Одержимость киллера [Тиа Льюис] (fb2) читать постранично

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Тиа Льюис  Одержимость киллера


Текст предназначен только для предварительного и ознакомительного чтения.

Любое коммерческое и иное использование материала кроме предварительного ознакомления ЗАПРЕЩЕНО.

Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды.

Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика

СТРОГО ЗАПРЕЩЕНА!


Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.


Авторы перевода: Дашуля Коваленко

Редактор: Dashylua Kuznetzova

Обложка: Людмила Склярова, Алена Маслова

Переведено для группы: https://vk.com/books_boys


Глава 1

Если бы это кричал мужчина, то я бы его просто проигнорировал.

В Южном Бостоне крики слышны каждый день: то орет какой-нибудь идиот, задолжавший много денег; то какой-нибудь придурок, который сказал дерьмо о чьей-то девушке. Некоторые дебилы делают одно, некоторые другое. Все они были для меня одинаковы. Я вырос в окружении этих криков. Еще один вопль? Он не имел для меня никакого значения. Я бы продолжил свой путь домой вниз по темной улице, чтобы немного поспать перед завтрашней работой, но, черт, крик был явно не мужским. Визжала женщина.

Итак, какому придурку понадобилось мучить девушку в такое время суток? Моя первая мысль – избивали какую-то шлюху, что являлось обычным делом в этом районе. Так почему же это должно было меня волновать? Однако что-то подсказывало мне остановиться и взглянуть на происходящее. Но я упорно продолжил идти дальше.

Крик не смолкал.

Вопреки здравому смыслу, я решил развернуться и направился к источнику шума. Следовало догадаться, что это принесет много проблем.

На моем лице отсутствовали эмоции, когда я последовал в темный переулок в сторону женского крика. Закоулок был грязный, и в воздухе витал запах недельного мусора. Стены домов были испачканы в жвачке, покрыты пылью и бог знает, чем еще. Чем дальше я шел, тем мрачнее становилось все кругом. Я бывал в местах, которые воняли и выглядели гораздо хуже. Поэтому сейчас не собирался паниковать.

Прохладный ветерок пронесся в ночи, и я ощутил «аромат» хаоса. Ах! Я выдохнул. Просто очередная ночь на улицах Бостона.

Сегодня я надел черную кожаную куртку, майку, джинсы, ботинки и, конечно же, взял самое ценное – два пистолета Heckler&Koch P30L (прим.перев.: немецкий полуавтоматический пистолет). Когда-то в прошлом на убийства я носил с собой такие же. Heckler&Koch никогда не разочаровывали. Холодные, жесткие пушки на поясе подтверждали, что и сейчас не подведут.

С каждым моим шагом крики женщины становились все громче. Я не злился. Моя работа прекрасно помогала избавиться от гнева. И страха я тоже не ощущал. Возможно, лишь легкое волнение.

Я зевнул от скуки.

Знал, что следовало воспринимать ситуацию более серьезно, но, к черту все.

Я устал.

– Помогите! Пожалуйста!

Завернул за следующий угол и тогда заприметил стычку: трое хулиганов против одной женщины со сверкающей серьгой в ухе и длинными, струящимися светлыми волосами. Мужчины славянской внешности, удерживавшие девушку под мерцающим уличным фонарем, судя по всему, были русскими. Они стояли рядом с двумя мусорными баками, опрокинутыми на землю, а весь мусор был разбросан неподалеку.

– Помогите! Помогите мне!

Девушка была в отчаянии. В панике.

Когда я подошел, троица мне ухмыльнулась. Русские бандиты всегда выглядели такими самоуверенными, будто никто и никогда их не тронет. Они полагали, что я отступлю и уйду, ведь они были вооружены до зубов и разрисованы татуировками. Вместо этого я просто наблюдал и ждал, когда смогу выпустить наружу животное, жившее внутри меня. Я был профессионалом, и эта стычка для меня ни хрена не значила, поэтому я оставался спокойным, словно ситуация являлась лишь затишьем перед бурей.

Все трое были одеты в черные, деловые костюмы. Высокий и крепкий мужчина, стоявший впереди, смотрел на меня сверху вниз, а два других ублюдка поменьше ростом стояли позади него. У здоровяка была набита большая татуировка змеи, которая поднималась вверх по шее, а на левой руке сверкали два толстых медных кольца.

Невысокий бандит с копной белых волос, удерживал несчастную женщину в крепких медвежьих объятиях, пытался закрыть ей рот рукой и затащить несчастную в переулок. Он выглядел как Док из фильма «Назад в будущее» – его глаза были широко раскрыты, взгляд безумен, а волосы на голове торчали дыбом.

– Отпусти меня! – закричала женщина во все горло.

– Заткнись, чертова шлюха! – проорал он в ответ.

В этот момент она заехала ему локтем по лицу. Тот схватил ее за длинные волосы, сильно ударил в спину и швырнул девушку к кирпичной стене. Теперь несчастная была прижата к ней и извивалась, пытаясь вырваться на свободу. Белобрысый предплечьем прижал ее лицом к кирпичам, а другой рукой потянулся под платье и принялся лапать