Умение прощать (СИ) [anatta707] (fb2) читать постранично

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

====== Часть 1. Чанакья начинает действовать ======

«Этот подлец осмелился унизить меня перед моими же учениками! Он нанёс удар по моей гордости, нарушил данную мне клятву! — Чанакья в неистовстве мерил шагами затемнённую комнату, в то время как Бхайрав, Шаткар, Индраджалик, Стхулбхадра и Дхумкету напряжённо наблюдали за ним. — Майтри донесла, он вчера ночевал в царских покоях и вернулся к себе лишь под утро. Растленный развратник, готовый стелиться под того, кто слаще приласкает! Но я буду не Вишнугупта Чанакья, если позволю этим двоим наслаждаться! Я не прощаю предательства».

— Надо ехать в Таксилу, — наконец, изрёк ачарья, оборачиваясь к Бхайраву, — и ненадолго затаиться там. Ты едешь со мной, остальные могут продолжать жить у Шаткара. Не думаю, что Дхана Нанд попытается убить кого-то из вас. Ему нужен я один, но меня вечером здесь уже не будет.

— Но вы ведь вернётесь? — со слабой надеждой спросил Индраджалик. — И найдёте способ образумить Чандру?

— Непременно, — Чанакья стиснул зубы. — Вашего друга, вздумавшего совершить ошибку, я скоро приведу. Всё станет по-прежнему ещё до того, как зародится следующая луна.

— Как же вы его вернёте? — полюбопытствовал Стхул. — Он вон что вытворил, в голове не укладывается! Если бы это сказала не Майтри, а кто-то другой, я бы и не поверил.

— Ага, — уныло покачал головой и Дхумкету. — Я тоже не думал, что наш друг способен на такие позорные поступки.

— Вот увидите, расположение Дхана Нанда не продлится долго, — успокоил их Чанакья, изображая притворное сочувствие. — Ваш Чандра — просто новая игрушка царя. Уж не знаю, как он его совратил и чем одурманил разум, но, поверьте, Дхана Нанд к своей греховной забаве скоро охладеет. А я, так и быть, приму вашего непутёвого приятеля обратно, я же учитель, — и ачарья хищно усмехнулся, подумав мимоходом:

«Им всем не стоит знать, что именно я позабочусь о том, чтобы игрушка как можно скорее разочаровала царя. Когда же это случится, и его с позором изгонят, развратный подлец вернётся ко мне, ибо бежать ему будет некуда. Очень скоро ты снова окажешься в моих руках, Чандрагупта!» — и мысленно пообещав это своему отпавшему от праведного пути ученику, Чанакья начал собирать вещи в дорогу.


Селевк задумчиво крутил в пальцах кубок, наполненный вином, рассматривая сложный орнамент из переплетения лотосов и виноградных лоз на её поверхности. Чанакья сидел рядом, выпрямив спину, в ожидании ответа.

— Ваш план гадок, — вдруг медленно проговорил Селевк, отставляя кубок в сторону. — Как и всё прочее, что вы обычно советуете.

— Какая разница, гадок или нет, если результат не замедлит себя ждать, — вкрадчиво заметил Чанакья. — Одним ударом вы подрубите мощное дерево. Да, оно не упадёт мгновенно, но лишится соков, а без соков загнётся намного скорее, если потом хорошенько поднажать. Не вы ли не желали ослабить императора Магадхи? Пришло благоприятное время.

Селевк с шумом встал с роскошного сиденья, покрытого шкурой антилопы, обошёл вокруг стола, на котором стоял поднос с фруктами, и остановился напротив Чанакьи, глядя на брамина в упор.

— Каким образом разочарование в каком-то телохранителе может ослабить Дхана Нанда? У него таких рабов тысячи. Снесёт парню голову и будет преспокойно жить дальше.

— Не снесёт, — перебил Чанакья. — Но, несомненно, рассвирепеет и выгонит прочь, приказав не приближаться больше ни к нему, ни к царскому дворцу, а мне того и надо! Этот предатель нужен мне живым. Как только он снова станет моим учеником, я сумею вылепить из него что угодно, и это, поверьте, будет и в ваших, и в моих интересах. В будущем Дхана Нанд, как бы ни был зол на Чандрагупту, не сможет сражаться против него. Поверьте, я хорошо знаю, о чём говорю: этот юноша — слабое место Дхана Нанда. Если мы хотим сделать царя Магадхи беспомощным, самое лучшее — избрать мишенью Чандрагупту.

— Дурдхару было бы вернее, — заметил Селевк.

— Бесспорно, — мягко согласился Чанакья, — но до Дурдхары нам не добраться, и вам её в жёны не отдадут. Вы ведь уже просили и безуспешно.

Лицо Селевка перекосилось, но он промолчал.

— Само собой, я тоже планировал использовать царевну в будущем, — продолжал Чанакья, — но Чандрагупта нарушил все мои планы, вступив в позорную связь с тираном, а не с его сестрой, как я рассчитывал. Значит, теперь он сам станет нашей мишенью.

Губы Селевка искривила разбойничья ухмылка, а потом вдруг он снова стал серьёзным.

— У меня нет ни малейшей заинтересованности в этом молокососе. Если уж говорить о предпочтениях, я люблю мужчин своего возраста и телом покрепче, а не тех, кто и станом, и ликом напоминает девицу. Не выйдет.

— Вам и не обязательно ничего совершать в действительности,