Гелий и магия (СИ) [WestVoid] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Часть 1 ==========


Тесная столовая встретила запахом кофе — несколько членов экипажа решили перекусить перед отлётом и теперь заканчивали трапезу. Кофе Орса не очень любила, но запах был ей приятен: он стал своего рода символом спокойных часов, проведенных в небе, хорошей работы, довольной команды. Если она могла сделать так, чтобы в столовой не кончался кофе — значит, дела у «Пратчетт» шли неплохо.

За стеклом иллюминатора утреннее солнце золотило городские крыши. Дирижабль летел над городом, постепенно начиная набирать скорость.

День обещал быть хорошим. Они немного опередили график — по плану, «Пратчетт» должна была прибыть в этот город незадолго до полудня. Теперь команда вернулась после пятичасовой остановки, в пилотской кабине её сменили, дирижабль снялся с якоря причальной мачты, они установили курс, всего через несколько минут неприятный ей город останется позади — и до прибытия в пункт назначения можно было расслабиться…

Сама Орса не ходила в город. Она не любила спускаться без весомого повода. Капитан провела в воздухе уже много лет, ступая на поверхность земли лишь во время ремонта дирижабля — либо ради кратких деловых встреч. За это время она стала совсем уж нетерпимой к обычаям нижнего мира. Уже в молодости у неё были причины недолюбливать его, а с возрастом это неприятие только усиливалось. Мерцание магических вспышек в окнах лабораторий и мастерских, высокомерные колдуны на улицах, меряющиеся друг с другом могуществом своих паразитов — всё это с каждым годом становилось Орсе отвратительно всё в большей мере. И вся эта истерия, начавшаяся задолго до её рождения, продолжала набирать обороты. Подобных ей, предпочитающих двигатели телепортациям, заставляющих свою магию молчать, становилось всё меньше. Глупо было бы закрывать на это глаза — возможно, к старости она останется без работы — но, по крайней мере, у неё была «Пратчетт», и на борту она могла устанавливать свои правила.

В иллюминаторе показалась часовая башня, ещё выше причальной мачты. Стрелки, словно только что отполированные, сверкали на солнце. Капитан подошла к окну, щурясь, рассматривая циферблат. На высоте время словно замедляется. Леса и города далеко внизу проплывают медленно, словно дирижабль едва-едва движется, если вовсе не дрейфует лишь только по воле ветра. Своим глазам в вопросе определения скорости верить нельзя. А часовым стрелкам будто бы можно…

Неожиданно воздух вокруг часовой башни заискрился и задрожал, как мираж. Крошечные окошки под самым циферблатом озарились оранжевым и алым. Орса наблюдала. Через секунду одно из стекол разлетелось вдребезги. Небо наполнилось осколками. Конечно, звона было не услышать, но капитан все равно вздрогнула. В оконном проёме показался человек. Девушка с осторожностью выбралась на карниз. С такого расстояния её фигура казалась крошечной и хрупкой, её рост едва ли превышал высоту кованых цифр этих часов. Она ещё едва заметно светилась после заклинания, которым она разбила стекло, её руки прижимали к груди объемную сумку. Орса нахмурилась. И что она собирается…

Девушка вздрогнула и обернулась, через плечо заглядывая в разбитое окно — как будто услышала шум погони — после чего уставилась себе под ноги.

«Она прыгнет», — подумала капитан, прислоняясь к стене. — «Должно быть, она надеется, что магия спасёт её от смерти, и она затеряется в городе…»

С холодным любопытством Орса наблюдала за девушкой, ожидая исхода. На мгновение её взгляд скользнул в угол столовой. Её люди, увлеченные беседой и остывающим кофе, не интересовались иллюминаторами и не замечали происходящего. Она не собиралась привлекать их внимание. Даже если бы проблемы магички хоть сколько-нибудь касались экипажа «Пратчетт», ну, что бы они сделали? Сменили курс, рискуя врезаться в часовую башню и тем самым покончить не только с собственными жизнями, но и, возможно, со всей индустрией воздухоплавания?

Неожиданно девушка подняла лицо. Орсу передернуло. Ей показалось, что, вопреки всему, взгляд магички направлен прямо на неё. Ореол, окружавший её, засветился ещё ярче, оранжевый свет превратился в белый, словно паразит этой волшебницы раскалился добела, как острие клинка на наковальне у кузнеца.

Девушка прыгнула.

На мгновение её силуэт словно повис на одном месте. Сердце Орсы пропустило удар, она подавила в себе желания отвернуться от окна и не наблюдать за этим самоубийством. Она ждала, что вот-вот магичка начнёт спускаться — может, быстро, чтобы оторваться от своих преследователей, а может, медленно, чтобы наверняка не разбиться — но этого не произошло. Она оттолкнулась пятками от воздуха, будто от твердой земли, и широкими скачками побежала по небу — вперед и немного вверх. Каждый её шаг сопровождался магической вспышкой. «Видно ли это снизу?», — спросила себя капитан. — «Должно быть, выглядит, как небольшой фейерверк»…

Она зачарованно наблюдала за бегством волшебницы, не в силах оторвать глаз от удивительного и тревожного зрелища, пока не поняла вдруг — беглянка летит не куда-нибудь. Она летит к «Пратчетт».

— Нет-нет-нет! Даже не… — капитан неосознанно замахала руками, надеясь, что ошибается, что магичка метит куда-то ещё; но по мере того, как та приближалась, всё чётче становилось видно её лицо, на котором слились выражения страха и азарта, и всё ясней было — даже если она смотрела не на Орсу в иллюминаторе, она смотрела на её дирижабль. Услышав её невольный возглас, члены команды повскакивали со своих мест, и за её спиной собралась небольшая толпа. Взволнованный говор. Капитан не разобрала смысла ни единого сказанного слова, в тревоге наблюдая

Капитан выжидала. Ненадолго показалось, что волшебница не успеет нагнать набирающий скорость дирижабль. Но в небе невозможно верно определить на глаз свою скорость, и спустя несколько секунд девушка врезалась в гондолу. Пальцами она отчаянно вцепилась в резьбу вокруг иллюминатора. Воздух вокруг неё замерцал, словно её магия, как свеча на ветру, вот-вот грозила погаснуть.

— Твою мать! — выругалась Орса в голос, прежде чем броситься к рычагу, открывающему иллюминатор.

Это не входило в её привычки — вот так запросто открывать окна в полёте. Рычаг оказался до неожиданного тугим.

Холодный ветер захлестнул столовую, растрепал волосы, взметнул с ближайшего столика забытые кем-то записи. Магичка, уже почти потерявшая опору, мёртвой хваткой вцепилась в раму иллюминатора. Кто-то из команды подскочил к ней одновременно с Орсой — капитан схватилась за правую руку, её товарищ — за левую, и вместе они втащили несчастную беглянку внутрь. Та, тяжело дыша, упала на пол. Судорожно стала водить руками по полу — нащупала свою сумку и снова прижала к себе.

Магичка подняла голову, окинула взглядом окруживших её людей, выделила среди них свою спасительницу. Посмотрела Орсе прямо в глаза. Снизу вверх, напуганно и озорно. И улыбнулась ей. Оскалилась.

Капитан шумно выдохнула. Через силу улыбнулась в ответ и протянула девушке руку, чтобы помочь встать. Та с видимой охотой вложила в её ладонь свою.

— Спасибо, — поднявшись, незнакомка гордо встряхнула головой и убрала с лица непослушные волосы.

Через секунду проворно отскочив обратно к окну, она высунулась в проём, провожая взглядом медленно отдаляющуюся часовую башню. Нахмурилась и цыкнула языком. Орса даже сказать ничего не успела — воздух уже снова заискрился от магии. Волшебница зашептала что-то непонятное, будто пыталась договориться со своим паразитом. Засвистел ветер, дирижабль подтолкнуло вперёд…

— Прекрати! — выкрикнула Орса. Девушка обернулась и изумлённо воззрилась на неё своими сияющими глазами, продолжая колдовать. Капитан схватила её за плечи и хорошенько встряхнула.

Заклинание прервалось. Мерцание померкло.

— Никакой магии на моём дирижабле! — процедила капитан.


Иллюминатор вскоре закрыли, в столовой снова стало тепло. Орсу всё равно била дрожь.

Орса устало потёрла виски, задумчиво смотря на девушку по другую сторону стола. Та нервно накручивала на палец прядь кудрявых каштановых волос. Поначалу её лицо показалось Орсе совсем молодым, но теперь она уже не была так уверена. Скорее всего, незнакомка была младше неё самой, но ненамного. Попытка предположить по внешнему виду род её деятельности не увенчалась успехом. Гостья выглядела так же, как и большинство магов — совершенно нечитаемо.

— Ладно, — капитан вздохнула. — Давай по порядку. Меня зовут Орса, а это «Пратчетт». Мой дирижабль.

— Это я как раз поняла, — фыркнула волшебница. — Моё имя Селай.

Её глаза всё ещё блестели от волшебства.

— И что привело тебя, Селай… сюда? — спросила Орса, когда стало ясно, что по собственной воле эта девушка ничего рассказывать не начнёт.

— А ты не видела? — Селай устало улыбнулась. — Тяжелые обстоятельства. Магия. И гравитация.

— Нет, я серьёзно… За что с тобой так? — Орса кивнула на ближайший иллюминатор.

Магичка картинно поёжилась. Было видно, что ей не хотелось говорить. Орса терпеливо ждала. Она совершенно точно не собиралась говорить: «Если хочешь, можешь не рассказывать».

— Я кое-что сделала, — уклончиво ответила Селай после затянувшейся паузы.

— Уголовница? — капитан вскинула брови с выражением мученической тоски на лице. «Только этого не хватало»… — окинув Селай оценивающим взглядом, она попыталась прикинуть, что такая молодая и довольная жизнью девушка могла успеть сотворить. «Магичка», — поправила она сама себя. — «Молодая магичка».

— Что? — лицо волшебницы отразило искреннее изумление, смешанное с возмущением. — Нет!

Орса непонимающе сощурилась.

— Сделала — в смысле, создала, — обиженно уточнила Селай.

Капитан хмыкнула, осмысляя услышанное.

— От этого не легче, но я рада… Оружие?

— Нет, — повторила девушка, потупив взгляд. На этот раз в её голосе было меньше обиды. И меньше уверенности.

— А что тогда?

— Всего-то небольшой инструмент, — выдавила Селай с неохотой. — Неопределенного назначения. Ничего опасного. Раньше таких никто не делал, только и всего.

Капитан хмыкнула.

— И почему ты бежишь, вместо того, чтоб гордиться своим изобретением?

— Потому что дорожу возможностью распоряжаться им самостоятельно, — дипломатично пояснила волшебница, чуть скривив губы.

Орса понимающе кивнула.

— Очень хорошо… — протянула она задумчиво. Собеседница на это с удивлением хмыкнула. Действительно, что же тут хорошего… — И чего ты хочешь? Мне не хотелось бы разворачивать дирижабль… Но на окраине есть ещё одна причальная мачта. На северо-востоке. Могу связаться с ними и высадить тебя.

Селай закусила губу, словно не решаясь ответить.

— Ну так? Устроит? — поторопила Орса.

— Если честно, не очень…

Капитан вздохнула.

— Я не хочу возвращаться… Неизвестно, как быстро мне удастся убраться из города, они могут найти меня, — волшебница с тревогой обернулась на иллюминатор. Часовая башня уже совсем пропала из поля зрения. — Куда вы летите?

— В Аржент.

— Великолепно! — она даже вскочила со своего места. Волшебница вся засияла от восторга. — Возьмите меня туда. Я заплачу. Столько, сколько вы обычно берете с пассажиров… И ещё немного за возможные неудобства.

— Неудобства? — переспросила Орса, нахмурившись.

Магичка развела руками.

— Я думаю, всё будет хорошо. Но… мало ли.

Если ставить в приоритет спокойствие и благополучие экипажа «Пратчетт»… Было бы правильно просто высадить её. «Может, даже выкинуть за борт?» — всплыла в мозгу циничная мысль. А что, она же волшебница, она уже показала, что падения с высоты её не пугают… Но, глядя на лицо чародейки, омраченное беспокойством, Орса не хотела этого делать. Ещё силясь убедить себя, что стоит поступить равнодушно и жестоко, но рационально, она на самом деле уже предавалась жалости к беглянке.

Чёрт с ней. Неужто «Пратчетт» никогда не перевозила ничего опасного? Смешно.

«Надеюсь, мы не пожалеем об этом», — пронеслось в голове. Но Орса не стала демонстрировать свои мысли и, когда капитан наконец снова взглянула девушке в глаза и улыбнулась ей — она улыбнулась совершенно спокойно.

— Ладно, — наконец уронила она. — Можешь остаться. Но с одним условием.

— Слушаю.

— Покажешь мне своё… изобретение.

— А это ещё зачем? — возмутилась Селай и рефлекторно прижала к себе покрепче свою сумку. Орса закатила глаза.

— Затем, что я предпочитаю знать как можно больше о том, что творится на «Пратчетт», — процедила она. — И о том, какие грузы у меня на борту. Кота в мешке я не повезу, и не проси.

— Я скрываюсь не для того, чтобы просто разболтать тайну, из-за которой на меня охотятся, паре-тройке десятков людей! — заспорила волшебница, ударив ладонью по столу. Капитан на это поморщилась.

— Нас меньше…

— Всё равно! Тебе знакомо понятие секрета?

— А тебе — понятие ответственности? — парировала капитан.

— Какой ещё ответственности? — опешила Селай. Вскочив, она сжала руки в кулаки. — На что ты намекаешь? Что я сама виновата, что вынуждена спасаться бегством на твоей посудине?

Орса не смогла сдержать насмешливой улыбки. Она подняла руки в примирительном жесте и откинулась на спинку стула.

— Я вообще-то про себя, — пояснила она, когда волшебница успокоилась и снова села. — И про команду. «Пратчетт» мне очень дорога. Если что-то случится, я хочу знать, в чём дело. Если боишься, можешь показать мне одной. Но если будешь упорствовать, — капитан прищурилась и смерила собеседницу холодным взглядом. — Ещё не поздно согласиться на северо-восточную мачту.

Селай тяжело вздохнула и потупила взгляд.

— Мне тебя не переубедить, да?

— Никак, — с ухмылкой подтвердила Орса.

— Ладно… Но я расскажу всё только тебе. Надеюсь, ты в состоянии хранить секреты от своей команды.

«Да уж… В этом можешь даже не сомневаться», — подумала капитан с горечью. Но вслух ничего не сказала. Только мрачно кивнула.

***

Орса закрыла за дверь своей каюты. Волшебница с серьёзным видом добивалась от неё максимально возможной секретности — её не устроили ни совершенно пустая столовая, ни даже то помещение, в котором предстояло спать ей самой — только капитанская каюта. Орсе это казалось забавным и несколько наивным, но её не утруждало пойти у девушки на поводу.

Она обернулась. Селай уже присела на краешек её постели.

— Ну, показывай, — усмехнулась капитан, подсаживаясь рядом.

Волшебница кивнула и извлекла из своей большой кожаной сумки загадочный сверток. Предмет, завернутый в ткань, был немногим больше апельсина. Селай разворачивала своё изобретение бережно, как кого-то живого, после чего протянула предмет Орсе.

Едва та взяла вещь в руки, что-то внутри неё взбурлило, всколыхнулось и затрепетало в беспокойном возбуждении. Капитан усилием воли проигнорировала паразита и стала вертеть изобретение в руках, изучая его со всех сторон. Что она ожидала увидеть, когда волшебница стала говорить об «инструменте»? Наверное, она не представляла себе этого в точности. В любом случае, эта штука совсем не была похожа на инструмент. Сложно изогнутая кованая спираль не наводила на мысли о каком-либо практическом применении. Блестящий черный металл выглядел обычно, так же, как металл оград богатых домов.

Но всё же эта спираль была исключительно странной. Орсе не хотелось отрывать пальцы от поверхности металла, её влекло к спирали — не её мысли, а её тело, как будто у неё под кожей были вшиты магниты. Она зачарованно гладила инструмент, а тьма внутри неё металась и выла от голода и восторга. Металл казался ей на ощупь шёлковым и тёплым. Хотелось прижать спираль к себе, потереться о её поверхность щекой, касаться её снова и снова. Пальцы закололо. Её магия, которую она так долго загоняла в сон, пробудилась и заструилась по венам.

Она почти решилась облечь своё восхищение в заклинание, но вдруг опомнилась.

Чтобы отбросить спираль, пришлось приложить усилие. Словно инструмент тоже не хотел отлипать от неё.

Орса подняла глаза и увидела, что Селай наблюдает за ней с неподдельным интересом. И улыбается.

— Объяснишь? — почти прохрипела капитан. Волшебница просияла. Несмотря на свою скрытность, она явно была очень горда своей работой.

— Это ловушка для магии.

— Ловушка?

— Тебе, должно быть, известно, — завела волшебница размеренным менторским тоном. — Что магия не рождается внутри человека, а приходит к нему извне…

— Известно, — прервала её Орса. — Ближе к делу.

— В общем, эта вещь приманивает свободную магию. Из воздуха, из воды — отовсюду, где она только есть.

— Свободную? Ты хочешь сказать… ещё не нашедшую себе жертву?

Селай поморщилась.

— Мне не по душе такое определение. Мы, маги, предпочитаем называть их своими симбионтами. С тех пор, как я овладела магией, я ни разу не чувствовала себя жертвой… в полном смысле этого слова.

— Она же тебя ест, — сухо заметила Орса. Волшебница пожала плечами и продолжила говорить:

— Так или иначе, эта штука привлекает очень сильную магию. Невероятную. После чего магия уже не может оставить спираль, и ей можно распоряжаться по своему усмотрению. Можно, например, переплавить её особым образом, и, создав из этого металла новый предмет, придать этому предметы волшебные свойства… понимаешь?

— Понимаю.

— Но у спирали тоже есть свои пределы… Она не может вместить больше определенного лимита. Если ловить и ловить ей магию, может произойти коллапс.

— И что тогда?

— Ничего хорошего… Я хотела попытаться это контролировать, но не успела, — Селай дёрнула плечом. — Когда я впервые сделала этот сплав…

— Подожди, — Орса усмехнулась. — Хочешь сказать, ты её всю сделала сама? Сделала сплав? Сковала?

— Ну да, — волшебница воззрилась на неё с непониманием. — А что?

— Да нет, ничего… — стушевалась капитан. — Просто… ты не очень похожа на кузнеца.

У Селай были тонкие изящные руки, она на вид казалась принцессой — даже не совсем ученой, и уж точно никак не мастерицей в работе с раскалённым металлом.

Селай рассмеялась.

— Ну, а моя собственная магия-то мне на что?

Орса ощутила, что краснеет. Дальше она решила не уточнять.

Волшебница ещё некоторое время упивалась своим превосходством над недооценившей её собеседницей, прежде чем продолжить:

— Когда я сделала этот сплав и выковала свой первый образец, я была достаточно глупа, чтобы сразу рассказать о совершённом открытии… Многих людей заинтересовали свойства спирали… Заинтересовали не с точки зрения науки, сама понимаешь. Мне не хотелось, чтобы её использовали самым грубым образом, просто как магическую бомбу, и я убежала. К сожалению, я не успела найти себе достойных коллег и организовать желаемые эксперименты. Я пока ещё думаю, что мне делать дальше. Куда мне её нести, где найти союзников, которым я могла бы доверять… Но, поскольку о сплаве уже известно, думать мне, как видишь, приходится… на бегу.

Селай вздохнула и принялась снова заворачивать спираль в ткань.

— Ну как? — поинтересовалась она, покосившись на капитана. — Довольна?

— Нет, — честно ответила Орса. — Не испытываю ни малейшего удовольствия. Мне не нравится эта вещь. Но я уже пообещала тебе, что ты летишь. Поэтому ты летишь. Только сделай так, чтобы эта штука не взорвалась на борту.

— Само собой! — просияла волшебница.

Заталкивая спираль обратно в сумку, она улыбалась. Орса смотрела на неё с отрешённой задумчивостью.

— Скажи… — заговорила она негромко. — А возможно ли с помощью твоей спирали пересадить магию на человека?

Волшебница растерянно захлопала глазами.

— Я не знаю… А почему ты спрашиваешь? — она подалась вперёд, приближаясь к собеседнице. — У тебя что, нет магии? Ты… — улыбнулась уголками губ. — Поэтому такая злая?

— Есть у меня магия.

— Тогда почему ты так её не любишь? — Селай отстранилась и, не слишком стараясь выглядеть вежливо, разлеглась на капитанской кровати.

— А тебе-то что? Сложно потерпеть до высадки? — ядовито поинтересовалась Орса.

Селай развела руками.

— Я доверила тебе историю дела моей жизни, вот и подумала, может, и ты мне что-нибудь в ответ расскажешь.

— Ну хорошо, — капитан легла рядом. Волшебница немного подвинулась к стене. Не слишком усердно. — В общем-то, история короткая. Когда я была совсем молода, я знала одного мага. Он был очень сильным, мне казалось, что нет в мире такого, что он не мог бы сотворить. Но я знала его совсем недолго, — она примолкла, ожидая реакции Селай.

Воспоминания о родном городе охватили её лиричной печалью. В ушах зазвучала любимая мелодия из детства — древняя песня, принадлежавшая только их городу. Орса прикрыла глаза и задумалась ненадолго.

— Ну? Что с ним случилось?

Капитан приподняла веки. Волосы наглой магички разметались по её единственной подушке. Чёрные глаза блестели.

— Поскольку его паразит обладал невероятной силой, его разум сгорал очень быстро, — продолжила Орса.

Селай понимающе кивнула. Магия остаётся с человеком, пока тот остаётся собой. Но со временем личность колдуна изменяется до неузнаваемости. С кем-то это происходит раньше. С кем-то — позже.

— В безумии он скормил своей магии весь наш город. А мне… повезло оказаться рядом, и я его убила. Потому что считала, что он пойдёт дальше. Магии у меня тогда не было — нет, эту не было причины, так просто получилось, ко мне никто не привязался. Ну и обездоленный паразит присосался ко мне. До сих пор со мной. А я… просто решила, что мне это всё не нравится. Отчасти я решила это ещё в детстве. Отчасти — в тот момент, когда вытирала кровь мага с рук, а во мне поселилось существо, уничтожившее мой город. Отчасти — уже взрослой, уже когда у меня была «Пратчетт»… просто в соответствии со своей философией.

Она замолчала. Некоторое время в каюте царила тишина. Отдалённый гул двигателя привычно нагонял на Орсу лёгкую сонливость.

— Я сочувствую, — проговорила Селай спустя несколько минут.

— Не стоит. Память для меня уже давно не мучительна.

— Можно ещё один вопрос?

— Давай.

Волшебница привстала на локтях и сверху вниз заглянула в лицо собеседнице.

— Почему ты открыла иллюминатор? — со смешком спросила она.

Орса и подняла взгляд. Та ждала ответа, склонив голову набок и буравя её острым тёмным взглядом. Расслабленно, словно нескольких минут их разговора ей хватило, чтобы окончательно освоиться на «Пратчетт».

— В смысле? — сухо спросила капитан.

— Ну, если ты так не любишь магию, — девушка пожала плечами. Непонятно было, шутила она или спрашивала всерьёз. — В принципе, ты не обязана была меня спасать.

— А что я, по-твоему, должна была делать? — Орса отвернулась. — Не в моих привычках…

Неожиданно дирижабль затрясся. Задребезжала на узком столике жестяная кружка; через мгновение она упала и покатилась по полу. Механизмы дирижабля заревели. Селай села и, наклонив голову набок, вслушалась в шум. На её лице отразилось удивление и беспокойство.

— Если бы я не знала тебя, — выговорила магичка. — Я бы сказала, что слышу магию.

— Как можно слышать магию? — прошипела капитан.

Селай закатила глаза:

— Я долго работаю с металлом и с магией. Поверь, я очень хорошо знаю, на что они похожи, когда сопрягаются. Как магия звучит в резонансе с воздухом… с водой… с камнем или сталью… с разными материями. И… — она осеклась, когда гондолу снова затрясло. Направление движения «Пратчетт» сменилось. — Мы снижаемся, — констатировала волшебница. — Так и должно быть? — невесело хмыкнула, морщась от шума: гул двигателя нарастал, становился громче, дерганей, терял ритмичность и гармонию.

— Нет, конечно! — воскликнула Орса, вскакивая. — Я в рубку, — и, не дожидаясь ответила, быстрым шагом направилась к выходу, всё ещё стараясь не отходить далеко от стены. Селай вскочила.

— Можно мне с тобой?

— Даже не… — она обернулась. Посмотрела на волшебницу очень пристально. Множество противоречивых мыслей раздирало уставший разум на части. — …Впрочем, можно.

Капитан была очень благодарна своей невольной гостье хотя бы за то, что та без лишних слов и вопросов просто кивнула — и они заспешили в рубку вместе.


— Что у вас происходит? — рявкнула Орса, вбегая в рубку. Селай спешила следом. — Почему мы снижаемся?

— Мы не знаем, — Кари, её давняя подруга и самая доверенная помощница, стояла за штурвалом и безуспешно дергала рычаги, пытаясь заставить «Пратчетт» снова набрать высоту. — Всё было нормально, а потом двигатели просто завыли.

Дирижабль мотнуло влево. Кари среагировала моментально и выкрутила шутрвал в обратном направлении, но это не помогло. Орса потеряла равновесие и грузно прижалась к стене. За иллюминаторами земля приближалась куда как быстрее положенного.

— Мы падаем или нет?

— Нет, просто она летит совсем не туда, куда я её прошу…

Орса не поняла, был ли это сарказм, или помощница сказала именно то, что имею ввиду.

— Ладно, — капитан не стала выяснять это. — Я пойду внутрь и посмотрю. Ты, — щёлкнула пальцами, обернувшись на молчавшую до сих пор Селай. — Со мной. Если не возражаешь.

В крыше рубки был люк, позволявший быстро попасть под оболочку дирижабля. Орса дёрнула на себя крышку люка, разложила лестницу и выкарабкалась на подмостки, образовывающие узкий коридор для передвижения внутри каркаса дирижабля. Капитан протянула руку забиравшейся следом волшебнице и помогла той встать. Здесь шум двигателей казался почти оглушительным. Их шаги казались не громче ударов сердца.

Капитана немного мутило.

— Ты была права, — ей пришлось кричать. — Здесь замешана магия…

Орса чувствовала колдовство в воздухе. От него тьма, запертая в её крови, начинала бурлить и клубиться. Кости ломило.

— Ты чувствуешь что-нибудь? — спросила она. Оглянулась. Селай закивала, широко, быстро, без тени сомнения. — Смотри, вон там двигатели, — она широким жестом указала поочерёдно на четыре мотора, соединённых с винтами за пределами корпуса, находящиеся с разных сторон от них. Селай завращала головой, бегло глядя то на один, то на другой. — По виду — работают.

— Мне кажется, дело не в двигателях… — уронила волшебница, сделав несколько осторожных шагов по подмосткам. Внутри почти цилиндрического каркаса дирижабля она явно чувствовала себя ещё не очень уютно. Орса и сама помнила, как у неё голова кружилась, когда она в первый раз оказалась в самом центре нутра гигантского судна.

— Тогда в чём?

Селай оставила её вопрос без ответа и продолжила медленно и осторожно продвигаться в сторону одного из двигателей. Орса направилась следом, нервно щёлкая пальцами. Ей хотелось идти быстрее. Магичка, не привыкшая к этой обстановке, передвигалась медленно, придерживаясь руками за многочисленные перекладины.

— Я думаю, механизмы в порядке, — рассуждала волшебница, слишком часто поглядывая вниз. Они крались мимо резервуаров с газом и топливом, поминутно озираясь, стараясь заметить вокруг себя что-то необычное. — Магия… повсюду. В каждой переборке, каждой… шестеренке. Они просто… направляют всю «Пратчетт» целиком. Искажают траекторию. Простейший телекинез.

Селай резко обернулась, чуть не потеряла равновесие — и подмигнула Орсе.

— У того, кто это сделал, магия не очень сильная.

— Тащить куда-то целый дирижабль? Ничего себе, не очень…

— Никакой тонкой работы, — показалось ли капитану, или в её голосе в самом деле промелькнула веселость, уточнять не хотелось. — Они даже не могут понять, как работает твоё судно, чтобы нарушить его работу… изысканным образом. Передвигать объекты легко. Добиться от магии специфического результата — вот что трудно.

Словно в ответ на её слова, дирижабль снова затрясся в воздушных потоках.

— Вот только мы всё равно снижаемся, — мрачно заметила Орса.

Неожиданно Селай коротким взмахом руки прервала разговор и через мгновение сорвалась с места. Орса с удивлением смотрела, как она, только что с такой осторожностью ступавшая по конструкциям дирижабля, теперь припустила вперёд бегом — с завидной прытью. Только после этого она заметила, почему волшебниц так сорвалась — неизвестный силуэт далеко впереди метнулся куда-то вбок и скрылся за одним из многочисленных баллонов. Капитан заторопилась следом за Селай.

Та на бегу распахнула куртку и вытащила из внутреннего кармана небольшой нож. Немного замешкалась и чуть не упала. Оттолкнулась свободной рукой от элемента каркаса дирижабля и побежала дальше, сжимая нож. Орса еле поспевала за ней.

Когда они на небольшую площадку, предоставлявшую какой-никакой обзор, оказалось, что беглец уже перебрался на соседний коридор. Селай, распалившись, послала ему вослед струю пламени. Обдало жаром. Орса замерла в ужасе, а потом дернула её сзади за полу куртки:

— «Пратчетт» не спали!

Замешкавшись ненадолго, они тут же продолжили преследование. Фигура, тонкая и гибкая, одетая в тёмное, мчалось по коридорам с уверенностью, но без особой системы — словно куда глаза глядят. Тем не менее, вскоре незнакомцу удалось оторваться и скрыться где-то среди механизмов. У Орсы перед глазами плыли цветные пятна. Воздух чуть не искрил от магии. Паразит внутри рвал и метал, звал её, стремился облечь её охотничий азарт в заклинание. Капитан чувствовала к загадочному диверсанту испепеляющую ненависть и безграничное отвращение, и чем дольше они искали его внутри её дирижабля, тем сильнее эти чувства охватывали её сердце. Орса душила эмоции, не желая поддаваться жадному до её боли паразиту.

— Нашла!

Победоносный крик Селай на мгновение перекрыл рёв моторов. Её руки засветились красным, а лицо исказилось экстазом сотворения заклинания. Тело диверсанта обмякло, он безвольно обрушился на металл подмостков. Дирижабль перестало трясти. Волшебница, настигнув его в несколько длинных прыжков, приставила клинок к его горлу. Завязалась вялая борьба — маг старался разорвать оковы чар, но его мышцы еле двигались. Селай тяжело дышала. Подоспевшая Орса присела рядом с чародеями, внимательно рассматривая диверсанта. Его лицо было скрыто повязкой. Селай перехватила нож поудобней и второй рукой собралась снять её. Капитан наблюдала за этим флегматично, не рассчитывая узнать этого человека.

Вдруг он забился под ножом волшебницы с новой силой. Маг извивался и бился об пол. В Орсе снова стало нарастать желание его уничтожить.

Неожиданно маг схватил её за руку.

Капитан выругалась. Незнакомец вцепился ей в запястье мёртвой хваткой. Кожа в месте его прикосновения стала отчаянно зудить. Орса попыталась отстраниться, но он не пустил её. Волшебство напитало воздух между ними. Запястье заболело почти нестерпимо. Все органы сжались. Паразит взревел, подался навстречу чужому прикосновению. Лицо Орсы исказила агония. Ей показалось, что вся магия, которую она с таким тщанием погружала в сон на протяжении многих лет, собралась в одной точке на теле. В руке, там, где этот червь касался её. Захотелось ударить по полу и смять металл; захотелось отгрызть себе руку.

Вспышка. Маг изогнулся в путах заклятия последний раз, после чего резко сбросил с себя Селай и исчез, оставив после себя только быстро развеивающееся облачно голубой дымки. Волшебница вскрикнула и, едва не упав, вцепилась в формирующие коридор перекладины. Нож выпал у неё из руки и с лязгом скрылся где-то внутри каркаса.

— Чёрт! — воскликнула Селай в голос, как только ей удалось снова ощутить устойчивое равновесие. — Что он…

Орсу трясло. Паразит рокотал, изливая ей в душу странную смесь презрения и довольства.

— Ушёл, — протянула волшебница.

— Ушёл, — подтвердила капитан, стуча зубами. Ей было очень холодно.

— Ладно… Не думаю, что он захочет вернуться в ближайшее время. И не думаю, что мы узнали бы от него что-то полезное.

Это слабо утешало. Чувство, что они упустили добычу, угнетало. Орса села поудобней, опираясь спиной о резервуар с газом. Селай придвинулась поближе.

— Что это было? Он… присосался к тебе, да? Воспользовался силой твоей магии?

— Наверное, — капитан картинно пожала плечами. — Я не очень часто с таким сталкиваюсь, знаешь ли.

— Злая она у тебя… — Селай задумчиво цыкнула языком, игнорируя её колкое замечание. — Я сковала его достаточно сильным заклинанием… Ни разу не видела, чтобы подобное вот так запросто разбили. И знаешь, что ещё?

— Что?

— Она была не против. Твоя магия. Она это специально сделала. Осознанно… Если ты веришь в сознание волшебства.

— А вот это меня как раз не удивляет… — с саркастичным вздохом протянула Орса. — Я же тебе рассказывала. Мы с ней не совсем в ладах.

Двигатели теперь гудели ровно, так, как всегда. Все звуки снова начали складываться в привычную «Пратчетт» мелодию. Это успокаивало. Орса прикрыла глаза.

— Это всегда так, — продолжила она. — Чуть кто станет колдовать рядом, она ликует. Пытается заставить меня присоединиться. Иногда находит способы… войти в резонанс самостоятельно. И я становлюсь своего рода… катализатором. Хотя это никогда не было настолько…

Она примолкла, подбирая подходящее слово.

— Настолько обидно? — предложила Селай.

Орса усмехнулась.

— Ну да, пусть обидно…

Некоторое время они молчали, внимая оглушительному шуму механизмов. Капитан приоткрыла глаза и поймала пытливый взгляд чёрных глаз.

— Мне жаль ножа, — призналась волшебница с лёгкой печальной улыбкой на губах. — Он мне нравился. Впрочем, ладно. Это было для дела.

— А что, ты не смогла бы его вернуть? — полюбопытствовала Орса. — Я имею ввиду, магией. Поправь, если я ошибаюсь, но не ты ли кричала, что телекинез — простейшее из заклинаний?

Селай звонко рассмеялась.

— Да, может, и смогла бы… Но ведь мы договорились. Никакой магии на твоём дирижабле. Я и так нарушила данное тебе обещание, — она игриво склонила голову набок, рассматривая лицо Орсы. — Я смирюсь с тем, что потеряла этот нож. И понадеюсь, что это будет наихудшая из потерь, которую мы испытаем за этот полёт. Мы обе, — уточнила она зачем-то.

Её взгляд всё ещё напоминал о недавно применённой магии. Чёрные глаза влажно и восторженно блестели. Селай выглядела, как показалось Орсе, немного пьяной от ощущения собственного магического могущества. Это выражение было ей знакомо и выглядело так же отталкивающе, как и много лет назад.

Но теперь Орса не могла отвести взгляд от волшебницы. В том, как это пугающее выражение изменяло красивое лицо Селай, было нечто прекрасное.

***

Они стояли вдвоём у того самого иллюминатора, в который Селай влезла при их первой встрече. Далеко впереди маячил, окутанный предрассветным туманом, город, к которому они так стремились. Селай надеялась найти там убежище, в котором смогла бы спрятать своё изобретение; Орса просто везла туда почту. Теперь цель казалась недостижимой.

— Мне снились беспокойные сны, — поделилась Орса, не отрывая взгляда от далекого и неприступного города за стеклом. — Это всё твоя спираль. Мой паразит сходит с ума.

— Прости, — без тени раскаяния в голосе извинилась Селай. Волшебница смотрела на капитана неотрывно, чтобы это заметить, не нужно было стараться.

— Не стоит, — Орса вздохнула и прижалась лбом к ледяному стеклу, надеясь хоть немного охладить свои кипящие мысли. — Мне снился лес… Знаешь, как давно мне не снился лес? — она улыбнулась уголками губ. — Наверно, с тех самых пор, как я перестала сходить на твёрдую землю… Мне снилось, что я была внутри деревьев, текла по ним вместе с древесным соком, от корней к самым верхним ветвям, и затем — снова, вниз, к корням… Я была везде, я была всем, но я чувствовала себя в клетке. Кора сковывала меня, не пускала к солнечному свету. И в лес приходили люди — но никому из них было не услышать мой зов…

Капитан замолчала. Селай покивала, будто бы с пониманием. Орса и не надеялась на поддержку — просто говорила, чтобы заполнить тишину — но неожиданно пауза между ними повисла в воздухе печальной нотой.

Волшебница потупила взгляд, как будто переживала, даже стеснялась ответить ей.

— Мои сны всегда наполнены огнём, — прошептала Селай совсем тихо. Капитан всё-таки оторвала взгляд от вида где-то вдалеке.

— Звучит… тревожно.

— Для кузнеца в этом нет ничего пугающего. Пламя окутывало меня каждую ночь, но вместо боли я ощущала силу. Магия питала её, и я в этих снах изгибала пространство, придавая ему причудливые формы, так же, как наяву я изгибаю металл. Но сегодня было иначе. Мне снилось трепещущее пламя на ледяном ветру, холодный разреженный воздух под самым небом, пронзительное одиночество. Ветер ревел где-то далеко голодным зверем, а я тянулась к огню и не чувствовала его тепла. Больше всего мне хотелось, чтобы моё пламя снова растеклось по венам…

Орса криво улыбнулась:

— Совсем тебе не нравится моя «Пратчетт»?

— Может, мне просто ты не нравишься со своими идиотскими запретами, — грубо отшутилась Селай. Она подняла голову, оторвавшись от изучения своей обуви, и встретилась взглядом с Орсой. Чёрные глаза волшебницы смотрели смятённо и решительно. Капитан не удержала смешка. Селай тоже рассмеялась.

Некоторое время капитан наслаждалась возможностью очарованно глазеть на магичку, осознавая, что та, как минимум, немного преувеличивает глубину своих негативных чувств. Впрочем, вскоре тревожные мысли снова овладели её разумом, и она сникла.

— Что думаешь делать? — поинтересовалась волшебница, когда веселье, проскочившее между ними, окончательно сошло на нет.

— Я не знаю, — Орса устало потёрла переносицу. — Совсем не знаю…

Стоило им начать праздновать своё скорое прибытие, когда до причальной мачты оставалось с полчаса лёта — всё пошло наперекосяк. Поднялся чудовищный шквальный ветер — он никак не мог иметь естественное происхождение — и чуть не обрушил дирижабль. Небо наполнилось огнём и молниями. Орса приказала сменить курс, и они, казалось, еле успели убраться подальше. Теперь «Пратчетт» кружила вокруг города по широкой орбите, а команда, пребывая в угнетённом расположении духа, пыталась придумать дальнейший план действий. Несколько раз они предпринимали попытки подобраться к заветной мачте с других сторон — каждый раз шторм возвращался, и они поворачивали назад.

— Дирижабль — это же не повозка какая-нибудь! — Орса оттолкнулась от стены и стала нервно расхаживать взад-вперёд, как лев по клетке. — Я не могу просто остановить его где попало! Чтобы высадиться как положено, нужна мачта… Искать другое место для остановки? У нас не так много осталось топлива, да и я сомневаюсь, что нам позволят добраться до любой другой мачты… И в результате мы просто болтаемся здесь и ждём, пока на нас нападут! — она в бессильной ярости обрушилась на ближайший стул. — Я не знаю… — она понизила голос до шёпота. Селай подошла поближе и присела рядом на корточки. Орса рассеянно смотрела ей в лицо. — Думаю, придётся лететь через этот кошмар. Не уверена, что «Пратчетт» это выдержит.

Волшебница хотела что-то сказать, это было видно по лицу. Орса не дала ей времени обдумать слова:

— У нас есть парашюты, вообще-то. Я думала о том, чтобы отправить команду на землю. Но вот в чём загвоздка… Я не могу быть уверена, что внизу нет людей, готовых убить любого спустившегося с дирижабля в поисках этой вещи, — капитан кивнула на сумку магички. С тех пор, как произошло проникновение, она ни разу не оставляла спираль без присмотра. Орса была согласна с этим решением. — Не думаю, что смогу простить себе, если мою команду просто перережут из-за…

Селай поморщилась и кивнула.

«Можешь не договаривать», — прочла Орса в кислом выражении её лица.

— Знаешь, — проговорила волшебница неуверенно. — Мне на это не хватит сил… Но если твоя магия раньше уничтожала города, то у тебя могло бы получиться унять этот шторм… Или защитить дирижабль каким-то ещё способом.

Орса воззрилась на собеседницу с недоверием.

— Я же даже контролировать её не умею…

— Твоя правда, — Селай вздохнула. — Так что? Полетим?

Капитан помолчала некоторое время.

— Полетим.

***

«Пратчетт» взяла курс на Аржент. Орса выгнала дежурившего по их расписанию члена экипажа из рубки и сама встала за штурвал.Селай пошла с ней и теперь сидела прямо на полу чуть поодаль. В иллюминаторах не было видно ничего, кроме черного грозового неба, окружившего дирижабль со всех сторон.

— Это дело принципа — то, что ты сейчас здесь? — с ноткой издевки поинтересовалась волшебница.

— Может быть, — уклончиво ответила капитан, вцепляясь в штурвал покрепче. — А может, я считаю, что в самом деле управляю дирижаблем лучше всех своих друзей… Кстати, у тебя я могла бы спросить то же самое.

— Мне просто не хочется в последний момент знакомиться ещё с кем-то из твоей команды.

Орса поморщилась и коротким пренебрежительным жестом прервала её:

— Что ещё за «последний момент»…

На дирижабль обрушился порыв ветра. Орса крепче сжала штурвал. Пока что сохранять контроль над полётом было относительно легко. Но с каждой секундой полёта тучи сгущались, становилось темнее.

— Смотри! — Селай указала куда-то влево. Орса бегло взглянула в ту сторону и выругалась вполголоса.

Было похоже на пожар в облаках. Огненный шар несся в их сторону. Поначалу он казался совсем маленьким, но по мере приближения эта иллюзия развеивалась. Это был целый метеорит.

— Ну, так сделай с этим что-нибудь! — выкрикнула капитан, пытаясь заставить «Пратчетт» набрать скорость.

Селай налегла на рычаг и распахнула иллюминатор. В гондолу ворвался холодный воздух и облачная морось. Волшебница высунулась наружу, распахнула руки, словно приветствуя метеор, и зашептала какое-то сбивчивое путаное заклинание. Дождевые капли, осевшие на полу и стенах гондолы, подняло в воздух и высосало обратно в окно. Из всех облаков, окруживших дирижабль по воле преследователей, Селай тянула воду, формируя густую завесу тумана между судном и сгустком пламени. Туман дрожал под прикосновениями её паразита, отзывался на непонятные Орсе слова, и светился пурпурным.

Огонь приближался, его раскаленный свет сквозь завесу тумана озарял содержимое рубки. Селай вскрикнула от эйфории. Туман потемнел и сгустился вокруг шара, и тот стал уменьшаться, тухнуть, словно от недостатка воздуха.

С шипением пламя исчезло окончательно. Селай выдохнула и захлопнула иллюминатор. Её волосы, сырые от измороси, липли к коже. Она утёрла лоб, убирая пряди, лезущие в глаза.

— Чёрт… — пробормотала Орса. — Они там не боятся, что, если дирижабль взорвётся, и мы все сгорим, они не найдут в обломках твою спираль?

— Не знаю…

Двигатели взвыли. Судно накренилось.

— Я пойду, посмотрю, что там, — Селай подскочила к лестнице и, не дожидаясь реакции Орсы, направилась наверх.

— Да, пожалуйста… — процедила капитан. Волшебница её уже не слышала.

Корабль лязгал и стрекотал. Орса дёргала за все переключатели и рычаги в понятном ей одном порядке. Словно бы… Словно правый задний мотор начисто перестал работать и обвис на остальных трёх, нарушая траекторию полёта. Дирижабль сильно вело вбок, у неё едва получалось устоять на ногах. Усиливающийся ветер мотал лишившуюся устойчивости «Пратчетт» из стороны в сторону, как игрушку.

Орса чувствовала себя абсолютно беспомощно.

Неожиданно за спиной раздался страшный грохот и пронзительный женский крик. Орса резко обернулась. Селай, не добравшись до двигателя, упала обратно в люк, и теперь лежала на спине под лестницей, скорчившись от боли.

— Что там, наверху? — Орса кивнула на люк.

— Снова люди. Много, — ответила волшебница. Её голос дрожал. — Вылезла, сразу уткнулась в одного. Справилась с ним, но там остались другие… Ищут.

— Тебя?

— Полагаю, да. Что за глупый вопрос…

— Встать можешь?

— Попробую…

Волшебница довольно долго возилась где-то у неё за спиной, пытаясь подняться. Когда у неё всё-таки получилось, она медленно захромала к Орсе, придерживаясь рукой за стенку.

— Что с ногой?

— Не сломана, и ладно… Если мы выберемся, я легко подлечусь.

Совсем рядом сверкнула молния. Всё вокруг залило ослепительным белым светом. Раскат крома раздался практически в то же мгновение. Орса зажмурилась и рефлекторно мотнула штурвал в противоположную сторону.

— Промахнулись, — хрипло рассмеялась Селай. Орса открыла глаза и выглянула в иллюминатор. Где-то далеко внизу в месте удара молнии разгорелся пожар.

Дирижабль трясся, трепетал, как пламя свечи на шквальном ветру. С каждый порывом ветра, всё сильнее швыряющим судно то в одну, то в другую сторону, Орса всё натужней выкручивала штурвал в попытках удержать курс. С каждой минутой контролировать направление полёта становилось всё сложнее.

— Ещё немного, и она завертится, как волчок, — прошипела капитан.

Селай осела на пол рядом с капитаном, вцепившись руками в штурвал вместе с ней.

— Орса…

— Да?

— Мне очень, очень жаль…

Волшебница уткнулась лбом ей в колено.

Орсу точно током ударило. Она отскочила. Селай подняла лицо и хотела что-то сказать — взглянув на свою спутницу, вместо неё Орса увидела чистое отчаяние. Ей показалось, что она не может пережить этого зрелища.

— Подержи! — рявкнула капитан и отпустила штурвал.

Тьма в её сердце тоже не хотела умирать. Орсу словно разрывало на части. Руки горели от желания совершить напоследок нечто великое. Ей казалось, что она никогда в жизни не была так уверена — она знает, что делать. И в то же время её разум пребывал в панике, перебирая бесконечные варианты.

Паразит пожрал её страх, оставив только решимость.

«Выпусти меня», — гремело в мозгу.

— Я не знаю, как! — выкрикнула Орса.

«Тебе и не нужно».

Она не знала подходящих слов, и уж точно она не смогла бы сходу придумать подходящие. Слов, способных передать смысл воя магии внутри неё, и вовсе не существовало ни в одном человеческом языке.

Но Орса всё равно произнесла заклинание.

На несколько секунд мир окутал абсолютный мрак.


Темнеющее небо расчертила надвое пляшущая полоса. Дирижабль снова летел ровно, ничего не напоминало о недавно бушевавшем шторме, за стеклом наступала спокойная ясная ночь. Но сияния звезд было не видно. Его затмевал другой свет.

— Это что? — выдохнула Селай изумленно. — Похоже на… северное сияние. Я никогда не видела его, но читала…

Все цвета, которые только были доступны человеческому глазу, пятнами краски расплескались по небу. Красный и зелёный, лиловый и золотой…

— Это не оно, — ответила Орса умиротворённо, смотря на мерцание из-под полуопущенных век. — Этот свет… живой.

Голубой и ослепительный белый.

— В каком смысле? — не поняла Селай. Капитан не стала ей отвечать.

Свет плясал, искажался, принимал разные формы, словно не мог найти себе подходящий облик в материальном мире. Присмотревшись, можно было заметить его дискретность. Каждый столп света состоял из более мелких сияющих лоскутов.

Сияние вдруг замерцало, прежде чем вновь изменить форму. Через мгновение оно пронеслось по небу подобно дракону. Полоса света извивалась, как змея, и била по воздуху плавниками, как кит в бездонном море.

Дракон дробился на множество маленьких вспышек, разлетающихся во все стороны, словно исследовавших небосвод, а затем снова собирался воедино.

— Вот так выглядит магия, — проронила Орса после нескольких минут молчания.

— Что?

— Я… кое-что сделала.

— Очевидно, — фыркнула Селай, не отрывая глаз от фантастического зрелища за иллюминатором.

— Я разорвала связь между двумя мирами, к которой мы так привыкли. Мир магии, который мы использовали как бесплотную энергию, я обратила в материю. Это существо — магия. Магия всех людей… Свободная от них. Больше не способная жить на другом существе подобно вампиру.

Селай изумлённо захлопала глазами, пытаясь осознать услышанное. Орса смотрела в иллюминатор, на дракона.

— Как ты смогла?

— Заклинание, конечно.

— Ты ведь не умеешь её контролировать! — воскликнула Селай. — Ты же сама говорила! Как ты смогла сложить такое сложное заклинание?

— Мы с моей магией обе желали свободы, — пояснила Орса. — Мы страшно устали. Она хотела обретать воплощение, питаться выплескиваемой энергией. А я ненавидела её голодный зубовный скрежет внутри себя. Нам было просто необходимо друг от друга избавиться. Мы с ней пришли к полному согласию, поэтому… наверное, мне и не понадобилось её контролировать. Впервые в жизни, должно быть. Моё первое и последнее заклинание… вышло практически само собой. Это было очень приятно.

— И твоё единственное заклинание изменило все законы нашей жизни до неузнаваемости.

— Ну да… Тебя это очень печалит? — Орса повернулась и взглянула на собеседницу. Та стояла, прижавшись к стене, стараясь не опираться на больную ногу.

— Пока не знаю… Это так странно, — прошептала Селай, опуская глаза. — Я… совсем не чувствую разницы. Не чувствую, что я одна. Может, поэтому мне до сих пор не верится…

— У тебя ничего не изменилось.

— Что? — не поняла волшебница.

Орса тепло улыбнулась и сделала несколько неуверенных шагов, подходя к ней почти вплотную.

— У тебя магия осталась, — повторила капитан терпеливо. — Только у тебя. Ты, должно быть, единственный человек на свете, кто до сих пор может творить волшебство.

Селай посмотрела на неё исподлобья, немного недоверчиво. Вытянула перед собой руку и над раскрытой ладонью коротким заклинанием разожгла небольшой огненный шарик. Ответы пламени заплясали на её лице. Орса ждала.

Волшебница погасила огонёк и спросила коротко:

— Почему?

— Потому что мне нравилось, с какой любовью ты говорила о своём огне…. — выдохнула капитан.

На лице Селай по-прежнему отражалось недоверие.

— Мне просто… захотелось оставить её тебе, — стушевалась Орса. — Этому нет какой-то рациональной причины. Мне понравился твой восторг перед собственной силой и то, что с помощью неё ты желала совершать открытия. Мне просто захотелось сделать исключение. Ради тебя.

Она заглянула в лицо собеседнице с робостью, неожиданной даже для самой себя. Та хитро и насмешливо щурила сверкающие чёрные глаза.

— «Никакой магии в твоём мире»? — передразнила её Селай.

Орса хихикнула, но вскоре снова посерьёзнела.

— Мой… наш мир навсегда изменится. Людям придётся стать совсем иными, чем они есть. Но если ты любишь то, что ты делаешь… То я желаю тебе в этом новом мире оставить себе хоть что-то знакомое. Все их прежние планы теперь не имеют смысла, твоё устройство бесполезно, когда каждое существующее магическое существо обрело материальную форму. Их ждёт смятение. Прежде чем они узнают о тебе и поймут, что могли бы использовать твоё волшебство… Думаю, если ты будешь достаточно осторожна, этого не произойдёт довольно долго.

— Держу пари, ты сейчас думаешь о том, что осторожность — не совсем моё.

— Угадала…

Они некоторое время молчали, следя за танцем волшебства в ночном небе.

— Мне стоит поблагодарить тебя, наверное… — пробормотала Селай неуверенно.

— Не обязательно, — Орса весело подмигнула волшебнице. — В конце концов, я же никогда не любила магию. С моей точки зрения, я не сделала для тебя ничего хорошего.

Волшебница улыбнулась.

— Что ты будешь делать дальше? — спросила она вполголоса и коснулась ладони стоявшей рядом Орсы — очень легко, едва заметно.

— Подлатаю «Пратчетт», у неё наверняка остались шрамы, — руку капитан не отдёрнула. — А потом… Наверное, продолжу летать. Теперь, когда у человечества больше нет телепортации, мои услуги станут как никогда популярны, должно быть.

— Не хочешь взглянуть на мир, которой сотворила внизу?

— Почему же, взгляну… Но не думаю, что мне захочется там оставаться. У меня так давно нет ничего, кроме неба, что я, наверное, разучилась делать что-либо, не связанное с дирижаблями.

— Очень многие люди скоро испытают то же самое, — оскалилась Селай. — Вот только, в отличие от тебя, у них не будет выбора… Впрочем, — поспешно добавила волшебница. — Я не осуждаю. В конце концов, мы выжили.

И расхохоталась.

— Знаешь, — продолжила она, насмеявшись. — Если ты когда-нибудь полетишь обратно… Ну, вдруг кто-то из жителей Аржента решит ответить на полученное письмо? — она развела руками. — Я буду рада, если ты остановишься и найдёшь меня. Я могла бы показать тебе свою кузницу. И свои работы.

Орса смерила собеседницу долгим задумчивым взглядом. Она молчала так долго, что девушка даже немного занервничала.

— Да, я не против, — кивнула капитан наконец, довольно сощурившись. — В свою очередь, приглашаю тебя остаться на «Пратчетт» до того момента.

— Никакой магии, если я соглашусь? — картинно встревожилась Селай.

Орса фыркнула и решила не отвечать.