр, эпиляцию – Мэри сделала ещё в Нью-Йорке в любимом спа на Пятьдесят шестой улице. Сейчас же после ароматерапевтического массажа тела, маски для лица, заставившей её обезвоженную кондиционированным воздухом самолёта кожу засиять, и профессионального макияжа мысль провести вечер на светском рауте казалась ей довольно привлекательной. Она даже согласилась на предложение стилиста оставить волосы распущенными, хотя в последнее время упрямо собирала их в тугой пучок.

– Грех прятать такую красоту, милая. Они у вас точно шёлк, и вьются сами по себе. Мне фактически ничего не надо делать.

Не сразу к Мэри пришло осознание, что волосы её богатство. Как и подтянутое стройное тело. Изящные маленькие ступни. Красивые руки. Даже немного торчащие ушки. Мэтта они приводили в восторг. Ему нравилось, что Мэри их не прокалывала, не отягощала серёжками. И колец не носила. Вообще никаких украшений раньше не носила. Раньше – до того, как научилась любить себя, научилась преподносить. Мэтт её к этому подтолкнул. Придал уверенности в себе. И за это она всегда будет ему благодарна.

Пожалуй, мы окончательно становимся взрослыми, когда начинаем принимать себя такими, какие есть – со всеми достоинствами и недостатками. Если принимать только достоинства, можно прослыть эгоистом. Только недостатки – эксцентриком. Знать, в чём твои слабости одно, а выпячивать их – совершенно другое. Своей слабостью Мэри до сих пор считала темноволосого сероглазого мужчину, от которого однажды ушла. Воспоминания о нём жгли изнутри долгое время, прежде чем она сдалась и приняла их как данность. Не окунулась, вовсе нет – сумела не бежать, сумела вынести из них суть, кое-что для себя важное. Можно было отравить всю жизнь сожалением о том, что могло бы быть, но Мэри удалось с этим справиться. И пусть это была всего лишь иллюзия, но кто сказал, что ей не место в жизни. Особенно, когда эта иллюзия поддерживает тебя, наделяет сверхспособностями, укрепляет веру в собственные силы. Да, глупо, по-детски, но Мэри поверила, что ушла от Мэтта не от отчаяния. Это был осознанный выбор взрослого человека – уйти от того, что в будущем доставит большее разочарование. Мэтт Крайтон её не любил – вот, что важно, и вместо того, чтобы предаться рефлексии по этому поводу, Мэри решила стать той, кого такой мужчина полюбить бы мог.

Она развивалась – и внутренне, и внешне. Много читала, много гуляла, посещала выставки и музеи, путешествовала. Казалось, при её занятости времени на подобное не должно оставаться, но в этом она брала пример с Алекса.

– У тебя должно быть что-то своё. Иначе другим с тобой будет не интересно.

Мэри всегда находила на себя время, будь то косметическая процедура или чашка чая в любимой кофейне. Йога по выходным, шопинг, воскресный обед со Стенхоупами – она начала окружать себя людьми и вещами, которые делали её лучше. На новой работе Мэри хорошо зарабатывала и вскорости научилась ценить комфорт – будь то в общении или же в организации личного пространства. Её квартира больше не была примером аскетизма, вещи в шкафу радовали глаз разнообразием цветовой гаммы. Она полюбила красивое нижнее бельё, подолгу принимать ванну и правильно сервированный стол. Возможно, ничего этого не было бы без Мэтта. А, возможно, это всё было бы и без него. И только когда она утвердилась в этой мысли, и не на день раньше, Мэри сочла себя готовой ответить на ухаживания Алекса. К тому моменту прежней неуверенной в себе девушки, приехавшей в Нью-Йорк залечивать разбитое сердце, не осталось и следа.


Ей понравилось, что мастер сделал с её волосами. Понравился макияж. Цвет помады и вовсе оказался волшебным, и Мэри купила два тюбика про запас. Она была очень довольна собой, когда выходила из салона и пока шла к отелю, ловила на себе восхищённые мужские взгляды.

Ветер, гуляющий по улицам, разметал волосы, и, чтобы окончательно не испортить причёску, Мэри пришлось натянуть на голову капюшон. Поймав своё отражение в витрине, девушка усмехнулась: да уж, сколько бы времени не прошло, а она всё равно уютнее себя чувствует именно в такой одежде. Конечно, это уже не университетский свитер, а кофта с дизайнерским принтом, не розовые кеды, а последняя модель кроссовок известной спортивной марки. На её привычный кэжуал подобный стиль походил мало. Несмотря на искусный макияж, выглядела она лет на пять моложе. Особенно, в этом капюшоне. Раньше Мэри очень любила натягивать их на голову. Глория отучила. Сказала, что в капюшоне она напоминает ей Эдит – девочку в розовой шапке из мультфильма "Гадкий я". Мнимое чувство защиты, дающееся головным убором, ей вовсе не требуется. И закрываться от мира Мэри не должна. Ей есть, что ему показать.

Да, вот теперь определённо есть. Такая Мэри, какой она стала сейчас, какой себя сделала, не убежала бы от мужчины, которого любит. Уверенности в себе, а так же в том, что она достойна любви достойного мужчины, тоже пришлось учиться. Алекс здесь определённо помог. Интересно, а что сказал бы Мэтт, встреть он её сейчас.


Возможно, из-за того, что ей этого захотелось, Мэри неожиданно его увидела. Или ей показалось, что увидела. Но мужчина, садящийся в припаркованный у отеля лимузин, поразительно походил на Мэтта.

Да, она видела его лишь со спины, но рост, цвет волос, этот кивок, которым он поприветствовал водителя, открывшего перед ним дверь…

Нет, ей показалось. Ей определённо показалось. Она просто подумала о нём, и его образ привиделся ей в похожем мужчине. Да и что Мэтту делать в Сиднее.

Мэри не удержалась от смешка: а что в Сиднее делать ей? Это было спонтанное решение Алекса – полететь в Австралию, навестить его дядю Роберта, который уже давно звал их в гости. Как место для отпуска зелёный континент Мэри никогда не рассматривала, хотя, путешествовать любила. В основном, конечно, делала это по работе, сопровождала Алекса. Вся Северная Америка, Европа, Азия – странички её паспорта были испещрены множеством заграничных штампов. Но Сидней был так далеко от Чикаго. Даже в Нью-Йорке вероятность встречи с Мэттом была гораздо больше, и то ей удавалось этого избегать.

Однажды, правда, едва не случилось обратного, когда делегация "Тринко" приехала в "Блэкрок групп". Она тогда не смогла толком объяснить, почему не хочет присутствовать на встрече, хотя Алекс определённо желал её там видеть. В конце концов, Мэри малодушно сказалась больной и ушла домой. Как оказалось, зря – Мэтт в Нью-Йорк не приехал.

Вообще-то, если подуматься, он вполне мог быть в Сиднее. Она слышала о желании "Тринко" разместить акции на австралийском рынке, об этом давно говорили. Но в последних разговорах Надин ни о чём таком не упоминала. Возможно ли, что они оказались в одном и том же городе в одно и то же время? Уж ей-то известно, как судьба любит иронизировать. Но чтобы оказаться в одном отеле – это слишком. Нет, она и вправду ошиблась. Это не мог быть Мэтт.

Мотнув головой, Мэри ускорила шаг. Алекс, наверное, уже заждался. Приём назначен на девять, а ей ещё надо переодеться.

Улыбчивый швейцар на входе открыл для Мэри дверь в залитый светом вестибюль.

– Спасибо, – поблагодарила девушка.

– Добро пожаловать в "Софитель", мисс. Хорошего вечера!


Глава 10

Для кого она одевалась в тот вечер – для Алекса или для Мэтта? Мэри и сама не могла ответить на этот вопрос, но медлительность, с которой она собиралась на приём, обычно не была ей присуща.

Никак из головы не шёл этот мужчина, замеченный у входа в отель. Он был в чёрном классическом костюме. Густые тёмные волосы едва касались воротника светлой рубашки, надетой под строгий пиджак – он расстегнул его, когда садился в машину.

Разве она видела, как Мэтт садиться в машину? Вроде, нет. Или… Одетая в кружевное бельё телесного цвета, Мэри замерла посередине комнаты с щёткой для волос в руках. Она видела, как Мэтт садится в машину в тот вечер, когда он приехал за ней к Элис. Видела. И… и это было похоже, да. Но тогда он садился за руль, а здесь – на заднее пассажирское сидение. Но вроде бы. Вроде бы…

Неужели…

Из гостиной её позвал Алекс:

– Мэри, поторопись, мы уже опаздывает!

– Ещё пару минут!

Господи, ну она и дурочка! Нашла о чём думать! В сердцах бросив щётку на кровать. Мэри сдёрнула с плечиков хорошо отглаженное зелёное платье.

Оно попало в чемодан в последний момент – так сказать, на всякий случай. Кто же знал, что этот случай представится в первый же вечер. Простого покроя платье было сшито из шелковистого эластичного трикотажа, красиво облегающего фигуру, и мягкими складками спускалось до самого пола. Мэри нравилось, как смотрелась в нём её небольшая грудь. Клипсы в виде переплетения тонких золотых нитей, дизайнерский браслет с изумрудом и маленький клатч хорошо дополняли образ. Под платье она обычно надевала золотистые босоножки на четырёхдюймовой шпильке, не изменила этой привычке и сейчас. Мэри уже давно перестала спотыкаться на высоких каблуках, отдавая предпочтение им в деловой одежде, которую носила большую часть времени.

Будучи полностью одетой, она критичной осмотрела себя в зеркале. Вроде бы всё в порядке. Чуть бледновата, правда, но это пройдёт, как только она выйдет на улицу.

– Чудно выглядишь.

Алекс подошёл сзади, легко приобнял её за талию и поймал взгляд в зеркале. Мэри улыбнулась его отражению и слегка качнулась назад, приникая к груди.

– Ты тоже.

Она ни разу не покривила душой: светло-голубой пиджак, тёмные брюки и белая рубашка – классический образ денди на отдыхе. И всегда любовь к деталям – хороший кожаный ремень, начищенные ботинки. Алекс выглядел как модель на модном показе. И она хорошо с ним смотрелась. Её платиновые волосы оттенялись его тёмно-золотистыми. Фиалковые глаза – пронзительно голубыми.

Убрав волосы с шеи, Алекс оставил на ней несколько лёгких поцелуев. Мэри непроизвольно закрыла глаза и тут же широко распахнула вновь. Образ другого мужчины, вот так же любившего целовать её в шею, вырвался из глубин памяти. Она во все глаза уставилась в зеркало, уже не чувствуя поцелуи Алекса, но жадно изучая его отражение. Склонившаяся над ней голова не была темноволосой. Алекс был не таким мускулистым, как Мэтт, и немного ниже ростом, однако она всё равно едва касалась макушкой его подбородка.

Это Алекс целует её. Алекс. Не Мэтт. Алекс.

– Я бы хотел, чтобы сегодня ты была в этом. – Изящный кулон в виде ключика на тончайшей золотой цепочке лёг ровно во впадинку на груди. – Это ключ от моего сердца, дорогая. Сохрани его для меня.


Фаталистка ли она – однозначно Мэри не могла ответить. Но то, что знаки судьбы за всю жизнь читать научилась – точно. Просьба, выказанная Алексом, читалась однозначно. Завуалированно, но он в очередной раз заявлял о своих эксклюзивных правах на неё. Изящно, но заявлял.

Сохрани его для меня. Ключ от сердца. Которое, имелось в виду, твоё. Захочешь – откроешь. Передумаешь – и оно навсегда останется закрытым. Мэри по жизни старалась избегать слова "навсегда", потому что ничего "навсегдашнего" у неё в этой самой жизни не было. Алекс претендовал стать её первым "навсегда". Пока лишь шёпотом, интимно. Немного даже походя. Но это украшение говорило само за себя – он вышел на новый уровень.

Простенькая безделушка – драгоценная, конечно, но ничего сверхъестественного, – она, тем не менее, несла в себе сакральный смысл. Фаталистка Мэри приняла его за знак судьбы, и определённая логика в её рассуждениях присутствовала. Она маялась и металась в себе и своих ощущениях, и вот они выплескиваются наружу: она "видит" Мэтта. Что это, как не материализация желаемого? Говорят, если накануне подумать о человеке, ночью ты обязательно ему приснишься. Её подсознание ночи дожидаться не стало, и Мэри "увидела" Мэтта наяву. Она не думала о нём часами, не вспоминала днями, бывало, что и неделями, но вот подумала – и сразу увидела. На внутренней стороне черепа он опечатался, тут уж ничего не поделаешь – давно уже она не бежит от этих воспоминаний. Но именно этот неоднозначный для неё момент Алекс выбрал для того, чтобы в очередной раз напомнить о своих чувствах – что это, если не судьба. И, может, на этот раз стоит ему ответить?

 Элис, к примеру, искренне недоумевала, почему Мэри динамит Алекса. Она ругала её, обвиняла в недальновидности и глупости. И, как это бывало по окончании каждого телефонного разговора, присылала сообщение в мессенджере: "Перестань думать о Том Кого Нельзя Называть". Для Элис Мэтт превратился в чикагский аналог Волан-де-Морта. Мэри понадобилось много времени, чтобы перестать считать его неназываемым.

И вот она его видит. Пусть всего лишь кажется, что видит. И через полчаса Алекс надевает на неё ожерелье с ключом от сердца. Есть от чего пребывать в задумчивости всю дорогу до места приёма.

Её мужчина это отметил и, как это обычно бывало, принял на своё счёт.

– Ты опять скажешь, что я тороплюсь?

Как же ей везёт на умных мужчин. Тех, кому не надо задавать наводящих вопросов и строить из себя непонятливую дурочку.

– Не скажу. Но и поощрять не стану.

– Нам хорошо вместе. Это много значит, Мэри.

– Да, но нам не плохо по отдельности.

Она и сама не поняла, как из неё вылетела эта фраза. Чёрт побери, но это же и правда важно – не желать быть по отдельности с кем-то. Быть в разлуке. Это важнее, чем получать удовольствие от нахождения рядом. Ей хорошо с Алексом. И с его родителями ей хорошо. И с друзьями. И с теми, кто ушёл – да, без них было плохо, но Мэри смирилась с их уходом. Поначалу жизнь без них казалась пуста, но она пережила эту потерю. А вот потерю Мэтта… Прошло почти пять лет, и вот она его "видит". Кто даст гарантию, что он не "возникнет" перед ней через десять?


Из-за вечерних пробок такси медленно двигалось по ярко освещённым улицам Сиднея. Раньше Мэри вовсю глазела бы в окно, вбирая в себя новые впечатления, но сейчас её взгляд был бездумно направлен перед собой – спокойной и сосредоточенной.

– Всё скоро образуется. Верь мне. – Алекс сжал её руку, попустив последнее замечание мимо ушей. Удобная избирательность.

Хотя, может, следует прислушаться? Попробовать поверить. Перестать рассчитывать только на себя, довериться кому-либо. Возможно, это выход. Она знает, что хочет сама? Нет. Знает, что хочет Алекс? О, да. Так, может, стоит пойти на поводу желания Алекса, подстроиться под него и научиться быть счастливой, делая счастливой достойного мужчину? Ах, как бы ей сейчас пригодился совет Вайолетт! Но придётся справляться самой, и Мэри, подавив желание выдернуть руку, позволила Алексу держать её весь остаток пути.


– А вот и моя девочка!

– Привет, Роб! Я соскучилась.

– Я тоже, детка. Потрясающе выглядишь, кстати! Этот парень тебя не обижает?

– Нет, что ты! Он хороший.

Нежность, что Мэри испытывала в крепких объятиях Роберта Стенхоупа, была сравнима с дочерней. С первого дня знакомства в Нью-Йорке три года назад она наслаждалась простотой общения со вторым Стенхоупом-старшим. Нет, и Уильям не был ни снобом, ни занудой, она тянулась к нему и Глории, как к менторам, они многому её научили. Но вот Роберт был её отдушиной. Он напоминал ей Пита. Да, если бы Пит дожил до этого возраста, он был бы точно таким же. Не балагур, но любитель искромётной шутки. Надёжный, как Форт-Нокс, однако любящий исчезать и неожиданно появляться. Внезапность Роберта, его определённая внутренняя свобода импонировали Мэри. Может, именно по причине этой свободы Роберт и не женился. Он был одиночкой, и Мэри уважала его одиночество как никто другой.

Она знала, что Роберт не последний человек в Австралии. Вообще, все Стенхоупы были далеки от заурядности. Взять хотя бы Алекса. Он заслужил уважение друзей и коллег не только профессиональными, но и человеческими качествами. Вот и сейчас, после приветственных объятий, с ироничной улыбкой смотрел на Мэри, льнущую к его дяде, как к любимому лагерному вожатому. С его отцом она никогда не переходила границ – всегда с вежливостью и на вы. С Робертом – Робом – всё было наоборот.

– Идёмте, через полчаса начнётся торжественная часть.

Роберт предложил ей руку, и Мэри незамедлительно её приняла.

– Учти, дядюшка, я уступаю тебе эту девушку только на один вечер.

– С чего ты решил, что в этом вопросе у тебя есть право голоса?

Мэри засмеялась и схватила Алекса под вторую руку.

– Не ссорьтесь, мальчики. Обещаю приглядывать за вами обоими.

– Слышал, Ал? Она обещала за мной приглядывать. – С превосходством выгнув бровь, Роберт взглянул на племянника поверх головы Мэри, и она снова расхохоталась.

В лифте веселье продолжилось. Её мужчинам даже удалось вовлечь в свою перепалку окружающих. Роберт громко возмущался тому, что племянник увёл у него любимую девушку. Алекс возражал, что когда Роб встречался с девушками, его даже ещё в проекте не было. Их попутчики смеялись, делали остроумные замечания, а Мэри вдруг поймала себя на мысли, что ещё несколько лет назад она бы очень смутилась от того, что стала объектом чьего-то досужего внимания. Сейчас она даже не покраснела, а так же подзуживала и Роберта с Алексом, и окружающих. Когда же один из мужчин предложил ей плюнуть на приём и вместе убежать, Алекс и Роб встали в оборонительную позицию.

– Только через мой труп! – воскликнул Роберт.

– Да, только через его, – с той же патетикой в голосе подхватил Алекс. – А с вами мы как-нибудь договоримся.

Все захохотали. Мэри возмущённо стукнула Алекса клатчем по плечу и метнулась к Роберту, чем вызвала ещё больший взрыв смеха.

На выходе из лифта Алекс её перехватил, приобнял за плечи и быстро шепнул на ухо.

– Отдаю тебя на этот вечер. Ночью ты моя.

То, как он смотрел на неё при этом – о, боже! Мэри мгновенно узнала этот взгляд. И обещание вспомнила, что дала, однажды его на себе почувствовав. Она не может не отдать своё сердце мужчине, в чьих глазах видит столь острую в ней необходимость. Для Алекса она единственная. Невозможно в этом ошибиться. Он попросил довериться, и теперь она не в силах ему отказать.

Откуда же этот нестерпимый зуд между лопаток?


Пройдя через красиво украшенный зал, они оказались на открытой террасе, где Алекс тут же увидел кого-то из знакомых. Быстро поцеловав Мэрилин, он передал её Роберту, пообещав вскоре их найти.

Не без удовольствия тот начал представлять её своим знакомым. И всегда по-разному.

"Моя любимая Мэрилин. Следующая после Монро".

"Познакомьтесь с моей девушкой. И не надо делать такие большие глаза. Видите, она стоит рядом и не делает попытку убежать. Какие ещё нужны доказательства?"

"Моя племянница Мэри. Она из Америки, поэтому говорите медленнее".

Лица новых знакомых сливались в одно, их имена Мэри даже не пыталась запомнить. Она вежливо улыбалась, вежливо отвечала на вопросы, вежливо кивала. Когда разговор заходил о бизнесе, позволяла себе отвлекаться, сосредотачиваясь на своих ощущениях.

Что-то было не так.

Что-то определённо было не так, и она не могла понять что.

Зуд между лопаток усиливался. Кто-то за ней наблюдал, однако, сколько бы раз она не оборачивалась, узнать кто это не представлялось возможным. Гостей было очень много. Может, будь она повыше, ей бы удалось разглядеть кого-то в толпе. В последний раз, оборачиваюсь, она даже привстала на носочки.

– Мэри, дорогая, ты меня убиваешь! Не думал, что тебе так быстро наскучит моё общество.

– И вовсе мне оно не наскучило, с чего ты взял?

– Почему тогда вертишься, как волчок? Алекса высматриваешь? Вон он, говорит с Рэнди Уилсоном из "Сидней Монинг Гералд".

Мэри взглянула в сторону, куда указывал Роб. Алекс в компании ещё троих мужчин о чём-то оживлённо беседовал с невысоким розовощёким толстяком. На его фоне он смотрелся атлетом, и Мэри ненароком им залюбовалась. Будто почувствовав её взгляд, Алекс посмотрел на девушку и отсалютовал ей бокалом шампанского. Мэри улыбнулась и показала ему свой.

Роберт засмеялся:

– Так я и знал.

В тот же момент маленькие волоски на затылке стали дыбом. Она почувствовала себя загнанным зверем, прекрасно осознающим, что преследователь вот-вот её настигнет. Как во время бега во сне: вместо того, чтобы наращивать скорость, наоборот, замедляешься. Бег становится похожим на прыжки астронавтов на Луне – неторопливые, высокие и раздражающие.

Мэри сделала большой глоток шампанского. Кто бы то ни был, он нагоняет её. Он рядом. Он…

Глаза Роберта расширились, на губах заиграла лукавая улыбка. Он кивнул кому-то поверх её головы и жестом призвал к ним присоединиться.

– Сейчас, детка, я кое-кому тебя представлю. Неожиданно встретить здесь нашего земляка.

– Земляка? Судя по словам Алекса, он ждал встретить здесь половину Нью-Йорка.

– Ты не уловила сути, Мэри. Нашего земляка. "Да "Беарз", "хат даг" и "мам". – Роберт произнёс название баскетбольной команды "Чикаго Беарз" так, как делают только жители Чикаго, а короткое "о" в его исполнении превратилось в чикагское короткое "а".

 В другой раз она бы посмеялась, но неожиданно сердце Мэри пустилось галопом, а кровь хлынула к лицу. Очень захотелось куда-то спрятаться, или же немедленно стать невидимой. Или достать из кармана растибулку, запихнуть в рот, стать высотой с дом и соскочить с этой веранды вниз, семимильными шагами преодолевая расстояние между Сиднеем и, скажем, Антарктидой.

– Вот как, – промямлив это, Мэри и растеряно забегала взглядом по залу в поисках путей отступления. Она уже хотела сослаться на необходимость посещения туалета, как краем глаза заметила, что Алекс тоже направляется к ним.

 Немного стало легче дышать. Взглядом она попросила его поторопиться. Он тоже смотрел поверх её головы, на того, кто приближался к ним с Робертом со спины.

– А, вот и ты! Весьма кстати. – Это Роберт Алексу. А потом, когда тот, подойдя, приобнял её за талию, им обоим: – Я бы хотел представить вам моего нового знакомого. Он, кстати, наш с Мэри земляк. Чёрт, Дилан, отпусти человека! Твои фонды ему не интересны, уверяю.

Последнее было произнесено достаточно громко, чтобы все на них обернулись. Представление вполне в духе Роберта, но сейчас от его шуток Мэри стало не по себе. Алекс, всё ещё держа руку на её талии, повернулся в сторону откуда доносились возмущённые протестные выкрики, однако она ни за что на свете не сделала бы то же самое. Как ни странно это осознавать, но Мэри вдруг оказалась в состоянии близком к панике.

– Всех лучших гостей забираешь себе, Стенхоуп. Не стыдно? – пробасил кто-то за её спиной.

– Нат. – Это было "нет" на чикагский манер. – Идите сюда, Мэтт. Наша компания понравится вам больше.

– Нисколько в этом не сомневаюсь, – раздался голос человека, который час назад садился в машину отеля "Софитель". Теперь Мэри знала это наверняка.


Глава 11

Она много раз представляла их встречу, и почти во всех этих представлениях Мэтт её не узнавал. Буквально смотрел мимо. Иногда хмурил брови в попытке вспомнить, но никогда – никогда! – не впивался взглядом, полным такой ярости, что Мэри сразу же захотелось спрыгнуть с крыши и без растибулки.

У неё не сразу хватило смелости посмотреть на Мэтта. Он встал по правую руку между ней и Робертом и, подходя, как бы ненароком, коснулся предплечьем её обнажённой спины. Секундное касание, вполне себе обычное в такой-то толпе, но Мэри едва устояла на ногах от импульса, прошедшего от точки их соприкосновения через всё тело. Будто током ударило. Если бы в этот момент её не держал Алекс, точно бы отпрыгнула.

– Мэтт, разрешите вам представить моего племянника Алекса Стенхоупа и его девушку Мэрилин. Алекс, Мэри, это Мэтт Крайтон. Говорят, он большая шишка, но для меня важно, что он из Чикаго.

Надо бы поднять взгляд. Вежливо улыбнуться. Сказать что-нибудь необязательное, но вполне приемлемое для такого момента. Но нет, нет. Может, если не смотреть, всё обойдётся? Может, не узнает? Мэри малодушно скосила глаза на стоящую справа высокую фигуру в тёмном костюме и быстро кивнула, поздоровавшись с его тёмно-синим в мелкий рубчик галстуком.

Алекс первым протянул руку. В просвете между рубашкой и голубым пиджаком мелькнул стальной хронометр: левша Алекс носил часы на правой руке.

– Очень приятно, мистер Крайтон. Давно горю желанием с вами познакомиться.

– Просто Мэтт, пожалуйста.

Рука, протянутая справа, была лишена украшений. Мэри отчётливо увидела едва заметный шрам на тыльной стороне ладони – след от неудачного падения на хоккейном матче в двадцать лет. Перчатка слетела, и другой игрок проехался коньком прямо по руке Мэтта, пропахав её от ямки между средним и безымянным пальцем прямо до основания большого. Он и пять лет назад был малозаметным, а сейчас почти слился с кожей, но Мэри знала, что он там есть.  А ещё есть шрам от аппендицита, след от укуса собаки на правой лодыжке и родинка под левым соском. Она это знала. И от этого знания ей становилось нехорошо.

Через секунду стало ещё хуже.

– Добрый вечер, мисс Рейнольдс.

Сердце подскочило к горлу, а в ушах загудело. Узнал. Узна-ал!

– Здравствуйте, мистер Крайтон. – Сказано всё так же его галстуку.

– Вы знакомы? – Это Алекс.

– Мисс Рейнольдс какое-то время работала в "Тринко". Затем, как я полагаю, сочла мою компанию недостаточно перспективной для продолжения карьеры.

Вот тогда она на него и взглянула, сбитая с толку этими словами, и встретилась с такой яростью, пылающей в серых глазах, что едва устояла на ногах. Но, мгновение – и лицо Мэтта приняло бесстрастное выражение. Казалось, никто, кроме неё, этого не заметил.

Алекс хохотнул:

– Скажете тоже! Если бы не переезд в Нью-Йорк, Мэри вряд ли сделала бы такую глупость.

– Насколько я знаю, с первой работы тебя уволили незадолго до смерти Вайолетт. – Мэри вскинулась, испуганно уставившись на Роберта. Вообще-то, никому кроме Уильяма она об этом не рассказывала. Вот уж не думала, что тот поделится этим с братом. Может, и Глория в курсе? И Алекс?  – Или это была другая компания?

– Нет, это моя компания, и увольнение мисс Рейнольдс – недоразумение, которое быстро разрешилось. Уезжать необходимости не было.

– Простите, я ненадолго вас оставлю.

Она больше ни секунды не могла оставаться рядом с ним. Ни секунды.

– Опять сбегаете, мисс Рейнольдс? – Насмешливо, но с определённой толикой горечи.

– На этот раз вынуждено, мистер Крайтон.

И как только смелости хватило ответить ему. В лицо взглянуть и увидеть, как ходят на скулах желваки. И как глаза пришпиливают к месту. Таким она Мэтта не видела и не знает, что с ним таким рассерженным делать. И вообще, она ни черта не понимает, что происходит. Такое чувство, будто они расстались вчера. Только по изменениям, произошедшим в нём, видно, что они были – эти пять лет разлуки. Мэтт выглядит стройнее, чем она помнит, но в его крепком теле всё так же чувствуется мощь. Лучики морщин бегут от края глаз к вискам, в которых она к своему удивлению видит пробивающуюся седину. И глаза – совершено другие, злые и колючие, и эти злость и колючесть направлена исключительно на неё.

Алекс будто ничего не замечает и начинает что-то говорить Мэтту. Тот отвлекается, выпуская её глаза из своего жесточайшего плена.

– Тебя проводить, детка? – Мэри переводит взгляд на Роберта, и понимает, что от него-то ничего из происходящего между ней и Мэттом не укрылось.

– Нет. Всё в порядке. Не волнуйся. Я найду вас за столиком.

И, да – она сбегает. И, да, она соврала – в тот раз бегство тоже было вынужденным.


Зачем он это сделал? Зачем провоцировал Мэри? Что за муха его укусила? Мэтт и сам не мог ответить на эти вопросы. Разумнее было сделать вид, что они не знакомы. Либо дать Мэри шанс первой о нём напомнить.

То, что она с этим Стенхоупом близки, было понятно ещё когда они вышли из лифта. Мэтт шёл за ними, сверля взглядом затылок Мэри, и от него не укрылось, как племянник Роберта обнимал её, как клюнул губами, прежде чем отойти по своим делам. Как от брошенного им взгляда его девочка сначала дёрнулась, а потом замерла; даже рот чуть приоткрыла в изумлении. Причина этого Мэтту осталась неведома, но вот поцелуй, быстрый и обыденный, выбесил больше, чем прилюдное занятие любовью. Этот хрен имел право быть рядом с его Мэри, касаться, целовать, а он нет. Чувство собственничества, ранее не ведомое, обрушившееся в одночасье, закрутило его внутренности в узел.

Его Мэри. Мэтт сразу начал думать о ней именно так. Ничего не изменилось. Он её не отпускал, поэтому она до сих пор его.

Сам доктор Лектор подивился бы, с каким маниакальным упорством он не спускал с неё взгляд, ловя каждый жест Мэри, каждый поворот головы. Лица её Мэтт почти не видел, но это было и не нужно: он испытывал то же маниакальное – нет, скорее, мазохистское удовлетворение от знания того, что Мэри его чувствует. Невысокая фигурка в зелёном платье даже со спины выглядела напряжённой. Обнажённые плечи чуть подрагивали, когда она зябко ими поводила. Но это точно не от холода. Это был его взгляд – жаркий, всепоглощающий, вытягивающий её на себя. А она почти не сопротивлялась – тянулась к нему, крутила головой, пытаясь незаметно найти глазами причину беспокойства.

 Забавной эта игра казалась лишь до той поры, пока он не увидел лица тех людей, которым Роберт Стенхоуп представлял Мэри. Удивлённые у женщин, заинтересованные у мужчин постарше, оценивающие – у тех, кто помоложе. Они оценивали его Мэри и находили её для себя приемлемой. Улыбались ей, играли глазами, а потом кидали завистливый взгляд на её спутника. Не было ни единого сомнения, что Роберт делал это специально – в ином случае, Мэтт никогда так глубоко не ошибался бы в человеке, – однако глядя в его лицо, можно было увидеть исключительно отцовскую гордость. Кем этот мужчина стал для его девочки? Она вроде как наслаждалась обществом этого человека. По крайней мере, так выглядело со стороны.

Сил терпеть больше не было. В желании выяснить всё здесь и сейчас Мэтт двинул вперёд. Он будет вежливым. Он не будет давить. Он даст Мэри время прийти в себя.

 А что, если ей не с чего будет в себя приходить?

Мэтт даже остановился, когда подумал, что Мэри может его не узнать. Вернее, не захотеть узнать. Женщины обычно помнят своих первых, но в случае с конкретно этой женщиной он не был ни в чём уверен. Она же ушла, окатив его презрением, воздвигнув дистанцию, которую соблюдала все эти годы. Чёрт побери, только сейчас Мэтту пришло в голову, что всё это время Мэри могла его найти, если бы захотела. Это она унеслась в неведомые дали, а он-то, он! Он остался и…

И что? Ждал её?

Бред!

Нихрена он не ждал. Жил без неё, и дальше проживёт. Вот только сейчас подойдёт и посмотрит в глаза. Уверенность в том, что он поймёт всё с первого взгляда, не подвергалась сомнению.

Мэтт решительно зашагал вперёд, и в этот момент его заметил Роберт. Он улыбнулся, кивнул ему и панибратски махнул рукой, приглашая подойти.

Это удалось не сразу, потому что в пяти шагах от них Мэтт оказался перехвачен ректором, представившим ему какого-то шумного человека, который схватил его руку и долго тряс в подобии рукопожатия. Он что-то говорил про какие-то фонды, но Мэтт совершенно не слушал, не отрывая взгляда от стоящей впереди пары. Краем глаза он заметил, как с левой стороны к ним приближается племянник Роберта, который так же, не отводил от него взгляда. Восхищённого, чёрт его дери. Так смотрят на любимого бейсбольного игрока, неожиданно встретив того в супермаркете. А потом этот чёртов парень подошёл к его Мэри, обнял за талию, прижал к себе. Козёл. А она вроде как облегчённо выдохнула, попав в эти объятия, и все благие намерения Мэтта полетели в тартарары.

Он бы освободился от этого трясуна и без помощи Роберта. Двинул бы ему по яйцам свободной рукой, и ей же – в восторженную рожу племянничка, но вряд ли Мэри это оценила бы.

Как же хочется увидеть её лицо. Как же хочется дотронуться.

Первое он сделал раньше последнего, "ненароком" задев её спину предплечьем. Зрение у Мэтта всегда было стопроцентным, и то, как в мгновение сливочно-белая кожа Мэри превратилась в гусиную, от него не укрылось.


– Наша компания понравится вам больше.

– Нисколько в этом не сомневаюсь.


– … моего племянника Алекса Стенхоупа и его девушку Мэрилин.

"Его девушка Мэрилин". Ну, пусть Мэрилин для этого Алекса "его девушка". А для него – его Мэри. Ягодка.

Которая, мать её, даже взгляд на него не подняла. Прижалась к этому, для которого она "его девушка" и смотрит перед собой. Что такого интересного в пуговице на смокинге Роберта? А на его галстуке, с которым она поздоровалась кивком.

Ты меня, что ли боишься, ягодка?

Мэтт едва сдерживался, чтобы не сорваться и не схватить Мэри, заставив взглянуть на себя. Потому и обратился к ней по имени, чтобглаза увидеть.

– Добрый вечер, мисс Рейнольдс.

– Здравствуйте, мистер Крайтон.

И опять, не глядя.

Да что же это такое! Ты же была такая смелая, когда от меня уходила! И когда пришла ко мне тоже была смелая. Ну, же, Мэри, что с тобой? Неужели, вот этот вот улыбающийся группиз в голубом пиджачке превратил тебя в эту запуганную мышь?

– Вы знакомы?

Если бы не это радостное ожидание в голосе, он бы сдержался. Он бы правда сдержался. Смог бы.

А захотел бы?

 – Мисс Рейнольдс какое-то время работала в "Тринко". – Я был её первым. Она навсегда моя, слышишь ты, утырок? Я сделал её женщиной. Её первые оргазмы – мои. – Затем, как я полагаю, сочла мою компанию недостаточно перспективной для продолжения карьеры. – Теперь они – твоя прерогатива. Но это не продлится долго, обещаю!

И вот тут это произошло. Огромные фиалковые глаза Мэри воззрились на него с предостережением, и у Мэтта реально сорвало крышу. Она его предостерегает, чтобы он что? Лишнего не сказал? А с какого хрена ему это делать? О чувствах других забоится? А об его чувствах в своё время почему не озаботилась, а, "его девушка Мэрилин"? Встряхнуть бы сейчас тебя за эти голые плечики и трясти, пока не скажешь правду.

Кое-как Мэтту удалось унять ярость во взгляде. А вот желание оттолкнуть стоящего напротив смеющегося племянничка стало просто нестерпимым.

– Скажете тоже! Если бы не переезд в Нью-Йорк, Мэри вряд ли сделала бы такую глупость.

– Насколько я знаю, с первой работы тебя уволили незадолго до смерти Вайолетт. – Вмешался в разговор Роберт. – Что за Вайолетт? – Или это была другая компания?

– Нет, это моя компания. – Я во всём разберусь. – Увольнение мисс Рейнольдс – недоразумение, которое быстро разрешилось. – Докопаюсь до сути. Выясню и верну ягодку себе. – Уезжать необходимости не было.

Мэри сжалась как от удара, и Мэтт про себя чертыхнулся. Он что, сказал это вслух?

– Простите, я ненадолго вас оставлю. – Тихо, но твёрдо.

– Опять сбегаете, мисс Рейнольдс? – Ты же понимаешь, что теперь это бесполезно, малышка?

– На этот раз вынуждено, мистер Крайтон.

А в тот раз что, по доброй воле? Сама?

Внутри Мэтта всё оборвалось.

Вот, значит, как. Значит, всё так и есть – сочла его бесперспективным. Захотела – пришла. Захотела – ушла. Лишилась девственности на его простынях, вошла во вкус, неделю потрахалась и убежала?

Догадываться, что так и было – это одно, а вот знать наверняка – совсем другое. Его использовала маленькая девчонка. Пигалица, с вызовом задравшая вверх подбородок. Она стала старше, ещё красивее – сногсшибательно красивее, – но эти фиалковые глаза больше не смотрят на него с предвкушением. Они не сияют. Они закрыты. Может, и не открывались никогда, он всё себе придумал. Придумал её – его Мэри. Ягодку. Которая со спокойной душой снова от него уходит. Снова, но на этот раз её уход он видит.


"Голубой" хрен не останавливается ни на секунду. Говорит и говорит, вовлекает в беседу Роберта. Мэтт смотрит на них, но не видит. Отвечает невпопад. Или впопад. Судя по довольной роже "голубого", последнее. Они вместе идут в банкетный зал. Хорошо, что у них разные столики – он бы не смог сидеть рядом с ней. Физически не смог бы. "Голубой" вырывает обещание увидеться после ужина, а вот Роберт долго и внимательно смотрит на него прежде, чем произнести следующую странную фразу, которая в очередной раз за вечер выбивает у него почву из-под ног:

– Теперь я понимаю, почему она раз за разом ему отказывает. Не дай ей об этом пожалеть.


Глава 12

Мэри никогда не была истеричкой. Не то что не позволяла себе, скорее, не умела и не знала, как это – истерить. Но то, что сейчас с ней происходило, иначе как истерикой не назовёшь. Хорошо, что в этом заведении туалетные кабинки были изолированными и довольно просторными – с отдельным умывальником, большим зеркалом и небольшой кушеткой. Мэри проскользнула в одну из таких кабинок, заперлась и только после этого отпустила себя.

Рыдания раздирали горло, так, что ей пришлось за него схватиться, будто оно и вправду скоро разорвётся. Невозможно было сделать вдох, не получалось просто. Она вдыхала, вдыхала и не могла протолкнуть воздух через постоянные всхлипы. Ноги подкосились, и девушка кулём свалилась на пол, обхватила себя за плечи, раскачиваясь из стороны в сторону.

Оставшаяся в груди половинка сердца почувствовала хозяина второй его части, и изо всех сил тянулась к нему в желании снова стать цельным. Она билась и стенала в груди, не понимая, что тому на неё плевать.

Перед глазами Мэри стояло перекошенное от ярости лицо Мэтта, и ярость эта была направлена на неё. А что же такого она сделала, Мэри действительно не понимала. И эта его фраза: "Опять сбегаете, мисс Рейнольдс?" Это что же получается, Мэтт злится, что она от него ушла? До сих пор? Да ладно!

На что злиться-то? На то, что она освободила их обоих от пытки неловкостью перед лицом неизбежного расставания. Не настолько же он глуп, чтобы не понять, что этот превентивный шаг спас их обоих от унижения. Или это уязвлённое самолюбие? Игрушка ушла от того, кто ею ещё не наигрался? Было от чего истерить. Было от чего сходить с ума.

Но дело даже не в Мэтте. Дело в ней, в Мэри. Она же чувствовала его; весь день чувствовала ходящую где-то рядом половинку своего сердца. Разве так правильно, разве так бывает? А если бывает, так что прикажете с этим делать? Она на всю жизнь, что ли, теперь проклята? Его недовольство, презрение и ярость убивали её на протяжении всего лишь минуты их повторного знакомства, так, что она еле ушла живой. А если и дальше придётся сталкиваться с Мэттом? Ведь Алекс, как весёлый щенок при виде сахарной косточки, разве что хвостом перед ним не мотал. А Роберт? Он всё понял. Понял, чёрт его дери, и сложил два и два. Объяснений не избежать, и, чем дольше она остаётся здесь, тем скорее неизбежного превратится в необратимое.

С трудом Мэри встала на ноги и, подойдя в раковине, посмотрела на себя в зеркало. Да уж, по лицу будто грузовиком проехали. Профессионально сделанный макияж поплыл, оставив на лихорадочно пылающих щеках чёрные потёки туши. Кое-как приведя себя в порядок, она прошлась пальцами по волосам, спуская их на лицо, по старой детской привычке прячась под густыми локонами. Мазок помады по губам и снова быстрый взгляд в зеркало. Невесть что, но вот сутулиться точно не надо. Хотя, это очень тяжело – не согнуться до земли от тяжести всех восемнадцати атмосферных тонн.

Вспомнился стишок, сочинённый в детстве

"Стоит только захотеть,

Раз – шагнуть в окно и улететь.

Но не улетишь ты никуда

Из своей вселенной,

А она и не только для тебя мала".

Ей катастрофически мало той вселенной, в которой она жила. Мала, пуста, бессмысленна эта вселенная. Искусственно созданная, ненатуральная. Сплошное скопище туманностей и космической пыли. Всего один взрыв сверхновой, и теперь на месте её души сплошная чёрная дыра, а фантомные боли не дают двигаться дальше.

Пора признаться: всё очень и очень плохо. Да, она ушла от Мэтта, но его не отпустила. Иначе не стала бы так реагировать – убегать, трястись и запираться в туалете. Ещё минута здесь, и она вызовет такси прямо до аэропорта. А потом куда? Куда бежать? Мала вселенная Мэри Рейнольдс, а сосредоточие её сейчас здесь – в моменте очередного Большого Взрыва. Его надо пережить, как пережился первый. Без потерь она не уйдёт, это понятно, вот только какую часть себя придётся оставить на этот раз?


В качестве почётного гостя Мэтта усадили между ректором Элбергом и какой-то шишкой из администрации музея – перед сценой и лицом к столу, за которым сидели Стенхоупы. Мэрилин ещё не вернулась, дав ему тем самым необходимое для размышления время.

"Раз за разом ему отказывает. Раз за разом".

Он не настолько наивен, чтобы думать, будто речь идёт о…

Представив разметавшиеся по подушке серебристые волосы Мэри, Мэтт едва не зарычал. Он прекрасно помнит, как это происходит. Помнит это ароматное облако, в которое так любил зарываться. Помнит, как оно струится за спиной Мэри, когда, приоткрывая губы, она тянется к нему за поцелуем…

Нет, на этот раз ни к нему. Челюсть едва не свело от напряжения – так сильно Мэтт её сжал.

Понятно, что всё это время Мэри не жила монашкой – он снова не настолько наивен, – но думать об этом оказалось невозможным. Невозможно тяжело представить её с другим, но теперь это данность.  Его Мэри и этот, для кого она "его девушка Мэрилин", – пара. В большей степени это понятно по поведению Стенхоупа. В череде остальных мужчин Мэтт ловил знаки, посылаемые им через прикосновения и взгляды, обращённые на Мэри: эта женщина – моя! А вот с её стороны ничего подобного не наблюдалось. Хотя, возможно, он всё же недостаточно хорошо её знает.

"Раз за разом отказывает". Отказывает. Отказывает.

Этот Стенхоуп – завидная партия. И с родителями она знакома, и с дядей Робертом, который сейчас коршуном за ним следит. Однако из-за чего-то же происходит этот "раз за разом". Роберт уверен, что знает причину. "Не дай ей пожалеть". О чём пожалеть-то? О том, что она до сих пор выбирает его, Мэтта? Он снова не настолько наивен. Мэри сама от него ушла, таков был её выбор. Он не выгонял.

Вопросы множились как снежный ком, и необходимость задать их становилась нестерпимой. И он сделает это во что бы то ни стало, даже если ответы ему не понравятся. Пока случается этот "раз за разом", Мэри для него не потеряна. Пусть даже он не настолько наивен.

Его отвлекли представлением остальных сидящих за столом гостей, и её возвращение Мэтт пропустил. Специально или же посредством рассадки, Мэри села к нему боком. Он почти не видел её из-за сидящей напротив пожилой леди и Алекса, заслоняющего собой тоненькую фигурку в зелёном. Мэтту только и оставалось, что наблюдать за редким взмахом руки, когда Мэри поправляла волосы или тянулась за бокалом.

 Началась торжественная часть, и волей-неволей ему пришлось отвлечь внимание от столика напротив. После приветственных слов ректора, один за другим на сцену начали подниматься почётные гости. У него тоже была подготовлена речь, но он начисто забыл, о чём собирался говорить, поэтому, когда подошла его очередь, постарался быть кратким. Сказал, что рад присутствовать на мероприятии, где отмечается важность академических традиций. Верность долгу упомянул. Вообще о верности заговорил – ценном качестве в любой сфере человеческой жизни. О том, что быть верным себе – это всегда правильно, но зачастую мешает разглядеть нечто важное в других, или же наделяет качествами, им не присущими. В век развития информационных технологий, сужающих мир до размера карманного гаджета, сложность коммуникации отдельно взятых индивидуумов только усиливается. Опыт подобных выступлений позволил довольно быстро съехать на нейтральную тему развития будущего с учётом уроков прошлого, и никто в зале не заметил, что эта речь была предназначена исключительно для одного человека.

Со сцены он уходил под аплодисменты, но это было не главное. Главное, что в мерцающем свете десятков свечей, направленные на него неповторимые фиалковые глаза лихорадочно блестели, а на красивом побледневшем личике читалось явное замешательство.

Да, милая, подумай об этом. Времени у тебя немного, но подумай.

Вернувшись на своё место, Мэтт заказал виски и больше в сторону соседнего столика не смотрел.


Внутри же Мэри бушевал уникальный по разрушительной силе торнадо. И как ей вообще удалось усидеть на месте под напором мыслей и эмоций, взрывающимися в голове синими табличками с вопросами из "Джеопарди".

Что значит, она не дала ему шанс быть увиденным? Она очень даже хорошо всё увидела, изучила и поняла. Потому и ушла.

Что значит, наделила качествами, которых у него не было? Ничем она его не наделяла. Опять же, увидела, изучила, поняла и ушла.

Но выступление Мэтта и его болезненная ирония при их повторном знакомстве впервые за всё время заставили Мэри задуматься о неоднозначности своего поступка. А что, если она ошиблась, и Мэтт вовсе не хотел её отпускать. Может, она и вправду его не разглядела – не захотела, не разрешила себе разглядеть. Нарисовала в уме картинку, дополнила образ вырванными из контекста словами и сделала вывод – единственно возможный для себя из возможного десятка так им и не предложенных. Она сама лишила Мэтта шанса что-либо ей предложить. Развить ли, закончить их отношения – то, что могло быть так и останется в их совместно утерянном будущем. Совместно утерянном, но не совместном – в возможность их с Мэттом совместного будущего Мэри не верила до сих пор. Их расставание стало бы вопросом времени, уж очень разными они были. Они и сейчас разные, но теперь у них есть общее прошлое. Много ли построишь на таком фундаменте, особенно когда цементом в нём служит обида и неверие.

Нет, это не уязвлённое самолюбие заставило Мэтта быть с ней не слишком любезным. Здесь кое-что другое, но не настолько же она наивна, чтобы принять это неясное нечто за проявление чувства на букву "л". Собственничества – да. Неисполненного эмоционального контракта – возможно. Привязанности – отчасти. Но любви…

И всё же… всё же…

Всё же она готова дать шанс Алексу за единственный проникающий в душу взгляд, однако, сбилась со счёту, вспоминая, сколько раз именно так на неё смотрел Мэтт.

Неожиданно Мэри открылась одна совершенно неприглядная истина: в попытке защитить своё сердце она не посчиталась чувствами другого, пусть даже ей не принадлежащего. Мэтт не сделал ничего плохого: не давал невыполнимых обещаний, не пытался давить или вывести на ненужную болезненную откровенность. Он не говорил о том, что чувствовал, но и о том, чего не чувствовал, тоже не говорил. Это ли не честность? Мог ли он рассчитывать, что и она так же будет с ним честна? Кончено, мог. Вот только она лишила его своей честности, да ещё и ткнула носом в его же. Да, да, оставленную Мэтту записку Мэри помнила слово в слово.

 За прошедшие годы многое изменилось. Она вроде как научилась жить в мире с собой, но за поступки той девочки взрослая женщина Мэрилин сейчас от стыда яростно кусала губы.


Глава 13

Ужин – самый длинный на её веку – наконец закончился, и гости с бокалами в руках потянулись на террасу. Едва представилась возможность, Алекс убежал, сославшись на необходимость снова переговорить с кем-то важным. Обычно для Мэри не составляло труда себя занять, но сегодня хотелось, чтобы её мужчина хотя бы на минутку забыл о делах и посвятил время ей, тем паче, принимая во внимание его заявление в самом начале вечера. С такими темпами Алекс полночи будет рассказывать с кем и о чём ему удалось переговорить, а вторую половину они будут спать, потому что усталость от длительного перелёта всё же чувствовалась. Некая толстокожесть её мужчины никогда не была для Мэри проблемой, однако сегодня она едва не схватила Алекса за руку с просьбой остаться. Тем более что, сидя, он заслонял ей обзор на соседние столы. Ладно, один конкретно взятый соседний стол.

Первый детский порыв после выступления Мэтта – встать и убежать – удалось преодолеть. Второй – спрятаться за спину сильного – к сожалению, нет. Все полтора часа, что длился ужин, Мэри просидела прямо: ни дать ни взять – мечта чопорных английских гувернанток. Да и не съела почти ничего – и кусок в горло не лез, и лишний раз наклоняться к тарелке не хотелось. Лишь потягивала шампанское, которое обновлял в бокале проворный официант. Когда сидящий по левую руку Роберт в третий раз поинтересовался всё ли у неё в порядке, Мэри поняла, что ей хватит, и при следующем подходе официанта закрыла бокал пальцами и попросила минеральной воды.

Взгляд, который Роберт то и дело бросал на неё, был ей знаком. Возможно ли, что бывший муж Вайолетт Стенхоуп перенял привычку этого внимательного, до костей пробирающего взгляда и передал его своим детям? У Мэри аж нёбо зачесалось – так сильно захотелось начать оправдываться.

Можно было проигнорировать этот порыв, перевести тему, отшутиться, наконец, но к тому моменту, как Мэри закончила перебирать варианты отступления, они с Робертом остались за столом одни. Чужих ушей и глаз не было. И, едва не заработав косоглазие, она убедилась, что и заинтересованных не было тоже: стол, за которым сидел Мэтт, теперь так же пустовал.

– Может, выйдем на воздух, – предложил Роберт.

– Спасибо, не хочется. Честно говоря, я устала и с удовольствием вернулась бы в гостиницу.

– Понимаю.

Бросив быстрый взгляд на мужчину, Мэри убедилась: и правда понимает.

– Долгий перелёт, знаешь ли.

– Знаю.

– Часовые пояса.

– Конечно.

– О, Роб, да ради бога! Прекрати.

– Нет, это ты прекрати, девочка. Кто этот человек, и к чему эта пламенная речь о верности?

Мэри тяжело и громко вздохнула. Юлить и строить из себя невесть что поздно. Тем более, с Робертом. С самого начала их общения этот пожилой мужчина вызвал у неё безграничное доверие. Она даже шутила, что с такой открытостью ему необходимо было идти в священники – люди с удовольствием посвящали бы его в свои тайны. Вот и сейчас он ждёт, что она посвятит его в свою. Ждёт. Не подталкивает. Не настаивает. Молчит. Ждёт. Ждёт…

О, да – жизненной мудрости Роберту Стенхоупу не занимать. Он понимал, что ей трудно начать, поэтому подтолкнул к откровенности вопросами, ответить на которые можно односложно, не вдаваясь в особые подробности.

– Ты на него работала?

– В его компании. Да.

– Вы были близки?

– Да.

– Когда ты на него работала?

– В его компании. Но – нет. К тому моменту меня уже уволили.

– Чтобы вы могли встречаться?

– Из твоих уст это звучит как интрижка в духе начальник-подчинённый.

– А она ею не была?

– Нет. Ею она не была. – Скорость, с которой Мэри дала этот ответ, можно было расценить двояко. Поэтому, она сочла необходимым уточнить: – К моему увольнению из "Тринко" это не имеет никакого отношения. У нас была связь. Недолгая. Очень недолгая и очень несерьёзная. После чего я перебралась в Нью-Йорк.

 – Мне кажется, относительно серьёзности ты несколько погорячилась. Не знаю, как с его стороны, но с твоей всё было серьёзно. И даже не думай со мной спорить, Мэри. Я хочу сказать, вернее, обратить внимание, что, похоже, этот человек чувствует то же самое. Он хорош в плане запудривания мозгов. Я это вижу – сам такой же. Может, потому, кстати, и вижу. Но что-то подсказывает мне, что между вами всё не так просто. Правда?

– Нет, не правда. Между нами всё проще некуда. И если ты секундочку помолчишь, я объясню тебе, насколько.

– Можешь не стараться, детка. Не каждый день видишь мужика, который во всеуслышание заявляет, что его бросили.

– Напомни, у тебя степень по экономике или психологии?

– У меня степень по нахождению скрытых мотивов. Особенно, в человеческих отношениях. Потому и не женился никогда, что нахожу их даже в том, как мне наливают кофе.

 Мэри удивлённо вскинула брови:

– Так-так! Я десятки раз угощала тебя кофе. Может, объяснишь, о чём именно идёт речь?

– Речь о том, что мой племянник идиот. Пойдём, я отвезу тебя в гостиницу.

– Просто вызови мне такси. И постарайся задержать Алекса. Мне надо немного прийти в себя, как бы жалко это ни звучало.

Без лишних вопросов Роберт проводил её вниз, из лифта вызвал свою машину, и спустя двадцать минут Мэри уже входила в вестибюль отеля "Софитель".  Она настолько была поглощена своими мыслями, что не заметила, как прямо за её машиной остановилась другая, из которой вышел высокий темноволосый мужчина и следом за ней вошёл в тот же отель. Он держался чуть поодаль и ни на мгновение не отводил от неё взгляд, и лишь оказавшись в небольшом замкнутом пространстве лифтового лобби Мэри почувствовала его присутствие. Почувствовала, но не обернулась. Не нужно было оборачиваться, чтобы понять кто именно зашёл за ней в лифт вместе с пожилой азиатской парой и мужчиной в деловом костюме, увлечённо печатающем что-то на экране своего смартфона. В лифте Мэри всё же повернулась и уткнулась взглядом в широкую, обтянутую тонкой шерстью идеально скроенного пиджака спину Мэтта Крайтона.


Он знал, что Мэри постарается поскорее уйти. В этом смысле её поведение не было непредсказуемым. Наоборот, Мэтт очень удивился, если бы она осталась и продолжила веселиться как ни в чём не бывало. Он даже загадал: если уйдёт, значит, встреча с ним не прошла для неё бесследно. Главное, чтобы чувствовала что-то, и неважно что – он после с этим разберётся. Главное, чтобы чувствовала, повторял Мэтт про себя – равнодушия Мэри он бы не перенёс.

Её уход посреди вечера, тем более в одиночестве, доказывал, что равнодушием здесь и не пахнет. Ну, или дело в усталости из-за пресловутой разницы во времени. Во что он, честно признаться, не верил.

Не совсем правильно одним из первых покидать мероприятие, на которое приглашён в качестве почётного гостя. Чтобы сгладить бестактность, Мэтт пообещал провожавшему его до лифта ректору прислать чек на крупную сумму в качестве пожертвования во благо Университета Нового Южного Уэльса.

Арендованный "Мерседес" ждал его у выхода. Мэтт попросил шофёра развернуться и припарковаться на противоположной стороне дороги. Не отрывая взгляда от центрального входа, он сделал несколько важных звонков. И первый их них – Полу.

– Узнай, где она остановилась.

– Уже. И ты не поверишь, где именно!

– Отчего же? Сегодня я готов поверить даже в чёрта. День оказался богат на сюрпризы, и что-то подсказывает мне, что они ещё не закончились. Номер комнаты?

– Шестьдесят двадцать пять. Угловой люкс на шестом.

– Хорошая работа, Пол. Спасибо.

Следующий звонок был Найджелу Уотсу. Мэтт вспомнил, что именно Найджел возглавлял делегацию "Тринко" в переговорах с "Брэкрок групп", и очень надеялся, что тот заинтересуется возобновлением знакомства с её ведущим аналитиком. Мэтт попросил своего вице-президента найти Алекса и извиниться перед ним за его внезапный отъезд. Зная характер Найджела, тот вцепится в него мёртвой хваткой и не отпустит порядка двух часов, пока не выпытает у несчастного Стенхоупа всю информацию о последних тенденциях развития рынка сырьевых ресурсов. Таким образом, Мэтт давал Мэри выбор: провести вечер в компании Роберта или же вернуться в гостиницу. Судя по тому, что за вечер Алекс два раза счёл для себя возможным оставить свою женщину в одиночестве, для молодого Стенхоупа это обычная практика. А значит у Мэтта появляется шанс.

После разговора с Найджелом он несколько минут размышлял над мучительной дилеммой: начать читать присланный Полом файл сейчас или же оставить его на потом. Опасение упустить Мэри перевесило любопытство, и несколько томительных минут Мэтт попросту пялился на центральный вход музея, с замиранием сердца реагируя на каждого выходящего из здания. Впрочем, Мэри не заставила себя долго ждать. Она появилась в сопровождении Роберта Стенхоупа, который и посадил её в подъехавший к выходу "лимузин".

– За той машиной, пожалуйста, – приказал Мэтт шофёру и только после этого позволил себе с облегчением откинуться на спинку сидения.

Всю дорогу он смотрел на задние огни машины Мэри, не думая о том, что скажет, когда они наконец встретятся. Да, он оказался прав в том, что она постарается поскорее исчезнуть с приёма, но в остальном ни один её шаг не был предсказуем. Поразительная способность удивлять – вот на чём зиждился его интерес к этой женщине пять лет назад. Ничего не изменилось и теперь. Интерес и необъяснимое чувство своего человека – вот что притягивало и притягивает его к Мэри.

Около года назад Мэтт разоткровенничался с отцом, вернее, вызвал того на откровение, впервые после гибели матери задав прямой вопрос, почему тот больше не женился.

– Тебе же было едва за тридцать. Мог бы найти кого-нибудь.

После долго паузы и долгого взгляда, в котором Мэтт увидел непроизнесённые, но желанные каждым ребёнком слова о том, что отец не хотел приводить в их дом чужого человека, Джозеф ответил:

– Ещё при первом знакомстве с твоей матерью меня потянуло к ней как магнитом. Мне нравилось в ней всё. Нравилось быть рядом, заниматься какими-то общими делами. Или же следить за тем что и как она делает. Как спит, чистит зубы, водит машину. Переворачивает оладьи. Морщит нос, когда меняет тебе памперс. Чувство своего человека – оно никуда не уходит даже с его смертью. Хороши бы мы были, если бы своим человеком могли назвать каждую смазливую мордашку.

Не было никаких сомнений, что в машине, за которой он ехал, находился его человек.


Мэтт поймал тот момент, когда Мэри почувствовала его присутствие. Как в старом диснеевском мультике её спина вдруг стала очень прямой – он почти услышал это "бззззынь", с которым позвоночник вытянулся в струну, – голова дёрнулась вверх, а пальцы правой руки нервно сжали небольшую золотистую сумочку, которую до этого она свободно держала у бедра.

Привет ягодка, поздоровался он мысленно. Только не говори, что не догадывалась, что будет именно так.

Он зашёл в лифт следом за Мэри и сразу развернулся, поворачиваясь к ней спиной. Отчего-то вспомнился тот вечер в Чикаго, когда они впервые вместе ехали в лифте. Только тогда он стоял сзади. Интересно, смотрит ли она на него с таким же интересом, как и он, изучавший тогда невысокую изящную фигурку в узких джинсах и куртке. И в кедах. Розовых кедах. С этих кед всё и началось. Интересно, живы ли они?

Лифт останавливался два раза. Мужчина вышел на третьем этаже. Пожилая пара на пятом.

Кабина не двинулась бы, пока кто-либо из них не нажал на кнопку следующего этажа. Мэтт стоял ближе к панели, однако Мэри была первой, кто протянул к ней руку. Едва она оказалась на кнопке с цифрой шесть, как Мэтт накрыл её своей и без малейшего сопротивления подвёл к восьмёрке. Люкс Вентворт, который он занимал – самый роскошный номер отеля "Софитель", – располагался как раз на восьмом.


Глава 14

У неё была всего секунда, чтобы как-то прореагировать на это прикосновение. Возмущённо фыркнуть, одёрнуть руку, прочитать отповедь, наконец.

Ничего из этого Мэри не сделала. Не сделала, потому что все эти долгие годы мечтала о них – о Мэтте и его прикосновении. О том, как в следующее мгновение, переплетя пальцы, он подтянет их руки к своей груди, так, что ей придётся буквально впечататься в его спину и станет невозможным не поддаться искушению прижаться к ней щекой. Как неправильно это было по сути. Но как же правильно ощущалось.

Сколько ехал лифт – пять секунд, десять? Но за эти короткие секунды скрученные в канат нервы распрямились, варикозные узлы, стопорящие бегущую по венам кровь, рассосались, лёгкие наполнились кислородом, а голова очистилась от тревог и сомнений. Мэри расслабилась, пожалуй, впервые за много лет. Именно, много-много лет. Целые века в клубке сомнений и самообмана – вот во что она превратила свою жизнь, хотя, у неё почти получилось убедить себя в обратном. Хорошо, что это была всего лишь спина Мэтта – окажись она к нему лицом, обними он её, Мэри точно умерла бы от эмоциональной перегрузки. Люди вводят себя в транс посредством медитации, а ей даже позу определённую принимать не пришлось. Её личная расслабляющая асана – прикосновение к любимому человеку. Она приняла её, позволила себе несколько секунд эйфории, спокойствия и отдыха, и сама не заметила, как вторая рука обвилась вокруг талии Мэтта.

"Раз Миссисипи. Два Миссисипи. Три. Господи, спасибо тебе за эту маленькую передышку. Как же необходима она была – я и сама об этом не подозревала. Четыре Миссисипи. Пять. Немножко постоять, отдохнуть рядом с ним. Побыть собой. Почувствовать себя. Шесть. Семь. Спокойно, Мэри. Только не плачь. Восемь Миссисипи. Я люблю тебя и, похоже, что и дальше буду. Девять Миссисипи. Вот и сказала, и признала, и можно жить дальше. Получалось же как-то до этого, и дальше получится. Десять. Всё".

Лифт остановился, двери бесшумно отъехали в сторону, но никто из них не пошевелился.

Да, Мэтт уловил всё: и то, как Мэри потёрлась об него щекой, и тихий вздох, когда он чуть сильнее сжал её тонкие пальчики, переплетя их со своими. Когда же она полностью обняла его со спины, Мэтт замер, поражённый безыскусной лаской прильнувшей к нему девушки.

Он приготовился к сопротивлению, к нежеланию общаться, к полному отторжению и негативу, но никак ни к этому. Ей опять удалось сбить его с толку, и все приготовленные слова вылетели из головы. Лишь необходимость чувствовать её тепло – вот что занимало его в данный момент.

Эти короткие секунды украденной близости словно вернули их на пять лет назад. Ничего не было: ни расставания, ни непонимания, ни обид. Они начали с того, чем закончили. Вот только тогда на пороге своего дома Мэтт был последним, кто раскрыл свои объятия. Сегодня же в чужом городе, в чужой стране, в другой части света Мэри нашла в себе силы первой сделать это. Но что он увидит в её глазах, когда обернётся: сожаление, смущение или…

Это не могло длиться вечно. В конце концов, ему пришлось отпустить её руку и с сожалением почувствовать, как она отпускает его в ответ. Тепло исчезло. Он снова остался один.

Поддавшись внезапному порыву, Мэтт вышел из лифта. По сравнению с кабиной, коридор был освещен тусклее, и красота женщины, к которой он обернулся, в ярком, льющемся с потолка белом свете показалась ему поистине божественной.

– Моя Мэри!

Он не мог не сказать это – почти благоговейно, – но в следующее мгновение уже стискивал зубы, с шипением втягивая в себя воздух. Его Мэри плакала. Тихо и беззвучно. В полнейшей тишине слёзы текли из фиалковых глаз по щекам и исчезали в самой горькой изо всех видимых им улыбок.

Откуда-то взялась эта мысль, что именно так она и должна была проститься с ним, а не стереть себя из его жизни в одночасье. Но не через неделю, а, скажем, через те же пять лет. Что, если бы им не удалось справиться? Вполне вероятно, страсть их исчезла бы так же внезапно, как и появилась, и что тогда? Слёзы, возможные обиды, упрёки. А затем вот этот взгляд, которым Мэри смотрит на него сейчас.…

Стоило Мэтту подумать об этом, представить, что всё могло быть именно так, что всё ещё может быть именно так, что вот сейчас и происходит это "именно так", как он яростно замотал головой.

– Нет, Мэри. Нет! Слышишь меня? Нет! Я не позволю.

Решительно войдя в кабину, он подхватил на руки вмиг обмякшую девушку и так же стремительно вышел из лифта.


Пиджаку из тонкой шерсти и шелковистой сорочке достались все её слёзы. А ещё разводы от потёкших остатков косметики. Профессиональный макияж требовал к себе профессионального же отношения, и рыдания на груди бывшего возлюбленного к нему точно не относились. Как и нервное цепляние за шею, когда Мэтту пришлось поставить её на ноги, чтобы открыть дверь номера. То, с какой поспешностью Мэри снова оказалась в его сильных руках, означало, что не только её этот факт огорчил.

Дальше прихожей они не продвинулись. Мэтт уронил их на ближайшую банкетку, усадив Мэри на колени. Он баюкал её в объятиях, позволяя выплакаться, излить на него разъедающие душу горечь и сожаление. Возможно, ей придётся умереть от обезвоживания, но остановиться было невозможным. И плакала Мэри не только по себе и Мэтту. Все они были там – её потери и разочарования, годы одиночества, страха и неуверенности. Её корявые попытки жить в мире с собой, нежелание признавать очевидное, неумение быть счастливой, потому что таким, как она, счастья обычно не отсыпается. Долго она продержалась, ох, как долго. Не раскрывалась никому, не верила, не доверяла. И ведь никаких причин для этого не было. Люди на её пути попадались хорошие, это она обижала их своим недоверием.

Прекрасно понимая, откуда у этой проблемы ноги растут, Мэри, как оказалось, не осознавала, что дна своего главного страха ещё не достигла. Вот он и обнажился перед ней, подпитываемый иллюзией всех долгих пяти лет – страх, что в один октябрьский понедельник она совершила чудовищную ошибку. С каждой минутой, что Мэтт её не отпускал, Мэри удостоверялась в ней всё больше. И всё горше плакала.

А Мэтт пребывал в полной растерянности. Вцепившись в него, как котёнок, Мэри так глубоко зарылась в его грудь, что он уже начал беспокоиться, не задохнётся ли она. Тонкие пальцы нервно сжимали лацканы пиджака, галстук и рубашка намокли, но с её горячим дыханием эффект получился обратный – Мэтту было нестерпимо жарко. Но ни за какие сокровища мира он бы не выпустил бы Мэри из рук. Больше никогда.

Об этом он и твердил ей всё это время вместо успокоительного.

– Больше никогда, слышишь? Не отпущу никогда.

Мэтт сам был готов выть от бессильной злости, что допустил подобное. Кто на деле должен оказаться мудрее, он – взрослый мужик, или девчонка–сирота. Не надо было читать файл, чтобы понять, что Мэри просто испугалась своих чувств. Он в любом случае его прочтёт, хотя бы для того, чтобы убедиться в собственном идиотизме. Так и будет. Сейчас же его девочка плачет, и непонятно, как ей помочь. Да и надо ли. Пусть выплачется досуха, а он её подержит. И поддержит. Но теперь все решения будут приниматься только им. Никакой самостоятельности для его ягодки в том, что касается их двоих.

Как-то однозначно и прямо сейчас Мэтт всё решил – эту девушку он больше не упустит. Не упустит и не отпустит. Нет, ну если только сама не попросит. А она не попросит, уж об этом он позаботится. И эта уверенность не сродни самодовольству, скорее, облегчению. Буддийскому, мать его, равновесию. Иню и Яну. Альфе и Омеге. Иону и электрону. Тому и Джерри. Ему придётся справляться с остальными буквами алфавита, с сопротивлением, с охотничьим и с другими инстинктами – низменными и не очень. Прямо сейчас Мэтту хочется оттянуть её волосы, заставить поднять к нему лицо и выцеловать все эти мокрые дорожки, раздражающие нежные щёки. К губам пылающим прикоснуться, дрожь их почувствовать.

Ах, Мэри, Мэри…

В конце концов, худенькие плечи перестали вздрагивать. Боясь потревожить девушку, Мэтт некоторое время сидел в том же положении, откинувшись на зеркальную стену и прижимая к себе своё затихшее сокровище. Он и сам был вымотан, но, к сожалению, ещё много чего предстояло сделать.

Хотя, почему к сожалению – к счастью!

Он был счастлив отнести Мэри в спальню. Положить на кровать и ещё некоторое время провести рядом, чтобы она снова не почувствовала себя одиноко. Стоя на коленях, он обнимал спящую девушку, лаская взглядом милое заплаканное лицо. Всё было по-настоящему: красные пятна от лба до шеи, опухшие веки, покрасневший кончик носа и алые искусанные губы – но никогда Мэри не была для него красивее, чем сейчас.

Медленно заведя одну белокурую прядь за ухо, Мэтт коснулся губами пульсирующего виска и с удовольствием вдохнул в себя её неповторимый запах. Её духи ему нравились. Чуть горьковатые, с лёгкими фруктовыми нотками, они будоражили воображение своей искромётностью. Его милая Мэри и искромётность – понятия противоположные, однако почему-то она эти духи выбрала. Что-то изменилось в её жизни, и пусть эти изменения произошли без него, Мэтт поймал себя на мысли, что хотел бы о них узнать.

Он обязательно обо всём спросит. Они о много поговорят и всё выяснят. И он будет благодарным слушателем. Но сначала…

На то, чтобы найти телефон Роберта Стенхоупа, ему понадобилось пять минут.

Мэтт начал сразу без обиняков.

– Мэри со мной. Отпускать её я не намерен, однако не могу не признать, что будет лучше, если на некоторое время она поселится у вас. Конечно, если это удобно.

– Удобно. Я пришлю за ней машину. – Собеседник на том конце замолчал, явно подбирая слова. Мэтт приготовился к отповеди, но услышанное его поразило: – Я люблю эту девочку, – сказал Роберт. – Не буду говорить "как дочь", потому что, сложись жизнь иначе, как к дочери я бы к ней не относился. Алекс хороший человек, но он не тот, кто ей нужен. Я всегда это знал, и рад, что, в конце концов, оказался прав. Считай меня её отцом. Если твои намерения в отношении моей девочки не чисты…

– Она не ваша девочка. Не вашего племянника. И, к сожалению, не моя. Но я это исправлю.

Это прозвучало резко и зло, но Мэтту было плевать. Он высказал то, что было на душе. С этим придётся считаться, нравится это кому или нет.

Однако Роберт его удивил.

– О, да, – засмеялся он. – Этой строптивице именно такой и нужен – решительный и строгий. Уж очень много самостоятельности взвалила на себя наша Мэри. Вынужден предупредить, Мэтт – тебе необходимо действовать. Завтра на приёме, который я устраиваю в его честь, Алекс снова попросит её руки. На этот раз он рассчитывает на положительный ответ. Мой брат Уильям и его жена прилетают завтра. Они хорошие люди, и любят нашу Мэри не меньше. Она их тоже любит, а девочка она совестливая. Надеюсь, ты понимаешь, что именно я хочу сказать. Так что действуй, Мэтт. Действуй.


Глава 15

Чтобы понять, как действовать, необходимо иметь на руках все карты. Самая главная карта уже была в руках Мэтта, точнее, спала в его постели, однако её достоинство всё ещё оставалось для него скрытым. Достоинство, достоинства, недостатки – что угодно. Он будет рад узнать все подробности из жизни Мэри, каждый факт, может, и незначительный, любую мелочь. Именно поэтому, вернувшись в спальню, он сел в кресло напротив кровати, достал свой смартфон и открыл присланный Полом файл.

Его человек не подкачал. Работа была проделана на высочайшем уровне. Имена, события, даты – найти их и сопоставить за такой короткий период времени мог только тот, кто умел работать в режиме многозадачности и докапываться до сути. В ЦРУ и АНБ этому хорошо учат.

Читая документы, Мэтт то и дело ловил себя на мысли, что, возможно, Мэри не понравится, что он вот так исподтишка копается в её личной жизни. Хотя, личного там почти ничего не было. Нет, не почти, а совсем: вся жизнь Мэрилин Энн Рейнольдс была как на ладони – на виду и открытой. За всеми этими справками и выписками из личного дела, взятыми из открытого доступа, стоит трагедия одной маленькой девочки, умудрившейся остаться сиротой целых два раза. Нет, три, если учитывать смерть Вайолетт Стенхоуп – последнего близкого ей человека, – потерю которой Мэри пережила незадолго до того, как провела с ним ту неделю. Мэтт понял, почему Мэри ушла от него и уехала из Чикаго. Их симпатия друг другу была очевидна, но после стольких потерь девушка вряд ли готова была перенести ещё одну, поэтому решила уйти сама. Нанести опережающий удар. А вот почему вбила себе в голову, что он обязательно с ней порвёт – на этот вопрос ответ Мэтт обязательно вытребует. Впрочем, он и без её объяснений догадывается, что могло произойти. Не захотела быть временной игрушкой в его руках, а он, к чести его или, наоборот, к позору, на тот момент вовсе не мыслил категориями "навсегда".

Да, ему было хорошо с Мэри. Пожалуй, Мэтт даже мог бы сказать, что ему с ней было лучше всех. В сексе – точно. Во всём остальном – тоже да, но некую отстранённость он всегда чувствовал. Мэри сдерживала себя, не расслаблялась, держалась настороже с ним вне постели. Всегда чуть-чуть, но на расстоянии. Иногда это расстояние сокращалось, но никогда не исчезало полностью. Боялась привязаться и стать неинтересной? Что ж, это он может понять. Не может понять где, в какой момент позволил ей так думать.

А в какой не позволил?

Если абстрагироваться от своих мыслей и встать на сторону Мэри – одинокой девушки, ведущей, судя по квартире, в которой он однажды проснулся, почти монашеский образ жизни и в данный момент пережившей трагическую потерю, – стала бы она рассчитывать, что мужчина с явным сексуальным интересом задержится в её жизни надолго? Он богат и известен. Он её босс. Он живёт в двухуровневом пентхаусе с видом на озеро и имеет девятизначный счёт в банке. Разумная девушка попробует урвать кусочек из имеющегося, либо же дождётся, когда ей его предложат. Мэтту посчастливилось выбирать тех, кому был привычен второй сценарий. Мэри же могла оказаться кем-то из первой категории, но и в этом случае он бы не поскупился. Однако она выбрала иной путь. Имеет ли он право называть её за это безрассудной? Да, имеет. Но только в том случае, если собрался отдать ей всё.


Мэтт снова стоял перед ней на коленях, снова с упоением разглядывал милые черты. Лицо чуть заострилось, похудело, но это была его Мэри. Знакомая незнакомка, чьи губы всё так же манят, и не дотронуться до них смерти подобно.

Он начал с лёгкого поцелуя в их середину – одного, второго, – потом передвинулся к левому уголку, и через ту же середину к правому. Уже на обратном пути Мэри начала отвечать: издав тихи стон, она приоткрыла губы, позволяя ему втянуть их в себя. Его язык не пытался проникнуть глубже дозволенного, но, видит бог, как же этого хотелось! Особенно, когда она сонно потянулась к нему, приподнимая подбородок, как делала раньше.

Боги, он помнит это и помнит свою реакцию.

Привычным движением его раскрытая ладонь легла на горло Мэри – тонкое, с хорошо заметными голубыми прожилками вен. Пальцы почувствовали бьющийся на шее пульс, зашкаливающий, как, наверное, и у него.  Проведя ими выше – за ухо к затылку, – Мэтт подхватил девушку под голову и, приподнимая над постелью, привлёк к себе. А ведь целью было просто её разбудить. Но разве с его Мэри просто бывает?

Он пришёл в себя только когда проворные пальчики, до этого играющие в его волосах, взялись расстёгивать пуговицы на его рубашке. И когда это он остался без пиджака, а Мэри со сдвинутым в сторону вырезом платья, открывающим взору красивейшую грудь, обтянутую тонким бюстгальтером. Там, где он вобрал в рот сосок, кружево потемнело. Тёмными были и глаза Мэри – не фиалковыми, а фиолетовыми, как небо в первый час после заката. Она горела от страсти. Мэтт тоже горел. Каким искушением было поддаться этому пламени, отдаться влечению, оставив на потом все тревоги и сомнения. Отношения с Мэри всегда строились на влечении, но теперь ему этого мало. Влечение – не всё, что он чувствует к дрожащей в его руках девушке. Это больше, чем просто секс. Это ощущение неизбежности, логичности и правильности. Нет ничего более правильного, чем отвечать на ласки Мэри, нет ничего естественней, чем их ей дарить. Но для той Мэри, о которой он только что узнал из присланного файла, этого мало. Потому она и ушла от него в первый раз. И снова уйдёт, если и на этот раз он будет таким же ослом.

– Тш-ш, ягодка. Не торопись. – Мэтт слегка отстранился, ненадолго позволив себе полюбоваться чарующей картиной лежащей в его объятиях желанной женщины. – На сегодня мы остановимся. Но только на сегодня, – быстро повторил он, увидев мелькнувшую на пылающем лице тень. – Только на сегодня. – Ещё один поцелуй, нежный и мягкий. – Не могу оторваться от тебя, моя Мэри.

– И не надо.

Он дёрнулся в своеобразной вербальной фрикции, которую вызвали эти произнесённые полушепотом слова, прострелив через позвоночник к каждому нервному окончанию в его теле.

– И не буду, – ответил Мэтт, с улыбкой следя за ответной реакцией тела Мэри, и снова повторил: – Только на сегодня. Внизу ждёт машинаРоберта. Ты поедешь к нему и останешься там, пока я тебя не заберу.

– Заберёшь? – переспросила она завороженно.

– Заберу. В прошлый раз забрал от Элис, в этот – от Роберта. У меня входит в привычку забирать тебя от твоих друзей. Пожалуй, подготовь их полный список с адресами и телефонами, чтобы знать, где тебя искать, если вновь решишь, что я тебе не пара.


"Решишь, что я тебе не пара".

 Мэри даже не сразу поняла, о чём это он, и пока думала, Мэтт помог ей подняться с кровати, и за руку, как маленькую, повёл в ванную.

Свет включился автоматически. Пока, переваривая услышанное, она как истукан таращилась на него, Мэтт развил бурную деятельность: подвёл к раковине, открыл кран, отрегулировал температуру воды и сунул под неё небольшое ручное полотенце. Только после того, как, приподняв за подбородок, влажным кончиком мягкой ткани он принялся вытирать ей лицо, Мэри очнулась.

– Прости, мне показалось, будто ты сказал…

– Стой смирно! Не болтай, – последовал приказ, но она и не думала слушаться.

– Ты сказал, будто я решила, что ты мне не пара?

– А что, разве не так? – Мэтт ни на секунду не прервал своего занятия.

– Всё как раз наоборот! Это я тебе не пара.

– Угу, – согласился он, увлечённо крутя её голову вправо-влево, осматривая результат своей деятельности.

– Ты слышишь меня?

– Слышу. Ты не пара мне, а я не пара тебе. И всё это существует только у тебя в голове. У меня в голове лишь сожаление о том, что позволил тебе так думать.

– Ты не можешь говорить это серьёзно.

– По мне видно, что я шучу?

Глаза Мэтта вперились в неё пытливым взглядом, и да – он не шутил.

Он не шутил, а говорил настолько пронзительную правду, что, не зажми он сейчас её между собой и раковиной, Мэри согнулась бы в три погибели от нестерпимого чувства вины. Робкая надежда, расцветшая в душе в последние несколько часов, вот-вот должна была захлебнуться в его вязкой жиже.

А ведь она знала, на что шла, намеренно оскорбляя Мэтта удалением всех видимых свидетельств своего пребывания в его квартире. И ещё эта записка – самая суть её обиды за кратковременность их отношений. Он сам озвучил срок в первый вечер – Мэри чётко это услышала. Услышала, запомнила и послушно ушла – без лишних разговоров и долгих прощаний.

Элис рассказала, что вечером того же дня он примчался к ней разъярённый и злой. Мэри полагала, что достигла цели, уязвив Мэтта, и он приехал, чтобы потребовать объяснений за откровенное хамство. Может, его и одолевали эти чувства, но вот он говорит о сожалении, что отпустил её…

– Боже мой! – Глаза Мэри наполнились слезами, а руки сами взлетели вверх, ложась на крепкую мужскую грудь. – Мэтт, прости меня. Прости, я не должна была…

– Да, не должна была. – У него входит в привычку перебивать, но спорить она не станет. Особенно, когда он обращается к ней таким строгим тоном. – И сейчас не должна. Но я снова прошу тебя довериться мне, и на этот раз по-настоящему. Сможешь довериться мне, ягодка?

– Я… я хотела бы. Правда, хотела бы, – затараторила Мэри, – но не могу. Это неправильно. Я же с Алексом.

– Ты со мной, милая. Со мно-й, – повторил Мэтт по слогам. – И только потому, что ты до сих пор уверена, что всё ещё с Алексом, ты едешь к Роберту. Завтра утром получишь свои вещи, я попрошу горничную их собрать. Но в том номере ты больше не появишься. Это не обсуждается.

– Мэтт, я не могу!

– Можешь. Со мной смогла, сможешь и с ним.

– Это жестоко!

– Да неужто?! – Тёмно-серые глаза сузились. – А не жестоко однажды вернуться домой и узнать, что твоя девушка ушла, пройдясь по твоим чувствам с чёртовым дезинфектором.

– Я не была твоей девушкой.

– Нет, ягодка, ты была моей девушкой. Именно так я к тебе и относился. Может, что-то я и делал не так, но…

– Ты дал мне неделю! – Выкрикнула Мэри и с силой оттолкнула от себя Мэтта. Бесполезно – он как стоял стеной перед ней, так и не двинулся ни на дюйм. Это разозлило её ещё больше. – "Ты отдохнёшь за эту неделю, детка. И я тоже". Не помнишь, как ты это сказал?

Мэтт замер, во все глаза уставившись на Мэри. И Мэри замерла, увидев, что он понимает, о чём речь. Понимает. Сейчас всё выяснится. Она либо уличит его в лицемерии, либо…

– Возможно, – последовал осторожный ответ.

– Вот! – выкрикнула Мэри, не замечая, как по щекам снова текут слёзы. – Спасибо за честность! Хорошо, что ты этого не отрицаешь. Я тоже не отрицаю это, Мэтт! Не отрицаю, чёрт тебя подери! Неделя – большего я не заслуживаю. Ни тогда, ни сейчас, ни с тобой, ни с кем бы то ни было. Ты оказался честнее других, сразу озвучил сроки, чтобы я знала, что нельзя привязываться, нельзя надеяться. Нельзя чувствовать. Но у меня не получается не чувствовать. Люди уходят, и я остаюсь одна. Я проклята одиночеством, Мэтт. Проклята!

Не выдержав напряжения, Мэри спрятала лицо в ладонях и разразилась бурными рыданиями.


Он снова дал ей выплакаться. Привлёк к себе, обнял, но теперь уже не утешал, понимая, что с это болью Мэри должна справиться сама. Это как на приёме у психотерапевта – можно одному идти, а можно парой. Свои проблемы и проблемы в отношениях обычно перекликаются, но не обязательно требуют совместной терапии. В его силах поддержать Мэри, разубеждая не словом, а делом. Впрочем, кое-что он ей сказать обязан.

Мэтт дождался, когда девушка в его объятиях успокоится. Не задержал, когда Мэри отошла от него и повернулась к раковине, чтобы умыться. Он смотрел, как скрутив волосы, она завязала их в узел, повернула кран вправо и, сложив ладошки, поставила их под холодные струи. Она умывалась, совершенно не заботясь о макияже, от которого и так уже ничего не осталось. Мэтт дождался, когда она закроет воду, и протянул полотенце.

– Спасибо.

Стоя за спиной Мэри, он отражался вместе с ней в зеркале, в очередной раз отмечая, какой же маленькой она была – светловолосая макушка едва доставала ему до подбородка. Он спокойно следил, как девушка приводит себя в порядок, отмечая, как старательно при этом она пытается не встречаться с ним взглядом.

– Проведённая с тобой неделя стала моим первым отпуском за последние… – Мэтт на мгновение задумался. – Теперь уже пятнадцать лет.

– Что? – Мэри вскинулась и, наконец, посмотрела на него красными от слёз глазами.

– Впервые за много лет я позволил себе кое-что личное, не связанное ни с карьерой, ни с положением, ни с долгом. К ответственности привыкаешь. Как и к завышенным ожиданиям. Это перестаёт давить после первых пятидесяти заработанных миллионов. Но они не исчезают просто так. Невозможно взять и просто закончить всё это. Слишком много поставлено на карту, и дело вовсе не во мне одном. Слишком много людей от меня зависит, Мэри, что бы я вот так запросто мог начать распоряжаться своей жизнью. В этом плане ты намного свободнее меня. И вот я говорю тебе, что исчез для этого мира на неделю. Это максимум, что в тот момент я мог себе позволить. И я сделал это с тобой, ягодка. Для тебя. Вот как всё было. Ты моя, моя Мэри, потому что я тебя никуда не отпускал. Теперь ты снова со мной, и я прошу снова мне довериться. Но вот захочешь ли ты – ответ на этот вопрос придётся дать прямо сейчас.


Глава 16

Заснуть в ту ночь Мэри так и не удалось. В голове каруселью вертелись события прошедшего вечера – от первого неясного ощущения близости Мэтта, до его последнего поцелуя, с которым он посадил её в машину. Между этими двумя событиями было ещё очень много всего – и ощущений, и поцелуев. На разбор и смакование каждого из них ушли бы месяцы. Что он сказал, что она сказала, как он посмотрел на неё при этом – любимое занятие влюблённых, а она была влюблена в этого мужчину уже очень давно. Невысказанная, тайная, очень неуверенная в себе её любовь долгое время была задвинута в самые дальние уголки сердца, спрятана за частоколом сомнений. Но стоило Мэтту заговорить о доверии, как она растолкала локтями сдерживающие её чувства и как собачка, высунув язык, села перед ним в радостном ожидании.

Недавно она сравнивала с щенком Алекса, теперь себя. Если и на этот раз ей не удастся стать счастливой, заведёт собаку.

– Если я тебе надоем, скажи об этом прямо.

– Хорошо, – сказано после небольшой паузы. Отсюда вывод – сказано обдуманно. – Могу я в этом случае рассчитывать на взаимность?

Мэри тоже ответила не сразу, потому что еле удалось сдержать смешок – неужели, Мэтт это серьёзно?

Судя по виду, снова да.

Окей!

– Можешь.

– Вот и хорошо. С этим разобрались. Приводи себя в порядок. Я буду в гостиной.

Взяв двумя пальцами за подбородок, Мэтт поднял к себе её лицо и поцеловал в лоб – в лоб! – после чего вышел из ванной, оставив Мэри один на один со своими мыслями. А их в голове было такое множество, что умылась она в рекордные сроки и, даже толком не вытершись, выбежала из ванной.


Мэтт сидел на диване в уютной по-современному обставленной гостиной и при её появлении немедленно встал. Мэри отметила, что он успел переодеться: сменил измятую и залитую слезами рубашку на точно такую же, но чистую и хорошо выглаженную. Правда, на этот раз без галстука. Рукава Мэтт предпочёл закатать, обнажив мускулистые, покрытые тёмными волосами предплечья. Это было небольшое отступление от привычного образа бизнесмена, но Мэри помнила его и более домашним – в низко сидящих мягких спортивных штанах, облегающей футболке – или вовсе без неё, – босым. Сейчас же, несмотря на общую демократичность образа, его волосы снова были в порядке, а носки мягких туфель всё так же блестели. Это сочетание строгости и домашности в конкретном мужчине очень смущало. И будоражило.

– Ты потеряла свои хрустальные туфельки, Золушка. – Улыбнувшись, Мэтт кивком указал на столик перед диваном, на котором стояли её босоножки.

Ох, а она и не заметила, что всё это время бродила босиком. И когда она успела разуться?

– Я снял их, когда ты спала.

– Неужели, у меня всё на лице написано?

– В данный момент, да. Ты позволишь? – Подцепив босоножки за тоненькие ремешки, он направился к Мэри.

Она растеряно смотрела, как Мэтт опускается перед ней на колено, берёт одну ногу, вторую, и на каждую поочерёдно надевает туфельку, ловко справляясь с западнёй из переплетения тоненьких ремешков и слегка туговатой застёжкой.

И вправду, Золушка.

Поднявшись на ноги, Мэтт взял её за руки, переплёл их пальцы и, когда Мэри подняла к нему лицо, оставил на губах несколько лёгких поцелуев.

– Идём. Машина ждёт.

Она снова попыталась возразить, но он не дал.

– Ты обещала, ягодка. Помнишь? – Строго так.

– Да. – Неуверенно. – Но я не хочу вот так уезжать. Это похоже на побег. Мне надо поговорить с Алексом.

Она видела! Видела! Глаза сверкнули лишь на мгновение – но сверкнули же! – а затем она услышала вполне себе будничный ответ:

– Завтра у Роберта и поговоришь. Мне нужно ещё три дня на завершение дел в Сиднее. Думаю, это время тебе лучше провести в его доме.

– Если ты не понял, я совершенно не против остаться здесь.

– Если ты не поняла, я хочу этого больше всего на свете.

И он опять припал к ней губами. На этот раз с такой страстью, что у неё едва не подогнулись ноги. Нестерпимо захотелось, чтобы Мэтт её обнял, но по тому, как пальцы едва не расплющились в его руках, Мэри поняла, что ему этого хочется не меньше. Но вот так, держась за руки, плавить друг друга поцелуем, посчитал для себя более безопасным.

А она второй раз за вечер поймала себя на мысли, что, сосредоточившись на своих бедах, вовсе не задумывается над чувствами Мэтта. Ни тогда не думала, ни сейчас. Но третий раз рыдать – это слишком. Ни один мужчина этого не выдержит. Поэтому она решила не возражать, а сделать, как просит Мэтт. Не для своего, так хотя бы для его успокоения. Тем более что возвращаться в номер Алекса у неё больше не было морального права. Вот только…


Выйдя из лифта на первом этаже, Мэри попросила подождать и решительно зашагала к стойке администрации. Мэтт по инерции пошёл за девушкой и, остановившись чуть поодаль, с удивлением наблюдал, как Мэри снимает с себя ожерелье, весь вечер украшавшее её шею, берёт у администратора конверт, затем кладёт туда ожерелье,  запечатывает его и отдаёт назад.

– Гость из номера шестьдесят двадцать пять ещё не вернулся?

– Одну минуту, мэм. Нет. Номер на сигнализации.

– Как вернётся, передайте ему, пожалуйста, это.

– Хорошо, мэм. Приятного вечера.


Конечно, разговора с Алексом не избежать. Он не заслуживает быть брошенным вот так, постфактум. Всё-таки долгое время они были связаны и, более того, в начале сегодняшнего вечера она почти убедила себя, что сможет ответить на его чувства. Возможно, она была бы с ним счастлива – уж, по крайней мере, точно постаралась бы. Но хватило одного намёка на возвращение в её жизнь Мэтта, и стала понятна вся беспочвенность этих надежд. Заслуживал ли Алекс жизни с женщиной, любящей другого? Вряд ли. В любом случае, это будет не она.

Вот и всё. Пути назад нет. Она больше не с Алексом. Но с Мэттом ли?

Обернувшись, Мэри встретилась с пронзительным взглядом серых глаз. Тем самым взглядом, который решил для неё всё ещё пять лет назад. И назад пути для неё точно не стало.

К тому, что она собиралась сказать, надо было подготовиться. Такие простые и одновременно сложные слова вот-вот должны были сорваться с её губ. После них – Мэри очень надеялась – пути назад не будет и для него. По крайней мере, если она ошибается, то увидит это сразу. В прошлом она уже раз огорошила Мэтта неожиданным признанием, так что знает, какой реакции ждать. Сначала он отстранится, отчего ей станет довольно неуютно, а потом окружит заботой так, что она почувствует себя самой важной в его жизни. Собственно, за это ощущение она его и полюбила. В объятиях Мэтта Мэри чувствовала свою уникальность, и эта пауза между её признанием и её же счастьем станет его предвкушением.

Подойдя к Мэтту, девушка взяла в ладони его лицо, заставив смотреть прямо в глаза. Секундная задержка, в течение которой она скопировала в свой давно не пополняемый файлик воспоминаний о Мэтте это выражение – ожидание на грани настороженности. Он снова ждал, что она выкинет что-нибудь этакое, и Мэри не разочаровала.

– Я ушла, потому что была в тебя влюблена. Очень и очень сильно. Забыть об этой любви никак не получалось, хотя я честно старалась. Сейчас рядом с тобой я понимаю, насколько тщетны были мои усилия. Ничего не ушло, Мэтт. Возможно даже стало сильнее. Ты слишком благороден, чтобы не брать в расчёт мои чувства. Если уверен, что справишься с влюблённой в тебя женщиной, я сделаю, как скажешь – сяду в машину, поеду к Роберту и буду ждать тебя там. Если сомневаешься, я вернусь в… Впрочем, тебе должно быть всё равно, что я собираюсь делать дальше. Вот такая правда, Мэтт. К сожалению, времени на подумать у тебя нет. Ответ надо дать прямо сейчас.

В мире, где правят бал единороги, над ними должна была немедленно расцвести радуга, запеть птички и заскакать в весёлом танце мелкая лесная живность. Мэтт должен был отступить на шаг, встать на одно колено, как давеча с босоножками, и достать из кармана заветную бархатную коробочку. Она сложила бы ладошки на груди, прикусила губу и со слезами на глазах кивнула бы в ответ на невысказанный вопрос, который он задаст одними глазами.

К сожалению – или к счастью, – фешенебельные отели не располагали портативной радугой. А конкретно в этом даже действует запрет на размещение с домашними животными – она подсмотрела это в рекламном проспекте.

Её "прямо сейчас" от его "прямо сейчас" отличалось разительно. Мэтт открывал перед ней перспективы. Мэри открывала ему сердце. По большому счёту, оба оставались в выигрыше: она любит, он позволяет себя любить – так, кажется, обычно бывает в парах. Мэри слышала это выражение "моей любви хватит на двоих", вот и пришла её пора признать, что такое возможно. Тем более что вид у Мэтта после её признания, помимо обалделого, был чуточку довольным. Как-то по-другому засветились его глаза, хоть он изо всех сил старался сохранить лицо.

Первые секунды прошли, а он ничего не делал. Всё смотрел на неё, покорно снося то, что руки Мэри до сих пор держали его лицо. Ну, здравствуй, неуверенность. Давно не виделись. Виртуальные зверушки попрятались в норки, радуга потускнела, а кольцо в бархатной коробочке оказалось из пакета с попкорном. Ну, Мэтт, давай. Давай! Действуй. За тобой ход.


Ход-то за ним, но вот каким он должен быть – Мэтт не знал. Путался в показаниях перед своей совестью. Вообще-то, после того, что сказала Мэри, ему немедленно следовало обнять её, поцеловать и сделать ответное признание. Вот только в чём? В том, что рядом с ней мир кажется ему ярче? Что она вносит в его жизнь радость перспективы. Что в её глазах он кажется себе лучше, чем есть на самом деле, и это ощущение даёт ему стимул двигаться дальше – к тем горизонтам, которые давно казались утерянными. Он это должен сказать? Вот здесь – в лобби отеля на краю света, в тот момент, когда должен её отпустить?

Боги, нет! Не здесь и не так. Но Мэри ждёт. Фиалковые глаза мечутся по его лицу в ожидании, и Мэтт видит, как постепенно оно переходит от предвкушения к тревоге. Ему это очень не нравится, поэтому он делает единственное, на что способен в данную минуту: берёт руки Мэри, отнимает от своего лица, затем крепко её обнимает и целует с такой страстью, после которой отцы дочерей обычно достают ружьё.

Они с упоением целовались посреди залитого светом гостиничного лобби. Как подростки, впервые открывшие для себя подобный способ времяпрепровождения. Идея отправить Мэри к Роберту с каждой секундой становилась менее привлекательной, а мысль, зачем он вообще согласился на это, так же стремительно ускользала. Ещё немного, и Мэтт как первобытный человек потащит свою женщину в пещеру, и там даст волю своим чувствам, которые и без всяких слов доходчиво объяснят Мэри, как именно он собирается справляться с её влюблённостью.

Последним усилием воли Мэтт оторвался от девушки, всё ещё продолжая крепко прижимать к себе. Как и Мэри минуту назад, он не мог оторвать взгляд от её лица – разгорячённого, пылающего, полного неги и счастливой расслабленности. Она не сразу открыла глаза, а когда его взгляд встретился с тёмными фиолетовыми омутами, Мэтт понял, что всё равно должен что-то сказать. Женщины любят ушами, знаете ли. А его Мэри заслуживает только самого лучшего.

– Я хочу тебя в своей жизни, Мэрилин Рейнольдс. Сегодня, завтра, всегда. И я постараюсь быть достойным твоей любви. Ты веришь мне, ягодка?

Ей почти удалось скрыть разочарование во взгляде. Почти. Мэтт был готов, что у него ёкнет сердце, когда он увидит это в её глазах. Но он принял решение, и отступать не намерен: не здесь и не сейчас он скажет Мэри о своих чувствах. Потому что и для него в чём-то они стали сильнее. И если Мэри давно разобралась со своими, то на него понимание, что без этой девушки он больше не мыслит своей жизни, обрушилось горной лавиной. Его главной целью было найти Мэри, а вот что потом с ней делать – об этом Мэтт не думал. Теперь решение нужно принимать быстро. Похоже, выражение "прямо сейчас" придётся вышить на суровом полотне, заключить в рамочку и повесить над камином в их гостиной.

Необходимо всё обдумать. Самому. Без отвлекающего фактора в виде тающей в его объятиях любимой женщины. Когда-то он думал о том, что у Мэри всё должно быть правильно: большой дом, дети, штакетник, собака. Получается, что и ему это тоже подходит, потому что для него правильно – быть с его Мэри. Именно поэтому сейчас он должен её отпустить – чтобы с самого начала в их жизнях всё шло по порядку. И неважно, что это их второе начало. Многие ли получают второй шанс на счастье? Своим Мэтт Крайтон всерьёз собирался воспользоваться.


Глава 17

Да, ответного признания не последовало, и это неожиданно ранило Мэри. Но Мэтт сказал "сегодня, завтра, всегда". "Всегда" в этой конструкции ей нравилось больше всего. Это обещанное "всегда" будоражило и одновременно пугало, потому что непонятно, как жить с ощущением чего-то непреходящего.

Та просьба была неслучайной – сработало подсознание. Конечно, она будет стараться, будет работать над собой, чтобы интерес Мэтта не пропал, но, если не получится, он пообещал сказать об этом прямо. Ради того, кого любишь, меняться приятнее всего, и ей точно есть над чем работать. Но вот вопрос, а надо ли? Ведь Мэтт сказал, что хочет её – вот эту самую Мэри, какой она есть сейчас. Может, и не надо ни над чем работать. Следует просто быть собой, однако просто в её жизни никогда не было. Какой-то подвох обязательно должен присутствовать, и Мэри голову сломала, пока его выявила. Но выявила же: за всей радостью, что обуяла её после слов Мэтта, она не обратила внимания на главное – а в качестве кого он "хочет её в своей жизни".

Впрочем, так ли важна суть кем она для него станет и долго ли продлится его "всегда". Один день, ещё одну неделю, месяц, год – она проживёт их рядом с любимым и будет счастлива. Снова отравлять себя мыслью о конечности своего счастья Мэри не могла, да и не хотела. Делай, что должно, и будь, что будет. Для неё должно находиться рядом с Мэттом, остальное не суть важно. Хотя, нет. Кое-что важное ещё следовало сделать, и сделать немедленно.

Уезжая с приёма, Мэри поставила телефон в беззвучный режим и снова взяла его в руки, когда ехала к Роберту. Алекс не давал о себе знать. Вероятно, думает, что она мирно спит в их номере и не желает будить звонком. Но она не спит. Она только что от него ушла. Конечно, лучше бы отложить объяснение на утро и точно сделать это не по звонку, но выхода не было – в противном случае её отъезд походил бы на бегство.

Выведя на экран имя Алекса, Мэри посмотрела на фотографию человека, с которым ещё двенадцать часов назад занималась любовью. Вот так всё и происходит: мгновение – и тот, кого ты считал близким, уходит. На этот раз снова ушла она и, памятуя свой опыт с Мэттом, не собиралась делать это молчком и решительно провела пальцем по экрану, посылая вызов.

Спустя два гудка её перекинуло на голосовую почту. Иметь дело с бездушной машиной хотелось ещё меньше, чем с голосом Алекса, поэтому надиктовав нейтральное "Я уехала к Роберту. Поговорим утром", Мэри нажала "отбой" и выключила аппарат.

Роберт встретил её у парадного входа, помог выйти из машины и сразу повёл на второй этаж – в гостевое крыло большого двухэтажного дома в западном пригороде Сиднея. Он не задал ни единого вопроса, хотя, она знала, что их у него скопилась целая масса, но, показав Мэри её комнату и убедившись, что она ни в чём не нуждается, оставил одну. С большим наслаждением Мэри наконец вылезла из измятого платья и, оставив душ на утро, забралась в кровать. Но сон так и не пришёл.


Разница во времени между Нью-Йорком и Сиднеем составляет четырнадцать часов. Утро в Австралии – это конец рабочего дня в Америке накануне. Постичь это тяжело, а вот перестроится на Сиднейское время – запросто. Около семи утра Мэри перестала себя мучить, встала с постели и приняла душ. Мытьё головы помогло, и ещё около получаса она с увлечением сушила волосы. Так что, когда, закутавшись в большой банный халат, она, наконец, спустилась на первый этаж, было уже около восьми, и Роберт встречал её с кружкой горячего кофе.

– Чёрный. Без сахара, – заметила Мэри, принимая из его рук большую керамическую кружку. – Ты явно намекаешь на серьёзный разговор, потому что точно знаешь, какой именно кофе я предпочитаю.

– Верно.

– Ни единой поблажки?

– Ни малейшей.

– Хорошо. Спрашивай.

– Нет, детка. Сегодня задачу я тебе не облегчу. Придётся говорить самой.

Мэри обречённо покачала головой. Однако с кем же ещё ей проходить через эмоциональное аутодафе как не с Робертом.

– Прямо так прямо, но рассказывать особо нечего. Я сказала Мэтту о своих чувствах. Он сказал, что хочет меня в своей жизни. После чего отправил к тебе, попросив три дня на то, чтобы завершить здесь дела. И вот я стою на твоей кухне в твоём халате, потому что из одежды у меня только одно вечернее платье, и думаю, а не поменяла ли плохое на худшее с той только разницей, что это конкретное худшее я очень люблю.

– Это из-за Мэтта Крайтона ты уехала из Чикаго? – мягко спросил Роберт.

– Отчасти.

– Он тебя обидел?

– Наоборот. Это я обидела его тем, что ушла.

– А почему же ты ушла, Мэри-джелли?

 Мэри вздрогнула, чуть не выронив кружку с горячим кофе, и во все глаза уставилась на мужчину.

 "Мэри-джелли". Так звал её Пит. Странным образом мысли, в которых она сравнивала Роберта Стенхоупа с человеком, который хотел её удочерить, вышли из подсознания наружу. Это оказалось болезненным. Полный понимания и сочувствия взгляд Роберта боль эту не облегчал. В который раз за последние двенадцать часов Мэри боролась со слезами. В который раз её логически обоснованные фразы и поступки теряли всю свою логику и обоснованность. Они просто становились несущественными под напором одного единственного неоспоримого факта. Его-то она и озвучила:

– Потому что состояние счастья для меня нетипично. Оно пугает. Я не умею быть счастливой, Роберт. Пыталась несколько раз, но всё без толку. Моё счастье имеет свойство быстро заканчиваться. Так случалось ни раз, и никто не даст гарантий, что не повторится вновь.

– Любое счастье конечно, девочка. Пожалуй, только в детстве мы не видим его границ. К сожалению, твои границы возникли именно в тот период, отсюда же все твои беды. Однако я никогда не думал, что ты такая ленивая, Мэрилин Рейнольдс.

Последняя фраза вызвала искреннее удивление.

– Ленивая? Поясни.

– Охотно! – согласился Роберт. – Несчастным быть легко. Вернее, не несчастным, а не счастливым. Большая часть людей несчастлива, потому что счастье – это каждодневный труд. Тяжёлая работа, за которую многие даже не отважатся браться.

– Вдобавок ты назвал меня трусихой. Незавидный я человек. Может, не зря так о себе думаю?

– Может, и не зря. Но ты не хочешь попробовать доказать обратное?

– Кому? Себе?

– В твоём случае это не стимул. Тебе ещё надо научиться любить себя, Мэри, чтобы принимать себя же за авторитет. Давай лучше мне. Чем ты рискуешь, в конце концов?

– В данном случае, отношениями с твоим племянником.

– Аргумент, – согласился Роберт. – С ним ты могла бы прожить вполне уютную жизнь. Пусть не счастливую, но и не совсем несчастную. Возможно, этого хочет и Алекс. Но, судя по искрам, которые летают между тобой и Крайтоном, я очень рад, что до этого не дошло. Всё-таки, это сын моего брата. Было бы горько видеть его несчастным.

– Алекс всё равно будет уязвлён.

– Переживёт. Это менее травмоопасно, чем прожить всю жизнь с женщиной, любящей другого.

Мэри не могла не согласиться с этими словами, потому что тоже об этом думала. Она пыталась быть счастливой с Алексом, и не его вина, что в этом они оба  потерпели крах.

– Роб, – тихо позвала она после того, как всё обдумала. – Как думаешь, на этот раз у меня получится?

Вместо ответа Роберт подошёл к холодильнику, взял оттуда упаковку порционных сливок и отломил от неё два блистера. Вместе с кусочком тростникового сахара и чайной ложкой он поставил их перед Мэри. Именно так она и любила пить кофе: две порции сливок и один кусочек сахара.

– Ты стоишь на моей кухне в моём халате, – улыбнулся мужчина, которого она без натяжки могла назвать своим лучшим другом. – И из одежды у тебя только вечернее платье. Думаю, у тебя уже получается, девочка.

Личико Мэри едва начало расплываться в счастливой улыбке, как в кармане её халата привычно требовательной мелодией ожил телефон.

Ещё не посмотрев на экран, она знала, что звонит Алекс.


– Что это ещё за ребячество, Мэри! – Он так громко кричал в трубку, что ей пришлось отодвинуть её от уха. Роберт сделал смущённую гримасу, но остался стоять рядом. Мэри всё-таки улыбнулась, благодаря его за поддержку.

– Привет, Алекс.

– Привет, Алекс? И это всё, что ты можешь сказать? Ко мне с утра стучится горничная с совершенно идиотским заявлением, что ей надо забрать твои вещи. Я подумал, речь о чистке или прочем дерьме, но она достаёт из шкафа твой чемодан и начинает складывать туда всё, до чего дотягивается. Потом она вспоминает, что ей поручено отдать мне какой-то конверт, потому что, видите ли, администратор пропустил моё возвращение в номер. И что я нахожу в том конверте, Мэрилин?

Мэри даже не пыталась его перебить, прекрасно зная, что когда Алекс чем-то возмущён, все попытки дать ему разумные объяснения обречены на провал. По крайней мере, не в этот самый момент. Ехидство в последнем вопросе тоже не требовало ответа, однако, под ободряющим взглядом Роберта, Мэри решила его дать.

– Я вернула то, чем владеть не вправе. Прости, что так долго позволяла тебе надеяться

– Я не пойму: ты от меня уходишь, что ли?

– Да.

– К моему дяде?!

Роберт, поднёсший к губам чашку, поперхнулся едва сделанным глотком. Мэри едва удержалась, чтобы тоже не прыснуть.

– Кто там у тебя? – Взорвался на том конце трубки Алекс. – Я слышу чей-то кашель.

– Это Роберт. Он поперхнулся кофе.

– Ты поставила наш разговор на громкую связь?!

– Нет. Просто он стоит рядом, а ты так кричишь…

Возникла долгая пауза, во время которой Мэри слышала лишь тяжёлое дыхание Алекса, отчётливо представляя, как пульсирует у него на виске жилка. Так всегда бывало, когда он гневался.

Наконец, на том конце раздался медленный выдох. Вероятно, Алекс воспользовался известным способом и досчитал до десяти.

– Сейчас я ничего не соображаю, – сказал он уже не так громко и более спокойно. – Не спал толком. Этим утром у меня несколько важных встреч, затем обед с Найджелом Уотсом из "Тринко". Он пообещал привести Мэтта Крайтона, вчера толком нам не удалось поговорить. Кстати, почему ты не сказала, что вы знакомы?

– Алекс… – начала, было, Мэри, но тот вполне ожидаемо её перебил:

– Всё потом. Я приеду в пять. Поговорим перед приёмом.

– Каким приёмом?

– Который устраивает в нашу честь Роберт. Вообще-то, он должен был стать сюрпризом, но в свете твоего последнего заявления, думаю, тебе лучше обо всём знать. Увидимся вечером. Постарайся к тому моменту прийти в себя.

Алекс отключился, а Мэри опустила руку с телефоном и вопросительно посмотрела на Роберта.

– Ещё один приём? Ты уверен?

– Более чем, – ответил мужчина и положил в её чашку ещё один кусочек сахара.


Глава 18

Мэтт хорошо спал в ту ночь. Как после сложного экзамена, сданного на отлично. После подписанных контрактов, заключенных договорённостей и удачных сделок так не спится, потому что всегда есть другие контракты и новые сделки, главное – регулярно обновлять рецепт на ксанакс.

В эту ночь его снотворным стала подушка, пропахшая духами Мэри. Мэтт спал, окутанный её ароматом, и ему снилось, что у них всё хорошо. С этим ощущением он и проснулся. И начал действовать.

Он попросил у Мэри три дня, но благодаря слаженной работе своей команды смог сократить этот срок до двух. Встречи, совещания, деловые звонки – всё, что раньше составляло его повседневность, теперь рассматривалось через призму нетерпения. Он хотел быть с Мэри. Видеть её, касаться, слышать голос. Снова поймать направленный на себя полный ожидания взгляд и на этот раз ему ответить.

Как бы ни хотелось обратного, но Мэтт был вынужден признать, что ему будет нелегко. Мэри не любимая перьевая ручка, с которой он путешествует вот уже много лет; её в карман не положишь. Их жизнь поначалу будет состоять из встреч и расставаний, и вместо того, чтобы расстраиваться этому факту, он испытывал удовольствие от нетерпения начать жить вместе с Мэри. Трудности его не пугали. Он надеялся, не испугают и её. А если всё-таки испугают, он включит безжалостного дельца и заберёт свою девочку себе. Будет держать рядом, пока та не взмолится, чтобы он отпустил хватку. Но что-то подсказывало, что с такой женщиной как Мэрилин Рейнольдс нахождение компромиссов станет для него любимым занятием.

Однако сейчас о компромиссе речи не шло. Ему необходимо как можно быстрее убедить Мэри, что на этот раз он задержится в её жизни. Слово "навсегда" больше не пугало, а вызывало лишь радость предвкушения.

Он позвонил Рут с просьбой организовать ночной перелёт в Лос-Анджелес, откуда они в любой момент смогли бы вылететь домой в Чикаго. Или в Нью-Йорк – решат по месту. Рут огорошила его необходимостью предоставить данные паспорта Мэри, и у Мэтта едва сердце из груди не выскочило, когда он понял, что так и не обменялся с ней номерами телефонов.

Паника отступила, стоило ему вспомнить, что в файле Пола есть и её актуальный номер, и данные соцсраховки и загранпаспорта. Но в этот самый момент Мэтту показалось неправильным делать что-то за её спиной, поэтому он позвонил Роберту и попросил дать Мэри его номер.

Её имя высветилось на его экране через минуту.

– Привет.

– Привет.

– Я...

– Я…

Они заговорили одновременно и одновременно же замолчали. Смущение Мэри чувствовалось даже на расстоянии. Ещё бы! Даже ему при свете дня вчерашний вечер казался чем-то нереальным.

– Ты первая, – сказал он мягко.

– Окей. Ладно. – Судя по голосу, она заметно волновалась. – Вообще-то, я хотела сказать, что у меня был твой телефон. Элис передала.

– Ты его сохранила. – Хорошо, что это не видео чат. Если самодовольство в голосе Мэтту как-то удалось спрятать, то довольную улыбку, растянувшуюся от уха до уха – нет.

– Я его сохранила.

– Мне очень приятно знать, что все эти годы я был от тебя на расстоянии звонка.

– Вообще-то, это звучит очень грустно.

– Согласен. Но правда такова, что и я мог найти тебя в любой момент.

– То есть, мы квиты?

– Не совсем.

Жизнь с чистого листа. Без обмана и лукавства. Походящий момент.

– Три дня назад я попросил начальника своей службы безопасности сделать это – найти тебя. Вчера он прислал файл, и пока ты спала, я его прочитал.

Звенящая тишина на том конце красноречиво доказывала, что Мэри этот факт очень не понравился. А понравилось бы самому Мэтту, если бы на него собрали подобное досье? Вряд ли. Но если бы это сделала его любимая женщина…

Нет, даже в этом случае он остался бы недоволен.

Мэри оказалась куда великодушнее.

– То, что ты до сих пор со мной разговариваешь, означает, что ты не нашёл там ничего предосудительного.

Мэтт с видимым облегчением засмеялся.

– Ничего предосудительного не нашёл, ты права. Но благодаря этому файлу я понял кое-что важное.

– И что же?

– Что я тебя не заслуживаю.

Теперь засмеялась Мэри.

– В таком случае, ты обязательно мне его покажешь. Может, мне тоже удастся себя в этом убедить.

Ему вдруг стало тяжело дышать.

– Мэри.

Проговорив её имя, Мэтт замолчал. Он прижимал аппарат к уху так, будто это была сама Мэри. Сосредоточившись на её голосе и смехе, Мэтт впервые задумался о том, как давно не испытывал лёгкости в общении с кем-либо.  Ему было легко с ней, хотя ничего лёгкого между ними не происходило. Всё шло как-то рвано, намётками, пунктиром, и он в который раз пожалел, что отпустил девушку от себя. Она была нужна ему прямо сейчас, в эту самую минуту, и Мэтт с удовольствием бы ей об этом сказал, если бы смог. Но единственное, на что он был способен в данную минуту, это повторять её имя.

– Мэри. Мэри.

Она легко выдохнула и с улыбкой произнесла:

– Я знаю, Мэтт. Не надо ничего говорить.

Верно. Не надо ничего говорить. Надо действовать.

– Тебе привезли вещи из гостиницы?

– Да.

– Всё в порядке?

– Да.

– Чем собираешься сегодня заняться?

– Роберт пообещал мне небольшую экскурсию по городу. Опера, Харбор Бридж, Собор Святой Марии.

– Хорошо. Я рад, что ты не будешь скучать.

– Я буду скучать, Мэтт.

Такая простая фраза и так просто сказанная – какой же силой она обладает, когда её вовремя произносят. Она сносит все щиты и преграды, отвергает все доводы – разумные и не очень. Она открывает шлюзы и вскрывает льды. Вовремя сказанные слова помогают решиться, помогают принять правду и сделать последний шаг. Или первый – в зависимости от того, что именно для себя ты ставишь целью.

– Чемоданы не распаковывай. Сегодня после приёма я тебя заберу.

– Что?

– Если бы мог, послал бы за тобой немедленно. Я уже говорил, Мэри, что не совсем свободен в своих действиях. Сегодня у меня ещё несколько важных встреч, и отменить их – значит нарушить принципиальные договорённости.

– Но я вовсе не прошу тебя об этом, милый!

– Назовёшь меня так ещё раз, и я всё пошлю к чертям. – Мэтт постарался не заметить лёгкий смешок, долетевший до него из трубки.

– В таком случае, я не буду рисковать и просто тебя дождусь.

– Да уж, дождись. И скучай по мне.

– И ты тоже.

– Нет, ягодка, не буду. Оказывается, я целых пять лет только и делал, что скучал по тебе.

– Скажешь так ещё раз, и я разрешу тебе послать всё к чертям.

Настала очередь смеяться Мэтту, и с этим лёгким смешком он повесил трубку.


Терять время даром Мэри не любила. Возможно, поэтому к двадцати восьми годам так и не обзавелась телевизором. Зачем стационарный хлам, когда есть телефон и планшет, успешно его заменяющие.

Свой планшет Мэри оставила дома – он нужен был для работы, а вот телефон всегда оставался под рукой. Хороший аппарат с достаточным количеством памяти и правильным числом пикселей на фотокамере. Которой, при других обстоятельствах, она не преминула бы воспользоваться. Но даже будь это путешествием в иную галактику, а не поездкой по городу в противоположном от дома полушарии, для Мэри она прошла бы так же бессмысленно: она не могла ни на чём сосредоточиться и изо всех сил старалась это скрыть.

Картинные виды, новые звуки, запахи, вкусы не впечатляли, но, боясь прослыть неблагодарной, Мэри преувеличенно внимательно слушала Роберта, добровольно взявшего на себя роль экскурсовода. Мыслями же она была далеко от происходящего.

Невозможно было не думать о том, что сказал Мэтт. Что он всего лишь на расстоянии одного звонка, и Мэри очень сильно хотелось этот звонок совершить, поверить так ли это. Да, они уже созванивались, и пусть фактически звонила она, инициатором их беседы был Мэтт. Сейчас ей снова очень хотелось набрать его номер. Просто чтобы убедиться, что он действительно настолько близко.

Когда желание стало нестерпимым, Мэри затащила Роберта в ближайшую кофейню и, сославшись на крайнюю необходимость, скрылась от него в женском туалете.

В последний момент она заменила звонок сообщением.

"Привет".

Подумав, поставила в конце смайлик. Потом стёрла. Снова поставила. В конце концов, послала без смайлика. Но подумав ещё раз, отправила его следом.

Ответ прилетел незамедлительно.

"Привет".

"Прости, что отвлекаю".

"Не более чем всегда. Как Сидней?"

"Какой Сидней?"

Смайлик. "Я тоже думаю о тебе, ягодка".

"И всё же я не должна была тебя отвлекать". Грустный смайлик.

"Относительно меня ты можешь делать всё, что заблагорассудится. Только не бросай меня больше".

"В терновый куст?"

"И туда тоже. Где ты сейчас?"

"В кафе на пристани. В туалетной кабинке, если быть точной".

"Я бы сказал, что мысленно с тобой, но крайне критично отношусь к общественным уборным". Зелёный блюющий смайлик.

"Эта вполне ничего. Тебе бы понравилось. Пластик, пластик и ещё раз пластик".

"Напомни рассказать о моём вкусе".

Мэтт не стал ближе, но Мэри стало легче. И одновременно страшнее. Она вдруг поняла, что почти не знает мужчину, которого любит. Оказывается, у него совершенно потрясающее чувство юмора. Такое, как ей нравится – с ноткой сарказма, который не унижает, но возвышает. Она понимает его, но не в состоянии ответить, потому что правильно реагировать на шутку – целая наука. Искромётности надо учиться, как и всему остальному в жизни.

Мэри не сомневалась, что Мэтт понял, зачем она позвонила. В чувствах не стыдно признаваться, когда знаешь, что на эти чувства отвечают. Не страшно показаться смешной, неловкой, ненастоящей. Страшно, когда в тебя этой неловкостью тычут. Этот мужчина точно не станет так делать. Но всё равно взрослая женщина Мэри словно вернулась на несколько лет назад и снова топталась в нерешительности на пороге  кухни шикарного пентхауса на берегу озера Мичиган.

Желание постоянно щипать себя за руку вылезало на первый план. К вечеру над ней явно нависла угроза ментального сепсиса.


Роберт привёз Мэри домой к пяти часам, и прямо с порога она  попала в тёплые объятия своих хороших друзей.

– Откуда вы здесь? – смеялась девушка, пока её, как мягкую игрушку, передавали из рук в руки старшие Стенхоупы.

– Сюрприз-сюрприз! – Глория выглядела крайне довольной собой. Как и Уильям. –  Роберт давно звал нас в гости. Вот мы и решились. Перелёт, конечно, выматывает, но оно того стоит. Австралия. Подумать только!

Настроение Мэри резко скакнуло вверх. Теперь предстоящее мероприятие пугало намного меньше. Она с лёгким сердцем передаст обязанности хозяйки приёма Глории – всё-таки он организован в честь Алекса, а она больше не с ним и из разряда почётных гостей плавно переходит в нежеланные. Будь её воля, Мэри немедленно вернулась бы в гостиницу к Мэтту. Но, во-первых, он и так за ней приедет – пара часов ничего не решит. Во-вторых, Роберт наверняка будет против её отъезда. Ну и, в-третьих, и это самое главное, с Алексом всё-таки надо поговорить (как некстати он опаздывал!). Сделать это лучше на его территории, так будет правильнее. А ещё правильным будет объясниться с его родителями. Однако времени на это не оказалось: Мэри едва успела принять душ и переодеться, как начали съезжаться первые гости.


Приём был организован на лужайке с обратной стороны дома. Под большим белым навесом были накрыты столы с разнообразными закусками. Деловитые официанты сновали меж гостей, разнося напитки. Друзей у Роберта оказалось много. То и дело мелькали знакомые по вчерашнему вечеру лица.

Мэри стояла у выхода из дома между Глорией и Уильямом, и, так же, как и они, протягивала руку, приветствуя гостей после хозяина. "Очень приятно", "рада познакомиться", "рада снова вас видеть" "спасибо, Австралия чудесна". Вежливые фразы и улыбки, гордость в глазах родителей Алекса, ироничный взгляд Роберта, который он то и дело на неё бросал – всё это походило на спектакль, где ей была отведена роль даже не статиста – реквизита; ружья, которое вот-вот должно было выстрелить. В какой-то момент Мэри не выдержала и, извинившись, отошла в сторону.

Отягощённая чувством неловкости, она настолько чувствовала себя не в своей тарелке, что второй раз за последние двадцать четыре часа оказалась в одном шаге от истерики. Банально стало тяжело дышать, потому что занавес откинулся, и до Мэри дошёл весь смысл происходящего.

Не просто так родители Алекса появились в доме Роберта. Не просто так он опаздывал. Заверения, звучавшие в их вчерашнем разговоре, давали понять, что на этот раз Алекс решил сделать ход конём – устроить представление, в котором она уже не ружьё, а главное действующее лицо; собачка, которая выбегает на сцену шекспировского театра и отвлекает на себя всё внимание. Поднять лапку при данной публике ей не удастся.

Этот приём, этот шатёр, флёрдоранж и белые пионы в букетах, оркестр, наигрывающий "Блюмун", сияющие родители, призваны праздновать предстоящую помолвку. И если невеста не каменная Галатея, у неё не окажется ни единого шанса отказаться.

Ну, ладно Глория, ладно Уильям, но Роберт! Как он мог участвовать в этом фарсе! Ведь он же знает про Мэтта, знает, что она его любит, и знает, что Алексу сегодня будет отказано так же, как всегда. Зачем он это устроил? Ради чего?

Злость вытеснила неловкость, и Мэри, не замечая ничего вокруг, ринулась к хозяину дома.

Зайдя со спины, она схватила Роберта за руку и потянула на себя.

– Какого чёрта ты это делаешь? – привстав на цыпочки, зашипела она на ухо.

Кивком поприветствовав очередную семейную пару, он повернулся  вполоборота и со смешком произнёс:

– Догадалась, значит. Я всегда знал, что ты умница.

– Он даже не отрицает! – возмутилась Мэри. – Я считала тебя своим другом, Роб, а ты!

– Детка, самолёт уже был в воздухе. Не мог же я развернуть их с полпути.

– Но это же неправильно! Они расстроятся.

– Возможно, не так сильно, как тебе кажется. О, а вот и будущий жених!

Выглянув из-за его спины, Мэри посмотрела на широкую террасу, через которую вновь прибывшие гости выходили из дома во внутренний двор. Хорошо, что она держала Роберта за руку, иначе бы точно упала.

Ярко освещённые окна дома чётко обозначали силуэты двух мужчин, стоявших в непосредственной близости друг от друга. Один блондин, другой брюнет – оба были одеты в смокинги и являли собой прекрасную иллюстрацию для модного журнала. Не хватало только красотки в облегающем платье, стоящей поодаль в компании бокала с шампанским. Мэри в своём бледно-розовом шифоновом платье из сетевого магазина на эту роль никак не подходила.

Алекс так натурально разыграл удивление при виде родителей, что она почти ему поверила.

Нет, если он ждал, что они появятся позже, то всё как раз идеально.

Жестом приглашая Мэтта следовать за собой, он сбежал по ступеням в сад и направился к их группе.

– Отец! Мама! Что вы здесь делаете?

– Сюрприз-сюрприз, – заучено произнесла Глория. – Не ожидал?

– Нет. – "Ага. Верю". – Как же я рад вас видеть!

– И мы тебя тоже, сынок. Наконец-то выглядишь как человек, – довольно прогрохотал Уильям.

– Отец!

– А что? Мама меня поддержит. Не иначе, благотворное влияние Мэри. Кстати, где там наша девочка?

– Я здесь.

Выйдя из-за спины Роберта, Мэри становясь рядом с Глорией.

При виде её глаза Алекса радостно вспыхнули. Он весь как-то подтянулся, стал немного выше, хотя до роста Мэтта явно не дотягивал.

– Добрый вечер, дорогая!

Как это обычно бывало, Алекс избегал проявлять чувства при посторонних. Обычно Мэри это обижало, но сегодня она была благодарна за эту привычку.

– Здравствуй.

Словно воришка, избегающий взгляда поймавшего его за руку полицейского, она смотрела куда угодно, только не на Мэтта. Однако, даже не видя этого, была уверена, что Мэтт смотрит только на неё.

 Чувствуя напряжение между ними, Стенхоупы преувеличенно громко обменивались приветствиями с Алексом, как всегда с юмором и только им понятными шутками. Мэри почти все их понимала, пыталась улыбаться, отшучиваться в ответ, но с каждым мгновением всё острее чувствовала присутствие Мэтта. То, как его отодвинули на второй план, ей не нравилось.

– Чудесный приём, – воскликнул Алекс. – Как тебе удалось организовать всё в столь короткий срок, – обратился он к Роберту.

– Годы труда, не иначе.

Мэри прыснула. Алекс покраснел. Мэтт прочищая горло, поднёс ко рту кулак, явно пытаясь скрыть усмешку. Именно это обратило на него внимание Алекса.

– Оу, я прошу прощения. Отец, мама, хочу представить вам Мэтта Крайтона. Наш дядя Роберт пришёл в восторг от одного упоминания, что Мэтт родом из Чикаго. Он возглавляет одну из крупнейших в США инвестиционных корпораций. По счастливому совпадению, наша Мэри именно в ней начала свою карьеру. И, как оказалось, прекрасно знакома с мистером Крайтоном.

Обмен рукопожатиями. Вежливые слова. Вопросы – ответы. Мэтт блестяще исполнял роль важного гостя. Кажется, никто не замечал её состояния, однако Мэри едва справлялась с волнением, теперь уже во все глаза глядя на Мэтта и мысленно прося у него прощения. Гадкая сцена, совершенно лишняя для всех. Ей так хотелось остановить этот фарс, сказать всё здесь и сейчас.

– Послушайте, я…

– Я бы чего-нибудь выпил.

Мэри осеклась, впервые за весь вечер прямо взглянув на Мэтта. Предостережение в его взгляде было настолько явным, что она моментально проглотила язык.

– Да, да, конечно! – засуетился Алекс. – Официант, шампанского!

Тут же перед ними оказался молодой человек в белой форменной куртке с подносом полным хрустальных бокалов, один из которых Глория вручила Мэри.

Краем сознания Мэри отметила, как стихли вокруг разговоры. Оказалось, что людские взгляды так же ощутимы, как прикосновения. Мэри впервые почувствовала на себе внимание настолько большого количества людей. Вспомнился доклад по юридической терминологии, который ей по просьбе профессора пришлось читать вместо лекции на втором курсе университета. Эти лекции никогда не пользовались большой популярностью, однако за регулярное посещение профессор ставил экзамен "автоматом", поэтому стопроцентное присутствие было обеспечено. Мэри предпочла бы ещё раз выступить перед потоком в двести человек, чем стоять сейчас под австралийским звёздным небом, пронизанной десятками лучей ожидаемого праздника.

Публичные выступления всегда удавались Алексу. Вот и сейчас, одним движением – шагом вперёд и выставлением перед собой бокала с шампанским – он привлёк к себе всеобщее внимание.

Мэри замерла.

– Дорогие друзья! – "Ты видишь их всех впервые. Зачем ты это говоришь?" – Спасибо моему дядя Роберту за столь шикарный приём. – Аплодисменты. Свист. Картинный поклон Роберта. – Мы собрались здесь, чтобы поприветствовать моих родителей, которые, наконец, решили, что дальше Лондона, где живёт моя сестра, есть жизнь. – Смех, выкрики, рукоплескания. – Мы провели здесь меньше суток, но Сидней навсегда останется в наших сердцах.  – Аплодисменты, свист, выкрики. – От себя же скажу, что питаю относительно этого города большие надежды. Может, на другом конце света моя дорогая Мэри наконец скажет мне "да"?


Она действительно не дышала, когда с самой обезоруживающей улыбкой из своего арсенала Алекс двину к ней, и, остановившись напротив, взял за руку.

Не вырывать же её, в конце-то концов.

– Моя дорогая Мэрилин!

– Кхм-кхм… я прошу прощения.

Когда тебя перебивают в такой момент, трудно сохранить лицо. Алексу это удалось. Действительно удалось. Мэри отметила, что улыбка, с которой он повернулся к Мэтту, была на девяносто процентов искренней.

– Да, Мэтт?

– У меня создалось впечатление, что вы собираетесь делать предложение моей невесте.

"ЧТО?!"

– Простите?

– Ягодка, у тебя такие маленькие пальчики, что мне еле удалось найти ювелира, который согласился уменьшить кольцо до твоих размеров. Вот, примерь. Если не подойдёт, тогда давай уже до дома, хорошо?


Глава 19

Всё пошло не так с самого начала. Он и представить не мог, что Алекса настолько припрёт, что слоном по цветочным клумбам он кинется делать Мэри предложение. Вооружен, значит, предупреждён – спасибо за это Роберту – но от такой резвости Мэтт слегка обалдел и ринулся спасать ситуацию с тем же слоновьим рвением.

Они подъехали одновременно, одновременно вышли из машин, и у него не было ни единого шанса избежать общения с соперником. Хотя, какой он соперник – так, неожиданное препятствие.

– Мэтт! Вот так встреча!

На этот раз вместо голубого пиджака на улыбающемся Алексе был идеально сидящий смокинг. Как и на Мэтте. Ирония чистой воды: он-то в костюм влез ради определённой цели, а цель на сегодняшний вечер у них одна. Вот только Мэтт находится в выигрышной позиции и первым нанесёт удар. Чёрт, в контексте цели выражение "нанести удар" тянет на статью о домашнем насилии. Чёрт, чёрт, чёрт!

Мэтт поморщился от своих мыслей, а жмущий его руку Алекс принял это на свой счёт.

– Простите, я не слишком рассчитал силу. – "Что? А не пошёл бы ты…"  – Очень рад видеть вас, Мэтт! Похоже, на этот раз дядя Роберт оказался удачливее меня. Два дня я пытался с вами встретиться – вчера на приёме и сегодня за обедом.

– Я был занят, – пробурчал Мэтт.

– Конечно, конечно, я понимаю, дружище!

"Какой я тебе нахрен дружище? Ты пытаешься увести мою девочку. Ни единого шанса, что б ты знал! Не дождёшься".

Алекс трещал без умолку пока они шли через дом во внутренний двор, и с каждой секундой Мэтт всё больше закипал. Очень хотелось заткнуть этого болтуна, особенно когда он остановил его на крыльце и доверительно поведал, что сегодняшний приём  – это веха в его жизни, и он рад, что Мэтт в качестве близкого друга разделит с ним этот важный момент.

Мои, мои, я, со мной – слишком много Алекса Стенхоупа на один квадратный фут. На месте Мэри он бы в отказах не церемонился. Такого сосредоточенного на себя самовлюблённого типа ещё поискать надо! Всё о себе, да о себе. Надо, Мэтт пять сотен раз сделал бы то, что сделал, лишь бы услышать, как тот заткнётся.


Однако у него едва разрыв сердца не случился при виде того, что его слова сделали с Мэри. В отличие от остальных ей очень быстро удалось справиться с изумлением, однако по выражению её лица Мэтт понял, что у него большие проблемы. Реально большие. Нет, ничего такого, с чем бы они не справились, но на одно короткое мгновение ему показалось, что его Мэри перестала быть его. Открытая книга захлопнулась, волнение моря улеглось, огонь потух. Именно вот этот потухший взгляд и выбил Мэтта из колеи.

Он ожидал чего угодно, но только не смирения, с которым Мэри высвободит руку из хватки Алекс, прежде чем протянуть ему. Ладонью вверх. Открытой, чёрт бы её побрал, ладонью вверх. А ему не останется ничего другого, как положить туда кольцо, которое он выбирал, отказавшись от обеда с её несостоявшимся женихом. Найджел настоятельно рекомендовал быть на этой встрече, но в свете того, что он запланировал на вечер, Мэтт счёл её не целесообразной.

Весь день он провёл в мыслях о Мэри. Весь день Мэри провела в мыслях о нём, о чём красноречиво дала понять в их короткой переписке. Мэтт понимал, что толку от его дальнейшего пребывания в Австралии будет мало. Возможно, вскорости он ещё раз посетит зелёный континент, но только после того, как удостоверится, что эта девушка действительно его.

Действовать, к чему его призывал Роберт, можно было только в одном направлении, потому через администратора гостиницы он договорился о посещении салона известного ювелирного бренда. Вытащенное из коробочки, изящное брильянтовое кольцо лежало во внутреннем кармане его пиджака весь день, пока он вёл переговоры, выслушивал доклады и отдавал распоряжения. Оно напитывалось, концентрировало в себе его желание и любовь к этой необычной маленькой женщине, и Мэтт вряд ли совладал с собой, если бы Мэри отказалась его взять. Но лучше бы отказалась, чем сделала это с таким лицом.

 Ну, а чего он ждал? Радости и восторгов? Что она на глазах у всех кинется ему на шею? Нет. Его совестливая, переживающая за всех, кроме себя, Мэри именно что сожмёт кольцо в кулаке, покраснеет и замолчит.

– За жениха и невесту! – Выкрикнул кто-то за их спинами.

– За жениха и невесту!

В нестройном сонме голосов ни один не принадлежал Стенхоупам. Даже Роберт хранил молчание. Оркестр на дальнем конце лужайки заиграл "Вот идёт невеста", и из поганой ситуация вот-вот должна была перейти в разряд дерьмовых.

Мэтт понимал, что теперь каждое произнесённое слово, каждую фразу, каждую эмоцию надо тщательно взвешивать. Они находились на минном поле, покинуть которое без взрыва никак не получится, и он либо толкнёт к нему Мэри, либо отбросит окончательно. Сжатое в кулаке кольцо вернуть ещё легче, чем надетое на палец.

Покинув круг молчальников, он зашёл к ней со спины и дотронулся, чтобы повернуть к себе. Мэри повиновалась, напомнив ему марионетку: сжатые в кулаки руки повисли, край губы закушен, взгляд направлен куда-то вбок – на счастливую невесту его девочка походила мало. Обеими руками Мэтт взял её за плечи, краем глаза отмечая, как дёрнулся к ним Алекс. То ли предупреждение в его взгляде, толи предостерегающий жест Роберта, но он замер на месте и больше не двигался. Мэтт же склонил голову пытаясь поймать взгляд Мэри.

– Ягодка, взгляни на меня.

Не сразу, но она повиновалась, и взгляд, которым его одарили, Мэтт помнил. Это случилось в их первый вечер. Смотря на него так же, Мэри призналась, что очень устала, и он мгновенно понял, что дело вовсе не в усталости физической. Сейчас же она молчала, но слова были и не нужны. Мэтт догадался, что в глазах Мэри оказался не меньшим манипулятором, чем Алекс, и теперь ей оставалось лишь смиренно ждать решения своей участи.

– Обещаю, любовь моя, я всё исправлю, – произнёс он как можно мягче. – А сейчас давай не будем разочаровывать этих добрых людей.

С этими словами он наклонился к девушке, чтобы легко коснуться губами её губ.

Лёгкое движение вверх белокурой головки – второй по важности момент после судорожно сжатого в кулаке кольца, на котором он сосредоточится и постарается больше не наделать глупостей.

Аплодисменты и выкрики. Если кому-то их поцелуй не пришёлся по сердцу, то его беда. Своё дело он сделал. Мэри тоже. Теперь предстояло самое сложное – объяснение с людьми, которые в последние несколько лет были её семьёй. К этому шагу он готов, а вот Мэри, похоже, не очень.

– Отпусти меня. Пожалуйста.

Второй раз за последнюю минуту Мэтт вернулся в прошлое. Тот же спокойный тон, то же достоинство, граничащее с бескомпромиссностью. Может, именно тот момент на парковке пять лет назад и стал для него определяющим? Мэри могла оказаться одной из многих, задержавшись в его объятиях. Вместо этого ушла и стала единственной.

Именно поэтому сейчас Мэтт сделал то же самое, что и тогда – отступил, отпустил свою Мэри. Она сделала шаг в сторону, и он снова оказался в "кругу доверия" притихших Стенхоупов.

– Простите, но мне надо побыть одной. Нет! – Мэри предупреждающе выставила вперёд руку, в которой всё ещё держала бокал, когда мать Алекса сделал движение по направлению к ней. – Пожалуйста, не ходите за мной. Никто из вас.

– Мэри. – Мэтт должен был сделать эту попытку. Хотя бы ради себя.

Фиалковые глаза на мгновение задержались на нём.

– Я не сбегаю. Твоё кольцо у меня, видишь? А вы, – взгляд скользнул по остальным, – мы обязательно поговорим, обещаю. Но не сейчас.

 Ей надо побыть одной. Она сказала, что не сбегает. У неё его кольцо. И она потянулась к нему в поцелуе.  Это больше, чем есть у любого из присутствующих – малость, которая значила для Мэтта слишком много, чтобы ею пренебречь.


– По-видимому, ты очень собой доволен?

К удивлению Мэтта, мать Алекса обращалась вовсе не к нему. Её внимание было сосредоточено на хозяине дома, который чему-то про себя улыбался.

 – Судя по всему, для тебя это не стало сюрпризом.

– Ты права, моя дорогая. Однако подобной прыти ни от одного, ни от другого я не ожидал. Даже где-то разочарован, что всё так быстро закончилось.

– Так ты это всё спланировал?! – Справившись с первым потрясением, Алекс тут же заработал второе. На мгновение Мэтту даже стало жалко парня. Но всего лишь на мгновение.

– Я бы удивилась, если бы это было не так. Наш Роберт очень любит людские шахматы, знаете ли.

Вот теперь это было сказано ему, Мэтту.

Повернувшись, он с удивлением обнаружил искорки смеха в красивых карих глазах стоящей рядом женщины. Которые быстро погасли из-за серьёзности тона.

– Вам крупно повезло, молодой человек, что это кольцо не полетело вам в лицо. Я бы точно не удержалась. Никто не заслуживает получить предложение руки и сердца подобным образом, а такие, как Мэри, особенно. Предысторию я не знаю, но ваш мотив мне понятен. Твой мотив, – женщина строго посмотрела на сына, – тем более. Однако вы оба сегодня сильно – как это говорится? – накосячили.

В глубине души Мэтт был солидарен с последним заявление, однако, вспомнив, что они находятся в обществе, предпочёл промолчать.

А вот Алекс не стал.

– Оба? – переспросил он уязвлённо. – Ты уверена? Вообще-то, этот приём был задуман с определённой целью.

– И он её достиг, – хохотнул Уильям Стенхоуп. – Только переменные поменялись.

– По-твоему, это весело? Вообще-то, меня сейчас невеста бросила.

– Вообще-то, она так и не успела ею стать, – не удержавшись, пробормотал себе под нос Мэтт.

Алекс бросил на него злой взгляд и снова обратился к отцу:

– Нет, чтобы утешить…

– А ты нуждаешься в утешении? – Неожиданно перебила его мать, и сарказм в её голосе был таким острым, что даже Мэтта пробрало. – Ты уже большой мальчик. Иди напейся, что ли. Но пока не ушёл, отвечу: да, Ал, оба! Вы оба действовали одинаково. Не попросили руки Мэри, не сделали предложение, а поставили бедную девочку перед фактом. Выбор без выбора – известный психологический приём. Повторюсь, на месте Мэри я бы вас обоих послала к чёрту, и мне по-матерински стыдно за вашу глупость.

– Пойдём-ка, сынок, выпьем что-нибудь покрепче, – попытался вмешаться Уильям, но Алекс его не послушал.

– Я ещё не закончил. – Он с вызовом посмотрел на Мэтта. – Не думаете, Крайтон, что стоит объясниться?

А Мэтт, в свою очередь, вспомнил, что они на приёме, и после ухода Мэри их группа и так находится под пристальным вниманием гостей, потому постарался ответить как можно спокойнее.

– Каких объяснений вы от меня ждёте?

– Что вы здесь делаете?

– Меня пригласили.

– И кольцо в вашем кармане оказалось по счастливой случайности?

– Вовсе нет. Я планировал увезти Мэри и сделать предложение в более подходящей обстановке.

– А если бы она ответила на моё?

Мэтт усмехнулся.

– Ваша мать права, от вас его так и не последовало.

– Ответьте, Крайтон.

– Она бы не ответила на ваше предложение, Стенхоуп. Только не после предыдущей ночи.

– Ах ты ж! – Алекс дёрнулся вперёд, и на этот раз оба – и дядя, и отец, – встали между ним и Мэттом.

– Я бы попросила воздержаться от подобных сцен в моём присутствии. – Глория слегка повысила голос, однако каким-то чудом им удалось не привлечь к себе внимание. – Уилл, уведи его отсюда.

– Идём, сынок. Воспользуемся материнским советом и вольём в тебя побольше виски. – Уильям Стенхоуп слегка подтолкнул Алекса прочь из их круга.

Тот послушался не сразу и, уходя, бросил:

 – Не думай, что я так просто сдамся, Крайтон.

Прищурившись, Мэтт следил за удаляющимися мужчинами. Мальчишеская угроза, кинутая в сердцах, нисколько его не задела, лишь вызвала досаду, что и в этот момент этот человек думает лишь о себе.

Пауза между оставшимися затянулась. Мэтт без удовольствия влил в себя оставшееся без газов шампанское и посмотрел в ту сторону, куда ушла Мэри. Надо её найти, вот только как сделать это в такой-то толпе. Вокруг медленно прогуливались около полусотни человек, отдавая должное еде и напиткам. Вряд ли даже половина из них вспомнит, по какому поводу они здесь собрались, лишь оркестр с маниакальным упорством продолжал наигрывать традиционные свадебные песни. Под "Унеси меня к луне" Глория прервала молчание.

– Вы же не думаете, что всё так просто, Мэтт? Мэри ничего не стоит вернуть кольцо. Эго Алекса переживёт очередной отказ. А как насчёт вашего?

Мэтт хорошо подумал, прежде чем ответить.

– Моё тоже переживёт. Но понадобится гораздо больше времени и гораздо больше виски. Возможно, всё, что есть в мире.

– То есть, вы признаёте, что дело за Мэри?

Мэтт всё больше и больше удивлялся этому разговору. Тем не менее, он обещал Мэри всё уладить, поэтому постарался быть с людьми за неё переживающими предельно вежливым и по-своему искренним.

– Чтобы вы знали, пять лет назад инициатором прекращения наших отношений был не я. Да, по моей вине Мэри ушла, но я этого никогда не хотел. Она всегда сама принимала решения и умела справляться с их последствиями. Я бы никогда не сделал то, что сделал сегодня, если бы на сто процентов не был уверен, что и Мэри этого хочет. И пусть когда-то я сам обвинял её в неискренности, однако могу с уверенностью сказать, что эта девушка никогда не играет.

– Надеюсь, кольцо, которое вы подарили ей, не из пакета с попкорном?

– А даже если и так? Она взяла его – вот что важно.

– И всё же я не одобряю того, что вы сделали, – твёрдо сказала Глория.

– Я действовал по обстоятельствам. Не думал, что ваш сын прямо с порога станет делать предложение.

– К сожалению, Алексу свойственны подобные жесты. Как человек посторонний вы могли этого не знать. Однако, у тебя, – она повернулась к молчавшему до этого Роберту, – подобного объяснения нет.

Тот развёл руками.

– Как любая мать, ты хочешь счастья своему сыну, а я, как любящий дядя, не могу не поддерживать тебя в этом желании. Но никто не может быть счастливым с женщиной, которая любит другого.

– Но, согласись, всё можно было сделать куда менее скандально, не устраивать из этого шоу?

– Это общество настолько закостенело, что лишний скандал ему лишь на пользу, – отшутился Роберт и добавил уже более серьёзно: – Мэри пыталась поговорить с Алексом. Он не захотел её слушать. Твой младший сын – упёртый баран.

– Такой же Стенхоуп, как и все.

– Мне бы упорство Алекса, и возможно, жизнь сложилась бы по-другому.

Мэтт понял, что услышал кое-что не предназначенное для его ушей, и тихонько откашлялся, обозначая своё присутствие. Ни Роберта данный факт нисколько не смутил.

– Видите ли, в юности я долго ухаживал за одной девушкой. Дело дошло до свадьбы, но в назначенный день в церковь она не явилась. Вернее, явилась, но не в ту, в которой ждал я. Оказывается, она давно и безнадёжно была влюблена в моего лучшего друга. А он, давно и безнадёжно был влюблён в неё. В ночь перед нашей свадьбой мой друг влез к моей невесте в окно и во всём признался. Был страшный скандал, мы с Ирвином набили друг другу морды, но по сей день они с Натали живут в мире и согласии, и никто из нас не жалеет о том, что сделал. Возможно, у нас с Натали был бы хороший брак, но вряд ли он был счастливым. Не желай такого своему сыну, Глори.

– Господи, Роб, почему я не знаю об этой истории?

– Потому что быть брошенным у алтаря – это не то, чем обычно гордятся мужчины. Ладно, пойду-ка, утешу племянника. Да и обязанности хозяина дома пора выполнять. – Роберт жестом подозвал официанта, поставил на поднос пустой бокал и взял новый. – Следите, чтобы всегда был полон. Вечер предстоит долгий. Если не сделаете счастливой нашу девочку, – напоследок обратился он к Мэтту. – Будете держать ответ перед всеми Стенхоупами.

– Я постараюсь этого не допустить.

Мэтт был рад пожать протянутую на прощание крепкую мужскую руку, но предпочёл бы тоже пойти утешать Алекса, чем остаться один на один с его матерью.

Глория сразу пошла в атаку.

– Это из-за вас Мэри уехала из Чикаго?

– Отчасти.

– Вы сказали, что любите её?

– Пока нет.

– А вы любите?

– Да.

– Скажите это.

– Что именно?

– Вы поняли меня, Мэтт. Скажите это вслух. Всего три слова. Они очень просты.

– Кто вы по профессии, миссис Стенхоуп?

– Полицейский психолог. Так я вас слушаю.

– Я люблю Мэрилин.

– Мэри. Она предпочитает Мэри.

– А ещё она предпочитает омлет из трёх яиц на завтрак, зубную пасту со вкусом клубники, спать на животе и начинать читать книгу с последней страницы. Спасибо, миссис Стенхоуп, но дальше мы сами.

Его вспышку раздражения женщина восприняла спокойно.

– Позвольте дать ещё один совет: не торопите её. Дайте остыть и остыньте сами. Дождитесь Мэри, Мэтт, она обязательно к вам придёт. Но она должна сделать это сама.

– Хорошо. Передайте, что я жду её в гостинице. Или лучше позвоните, и я приеду. И спасибо вам, миссис Стенхоуп. Извините за причинённые вашей семье неудобства.

– Неудобством будет, если это всё окажется напрасным. – Женщина грустно улыбнулась. – Роберт прав – Мэри не для Алекса. Но я всё равно уже видела её своей невесткой, и от этой мысли тяжело отказаться. Дождитесь её, Мэтт. Обязательно дождитесь. Сколь долго ни пришлось бы ждать.


Глава 20

Что из школьных знаний пригождается в реальной жизни? Логарифмические функции? Состав почв? Климатические пояса земли? Фазы деления клетки?  Нет, нет, нет и нет. Конечно, если вы не математик или географ. Или биолог.

Да, литература, история, да и география с биологией важны для развития личности. А ещё для развития этой самой личности важно умение строить отношения с другими личностями. Важно уметь стоять за себя. Важно уметь за себя не перестаивать. Вот соблюдению этого баланса и должны учить взрослые – родители, воспитатели, учителя. Похоже, когда проходили этот урок, Мэри болела, потому что сейчас пребывала в совершенной растерянности.

Это даже не перепутье, это отсутствие какого-либо пути. Ощущение будто со свистом падаешь в кроличью нору. Как в фильме Тима Бертона, здесь то и дело меняется направление, возникают коридоры, в которые залетаешь под прямым углом. А ещё постоянно приходится уворачиваться от несущихся навстречу непредвиденных обстоятельств; роялей, выскакивающих из-за кустов, пасхалочек, третьего брата Холмса, который на деле оказывается сестрой. Прямо в полёте надо учиться подыгрывать, соглашаться, не соглашаться, включать стерву, выключать стерву – вроде бы то же нахождение баланса, да всё равно не то. А всё дело в том, что конца этому не видно: падение сквозь кроличью нору нельзя остановить, его можно только прекратить.

Может, хватит падать? Пора замереть и подумать, что именно она хочет. Где хочет оказаться – в комнате с растибулкой или же сразу в своём бравном дне. Готова ли снова пройти этот путь неуверенности и сомнений, или же прямо заявить всему миру, что она сама себе Алиса, вернее, Мэри, и она больше не трусит, а готова сразиться со всеми бармаглотами мира. В первую очередь – за себя. За право быть собой, уважать себя и любить. Право требовать для себя той же любви и уважения, право решать, где, когда и от кого она хочет услышать это чёртово предложение!

Ну, предположим, относительно "от кого" она уже определилась. А вот "где" и "когда" готова обсудить. Особенно, "когда". И ещё её очень интересует "почему", и крайне важно, чтобы Мэтт дал по этому поводу вразумительный ответ.

Ух, как сильно она была рассержена. Потому и ушла, чтобы справится с этим нетипичным чувством и не наделать глупостей. Не расстроена, а именно рассержена: на Мэтта, на Алекса, на Роберта и в первую очередь на себя. Не надо обладать даром предвидения, чтобы понять, что вероятность подобного исхода для всех троих – сейчас она думала о себе, Мэтте  и Алексе – девяносто пять процентов. Нет, даже пяти процентов много для того, чтобы эти двое добровольно предоставили возможность ей самой сделать свой выбор и спокойно его приняли. Мэтт – возможно. Алекс – никогда. Хотя, нет – вера в искренность слов Мэтта уже дала слабые ростки в её душе, и Мэри снова отчаянно трусила, боясь спугнуть своё счастье. Она тоже "хочет его в своей жизни", однако важно сделать это не только на его условиях. Они договорятся на берегу или не договорятся вообще.


К тому моменту, как в дверь её комнаты постучали, Мэри была предельно собрана и готова сражаться. Но всё равно перед тем, как произнести "войдите", сделала глубокий вдох и выдох.

С Глорией сражаться не пришлось.

– Ты в порядке, девочка?

– Относительно.

– Мужчины такие мужчины. Однако твой Мэтт меня впечатлил.

– Правда?

Оказывается, ей очень важно было услышать эти слова именно от Глории Стенхоуп. Для Мэри она мать Алекса во вторую очередь, а в первую – её подруга. Кстати, это не далеко от истины: с Глорией они познакомились раньше.

– Конечно, с ним придётся нелегко. Характер у этого человека сильный, но я вижу в его глазах самоиронию. Научишь его мягкости, и станешь самой счастливой женщиной на свете. Много работы предстоит, Мэри. Хорошенько подумай, готова ли ты к ней.

– У меня нет сил отказаться. Я люблю его.

– Тогда всё получится. Мне кажется, Мэтт даже больше нуждается в тебе, чем ты в нём.

– Но то, как он это дал понять…

Глория покачала головой:

– Признаюсь, это было сверх наглостью. Ты ещё хорошо держалась, милая. Я бы им обоим устроила головомойку. Нет, ну каков жук! – внезапно рассмеялась она. – Вряд ли Алекс подумал о кольце. Кстати, дай-ка посмотреть.

Мэри разжала кулак и протянула раскрытую ладонь Глории.

Та ахнула:

– "Тиффани Сеттинг"! Никогда не думала, что увижу его вблизи.

– Что такое "Тиффани Сеттинг"? – Мэри хмуро уставилась на небольшое серебряное колечко с круглым блестящим камушком.

– Самое знаменитое помолвочное кольцо в мире, глупышка. Мечта каждой невесты. Кроме тебя, похоже, – добавила женщина с сожалением.

Взяв кольцо с ладони, Мэри поднесла его к глазам. Даже в тусклом свете прикроватной лампы стало понятно, что это не просто камушек. Радуга заиграла в прозрачной глубине, бросая блики на тоненький ободок, который так же мало походил на обычное серебро.

– Это брильянт, – прошептала Мэри.

– Конечно брильянт. Но даже будь это стекляшкой, она впечатлила бы тебя не меньше. Я права?

– Да. – Мэри завороженно рассматривала кольцо. – Но это брильянт, и большой! Зачем он подарил мне такую дорогую вещь?

– Затем, что, по его мнению, ты достойна самого лучшего.

– А я и вправду достойна? – Мэри пытливо посмотрела на женщину, в душе дивясь, что та в принципе с ней разговаривает.

– Достойна, – незамедлительно ответила Глория.

– Но я же фактически изменила Алексу! Изменила вашему сыну!

– Фактически, ты не Алексу изменила, а Мэтту. Насколько я поняла по его объяснениям, ты ушла первой. Не буду спрашивать о причинах, но, как мать, я хотела бы верить, что с моим сыном ты была искренна.

– Да, так и было! – закивала Мэри. – Ещё вчера утром я думала, что обязана дать нам шанс. Но…

– Благодари бога, что возникло это "но", милая. И я буду его благодарить. Потому что Роберт может быть большим дуралеем и в людях разбираться гораздо хуже, чем считает, но в одном он прав: счастья вопреки не бывает. Любовь бывает, а вот счастье – нет. И поэтому, как бы я ни переживала за Ала, он справится. И как бы мне не хотелось обратного, не ты его счастье, моя хорошая девочка, а он – не твоё.

– Как вы думаете, будет очень невежливо, если я сейчас уеду?

– После того представления, что они все устроили? Не думаю.

– Но я ещё не объяснилась с Алексом!

– Думаешь, ему нужны объяснения? Избавь и его, и себя от неловкой сцены. Всё решено. Поезжай к своему Мэтту. Поговорите. Расскажи, что чувствуешь, выслушай его. Не стесняйся в выражениях, когда будешь отчитывать за сегодняшнюю самодеятельность. И, ради бога, надень уже это кольцо! Это кощунство, пренебрегать такой красотой.

Мэри послушалась. Хитрость Мэтта оказалась успешной: колечко, как влитое, село на безымянный палец её левой руки. Её понравилась его тяжесть, а та, что лежала на сердце, немного ослабла.


Мэтт же приготовился ждать столько, сколько нужно. Хоть день, хоть два; хоть неделю, хоть две. Хоть два раза по две, хоть триста. Он понимал, что его Мэри не из тех, кто действует по наитию, спонтанно – каждый её шаг продуман, каждое слово имеет вес. Будоражащее сочетание женственности и силы, невинности и твёрдости, наивности и мудрости. Была ли она такой пять лет назад? Если и была, вряд ли он смог бы это разглядеть и тем более оценить. Надо было пройти через горнило всех чувств, чтобы понять, что именно он хочет, с чем может мириться, с чем никогда не станет и что сам готов предложить. А вообще, ему просто нужна Мэри, и, судя по всему, он крупно перед ней проштрафился, раз уже полночь, а она так и не появилась.

Стук в дверь раздался в половине первого. Сердце Мэтта сделало кульбит в груди, и он чуть ли ни бегом бросился к двери.

На Мэри было то же розовое платье, что и на приёме, сверху светло-голубая ветровка, на ногах – белые кроссовки. Рядом – синий пластиковый чемодан на колёсах, небольшая сумочка перекинута через плечо. На руке, которая его придерживает, подаренное им кольцо. Ни одна картинка, ни одно явление в мире не сделало бы его более счастливым, чем этот чемодан в руках и это кольцо. Вот если бы его ягодка ещё и не хмурилась…

Он сгрёб её в объятия вместе с чемоданом, и впервые за вечер спокойно выдохнул.

– Покричишь на меня чуть позже, хорошо? – сказал он в белокурую макушку.

– Угу, – промычала Мэри.

Они замерли на пороге и стояли там до тех пор, пока вдалеке не звякнули двери лифта. Только после этого Мэтт отпустил девушку и закрыл за ними дверь.


Он присел на ту же банкетку, что и прошлой ночью, притянул к себе Мэри и уткнулся лицом в её живот. Пальчики Мэри оказались в его волосах, она обняла его за голову и прижала к себе ещё крепче.

Спустя некоторое время она потянула его за волосы, заставив на себя посмотреть. Мэтт уже знал, что прощён, но готов был выслушать все обвинения, понимая, что иначе дальше они не двинутся.

Мэри начала издалека, но он ловил каждое её слово, потому что именно так он и будет узнавать свою девочку – постепенно и не торопясь.

 – Знаешь, я не очень амбициозна. Никогда не культивировала в себе это чувство. Делала что должно, говорила и вела себя так, как считала нужным, а не как было удобно кому-то. Это преимущество одиночки: ты не боишься не оправдать ожидания, потому что оправдываться не перед кем. Но всё же меня хорошо воспитали – раньше отец, потом приют – и я социально адаптирована в том смысле, что понимаю, как и чем могу кого-то обидеть. Правила жизни в обществе мне известны и я стараюсь им следовать. Поэтому не могу просто так взять и вылить на голову кому-либо суп. А ещё я не знаю, что делать, если кто-то сделает это при мне с другим человеком. Чувство неловкости я ненавижу. Оно возникает из-за отсутствия знаний. В такие моменты понимаешь, что ты лишний, да ещё и глупый.

– Милая, я вовсе не считаю тебя таковой.

– Знаю. Потому и не понимаю, зачем тебе понадобилось делать мне предложение таким образом.

– Если бы я сделал это как-то по-другому, ты бы согласилась?

– Мэтт, я и сейчас согласна. Я же говорила, что люблю тебя. Но мне хотелось бы знать, что ты сделал это, потому что захотел, а не в силу мальчишеского соперничества.

– Для справки: обычно я не ношу в кармане ювелирные украшения, но ради тебя готов этому правилу изменить. Думаешь, твой отказ Алексу сделал бы ситуации менее неловкой?

– Но это был бы мой отказ. Моя ответственность.

Мэтт улыбнулся, вспомнив слова Глории Стенхоуп. Его девочка до конца бьётся за свою самостоятельность.

– Я не сомневаюсь в правильности твоих приоритетов, милая. По-хорошему, отнесись Алекс к твоим словам более серьёзно, ничего бы не произошло.

– И ты не стал бы просить меня о чём бы то ни было при его родителях?

– Нет, ягодка, не стал бы. Честно говоря, я приехал туда только для того, чтобы забрать тебя и сделать это в более подходящем месте. Мы случайно столкнулись  с ним на парковке у дома.

– Получается, ты вроде как спас всех от более неловкой ситуации.

– Получается, я боялся, что в другой ситуации ты мне откажешь.

– Откажу в чём? – Мэри саркастически подняла бровь, тем самым давая понять, что вопрос чисто риторический. Ответ она знает. И знает, что он знает, что она знает. Тем не менее, Мэтт поднялся, не выпуская девушку из кольца своих рук, и с нежностью посмотрел ей в глаза.

– Ты не знаешь меня, ягодка, и есть вероятность, что, когда узнаешь получше, не захочешь иметь дело. Я тоже одиночка и тоже привык делать всё по-своему. Мне есть чем гордиться и есть о чём жалеть. Но я собираюсь просить тебя дать мне шанс задержаться в твоей жизни. Это кольцо тебя совершенно ни к чему не обязывает. Может, и хорошо, что я отдал его при таких обстоятельствах, вынуждено, потому что, заговори я сегодня о своих чувствах, ты бы не поверила. Я прав?

 Самый краешек души – взъерошенный, беспокойный – запрятанный за большим солнечным чувством, распирающим её изнутри, так и остался бы под властью сомнений. В иной раз под воздействием сторонней силы – вскользь брошенного взгляда, слова, произнесённого не вовремя или, наоборот, не произнесённого – и он стал бы расти, как опухоль, затягивая паутиной сомнений клетку за клеткой её счастье.

– Спасибо, что ты это понял. Не обижаешься?

– Нет.

– Глория просекла, что ты ловкач.

– Эта женщина мне нравится, – заметил Мэтт с улыбкой. – Но мы отклонились от главного. – Он обвил руки вокруг Мэри, нависая над ней всей своей мужской мощью. – Помнишь, о чём я просил тебя?

– Верить тебе?

– Да, верить. Понимаю, насколько это нелегко для тебя, но для меня это ещё сложнее. Я привык быть во всём первым. Привык командовать. Привык брать, что хочу. Иначе не стал бы тем, кем стал. Думаю, ты дана мне для того, чтобы не забыть, кем я был. Ты пробуждаешь во мне чувства, ранее не ведомые, возможно, именно поэтому я творю всякую херню. Не морщись, ягодка, обещаю больше не выражаться. Что же касается всего остального, прости, но иногда я буду вести себя как неандерталец. Я мужчина, который притащил в пещеру свою женщину. Ты сказала, что любишь меня, но я тебя пока ещё не завоевал. Так что бери это кольцо просто так. Оно не обещание и не заверение. Я застолбил территорию, нравится тебе это или нет.

– Звучит ужасно, если честно.

– Не сомневаюсь. Но на данный момент это всё, что у меня есть.

– То есть, говоря другим языком, я тебе не невеста.

– Нет, Мэри, не невеста. Ты нечто большее. Ты – моё будущее.

– Эмм… и что я в качестве твоего будущего должна делать?

– Для начала поцелуй меня. С остальным разберёмся потом.


Они с упоением целовались там же, где всего сутки назад Мэри рыдала навзрыд. Голова шла кругом от таких перемен. А ещё больше, от поцелуев Мэтта. Ноги слабели, сердце выскакивало из груди, в горле то и дело вставал комок, перекрывающий путь дыханию, и только стон мог ослабить его судорожную хватку. Горячая лава текла по её венам, сосредотачиваясь внизу живота и устремляясь прямо в сердцевину её желания. Мэри никогда не думала, что может получить оргазм от поцелуя, но сейчас была от него в одном шаге.

Мэтт же и вовсе потерял голову. Спроси его, о чём они говорили минуту назад, и он бы не вспомнил. Он имя своё забыл, настолько сильно растворился в имени Мэри, которое рвалось из его груди. Он произносил его вместе с ласковыми словами, которые никогда не знал, с интонацией, которой не выдавал. Он стонал в ответ, он сминал Мэри страстью, он дошёл до края, чувствуя голод, спящий в нём пять долгих лет.

– Позволь мне, – произнёс он во время короткой паузы, сам не понимая, о чём просит.

Короткое "да" на выдохе подразумевало не только согласие, но и полное доверие. Чтобы он не захотел делать с ней, она всё примет с радостью.

– Я хочу тебя. Я умираю, как хочу тебя, ягодка.

– Да…

Они судорожно раздевали друга, трясущимися руками срывая одежду, и беспрестанно целовались. У Мэри пылали губы, ныли соски и болезненно сводило низ живота. Она тоже понимала, что сжигающее её пламя может погасить лишь один человек.

Только он для неё. Только она для него.

Каким образом они оказались в спальне, Мэри не помнит. Где-то звонил телефон, но эти звуки были ничто по сравнению с гулом крови в её ушах. Она пришла в себя на кровати, в одних трусиках лежащей под Мэттом, который стоял на коленях между её раздвинутыми ногами и, не отводя от неё взгляда, рвал на себе брюки

Телефон, наконец, замолчал, и тут же зазвонил другой. Для чего в этот момент, когда её мужчина наконец был готов войти в неё, она вспомнила, что этот звонок называется "старый телефон". Эта трель никогда не нравилась Мэри. Напоминала тревожный набат.

Чёртов набат, который ледяным водопадом обрушился на её тело и заставил выставить перед собой руки.

– Мэтт, телефон!

– К чёрту! – гаркнул он, нависая над ней и хватаясь за край её трусиков.

– Мэтт, пожалуйста! Ты должен ответить.

Рык, который он издал, погребая под собой её тело и утыкаясь Мэри в шею, был похож на звериный. Она обхватила его спину, ощущая под ладонями литые бугрящиеся мускулы. Пришла её пора произносить его имя, и, в отличие от него, она делала это успокаивающе, проводя руками по горячей коже, мягко и плавно, словно следуя за своим голосом.

– Мэтт, послушай меня. Ты слышишь, Мэтт? Слышишь, любовь моя? Тебе надо ответить.

В какой-то момент он поднялся над ней, опираясь на руки, и Мэри подивилась перемене, произошедшей с его лицом. Он был похож на зверя, готового к нападению: глаза лихорадочно блестят, ноздри раздуваются, тяжелое дыхание сквозь стиснутые зубы со свистом выходит из его груди.

– Мэтт, – позвала она тихо. – Ответь и возвращайся ко мне.

Он медленно склонился, втянул воздух у самого лица и в последнем поцелуе буквально смял её губы.

– Не шевелись! – приказал Мэтт и одним резким движением соскочил с кровати.


Как завороженная Мэри следила за перемещающимся по комнате полуобнажённым мужчиной. Ему пришлось застегнуть строгие черные брюки от смокинга, и по вырвавшемуся шипению Мэри поняла, что данное действие причинило ощутимый дискомфорт. Мэтт был возбужден не меньше, чем она, и от того едва не раздавил в руках хрупкий аппарат, вырытый из бумаг на его столе.

С всевозрастающей тревогой Мэри следила за тем, как он снимает блокировку и вызывает последнего абонента.

– Николас, чтоб тебя черти взяли! Если ты… – начал Мэтт яростно и тут же осекся. – Что? Что ты сказал? – Длинная пауза, от которой у Мэри мороз пробежал по коже. Она закуталась в покрывало и расширенными от страха глазами внимательно следила за выражения лица Мэтта. Всего на мгновение – на крохотное мгновение! – он выглядел потерянным, смотря куда-то сквозь неё, но очень быстро пришёл в себя и сосредоточился на голосе на том конце.

– Когда? Что говорят врачи? Нет. Нет. Всё правильно. Да. Созвонись с Рут, она знает что делать. Нет. Да, я выезжаю. Немедленно. Нет. Да, я позвоню. Держи меня в курсе.

Когда он положил трубку, у Мэри внутри всё оборвалось. Она соскочила с кровати и бросилась к своему мужчине, который выглядел настолько подавленным, что не заметил, как она обернулась вокруг него вместе со своим покрывалом, кутая его в себя, как в плащ доктора Стрейнджа. Может, он защитит их всех бед, что вот-вот должны обрушиться – уже обрушились на них. Она же теперь с Мэттом, правильно? Беды как объединяют, так и разделяют людей, но она никогда не позволит этому с ними случится.

– Мэтт, что произошло?

Он вздрогнул от нежного голоса, раздавшегося у его груди, и впервые осознанно посмотрел на льнущую к нему растрёпанную девушку.

– У отца сердечный приступ. Он был за рулём, когда это случилось. Попал в аварию, множественные переломы. Подключен к аппарату искусственной вентиляции лёгких. Не может сам дышать. Николас сказал, мне надо приехать.

Мысли разбегались, как тараканы, он не мог собраться, не мог начать действовать. Его словно парализовало от страха за отца, за то, что он может не успеть…

Тёплые ладошки обхватили его лицо. Фиалковые глаза поймаливзгляд, направляя его прямо в свою глубину, где Мэтт увидел то, что никогда не думал увидеть в маленькой хрупкой девушке – силу, веру и безграничную любовь.

– С твоим отцом всё будет хорошо. По-другому и быть не может. Ты со всем справишься. Мы со всем справимся. Я рядом, я люблю тебя, поэтому всё будет хорошо. Скажи, что веришь мне.

– Верю.

Он правда верил. Верил, что теперь не один. Верил, что без неё он больше ни с чем не справится.


Глава 21

Это была безумная гонка. Сначала полтора часа до Мельбурна, потом семь до Токио. Там они едва успели на первый рейс до Сан-Франциско, откуда ещё через девять вылетели в Чикаго. Вместе с ожиданием каждого следующего рейса – почти сутки дороги.

Мэтт был сам не свой от тревоги за отца, а Мэри – от тревоги за Мэтта. Едва самолёт садился, они звонили в Чикаго, чтобы узнать последние новости. На связи всегда были Рут Свонсон – помощница Мэтта, миссис Хоуп – экономка отца и его друзья – Николас и Тейлор. Последние находились непосредственно в больнице, делая всё возможное, чтобы Джозеф Крайтон получал самую квалифицированную помощь и самый лучший уход. Был ещё один друг, Кристофер, который в данный момент путешествовал с женой по Европе, и Мэтту пришлось долго уговаривать парня не прерывать свой медовый месяц.

Зная, что у любимого столько верных друзей, Мэри испытывала гордость за своего мужчину и очередные сомнения по поводу себя, которые Мэтт разметал с той же частотой. Он не закрылся, нет. Наоборот – они много говорили о своей жизни, о друзьях, о родителях. Тот факт, что он тоже почти не знал своей матери, наполнило сердце девушки щемящей тоской. Теперь над Мэттом нависла угроза потерять и отца. Чувство беспомощности перед обстоятельствами, неизбежность их были хорошо Мэри знакомы, и ни за что на свете она не хотела, чтобы любимый человек переживал подобное. Поэтому в те редкие часы, когда Мэтт затихал в соседнем кресле, она истово молилась, чтобы они успели, чтобы при следующем звонке услышали хорошие новости, и он немного успокоился.

В Сан-Франциско они узнали, что Джозефа, помещённого в состояние искусственной комы, перевели в отделение реанимации и интенсивной терапии. Больше никакой информации не было. Снова четыре часа неизвестности, и лишь в Чикаго встречающая их в аэропорту миссис Свонсон смогла рассказать кое-какие подробности случившегося.

– Мистеру Дженсену удалось пообщаться с полицейскими, побывавшими на место аварии. По какой-то причине ваш отец потерял сознание. Его машина врезалась в дерево. Скоростной режим не был нарушен, дорога относительно свободна, пострадавших, кроме него, нет. Очевидцы говорят, что, увидев петляющий автомобиль, водители сбросили скорость. Мэтт, вашему отцу крупно повезло, что в одной из машин оказался практикующий хирург. Он первым пришёл на помощь и до прибытия парамедиков делал Джозефу непрямой массаж сердца.

– Какие конкретно травмы получил отец?

– Сработавшая подушка безопасности сломала ключицу. Во время реанимационных мероприятий добавился перелом пары рёбер, но, как вы понимаете, это наименьшее зло. Правая нога сломана в нескольких местах. Какие именно хирургические манипуляции были сделаны, врачи не говорят, ждут родственников, хотя, признаюсь, мистер Холланд грозился засудить всю больницу, если ему всё немедленно не расскажут. Пришлось вмешаться мистеру Дженсену.


Дальнейший путь до Северо-западного мемориального госпиталя прошёл в тишине, но, как и во время долгого перелёта, Мэтт всё время держал Мэри за руку.


Двое мужчин, поднявшиеся при их появлении в зале ожидания реанимационного отделения, выглядели так, будто вместе с ними пролетели эти тысячи миль. Проплыли, пробежали. Мэри шла за Мэттом и воочию увидела, как при виде друзей у него расслабились плечи. Она тоже впервые за долгие часы свободно выдохнула и тихонько опустилась на ближайший к двери пластиковый стул.

Первым Мэтта заключил в объятия рыжеватый блондин в джинсах и кожаной куртке, надетой поверх не очень свежей футболки. Мэтт подробно описал всех своих друзей, и Мэри узнала Николаса Холланда – гения информационных технологий, любителя покера, хорошего виски и весёлых компаний.

– Наконец-то, дружище. Рад тебя видеть.

– Спасибо, Ник! Какие новости?

– Всё без изменений. И как ты понимаешь, это очень и очень неплохо.

– Лучшие специалисты Центра кардиологии Блума присматривают за твоим отцом, Мэтт. Он в надёжных руках.

Это сказал второй мужчина, обнявший Мэтта – брюнет в темно-графитовой тройке. Тейлор Дженсен, помощник окружного прокурора, хотя с такой внешностью ему прямая дорога на театральные подмостки или в Голливуд. Одного роста с Мэттом, он выглядел худощавее в своём идеально сидящем костюме от "Брук Бразерс". Точно такой же костюм Глория недавно приобрела Уильяму на Мэдисон-авеню, и еле уговорила его приехать на обязательную примерку…


Пока он разговаривал с Тейлором, Ник сходил за лечащим врачом отца. Мэтт очень удивился, когда коренастый седовласый доктор сказал, что возможно у него это не первый случай нарушения сердечного ритма. Было сделано коронарное шунтирование, восстановившее кровоток в артериях с помощью сосудистых протезов, и сейчас Джозеф находился в реанимации на аппарате искусственной вентиляции лёгких.

– Прогноз у вашего отца хороший, мистер Крайтон. Он стабилен, основные показатели в норме. Понаблюдаем ещё пару часов и возьмёмся за ногу. Сломана голень, придётся ставить штифт. Ключицу так же зафиксируем с помощью титановой пластины на шурупах, после снимем. Рёбра заживут, здесь никаких опасений. Повторюсь, прогноз хороший, но, учитывая почтенный возраст, мистеру Крайтону понадобится долгая реабилитация.

Напряжение, сковавшее его сутки назад, постепенно спадало. Он всё ещё боялся не успеть, боялся, что что-то упускает, что-то не до конца понял, поэтому ещё долго не отпускал доктора, закидывая его кучей вопросов. Всё это время парни стояли рядом и с не меньшим волнением участвовали в беседе.

Они уже проходили через это три года назад, когда в аварии с участием мотоциклов разбился младший брат Николаса Лиам. Тогда они втроём – он, Крис и Тейлор дежурили в больнице вместе с его родителями, пока Ник летел из Ирландии, где гостил у дальних родственников. Лиам умер, не приходя в сознание, всего за полчаса до приезда брата, и Мэтт знал, что эта боль навсегда останется с Ником. Он очень боялся не успеть. Но успел. Они успели – он и его Мэри.

Мэтт резко обернулся, поняв, что давно не видел свою девушку и с облегчением выдохнул, найдя её мирно спящей в одном из неудобных пластиковых кресел. Только сейчас он осознал, через что он заставил её пройти. Этот нескончаемый перелёт, эти мелькающие терминалы. Он несколько раз проваливался в сон, а просыпаясь, видел перед собой её любящие глаза. В отличие от него, Мэри не спала. Вообще не спала. Его Мэри была рядом, поддерживая и оберегая, выслушивая и отвлекая его от тягостных мыслей, и уснула только когда убедилась, что передала в руки близких людей.

Николас вышел вперёд, с любопытством разглядывая спящую девушку.

– Это что ещё за чудо? Откуда она взялась?

– Вероятно, пришла навестить кого-то, – с сомнением проговорил Тейлор. – Странно, я не заметил как она вошла.

– Потому что она вошла со мной, – сказал Мэтт. – Это моя Мэри.

– Что значит, твоя Мэри. Твоя, кто? Дочь?

Странно было услышать этот вопрос от Тейлора, и странно, что, услышав его, Мэтту не захотелось выбить тому зубы. Хотя, если бы это был Николас…

– Я нашёл её – девушку, о которой я вам рассказывал.

 – Которую ты "возможно ещё любишь"?

– Да. Это она. Моя Мэри. Я нашёл её.

– В Австралии?

– Да.

– Это ж надо так достать человека, чтобы он уехал от тебя на другой конец земли! – присвистнул Тей. – И чем таким ты заманил её обратно?

– Булыжником размером с твой мозг. Посмотри на её  руку.  – Вступил до этого хранящий молчание Николас.

Взгляд Тейлора скользнул по Мэри и остановился на блестящем колечке.

На этот раз молчание нарушил Мэтт.

– Знакомьтесь, парни. Это моя Мэри. Возможно вскорости она совершит самую большую глупость в своей жизни и согласится стать моей женой.


На пятый день нахождения в госпитале Джозеф Крайтон пришёл в себя. Он был ещё очень слаб, но уже дышал самостоятельно. На седьмой его перевели из реанимационного в отделение кардиологии, где под присмотром врачей он должен был находиться ещё минимум недели три. Через два дня Джозеф запросился домой, и только Мэри смогла убедить его остаться.

Поначалу он принял её за волонтёра, коих всегда хватало в отделениях подобного типа. Эта девушка была рядом с его сыном, когда Джозеф впервые открыл глаза, потом навещала его в палате и с Мэттом, и без него. Помогала ему во всём, выслушивала, следила, чтобы он вовремя принимал лекарства, приносила и читала его любимую "Чикаго Трибьюн".

Только в последний день пребывания в госпитале, перед тем, как отправиться в реабилитационную клинику, Джозеф узнал, кто она на самом деле.

– Жаль, не удалось попрощаться с Мэри, – сказал он сыну, когда тот вывозил его на коляске из палаты.  – Хорошая девушка.

– Тебе она правда понравилась?

– Понравилась. Не такая свистушка, как остальные медсёстры. Серьёзная, внимательная. Хороший врач из неё получится, когда выучится.

– Не думаю, что получение врачебной степени входит в её планы.

– Тоже кольцо заметил? Жених, похоже, проныра. Специально такое подобрал, чтобы других отпугивало.

Мэтт засмеялся.

– Проныра – это ещё мягко сказано!

– Да уж. Только всё равно, рано ей замуж. Девчонка совсем. Родители ,небось, недовольны.

– Мэрилин сирота, пап. И ей двадцать восемь.

– Двадцать восемь? Подумать только. И почему Мэрилин? Она Мэри.

Они только вышли из дверей больницы, и Мэтту пришлось отвезти отца в сторону, чтобы не мешать проходу. Он остановился, обошёл коляску и встал так, чтобы Джозеф мог его видеть.

– Её зовут Мэрилин Рейнольдс. Родилась и выросла в Чикаго. Отец был полицейским, погиб в автокатастрофе, когда Мэри было восемь. Воспитывалась в приюте при Католической церкви в районе Соганаш. Окончила университет Лойолы. Юрист по образованию, но занимается аналитикой.

 – Умненькая значит. А в больнице работает по зову сердца, так?

– Не совсем. Точнее, наверняка по зову сердца, но это вовсе не работа.

– В любом случае, девушка она достойная.

– Да, я тоже так считаю. Потому и подарил ей то кольцо.

Джозеф нахмурился.

– Не понял.

– Врачи говорят, тебя нельзя волновать, но, раз тебе нравится Мэри, более волнительным будет узнать, что я её упустил.

– Хочешь сказать, что ты и есть тот проныра?

– Ага. Ты рад?

– Пока не знаю. Ты сбил меня с толку.

– Давай сосредоточимся на том, что Мэри тебе нравится.

– Хорошо. Неужели мне надо было попасть в больницу, чтобы ты сделал предложение достойной девушке?

– Технически, я ещё его не сделал. Просто подарил кольцо.

– В моё время, когда парень дарил девушке кольцо, это означало, что он просит её руки.

– Да всё как-то случая не было.

– А заставить девушку, которой толком и предложение не сделал, ухаживать за мной, случай был?

– Попробовал бы я ей запретить, – буркнул Мэтт. – Нет, пап, ты всё не так понял.

– Я понял, что мой сын клинический идиот. Где сейчас Мэри? Давай я сам с ней поговорю.

– Улетела в Нью-Йорк. У неё дом, работа. Я полечу к ней в конце недели, и… – Мэтт осёкся, по взгляду отца поняв, что ему лучше сейчас заткнуться.

– Домов в Чикаго полно, – начал Джозеф. – Работы тоже на всех хватит. Не знаю, чем ты тут с ней занимался, но девочка уехала, потому что не услышала от тебя ничего конкретного. Ну, помотаетесь вы так год-два, потом надоест. Не захочет возвращаться в Чикаго, значит, тебе придётся все дела перевести на Восток. Но не смей упускать её, Мэтт. Поезжай сегодня и сделай предложение, как подобает мужчине. И на этот раз давай без Вегаса – перед соседями стыдно.


Глава 22

Мэри никогда не бывала в горах. Иллинойс по большей части равнинный штат. Самая высокая его точка, Чарлз Маунд, представляет собой холм. Горы Мэри видела лишь на картинке, ну, и по телевизору, конечно, в передачах на канале "Дискавери" или "Энимал Плэнет". А ещё из окна самолёта. В смысле, иллюминатора.

 Как равнинного человека горы её немного пугали. Особенно пугали всякие безбашенные виды спорта, коими люди там занимались. Лыжи, сноуборд, фристайл, могул, скелетон – одни названия чего стоят! А ещё штука под названием зорбинг. Это когда тебя помещают внутрь прозрачного шара и пускают с горы. Шар крутится во все стороны, ты крутишься вместе с ним. Он амортизирует, мелких неровностей поверхности не ощущается, но на кочках довольно ощутимо потряхивает.

В последние недели Мэри ощущала себя помещённой в этот самый зорб. Она куда-то катилась и всё никак не могла остановиться. Шар пружинил, отскакивал от неприятностей, сложностей, недоверчивости и колебаний. Внутри было хорошо, стабильно и уютно, но понимание, что когда-то движение должно прекратиться, не давало покоя. Где она остановится, что будет дальше – сомнения, сомнения… Только Мэтт мог их разрушить, и он, как владелец шара, делал это с завидным упорством.


На этот раз всё было по-другому. Мэри чувствовала, что ею дорожат. Вообще-то, чувство пренебрежения никогда не было ей знакомо, на интуитивном уровне она понимала свой человек рядом или чужой и всегда могла свести на нет общение с последним, но вот центром вселенной пока ещё ни для кого не была. Теперь мир вертелся вокруг ради неё. Шар нёсся, и Мэри летела в нём, радуясь и одновременно боясь за своё счастье.


В тот первый день в Чикаго они уехали из больницы только под вечер. Операция на ноге прошла успешно, и врачи пообещали, что непременно дадут знать, как только Джозеф придёт в себя. Для них с Мэттом пошли вторые сутки без сна, и как бы он не пытался отправить её отдохнуть, Мэри была непреклонна, и из больницы они уехали вместе.

Это был другой пентхаус, но то же Золотой Берег и тот же потрясающий вид на озеро. Последним Мэри насладилась позже, потому как они с Мэттом были настолько уставшими, что уснули, едва их головы коснулись подушек. Целительный сон вдвоём – как панацея от всех бед.

Проснулась она от поцелуя. Мэтт, хорошо выбритый и полностью одетый, с улыбкой на лице склонился над ней.

– Прости, не хотел тебя будить. Но уйти, не поцеловав, не мог. Отдыхай.

– Ты куда?

– Сначала заеду к отцу, потом в офис.

Одеяло решительно полетело в сторону.

– Я с тобой!

Мэтт остановил её одним взглядом.

– Нет, ягодка. Пожалуйста.

Даже затуманенным ото сна разумом Мэри сообразила, что сейчас надо отступить. Почему-то для Мэтта это было важно, чтобы сейчас она его послушалась – не бежала никуда, не летела, а просто осталась в его кровати. Как ни в чём не бывало, да.

Мэтт был рад увидеть, что его понимают – Мэри прочла это по его лицу. Она потянулась к нему и, положив руку на гладко выбритую щёку, прошептала:

– Возвращайся ко мне. Я буду ждать.


Вот чего ей не хватало все эти годы – якоря. Любые потрясения легко переживаются, когда у тебя есть якорь. Основа и фундамент. Три слона на черепахе. Мэри почувствовала это в Уильяме Стенхоупе, потому и полетела за ним в Нью-Йорк. И, в общем-то, ошибкой это не стало.  Вряд ли без этой семьи ей удалось пережить потерю Вайолетт и Мэтта. Без их внимательности. Без домашних семейных ужинов. Без тепла их гостеприимного дома. Без участия. Мэри решила стать таким якорем для Мэтта, потому что поняла, что у него с этим временная проблема. Якорем для него был отец, каким бы независимым и сильным не пытался казаться её мужчина.

Потому она осталась к его квартире. Разобрала свой багаж. Позвонила в больницу, где представившись невесткой Джозефа Крайтона, узнала, что в его состоянии не произошло никаких изменений.

Она приготовила обед – салат и хорошо прожаренные говяжьи стейки. С доставкой продуктов помогла Элис.

Узнав, что Мэри вновь с Мэттом, подруга обрадовалась.

– Я знала, что так и будет ещё в тот день, когда он за тобой приехал, хотя ты и говорила после, что между вами мало общего.

– Думаешь, сейчас его стало больше?

– Да. Общее прошлое, пусть и недолгое – на этом можно попытаться что-то построить. При условии, что вы всё выяснили до конца.

– Похоже на то.

– Не слышу уверенности в голосе, дорогая.

– Трудно признаваться в глупости, знаешь ли.

– Мне можно, – хохотнула Элис. – Но неужели всё так однозначно?

– Конечно, нет. Я, по крайней мере, не была замужем.

– Это ты про его женитьбу? Вы ещё об этом не говорили?

– Неа.

– Это тебя беспокоит?

– Неа.

– Уверена?

– Неа.

– Тогда лучше выяснить всё сразу.


Мэри тоже так думала. Но подталкивать Мэтта не собиралась.

Он сам об этом заговорил несколько дней спустя, когда она сказала, что ей нравится картина, что висит в прихожей. Закат над морем. Мягкие, спокойные краски.

– Это кто-то из известных? Художников, я имею в виду.

– Понятия не имею. Джессика подарила.

Бултых прямо в это самое закатное море. Которое оказалось холодным и полным противных водорослей. Джессика – это бывшая жена Мэтта. Мэри видела заголовки в газетах – сначала об их скоропалительном браке, потом о таком же разводе. О том, что пережила, читая эти статьи, она предпочитала не вспоминать.

– Ясно.

Уже четыре дня она была его якорем, потому, наверное, Мэтт и почувствовал, как он заскользил по дну, теряя точку опоры.

– Что такое, малыш?

– Ничего.

– Нет. Чего. Говори. Мы пообещали ничего друг от друга не скрывать.

Ага. Ровно на второй день якорной стоянки, когда он целый день не звонил, а вечером постфактум сообщил, что у Джозефа резко упало давление, и врачам пришлось проводить реанимационные мероприятия. Тогда они и договорились, что будут говорить друг другу правду и искать поддержки. Потому что если не у друг друга, то с кем?

– Ты её любил?

– Я её понимал. Это был договор. Контракт.

– Брак, как контракт? Зачем?

– Так я пытался тебя забыть.

Холодная вода превратилась в северно-ледовитую. До этого момента Мэтт даже косвенно не давал понять, что винит её в их расставании. Мэри сама так считала, но уж очень придавливал груз ответственности за теперь уже три судьбы. Потому она замолчала, угнетённая непомерным чувством вины.

Которое он снял с неё поцелуем.

– Прости, ягодка. Я не должен был так говорить.

– Но сказал.

– Потому что сейчас я реально смотрю на вещи. Этот брак был ошибкой, но мы оба знали, на что шли. И по-своему старались. Джессика вынесла из него больше, чем я.

– Про Джессику мне совсем не интересно, уж извини, но что вынес ты?

– Что без тебя мне нет счастья.

Она ткнула его кулачком в плечо.

– Прекрати!

Мэтт засмеялся.

– Но это правда, Мэри. Жизнь это доказала.

– От этого мне легче не стало.

– Может, станет легче от того, что моя бывшая жена нашла своё счастье с достойным мужчиной. Кстати, полгода назад она родила девочку. Я послал ей цветы. В ответ Джессика прислала картину. Мне она показалась талантливой, потому и оставил.

– Она и впрямь талантлива. А я, оказывается, ревнива.

– В этом я дам тебе сто очков вперёд. Потому что твоя ревность ничто по сравнении с моей.

– Ты меня ревнуешь? – Мэри не удалось скрыть радости в голосе.

– Да. К каждому дню, что ты прожила без меня.

– Какой-то чёртов айс бакет челлендж, а не разговор. Пожалуйста, Мэтт, давай его прекратим.

– Нет, родная. Мы должны договориться именно сейчас, что перестанем думать о прошлом. О том, как могло бы быть. Давай сосредоточимся на том, как это будет сейчас.

– И как же это будет, Мэтт?

– А будет вот так, – сказал он и подтянул Мэри к себе на колени.

Расхожее мнение, что женщины любят ушами, она сама для себя опровергла. Мэри любила всем, что было в её арсенале – руками, глазами, телом, душой, памятью, мечтами – но их новая жизнь казалась ей чуточку иллюзорна, возможно потому, что началась с того момента, на котором остановилась: Мэтт ушёл на работу, а она осталась ждать.

Нью-Йорк, работа в "Блэкрок", новые знакомства, любимый тренажёрный зал на Бликер стрит – всё это оказалось далеко, словно на другой планете. Отказалась бы она от всего этого ради Мэтта? С радостью. Правильно ли это будет? А вот здесь уверенности не было. Мэтт сказал, что она – его будущее, но жили-то они в настоящем. А в этом настоящем её отпуск заканчивался через неделю. Чтобы остаться в Чикаго до того, как отец Мэтта поправится, Мэри отправила по электронной почте запрос с просьбой предоставить ещё две за свой счет, тем самым, в очередной раз отложив разговор об обещанном будущем.

Эти три недели пролетели быстро. Дни были наполнены событиями так, что иной раз Мэри казалось, что она за ними не успевает. Отсюда и возникала ассоциация с несущимся с горы зорбом.

Первые дни Мэтт уезжал рано утром, пока она спала, и возвращался после полудня. Сколько трудов ему составляло ограничить свой рабочий день этими короткими утренними часами, можно лишь догадываться. Они вместе съедали лёгкий ленч, после чего отправлялись в больницу к Джозефу.

Через несколько дней он пришёл в себя, и им разрешили посещения. Сначала полчаса в день, потом больше. Их с Мэттом график поменялся. Он так же уезжал рано утром, но теперь они встречались больнице, куда Мэри отправлялась после завтрака.

Ей очень понравился этот пожилой мужчина – назвать стариком Джозефа Крайтона язык не поворачивался. Даже на больничной койке он не производил впечатления слабого и беспомощного человека, не любил суеты вокруг себя и больше всего переживал за вызванный им переполох.

– Ну что за панику вы тут развели? Сам виноват: чувствовал себя неважно с самого утра, а сел за руль. Слава богу, ни в кого не въехал. Всё со мной в порядке, нечего приезжать сюда каждый день. Уход здесь хороший. Медсёстры во всём помогают. Вон, даже газеты приносят, и телевизор в палате есть.

Мэри веселил факт, что отец Мэтта принял её за одну из медсестёр, и она совершенно не желала разубеждать в этом последнего. В отличие от Мэтта, который постоянно твердил, что она не обязана это делать.

– Мне не сложно, а тебе станет спокойнее. Я права?

– Права. Но всё-таки не обязана.

– Помощь близким не обязанность. Это твой близкий человек, а ты – мой. Значит, твой отец важен для меня так же, как и для тебя.

Он тогда долго и пристально смотрел на неё, но спорить больше не стал. Просто заезжал за ней во второй половине дня и увозил на обед.

Они много бывали на людях. Несколько раз ужинали с его друзьями. Сначала с Тейлором и Ником, потом к ним присоединился вернувшийся из свадебного путешествия Крис. Его жена Тэмзин очень Мэри понравилась. Она была яркая, весёлая и обладала потрясающей улыбкой. Её ощущение внутренней свободы было таким заразительным, что Мэри немного жалела, что никогда не сможет стать такой.

Спустя пару дней после ужина Тэмзин пригласила её на ленч. Поначалу Мэри смущалась, но новая знакомая не пыталась вывести её на откровения, и темы, которые они обсуждали, были вполне традиционными. Сама же Мэри не считала нужным выспрашивать о Мэтте.

Только под конец Тэмми позволила себе небольшое замечание.

– Разница между мной и мужем видна невооружённым глазом. Между тобой и Мэттом – нет. Его чувства для меня как на ладони, но не твои. Уверена, ты его любишь, и если сомневаешься, так только в себе. Когда-то именно Мэтт помог мне понять, что эти сомнения могу всё испортить. Теперь я могу оплатить ему тем же, сказав женщине, которую он любит, что её избранник – достойный мужчина. Они все тюфяки в плане выражения своих чувств, но именно за это мы их и любим, не правда ли?

Мэри была согласна с последним высказыванием лишь отчасти, но спорить не стала. Да, Мэтт не произнёс заветного слова на букву "л", и возможно для какого-то магического ритуала оно было важным, но здесь в реальной жизни любовь свою её мужчина выражал иными способами.

Например, пошёл вместе с ней на ужин к Манфреди, где познакомился со всем дорогим её сердцу семейством, и пока Мэри сгорала от стыда, мужественно выдержал допрос, который устроила ему вся его мужская половина. Сеньора София пыталась осадить своих мужчин, а Элис откровенно веселилась.

– Если он после этого не выпишет судебный запрет на приближение кого-либо из этих олухов ближе, чем на сотню футов, я расстроюсь.

Их отпустили с полными пакетами вкусной домашней еды и обещанием, что именно сеньор Манфреди в качестве посажённого отца отведёт Мэри к алтарю.

Или же, когда она захотела встретиться с Надин, Мэтт сам предложил пригласить её семью к ним на ужин, и для Мэри отпала необходимость рассказывать подруге, что она спит с её боссом. Вечер прошёл замечательно. Два рьяных спортивных болельщика Мэтт и Берт, муж Надин, получились друг от друга большое удовольствие, да такое, что следующие выходные они провели вместе на бейсбольном матче.

Мэтт вместе с ней съездил на кладбище сначала к родителям Мэри и Питу, а потом и к миссис Стенхоуп и крепко обнимал её, когда она не могла сдержать слёз. Он проехал вместе с ней по всем знаковым местам её жизни, а после показал свои. Они много разговаривали, много рассказывали о себе – делали то, что не успели сделать при первой встрече. Марафон "Корнетто" был повторён, как и партия в монополию.  И она не стала единственной. Мэтт получал удовольствие, делая ей приятное – заваливая цветами и подарками, устраивая внезапные поездки на яхте или ужины в роскошных ресторанах.

Секс с ним с каждым разом становился всё чувственнее, и Мэри всё труднее становилось сдерживать слёзы на самом пике, потому что ни во что другое не получалось облечь свои чувства. Не было таких слов, чтобы описать правильность происходящего. Не было таких эмоций, звуков, тактильных ощущений – только слёзы облегчения от того, что она, наконец, цельная. Вернувшаяся половинка сердца заняла своё законное место в груди любимого – Мэри её узнала, хотя Мэтт ни о чём таком не говорил.

Нет, слова были не нужны. Она парила внутри огромного шара, наполненного любовью Мэтта, и чем дольше оставалась в Чикаго, тем всё больше понимала, что здесь – её сердце. Но в Нью-Йорке осталась её жизнь – и с этим тоже приходилось считаться.


Глава 23

С каждым днём Мэтт всё больше влюблялся в свою Мэри. И с каждым днём внутри него всё больше разрасталась паника от осознания того, что это счастье он мог упустить. Как близко они были к тому, чтобы пройти мимо, чтобы не услышать друг друга, не понять. Захлебнуться в обидах и сожалениях. Но, слава богу, справились, и теперь Мэтту хотелось обернуть Мэри своей любовью. Но чем больше проходило времени, тем больше он считал, что делает недостаточно. А вот с ней всё было наоборот: любой поступок, любой взгляд и любое слово – это всегда было больше того, на что он мог рассчитывать.

Её смелость в выражении своих чувств вызывала зависть. Подобная открытость никак не соотносилось с его привычным образом жизни. Членство в элитных клубах, светские рауты, обеды с первыми лицами города и штата – всё это стало обыденным и давно не приносило должного удовольствия. Женитьба на Джессике – событие того же ранга. Да, он хотел быть похожим на отца, и стал на него похожим – одиночкой.

 С появлением Мэри Мэтт понял, что допустил просчёт в одном важном моменте: одиночество отца было продиктовано внешним фактором – он потерял любимую женщину. И если его чувства к маме были хоть на половину похожи на те, что он испытывал к Мэри, то понятно, почему отец так часто об этом гооврил. Предостережение – вот что это было, и хорошо бы ему понять это раньше. Он уже пытался жить без Мэри, считая, что она бросила его потому, что не любила. Как жить, если, не дай бог, он потеряет её сейчас – любящую и любимую – Мэтт не знал и очень этого боялся.

Это не обязательно должен быть фатум – люди расстаются по гораздо более прозаическим причинам. Непримиримые противоречия – юридический термин, ставший популярным основанием для развода, скрывал под собой множество нюансов. Сейчас Мэтт видел, что противоречий между ним и Мэри нет. Кроме одного: её настоящая жизнь в Нью-Йорке, а не в Чикаго.

Он восхищался женщиной, которой она стала. Возможно, он изначально ею была, только он этого не видел. Не успел разглядеть доброту, верность, ласку. Сострадание, понимание, отзывчивость. А ещё скромность, умение смущаться и смотреть на него так, что ёкало сердце. Мэри была искренна, имела собственное мнение и умело его отстаивала – так мягко, что, будучи несогласным изначально, Мэтт довольно быстро убеждался в её правоте. Терять время на споры  он больше не мог себе позволить.

Да, он испытывал облегчение, зная, что Мэри присматривает за его отцом. И делала она это не по тому, что хотела угодить, а потому что так было надо. Поначалу он возражал, но потом вспомнил историю Вайолетт Стенхоуп. Для Мэри отношения с его отцом стали данью памяти её бывшей воспитательнице. Мэтт перестал переживать по этому поводу и сократил своё рабочее время ещё на час, чтобы успеть забрать Мэри на ленч.

Он работал в усиленном режиме, освобождая вторую половину дня, но прекрасно понимал, что долго так продолжаться не может. Он отменял поездки, переносил встречи, делегировал полномочия в тех задачах, в исполнении которых всегда участвовал сам. Только Рут знала истинную причину происходящего, потому что без неё он бы точно не справился.

– Я очень рада за вас, Мэтт. По всей видимости, мисс Рейнольдс достойная девушка.

– Так и есть. Скажите, сколько времени займёт перевод головного подразделения "Тринко" в нью-йоркский филиал?

– Месяца за два управимся.

– Сколько процентов служащих согласится на переезд?

– Зависит от того, что этот переезд им даст. Затраты предстоят немаленькие, но людей необходимо простимулировать. Для молодых Нью-Йорк станет новой вехой, с семейными будет посложнее, но здесь всё зависит от мотивации.

– А вы, Рут? Вы поедете со мной?

– Мне бы не хотелось бросать вас в такой сложный период. Но, я повторюсь, всё зависит от мотивации.

– С этим проблем не будет. Обещаю.


Да, он всерьёз задумывался о переезде в Большое Яблоко. Для инвестиционной корпорации будет только в плюс находиться в центре финансовой жизни страны и мира. Близость Уолл-Стрит, Нью-Йоркской фондовой биржи, банковских и консалтинговых организаций, да и к Вашингтону – их многочисленные проекты будут иметь поддержку на самом высоком уровне. Он поедет за Мэри, если она не захочет возвращаться в Чикаго. Мэтт оставлял за ней такое право, но в душе надеялся на обратное, и каждая встреча, каждое знакомство с её друзьями всё больше убеждали его в том, что надежда эта вполне оправданная.

Его девочку любили. Ей искренне дорожили. О ней переживали и заботились. Итальянское семейство её практически удочерило, а тот усатый ирландец, который несколько лет назад едва не спустил его с лестницы, отвёл в сторону и упомянул о связях в высших полицейских кругах на тот случай, если Мэтту вздумается обидеть "его малышку".

То же самое ему сказали друзья, когда Тэмзин вызвалась сопроводить Мэри уборную – боже, благослови эту святую женщину за понимание.

Она позвонила на следующий день и назвала его девочку чудом.

– Только умоляю, не испугай её своей масштабностью. Если бы Крис подарил мне такое кольцо, мать заперла бы меня в сейф и никогда не выпустила наружу.

– Ты преувеличиваешь.

– Вовсе нет. Внешне проявление любви Мэри не оценит. Говори с ней. Утопи во внимании, а не в дорогих подарках. Скажи, наконец, что любишь.

– Думаешь, я не говорил?

– Сомневаюсь. У женщины, которая знает, что её любят, совершенно иной взгляд.

В очередной раз Мэтт подивился проницательности жены Криса и в очередной раз спросил себя, почему он этого не сделал,  ведь, поводов и возможностей была масса.

Например, когда они впервые после воссоединения занялись любовью. Их второй первый раз едва не обернулся катастрофой, потому что он был готов кончить от одного вида обнажённой Мэри в своей постели. И вот тут бы ему произнести те самые слова, но на тот момент они показались ему слабее тех, что вот-вот должны были сорваться с его губ.

– Ты снилась мне, ягодка. Вот такая – ждущая меня и готовая. Дьявол, Мэри, ты и представить себе не можешь, как я по тебе тосковал!

– Могу.

Одно слово, произнесённое едва различимым шепотом, почти перебросило его через край. А дальше…

Когда он потянулся за презервативом, Мэри его остановила.

– Нет, пожалуйста. Я хочу тебя чувствовать. Ты можешь не сдерживаться, я пью таблетки, а мой бывший никогда не доверял мне в этом вопросе.

 Даже здесь она позаботилась о Мэтте, не произнося имя Алекса вслух. Он оценит это позже, а в тот момент, прошептав только "я тоже чист", схватил свою девочку,  со всего маху ворвался в её тело. Она вскрикнула, напомнив об их первом разе, но не оттолкнула. Всего несколько поступательных движений, и Мэтт с рёвом кончил. Его сердце и голова разрывались от пульсаций, пока, держа её на весу, он наполнял собой тело любимой женщины. Шалея от собственной страсти, Мэтт продолжал по инерции двигаться, прижимая к себе драгоценную ношу, пока не почувствовал, что Мэри близко.

– Да, малышка, да. Дай мне это. Отдай мне себя всю. Кончи для меня, моя ягодная Мэри.

И что бы ему не сказать в тот момент, что он её любит. Так любит, что разрывается сердце. Что мысли путаются, а язык деревенеет. Что в ушах стоит гул от его крови и её стонов.

Он промолчал.  Было ли это из-за трусости или же из-за ощущения, что Мэри его не услышит и не поймёт. А ему было важно, чтобы услышала и поняла. Чтобы знала, что с  ней он обрёл себя вновь – того Мэтта, которым всегда был, правильно воспитанным хорошим  парнем, ценящим искренность и благородство. Он научился закрывать глаза на их отсутствие у других, но при наличии всегда замечал. Его Мэри именно такая – одна из немногих. Его человек.

Выбранный им удел не был правильным. Одиночество никогда не бывает видимостью, лишь данностью. Он так долго привык быть на ведущих ролях, что чуть не потерял главное – самого себя. Друзья первые сказали ему об этом. Потом Тэмми. И отец.

Ему повезло найти свою половинку в лице этой женщины-девочки, его светловолосого чуда с неповторимыми фиалковыми глазами, и он больше ни за что её не отпустит.


Эгоизмом Мэтт никогда не страдал, оттого и понял Мэри, когда она заговорила о необходимости уехать.

– Ты сказал, что не можешь полностью распоряжаться собой, потому что много людей зависит от твоих решений. Я не такая... мм… масштабная, как ты, но у меня тоже есть обязательства. Потому мне надо вернуться в Нью-Йорк.

Он не сказал ни слова против, но, судя по выражению её лица, Мэри ждала именно этого. Но у Мэтта были свои планы. Следующий её приезд в Чикаго, таверна "У Пиппина", все близкие и друзья – его и её, даже тот сумасшедший ирландец,– он всех позовёт на эту вечеринку, где сделает ей официальное  предложение. Она скажет да, и они будут нести ответственность перед всеми этими людьми, которые в случае их неудачи, дружно надерут им задницы.

Потому Мэтт спокойно отвёз свою Мэри в аэропорт, пообещав приехать в следующие выходные.

Потом была ночь без неё, слова отца и всё полетело в тартарары.


"Адская ночь без тебя. Почему не сказала, что твоя подушка слишком жёсткая?"

"Обычно я сплю на тебе. Потому теряюсь в догадках, о чём ты"

"О твоей подушке"

"Обычно я сплю на тебе-2. Не толстей, пожалуйста"

"Чёрт, Мэри…"

"Я тоже скучаю, любимый. До выходных пять дней, двенадцать часов и почти что пятнадцать минут"

"Уже четырнадцать. Как на работе?"

"Терпимо. Разгребаю почту. Семьсот двадцать три входящих. Спам надо запретить на законодательном уровне".


Они переписывались весь полёт до Нью-Йорка. И пока он ехал в машине до Гринвич-Виллидж.  Пока ждал у крыльца её дома, сидя в арендованном лимузине.

Мэри прекратила переписку, когда вышла из метро. Её не было минут двадцать. Станция находилась всего в пяти минутах ходьбы от дома, и в ожидании Мэтт едва не извёлся

Наконец, она появилась. Костюм жемчужного цвета с юбкой чуть ниже колен, небесно-голубая блузка, туфли на каблуке, сумочка через плечо, в руках  – два пакета с продуктами. Под их тяжестью Мэри немного заваливалась назад.

Он выскочил из машины немедленно, хотя своё появление думал обставить более эффектно.

– Какого чёрта ты носишь такие тяжести?

Ему чудом удалось удержать пакеты, которые едва не выскользнули из её рук.

– Господи, Мэтт! Откуда ты взялся?

– Из Чикаго. Тоже мне Холмс. Господи, Мэри, что в этих пакетах? Половина "Таргета"?

– Нет, всего лишь молоко, сок, сыр, греческий йогурт, полфунта индейки, картошка, – начала она послушно перечислять.

– Да я лишний кусок в тебя впихнуть не могу, а тут еды на бейсбольную команду. Зачем ты это накупила, раз всё равно не съешь?

– Это тебе!

– Мне? – Мэтт замер с пакетами у основания лестницы приземистого трёхэтажного здания с высоким крыльцом.

– Да. Ты должен был прилететь в пятницу, а я боюсь, что до пятницы мне не удастся вырваться с работы раньше одиннадцати. Местные супермаркеты работают до десяти, потому я и решила купить всё сегодня. Мало ли, вдруг не успею до твоего приезда.


 Это был не самый удачный момент признания в любви. Но вот он стоит с этими пакетами на тротуаре в центре Нью-Йорка, а она  – напротив. Смотрит на него и, не глядя, роется в своей сумочке в поисках ключей. Они в тысяче миль от дома и от заказанного на следующие выходные "Пиппина", но именно сейчас Мэтт чувствует необходимость это сказать.

 – Я люблю тебя, Мэри.

Рука замирает внутри сумочки, как и вся Мэри. Лишь сияние фиалковых глаз доказывает, что перед ним живой человек.

 – Что, прости?

– Не притворяйся. Ты всё прекрасно слышала. Я люблю тебя.

 – Скажи это ещё раз, пожалуйста.

– Я люблю тебя.

– Мне так хочется тебя сейчас поцеловать, но как подумаю о стеклянной бутылке со сливками, которая при этом непременно разобьётся…

– Кто покупает сливки в стекле?

– Я. Они так дольше хранятся.  Ты же любишь бешамель. А без сливок в нём никуда.

Он и вправду любит бешамель, а в её исполнении он бесподобен. И он сказал об этом Мэри, когда она приготовила его впервые. Но достаточно ли этого для того, чтобы позвать девушку замуж?

И всё же Мэтт решает рискнуть.

– Ягодка, выходи за меня.

– Да я вроде бы ещё в Сиднее дала понять, что согласна, – Мэри помахала перед ним растопыренной ладошкой с кольцом. – Видишь?

– Вижу. Но я так и не спросил тебе о… Чёрт, Мэрилин, я запрещаю тебе таскать такие тяжести! – Мэтт подкидывает пакеты, чтобы удобнее их перехватить, и Мэри выхватывает один.

 – Окей, я держу.

Мэтт смеётся и качает головой. Наклоняется и ставит свой пакет у основания крыльца. Забирает другой у Мэри, ставит рядом. Потом берёт в ладони её лицо и долго в него всматривается.

Она так же долго смотрит на него, потом счастливо улыбается, закрывает глаза и трётся щекой о его ладонь.

– Как же удивительно хорошо! – говорит его Мэри перед их первым поцелуем в статусе жениха и невесты.

И совсем не удивительным оказывается для Мэтта, что он чувствует то же самое.

КОНЕЦ


Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20
  • Глава 21
  • Глава 22
  • Глава 23