Шестипалая [Хью Пентикост] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (56) »
Хью Пентикост ШЕСТИПАЛАЯ
Часть первая
Глава 1
— Надеюсь, вы меня поймете, мистер Джерико, — сказал парень. — Я попытаюсь, — поглаживая свою ярко-рыжую бородку, произнес Джерико. — Начну с того, что в доме было жутко жарко. Все двери и окна закрыты. В центре горел открытый камин, какие обычно делают в домиках для лыжников. Его покрывает сверху металлический кожух с вытяжной трубой, через которую выходит дым, но внизу все открыто. В камине горели здоровенные метровые поленья. К камину то и дело подбегал мальчишка и бросал туда всякую горючую ерунду — щепки, пакеты и пустые картонные коробки. Не знаю, зачем надо было топить камин, когда на улице и так жарко. В зале собралось человек двести. Одни сидели на циновках, другие лежали на матрацах. И все обливались потом. Это было нечто! — Продолжай, — сказал Джерико. — Стены переливались всеми цветами радуги. Словно ты травки накурился. Кто-то додумался брызнуть на линзы прожекторов воду, вот у них и получилась такая креза. Из шести динамиков гремела музыка. Струнные и ударные. Представляете, какой стоял грохот. Мне казалось, у меня барабанные перепонки лопнут. — Но ты все равно не ушел. — Конечно нет. Я ждал выступления Линды. — Вот о нем и расскажи, — попросил Джерико и, нахмурившись, сдвинул свои рыжие брови. — Она вышла на подиум обнаженная. Вообразите себе, совершенно голая! — Извини. Не понял. — Ну, на ней ничего не было. — Она предстала в таком виде перед зрителями? — Да. А что в этом удивительного, мистер Джерико? Вы же знаете, что она натурщица. Она же вам одно время позировала. Так что это ее совсем не смущало. Неподалеку от подиума ее ждали трое хиппи. У каждого из них было по ведру краски: красной, зеленой и фиолетовой. Ведра огромные — ну, как у маляров. И вот они начали раскрашивать Линду. Вымазали они ее всю, даже волосы, так что она стала похожей на инопланетянку. Круто! Публика визжала от восторга и топталась в такт музыке. Пятна света метались по ее телу. Тогда остальные тоже схватили ведра и стали плескать на нее краску. — И это называется хеппенингом? — спросил Джерико. — Именно, — ответил парень. — Правда, есть словечко позабавнее: моментальная эстетика. — Боже ты мой! — пробормотал Джерико. — А затем началось такое… — продолжил парень. — А что, на этом хеппенинг разве не закончился? — Оно в программу не входило, — ответил парень и осторожно коснулся кончиками пальцев правого века. Под его затекшим глазом темнел огромный синяк. — В зал ворвались какие-то молодчики, человек пятьдесят, с дубинками в руках. Они принялись бить ими всех подряд, а тех, кто лежал, еще и топтали ногами. Зрители, только что визжавшие от восторга, принялись истерично кричать. — А что за дубинки были у тех ребят? — поинтересовался Джерико. — Ну, такие, вроде полицейских жезлов, — ответил парень. — Причем все одинаковые. Похоже, они купили их специально для этого случая. — На них была какая-нибудь форма? — Вообще-то нет. Темные рубашки: синие и черные. Но у каждого на руке, повыше локтя, был белый носовой платок. Наверное, чтобы в суматохе не спутать своих и чужих. — Ну а что дальше? — спросил Джерико. — Зрители кинулись к выходу. В панике, прямо по тем, кто не успел подняться, как при пожаре. А музыка продолжала греметь. Я был в конце зала и попытался пробраться к Линде. Без толку. Она, вымазанная разноцветными красками, продолжала стоять на подиуме. Затем я увидел, как к ней подбежали двое этих типов, схватили ее и через запасной выход потащили на улицу. — Голос парня дрогнул. — Линда отчаянно кричала, звала на помощь. Я кинулся к ней, но тут меня кто-то ударил по голове. Я потерял сознание, а когда очнулся, музыка уже не играла. Вокруг все еще кричали люди, однако мне показалось, что в зале стало совсем тихо. Зрители выскакивали на улицу, садились в машины и удирали. Я видел, что многие из них были сильно избиты. Вскоре приехали полицейские. — И чем они занялись? — На проезжей части рядом с домом образовалась пробка, и они попытались наладить движение, — ответил парень. — Я метался туда-сюда, пытаясь найти Линду, звал ее, но безрезультатно. Здание, где устраивалось представление, стоит в березовой роще. Потрясающее место. Не дикое, конечно, а все равно — красота! Под березами — зеленая трава с мелкими синими цветочками. Ну, прямо как на картине. Жаль, вы не видели, мистер. — Так ты искал Линду. Совершенно голую и вымазанную краской Линду, — напомнил Джерико. — Да, и не нашел. Потом и полицейские взялись за дело. Большинство зрителей были местные, из ближайшего городка. Нас, тех, кого миссис Драйден пригласила из Нью-Йорка поставить этот хеппенинг, полицейские согнали на автостоянку, кроме Линды. Я попытался объяснить им, что двое парней с повязками на руках утащили Линду с собой, но они даже и слушать меня не стали. Вскоре подъехал автобус, и нас всех повели туда. Да, там еще появился этот гнусный- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (56) »
Последние комментарии
5 минут 40 секунд назад
7 минут 6 секунд назад
2 часов 6 минут назад
8 часов 12 минут назад
8 часов 23 минут назад
8 часов 25 минут назад