Яйцо глака. Антология [Харви Джейкобс] (fb2) читать постранично, страница - 107


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

© Water Cure by John Toland, 1954

Fantastic, 1954, vol. 3, no. 6, December, pp. 6-55.

Иллюстратор не указан

Перевод К. Сошинской


Дэймон Найт. Великий навозный бум

© The Big Pat Boom by Damon Knight, 1963

Galaxy, 1963, vol. 22, no. 2, December, pp. 82–89.

Иллюстратор H. R. Van Dongen

Перевод К. Сошинской


Рон Гуларт. Пожалуйста, будь наготове!

© Please Stand By by Ron Goulart, 1962

The Magazine of Fantasy and Science Fiction, 1962, vol. 22, no. 1, January, pp. 55–72.

Перевод К. Сошинской


Джон Колльер. Поклонник

© The Chaser by John Collier, 1940

The New Yorker, 1940, December 28

Перевод И. Можейко


Роберт Силверберг. Существенная ошибка

© The Reality Trip by Robert Silverberg, 1970

If, 1970, vol. 20, no. 5, May-June, pp. 4-26.

Иллюстратор не указан

Перевод К. Сошинской


Роберт Силверберг. Как есть

© As Is by Robert Silverberg, 1968

Worlds of Fantasy, 1968, vol. 1, no. 1, pp. 47–61.

Иллюстратор J. Gaughan

Перевод К. Сошинской


Энтони Бучер. Клоподав

© Snulbug by Anthony Boucher, 1941

Unknown Worlds, 1941, vol. 5, no. 4, December, pp. 78–84.

Иллюстратор E. Cartier

Перевод И. Можейко


Айзек Азимов. Истинная любовь

© True Love by Isaac Asimov, 1977

Isaac Asimov’s Science Fiction Magazine, 1978, vol. 2, no. 1, January-February, pp. 46–49.

Перевод К. Сошинской


Роберт Ф. Янг. Св. Георг и драконотив

© St. George and the Dragonmotive by Robert F. Young, 1965

If, 1965, vol. 15, no. 12, issue 97, December, pp. 72–97.

Иллюстратор G. Morrow

Перевод К. Сошинской


Филлис Эркл. Наш деревенский динозавр

© The Village Dinosaur by Phyllis Arkle, 1968

London, Hodder & Stoughton General Division, 1968.

Перевод К. Сошинской

Выходные данные

Библиотека юмористической фантастики

ЯЙЦО ГЛАКА


Сборник юмористической фантастики


Перевод с английского


Издание подготовлено при участии

Любительской ассоциации

библиографов и исследователей

творчества Кира Булычева

«ЛАБИринТ КБ»

(Россия)

и Союза обществ дружбы (Лигон)


Составитель Кир Булычев

Редактор М. Ю. Манаков

Компьютерный набор и верстка: Н. Б. Гаврилов

Корректор К. В. Ратников


Подписано в печать 20.02.2020.

Формат 84x108 1/32

Гарнитура «Школьная». Бумага ВХИ.

Уч. — изд. л. 12,97. Усл. печ. л. 17,22.

Тираж 20 экз. Заказ № 2020-2.


Лигонское государственное книжное издательство «Кангем».

Отдел литературы на иностранных языках.

Республика Лигон, г. Лигон, Университетская, 93.


Отпечатано с готового оригинал-макета

в типографии г-на Матура.

Республика Лигон, г. Лигон, Серебряная долина, 18.

Примечания

1

Кейси Джонс — американский машинист паровоза, погибший при крушении поезда. О нем была сложена популярная баллада.

(обратно)

2

Сэмюэль Джонсон — английский Даль. Ученый XVIII века, создавший словарь английского языка.

(обратно)