Разбитое и собранное / Broken And Gathered (СИ) [christmas_child] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Глава 1. Любовь приходит со взглядом ==========

Асока методично помешивала суп.

Прошло только два месяца с тех пор, как они осели на Такодане. В памяти снова и снова всплывали моменты их встречи, его объятия, её слёзы… Всё было так красиво, так романтично. Тогда она только уехала с Табески, и оказалась на Альдераане. Тано помнила всё так, точно это было вчера. Вот она соглашается работать с Бейлом Органа; вот она, уставшая, выходит из душа и слышит писк комлинка на знакомой частоте. Асока вылетает из апартаментов и бежит к внутреннему двору. Она видит его, с едва отросшим блондинистым «ёжиком» на голове, со шрамом на виске. А потом слышит его голос, до боли знакомый. И Асока обнимает своего мужчину, своего капитана. Любимого, самого неповторимого из одинаковых… Рекса.

Теперь они жили на Такодане, куда приехали по совету Энио. Здесь, недалеко от замка, стоял небольшой домик, в котором пара и жила. Самой Асоке очень нравилось – душистые травы, зелёные леса, хрустально чистое озеро. И спокойная, размеренная жизнь. Тано просто обожала это место, и Рекс, видимо, тоже приспособился к мирной жизни. Хотя, для него как для военного, было тяжело привыкать – слышать пение птиц, а не взрывы снарядов. А спать!

«Как будто ложусь не на кровать, а на вату» — вот так он говорил. Асока могла только целовать его в глаза и обнимать, лёжа в той «вате».

Рекс постоянно передёргивался, когда слышал грохот посуды. А когда засыпал днём, вдоволь нарубив дров, тогрута видела, как мечутся белки под веками. Его руки сжимали невидимые бластеры, с губ слетали имена товарищей. В эти моменты Асока ещё сильнее хотела разбудить возлюбленного и попросить рассказать ей о своих кошмарах. Хотела послушать, а затем прижать его к груди, не отпускать.

И сейчас, готовя суп, тогрута смотрела, как за окном капитан рубил ещё одну партию дров. Асока никогда не задумывалась, каким красивым был Рекс. Или насколько круто он выглядел с топором. Тано не могла насмотреться на эти мышцы, играющие под смуглой кожей, на его чёткие движения. И на золотые глаза любимого.

Погрузнув в своих размышлениях о красоте, Асока не заметила, как Рекс тихо переместился за её спину. Клон с улыбкой подкрался сзади тогруты, и немного выждав, ухватил за талию. Тано тут же вознегодовала.

— Эй, я же готовлю! — капитан только хмыкнул, прижимая девушку к себе. — Серьёзно, ты можешь остаться без обеда!

Рекса это, похоже, развеселило ещё сильнее. Он утробно засмеялся (только он так делает) и поцеловал её в висок.

— Не злись. И пожалуйста, находись тут поменьше.

— Почему же это? — спросила она, оборачиваясь и слизывая капельку своего варева, попавшего ей на руку.

— Я так могу и привыкнуть, что твоё место на кухне.

Тано фыркнула, но всё же не сбросила его руки. Тогрута смахнула каплю пота, стекавшую по виску клона. Затем Асока вздохнула:

— Это какая партия? — капитан пожал плечами, и тогрута опять вздохнула. — Рекс, нам правда стоит поговорить. И не только о дровах или о нашем саде! Я, конечно, понимаю, что это для тебя как свой вид релаксации, но нельзя так!

— Что тебе не нравится? — Рекс скрестил руки на груди.

— То, что ты постоянно всё держишь в себе! — Асока уже чуть ли не злилась. — Если мы уже решили быть вместе, то поделись чем-нибудь! Хоть малой частью… Я понимаю, что тебе сложно мне открыться… — она переместила руки на его широкую грудь. — Но если ты это сделаешь, нам обоим будет легче.

Капитан только хмыкнул и, поцеловав её глаза, прошептал:

— Мы ещё поговорим. Но немного позже. И стой поменьше у плиты.

С этими словами он снова ушёл на берег озера. Тано проводила его взглядом, а потом снова уставилась в одну точку. Ну как так можно? Они ведь уже не на поле битвы, она уже давно не джедай, он – не военный. Можно показывать свои чувства, делиться страхами. Это же элементарно – просто посидеть на диване и поговорить. Обязательно всё усложнять?

Доделав свою домашнюю работу, Асока вышла из дома и открыла дверь ангара. В их небольшом владении это считалось ничем не примечательным местом: на столах железки и инструменты, у стен – дроиды, какой-то старенький передатчик. Кто на него вообще обратит внимание?

Тот, кто ищет в этом доме «Фалкрума».

***

Асока пыхтела и утирала пот с лица, утаскивая бессознательного инквизитора в заросли. А в нем, не много не мало, где-то сто стандартных килограмм! И теперь бедная тогрута жалела, что не взяла с собой Рекса. С одной стороны, его восемьдесят смогли бы помочь Тано спрятать эту машину для убийства. А с другой, она не могла рисковать жизнью дорогого ей человека. Слава Силе, рациональная сторона в который раз проиграла.

Убедившись, что инквизитор её не найдёт и ничего не помнит, Асока вышла из переулка и направилась в кантину в замке. Сев за свободный столик в углу, девушка ещё раз проверила, всё ли она достала. Конечно, глупо было открывать всё в людном месте, но Тано решилась проверить только поверхностное – график патруля и учебных полётов. Над замком Маз летали имперцы, и не все прихожие хотели попадаться им на глаза.

Снова собрав все вещи и проверив, не следит ли кто-то, Асока спокойно вышла из кантины, надев капюшон. Она шла вниз по улицам, оглядываясь после каждого поворота, и пыталась не нервничать. Наконец, выйдя за пределы города, туда, где заканчивались постройки и начинались зелёные леса, Тано пошла по тропе, ведущей к озеру, а, следовательно, и к дому. Солнце уже село, уступая место серебристой луне и звёздам. Они и осветят ей дорогу.

В конце концов, стоптав пятки в мозоли, тогрута дошла до их домика. Странно, свет не горел, а в такое время Рекс обычно что-то читает. Пожав плечами и нащупав на бёдрах мечи, Асока тихо скользнула в дом. Огляделась. Всё было чисто, стояло на своих местах и не выдавало признаков взлома. Даже запах стоял привычный.

— Асока?

Рекс вынырнул прямо за спиной девушки. Она вскинула руки и закрыла глаза от неожиданности, но быстро развернулась. Капитан стоял сзади и недоумённо смотрел на неё. Тано выдохнула, прижимая руку к груди:

— Ты меня напугал.

— Оу… прости… — клон виновато почесал затылок. Он явно хотел сказать что-то ещё. — Асока, знаешь,… ты была права. Нам нужно поговорить.

Тогрута кивнула, и Рекс, взяв её за руку, вывел на берег озера. Удобно усевшись на гальку и сбросив сандалии, девушка вопросительно посмотрела на него. Капитан вздохнул.

— Я не хотел тебе рассказывать, но, видимо, это единственный способ успокоиться.… Мне постоянно сняться Джеонозис и Умбара. И оно как наяву! Я слышу крики, выстрелы, скрежет дроидов. Вижу тела моих братьев.… Я не могу дышать от этой мглы или сухого ветра, — на глазах мужчины выступили слёзы отчаяния. — А потом просыпаюсь, понимая, что все они мертвы. И от этого как камень на сердце…

Асока подвинулась ближе, и нежно утёрев слезу, провела рукой по щеке любимого. Рекс прижался её ладошке, как будто впитывая нежность и ласку. Девушка прошептала:

— Неужели ты и вправду думал, что я перестану тебя любить? Или буду считать психом?

— Возможно.

Асока улыбнулась ему в ответ и поцеловала в дрожащие губы мужчину. Они были солоны на вкус и шершавы, но ей просто нравились. Рекс отвечал на её поцелуй с жаром и отчаянием. Как это был его глоток чистой воды в жаркой пустыне.

Капитан мягко уложил тогруту на гальку. Камушки впивались в спину, но разве это важно? Мужчина водил пальцами по её рукам, и Асоку бросало в жар только от одного касания его мозолистых конечностей. И его губы, блуждавшие по её лицу и шее… всё это, сводило её с ума. Сердце стучалось, как птица, мозг просто выключился. Безумие, сплошное безумие. Но разве это важно?

Вдруг Рекс перестал целовать её и посмотрел в её глаза. Пронзительно, смело, словно испытывал – так мог только он. И Асока смотрела на него, ища в его глазах их любовь. И она находила.

«Любовь приходит со взглядом. Всегда смотри в его глаза».

========== Глава 2. Маленький домик у озера ==========

Три месяца спустя…

На Пандоре стояло утро. Прохладный ветер колыхал траву, цветы и листья на деревьях. Солнце почти полностью встало из-за горизонта, и понемногу освещало чистые зелёные джунгли. Растения уже перестали излучать биолюминесценцию, и всё живое в лесах готовилось к новому дню. Пандора была настоящем раем, и там, как и в каждом раю, были свои ангелы. Двое из них, Асока Тано и Энио Скайуокер ожидали, когда проснётся доктор Огустин, чтобы та вынесла недавние тесты Асоки и подтвердила догадки подруг.

— Энио, а если это правда? — дрожащим тихим голосом спросила Асока, сложив руки на коленях. Девушка боялась того, что может сказать ей Грейс, и нервно похрустела костяшками пальцев. Энио нежно улыбнулась, и накрыла руки тогруты своими.

— Не надо волноваться, Асока. Ты же его любишь? — в ответ кивок. — Значит, это не будет проблемой, а наоборот – принесёт вам больше счастья… — короткая пауза. — Но, если что-то пойдёт не так, помни – на Пандоре тебе рады.

Асока не успела ничего ответить, так как в кабинет вошла доктор Огустин. Она не изменилась, ведь годами пробыла в сознании планеты. Женщина сняла перчатки, и Энио тут же подорвалась с места, чтобы поприветствовать старшую подругу.

— Грейс, какие результаты?

Огустин плюхнулась в кресло и, меланхолично закурив, посмотрела на Тано, как бы оценивая.

— Поздравляю, Асока. Ты беременна уже три месяца, — женщина сделала затяжку.

Тано уставилась пустым взглядом в противоположную стену. Она не знала, радоваться ей или плакать. Она не могла предугадать реакцию Рекса на появление ребёнка в их маленькой семье, и тем более не знала, готова ли она стать матерью. Взять ответственность за своё чадо, защищать его и заботиться о нём – казалось, не так много пунктов, но как тяжело их выполнять! Она была молода – всего восемнадцать – но уже успела забеременеть.

— Асока, не нужно нервничать и, тем более, грустить, — Скайуокер сжала руки тогруты. — Ребёнок – это благо, и ты знаешь, как мы все к тебе относимся.

— Хочешь его увидеть? — отрешённо спросила Грейс, и Асока молча кивнула. Ксенобиолог кивнула, и махнула рукой, мол, следуй за мной. Оказавшись в лаборатории, тогрута прилегла на кушетку около какого-то огромного прибора. Огустин приподняла майку Тано и, приставив к её животу небольшой прибор, перевела рентген на экран.

Ребёнок в её животе был ещё совсем небольшим. Эмбрион спокойно рос в материнской утробе, окружённый водой и кровью.

— Видишь эти сгустки? Это мидихлорианы, — доктор Огустин указала на небольшие белые капельки вокруг её ребёнка. — Скоро они просочатся в него через плацентарную трубку. Твой ребёнок ещё мал, я не смогу определить, какой примерно будет пол и уровень мидихлориан в его крови.

— Как маленький лепесточек… лепесточек… — тихо шептала Тано, легонько прикоснувшись к животу.

***

Обычно Рекс встречал Асоку около замка Маз Канаты, но сегодня Тано с удивлением обнаружила своего любимого на кухне их общего домика. Тот сосредоточено вертел какие-то белые сгустки в руках, заворачивая их в тёмные листы водорослей. Тогрута тихо прокралась в кухню, наблюдая за капитаном. Вдруг он ухмыльнулся и, продолжая готовить, произнёс:

— Как я вижу, сюрприз не удался, — он вытер руки о полотенце и подошёл к возлюбленной, обнимая её и целуя в лоб. Тано сдержано сжала его плечи, и Рекс обеспокоенно взглянул ей в глаза. — На тебе лица нет. Что-то случилось?

— Рекс… нам нужно серьёзно поговорить. Это важно, — Асока сжала руки в кулаки. Капитан медленно кивнул.

— Раз это важно, то конечно, — он отвёл её за стол и, усадив на стул, сел рядом. Асока нервно стукала ногтями по столу, стараясь подобрать слова и ничего не перепутать.

— Рекс… я не знаю, как тебе это сказать и не знаю, как ты это воспримешь, но… ты бы хотел детей? От меня? — девушка пристально смотрела на Рекса. Тот утвердительно кивнул, беря её за руку.

— Асока, если что-то случиться, я тебя не брошу. И если у нас будет ребёнок… — он вдохнул. — Я буду рядом. Мы воспитаем его вместе.

— Тогда у меня есть новость, — Тано ещё раз вдохнула, набираясь храбрости. — Я беременна.

В тот момент лицо капитана невозможно было описать: даже непонятно, что он чувствовал. Просто чистый лист, и Асока начала нервничать, думая, что скажет ему, если её ожидания не оправдаются. Но вдруг Рекс просто крепко поцеловал её, буквально становясь на колени. Он целовал её лицо, руки и счастливо улыбался.

— Асока, это… это чудесно! — он засмеялся настоящим счастливым смехом. — Это великолепно! Ты… ты великолепна…

Счастливый смех будущих родителей залил маленький домик у озера.

***

Три месяца спустя…

Джейден неуверенно смотрел на дверь дома Рекса и Асоки. Энио советовала их навестить, ведь Асока уже три месяца не появлялась на Пандоре. Естественно, его сестра знала, что оба – Рекс и Асока – в порядке. Хотя их не двое – трое.

Скайуокер постучал в дверь три раза, и открыли почти сразу. На пороге стоял Рекс – друг улыбался Джейдену, и тот сдержанно ухмыльнулся.

— Здравствуй, Джейден. Рад видеть, друг, — капитан подал руку джедаю, и тот пожал её. — Я тебя Вижу.

— И я тебя… Энио уже всех так заставляет здороваться? — ухмыльнулся Джейден, на что клон засмеялся.

— Это быстро входит в привычку. Входи.

Рекс зашёл обратно в дом, и Джейден вошёл за ним, закрыв за собой двери. Молодой мужчина прошёл в комнату, где увидел милую до невозможности картину: Рекс присел на корточки рядом с Асокой, которая заботливо поглаживала свой весьма округлившийся живот. Капитан улыбнулся супруге, и запечатлел нужный поцелуй на её животике. Сердце Скайуокера болезненно сжалось при виде их счастья.

— Джейден! — Асока вскочила с диванчика, на котором сидела и подошла к джедаю, обняв его. — Я так рада тебя видеть!

— Я тоже рад, Асока… — он легонько похлопал девушку по спинке, наблюдая за Рексом. Хоть и не так явно, но в его взгляде читалась ревность. И Джейден его понимал – лучше, чем кто-либо другой. — Как ты себя чувствуешь? Как вы оба?

— Мы оба себя отлично чувствуем, — Тано нежно погладила живот.

— Уже знаете, кто? — как ни в чём ни бывало поинтересовался Джейден. Рекс покачал головой, положив руку на плечо Асоки.

— Нет, — ответила девушка, лучезарно улыбаясь. — Мы решили, что это будет для нас сюрпризом.

— И то правильно, — согласился Скайуокер. — Кстати, Энио опять предлагает…

— Мы знаем, — кивнул Рекс. — Но дело в том, что…

— Я не хочу, — Тано покачала головой. — Я уже не хочу преподавать в анклаве. Тем более, у меня скоро появится своё чудо… — она почти инстинктивно коснулась живота. Джейден кивнул.

— Оставайся на ужин, — Рекс похлопал Скайуокера по плечу. — Сегодня готовил я.

— Он заставляет меня сидеть на одном месте! — негодующе воскликнула Асока, сжав кулаки. — Говорит, что не хочет видеть меня на кухне.

— Ты не одна такая, — усмехнулся Джейден, усаживаясь за стол вместе с хозяевами. — Энио тоже не любит сидеть без дела, но Оби-Ван заставляет её беречь себя для новой жизни…

— Неужели она…

— Да. Моя сестра снова беременна, — Джейден развёл руками. — Я опять стану дядей.

Скайуокер улыбнулся при воспоминании о сестре. Энио опять носила дитя под сердцем, хотя родила Джейну сравнительно недавно. Джейден уже смирился с тем, что у его сестры будут дети, и, узнав о её новой беременности, был несказанно рад – как и Энио с Оби-Ваном.

Но вместе с этим Джейдена одолевала и печаль: он давно пытался смириться с тем фактом, что любимая им девушка выбрала Рекса в качестве своего избранника, так и не узнав о его чувствах к ней. Тем не менее, где-то очень глубоко в своём подсознании Скайуокер всё ещё хранил мизерную надежду на счастливую жизнь рядом с Асокой в качестве её любимого человека. Он никогда бы не сказал это вслух и ни с кем бы не поделился настолько потаённой мыслью чтобы не нарушить семейную идиллию дорогих ему людей и не стать негодяем в их глазах… Но теперь даже эта надежда исчезла, и казалось, что даже её появление было глупым и бессмысленным. Ребёнок Асоки и Рекса казался Джейдену точкой невозврата, которая подразумевала аксиому того, что счастливой жизни рядом с любимой девушкой у него не может быть.

========== Глава 3. Его сын ==========

Рекс осторожно подошёл к двери.

— Кто там? Назови себя.

— Рекс! Это Коди!

Капитан открыл дверь. Действительно: перед ним стоял Коди, его старый друг и соратник. Он был одет в простую куртку и штаны, и прижимал что-то к груди. Словно это было что-то очень ценное.

— Рекс, мне нужна твоя помощь, — покачал головой коммандер, и капитан кивнул, мол, входи. Коди вошёл в дом, и как только он сел на диван, свёрток зашевелился, и оттуда послышалось милое детское агуканье.

— Кто это? Что там? — в комнату вошла Асока, и Коди обомлел, увидев её живот.

— Коммандер Тано…

— Асока, всё хорошо, не волнуйся, — Рекс усадил любимую за стол. — Всё в порядке. Я рядом.

— Лучше бы ты не принимал у нас в доме убийцу, — шепнула Асока, прожигая Коди взглядом.

— Мы все здесь убийцы, коммандер, — едко ответил Коди. Рекс скрестил руки на груди, облокотившись на краешек стола.

— Так что тебя привело к нам?

— Мне нужна помощь… вернее, ему… его зовут Нерва… — коммандер немного развернул ткань, и Рекс увидел детское личико, с большими янтарно-карими глазами. Асока ахнула, и, встав из-за стола, подошла к Коди.

— Я могу… — не успела она закончить, как гость уже вручил ей малыша. Девушка заворковала над ним, качая и умилённо глядя. — Сила, он такой славный! Чей это ребёнок?

— Это мой сын, — ответил Коди. — Мой и моей жены, Раджни Палпатин.

— К-как? Почему Император не знал? — воскликнул Рекс, и Коди свёл брови.

— Он узнал, — мужчина тяжело вздохнул. — Он убил мою жену на моих глазах, отказался от своего внука… «дурная кровь ублюдка», вот как он назвал моего сына…

— Разве можно назвать такое милое создание так? — вознегодовала Асока, всё ещё прижимая мальчика к себе. Рекс покачал головой.

— Как я могу вам помочь?

— Мой сын чувствителен к Силе. Он должен стать джедаем, — Коди взял друга за плечо. — Я знаю, есть ещё те джедаи, которые живы и готовы обучать новое поколение… Пожалуйста, Рекс. Ты же знаешь…

— Надо связаться с Энио, — кивнул капитан.

***

Энио Скайуокер вошла в дом с присущей ей грацией, хотя её живот уже немного выделялся на фоне её стройного телосложения. Даже рождение ребёнка не могло испортить её фигуру. Иногда Рекс и забывал, насколько изящной и утончённой может быть сестра его генерала, даже если она находилась в самой гуще битвы. Но в те моменты она становилась похожей на танатора – сильная, быстрая и опасная.

И прямо сейчас эта женщина изо всех сил ударила Коди в нос, затем под дых, повалив на пол, и приставила к его горлу стилет, упираясь одним коленом в его грудь.

— Это был ты! Ты убил Аллану!

— Генерал…

— Заткнись, — прошипела Скайуокер. — Я не хочу слышать ни единого твоего слова. Молчи, иначе перережу глотку.

— Энио, нет! — Рекс положил руку на плечо женщины. — Не нужно убивать его. Жизнь и так жестоко с ним обошлась…

— Мне всё равно на то, что с ним случилось! — она тяжело дышала, отходя от гнева. Затем развернулась и посмотрела на Рекса. — Говорить будешь ты.

Женщина отошла в сторону и, скрестив руки на груди, облокотилась на стену. Рекс покачал головой.

— Может быть, сядешь?

— Может, — ответила Скайуокер, присев за стол рядом с Асокой. Тогрута накрыла руку подруги. Рекс кивнул и прокашлялся, перед тем как говорить.

— В общем,… у Коди есть одна проблема… вернее, это не проблема, а… ребёнок, — клоны переглянулись. — И так вышло, что сын Коди – внук Императора и чувствителен к Силе…

— И я должна его учить? — спросила Энио, и Рекс кивнул. — Нет.

— Что? Энио…

— Я не хочу иметь ничего общего с Палпатином и этим, — она кивнула на Коди. Она замолчала, но Рекс видел, как её глаза бегают по комнате. Она над чем-то размышляла, и мысли этой женщины нельзя угадать. — Хотя… я могу взять ребёнка. Но при одном условии.

— Что за условие?

— Мальчик будет жить в анклаве, воспитываться там и так далее по списку. Но ты, — выразительно посмотрела она на Коди, — никогда не увидишь его.

— Я согласен, — твёрдо ответил коммандер, и Энио склонила голову набок.

— Подумай. Не видеть своего ребёнка даже час – это пытка для родителя… я знаю, что это – я ведь тоже мать.

— Я согласен, — отчеканил Коди, скрестив руки на груди, и Скайуокер кивнула.

— Где ребёнок? — спросила она, и Рекс подошёл к небольшой колыбели, которую сам недавно сделал, и, взяв мальчика, передал его Энио.

— Его зовут Нерва Палпатин.

— Ну, здравствуй, Нерва, — Энио улыбнулась малышу, и Рекс заметил, как мальчик потянул ручки к Скайуокер. — С ним всё будет хорошо. В анклаве его не обидят.

Женщина поднялась со стула и, укутав младенца в покрывало, вышла из дома.

***

Месяц спустя…

Асоке было больно.

— Держись, ещё совсем чуть-чуть! — Энио сжимала руку подруги, которая всё старалась разрешиться от бремени. Асока даже не знала, что могло быть больнее, чем роды. Она даже не была уверенна, что переживёт эту боль. Ей говорили, что осталось ещё совсем немного, но она не сильно верила им – ей казалось, что прошла вечность с тех пор, как она почувствовала, что воды отошли.

Вдруг воздух прорезал крик ребёнка. Тано открыла глаза, но видела перед собой только улыбающееся лицо Энио. Где-то рядом ксенобиологи возились с новорождённым и Асока, откинувшись на подушку, на выдохе спросила:

— Кто?

— Мальчик! — воскликнула Энио, передавая сына Асоке. Тано принялась его рассматривать.

Он был совсем крошечный, как куколка, но казалось, что каждый его кусочек, каждый пальчик, каждый ноготок был сделан вручную, с бесконечной заботой и осторожностью. Малыш открыл глаза и строго посмотрел на Асоку. Казалось, он тоже был удивлён суетой, творящейся вокруг. Его строгий взгляд словно говорил: «Я прекрасно понимаю, что всё так, как и должно быть». Тано не смогла сдержать улыбки, когда его ручки коснулись её лекку. Она неспешно поцеловала сына в мягкую макушку, прижимая к груди.

— Мой сынок. Мой Джексон.

***

Рекс боялся, что его руки задрожат, когда Асока передала сына ему. Он вообще не понимал, что делать, когда тебе в руки дают ребёнка. Особенно, если этот ребёнок – твой собственный сын.

— Смелее, — ободряюще улыбнулась Тано, передавая малыша отцу.

Его пухлые ручки были похожи на маленькие морские звёзды, а крохотные ноготочки напоминали формой мелкие ракушки. Затем мальчик открыл глаза удивительного, тёмно-синего цвета, такого бывает только море в полночь. Он не кричал, только вопросительно смотрел на отца, хлопая веками. Затем малыш потянул ручки к лицу Рекса, и тот мягко усмехнулся. Ребёнок заулыбался беззубым ртом, и по-детски тихо засмеялся. Капитан погладил сына по голове.

— Мой сын… — он поднял лицо и посмотрел на Асоку. — Спасибо.

— Тебе спасибо, — ответила Тано с улыбкой и подошла к мужу. Тот обнял её свободной рукой.

Теперь Рекс был уверен – кошмаров больше не будет.

***

— Значит, у них родился сын?

— Да. Очень милый малыш.

Джейден и Энио сидели около хижины на Татуине, ожидая Оби-Вана. Тот решил проверить, как поживает Люк, и потому пошёл к Ларсам, обещая вернуться к ужину. Энио качала головой, то и дело обращая взгляд на пустыню в том направлении, в котором ушёл её муж. Сестра нервно погладила живот, и Джейден взял её за руку.

— Не бойся. Оби-Ван — сильный джедай, он сможет отбиться от таскенов.

— Да… я знаю, — Энио посмотрела на брата, когда тот уставился вопросительным взглядом на её живот. — Ребёнок сильный. Мне кажется, что он растёт с каждой минутой… Уже толкается, представляешь?

— Сколько месяцев?

— Семь. Это произошло немного раньше, чем мы сначала думали…

— Это мальчик.

— А ты так уверен? — с лёгким смешком спросила Энио. Джейден кивнул, улыбаясь.

— Я думаю, что это мальчик, — он вздохнул, глядя на сестру. — И, сдается мне, не последний.

— Очень надеюсь! — воодушевленно ответила она. — А что насчет тебя? Есть перспективы того, что ты догонишь меня по числу детишек?

Вопрос сестры заставил Джейдена закрыть глаза и глубоко набрать в легкие воздух. Это звучало для него как издевательство, которое он слышал не впервые, от чего оно и воспринималось таким раздражающим.

— Нет, Энио. Я уже не один раз тебе говорил, что не собираюсь это делать. И я очень тебя прошу: прекрати об этом спрашивать. — он говорил предельно медленно, членораздельно и настолько сдержанно, насколько был способен.

Закатив глаза, младшая Скайуокер начала говорить:

— Джейден, так не может продолжаться. — едва услышав начало речи сестры, джедай прикрыл рукой глаза, предчувствуя дальнейшие несколько минут спора. — Почему ты так этому противишься? Почему ты не хочешь найти себе любимую женщину и завести семью?

— Потому что мне не до этого. Я обучаю детей в анклаве и участвую в военных операциях против Империи. Судьба Ордена и галактики важнее моего семейного положения. И я не собираюсь заводить ребёнка только ради того, чтобы завести ребёнка. Я солдат, и завтра я могу просто не вернуться домой. — Энио всем своим видом показывала то, как не хотела это слышать. — Такой отец никому не нужен. Кроме того, я отвечаю за каждого ребёнка в анклаве на ряду с другими джедаями. Я не собираюсь на пустом месте создавать себе ещё одну ответственность.

— Но я же создала! — она пыталась звучать как можно более вразумительно.

— Это твоё решение. Если ты думаешь, что справишься с этим — пожалуйста. А от меня больше пользы на фронте.

— Вот оно что? А мне кажется, что всё дело в Асоке…

— Не вздумай. — отрезал брат.

— Джейден, прошло достаточно времени. Пора уже отпустить её. Смириться и начать искать искать того, кто сделает твою жизнь лучше. Когда ты уже забудешь?

Джейден подорвался с места и громко, словно взбешенный пёс, сорвался на сестру словесным потоком.

— Когда я забуду?! Может тогда, когда ты перестанешь мне напоминать об Асоке и Рексе?! Я столько времени пытался забыть про это, отвлечься, сосредоточиться на работе и никогда не вспоминать! Но ты просто берешь и отправляешь меня проверить, в порядке ли они! И всё, что я увидел, это то, как счастливо они живут вместе! А теперь ты ещё и рассказываешь мне об их сыне! Тебе не кажется, что это форменное издевательство?! — на эмоциях он быстрым шагом пошел прочь от хижины к забору, на который оперся твёрдой рукой. В догонку ему звучали слова сестры:

— Я хотела, чтобы ты принял это! Чтобы ты перестал убегать от реальности и наконец смирился с тем, что Асока счастлива не с тобой! Я понимаю, что это больно, но я надеялась, что ты выдержишь!

— Ты правда думала, что это поможет?! Выдержала бы ты, если бы Оби-Ван оставил тебя и выбрал кого-то другого, а я бы тебе из раза в раз указывал на это?!

Энио, несмотря на тяжесть, поспешила подойти к брату уверенными, но мягкими шагами.

— Джейден, прости меня, пожалуйста! Я не хотела тебя обидеть! Я… — Энио внезапно остановилась близ своего брата и, согнувшись, обхватила живот руками. Заметив это, Джейден напугано подбежал к ней.

— Что?! Что случилось?!

— Ничего… Ребенок толкается. Не хочет, чтобы мы ссорились. — с подачей брата она села обратно в кресло, после чего снова обратилась к брату, — Джейден, прости меня. Я правда не хотела чтобы тебе стало хуже.

— Хорошо. И ты прости, что я накричал на тебя. Давай просто больше не будем поднимать эту тему. Моя личная жизнь — это мои проблемы, ладно?

— Ладно. Извини, что вмешивалась в это. Я просто хотела, чтобы ты был счастлив.

— Не стоит. Я и так счастлив. — попытался как ни в чем не бывало сказать старший Скайуокер.

— Джейден. То, что ты не краснеешь когда врешь, не означает, что ты умеешь врать. Каждый день выглядишь угнетенным, вечно не щадишь себя и притворяешься, будто всё в порядке. Я думала, что уютная семейная жизнь это исправит, улучшит твоё самочувствие.

— У меня и без того есть семья. Ты, Джейна, Оби-Ван, твой младший ребёнок — вас всех мне хватает. А для счастья мне достаточно знать, что вы все в безопасности и в добром здравии. Если цена такого счастья — это разбитый вид, то ничего страшного.

Джейден обнял сестру, пытаясь успокоить сестру, заставить её успокоиться и перестать беспокоиться о несчастности брата. Она же ответила ему, после чего отпустила и сказала:

— Удивительно. Я довела тебя до каления, а ты всё равно смог сказать обо мне приятные вещи.

— Ценю что имею. — подмигнув, с маленькой улыбкой ответил ей брат.

— Энио!

— Оби-Ван! — сестра вскочила со своего места и подбежала к мужу. Тот крепко обнял жену, целуя её в лоб. — Я уже начала волноваться…

— Не стоило, я просто задержался у Ларсов, и всего-то… Как ты? Ничего не болит? Ребёнок не слишком активный? — Кеноби погладил жену по животу и повернул лицо к шурину. — Здравствуй, Джейден. Ты в порядке? Выглядишь как-то напряженно.

— Всё в порядке, Оби-Ван. Просто немного устал, — Скайуокер пожал руку Кеноби, замечая, как облегчённо выдохнула Энио. — Как себя чувствует Люк?

— С ним всё прекрасно. Грызёт всё, что видит, — ухмыльнулся Оби-Ван.

— Для детей это нормально… — махнула рукой Энио. — Джейден, останешься с нами на ужин?

Скайуокер кивнул и вошёл в дом вслед за сестрой и её мужем.

Комментарий к Глава 3. Его сын

Раджни Палпатин - дочь Дарта Сидиуса, главная героиня будущего фанфика “Белая принцесса”. Биография:

https://ficbook.net/readfic/6613231/17856110#part_content

========== Глава 4. Дитя ==========

Месяц спустя

— А это нормально? Что он так много ест?

— Ну, я читал, что для них это нормально, — пробормотал Рекс, сидя к Асоке спиной. — Но, знаешь, это и не проблема. Главное – наш сын здоров.

— Но ты учти, что это у меня может обвиснуть грудь, — со смешком сказала Тано. Капитан утробно засмеялся.

— Для меня ты прекрасна в любом виде.

Асока улыбнулась. Они сидели на кровати в спальне их домика. Был вечер, солнце уже давно село. Одинокие свечки на тумбе в углу комнаты освещали самую малость помещения, создавая такую уютную и интимную обстановку. Время от времени пламя колыхалось, отбрасывая причудливые тени, – в открытые окна залетал тёплый ночной ветерок. Комнату наполняло нежное, сладкое благоухание цветов сакуры, ветви которой заглядывали в окно спальни.

— Знаешь, это так странно – иметь ребёнка, — прошептала Асока, отнимая уснувшего сына от груди, и застёгивая ворот платья. Рекс обошёл их широкую кровать и сел рядом. Он посмотрел на жену, так выразительно, и погладил её щеку большим пальцем. — Меня одолевает страх… что это разрушится.

— Не бойся, — тихо и в то же время твёрдо сказал Рекс. — Всё будет прекрасно—капитан обнял её за плечи – бережно, чтобы не разбудить Джека. — Мы – семья. Нас ведь не так просто разлучить, м?

— Да, — улыбнулась Асока, ткнувшись носом в щеку мужа, словно кошка. Затем их глаза – янтарные и голубые встретились. Взгляд Рекса упал на сына, и он немного сглотнул.

— Можно его подержать?

— Конечно же, — улыбнулась Асока, передавая Джека на руки капитана. — Осторожно…

Рекс аккуратно, словно сокровище, взял малыша. Ребёнок тихо сопел, слабенько шевеля пальчиками во сне. Мужчина долго смотрел на сына, нежно гладя его по маленькой головке. Наклонился, чтобы коснуться губами маленького лобика. Асока улыбнулась, когда Рекс поднялся и, легонько покачивая сына, опустил его в колыбельку, стоявшую около кровати. Колыбель была вырезана из дерева руками самого Рекса ещё задолго до того, как родился их сын.

— Он похож на тебя, — вдруг тихо произнёс капитан. — У него твои глаза. И твоя Сила.

— Я…

— Тише, — успокаивающе улыбнулся Рекс, вновь сев рядом. Он взял Асоку за кисть, нежно подтянул к себе, принялся выводить замысловатые узоры на её ладони. — Я благодарен… высшим силам, какие бы они там ни были, за то, что могу быть твоим. И за то, что наш сын унаследовал твою Силу.

— Откуда ты знаешь? — она улыбнулась ещё шире. — Вдруг, никакой Силы в нём нет? Вдруг, наш мальчик – обычный ребёнок.

— Для меня не важен уровень чувствительности нашего сына к Силе, — покачал головой Рекс, поднимая голову. — Я… я прежде никогда не чувствовал такой любви ни к кому. В смысле…

— Я поняла, — Асока накрыла своими губами губы любимого.

— Вы самое дорогое в моей жизни, Асока, — прошептал он куда-то ей в плечо. — Ты и Джек.

— Я знаю… — ответила она.

***

Рекс проснулся посреди ночи от негромкого, но отчётливо звучавшего в ночной тиши плача ребёнка. Капитан сел в постели, и взглянул на Асоку: она заворочалась, тоже слыша плач ребёнка сквозь сон. Рекс коснулся её плеча, и она легла неподвижно. Мужчина поднялся с кровати и, подойдя к кроватке сына, взял младенца на руки. Мальчик плакал, негромко подвывая, но сильно двигал маленькими ножками.

— Тш-ш-ш… тише, малыш. Не буди свою маму, — шепнул Рекс, перехватывая сына удобнее. Тот на миг стал плакать тише, глядя на отца строгим взглядом. Капитан вдруг вспомнил, что дети часто хотят есть по ночам, и оттого кричат. Хмыкнув, мужчина вышел из спальни с сыном на руках, закрыв за собой дверь. Асока и не шелохнулась.

Очутившись на кухне, капитан стал лихорадочно вспоминать, где Асока оставила молоко для ребёнка – на всякий случай. Одной рукой он удерживал сына, лёгонько покачивая его, другой шарил по кухонным шкафчикам. Бутылочка с молоком нашлась не сразу, но едва капитан понял, что это она, он крепко взял её в руки.

Всё ещё качая сына, Рекс сел на кушетку, стоявшую в глубине комнаты. Он приблизил бутылочку к маленькому плачущему ротику сына, надеясь, что всё делает правильно. И действительно – Джек вдруг успокоился, поняв, что ему дадут поесть и стал пить. Рекс тут же успокоился, стараясь придерживать сосуд с молоком.

Глядя на Джексона, у Рекса резко перехватило дух. Его сын казался таким крохой, так удобно лежа на изгибе отцовского локтя, хлопая длинными светлыми ресницами. Мужчина ощутил сильный прилив любви к маленькому существу на его руках. Любви чистой, абсолютной, безоговорочной.

«Я умру за него», — подумал он. Рекс чувствовал ответственность за этого малыша, желание оберегать его всеми силами. Так себя и должен чувствовать настоящий отец.

Спустя некоторое время Джек, вдоволь наевшись, уснул на руках сонного отца. Мягко баюкая сынишку, Рекс отнёс его в спальню снова уложил в кроватку. Накрыл мягким хлопковым одеялком и, поцеловав в лобик, лёг на своё место. Перед тем, как сомкнуть глаза, капитан взглянул на спящую Асоку. Уголки её губ были чуть приподняты во сне.

Рекс улыбнулся и тут же уснул.

***

Семь месяцев спустя…

— П-пап-па-а.

За окном шёл проливной дождь, когда на кухне прозвучало тихий, тонкий голосок Джека. Вечер постепенно опускался на поверхность Такоданы, и семья, жившая в маленьком домике у озера, размеренно ужинала. Рекс чуть не выронил кружку из рук, которые задрожали в один момент. Асока вскочила, восторженно прижала руку к губам и подбежала к их сыну. Мальчик выглядел удивлённым с приподнятыми блондинистыми бровями над огромными глазками.

— Он сказал первое слово! — Асока обрадовалась, как девочка, подхватывая Джека на руки. Рекс почувствовал, как губы расплываются в улыбке. Он поднялся со стула и подошёл к жене. Тано передала ему сына, и капитан внимательно посмотрел на мальчика, прежде чем тот вновь тихо пробормотал:

— Па-апа.

Рекс прижал к себе мальчика, улыбаясь, чуть ли не смеясь от счастья. Затем мужчина перевёл взгляд на Асоку: та вытирала проступившие на глазах слёзы, радостно приложив руку к сердцу. Капитан взял её за талию и притянул к себе, и Асока тут же принялась целовать в щёки то сына, то мужа.

— Мои самые любимые мужчины, — приговаривала она, касаясь полными губами щеки любимого. Капитан обнял её, прижимая к себе одной рукой – другой он держал Джека.

Радостные объятия были прерваны зевком Джексона – мальчик зевнул, заявляя этим жестом, что хочет спать. Супруги улыбнулись друг другу, и Асока нежно погладила сына по пухлой и нежной, в едва заметном пушке, щёчке.

— Наелся, теперь спать хочет, — она поддалась вперёд, целуя Джека в лоб, и гладя по узким плечикам. — Мой мальчик…

— Я могу его сам уложить? — спросил Рекс, незаметно для себя начав убаюкивать сына. Асока издала короткий смешок.

— Естественно. А почему ты спрашиваешь?

— Идиотская привычка, — усмехнулся капитан и наклонился, чтобы поцеловать жену в лоб. Та приподнялась на цыпочках. Поцелуй пришёлся в губы. — Асока…

— Когда он уснёт, скорее иди в спальню, — томно произнесла она.

— Есть, мэм… — протянул Рекс, унося сына в его новую – собственную – детскую.

***

— Я должен был ожидать этого, — произнёс Рекс, закрыв за собой дверь.

Асока улыбнулась, продолжая снимать своё платье. Оно было белым, до колена, с рукавами пуфом и вышивкой на подоле и декольте. Платье было старым, но очень красивым, считал Рекс, и очень памятным для обоих. Ведь именно в этом платье Асока дала Рексу обещание, клятву, стоя под мерцающими ветвями Древа Душ на Пандоре. Это было давно, почти четыре года назад, но Рекс помнил этот день, словно бы всё произошло только вчера.

— Я хотела тебя спросить об одной вещи, — начала Асока, наконец сбрасывая платье. Капитан вопросительно взглянул на неё, сняв рубашку. Она села на кровать за его спиной, и стала задумчиво водить пальцем по шее, лопаткам, плечам. — Как ты смотришь на то, чтобы завести ещё одного ребёнка? Не сейчас, разумеется.

— Смотрю положительно, — ухмыльнулся Рекс. — Если ты хочешь, то…

— Да… через год. Или через два…

— Или через три. Когда ты будешь готова.

Шеи мужчины коснулся длинный, нежный поцелуй мягких губ. Асока обняла его за плечи, прижимаясь к спине Рекса обнажённой грудью. Она провела ладонями по ключицах капитана и тот, взяв их в свои руки, нежно поцеловал, одну за другой. У самого уха послышался томный вздох.

— Асока…

— М-м-м?

— Ты думала когда-нибудь, что всё будет так? Ты, я, наш ребёнок, птички поют… и свой домик на отшибе?

— Знаешь… я даже жалею, что мы тогда разошлись на Мандалоре, — тихо ответила она, прижимаясь к нему всё сильнее. — Что так долго собиралась на Альдераан…

— Надеюсь, ты не сомневаешься в том, что у нас есть, — Рекс приподнял края губ. — А то, знаешь, лучше ящерица в руках, чем банши в небе.

— Хм… мне так повезло с тобой. Мало того, что красив, так ещё и умный, и начитанный попался…

— Ну-ну, — Рекс, наконец развернулся, поймав губы любимой. Она улыбнулась ему в губы. Затем снова поцеловала.

***

Два месяца спустя…

Асока удивлённо уставилась на стоящий на столе кекс. Женщина наклонилась к лакомству – оно приятно пахло, словно только что вытащено из печи. Тано подавила в себе желание оторвать себе кусочек рассыпчатого теста, которое буквально таяло во рту. Откуда Асока знала о консистенции кекса?

Ну, наверное, потому что он был испечён Рексом.

— Мне кажется, я с чем-то переборщил. А с чем – понять не могу, — мужчина критично взглянул на своё творение. Тано ничего не ответила – только потянула носом запах выпечки. Капитан в это время отвернулся и затем протянул жене ещё один небольшой кусочек идентичного теста. — Как тебе?

— М-м-м… у тебя нет ещё такого же? — спросила Асока, смакуя тёплую выпечку. Рекс ухмыльнулся.

— Значит, вкусно?

— Ещё бы! — воскликнула Асока, вытирая рот от крошек. — Я обожаю, когда ты готовишь. Ты прекрасно это делаешь.

— Ну, каждый мужчина должен уметь готовить не менее десяти блюд, а мясо и хлеб – тем более, — пожал плечами капитан. Тано мечтательно вздохнула, и перевела взгляд на дверь детской.

Сегодня был особенный день – первый день рождения их сына. Асока и Рекс решили, что отпразднуют его втроём с Джеком. Ничего лишнего и никого постороннего, только их семья. Хотя Тано и ожидала, что кто-то вроде Энио или Джейдена может внезапно постучать в их дверь. Но в это не очень верилось – ведь Джейден постояннозанят то борясь против Империи, то обучая детей в анклаве. Не до Тано было и Энио, которая вновь носила ребёнка под сердцем – третьего по счёту.

И всё-таки, Асока была даже рада, что никого, кроме их троих не будет сегодня в домике. Действительно, ведь оба – и Рекс, и сама Асока – уже привыкли к тому, что живут почти в глуши, среди деревьев и цветов вместе со своим сыном. И знаете, что? Тано была рада этому – тишине и покою после долгих лет борьбы.

— Может, уже пора будить Джека? — задумчиво спросил Рекс. Асока кивнула и, встав со стула, пересекла комнату. Подойдя к двери детской, женщина отворила её, чтобы увидеть такую картину: Джексон, качаясь на ещё неокрепших ножках, делал медленные шаги к матери, улыбаясь ртом с двумя молочными зубами.

— Рекс, — прошептала она, и любимый тут же оказался рядом с ней. — Взгляни.

— Наш сын… пошёл.

Джек тут же плюхнулся на попку, и строго посмотрел на родителей, удивлённо смотрящих на первые шажки сына. Рекс опустился на корточки и протянул руки малышу, и тот непонимающе наклонил кудрявую головку.

— Джек, иди к папе, — мальчик всё ещё ничего не понимал, и перевёл взгляд на мать. Асока стояла, опираясь на дверной косяк. Рекс вздохнул и, подхватив сына на руки, посмотрел мальчику в глаза. Асока пожала плечами и тронула мужа за плечо.

— Может, пойдём к озеру?

— Пойдём, — согласился капитан, и все они вскоре оказались на улице.

На Такодане было утро – солнце поднялось из-за горизонта, начиная припекать, роса уже высохла.

Озеро покрывалось рябью от лёгкого ветерка, и слабые волны приливали к берегам. Рекс опустил Джека на белый песок, заставляя сразу стать на ножки, придерживая сына за ручки. Асока сначала испугалась, что песок может быть слишком горячим, или слишком холодным… Но так только женщина сама погрузила ноги в тёплый и мягкий песок, опасения прошли сами собой. Тано села наземь, подобрав под себя ноги и наблюдая, как её возлюбленный учит их сына шагать.

Обычно они с Рексом делили обязанности, связанные с заботой о ребёнке: например, Асока кормила и учила малыша говорить, показывая разные картинки. Рекс же занимался купанием Джека и укладыванием мальчика в кровать, перед сном рассказывая или читая ему истории из маленьких книжечек. Гуляли с малышом они вместе – хотя бы потому, что находили приятным занятием прогулки всей семьёй. Это дарило ощущение тишины и покоя – тех самых, которых им с Рексом не хватало многие годы.

Поэтому Асока, удобно устроившись на песочке в тени дерева, спокойно наблюдала за тем, как её муж помогает их сыну сделать первые уверенные шаги. И у Джека точно всё получится – с таким отцом. Тано лишь спокойно наблюдала за ними.

За своими мужчинами.

Комментарий к Глава 4. Дитя

Примечания: так как для автора хлеб и в Африке хлеб, то кекс самый обычный.)

========== Глава 5. Сердце матери ==========

Три года спустя…

— Джексон! Джек!

Рекс выбежал из дома, тяжело дыша. Он отвернулся только на пять минут, а сын уже успел спрятаться. И благо, если так и было. Но волнения отца были напрасными: мальчик слез с сакуры, росшей прямо возле окон его комнаты. Капитан облегчённо выдохнул и поднял хихикающего сына на руки. Рекс строго посмотрел на шалуна, и тот прекратил смеяться под взглядом отца.

— Джек, больше так не делай. Я переживал!

— Папа, всё будет хорошо! — протянул мальчик, обнимая родителя за шею. Затем мальчик посмотрел на лицо отца своими синими глазами. Сердце Рекса вдруг закололо, и он прижал сына крепче к себе, целуя в макушку.

— Мой Джексон. Мой, — прошептал капитан. Затем он снова посмотрел на Джексона. Тот улыбался во весь рот, хотя там не хватало уже одного зубика. Удивительно, как быстро он развивается! Вместе с тем Рекса одолевали сомнения – он не хотел, чтобы сыну передались его гены ускоренного развития. Но пока ничего не было так – Джек рос, как и все нормальные дети. Только учился всему быстрее.

— Папа, пусти меня! — Джексон задёргал ножками, и Рекс заботливо поставил сынишку на землю. Тот тут же взял отца за руку и потянул вперёд. — Пошли, папа! Мама скоро вернётся!

— Точно, — улыбнулся капитан, посмотрев на космодром неподалёку. — Мама скоро вернётся.

***

Асока вышла из территории космодрома, и оглянулась по сторонам. Никого из незнакомцев или имперцев видно не было, и женщина со спокойной душой направилась дальше по улице. Солнце постепенно заходило за горизонт, оставляя оранжевые блики на озёрной глади, а из замка Маз песни контрабандистов звучали всё громче и громче. Этот вечер был таким же, как и все остальные, и Асока была рада этому. Она не хотела, чтобы что-либо в её жизни сейчас менялось. Она всем довольна: у неё есть свой домик с садом, растущий сын и любящий муж. Пока она под прикрытием и протекторатом сенатора Органы, всё хорошо и её семья в безопасности.

— Ашла! — окликнул её псевдонимом хриплый женский голос. Тано обернулась: у неё за спиной стояла Маз Каната. Низкорослая хозяйка замка поправила свои очки и подошла ближе к тогруте. Асока присела перед долгожительницей.

— Сегодня ночью Полярная звезда заглянет в твоё окно, — прошептала Маз на ухо Тано. — Берегись тёмного пламени и сивой кобылы.

С этими словами Маз Каната ушла к своей шумной обители, а Асока обернулась по сторонам, внимательно оглядывая всех прохожих. Шифр. Анклав передаёт ей шифр. Но зачем? Что такое чёрное пламя и сивая кобыла? А Полярная звезда? Нет, у выживших своеобразные методы передачи информации или предупреждений, но такого Асока раньше не слышала.

— Мама!

Асока обернулась: к ней бежал Джек, а за ним бодро следовал Рекс, слабо улыбаясь. Асока немедленно подхватила сына на руки, и расцеловала в обе щеки и лоб. Джексон помотал головой, фыркая.

— Ну, ма-а-ам! Я уже взрослый! — протянул мальчик, и вместо ответа Асока просто взъерошила светлые волосы на головке сына. Тем временем к ним подошёл и Рекс. Мужчина крепко обнял Тано, и та нежно поцеловала его в щеку.

— Я рад, что ты вернулась, — прошептал капитан, целуя её в висок. Асока ткнулась носом в его щеку.

— Так говоришь, будто меня не было больше года.

— Поверь, для меня даже час без тебя – вечность… — Рекс подмигнул жене, и взял сына на руки. — Ну, что? Идём домой?

Асока улыбнулась, но тут… она почувствовала холод, веющий с космодрома. Женщина обернулась: это были инквизиторы. Часть Тано запаниковала, другая же часть сообразила, что нужно уходить. Асока немного напряглась, скрывая себя и сына в Силе.

— Асока, ты в порядке? — свободной рукой Рекс обнял жену за плечи, и та успокаивающе улыбнулась ему.

— Конечно, — ответила та. — Просто хочу домой.

***

Когда уже окончательно стемнело, Асока отвела сына в его комнату. Она была обставлена предельно просто, но так, чтобы маленькому мальчику было в ней хорошо. В углу стояла коробка, куда Джек складывал свои игрушки. Они были абсолютно разными: кубики, животные, люди. Все они были сделаны руками Рекса, который частенько создавал такое после того, как переделает всю работу в саду.

— Мам, — Джек сел в постельке, пока Асока укрывала его. — Почему ты была такая на космодроме?

— Какая это – «такая»? — спросила Тано, присев на корточки около кровати сына и стараясь держаться спокойно. Джексон покачал головой.

— Неспокойная, — мальчик, видимо понимал, в чём было дело. — Это из-за меня? Нам могут причинить вред из-за меня?

Сердце Асоки сжалось. Она взяла сына за ручки и поцеловала каждую. Затем она положила руку на тёплую щёчку Джексона.

— Мой дорогой мальчик… никто не причинит тебе вреда, — она ещё раз сжала плечи сына. — Никогда.

Джек кивнул и Асока нежно поцеловала сына в макушку. Затем она ещё раз улыбнулась и вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.

***

— Ты сегодня очень взволнована, — заметил Рекс, набросив на плечи Асоки мягкий плед. Молодая женщина пожала плечами.

— Маз говорила со мной в порту… анклав передаёт шифр, — она устало потёрла глаза. — А я ничего не понимаю. Совсем ничего.

— Ты устала, — Рекс забрал у жены опустевшую чашку. — Иди спать. Я свяжусь с Энио, или с Бейлом. Тебе нужен отдых.

— Это похоже на приказ, — ухмыльнулась Асока, улёгшись на стол. — С каких пор ты стал выше меня? Я же была твоим генералом…

— Ну… с моей точки зрения, опыт важнее, — капитан нежно поцеловал её в лоб. Тано запрокинула голову и вытянула шею, чтобы дотянуться до губ любимого. Но тут раздался стук в окно, и супруги резко приняли прежнее положение. Асока и Рекс переглянулись и женщина, встав со стула, подошла к источнику звука.

— Кто?

— Полярная звезда, кто, — раздался низкий хриплый голос. — Открой дверь, Луна Лотала.

— Луна Лотала? Серьёзно? — скрестил руки на груди Рекс, наблюдая за тем, как Асока открывает дверь. Его взгляд был полон скептицизма. Женщина пожала плечами, снимая замок.

— Это всё выкрутасы Энио.

Капитан закатил глаза. Хотя Энио Скайуокер и была их лучшим другом, логика её действий часто казалась непонятной, а иногда – даже дурачеством.

Наконец, замок поддался, и Асока открыла дверь. На пороге стоял взрослый, высокий и высокий с виду мужчина. Неприятные, словно восковые черты лица исказились, когда джедай взглянул на Рекса. Последний скрестил руки на груди, глядя пришедшему прямо в глаза. Джедай скривился ещё сильнее.

— Укрываешь у себя клона, Тано?

— Так вышло, — не скрывая раздражения, ответила Асока. — Мы ожидали не вас, мастер Кота.

— Наша небоходящая не смогла явить себя вам, — фыркнул Рам Кота. — Боюсь, в данный момент её больше занимает Оби-Ван Кеноби и их дети.

— Зачем вас прислал анклав? — Асока налила воды в стакан и передала Коте. — Меня предупредили о вашем визите, но я так и не в курсе цели.

Рам Кота ухмыльнулся, сделав глоток, и поставил стакан на стол. Он обвёл взглядом всю комнату, о чём-то напряжённо думая. Пару раз взгляд его серо-зелёных глаз останавливался на Рексе и на двери, которая вела в комнату Джексона. Асока напряглась и, едва Кота попытался сделать шаг в сторону, женщина преградила ему путь.

— Значит, это правда, — усмехнулся джедай, заложив руки за спину. — До Совета в илумском анклаве дошли слухи, будто бы ребёнок, рождённый четыре года назад Асокой Тано, чувствителен к Силе. Несмотря на то, что это дитя – сын капитана-клона.

— Это никак не объясняет ваш приезд, — развёл руками Рекс.

— Совет поручил мне забрать ребёнка в анклав, — продолжил Кота, рассматривая то Асоку, то Рекса. — Только ребёнка.

— П-почему? Почему только ребёнка? — пролепетала Тано.

— Его отец – клон, а мать уже много лет не джедай. Совет не примет ни потенциально опасного… существа в анклаве, ни вас, опороченную и сбежавшую Тано.

— Следите за языком, Кота, — капитан стал рядом с Асокой, положив руки на её плечи. Стало немного спокойнее. — А каково мнение Энио?

— Скайуокер настаивала на том, чтобы вас троих перевели в анклав. Разумеется, она оказалась в меньшинстве, — Кота вновь посмотрел на Асоку. — Тано, подумай головой. Сегодня ты видела инквизиторов в порту, не так ли? Не подвергай опасности своего сына и позволь ему вырасти тем, кем ему предназначено быть.

— Пусть мой муж ответит вам, — ледяным тоном ответила Асока. Руки капитана сжали её плечи.

— Тогда ответ – нет, — так же холодно сказал Рекс. — Это последнее слово.

Кота насмешливо усмехнулся, что больше походило на приступ зубной боли. Тано чувствовала его раздражение и недовольство так отчётливо, что её саму даже охватило некое злорадство. Джедай покачал головой и направился к двери. У неё он остановился и оглянулся на супругов:

— Вы знаете, что делать если передумаете.

Затем он вышел.

***

Джексон строил песчаные замки на берегу озера. Асока и Рекс сидели на покрывале неподалёку, наблюдая за сыном и размышляя над произошедшим ночью. Тано покачала головой.

— А вдруг он был прав? Вдруг мы действительно подвергаем его опасности?

— Я верю, что мы справимся со всем, что выпадет на наши судьбы, — терпеливо, нежно объяснил Рекс. — Всё будет хорошо. Ты веришь мне?

— Верю, — кивнула Тано, уткнувшись носом в его плечо. — Больше, чем себе самой.

Капитан вздохнул, обняв её за плечи, и Асока чуть не замурчала от удовольствия. Велика Сила, как же она любила этого мужчину! Его характер, мягкость в сочетании со строгостью. Любила, как он был нежен с ней, всегда и везде. Асока также любила, как Рекс любил их сына, как рассказывал ему сказки собственного сочинения, как учил его азам грамоты и вообще воспитывал их ребёнка. Капитан оберегал их обоих, словно бы ничего дороже в его жизни никогда не было. И Тано была уверенна, что сейчас – именно в такое время – для неё тоже нет ничего дороже мужа и сына.

— Папа! Мама! Смотрите, что я построил! — Джек указал на небольшую, но искусно сделанную песочную крепость. Родители мальчика улыбнулись, и Рекс усадил сына на колени. Джек обвил ручками шею отца, и тот взъерошил светлые волосы сына.

— Я люблю тебя, папа, — звонко сказал Джексон. Затем перебрался к матери на руки, и по-детски невинно поцеловал её в щеку. — И тебя тоже люблю, мамочка.

— И мы тебя любим, сладкий, — ответила Асока, коснувшись губами виска сына, а после запечатлела нежный поцелуй на щеке Рекса. Тот улыбнулся, и переместил обоих к себе на руки. Всё семейство завалилось на спины, громко смеясь. Хохот разнёсся над зеркальной поверхностью озера.

И всё же, Тано чувствовала какую-то нарастающую тревогу, скользким змеем засевшую внутри. Какая-то странная тоска накатывала на неё, когда она смотрела на свою семью. Семью…

Нет, она не позволит никому это разрушить. Никогда-никогда.

— Я вас никому не отдам, — прошептала она так, чтобы только Рекс и Джек могли её слышать. — Вы мои самые родные мужчины. Понимаете?

— Да, мамочка, — прошептал Джек. Рекс ничего не сказал – только обнял её сильнее.

***

Асока снова перевернулась на другой бок. Спать было невозможно то ли из-за жары, то ли из-за размышлений.

Хотя Рекс и отказал Коте, Тано всё же сомневалась насчёт правильности их решения. Но они не могли отдать Джека, нет! Чтобы он подумал, что родители отказались от него? Чтобы обида на отца и мать росла вместе с ним? Асока знала, что не может и не хочет отдавать сына, ни в коем случае! Пусть даже Империя постучится им в дверь, а Император станет на пороге.

Империя… да, она чувствовала инквизиторов в порту. Знала, что пришли они за ней… и за её сыном. Маленькие форсюзеры были лёгкой добычей для них, детей легче склонить на Тёмную сторону, воспитать их как тёмных… Тано закрыла лицо руками.

Она не может расстаться с сыном, но и не может подвергать его опасности.

Так что же ей выбрать?

***

— Мам? Мам, почему мы встали так рано? Мам, а где папа?

Асока провела рукой под глазами, вытирая непроизвольно текущие слёзы. Она ничего не отвечала Джеку, страшась, что он увидит её слёзы и услышит, как дрожит голос его матери. Но она ничего не могла с собой поделать. Она приняла решение.

Они шли по тропинке у берега озера, восходящее солнце отбрасывало на него яркие блики. Два дня назад здесь был Рам Кота, теперь же стоял другой звездолёт. У старого «Кинжала» стояло двое высоких фигур в плащах. Энио и Джейден Скайуокеры, такие печальные и величественные, с глазами цвета летнего неба. Они были словно отражениями друг друга. Только кожа Джейдена была бледнее, чем у Энио. Или это тёмные, почти чёрные волосы создавали впечатление, что он был бледен?

— Ты не обязана этого делать, — вместо приветствия прошептал Джейден. Асока сглотнула и покачала головой. Энио тяжело вздохнула и присела на корточки напротив Джека. Мальчик вопросительно наклонил голову, как маленький птенчик. Энио протянула к нему руки и доброжелательно улыбнулась.

— Здравствуй, малыш, — Джексон часто заморгал. — Давай знакомиться? Я – Энио.

— Мама рассказывала о вас, — мальчик подошёл ближе к младшей Скайуокер. — Вы джедай?

— Да, — кивнула Энио, продолжая улыбаться.

— Давай отойдём, — Джейден положил руку на плечо Асоки. Став немного поодаль, Тано отвернулась от сына. Скайуокер скрестил руки на груди, глубоко и тяжело дыша — Ты точно уверена?

— Я обязана, Джейден! Это же мой сын, я должна его защитить! — воскликнула Асока. На последнем слове голос дрогнул. — Кота прав. Здесь небезопасно… А Джек должен научиться быть тем, кем должен быть.

— Асока…

— Джейден, не отговаривай меня! Прошу тебя, умоляю! Не надо… — слёзы вновь потекли по её лицу, и она отвернулась. Сильная рука стиснула её плечо. — Я ужасная мать.

— Вовсе нет, — возразил Скайуокер, и Тано услышала вздох. — Ты думаешь о безопасности сына вместо того, чтобы оставить его себе. Ужасная мать так не поступит.

— Я могу попросить тебя его учить? — спросила она, глянув на мужчину через плечо. Он кивнул.

— Если мне позволят.

— Спасибо, — на выдохе ответила она. Затем снова развернулась лицом к Джейдену. За его спиной Джексон, уверенно взяв Энио за руку, ступил на трап «Кинжала». Заметив мать, мальчик… улыбнулся и помахал родительнице рукой. Тано помахала в ответ, улыбаясь сквозь слёзы. Джейден снова сжал её плечо, после чего крепко, но аккуратно обнял Асоку, которая в ответ уткнулась ему в плечо. Тано знала, что было видно, как она нуждалась в поддержке. И с одной стороны, ей даже стало противно - она точно выглядела жалко. И не хотела быть такой в глазах Джейдена. Когда Скайуокер отпустил подругу, она грустно улыбнулась, а сам он ушёл к своему кораблю. Через минуту «Кинжал» взлетел.

Асока рухнула на землю. Ей хотелось разрыдаться, ещё сильнее, чем прежде. Почему именно сейчас она чувствует такую боль, намного более сильную, чем раньше? Почему, спасая своё дитя от опасности, она чувствует вину? А что скажет Рекс? Как она посмотрит ему в глаза после содеянного? Как объяснить то, что она отдала их сына, даже не посоветовавшись с ним? Не сказав ни слова, словно бы украла его?

И она осознала простую, горькую истину: она плохая жена и никудышная мать.

***

Когда «Кинжал» вышел в гиперпространство, Джейден повернулся к Джеку. Мальчик сидел на пассажирском сиденье, прямо за Энио, которая заняла место второго пилота. Мужчина переглянулся с сестрой.

— Я так понимаю, вы оба уже познакомились?

Энио лукаво усмехнулась, помигивая Джеку.

— Не только. Мы уже и подружились. Правда, Джек?

— Да! — решительно кивнул мальчик. — Тётушка Энио такая славная.

— Ну, джентльмен, теперь познакомься-ка с дядей Джейденом, — со смешком предложила женщина. Мальчик посмотрел на Джейдена – открыто, доверчиво. Совсем так же, как до этого смотрел на Энио. Затем с серьёзным видом сказал:

— Здравствуйте. А вы… тоже джедай?

— Разумеется, — кивнул Джейден, наклонив голову набок. — Я даже немного учил твою маму.

Джексон изумлённо раскрыл глаза. Он был, как и все маленькие дети – удивился, узнав, что мать тоже не сразу всё знала. Энио хмыкнула, намотав прядь своих волос на палец.

— Ну, мы оба её учили.

— Но я больше, — ухмыльнулся Джейден. Энио смешно закатила глаза, затем глянула на брата. И на миг ему показалось, что в её взгляде читалось: «Не ври». Конечно же, на миг. Но это была правда – не они были главными учителями Асоки.

— А моего папу вы тоже учили? — прервал тишину Джек. Скайуокеры умилённо улыбнулись. Джейден откинулся на спинку сидения.

— Нет. Скорее, это мы научились некоторым вещам от твоего папы. Меня, например, он научил стрелять из бластеров и других…

— Нецивилизованных видов оружия? — со смешком спросила Энио. Джейден кивнул.

— Точно.

Но вдруг мальчик опустил уголки маленького рта, а взгляд его стал тосклив. Скайуокерам вдруг показалось, что Джек всё осознал. Ведь с приходом осознания появляется и грусть в глазах. Джейден даже испугался – этот ребёнок может стать несчастным. А Джейден не мог видеть несчастных детей.

— Я когда-нибудь увижу их? Маму и папу? — спросил мальчик. Энио поднялась со своего места и села на корточки рядом с Джеком. Она взяла его за ручки и нежно их поцеловала. Как родная мать.

— Конечно, увидишь. Но для этого тебе нужно немного подождать. Дело в том, что маме и папе нужна твоя помощь. Именно твоя помощь. А мы везём тебя туда, где ты сможешь научиться помогать им. Понимаешь, милый? — Джексон кивнул в ответ, внимательно слушая женщину. — Вот и хорошо. Мы научим тебя быть сильным и ловким. Чтобы ты потом вернулся к родителям и помог им, правильно?

Мальчик кивнул ещё решительнее, и Энио улыбнулась ему. Такой яркой, самой доброй улыбкой, которую Джейден когда-либо видел. Точно ангел, полная всепоглощающей любви, которую была готова разделить со всеми, которую отдала бы без остатка. Наверное, Энио и была ангелом, если бы не… а впрочем, и он не безгрешен.

Энио Скайуокер снова кивнула Джексону.

— Отлично, — она встала и повернулась к брату. — Джейден, вези нас на Пандору. Будем учить этого храброго мальчика, — она потрепала Джека по кудрявым волосам, отчего тот звонко засмеялся. Джейден слабо улыбнулся и повернулся к штурвалу.

— Принято. Тогда мы скоро будем там. Вы и глазом моргнуть не успеете.

— А я успел! И ещё! — мальчик открывал и закрывал синие глазки. Энио засмеялась.

— Джейден, слышал? Не халтурь, — она вновь повернулась к ребёнку. — Пойдём со мной, милый. Нам нужно многое обсудить…

Когда они вышли, Джейден задумался о Джексоне, о себе и о Энио. С какой лёгкостью мальчик доверился его сестре! Он даже никогда Энио и в глаза не видел, но уже смотрел на неё с таким обожанием, словно бы она была его настоящей матерью. А Энио – она ведь действительно прониклась нежными чувствами к сыну Асоки, хотя и знала его от силы полчаса. И от неё исходила эта мягкая, тёплая Сила, которую Джейден чувствовал, когда Энио была рядом со своими, родными чадами – Джейной, Джейсоном и Джином…

Возможно, именно в этом-то и заключалась сила Энио – став матерью, она начала глубже чувствовать… да всё на свете. Наверное, именно эта материнская любовь, которую она готова дать и совершенно незнакомому мальчишке, и есть источником её Света, её доброты?

«Милосердная женщина», — улыбнулся сам себе Джейден.

И это действительно так. Выходит, что тогда… философия Энакина оправдывает себя – джедаи созданы любить. Это их величайшая цель и добродетель.

Но затем он вспомнил Асоку. Она ведь тоже мать. И, наверное, Джейден навсегда запомнит её до жути потускневшие, печальные глаза, опущенные уголки губ и слёзы, скатывающиеся по её нежным щекам. От одного только воспоминания о несчастье Асоки у Скайуокера сжималось сердце. Вот она – обратная сторона материнства: защита своего ребёнка всегда стоит выше чувств родителей. И порой это разбивает сердца безутешных матерей.

По-настоящему любящие матери пойдут буквально на всё ради защиты своих детей. И в том обе они – Энио и Асока – похожи, хотя сегодня и оказались противоположностями, крайностями, присущими материнству.

В конце концов, сердце матери – самое любящее сердце.

========== Глава 6. Последнее желание ==========

Комментарий к Глава 6. Последнее желание

Музыкальные темы по порядку:

Apologize - One Republic

Born To Die - Lana Del Rey

Она услышала стук его сердца прежде, чем успела переступить порог.

— Где Джек?

Асока приоткрыла рот, но вместо слов вырвался лишь тихий хрип. Как объяснить Рексу, что она отдала их сына?

Капитан стоял напротив двери, буквально в двух шагах от Тано. Его руки были опущенны, а удивлённый взгляд блуждал по лицу тогруты. И Асока знала, что он видит эти дорожки слёз на её щеках, припухшие красные глаза и искусанные до крови губы. Она покачала головой, опуская взгляд. Нет. Она не может смотреть ему в глаза.

Рекс сделал шаг ей навстречу, протянул руки, но Асока резко попятилась обратно, вжавшись в дверь. Полностью облокачиваясь на её, женщина разрыдалась. Слова застряли в горле горьким комом, смешиваясь вместе со слезами и тихими стонами, вырывавшимися из её горла. Капитан бессильно опустил руки, потупив взгляд.

Он понял.

— Ты отдала его, — прошептал он с осознанием, и взглянул на Асоку. На миг их взгляды встретились, и Тано показалось, что в глазах мужа мелькнуло разочарование. Нет, не показалось.

— Рекс…

Он отвернулся, приложив руку ко рту. Не может смотреть на неё, предательницу и лгунью. Не верит в то, что она сделала.

— Ты же могла сказать мне, — наконец прошептал он, нарушая звенящую тишину, давившую на обоих. — И я бы тебя поддержал.

— Ах, Рекс! — воскликнула она, съезжая на пол.

Капитан тут же метнулся к ней, подняв с пола и ставя перед собой. Женщина отвела глаза в сторону, но вдруг шеи коснулась тёплая, дрожащая рука. На секунду Асока подумала, что Рекс готов задушить её, но он лишь плавно поднял лицо женщины, заставляя взглянуть на себя. Тано прикусила дрожащую губу, и со свистом вздохнула. Рекс с сожалением покачал головой и, закрыв глаза, прижался лбом ко лбу Асоки. Его руки всё ещё лежали на её шее, он поглаживал большими пальцами линию её челюсти. Это было так… спокойно, так ласково. Словно бы ничего не случилось, и раньше она могла бы подумать, что это проявление нежности.

Увы, сейчас это не нежность. Лишь сожаление и крушение всех надежд.

— Я люблю тебя… — надломленным голосом шепнула она сквозь слёзы. Как будто бы это может изменить то, что она сделала. Но Рекс лишь улыбнулся – горько, печально – и покачал головой.

— Знаю.

Затем он отпустил её и вышел из дома.

***

Было уже темно, когда Асока услышала звук открывающейся двери. Она обернулась, вскочила со стула… но Рекс жестом остановил её.

— Где ты был? — тихо спросила она, когда капитан прошёл мимо неё, чтобы снять куртку. Он аккуратно сложил её – совсем, как прежде – и взглянул на Асоку. Повёл плечами, глянув в сторону.

— Прогуливался. Плавал.

Он не лгал – во всяком случае, Тано могла различить правду от лжи. Он был абсолютно спокоен, холоден – от озёрной воды, которая ещё не до конца высохла на его шее, или от произошедшего? Асока подошла к нему, когда он остановился в центре комнаты. Обняла за торс, втягивая носом его запах. Рекс пах как обычно – мылом и жжёным сахаром, и только этим.

— Ты же не думала, что я пошёл напиваться? — в голосе мужчины промелькнуло удивление вперемешку с иронией. Асока помедлила несколько мгновений, а затем кивнула. Из уст Рекс вырвался утробный смешок, и она виновато покачала головой.

— Прости. Мне не стоило… мы можем поговорить? — она подняла на него глаза, чуть ли не умоляя о разговоре. Рекс с минуту смотрел на неё, а затем отрицательно покачал головой.

— Я устал. Разберёмся со всем завтра, — его лицо так и осталось серьёзным, и её лба не коснулись его сухие губы. — Спокойной ночи.

— Да. Спокойной… — прошептала она в ответ, когда Рекс ушёл в спальню. Когда шаги мужа стихли, а дверь за ним закрылась, Асока вернулась за стол. Сев, она положила локти на столешницу, и закрыла лицо руками. Она уже не плакала – не хотелось, все слёзы она выплакала утром. Внутри корчилась лишь отравляющая боль, сухими спазмами и рвотными позывами напоминая о себе.

Она снова облажалась, подумала Асока. Подумать только – ещё сутки тому назад она имела и сына, и мужа, оба были с ней; были её, прочно и нерушимо. А теперь они оба быстрее быстрого ускользали из её рук. Да так, что догнать их или остановить она уже не сможет.

Женщина с размаху опустила кулаки на стол. Сама виновата. Знает же.

Асока оглянулась на зеркало в деревянной оправе, висевшее на противоположной стене. Она подошла к нему на негнущихся ногах, и замерла, рассматривая своё отражение. Вдруг она поняла, что из зеркальных глубин на неё взирает не Асока Тано. Да, ведь Асока Тано была энергичной, неунывающей молодой женщиной, счастливой и заботливой. Нет, на неё смотрела другая женщина – с понуро опущенными уголками рта, заплаканными и покрасневшими глазами, потрескавшимися губами. И абсолютно безрадостным взором, словно бы всю радость выкачали из жизни.

Она опустила голову, не в силах смотреть на себя в зеркало. И вдруг стала бояться, что сейчас оттуда на неё посмотрит та Асока, которой она была сутки назад. Взглянет на неё и скажет: «Погляди вокруг – что ты наделала? Разрушила свою семью. Погляди на себя – ты выглядишь жалко».

Через миг зеркало лежало на полу, разбитое вдребезги. Асока сидела посреди осколков, держась за голову. И последнее, что она запомнила перед тем, как уснуть – это свои руки, перепачканные собственной кровью.

***

Проснулась Асока резко, словно пролетала через витражное окно. Женщина оглянулась – она лежала в их с Рексом спальне, прикрытая одеялом, чистая. Она перевела взгляд на руки – те были завёрнуты в бинты, и каждое движение пальца отдавалось ноющей болью. Асока скривилась, услышав мягкие шаги босых ног Рекса. Открыв дверь пяткой, мужчина вошёл, неся в руках кружку с ароматным чаем и тарелку с завтраком. От запаха еды живот Асоки скрутило – со вчерашнего дня она ничего не ела.

Поставив чашку и тарелку на прикроватный столик, Рекс сел на краешек кровати и взял руки Асоки, принимаясь рассматривать их и бинты. Затем вздохнул и отпустил её ладони.

— Скоро всё заживёт.

— Рекс, — позвала она его, и мужчина поднял янтарные глаза на неё. — Поговорим? Сейчас.

— Хорошо, — после томительно долгой паузы ответил он, сделал приглашающий жест рукой. — Что я должен услышать?

— Я… мне жаль…— прошептала она. Рекс покачал головой.

— Знаю, — мужчина помолчал несколько секунд. Затем посмотрел в окно, явив Асоке свой мужественный профиль. — Порой я задумываюсь… задумываюсь над тем, что лучше было бы для нас с тобой.

— То есть?

— Недомолвки или эта наша… любовь? — последнее слово он то ли прошептал, то ли выплюнул. Затем взглянул на неё – прямо в душу. — И знаешь, что? Я не понимаю нас.

Сердце Асоки упало, тихо ухнув, будто бы перед смертью. Но, быстро собравшись с мыслями, она нашла в себе силы наклониться ближе к Рексу и коснуться его кожи. Он вздрогнул, но остался неподвижен. И Тано заглянула в его глаза. Снова умоляя.

— Рекс… давай начнём всё с чистого листа, — в его глазах вспыхнуло удивление и непонимание. — Позволь мне искупить мою вину. Рекс, слышишь? Я прошу, прошу тебя!

— Тш-ш… — его тёплые руки вновь легли по обе стороны её лица. И это было так правильно, так по родному. Асока опустила веки, наслаждаясь его касаниями. Боги, как же она жаждет чувствовать тепло его мозолистых рук, силу его тела… Как она хочет вернуть то время, когда они были на четыре года моложе, когда они были так упоены своей любовью.

— Рекс…

— Давай, — она распахнула глаза. — Давай попробуем… вновь.

Из груди вырвался хриплый стон, и Асока упала на плечо Рекса.

— Прости меня… прости, прости…

— Всё хорошо, — шептал он ей на ухо, обнимая. — Мне нечего прощать.

В глазах Асоки снова стояли слёзы, а в сердце вновь стала теплиться надежда.

***

— Как себя чувствует Джек? С ним всё хорошо?

Асока сидела на кровати в нижнем белье, кутаясь в вязанную шаль, накинутую поверх. Последние летние дни на Такодане одаривали теплом, но ночи были холодными. Ветра с каждым днём дули всё сильнее, и ставни нужно было закрывать, дабы тепло не уходило.

— Он в полном порядке, — улыбнулась голограмма Энио Скайуокер. — Делает большие успехи, завёл себе товарищей. С Джейсоном они прямо закадычные друзья!… Но ещё сильно скучает по вам. Недавно просил поспать с ним – говорил, папа и мама ему иногда разрешали, — Скайуокер засмеялась, и резко посерьёзнела. — Я работаю над тем, чтобы вас с Рексом пустили в анклав.

— Энио…

— Нет, правда! Я уже взяла Совет за яйца, осталось только дожать до нужного…

— Энио. Это всё ни к чему, — прервала подругу Асока. — У нас всё хорошо, честно.

— Хм, — голограмма пожала плечами. — Я не буду спрашивать, сколько раз вы занимались сексом с тех пор. Хотя бы потому, что это не прилично.

— И не спрашивай, — покачала головой Тано. — Нам обоим нужно время снова привыкнуть к жизни без ребёнка. Прошёл лишь месяц…

— Мне можешь не отчитываться, бога ради, — Энио подняла руки в защитном жесте. Затем вздохнула, по-птичьи наклонив голову. — Я очень надеюсь, что вы переживёте этот период. Вместе, — запала тишина. — Ладно. Мне уже пора – Оби-Ван тоже должен видеться со мной.

— Планируете ещё одного ребёнка? — мстительно-дружелюбно проворковала Асока, ожидая услышать в ответ привычную колкость. Но Скайуокер просто улыбнулась – грустно, этого нельзя было скрыть.

— Не знаю. Время покажет, — по лицу женщины пробежалась тень, но через миг её лицо вновь просияло. — До связи, Шпилька.

— До связи, — ухмыльнулась Тано, когда голограмма погасла. В этот момент в спальню вошёл Рекс. Он только что вышел из душа: по шее и ключице стекали капли воды, бёдра были завёрнуты в полотенце. Капитан сел на свою сторону кровати, и повернулся к Асоке.

— Кто это?

— Энио, — женщина отложила голопроектор на тумбу у кровати. Рекс кивнул.

— Как Джек?

— Говорит, что в полном порядке, — пожала плечами Асока. — Прилежно учится, иногда хулиганит. И нашёл много друзей.

— Это хорошо, — пауза. — Асока… — она взглянула на мужа.

Рекс протянул ей руку, и Тано сжала её. Мужчина некоторое время глядел на пальцы женщины, не отрываясь. Затем коснулся губами тыльной стороны ладони. По коже прошёлся электрический разряд, и Асока охнула, вздрогнув всем телом.

— Ты не касаешься меня, — прошептала она. Рекс застыл, устремив взор в её глаза, не выпуская её руки.

— Но сейчас я коснулся.

— Это не то, — ей казалось, он издевается над ней. А впрочем, так и было: на лице Рекса пронеслась лёгкая усмешка.

— Как я должен это сделать?

— Вот так, — в следующую секунду она прильнула своими губами к его. И он ответил.

Его пальцы скользнули по всей длине её руки, от плеча до кисти, стягивая шерстяную накидку, казавшейся лишней в этот самый момент. А она цеплялась за его спину, лопатки, стараясь притянуть ближе, так, чтобы кожа к коже.

Рекс прижал её к себе, полностью садясь на кровать. Пользуясь положением, Асока быстро взобралась на его колени, продолжая с чувством целовать его. Только так она могла почувствовать, что он действительно с ней, её Рекс, целующий её и принадлежащий ей одной. И с каждым сантиметром разгорячённой и обнажённой кожи, это чувство усиливалось. Желание накатывало всё сильнее, пульсируя внизу живота.

Когда руки Рекса расстегнули лиф Асоки, она ужаснулась, что сойдёт с ума от счастья. Он целовал её ключицы, когда уложил на простыни под собой, а она нетерпеливо водила руками по его спине, когда он, проведя руками по её бокам, стянул с неё остатки белья. Она не осталась в долгу, отбрасывая полотенце на его бёдрах куда-то в сторону.

Ведь это было лишним, когда оставались только они – Рекс и Асока.

— Асока… — прорычал он ей на ухо, когда она приподняла бёдра, вновь прижимаясь к нему со всей силы. Тянула его на себя, не справляясь со страстью и влагой между ног. Не могла сдержаться, потому что хотела его, до безумия. И он хотел её – она чувствовала его затвердевшую плоть у своего бедра. Но он не спешил, словно играл с ней. Нетерпение и желание разрывали грудь на части, как голодный дикий зверь.

— Рекс, пожалуйста… прошу…

Она никогда не должна долго упрашивать – и вот, он уже в ней, медленно, чувственно войдя. В голове лопнул лавовый шар, разбрызгивая всё внутри остатками сознания. Асока снова выгнулась, чтобы быть ближе к нему. И в этот миг она словно бы вернулась в ту чудесную ночь на берегу озера. В ту ночь, когда они зачали Джексона.

Она громко ахнула, когда Рекс сделал первый толчок. Он шумно вздохнул, и подхватил её правую ляжку, проводя по ней пальцами. Асока снова притянула его к себе, целуя его, шепча его имя на ухо. Его движения в ней участились, влажные хлопки плоти сводили с ума своей страстью и пошлостью, перемешиваясь с их стонами. Спинка кровати стучала о стену, ножки поскрипывали, когда Рекс буквально вбивал Асоку в кровать. И ей нравилось, она хотела больше, сильнее, жёстче. Она хотела его всего и сразу.

— Рекс, — позвала она его.

— Я здесь, — прошептал он на ухо ей.

— Люби меня.

И он любил её, и она его. Как в последний раз. Снова и снова, содрогаясь от звуков этой любви – больной, трагической, но такой сладкой, радостной. Метались в эйфории, слыша лишь голоса друг друга, теряясь в любовных звуках, порочных и страстных. Они были словно два мотылька, кружившие около горящей свечи, слишком далеко, чтобы умереть, но слишком близко, чтобы продолжить жить. Они оба это знали, но тем не менее, любили друг друга.

В один миг тысячи звёзд взорвались под веками жуткой, ослепляющей реальностью, раздирая уста громким стоном. Они оба содрогнулись в накрывавших с головой волнах оргазма, тяжело дыша, пытаясь вновь привести биение сердец в обычный ритм. И тогда время содрогнулось и замерло, всё пропало, а единственный функционирующим чувством осталось прикосновение.

Прошла вечность, а время вновь содрогнулось и медленно, тяжело пошло. Луна висела в небе, а они лежали рядом неподвижно, среди сбитой постели, среди дрожи и дымящегося тепла и постепенно угасающего счастья. А вокруг клубилась невыразительная тьма, насыщенная запахами ночи и голосами цикад.

***

Асока проснулась за час до рассвета. Села в кровати, обнаружив, что Рекса рядом нет. Его часть кровати пустовала. Лишь слабое тепло и запах жжёного сахара витал над простынями. Тано вскочила с кровати и, позабыв об одежде, выбежала из спальни.

Её ужас тут же улетучился, как только она заметила Рекса, который привычно сидел за столом, привычно положив правую стопу на левою ляжку. Всё было как обычно – даже открытые окна, через которые в дом влетали свежие порывы утреннего ветра, что окончательно пробуждали ото сна. И, чувствуя легкое дуновение на своей коже, Асока поняла, что бегает по дому голой.

Облокотившись о дверной косяк, женщина засмеялась, прикрыв лицо рукой. Рекс обернулся на звук её голоса.

— Что?

— Я превращаюсь в истеричку, — Асока переместила руку ко рту. Мужчина покачал головой.

— Вовсе нет.

В воздухе повисла неловкость, усиливаемая лишь обнажённым телом Асоки. Никто из них не спешил прервать эту молчанку, сказать хоть слово. Но оба они не спешили. Лишь думали, и думали об одной и той же вещи.

Что это их последнее утро вместе.

Асока знала об этом давно, но поняла лишь вчера, когда предприняла ещё одну отчаянную попытку вернуть в их жизни всё на свои места. Но ничто – ни её извинения, ни его привычная сдержанность, даже секс – ничего не может обратить время вспять, повернуть в обратную сторону. Что-то в них надломилось, с треском разбилось и с грохотом упало наземь. И этими вещами были их сердца.

Она знала, что любит его. Любит… не знала, как это описать. В голову ударило осознание, что эта другая любовь – не плотская, но братской её назвать будет кощунством. Асока не знала, как описать те чувства, которые захлёстывали её, когда она видела, или думала, или когда находилась рядом с Рексом.

Она всё ещё любит его. Но уже не так, как раньше.

— Наш брак исчерпал себя, — она не слышала – прочитала эти слова по губам. И кивнула. — Тогда… мне стоит уехать.

— Куда?

— На Салюкемай, — пожал плечами Рекс. — У меня там есть своё пристанище.

— А потом?

— Время покажет, — капитан грустно улыбнулся ей. И Асока улыбнулась в ответ. Затем он поднялся. — Я соберу вещи.

Она молча кивнула, продолжая печально улыбаться. Но на душе стало легче.

***

Солнце уже начинало садиться за горизонт, оставив после себя ещё немного витающего тепла. Но увы, в этом году такой жары уже не будет. Да и чего греха таить – они оба сюда не вернутся.

Рекс перебросил сумку через плечо, куда он сложил лишь самые нужные вещи. Он вновь накинул свою куртку – ту, в которой был в день их новой встречи на Альдераане. Асока провожала его, стоя на пороге домика в том белом платье, которое было на ней во время обручения под сенью Древа Душ. Тогда они оба думали, что это навсегда, а вышло вот как.

— Связывайся со мной, — попросила она. — Пиши Джеку… или что-нибудь ещё…

— Обязательно, — кивнул он, стоя рядом.

Вэтот миг их глаза вновь встретились. Вновь тепло, забота… и любовь. Увы, другая.

Асока порывисто обняла его, вновь прижимаясь к сильному телу, вдыхая уникальный аромат. И ей стало вдвойне легче, когда знакомые руки легли на спину.

— Я тебя Вижу… — прошептал Рекс.

— И я тебя Вижу…

Они отстранились, и Рекс, в последний раз кивнув ей, пошёл прочь от их дома, где творилась их история… и где она закончилась. Так внезапно, так скоро и в то же время легко. Асока стояла на пороге, глядя, как фигура Рекса исчезает под сенью рощи, через которую шла тропинка к замку Маз Канаты.

Когда капитан скрылся из виду, женщина развернулась. Ветер колыхал верхушки деревьев, создавал рябь на поверхности озера Наймив. Подол платья зашелестел, когда ветер едва приподнял его, развевая на вечернем воздухе. Асока взглянула на сакуры, что росли вокруг их дома – они уже давно отцвели, и не раздавалось их благоухание в округе. И в этом году не раздастся. Ведь завтра на Такодане – первый день осени.

Асока вошла в дом ещё не скоро – стояла на пороге, глядя на сумеречный пейзаж до тех пор, пока не замёрзла на ночном холоде, и пока слеза, застывшая на её щеке, не упала вниз. Но и задерживаться в этом доме она не могла – в нём витали призраки её счастья, которое ускользнуло, прошло вместе с летом и четырьмя годами.

«Как жаль, что мы ценим моменты лишь тогда, когда они становятся воспоминаниями», — подумала Асока, в последний раз ложась на хладную постель домика у озера.

На следующее утро Асока Тано собрала вещи и, выйдя из дома, закрыла его на ключ. Окинув всё ещё раз долгим, тоскливым взглядом, женщина направилась вдоль берега озера. Прочь от дома, к своему звездолёту, который доставит её туда, где живёт её сын.

На Пандору.

========== Глава 7. Тьма несчастья ==========

На Пандоре был полдень. Солнце ощутимо припекало, в воздухе чувствовалась влага, как будто после дождя. Насекомые летали на поверхности туда-сюда, а далеко в джунглях слышались крики диких зверей. Всё было как обычно и в анклаве: дети были на дневных занятиях в лесу, а взрослые джедаи были либо с ними, либо заняты своими делами.

Энио кивнула сама себе. Сегодня утром она решила сделать обход территории, посмотреть, что нужно убрать и что добавить, чтобы сделать анклав максимально удобным для всех. Но недавно, буквально десять минут назад, она получила входящее от Асоки. Так что теперь Скайуокер шагала прямиком к посадочной полосе около ангара на бывшей базе «Адские врата».

Вскоре в небе показался знакомый шаттл, быстро шедший на снижение. Пилот осторожно посадил корабль, и, как только опустился трап, из него вышла Асока Тано — уставшая и печальная. Она подошла к Энио и с долей вины посмотрела на неё.

— Здравствуй, — тогрута замялась. — Мне нужно убежище. Я…

Она не успела договорить, ведь Энио уже крепко обнимала её, пресекая всякие объяснения. Скайуокер уже наперёд знала, что произошло.

— Потом всё скажешь.

— Спасибо… — Тано обняла Скайуокер в ответ. А когда они отстранились, Энио заметила дорожки слёз на щеках Асоки. Старшая женщина вздохнула, и стёрла их с лица тогруты.

— Я скучала по тебе, — улыбнулась Энио как можно ободряюще, и Асока улыбнулась в ответ. — Пойдём. Выделим тебе комнату, м?

— Точно.

Две женщины ушли вглубь анклава.

***

Асока одёрнула платье и оглядела своё новое жильё. Комната в правом крыле деревянного здания анклава являла собой просторное помещение с письменным столом, широкой кроватью, сундуком, зеркалом и огромным круглым окном напротив двери с широким подоконником. Асоке вдруг пришла в голову мысль, что неплохо было бы сделать из этого подоконника небольшое лежбище.

Затем Тано поглядела на своё платье. Оно оказалось в собственности Асоки полчаса назад, когда она поняла, что пока не может без сожалений носить прежнюю одежду. Новое платье было создано из той ткани, которую изготовляли в клане Оматикайя, которые, в свою очередь, были непревзойдёнными мастерами ткачества. Совсем простое, на тонких бретелях, белое и в пол. Такая одежа как раз пригодна для жизни в жарких погодных условиях Пандоры, хотя Асока и предпочла бы комбинезон или хотя бы штаны с майкой.

Женщина вышла во внутренний дворик — большую зелёную поляну с фонтанчиком посередине. Два высоких дерева, росших почти рядом с фонтаном, создавали прохладную тень, в которой стояла Энио Скайуокер, ожидая свою подругу.

Кто-кто, а Энио была одной из самых удивительных персон, которых Асока знала. Они были близкими подругами в личной жизни, соратницами на поле боя и связанны особой связью почти сестринских уз. Тано хорошо знала сестру своего бывшего учителя, и могла только поражаться этой женщине, её стойкости и уверенности при всём пережитом. А ещё она слыла настоящей красавицей: стройная фигура, большие ярко-голубые глаза, роскошные тёмно-русые волосы, ниспадающие на плечи. В подростковом возрасте Энио была одной из двух женщин, которых Асока считала настоящими эталонами красоты.

Хотя, если хорошо присмотреться, и Скайуокер была неидеальна: немного длинноватый нос, не слишком большая грудь, бёдра шире, чем у обычных джедаек, не очень правильные брови… К счастью или нет, эти недостатки тлели на фоне вредности, остроты языка и дерзких манер, которыми обладала Энио наряду с непростым характером.

— Белый тебе к лицу, — с ходу отметила Энио, взглянув на подругу. Асока пожала плечами, промолчав. Скайуокер чуть опустила уголки губ, поправляя несуществующие складки на синем платье. — Прогуляемся в сад? Заодно и расскажешь обо всём, если хочешь…

Асока кивнула и, пересекая дворик, они вышли к широкой тропинке, которая вела в сад анклава. Раскидистые деревья закрывали её от солнечных лучей, а высокие цветочные кусты по бокам скрывали двух женщин от посторонних глаз. Под ногами хрустел гравий, сливаясь со звуками дикой природы.

— Так… вы расстались.

— Да. Расстались, — подтвердила Асока, затем почувствовала на себе испытующий взгляд Энио. — Без скандалов, криков. Я бы даже сказала, что мы остались друзьями.

— Ты всё ещё любишь его.

— Люблю, но не влюблена.

— Действительно, остались друзьями, — хмыкнула Скайуокер.

Тропинка закончилась, и теперь сад анклава представлял собою декоративный лесок с беспорядочно расположенными растениями. Но Асока знала, что если пройти ещё немного, то можно обнаружить высокую сетку из проволоки, что защищала анклав от прихода незваных гостей из леса. Энио села в тени одного из деревьев, и Тано плюхнулась рядом.

— Через некоторое время тебя ждёт приятная встреча, — улыбнулась Скайуокер, откидываясь на корни дерева, и складывая руки на животе. Асока покачала головой.

— Я не думаю, что мне позволят здесь задержаться…

— Позволят, — Тано непонимающе взглянула на подругу. — Вчера я получила место в Совете. Магистр Энио Скайуокер! Вот как.

— Поздравляю, — ухмыльнулась Асока. — Но какое отношение это имеет ко мне?

— Такое, что я смогу убедить Совет дать тебе должность преподавателя в анклаве. Они послушают меня, а если нет — то тебе к На’ви. Они всегда тебе рады, и примут, в случае чего… — и Энио вновь улыбнулась, широко и очень радостно. — Но этого не случится. Потому что я бы хотела доверить тебе роль инструктора. Фехтование, теория… что хочешь?

— Я не джедай, — процедила Асока, и Энио кивнула.

— Нет. Но ты — одна из лучших. И именно поэтому тебе, — Скайуокер ткнула пальцем прямо в грудь Асоки, — я готова доверить этих малышей. Ты же знаешь, как я их люблю… и как люблю тебя, милая.

Тано молча взглянула на Энио. Она улыбалась ласково — нет, гораздо больше, чем ласково. Такую улыбку, полную неиссякаемой ободряющей силы, удается встретить четыре, ну — пять раз в жизни. Какое-то мгновение она, кажется, вбирает в себя всю полноту внешнего мира, потом, словно повинуясь неотвратимому выбору, сосредоточивается на вас. И вы чувствуете, что вас понимают ровно настолько, насколько вам угодно быть понятым, верят в вас в той мере, в какой вы в себя верите сами, и безусловно видят вас именно таким, каким вы больше всего хотели бы казаться. Асока тяжело вздохнула и положила голову на плечо Скайуокер. Рука последней легла на плечи тогруты.

— Я совершенно не понимаю, что мне делать, — прошептала Асока. — Я любила Рекса, и до сих пор люблю его… но мне кажется, что вся моя жизнь и всё то, что мы вместе построили… попросту рухнуло из-за меня. Ничего уже нет, понимаешь?

— Понимаю. Ты разбита, устала и вышла из колеи. Но поверь мне, всё будет хорошо, Шпилька, — Асока улыбнулась, услышав давно забытое прозвище. — Вы с Рексом останетесь чудесными друзьями, у вас будет расти прекрасный сын. А ты встретишь мужчину, который будет любить тебя больше жизни, и ты будешь любить его в той же мере… только запасись терпением, дорогая.

Асока кивнула, и закрыла глаза. Нужно успокоится, верно. Ведь, прощаясь с Рексом, а может, и весь последний месяц, она действительно была не в себе. Но тот отрезок её жизни закончился, ушёл безвозвратно. Он не канул в Лету, но теперь теплиться в её сердце. Хоть и разбитом, но ещё бьющемся.

«Я обещаю тебе, дорогая», — сказала она самой себе. — «Ты ещё будешь счастлива. Снова».

***

— По идее, занятия уже должны были закончиться, — Энио сложила руки в козырёк, стоя под палящим солнцем. Асока хмыкнула в ответ, скрестив руки на груди. — Представь себе: двое взрослых на семнадцать детей!

Когда они заметили неподалёку от себя ораву шумных детишек, сердце Асоки почему-то ёкнуло. Она почувствовала два очень знакомых источника Силы, один из которых принадлежал…

— Мама! Мама, мама!

От толпы детей отделился один мальчик, изо всех ног бежавший к Асоке. Она сразу поняла: это её сынок, её мальчик!

— Джек!

Она подхватила его на руки, закружила, прижимая к себе. Она ткнулась носом в его затылочек, весь в невесомом белом пушке, обнюхивая, словно кошка. Его кожа и кудрявые волосы пахли так же, как раньше — мылом и сахаром. Это был её сын, её родная кровь. В груди резко потеплело, и Асока тихо застонала от счастья.

— Сыночек мой…

— Мама, я так скучал! Вот та-а-ак! — Джек раскинул ручки в стороны, словно бы показывая, как любит мать. Тано улыбнулась сыну и поцеловала его в лоб. — Ты в гости, мамочка?

— Нет, малыш. Я теперь буду с тобой, — шепнула женщина на ухо своему чаду. — И никуда не уйду…

— Здравствуй, Асока.

Приятный баритон, послышавшийся сверху, тут же привлёк внимание Асоки, от чего та резко запрокинула голову. И что же она увидела?

Перед ней стоял Джейден Скайуокер, высокий мужчина необыкновенной красоты, чьи длинные тёмно-каштановые волосы были собраны в хвост на затылке, а небесно-голубые глаза сверкали на солнце. Асока сглотнула; дыхание почему-то спёрло. Из всех троих Скайуокеров Джейден был самым старшим, самым сдержанным и, возможно, самым красивым. Он обладал аристократической бледностью лица и кожи, которая покрылась мелкими капельками пота на его лбу и шее. Одет Скайуокер был просто: белые рубашка и штаны, от колена до стопы скрытые лёгкими сапогами.

— Энио, — Джейден уважительно и немного весело кивнул сестре. Она наклонила голову набок, как птичка.

— Как сегодня прошло занятие? Кит не жаловался на обилие шума?

— Всё было замечательно, — мужчина говорил с Энио, но смотрел на Асоку. Затем положил руку на плечо Тано. — Рад видеть тебя. Что ты здесь делаешь?

— Я… — начала было Асока, но Энио прервала её.

— Джек, ты не опоздаешь на обед? — мальчик кивнул и посмотрел на мать. Асока со вздохом опустила его на землю. — Давай, дружок, беги. Сегодня будет суп. Тот, что тебе нравится, — Энио подмигнула Джеку и тот пустился по направлению к столовой, догоняя друзей. Взрослые посмотрели вслед мальчику, а когда он скрылся в здании, Энио тут же сменила тон на серьёзный. — Не спеши пока говорить ему. Подожди до вечера. Тогда всё спокойно объяснишь.

— Конечно, — кивнула Асока. Джейден недоверчиво скрестил руки на груди.

— Что произошло, Асока? — его участливый тон заставил Тано чуть дрогнуть. Энио же, тяжело вздыхая, кивнула брату и подруге, направившись туда же, куда ранее побежал сын Асоки. Затем Джейден и Тано переглянулись — во взгляде мужчины читался подлинный интерес. Тогрута вздохнула, прикрыв глаза, и принялась массировать кисти.

— Мы с Рексом… разошлись.

— Оу… ясно, — Скайуокер замялся. — Как ты себя чувствуешь?

— Ужасно, — честно призналась Асока, подбирая подол платья. Они неторопливым шагом отправились к остальным обедающим. Воцарилось молчание, и Асока приложила руку ко лбу. — Прости. Мне сейчас… очень плохо.

— Ты на эмоциях…

— И это тоже, — ухмыльнулась Тано. — Меня тошнит. И голова трещит как…

— Вот что я тебе посоветую, — Джейден мягко придержал Асоку за руку. — Иди к себе и хорошенько отдохни. Если к вечеру тебе станет лучше — приходи к ужину.

— Заботливый, как всегда, — она слегка сжала руку мужчины. — Спасибо.

Она ещё раз улыбнулась напоследок и побрела в свою комнату, провожаемая взглядом Джейдена.

***

— Эй, — Асока подняла взгляд: в дверном проёме стояла Энио. — Как себя чувствуешь?

Тано села в постели и принялась растирать онемевшую шею. Она пролежала в кровати в позе эмбриона целый день, страдая и корчась от боли в животе. Её жутко тошнило, а к четырём часам по местному времени началась рвота. Благо, под кроватью нашёлся огромный таз, который сейчас стоял за кроватью. Энио прошлась вглубь комнаты и поморщилась, увидев содержимое таза.

— От чего тебя так тошнит? Ты же даже не обедала, — Скайуокер присела рядом с Асокой на кровать и прикоснулась к лбу подруги. — Как давно…

— Энио, прошу! Мне сейчас очень плохо! И я не только о душевном состоянии, — простонала Тано, откидываясь на подушку. Живот вдруг скрутило в новом приступе, и женщина резко села. К счастью, таз был как раз перед ней.

— Ну и дела, подруга… — пробормотала Энио. Скривившись, она отставила таз в сторону и пристальным взглядом посмотрела на Асоку. — Как долго ты петляла, говоришь?

— Десять дней, — фыркнула Тано, и Скайуокер задумчиво хмыкнула.

— Завтра пойдём к Грейс. Мне кажется, ты о чём-то не знаешь.

— Я не хочу нагружать доктора Огустин. К тому же…

— Чш-ш-ш! — Энио легка тряхнула левой кистью, собирая пальцы вместе. — Не спорь со мной. Просто… у меня есть предположения, но пока рано их озвучивать.

Асока покачала головой. Вдруг дверь открылась, и в комнату вошёл Джексон. Вид у мальчика был усталый, но счастливый. Он подошёл к матери, забрался на кровать и обнял Асоку за талию. Энио одобрительно кивнула и, легко чмокнув старшую Тано в щеку, вышла из спальни, не забыв перед этим потрепать Джека по голове. Когда дверь за ней закрылась, Асока взглянула на сына.

— Что случилось, Джек?

— Мамочка, — он вдруг серьёзно посмотрел на неё. — А где папа? Почему он не приехал?

— Джексон, послушай… — к горлу подступил неприятный ком. — Давай поговорим с тобой о взрослении, м? — мальчик послушно кивнул и Асока развернулась к нему. — Понимаешь… в жизни часто происходит любовь. Она бывает разного рода: родительская, братская…

— И ваша с папой? — загорелся мальчик. Мать кивнула.

— Да. Но иногда происходит так, что… любовь принимает иную форму, — Джек уставился на маму с непониманием, и Асока стала лихорадочно перебирать самые разные сравнения. — Ну, это… представь себе кусок глины. Он мягкий в твоих руках, круглый, как мячик. Но затем ты понимаешь, что глина больше не может быть мячиком. И этот кусочек становится продолговатым…

— Ваша с папой глина была круглой, а теперь длинная?

— Э-э-э… можно и так сказать, — Тано тяжело вздохнула. — Наша с твоим папой… глина изменилась. И поэтому мы с ним решили, что не можем снова стать круглой формы.

— Это значит… ой… Ой-ёй-ёй! — глаза Джека заблестели, и из них тут же хлынули слёзы. Асока поспешно стёрла их со щек сына, заботливо касаясь его смуглого личика. — Вы с папой уже не вместе…?

— Да, — подтвердила Асока. Вышло чуть жёстче, чем она ожидала, поэтому женщина поцеловала сына в лоб. — Не плачь, дорогой. Папа очень любит тебя. И я люблю…

— Но вы же с папочкой любите друг друга! — не мог успокоиться Джек.

— Тише, тише, малыш… — женщина прижала сына к себе. — Мы любим друг друга, да. Но уже не так, как раньше… А теперь перестань плакать, мой сладкий, — Джек вытер нос и слёзы рукой. — Будем сегодня спать вместе? Мы с тобой поговорим о чём-нибудь интересном, хочешь?

— Да! Да-да-да! — сын опять уткнулся в бок матери. — Мамочка, я так скучал!

— И я за тобой скучала, мой милый. Ляг, — мать и сын улеглись в кровать. — Расскажи-ка мне: как тебе здесь? Кто тебя учит?

— Мастер Джейден и мастер Фисто, — успокаиваясь, пробормотал Джек. — Они учат нас фехтованию и Силе. Ещё мы учим язык На’ви — ну, этих голубых котиков. О нём рассказывает Нейтири. Она тоже котик! У неё такие ушки, и длинный хвост. Тётушка Энио говорит, что за него нельзя дёргать, иначе Нейтири будет неприятно.

— И ты не трогаешь, верно?

— Ну-у… — протянул мальчик. — Только один раз. Два… — он виновато опустил глаза. — Три.

— Джек, нельзя дёргать учительницу за хвост, если она просит это не делать, — с напускной строгостью пожурила Асока сына. — Больше так не делай, хорошо?

— Угу…

— А у тебя есть друзья?

— Есть! Много! — мальчик просиял. — У нас целая команда: я, Нерва, Джейсон и Джейна. Мы всегда вместе.

— Как насчёт других ребят? Они, наверное, очень хорошие.

— Ну… есть девочка. Хонг Вос. Только… я тебе на ушко скажу, ладно? — Асока придвинулась к сыну. — Она мне нравится. Я хочу на ней жениться.

— Жениться? — поперхнулась смехом Тано. — Не рановато ли?

— Нет, — серьёзно ответил Джек, вздыхая. — Только я ей, наверное, не нравлюсь.

— С чего бы? Ты же воспитанный мальчик. И самый красивый.

— Она сказала, что я грубиян! И что, что я дёргал её за волосы?

— Вот что, мой милый — не нужно дёргать девочек за волосы. Им это не нравится. Гораздо лучшим решением будет сказать Хонг, что она красивая, — с улыбкой сказала Асока, обнимая сына и целуя в лоб. — Спи, любимый.

— Спокойной ночи, мамочка, — пробормотал Джексон. Мать погладила мальчика по голове.

— Засыпай, малыш.

Джек закрыл глаза. Ещё некоторое время он ворочался в кольце материнских рук, но всё же уснул. Вскоре Асока и сама не заметила, как провалилась в сон.

***

Асока легонько вздрогнула, когда они переступили порог биолаборатории — минималистического здания, соединённого с давно заброшенным командным центром «Адских врат». Некогда здесь располагалось основное рабочее помещение для научного модуля RDA и участников программы «Аватар». Теперь же услугами учёных пользовался джедайский анклав, расположенный под носом учёных, и полный чувствительных к Силе существ — как детей, так и взрослых. Тано даже краем уха слышала, что в лаборатории изучают мидихлорианы и ДНК форсюзеров… но не знала, насколько это правда.

— Плохая идея… — пробормотала Асока, входя в зал операторской вместе с Энио. Снующие туда-сюда учёные на секунду остановились, взглянули на гостей, а затем вновь занялись своей работой. Тут Скайуокер слабо помахала кому-то, и перед женщинами предстала Грейс Огустин: живая легенда, ксеноботаник и глава программы «Аватар».

Рядом с доктором Огустин шла невысокая блондинка с выразительными серыми глазами, облачённая в синий костюм республиканского врача. Она была примерно одного возраста с Энио, если не младше. Асока тут же узнала в этой девушке Карину Ио, главного медика пятьсот первого легиона и одну из лучших набуанских медиков.

— Хорошо выглядишь, мамочка, — ухмыльнулась Грейс, туша сигарету.

— Комманде’г Тано! — Карина улыбнулась и протянула руку для рукопожатия. Асока с готовностью пожала ручку врача. — Г’ада вас видеть.

— Я тоже… Как вы здесь оказались? — не смогла сдержать улыбки Асока. Раньше они с Кариной не были близко знакомы… увы, доктор Ио была пацифисткой до мозга костей, и в те годы Асока откровенно не понимала, почему эта девушка работает почти что на передовой.

— Так уж вышло… спасибо за это Энио, — Скайуокер кивнула врачу. — Мне г’ассказала об этом месте именно она. Это было уже под конец войны, и я ушла в отставку, стала изучать зоологию и ботанику Пандо’гы… Так что сейчас п’гохожу п’гофессиональную дефо’гмацию, так сказать.

— Доктор Ио является моим интерном, — подтвердила Грейс, скрестив руки на груди. — Но я ни за что не поверю, что вы две, — она указала на Скайуокер и Тано, — зашли просто поболтать. Так что выкладывайте.

— Мне нужно пройти обследование… вы, наверное, догадываетесь, какого рода, — немного раздражённо начала Асока. Карина и Грейс переглянулись, потом последняя пожала плечами.

— С этим к Карине. Я уже давно не беру на себя роль местного гинеколога, — учёная обернулась, взглянув на электронные часы, висевшие над противоположной дверью операторской. — К тому же, у меня есть дела с малышнёй. Энио, на пару слов.

Скайуокер и Огустин отошли в сторону, принявшись о чём-то переговариваться. Грейс что-то объясняла Энио, а та всё хмурилась, слушая учёную. Асока покачала головой и перевела взгляд на Карину.

— Так я могу…

— Конечно, — ответила Ио. — Пойдёмте со мной.

Они вышли из зала и последовали по длинному коридору, который вёл в наружный отсек биолаборатории, ранее служивший помещением для тестирования новых аватаров. Весь путь женщины преодолели в молчании, пока не вошли в одно из помещений отсека. Карина закрыла за ними дверь, и подождав, пока Асока сядет на койку, облокотилась о стену.

— Комманде’г…

— Асока. Называйте меня по имени, — улыбнулась Тано. Карина словно просияла.

— Тогда перейдём на «ты».

— Согласна.

— Так, что п’гивело тебя к нам? — Карина подошла к столу.

— Я предполагаю, что беременна, — прямо ответила Асока. Ио пожала плечами.

— Можем подтве’гдить или оп’говергнуть твои п’гедположения. Но на это будет лишь воля случая.

Асока кивнула.

***

— Мара, ты мухлюешь, — с лёгким упрёком сказала Асока сидящей напротив неё рыжей зеленоглазой девочке. Мара замотала головой.

— Нет, я не мухлюю!

Тано вздохнула, выкидывая последние карты. Дети, сидящие за столиком с ней, — Джек, Мара Джейд, Нерва Палпатин и Джейсон Кеноби — тяжело вздохнули, но тут же оживились. Им предстояло ещё доиграть эту партию перед тем, как присоединиться к остальным ребятам у костра. Асока откинулась на спинку стула и принялась лениво наблюдать за ребятами.

Темнело на Пандоре поздно — по местному времени было уже почти девять, а солнце и на половину не спряталось за горизонт. И всё же, вечера в анклаве были пропитаны какой-то уникальной атмосферой спокойствия. От дневной жары осталось лишь уютное тепло, которое так хорошо влияло на Асоку — она чувствовала себя всё легче и легче с каждым днём, проведённым здесь, рядом с сыном.

Три недели назад Тано прибыла сюда, разбитая и заплаканная. Она чувствовала, что время остановилось, жизнь закончилась… Её сердце было вырвано из груди, разбито на мелкие кусочки, наспех сшито и снова засунутое в грудь. Было тяжело, было тошно от всего, в прямом смысле этого слова. Сейчас же кое-что изменилось. Конечно, воспоминания о Рексе, об их любви и четырёх годах, что они провели рядом, отзывались болью в сердце, но то была боль, становившаяся всё приятней, всё слаще с каждым днём. И с каждым днём Асока понемногу училась отпускать прошлое.

Первую неделю после расставания она плакала часто, слишком часто. На второй неделе она просто не показывала никаких эмоций, на третьей было так же. А вчера… она улыбнулась. Впервые искренне.

— Асока! Асока! — Тано повернула голову — к ней направлялась Карина Ио. Тогрута поднялась со стула и пошла навстречу врачу. Доктор Ио выглядела серьёзной и немного сбитой с толку, но всё же что-то в ней было… воодушевлённого.

— Привет, Карина, — они пожали друг другу руки. — Ты сегодня поздно. Что случилось?

— Асока, у меня есть для тебя новости, — начала врач. — Надеюсь, ты помнишь, что мы с тобой п’говодили твоё обследование? — Тано кивнула. — Так вот, г’езультаты такие — ты бе’геменна.

Сердце Асоки громко ухнуло.

— Ты в по’гядке? — Карина схватила знакомую за плечи. Выдавив улыбку, которая больше напоминала приступ зубной боли, Асока кивнула.

— Конечно. Я тогда… тогда я пойду к себе.

— Г’азумеется, — кивнула Ио, и Тано пошла прочь.

Достигнув своей комнаты, тогрута плотно закрыла дверь и с разгона села на кровать.

Как и в тот раз, она была ошарашена этой новостью. Только вот сейчас она была совершенно одна, без своего мужчины и его поддержки. В том, что отцом был именно Рекс, Асока не сомневалась, ведь он — единственный мужчина, которому она когда-либо отдавалась. И единственный, которого она любила так сильно.

Вдруг щёки и глаза обожгло что-то горячее. Асока поднесла руку к лицу, и почувствовала влагу. Неужели она плачет? Но она же не должна — вот, с ней всё хорошо, у неё растёт сын, а в утробе зарождается новая жизнь. Что же с ней не так?

Но Асока плакала, ведь помнила — она плохая жена и никудышная мать.

***

Джейден неловко потоптался у двери комнаты Асоки. Поднёс руку, готовясь постучать, но почему-то медлил. Он видел, как она наспех убежала со двора час назад после того, как Карина Ио что-то сказала ей. Конечно, врач Скайуокеру ничего не сказала, зато выпытал он у Энио — Асока вновь беременна. И, конечно же, было явным, кто отец ребёнка.

Он боялся, что Асока выгонит его, если он вот так к ней придёт. Может, сочтёт, что намерения у Джейдена не добрые… но ведь он идёт к ней как друг, как соратник и опора. Только так.

В конце концов, он постучал.

— Асока, — он замялся. — Это Джейден. Можно?

Из-за двери послышалось тихое «конечно», и Скайуокер вошёл в комнату Тано, взглянул на неё… и тут же почувствовал, как уголки его губ поползи ещё ниже. Асока наспех вытирала слёзы с лица, хотя её голубые, цвета морской волны, глаза всё ещё были мокрыми. Скайуокер вздохнул и, поставив около кровати табурет, внимательно заглянул в лицо молодой женщины.

— Что с тобой? — спросил он настолько участливо, насколько мог. Асока пожала плечами.

— Перепады настроения, все дела…

Скайуокер опустил взгляд в пол.

— Да… Да, я слышал новости, — затем вновь поднял глаза на Тано. — Что будешь делать?

— Рожу. А что я ещё могу делать? — она вздохнула, прикусив губу. — Пусть даже мы с Рексом расстались, этот ребёнок — мой. Я ни за что не избавлюсь от него.

— Я понимаю. У меня нет детей, но я понимаю, как для тебя важен ребёнок… — мужчина хмыкнул. — Что насчёт Рекса? Ты скажешь ему?

— Конечно. Скорее всего, я даже… — она помедлила, — позволю ему воспитывать ребёнка наравне со мной. Время покажет…

— Да. Время здесь очень важно. Сам по себе знаю, — он слабо похлопывает её по хрупкому плечу. — Мы поможем тебе. С ребёнком, с Рексом — со всем. Если чувствуешь, что тебе не помешает помощь — не бойся попросить.

Он хотел уже убрать руку, как Асока сама положила свою маленькую, изящную ладонь поверх его. Она смотрела не на него, а куда-то в сторону несколько мгновений, тянущимися бесконечно долго. Её кожа была тёплой, мягкой на ощупь, и от одного прикосновения её руки по всему тела Джейдена прошёлся разряд электричества.

— Спасибо, — прошептала она, наконец посмотрев ему в глаза. — Я могу попросить прямо сейчас?

— Д-да, конечно, — он всё же убрал руку и слегка поёрзал на стуле. — Спрашивай о чём угодно.

— Побудь со мной. Как раньше.

— Ну, это я точно могу сделать, — с ухмылкой ответил он. Асока ухмыльнулась в ответ.

— Помнишь те времена, когда не нужно было прятаться от Империи? Я скучаю, если честно.

— Да уж, я тоже. Тогда всё было проще. Даже когда мы все бросались из огня да в полымя… — наружу рвётся смешок. — Лучше бы мы сейчас доставляли ещё одного ребёнка-хатта вместо всего этого, да?

— Да… Это сложно забыть! Первая миссия… я думала, она будет романтичней, что ли…

— М-да… Когда я становился джедаем, я тоже не представлял, что на миссии придется менять пелёнки хатту, — сказал Скайуокер, улыбаясь.

— Он был милым, но вонючим, — призналась Тано, приподняв уголки губ. — Как и все хатты.

Джейден немного скривился и махнул рукой, улыбаясь чуть шире.

— Когда они взрослые — они не такие милые… — на секунду Джейден задумывается, после чего смеётся. — А помнишь… помнишь, как мы с тобой спасли Энакина и Оби-Вана от гандарка на Ванкоре?

— Ха-ха! Это сложно забыть! — тихо засмеялась Асока. — Энакин был весь в грязи, потом отмывался ещё несколько часов!

— Это ещё не всё! — сквозь смех воскликнул Джейден, помахивая указательным пальцем вверх-вниз. — Оби-Ван потом рассказал мне, как это было: у него тогда сломался меч, а Энакин потерял свой. Он сказал, что Энакин бегал от гандарка по всей пещере как ужаленный, пока Оби-Ван стоял в стороне и спокойно чинил свой меч, почесывая бороду! — Джейден смеялся, закрыв лицо руками, и слушал, как смеётся Асока: звонко, как перезвон колокольчиков.

— Энакин о таких подробностях умолчал. И я знаю, почему: какой бы это был позор!

— Ещё бы! — продолжал смеяться Скайуокер. — Он ведь даже после этого убеждал нас, что у них всё было под контролем. Ему тогда повезло, что вместо нас не пришла Энио. Иначе они бы на месте сгорели от стыда.

— Я помню первые часы, когда я, Энио и Аллана прибыли на Пандору, — мечтательно улыбалась Асока, чуть отведя глаза. — Ты бы слышал шпильки Энио, когда она говорила с На’ви! Я думала, они все готовы под землю провалиться.

— Серьёзно? — мужчина вновь издаёт смешок. — А она всегда так уверено говорит о том, как хорошо она знает язык На’ви. То-то мне казалось, что они хихикают рядом с ней.

— Она действительно знает его идеально, — чуть серьёзнее ответила тогрута. — Только в тот раз она крыла их всех руганью на их же языке. На секунду мне показалось, что она доведёт Мо’ат до инфаркта.

— Энио умеет. Она мне столько всего успела высказать в тот раз, когда мы начали вместе работать.

— Аллана говорила, что она была в тот день очень зла. Но я так и не узнала, что она там говорила, — пробормотала Асока, на что Джейден лишь ухмыльнулся.

— Оно и к лучшему. Даже на нижних уровнях Корусанта такие слова говорить невежливо.

— О, Сила! Представляю, каково тебе было.

— Хех, да уж… Хорошо, что я терпеливый. Но всё же лучше иметь дело с бешеным ранкором, чем с сердитой Энио.

— И не говори… — прошептала Асока, и вздохнула, переводя взгляд на собеседника. — Вы удивительные. Что ты, что Энио. Только разные.

— В каком плане? — спросил Джейден у молодой женщины, чувствуя, как внутри нарастает интерес.

— Ну… Энио такая громкая, она постоянно мечется туда-сюда. Я знаю, у неё СДВГ, однако всё же… а ты спокойный, — она выдержала короткую, но мучительную паузу. — И в тебе есть какие-то загадки, которые я не могу разгадать.

— Ну… — он слегка кивает головой. — Я на самом деле проще, чем могу показаться.

— Хм. Я бы хотела… знать тебя таким.

— Каким?

— Это трудно объяснить, — Асока вновь отводит взгляд, медля с ответом. — Но у меня такое чувство, что я что-то упустила в тебе. Не знаю, что.

— Я просто немного постарел. Ничего особенного, — попытался пошутить Скайуокер, и Тано тихо, коротко засмеялась.

— Возможно, я опять сглупила. Так обычно бывает со мной.

— Не думаю, что дело в этом. Мы просто давно не виделись. Я вот, например, не помню, когда ты стала такой самокритичной. На моей памяти Асока Тано была уверена, что даже гору свернет.

Тут улыбка сошла с лица молодой женщины. Она вновь отвела глаза, глядя в большое окно, за которым уже давно стемнело. Скайуокер продолжал изучать задумчивое, печальное выражение лица Асоки. Он даже испугался — вдруг не стоило говорить того, что он сказал? Но тут она сама пожала плечами.

— Асока Тано… изменилась. Я уже не тот уверенный в себе подросток, увидишь.

— Я всё ещё верю в тебя, — он вновь чуть сжимает её плечо. — Мы все верим.

А она кивает и смотрит ему прямо в глаза. Проникновенно, словно смотрит в душу.

— Спасибо.

— Не за что. Слишком уж много ты нас выручала, чтобы мы не были в тебе уверены.

Вдруг Асока вскакивает с кровати и обнимает его в порыве чувств. Её мягкие руки легли Скайуокеру на лопатки, и он чуть не задрожал от того, как близко она была к нему.

— Ого… — пару мгновений он вовсе не двигается, боясь, что она сейчас отстранится. Но этого не происходит, и Джейден обнимает её в ответ. Некоторое время они лишь молча прижимаются друг к другу, но затем Джейден шёпотом спрашивает её. — Тебе стало лучше?

— Да. Намного, — таким же шёпотом отвечает Асока. И Джейден улыбается и тихо говорит:

— Это я и хотел услышать.

— Надо так чаще делать, — всё ещё тихо говорит она, не выпуская из объятий.

— Однозначно.

***

Четыре месяца спустя…

На Пандоре неспешно приближалась осень вместе с сезоном проливных дождей. А пока погода радовала жаркими днями и тёплыми ночами, что сопровождались поздними закатами и ранними рассветами. Жизнь в анклаве кипела: тайное джедайское убежище было полно звонкого детского смеха, ароматов экзотических цветов и трелей флейты, на которой играл Ферус Олин по вечерам, когда все обитатели анклава усаживались у костра. Асока всегда присоединялась к этому традиционному мероприятию, сидя на тёплой каменной лавке, перебирая блондинистые кудри сына в пальцах и ощущая рост ребёнка в утробе. Такими вечерами Асока чувствовала непривычное умиротворение, всепоглощающий покой. Она чувствовала себя частью чего-то: вечерних песнопений, анклава… Она снова принадлежит к чему-то. И это чувство было жутко приятным.

В этот вечер Асока, Энио и Карина сидели за раскладным столиком на веранде вдоль одного из длинных домов, где располагались спальни для взрослых. Три женщины неспешно потягивали сок из фруктов йово, наслаждаясь понемногу утихающим пением детишек, звуками сумеречных джунглей и биолюминесценцией растений. Неожиданно в плечо Асоки ткнулось что-то тёплое, и женщина с радостью заметила своего сына.

— Мама-а-а, — обратился Джексон к Асоке. Женщина вопросительно взглянула на сына и тот указал на живот матери. — Ты проглотила дыню?

— Нет, — покачала головой Асока. Джек чуть сдвинул бровки, а Карина прыснула со смеху, прикрыв рот рукой. Энио же просто мягко заулыбалась, чуть прищурив глаза.

— Тогда почему у тебя такой большой живот?

— Я же тебе объясняла: там твой братик или сестричка, — терпеливо пояснила Тано. Пару секунд Джек серьёзно смотрел на мать, и затем громко зевнул. Асока чуть наклонилась, чтобы поцеловать сына в лобик. — Иди спать. Утро вечера мудренее…

— Угу… спокойной ночи, мамочка… — Джексон звонко чмокнул Асоку в щеку и ушёл в направлении к длинному дому, где спали остальные дети. Три женщины посмотрели мальчику вслед.

— Славный мальчонка, — бросила Карина, сделав глоток сока из стакана. Асока чуть приподняла уголки губ, потянувшись за своим, но Энио лёгким движением руки отодвинула стакан Тано в сторону. Тогрута нахмурилась, на что Скайуокер пожала плечами.

— Тебе нельзя слишком много сладкого. Так, Карина?

— Так, — с доброй ухмылкой подтвердила врач. Асока недовольно фыркнула, но промолчала. Через минуту-две Карина покачала головой и взглянула на наручные часы. — Час уже поздний. Я пойду к себе.

— Конечно, — Энио поднялась с места и разгладила платье. — Я провожу тебя.

Ио и Скайуокер удалились, а Тано задумалась. Почему-то, глядя на подруг, на пейзаж Пандоры, на своего сына, она вспоминала давно не виданные виды, которые отпечатались в сознании, но лишь обрывками, лёгкими мазками краски… именно в анклаве она вновь думала о вкусах и запахах, давно забытых, но в то же время дорогих сердцу. Асока думала о Шили.

Но на деле же, она побывала на родной планете не так давно. В первый же год после Приказа 66 Асока нашла свои истоки. Оказывается, у неё есть родители, которые — удивительно! — тут же узнали дочь. А ведь на тот момент прошло уже двенадцать лет с тех пор, как Пло Кун забрал маленькую ’Соку в Храм джедаев на Корусанте! Но Лао и Суюки поняли, что это она — их родное дитя.

Тогда Асока оставалась на Шили около двух месяцев, а затем улетела на Альдераан, где договорилась о работе с Бейлом Органой… и где вновь встретила Рекса. Но сейчас не о нём она должна думать, пронеслось в голове у Тано. Перед уездом она пообещала матери и отцу, что вернётся. Возможно, оно стоит того?

И вдруг Асока вздрогнула. Перед глазами всё поплыло, всё вокруг звучало глухо, словно бы из-за стены. И совсем на секунду она представила, что родит своего второго ребёнка там, где родилась сама. И первое, что увидит её дитя — это родной мир своей матери, цветущий и тёплый. Раньше подумай она о путешествие на Шили — посмеялась бы сама над собой. Но теперь она была уверена — в этот раз она родит дома. В настоящем доме, на родине.

Асока выдохнула и погладила уже явно округлившийся живот. Затем улыбнулась, чуть опустив веки.

Тьма несчастья постепенно отступает.

========== Глава 8. Знатные родственники ==========

Комментарий к Глава 8. Знатные родственники

Небольшая ремарка от авторки:

Во-первых, благодарю всех тех, кто дождался эту главу. Это действительно было долго)

Во-вторых, немного о визуализации в главе: так как авторка вдохновлялась индийской и еврейской культурами, понятное дело, что многое в культуре фигурирующей в повествовании планеты будет иметь общие черты с этими культурами. Поэтому мы сочли нужным приложить несколько изображений для лучшей визуализации.

Национальный женский наряд:

https://cdn141.picsart.com/339271596077201.jpg?type=webp&to=min&r=640

Также: за все описания, присутствующие в главе, ответственность несёт авторка. Со всеми вопросами обращайтесь напрямую к ней.

— Я всё ещё не могу поверить, что ты уезжаешь, — проворчала Энио, хмуро наблюдая за Асокой и Джейденом, который как раз проверял свой корабль. — Пусть и ненадолго.

— Прекрати меня опекать, — устало улыбнулась Тано. — Я ведь уже не малышка. И, тем более, там моя родня.

— Я просто говорю… — Скайуокер замялась, а затем развела руками. — Говорю, что не хочу, чтобы с вами тремя случилось что-то плохое.

— На этот счёт можешь не волноваться, — послышался рядом голос Джейдена. Женщины одновременно взглянули на него, на что старший Скайуокер пожал плечами. — Всё в норме. И да, Энио, всё предельно безопасно и Империя нас не схватит, если некоторое время петлять.

— С твоим-то кораблём, Империя – это последнее, что может угрожать вам, — отмахнулась Энио. Затем глубоко и тяжело вздохнула, и по очереди обняла подругу и брата. — Возвращайтесь скорее.

— Да-да, мы тебя поняли… — криво ухмыльнулась Асока, чуть сморщившись, чувствуя толчок ребёнка. Они с Джейденом кивнули друг другу, и мужчина галантно подставил руку. Тано взяла его под локоть и, когда они поднимались по трапу, тогрута заметила немного неодобрительный взгляд сестры Джейдена. Но вскоре Энио вновь кивнула, помахала рукой и поспешила прочь от взлётной полосы.

— Что это с ней?

— Она недовольна, — тихо ответил Джейден, когда они уже поднимались в воздух, сидя в кабине пилота. Асока скривилась.

— Чем? Тем, что я проигнорировала её уговоры не посещать семью?

— Нет, — после долгой паузы ответил мужчина. — Она не понимает, почему ты не взяла Джека, — он обернулся на Асоку. Та фыркнула, удобнее устраиваясь в сиденье.

— Это уже моё дело.

— Поэтому и не стала долго спорить.

Тано покачала головой и уставилась перед собой. За стеклом кабины пилота им открывались система Альфа Центавра – газовый гигант Полифем, звезда А, Илум I и Пандора, также именуемая Илумом II. И космос, бесконечно тёмный, но в то же время мерцающий мириадами звёзд. Это необъятное пространство скрывало в себе как ужасные опасности, так и невиданные красоты… однако всё это требовало особого восприятия, а если быть точным – ясного разума. И Асока задумалась над тем, может ли она мыслить ясно? Так, как её учили в Ордене Пло Кун и Йода?

Но затем Тано одёрнула сама себя. Она уже давно не джедай,нет смысла руководиться Кодексом…

«Не было бы смысла, не размышляла бы сейчас о нём».

Вскоре корабль вышел на орбиту Пандоры и сделал прыжок в гиперпространство.

***

Шили встретило их хорошей погодой: яркий солнечный свет озарял лес, большую поляну и деревушку, что стояла на ней. Асока чуть поддалась вперёд, дабы рассмотреть всё лучше, словно бы видит родной край вскользь. За пять лет ничего толком не изменилось: аккуратные побелённые домики клана тогрут Чияда всё так же стояли на своих местах, утопая в плодоносящих круглый год деревьях и цветочных кустах. Вблизи ручья парочка молодых ребят пасла шилийских лошадей – изящных быстроногих созданий. Тано облегчённо выдохнула и погладила живот.

Она вернулась домой.

— Ну, рейс “Пандора — Шили” подошел к концу успешно, — шутливо отозвался Джейден, глуша двигатели корабля. Затем мужчина повернулся к Тано и, поднявшись, протянул ей руку. С трудом поднявшись, Асока направилась с Джейденом к выходу. — Как ты? Тяжело идти?

— Разумеется, — фыркнула Тано. — Шагать немного затруднительно, когда в твоём тазу лежит небольшое, но упрямое существо.

Скайуокер лишь хмыкнул, пропустив шпильку мимо ушей. Спустя пару минут они уже спускались по трапу, вдыхая свежий воздух Шили. Но буквально перед тем, как ступить на душистую траву, которой поросла вся поляна, где приземлился «Кинжал», Асока стряхнула с ног туфли. На секунду встретившись с недоумённым взглядом Скайуокера, Тано ступила на родную землю босыми ногами и вздохнула от наслаждения, чувствуя стопами мягкую траву, вибрации, что волнами проходили по поверхности земли. И едва она оторвала взгляд от своих ног, заметила четыре фигуры, стремительно приближавшиеся к ним.

Это была её семья. Впереди шёл отец Асоки, Лао Тано, ведя за руку жену, Суюки. За ними шёл высокий юноша, Касо, приходившийся родным братом Асоке. На плечах он нёс их младшую сестру, маленькую Нэтсуми Тано.

Она не видела их всех целых пять лет! И все они изменились: родители постарели, брат вырос на фут, а Нэтсуми вообще изменилась до неузнаваемости, превратившись из пятилетней малышки в почти десятилетнюю юную тогруту. Узнав Асоку по отметинам, Нэтсуми ловко спрыгнула с плеч Касо, и со всех ног побежала к сестре.

— Асока! Асока вернулась!

— Нэтсуми? Ох, это же моя Нэтсуми! — воскликнула Асока. Она опустилась на траву раскрыла объятия для малышки, и та, подбежав к сестре, крепко обняла её. Отстранившись, старшая Тано улыбнулась Нэтсуми: — Как же ты изменилась! Какая взрослая!

— Ты тоже изменилась, — серьёзно заметила девочка, указывая на лицо и живот сестры. — Ты такая грустная… А кто у тебя будет? Мальчик или девочка?

— Не знаю, дорогая, — покачала головой Асока.

— Асока! Figilia mia!

Рядом с молодой женщиной присели родители, крепко обнимая с обеих сторон. Асока почувствовала, как по щекам её матери потекли слёзы, а у самой защипало глаза.

— О, Асока! Где же ты пропадала? — воскликнула мать, расцеловывая дочь в обе щеки и прижимая к себе.

— Мы так волновались, — заметил отец. — Если бы ты знала, как мы боялись…

— Главное – что ’Сока жива и здорова, padre, — подмигнул сестре Касо и наклонился, чтобы поцеловать её в лоб. — Рад тебя видеть, сестричка.

— И я рада видеть вас! Всех вас! — воскликнула Асока, вытирая слёзы, проступившие на глазах. — Так рада…

— А ты кто? — все Тано обернулись, дабы взглянуть на Нэтсуми, ходящую кругом вокруг Джейдена. Джедай скрестил руки на груди, спокойно наблюдая за девочкой, которая старалась изучить пришельца со всех сторон.

— Меня зовут Джейден Скайуокер, — представился молодой мужчина. — Я джедай и друг Асоки.

— Хм, — Лао поднялся на ноги и, приблизившись к джедаю, несколько секунд изучал его пристальным взглядом. Затем протянул руку для рукопожатия. — Добро пожаловать на Шили, мастер Скайуокер.

— Вы, верно, устали с дороги, — улыбнулась Суюки, помогая дочери подняться на ноги и придерживая под руку. — Идёмте в дом.

Все шестеро направились к белому домику на другом краю поляны.

***

Суюки, Асока и Нэтсуми накрыли стол на веранде дома Тано. Однако это был стол не в своём традиционном понятии: он был низеньким, с полтора фута высотой. Вокруг этого столика были разложены шесть огромных подушек, разноцветных и с замысловатыми узорами. Женщины понемногу расставляли на деревянной поверхности разнообразные блюда, чьи ароматы радовали нюх. Мясо, овощи, фрукты – все они были приготовленным неведомым Джейдену способом, которого он ранее не видел нигде в Галактике.

— Ты когда-нибудь ел наш фалафель? — тихо спросила его Асока, на что Скайуокер лишь мягко ухмыльнулся.

— Я же впервые на Шили.

— Впервые? Тогда ты столько должен увидеть! — глаза Нэтсуми расширились от любопытства и энергии, что будто бы била ключом. — У нас такие джунгли! И лошади такие хорошенькие, обязательно покатаешься! А ещё…

— Нэтсуми, позволь гостю спокойно поесть, — мягко осадил девочку Лао. Нэтсуми пожала плечами, но всё же наклонилась к джедаю, чуть запрокинув голову и широко улыбаясь.

— И всё же, я тебе всё покажу!

— Жду с нетерпением, — улыбнулся девочке Джейден.

— Нэтсуми, sei sicuro che questo pazzo durerà almeno una settimana con noi? — произнёс Касо, неприятно ухмыляясь, кивая на Джейдена. — Guardarlo. La pietra è più intelligente di lui.

— Касо! — поджала губы Асока. — Не груби. Он мой друг.

— К тому же, ты совсем не знаешь Джейдена! — воскликнула Нэтсуми, нагнувшись над столом. — Я верю, что он хороший.

— Пф-ф, твоё право! — поднял руки в защитном жесте юноша, и хотел было что-то ещё сказать, но Лао пресёк его последующие слова одним лишь властным взмахом руки. Касо фыркнул, но промолчал, уставившись в свою тарелку.

Прежде, чем Лао успел сказать что-то своему сыну, Джейден быстро встал из-за стола.

— Я, пожалуй, немного пройдусь. Прошу меня извинить, — с этими словами Скайуокер торопливо зашагал в сторону парадной двери.

***

В этот момент почти все члены семьи Тано почувствовали стыд перед своим гостем. Но больше всех остальных начала стыдиться Асока. Ей сильно захотелось остановить своего старого друга, извиниться за грубость своего неотёсанного брата, попытаться усадить его обратно за стол и провести остаток дня, как будто ничего не случилось. Это желание заставило её слегка подскочить (насколько позволял ей живот) и откликнуть джедая.

— Джейден…

— Асока, я ненадолго, — Скайуокер быстро перебил её, будто бы догадываясь, о чём она хочет сказать. — Я туда и обратно, обещаю.

После этих слов Джейден вышел за дверь, хлопок после закрытия которой стал сигналом для сердитых взглядов в сторону Касо со стороны всей семьи.

— Что?! — непонимающе отреагировал он на взгляды в свою сторону.

— Теперь ты доволен?! — спросила Асока с явной злостью.

— А что? Думаешь, я что-то не то сказал?

— Абсолютно всё, что ты сказал — неправильно, Касо, — поучительно ответила Суюки своему сыну, не скрывая своё недовольство его поведением. Нэтсуми же не сказала ничего, а просто молча покачала головой, жалея о том, что сидела недостаточно близко к брату для того, чтобы стукнуть его в бок.

— Но ведь это правда! Он вообще ничего о нас не знает. Он же чужак.

— Если бы не этот “чужак”, ты вряд ли бы видел меня сейчас, Касо! — Асока вновь выплеснула на брата поток быстро накопившейся злости.

— Твои сёстры и мать правы, Касо. Мастер Скайуокер – наш гость, — отец семейства глубоко вдохнул. — И мы должны принимать его со всем возможным гостеприимством.

— Ладно, я сейчас пойду и извинюсь перед ним, — неправдоподобно сказав это, молодой тогрут попытался встать из-за стола, как вдруг услышал твердую речь отца:

— Нет. Ты сейчас будешь тихо сидеть здесь и думать о том, что сделал. Я сам перед ним извинюсь. Если ты это сейчас сделаешь, то дело и до драки дойти может.

***

Сад у дома Тано располагался за домом и представлял собой рощу фруктовых деревьев и высоких цветочных кустов. Благоухание цветов смешивалось с ароматом фруктов, висящих на ветвях деревьев подобно тяжёлым грузам. Казалось, они готовы в любой момент упасть наземь, поддавшись лёгкому дуновению вечернего ветра.

Лао быстро вышел за дверь в сад, пытаясь понять, куда мог пойти джедай. Однако, Джейден не позволил ему размышлять продолжительно.

— Там всё уладилось? — молодой мужчина опирался спиной о стену дома и смотрел в сторону хозяина дома с несколько виноватым взглядом.

— Да, в некоторой степени. Простите моего сына. Он иногда может ляпнуть что-то не подумав.

— Не переживайте, господин Тано. Я не обижаюсь, — чуть приподняв уголки губ, сказал джедай. — Я бывал в куда более скверных компаниях.

На пару секунд Лао почувствовал облегчение от слов своего визави, но потом обдумал его слова и задался вопросом.

— Раз так, почему вы решили выйти? Мне показалось, что вы были оскорблены.

Скайуокер хмыкнул.

— Я стал причиной спора. Мне не хотелось усугублять ситуацию ещё сильнее. Думал, Вы решите всё быстрее без меня, — Джейден замолчал, выдерживая паузу, подбирая слова. Затем он глубоко вздохнул и продолжил: — Простите, что испортил такой вечер. Я не хотел, чтобы у всех сейчас был такой подавленный настрой.

— Что вы, мастер Скайуокер. Вам не стоит извиняться, — покачал головой отец семейства. — Моему сыну стоит аккуратнее подбирать слова… На самом деле, тут и я отчасти виноват, — сказал Лао, шагая по тропинке сада.

— Почему вы вините себя? — спросил джедай, поравнявшись с тогрутом.

— Давным-давно я сам внушил ему эту мысль о том, что от чужаков сплошные проблемы, — Лао говорил стишеным голосом, и сквозь каждое слово сквозило сожаление. — После того как джедаи забрали нашу Асоку, я был ужасно подавлен, и очень быстро почувствовал, что зря так быстро разрешил им забрать дочь. Мне всей душой не хотелось лишиться кого-либо ещё из семьи. И спроецировал это на него, — мужчина сокрушённо покачал головой. — Уже после того, как у нас появилась Нэтсуми, я стал мягче и начал понимать, как глупо было говорить такое о других. Но Касо к тому времени эту мысль уже усвоил.

— Что ж, вы признаёте свою ошибку. Многие не способны даже на это. Это уже… старт для её исправления.

— Не думаю, что у меня получится. Сын у меня упрямый, как я когда-то. А такое поведение у него уже давно прижилось.

— Избавляться от привычек всегда труднее, чем заводить их, — на выдохе ответил молодой мужчина. — Но тем не менее, у вас хватило влияния на сына для того, чтобы задать ему жизненный ориентир. Вы выступали для него как пример для подражания. Теперь вам стоит сделать то же самое, только дать ему другую установку.

— Думаете, что он послушает? — фыркнул Лао, и Джейден пожал плечами.

— Ну конечно. Вы явно много значите для него. Думаю, он послушает вас, если вы правильно донесете до него нужные мысли.

Лао ненадолго умолк, усваивая услышанные слова. После этого он стал слегка по-старчески улыбаться.

— Значит, про джедаев не врут. Вы действительно мудры.

— Я учился у одного очень старого и мудрого джедая. Вот я и стал к двадцати годам вести себя как старик, который любит всех учить, — с улыбкой отметил Джейден.

— Мастер Скайуокер, — Джейден едва вздрогнул от неожиданно раздавшегося голоса Лао. — Не сочтите за резкость, но я должен задать вам один вопрос.

— Да, конечно, господин Тано, — кивнул молодой мужчина, поравнявшись с хозяином дома. — Что вы хотели спросить?

— Какие у вас отношения с моей дочерью?

Вопрос Лао застал джедая врасплох. Что он может ответить отцу его… соратницы? Подруги? Подопечной? Так горячо и так невозможно любимой женщины? В любом случае, Джейден не может однозначно очертить их с Асокой отношения. А посему, он пожал плечами и, глубоко вдохнув, заглянул в лицо Лао Тано, изучая смену эмоций на напряжённом лице патриарха семьи Тано.

— Я воевал с ней во времена Войн клонов. Немного обучал, — Скайуокер немного помолчал, подбирая правильные слова. — Мы через многое вместе прошли с тех пор. Так что ваша дочь — одна из самых близких моих друзей.

— Хм… славно, — кивнул Тано, расслабляя мышцы лица. — Хорошо, что вы за ней приглядываете. Я ценю это.

— Не мог же я оставить её без защиты в таком положении, — покачал головой Джейден, и они продолжили идти по садовой дорожке, усыпанной гравием. — Асоке сейчас тяжело приходится, а я хочу… — он запнулся. — Хочу быть рядом с ней.

— Вы ей небезразличны, знаете? — края губ Лао приподнялись совсем на немного, но Скайуокер успел заметить постепенно смягчающееся выражение лица и глаз отца Асоки.

— С чего вы взяли?

— Это видно.

— Нам многое пришлось пережить. И ей, и мне. Со многим пришлось мириться… — и тут Скайуокер ухмыльнулся самому себе. — В этом случае лучше выживать вместе, чем порознь, верно?

— Я с вами полностью согласен, — утвердительно кивнул Тано. — Однако я должен сказать, что хотел бы, чтобы ваши отношения с Асокой остались такими же, как и были. Дружескими.

— Подозреваете что-то? — напряжение вновь овладело конечностями джедая.

— Пока что нет, — покачал головой Лао. — Но, если между вами и Асокой что-то есть, или будет… наша семья примет это.

Джейден едва мог сохранять спокойное выражение лица. Что это было? Какая-то извращённая форма благословения? Скайуокер тяжело вздохнул. Конечно же, нет. Лишь мягкое предупреждения на случай… на случай.

— Уверяю вас, сэр: я готов рискнуть жизнью за вашу дочь. Но я лишь её сопровождающий.

— Хм. Верю на слово.

— Я не стал бы вам врать… — джедай чуть склонил голову, потирая запястье – почти незаметный глазу жест, позаимствованный у Асоки. — Что ж, могу я поинтересоваться, как вы вновь встретили Асоку?

— Она сама нашла нас. А мы сразу узнали её, — на лице Лао расцвела тёплая улыбка, едва речь зашла о возвращении дочери. — Это же наш ребёнок, всё-таки…

— Уверен, вы были счастливы вновь её увидеть, — Джейден ухмыльнулся в ответ.

— Конечно же. Иначе быть не может.

— Вы действительно заботитесь о ней… — Скайуокер взглянул на Тано немного исподлобья, и на лице отца семейства появилось натуральное удивление.

— Это очевидно. Мы ведь её родители… — но тут Лао с видимым сожалением опускает голову, протягивая руку к растущему рядом цветочном кусту и срывая один из недавно распустившихся бутонов. — Жаль только, что не она не росла с нами…

— Понимаю ваше сожаление, но поверьте: она спасла множество людей. И во время войны, и после неё… — взгляды мужчин встретились. — Поверьте, благодаря её труду… многие жители Галактики счастливы. Или, по крайней мере, были ими.

— Знаю, — кивнул Лао. — Только догадываюсь, счастлива ли она сама.

— Не думаю, — отрицательно покачал головой Джейден. — Но я также думаю, что здесь, с вами, она станет счастливее.

— Да, но… её счастье уже только в её руках. Мы можем лишь поддержать.

— На это она и надеется, — скрестил руки на груди Скайуокер. — Поддержка сейчас очень важна для неё. Особенно поддержка родных.

— Вы правы, Скайуокер… — Лао по-доброму ухмыльнулся, и повернулся к цветам – спиной к джедаю. — Вы наш гость. Ужин в вашу честь… вернитесь к нему. Я присоединюсь к вам позже.

Джейден кивнул и отправился обратно к дому, слушая лишь хруст гравия под ногами и тихие трели птиц. Между деревьями витал лёгкий ветерок, обдувающий лицо, пахнущий давно прошедшим дождём. А может, это был лишь запах реки, что текла неподалёку от деревни… точно нельзя сказать. Но почему-то Джейдену казалось, что это был запах свободы.

— Скажите мне ещё кое-что, мастер-джедай… — вдруг воздух прорезал ещё один вопрос Лао. Скайуокер обернулся. — Кто отец ребёнка Асоки?

— Я не могу об этом говорить, господин Тано. При всём уважении, — покачал головой джедай. — Это вам лучше обсудить с Асокой.

Лао кивнул, и Джейден ушёл прочь, не оборачиваясь.

***

Асока и Суюки стояли рядом друг с другом на кухне, занимаясь посудой, что осталась после ужина. Была очевидна необходимость в небольшой уборке, которую они взяли на себя.

— Спасибо, что вызвалась помочь, детка, — Суюки, протирая тарелку в руках, тепло поблагодарила Асоку. Молодая женщина поцеловала мать в щеку, присев на кушетку, стоявшую чуть поодаль.

— Не за что, мама. В конце-концов, это ради меня вам пришлось так усердно готовится к сегодняшнему вечеру.

— Ой, это ерунда, дорогая, — улыбнулась мать, отмахиваясь. — Не так уж много нам и пришлось готовить. А твой приезд — тот самый случай, когда стоит засучить рукава и подготовиться к празднованию.

— Да… Прости, что так редко вас навещаю, — Асока вдруг подумала, что сейчас её слова прозвучали неловко и виновато. Она снова ощущала себя маленькой девочкой, которая что-то сломала и теперь признаётся родителям в совершённой проказе.

— Ничего страшного, Асока. Мы уже давно все поняли, что с твоей… необычной жизнью трудно будет найти время на обычные дела, — отложив только что вымытое блюдце, Суюки развернулась лицом к дочери. — Ну так что? Уже знаешь, кто у тебя будет?

Вопрос, прозвучавший из уст матери, был наполнен искренним интересом, оптимизмом и даже азартом. От такого родного, полного теплоты, вопроса уголки губ Асоки немного поползли вверх.

— Пока что не знаю точно. Но если честно, то мне кажется, что будет девочка.

— О! Значит скоро у нас будет внучка? — воскликнула Суюки, присев рядом с дочерью.

— Не уверена точно, мам… — тихо ответила Асока. — Но я думаю, что родится девочка.

— Или ты просто хочешь, чтобы родилась девочка, верно? — Суюки говорила с таким задором, да таким заговорщицким тоном, что могла бы запросто подтолкнуть свою дочь локтем. Асоке вдруг стало веселее и даже немного смешно. — Ладно. А что, если будет мальчик? Ты уже думала об имени для ребёнка?

— Пока что нет…

— А что насчёт отца? — внезапно прозвучавший голос Лао из-за плеча Суюки заставил ту дернуться от неожиданности, произведя такой же эффект на дочь. Мать приложила руку к сердцу, удивлённо глядя на мужа.

— Во имя всего святого, Лао! Нельзя же так подкрадываться! Тебе бы колокольчик на шею повесить! — громким шёпотом возмущалась Суюки, качая головой.

— Извини, amati mia, — развёл руками мужчина, в успокаивающем жесте коснувшись плеча жены. — Пока провёл детей и гостя по комнатам, спустился… и услышал вас. Боялся войти громко и вас прервать.

— Всё в порядке, пап, — покачала головой Асока, слабо улыбаясь. — Но больше не появляйся так внезапно, очень прошу.

Вместо ответа отец лишь ухмыльнулся и, наклонившись, коснулся сухими губами лба дочери. Это показалось таким привычным, таким родным жестом, что Асока невольно обняла родителя. Лао издал утробный смешок, отстраняясь.

— Так что насчёт отца? Ты расскажешь нам кто он?

Суюки закатила глаза и схватила пальцами переносицу, всем своим видом показывая, насколько её раздражают такие слова мужа.

— Лао, ну опять ты за своё?

— Что? — отец развёл руками. — Только не говори, что сама не хочешь знать.

— Хочу, но задавать такие вопросы — бестактно! — пригрозила ему пальцем жена. — Если Асока захочет — она сама расскажет.

— Мы не имеем права знать?

— Это уже не наше дело! И касается Асоки, а не нас.

— Не наше дело? Ты прекрасно знаешь, что это для нас значит.

— Мам, пап… — Асока приподняла руки, вновь привлекая внимание родителей которые, казалось, и забыли о присутствии дочери, стараясь переговорить друг друга. — Всё хорошо. Вы имеете право всё знать, так что я расскажу вам… — пробормотала молодая женщина. Лао и Суюки с несколько виноватым видом обернулись к дочери, приготовившись внимательно слушать её. — Слушайте, я очень переживаю за своего ребёнка. И также я переживаю за вас, и то, как его рождение отразится на вас, и на семье и… да на всём! И дело в том, что отец моего ребёнка, он… он человек.

— Что?! — родители семьи Тано в унисон произнести один и тот же вопрос, громко и с удивлением.

— Тише! Не кричите так, — шёпотом попыталась успокоить своих родителей молодая женщина.

— Что значит “человек”? — в шоке спросил отец.

— Как это вышло? — в не меньшем шоке спросила мать.

— Дело в том, что я полюбила одного клона-солдата. Мы служили вместе на стороне Республики во время войны. А после этого мы с ним стали жить вместе и… Ну, вы уже поняли… — лицо и голос Асоки угасали, на смену былой весёлости приходила нарастающая грусть вперемешку с сожалением, но она продолжила говорить. — А затем мы расстались. После этого я узнала, что беременна от него и… ох, Сила… — голос с каждым словом становился ещё тише, к горлу подступал тяжёлый ком.

— Тише-тише, доченька, — Суюки поспешила обнять своё дитя, успокоить и приободрить её. Поглаживая Асоку по спине, она начала ласково, но твердо говорить. — Послушай, вот что я тебе скажу: неважно, кто отец твоего ребёнка. Не имеет значения, кем твой ребёнок будет. Главное — это будет твой сын или твоя дочь. Это будет наш внук или внучка. И мы примем этого ребёнка как своего собственного, слышишь?

В ответ на речь матери Асока зажмурила глаза и с облегчающим выдохом обняла её ещё крепче, чем раньше.

Лао стоял рядом с задумчивым видом. Асока ясно слышала его мысли: пока его глаза смотрели на обнимающихся жену и дочь, он словно смотрел на визуализацию своих мыслей, всплывших перед ним. Обернувшись, Суюки обратилась к нему:

— А ты чего стоишь? Ты со мной не согласен?

— Что? Конечно согласен! Я полностью согласен! — отец присел на корточки рядом с женой и дочерью. — Этот ребёнок будет одним из нас, Тано, даже если у него вместо ног щупальца будет — это ничего не меняет, но… — он замялся. — Что насчет остальных? Как они будут относиться к нашей семье, если этот ребёнок не будет тогрутой? Как они поступят, если узнают?

Асоку передёрнуло, и Суюки почувствовала волнение дочери, после чего стала одновременно успокаивать её и давать ответ на поставленный мужем вопрос.

— Вот, что я скажу: это дело внутрисемейное, — голос матери звучал тихо, но уверенно. — Про личность отца мы ничего не скажем. Если он родится тогрутой, то мы представим его всем, как нового члена клана. Если же он будет человеком — мы спрячем ребёнка ото всех. Скажем, что ему не удалось родиться живым, — от этих слов Асоке стало дурно. — Когда всё уляжется, Асока уедет с малышом, или же его возьмёт с собой джедай. А пока… пока мы будем просто ждать, пока момент не придёт.

Лао провел рукой по лбу, обдумывая слова жены.

— Верно, — сказал он негромко, после чего прокашлялся и заговорил более уверенно. — Так и поступим. Ты права.

— Конечно, я права! — ответила Суюки с легкой улыбкой, после чего протянула руку мужу. — И обними же нас с Асокой, старик.

От её слов Асока непроизвольно коротко засмеялась, а Лао поморщил нос, идя им навстречу с раскрытыми руками.

— Не такой уж я и старый… — слегка ворчливо сказал Лао, обнимая жену и дочь.

— Только вот врать не надо, — с улыбкой запротестовала Суюки. — У нас со дня на день родится внучка. Пора бы уже признать, что мы с тобой старики.

— Вы лучшие! — со всей теплотой заявила Асока, сжимая в объятиях отца и мать.

***

— Ну что? Как ты себя чувствуешь на родной планете? Лучше, чем на Пандоре?

Асока пожала плечами, доедая очередной фрукт, один из многих, что лежали в корзинке. Они с Джейденом сидели на пледе в глубине сада, где царила тень и звуки утренних цикад. Было очень рано – в такое время солнце едва-едва встаёт из-за горизонта, а семья Тано уже была на ногах. Да что говорить – вся деревня клана Чияда уже собралась на собрании старейшин. Повод был тот же, что и у вчерашнего праздника – прибытие Асоки на родину. Увы, виновнице собрания туда прийти не разрешили – то ли из-за положения, то ли из-за обилия осуждений, что польются на молодую женщину рекой. Потому отец и мать решили, что старшей дочери и её спутнику стоит побыть дома. И Асока даже не думала возражать – она была не в настроении слушать речи старых маразматиков, званых старейшинами.

— Честно говоря, так же, — молодая женщина отбросила косточку в сторону. — Разве что здесь чуть-чуть роднее.

— Хм. Маленький, но плюс, — согласно кивнул Джейден. — А как себя чувствует ребёнок?

— О, прекрасно! Маленький проказник не даёт мне спать - всё бьётся и бьётся, — Асока почти что инстинктивно погладила живот, словно бы то маленькое существо, живущее там, было уже на её коленях, и смеялось над словами матери. Скайуокер растянул губы в усмешке, потянувшись за фруктом.

— Значит, вырастет бойким. Это хорошо. С такими детьми приятно общаться. Я проверял.

— На ком? У тебя их целая орава! — со смешком заметила Тано.

— Ну, первым таким ребёнком на моём опыте была одна искрящаяся, как фитиль, юная тогрута, — Джейден подмигнул, улыбаясь шире. — А потом у Энио родился Джейсон, который, кстати, тоже постоянно пинался. С ним я тоже не скучал.

— Ха-ха, точно! Джейсон за тобой как хвостик ходит! — Асока улыбнулась, вспомнив о своей подруге – лучшей подруге, если точнее – и о троице её детей, маленьких очаровашек Кеноби. — Думаю, вы в будущем станете чудесным дуэтом.

— Вы тоже, — Джейден кивнул на живот Асоки. — Наверное, в будущем вы будете как два лекку… Ну и для Джексона место прибережёте.

— Надеюсь, — кивнула Асока, очищая ещё один фрукт. Запала молчанка. — Никогда не думала, что когда-либо буду иметь детей.

— Понимаю, — Скайуокер опустился на локти, чуть запрокидывая голову назад. Его тёмные волосы упали с лица, и Асока невольно загляделась на мужчину. — Уж кого-кого, а джедая такие мысли редко посещают. Я тоже никогда не думал, что дети будут у тебя или у Энио.

— Хм… — Асока подтянула колени к себе настолько, насколько это было возможно. — Когда я ушла из Ордена, мне открылись разные пути. Я могла стать чьей-то женой, чьей-то матерью. Просто до Джека не задумывалась над этим… — женщина вновь взглянула на Джейдена, который смотрел на неё вопросительно. — Хотя твоя сестра просто создана для материнства. Не знаю, как ей это удаётся?

— Сам не знаю, — пожал плечами Скайуокер. Затем он немного задумался, чуть сведя брови и сосредоточенно глядя на перед собой. — Может, это именно то, что она всегда хотела? Может, ей всегда хотелось быть матерью? — Джейден вздохнул. — Возможно, она мечтала о такой жизни до того, как ей подвернулся шанс таковой добиться. Вот она и продумала наперёд, что будет делать… — мужчина издал краткий смешок, покачал головой и взглянул на Асоку. Тут она заметила, что и сама улыбается. — Нет, я правда не знаю. Я не силён в родительских вопросах. Я лучше разбираюсь в битвах с дроидами, ты же знаешь.

Асока тихо рассмеялась, и повернула голову, глядя куда-то в сторону. Рядом с Джейденом она почему-то вспоминала все эти… семейные моменты с их командой – она, Джейден, Энакин, Оби-Ван, Энио, Аллана, Уэйд и Рекс. Почему-то рядом с ним, самым старшим Скайуокером, воспоминания не казались такими болезненными. Они казались светлее, теплее и легче, чем в те моменты, когда Асока была в одиночестве.

И сейчас Тано вспоминала Оби-Вана и Энио такими, какими они были тогда, во время Войны клонов. Мастер Кеноби был едва ли моложе, но и в половину не таким счастливым, каким он был рядом с Энио. И только сейчас Асока вдруг начала понимать, почему у Оби-Вана так горели глаза, даже в самых тяжёлых битвах – он думал об Энио, о сложной и прекрасной в ярости женщине, которая рядом с ним загоралась, как спичка.

— Как ты думаешь, когда Энио сошлась с Оби-Ваном? — спросила Асока. — Просто все эти годы, что я их знала, я никогда не догадывалась о них…

— Странно, — пожал плечами Джейден, садясь ровнее и потирая ещё один фрукт о рукав рубашки. — Я замечал это ещё до того, как ты ушла. Правда, не сразу. Энио говорила, что они сошлись ещё даже перед тем, как я вступил в Орден. Каждый раз, когда они были рядом, они вели себя не так, как обычно, — Скайуокер улыбнулся, откусывая кусочек фрукта и выдерживая недолгую паузу. — Знаешь, иногда мне даже казалось, что у них дрожали голоса, когда они стояли рядом.

— Наверное, я была слишком юна, чтобы понять, — покачала головой Асока и взяв ещё один фрукт, следуя примеру Джейдена. — А что вы с Алланой?

От неожиданности Скайуокер громко кашлянул, едва не поперхнувшись. Мужчина прикрыл рот рукой, а его лицо изобразило чистой воды удивление, словно бы джедай только что услышал несусветную чушь.

— Мы? С Алланой? О чём ты вообще?

— Вы же были любовниками! — воскликнула Тано. — Я уверена в этом!

— Чт-что? — нервно усмехнулся Джейден. — Любовниками? С чего ты это взяла?

— Не знаю, но об этом говорило почти всё, — скрестила руки на груди Асока. — Особенно Аллана.

— Это она тебе сказала? — теперь глаза Скайуокера отражали его сознание, которое, видимо, полностью утонуло в скептицизме. Асока же лишь пожала плечами в ответ.

— Да. Она что-то ляпнула про свои чувства, про тебя… не сильно помню. Но я действительно думала, что у вас был роман.

— Да какой же у нас роман, Асока? — качал головой Скайуокер, резко посерьёзнев. — Я всегда относился к ней как к ученице. Она была для меня как младшая сестра… Но у меня с ней никогда ничего не было. Когда она пришла ко мне и рассказала о… своих чувствах, то я попытался её образумить, — Асока всё не могла отвести глаз от Джейдена и неясной вины, что так чётко застыла в его глазах. Мужчина тряхнул головой и отвёл взгляд. — Да, я знаю, что ужасно поступил с ней. Сам уже не раз успел пожалеть о том, что был таким неаккуратным.

И тут Асока осознала, что Джейден – самый старший, самый спокойный и самый красивый из всех Скайуокеров – был один. У него не было интрижек, подружек, возлюбленных… да что говорить – уже давно можно было догадаться, что в те годы Джейден оказался повенчан с войной.

— Да уж… значит, все эти годы ты был один?

— Нет, не один, конечно, — просто пожал плечами он. — Рядом всё ещё были Энио, Оби-Ван, Кит. Не знаю, что бы я без них делал.

— Магистр Фисто действительно хороший, — согласно кивнула Тано. — Как только я прибыла на Пандору, я думала, что он был единственным, кроме тебя и Энио, кто был рад меня видеть. Из взрослых, я имею ввиду.

— Не все знали тебя так же хорошо, как мы. Благо, что Энио в Совете, и теперь ты снова с нами, — Джейден коснулся её руки в успокаивающем жесте и улыбнулся ангельской улыбкой. От её вида сердце Асоки сделало маленький кульбит.

— Знаешь, иногда я задумываюсь над тем, что было бы не уйди я из Ордена. Как думаешь, Энакин остался бы…?

Улыбка сошла с лица Скайуокера, и он убрал руку с локтя Тано.

— Я не знаю, Асока. Не думаю, что ты была причиной его ухода… — он нахмурился, пытаясь справиться с вновь накатывающими воспоминаниями. — Во всяком случае, сейчас это не важно. Важно, что вы на Шили, и что сейчас вы в безопасности.

— Да. Точно…

— Асока! Магистр Скайуокер! — среди деревьев показался силуэт Суюки, и вскоре мать Асоки уже стояла перед ними. — Простите, если перебила… Асока, тебя пригласили на собрание. Нужно срочно идти.

— Как? — Асока с трудом поднялась, опираясь на руки тут же вскочившего Джейдена. — Неужели так скоро?

— Мы все взволнованы, милая, но так уж надо, — Суюки взяла дочь под руку, и обворожительно улыбнулась Джейдену. — Мы ненадолго украдём у вас Асоку, мастер Скайуокер. Не возражаете?

— Всё в порядке, госпожа Тано, — развёл руками Скайуокер, немного приподняв края рта. — Я пока прогуляюсь.

— Вот и славно! Пойдём, доченька, — кивнула мать, и повела Асоку прочь из сада.

***

Старший Скайуокер не спеша шагал по саду семейства Тано, молча размышляя о произошедшем за последнее время и рассматривая окружающие его красоты природы, посаженные, выращенные и приведенные в порядок руками живущих здесь тогрут. Этот сад был богат не только территорией, но и растениями, занимающими её. Различные плодоносящие деревья и кусты были собраны здесь, казалось бы, не только со здешних родных земель, но и были доставлены импортом с других планет. И все это было усажено и выровнено так, что лишь любоваться этой дивной красотой было неописуемо приятно. Заприметив это, Джейден подумал, что его младшей сестре точно бы понравилось в этом месте с учетом её любви к ботанике.

Вдруг с медленно нарастающей громкостью он услышал шаги за спиной. Поворачиваться не было необходимости, так как джедай уже знал, кто пришел за ним. Однако из вежливости он всё же обернулся. К нему уверенным шагом шел Касо.

— Подождите, мастер… Скайуокер, верно?

— Просто Джейден. Без официоза, — спокойно ответил он, подняв руку. — Что-то случилось, Касо?

— Нет… То есть да… То есть… — юноша тяжело вздохнул, пытаясь собраться с мыслями и перестать запинаться. — Я хотел извиниться за тот раз, когда я оскорбил тебя за столом.

— Тебя отправили родители? — голос Скайуокера звучал спокойно, без намека на возмущенность. Он звучал действительно заинтересованно. — Ты не обязан извиняться, если сам того не хочешь.

— Нет-нет, я пришел сам, честно. Просто… просто мне стыдно, за то, что я сказал тогда. Это не оправдание, но меня иногда заносит, когда дело касается тех, кто не здешний. Когда кто-то внезапно появляется у нас — я волнуюсь, потому что…

— Потому что отец учил тебя не доверять чужакам? — ответом на этот вопрос послужил молчаливый и удивленный взгляд тогруты. — Он рассказывал мне. Поверь, далеко не все инопланетяне плохие. Иногда некоторым из них стоит пойти навстречу.

— И как понять, кто из них опасен, а кто — нет? Особенно сейчас, когда штурмовики и шпионы Империи рыщут повсюду. Извини, что отказываюсь от твоей джедайской философии, но сдается мне, что в одиночку жить безопасней.

Джейден после услышанных слов понял, что его визави всё ещё слишком зрел для подобных утверждений. Этот мальчик был довольно крепким, смышленым, но всё ещё недостаточно опытным. Но вместо этого Скайуокер сказал следующее:

— Понять это очень легко: если встреченное тобой существо открывается перед тобой, снимает перед тобой защиту для того, чтобы ты мог подойти ближе, то ему можно довериться, и стоит раскрыться перед ним так же. А вот если оно отказывается полностью довериться тебе, то с ним не всё так просто. А что касается одиночества — я в него не верю.

— То есть?

— Видишь ли… — начал пояснять джедай, присев у столба дерева и сложив ладони в замок. — Природа жизни такова: все живые и неживые объекты связаны между собой. Трава под нашими ногами, небо над нашими головами, сами мы и какая-нибудь звезда на окраине Галактики — всё это связано между собой как нитями. И вместе с этими нитями всё это — все мы — образует собой единое полотно. Его мы и называем Силой. Поэтому я и считаю, что одиночество — само по себе выдумка.

— Ну, а что если Сила выдумка? Ну или то, как ты её представляешь? Каждый видит мир по-разному. Почему ты уверен, что именно ты прав? — Касо явно был настроен скептично. В его голосе явно чувствовалось сомнение, что несколько наводило на мысли о юношеском максимализме.

Джейден обернулся на мелодичный шум, доносящийся со стороны веток соседнего дерева. На невысокой ветке он увидел небольшое гнездо, на котором стояла маленькая желтого оперения птица. Он тут же кивнул в сторону этого гнездышка и спросил Касо:

— Спорим, что эта птица сейчас сама прилетит ко мне в руку?

Касо был заинтересован и даже заинтригован тем, что может произойти из этого. Потому мальчик без слов кивнул.

Скайуокер легко приподнял ладонь в сторону того самого гнезда, на котором до сих пор пела свою оду птица. Вдруг она подняла голову, будто почувствовав что-то. В следующую секунду она скачком обернулась клювом в сторону джедая и, издав приветливый мелодичный звук, резво полетела в его сторону, встав прямо на его раскрытую ладонь.

— Ого… — удивленно отозвался Касо. — Впечатляет. А как ты это сделал?

— Я просто раскрылся перед ней. Дал ей понять, что я уязвим, безоружен и дружелюбен. И она поняла, что меня не следует бояться, — джедай тем временем поглаживал птице специально подставленную для этого спину.

— Ничего себе… А я могу так делать? Или это могут только джедаи?

Отпустив птицу обратно, Джейден ответил:

— Так могут только те, кто не боится раскрыться.

***

С каждым шагом, что приближал Асоку к Шатру старейшин, ей становилось не по себе. Идти было всё тяжелее, а желудок скрутило в приступе сухой тошноты, что подступала к горлу впоследствии волнения. Она могла бы уже и вовсе упасть наземь, прямо в пыль песка, которым была устлана главная площадь деревни Чияда, если бы не мать, которая поддерживала дочь под руку.

— Не говори ничего лишнего. Твоя задача – только отвечать на вопросы, и ничего не рассказывать, — шепнула Суюки на ухо дочери, пока они проходили мимо других тогрут – жителей и жительниц деревни, которые не входили в совет старейшин клана. И каждый норовил послать в сторону старшей дочери семьи Тано полный неодобрения взгляд. Асока кивнула матери, устремив свой взгляд на Шатёр старейшин.

Сам по себе Шатёр был вовсе и не шатром, а круглой постройкой с куполом и несколькими рядами колонн, проходы между которыми были задрапированы длинными льняными портьерами. За ними и прятался Зал совета старейшин клана. Обычно старейшин избирали по одному из каждой семьи клана – зачастую это были отцы семейств, – дабы каждая имела свой голос и могла донести свою мысль в Совете. Увы, любая дискуссия старейшин по любому спорному вопросу, будь это делёж урожая в конце сезона или же принятие кого-либо важного правила, зачастую заканчивалась тем, что в На’ви называли ёмким и хлёстким словечком – barn`ei. А именно, это были шумные разбирательства, нечто промежуточное между жаркой дискуссией и петушиными боями. И Асока могла поклясться, что сегодняшнее собрание старейшин закончится вышеупомянутым barn`ei.

Миновав столпившихся вокруг Шатра тогрут, Суюки подвела дочь к самому порогу колоннады и, отпустив, сделала шаг назад. Асока посмотрела на мать, но та лишь с сожалением покачала головой.

— Мне дальше нельзя, — предвосхищая все вопросы дочери, ответила Суюки. Затем кивком указала вперёд себя. — Ну же. Они ждут тебя.

Тяжело вздохнув, Асока отодвинула портьеру и вошла внутрь. Она прошла четыре ряда колон прежде, чем оказаться в Зале старейшин. Это было круглое, как и всё здание, помещение, где старейшины сидели в кругу на больших подушках, посередине которого было пространство для выступающего. На это место падал яркий солнечный свет, что лился из большого отверстия в куполе. И хотя пламя в жаровнях у колонн всё же давали нужное освещение, падающий сверху свет освещал выступавшего подобно прожектору, усиливая эффективность его речи.

К слову, когда Асока вошла, место выступающего было занято. Отец семейства Сато, Мацуо, как раз что-то вещал, уставившись, по-видимому, на отца Асоки. Лао смотрел на оппонента с такой злостью, что его глаза едва-ли не испепеляли Мацуо, а желваки на челюсти вздулись до предела. Отец сидел, сжав кулаки, и был так напряжён, словно бы сейчас вскочил бы с места, дабы проехаться кулаком по лицу Сато.

— … И, следуя из лучших побуждений, я считаю, что Асоку Тано следует изгнать из клана, — Мацуо скрестил руки на груди. — Поверь, Лао, я говорю это лишь ради сохранения твоей чести и чести твоей семьи.

— Если бы ты заботился о ней, ты бы не совал свой нос в наше дело! — прорычал отец. — Асока возвращалась к нам и прежде. К чему весь этот спектакль?

— К тому, что твоя дочь вернулась беременной! — рявкнул сидящий напротив Лао Шульхан Арух. — В добавок, без мужа и с джедаем! Кто знает, кого он приведёт за собой.

— Хотя, не исключение, что этот джедай и есть отец ребёнка, — гоготнул Кара Фа. — А ты просто не понял обмана, Лао.

— В любом случае, мы не знаем всей правды, помните это, — звучным голосом пресёк этот спор Раввин Бейтдин. Это был самый старший член совета, избранный вождь клана, высокий тогрут за шестьдесят. Впрочем, почтенный возраст не мешал ему быть самым адекватным старейшиной. Именно он первым заметил стоящую у колонн Асоку и указал на неё кивком головы. — Проходи, дитя.

Мацуо Сато покачал головой и сел на своё место, перед этим смерив младшую Тано презрительным взглядом. Асока прошла в середину круга и, став на свет, кивнула старейшинам. Раввин сделал приглашающий жест рукой, глядя на Тано испытующим и в то же время спокойным взглядом.

— Приветствуем на родине, Асока Тано. Надеюсь, родители приняли тебя должным образом?

— Несомненно, — ответила молодая женщина, слегка приподняв уголки губ. Раввин кивнул, и сам приветливо улыбнулся.

— Хорошо. Я также буду очень признателен, что ты простишь нам, старикам, неудобство, что мы доставим тебе и твоему чаду, — обвёл он рукой других старейшин – десять мужчин, самый младший из которых, Аматерасу И, был ровесником Асоки, если не младше. — Но мы должны задать тебе несколько важных вопросов. Это нужно, чтобы мы могли помочь тебе, твоей семье и твоему ребёнку. Надеюсь, ты постараешься ответить честно на все. Поможешь нам?

— Конечно, господин Бейтдин, — Асока кивнула и вдруг почувствовала, как ребёнок с силой пнул живот матери изнутри. Молодая женщина чуть согнулась от резкого ощущения. В мгновение ока рядом с ней оказался Аматерасу и, поддерживая Тано под локоть, опустил за спину Асоки свою подушку. Аккуратно придерживая женщину, молодой мужчина усадил её вниз.

— Вам удобно? — поинтересовался юноша, отпуская Асоку. Она благодарно кивнула, растянув губы в лёгкой улыбке.

— Спасибо… но это было необязательной мерой.

— Я постою, — улыбнулся Аматерасу и, вернувшись на своё место, так и продолжил стоять, скрестив руки на груди. Раввин повёл плечами, и вновь взглянул на Асоку.

— Итак, дитя… перво-наперво, скажи мне: как ты покинула Орден джедаев? Осознанно или же по принуждению?

— Осознанно, — тихо ответила Тано.

— Ты была связанна узами брака с отцом ребёнка?

— Нет, — ровным, но всё таким же тихим голосом сказала Асока.

— Тебя принудили к близким отношениям?

— Нет.

— Был ли отец ребёнка не тогрутом?

— Нет.

— Ты знаешь, кто конкретно был отцом ребёнка?

— Нет.

— Был ли твой разум ясен, когда ты зачала ребёнка?

— Нет.

Раввин тяжело вздохнул и обвёл взглядом остальных старейшин. Они выглядели озадаченными и даже сбитыми с толку. Некоторые смотрели с облегчением, другие со злобой и досадой. Но как бы там ни было, они не могли обвинить Асоку во лжи – никто не был свидетелем её отношений с Рексом. А она только и делала, что лгала, лишь два раза сказав правду.

— Что ж, — протянул Бейтдин. — Думаю, мы поняли тебя, Асока, — они с Мацуо переглянулись. — Благодарю за помощь. Возвращайся домой, дитя.

Тано кивнула и поднялась, опираясь на руки подскочившего к ней Аматерасу. Встав на ноги, молодая женщина кивнула старейшинам и уже развернулась, чтобы уходить, как у самых колонн её догнал голос Раввина:

— И ещё кое-что, — Асока обернулась – все снова смотрели на неё. — Является ли этот ребёнок твоим первенцем?

Тано на секунду прикрыла глаза. И ей тут же явился образ Джека, её сына, её сладкого мальчика. Его голубые глаза, русые волосы и такая поразительная схожесть с отцом. Ребёнок, благодаря которому Асоке удалось познать радость материнства ещё пять лет назад.

— Да.

Бейтдин кивнул, и Тано покинула зал. Но едва она вышла, тут же притаилась за колонной. Удивительно, но в Зале старейшин запала гробовая тишина, которую вскоре прервал гулкий голос Раввина:

— Мы не можем обвинить Асоку во лжи. Как и не можем верить в правдивость её слов.

— И что нам делать? — с плохо скрываемым раздражением спросил Мацуо.

— Полагаясь на её слова, правила не были нарушены, — ответил Раввин. — Мы не можем изгнать Асоку. Она останется в клане до рождения ребёнка. Только после этого мы сможем проверить, правду ли нам сказала она.

Тихо вздохнув от облегчения, Тано поспешила выйти из Шатра.

***

— Вот тебе! Получай! Ах, вам всё мало?!

По всему дому, отражаясь от стен, звенел высокий детский голосок. Маленькая Нэтсуми скакала по своей комнате с раскрытой нараспашку дверью и играла во что-то сама с собой, явно пользуясь отсутствием всех остальных обитателей дома, занятых своими обязанностями. Бодрыми прыжками она перемещалась от одного угла комнаты к другому, то и дело взбираясь на кровать или стол. В её руках была неаккуратно выстроганная деревянная палка, которую она держала за край и использовала как оружие против стоявших тут и там подушек, явно взятых из всех комнат сразу. Не оставив ни одной из них в изначальном положении, а уложив их на пол плашмя, она слегка пошатнулась и встала в героическую позу.

— Ха! Глупые штурмовики! Куда вам тягаться с непобедимым джедаем? — Нэтсуми гордо подняла свой “световой меч” и осмотрела всех падших врагов. Внезапно она зацепилась взглядом за дверной проем, в котором стоял Джейден. Мужчина стоял на месте, прикрывая рот рукой и явно скрывая ухмылку. От увиденного девочке стало настолько стыдно, что она была готова провалиться сквозь землю. — Я… я думала, что дома никого нет…

— Касо попросил меня посмотреть, всё ли у тебя в порядке, — Скайуокер явно пребывал в хорошем настроении, хотя в его голосе и не ощущалось насмешки. — Играешь, да?

— Д-да, вроде того… — Нэтсуми смущенно потирала руку и смотрела в сторону.

— Так значит, ты хотела бы быть джедаем?

— Ну, вообще-то да. То есть, мне кажется, что это здорово. Быть сильной, быстрой, летать по планетам, спасать всех от всяких злодеев вроде имперцев. Это же классно, разве нет? — маленькая тогрута начинала вновь искрить задором, с которым она недавно изображала спасительницу Галактики.

— Ну, всё, что ты только что описала, действительно замечательно. Знаешь, ты даже чем-то напоминаешь мне Асоку.

— Правда? — её голосок выдавал чувство восторга. — А чем? Чем именно?

Скайуокер был тронут поведением своей юной собеседницы. Она была наполнена неподдельной детской мечтательностью, добрым нравом и невинным мышлением. И при этом её компания была на редкость приятной.

— Когда она только начинала учиться, она была такой же пылкой. То и дело бежала впереди всех. Хех, я едва за ней поспевал в своё время, — голос Джейдена со временем становился каким-то более мягким и мечтательным. Заметив это, он поспешил немного сменить тему. — Она хотела стать джедаем так же сильно, как и ты.

Нэтсуми была смышленой девочкой. Она без проблем заметила изменение в тоне своего компаньона. Но решила не подавать вида, а просто продолжила беседу.

— Наверное, вы много где побывали, да?

— Всего сразу и не упомнишь. Бесконечные пустыни, гигантские города, ледяные пустоши, дикие степи, открытый космос — мы многое повидали.

— Вау… А я смогу увидеть всё это?

— Конечно, Нэтсуми. Ты только не слишком торопись, ладно? Планет в Галактике очень много, а вот семья у тебя одна. Не стоит покидать их слишком рано.

После этих слов Нэтсуми представила себе своих родных, которые остались без неё. Она представила огорченную маму с мокрыми глазами, разбитого папу с пустым взглядом и вечно брюзжащего братца, который наверняка станет ещё более черствым и грубым, если его младшая сестренка его оставит.

— Я их не оставлю, честно-честно. Но вот когда я выросту — я увижу другие планеты. Я побываю на каждой, вот увидите.

Скайуокер улыбнулся совершенно непроизвольно. Эта девочка напоминала ему не только Асоку, но и его самого в давние времена: маленький ребенок, смотрящий вдаль и высматривающий большое будущее в масштабном мире, который необходимо открыть для себя. Между ними было немало общего.

— Увижу, малышка. Знаешь, вот с таких маленьких фантазий и начинаются великие вещи. — Джейден потрепал девочку по голове, после чего взглянул на деревянный меч Нэтсуми, который она до сих пор не выпустила из рук. — А откуда у тебя это? Твой папа сделал?

Оглянув предмет вопроса, девочка гордо заявила:

— Нет, я сама. Сегодня утром я взяла ветку и выстрогала из неё этот меч кухонным ножичком… — она подошла поближе к джедаю и шепотом произнесла ему на ухо, — Только маме не говори.

После короткого смешка он взял в руки “меч” и стал с несколько детским интересом его рассматривать. Это был короткий для роста Джейдена деревянный брусок, большая часть которого от одного конца была избавлена от коры и покрыта неровными рубцами, а другой конец был отделен вырезанной чертой и, судя по всему, играл роль рукояти.

— Сама сделала, говоришь? — не ожидая ответа, он повернулся лицом к девочке. — Прямо как настоящий джедай.

Его слова обрадовали её. Однако очень быстро эту радость затмила внезапно пришедшая в голову идея, заставившая Нэтсуми улыбаться ещё ярче.

— А можно мне посмотреть на твой?

— Я думаю, что лучше не стоит. Это очень опасный прибор, и давать его детям…

— Я буду очень-очень аккуратна. И обещаю, что ничего не испорчу. Ну пожа-а-луйста! — протянула Нэтсуми с жалостливым взглядом, перебив Скайуокера. Вздохнув, тот достал световой меч из-за пазухи.

— Ну ладно. Только помни: это смертельное оружие, а не детская игрушка.

Зрачки Нэтсуми расширились, когда она вблизи увидела настоящее, практически легендарное оружие рыцарей-джедаев. Он был длинной почти с её руку, был сделан из белых металлических частей, покрытых множеством царапин, а на концах были плоские пластины с округленными краями, которые, судя по всему, должны были прикрывать собой основание плазменного луча.

— Вау… Настоящий меч джедая…

Восхищение на её лице, казалось бы, могло воодушевить любого взрослого. Она выглядела так, будто увидела что-то невероятное. И Джейдену это доставляло удовольствие. Его искренне радовал факт того, что он смог так порадовать ребенка.

— Хочешь его подержать? — он протянул ей металлический цилиндр, указав пальцем на определенные кнопки. — Только не нажимай сюда.

Удивившись предложению, Нэтсуми медленно протянула руки к рукояти. Она не солгала, когда пообещала быть аккуратной. Когда девочка взяла оружие обеими руками, джедай отпустил его. Из-за этого её руки опустились под тяжестью предмета.

— Я думала, что он полегче.

— Все так говорят. Внутри него много важных элементов, без которых он не будет работать. Поэтому он такой тяжелый.

Маленькая тогрута рассматривала со всех сторон доверенный ей предмет, то и дело заостряя внимание на какой-то мелкой детали. Она рассматривала его так, будто изучала какой-то необычный инопланетный артефакт. По факту, так оно и было. Вдоволь налюбовавшись, она протянула его обратно владельцу, даже не подозревая о том, какая счастливая улыбка сейчас украшала её лицо.

— Спасибо, Джейден. Твой меч очень классный. Жаль, что мне нельзя его включать.

Старший Скайуокер не торопился брать меч обратно. Наоборот, он выставил перед ним ладонь, давая понять, что его ещё рано возвращать. Сам же он явно задумался о чём-то. Даже не так. Его посетила идея.

— Я кое-что придумал. Садись. — весело сказал он, указывая на край кровати. Нэтсуми не знала, что пришло ему в голову, однако пошла навстречу и села на указанное место. Джейден сел позади неё и крепко сжал в руках свой световой меч в местах, которые не были заняты руками младшей Тано. — А теперь можешь нажать кнопку.

Девочка не могла поверить его словам, однако переспрашивать она не собиралась. Вместо этого она нажала на заветный пуск. Сразу после этого практически мгновенно из края рукояти с фантастическим звуком появился сияющий синий луч, который осветил всю комнату. Это зрелище было настолько шокирующим для юной особы, что лишь спустя время она поняла главное: прямо сейчас она держит в руках включенный световой меч. Всё ещё завороженная красотой клинка Нэтсуми стала медленно двигать рукоятью по сторонам, чувствуя, как Джейден помогает ей. Световой клинок двигался точь-в-точь туда, куда она направляла его. Создавалось впечатление, что он слушает её. Что она его контролирует. Так длилось несколько минут, на протяжении которых как младшая Тано, так и старший Скайуокер вместе веселились.

— Ну всё, пожалуй хватит. — сказал мужчина, отключая меч. — Ну как тебе?

— Это было так здорово! — вскрикнула Нэтсуми, вскакивая с кровати и прыгая по комнате. — Я как будто сама его держала! Как будто я была настоящим джедаем! Так классно!

Скайуокер наблюдал за эйфорией своей маленькой подруги и не уставал восхищаться её восторгу. Она была действительно счастлива. А он был счастлив из-за того, что это была его заслуга. Может и объективно маленькая, но определенно стоящая.

— А может ты потом покажешь мне, какие приемы ты с ним делаешь?

— Давай как-нибудь в другой день. На сегодня пока хватит.

— Конечно-конечно! А завтра можно будет покататься на лошадях, про которых я тебе рассказывала. Тебе понравится. Пойдем?

— Знаешь, звучит замечательно. Пойдем. — дружелюбно ответил Скайуокер своему новому другу.

***

— Я совсем забыла, как это – оказаться дома, — пробормотала Асока, поравнявшись с Джейденом. Мужчина ухмыльнулся, косясь на корзинку с фруктами, которую Тано несла в руках.

Вечерело, и деревня Чияда погружалась в сумерки вместе с джунглями и другими окрестностями. Было тихо, только какая-то птица в саду издавала редкую трель, или цикады попеременно начинали трещать. Солнце уже почти зашло за горизонт, и от прежнего его ярко-алого зарева осталось лишь лёгкое розовое свечение на постепенно темнеющем небе.

После встречи со старейшинами Асока чувствовала, что абсолютно не в себе. Всё вокруг нервировало, бесило и выводило из себя. К счастью, Нэтсуми вовремя сообщила, что женщины клана идут собирать созревшие фрукты айвы на плантациях неподалёку от деревни, и Асока мигом вызвалась помогать. Увы, полноценной работы ей не удалось застать, ведь в этот раз клан Чияда забирал последние плоды в этом сезоне. Однако Тано всё-таки смогла сорвать достаточно айвы, чтобы все они поместились в корзинку. Возможно, они даже сохраняться до уезда с Шили, и Джек сможет полакомиться вкусностью с родной планеты его матери.

Думая о Джексоне, Асока невольно вспоминала и о том, что так нагло соврала совету старейшин. Подумать только – она делает вид, что её сына не существует! И это было совсем неправильно. Почему она скрывает ото всех в клане своего первенца, своего русоволосого мальчика, что так похож на отца? И, естественно, она знала ответ: отношения с любыми другими расами, отличными от тогрут, было запретом в обществе жителей Шили.

«Бред сивой кобылы», — проворчала про себя Тано.

— И какие у тебя впечатления от встречи с семьей? — вопрос Джейдена вывел молодую женщину из задумчивости. Асока повела плечом, достав айву из корзинки и откусив немного.

— Как-то всё сумбурно. Не знаю… я плохо запомнила родителей и прежнюю жизнь, до Ордена.

— В этом нет ничего удивительного, — пожал плечами Скайуокер. — Джедаи для того и забирают детей совсем маленькими. Чтобы не было привязанностей.

— Да… Глупо поступают, — бросила Тано, хмурясь. — Привязанность всё равно рождается от долгого пребывания рядом с одним человеком, хочешь ты того или нет. Так что какая разница?

— Ну, не мне об этом говорить, — джедай слегка улыбается. — Я для этого слишком близок к твоей позиции. Так что на этот раз нравоучений от Джейдена Я-притворяюсь-что-всё-знаю Скайуокера не будет.

— Брось, ты много чего знаешь, — тогрута легонько шлёпнула Скайуокера по плечу. — Во всяком случае, гораздо больше, чем я.

— Далеко не факт, Асока, — немного серьёзнее ответил Джейден. — Многим вещам ты могла бы меня учить.

— Сомневаюсь, — фыркает Асока и кусает фрукт. Сладкий сок льётся по подбородку, но девушке не до этого – так сильно ей нравился вкус айвы. — М-м-м… так вкусно. Попробуй.

Тано вытаскивает из корзинки ещё один оранжевый фрукт и протягивает его Джейдену. Тот берёт его и кусает, вгрызаясь почти до косточки. Сок вновь течёт из айвы, и джедай подставляет ладонь под подбородок, дабы не испачкаться. Прожёвывая, мужчина отряхивает свободную руку от липкого сока.

— Хм. В самом деле вкусно. Даже очень, — кусает снова, на этот раз не так глубоко. — Кажется, у меня появился повод ещё раз слетать на Шили.

— Да… — Тано и сама продолжает лакомиться собранной айвой. Ах, если бы можно было съесть всю корзинку, как в детстве… Как же здорово было бы. — И всё же, думается мне, что теперь вкус другой, не такой, как был в детстве… Или это ребёнок привередничает.

— До рождения осталось немного, так что скоро сможешь сравнить… — подмигнул мужчина. У него уходит несколько секунд на то, чтобы доесть сладкую мякоть айвы, и отбросить чёрную косточку в сторону. Затем он снова смотрит на живот Асоки. — Уже придумала, что будешь делать с ребёнком?

— Воспитывать. Не стану же я его съедать, в самом деле, — нахмурилась молодая женщина. Скайуокер издал короткий смешок.

— Это понятно. Я имею ввиду, будешь растить его в анклаве? Сама?

— Я не знаю, Джейден, — покачала головой Асока. — Всё слишком запутано…

— Понимаю… Но, если что, мы с Энио всегда можем выделить место для твоего ребёнка, — взгляды Асоки и Джейдена встретились. Скайуокер смотрел на Тано открыто и немного по-детски доверительно. — Да и лично мне кажется, что с матерью расти легче. Поверь, я знаю о чём говорю.

— Я ни на минуту не сомневаюсь ни в Энио, ни в тебе, поверь.

— Верю. Как и мы в тебе. Судя по тому, как Джексон рядом с тобой сияет, готов заявить, что мать ты замечательная.

— Не льсти мне, а то я стану ещё краснее, чем являюсь, — переводит в шутку Асока, и Джейден тихо смеётся.

— Это не лесть, Асока, честно, — он качает головой. — Знаешь, я не разбираюсь в материнстве, но я видел, как ты относишься к Джеку. И как он относится к тебе. И я уверен, что с плохими матерями такого не бывает.

— Я стараюсь делать для него всё, что могу, и давать столько любви, насколько это возможно. Но порой мне кажется, что Джеку чего-то не хватает, — вздыхает Асока. — И я знаю, чего.

Джейден тут же меняется в лице. Лёгкая улыбка сходит с его губ, и пару секунд он смотрит не на Асоку, а куда-то вперёд.

— Ты о Рексе?

— Да, — приглушенным голосом отвечает Тано. Скайуокер вновь качает головой.

— Ты уже связывалась с ним?

— Я попросила Энио, чтобы она поговорила с ним, — молодая женщина остановилась и, поставив корзинку наземь, провела руками по лицу. — Мне кажется, мы ещё не готовы говорить друг с другом снова. Хотя и должны, — Асока тяжело вздыхает, вспоминая о Рексе, о времени с ним и о том, что у них было. — Как никак, уже почти год прошёл…

— Не переживай Асока, — Скайуокер заботливо и немного неловко сжимает плечо Тано одной рукой. Затем смотрит прямо в глаза и улыбается настолько успокаивающе, насколько человек только может. — Как ты и говорила, в этой ситуации нужно время. Очень скоро оно пройдёт и всё уладится. Вот увидишь.

— Я хочу в это верить, Джейден. Очень хочу, — тихо соглашается Тано. Она скрещивает руки на груди, и Джейден медленно убирает руку с её плеча.

— Уверяю, так и будет. Обида пройдёт, ребёнок родится, и вы снова все будете вместе. Другого варианта быть не может.

И тут Асоку охватывает непонятная злость. Это был именно тот тип гнева, когда ты бесишься из-за чьей-то непонятливости, или когда тебя злит одна и та же мелочь, которую остальные не замечают и не уделяют внимания. Резко захотелось пнуть ногой эту корзинку с чёртовой айвой, закричать и выпустить гнев любыми возможными методами. Но вместо этого Асока только сжимает кулаки и в бессильной злобе смотрит на Скайуокера.

— Джейден, как ты ещё не понял! — она понизила голос, испугавшись, что в любую минуту он дрогнет то ли от злости, то ли от боли воспоминаний. — Мы с Рексом уже никогда не сможем вновь стать парой. Да, признаю, мы всё ещё любим друг друга… но это любовь совершенно иного рода.

Джейден смотрит на неё так, словно бы его только что током ударили, широко распахнув глаза и расслабив нижнюю челюсть. Мужчина замер, а на его лице продолжались меняться эмоции, которые, впрочем, так и не могли стереть его немое удивление и вопрос. Асока же только тяжело вздыхала, жалея, что позволила такой вспышке гнева вырваться наружу.

Вскоре Скайуокер вышел из оцепенения и, сокрушённо вздохнув, потёр переносицу.

— Прости. Я… хотел как лучше.

— Это ты прости. Я сорвалась… — покачала головой Тано и, сделав шаг навстречу мужчине, легонько коснулась его руки. — Просто хочу, чтобы вы все уже наконец поняли: между мной и Рексом всё кончено.

— Нет-нет, правда, — отмахивается Скайуокер и отводит взгляд. — Я верил в то, что говорю. Хотел тебя обнадежить, а в итоге… Зря я это тебе сказал.

Асока смотрит на него несколько мгновений, и затем крепко обнимает, насколько это возможно. Молодая женщина утыкается носом в плечо мужчины, положив руки на его лопатки. Джейден неловко обнимает её в ответ, коснувшись одной рукой макушки тогруты.

— Прошу, не надо бичевать себя, — прошептала Тано. — Мне больно видеть тебя таким.

— Ладно, забыли, — с явно огорчённым тоном пробормотал Скайуокер. Пару секунд он стоит с Асокой в объятиях, после чего бережно отнимает руки от неё. — Пойдём. Слишком уж долго мы на улице.

— Погоди ещё, — обняла его крепче Асока. — Побудь со мной. Позволь разделить красоту этого вечера с тобой…

Она слышит, как шумно вздыхает Джейден, и как его тёплые руки вновь возвращаются на прежнюю позицию на спине молодой женщины.

— Не умею я тебе отказывать…

— И мне это нравится.

***

— Итак, прежде всего помни: лошадки любят, когда их кормят сладким, — с видом эксперта вещала Нэтсуми, подводя Джейдена к одной из шилийских лошадей, что паслись на лугу около деревни. Асока наблюдала за сестрой и другом, пока они с Касо шли чуть позади.

Шилийские лошади, или же fudzhi, как звали их местные, были изящными животными, прирученными и в то же время вольными. Высота их в холке, конечно, была сравнительно меньше по сравнению с лютоконями, жившими на Пандоре, однако это не делало их менее прекрасными. Они имели блестящую лоснящуюся кожу разных оттенков: от чёрного и гнедого до белого и пепельно-золотого. Самцы обычно имели небольшие хитиновые отростки на шее, чей размер свидетельствовал о возрасте животного. А ещё каждая особь имела по два монтрала на голове, что заменяли им уши, позволяли пользоваться эхолокацией и придавали ещё большую схожесть с тогрутами.

Прошло уже два дня с тех пор, как Асока посетила Совет старейшин. С тех пор всё снова стало спокойно: никто не смотрел на Тано с презрением и видимым пренебрежением, не мешал их семье и гостю. Более того, Джейден уже успел за два дня познакомится с жителями деревни Чияда, изучить их обычаи и завести друзей. Но, конечно же, его главным экскурсоводом оставалась Нэтсуми, которая, урвав разрешение от отца, наконец-то имела возможность познакомить Скайуокера с лошадьми.

Асока же готовилась к родам, в чём ей помогали мать и другие женщины клана. Вернее, женщины из дружественных семей: Бейтдин, И, Фуси и Гаятри. Вместе, они высчитали, что до рождения ребёнка Асоки осталось меньше недели и, оставив беременную на попечение брата и спутника, женщины отправились в Красный шатёр – подготовить всё к рождению чада.

Как и Шатёр старейшин, Красный шатёр был небольшим прямоугольным зданием, что располагалось в центре деревни. Несущая конструкция шатра была создана из красного камня, а балки и отделка – из красного дерева. Даже портьеры, мебель и предметы – всё было красным. Естественно, это была не единственная причина, почему Красный шатёр прозвали красным. А всё потому, что именно в это место женщины удалялись каждый месяц, «кровоточить», или, проще говоря, во время менструации. Там же рождались дети, молодые девушки проходили обряд посвящения во взрослую жизнь. И, что немаловажно, мужчинам строго-настрого было запрещено входить в Красный шатёр. Ведь там, женщины клана Чияда были просто женщинами – не хозяйками, чьими-то матерями и жёнами. Только самими женщинами.

— Может, позвать маму? — участливо спросил Касо, видя, как его сестра жмурится из-за очередного, и довольно сильного пинка ребёнка. Асока отрицательно помотала головой.

— Не нужно. Я в норме, — молодая женщина вздохнула. — Хочу ещё насладиться солнышком перед тем, как выпаду из жизни.

— Хм. Я бы побоялся рожать, — тихо произнёс Касо, на что Асока лишь расхохоталась. — Что? Не смейся!

— Касо, ты даже физически не можешь родить! — всё смеялась Асока. Юноша закатил глаза.

— Да о другом я! Это же… больно!

— Такова уж цена за то, чтобы иметь возможность давать жизнь, — покачала головой Асока, поглаживая живот. — Но меня это не пугает.

— Не мне судить, сестричка, — ухмыльнулся Касо. — Но подумать только – у меня будет племянник! Или племянница!

Асока улыбнулась брату и в этот момент они оба посмотрели перед собой. И Асока чуть не ахнула.

Туго натягивая поводья, Джейден остановил объезженного жеребца – Сусаноо, быстрое словно ветер, полудикое и дерзкое благородное создание, чья лоснящаяся чёрная кожа сияла на солнце. Сам Скайуокер держался в седле, плотно обхватив бока коня ногами, с ровной спиной, словно бы демонстрируя миру превосходную военную выправку. Тёмные волосы мужчины развевались на ветру, а солнечный свет отражался в его голубых, как летнее небо, глазах. В белых одеждах, с бледноватым лицом, Скайуокер выглядел как бог во плоти, внушающий благоговейный ужас и восторг одновременно.

Но также от него веяло Силой, его собственной и неповторимой энергией. Сила была в его подчинении, он управлял ею, как хотел, направляя её потоки по-своему, как сейчас управлял объезженным конём. Сила была покорна ему, человеку, что был рождён по её воле, что делало его похожим на бога ещё сильнее. А ещё Асока увидела, каким мужчиной он был – храбрый, мужественный, ответственный. И чертовски прекрасный, до дрожи в коленках и до помутнения в сознании. Одинокий воин-холостяк, чьей женой на долгие годы стала война, и ни одна женщина не могла разлучить его с этим призванием, какой бы красавицей она ни была.

«Действительно – божество из плоти и крови».

Утихомирив Сусаноо, джедай спешился и подошёл чуть ближе к Асоке и её брату. Стоявший всё это время шокированный, Касо быстро пришёл в себя, продолжая смотреть на Скайуокера как на ангела.

— Ты… ты только что приручил его! — юноша указал на рывшего землю копытом коня. — Никто не мог! Как ты это сделал?

— Ты прекрасно знаешь, как я это сделал, — подмигнул Джейден, гладя коня по длинной морде. — В любом случае…

— А-а-а!

Воздух прорезал полный ужаса крик Нэтсуми. Джейден тут же отпустил поводья и, в два прыжка оказавшись около малышки, сгрёб её в охапку, унося ближе к брату и сестре. Асока обернулась: неподалёку, на самом краю луга, стали собираться члены клана. Все они выглядели напугано, женщины прижимали детей к себе, уводя их подальше, а мужчины переговаривались между собой, поочерёдно удаляясь и возвращаясь с оружием.

— Что произошло, Нэтсуми? — спросил Джейден у девочки. Она указала на опушку джунглей, находившейся в нескольких сотнях метров от крайнего дома деревни.

— Там! Там акул! Я его видела, он съел…! Он съел Намби! — говорила девочка, захлёбываясь плачем. Касо закатил глаза.

— Нечего из-за клячи нюни распускать! Знаешь, вообще…

— Ай! У-ух… — Асока схватилась за живот. Такой же силы разряд боли был и несколько минут назад, вспомнила молодая женщина. Значит, уже пора. — Ох, Сила… кажется, схватки начались…

— Касо, — джедай обратился к брату Асоки. — Отведи Асоку к матери. И Нэтсуми тоже.

— Что? А ты куда? — Тано схватила Скайуокера за воротник. Тот указал женщине на меч. — Нет…

— Да, — твёрдо ответил мужчина. — Я должен защитить этих людей, Асока. Они умрут, если им не помочь.

— Но не самому же лезть на рожон! — воскликнула Тано, корчась от нарастающей боли. Джейден нахмурился и покачал головой. Затем взглянул на Касо.

— Я уведу животное подальше от деревни. Позаботься о том, чтобы все остальные были в безопасности. Скоро вернусь.

— Я тебя не отпускала! — рявкнула Асока, теряя голову от боли.

— Я не прошу разрешения! — чуть повысив голос, ответил Скайуокер. Затем их взгляды встретились, и на секунду Асока забыла обо всём: она видела только глубину его синих глаз. — Я вернусь.

— Если вы не забыли, в лесу рыскает акул, а моя сестра вот-вот родит! Сантименты в сторону! — воскликнул Касо и чуть ли не силой повёл сестру к деревне. Джейден же лёгкой рысцой направился к опушке джунглей. — Эй, джедай! — Скайуокер обернулся. — Удачи.

Не проронив ни слова, Джейден поднял руку с раскрытой ладонью в прощальном жесте. А затем, развернувшись, устремился к разъярённому хищнику, чей рёв был слышен даже в деревне.

«Возвращайся. Возвращайся ко мне».

***

Когда Джейден уже почти пересёк луг, из-за деревьев послышался короткий, но мощный рык, чем-то схожий с рычанием танатора. И, буквально в мгновение ока, из джунглей выпрыгнул акул. Это был крупный по меркам Шили хищник, чей рост в холке составлял около двухсот тридцати сантиметров. Кожа его была покрыта короткой оранжевой шерстью, жёсткой на первый взгляд. Также акул обладал мощным хвостом, был быстр и вынослив, передвигаясь на четверых сильных конечностях. Но, конечно, самым смертоносным в этом хищнике были его зубы и когти, острые как бритва, готовые за считанные секунды превратить любое живое существо в кровавое месиво.

Вот и сейчас акул, несколько секунд осмотрев местность, остановил свой взгляд на джедае. Морда животного была перепачкана кровью недавно съеденного коня, и было видно, что он не наелся. Джейден качнул головой, и стал в стойку. Меч он пока не собирался пускать в ход: возможно, ему удастся утихомирить зверя с помощью Силы, и тот уйдёт обратно в лес. Акул же с каждой секундой подбирался всё ближе, начиная ходить кругами вокруг противника. Скайуокер стал двигаться по кругу, всё глядя в глаза животному. Они были похожи на двух кобр, что всё выжидают удобный момент для атаки друг на друга.

— Спокойно. Всё будет хорошо, — тихо проговорил джедай.

Акул низко зарычал, и тут же бросился на соперника с молниеносной скоростью.

У самой границы луга и деревьев детей Тано встретили родители и Раввин Бейтдин, а также мужская половина деревни.

— Что происходит? Куда ушёл ваш джедай? — спросил Равен. Касо передал старшую сестру матери, и пробормотал:

— Он сказал, что сразится с акулом сам, — юноша перевёл дух. — Нужно увести всех в безопасное место.

— А-а-ах! — снова закричала Асока. Схватки ещё были не такими частыми, однако никто не мог предугадать, когда будут следующие. Мать заглянула в лицо дочери, и, лишь кивнув отцу, повела Асоку вглубь деревни.

— Терпи, Асока. Терпи… — прошептала Суюки. Молодая женщина покачала головой, чувствуя испарину на лбу. Схватки учащались с каждыми пройденными минутами.

— Я не дойду, мама… и Джейден… он не выживет-ай!

— Дойдёшь. И с джедаем всё будет хорошо, — заверила мать.

Однако Асока боялась, что всё будет как раз наоборот. Что, если Джейден погибнет, разорванный акулом на части? А она сама умрёт рожая, так и не увидев своё второе дитя? Сила, ей было так страшно! Казалось бы – это был её второй ребёнок, но боль была такая же, как и во время родов Джека. А Джейден? Он ведь прибыл сюда с ней, оставил учеников и собственные дела ради неё! И теперь он погибнет ради неё. Нет, так нельзя. Она не может потерять ни его, ни своё дитя, ни саму себя.

Значит, нужно бороться. И вытерпеть.

Вовремя среагировав, Джейден ушёл с линии атаки, отпрыгнув в сторону. Хищник только смог едва задеть его руку своей когтистой лапой, и оказавшись без одной из опорных конечностей, споткнулся. Зверь тут же перекатился, встал на ноги, а затем низко зашипел, демонстрируя противнику два ряда острых клыков.

Понемногу отходя в сторону леса, Скайуокер напрягся, стараясь уловить дух акула в Силе. Животное бесновалось от голода, и его волны злости и слепой ярости распространялись на всю округу. Сосредоточившись на звере, джедай вытянул одну руку перед собой, дотягиваясь до сознания хищника. Ведь контролируя зверя, он сможет убедить его уйти обратно в джунгли, не принеся потерь и разрушений.

Несколько мгновений животное лишь смотрело джедаю в глаза, а затем, низко зарычав, пригнулось в земле. Это был своеобразный поклон, признание доминирования.

И едва Скайуокер смог совладать с диким зверем, послышался выстрел.

Едва Асока вошла в Красный шатёр, её тут же уложили на что-то мягкое, подставив к губам какой-то тёплый, парующий напиток – успокоительное, что больше походило на анестезию. Уже ничего не разбирая от нарастающей боли, Тано взахлёб пила.

Вскоре всё поплыло, и Асока уже попросту не могла соображать. В глазах помутнело, голова дико кружилась, и лишь боль в тазу кое-как держала молодую женщину в узде. Вокруг неё происходил какой-то кавардак: женщины сновали туда-сюда с полотенцами, водой и травами, о чём-то переговаривались между собой. Шаман клана, старая Мирри, ходила вокруг родильного ложа с какими-то кадилами, ладаном, шепча что-то…

Асоке же казалось, что она сходит с ума.

Бластерный заряд попал акулу в хвост: ничтожное усилие, чтобы убить беснующегося хищника, и идеальная возможность разозлить его сильнее. А главное – выбить джедая из колеи и позволить ослабить контроль над животным. Акул резко взревел от боли, разворачиваясь и ища обезумевшими глазами своего обидчика.

Джейден повернул голову – в двадцати метрах от места схватки стоял Мацуо Сато, вскинув бластерную винтовку. Понимая, что он промазал, тогрут с гримасой ужаса на лице смотрел, как акул готовился напасть на него. Сато быстро пришёл в себя и уже стал нащупывать курок.

— Нет! Не стрелять! — рявкнул Джейден, отбрасывая Мацуо подальше Силой. Увы, это не помогло отвлечь внимание зверя от тогрута – акул рыл лапами землю, готовясь наброситься на Сато.

Недолго думая, Скайуокер в мгновение ока подскочил к хищнику и схватил его за хвост. Акул заорал ещё громче, вновь переключая своё внимание на джедая. Плохо орудуя раненым хвостом, зверь попытался достать Джейдена лапой. Тот отскочил вправо и, сделав сальто назад, оказался на ещё большем расстоянии с хищником. Понимая, что его основной противник – это назойливый джедай, акул ринулся за ним в лесную чащобу. Это Джейдену и надо было.

Но вдруг весь беспорядок резко прекратился, и Асоку выдернул из неадекватного состояния собственный крик и пронзительная боль в тазу. Раскрыв глаза, молодая женщина увидела перед собой Суюки и Поппи Бейтдин, жену Раввина Бейтдина.

— Воды отошли. Они готовы, — кивнула Поппи, и мать Асоки тут же взяла дочь за руки, помогая сесть.

— Слушай меня, дорогая, — Суюки заглянула в лицо дочери. — Сейчас произойдёт самое важное событие в твоей жизни. Ты должна будешь помочь своему ребёнку появиться на свет. Поэтому важно, чтобы ты сейчас слушала меня внимательно. Понимаешь?

— Да… а-а-а! — Асока запрокинула голову. Даже сейчас, когда ребёнок только-только готовился к рождению, ей казалось, что кости её таза медленно, но верно ломают на кусочки.

— Она должна тужиться сильнее. Роды – это битва! — воскликнула Индзанами И, мать Аматерасу. — Ты должна бороться!

— Нет, — покачала головой Суюки, вновь заставляя дочь смотреть на себя. — Это акт любви. Ты даёшь жизнь новому существу, даёшь ему насладиться жизнью. Не противься этому и позволь своему ребёнку явиться на свет.

Асока кивает, и тело пронзает новый приступ боли.

Оказавшись в джунглях, Джейден продолжал вести хищника дальше в чащу. Акул не отставал от соперника ни на шаг, с каждым прыжком приближаясь всё ближе, норовя перекусить человека пополам. Мужчина же не сбавлял темпа: на полном ходу проехавшись под трухлявым бревном, он бежал дальше. Не желая оставлять жертву, зверь пролез под бревном, и из-за давления его огромной туши изнутри дерево треснуло и переломалось.

Пробежав ещё несколько десятков метров, на пути Скайуокера оказалась густая бамбуковая роща. Мужчина обернулся – акул был всё ближе и ближе, продвигаясь сквозь заросли бешеным галопом. Джедай стал пробираться между зарослей, в то время как зверь уже почти настиг его. Хищник ломал бамбуковые стволы, перекусывал их, не останавливаясь. Джейден ускорился и, едва он выбрался из рощи, акул неожиданно подсёк его ногу передней лапой, нанося глубокую царапину и выводя противника из равновесия.

К счастью, джедай вовремя сгруппировался и кувыркнулся вместо того, чтобы упасть лицом вниз с высоты шести футов, и отделался лишь лёгким ушибом. Как бы там ни было, поцарапанные рука и голень распухали, отдавая ноющей болью и окрашивая белые одежды глубоким кармином. Мужчина тут же вскочил на ноги, и обнаружил себя в большой неглубокой яме, устланную опавшими желтоватыми листьями. Солнечные лучи пробивались сквозь листву высоких деревьев.

Вдруг рядом послышался треск и звук падения чего-то тяжёлого. Выбравшийся, наконец, из бамбука акул изящно приземлился на лапы напротив Джейдена. Хищник низко и зло рычал, и соперники вновь начали ходить вокруг друг друга.

Всё, что теперь оставалось – принять бой здесь, в яме.

— Дыши. Сильнее!

Каждая секунда, каждые туги приближали Асоку к финальной точке этого события – к рождению ребёнка. Но хотя ей и говорили, что осталось ещё немного, она не сильно верила. Время шло бесконечно долго, тянулось подобно жидкому воску. Однако боль не казалась такой сильной, во многом из-за Суюки. Слушая голос матери, Асока будто бы плыла по течению тёплой реки, лишь иногда обращая внимание на схватки и туги.

— Уже скоро! Сильнее!

Ещё раз напрягшись, Асока сдавленно закричала.

Отцепив от пояса меч, Скайуокер стал в боевую позицию и приготовился к нападению противника. Акул ринулся на джедая, но тот вовремя отскочил, оставшись невредимым. Зверь в это время попытался затормозить лапами, однако не смог и, споткнувшись об корягу, упал, перекатившись на бок. Но животное тут же собралось с силами и прыгнуло на противника, надеясь придавить своей тушей. Джейден падает, цепляясь за какой-то корень раненой лодыжкой, но тут же перекатывается, спасая себя от разъярённого акула.

И вдруг мужчина замечает, что одна из ветвей растущих вокруг ямы деревьев наклонена над его головой достаточно сильно, чтобы можно было достать её рукой в прыжке. Джейден смотрит на акула, измотанного и потрёпанного, но всё такого озлобленного и готового к нападению.

«Сейчас или никогда», — думает Скайуокер, и прыгает.

Теперь уже ничего не помогало, ведь наступала постепенная кульминация. Женщины вокруг стали суетиться всё больше, а Поппи и Индзанами склонились над ногами Асоки, готовые принимать ребёнка.

— Я сама, — Суюки сжала колено дочери. — Асока, ты умница! Осталось ещё немножко!

— А-а-ах! — пронзительный крик Тано, верно, был слышен далеко за пределами Красного шатра. — Мама…

— Я здесь, милая, — напомнила о своём присутствии Суюки. — Всё почти закончилось, только дыши. Сильно!

Асоке тяжело, но она старается. И с каждой новой потугой она чувствует, как становится всё легче и легче, словно бы нутро само освобождается…

Джейден достаёт ветку, крепко хватается за неё рукой. Хищник, не понимая, куда делся джедай, принялся обходить несколько раз яму по периметру, выискивая соперника. Скайуокер в это время слегка раскачивается на ветке и, выждав, когда зверь станет в нужное место, прыгает на один из валунов с краю ямы, а оттуда перепрыгивает на шею животного.

Акул воет и рычит от негодования, дёргая головой из стороны в сторону, стараясь сбросить противника, или норовя укусить за какую-то часть тела. Но Джейден уже успел крепко ухватить животное, скрестив ноги у него на шее. Затем мужчина крепко хватает зверя за загривок и, взяв меч в другую руку, зажигает его. Луч чистой энергии освещает всё вокруг.

Низко, по-звериному зарычав, Скайуокер вонзает меч в голову акула, и проворачивает лезвие.

Зверь тихо выдыхает и тут же падает замертво.

Вдруг раздаётся пронзительный детский крик.

***

Тело Асоки тут же ослабевает, и молодая женщина откидывается на подушки, тяжело дыша. Она закрывает глаза, чувствуя, как кто-то обнимает её за плечи. Асоке требуется несколько мгновений, чтобы окончательно прийти в себя. Вновь открыв глаза, она обнаруживает рядом с собой маму, а напротив ложа – большой медный таз, где женщины омывали в воде её ребёнка. Младшая Тано с усилиями садится и, хрипло выдыхая, вопросительно смотрит на мать. Суюки только успевает открыть рот, как её тут же перебивают:

— Это девочка! — отвечает Поппи Бейтдин, показывая закутанную в белое одеяльце дочь Асоки.

— Дайте мне её! — взрослая женщина передаёт дитя на руки матери, и Асока наконец-то смотрит на свою долгожданную девочку.

Она была точной её копией: такая же оранжевая кожа, такие же маленькие белые монтралы и лекку, с рисуночком вкрупную бордовую крапинку. Малышка была такой крохотной, до бесконечности чудесной и Асоке казалось, что одного только взгляда на дочь ей хватит, чтобы любить её до беспамятства. Она пахла молоком и чем-то ещё – такого запаха Асока ещё нигде не слышала.

Однако едва малышка открыла глаза, Асока увидела то, что подтверждает сходство ребёнка с отцом. Большие, янтарного цвета глаза, словно мёд, словно плавленое золото, внимательные и проницательные. Глазами дочери на Асоку смотрел Рекс, отец этой прекрасной девочки и первая любовь её матери. И от этого Тано казалось, что она любит новорожденную дочь ещё сильнее.

— Сатель… Сатель Тано, вот как тебя зовут, — на выдохе прошептала Асока, прижимая дочь к себе. Малышка неожиданно поморщила маленький носик, тихонько чихнула, а затем уставилась на мать. Суюки погладила лобик внучки, и поцеловала дочь в лоб.

— Вот теперь уж я точно старушка.

Красный шатёр тут же наполнился громким и весёлым смехом.

***

Этот сумасшедший день плавно подходил к концу. Небо за окнами темнело, звуки стихали, а люди расходились по домам. В доме Тано была почти такая же тишина, как и на улице. После всех событий и переживаний семья старалась в полной мере сохранить нахлынувшее на них спокойствие: Лао терпеливо сидел в комнате спящих дочери и внучки, готовый к тому, что им может что-то понадобиться. Нэтсуми по просьбам родителей легла спать пораньше, не бегая по округе с радостными восклицаниями и бесконечными вопросами, несмотря на то, как сильно ей этого хотелось. В гостинной же находились все остальные. Касо намеревался слегка перекусить и присоединиться к младшей сестре, а Суюки сидела напротив Джейдена, обрабатывая ему раны на руках и перевязывая их бинтами.

— Тебе очень повезло, Джейден. Те, кто сталкиваются с акулом, нечасто отделываются неглубокими порезами или ссадинами…

— А я почти поверил тебе про “доверие” и “снятие защиты”. Глядишь, сейчас ты бы даже ноготь не сломал, если бы просто убил зверя, — проходя мимо матери и гостя, отозвался Касо. Юноша вертел в руках чашку матчи - напитка, схожего по вкусу и запаху на чай, но абсолютно другой по консистенции. Этот напиток был популярен среди членов клана Чияда не только из-за потрясающего вкуса, но и из-за успокаивающих и лечебных свойств.

Суюки тот час собиралась возразить сыну, чтобы тот не посмеивался над джедаем, который вызвался отвлечь хищника от остального племени. Однако Скайуокер опередил её, едва она собралась что-то сказать:

— Иногда некоторые существа отказываются идти на контакт. Этот акул был чем-то очень рассержен или болен. Поэтому он и набросился на меня, — Джейден вдруг заметил, говорил как-то отстраненно. Казалось, будто его сознания здесь сейчас нет, а голос его раздается откуда-то издалека, глухо. Внешне он выглядел отчужденно: его невидящий взгляд был устремлён куда-то вниз, лоб был слегка сморщен, а рот приоткрыт. Мужчина чувствовал, как воздух мерно входит и выходит сквозь его сухие губы с лёгким свистом.

Касо в ответ просто пожал плечами и молча пошел в сторону кухни. Скорее всего ему расхотелось играть с огнем в виде матери, которая может отчитать его так, что это будет больнее удара камнем о голову. Та же продолжила посвящать всё внимание своему “пациенту”, напоследок смерив сына неодобрительным взглядом.

— Я не слишком туго затягиваю бинты? — с некоторой материнской заботой спросила тогрута.

Суюки Тано, матриарх вышеупомянутого семейства, казалась невредимой современным духом первобытной женщиной, идеальной матерью и хозяйкой. Но в то же время она впитывала в себя и новые мотивы, присущие большинству женщин в Галактике, что делало её весьма либеральной для общества тогрут клана Чияда. Например, Джейден успел заметить, какое влияние на мужа имела Суюки, и всякий раз, когда отец семейства хотел принять какое-то решение, важное или нет, Лао всякий раз переглядывался со своей женой, ловя её одобрительный взгляд.

Мать Асоки также была и привлекательной матроной, чьё сходство с дочерьми порой казалось абсолютным. Суюки имела красивое лицо с плавными чертами, маленьким носом и узким подбородком, а белые отметины на её лице имели мягкие формы удлинённых овалов под и над глазами, и толстых полос с округлыми концами на подбородке женщины. У неё были мягкие руки, с маленькими ладонями и длинными пальцами.

— Всё хорошо, — машинально кивнул Скайуокер, всё так же бесцельно смотря в соседнюю стенку.

“Всё хорошо”. Это Джейден повторял на протяжении всего процесса в ответ на каждый заданный ему со стороны лечащей Суюки вопрос. Несмотря на жгучую домашнюю припарку против заражения крови и грубые бинты, покрывшие его предплечье, Джейден не повел и бровью, тихо, но яро думая о чем-то другом.

“Я использовал Силу.” — думал он про себя. — “Я раскрыл себя. Теперь в опасности не только я, но и Асока с семьей, которая укрывала нас… Наверное Касо был прав насчет акула. Стоило убить его сразу вместо того, чтобы неудачно попытаться его успокоить, а потом спасать того тогрута, который пытался пристрелить. Хотя… может этого никто и не заметит? Я ведь не сделал ничего очень заметно. Что если инквизиторы не почувствовали этого..? Нет, нельзя позволять себе надеяться на это. Нужно готовиться к худшему. Тем более, если это и не заметили инквизиторы, то это явно мог заметить…”

— Джейден! — повышенный тон Суюки заставил Скайуокера вздрогнуть и очнуться.

— Что?

— Что с тобой? Ты как будто бы напуган. Что-то случилось?

— Нет-нет, я в порядке. Спасибо, что помогаете мне.

Суюки тепло улыбнулась и встала чтобы убрать медикаменты с инструментами.

— Не за что, дорогой. Ты очень помог нам сегодня. Кто знает, что мог сделать с нами этот акул в то время, пока мы были заняты Асокой.

— Да… — Джейдену вдруг стало плохо. Его благодарят как героя, который спас людей от зверя, однако он понимал, что, возможно, он натравил на них гнев Империи, которая приведет к куда гораздо большим трагедиям, чем какой-то взбесившийся хищник. Под гнетом тяжелых мыслей джедай соскочил с места и направился к выходной двери.

— Джейден, постой! Куда это ты?! — Удивилась старшая Тано.

— Простите, мэм. Мне нужно немного пройтись.

— В такое время?

— Мне правда очень нужно. Всё будет хорошо, не переживайте.

В спешке перед лицом ошарашенной тогруты Скайуокер закрыл дверь и стремительным шагом ушел прочь от дома, сперва даже не понимая, в какую сторону теперь следует идти.

***

Новый день наступал неторопливо, но уверенно: фауна за окном просыпалась и начинала мелодично звучать, воздух разносил по округе пение утренних птиц, а оранжевые лучи утреннего рассвета покрывало землю Шили и проникало в окна. И именно в окно комнаты, в которой спали Асока и Сатель. Сперва старшая Тано, неготовая отрываться от грёз и отдыха, пыталась скрыть лицо от солнца, однако спустя некоторое время в голове у неё возник образ спящей дочери, породивший желание подняться чтобы полюбоваться ею при свете дня, будучи в здравом уме.

Превозмогая остатки боли после вчерашних схваток, тогрута за пару минут смогла опереться на ослабленные ноги и тихо подойти к детской кроватке, стоявшей прямо под окошком. Заглянув, она не смогла сдержать улыбки от увиденного: маленькая, хрупкая и донельзя очаровательная маленькая девочка, завернутая в пленку, тихо и беспечно лежала на спине с зажмуренными глазами. Асока стояла и смотрела на это зрелище как на картину. Склонив голову на бок, она едва удержалась от желания прикоснуться к дочурке, боясь разбудить её.

“Какая же ты у меня красивая” — пронеслась безмолвная мысль.

От наслаждения тихой, но приятной компании Тано отвлекли негромкие звуки за стеной, будто кто-то наслаждался утренней беседой. Что ж, пока Сатель не проснулась, оставалось время на то, чтобы поприветствовать остальную семью и порадоваться вместе с ними.

Шагать было возможно, однако далеко не легко. Казалось бы, несмотря на уже отсутствующий живот, ходить было ещё сложнее, чем во время беременности. Поэтому Асока маленькой поступью медленно шла в сторону кухни, опираясь руками о стены. Несмотря на недомогание, ей не хотелось останавливаться. Слишком сильно хотелось поздороваться с близкими.

Перед входом на кухню уже гораздо отчетливей была слышна утренняя беседа вместе со звоном посуды. Лао, Суюки и Нэтсуми непринужденно болтали за завтраком. Говорили они немного громче, чем полушёпотом, боясь разбудить спящих и не зная, что одна из спящих уже на ногах и уже пришла к ним.

— Доброе утро всем, — тихо поприветствовала всех Асока с сонной, но искренней улыбкой. Тотчас родители подскочили на своих местах, переживая за неё. Но не Нэтсуми.

— Асока! — с радостным кликом младшая сестра кинулась в объятья старшей, искренне радуясь ей.

— Асока, зачем же ты встала?! Тебе сейчас нужен отдых!

— Папа прав, дочка! Тебе нужно вернуться в постель! Если ты голодна, то мы сами тебе всё принесем, — до такой степени слаженная обеспокоенность родителей заставила молодую женщину ухмыльнуться. После стольких лет и пережитых угроз они всё ещё беспокоились за неё как за ребёнка.

— Не надо так бояться, — сказала она, выставив перед собой руки. — Я просто хочу провести время с вами. Слишком уж я устала от такого отдыха.

Нэтсуми отодвинула один из стульев за кухонным столом и помогла сестре на него усесться, после чего сама вернулась на своё место.

— Да и к тому же, когда у меня ещё появится такая возможность? Особенно теперь, когда у меня есть дочь, — на мгновение Асоке стало грустно. Сатель уже родилась, а значит, скоро надо будет вернуться. И в самом деле, когда ещё появится шанс провести время с родными?

— Тебе необязательно уходить слишком скоро, — услышала она от матери.

— Да, тебе перед отъездом всё ещё надо прийти в себя, — поддержал её муж. — Да и к тому же, не оставлять же Сатель без торжества.

— Точно. Такое нельзя пропускать! — Нэтсуми не осталась в стороне.

Они были правы в том, что Асоке с Сатель нельзя сейчас улетать, а стоит перед этим набраться сил. Но не это бросалось Асоке в глаза. А то, что в голосах и на лицах родителей и сестры читалось острое желание не отпускать её слишком рано. И это заставило её улыбнуться. Покидать их в ближайшее время ей действительно очень не хотелось.

— Вы правы. Не стоит мне сейчас торопиться, — взяв в руки столовые приборы, Асока стала говорить более оптимистично. — Что ж, думаю, что Сатель проснется очень скоро. А это значит, что у меня немного времени на хороший завтрак.

— Можешь не повторять, доченька, — Суюки с счастливым выражением лица поставила перед Асокой керамическую тарелку с замысловатыми узорами на каёмке.

— Асока? — с любопытством спросила Нэтсуми. — А можно мне будет посмотреть на Сатель?

— Нэтсуми, ну не сейчас ведь, — осадил девочку отец.

— Так не сейчас, а когда она проснется. Можно, а? — на этот раз Нэтсуми с упрашивающим взглядом посмотрела на старшую сестру, заставив ту с улыбкой вздохнуть.

— Конечно можно, — порадовала Асока сестрёнку, после чего слегка задумалась и, оглядев кухню, поняла, что кого-то здесь не хватает. — А где Касо и Джейден? Они ещё спят?

Суюки положила в тарелку старшей дочери кашу из семян местных бобовых, смешанную с фруктами и сладким корнеплодом, которая наполняла своим ароматом всю комнату, и ответила:

— Джейден вчера очень переживал из-за чего-то, когда я его перевязывала. Я спрашивала, что случилось, но он мне не ответил, говорил, что всё хорошо, — мать отошла к своему месту и принялась вытирать руки полотенцем. — Когда я закончила, то он сказал, что хочет выйти прогуляться. К утру я его так и не встретила. Поэтому я попросила пойти Касо поискать его на площади.

Над Асокой нависла тень переживания. Джейден без вести ушел посреди ночи, ничего никому не сказав, и так и не вернулся. По какой причине он вообще мог просто так уйти?

Вдруг с громким стуком открылась дверь, через которую забежал задыхающийся от отдышки Касо.

— Мам… Пап… Там на… на площади…

— Сынок, успокойся. — подошли к нему родители и усадили на стул. — Не торопись, дыши глубоко. Вот, выпей.

Мальчик очень громко и неосторожно выпил из стакана с водой, после чего отдышался и продолжил:

— Я-я шел на площадь, как ты и сказала. И там был Джейден. О-он просто стоял в тени за домом. Я подошел к нему и сказал, что меня послали за ним, чтобы он шел со мной домой и рассказал, а чем дело. — Касо снова сделал глоток и немного замедлил речь, — Он сказал, что ещё немного постоит там, и что он проверяет кое-что. И вдруг прогремел громкий звук какого-то имперского корабля, — на этом моменте Асока невольно напряглась, — Он был весь черный и красный. Он приземлился прямо в центре площади и оттуда вышли два каких-то солдата в черных доспехах. Тви’лечка и забрак, кажется, точно не помню. Они одна из них сказала, что у нас здесь скрывается джедай, и потребовала его сдать. Джейден схватил меня и сказал, чтобы я быстро бежал домой и предупредил вас. Эти двое потом схватили из толпы женщину и как-то подняли её над землей. Она задыхалась, а имперцы сказали, что она умрет, если джедай себя не выдаст. Джейден погнал меня как можно быстрее сюда. Не знаю, что там было дальше, я бежал со всех ног. Но шум был громкий. Как будто война была.

После рассказанного все в комнате были напуганы. Лао вдруг встал и начал собираться.

— Куда ты собрался, Лао?! — с испугом спросила мужа Суюки.

— Я иду на площадь. Надо узнать, что там случилось. Если мастер Скайуокер пострадал, то ему нужна помощь.

— Нет, пап, не ходи! Ты их не видел, ты не справишься с ними! Тем более Джейден — джедай, он должен справиться!

— Касо, он вчера защитил нас и пришел с раной! Мы не можем его так бросить! Я должен пойти и узнать, что случилось!

— Тогда я пойду с тобой.

Лао ненадолго задумался, после чего сказал:

— Ладно, вместе сходим и обо всем расспросим, если сами ничего не найдем. Но если что случится — не лезь. Давай, собирайся.

— Мы тоже пойдем! — отчаянно заявила Нэтсуми, после чего к ней подошел отец.

— Нет, доченька, вы должны остаться здесь. Ты останься здесь и присмотри за мамой и сестрой.

— Но Джейден мой друг! Я хочу ему помочь!

— Я знаю, но мама и Асока не справятся без тебя. Понимаешь? Ты сейчас нужнее им. А мы с твоим братом сейчас сходим на площадь и вернемся уже с нашим другом, хорошо?

— Х-хорошо… — грустно ответила Нэтсуми, после чего отец поцеловал её в лоб.

— Лао, умоляю, будьте очень осторожны. Не бросайтесь сломя голову и не рискуйте, хорошо? — Суюки торопливо обняла мужа.

— Не бойся, мы всё узнаем и вернемся.

Всё это время Асока сидела в шоке от услышанного. Инквизиторы вышли на их след и пришли убить их. Или только одного из них? Теперь ясно, почему Джейден просто ушел и ни о чем не сказал. Однако теперь он может умереть, пытаясь отвлечь внимание инквизиции на себя. И Асока всей душой желала, чтобы опасность миновала его. Но каковы были шансы?

Едва Лао с сыном ушли, Суюки и Нэтсуми посмотрели на Асоку, которая словно увяла, хотя всего пару минут назад счастливо улыбалась. Теперь же она сидела на стуле будто обреченная, пустым взглядом смотря вниз, точно Скайуокер прошлой ночью. Суюки поскорее подошла к дочери, чтобы обнять её, а Нэтсуми последовала её примеру.

— Асока, только не горюй раньше времени. Ты лучше всех нас знаешь Джейдена. Неужели ты думаешь, что после стольких пройденных опасностей он не справится?

— Да, — поддержала младшая дочь. — Он очень умный. Он точно справится и вернется к нам.

Асока почему-то не хотела отвечать. Может это было из-за непонятного кома, застрявшего в горле и не позволяющего произнести ни звука? Поэтому Асока лишь молча утвердительно покачала головой. Однако безмолвие это не продлилась долго, так как конец ей положил детский плач, прорезавший тишину из комнаты Асоки.

***

Дело близилось к ночи. Солнце уже давно село, а все в округе спали в своих домах. Но за весь день Джейден Скайуокер так и не вернулся. Лао и Касо вернулись ещё к вечеру, однако не нашли его. Им лишь удалось узнать, что толпа на площади разбежалась, едва световые мечи начали бить друг о друга. Те, кто остался и пронаблюдал за битвой, сказали, что джедай отбивал удары имперцев один за другим, после чего побежал в сторону леса, явно заманивая своих противников за собой. Идти туда одному взрослому и одному юноше без должной подготовки было бы самоубийственно, поэтому они решили не рисковать. Оставалось лишь надеяться, что джедай справится с этим лучше.

В доме Тано все с грустью ждали возвращения их друга. Те, кому не нужно было работать, почти весь день просидели в гостинной в ожидании, пока он не придет и не обрадует их новостью о том, что он не пострадал. Но этого не сбылось. Ожидание было слишком долгим, посему все со слипающимися глазами отправились по своим кроватям.

Хуже всех себя чувствовала Асока. К вечеру она чувствовала себя будто бы выжатой. Тело до сих пор очень недомогало, а дурные мысли лезли в голову, провоцируя головную боль. Кроме того, Сатель не оставляла ей спокойного времени, нуждаясь в полном и нераздельном внимании от мамы. Благо, теперь она снова крепко спала, сытая и уставшая.

Ночью Асока думала, что едва она ляжет спать — она тут же провалится в беззаботный целительный сон, в котором нет места невзгодам сегодняшнего дня, а утром всё будет гораздо лучше. Но так ей лишь казалось. Вместо этого она лежала в постели и долго не могла уснуть, рассматривая уставшим взглядом кроватку своей новорожденной дочери. Отчего-то кровать отняла всё желание спать, в обмен принеся бессонницу. Наверное, весь этот день был слишком горьким из-за случившегося утром, отчего спать просто не было возможности. Не зная что делать, Асока решила разбавить это глотком фруктового сока на кухне. Эта идея не была самой лучшей, но другой просто не было. Посему тогрута поднялась с кровати и медленно пошла на кухню к графину.

Налив сок в стакан, Асока сделала глоток. На вкус он был превосходен. Наверное, даже лучше того, каким она его помнила. Почувствовалось легкое обогащение крови эндорфинами, отчего на душе стало чуть-чуть легче. Однако вместе с этим кровь получила ещё и сахар, так что поспать молодой женщине теперь в ближайшее время точно не удастся. Хотя, а нужно ли? Может лучше стоит продолжить пить сок, который заставляет чувствовать себя хоть сколько-то лучше? Зачем останавливаться? Так она и сидела одна на кухне за столом, с графином в одной руке и со стаканом в другой. Минута за минутой.

В какой-то момент она услышала на улице какой-то шорох. Будто кто-то волочит ноги по земле. Напрягшись, она встала со стула, не зная, кто за дверью. Возможно ли, что инквизиторы прознали о ней и пришли по её душу? Или же это раненный Джейден пытается добраться до дома подруги? Сразу не было понятно, но это явно не был кто-то обычный, иначе она бы почувствовала его. Этот кто-то прятался от чутья Силы, но не удосуживался шагать тихо. От растерянности Асока напряженно встала на месте, разрываясь между вариантами того, как стоит поступить.

Но как только дверь открылась — пропала тревога. Тяжело сдвинув дверцу, в дом на едва ли поднимающихся ногах вошел Джейден. Он выглядел измотанным: некогда белоснежная одежда была покрыта грязью и усеяна сотнями дыр и порезов, веки были тяжелыми, а осанка кривой. Но при этом в глазах читалось облегчение.

Асоку в этот самый момент настигла целая волна эмоций: облегчение, радость, счастье и что-то похожее на злость. Неизвестно, откуда оно взялось. Да и неважно это было. По крайней мере она сама не интересовалась этим в данный момент.

Мысли в голове тогруты бурей крутились и перемешивались, не позволяя ей чётко высказать одну подходящую. Она много могла бы сказать сейчас, но не могла подобрать слов. И в последний момент она решила обойтись без них. Да и сам Джейден не стал произносить ничего — видимо, не хотел тратить на это силы — а просто подошел к ней своими обмякшими стопами. Практически в один момент они натурально вцепились друг в друга руками и прижались кто-куда смог. Асока прижалась к груди старого наставника, так крепко, словно он вот-вот испарится, стоит ей лишь слегка ослабить хватку. Джейден же прижался подбородком к её плечу, не разжимая рук. Он чувствовал, будто сейчас рухнет на земь. И более того, он чувствовал, что теперь это можно сделать, ведь он наконец добрался до своей возлюбленной, которой больше ничего не угрожало.

— Я так за тебя испугалась, — слова наконец нашли выход из уст Тано, которая со всхлипами начала выгружать всю нависшую над душой тяжесть. — Я слышала… о инквизиторах… и о лесе, — она чувствовала, как кожа под глазами стала намокать. — Я весь день ждала, пока ты вернешься. Я не знала, вернешься ли ты вообще! — нервы уже были готовы сдать, однако Скайуокер поторопился успокоить едва ли не рыдающую женщину.

— Я знаю, Асока, — сказал он осевшим голосом, поглаживая тогруту по голове. — Тише-тише. Я не хотел, чтобы так вышло. Но теперь всё хорошо, обещаю. Теперь вы в безопасности, я всё уладил.

Асока простояла так в объятиях джедая очень недолго. Около одной или двух минут, пытаясь прийти в себя для конструктивной беседы.

— Вот, присядь, — тогрута усадила мужчину на стул, а сама села рядом и протянула ему стакан, из которого недавно пила сама. — Теперь попей и расскажи, что случилось.

Джейден отпил из стакана, после чего прочистил впервые смоченное за день горло и стал говорить:

— Когда я дрался с тем акулом, один человек пытался подстрелить его со стороны, но промахнулся. Тот разозлился и бросился на него. Времени было немного, поэтому с помощью Силы я отбросил его в сторону от стрелявшего. Видимо, инквизиторы почувствовали это и вылетели за мной. Я не был уверен, так ли это, но хотел перестраховаться, и поэтому решил уйти подальше от вас на время, пока я не пойму, что опасаться нечего. Как оказалось, я не зря переживал. Ну, Касо наверняка рассказал тебе всё про площадь.

— Да. Они с отцом ходили искать тебя… Ты нас всех до смерти напугал.

— Я хотел как лучше, — печально сказал Скайуокер, сложив руки за столом. В ответ Асока нежно взяла его руки в свои, будто убеждая его отвлечься от грустных мыслей и сосредоточиться на том, как хорошо было сейчас. Судя по его лицу, он это понял.

— А что было дальше? Почему тебя так долго не было?

— Я пытался увести их подальше от вас и всех остальных, и поэтому повел их в лес. Не помню, как долго я водил их за нос, но ноги от беготни ныли сильно. Когда пришло время, я дал им бой. — Джейден скрыл руку за пазухой и достал оттуда световой меч, схожий с тем, который когда-то уничтожила сама Асока, столкнувшись с инквизитором. — Как видишь, я победил. Их должно было быть два, но один из них я сломал. После этого я вернулся в город и понял, что нужно ещё и проверить их корабль, чтобы по маяку им не отправили подмогу. Поверь, я там живого места не оставил.

— Значит, они нам больше не угроза? — увидев утвердительный кивок, Асока задала другой вопрос. — А что теперь с теми инквизиторами?

Джейден со вздохом опустил голову. Казалось, будто ему было стыдно за что-то, отчего Асока занервничала.

Внезапно на кухне стало оглушительно шумно. Из коридора после нараставшего, но незамеченного сперва звука шагов, послышались голоса остальных жителей дома.

— Джейден!

— Мастер Скайуокер! Вы в порядке!

Всё ещё сонные, но по-настоящему радостные тогруты поспешили встречать своего недавно пропавшего друга. Первым его обняла маленькая Нэтсуми, подбежав к нему со всех ног и получив в ответ уставшие, но крепкие объятия. Забавно, но это чем-то было похоже на то, как рассклеивающийся усталости отец обнимает любимую дочь. А вскоре к ним присоединилась и вся остальная семья. Из уст каждого из её представителей начали задаваться вопросы: “Где вы были? Что с вами случилось? Ты в порядке? Может ты голоден?”. Джейден был польщен тем, как за него волновались все те, кто приютил его у себя всего несколько недель назад. Он пытался ответить на все вопросы по очереди, хотя те и перебивали друг друга.

Асока же ничего не говорила. Она просто сидела на своем месте и молча улыбалась, глядя на эту суматоху. Она радовалась, что её дорогой друг вернулся живым и здоровым, что её семья радуется этому вместе с ней, и что ближайшее будущее обещает быть гораздо спокойней.

***

На Шили уже давно опустились сумерки. Ночные птицы вновь принялись распевать свои песенки, перелетая с ветки на ветку на деревьях в садах деревни Чияда. Джунгли же почти полностью затихли, как и кони в конюшнях, и другая живность. Однако само население деревни не спало, и даже не собиралось спать ближайшие несколько часов. В самом центре поселения горел высокий костёр, были разложены подушки и лавки, а также столики с едой и напитками. Клан Чияда праздновал принятие нового члена – маленькой Сатель Тано, мило агукающей на руках своей бабушки.

На празднике присутствовали все жители, от мала до велика. Дети весело визжали, играя в игры, взрослые что-то обсуждали, а молодёжь танцевала вокруг костра. Джейден наблюдал за плясками тогрут: все они двигались невероятно слаженно и грациозно, в общем ритме быстрой музыки. Множество танцоров, одетых в яркие ткани и с яркой кожей, на фоне пламени костра превращались в один водоворот, поглощённый мелодией танца и его движениями. Скайуокер мог поклясться, что ещё нигде не видел таких красивых исполнений.

Сидя на лавке поодаль костра, молодой мужчина повертел в руках стакан с белым вином, первый и последний за этот вечер. Касо собственноручно вручил его джедаю с рекомендацией попробовать один из продуктов виноградника семьи Бейтдин.

— Привет!

Джейден повернулся: рядом с ним присела Асока, неловко поправляющая ткань юбки. Она, одетая в традиционный наряд своего клана, выглядела ужасно довольной и весёлой. Тело Тано понемногу возвращалось в форму, по мере того, сколько времени прошло после родов и как она начинала приводить себя в порядок. Скайуокер и забыл, как она выглядела без животика…

«Это всё вино».

— О, привет, Асока. Как самочувствие? — улыбнулся Джейден, стараясь скрыть странный блеск в глазах. Тано немного прищурилась, явно что-то подозревая, но не подала виду, и улыбнулась в ответ.

— Так себе. Спина болит, ноги тоже… а ты как? После всей этой беготни по лесу?

— А, бывало и хуже, — Скайуокер отмахивается и пропускает мимо ушей эту шпильку. — Главное, что из вас никто не пострадал, — на несколько секунд Джейден задумывается, а его внимание отвлекает громкий треск дров в костре. — Знаешь, это даже как-то чересчур иронично. Я полетел с тобой для того, чтобы вас защищать. Но если бы меня здесь не было, то инквизиторы не вышли бы на мой след, и вам с Сатель ничто бы не угрожало… Я даже не знаю, что об этом думать.

«Чёртово вино».

— Прекрати, — Асока нежно гладит его по плечу, словно бы успокаивает маленького ребёнка. — Ты не виноват в том, что они нашли нас. Рано или поздно, это всё равно случилось бы. Да и… — она мягко улыбается. — Мне спокойней, когда ты рядом.

Джедай удивляется и чувствует, как к щекам приливает кровь. Уши горели, и Скайуокер вновь хотел списать всё на побочный эффект вина.

— Ох, ну… Тогда всё в порядке, — он также придерживает за плечо. Асока улыбается, и кивает на танцующих.

— Почему не танцуешь?

— Я? Танцевать? Не смеши меня, — усмехнулся Скайуокер, отставив стакан. — Я ни разу нигде не танцевал. А тут… просто наблюдаю за обычаями тогрут. Должен признать, твой народ танцует очень красиво.

— На этот счёт сомнений нет, — со своеобразной гордостью ответила Асока. — Но по обычаю, каждый гость должен хоть раз станцевать на празднике. Так что ты не отвертишься, — она немного грозится пальцем и улыбается. Джейден улыбается в ответ, закрыв глаза и подняв руки в защитном жесте.

— Нет-нет-нет, Асока. Уж извини, но здесь я пас. Если сама хочешь потанцевать — прошу, — мужчина указал на танцоров. — А я лучше посмотрю со стороны.

— Но я настаиваю, — серьёзно сказала Тано, пронзительно глядя Скайуокеру в глаза.

— Нет, я всё же посижу здесь, — говорит мужчина слегка более серьёзно, а затем пытается отшутиться. — А то ты ещё проболтаешься об этом Энио, а она мне надает смешных прозвищ на годы вперед.

— Ха! — Асока звонко смеётся, однако смотрит Джейдену прямо в глаза. Требовательно, пронзительно и… особенно. Раньше она не смотрела на него так… с таким блеском, с таким запалом. И это был не тот полный боевого адреналина взгляд, каким он был ранее. Это… это было ново для Скайуокера. Или же стакана вина оказалось слишком много. — Значит, Джейден Скайуокер, грозный воин, боится, что сестра его засмеёт за танец?

— Ты пытаешься меня спровоцировать? — он даже слегка приподнимает брови. Серьёзно? Решила взять его на слабо? Асока же поднимается на ноги и, положив руки на бёдра, утвердительно кивает.

— На танец – да.

— Хех. Не выйдет, — усмехается Джейден и вновь, невесть зачем, делает небольшой глоток вина, и отставляет стакан в сторону. — Я слишком взрослый для таких трюков.

Тано не выглядит расстроенной. Она лишь пожимает плечами, мол, поняла.

— Ладно. Раз уж так… — Асока разворачивается на несколько секунд, а потом… снова, со скоростью молнии, поворачивается к Джейдену, берёт его за руки и тянет к костру. Мужчина же не успевает ни среагировать на эту наглость, ни как-то препятствовать ей. Это снова вино… или же он сам хотел, чтобы Асока так сделала?

— Эй-эй-эй! — сдавленно смеётся Скайуокер, и Асока улыбается ему в ответ.

— Я же сказала - не отвертишься!

Они были почти у костра, там, где все танцевали свои танцы – каждый свой. У каждого был свой уникальный стиль, все двигались абсолютно по-разному, но в то же время все танцоры идеально гармонировали между собой. И тут Джейден вспоминает одно неудачное обстоятельство…

— Асока, но я… — он слегка наклоняется к ней. — Меня танцам не обучали.

— Тогда предоставь это мне, — Асока загадочно улыбается и делает шаг назад, готовая присоединиться к остальным. — Просто повторяй за мной.

— Хорошо, — Скайуокер тоже делает шаг назад, перед этим уловив ободряющую улыбку Тано.

В один миг весь клан словно бы умолк. Стихло всё на свете. Джейден даже не слышал музыку: лишь голос Асоки, её слова, сказанные несколько секунд назад, словно набатом отбивались от стенок в его голове. Он не представлял, что творил, и тем более не знал, зачем это делает. Но тем не менее, Джейден не хотел останавливаться.

Асока повернулась к нему боком и, повернув лицо к Джейдену, подняла согнутые в локтях руки. Правая её рука была выше левой, которая оказалась на уровне груди Тано. Скайуокер поспешил повторить за ней. Затем женщина отвела правую ногу в сторону, не сгибая той, и Джейден сделал то же. Сердце бешено билось о рёбра, норовя выпрыгнуть из груди. И кто бы мог подумать, что он будет так волноваться из-за простого танца?

«Это всё вино».

Нет. Не вино.

А Асока мягко двигалась к нему, не меняя позиции рук, но сменяя ногу по мере движения, как и строну в которую она поворачивалась. Джейден повторил за ней, однако заметил, что не так сильно двигает бёдрами как Асока.

Когда они приблизились друг к другу, их туловища были развёрнуты в разные стороны, однако лица смотрели друг на друга. Мизинцы их правых рук были так близко, что едва не соприкасались, но Скайуокер чувствовал тепло тела Тано, что исходило от неё, как от свечи. Она дышала глубоко, и с каждым вздохом грудь женщины вздымалась всё выше. Джейден чуть вскинул подбородок и Асока, хитро прищурившись сделала то же.

И тут она резко опустила правую руку и, обхватив торс Скайуокера, сомкнула крепкую хватку на его боку. Левую же руку она положила на свой живот. Еле дыша, Джейден сделал то же, слегка сильнее прижав к себе Тано. Сила, что же он творит!

И она повела его, и они просто шли так по кругу, всё вглядываясь друг другу в глаза. У Асоки они блестели при ярком свете ревущего пламени костра, и отблески огня танцевали на её коже. Она была прекрасна в ночи, когда только единственный источник света освещает её. И это завораживало.

Затем они отпустили друг другу и, два раза крутанувшись, поменялись местами – Асока справа, а Джейден слева. Оба топнули передней ногой по одному, и оба хлопнули в ладоши по два над своими головами. И снова крутились, пока вновь не оказались рядом, снова схватили друг друга за туловища. На этот раз оба были увереннее, прижимая партнёра к себе крепче прежнего. И снова шли по кругу, улыбаясь друг другу в безмолвной эйфории пьянящего танца.

Они вновь отстранились друг от друга, кружа на фоне огня словно мотыльки. Снова топнули ногой, два хлопка, и руки вновь на прежнюю позицию. Однако на этот раз Асока не отставляла ногу: вместо прежних шагов и кружения, она сделала кое-что другое. Повернувшись к Скайуокеру лицом, она делала маленькие шажки к нему, то и дело сильно покачивая бёдрами. Её руки тоже меняли позицию: то были у одного, переднего бедра, то плавными движениями переходили к бедру той ноги, которой она делала шаг. Джейден повторял за ней, вновь не так сильно двигая бёдрами.

Когда они снова сблизились, Асока мягко положила Джейдену руку на плечо, останавливая его. Скайуокер стоял на месте, глядя, как Тано кружилась вокруг него, то и дело похлопывая в ладоши. Юбки её платья разметались, и она была подобна экзотической бабочке в тот момент – яркая, красивая, однако скрывавшая в себе неведомую опасность.

Наконец, она остановилась прямо перед Джейденом и, встретившись с ним взглядом, подмигнула. Словно вняв неизвестному импульсу, он положил руку на её талию, крепко держа. Тано откинулась назад, прогибая спину дугой, да так, что взгляду Скайуокера открылись её тонкие ключицы, а лица не было видно. Она сделала изящное движение рукой, покрутив кистью и закинув ту за голову. Клан ахнул.

Плавно выровняв спину, Асока стала слева от Скайуокера. И тот не отнял руку от её талии, и Тано, улыбаясь, снова прогнулась, с такой же плавностью и красотой движений, как и в прошлый раз. Затем она стала справа, и повторила предыдущие движения. Джейден тяжело дышал – он ведь почти ничего не делал, но почему-то чувствовал, как колотится сердце.

И вновь выровнявшись и взявшись за руки, Скайуокер и Тано встали спиной к костру. Асока кивнула ему, и, совсем легонько потянув его за собой, сделала перекрёстный шаг. И Джейден, уже совершенно не волнуясь ни о чём, поступил так же, как и она.

Вдруг на него нахлынуло понимание одной вещи: его больше не заботит, что он не умет танцевать, и что не делал этого ни разу в жизни. Внезапно всё это перестало его заботить, ведь Джейден почувствовал, что нашёл этот ритм, в котором они с Асокой двигались. И все эти случайные прикосновения, и эти движения… Всё это сближало до такой степени, о которой Скайуокер ещё не ведал.

Они резко остановились, хлопнули в ладоши, снова взялись за руки, снова перекрёстный шаг… Джейден не считал, сколько раз они повторили это движение. Может, четыре раза? Хотя это было совершенно не важно – он смотрел только на Асоку, только она приковывала его внимание в это время. А она… она смотрела на него. Смотрела так, как раньше никто не смотрел.

Когда ритм музыки стал учащаться, а танец подходил к своей кульминации, Джейден и Асока снова оказались лицом друг к другу. Их тела оказались настолько близко, что они почти соприкасались… Глядя ей в глаза, Джейден обвил рукой её талию. Он не спрашивал разрешения – она не собиралась ему отказывать. Асока положила руки на его плечи, но лишь чтобы держаться за них. И Скайуокер, чуть прижав её к себе, оторвал Асоку от земли.

Мужчина закружил молодую женщину, прижимая её к себе так, словно бы она – часть его самого. И отпускать её совершенно не хотелось, не сейчас. Не в этот момент, когда вся Галактика словно бы вертелась только вокруг них. Словно ничего в этот момент не существует, и есть только они.

И тут звучит последний аккорд быстрой мелодии их танца, и Джейден опустив Асоку, в один момент поворачивается вместе с ней. Быстро, как того и требует ритм. И в тот момент, когда музыка обрывается, Асока отклоняется назад. И Джейден наклоняется к ней.

Та секунда, на протяжении которой они смотрели друг другу в глаза, казалось, длилась вечность. Тано смотрела на Скайуокера пронзительно, томно и страстно, но этот взгляд был лишён порочной похоти, которую он видел прежде в других. Нет… это было что-то чистое. Что-то настоящее.

Что-то, что чувствуется как любовь.

***

Смеясь и слегка пошатываясь, Джейден и Асока вернулись на свою лавку. Сев, молодая женщина обнаружила, что стакан с вином, который Скайуокер тут оставил, куда-то исчез. Видно, Касо таки улучил момент и благополучно унёс вино с собой.

— Да уж, — пробормотал Джейден, вытирая проступивший на лбу пот и стараясь отдышаться. — Я так даже… после боя не уставал.

— Бои и танцы более схожи, чем кажется на первый взгляд, — тихо рассмеялась Асока и взглянула на мужчину. — Тебе хоть понравилось?

Скайуокер улыбнулся и, кивнув, сделал глубокий вдох.

— Знаешь, это действительно интересный опыт, — он вновь вздохнул с облегчением. — Думаю, если бы у меня в руках был меч, я бы двигался уверенней или быстрее, что ли…

— Ну, насчёт меча не знаю… — она вдруг наклонилась к его уху. — Но ты был чертовски великолепен.

— Хм. Спасибо, — Скайуокер слегка неловко ухмыльнулся, и выглядел он так мило с этой смущённой, почти ребяческой ухмылкой. — Ты… ты тоже прекрасно танцевала. Даже лучше, чем остальные до тебя.

— Два сапога – пара, — вновь рассмеялась Тано и подмигнула собеседнику. — Ты даже не представляешь, как я…

Она запнулась, потому что их с Джейденом взгляды встретились. Он смотрел на неё так… она не могла ясно описать, как? Особенно? Глубоко и пронзительно? Асока была готова поручиться, что под таким взглядом Скайуокера она чувствовала себя не так, как раньше. Под взглядом глубоких голубых глаз Джейдена Тано чувствовала себя превосходящей всё на свете. А ещё – к своему удивлению и неожиданному удовольствию – она чувствовала себя голой.

— Как ты что? — вопрос Джейдена и его ухмылка вернули Асоку к реальности. Чуть опустив веки и мягко улыбнувшись, она покачала головой.

— Как я счастлива, — тихо закончила она. Сначала Джейден смотрел на неё слегка удивлённо, но затем улыбнулся так искренне, что Тано и сама шире улыбнулась.

— Значит, оно того стоило, — он вздыхает и в порыве чувств прижимает Тано к себе в не слишком торопливых, но уверенных объятиях. Молодая женщина обняла его в ответ, проведя руками по лопаткам и вдыхая его запах. — Ты не представляешь, как я рад от тебя это слышать…

— Спасибо тебе… — Асока прикрывает глаза, пряча лицо не плече мужчины. Чуть отстранившись от неё, Джейден склоняет голову вбок и ухмыляется.

— А, ерунда. Я всегда рад сделать что-то, что сделает тебя счастливее.

— Это не ерунда, — покачала головой Тано. Но Джейден, коротко хмыкнув, отстраняется окончательно и садится в прежнюю позу.

— Ладно, что-то я расчувствовался, — усмехнулся Скайуокер. — Что мы ещё должны сделать перед возвращением в анклав?

— Собрать вещи и распрощаться со всеми, — после небольшой паузы произнесла Асока. Джейден вздохнул и погладил молодую женщину по плечу.

— Не переживай. Ты не в последний раз здесь.

— Надеюсь… — прошептала Асока. Она продолжала смотреть в костёр, положив свою руку поверх руки Джейдена. Просто потому, что это была необходимость. В данный момент он был необходим ей. И, видимо, будет необходим очень долгое время.

И она об этом не сожалела.

***

Когда последние приготовления к отъезду были завершены, а все вещи – сложены в трюме «Кинжала», семья Тано села на веранде дома, дабы в последний раз за это время провести время все вместе, одной большой и пополненной семьёй. Шили постепенно погружалось в сумерки, и на веранде зажгли лампы. Ночные птицы начинали запевать, а деревня Чияда постепенно стихала, по обыкновению уступая место звукам дикой природы.

Асока с улыбкой осмотрела всю свою семью. Отец сидел во главе стола, гордо глядя на своих чад, то и дело обмениваясь улыбками с мамой, которая сидела справа от него. Суюки сжимала руку мужа, лежащую на столе, и время от времени поворачивала голову к дочери. Старшая из детей Тано улыбнулась матери, и перевела взгляд на младших брата и сестру. Касо и Нэтсуми о чём-то лениво спорили, чем забавляли Джейдена: джедай не переставал улыбаться, глядя на двух младших Тано. Сам же Скайуокер время от времени поглядывал то на Асоку, то на Сатель, и каждый раз не упускал скорчить какую-то милую рожицу малышке. По крайней мере, Сатель смеялась каждый раз когда Джейден подмигивал или улыбался ей.

Асока чмокнула дочь в лобик. За последнее время она подросла, и теперь весила ещётяжелее, чем при рождении. Девочка норовила схватить мать за лекку своими маленькими пухлыми ручками, и Асока каждый раз улыбалась ребёнку, когда та пыталась сделать это.

— Хочешь посмотреть на Сатель поближе? — спросила она у Скайуокера, поглаживая малышку по щеке согнутым пальцем. Мужчина кивнул.

— Конечно, — Асока аккуратно передала младенца на руки Джейдена. Когда малышка оказалась в руках Скайуокера, тот широко улыбнулся, словно ангел. И Сатель, видимо уловила это безусловное добро, исходящее от джедая, и уловила его тёплую Силу. Девочка засмеялась и протянула ручки к лицу Джейдена. Мужчина удивлённо переглянулся с Асокой.

— Она просто очаровательная… настоящее чудо, — джедай улыбнулся и взглянул на Асоку. — Очень похожа на тебя.

— Конечно же, похожа, — покачала головой молодая женщина, забирая дочь обратно. Тано нежно погладила лоб дочери. — Моя девочка… моя Сатель.

Внезапно послышался тихий стук пальцев по поверхности стола. Взгляды всех обратились к Лао — отец семейства ожидающе смотрел на всех, словно бы хотел что-то сказать. И когда все окончательно умолкли, старший Тано прокашлялся и обвёл семью долгим и пристальным взглядом. Вскоре на его лице расцвела лёгкая улыбка.

— Что ж… пока Асока, Сатель и мастер Скайуокер ещё с нами, я бы хотел сказать несколько слов, — Лао переглянулся с женой. — Я думаю, всем нам известно, что однажды, много лет назад, наша Асока покинула этот дом, чтобы стать джедаем. Но спустя долгое время наша девочка вернулась, — Лао издал смешок. — Знаю, Асока, ты уже не ребёнок… ты и сама познала материнство, — Асока улыбнулась отцу. Несколько секунд тот смотрел на дочь с лёгкой улыбкой, после чего вздохнул. — Но для меня и для мамы ты всегда будешь нашей девочкой, нашим сокровищем…

Лао немного запнулся. Асока знала, как ему было тяжело произносить все эти слова, ведь никто из их семьи не знал, когда Асока вернётся вновь. Через месяц? Через год? Или вообще никогда?

— Асока, — продолжил отец. — Я… мы понимаем, что ты не всегда можешь быть рядом с нами здесь, на Шили. Но знай… — взгляды отца и дочери снова встретились. — Мы всегда будем с тобой. Может быть мы и далеко, но в мыслях… там мы с тобой. Всегда.

— Спасибо, папа… — прошептала молодая женщина, улыбаясь. Глаза вдруг наполнились влагой, а по щекам потекли слёзы.

— За нашу семью, — произнесла мама, вытирая проступившие слёзы одной рукой, а другой поднося бокал с соком вверх. — За наших дочь и внучку.

— И за мои бедные ноги. Такая крепатура! — с иронией произнёс Касо, подмигивая Асоке и Джейдену. Тано и Скайуокер переглянулись, и оба засмеялись. Вскоре всё семейство громко смеялось над очередной крылатой фразочкой сына семейства.

И смеясь вместе со всеми, со своей семьёй, Асока вдруг поняла, что отец прав во всём. Да, вскоре она уедет и они расстанутся на неопределённый период времени… но это не меняло любви всех родных к ней. И, наверное, именно поэтому она больше не грустила — она точно вернётся сюда. А пока Асока будет переживать воспоминания, в которых она возвращается сюда, в родной дом. Это тоже не будет грустным, ведь этот визит на Шили подарил ей то тепло, которого она не чувствовала чуть меньше года… Это было ощущение семьи, безоговорочной любви и бесконечной поддержки.

Асока взглянула на отца. Он улыбался, гордо глядя на старшую дочь. Лао кивнул Асоке.

— Я вернусь, папа… — одними губами произнесла она.

— Я знаю, милая.

Семья ещё долго оставалась за столом, слушая шутки Касо, комментарии Нэтсуми и неторопливые рассказы Джейдена. А Асока лишь наслаждалась этим вечером, стараясь запомнить его навсегда. Ведь он был волшебным.

И она была счастлива.