Рождественское чудо (СИ) [Efen] (fb2) читать онлайн

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== 1. Я - ваш личный Санта ==========

На всю квартиру развевался аромат спелых мандаринов и свежесрубленных веточек ели, которые хозяйка квартиры собственноручно сломала и раскинула по подоконникам и столам. Хоть кроме этих веточек и пары мандаринов ничего из декора не было, но в воздухе уже летало рождественское настроение. Белый снег большими хлопьями падал на землю, застилая белым покрывалом всё в округе. За огромным окном, вдоль проезжей части, люди спешили по делам и кутались в пуховики и шарфы, комично натянув шапки по самые брови.

Многие спешили покупать подарки и готовиться к самым важным праздникам года — к Рождеству и Новому году. Эта суматоха в преддверии праздника была приятна каждому, ведь все хотели подарить друг другу чуточку своей любви и тепла. Маленькие дети находились в ожидании подарков от Санта-Клауса, а взрослые спешили завернуть эти самые подарки в яркую бумагу и спрятать за диван, дабы их чадо ничего не нашло.

Некоторые, укутавшись в тёплый плед и попивая горячий чай, а может быть, и глинтвейн, мечтательно смотрели в этот момент в окно, наблюдая за снегопадом, и мечтали о каком-то чуде. У каждого в душе таилась своя личная мечта, которая по каким-то причинам не сбылась, и, возможно, именно в Рождество должно было произойти что-то волшебное хотя бы для кого-то.

Многие не верили ни в сказки, ни в волшебные дни, ни в какие-либо чудеса, но одна не очень особенная девушка верила в самое настоящее рождественское чудо. Ещё с ранних лет она загадывала желания ночью перед Новым годом, и даже если они не сбывались, она не особо расстраивалась, зная, что когда-нибудь они всё же сбудутся. Девочка выросла, а мечты и желания остались, но она продолжает верить в то, что когда-то кто-то услышит её голос, и чудо произойдёт.

Возможно, она была такая не одна. Многие мечтали о чём-то невероятном, в это время спеша на работу или же покупая подарки и украшения в свой дом. До Рождества оставалось чуть больше недели, но казалось, будто этот праздник наступит со дня на день. Многие поспешно покупали ёлки в дома и пытались успеть украсить своё жилище, и та самая мечтательница, уже подросшая девушка, тоже спешила всё успеть.

Напевая праздничные песни, молодая девушка выключила пылесос и с гордостью осмотрела свою просторную и теперь чистую гостиную. В углу комнаты освободилось место для ёлки, как только Акира отодвинула к дивану массивное кресло, и теперь она была намерена поставить в тот угол эту пахучую палочку с зелёными иголками. От одной только мысли, что она наконец-то купит ёлку и украсит квартиру, пальцы сжимались от удовольствия, а вдоль позвоночника пробегали мурашки.

На стене висел календарь, и девушка, откинув от себя пылесос, помчалась к нему, чтобы передвинуть квадратик на новый день. С самого утра она занялась уборкой, чтобы привести свою квартиру в чистоту, и теперь готова была наводить весь уют. Но, так как квартира была новой, и Акира проживала в ней первый год, у неё ничего не было из новогоднего декора. В родительском доме у них был заставлен целый гараж различными украшениями, и у них даже была двухметровая искусственная ёлка.

От родителей Акимочи переехала лишь с двумя чемоданами вещей, в числе которых был её любимый ноутбук. За все те месяцы самостоятельной взрослой жизни она не нажила себе практически ничего, кроме, пожалуй, пары свечей, которые стояли на кухонном столе. Туда-то Акира и направилась, по пути закинув пылесос в кладовку. Усевшись за стол, девушка открыла свой ноутбук, а пока он включался, зажгла рядом стоящие ароматические свечи. Запах яблока с корицей тут же донёсся до носа, и Акира, прикрыв мечтательно глаза, вдохнула этот сладостный аромат.

Когда компьютер включился и экран загорелся, девушка зашла в свой блог и, размяв пальцы, начала печатать на клавиатуре. На душе было спокойно и одновременно с этим легко и радостно, поэтому все написанные строки давались ей легко. В голову пришла неожиданная идея, и от неё Акиру буквально распирало от удовольствия. Она писала столь быстро, что не заметила, как пост дался ей непривычно легко и просто, и это несказанно обрадовало девушку.

«До Рождества осталось чуть больше недели, и я хочу поделиться с вами тем, как важен для меня этот праздник. Каждый раз, когда на улице выпадает снег, я думаю о том, когда же можно будет поставить эту ёлку!

Помню, в детстве у нас была целая церемония с родителями, и, что бы ни происходило в семье, мы всегда ставили её вместе! Хоть и искусственную. Но этот момент, наверное, был для меня важнее, чем сам праздник, потому что обычно на Рождество и Новый год мои родители оставались на дежурстве, так как являлись врачами, а в эти две ночи как никогда много несчастных случаев. Поэтому все праздники я проводила в одиночестве или с няней, а мне так хотелось провести их с близкими людьми!

Именно поэтому я загадывала одно особое желание. В этом году я тоже его загадаю, а именно — встретить Рождество с кем-то близким, а не одной. Именно это желание навело меня на одну интересную мысль. Я верю в чудо, и давайте вы тоже поверите. Напишите мне, какое новогоднее чудо вы ожидаете, а я попытаюсь его исполнить!

Ваш личный Санта, Акира Акимочи.»

Ещё раз перечитав написанное, Акира нажала на кнопку «опубликовать» и радостно улыбнулась, закрыв свой компьютер. Ещё было время, пока люди увидят пост и прочтут его, поэтому девушка решила пока отправиться в магазин за ёлкой и украшениями. В одно мгновение она накинула пуховик и натянула на голову вязаную шапку, а уже через минуту стояла у машины, пытаясь открыть замёрзшую дверь.

Мимо проходили люди, лишь изредка смотря на девушку, которая пыталась открыть собственную машину. Она была довольно старой, но зато собственной, и Акиру не смущало, что порой она просто не могла завестись в мороз. Практически раз в два месяца машина попадала в ремонт, но Акимочи надеялась, что на сей раз автомобиль выдержал холодную погоду и сможет завестись.

Когда с дверью было покончено, и машина открылась, девушка направилась в магазин, где потребовалось ровно три часа на то, чтобы всё купить и погрузить в машину. На заднем сиденье уместилось три нагруженных пакета с ёлочными игрушками и мишурой. Свежесрубленная ёлка еле как запихнулась между сиденьями, а самый кончик впивался в руку, что лежала на руле. Но Акира игнорировала покалывания в руке, продолжая вести машину, и лишь тряхнула локтем, чтобы сбросить опавшие иголки и покрутить громкость у колонки, прибавляя звук.

— Этим вечером и ночью ожидаются осадки месячной нормы, — послышался мужской голос с радиоволны. — Температура опустится до минус восьми. Пожалуй, наступила самая настоящая зима. Будьте предельно осторожны вечером, ведь из-за падающего снега видимость на дорогах будет плохая.

— Ещё больше снега! — пискнула девушка, сжимая крепче руль руками. — Какая шикарная новость. Можно будет слепить даже снеговика.

Довольная этой идеей, Акира вела машину, направляясь прямиком домой. По пути она заметила знакомую вывеску любимого кафе, и во рту тут же появился вкус любимого кофе на вынос. Акимочи как раз остановилась на перекрёстке и гипнотизировала вывеску взглядом, пытаясь решить, стоит ли заезжать за любимым напитком или же проехать мимо.

— Я быстро, — прошептала Акира, поглядывая на кафе. — Это займёт лишь одну минуту.

Она будто уговаривала саму себя по привычке, когда заворачивала на парковку у проезжей части. Отпихнув от себя кончик ёлки, девушка выскочила на улицу и поспешила к двери, которую как раз ей придержали. Она совершенно не ожидала такого галантного поступка, поэтому, покраснев и хихикнув, посмотрела на довольно высокого мужчину, который сделал это скорее по привычке, чем из-за симпатии.

Акира поблагодарила доброго молодого человека и махнула ему рукой, но из-за того, что она обратила на него внимание, девушка совершенно не взглянула на то, что было прямо перед ней, а это был стоящий мужчина. Он только шёл к выходу, держа в руке стакан с кофе, когда Акимочи налетела на него. Стакан с горячим кофе опрокинулся на мужчину, и он удивлённо испустил вздох, зло смотря на пятно на своём чёрном пальто и белой рубашке.

Пятно быстро увеличивалось на рубашке, окрашивая её в коричневый цвет. Бумажный стаканчик был практически пуст, но самое удивительное то, что на нём не было крышки. Она каким-то образом слетела при ударе, и, поскрипывая по полу, закатилась в самый дальний угол кафе. Вокруг будто образовалась гробовая тишина, и даже бариста посмотрел на этих двоих, прервавшись в своей работе.

— Ой! — пискнула Акира, зажимая рот рукой. — Я случайно!

Пытаясь хоть как-то помочь, девушка вцепилась рукой в пальто и стала стряхивать с белой рубашки остатки кофе, лишь ещё больше размазывая. Она чувствовала ладонью горячую жидкость и боялась представить, что ощущал мужчина, когда этот напиток пролился прямо на него. Она лишь надеялась на то, что он не получил сильный ожог по её вине.

— Хватит, — прозвучал строгий голос. — Ты делаешь только хуже.

Акира вздрогнула и опасливо подняла взгляд на мужчину, переставая бить его рукой по мускулистой груди. Взгляд чёрных глаз приковал её к месту, заставляя почувствовать себя ничтожеством перед ним, что совершенно не понравилось девушке. Чёрные длинные волосы ниспадали на плечи и грудь, и на вид они были столь шелковистые, что Акира невольно ими восхитилась. Этот мужчина был высоким, из-за чего приходилось слегка задирать голову, и весь его вид кричал о некоем высоком статусе.

Он был одет по-деловому, и мысль, что он мог опаздывать на встречу по бизнесу, причиняла немалую боль. Акире хотелось в эту же секунду стянуть с себя куртку и вручить её пострадавшему, лишь бы хоть как-то ему помочь, но его сердитый взгляд ясно говорил о том, что он бы ни в коем случае не принял это предложение. Вообще мужчина выглядел так, будто готов был испепелить девушку одним лишь взглядом, если она не отойдёт в сторону.

— Прошу прощения, — затараторила девушка. — Давайте я вам помогу. Вот, секундочку…

— Руки убери, — прервал её мужчина. — Сказал же.

— Но я…

Больше не говоря ни слова, он скинул её руки с себя и с недовольством взглянул напоследок, прежде чем выйти из кафе и что-то грубое сказать так тихо, что никто не сумел расслышать. Акимочи была уверена, что он как-то обозвал её, и от этого было немного обидно, но дело в том, что произошла чистая случайность, и она готова была загладить свою вину. Но, судя по всему, мужчина не намеревался с ней даже разговаривать.

Акира лишь в последний раз обернулась к выходу и заметила, как мужчина, выйдя за дверь и оказавшись у перекрёстка, выкинул пустой стаканчик прямо на проезжую часть. Девушка была возмущена, ведь несколькими метрами дальше находилась мусорная урна. Она готова была развернуться и пойти разговаривать с нарушителем порядка, когда заметила, как мимо проезжающая машина попала в яму и вся чёрная слякоть вперемешку со снегом угодила прямо на мужчину.

Удивлённый выдох вырвался из груди, и Акира неосознанно прикрыла рот рукой, смотря, как мужчина, с непроницаемым выражением лица, медленно опускает голову и смотрит на свою рубашку, которая давно уже была не белоснежной. Чёрное пальто также было полностью испачкано, а куски грязного снега падали на землю ошмётками. Это был провал. Наверное, у мужчины был неудачный день, но Акира бы сказала, что это всё карма.

Пока он продолжал стоять и стряхивать с себя всю грязь, девушка добралась до витрины и заказала кофе на вынос. Она ещё пару раз оглянулась, чтобы посмотреть, что тот человек будет делать, но он куда-то делся и его больше не было видно. Неосознанно Акимочи стала переживать за него, но затем, одумавшись, откинула от себя эти мысли и обернулась к парню, который делал ей кофе.

— Может, желаете двойную карамель?

— О, было бы здорово, — ответила она, улыбнувшись.

Парень улыбнулся в ответ, а уже меньше чем через минуту на столе стоял любимый кофе. Акимочи расплатилась, поблагодарила и забрала свой стаканчик, последовав после на выход. Выйдя на улицу, девушка тут же заметила того самого мужчину-неудачника, который стоял рядом с такси, наклонившись к открытому окошку. Судя по его виду, он был предельно недоволен, так как буквально через секунду захлопнул дверь, оставшись на улице, а машина отъехала.

Его было даже жаль. Он был красив, ухожен, но явно оплошал перед Вселенной, раз на его стороне присутствовала такая неудача. Хоть его лицо и оставалось непроницаемым, но внутри наверняка бушевали эмоции. Мужчина полез в карман пальто и вытащил пачку сигарет, но, судя по тому, как нахмурились его брови, Акира поняла, что что-то было не так. Он стоял недалеко от её машины, поэтому она подошла ближе и, открывая водительскую дверь, заметила, что пачка в его руках была пуста.

— Неудачный день? — спросила она, поднося ко рту горячий напиток и делая большой глоток.

Мужчина резко обернулся и опустил руку, спрятав пустую пачку сигарет обратно в карман. Его холодный взгляд готов был пригвоздить девушку к месту, но Акимочи будто защищалась машиной, протиснувшись между двери. Она сделала ещё один глоток кофе, чувствуя, как настроение улучшается, и непроизвольно на лице проступила улыбка. Мужчине явно не понравилась эта улыбка, так как его взгляд стал ещё более жёсткий.

— Ты насмехаешься надо мной?

— Что? — удивилась девушка, а затем махнула рукой. — Конечно, нет. Просто вижу, что ваш день явно не удался. Просто знаете, к миру надо быть добрее, тогда всё и в жизни будет хорошо.

— Это ты на что намекаешь?

— Что если бы вы отреагировали на случившееся более спокойно, то с вами бы всего этого не произошло.

— Ты на меня кофе разлила, — холодно произнёс мужчина. — Как я должен отреагировать, по-твоему? Мало того, что одежда испорчена, я получил ожог, так ещё и кофе не попил.

— Всегда во всём надо искать плюс.

— И какой в этой ситуации плюс? — фыркнул он.

Акира открыла рот, готовая перечислить плюсы, но затем замерла и задумчиво посмотрела наверх, раздумывая. На ум ничего не приходило, поэтому девушка поджала губу, а мужчина, увидев выражение её лица, лишь махнул на неё рукой и вытащил из кармана свой телефон, чтобы позвонить. Но, как назло, никто не брал трубку, а он продолжал стоять на улице в минусовую температуру.

— Вас не взяли в такси? — спросила Акимочи, кивнув головой на испорченную одежду.

— Какая ты догадливая, — ответил ей мужчина сквозь стиснутые зубы, а затем обратился уже к другому человеку, который, судя по всему, ответил на звонок. — Алло! Ты где? Ты ещё час назад должен был отдать мне мою машину.

Девушка продолжала стоять у машины, попивая спокойно кофе и с интересом смотря на мужчину. Для неё будто открывалось целое представление, и она ожидала конца. Но по тому, как менялось красивое лицо, она осознавала, что ждать придётся долго. Она видела, как тот был недоволен ответом, а затем отнял телефон от уха и закинул его обратно в карман.

— Не отдают машину? — с сочувствием спросила девушка.

— Нет. Племянник забрал с утра и уехал чёрт знает куда, — сквозь зубы процедил он, а затем вновь недовольно взглянул на девушку. — Ты снова издеваешься надо мной?

— Нет, — фыркнула девушка, по-детски улыбнувшись. — Просто мне жалко вас. Давайте я вас отвезу куда надо. Во всяком случае, это же в некотором роде и моя вина.

Мужчина закатил глаза на её слова, а затем, немного подумав, направился к ней. Акира вновь глотнула из стакана и залезла в машину, заведя её и включив печку. Снег продолжал большими хлопьями медленно опускаться вниз, поэтому девушка стряхнула его с головы, почувствовав сырость на руках. Она как раз пристёгивала ремень безопасности, когда мужчина открыл пассажирскую дверь и сел внутрь, моментально заполнив собой всё пространство.

Он был слишком огромным для такой маленькой машины, а кончик ёлки упирался ему в руку. Неожиданный пассажир лишь недовольно взглянул назад, заметив то, что машина полностью гружёная, и устало вздохнул, захлопнув дверь и начав пристёгиваться. С негромким выхлопом автомобиль двинулся с места, и они отъехали от кафе, направившись прямо.

— Вам куда? — поинтересовалась девушка.

— Кокусай Икинава, — ответил мужчина, одновременно с этим вновь пытаясь вытащить телефон из кармана. — Дом номер пять.

— Невероятно!

— Что?

— Мне тоже туда! — воскликнула девушка, удивлённо взглянув на него. — Я там же живу. Может, мы соседи?

— Это вряд ли, — фыркнул тот, набирая номер на телефоне, а через секунду уже обращаясь к новому собеседнику. — Да, привет, это я. Договор готов? Я заеду завтра в офис, чтобы подписать все бумаги. Презентация должна быть готова для инвесторов, я…

Акира не стала слушать, с кем он разговаривает, поняв, что он начал решать вопросы по работе. Тихо напевая рождественские песни, девушка спокойно вела машину, предельно внимательно смотря на дорогу, которую уже начало заметать. Ей нравился снег, но не нравились сугробы, которые образовывались у обочины, так же, как и снежные колеи на дорогах.

В голове кружилось множество мыслей, как украсить квартиру по приезду, и хрипловатый голос незнакомца ещё больше вводил её в транс. Косо взглянув на него, девушка в очередной раз отметила, что он красив, и даже испачканная одежда ничем его не портила. Акимочи нисколько не волновалась о том, что сиденье могло впитать грязный снег, так как салону и так необходима была химчистка. Большую часть денег девушка тратила на оплату квартиры, поэтому отставшую часть своей зарплаты откладывала на пропитание.

По пути они чуть не слетели с дороги из-за скользкого асфальта, за что в адрес Акиры был брошен недовольный взгляд. Мужчина лишь взглянул на неё на секунду, прежде чем вернуться обратно к разговору, а когда он был наконец-то окончен, они практически подъезжали к нужному дому.

— Как вас зовут? — поинтересовалась девушка.

— Мадара Учиха, — ответил он и замолчал, уставившись в окно.

— А меня Акира, — представилась девушка, даже не обидевшись на то, что он не поинтересовался её именем в ответ. — Приятно познакомиться!

Но и на сей раз он ничего не ответил, продолжая смотреть в сторону. Когда автомобиль стал сворачивать в нужный двор, что-то громкое хлопнуло спереди, и они неожиданно остановились. Машина заглохла. Акира удивлённо повернула ключ, пытаясь завести автомобиль, но он никаким образом не поддавался.

— Сломалась? — холодным тоном спросил Мадара.

— Не знаю, — неуверенно произнесла Акимочи. — Вроде бы недавно только с сервиса пригнала.

— Такая развалюха, да неудивительно, — фыркнул мужчина, открывая дверь и выходя наружу.

Они встали у края дороги, рядом с припаркованными вдоль машинами, но до нужного дома было ещё двести метров. Акира вышла следом за Мадарой, натянув шапку на уши, так как снег лишь усилился со временем. Видимо, вечером и правда начнётся самая настоящая метель.

Тем временем Учиха обошёл машину и открыл капот, заглядывая внутрь, в чём девушка нисколько не разбиралась. Она лишь подошла к нему, так же наклонившись над двигателем, но, взглянув на дым, даже не смогла определить, откуда он исходит. Мадара же тем временем оценивающе глядел на него и даже дёрнул пару запчастей, что удивило Акимочи, ведь минуту назад оттуда исходил пар.

— Что произошло? — поинтересовалась она, смотря то на открытый капот, то на мужчину.

— Возможно, разрыв прокладки головки цилиндра, — ответил он, а затем, заметив нахмуренный взгляд, продолжил. — Но, что бы я тебе ни сказал, ты всё равно не поймёшь. Просто учти, что дальше машина не поедет, и надо звонить в сервис.

— Значит, всё серьёзно, — грустно сказала она, понурив голову. — А как же доехать до дома? Я не утащу всё сама до квартиры.

В подтверждение своих слов девушка махнула рукой на задние сиденья автомобиля, которые были заполнены ёлкой и пакетами с игрушками. Мадара тоже посмотрел туда, а затем обернулся в сторону дома и тяжело вздохнул. Его рука непроизвольно убрала выпавшую прядь, а затем мужчина прошёл к задней двери и стал вытаскивать пакеты.

— Так и быть, помогу всё донести, — произнёс он холодным тоном. — Я возьму ёлку, а в левую руку засунь мне пакеты.

Акира обрадовалась такой перспективе и помчалась к двери помогать нагружать мужчину. Она вручила ему два пакета, один же оставила себе, и вдвоём, закрыв машину, они направились к нужному дому. Мадара был нагружён всем чем можно, но виду, что ему было тяжело, не подал. Он мужественно преодолел всю дорогу, но из-за того, что лифт был слишком мал для них двоих, и, тем более, ёлки, ему пришлось подниматься на пятый этаж по лестнице.

Девушке было немного жаль мужчину, но потом она успокоила себя тем, что Учиха был представителем сильного пола, а значит, должен был отдуваться по полной. Прежде чем он успел подняться на нужный этаж, она уже открыла дверь и включила свет в комнате, так как к этому времени уже успело стемнеть. Мадара с ноги открыл дверь в коридор подъезда, еле втянув в дверной проём ёлку, и не по-доброму взглянул на девушку, которая радостно махала рукой.

— Сюда, — говорила она ему, открывая дверь шире.

— Ты здесь живёшь? — спросил он, подойдя ближе и нахмурив брови.

— Да, а что такое?

— Мы, оказывается, соседи, — с усмешкой ответил тот, показывая на дверь напротив. — Я там живу.

— Не может быть! — ахнула Акира, а затем хлопнула в ладоши. — Такое бывает только в кино, не правда ли?

Учиха покачал головой, поражаясь ее детской манере, и зашёл внутрь, прислоняя ёлку к стене в прихожей, а пакеты положил на пол. Он осмотрел просторную квартиру, вид на которую открывался с коридора, а затем обернулся к девушке, махнув рукой себе за спину.

— Я всё донёс, — проговорил Мадара. — Теперь я пойду домой. Наконец-то переоденусь.

— Хорошо, — ответила она. — Приятно было познакомиться, сосед.

Счастливая улыбка была вновь проигнорирована, и Акира закрыла дверь за мужчиной, когда тот вышел из квартиры. Быстро сняв с себя верхнюю одежду, девушка схватила ёлку и потащила её в гостиную, куда после перенесла и пакеты. На телефоне Акимочи включила праздничную музыку и стала доставать все игрушки, чтобы украсить помещение.

Праздничные венки были разложены по всем столам в квартире, и свечи на них были также зажжены. Следом девушка нашла держатель для ёлки в пакете, а затем стала наряжать и само дерево. Она была так увлечена своим делом, что даже сначала не обратила внимание на то, что кто-то сильно ругался за дверью. Все звуки сопровождались стуком по стене, и тогда, прервавшись на какой-то момент, Акира встала и пошла к двери.

Взглянув в глазок, девушка застала Мадару, который стоял у входа в свою квартиру. Он разговаривал по телефону, держась за ручку двери, и порой посматривал в сторону лифта. Его лицо ничто не выражало, но Акира заметила взгляд, наполненный злостью и гневом. Девушка дождалась, когда мужчина закончит свой разговор, и только после открыла дверь.

Учиха тут же обернулся на шум и опустил руку с телефоном, сверля взглядом соседку. Прошло несколько минут с тех пор, как они разминулись, и он до сих пор стоял в грязной одежде. Судя по тому, что он держался за ручку двери, он так и не смог попасть в квартиру по непонятным причинам.

— Что случилось? — поинтересовалась Акира, прислоняясь к косяку двери.

— Мой второй племянник ушёл из квартиры, не предупредив и захватив с собой ключи. Я не могу попасть внутрь.

— А сколько у вас всего племянников?

— Двое, — устало выдохнул мужчина. — И, кажется, они останутся без головы.

— То есть у одного ваша машина, а у другого ключи от квартиры?

— Да, — сквозь зубы процедил тот. — Но оба обещали прибыть сюда через полчаса.

Акира оценивающе осмотрела его внешний вид, лишь догадываясь о том, как мужчине неприятно было ходить в промокшей рубашке и ждать ещё столько времени. В голову тут же пришла одна мысль, и девушка незамедлительно её озвучила.

— Давайте вы переждёте у меня? Я дам вам плед, чтобы вы смогли раздеться и укрыться.

Мужчина выгнул одну бровь, но задумался, а уже через несколько секунд неуверенно кивнул и вошёл в квартиру, когда Акимочи отошла в сторону. Девушка тут же отвела человека в ванную комнату, а затем принесла туда обещанный плед. Было бы хорошо предложить ему и вещи, но Акира боялась, что все её вещи будут слишком малы мужчине. Поэтому она не смогла ничего предложить, кроме горячего чая.

Когда Мадара вышел из ванной комнаты, на нём не было больше рубашки, а с плеч свисал небольшой плед, который казался крохотным по сравнению с ростом мужчины. Акира лишь на мгновение замерла на месте, увидев небольшой кусочек накаченной груди и торса, и поймала себя на мысли, что этот вид ей слишком сильно понравился. Она старалась больше не смотреть на него, когда готовила чай и ставила перед ним тарелку с мандаринами.

— Спасибо, — впервые за всё время поблагодарил мужчина, присаживаясь за стол.

— Не за что.

Между ними повисла тишина, и, чтобы хоть как-то её развеять, Акира вновь прибавила звук на телефоне и продолжила украшать комнату. Краем взгляда она видела, как Мадара уселся за телефон и пристально что-то читал, и он нисколько не был заинтересован в том, чем занимается девушка. Всю неловкую картину скрашивали рождественские песни, перед которыми Акира не могла устоять и тихо напевала себе под нос.

В скором времени ёлка была наряжена, и Акимочи принялась украшать всё остальное, но Мадара так и продолжал сидеть за телефоном. Он лишь единожды взглянул на неё, обратив внимание на девушку, от чего у той пробежали мурашки по спине. А затем он вновь уткнулся в телефон, а в конечном итоге песни закончились и наступила гнетущая тишина.

— Как так оказалось, что я за всё это время ни разу не видела вас по соседству? — спросила Акира, убирая лишние игрушки обратно в пакет.

— Я ухожу из дома достаточно рано, а возвращаюсь поздно. Наверное, поэтому и не пересекались, — ответил он, не отрываясь от телефона.

— А давно вы живёте в этом доме?

— Года три.

— Значит, не так долго, прямо как я! — воскликнула девушка, улыбнувшись во весь рот. — Знаете, мне здесь очень нравится. Планировка очень удобная, комнаты большие. Хоть я и сплю в гостиной на диване, но диван такой удобный, что я не жалуюсь. А у вас сколько комнат?

— Четыре, — ответил тот, подняв на неё взгляд, в то время как пальцы продолжили набирать сообщение. — Я люблю простор и удобство.

— Четыре комнаты на одного? — поинтересовалась девушка, и только потом опомнилась. — Или же у вас большая семья? То есть вы живёте не один?

Мадара, не мигая, смотрел на неё, но ничего не собирался говорить до поры до времени. Он будто изучал её, осматривая впервые за день с головы до ног. Его взгляд остановился на коротких ногах и только затем вернулся к лицу. Но он скорее смотрел не на само лицо, а на каштановые волосы, которые были собраны в высокий небрежный пучок.

— Я живу один, — в конечном итоге ответил он. — Но бывает так, что у меня остаются племянники, поэтому мне необходимы дополнительные комнаты.

— Вот как, — с лёгкой улыбкой ответила она. — Понятно.

Мужчина кивнул, а затем его телефон зазвонил, и он дёрнул руку, чтобы поднести его к уху. Плед моментально слетел с его тела, открывая накаченное тело, и Акира готова была вслух ахнуть, но сдержалась, быстро отведя взгляд в сторону. Покраснев, девушка поспешила в чулан, чтобы отнести пакет, а когда вернулась, Учиха уже поднял одеяло и укрылся им, продолжая разговаривать по телефону.

— Нет, мы должны успеть до Рождества! — холодным тоном ответил тот, слегка подняв голос. — Да пусть это будет хоть рождественское чудо, мне плевать!

Акира вспомнила о своём сегодняшнем посте и поспешила к Мадаре за стол, где напротив лежал ноутбук. Девушка тут же открыла его и стала читать письма, которые ей пришли на почту, оставленную ею у себя в профиле. Её глаза удивлённо распахнулись, когда она увидела не один десяток пользователей, которые решили написать ей о своём желании.

Голос Мадары постепенно затихал с каждым разом, когда Акира всё больше погружалась в письма. Она успела прочесть целых два, в которых было, скорее не про желание новогоднего чуда, а история о чудесах, случившихся под Новый год. Девушка открыла третье письмо и стала читать, не замечая, как её рот приоткрывается с каждой новой строкой.

— Муха залетит, — фыркнул Мадара, из-за чего Акира обратила на него внимание.

— Что? — переспросила она, отведя взгляд от экрана.

Мужчина уже закончил свой разговор и смотрел прямо на неё, наливая себе из чайника ещё чаю. Он будто чувствовал себя как дома, хозяйничая, пока она читала все эти письма. Его взгляд был слегка заинтересован, и когда чайник был опущен на стол, Учиха сложил руки на столе и наклонился над ним, будто пытаясь заглянуть в монитор.

— Говорю, рот так открыла, что муха залетит, — повторил он, поднимая на неё взгляд. — Что там такого интересного?

— Письма.

— Что за письма?

— С желаниями, — воодушевлённо ответила девушка. — Я написала в блоге пост о том, что готова быть личным Сантой и исполнить желания читателей. Некоторые уже прислали мне свои письма, и это нечто! Интересно, что они пишут?

— Ну?

В его голосе не было ни капли интереса, как, впрочем, и в самом взгляде. Поднеся чашку ко рту, мужчина сделал глоток чая и в ожидании взглянул на хозяйку квартиры, пока та смотрела на него. Она невольно залюбовалась его глубокими чёрными глазами, но одернула себя, вернувшись к письму.

— Одна девушка мне пишет, — произнесла Акира, начиная читать с самого начала.

«Добрый день, Акирочка!

Меня зовут Юки, и я всегда мечтала о том, чтобы увидеть самый настоящий салют! Каждый год мы с моим парнем запускали его в первые минуты Рождества, но в этом году всё будет иначе. Неделю назад мы попали в аварию, и мой молодой человек погиб на месте. Огромная фура столкнулась с нашей машиной и только мне повезло выжить, так как не я была за рулём, и по мне практически не попал удар. Но Акихо больше нет…

Это Рождество мы не сможем провести вместе. Его рука не будет больше держать мою руку. Я не смогу запустить с ним салют, так же, как и не смогу наблюдать эти чудесные взрывы в небе. В данный момент мне ещё две недели находиться в больнице, прикованной к кровати. Я проведу в этом ужасном пустом месте все праздники, без родных и любимых. Я бы так хотела хотя бы выйти и увидеть салют, но, как мне сказали, на территории больницы это запрещено.

Мне безумно одиноко. Я чувствую себя несчастной, не способная самостоятельно выйти из палаты. Всё, что я могу, это смотреть на окно, где стоит одно-единственное здание банковской компании, которое перегораживает весь вид. В душе хочется праздника, но его, увы, кажется и не будет. Хочу, чтобы хотя бы у тебя произошло рождественское чудо!»

Акира подняла заплаканные глаза на Мадару, который так и остался сидеть на месте без эмоций. Но что-то в его взгляде на мгновение промелькнуло, что-то неопознанное. Девушка лишь вытерла ладонью накатившие слёзы и закрыла ноутбук, чувствуя, как внутри всё переворачивается от прочитанного.

— Как тебе? — с придыханием спросила Акимочи. — По-моему, очень грустно.

— Ну так, — ответил Мадара, пожав плечами. — Не похоже это всё на правду.

— Как? — удивилась девушка. — Я прочувствовала каждую написанную строку. Эта бедная девушка лежит там одна и страдает. Я, как личный Санта, должна сделать рождественское чудо.

— Каким образом? Вернёшь её парня с того света?

— Нет, — ответила Акира. — Я запущу салют! Она посмотрит на него с окна больничной палаты.

Мадара закатил глаза, но не успел ничего ответить, так как его телефон вновь ожил, но на сей раз это было не по работе. Он проговорил ровно пять секунд, а затем выключил телефон и направился в ванную комнату, где взял с собой испорченную рубашку. Акира последовала вслед за ним, когда мужчина поспешил в коридор, где стал обуваться.

— Ключи приехали, — ответил он, беря в руки пальто. — Прощай, соседка.

Не говоря больше ни слова, Учиха дёрнул за ручку и вышел в коридор, где у двери уже стоял молодой человек с ключами в руках. Он обернулся на звук и в его взгляде промелькнуло удивление. Акира лишь слышала его имя, «Саске», прежде чем мужчины открыли дверь квартиры и вошли внутрь. Тот самый Саске кивнул на девушку, задавая немой вопрос, на что Мадара лишь покачал головой и закрыл за собой дверь.

========== 2. Сквозь снег ==========

Акира не могла усидеть на месте. Она видела в окне огромные снежные хлопья, что падали на землю и на крыши припаркованных машин, и неосознанно засматривалась на это чудесное природное явление. В руках она держала белый лист, из которого вырезала ножницами бумажные снежинки, но её взгляд то и дело переходил на падающий снег. На улице было темно, и свет падал на землю лишь от фонарей, но этот вид даже больше нравился девушке.

Уже на протяжении часа Акимочи вырезала из бумаги снежинки, чтобы затем приклеить их к стеклу на окнах. На столе стояла зажжённая свеча, и приятный аромат яблока с корицей разносился по всей комнате. На том же столе находилась и кожура от мандарина, чей вкус до сих пор ощущался на языке. Столь сладкий и одновременно с этим с лёгкой кислинкой, вяжущей рот.

Акира готова была съесть целый килограмм мандаринок, но всё же ограничивала себя во избежание аллергии. Если она переедала мандаринов или любых других цитрусов, то покрывалась красными пятнами, а ей такой прелести совершенно не нужно было. Поэтому, прожевав последнюю дольку, девушка вновь обернулась к окну.

Ветер усиливался, а снег падал с каждой минутой всё быстрее и быстрее, перерастая в самый настоящий снегопад. Тротуары полностью замело, и, пожалуй, на самих дорогах творилась катастрофа. В такую погоду совершенно не хотелось выходить, но Акира не могла продолжать сидеть дома. Её манило на улицу, пока ещё было не слишком поздно.

Из головы не выходило то сообщение, которое пришло ей на почту пару часов назад. Всё это время она думала о той бедной девушке, боясь представить, что она чувствует, смотря на этот прекрасный снегопад. От одной мысли, что она была опечалена и одинока, у Акимочи сжималось сердце в груди.

Было слишком поздно, но девушка была одержима мыслью выполнить намеренное. Она хотела в эту же секунду одеться и отправиться в магазин пиротехники, а затем приехать к окнам больницы и запустить салют, чтобы им смогла насладиться Юки. Всё это казалось безумством, но от этого в животе лишь сильнее трепетали бабочки.

Она постоянно боролась со своим желанием. Акира представила, что именно она могла оказаться на месте бедной девушки, и подумала о том, что бы она чувствовала в этот момент, находясь в одиночестве в неизвестном месте, где не было ни одного родного человека поблизости. Даже думать об этом было слишком больно.

Кинув ножницы на стол, Акимочи затушила свечу, поднялась на ноги и поспешила к выходу, чтобы накинуть куртку. Открывая дверь, на мгновение она остановилась, вспомнив, что её машина сегодня сломалась, а такси было слишком долго ждать. Девушка закусила губу, а затем, не раздумывая, подошла к соседской двери напротив и постучала.

Ожидание ей показалось вечным, хотя на самом деле прошло меньше минуты, прежде чем дверь открылась. Представший перед ней мужчина был одет в другую одежду, более домашнюю по сравнению с тем, в чём он был в момент знакомства. Чёрные брови слегка сошлись на переносице, а затем разгладились, когда он понял, кто к нему пожаловал в столь не ранний час.

— Ты пришла за своим пледом? — спросил он, потерев пальцами переносицу. — Прости, я совсем забыл о нём.

— А, — отозвалась Акира, а затем поспешно замахала руками. — Я не для этого пришла.

— А для чего?

Мужчина выглядел уставшим, как будто всё это время он продолжал работать у компьютера. Его глаза слегка покраснели, а взгляд потух, но всё же в нём была некая лёгкая заинтересованность. Сложив руки на груди, Мадара с любопытством посмотрел на соседку, ожидая, что же она ответит.

Акира же чувствовала некую стеснительность перед мужчиной. Рядом с ним она казалась сущим ребёнком, намного моложе самого Учиха. Можно сказать — незрелой. Возможно, она и вела себя по-детски, но такова была её натура. Девушка ничего не могла с собой поделать и знала, что, скорее всего, мужчина откажется от её просьбы, но всё равно пришла к нему по неведомому притяжению.

— Есть одно дело, — замялась девушка.

— Говори.

— Помогите мне, — с улыбкой попросила Акира. — Я же вам сегодня помогла.

Он слегка растерялся, но не потерял своего строгого лица. Лишь его ресницы широко взмахнули и опустились, на мгновение прикрыв чёрные глаза. А затем его грудь надулась и выпятилась вперёд, как у какого-то греческое бога. Акира даже и не заметила в первую встречу, каким большим был мужчина по сравнению с ней.

Хоть он и выглядел несколько опасно и устрашающе, но Акимочи в глубине души надеялась, что внутри у него был совершенно другой мир. Она верила, что у этого строгого и холодного внешне человека очень доброе сердце, поэтому совершенно не ожидала от него услышать отказ. Девушка готова была броситься к нему на шею с объятиями и благодарностью, но вместо помощи он лишь сказал:

— И что? — холодно ответил он. — Я тебе пакеты помог дотащить.

Она опешила. К горлу подступил ком, а улыбка медленно сползла с лица. Ресницы затрепетали, а девушка смотрела на соседа во все глаза, ожидая, что он скажет ещё что-то, но он молчал. Мужчина прожигал её взглядом, будто насмехаясь и ожидая от неё дальнейших действий.

— А я приютила вас у себя в квартире, чтобы вы под дверью не стояли!

Акимочи готова была стоять до последнего, и, судя по недоброму взгляду Мадары, он не собирался сдаваться. Мужчина буквально нависал над ней, пригвоздив взглядом к месту, и на секунду Акира растерялась, но затем недовольно нахмурила брови и встретила его взгляд. Их молчаливая битва длилась достаточно долго, пока девушка вновь не заговорила.

— Моя машина сломалась, — жалобно проговорила она, сменив тактику.

— Мои соболезнования.

— И всё? — удивилась та.

— А что ты ещё хочешь?

— Помощи, сказала же уже! — не выдержала она, а затем медленно выдохнула, будто успокаиваясь. — Одолжите мне свою машину. Вам же её уже вернул племянник?

Она с надеждой взглянула на Мадару, но на его лице была всё та же безразличность. Акира ещё никогда в жизни не видела столь безэмоционального человека, у которого не было ни капли сострадания. Девушка ожидала, что ей с радостью помогут, но сосед продолжал стоять без дела, даже не намереваясь идти за ключами.

— Вернул.

— И вы мне её одолжите?

— Нет, конечно, — фыркнул мужчина, прислоняясь плечом к косяку. — Она слишком дорогая, чтобы я давал её незнакомой девушке.

— Но мы знакомы! Я — соседка Акира, — вновь представилась девушка. — Мы провели с вами пару часов.

— Этого недостаточно, чтобы я отдавал машину.

Возможно, это был аргумент, но девушка не готова была принять его слова. Она удивлённо хватала воздух ртом, так, будто ей ударили под дых. От возмущения даже стало не хватать воздуха, что означало, что нужно было успокоиться и продолжить разговор. Но она не успела это сделать, так как мужчина на сей раз сам первый заговорил:

— Зачем тебе машина?

— Мне срочно нужно в магазин пиротехники.

— В полдесятого? — спросил он, взглянув на часы на руке. — А до завтра это не подождёт?

— Нет, мне нужно сейчас.

Это был один из минусов в её характере. Акимочи всегда что-то приходило в голову, и включалось любимое «мне это надо сейчас и ни часом позже». Может быть, если бы она умела выжидать и не спешить, то у неё в квартире не появился бы тостер, которым она пользовалась лишь два раза, или планшет, который был слишком непонятен в применении и заменён на компьютер.

В её жизни не было бы столь ненужного хлама, как, например, умные весы, которые умели разговаривать и называть вслух вес. Акира вечно куда-то спешила, и она не могла подождать утра, когда выйдет солнце и закончится метель. Ей нужен был салют именно сейчас, и она готова была пойти на всё, лишь бы вместе с салютом доехать до той больницы.

— Зачем сейчас? — холодно спросил мужчина. — И вообще, зачем тебе салют?

— Я же читала вам то письмо. Бедная девушка лежит одна в той больнице, а я, как личный Санта, должна пустить салют, чтобы сотворить рождественское чудо. Теперь понятно? Вы мне поможете?

— Нет.

Он стоял на своём, а у Акиры исходило всё терпение. Она лишь в последний раз взглянула в его глаза, увидев настойчивость, и, топнув ногой, развернулась и поспешила на выход. На кредитной карте всё ещё были деньги, поэтому можно было без проблем заказать такси, и, направляясь к лифту, Акимочи не понимала, почему онавообще решила обратиться к соседу.

Она всё думала над его поведением, спускаясь вниз, и тихо бормотала что-то себе под нос. Параллельно с этим девушка набирала номер такси, но все линии были заняты. Даже когда она вышла на улицу, ей никто не ответил, и она осталась стоять под козырьком подъезда, смотря на снегопад. Возможно, запускать салют в такую погоду была и плохая идея, но девушка уже вышла из дома, поэтому готова была идти до последнего.

Телефон издавал гудки, но никто не подходил к трубке, а когда наконец-то кто-то ответил, то ей сказали повисеть на линии. Тогда Акира скинула звонок и позвонила в другую службу, но и там оказалась такая же ситуация. Удача была не на её стороне, но девушка продолжала стоять у крыльца с телефоном у уха. Секунды превращались в минуты, и девушка уже подумывала о том, чтобы пойти на автобусную остановку, когда дверь за спиной открылась.

Акира отошла в сторону, чтобы не стоять на пути, но человек замер рядом с ней, а не прошёл дальше на улицу во двор. Обернувшись, девушка заметила Мадару, который был одет в пальто и задумчиво смотрел на заснеженные машины. Возможно, он решил куда-то отъехать, но Акимочи была несколько обижена на него, поэтому отвернулась и продолжила звонить.

Время шло, а он так и продолжал стоять рядом с ней, а в конечном итоге даже закурил сигарету. Мерзкий дым тут же направился ветром на девушку, из-за чего она несколько раз кашлянула, но мужчина продолжил стоять рядом, будто ничего не замечая в округе. Тогда, не выдержав и повесив трубку, Акира обернулась к мужчине и зло взглянула на него.

— Не могли бы вы курить в другом месте?

— Там идёт снег, — просто ответил мужчина, смотря на белоснежные летящие хлопья.

— Мне неприятно.

Мадара взглянул на неё, лишь скосив взгляд, и в нём чётко можно было прочесть: «А мне всё равно». Его взгляды были понятны, хоть мужчина и молчал, и это стало несколько раздражать Акиру. Сделав ещё один глубокий вздох, она протяжно выдохнула и вновь набрала номер службы такси.

— Мы ещё долго будем стоять на морозе? — прозвучал мужской голос.

— Что?

— Ты как хочешь, но я пошёл в машину.

Не говоря больше ни слова, Мадара выкинул сигарету в сугроб и медленным шагом пошёл к чёрной иномарке, которая стояла недалеко от подъезда. Акира была столь удивлена, что не могла пошевелиться, лишь в силах смотреть на то, как белый снег опускался на чёрные шелковистые волосы. Девушка не знала, что означали его слова. Он приглашал её с собой в машину? Он решил подвезти её? Или ей всё это казалось?

Она задавалась вопросами ровно до того момента, когда ей наконец-то ответили на звонок, но девушка извинилась и положила трубку, закинув телефон в сумку. Акимочи поспешила к машине, когда она завелась, и мужчина ей посигналил, тем самым подгоняя девушку. Стряхивая с сапог снег, Акира открыла дверь и села в дорогой автомобиль.

Её глаза тут же разбежались в разные стороны, ведь девушка ни разу не бывала в такой машине. Она удивлённо всё осматривала, и, заметив это, Мадара хмыкнул и нажал на педаль газа, отъезжая от подъезда. Они направились в центр города, хотя Акира не уточнила адрес. Рассмотрев каждую деталь, она присвистнула и обернулась к мужчине.

— Это не то что моя машина, — рассмеялась девушка, вспомнив свой старый автомобиль, который еле был на ходу.

— Их нечего и сравнивать, — хмыкнул мужчина. — Твоя еле дышит. Её скоро нужно будет отправлять на списание.

— Но тогда я останусь без машины, — нахмурив брови, ответила она. — Не говорите так, моя машина ещё не такая старая.

— Даю ей ещё три месяца жизни.

— Ну, три это уже хорошо! — вновь рассмеялась Акира, оборачиваясь к окну. — А вообще, почему вы передумали и решили мне помочь?

— Я слишком засиделся за компьютером, поэтому решил немного развеяться.

— Работали?

— А что ещё делают за компьютером? — вздёрнув бровь, он слегка взглянул на неё.

Акира подавила румянец на щеках, ведь она в большинстве случаев использовала компьютер лишь для просмотра фильмов или своего любимого блога. Не было и дня, чтобы девушка работала с какими-то документами или таблицами, но она была уверена, что мужчина именно этим и занимался все эти часы.

Все машины ехали медленно из-за плохой видимости и гололёда на дороге, а из динамиков играла милая рождественская песня. Акира даже не заметила, как стала подпевать, и замолчала лишь тогда, когда мужчина обернулся и задержал на ней взгляд. Тогда девушка отвернулась к окну, но уже через пару минут снова запела, но уже гораздо тише и себе под нос.

Ей нравилась такая погода — когда снег падал в таком большом количестве. На душе сразу становилось радостней, и приходило понимание того, что новогодние праздники были не за горами. Акира вспомнила, что так и не купила подарки для родителей, хотя хотела их послать службой доставки в соседний город. Девушка лишь успокаивала себя мыслью, что осталось ещё несколько дней, чтобы подыскать то, что им бы пригодилось в хозяйстве.

Это Рождество она будет праздновать далеко от них, хотя они практически никогда не праздновали его вместе. Она хотела бы встретить все праздники вместе с ними, но понимала, что это невозможно. Поэтому девушка пыталась не расстраиваться и утешала себя хорошими мыслями, ведь она найдёт чем заняться в эти дни.

В её планах уже было пройтись по магазинам и накупить много вкусностей, а заодно и новогоднюю пижаму в стиле Санта-Клауса, чтобы провести в ней все праздники. Акира уже представляла, что сделает себе горячего глинтвейна и будет его потягивать на протяжении всего вечера, смотря любимые фильмы. Это был шикарный план.

Не расстраивал даже тот факт, что она оставалась одна в этом практически незнакомом городе. Она часто приезжала сюда по работе аудитором и в конечном итоге тут же и осталась, приняв новую должность. Коллектив был хороший, но все держались стороной, а из всех коллег Акире понравилась лишь одна девушка, которая улетела на время отпуска в тёплые страны. Акимочи же предпочла встретить зимнюю сказку, чем лежать на тёплом песке, поэтому и осталась в городе.

Сакура же через день присылала ей фотографии пляжа и себя, и каждый раз менялся лишь цвет купальника и напиток в руках девушки. Акира же отправляла ей в ответ фотографию мандаринов, которые были буквально повсюду, и они обе смеялись над этим. Их дружба была лёгкой, но однажды Харуно высказалась перед отлётом, что будет переживать за девушку, так как не хочет оставлять её одну в праздники.

Акира заверила её в том, что всё будет хорошо, и Сакура с чистой душой улетела. Она должна была вернуться лишь после Нового года, а осталось ещё половина месяца. Но Акира была уверена в том, что, где бы они ни были, обе смогут перезагрузиться и отдохнуть от работы.

— Мы приехали, — вырвал голос из раздумий.

Девушка отвернулась от окна и взглянула на небольшой магазинчик, перед которым они остановились. Яркая неоновая вывеска говорила о том, что это был магазин пиротехники, и Акира, завидев её, поспешила на выход. Она отстегнула ремень безопасности и перед тем, как выйти, взглянула на Мадару, который также взялся за ручку двери.

— Я одна сбегаю, вы можете не идти со мной.

— Я не с тобой, а собирался выйти покурить, — отозвался он, хмуро взглянув на неё. — И не надо мне «выкать». Я, кажется, не такой старый.

— А сколько вам лет?

— Тридцать четыре.

— Выглядите… — оборвалась Акира, и тут же исправилась. — Выглядишь старше.

Мадара выгнул бровь, удивлённый услышанным, а Акира, дабы не раскраснеться ещё сильнее, выскочила на улицу. Холодный ветер тут же остудил разгорячённое лицо, что было только на руку. Захлопнув дверцу машины, девушка побежала в магазин, открыла дверь и вбежала внутрь, оказавшись единственным посетителем.

Бородатый мужчина в вязаной шапке стоял за прилавком, со скучающим видом смотря в свой телефон. Завидев посетителя, он убрал мобильный и стал дожидаться того, что девушка у него что-то купит, но у Акиры разбегались глаза. Огромные коробки стояли за витриной, и она могла лишь отличить их по размеру.

— Я вас слушаю, — отозвался мужчина, шмыгнув носом. — Что вы желаете? Петарды? Фонтаны? Хлопушки? Или, может, римские свечи?

— Римские? — переспросила Акира, задумавшись об этом, а потом мотнула головой. — Нет, мне нужен салют.

— Какой вам нужен? Парковый, наземный или высотный?

Акира растерянно взглянула на него, совершенно не разбираясь в салюте. Она вновь обвела взглядом все коробки, и на всех были одинаковые картинки. Девушка даже представить не могла, какой ей нужен салют. В письме об этом не было сказано ни слова.

— М, — замялась она. — А дайте мне вот этот.

Мужчина обернулся и посмотрел на маленькую коробку, на которую ткнула девушка. Взглянув на неё, мужчина пожал плечами и достал коробку, а затем положил её на витрину перед собой. Сверху был наклеен ценник, и Акира вполне могла себе его позволить, ведь он был не таким уж дорогим, по сравнению с остальными.

— Знаете, как пользоваться?

— Разберусь, — с улыбкой ответила девушка, доставая из сумки наличные деньги. — Главное, чтобы он взлетел в воздух и там взорвался. Он же это сделает?

— Сделает.

— Тогда отлично.

— А, и спички, будьте добры.

Мужчина пробил чек, и Акира, расплатившись и забрав с собой коробку и спички, поспешила обратно на выход. На улице у машины стоял Мадара и докуривал сигарету, но, завидев девушку, выкинул окурок и подошёл к ней, чтобы забрать коробку. Акимочи застенчиво улыбнулась, так как ей было приятно, и, отдав коробку, села обратно в машину.

Через пару секунд на водительское место сел и мужчина, заведя машину, но не стал трогаться с места. Он быстро ответил на сообщение в телефоне, а затем взглянул на девушку, выгнув одну бровь, будто чего-то ожидая от неё.

— Что? — в итоге спросила она.

— Куда мы теперь едем? В твоём письме не было сказано про адрес.

— Я, наверное, знаю, где это. Она же написала, что окна больницы выходят на банк. Значит…

— Значит, это Вторая Городская Больница.

— Думаю, что да, — ответила Акира, кивнув.

Мужчина без слов завёл машину и направил её в сторону дороги, и весь оставшийся путь они ехали молча, каждый думая о своём. Дорога оказалась неблизкой, но время пролетело так молниеносно, что Акира не успела опомниться, как они остановились около нужной больницы. Открыв дверь, девушка вышла из машины и очутилась практически по щиколотку в снегу.

Парковка была убрана от снега, но за вечер успело замести, поэтому дворники не справлялись. Акира обернулась и заметила, что на газоне снега в три раза больше, а им нужно было идти именно туда. Снег нещадно хлестал по щекам, попадая в открытые глаза, но девушка была настроена решительно.

Она видела, как Мадара вытащил из машины коробку с салютом и последовал к ней. Акира же, не став его дожидаться, полезла сквозь снег во двор, который давно замело. Снег доходил практически до колен, и штаны моментально промокли, но девушка не обращала на это никакого внимания. Акимочи продолжала пробираться сквозь сугробы, направляясь к окнам, которые выходили на банковское здание.

Через пару минут она дошла до того корпуса здания, а затем стала отходить в сторону, чтобы оказаться на достаточном расстоянии для салюта. Всё же у Акиры были мозги, и она понимала, что салют мог попасть в окна больницы, поэтому решила отойти подальше. Мадара же весь путь молчаливо следовал за ней, и, обернувшись, девушка увидела его мокрое от снега лицо, которое выглядело темнее грозной тучи.

Видимо, мужчине совершенно не нравилось то, чем он занимался в этот момент, и, кажется, уже давно пожалел о том, что решил выйти из квартиры и помочь своей соседке. Он еле перебирал ногами, пытаясь не упасть лицом в снег, а его руки давно окоченели. Заметив на себе взгляд девушки, он хмуро выкрикнул сквозь шум метели:

— Напомни мне, зачем мы всё это делаем?

— Потому что это добро, а добро всегда возвращается!

— Ты ещё скажи, что стоит чаще улыбаться, и мир улыбнётся в ответ, — пробормотал он.

— Да! — улыбнулась девушку, услышав его. — Да ты в теме!

Мадара закатил глаза, но продолжил свой путь. Когда они дошли до определённого места, Акира показала мужчине, где положить коробку, а затем, махнув ему рукой, дала понять, чтобы он отошёл на безопасное расстояние. Акимочи хотела сделать это сама, ведь она считала себя тем самым Сантой, который приносит чудо под Рождество. Именно поэтому, достав спички, она стала искать фитиль и пытаться разжечь огонь.

Ветер был столь сильный, что спичка постоянно тухла. Когда первая спичка потухла, Акира попыталась зажечь вторую, но та все не загоралась. Даже после того, как девушка спрятала её от ветра своим телом, ничего не получалось, но она не сдавалась, продолжая дёргать спичку и бить её о коробок в надежде на огонь. Акимочи видела, как, вздохнув, к ней направился Мадара, но остановила его поднятой рукой.

Мужчина больше не стал лезть и остался стоять на своём месте, буквально в десяти метрах от неё, дожидаясь, когда же она наконец-то закончит. Акимочи не сдавалась до последнего, и, когда огонь появился, она тут же поднесла его к фитилю. Дыхание непроизвольно задержалось, глаза широко раскрылись, и Акира не сумела сдержать радостного возгласа, когда фитиль загорелся. Вскочив на ноги, она побежала к Мадаре, который скучающим взглядом смотрел на неё.

— Сейчас полетит! — закричала девушка.

Схватив его за руку, она побежала подальше от коробки с фейерверком, потянув за собой мужчину. Они отбежали на достаточное расстояние, когда за спиной услышали свист. Обернувшись, они запрокинули головы и взглянули на тонкую золотую нить, которая устремилась вверх, а затем взорвалась, окрасив тёмное небо тысячью огней.

Этот взрыв был столь мощный, что задрожали окна больницы. Маленькие яркие огоньки медленно расползались по небу, рисуя огромный разноцветный шар. Акира сама давно не видела салюта, поэтому с наслаждением и с замиранием сердца смотрела на это чудо. Искры будто переливались всеми цветами радуги, пока постепенно не стали гаснуть и исчезать с неба. Но даже когда они исчезли, в груди остался лёгкий трепет.

Чувствуя нарастающий восторг, Акира обернулась к Мадаре и взглянула на него. Она до сих пор держала его за руку, и, заметив это, девушка поспешно его отпустила. Откашлявшись, она взглянула на коробку и направилась к ней, обращаясь к Мадаре.

— Это был классный взрыв, не спорю, но я ожидала лучшего.

— Ты купила одинарный? — спросил он, идя рядом с ней.

— Не знаю. Я просто указала на первую попавшуюся коробку, и продавец…

Договорить она не успела, так как буквально в пяти метрах коробка дёрнулась, и оттуда выстрелил ещё один салют. Акира подпрыгнула, взвизгнула, а затем почувствовала, как её опрокинули на снег, прижав телом. Девушка чувствовала тяжесть Мадары, удивлённая тем, что тот решил спасти её, а сама тем временем смотрела в тёмное небо, которое разрывалось разноцветным облаком.

Не успели все искры пропасть, как прогремел ещё один взрыв, а в небо полетел новый салют. На сей раз он был полностью красным, а не разноцветным, как прошлые два, а вслед за ним полетели синий и зелёный. Они были несколько меньше того первого, но зато они летели с маленькой разминкой, постоянно окрашивая небо в различные цвета.

Акира с потрясением смотрела на это чудо, продолжая лежать на земле. Мадара слегка приподнялся, и девушка больше не чувствовала всей тяжести тела. Но его лицо всё ещё было слишком близко к ней. Она даже не заметила, как перестала смотреть на салют, а смотрела лишь в лицо напротив своего. Его горячее дыхание опаляло заледеневшую щёку, а белые снежинки продолжали падать на них, окутывая снегом.

Время замерло на месте. Над их головами грохотало небо, салют вылетал из коробки с бешеной силой недалеко от них, а они так и лежали, замершие и загипнотизированные друг другом. Их взгляды встретились и не могли разойтись, и каждый что-то видел в глазах другого. Этот сказочный миг разорвался, когда прогремел последний выстрел, и всё замерло в мертвой тишине.

Откашлявшись, Мадара поднялся с девушки, а затем подал ей руку, чтобы помочь подняться и ей. Между ними повисла неловкость, а затем тишину прервал радостный крик, который доносился из открытого окна больничной палаты. Девушка, одетая лишь в лёгкую пижаму, высунула голову в окно и кричала изо всех сил:

— Это Рождественское чудо!

Та самая девушка, которая хотела Рождественское чудо, получила его, и на душе у Акиры сразу потеплело. Взглянув на это счастливое лицо и глаза, полные радостного блеска, девушка не заметила, как ее глаза увлажнились. Она стала всхлипывать, а затем, уткнувшись в руки, тихо заплакала, сама не понимая почему.

Мужские крепкие руки слегка дотронулись до неё, но когда Акимочи не отреагировала, то приобняли за плечи. Мадара заметил слёзы и растерянно смотрел на девушку, не зная, что делать. Он слегка развернул её, а затем прижал к груди, начав осторожно гладить по голове.

— Ты такая странная, — признался он. — Что ты плачешь-то?

— Потому что такая мелочь может сделать человека счастливым, — всхлипнув, ответила Акира. — Я плачу, потому что счастлива. Я смогла осчастливить одного человека. Я хочу продолжать это делать до самого Рождества.

— Только давай ты не будешь этого делать одна, — ответил мужчина. — Боюсь, если ты так же будешь всё выполнять, как с этим салютом, то тебя найдут в этой же больнице.

Подняв голову, Акира посмотрела мужчине прямо в глаза. Он всё ещё пытался держать холодную маску на лице, но его глаза говорили о другом. В них было что-то магическое, неземное, и девушка не могла разобрать в этот момент всех чувств, которые испытывал мужчина.

— Я помогу тебе, — отозвался Мадара, закатив глаза. — Потому что ты действительно странная. Не хочу, чтобы меня потом мучила совесть. За тобой нужно присматривать.

Улыбнувшись сквозь слёзы, Акира прижалась к мужчине и заключила его в объятия, чувствуя от него тепло, которое передавалось ей самой и разливалось по всему телу.

========== 3. Сломанный велосипед ==========

«Дорогая Акира!

Уже пять лет я нахожусь без отношений, и это меня ужасно угнетает! Каждое Рождество превращается для меня в какой-то кошмар, ведь, собираясь дома с семьёй, все начинают спрашивать, когда же я приведу в гости своего парня. Когда? Да чёрт его знает, ведь он у меня всё не появляется! Я достаточно красивая, с длинными светлыми волосами. Мне постоянно говорят, что у меня очень красивые глаза, и это, между прочим, чистая правда! Я не толстая, не маленького роста, не уродливая. Мной восхищаются, но в личной жизни мне всё не везёт.

Я хочу парня на Рождество! Хочу встретить свою любовь и провести с ней все праздники. Хочу обниматься, целоваться, ходить за ручку и смотреть фильмы в кинотеатре. Я уже думаю, что на мне стоит какое-то клеймо, которое мешает обзавестись счастьем. Я верю в чудеса, поэтому каждый вечер в семь часов я буду сидеть на скамейке перед часами в центральном парке и ждать своего принца с красными розами до самого Рождества!

Главное ведь верить, правда?

Хочу, чтобы он был:

— Красивый

— Высокий

— Накаченный

— С шелковистыми волосами (можно даже светлыми)

— С хорошим чувством юмора

— Талантливый

— Романтичный

— Любезный

— Без усов

— Без жены и детей

— Без вредных привычек

— Не похожий на моего соседа Чоуджи

— Умеющий делать комплименты

— С добрыми голубыми глазами

— Любящий носить на руках

Ино.»

Зачитав письмо, Акира подняла голову и с ожиданием взглянула на Мадару, который стоял на пороге своей квартиры, скучающим взглядом смотря на свою соседку. Он встал лишь пару минут назад, о чём говорило его сонное состояние и слегка растрёпанные волосы, которые всегда были идеально уложены. На мужчине была чёрная футболка, а такого же цвета спортивные штаны сидели на бёдрах уж слишком низко.

Акира старалась не пялиться на него, но он вновь прибыл для неё в новом обличье. Такой домашний, сонный и беззащитный, он походил на сладкого медведя, которого хотелось погладить. Но девушка держала себя в руках, пряча взгляд, чтобы так сильно не рассматривать мышцы на руках и выступавшие венки на запястьях. Её невероятно тянуло к соседу после того случая с салютом, и теперь все её мысли были забиты именно этим моментом.

Всю ночь ей снилось, как они лежали в снегу, смотря друг другу в глаза. Всё было будто в сказке, а падающий на головы снег лишь ещё больше делал этот момент волшебным. Проснувшись утром, девушка почувствовала, как от смущения у неё загорелись щёки, и поспешила в ванную, чтобы умыться холодной водой.

Акимочи проделала все утренние процедуры и даже успела выпить кофе, когда наконец-то открыла свой ноутбук и взглянула на десяток писем, которые успели к ней прийти. Сердце пропустило удар, ладошки вспотели, и Акира приказала себе взять себя в руки, прежде чем открыть новое письмо и начать читать.

Многие ожидали самых разных чудес, но девушка понимала, что была не в силах исполнить большинство из них. Первая девушка писала о том, что не могла забеременеть на протяжении трёх лет, и, хоть Акимочи и хотела бы помочь ей с этим, но, увы, не могла. Некоторые писали о том, что хотят заработать на дом, но и с этим желанием Акира не могла помочь, так как у самой не было много денег. Но одно из писем заинтересовало её.

Это письмо прислала некая девушка по имени Ино, и жила она в одном с ней городе. Что-то в письме заставило Акиру остановиться и вновь прочесть, а затем, придумав план, собраться и побежать к своему соседу, который, между прочим, пообещал ей помогать с её идеями и желанием помочь людям. Но, постучав в дверь и прождав целую минуту, она не ожидала, что практически вытащит Мадару из постели.

На его хмурое «Что тебе надо?» Акира объяснила ситуацию и стала зачитывать сообщение с экрана телефона, которое перекинула для удобства. Всё то время, пока она читала, мужчина стоял на пороге с каменным лицом, пожалуй, даже не слушая девушку. И только когда она закончила читать, Акимочи взглянула на мужчину, ожидая хоть какой-то реакции. Но её не последовало, поэтому она заговорила первая:

— Так что ты скажешь?

— Что сейчас слишком рано и, вообще-то, суббота, — недовольно проговорил он. — Нормальные люди в такую рань спят.

— На часах девять утра.

— А мы вернулись домой только к часу из-за разбирательств с больницей из-за салюта, — пробурчал он, сложив руки на груди. — Тем более у меня была сложная рабочая неделя, поэтому я рассчитывал выспаться.

— Ну, раз ты всё равно уже встал, то может ты поможешь с этим желанием?

— Как по мне, она слишком много хочет, — фыркнул Мадара. — И вообще, чем я-то могу помочь?

— Я сейчас покажу!

Не спрашивая даже разрешения, Акира прошла мимо него и вошла в квартиру. Мадара несколько опешил от такого, но промолчал, лишь недовольно взглянув на девушку, которая стала снимать обувь. На мгновение она растерялась, не зная куда идти, но затем пошла по интуиции прямо и вышла в просторную гостиную.

Если у неё в квартире уже всё было украшено к Новому году, то у Мадары не было даже ни одного веночка. Его квартира выглядела несколько пустой и холодной, выполненная в серой и белой гамме. Мебели было минимум, и в просторной комнате стоял лишь огромный диван на четыре персоны и большой телевизор над декоративным камином.

Не растерявшись, Акимочи последовала к дивану и села по центру, ощутив, какой он был мягкий и удобный. В руках она держала телефон, и когда мужчина подошёл к ней, то девушка показала ему приложение знакомств, которое успела скачать минутами ранее. Мужчина, увидев приложение, нахмурил брови и вопросительно взглянул на гостью, ожидая разъяснения.

— Я решила, что стоит найти ей парня на сайте знакомств. Мы выберем нескольких и проведём собеседование, и только после самый лучший отправится с ней на свидание. Правда классная идея?

— Ужасная, — холодно ответил он, скептично смотря на девушку. — Так не делается.

— Да успокойся, — фыркнула Акира. — Она мне даже прислала свою фотку. Мы просто разместим это фото в приложении и будем подыскивать ей пару, а сами будем общаться с претендентами. В этом нет ничего криминального. Просто мне нужен твой мужской взгляд на парней — достойны они её или нет, хороши ли на вид, или полные негодяи. Думаю, ты должен видеть это.

— С чего ты решила? — тут же стал серьёзный мужчина. — Ты что-то знаешь?

— Знаю что?

— Кем я работаю.

Акира нахмурилась и взглянула внимательно на мужчину, долго всматриваясь в его лицо и пытаясь предположить, кем он мог работать. Она знала, что он постоянно отвечал на звонки, и даже что-то слышала про договоры, поэтому могла предположить, что он мог быть каким-то руководителем.

— Ты предприниматель? — спросила она, сведя брови. — Или кто-то в этом роде?

— Я основатель полицейской школы и являюсь директором охранного бюро, — холодно ответил он. — В прошлом я был полицейским, поэтому я могу вывести любого человека на чистую воду и по одному его виду сказать, что он из себя представляет.

Акимочи присвистнула и замерла на месте, во все глаза смотря на мужчину. Для неё это было полной неожиданностью, и теперь она совершенно по-другому взглянула на мужчину. Она совсем не ожидала, что в прошлом он мог быть полицейским, ведь, казалось, он должен был иметь другую должность. Теперь его отстранённый и строгий вид говорил сам за себя.

— Это… — замялась она, а затем выговорила. — Неожиданно.

— Почему же?

— Не знаю. Просто не ожидала. Но зато теперь мы точно найдём ей подходящего парня. Правда, с высланными критериями сделать это будет сложно.

Мадара согласно кивнул, а Акимочи перевела свой взгляд на экран телефона, нажав на первого претендента. На вид он был слишком худощав, поэтому она перешла к другому. Тот был мускулист, со светлыми глазами и с улыбкой во весь рот, и, повернув экран к стоящему Мадаре, девушка спросила:

— Ну как тебе?

— Слишком смазливый, — ответил он, взглянув на фотографию. — Тут написано, что ему девятнадцать лет. Не кажется, что он слишком молод? Вполне возможно, что он даже не нагулялся. А его фотография? Она обрезана, а сбоку торчит женская рука. Значит, он обнимается с девушкой, но просто обрезал её для этого приложения.

— Боже, да ты действительно всё замечаешь! — воскликнула Акира, разворачивая к себе телефон.

Вновь взглянув на фотографию, на этот раз девушка действительно заметила небольшую ручку с маникюром, которая была на талии у мужчины. С виду нельзя было и сказать, что фотография была намеренно обрезана, но теперь Акира видела, что это сделали специально. Разочарованно вздохнув, Акимочи пролистнула профиль и взглянула на нового мужчину, который был несколько старше, чем прошлый. У него были светлые волосы и добрый взгляд, а зубы столь выбеленные, что от этого болели глаза.

— А как тебе этот? Ему вроде двадцать шесть.

Акира обратила внимание на то, что этот мужчина был одет солидно, и все его фотографии в профиле были в костюме, что значило, что он работал на хорошей работе. Уже думая о том, что нашла первого кандидата, Акимочи показала профиль Мадаре, который, прокрутив фотографии, отдал телефон и направился на кухню.

— Альфонс, — лишь бросил он на ходу, скрываясь за дверью.

— Как ты это определил? — удивилась девушка, оборачиваясь назад. — По виду приличный мужчина.

— Да, знаю я таких, — фыркнул Учиха из-за двери.

Закусив губу, Акира продолжила поиски, и пока Мадара не возвращался, она нашла двух парней, чьи профили показались достойными, и девушка написала им личное сообщение, предложив встретиться в центре в кафе, недалеко от того самого парка. Девушка уже стала задумываться о том, куда пропал Учиха, когда он вышел из соседней комнаты с кружкой кофе в руках.

Обогнув диван, он сел неподалёку от девушки, включив телевизор для фона. Звук был еле слышен, но мужчина смотрел внимательно на мелькающие картинки, при этом медленно попивая утренний кофе. Найдя очередного претендента, Акира перевернула телефон и показала Мадаре, которому хватило секунды, чтобы дать свой вердикт:

— Он не похож на романтика.

— Хорошо, — ответила она, а затем пролистнула на другой профиль. — А этот? Накаченный, любит спорт, долгие прогулки и ужины при свечах. Годится?

— У него усы, — отметил Мадара.

— Ой, да пусть будет с усами, — выдохнула Акира, смахивая профиль. — Если подбирать под каждый критерий, то мы никогда не найдём.

Мадара вновь согласно кивнул и отпил кофе, а Акира продолжила искать подходящих мужчин. Девушка постоянно показывала фотографии соседу, и тот выносил свой приговор. Иногда их взгляды сходились, иногда нет. Так незаметно и прошёл практически час, и Акимочи назначила встречу пятерым парням. Был шестой, но он не мог сегодня встретиться в кафе, поэтому девушка его мысленно вычеркнула из списка.

Акира даже не заметила, как в один момент Мадара пропал из поля зрения, и, когда закончила с приложением знакомств, обернулась в поисках хозяина квартиры. Откуда-то со стороны доносилось еле слышный шелест, но девушка не была столь дерзкой, чтоб разгуливать и рассматривать чужую квартиру. Она осталась сидеть на месте, представляя, как можно было бы украсить эту квартиру.

Она также задавалась вопросом, почему Учиха не поставил даже ёлку в гостиную комнату. Здесь было вполне достаточно места, и, будь воля её воля, Акира бы украсила каждый уголочек этой серой комнаты. Ей было удивительно, что в доме у Мадары не было ничего, что могло бы принести рождественское настроение, хотя до самого Рождества оставалось не так много.

По всему городу были уже развешаны украшения с гирляндами, везде были украшены вывески и входы в магазинчики, а в кафетериях стали делать пирожные в виде снеговиков. Казалось, у всех жителей города было новогоднее настроение, кроме, пожалуй, хмурого Мадары.

Акира размышляла о том, что он просто такой человек, и в этот момент как раз Учиха и вышел с той комнаты, откуда доносился шум. Он успел привести себя в порядок и переодеться, надев строгую рубашку, но на сей раз тёмно-синего цвета. На бёдрах сидели чёрные штаны, и мужчина вновь выглядел так, будто сошёл с обложки глянцевого журнала.

Застегнув последнюю болтающуюся пуговицу, Мадара остановился по центру гостиной и взглянул на свою незваную гостью. С его глазах читался вопрос, когда он стряхивал с себя невидимую пыль, а Акира продолжала сидеть на диване и во все глаза смотреть на него, не в силах оторваться.

— Сколько? — спросил он.

— Что «сколько»? — переспросила девушка, сглотнув.

— Сколько парней ждёт с нами встречи?

— Пять, — быстро проговорила Акимочи. — Но они не знают, что нас будет двое. Они будут искать Ино или, во всяком случае, девушку, похожую на неё.

— Значит, к тебе они точно не подойдут, — фыркнул мужчина.

Акира нахмурилась, раздумывая о том, что значили его слова. Неужели он говорил, что она была не такой красивой, как Ино? Он пытался оскорбить её или сделал это ненамеренно? Акимочи могла ещё долго задавать себе вопросы, но Мадара направился в коридор и, даже не дожидаясь её, начал обуваться.

Не задерживаясь, девушка поднялась с дивана и поспешила к своим вещам, чтобы не отставать от мужчины. Вдвоём они быстро оделись и спустились вниз, где сели в машину. Но только когда они тронулись с места, Акира вспомнила, что даже не сказала ему, когда первая встреча.

— Подожди, — остановила его девушка. — А мы не слишком рано выезжаем?

— А во сколько нам надо быть в том кафе у парка?

— В двенадцать.

— Ещё есть время, и я заеду по своим делам, — проговорил мужчина, выкручивая руль. — Ты посидишь, пока я сбегаю в офис.

— А что ты там будешь делать?

— Дела, — ответил мужчина, хмыкнув.

Акира фыркнула и отвернулась к окну. За эту ночь выпало довольно много снега, отчего на улице была самая настоящая зимняя сказка. У них во дворе играли дети, строя крепости и лепя снеговиков, и Акимочи вспомнила себя в их возрасте, когда также играла в снегу с другими соседскими ребятами.

Один ребёнок поскользнулся на льду и, прокатившись метр, шлёпнулся на попу. Его лицо сначала выглядело крайне удивлённым, а затем щёки покраснели и из глаз полились слёзы. Мать, что стояла неподалёку, тут же подбежала к мальчику и подняла его на ноги, начав отряхивать от снега и пытаться успокоить. Остальные ребятишки продолжали играть, даже не замечая произошедшего.

Когда-то так же на льду каталась и падала сама Акира, но никто никогда не подбегал к ней и не пытался успокоить. Маленькая девочка каждый раз самостоятельно набивала себе шишки и получала синяки, а по приходе домой раздевалась и удивлялась, откуда всё это взялось. Родители замечали это лишь перед самым сном, осуждающе качая головой, но это, пожалуй, было всё, что они делали.

Акира не могла сказать, что родители были плохими, просто слишком занятые работой и карьерой. Девочка росла сама по себе, но продолжала любить папу с мамой. Акимочи любила зиму за то, что именно в это время года всё казалось столь волшебным и сказочным, и порой родители оставались вместе с ней на выходных, чтобы провести вечера втроём. Тогда в эти редкие моменты они смотрели фильмы, вкусно кушали, а иногда даже выходили на улицу, чтобы поиграть в снежки. Акира любила это время года. Любила снег, Рождество и Новый год.

— Ты любишь снег? — вдруг спросила девушка.

— Нет, — резко ответил Мадара, расслабленно опускаясь в кресле. — К чему вопрос?

— Просто спросила. Я вот люблю. Зима — моё самое любимое время года. Если бы мы никуда не ехали, я готова была бы прямо сейчас выйти на улицу и пойти лепить снеговика.

— Так давай я тебя высажу.

— Не надо, — буркнула Акира, отворачиваясь к окну. — Я же ни на что не намекаю. Мы едем по другому важному делу.

Мадара фыркнул, и это был конец их короткого разговора, и всю оставшуюся дорогу они ехали в тишине. Акира лишь смотрела в окно на заснеженные улицы, чувствуя, как на душе с каждой минутой становится лишь радостней. Её нисколько не угнетала тишина, ведь она уже поняла, что Мадара был не из тех людей, что любили поболтать.

Даже когда мужчина остановил машину, он, ничего не сказав, вышел и направился к огромному зданию. Оно было такое же серое, как и вся его квартира, и лишь огромная каменная лестница была белой от снега. Акира наблюдала за тем, как мужчина исчезает за дверью, и принялась ждать.

Проходили минуты, а дверь всё так же оставалась закрытой. Акире стало скучно, и она уже не знала, чем себя занять. Желание выйти подышать свежим воздухом и почувствовать на ладони лёгкий снег так завладело ей, что девушка, сдавшись, открыла дверь. Она только собиралась вылезти из машины, как перед ней что-то промелькнуло, а затем послышался грохот.

Взвизгнув, она упала обратно на сиденье и взглянула на велосипед, который от удара о дверь отлетел в сугроб. Парень, что сидел на нём, упал на дорожку, а его рюкзак раскрылся и все бумаги с карандашами разлетелись по сторонам. Акира с ужасом смотрела на то, как цветные рисунки промокают от снега и на них появляются мокрые пятна.

Девушка тут же выскочила из машины и стала собирать рисунки, бегая по всему тротуару, пока парень сидел на снегу, потирая своё плечо. Он выглядел столь растерянно, будто до сих пор не понимал, что случилось. Его взгляд то и дело переходил то к сломанному велосипеду, что торчал из снега, то на дверь на своём пути, которая так резко появилась.

Акимочи к этому моменту собрала все разбросанные листы и присела перед парнем, с извинением смотря ему в глаза. Она поспешно схватила рюкзак и затолкала все эскизы с картинами, начав собирать упавшие карандаши. Лишь в очередной раз взглянув на парня, девушка заметила, каким он бледным был на фоне белого снега.

— Вам плохо? — обеспокоенно спросила она, возвращая в рюкзак карандаши. — Мне так неловко. Я слишком резко открыла дверь!

— Нет, что вы, — отозвался впервые парень, растерянно моргая. — Ехать зимой на велосипеде было плохой идеей.

Акира не могла с этим не согласиться, ведь это было полное безумство. Она могла понять, что на велосипеде было гораздо быстрее добраться до нужного места, но при снегопаде это было слишком опасно. Он мог потерять управление у дороги и свалиться под машину, поэтому ему ещё повезло, что на его пути появилась её дверь.

— Не надо скорую? — поинтересовалась девушка, присев напротив него.

— Нет, всё в порядке. У меня просто всегда такой вид, не переживайте, — ответил он, натянув милую улыбку. — Как вас зовут?

Эта ненастоящая улыбка слегка напрягала, но Акимочи проигнорировала непонятное чувство и отдала рюкзак парню. Тот с благодарностью его принял, но продолжил сидеть на снегу, слегка потирая ноющее плечо. Судя по всему, именно им он ударился при столкновении с дверью и, может, сильно повредил его.

— Меня зовут Акира, — представилась девушка. — А вас?

— Сай.

— Очень приятно, Сай. Может, я могу чем-то загладить свою вину?

Акира, извиняясь, смотрела на торчащий из снега велосипед, который выглядел сломанным. Его колесо изогнулось дугой, а железная цепь слетела в сторону. Как такое могло произойти, девушка не знала, но понимала, что этот человек остался без транспорта по её вине. Сай же, взглянув на велосипед, нисколько не расстроился, продолжая улыбаться как болванчик.

— Нет, ничего не нужно. Я пройдусь до работы, правда, наверное, немного опоздаю.

— А где вы работаете? Может, мы сможем вас подкинуть! — тут же воодушевилась девушка.

— Я работаю официантом в кафе «У Норы».

— Это же рядом с центральным парком! — ахнула Акира. — Мне как раз туда и нужно. Вот это совпадение.

Парень даже не удивился, согласно закивав головой, а Акира всё никак не могла поверить, что бывают такие случайности. Она ещё пару минут приходила в себя, качая головой, пока не посадила пострадавшего на заднее сиденье автомобиля. Пока они ждали Мадару, Акира расспрашивала парня о рисунках, что выпади из рюкзака, и узнала, что тот был художникам, а в кафе работал из-за того, что картины плохо продавались и ему не хватало на аренду жилья.

Казалось, за все эти минуты пребывания наедине, она узнала о нём всё, что можно. Он был вполне приличным парнем, но, пожалуй, шуток не понимал, а у самого были проблемы с юмором. Но сам по себе человек был вполне спокойным и добрым. Как и большинство художников, он был тонкой натурой, и даже его телосложение под пуховиком говорило о худобе.

Любопытство было столь сильным, что девушка попросила дать посмотреть его эскизы, и с удовольствием рассматривала рисунки молодого художника. Все линии были гибкими, пейзажи красивыми и красочными, но большинство картин было сделано в чёрно-белом варианте. Эти наброски выглядели красивыми, но в них чего-то не хватало.

Акира не могла понять, что именно с ними было не так, пока не наткнулась на изображение людей. Все их лица были без эмоций, холодными как лёд. Никто не улыбался, не грустил или не радовался жизни. На неё будто смотрели камни, а не живые люди.

— Мне кажется, что в этих портретах не хватает эмоций, — поделилась своим мнением Акимочи, передавая картины обратно парню.

— Вы тоже это заметили? — выдохнул он. — Вы не первая, кто мне так говорит. На самом деле, мне и самому тяжело порой выдавать правильные эмоции, и это видно даже через мои картины.

— Я думаю, что это легко исправить, — с улыбкой проговорила девушка, оборачиваясь к нему лицом. — Главное, открыть свою душу и ничего не бояться. Не бояться быть непонятым или непринятым, а наслаждаться жизнью и каждым её поворотом.

— Звучит сложно, — ответил парень, убирая портреты в рюкзак. — Но я попробую.

К тому моменту, когда вернулся Мадара, они мило болтали, но стоило ему открыть дверь, как повисла гробовая тишина. Учиха, сев на водительское сиденье, сначала с подозрением взглянул на затихшую девушку, и лишь затем повернулся назад, заметив незнакомого человека. Его брови моментально нахмурились, и Учиха обернулся обратно к Акире, ожидая от неё объяснений.

— Это Сай, — с лёгкой улыбкой проговорила девушка. — Он поедет с нами в кафе, ты же не против? Я случайно сломала его велосипед, и Сай немного пострадал.

— Я не удивлён, — хмуро выдавил Мадара, а затем захлопнул дверь и завёл машину. — Ладно, поехали.

========== 4. Спаситель ==========

— Я больше так не могу! — протянула Акира, опускаясь головой на столешницу. — Всё безнадёжно.

Они находились вкафе «У Норы» уже больше шести часов, и всё было без толку. Назначенные встречи проходили строго по расписанию. Сначала, когда пришёл первый претендент, Акира сразу его узнала и позвала за свой столик. Парень удивился, но согласился с ней поговорить, но после пятиминутного разговора девушка поняла, что этот представитель мужского пола был просто ужасен.

Каждый последующий претендент был не лучше предыдущего, а когда пришёл предпоследний, девушка уже решила, что это то, что нужно, но в дело вмешался Мадара. Он завалил бедного парня столькими вопросами, что тот буквально сбежал от них. Акира готова была выть и лезть на стену, а мужчина спокойно сидел рядом с ней, стойко выдерживая её нытьё.

— Он был нечист на руку, — отозвался мужчина, поднеся кружку с чаем ко рту. — Ты же хочешь найти ей идеального парня.

— Да! Но с тобой это невозможно, — выдохнула девушка и обхватила голову руками.

— Я могу и уйти, — хмыкнул Учиха, пожав плечами. — У меня вообще через час встреча. Так что мы уходим сейчас и не ждём последнего претендента, или же я уезжаю, и ты остаёшься одна. Домой, кстати, тоже добираешься сама.

Акира подняла голову и с мольбой взглянула на него, но, увидев бесстрастное лицо, поджала губу и покачала головой. Она должна была сотворить рождественское чудо, и, если ей придётся сидеть в кафе до самой ночи, она сделает это, лишь бы Ино нашла свою половинку.

— Можешь ехать, — выдохнула девушка. — Я остаюсь.

— Ты уверена?

— Да.

— Ну, как знаешь, — произнёс мужчина, поднимаясь на ноги. — До встречи.

Акира грустным взглядом провожала Мадару и смотрела на то, как его чёрная иномарка отъезжает от кафе. Откинувшись на стул, девушка потянулась к своей кружке с чаем и вновь осмотрела помещение. Ей нравилось, что всё успели украсить к предстоящим праздникам.

На огромных окнах висели снежинки, от малых до больших размеров. Каждая из них была уникальная, с особым, неповторяющимся узором. Под потолком висели мерцающие звёзды, которые притягивали к себе взгляды. В углу кафе стояла самая настоящая живая ёлка, наряженная различными игрушками. Акира готова была любоваться ей вечно, рассматривая висящих ангелов, зверей и шары.

Над стеллажами также висели украшения, а на каждом столике стоял цветок под названием

«пуансеттия» с горящей свечой. Этот цветок был признан рождественским и буквально на каждом углу продавали эти растения с яркими красными листьями. Запах ели и корицы витал в воздухе, приятно дурманя разум. Акира любила свечи, и такой декор на столах приносил плюсик в копилку данному заведению, но больше всего впечатлял сам вид из кафе.

За окном находился чудесный парк, который буквально ослеплял своим мерцанием. Широкие дорожки были украшены гирляндами, как и сами голые ветви деревьев. Люди неспешно гуляли, рассматривая всю красоту, и всё выглядело как в сказке, благодаря снегу на земле.

— Может, что-нибудь хотите заказать? — прозвучал знакомый голос.

Акимочи отвернулась от окна и взглянула на парня, который стоял в форме официанта. Сай приветливо улыбнулся, но улыбка получилась вновь слегка странной, хотя, пожалуй, Акира стала к ней уже привыкать. Этот человек подходил уже несколько раз за всё то время, что она находилась в кафе, интересуясь, не хотела ли она что-нибудь заказать ещё.

— Наверное, чай, — проговорила девушка, задумавшись. — И яблочный штрудель.

— Хорошо, — ответил Сай, кивнув, но продолжил стоять. — Всё никак не получается найти того самого?

— Да все они странные. Не подходят они ей, понимаешь?

— А какая она?

— Ино? — спросила Акира, задумавшись. — Она красивая, но, думаю, с характером. На самом деле, я могу предположить, что ей нужна полная противоположность самой себе. Тот человек, который сможет её успокоить и нормализовать. По письму она мне показалась несколько вспыльчивой, но грустной из-за того, что ей не с кем встретить Рождество.

— Звучит интересно, — со своей фирменной фальшивой улыбкой произнёс парень.

Акира молчаливо кивнула, а когда Сай отошёл, то вновь перевела взгляд на окно. С этого столика можно было наблюдать за часами на столбе, которые стояли у входа в парк, и на скамейке под ними всё ещё никого не было. По идее Ино должна была прийти туда совсем скоро, а Акимочи так и не нашла ей подходящего претендента на роль парня. Девушка уже была на пороге отчаяния, когда заметила, как дверь в кафе открылась и вошёл последний мужчина, с которым была назначена встреча.

Он был со светлыми волосами, буквально выбеленными и зачёсанными назад. На улице шёл снег, а он был одет в тонкую кожаную куртку. Его хитрый взгляд прошёлся по заведению в поисках девушки, и Акира, вскочив с места, помахала ему рукой. Его лицо сначала немного скривилось в недовольстве, но затем, усмехнувшись, мужчина почесал нос и подошёл к её столику.

— Это ты назначила мне встречу? — с ухмылкой спросил он, присаживаясь на стул напротив.

— Да.

— Я ожидал увидеть блондиночку, но шатенки, мать вашу, всегда горячее! Поэтому я не расстроился. Ты тоже симпатичная.

Акира опешила, прикусив губу, и смотрела во все глаза на мужчину, который развалился на стуле так, будто был самым крутым на всём белом свете. Его похотливый взгляд прошёлся по собеседнице, и Акимочи это совершенно не понравилось. Под этим взглядом хотелось укрыться толстым одеялом, чтобы её так пристально не рассматривали.

— Меня зовут Хидан. А как тебя, крошка?

Она передёрнулась, когда мужчина облизал губы, как лев, завидев добычу. Акира пожалела о том, что именно в этот момент её покинул Мадара, ведь рядом с ним ей было гораздо спокойней. Но, взяв себя в руки, Акимочи решила, что сможет справиться с этим типом. Ведь что он мог ей сделать?

— Акира.

— Чертовски приятно, Акира. Ты очень красивая, тебе говорили об этом?

— М, спасибо, — приняла комплимент девушка, немного смутившись. — На самом деле, я вас пригласила не на свидание.

— А на что?

— Собеседование.

Хидан выпучил глаза, с ожиданием смотря на девушку, но когда та ничего больше не сказала, то рассмеялся в голос. Он взялся за сердце, смеясь на всё кафе, и его цепи, что были на шеи, зазвенели от прикосновения. Пальцы его рук были в каких-то символах, а на шее среди всех цепей находилась самая настоящая пентаграмма. С каждой минутой Акире становилось всё более не по себе.

— Какое, к чёрту, собеседование? — спросил он, продолжая смеяться. — Я что, на работу устраиваюсь?

— Нет, — спокойно ответила девушка. — Я ищу подходящую пару для девушки, чью фотографию выставила. На самом деле, она прислала мне критерии, по которым я выбирала парней.

— И что? Я подхожу?

Его бровь дёрнулась вверх, а Акира взглянула на свой телефон на столе, в котором были написаны все критерии. Да, он был красивым, высоким, накаченным, с шелковистыми волосами, но он был от слова совсем не то, что нужно было Ино. Акимочи не нужно было быть свахой, чтобы понять, что они не пара. Этот мужчина выглядел столь опасным, будто находился в какой-то преступной группировке, по выходным грабил банки, а по будням убивал маленьких детей.

— К сожалению, нет. Думаю, мы можем закончить встречу.

— Подожди, — оборвал её мужчина. — Ты разве куда-то спешишь? Раз я не подхожу той цыпочке, так может, подойду тебе?

— Я так не думаю.

— А ты умеешь думать? — хмыкнул он. — По тебе ведь видно, что тебе нужно рот затыкать одним предметом, а не думать.

Акира возмущённо взглянула на него, а в следующий момент удивлённо ахнула, когда мужчина вскочил из-за стола и схватил её за руку, потянув за собой. Она попыталась вырвать свою руку, но хватка была слишком сильной. Мужские пальцы сжимали запястья, причиняя боль, и невольно Акимочи пискнула. Будто тряпичная кукла, она тащилась за мужчиной к выходу, не в силах его остановить.

Второй рукой девушка пыталась разжать его пальцы и высвободиться, но Хидану всё было нипочём. Даже не замечая удивлённых взглядов посетителей, он продолжал тащить девушку за собой, Бог знает куда и зачем. Акира уже начинала испытывать панику, так как её вытаскивали на улицу без верхней одежды, а её телефон продолжал лежать на столе в кафе.

Дверь с грохотом открылась, и Хидан вместе с девушкой оказались на улице. Он схватил второй рукой свободную руку своей жертвы и дёрнул Акиру, будто пытаясь выбить из неё весь дух. Акимочи могла лишь удивлённо на него смотреть, а затем закричала, когда её ударили по лицу. Упав на колени, девушка обхватила рукой правую щеку, чувствуя разливающуюся боль.

— Да что ты сопротивляешься, шлюшка, — прорычал Хидан. — Пошли со мной! Со мной очень весело, тебе понравится.

Его переполняло гордостью за самого себя, когда он свысока смотрел на поверженную девушку у себя под ногами. Акира видела в его взгляде ненормальный огонёк, и поняла, что мужчина был самым настоящим безумцем. Она хотела отползти назад, подальше от него, но он вновь схватил её за руку и попытался дёрнуть вверх.

— Отпустите, пожалуйста! — закричала она, зажмуриваясь, ожидая нового удара.

— Не кричи! Хотя нет, кричи, это меня ещё больше заводит!

Он вновь рассмеялся, но в следующую секунду затих, когда со стороны прилетел кулак. Акира видела, как Хидан дёрнулся и повалился в снег, а вслед за ним в снег упал и Сай, продолжая того бить кулаками. Между мужчина завязалась самая настоящая драка, и Акимочи лишь могла удивлённо сидеть в снегу, смотря на открывшуюся сцену.

Её тонкий свитер совершенно не спасал от холода, что стоял на улице, но девушка не могла пошевелиться. Она была способна только наблюдать за тем, как Сай борется с этим психом, получая от него удары. Ей было больно видеть, как бьют худощавого парня, который решил заступиться за неё. Они продолжали колотить друг друга, и Сай уже практически не видел ничего из-за заплывшего глаза, который стал таким из-за удара в лицо.

Из кафе на помощь выскочило ещё двое мужчин, которые начали разнимать дерущихся. Хидана было едва возможно удержать, поэтому, оттащив в сторону Сая, второй мужчина бросился на Хидана. Они еле как угомонили мужчину, и тот, плюнув на прощание, вырвался из захвата и убежал. Сай же так и сидел в снегу, как и Акира, тяжело дыша и пытаясь перевести дыхание.

Его лицо местами опухло и приняло синий цвет, а костяшки руки были стёрты в кровь. Акимочи не заметила, насколько плохо после боя выглядел Хидан, но Сай выглядел просто ужасно. Его одежда официанта местами даже порвалась, оголив тонкую полосу бледной кожи. Парень принялся утирать лицо снегом, дабы смыть кровь с разбитой губы и охладиться.

— Сай, — пискнула Акира, пробираясь к нему по четвереньках. — Ты в порядке?

— Жить буду, — ответил он, стряхнув с лица снег. — Ты сама в порядке?

— Тоже жить буду, — ответила Акира, попытавшись улыбнуться, но её губы предательски задрожали.

— Пойдём в кафе, тут холодно.

Девушка согласно кивнула и помогла Саю подняться на ноги. Она видела, как тот скукожился и дотронулся до ребра, и Акира подумала о том, что, возможно, парень получил гораздо серьёзней повреждения. Акимочи плечом к плечу вместе с парнем вернулась в кафе, и они оба сели за стол, пытаясь перевести дыхание.

Акира даже не заметила, как её трясло. Она не знала, была ли такая реакция на Хидана или же на холод, но девушка не могла сдержать дрожь. Акимочи накинула на плечи куртку, чтобы согреться, и подвинула в сторону парня свой чай, который, видимо, принесли, когда её тащили к выходу. Он был всё ещё горячий, поэтому девушка хотела, чтобы её спаситель тоже согрелся.

— Я не поняла, что произошло, — произнесла она, продолжая дрожать. — Но ты спас меня, Сай. Спасибо!

— Не благодари, — ответил тот, морщась от боли в боку. — Любой бы поступил так же.

— Ты самый настоящий герой, — покачала головой Акира. — Я так испугалась, когда он вытащил меня на улицу и ударил. Я никогда не была в такой ситуации.

— Только жаль, что он сумел убежать безнаказанно.

Акира кивнула, ведь Хидана могла забрать полиция, если бы они сумели его удержать. Все посетители кафе были свидетелями его ужасного поступка и могли бы дать показания против него. Одна только мысль об этом человеке приводила Акиру в ужас. Она покачала головой, удивляясь произошедшему, и посмотрела в окно.

Вздох разочарования вырвался из груди, когда Акира заметила ту самую знакомую блондинку, сидящую на скамье под часами в начале парка. Она была одета в дорогую светлую куртку с воротом из меха. На её ногах были чёрные замшевые сапоги с гигантским каблуком. Ино выглядела как никогда роскошно, особенно с опрятным макияжем и длинными распущенными светлыми волосами.

Девушка внимательно смотрела по сторонам, заглядывая в глаза каждому прохожему. Мужчины порой оборачивались, чтобы ещё раз взглянуть на неё, но никто не решался остановиться и заговорить с красавицей. Все будто опасались её, а Ино продолжала сидеть под снегом в ожидании чуда.

— Это она? — спросил Сай, завидев реакцию девушки.

— Да, это Ино, — произнесла Акира, закусывая губу. — Она уже пришла, а я так никого и не нашла.

— Может быть, это и к лучшему, — ответил парень. — Уж лучше быть одной, чем с уродом, который бьёт девушек.

Акира согласно закивала, а затем внимательно взглянула на Сая. Он продолжал изучающе смотреть на Ино, тем временем Акимочи смотрела на него. Она впервые взглянула на него как на мужчину, и поняла, что он был довольно симпатичным. А затем в голову пришла гениальная идея.

— Может быть, ты подойдёшь к ней?

— Что? Я? — удивлённо спросил парень, обернувшись.

— Я думаю, ты ей подходишь как никто другой!

— С чего ты взяла?

— Ты самый настоящий герой. Да и по критериям подходишь.

Акира разблокировала свой телефон и взглянула на список с критериями. Она ещё раз внимательно посмотрела на Сая, который заинтересованно подался вперёд. Кровь из разбитой губы перестала идти, но лицо с каждой минутой всё больше распухало.

— Красивый, — произнесла Акира первый пункт, смотря на огромные синяки на лице. — Ну, мы можем засчитать этот пункт. Лицо у тебя было красивым до этой борьбы с Хиданом.

— Не уверен, что красивый, но ладно, — согласно кивнул парень.

— Высокий? Да. Накаченный?

Парень отрицательно покачал головой, и Акира оценивающе взглянула на него, рассматривая его худобу. По сравнению с Хиданом, Сай выглядел очень худым, даже слишком, но зато он выдержал с ним в бою. А это что-то да значило.

— Ладно, нет, но всё исправимо. У тебя хорошие волосы и ты талантливый. Уверена, что у тебя не такое хорошее чувство юмора, но ты точно романтичный. И любезный! И ты не сосед Чоуджи. А ещё ты талантливый. Комплименты говорить умеешь?

— У тебя красивые уши.

Акира фыркнула, но зачла как комплимент и продолжила смотреть список. В целом, Сай был не столь безнадёжен, как все предыдущие кандидаты, поэтому из этого могло что-то срастись. Он выглядел действительно хорошим человеком, который мог бы подойти Ино.

— У тебя есть возлюбленная?

— Нет.

— А Ино тебе нравится?

Сай вновь обернулся к Ино, внимательно её рассматривая, а Акира задержала дыхание. Она ждала, что он согласно кивнёт головой, но вместо этого, обернувшись, парень отвёл взгляд и неуверенно пожал плечами.

— Мне кажется, я не достоин такой девушки.

— Ещё как достоин!

— Тем более мне нужно сначала узнать её внутренний мир.

— Так иди, узнавай! — обрадовалась Акира и, обратив внимание на цветок на столе, придвинула его к Саю. — Возьми этот горшок и подойди к ней. От одного знакомства ничего не случится. Внешне же она тебе нравится?

— Да.

— Тогда вперёд и с песней! Ты сможешь, вот увидишь.

Видимо, какие-то слова дали ему надежду, и Сай, выпрямив грудь, взял со стола цветок и направился на выход. Его коллега бросил ему куртку и что-то сказал, когда тот готов был выйти, и Акира поняла, что можно было считать, что смена парня подошла к концу. Акимочи с замиранием сердца смотрела на то, как парень подходил к Ино и как она запрокидывала голову, чтобы на него взглянуть.

Сай протянул ей цветок в горшке и что-то сказал, а Ино сидела без движения, во все глаза смотря на него. И лишь через пару секунд её лицо озарилось улыбкой, и в этот момент у Акиры будто отлегло от сердца. Она наблюдала за ними и видела, как Ино поднялась со скамьи и, взяв под руку парня, пошла гулять с ним в парк. Акимочи не знала, понравятся ли они друг другу, но вместе они выглядели действительно хорошо.

Акире и самой уже пора было домой, поэтому, собрав свои вещи и расплатившись, она направилась на выход. Ей пришлось ехать на такси, но поездка была довольно тихой и спокойной. Буквально через полчаса она уже поднималась на лифте на свой этаж и удивлённо замерла, выйдя в коридор, когда заметила Мадару, стоящего под своей дверью. Видимо, он только собирался войти, когда увидел девушку.

Его рот слегка приоткрылся, будто он собирался что-то сказать, а затем закрылся, и брови опустились на глаза. Он хмуро осмотрел девушку и отошёл от двери, сделав к Акире пару шагов. Его руки поднялись и опустились на щёки, и невольно Акимочи вздрогнула от этого прикосновения. Что, несомненно, не утаилось от Учиха.

— Что у тебя с лицом?

— А что у меня с ним? — невинно спросила девушка.

— Оно у тебя опухло. Тебя кто-то ударил?

— Нет.

Она отрицательно покачала головой, но, заметив сердитый взгляд, сдалась и кивнула. В этот момент в глазах мужчины можно было прочесть сразу несколько эмоций. Злость, ненависть, боль и многое другое, что он явно не хотел показывать. Опустив руки, он лишь с недовольством взглянул на девушку, ожидая объяснений.

— Что случилось?

— Последний претендент вытащил меня из кафе и ударил по лицу.

— Где он? — зло спросил Мадара.

— Он убежал. Они с Саем начали драться, а когда их разняли, он убежал.

— Мерзавец, — пробормотал Учиха. — Вечно ты какая-то проблемная. Неужели хоть один вечер ты не можешь прожить спокойно?

— Я вроде бы ничего такого не делаю.

— Угу, — буркнул он, а затем отвернулся и последовал к двери. — Пойдём, я приложу лёд к щеке.

Акира не смогла сдержать улыбки, когда тот отвернулся, чтобы открыть ключами дверь, и попыталась спрятать её за ладонью. Поправив волосы, девушка последовала за мужчиной, когда тот открыл ей дверь, приглашая войти внутрь.

========== 5. Бокальчик глинтвейна ==========

Войдя в квартиру, Акира не была готова к тому, что всё пространство будет завалено коробками. Казалось, когда Мадара успел всё это притащить, когда практически весь день провёл с ней, а после поехал на переговоры? Акимочи задавалась этим вопросом, пристально осматривая коробки, которых она успела насчитать аж целых пять.

Мадара тем временем забрал у неё куртку и повесил на вешалку, даже не замечая удивлённый взгляд девушки. Раздевшись, мужчина проворно обогнул коробки в коридоре и направился в сторону кухни через гостиную. Акира медленно последовала за ним, ожидая ещё чего-то новое увидеть в гостиной комнате, но там выглядело всё по-прежнему.

Тогда она поспешила вслед за ним на кухню и, очутившись там, поразилась, насколько огромной она была. Теперь она понимала, что её квартира была действительно крошечной по сравнению со всей его площадью. Мадара даже не замечал, как Акимочи заинтересованно осматривала пространство, сам тем временем заглядывая в морозильную камеру, чтобы достать пакет со льдом.

— Приложи к лицу, — приказал мужчина, протягивая пакет.

— Мне кажется, что уже поздно что-либо прикладывать.

— Просто приложи.

Он настаивал на своём, продолжая протягивать пакет, и Акире ничего не оставалось, как забрать его и приложить к опухшей щеке. Девушка немножко поморщилась от боли, дотронувшись до синяка, и это не осталось незамеченным. Мадара хмуро смотрел на неё, а затем, тяжело выдохнув, достал из шкафчика вино и устало взглянул на гостью.

— Будешь пить?

— Ты предлагаешь мне алкоголь? — удивилась Акира.

— Глинтвейн, — уточнил Учиха, осматривая бутылку. — Как-никак, выдался тяжёлый день, а сейчас суббота. Так будешь?

— А ты будешь?

Мадара кивнул, и тогда, подумав, Акира согласилась на алкогольный напиток. Пока мужчина доставал кастрюлю и все нужные ингредиенты, девушка думала о том, когда они успели так сблизиться. Неосознанно для себя сегодня она перешла с ним на «ты», а сейчас их отношения дошли до того, что они готовы были выпить бокальчик вдвоём поздно вечером.

Не слишком ли быстро всё двигалось? Акира никогда не сближалась с мужчинами, столь легкомысленно подпуская их так близко, но сейчас ей казалось, что всё происходило весьма стремительно. Она не знала, чувствовал ли Мадара такое же притяжение, что и она, или же видел в ней лишь простую соседку. Голова кипела от различных вопросов, но Акимочи будто и не собиралась искать на них ответ, лишь внимательно смотря на мужчину на кухне.

Ей даже нравилась эта картина — Мадара на кухне с кастрюлей в руках. Когда кастрюля была поставлена на стол, он достал доску и нож и стал нарезать апельсин. Это выглядело просто потрясающе, и Акира и не думала, что наблюдать за готовящим мужчиной может быть столь интересно.

— Гвоздика идёт в рецепт?

— Что? — переспросила девушка, заворожённая его действиями.

— Я не помню, идёт ли гвоздика в рецепт.

— Не знаю, но корица точно должна быть.

— Это и так понятно, — хмыкнул мужчина.

Умелыми движениями он открыл бутылку и стал выливать красное вино в кастрюлю, а потом поставил её на конфорку. Его пальцы стали мокрыми от апельсинного сока, и, скинув дольки в ёмкость, Мадара неосознанно облизал пальцы, вводя Акиру в транс. Она уже понимала, что непрерывно пялится на соседа, поэтому отвела взгляд в сторону и заметила стул у барной стойки. Туда-то девушка и направилась.

— Откуда появились коробки? — поинтересовалась девушка, лишь бы хоть каким-то образом отвлечься.

— Их привёз мой племянник, пока меня не было. Он решил съехать от родителей и пожить у меня, как взрослый и самостоятельный.

— А сколько ему лет?

— Двадцать три.

Акира задумалась, был ли это тот самый племянник, которого она видела вчера вечером. Он был красивым и, несомненно, очень похожим на Мадару. Видимо, у них все в роду обладали симпатичным лицом и чёрными как смоль волосами.

— Как мне, — хмыкнула Акира, барабаня пальцами по столу. — А как он смог всё это занести, пока тебя не было дома?

— Вчера вечером я сделал дубликат, чтобы больше не повторилось такого, что я не могу попасть в собственную квартиру.

— А надолго он приедет жить?

— Без понятия, — ответил мужчина, пожав плечами. — Попробуешь?

Обернувшись к кастрюле, Мадара зачерпнул ложку и протянул её Акире. Девушка слегка подула на неё, а затем пригубила, пробуя напиток на вкус. Сладость тут же осталась на языке, а после появился кислый привкус апельсина. Невольно Акимочи причмокнула и облизала губы, чтобы слизать остатки, и заметила, как взгляд Мадары потемнел и несколько изменился.

— Ещё, может, сахара? — тихо спросил он на грани хрипотцы.

— Нет, достаточно сладко, — ответила Акимочи. — И апельсина хватает. Может, я бы закинула ещё корицы.

Мужчина кивнул и сделал, как она попросила, а через минуту уже выключил огонь и снял посуду с плиты. Красный напиток был налит в два бокала, и Мадара, присев напротив на стул, сделал глоток. Акира наконец-то оторвала от лица пакет со льдом, не ощущая половину лица, и отдала лёд хозяину квартиры.

— Уже ничего не чувствую, — с улыбкой проговорила девушка. — Аж сама замёрзла.

— Выпей и согреешься, — порекомендовал Мадара, сделав ещё один глоток.

Акира последовала его совету и сделала большой глоток, наслаждаясь напитком. Тело тут же согрелось и расслабилось, а ноздри щекотал приятный аромат корицы и апельсина с гвоздикой. Девушка медленно потягивала алкогольный напиток, чувствуя лёгкий туман в голове, когда её телефон пикнул, оповещая о входящем письме.

Она видела, как Мадара скосил взгляд, но не подал вида, что заинтересовался, когда девушка полезла за телефоном. Сообщение было получено на почту, куда ей приходили все письма с рождественскими пожеланиями, и Акира слегка удивилась, ведь они стали приходить всё реже и реже. У неё было не открыто ещё около сорока писем, которые она планировала прочесть несколько позже.

Сейчас же она обратила внимание на то, что отправителем вновь была Ино. Акира открыла письмо и пробежалась по нему глазами, не в силах сдержать улыбки. Дочитав, девушка подняла взгляд на Мадару, который смотрел в окно, где во дворе уже была сплошная темнота.

— Это письмо от Ино! — известила Акира.

— От той самой? — спросил Мадара, хмыкнув.

— Да. Она тут пишет, что с ней случилось самое настоящее чудо. Могу зачитать.

Мадара кивнул, и тогда, чувствуя лёгкий трепет внутри, девушка перевернула телефон и стала читать вслух:

— Дорогая Акира! Стоило мне написать тебе, как со мной тут же случилось чудо! Я сидела в парке под часами, как и говорила, и ко мне подошёл молодой человек. Знаешь, он был совсем не таким, каким я его представляла. Его лицо было разбито, и, как оказалось после, он защищал одну девушку от ужасного мужчины! Он настоящий герой! А ещё он подарил самый чудесный цветок в моей жизни. Я обожаю цветы, но пуансеттия моё самое любимое растение, и он подарил мне именно его! Мы с ним долго ходили и разговаривали, и, кажется, я влюбилась. Теперь я верю, что чудеса случаются. Верь и ты, и всё и у тебя получится! С наступающим Рождеством.

Дочитав, Акира не могла сдержать довольную улыбку, смотря на Мадару, который уже допивал свой бокал. Он внимательно слушал, а когда Акимочи замолчала, то встал и долил им ещё горячего напитка. Девушка не сдержалась и подняла бокал, призывая отметить это дело.

— Давай чокнемся за сплетение двух судеб, — радостно возгласила Акира, ударяя свой бокал о бокал Учиха.

— Это конечно всё хорошо, но нарываться на такие неприятности крайне скверно, — отозвался Мадара, задержав свой взгляд на синяке на щеке девушки.

— Всё ради настоящего счастья!

— И ты ради чужих людей готова подставлять своё лицо? Это безрассудство.

— Но всё же обошлось.

— Тебе просто повезло, — хмуро ответил Мадара. — В следующий раз рядом может и не быть никого. Надо думать о последствиях.

— Хорошо-хорошо, — произнесла Акира, махнув руками.

Девушка ещё раз взглянула на телефон и улыбнулась счастливой истории, в которой смогла найти два одиноких сердца и свести их, как самая профессиональная сваха. Мадара же не был столь доволен проделанной работой, так как его взгляд то и дело опускался на искалеченное лицо. Он тяжело вздохнул и покачал головой, прежде чем взглянуть на телефон в женских руках.

— Кому теперь будешь делать Рождественское чудо? Ты же не остановишься, даже несмотря на сегодняшнее.

— Я буду пытаться осчастливить людей до самого праздника, — радостно проговорила Акира, переключаясь на другие письма. — Хочешь, можешь со мной выбрать нового человека?

— Хочешь сказать, «жертву»?

— Это звучит грубо, — отозвалась девушка, надув губы. — Вот, смотри. Мне написал парень!

— И что он хочет?

— Он пишет, что хочет поступить в лётное училище, но не проходит по баллам.

— И каким образом ты собралась ему помочь?

Акира задумалась, пытаясь придумать способ как ему помочь, но ничего не лезло в голову. У неё не было никаких знакомых в этой сфере, а прыгать через голову она пока была не готова. На вопрос Мадары она лишь пожала плечами и потянулась за бокалом, чтобы сделать очередной глоток.

Таким образом они продолжили читать письма, а когда бокалы были опустошены, они оба перебрались в гостиную на диван. Слегка пьяные и навеселе, они читали смешные истории и пожелания на Рождество, которые казались столь странными, что их необходимо было сохранить на будущее для поднятия настроения.

Акимочи зачитывала Мадаре очередное письмо, когда её телефон неожиданно зазвонил и на экране высветилось окошко с фотографией Сакуры. Акира растерянно смотрела на экран, а затем, всё же решившись, ответила на звонок. Стоило ей только нажать на «принять вызов», как на экране появилась Сакура в одном купальнике, сидящая на песке.

Девушка радостно замахала на камеру, а затем выпучила глаза, когда заметила в экране телефона подруги постороннего мужчину. Мадара же скучающе посмотрел на Сакуру, а затем и вовсе отодвинулся, чтобы не мешать. Махнув рукой на кухню, он пошёл в том направлении, а Акира осталась одна.

— Это кто? — прошептала Сакура, приближая телефон с камерой ближе к лицу. — Акира, что за мужчина появился в твоём окружении, пока меня нет?

— Это Мадара — мой сосед.

— Ты не говорила, что у тебя такие симпатичные соседи.

— Да я и сама не знала, — тихо рассмеялась девушка.

— Подожди, ты чего такая красная? — подозрительно спросила Харуно. — Я от чего-то вас отвлекла?

— Нет, вовсе нет. Мы просто читали письма.

— Что за письма?

И тогда Акира принялась рассказывать о своей гениальной идее, а Сакура внимательно слушала. С каждой минутой её лицо всё больше искажалось от удивления, а когда Акимочи рассказала о том, как они с Мадарой запускали салют, то Харуно рассмеялась в голос. Им обоим было весело ровно до того момента, пока девушка не упомянула о Хидане, который её ударил. Тогда Сакура помрачнела и изменилась в лице.

— Акира, это уже серьёзно, — произнесла девушка. — Ты уверена, что тебе стоит этим заниматься?

— Уверена. Ты не представляешь, насколько счастливы были эти люди.

— Но это опасно. Пусть тогда этот Мадара не отходит от тебя ни на шаг.

Акира покраснела, почувствовав прилив тепла, и это не утаилось от Сакуры, которая задорно улыбнулась и вновь прильнула к экрану. Её розовые брови вздёрнулись вверх, а затем она ими поиграла, будто заигрывая с девушкой.

— Так-так, а что это между вами?

— Ничего, — тут же ответила Акира.

— Я то вижу, что это нельзя назвать «ничем». Что-то с тобой явно происходит. Он тебе нравится?

— Сакура!

— Да, так меня зовут, — рассмеялась девушка. — Ладно, расскажешь мне потом, когда останешься одна. Я отсоединяюсь, а то вижу, что вам помешала. Пока!

Акира не успела даже попрощаться, как девушка отключилась, а в комнату обратно вернулся Мадара с новыми наполненными бокалами. Он передал один Акире, который та приняла уже с неохотой, ведь ей казалось, что в ней и так достаточно алкоголя.

— Это последний, — проговорил Учиха, присаживаясь на диван. — В кастрюле пусто.

— Возможно, это и хорошо, — вздохнула Акира, сделав глоток тёплого напитка.

— Не понравился глинтвейн?

— Понравился, — тут же ответила девушка. — Просто мне кажется, что я уже выпила свою норму.

Мадара сделал глоток из своего бокала, внимательно смотря на девушку, и их взгляды в этот момент встретились. Акира чувствовала прилив тепла и не могла понять, от мужчины ли это происходило или от горячительного напитка. Что бы это ни было, но её лицо пылало, и это видел Учиха. Дабы хоть как-то отвлечься, Акимочи вновь обратила внимание на телефон, где было открыто новое письмо, и стала читать его вслух.

«Милая Акира!

У меня с моим мужем происходит беда! Я боюсь, что он охладел ко мне и завёл любовницу. Мы практически не разговариваем, между нами появился холод, а в постели ничего не происходит. Я соскучилась по ласкам, объятиям и поцелуям. Мне не хватает страсти, и я готова запрыгнуть на мужа в любое время суток, но он совершенно меня не хочет. Всё, чего я хочу на Рождество, — это чтобы он вновь любил меня, как десять лет назад! Я надеюсь на чудо и то, что страсть в наших отношениях вспыхнет с новой силой.

Миссис Х.»

Закончив читать, Акира всё ещё чувствовала жар в теле. Она выбрала неподходящее письмо и поняла это только тогда, когда прочла его до конца. Оно было совершенно не таким, как все остальные, и Акимочи даже не знала, как на него реагировать. В то время, как она была напряжена, Мадара же сидел рядом спокойно, допивая свой бокал.

— И что ты собираешься делать, миссис Санта?

Его голос был слегка хрипловат, что ещё больше взбудораживало девушку. На секунду она прикрыла глаза, чувствуя, как по коже бегут маленькие электрические разряды. Когда она в следующий раз открыла глаза, то столкнулась со взглядом чёрных глаз. Мадара смотрел на неё ожидающе, с лёгкой ленью во взгляде, как тигр смотрит на добычу, зная, что она никуда не сможет уйти.

Вот и Акира ощущала себя в некотором роде добычей. Она находилась на его территории, а в крови у неё было достаточно алкоголя, но Мадара ничего не делал. Он мирно и спокойно сидел на диване, даже ничего не пытаясь предпринять, и это даже удивляло девушку.

— Я ничем не могу помочь, — сглотнув, в итоге ответила девушка.

Они находились слишком близко друг к другу. Акира могла чувствовать на щеке горячее дыхание, а его рука лежала рядом на диване. Она не стала бы удивляться, если бы в одно мгновение он нагнулся над ней и завладел губами, но этого всё не происходило. Пожалуй, она даже ожидала этого, но они продолжали сидеть на своих местах.

В её голове всё случилось, когда неожиданно входная дверь открыла с грохотом, и в коридор ввалился молодой человек, с головы до ног покрытый снегом. Чертыхаясь, он скидывал с одежды снег, параллельно раздеваясь. Они оба обернулись в сторону коридора, смотря, как парень, кинув в их сторону хмурый взгляд, направляется в гостиную.

— На улице снег идёт? — спокойным голосом спросил Мадара, будто ничего и не происходило до этого.

— Мне кажется, это очевидно, — хмыкнул парень, взъерошив волосы.

— Почему же? Может, ты решил вспомнить детство и поваляться в сугробе.

Парень недовольно взглянул на Мадару, пока тот переводил взгляд обратно на Акиру, которая буквально вся сжалась на месте. Она начала чувствовать себя неудобно в присутствии племянника Мадары, а вся хмельная дымка мигом улетучилась с появлением человека.

— Саске, познакомься, — произнёс Мадара, смотря на девушку. — Это Акира, наша соседка. Акира, этой мой младший племянник — Саске.

— Очень приятно, — тихо произнесла девушка, а затем поспешила подняться на ноги. — Ну, я пойду.

— А как же письма? — скучающе спросил Мадара.

— Я найду подходящее завтра. Хорошо? Всё, всем спокойной ночи.

Саске лишь странно посмотрел на девушку, когда та проскочила мимо него и поспешила к вешалке за своей одеждой. На прощание она помахала рукой и выбежала из квартиры, а через минуту уже находилась у себя дома, тяжело дыша. Сердце билось столь стремительно, будто Акира пробежала марафон, но это было далеко не так. Прикрыв лицо руками, она протяжно застонала, а затем, мотнув головой, направилась в ванную комнату. Ей срочно стоило остыть и проветрить голову. Завтра будет легче.

========== 6. Четвероногий друг ==========

За окном проносились здания, а уже после поля и леса. Тихая музыка играла в салоне автомобиля, хоть как-то разгоняя повисшую тишину. Акира чувствовала себя неудобно, сидя на переднем сиденье, ведь порой ощущала любопытный взгляд в спину. За рулём сидел Мадара, расслабленно раскинувшись в кресле, а сзади сидел его племянник, тыкая пальцами по экрану телефона.

Акира так и не поняла, как так получилось, что Саске поехал в это небыстрое путешествие вместе с ними. Когда она с утра пришла к Мадаре с новым письмом, то совсем не ожидала, что дверь откроет молодой парень, да ещё в одних трусах. Акимочи так растерялась от неожиданности, что потеряла дар речи и не смогла произнести и слова. А что Саске? Он пропустил девушку в квартиру и с каменным лицом побрёл в дальнюю комнату.

Лишь через минуту в коридор вышел Мадара, и он выглядел более прилично, облечённый в нормальную одежду. Тонкий тёмно-синий свитер обтягивал накаченное тело, хотя Акира уже успела отметить, что отличная физическая форма у них семейное, ведь Саске тоже был хорошо сложён. Она старалась не рассматривать обнажённого парня, но не смогла не заметить накаченные кубики пресса.

Смущал ли её Саске? Несомненно. Она была не готова к двум очаровательным мужчинам, особенно к тому, что они оба окажутся с ней в тесном замкнутом пространстве. Когда Акира с утра сказала, что им просто необходимо отправиться за пятьдесят километров от города в приют, Мадара даже не стал вдаваться в подробности. Он сказал «хорошо» и пошёл собирать вещи и лишь на прощание заглянул к Саске в комнату, чтобы известить того о том, что он покидает квартиру.

Но Саске, услышав это, собрался столь стремительно, будто служил в армии, и поставил перед фактом, что едет с ними. Какую парень преследовал цель, Акимочи не знала и могла лишь строить догадки. Но, в любом случае, стоило им втроём сесть в машину, как повисла гнетущая тишина. Каждый был занят своим делом, но девушка чувствовала между всеми некое напряжение.

В голове она перебирала несколько тем для разговора, но начинать говорить было неудобно. Акира то и дело бросала взгляды на Мадару, который внимательно следил за дорогой и ни на что не отвлекался. Мужчина вёл машину по заснеженной трассе, и, будь на его месте Акимочи, она, наверное, оказалась бы уже в кювете.

— Какие-то вы скучные, — донеслось с заднего сиденья. — Лучше бы я остался в городе и встретился бы с Наруто.

— Тебя никто и не просил ехать с нами, — холодно ответил ему Мадара.

— Я вообще не понимаю, зачем поехал ты? — продолжал говорить Саске. — Она что, не может сама добраться?

— У неё сломана машина.

— А ты, значит, благотворительность?

Акира почувствовала, как у неё загорелись щёки. Ей не нравилось, что о ней разговаривали так, будто её здесь вовсе и не было, но не стала возмущаться. Девушка продолжила сидеть тихо на своём месте, смотря в окно. Мадара же промолчал на последнее высказывание и скосил взгляд на девушку, которая выглядела так, будто готова была провалиться сквозь землю.

— Ты записала машину в ремонт?

— Они сказали, что вся запись полная, — ответила Акира, пожав плечами. — Сказали звонить после Нового года.

— Никто работать не хочет, — хмыкнул мужчина.

— Это и понятно, — фыркнул парень сзади. — Молодёжь сейчас такая.

— Это ты про себя?

Саске ничего не ответил, удостоив дядю недовольным взглядом, и вернул своё внимание обратно к телефону. Акира вновь услышала, как пальцы забарабанили по экрану, что означало, что парень отвечал на сообщение. Чем-то они с Мадарой отличались, но всё же у обоих были похожие стальные нотки в голосе. Они оба умели держать лицо и могли быть колкими на слова, но Саске, пожалуй, был более молодой и раскрепощённой версией Мадары.

Акира и до этого поняла, что Саске был слегка избалованным парнем, который наконец-то решил вылететь из гнезда, но, вместо того, чтобы научиться жить самостоятельно, приехал жить к родному дяде. Акимочи не могла винить его за это решение, ведь каждый сам отвечал за себя.

Она лишь вспоминала, как год назад сама решила начать свой путь, съехав от родителей, только ей, в отличие от Саске, не к кому было приехать. Возможно, она бы с такой же радостью переехала бы к кому-то из родственников, а с тем учётом, что у Мадары была огромная квартира, его практически и не потеснили.

— Куда мы в итоге едем? — спросил Мадара, обращаясь к девушке.

— В собачий приют. Мне пришло новое письмо. Зачитать?

— Зачитай.

Акира потянулась в карман пальто, чтобы достать телефон и открыть свою почту. Там она пролистала несколько новых писем вниз и открыла последнее просмотренное. Она боялась, что её голос будет дрожать, но всё же собралась с силами и начала читать вслух.

— Акира, — прочла она обращение, переходя к большому тексту. — Этот год выдался для меня очень тяжёлым. Моя любимая бабушка долгое время сильно болела. Я поддерживала её на протяжении нескольких месяцев, а затем она скончалась. Я сильно оплакивала её, но у меня были ещё люди, ради которых стоило жить. Смерть дорогой бабушки была лишь началом моего нелёгкого пути. Из-за всех этих переживаний я с трудом окончила школу и завалила вступительные экзамены. Затем меня бросил парень, с которым мы были полтора года. Променял меня на мою лучшую подругу…

— Он ушёл к её подруге? — прервал Мадара, вздёрнув бровь.

— Да.

— Это просто ужасно.

— Согласна, — ответила Акира, а затем продолжила. — Променял меня на мою лучшуюподругу, которой я доверяла все тайны. Она растрепала всем друзьям о том, что мой отец уходит из семьи. Но самое ужасное случилось месяц назад. Всё это время у меня была только одна радость — моя собака Рики. Он был старым, я понимаю, но я вовсе не была готова к тому, что и он уйдёт от меня. Его смерть была последней каплей. Я так скучаю по своему псу! Мы с ним были рука об руку на протяжении тринадцати лет. Мы спали вместе, росли вместе, гуляли каждый день… И теперь его нет. У меня больше нет парня, больше нет подруги и нет верного друга, с которыми можно было бы вот так пройтись по набережной. Я чувствую себя одиноко. Всё, что я хочу — это чтобы этот год закончился и моя жизнь наладилась! С уважением, Наоми.

Акира грустно вздохнула, чувствуя небывалую тяжесть на душе. Это письмо буквально кричало о боли, поэтому она не могла не обратить на него внимание. Стоило ей прочесть его с утра, как она поняла, что этой девушке просто необходимо помочь. Она была уверена, что этот год стоило закончить на положительной ноте, поэтому решила съездить в собачий приют и найти для девушки новую поддержку, опору и друга.

Эта идея казалась ей тем, что нужно, ведь в сообщении девушка писала о том, что потеряла собаку. Найти новую бабушку Акира бы не смогла, но осчастливить и пса, и человека она была способна. Акимочи нашла один из ближайших приютов и назвала Мадаре адрес, намереваясь отыскать самую хорошую собаку, которой нужна любовь, и которая сможет ей же поделиться.

— Жаль её, — произнёс Мадара.

— Да, у неё сплошные несчастья, — выдохнула Акира, убирая телефон.

— И что, мы едем в приют ей за собакой? — с каменным лицом спросил Саске, оторвавшись от своего телефона.

— Да, — ответила девушка, оборачиваясь. — Мы найдём ей того, с кем она будет гулять по набережной.

— А если ей не понравится твоя собака? — хмыкнул парень.

— Уверена, что понравится.

Акира не думала о том, что её задумка может оказаться провальной. Она верила в то, что всё получится и ей удастся осчастливить ещё одного человека. Девушка была уверена в себе, и, пока они все разговаривали, машина свернула на повороте, и они съехали с трассы, попав на грунтовую дорогу. Они проехали ещё буквально пару минут через лес, прежде чем остановиться рядом с невысоким, но продолговатым зданием и забором по периметру.

Машина остановилась у больших закрытых ворот, и Акира, выйдя, пошла осматриваться. Вслед за ней вышли и мужчины, оценивающе осматривая здание. Девушка уже отсюда слышала собачий лай, который разносился буквально на километры. От этого звука сердце в груди сжалось и, даже не видя этих собак, Акира чувствовала жалость по отношению к ним.

Девушка блуждала у забора, пытаясь заглянуть через него, и в конечном итоге нашла звонок, прикрепленный к доске. Акира нажала на кнопку и начала ждать ответ, а собаки будто ещё громче разлаялись, услышав их. Мадара с Саске как раз подошли к ней, когда динамик ожил и послышался чей-то голос:

— Да?

— Здравствуйте! Это собачий приют?

— Да, — осторожно ответили в динамик.

— Мы бы хотели найти нам собачку.

— А, сейчас открою и выйду! — уже более радостно ответил голос.

Акира улыбнулась и спрятала руки в карманы пальто, чувствуя, как они замерзают на холоде. Через пару секунд ворота двинулись в сторону, и молодые люди вошли на территорию. Из серого здания выбежал парень, на бегу надевая куртку с капюшоном, который тут же опал на голову и закрыл половину лица. Парень, чертыхаясь, застегнул молнию и откинул капюшон чуть назад, чтобы видеть посетителей.

Его загорелое лицо расплылось в улыбке, когда он подошёл к Акире и первый протянул руку. Девушка пожала её и продолжала рассматривать парня, когда тот поздоровался с мужчинами. Он выглядел слегка потрёпанно, как обычный человек, занимающимися собаками, и Акимочи поняла, что она со своими спутниками оделась не подобающе этому месту.

— Меня зовут Киба, я держу этот приют, — представился парень. — В данный момент у нас живут двадцать три собаки, из них шесть щенков. Вас интересует взрослая собака или щенок?

— Наверное, щенок, — ответила Акира, посмотрев на спутников.

— Пойдёмте, я вам покажу, кто у нас есть.

Махнув рукой, парень повёл их за здание, где, оказывается, располагались вольеры с собаками. Завидев посетителей, они стали прыгать на железную сетку и громче лаять, будто пытаясь вырваться на свободу. Акире стало грустно от этого вида, ведь каждый из них заслуживал жить в доме с любящим хозяином, а не так в загоне.

Они проходили мимо вольеров, в которых находились самые разные на вид собаки, начиная от маленьких размеров, заканчивая просто огромными. Там были и белые, и серые, и чёрные, и даже пятнистые. Некоторые совсем добрые на вид, а некоторые злые, с огромными клыками и несчастными глазами. И каждый хотел внимания.

— Их так много, — удивлённо произнесла Акира, проходя мимо собак. — Так жаль всех их. Они бедные сидят в клетках.

— Да, но мы каждый день гуляем с ними в лесу и кормим. У каждого есть тёплая будка и свой вольер, и их никто не обижает.

— А как они к вам попадают? — поинтересовалась девушка.

— Обычно некоторых выкидывают, а кто-то рождается на воле и слоняется по дорогам, пока их не собьют машины. Иногда нам привозят люди, которые по некоторым причинам больше не могут держать животное.

— Это ужасно.

— Но здесь они живут в любви, — тут же произнёс парень, оборачиваясь. — Моя семья всю жизнь держит приют и находит людей, готовых взять собаку. Мы подыскиваем самых лучших хозяев!

— Это приятно слышать, — с улыбкой ответила девушка.

Она обернулась, чтобы посмотреть на мужчин, и заметила, как те внимательно смотря на бедных собак. Во взгляде Мадары что-то промелькнуло, и он отвернулся, встретив взгляд Акиры, которая тут же повернула голову и посмотрела на самую большую собаку, сидевшую в клетке с опущенной головой. Она выглядела столь несчастной, что девушка не смогла пройти мимо.

Собака, завидев Акиру, подняла на неё свой запуганный взгляд. Её лохматая серая морда дёрнулась, а затем прижалась к шее. Пёс выглядел просто огромным, но очень трусливым и недоверчивым. Кто знал, какая у него была прожита жизнь до того, как он попал в это место.

— Его зовут Крепыш, — сказал Киба, остановившись рядом с девушкой. — К нам он попал год назад, когда его нашли покусанным в лесу. Пока он не нашёл своего дома. Он не особо доверяет людям.

— Он красивый.

— Красивый? — с сомнением холодно переспросил Саске, останавливаясь рядом.

Он нахмурился, смотря на лохматую огромную собаку, которая была будто изваляна в грязи. Если все остальные собаки выглядели более ухоженно, то этот пёс сильно отличался от них своей особенной структурой шерсти. Она странными клочками торчала в разные стороны, делая весь вид небрежным, а на длинной морде она даже слегка отличалась цветом.

— В каждом есть своя красота, — ответила Акира, приближаясь к сетке. — Он красив по-своему.

— Не хочешь его забрать? — спросил Мадара, встав рядом и смотря на собаку в углу вольера.

— Я бы с радостью, но у меня аллергия, — с улыбкой ответила Акимочи. — Стоит мне потрогать животных, как я тут же покроюсь пятнами и буду чихать, как ненормальная.

— Пока ты не чихаешь.

— Потому что я пока их не трогаю.

Акира с жалостью вновь взглянула на пса, который смотрел на неё из-под лба с некой осторожностью. Он будто хотел, чтобы она с ним поговорила и приласкала, но в тоже время боялся её. Девушка не могла взять эту собаку, как бы она ни хотела, ведь она просто умрёт от этой шерсти в столь маленькой квартире.

— Вы можете выбрать собак и погулять с ними в лесу, — проговорил Киба. — Крепыш знаком с поводком и довольно неплохо гуляет рядом.

— Может, прогуляемся для начала? — спросила Акира, обращаясь к Мадаре.

В её взгляде промелькнула тихая мольба, и Мадара, вдохнув, медленно и неуверенно кивнул. Завидев согласие, Киба на минуту отлучился обратно в дом, а затем вернулся к ним с тремя длинными поводками. Парень открыл дверцу и вошёл к Крепышу, присев перед ним на колени.

Сначала Киба заговорил с ним и только потом пристегнул к ошейнику поводок и вывел пса. Акира с содроганием приняла поводок и удивилась, когда собака встала рядом и никуда не рванула. Крепыш стоял смирно и лишь кидал на Акиру настороженные взгляды, и тогда девушка осторожно присела рядом с ним и погладила по голове.

Собака прижала уши, чувствуя прикосновения, но затем подняла их, слегка сделав шаг навстречу. Крепыш обнюхал лицо девушки, а затем неуверенно лизнул в нос, из-за чего Акимочи захихикала, а затем громко чихнула, почувствовав запах шерсти. Аллергия дала о себе знать, но девушка позволила ещё раз себя облизнуть, когда Крепыш высунул свой язык.

— Вы тоже можете выбрать собаку для прогулки, — произнёс Киба, обращаясь к мужчинам.

— Я возьму вон того, — ответил Саске, ткнув пальцем в вольер посередине.

Акира обернулась и взглянула на белую гладкошёрстную собаку, которая доставала Саске до колена. Она спокойно сидела у калитки, активно виляя хвостом и строя мужчинам глазки. Будто почувствовав, что заговорили про неё, собака поднялась на задние лапы и стала биться в сетку.

— Это Лапочка, — сказал Киба, направляясь к собаке. — Она очень быстрая, с ней надо быть осторожней.

— Я с ней справлюсь, — заверил Саске, вздёрнув нос.

Киба усмехнулся, но открыл калитку и быстро пристегнул собаку к поводку, а затем отдал его Саске. Когда парень обернулся к Мадаре, то тот ткнул пальцем в немецкую овчарку, которая подозрительно на всех смотрела и не переставала лаять. Как только её взяли на поводок, то она тут же стала всё нюхать, будто видела впервые в жизни, и слишком долго стояла у Мадары, обнюхивая его обувь.

— Вы идите за ворота и сверните сразу направо, — произнёс Киба, указывая рукой на ворота. — Там будет дорожка в лес. Она делает небольшой круг и возвращает обратно к нам. Пока вы гуляете, я приведу всех щенков и покормлю их.

— Хорошо! — отозвалась Акира. — Пойдём, Крепыш.

Пёс последовал за ней, когда она направилась к воротам, и это несказанно обрадовало девушку. Крепыш потёрся о её ноги, но отошёл подальше, когда она решила остановиться и погладить его по голове. Вслед за ней шли Мадара и Саске вместе с собаками, но Мадара быстро нагнал девушку, когда они вышли за ворота. Практически рука об руку они шли вместе с собаками, и это несколько походило даже на романтическую прогулку, если бы Саске не дышал им в спину.

— А ты не хочешь себе собаку? — спросила Акира, обращаясь к старшему Учиха.

— Не люблю животных, — честно признался мужчина.

— Но сейчас ты гуляешь с собакой.

— Потому что ты захотела прогуляться с псом, — ответил Мадара, пожав плечами. — Думаю, если бы у тебя не было аллергии, ты бы взяла их всех к себе домой.

— В моей маленькой квартире не хватило бы тогда место мне самой, — рассмеялась девушка. — На самом деле, в детстве мне даже хотели подарить собаку.

— И что же произошло?

— Ну, мы с родителями поехали к одной знакомой, у которой был щенки, и стоило мне оказаться среди собак, как я тут же зачихала. Я выбрала самого милого из щенков, но не смогла пробыть с ним и полчаса. Когда мне сказали, что у меня аллергия и я не могу забрать его с собой, то я устроила истерику на целых два дня.

— У тебя, кстати, нос уже красный, — отметил Мадара.

— Значит, и щёки скоро покраснеют, — хихикнула Акира.

Уголки губ слегка дрогнули в улыбке, и это было впервые за всё время, когда Акира увидела улыбку своего соседа. Она даже как-то засмотрелась на мужские губы, слишком сильно акцентировав на них своё внимание. Для Мадары это не осталось незамеченным, и он вмиг стал серьёзным. Они вдвоём молча смотрели друг на друга, когда неожиданно раздался крик и мимо них пробежала Лапочка.

Белая собака пробежала столь стремительно, что Акира подумала, что она сорвалась с поводка, а затем увидела Саске, который катился вслед за собакой по снегу. Его рука была запутана в поводке, а лицо направлено в землю. Парень продолжал кричать, пытаясь не наглотаться снега, но никак не мог остановиться.

Акимочи удивлённо вскрикнула, смотря на то, как Саске катится по дороге в лес и какой силой обладала эта маленькая собачка. Завидев Лапочку впереди, собака Мадары тоже попыталась вырваться и побежать вслед, но мужчина сумел её удержать. Один лишь Крепыш стоял спокойно, смотря на происходящее безобразие.

— Саске! — вскрикнула Акира.

Парень продолжал кричать, пока не угодил в сугроб у ели. Только получив опору, он смог остановить Лапочку, которая, поняв, что больше не может бежать вперёд, вернулась к Саске и стала прыгать вокруг него. Собака хотела играться, а парень злой вылезал из сугроба, готовый уничтожить всё на своём пути.

Акира подбежала к нему, пытаясь утихомирить, и взяла Лапочку к себе под бок, дабы уберечь её от Саске, но тот даже не смотрел на собаку. Парень недовольно смотрел на своего дядю, который осуждающе качал из стороны в сторону головой.

— Тебя же предупреждали, — произнёс Мадара, подходя к ним.

— Да кто же знал? — возмутился Саске. — Она маленькая!

— Маленькие не всегда слабые, племянник.

Саске фыркнул и начал распутывать поводок с руки, на сей раз взяв его правильно. Лапочка к тому моменту уже успокоилась и смирно сидела на месте, смотря то на одного Учиха, то на другого. Мадара пошёл дальше вперёд, и все собаки, будто по команде, последовали за ним. Их прогулка продолжилась, и на сей раз ничего больше не происходило.

Лапочка вела себя хорошо, лишь изредка натягивая поводок, а остальные собаки вели себя тихо, идя строго рядом. Акире нравилась прогулка по лесу, мешало лишь одного — то, как у неё сильно чесался нос. Она не представляла, как выдержит дорогу обратно в машине, если они всё же возьмут с собой собаку.

К тому моменту, как они сделали круг и вернулись обратно к воротам, лицо девушки всё покраснело и жутко чесалось. Киба встретил их у вольеров и повёл обратно собак, насыпав им в миски нового корма. Тогда те пошли кушать, а Акира, хоть с некоторым облегчением в душе, последовала за парнем в то место, где жили щенки.

У них был отдельный загон, несколько больше, чем у остальных, и куча игрушек на земле. Щенки разных размеров прыгали друг на друга, поваливая на снег, а когда в вольер зашли люди, то начали прыгать уже на них. Акира вновь расчихалась, когда щенки начали лизать ей лицо, и даже кто-то осмелился запрыгнуть на Мадару, попытавшись оттащить за штанину.

Мужчине хватило лишь строго взгляда, и все щенки отстали на него, но полезли на Саске, который чуть не повалился вновь в сугроб. Его лицо было искажено недовольством, и, казалось, будто одной девушке нравилось всё то, что происходило. Она играла со щенками, гладила и поднимала на руки, и те были столь довольны, что девушка получала огромное удовольствие от общения.

Все щенки были прекрасны, но один уж очень понравился Акире. Он был белый в чёрное пятнышко, а на морде было пятно в виде сердца. Этот щенок был самым игривым из всех, вечно пытавшийся что-то пожевать, и Акимочи решила, что это тот самый щенок, который нужен той девушке.

— Я выбираю вот этого! — воскликнула Акира, поднимая щенка на руки. — Он такой милый.

— Это девочка, — произнёс Киба. — Ей два месяца и мы назвали её Конфеткой.

— Ты и правда как конфетка, — произнесла девушка и в этот момент её лизнули. — Мы должны за неё заплатить?

— Нет, что вы, — тут же отмахнулся Киба. — Наша задача находить собакам дом. Главное, чтобы её любили.

— Я уверена, что её полюбят!

Киба лишь счастливо улыбнулся, а Акира, взяв щенка, направилась к выходу. Ей было жаль, что остальные собаки оставались в клетке, жалобно лая, но зато она забирала одного щенка, и тот будет жить в любящих руках. Лишь когда они садились в машину, Акимочи заметила, что Мадара остался стоять на улице вместе с Кибой.

— Почему он не садится? — поинтересовалась девушка.

— Он просил их счёт, — ответил Саске, закрывая дверь.

— Зачем?

— Наверное, чтобы сделать пожертвование, — ответил парень, пожав плечами и вновь уткнувшись в телефон.

Акира обернулась к стоящим мужчинам и увидела, как Киба передал маленькую визитку. Мадара, отправив её в карман, попрощался и направился к машине, где его уже все ждали. Маленький щенок всё продолжал лизать лицо девушке, и Акира стала чувствовать, как у неё начинают слезиться глаза.

— Почему ты плачешь? — спросил Мадара, сев в машину.

— Это, наверное, аллергия, — ответила она, пытаясь утереть слёзы.

— Да она плачет, потому что ей жалко оставлять тех собак! — ответил Саске.

Акира не стала разубеждать его, так как не знала до конца, почему у неё стали наворачиваться слёзы. Но всю дорогу, что они ехали, глаза продолжали слезиться и даже болеть, но девушка пыталась не обращать на это внимание. Она гладила Конфетку, которая устроилась на руках и в конечном итоге уснула.

— Куда мы теперь едем?

— Сейчас назову адрес, — ответила Акира, осторожно потянувшись за телефоном.

— Ты и адрес узнала?

— Да, спросила ещё с утра, как получила письмо.

Девушка, достав телефон, назвала нужный адрес, и они поехали. Солнце садилось уже достаточно рано, поэтому, когда они остановились у нужного дома, было довольно темно. Мадара с Саске остались сидеть в тёплой машине, а Акира вышла вместе с собакой на руках и побрела к дверям нужного дома.

Сердце сильно стучало в груди, когда девушка нажала на дверной звонок и принялась ждать. Она затаила дыхание, когда дверь открылась и на пороге появилась худенькая и бледная девушка, с опаской смотря на незнакомку. Она лишь слегка приоткрыла дверь, выглядывая наружу, и удивлённо замерла, видя гостей.

— Наоми? — спросила Акира.

— Да, я.

— Меня зовут Акира, и я твой личный Санта! — с улыбкой проговорила девушка. — Я дарю тебе собаку. Её зовут Конфетка. Люби её и она отплатит тебе тем же.

Глаза девушки широко распахнулись, когда щенок поднял голову и взглянул ей прямо в глаза. Наоми пошатнулась, чуть не упав на крыльцо, но вовремя схватилась за дверь. Акира передала ей щенка и счастливо улыбнулась, когда Конфетка лизнула девушку в щёку.

Но улыбка тут же испарилась, когда Акимочи увидела льющиеся слёзы по щекам Наоми. Девушка смотрела на щенка и плакала, то ли от грусти, то ли от счастья. Акира не знала, как себя вести, поэтому удивлённо смотрела, не в силах сделать и шагу.

— Этой мой Рики, — прошептала Наоми, продолжая плакать. — У него было такое же пятнышко на морде в форме сердечка.

Это несколько потрясло девушку. Она вновь взглянула на то сердечко, которое её так привлекло, и не могла поверить, что это всё было случайностью. Тем временем Наоми ещё сильнее прижала к себе щенка, обнимая его двумя руками.

— Большое спасибо! — всхлипнула она. — Я буду её любить всем сердцем! Это лучший подарок.

Акира счастливо улыбнулась, а затем, попрощавшись, сбежала с крыльца и направилась обратно к машине. На прощание она обернулась, чтобы взглянуть на то, как Наоми закрывает дверь, держа в руках счастливо щенка, у которого дёргался от радости хвост. Сев в машину, она встретила два ожидающих взгляда.

— Ну как всё прошло? — спросил Мадара.

— Замечательно, — ответила Акимочи, не в силах сдержать улыбки. — Мы правильно поступили. Они обе счастливы.

— Отлично, — проговорил Саске, откинувшись на сиденье. — А теперь отвезите меня в центр, меня там Наруто полдня ждёт. Я ему обещал там встретиться три часа назад.

========== 7. Спектакль ==========

За последний час было съедено больше десяти мандаринов, а Акира даже не заметила этого. На столе стопкой лежала оранжевая кожура рядом с открытым ноутбуком, за которым сидела девушка. Она активно била пальцами по клавиатуре, а затем подолгу смотрела в монитор. Казалось, то, что она искала, — просто невозможно было найти.

Устало вздохнув, девушка откинулась на спинку стула и потянулась, почувствовав, как все мышцы тела затекли. Взгляд невольно упал на молчаливый телефон, и Акимочи снова вздохнула, взглянув на время. Незаметно для неё прошёл целый день, а она даже ничего не успела сделать. Она хотела провести день с пользой, кому-то помогая, но вместо этого застряла на одном письме, которое пришло ей в обед.

«Уважаемая Акира Акимочи,

Хоть я уже достаточно взрослая, но я до сих пор верю в чудо. У меня давно существует одна детская мечта — вновь попасть на балетный спектакль. Помню, отец отвёл меня в театр, когда мне было семь лет и мама была ещё жива. Моя мама безумно любила балет, и даже в молодости занималась им, но до такого спектакля ей было далеко, особенно когда у неё появились дети. Я помню, как её глаза горели, когда она смотрела представление. Я была слишком мала и мало что понимала, но одно я знала точно — это было восхитительно. Когда мама ушла из жизни, мы перестали смотреть спектакли, как по телевизору, так и в самом театре. В нашей семье больше никто не разговаривал про балет. Эта тема была закрыта. Навсегда.

Но когда появляется снег, я каждый раз вспоминаю того «Щелкунчика» и восхищение в глазах у мамы. Каждый год я думаю о том, что хочу сходить на представление, но билеты раскупают ещё в начале осени. В этом году я тоже не успела купить билет на балет. Я верю в Рождественское чудо и верю в то, что в этом году я попаду на спектакль. Или хотя бы в следующем году.

Хината.»

Или Акира стала слишком сентиментальной в последнее время, или же ей попадались очень трогательные письма. Каждая история так сильно цепляла душу, что девушка не могла отпустить этих людей, надеясь всем сердцем им помочь. Именно поэтому Акимочи провела за компьютером целый день, пытаясь отыскать хотя бы один билет на рождественское представление, но, как девушка писала выше, все билеты были давно распроданы.

Акира не сдавалась и продолжала искать и в какой-то момент даже стала обзванивать всех знакомых, но всё было безрезультатно. Девушка не знала, как найти билеты, но и оставлять без сбывшейся мечты Хинату тоже не хотелось. Поэтому Акимочи продолжала поиски и не заметила, как на улице уже стемнело.

Телефон тоже всё это время молчал, хотя Акира ожидала сообщение от Сакуры, которую тоже подключила к поискам. Харуно заверила, что у неё есть один знакомый, связанный с театром, и попробует спросить у него. Но время шло, а никакой весточки всё не было.

Казалось, всё было безнадёжно, когда в квартире раздался дверной звонок. Акира никого не ждала, поэтому, нахмурив брови, пошла в прихожую. Посмотрев в дверной глазок, девушка заметила в коридоре Мадару, поэтому поспешила открыть ему дверь. Она радостно улыбнулась мужчине, совершенно не ожидая его увидеть сегодня.

— Привет, — поздоровалась она. — Что-то случилось?

— Это у тебя стоит спросить, — хмыкнул Учиха, осматривая её с головы до ног.

— То есть?

— Ты вечно попадаешь в неприятности, а от тебя целый день ни звонка, ни привета. Я уже подумал, что ты опять во что-то ввязалась.

Акира удивлённо моргнула, а затем рассмеялась в голос. Стоящий впереди мужчина лишь хмуро на неё глянул, но явно расслабился. Сегодня он был вновь одет в белую рубашку и чёрное пальто, а значит, скорее всего, у него вновь была какая-то встреча. Хотя, в отличие от девушки, он работал и не пребывал в отпуске, а сегодня был рабочий день.

— Со мной всё в порядке. Я сегодня даже не выходила из квартиры.

— Правда? — спросил он с сомнением. — А как же твоя благотворительность?

— Как раз этим и занималась, — ответила Акира, закусив губу. — Я ищу билеты на балетное шоу, но пока безрезультатно.

— Зачем тебе?

— Это мечта одной девушки. Она мне сегодня написала. Но, кажется, на сей раз я ничем не смогу помочь.

Девушка тяжело и печально вздохнула, а Мадара как будто на секунду задумался. Он потянулся к карману и вытащил свой телефон, а затем вновь взглянул на свою соседку. Его задумчивый взгляд прошёлся ей за спину, и только потом мужчина разблокировал свой телефон и начал набирать чей-то номер.

— Может, я смогу тебе помочь.

— Правда? — тут же обрадовалась девушка, потянувшись вперёд.

— Да. Мой племянник имеет связи в городском театре. Может, он сможет найти билеты.

— Саске? — удивилась Акира, нахмурившись.

— Нет, у меня же есть второй племянник, — хмыкнул Мадара. — То, что может найти Саске, — это пропуск в ВИП-клуб, а для театра нужно звонить Итачи.

Мадара поднёс телефон к уху и принялся слушать равномерные гудки. Его взгляд тем временем был направлен на девушку, и Акире стало неуютно за то, что она была в обыкновенной пижаме в красную клетку и с рисунком снеговика на животе. Она выглядела совершенно непривлекательно и даже, можно сказать, слишком по-детски и комично.

— Привет, — тем временем произнёс Мадара, поворачиваясь вполуоборот. — Я к тебе по делу. У тебя есть возможность достать билеты на «Щелкунчика»?

Акира затаила дыхание, пытаясь понять по взгляду Мадары, что тому говорили, так как голос из динамика был слишком приглушён. Девушка не заметила, как и её сердце замедлилось в ожидании и как вспотели ладони. Она слишком сильно переживала и смогла выдохнуть, только когда Учиха кивнул головой.

— Ну не знаю, — ответил мужчина, а затем обернулся к Акимочи. — Ты бывала на спектаклях?

— Я? — удивилась девушка. — Нет.

— Тогда дай нам три билета, — произнёс Мадара в телефон. — А лучше организуй нам тогда ложи. Да, спасибо. До встречи.

Мужчина закончил разговор и положил трубку, но его телефон в руках завибрировал. Мадара нахмурился, смотря на входящий вызов, но, на удивление, вместо того, чтобы ответить на звонок, сбросил вызов и убрал телефон обратно в карман пальто. Он взглянул на Акиру лишь после и увидел, как та была напряжена.

— Одевайся, — обратился он к ней. — У тебя есть час.

— Час? Куда одеваться?

— Мы пойдём с тобой на спектакль, — спокойно проговорил мужчина, засовывая руки в карманы пальто. — Ты же сказала, что никогда не была на спектакле. Вот сходишь и посмотришь балет.

— Ты серьёзно? — удивлённо спросила девушка.

— Мне кажется, я никогда не шучу.

Поражённо застыв на месте, Акира стала качать головой из стороны в сторону, а затем, вскрикнув, бросилась на мужчину и обняла его за шею, буквально повиснув на нём. Мадара совершенно не ожидал этого, держа руки в карманах, поэтому даже не успел подхватить Акимочи, когда та, не удержавшись на руках, стала постепенно с него сползать.

Он только пришёл в себя, когда девушка от него отпрыгнула и стала бегать на месте, разминая тело. Она то оборачивалась назад, смотря на шкаф в гостиной, то оглядывалась на Мадару, до сих пор не веря в происходящее. Она даже не представляла, что всё сложиться так, что она сама отправится смотреть балетное шоу.

— Мадара, это невероятно, — протянула девушка, хлопая себя по щекам. — Подожди! Час? Надо найти контакт Хинаты и сказать, чтобы она тоже собиралась! Это невероятно.

— Звони, а я пока схожу покурить, — ответил мужчина, разворачиваясь.

— Подожди, — проговорила Акира, схватив его за руку, тем самым остановив. — А надо как-то по-особенному одеваться? Платье?

— Можешь и в шортах, — фыркнул мужчина. — Но обычно одеваются прилично и празднично.

— Ага, прилично-празднично, — повторила она за ним, кивнув и задумчиво обернувшись. — Что же надеть?

Мужчина в очередной раз хмыкнул и развернулся, чтобы отправиться к себе в квартиру, и стоило за его спиной закрыться двери, как Акира скрылась обратно в квартире и подбежала к шкафу. Девушка лихорадочно стала смотреть на свою одежду, нервно закусывая губу, так как у неё не было столь праздничных нарядов.

Параллельно с этим она напомнила себе, что стоит извести об этом событии Хинату, и бросилась обратно к компьютеру. Там она нашла её письмо и проверила данные, но номера телефона не было, поэтому Акимочи пришлось написать ей ответное письмо в надежде, что та успеет его прочесть и прийти к театру.

Внутри всё бурлило от переизбытка эмоций. Девушка похлопала себя по щекам, дабы привести себя в чувство, и вернулась обратно к шкафу. Последующие минуты она вытаскивала то одно платье, то другое, примеряя их у зеркала. Всё выглядело не столь празднично, как того хотелось Акире, и она начала не на шутку переживать за свой наряд.

Её пригласили в театр и она должна была выглядеть лучше всех! Можно ли было считать это свиданием, если с ними будет Хината? У девушки кружилась голова, а сердце ускоряло темп от одной мысли, что именно Мадара пригласил её. Господи, это действительно происходит всё с ней?

— Всё слишком быстро, — пробормотала Акира, запихивая платья обратно в шкаф. — Хотя подождите! Это же совершенно ничего не значит. Просто обычный вечер.

Акимочи могла сколько угодно себя уговаривать, но в душе всё было по-другому. Она чувствовала, что этот вечер будет особенным, поэтому решила основательно к нему подготовиться. Тёмно-синее платье до колен было вытащено из глубины шкафа, и Акира решила, что оно было самым лучшим из тех, что у неё было.

По низу шла тоненькая окантовка из бисера, который отражал преломляющий свет и создавал блеск. Рукава были широкими и прозрачными, открывая вид на тонкие плечи. Вырез присутствовал, но не был сильно глубоким, пряча всё достояние. Акира надевала его лишь раз на свой день рождения и совершенно забыла о нём.

— То что надо.

Девушка поспешила вытащить гладильную доску и утюг, чтобы отгладить платье. После того, как она закончила с ним, Акира побежала принимать душ и приводить себя в порядок. К назначенному времени она еле успела высушить голову, одеться и накраситься, и когда к ней в дверь постучались, девушка надевала серьги.

Акимочи разгладила на себе платье и поправила завитые волосы. Когда она открыла дверь, то застала Мадару, который не стал переодеваться, так как и так выглядел довольно опрятно. Акира только заметила, что белая рубашка сменилась чёрной, а в целом он оставался в деловом костюме, который делал мужчину ещё более сексуальным.

— Готова? — спросил мужчина, осматривая девушку с головы до ног.

— Вроде бы да, — запыхавшись, ответила она и повертелась вокруг своей оси. — Что скажешь?

— Сойдёт.

— Сойдёт? — переспросила она.

Её лицо неосознанно вытянулось, так как она так сильно готовилась, а услышала в ответ лишь «сойдёт». Неужели она мало постаралась и выглядела не столь красиво для Мадары? От осознания этого у неё испортилось настроение, и мужчина увидел, как широкая улыбка вдруг погасла и пропала с лица.

Девушка взглянула вниз на своё платье и замшевые сапоги на каблуке. Ей казалось, что она должна была выглядеть сногсшибательно, но её вид не произвёл такого фурора, какого она ожидала. Прикусив губу, Акира отдёрнула платье и недовольно прошла к вешалке в прохожей.

— Что-то не так?

— Нет, всё в порядке, — тут же ответила девушка и схватила пальто с вешалки.

— Разве?

— Угу.

Накинув на себя верхнюю одежду, девушка вышла из квартиры и закрыла дверь на ключ. Вдвоём они пошли к лифту, и Мадара галантно пропустил Акиру вперёд, но девушка так была погружена в себя, что даже не заметила этого жеста. Она даже не обратила внимание на то, как мужчина остановился у подъезда, чтобы закурить, и прошла дальше. Она подходила к его машине, когда неожиданно поскользнулась на льду.

Крик вырвался из груди, когда девушка потеряла равновесие. Она чувствовала, как одна нога уехала вперёд, а вторая оказалась в стороне. Наклонившись назад, Акира с воплем упала на лёд, больно ударившись спиной и затылком. Девушка почувствовала, как боль пронзила всё тело, а затем услышала треск. Ослепительная боль на сей раз пронзила правую ногу, и Акира неосознанно заплакала.

Мадара появился рядом в ту же секунду, пытаясь поднять девушку, но та лишь ещё больше стала кричать и плакать. Мужчина растерялся, видя слёзы, и прижался к Акире, пытаясь её успокоить. Акимочи лишь могла лежать на земле, прижавшись лицом к его тёплой груди.

— Где болит? — тихо спросил мужчина, осторожно прижимая к себе её голову.

— Нога, — пискнула девушка, прикрывая глаза. — Очень сильно болит правая нога.

— Ты можешь ей пошевелить?

Акира даже не стала пытаться, чувствуя, как её тело охватывает ужасная боль. Она могла лишь лежать на заледеневшим участке, чувствуя, как начинает дрожать то ли от боли, то ли от холода. Учиха тем временем достал телефон и стал звонить в скорую, призывая их поспешить.

— Не надо скорую, — захныкала девушка.

— Надо, если ты не можешь встать на ноги из-за боли.

— Я уже встаю, — ответила она, а затем вскрикнула от боли, попытавшись сесть. — Нет, не встаю. Но скорую всё равно не надо, мы же не успеем на спектакль.

— Поздно, она уже едет.

Акира всхлипнула, а затем посмотрела на свою правую ногу. В сапоге она выглядела вполне нормальной, но она так сильно болела, что девушка не могла перестать плакать. Мадара крепко держал девушку, прижимая к себе, и всё то время, пока они ждали скорую помощь, мужчина её не отпускал.

Скорая приехала достаточно быстро, что было удивительно, и когда дверь открылась, из машины вылезла светловолосая женщина средних лет. Она внимательно осмотрела место происшествия и тяжело вздохнула, присев рядом с Акирой, которая уже утирала слёзы с лица.

— Девушка, кто же в такую погоду ходит на каблуках? — спросила женщина, у которой на бейджике было написано «Цунаде».

— Мы собирались на спектакль, — тут же ответила Акира, поджав губу. — Я не знала, что у нас во дворе дорожки не посыпают солью.

— Обычно песком, так как соль разъедает лапы собакам и подошвы обуви, — поправила Цунаде.

Женщина начала осматривать девушку, осторожно трогая конечности. Она действовала предельно осторожн, и, убедившись в том, что позвоночник цел и не пострадал, помогла Мадаре посадить Акиру в машину скорой помощи.

— Мы должны сделать рентген, — сказала женщина, отряхивая руки от снега. — Сейчас сложно сказать, что это — перелом или растяжение.

— Мы едем в больницу? — с горечью в голосе спросила девушка.

— Да.

Акира тут же изменилась в лице, а затем взглянула на Мадару, стоящего на улице рядом с Цунаде. Его взгляд изменился, впрочем, как и лицо. Оно выглядело суровым, и на секунду Акимочи показалось, что мужчина злился на неё, хотя это было далеко не так.

— Езжай в театр и найди Хинату! — попросила Акира. — Она должна быть там уже. Хината должна попасть на представление.

— Я позвоню Итачи, и он её найдёт, — холодно ответил мужчина. — Я поеду за тобой на машине.

— Но…

— Никаких «но», — прервал её мужчина, а затем обратился к Цунаде. — Поехали уже.

Цунаде кивнула и закрыла дверь, и сквозь стекло Акира видела, как Мадара поспешил к своей машине. Акимочи ещё ни разу не ездила на машине скорой помощи с тем учётом, что её родители были врачами, и ей не понравился этот опыт. Ей было несколько страшно и неуютно и всю дорогу она думала о том, чтобы её поскорее вытащили из этого фургона на свежий воздух.

Различные прикреплённые приборы не внушали никакого оптимизма. Она постоянно смотрела на капельницу, которая стояла в самом конце, и боялась, как бы она не сдвинулась с места. Когда машина наконец-то остановилась, Акира облегчённо выдохнула. Ей помогли выбраться, довезли до нужного кабинета, но всё это было без Мадары.

Учиха нигде не было и Акимочи несколько раз оборачивалась, чтобы найти его взглядом, но всё было тщетно. Акира уже не раз пожалела о том, что до сих пор не поинтересовалась его номером телефона, ведь сейчас бы тогда могла ему позвонить. Девушка не думала о том, что он смог её бросить, но ей было некомфортно быть одной в больнице.

К тому времени, когда все выяснили, что с ней, прошло около получаса. Она боялась, что окажется, что у неё перелом, но на самом деле у неё было сильное растяжение. Когда с неё сняли обувь, Акира удивилась тому, какая у неё была кривая и распухшая стопа. Девушке нанесли повязку и прописали обезболивающие и мази и отпустили.

Выходя из кабинета, Акира опиралась на костыли. Девушка подняла голову и увидела в приёмном зале Мадару, который стоял у выхода. Заметив девушку, он тут же поспешил к ней, взволновано глядя на неё. Но его лицо слегка разгладилось, когда он не заметил на ноге гипса.

— Всё обошлось? — спросил он, подходя ближе.

— Сильное растяжение, — ответила пострадавшая. — Пройдёт через пару недель.

— Хорошо, что не перелом.

— Да, мне повезло, — хмыкнула Акира, а затем обернулась к мужчине. — Теперь обратно домой?

— Нет.

— А куда? — удивилась она.

— Мы ещё успеваем на спектакль. Мне звонил Итачи, он встретил и проводил Хинату в ложу. Балет уже начался, но мы можем прийти и посмотреть оставшуюся половину.

— Правда?

— Да.

Это была отличная новость. Акира счастливо улыбнулась и хотела обнять мужчину, но продолжала держать равновесие на костылях. Тогда, бросив эту затею, девушка последовала вместе с Мадарой на выход. Мужчина помог ей дойти до машины и осторожно посадил её на переднее сиденье, не забыв закрыть за ней дверь.

Маленькие снежинки медленно опадали на лобовое стекло. Акира потёрла замерзшие руки, чувствуя, как салон внутри успел уже остыть. Мадара тем временем обходил машину с костылями в руках. Его лицо всё ещё было хмурым и недовольным, будто он сильно переживал из-за случившегося.

Костыли были убраны на заднее сиденье, и только после этого в машину сел и сам хозяин. Он внимательно осмотрел Акиру и даже пристегнул её, хотя девушка была способа это сделать самостоятельно. В тишине они двинулись с места и направились в театр, и никто из них не хотел говорить. Каждый думал о своём, но Акимочи то и дело замечала на себе задумчивый взгляд Учиха.

— Как ты себя чувствуешь? — в конечном итоге спросил он.

— Потеряно, — призналась она. — У меня всё ещё болит нога и немного копчик. Я уже проклинаю мои дорогие замшевые сапоги.

— Зато это было красиво.

— Что? — спросила девушка, обернувшись. — Моё падение?

— Нет, ты сама. С этими сапогами ты была очень красивой.

Акира застыла с открытым ртом, не веря в то, что впервые дождалась от этого мужчины комплимента. Она была так шокирована, что не смогла ничего вымолвить, а к тому моменту, когда она отошла, было уже поздно что-либо говорить. Она лишь сумела вымолвить тихое «спасибо» и отвернулась обратно к окну.

Их путь продолжился, и в конечном итоге они остановились у огромного театра в центре города. Мадара припарковал машину, а затем позвонил своему племяннику. Прежде, чем Акира успела выйти из машины, мужчина приказал ей сидеть на месте и сам вышел. Она наблюдала за тем, как тот обходит машину, а затем открывает пассажирскую дверь и берёт её на руки.

Девушка удивлённо вздохнула, оказавшись в руках у мужчины. Она неосознанно прижалась к нему сильнее, обхватив руками широкую шею. Их лица оказались слишком близко друг к другу, и девушка отвернулась, дабы случайно не прикоснуться к нему губами.

— Что ты делаешь? — пискнула Акимочи.

— Как что? — хмыкнул мужчина, спросив. — Несу тебя на спектакль. Здесь слишком скользкие ступеньки, ещё поскользнёшься.

Акира не знала, издевался ли он над ней или же проявлял таким образом заботу, но, несомненно, ей нравилось то положение, которое она занимала. Она была будто сказочной принцессой, чей принц нёс её на руках. Девушка могла чувствовать исходящее от него тепло, а также наблюдала за тем, как люди смотрят на них.

Эти взгляды смущали, но девушка не могла от них избавиться. Все оборачивались, смотря на то, как мужчина поднимается вместе с девушкой по ступеням. Он вошёл внутрь здания и прошёл к гардеробу, где только там сумел опустить Акиру на пол и помочь снять с неё пальто. Мадара сам разделся и забрал выданный номерок, а девушка тем временем осматривала помещение.

Она никогда не была в театре, но даже и представить не могла, что всё может быть так красиво. Они были только в фойе, но эти висящие картины и зеркала на стенах уже внушали ощущение прекрасного. Девушка рассматривала расписанные гигантские колоны, когда к ним подошёл темноволосый мужчина.

Он имел такие же тёмные и длинные волосы, что и Мадара, собранные в низкий хвост. Их лица были несколько похожи, как, впрочем, и тёмные глаза. Мужчина был одет в чёрный строгий костюм с белой рубашкой, который отлично на нём сидел. Он подошёл к ним и поздоровался с Мадарой и только после обернулся кстоящей девушке на одной ноге.

— Меня зовут Итачи, — представился он. — А вы, наверное, Акира?

— Да, — ответила она, поразившись. — А вы откуда знаете?

— Слышал кое-что от дяди, — спокойным тоном проговорил он.

— Надеюсь, это было что-то хорошее?

— Как знать, — хмыкнул мужчина, и Акира увидела, как уголки его губ слегка дрогнули в улыбке.

Она была заинтересована, но не сумела ничего более спросить, так как Итачи обернулся и пошёл к залу, а Мадара вновь поднял Акиру на руки. Девушка еле успела закрыть рот, чтобы не вскрикнуть от неожиданности. Втроём они вновь стали подниматься по лестнице, а затем в коридор, в котором было много дверей.

Итачи остановился перед одной из них и открыл её, придерживая, чтобы его дядя прошёл внутрь. Перед Акимочи предстала небольшая ложа, в которой сидела только худая девушка в голубом платье, пристально наблюдая за представлением.

Услышав шум за спиной, она обернулась, и Акира увидела на её лице смущённую, но счастливую улыбку. Акимочи улыбнулась ей, когда Мадара опустил девушку на стул, и слегка наклонилась вперёд, чтобы тихо прошептать:

— Привет, Хината, — поздоровалась она. — Я — Акира. Как тебе представление?

— Это великолепно, — восхищённо проговорила девушка, прикрывая рот руками. — Я под таким впечатлением.

Лицо Хинаты говорило само за себя. Оно будто светилось от счастья, а в глазах был виден блеск восхищения. На бледных щеках выступал лёгкий румянец, а губы были неосознанно приоткрыты. Хината была действительно счастлива находиться здесь, и Акира была счастлива, видя девушку.

Акимочи понимала, что выполнила ещё одно желание нуждающегося в волшебстве человека. Она также понимала, что у неё ничего бы не получилось без Мадары, ведь именно он помогал ей со всем этим. Девушка начинала ощущать к нему ещё большую симпатию, и с каждым днём он всё меньше и меньше походил на того сварливого человека, которого она повстречала в первый день знакомства.

Отвернувшись от девушки, Акира взглянула на мужчин, которые присели рядом. Они замолчали и стали следить за представлением, и тогда девушка тоже обернулась к сцене. Она никогда не видела балет в живую, и её поразили эти худощавые люди, отдающие себя полностью танцу. Они прыгали по сцене, выписывая ногами круги, и через несколько минут Акира поняла, почему именно балет так завораживал Хинату.

Эти танцы действительно были чем-то особенным. Они изгибались, подпрыгивали и окружали себя некой таинственной аурой. Их руки жили отдельной жизнью, а ноги становились длинней, когда они становились на носочки. Акимочи полностью погрузилась в представление, когда почувствовала прикосновение к своей руке.

Она задержала дыхание, чувствуя, как тёплая рука дотрагивается до её ладони, а затем слегка сжимает. Рядом сидящий Мадара сидел спокойно, пристально смотря на сцену, поэтому и Акира не стала поворачиваться к нему. Лишь чувствуя трепет в сердце, она сжала ладонь в ответ и счастливо улыбнулась, даже не пытаясь скрыть в полутьме своё счастье.

========== 8. Слишком близко ==========

Акира сидела на переднем сиденье автомобиля, бегло печатая на телефоне ответ Сакуре. Подруга с самого утра рассказывала истории о том, как повстречала одного харизматичного мужчину старше себя практически в два раза, а спустя три дня встреч узнала, что вместе с ним на остров приехала отдыхать его жена. Разочарованию Харуно не было предела, и она жаловалась своей подруге о том, что больше никогда не доверится мужчинам и что её отпуск идёт коту под хвост.

— Она всё ещё пишет? — донёсся голос с соседнего сиденья.

Девушка коротко взглянула на Мадару, который сидел за рулём своей машины, и кивнула, возвращаясь обратно к сообщению. Когда они встретились сегодня с утра, он постоянно смотрел на её телефон, в особенности когда тот извещал о новом сообщении. Его настроение с невероятной скоростью мчалось вниз, пока мужчина не узнал, что всё это время Акимочи общалась со своей подругой, которою он, кстати, даже уже видел по видеосвязи.

Акира не могла не заметить того факта, что Мадара сильно расслабился после этого известия. Девушка не могла сдержать улыбки, думаю о том, что, кажется, мужчина начинал её ревновать. Вся их история была несколько странной, слегка запутанной и столь невероятной, что Акимочи до сих пор не могла поверить, что всё это происходило на самом деле.

Она не понимала, почему Учиха решил ей помогать с выполнением желаний, но была, несомненно, рада этому факту. Ей нравилось проводить время с Мадарой. Безусловно, он скрашивал ей отпуск, даже в те моменты, когда бурчал или недовольно смотрел на неё. Акимочи уже успела привыкнуть к этому хмурому лицу, и могла распахнуть настоящие чувства лишь по взгляду чёрных глаз.

Понимал ли Мадара сам её чувства? Ей казалось, что она была словно открытая книга перед ним. После того случая в театре, когда их руки сомкнулись на время представления, никто из них ничего больше не сказал. Этот миг будто растаял у них на глазах, не оставив и следа, и Акира ожидала услышать хотя бы что-то, но то действие оставалось без комментариев.

Именно поэтому она не сдержалась и написала с утра Сакуре, и они обсудили этот момент. Акимочи поняла, что не стоит начинать первой разговор, решив продолжать делать вид, будто ничего не было. Она решила ждать первого шага от Мадары, как то посоветовала Сакура, ведь у той было больше опыта во взаимоотношениях.

Правда, чисто по-женски Сакура сама оставалась несчастной. Она до сих пор не могла найти свою любовь, а те, кто встречался на её пути, оказывались полными козлами. Но девушка не отчаивалась и продолжала свои поиски, хотя Акира всегда считала, что не стоит гоняться за счастьем, ведь оно само найдёт тебя.

— И о чём вы болтаете? — спустя минуту спросил Мадара.

Акимочи отправила сообщение и с интересом взглянула на мужчину, размышляя о том, стоит ли ему вообще что-либо говорить. Они с Сакурой делились о наболевшим, и мужчинам об этом совершенно не стоило знать. Но одновременно с этим она совершенно ничего не хотела утаивать от Мадары и хотела поделиться с ним этой смешной ситуацией.

— Это женское, — с лёгкой улыбкой ответила она.

— Обсуждаете туфли из новой коллекции? — фыркнул мужчина.

— Нет.

— Тогда точно мужиков.

Акира покраснела, пойманная с поличным, и Мадара, заметив это, громко хмыкнул, а затем усмехнулся и покачал головой. Он вывернул руль, и они завернули на перекрёстке, но тут же остановились на новом светофоре. Тогда мужчина повернул голову и взглянул девушке в глаза. Его взгляд будто проникал в душу, и Акира ещё больше готова была перед ним растаять.

— Угадал? — спокойно спросил он с непроницаемым выражением лица.

— Возможно, — уклончиво ответила она. — Просто Сакура попалась на очередную удочку.

— Какую?

Девушка взглянула на погашенный экран телефона и закусила губу. Она думала о том, стоит ли с ним делиться этой истории, и, в конечном итоге, сдалась и тяжело вздохнула. Она вскинула руками словно ребёнок, а затем слегка пересела на другую ногу, обернувшись к мужчине всем телом.

— Я же не могу рассказывать о её личном.

— Тогда не рассказывай.

— Но…

— Хочется самой, да?

— Ты читаешь мысли, — фыркнула Акира, опуская руки. — Просто это её жизнь, и я не знаю, можно ли кому-то о таком рассказывать.

— Я никому не расскажу, — с серьёзным выражением лица произнёс Учиха.

— Ну ладно, — в конечном итоге сдалась Акира. — Просто Сакуре совсем не везёт с мужчинами. Они постоянно обманывают её, а затем бросают. Сейчас вот она познакомилась с нейрохирургом в отпуске, а он оказался женатым. Ты представляешь?

— И она даже не увидела кольца?

— Не все мужчины носят обручальные кольца, — фыркнула Акимочи. — И они встречались по утрам, когда его жена ходила в СПА. Сакура случайно увидела их вместе вчера вечером в ресторане.

— Она сильно расстроилась?

— Конечно.

— А зря, — ответил мужчина. — Лучше рано, чем поздно. За пару дней она не так успела к нему привыкнуть, как если бы прошёл год и она бы узнала это только потом.

Акира тяжело вздохнула, но не могла с ним не согласиться. Ей по-прежнему было жаль свою непутёвую подругу. Харуно надеялась найти свою любовь, время шло, а ей совершенно с этим не везло. Акимочи вспомнила, что совсем недавно помогла Ино с парой на Рождество, и в этот момент в голову пришла очередная гениальная идея.

— Давай для Сакуры таким же образом найдём возлюбленного, как Ино? — с улыбкой во весь рот спросила девушка.

— Нет, — тут же резко оборвал её Мадара.

— Почему?

— Потому что у тебя до сих пор припухлое лицо из-за тех свиданий, которые ты назначала. Мы поняли, что на сайтах знакомств опасно кого-либо искать, поэтому забудь об этом.

— А где тогда мне найти ей приличного парня?

— Ищи среди знакомых. Так, во всяком случае, безопасней.

Акира тяжело вздохнула, пытаясь припомнить, кто у неё есть знакомый подходящего возраста и холостой. К сожалению, она практически ни с кем не знакомилась, и весь её круг общения заканчивался на коллегах с работы и Мадаре. Знакомить поближе подругу с Учиха она не хотела, поэтому продолжала задумчиво смотреть в окно на мелькающие здания.

— Похоже, у меня нет никого на примете, — печально выдохнула Акимочи, а затем широко раскрыла глаза. — Точно! У тебя же есть племянники! Давай мы их сведём?

— Всех троих? — хмыкнув, задал вопрос Учиха.

— Ну, кого-то из них. Кто ей больше подойдёт, как думаешь?

— Никто.

— Это почему ещё?

— Потому что мои племянники бестолковые и любители разбивать девичьи сердца. Не думаю, что их стоит знакомить.

— А мне кажется, что хорошая идея, — ответила Акира, сложив на груди руки. — Мы ещё вернёмся к этой теме. Позже.

Мадара хмыкнул и крутанул руль, из-за чего машина завернула на новом перекрёстке, а затем направилась в узкий двор. Они заехали в многоэтажные дома в самом центре города, и если с виду они выглядели красиво, то их внутренний дворик оставлял желать лучшего. Асфальт местами треснул, из-за чего образовались внушительные ямы, а парковочных мест практически не наблюдалось.

Машина кое-как смогла припарковаться около самого подъезда, и молодые люди вылезли на улицу, осматривая двери в подъезды. Девушка вытащила свои костыли и медленно побрела до подъезда. Акира вновь посмотрела в телефон, чтобы увидеть в сообщениях нужный номер квартиры и пароль к замку на двери.

— Что ты на этот раз удумала? — спросил Мадара, обойдя машину и закурив сигарету.

— Я же тебе говорила уже.

Акира пыталась не пялиться, когда мужчина, будто дразня, медленно высовывал из пачки сигарету и отправлял её в рот. Он поджёг сигарету зажигалкой и сделал глубокий вдох, и с такого короткого расстояния Акимочи могла наблюдать за тлеющим свёрнутым табаком. Ей нравился этот вид, но она не могла сказать об этом в слух. Пожалуй, ей никогда не нравились курящие люди, но Мадара стал исключением. Он курил как-то красиво, можно сказать — по-особенному завораживающе.

— Помню лишь, что ты нашла какого-то художника.

— Скульптора, — поправила его Акира. — Он написал мне письмо с просьбой побыть его личным Сантой и помочь свершить рождественское чудо.

— Каким образом?

— Побыть его музой.

Девушка растянула губы в невинной улыбке, смотря на то, как мужчина, нахмурившись, выдохнул дым ей прямо в лицо. Акира даже не подала виду, что ей неприятен запах сигарет, который попал в ноздри. Она лишь слегка отвернулась в сторону и вдохнула свежий воздух, в то время как Мадара продолжал сверлить её взглядом.

— Ты будешь ему позировать? — холодно спросил он.

— Возможно, — ответила Акира, пожав плечами. — Это как он решит. В письме он лишь написал, что вдохновение покинуло его, и он не может сотворить ничего стоящего для выставки, которая будет в канун Нового Года. Он просил помощи, и я не могла не откликнуться.

— Вот поэтому я и таскаюсь за тобой, — пробурчал Мадара, выкидывая сигарету в сугроб.

— Ты поэтому не поехал сегодня на работу?

— Да. Так и думал, что ты затеяла не слишком-то безопасное мероприятие.

— Почему же? — удивилась девушка. — По письму Дейдара показался мне очень даже милым человеком.

— Тот мужчина, который ударил тебя по лицу, тоже показался тебя милым по приложению.

Акира вытянула губы и состроила рожицу, тем временем набирая нужный код. Она больше не хотела думать о Хидане и о том случае и надеялась, что на этот раз всё пройдёт очень даже мирно. Она ожидала чего-то сказочного от этой встречи, поэтому ей не терпелось познакомиться с молодым человеком поближе. Ей нравились творческие люди, ведь Сай был художником, и он являлась довольно милым парнем. Нечто такого же она ожидала и от Дейдары, когда открывала тяжёлую железную дверь подъезда.

Мадара следовал за ней, что-то ворча себе под нос, что смешило Акиру. Вдвоём они поднялись на третий этаж, не без помощи, и позвонили в нужную дверь. Ждать пришлось не так долго, так как буквально через несколько секунд донёсся крик, а затем послышалось шуршание за дверью.

Прежде чем дверь открылась нараспашку, был слышен стук, будто что-то упало, и приглушённый стон. Но уже буквально через пару секунд, когда дверь отворилась, перед парочкой предстал молодой парень со светлыми длинными волосами, которые были собраны в высокий хвост, а такая же длинная чёлка свисала набок и закрывала один глаз.

Светлые глаза широко распахнулись и уставились на гостей, перебегая то на Мадару, то на Акиру. Парень выглядел несколько потерянно, а его помятая белая рубашка местами была запачкана чем-то серым. Рукава были закатаны до локтей, как и штанины до колен, а сам парень был босым.

— Привет, хм, — произнёс он, осматривая гостей с головы до ног.

— Я — Акира! — тут же представилась девушка. — Мой приятель — Мадара. А ты, должно быть, Дейдара?

— Да, — тут же отозвался тот, расплывшись в кривой улыбке. — Точно, я же тебе писал.

— Да-да, мы с тобой списывались сегодня с утра. Поэтому я и приехала.

— Проходите.

Парень отошёл от двери и вновь обо что-то споткнулся. Успев удержать равновесие, Дейдара нагнулся и поставил обратно на пол упавшую глиняную вазу. Акира вошла в квартиру и уже с порога увидела огромную гостиную, которая была заставлена различными скульптурами.

Сняв верхнюю одежду и обувь, девушка как заворожённая прошла вслед за Дейдарой, осматривая все скульптуры. Её костыли издавали противный звук при столкновении с паркетом, из-за чего на них слишком пристально смотрел парень. Комната, в которую они вошли, не была гостиной, ведь в ней даже не было никакой мебели, кроме испачканного стула у окна. Кругом стояли различные скульптуры и пустые вёдра с глиной и цементом.

Войдя в некий пустой круг, Акимочи встала перед статуей девушки, которая стояла на коленях. Её лицо было искажено в муках, а руки цеплялись за собственную одежду, будто пытаясь её разорвать. Эта скульптура была словно живой, передавала весь спектр эмоций, из-за чего у Акиры по спине прошли мурашки.

Девушка перешла к другой фигуре, на сей раз мужчине в полуобнажённом виде. Он стоял в одних шортах, демонстрируя свои мускулы. Акира смотрела на его бицепсы, которые были столь реалистично прорисованы, что девушке казалось, что под слоем глины находился живой человек.

Все творения были весьма реалистичны, и Акимочи не успела восхищаться талантом Дейдары. Она переходила к последним скульптурам, но у тех будто чего-то не доставало. У одной было пустое лицо, без глаз, носа и губ, а следующая была разбитой и лежала кусками на полу.

— Это всё ужасно, не смотри на них, — попросил Дейдара, прикрыв лицо руками. — В последнее время всё выходит просто ужасным.

— Нет, с чего ты взял? — удивилась девушка, оборачиваясь к нему. — Очень красивые скульптуры!

— Правда?

— Честное слово, — ответила Акира с улыбкой, оборачиваясь к первым двум. — Эти вообще великолепны. Уверена, ты бы смог выиграть с ними конкурс.

— Я в этом не уверен, — тяжело вздохнул парень. — Это старые работы, мне нужно что-то новое. Что-то живое, с искрой, с жизнью внутри, хм!

— Чем я могу помочь?

Дейдара обернулся назад, взглянув на Мадару, который стоял у окна и с каменным лицом наблюдал в окно за машиной, которая всё так же стояла у подъезда. Заметив тишину, мужчина повернул голову и обратил внимание на то, что смотрят на него. Его брови нахмурились и сошлись на месте, а Дейдара сделал шаг к нему.

— Что? — спросил мужчина грубо.

— Ты идеально подходишь для моего нового творения, — ответил Дейдара, начав обходить его стороной и разглядывать. — Такое лицо! Такие скулы, хм. Эти тонкие губы…

— Я здесь как охранник, — холодно произнёс Мадара, сложив руки на груди. — Я в этом не участвую.

— Мадара! — тут же вмешалась Акира. — Человеку нужно помочь.

— Разбирайся с этим сама.

— У меня в голове есть картина, — произнёс Дейдара, смотря в потолок.

Его руки медленно поднялись, и он стал описывать ими окружности, будто в воздухе висел холст. Его глаза закатились, а затем закрылись. Парень продолжал рисовать в воображении, совершенно не обращая внимание на людей в комнате. Когда он открыл глаза вновь, то они опустились на запачканную табуретку.

— Всё будет происходить здесь, хм! — вскрикнул парень, сжав руки в кулаки. — Именно на этой табуретке. Я вижу два разгорячённых тела, которые двигаются друг по другу в унисон.

— Что? — пискнула Акира.

— Разгорячённые? — подозрительно спросил Мадара.

— Да, хм! — воодушевлённо ответил парень, направившись к табуретке. — Мадара, вы будете сидеть на этой табуретке в одних штанах, без рубашки, а Акира будет сидеть на вас! Ваши руки будут на её плече и бедре, а губы будут лишь в нескольких сантиметрах от её припухших от поцелуев губ. Самое главное здесь передать всю страсть глазами! Это будет гениально, хм!

Акира заворожённо слушала парня, уже представляя эту скульптуру. Она видела, как недоверчиво на него смотрел Мадара, поэтому, взглянув на мужчину, с надеждой взглянула ему в глаза. Она сжала руки в мольбе, пытаясь задобрить его, так как понимала, что именно они вдвоём могут помочь бедному художнику.

— Давай попробуем, — жалобно протянула Акимочи.

— Я на это не подписывался, — холодно ответил Учиха.

— Ну ради меня, — вновь протянула она, на сей раз надув губы.

Она видела, как в его взгляде что-то промелькнуло, и он встряхнул рукой свои волосы. Тогда Акира сделала ещё более жалобный вид, словно несчастный котёнок, и тогда Мадара тяжело вздохнул и хмуро взглянул на Дейдару, проиграв эту битву.

— Ладно, что мне нужно делать?

— Садитесь на табуретку.

Дейдара подбежал к табуретке и стряхнул с неё пыль, а затем поставил в пустой круг. Мадара недовольный прошёл туда и сел на неё, с ожиданием взглянув на парня, который задумчиво обходил того стороной.

— Надо снять рубашку, да, — произнёс Дейдара, кивнув.

— Можно как-то без этого?

— Мадара, — протянула Акира, подгоняя его руками. — Ты что, смущаешься?

— Вот уж нет, — фыркнул мужчина.

Его пальцы стали медленно расстёгивать пуговицы, и меньше чем через минуту в их сторону была брошена белая рубашка, и мужчина остался с оголённым торсом. Акира хотела облизнуться, завидев твёрдые кубики, и еле сдержалась. Она не должна была так пристально смотреть на него, но ничего не могла с собой поделать.

— А ты надень это, — сказал художник, оборачиваясь к Акире и протягивая ей рубашку.

— Что? — удивилась девушка.

— Голое тело и только сверху рубашка. И без костылей, они портят весь вид, хм.

Девушка удивлённо смотрела на протянутую рубашку, но всё же взяла её в руки. Она видела, как сильно напрягся Мадара, но молча сидел, лишь прожигая их двоих своим взглядом. Что-что, а перед ними двоими она не собиралась раздеваться догола.

— А можно хотя бы быть в белье? — пискнула девушка.

— Она не хочет раздеваться, — строго проголосил мужчина с табуретки.

— Ну ладно, — сдался Дейдара, закатив глаза. — Пусть будет в белье. Но так, чтобы рубашка была расстёгнута.

Она видела, как парень пошёл доставать целые вёдра со смесью, а сама поспешила в другую маленькую комнату, где смогла бы переодеться. Она с мукой в глазах смотрела на тонкую белую рубашку, но всё же решилась. Акира верила, что всё это ради искусства и выигрыша в конкурсе. И верила в то, что осуществляет ещё одну чью-то новогоднюю мечту.

Никто не последовал за ней, и, оказавшись в маленькой тёмной комнате, Акимочи могла спокойно раздеться, но не спешила с этим. Её руки слегка дрожали, когда она потянулась к краю свитера. Она не могла поверить, что в данный момент именно это происходит с ней. О чём она думала? Неужели она действительно разденется перед мужчинами?

Акира тряхнула головой, пытаясь отогнать тяжёлые мысли. Она всё это делала ради искусства и уговаривала себя тем, что она останется в белье. Снимая штаны и носки, она чувствовала небольшой холодный ветер, который дул по полу. Вслед за штанами последовал и сам свитер, и девушка осталась в нижнем белье.

Она взглянула вниз, удостоверившись в том, что её тело было в форме и на нём не присутствовало лишних складок. Акимочи от природы была худой, всё благодаря генам, но всё равно переживала о том, что её живот мог быть не идеально плоским. Это будет в первый раз, как она предстанет перед Мадарой в белье, и, если честно, она не совсем была готова к этому.

Когда она вышла из каморки, прикрываясь тканью рубашки, которая была ей велика, то все смотрели на неё. Мадара прожигал её взглядом, и Акире становилось не по себе. Она проковыляла на костылях к нему и замерла в метре, не зная, что делать дальше.

— Теперь садись на него, — скомандовал Дейдара.

Акира чувствовала, как её щёки краснеют, но послушно опустила костыли на пол и села Мадаре на колени. Дейдара подлетел к ним и стал поправлять её, и девушка не успела моргнуть, как уже сидела к Мадере лицом к лицу. Его руки находились у неё на бёдрах, а её руки лежали у него на шее. Они никогда не были так близки, и это безумно смущало девушку.

— Акира, дотронься рукой до его щеки, будто гладишь.

Мадара молча сидел, когда девушка подняла руку и осторожно опустила её на щеку. Она замерла в этой позе, краем глаза поглядывая на Дейдару, который стал быстро лепить основание. У него получалось это довольно быстро, и девушка решила, что ей не придётся долго так сидеть и краснеть.

Она сидела на коленях у мужчины! Она никогда себе такого не позволяла. Акира знала Мадару чуть меньше недели, а уже предстала перед ним в одном белье и в его распахнутой рубашке. Девушка была лишь счастлива тому факту, что надела новый комплект белого белья, будто предчувствуя, что ей придётся раздеться. Хотя, отправляясь к молодому художнику, она даже не представляла, что он заставит их двоих принять столь интимную позу.

Она чувствовала под своими руками мужчину. Акимочи сидела прямо на нём, раскинув ноги в стороны. Если Мадара опустит взгляд вниз, то сможет полностью осмотреть её тело с головы до ног, но мужчина этого не делал. Его взгляд был направлен точно ей в глаза, от чего девушка лишь ещё больше смущалась.

Акира могла как слышать, так и чувствовать его спокойное размеренное дыхание. Тёплый воздух опалял ей лицо, и она не заметила, как стала дышать чаще. Их лица находились лишь в нескольких сантиметрах друг от друга, и каждый мог разглядывать их сколько угодно. Акира видела на лбу у мужчины пару морщин, говорящих о возрасте. Его волосы были шелковистые, и сейчас они ниспадали на плечи.

Мадара был идеален. Акимочи не могла припомнить, когда ещё в своей жизни встречала такого красивого мужчину. Тех парней, которые встречались у неё на пути, невозможно было сравнивать с Учиха. Он был совершенно иным, не таким, как другие люди.

Загадочный, хмурый и дерзкий — он был совершенно особенным. Незаметно для себя, Акира поняла, что его вечно хмурые брови чем-то напоминали ей собственного отца, когда он так же хмурился, сидя за работой. Но, пожалуй, это была единственная общая черта.

— Мадара, дотроньтесь до плеча, хм.

Тяжёлая мужская рука легла ей на плечо, слегка оголив его. Акира даже не заметила, как белая рубашка слегка соскользнула, открывая вид на тело. Девушка лишь продолжала смотреть на мужчину перед собой, будто загипнотизированная им. Между ними стало что-то происходить, и она не могла определить, что же это было.

Что-то чарующее. Что-то сильное, эмоциональное, что они оба испытывали в этот момент. Их лица становились с каждым разом всё ближе, разделённые каким-то жалким сантиметром. Акира видела, как тёмные глаза наполнились желанием, и как они слегка прикрылись. Его взгляд опустился на припухлые губы, и от этого взгляда по телу прошлись мурашки.

Ей становилось жарко. Душно. Невозможно было усидеть на месте. Акира готова была встать с Мадары, больше не выдерживая столь сильного напряжения, но она поняла, что ноги её не слушаются. Девушка будто приросла к месту, не способная подняться и слезть с мужчины.

Они дышали в унисон. Складывалось впечатление, будто прошёл не один час, а температура в помещении лишь увеличилась за это время. Акира старалась сидеть на месте, но то и дело слегка изменяла расположение тела, будто скользя по мужчине. В такие моменты его взгляд менялся, становился более твёрдым.

— Акира, положи свою руку ему на грудь. Правую.

Девушка выполнила указание и положила руку на мускулистую грудь, чувствуя жар, что исходил от Мадары. Теперь она могла слышать его сердцебиение, и, к её удивлению, оно стало нарастать. Тихий стук становился всё более чётким и быстрым, и в скором времени его сердце стучало слишком быстро и прерывисто.

Время потерялось для них. Их лица сократили ещё больше расстояния, и губы буквально дотрагивались друг до друга. Акира была опьянена манящим запахом, и её разум был приглушён. Она более не чувствовала смятения, лишь ощущала желание, которым была наполнена до кончиков ушей. Акимочи желала Мадару, и сама же готова была признать это.

Дейдара лепил скульптуру, что-то добавляя, но эти двое его совершенно не слышали. Они были поглощены друг другом. Прошло достаточное количество времени, прежде чем Дейдара объявил перерыв и предложил им стакан воды. Акимочи тут же спрыгнула с Мадары и размяла кости, не отказавшись от воды.

Напряжение между ними стало нарастать, когда лёгкая дымка пропала и их разум вновь вернулся. Акира даже боялась смотреть на Мадару, ощущая некий дискомфорт. Она слышала, как мужчина поднялся с табуретки и потянулся всем телом, а затем подошёл к ней со спины.

— Всё в порядке?

Его рука слегка дотронулась до её плеча, разворачивая к себе, и Акира вновь почувствовала нарастающий жар. Она запахнула на теле рубашку, прикрываясь, хотя, пожалуй, Мадара уже всё давно успел рассмотреть, пока они вставали с места. Они были столь близки, столь открыты друг другу, но сейчас между ними будто вновь появилась пропасть.

— Да, — хрипло ответила девушка.

— Не похоже.

Его рука приподнялась и нежно дотронулась до подбородка Акиры, и девушка замерла от этого прикосновения. Она видела, как он приблизился, и как его взгляд вновь изменился. Разряды тока вновь промчались между ними, но прежде, чем Мадара успел бы что-либо сделать, в комнату вернулся Дейдара с двумя стаканами воды.

Тогда Учиха опустил свою руку и отошёл от Акимочи, и она не знала, была ли она огорчена этому или же, наоборот, рада. Она слишком запуталась в себе, поэтому, отвернувшись, взяла стакан с водой и выпила его одним залпом. Когда перерыв был окончен, Дейдара вновь посадил их в ту же самую позу, но на сей раз между ними больше не было того магического притяжения.

========== 9. Интригующий роман ==========

«Милая Акирочка Акимочи,

Я уже слишком стар для того, чтобы верить в чудеса, но оно мне, наверное, сейчас просто необходимо. Всю свою жизнь я посвящал себя книгам и не заметил, как сам стал писателем. Только одна вот проблема — я пишу всю свою жизнь, но так ничего и не сумел издать.

В данный момент я нахожусь на пороге отчаяния. Сколько бы раз я ни ходил в издательства, мне постоянно отказывали в публикации. По молодости я не расстраивался и продолжал писать для самого себя, но с возрастом мне стало казаться, что я просто проводил время впустую и занимался не тем, чем нужно. Какой из меня писатель? Может быть, мне только кажется, что мои книги могли бы быть кому-то интересны?

Год назад мне отказали в последний раз и с тех пор я никуда не ходил. Это был тяжёлый для меня год, наполненный страданием и мукой, и все свои чувства я пытался выплеснуть в свою книгу. Но теперь, когда она закончена, я боюсь снова идти в издательство и получить отказ, ведь это будет означать, что я всю жизнь прожил не так, как оно было надо.

Я хочу верить, что я чего-то да стою и что мои книги интересны. Я выплеснул на листы бумаги всю свою душу, и я надеюсь, что мою книгу кто-то заметит и опубликует.

С уважением, Джирайя.»

Акира дочитала письмо и взглянула на Мадару, который стоял у подъезда и докуривал сигарету. Его тёмные глаза смотрели поверх головы Акиры, куда-то в сторону парковки, где они оставили машину. Сегодня они выехали несколько позже, чем того хотелось бы, и солнце уже клонилось к горизонту. Мадара смог освободиться от работы только к трём часам, а темнело уже ближе к четырём.

Девушка была благодарна, что и в этот раз он решил поехать с ней, но на самом деле думала, что могла бы справиться и одна. Джирайя в письме писал, что он был уже в возрасте, поэтому Акира думала, что он не мог бы ей что-либо сделать. Тем более с утра она с ним списалась и попросила номер телефона, и по разговору он ей показался вполне смешным и безобидным стариком.

Но Мадара не хотел отпускать её одну. Он теперь ещё больше напрягался из-за её хобби после дня, проведённого с Дейдарой, когда им двоим пришлось немного скинуть одежду и провести пару часов в объятиях. После того, как парень доделал скульптуру, Акира не могла поверить в то, что это произошло именно благодаря им.

Она получилась очень реалистичной, и на застывших лицах можно было рассмотреть страсть. Акира подивилась столь чётким запечатлённым эмоциям, а также засмущалась от того, как эротично было выгнуто её тело от прикосновений Мадары. Учиха тоже долго стоял рядом со скульптурой, рассматривая каждую деталь, а после попросил контакт у художника.

Когда они покидали Дейдару, между ними была тишина, и даже по приезде домой они не обмолвились и словом и разошлись по своим квартирам. Всю ночь Акире снились прикосновения Мадары, а наутро она проснулась вся в поту, совершенно не выспавшись. Девушка лишь гадала, спал ли сосед этой ночью так же плохо, как и она.

Но, смотря сейчас на Мадару, нельзя было прочесть по его лицу, мучили ли его сладкие сновидения или кошмары. Он, как и она, делал вид, будто вчерашнего дня и вовсе не было. Они закрыли и не поднимали более эту тему, и от этого Акире становилось даже грустно. Ей наконец-то хотелось встать перед ним и поговорить начистоту, но, увы, у девушки просто не хватало силы воли и храбрости.

— Что скажешь? — откашлявшись, спросила девушка, видя его задумчивый взгляд.

— Думаю, придётся ли нам снова раздеваться, — ответил неожиданно он, затянувшись сигаретой.

Акира почувствовала, как её щёки покраснели, и быстро заморгала. Ей это послышалось или он действительно напомнил о вчерашнем дне? Девушка была удивлена этому, ведь ей казалось, что они оба решили забыть о произошедшим.

— Навряд ли, — засмущавшись, ответила Акимочи. — Думаю, мы просто заберём рукопись и отнесём её в издательство.

— У тебя есть парочку на примете?

— Я нашла несколько мест в интернете, — с лёгкой улыбкой ответила она. — Отнесём туда и будем ждать.

Мадара выдохнул дым и, тяжело вздохнув, выбросил сигарету в сугроб. Акире не нравилось, что он постоянно загрязнял сигаретами планету, но уже не стала ничего говорить, решив, что его не исправить. Она лишь осуждающе покачала головой, но Учиха и этого не заметил, так как смотрел на приближающегося человека с ёлкой в руках.

Мужчина средних лет с уже поседевшими волосами еле волок за собой срубленное дерево с себя ростом. Приближаясь к ним, он всё больше начал пыхтеть, постоянно укалываясь лицом об иголки, которые росли на длинной ветке. Добравшись до подъезда, он остановился и начал набирать код, но затем, открыв дверь, замер и с подозрением взглянул на парочку.

— А вы к кому? — спросил мужчина, нахмурив седые брови. — Я что-то не припоминаю вас.

— Мы к Джирайе, — ответила Акира с милой улыбкой.

— Так я и есть Джирайя, — ответил он, ещё больше нахмурившись. — Что вам надо?

— Я по поводу ваших рукописей, мы договаривались с вами сегодня встретиться.

— Разве сегодня? — удивлённо спросил он.

Акира переглянулись с Мадарой, а затем девушка положительно кивнула. Она видела, как Джирайя менялся в лице, то удивляясь, то злясь на самого себя. А затем он совсем неожиданно засмеялся и ударил себя по лбу, взмахнув руками вверх, из-за чего ёлка упала на землю.

— Совсем старик память потерял, — продолжал смеяться он. — Хоть я и не так стар, как выгляжу. Проходите.

Вновь взяв ёлку в руки, мужчина открыл дверь шире и первый вошёл в подъезд. Акира последовала за ним, прыгая на костылях, и на её удачу, мужчина жил на первом этаже. Мадара замыкал их, закрывая подъездную дверь, через которую начал просачиваться неожиданно появившийся снег. Сегодня его не было, но стоило им выйти из машины, как он тут же снова начал падать.

Джирайя подошёл к первой двери и открыл её ключами. Его гости последовали за ним, когда он затащил ёлку, но еле вместились в маленькой прихожей. Мужчина поспешно разделся и закинул дерево на кухню, облокотив на холодильник, но оно накренилось и упало на пол. Мужчина, заметив это, махнул рукой и начал помогать раздеваться гостям, а затем проводил их в небольшую комнату.

Вся квартира была уже потрёпана временем, но в ней всё равно было довольно уютно. Все стены были забиты стеллажами с книгами, и, увидев их, Акира удивлённо открыла рот. Она не представляла, сколько нужно было читать, чтобы прочесть все эти книги, которые были у Джирайи.

В углу комнаты стоял небольшой стол со стулом, а напротив стеллажей располагался двухместный потрёпанный кожаный диван. Хозяин квартиры указал гостям на него, а сам сел за стол, который был завален различными бумагами. Над столом была прицеплена доска с небольшими исписанными листиками, которые, видимо, были важны для мужчины.

— Ну, что же, — произнёс он, потерев переносицу. — Это так волнительно. На самом деле, я и не ожидал, что ко мне кто-то нагрянет в гости.

— Но вы писали письмо, — проговорила Акира.

— Я думал, что это письмо в пустоту. Так, чтобы выплеснуть свои мысли и во что-то поверить, но я не думал, что кто-то действительно решит мне помогать выполнять моё желание.

— Но это так, — с лёгкой улыбкой ответила девушка. — Я пришла, чтобы забрать рукописи и отнести их в издательство.

— Мне кажется, что это бессмысленно.

Мужчина тяжело вздохнул и махнул на неё рукой, оборачиваясь к горам распечатанного текста. В углу стола стоял старенький принтер, и Акира не могла поверить, что именно он смог распечатать так много. Джирайя тем временем перебирал листы, хмуро смотря на них. Девушка ощущала, как он действительно находился на грани того, чтобы бросить писательство — дело всей своей жизни, и от этого на душе становилось грустно.

— Зачитайте нам что-нибудь, пожалуйста, — попросила девушка. — Я уверена, что ваши книги стоят внимания.

— Зачитать…

Джирайя вытянул губы и взял со стола свои очки, чтобы лучше видеть текст. Он начал просматривать бумаги, но постоянно всё откладывал в сторону, будто решив, что этот отрывок не стоит ничьего внимания. Мадара тем временем начинал уже постукивать пальцами по колену, явно недовольный сложившейся ситуацией.

Взглянув на него, Акира увидела, каким измотанным был мужчина. Она не знала, чем он именно занимался на работе, но было видно, что Учиха устал и желал оказаться в собственной квартире перед телевизором, а не здесь, слушая безнадёжного старика. Но Акимочи было действительно интересно, поэтому она обернулась обратно к хозяину квартиры, который наконец-то достал нужный лист и откашлялся, охваченный волнением.

— Я чувствовала, как вода расступалась перед каждым нашим движением, как пальцы зарывались в мокрый песок, что ускользал в то же мгновение, подхваченный волной. Солёная вода капала с его разгорячённых губ, опьяняя мой слабый разум. Ему было сложно бороться с собой, ведь он был обескуражен, а звериное желание подступало с новой силой. Сильные руки дотронулись до моей груди, сжимая, как спелый фрукт, и пробуя губами на вкус… Он… — Джирайя наклонился над листом, потеряв строчку, и поправил свои очки. — Он зарычал подобно раненному зверю, и его твёрдое копьё упёрлось в моё мокрое лоно.

Акира выпучила глаза, чувствуя, как начинает краснеть, и обернулась к Мадаре. Мужчина взглянул на неё в ответ, но, в отличие от девушки, он не был смущён. В его глазах находились смешинки, и его, наоборот, забавляла эта ситуация, в то время как Акимочи готова была провалиться сквозь землю.

Когда девушка звонила с утра Джирайе, тот говорил, что пишет в основном про сложные судьбы воинов, которые погрязли в пучине борьбы и не могут оттуда никак выбраться. Он рассказывал о том, что первую свою книгу написал о могучем воине, который прошёл свой путь до конца, но умер на поле боя, как настоящий герой. Джирайя рассказывал ей невероятные истории, которые действительно затрагивали душу, но ни разу не упоминал о том, что в произведениях присутствуют такие откровенные эротические сцены.

Идя к нему в гости за рукописями, Акимочи ожидала совершенно другого. Джирайя продолжал читать своё творение, полностью углубившись в написанное, а гости даже не смели его прерывать. Рядом сидящий Мадара готов был уже тихо смеяться, пока Акира пыталась погасить свой румянец.

В конечном итоге, дочитав постельную сцену, автор поднял голову и с ожиданием взглянул на своих гостей. Его глаза горели огнём, а сам мужчина был столь доволен написанным, что его не за что было осуждать. Акира могла лишь выдавить из себя улыбку и откашляться, прежде чем заговорить:

— Впечатляюще. Но, мне казалось, вы говорили о других произведениях? Про воина?

— Эту серию все отвергли, — ответил он, махнув рукой. — Я решил попробовать себя в новом жанре. Думаю, что нашёл свой стиль.

— Он вполне интересен, — наконец-то заговорил Мадара. — Возможно, именно он и заинтересует читателя.

— Вы правда так считаете? — удивлённо спросил Джирайя, а потом громко рассмеялся. — Конечно же это произведёт фурор! Людям должно такое нравиться. Так же такая страсть, такая любовь, такие переживания!

— Очень большие переживания, — прошептала Акира.

— Да, большие! — услышав её, продолжил мужчина. — В начале книги она была влюблена в евнуха, но их пути разошлись, а затем она повстречала императора, но он не смотрел на неё ровно до того момента, пока она не влюбилась в короля. А в конце книги вернётся евнух, который признается ей в любви.

— Это…

— Это гениально! — прервал её Джирайя, вновь рассмеявшись. — Это даже не треугольник, а квадрат. Никто такое ещё не использовал.

Акира вновь взглянула на Мадару, который тихо содрогался от смеха, и тяжело вздохнула. Она уже сомневалась, что хоть какое-то издательство её примет, и вообще боялась представить, как о ней подумают, когда она передаст эти рукописи. Но, раз она уже пришла, то следовало помогать, и неважно, что было написано на этих листах.

— Хорошо, это и вправду необычно, — ответила она. — Давайте мы заберём материал и отнесём его. У вас есть книга на флешке?

— Флешка? — переспросил тот. — Нет, только в печатном виде. Вот.

Джирайя отодвинул от края стола целую стопку бумаг и, взяв её, протянул Акире. Девушка тут же поднялась с дивана и забрала бумаги, удивившись их количеству. Она не понимала, сколько там было страниц, но их было слишком много для одной книги, посвящённой эротическому жанру.

Обернувшись к Мадаре, который встал за ней следом, она выпучила глаза, а затем отдала тому бумаги, когда он протянул руки. Джирайя тоже встал со стула и на радостях обнял девушку, да так крепко, что захрустели кости. Его руки словно капканы вцепились в её тело, и, когда прошло достаточно времени, Учиха кашлянул, намекая, чтобы мужчина отпустил её.

— Вы такие хорошие, — произнёс писатель, отпуская Акиру. — Это будет и правда рождественское чудо, если издательство это примет и напечатает мою книгу.

— Мы будем стараться, чтобы так всё и было, — улыбнулась девушка, отступая назад. — Я вам сразу позвоню, если всё пройдёт хорошо.

— Звони даже если будет всё плохо! Я одинокий старик и порой мне не с кем поговорить, кроме моих молоденьких соседок, а они не слишком разговорчивые.

Акира задумалась, не соседки ли сподвигли писателя сменить жанр, и покачала головой, отгоняя мысли. Девушка поспешила на выход, еле передвигая костылями, и, одевшись, помахала на прощание Джирайе и вышла в подъезд. Мадара последовал за ней и остановился только около машины, еле удерживая листы бумаги одной рукой, пытаясь достать ключи.

Машина издала сигнал, и Акира начала садиться внутрь, когда увидела в окне на первом этаже Джирайю, который махал им на прощание. Девушка тоже ему помахала, уже в который раз, и села на сиденье, дожидаясь, когда Мадара положит бумаги, сядет внутрь и включит печку. Хоть они и были в квартире не долго, но машина уже успела охладеть.

Джирайя провожал их взглядом, не отходя от окна, и Акимочи задумалась о том, что ему действительно могло быть одиноко. Наверное, он также остался на праздники один, и никто не собирался его навещать. В голову закрались мысли и о том, были ли у него родственники и где они могли находиться в данный момент.

Этот мужчина был довольно милым и безобидным, и на душе становилось грустно от его одиночества. Возможно, Акира бы могла порой навещать его и следить, всё ли с ним в порядке после Нового года, когда эта суматоха утихнет.

— Куда теперь? — спросил Учиха, садясь на водительское сиденье.

— В Кадакава, — ответила девушка, разблокировав телефон и взглянув на первое издательство в списке. — Знаешь, где это?

— Знаю, — ответил он, кивнув. — Мне кажется, там работает один мой знакомый.

— Связи? — тут же обрадовалась Акира. — Это хорошо. Может, ты позвонишь ему?

— Не уверен, что это хорошая идея.

— Только не говори, что вы враждуете, — обречённо протянула Акимочи.

— И не говорю, — фыркнул тот, выворачивая руль и выезжая со стоянки.

Девушка подозрительно взглянула на мужчину, но не стала ничего говорить. Она вытащила ремень безопасности и пристегнулась, вернувшись к своему телефону. Всю дорогу до нужного места она слушала болтовню Мадары по телефону, так как ему позвонили по поводу работы. Параллельно с этим она сама проверяла свою почту на наличие новых писем, которые продолжали поступать.

Некоторые письма заинтересовали её, но до Рождества оставалась совсем немного времени, и ей нужно было найти последнего человека, которого она осчастливит. Акира вчитывалась в каждое письмо, проникаясь историей, пока машина не затормозила у высокого здания издательства.

Мадара заглушил двигатель и взглянул на девушку, и только тогда она оторвалась от своего телефона. Здание, у которого они остановились, было действительно высоким, а на самом верху висела неоновая вывеска с писательским пером. Она не думала, что это здание полностью принадлежало издательству, так как это было бы слишком.

— Какое-то оно гигантское, — пробормотала Акира.

— Как я понимаю, они занимают лишь два верхних этажа.

Поджав губу, Акира отстегнула ремень безопасности и вышла из машины, облокотившись на свои костыли. Она уже не в первый раз проклинала те сапоги на каблуках, из-за которых так сильно подвернула лодыжку. Теперь ей приходилось сталкиваться с некоторыми трудностями, связанными с передвижением, что ей совсем не нравилось. Мадара постоянно предлагал свою помощь, но девушка продолжала отказываться.

Безусловно, было приятно находиться на руках у мужчины, но она не собиралась этим пользоваться слишком часто. Ей казалось, что она слишком тяжёлая, и даже когда Мадара в очередной раз спросил её, помочь ли ей подняться по ступеням, что вели к зданию, Акимочи лишь отрицательно покачала головой.

Девушка прыгала на скользких ступеньках, пытаясь не опираться на костыли, и этот вид пугал мужчину. Он шёл за ней, дабы поймать при случае падения, и каждый раз вздрагивал, когда та теряла равновесие и балансировала на одной ноге. Пожалуй, Учиха готов был поседеть в этот же момент, а Акира тем временем ничего не замечала и продолжала свои попытки преодолеть длинную лестницу.

Когда с ней наконец-то было покончено, они оба облегчённо вздохнули и вошли в холл. Оттуда они направились в сторону лифта, но прежде, чем войти, Акимочи ненадолго остановилась перед закрытыми дверьми и странно осматривалась по сторонам. Мадара заметил, как она замешкалась при входе, но не придал этому особое значение.

Они вошли вдвоём, когда широкие двери раскрылись, и Мадара нажал на предпоследний этаж. Двери лифта медленно закрылись, а затем, слегка дёрнувшись, он начал постепенно подниматься вверх. Учиха скосил взгляд на девушку, видя, как та скукожилась и вцепилась руками в поручень.

В отражении зеркала её взгляд был столь напуган, что сначала мужчина не понял, чего так сильно испугалась девушка. Они были в лифте совершенно одни, а та сжалась так, будто к ней незнакомец приставил нож. С каждым новым этажом девушка лишь сильнее втягивала шею в плечи, пристально наблюдая за циферблатом, который только показал шестой этаж.

— Что-то не так? — поинтересовался Мадара.

— Нет, с чего ты взял, — нервно ответила Акира, даже не оборачиваясь и не сводя свой взгляд с цифры.

— Ты просто выглядишь слишком напуганной.

— Тебе просто кажется.

Они постепенно поднимались всё выше, а её рука лишь сильнее сжимала поручень. Взгляд был прикован к панели, в то время как Учиха не сводил взгляд с Акиры в зеркале. Он сощурил глаза, но прежде, чем он успел что-либо ещё сказать, лифт дёрнулся и остановился, а двери разъехались в сторону.

В ту же секунду Акира выскочила из лифта и оказалась в просторной комнате, по центру которой стоял стол, за которым находилась темноволосая девушка с двумя бубликами на голове. В углу комнаты стояла высокая ёлка с большими золотыми и красными шарами, а под самой ёлкой лежало множество книг вместо подарков.

Над потолком висели новогодние ёлочные игрушки, подвешенные на ярко-красную подарочную ленту. В самом офисе царил дух Рождества, и нельзя было не заметить всю эту красоту. На стенах даже были сделаны гирляндой маленькие зелёные ёлочки, которые завораживали.

Лихорадочно что-то перебирая, девушка за столом то и дело поглядывала себе за спину, где располагалось множество отдельных комнат, состоящих из четырёх прозрачных стеклянных стен. Все люди сидели в помещениях за компьютерами, активно барабаня пальцами по клавиатуре, а на их головах находились красные шапочки с белым кончиком.

Завидев новых гостей, девушка оторвалась от бумаг и выровняла спину. На её лице появилась натянутая улыбка, и она опустила руки, во все глаза смотря на посетителей. Её руки неосознанно оттянули край чёрной юбки, которая плотно облегала ноги, и натянули на голову красный новогодний колпак, который придавал деловому стилю комичный вид.

— Добрый день, — поприветствовала их девушка. — Меня зовут Тен-Тен. С наступающим. У вас назначено?

— Здравствуйте, — поздоровалась Акира, мило улыбаясь. — На самом деле…

— Мы к Хашираме Сенджу, — прервал её Мадара, выходя вперёд. — Мы с ним приятели. Скажите, что пришёл Мадара Учиха. Думаю, он будет рад меня видеть.

— Одну секундочку, — ответила Тен-Тен, начав набирать номер на телефоне. — Алло, извините, я знаю, что вы просили не беспокоить, но к вам посетители. Да. Мадара Учиха. Да. Хорошо.

Её улыбка дрогнула и скривилась, а затем девушка положила трубку и тяжело вздохнула. Только затем она подняла свой взгляд на молодых людей, несколько извиняясь глазами. Она выглядела столь замученной, будто работала в последние дни сверхурочно.

Все перед праздниками были слишком напряжены и загружены. Смотря на бедную девушку, Акира радовалась тому, что у неё выпал отпуск на этот месяц, и она могла отдыхать и спокойно готовиться к Рождеству и Новому году. Она не хотела бы в такие волнительные дни находиться в тесном офисе, хоть и с живой пахнущей ёлкой.

— Господин Сенджу попросил вас подождать.

Мадара кивнул, и они вдвоём остались стоять перед столом, дожидаясь, что же последует дальше. Акире нечего было делать, поэтому она стала наблюдать за работниками, которые сидели в своих «аквариумах». Некоторые из них перебирали бумаги, что-то активно перечёркивая, а некоторые сидели не шевелясь, уставившись в монитор компьютера.

Акимочи переводила взгляд от одного сотрудника к другому, пока не заметила, как мимо кабинетов пробегал один мужчина. Он шёл столь быстро, почти бежал, и его лицо было перекошено от злости. Красный колпак на голове готов был слететь на пол. Его щёки покраснели, а из тёмных глаз чуть ли не летели молнии с искрами. Обежав кабинеты, он ворвался в то помещение, в котором были они с Мадарой, и встал напротив мужчины, вытянув вперёд руку и ткнув пальцем в грудь Учиха.

— Ты, — прорычал мужчина, сверля взглядом Мадару. — Пришёл, значит.

— Привет, Сенджу, — холодно поприветствовал Мадара.

— Учиха.

Он сощурил глаза, продолжая сверлить взглядом Мадару, который даже не пошевелился с места. Учиха стоял спокойно, спрятав руки в карманы чёрного пальто, в то время как Сенджу горел настоящим пламенем. Завидев столь спокойную реакцию, он ещё больше разозлился.

— Как ты посмел явиться ко мне в офис после всего, что ты сделал?

— Легко.

— Что сделал? — спросила Акира, смотря то на одного мужчину, то на другого.

— Он свершил нечто ужасное, — прорычал Хаширама.

— Непростительное, — подытожил Мадара.

— И невероятное, — подтвердил мужчина и взглянул на девушку рядом. — Он обыграл меня в покер, забрал все моим деньги и отказывается от реванша.

Акира нахмурила брови и скривила губы, с интересом смотря на мужчин, которые продолжали сверлить друг друга взглядом. Хаширама в очередной раз ткнул пальцем в грудь Мадары, после чего тот отпихнул от себя руку и фыркнул. Между этими двумя действительно что-то было, но что — Акимочи не могла понять. Только после Сенджу обернулся девушке, скорчив жалостное лицо.

— Он не отвечал на мои сообщения, — протянул Сенджу. — Игнорировал меня всю неделю! Я уже думал, что он умер!

— Сплюнь, — хмыкнул Мадара.

Хаширама тут же начал плеваться, и это выглядело столь комично, что Акира покачала головой. Она ещё никогда не видела, чтобы человек так быстро менялся. Отплевавшись, Сенджу тут же стал серьёзным, поправил свои тёмные волосы и откашлялся в кулак.

— В общем, мы с тобой поговорим наедине позже, — произнёс Хаширама. — Что тебя привело ко мне на работу? Ты мог просто позвонить, и мы бы встретились вечером.

— Я к тебе по делу, — ответил Учиха, подняв руку со стопкой бумаг. — Тут есть одна рукопись. Надо прочесть, оценить, и, возможно, опубликовать.

— Оценим, — серьёзным тоном ответил Хаширама, а затем обратился к Тен-Тен. — Вызови Какаши. Пусть заберёт и сядет за работу.

Тен-Тен тут же послушно принялась выполнять заказ и звонить тому самому Какаши. Девушка явно нервничала, когда рядом с ней находился босс, и пыталась всячески прятать свой взгляд и не смотреть в его сторону. Помпон постоянно падал на лицо, стоило девушке нагнуться над столом.

— А мы тем временем пойдём ко мне в кабинет, — с лёгкой улыбкой сказал Хаширама. — Обсудим одно дело.

— В другой раз, — ответил холодно Мадара. — Я тут только по быстрому делу. Отдать. Уйти. Понятно?

— Ну что ты как всегда, — обиженно протянул Сенджу. — Даже на чай не пойдёте?

— Нет.

Акимочи не лезла в разговор, пытаясь понять, были ли они друзьями или кем. Мадара относился к Сенджу слишком отстранённо, в то время как второй мужчина то испытывал самую настоящую злость, то, наоборот, пытался пригласить Мадару на чай. Тем временем, пока они продолжали между собой разговаривать, в проходе появился ещё один мужчина.

Его волосы были выбелены и уложены наверх в какой-то причудливой причёске. На лице он носил медицинскую маску, будто или прикрывая своё обезображенное лицо, или во избежание заражения каким-то вирусом. Только сделав к ним пару шагов, он начал сильно чихать, и его глаза увлажнились и слегка покраснели, как от болезни. Теперь хотя бы была понятно причина для маски.

Только с появлением этого человека все прекратили разговаривать, а Тен-Тен будто даже облегчённо выдохнула. Хаширама забрал у Мадары стопку бумаг и передал её Какаши, который чуть содрогнулся от веса бумаги. Он удивлённо взглянул на листы, а затем перевёл взгляд на своего босса.

— Что это?

— Это рукопись, — ответил Хаширама. — Прочти и вынеси свой вердикт. Только поспеши.

— Понял.

— Подожди, — строго проговорил Хаширама, сощурив глаза. — А где твоя шапка?

Какаши активно заморгал, и его рука непроизвольно потянулась к голове, на которой не было красной шапки, которая была у всех в офисе. Он растерянно обернулся и посмотрел на кабинеты за своей спиной, а затем повернулся к начальнику и тяжело вздохнул.

— Я, видимо, оставил её в кабинете.

— Плохо. Очень плохо. Носи её, если снова увижу без неё — уволю. Рождество уже подходит, и мы работаем последние дни. Думаю, можно соблюсти мою просьбу. Свободен.

Кивнув, Какаши развернулся на пятках и поспешил обратно в свой кабинет. Акира видела, как тот открыл самый дальний прозрачный кабинет и сел за стол, начав изучать выданный эротический роман. Девушка стала беспокоиться, что рукопись так и не опубликуют, но её успокаивало то, что это издательство принадлежало знакомому Мадары.

— Ну что же, в ближайшее время скажем, что да как, — произнёс Сенджу. — А теперь по чаю?

— Нет.

— Может, чего покрепче?

— В другой раз.

— Мадара.

— Хаширама, — произнёс в ответ Учиха, сверля взглядом. — Мы действительно пойдём.

Сенджу тяжело и печально вздохнул, но не стал более упрашивать своего гостя, лишь смотрел на то, как Мадара повернулся и встал около лифта, нажав на кнопку. Циферблат показывал, что лифт за это время уже успел уехать на несколько этажей вниз, поэтому приходилось ждать. Но чем больше времени проходило, тем больше Акира вновь начинала нервничать.

— Может, спустимся по лестнице? — тихо спросила девушка.

— С шестнадцатого этажа? — спросил мужчина, приподняв одну бровь. — Не дури. Мы как поднялись, так и спустимся. Или ты боишься лифта?

— Нет, — тут же буркнула девушка, взметнув волосами.

Двери лифта медленно раскрылись, и парочка вошла внутрь. Хаширама лишь печально помахал им рукой, затем повернулся к Тен-Тен, которая испуганно втянула голову в плечи. Что он ей говорил, Акира уже не могла услышать, так как двери закрылись и лифт двинулся с места, начав постепенно спускаться.

Страх снова стал окутывать её. Акимочи терпеть не могла лифты, и постоянно переживала, если ей приходилось на них ездить. Она долгое время привыкала к тому, чтобы начать использовать лифт в своём доме, но тот двигался быстро по сравнению с этим. Пока он спускался с шестнадцатого этажа, казалось, будто проходила целая вечность.

Её взгляд не сходил с циферблата, и она следила за тем, как постепенно менялись цифры. Когда в окошке загорелась цифра пять, лифт неожиданно дёрнулся и остановился. Душа моментально ушла в пятки, а руки тут же вспотели и покрылись мурашками. Обернувшись назад, Акира взглянула на Мадару, который нахмурился.

Свет замигал и выключился, и тогда паника волной обрушилась на девушку. Воздуха стало не хватать, а ноги непроизвольно задрожали. Ей стало казаться, что она висит на тонкой ниточке перед смертью, и что одно неловкое движение — и жизнь оборвётся вместе с тросом лифта.

Сердце билось столь быстро, что готово было выскочить из груди. Желудок сжался от спазма, и Акира обхватила себя руками, чтобы унять боль. Она пыталась осмотреться в темноте, но ничего не видела. Ей стало казаться, что она находится одна в этом замкнутом пространстве, и от этого ей становилось лишь хуже.

— Акира? — обеспокоенно спросил Мадара из темноты. — Всё в порядке?

Она не заметила, как стала тяжело дышать и издавать всхлипывающий звук. Девушка хотела соврать Учиха, что всё в порядке, но её голос куда-то пропал, и она не смогла вымолвить и слова. Горло першило, и Акира смогла лишь откашляться, чувствуя жжение в глазах.

— Акира? — вновь позвал её мужчина.

— Всё нормально, — дрожащим голосом ответила она.

— Ты уверена?

Она лишь сумела кивнуть в темноте, но он, конечно же, этого не мог увидеть. Её тело дрожало, в то время как по щекам стали скатываться слёзы. Она не могла сдерживать себя, чувствуя невероятный страх за свою жизнь. Лифт просто остановился между этажей, но для Акимочи это было подобно левитации над бездной.

Лифт слегка зашатался, когда мужчина сделал шаг, и Акира непроизвольно вскрикнула и подняла руки. В следующее мгновение Мадара появился перед ней и сжал руками её плечи, прижимая девушку к своей груди. От этого прикосновения она лишь ещё раз всхлипнула и прижалась лицом к твёрдой груди. Руки продолжали дрожать, когда она схватилась за тонкую рубашку, сжимая её в кулаках.

— Что случилось? — обеспокоенно спросил Мадара. — Почему ты плачешь?

Акира лишь могла покачать головой, чувствуя, как слёзы скатываются по щекам. Она уткнулась носом, чувствуя приятный аромат парфюма. С такого минимального расстояния она могла слышать его равномерное сердцебиение, которое было спокойным по сравнению с её.

— Ты боишься?

— Да, — хрипло ответила девушка.

— Лифт скоро заработает, — успокоил её мужчина. — В этом нет ничего страшного, не переживай.

— Я просто не люблю ездить на лифтах, — пробурчала она ему в грудь.

— Сейчас нажмём на кнопку и скоро всё снова заработает.

Она почувствовала, как он слегка сделал шаг в сторону, чтобы дотянуться до панели и нажать на кнопки. Ей было страшно в темноте, но одновременно и хорошо от того, что Учиха не мог видеть её опухшие глаза. Она цеплялась за него как за соломину в открытом море, а он держал её так крепко, будто боялся отпустить и потерять. Его руки осторожно переместились ей на спину и стали гладить, как бы пытаясь успокоить.

— Всё хорошо, — тихо шептал мужчина.

Его голос успокаивал, и находиться рядом с ним было не так страшно, как в первые секунды, когда она осталась одна в темноте. Её сердце стало биться спокойней и больше не грозилось выпрыгнуть из груди. Руки больше не дрожали, но во всём теле до сих пор оставалась некая слабость. Ноги были будто ватными, поэтому Акира цеплялась за Мадару, чтобы не упасть.

— Дыши глубже.

Она прислушалась к его голосу и сделала первый глубокий вдох, пытаясь успокоиться. Приятный аромат наполнил ноздри, слегка опьяняя разум. Прикрыв глаза, Акира прислушалась к своим ощущение, а затем выдохнула, чувствуя, как тревожность постепенно уходит. Она стала глубоко дышать, пытаясь привыкнуть к гнетущей темноте.

— Вот так, молодец, — похвалил её Мадара. — Уже лучше?

— Немного, — тихо ответила девушка.

— Главное — не паниковать, — произнёс он, продолжая гладить по спине. — Однажды я застрял в лифте на два часа, правда, свет не выключили.

— Ужас.

— Ну, всё было не так плохо. Я был с хорошей компанией.

— И что вы делали эти два часа?

Акира почувствовала, как Мадара замялся, а затем неловко кашлянул в кулак. Она подняла голову, чтобы взглянуть ему в глаза, но в темноте было плохо видно, поэтому она могла лишь чувствовать, как его лицо находилось к ней слишком близко. Акимочи нахмурилась, дожидаясь продолжения истории, но её всё не следовало.

— Разговаривали, — уклончиво ответил Мадара. — В общем, это не так важно. Это было давно, и ничего уже не значит.

— Что ты этим хочешь сказать? — спросила она, нахмурив брови.

— Акира…

— Мадара? Ты что-то не хочешь мне говорить?

Её голос снова задрожал, и она стала волноваться. Она не могла понять, что же Учиха скрывал от неё. Ей казалось, что за последнее время они стали более близки и открыты друг другу, и в такой важный момент он решил закрыться перед ней. Горло снова сдавило, и девушка сжала кулаки, что, несомненно, почувствовал мужчина.

— Я потом тебе расскажу.

— Нет, сейчас, — твёрдо произнесла девушка.

— Я был с женщиной, — холодно проговорил он. — В лифте. Мы занимались непристойными делами, поэтому время прошло достаточно быстро. Но это было слишком давно.

Акира чувствовала, как у неё остановилось сердце, а затем быстро забилось с новой силой. Она удивлённо заморгала, её губы вытянулись и приоткрылись, а затем, фыркнув, она ударила Мадару в грудь. Тот лишь преувеличено застонал и прижал к себе крепче девушку, которая была потрясена услышанным.

— Дурак, — буркнула она.

Его руки ещё сильнее сжали её и прижали к себе, опускаясь чуть ниже, продолжая слегка поглаживать. Акира не могла злиться, хоть её это и повергло в шок, но довольно быстро отпустило. Она начала думать о той девушке, которая оказалась в одном лифте с Мадарой, и страх из-за лифта стал уходить на второй план.

Какая она была? Что же у них было с Учиха дальше? Чувствовал ли он к Акире то же притяжение, что и к той девушке в лифте? У Акимочи было множество вопросов в голове, но она боялась спросить что-либо у Мадары. Она могла лишь тихо дуться на него за его действия в прошлом, хотя это было довольно глупо.

Между ними ничего не было, кроме симпатии, которую никто не озвучивал. Каждый боялся сделать новый шаг, и их чувства оставались неизведанными. Они лишь иногда могли позволить себе лёгкие прикосновения, а потом отстранялись друг от друга, будто этого не было вовсе. Но сейчас всё было будто по-другому.

Она чувствовала, что они стали ближе. Она чувствовала, как неожиданно ускорилось его сердцебиение. Она чувствовала его осторожные движения рук, которые вырисовывали круги на спине. Между ними что-то происходило в этот момент, и Акира даже не хотела говорить о прошлом.

У каждого было своё прошлое, и пусть оно и останется там, где ему было положено. Акимочи хотела жить лишь настоящим и смотреть в будущее, которое должно было быть интригующим. Девушка чувствовала надобность сказать вслух о том, как ей было хорошо от присутствия мужчины.

Ей казалось, что сейчас был именно тот момент, когда надо было открыть своё сердце и сказать именно им, а не разумом. Она уже не думала о том, что они слишком мало были знакомы, а думала лишь о том, что испытывала, находясь рядом с ним. Какие он чувства вызывал в ней.

Руки снова вспотели от напряжения, и тогда, когда Акира хотела уже раскрыть рот и признаться ему, свет неожиданно включили. Их лица осветило и девушка поняла, как близко они были друг к другу. Их дыхание смешалось, их руки были друг на друге, их взгляды встретились на полпути.

Вслед за светом и сам лифт двинулся с места, дёрнувшись, и Акимочи опустила свой взгляд, чувствуя, как щёки начинают краснеть. Она первая сделала шаг назад, утирая мокрые щёки, и боясь взглянуть Мадаре в глаза. Её смелость пропала вместе с темнотой, и теперь между ними повисла неловкая пауза.

Лифт остановился и двери раскрылись, и молодые люди поспешили выйти в холл здания. Акира мчалась на костылях быстрее на улицу, чтобы вдохнуть прохладный воздух и привести себя в чувство, в то время как Мадара задумчиво плёлся сзади. Стоило им выйти на улицу, как звонок разорвал тишину, и Учиха достал свой телефон.

— Алло, — произнёс он в трубку, остановившись, чтобы достать сигарету из пачки. — Слушаю.

Акира тоже остановилась перед лестницей, оборачиваясь к мужчине. За то время, что они были внутри, уже успело стемнеть, и парк, что был перед зданием, загорелся миллионами огоньков. Это было прекрасно, волшебно, но девушка практически не обратила на это внимание, заинтересованная звонком.

Мадара тем временем внимательно слушал собеседника, доставая зажигалку и зажигая сигарету. Мужчина глубоко затянулся, а затем выдохнул дым, и Акира была загипнотизированная этим видом. В тёмных глазах отражался блеск огней, делая их загадочными.

Кивнув, мужчина ответил согласием, а затем попрощался и убрал свой телефон обратно в карман. Он сделал несколько шагов к Акире и остановился рядом с ней. Его лицо было непроницательное, несколько холодное, и она могла лишь гадать, о чём ему сказали.

— Звонил тот Какаши, который читает рукопись Джирайи, — произнёс Мадара, затягиваясь.

— И что сказал? — осторожно спросила девушка.

— Он прочёл первые страницы и пребывает в эйфории. Он сказал, что это лучшее, что он читал за последнее время. Они будут рукопись сдавать в печать.

Акира радостно закричала, не сдерживая своих эмоций. Она совсем не ожидала, что рукопись пройдёт отбор, тем более по первым страницам, но, видимо, Какаши был любителем эротическое жанра, раз была столь мощная реакция. Девушка готова была от радости прыгать на костылях, но вместо этого сделала шаг вперёд.

Костыли выпали из рук и упали на дорожку, а девушка потянулась к Мадаре и повисла на его шее, прижимаясь всем телом. Её губы опустились на его щёку, чувствуя запах парфюма. Учиха удивлённо застыл, не ожидавший поцелуя, но всё же приобнял девушку, когда та слегка отстранилась от него и взглянула в глаза.

— Спасибо тебе, Мадара, — тихо прошептала она. — Действительно спасибо за всё, что делаешь ради меня.

========== 10. Воссоединение ==========

— У тебя же есть связи в полиции? — с порога спросила Акира.

Мадара лишь пару минут назад вернулся в квартиру и даже не успел переодеться. Он лишь успел стянуть пальто и повесить его на крючок в прихожей и дойти до кухни, чтобы заварить себе чай, как в дверь настойчиво стали стучать. Акира будто слышала, что он вернулся в квартиру, и тут же примчалась к нему.

По его лицу девушка могла легко понять, что день у мужчины выдался сложным. Учиха осунулся и выглядел немного бледным, но, завидев соседку, выпрямился и сразу на вид помолодел на несколько лет. На сей раз он был одет не в белую рубашку и пиджак, а в тонкий тёмно-серый свитер, который плотно облегал накаченное тело.

Акимочи вновь невольно залюбовалась им, но быстро привела себя в чувство. Она отвела взгляд в сторону, чтобы не пялиться на мужчину, и заметила, как двери лифта открылись и в коридор вышел старший племянник Итачи. Мужчина поднял голову и взглянул на парочку, которая замерла на пороге, и приветливо поднял руку.

Итачи выглядел по-деловому стильно. Его белая рубашка была хорошо отглажена, как, впрочем, и чёрное пальто вместе с чёрными штанами. Его длинные шелковистые волосы были зализаны и убраны в низкий хвост. Акира видела Итачи второй раз в жизни, но оба раза он выглядел слишком ухоженно и хорошо, чем кардинально отличался от Саске, который совершенно не следил за своим видом.

— Я не вовремя? — спросил Итачи, подходя ближе.

— Нет, всё в порядке, — ответил Мадара. — Ты ко мне или к Саске? Если к брату, то этой бестолочи нет дома.

— Что он опять натворил?

— Принёс откуда-то новогодние стеклянные игрушки и оставил пакет на пороге в квартиру. Я только пришёл с работы и в темноте наступил на пакет и чуть не разрезал себе ногу. Все игрушки разбились под весом, а некоторые выскочили и разлетелись по всему коридору.

Итачи недовольно покачал головой, одновременно с этим сочувствуя своему дяде, которому приходилось жить с Саске. Акира же стояла рядом с мужчинами и слушала их разговор, жалея не столько Мадару, сколько бедные разбитые игрушки. В детстве у них был дефицит игрушек, и если какая-то из них падала с ёлки и разбивалась, то родители начинали сильно ворчать.

— В этом весь Саске, — произнёс Итачи. — Тебе не стоило ему потакать и принимать к себе жить.

— Кто же знал, что с ним бывает тяжело?

— Мы это ещё с раннего детства все поняли, — хмыкнул Учиха. — Но на самом деле я не к нему, а к тебе.

— По делу?

— Да, — ответил мужчина, кивнув.

Они оба перевели взгляд на Акиру, которая продолжала стоять рядом с ними. Её вопрос так и повис в воздухе, и Мадара будто не собирался на него отвечать. Девушка отдёрнула свой красный свитер с пингвином вниз и сложила руки на груди, посматривая назад на дверь в свою квартиру.

— Я могу и позже зайти, — произнесла она, собираясь уже уходить.

— Нет, подожди, — хмуро сказал Мадара. — Вдруг ты опять что-то учудишь. Заходи в квартиру.

Учиха отошёл в сторону, пропуская соседку. Акира прошла внутрь, а вслед за ней и Итачи, и только после этого Мадара закрыл за ними дверь. Когда все разделись, он пропустил девушку в гостиную комнату, а сам на некоторое время скрылся с Итачи на кухне. Акимочи слышала их приглушённые голоса, но не вслушивалась в слова, решив проверить входящие сообщения.

В непрочитанных висело несколько сообщений от Сакуры, которая жаловалась на то, что на острове начался сезон дождей и она уже хочет вернуться обратно в родной город, где присутствует дух Рождества и на улицах лежит белый снег. Харуно устала отдыхать в одиночестве и ясно давала понять, что соскучилась по работе и своей подруге.

Акимочи быстро набирала ей ответ, когда входная дверь в коридоре вновь открылась и в квартиру вернулся Саске. Он недовольно стряхнул с тёмных волос снег и начал разматывать с шеи длинный красный шарф, который придавал парню милый вид. Завидев гостью, младший Учиха нахмурил брови, пригвоздив Акиру взглядом к месту.

Девушка помахала ему рукой, когда он направился прямиком в свою комнату, но не получила приветствия в ответ. Акира лишь пожала плечами и вернулась к телефону, но затем испуганно дёрнулась, когда Саске неожиданно вернулся и плюхнулся рядом с ней на диван. Его рука легла на край изголовья, тем самым слегка приобнимая и дотрагиваясь до девушки. Он сел очень близко, нарушая личное пространство, и Акимочи стало немного не по себе.

Она подняла на него взгляд, ожидая пояснения его действий, но парень сидел рядом с ней с каменным выражением лица, будто ничего и не произошло. Он даже закинул ногу на ногу, пристраиваясь получше, прежде чем обернуться и с интересом заглянуть ей в телефон.

— Ну как там твоя благотворительность? — спросил он.

— Нормально, — неуверенно ответила девушка, отсылая Сакуре сообщение и выходя из приложения.

— Многим уже помогла?

— Ну, вполне.

— И скольким ещё поможешь? Ведь завтра уже Рождество.

— Надеюсь, что ещё одному маленькому человечку.

— Маленькому? — с интересом спросил Саске.

— Да. Мне пришло письмо от маленькой девочки.

В подтверждение своих слов Акимочи разблокировала телефон и открыла свою почту, найдя новое полученное письмо. Наверное, это было последнее её задание в роли Санты, и ей, несомненно, нужна была помощь. Именно из-за этого она вновь пришла к Мадаре и именно поэтому сейчас сидела в его квартире на диване. Саске же, нахмурившись, сощурил глаза и стал читать письмо.

«Привет.

Меня зовут Мираи Сарутоби, и я никогда не верила ни в Санту, ни в какое-то волшебство. Мне всего лишь семь лет, но я не отношу себя к маленьким детям. Моя мама всегда говорила мне, что мои мысли — это мысли взрослого человека, а не маленького ребёнка, именно поэтому я отношу себя к взрослым. И я прошу тебя, Акира, о помощи, как взрослый человек, а не как маленький ребёнок, который верит в чудеса и в сказки.

Я не хочу загадывать у Санты ни игрушек, ни конфет, хоть и очень люблю их. Всё, что я хочу — это чтобы мои родители помирились и мы снова жили вместе. Я вижу, как страдает моя мама, но она не видит, как от этого плохо мне. Я скучаю по папе. Мне его очень сильно не хватает. Я верю, что папа всё ещё любит меня. Ведь если он больше не приходит меня навещать, то это же не значит, что он разлюбил меня?

Наша с мамой жизнь сильно изменилась после ухода папы. Она будто стала темней и менее счастливой. Мы больше не улыбаемся, как раньше, и смех пропал из нашего дома. Я думаю, что мама считает, что уход папы был ошибкой, и так же ждёт его, как и я.

Я знаю, что Санта-Клауса не существует и он не исполнит моего желания, поэтому я пишу тебе. Помоги найти моего папу и сделать так, чтобы он вернулся к нам хотя бы на Рождество. Я скучаю по нему. Его зовут Асума Саруботи. Насколько я знаю, он полицейский. Где он сейчас живёт, я не знаю, как и то, почему он больше к нам не приходит. Пожалуйста, отыщи моего папу и скажи, что я очень скучаю и жду его.»

Глаза Саске бегали по строкам, а когда он дочитал письмо, то он хмуро взглянул на девушку перед собой. Акира вновь тяжело вздохнула, ведь она всегда переживала за людей, а это было впервые, когда ей написала маленькая девочка. Акимочи саму уже стал интересовать вопрос, почему отец перестал навещать и общаться с дочерью, и ей нужен был Мадара, чтобы это выяснить.

— И ты хочешь ей помочь? — спросил Саске.

— Конечно, — тут же отреагировала девушка.

— И как ты это сделаешь?

— Я отыщу её отца.

— Каким образом? Ты о нём практически ничего не знаешь, кроме имени.

— И того, что он полицейский, — отметила Акимочи. — Мадара раньше тоже был полицейским, поэтому я подумала, что у него остались связи и он сможет найти человека.

Саске хмыкнул, призадумавшись, и в этот момент из кухни вышел Мадара вместе со вторым своим племянником. Лицо мужчины изменилось, когда он увидел расслабленную позу Саске и его руку, которая покоилась практически на плече Акиры. Старший Учиха вмиг посуровел и недовольно взглянул на племянника, встав перед ним. Саске же совершенно не замечал этого взгляда, продолжая смотреть на девушку рядом с собой.

— Чего это вы тут? — хмуро спросил Мадара, складывая руки на груди.

— Общаемся, — ответил Саске, пожав плечами. — Ей надо найти одного человека, дядя.

— Какого?

— Его зовут Асума Сарутоби и он работает в полиции, — тут же ответила Акира. — Мне написала письмо девочка, которая ищет своего отца. Мы должны помочь ей.

— Асума? — переспросил Мадара, нахмурившись. — Не слышал о таком. Но я могу позвонить, спросить о нём.

— Было бы великолепно.

Акира мило улыбнулась мужчине, и тот, вновь окинув их двоих недовольным взглядом, направился обратно на кухню, где оставил свой телефон. Подошедший Итачи пнул брата в колено, из-за чего тот ойкнул и недовольно взглянул на него. Итачи красноречиво взглянул на Саске, выпучив глаза, после чего тот закатил глаза, но убрал руку с дивана и отсел от Акиры подальше.

— Как твоя нога? — поинтересовался Итачи.

— Спасибо, уже не так болит, — ответила девушка и хитро улыбнулась. — Как у вас прошёл вечер с Хинатой после спектакля?

— Великолепно, — ответил тот, у которого не дёрнулся ни единый мускул на лице. — Славно поболтали.

Акира ещё шире улыбнулась, так как Хината была действительно милой девушкой, и может, было бы хорошо, если бы у них с Итачи что-то да срослось. Но она не имела право лезть в их дела и отношения, поэтому не стала дальше расспрашивать и продолжать разговор. Она не стала, а вот Саске стал.

— Брат, у тебя появилась девушка? — удивился младший Учиха. — Почему я об этом не знал?

— Потому что ты ничем не интересуешься кроме самого себя, — хмыкнул Итачи, а затем добавил. — И нет, у меня не появилась девушка.

— А кто тогда эта Хината? — спросил Саске, обернувшись к Акире.

— Довольно милая особа, которая написала мне письмо. Мы все вместе ходили на «Щелкунчика», — ответила Акимочи.

— Все вместе? — переспросил парень, нахмурившись. — Что, даже дядя?

— Да.

— Ты, наверное, издеваешься надо мной, — рассмеялся он, взявшись за живот.

— Почему?

— Потому что Мадара всей душой всю жизнь ненавидел ходить в театр и на представления. Это совсем не его.

Акира открыла рот, чтобы возразить, а затем так же его и закрыла. Она вспомнила, что именно Мадара сам решил пойти в театр и взять и на них билеты, чтобы насладиться представлением. Во время спектакля он иногда отходил по работе, но в целом отсидел всё представление вместе с ней.

Неужели он делал это всё ради неё? У них был шанс не идти на спектакль, так как она подвернула ногу и загремела в больницу, но он сам лично отвёз её в театр. Мадара всё больше поражал девушку. Иногда его поступки были непонятны, но в то же время очень милыми по отношению к Акире.

Пока девушка удивлённо моргала и сидела на диване, в комнату вернулся Мадара с телефоном у уха. Он махнул рукой, призывая Акимочи подняться на ноги, и направился в коридор, где стал обуваться. Девушка поковыляла к нему, слегка прихрамывая на больную ногу, но благо она уже могла обходиться без костылей.

Её растяжение оказалась не таким серьёзным, как ей показалось на первый взгляд, и с каждым днём ноге становилось всё лучше. Акира уже вовсю могла передвигаться без костылей, чувствуя лишь ноющую боль в стопе. Правда, она ходила не так быстро, как раньше, слегка прихрамывая.

Мадара продолжал разговаривать по телефону, когда к нему подошла девушка. Мужчина накинул пальто и только затем, попрощавшись, убрал телефон в карман. Итачи с Саске остались в гостиной, мельком переглядываясь друг с другом.

— Я договорился о встрече, — произнёс Мадара.

— О какой встрече? — спросила Акира, нахмурив брови.

— С Асумой Сарутоби.

— Что? Ты уже нашёл его? — удивилась девушка.

— Это было легко, — хмыкнул тот, открывая дверь. — Сходи за курткой и мы поедем. Через час мы должны быть в другом конце города.

Акира тут же ускорила шаг, выходя из квартиры и возвращаясь к себе. Она даже не успела закрыть на замок свою дверь, когда направилась к Мадаре, поэтому, дёрнув за ручку, открыла дверь и в два шага оказалась у вешалки с верхней одеждой. Акимочи вытащила первую попавшуюся куртку и вернулась к Учиха, который остался ждать в коридоре между квартирами. Из его квартиры высовывалась голова младшего племянника, который с интересом за ними наблюдал.

— Вы надолго? — спросил он.

— На пару часов, может, — задумчиво ответил Мадара, а затем холодно взглянул на парня. — А что?

— Да так, — ответил тот, пожав плечами. — Думал, может, пригласить Наруто.

— Опять тусовку задумал?

— Нет, что ты, дядя, — хмыкнул Саске и отвёл взгляд. — Просто думал пригласить друга. Не как в тот раз.

— В другой раз, — произнёс Итачи, открывая дверь шире и тоже выглядывая. — Я забираю Саске с собой, вечером верну. Мама хотела его видеть.

— Ой, да мы виделись неделю назад, — простонал Саске.

— Она уже соскучилась и хотела, чтобы ты ей помог разобраться с компьютером.

Саске закатил глаза и тяжело вздохнул, из-за чего Акира засмеялась и прикрыла рот рукой, чтобы заглушить смешки. Итачи продолжал беседовать с братом, в то время как Мадара, не прощаясь, направился к дверям лифта. Он нажал на кнопку и только затем взглянул на Акимочи, которая медленно подошла к нему и встала рядом.

— На лифте? — спросил он, припомнив тот раз, когда они застряли. — Или пешком?

— На лифте, — выдохнула девушка. — По лестнице ходить ещё сложно, а к нашему лифту я уже привыкла.

— Хорошо.

Его рука потянулась к карману и вытащила оттуда пачку сигарет. Двери лифта открылись, и молодые люди вошли внутрь, оставшись наедине. Акира видела, как соседская дверь наконец-то стала закрываться, и двери лифта закрылись следом. Между ними двумя повисло молчание, и на какой-то момент Акимочи от этого стало неловко.

Она будто могла до сих пор ощущать на своём теле мужские прикосновения, как в тот раз, когда Учиха обнимал её в темноте. От этих воспоминаний по телу прошлись мурашки, и Акира непроизвольно вздрогнула. Она скосила взгляд на Мадару, который, будто тоже вспомнив вчерашний день, взглянул на рядом стоящую девушку.

Двери лифта открылись, и Акира первая вышла, бегло ковыляя к выходу из подъезда. Стоило им выйти на улицу, как прохладный воздух ударил в лицо, обдувая щёки. Мадара остановился, чтобы зажечь сигарету и закурить, а Акимочи замерла на месте, смотря на заснеженные ветви деревьев.

Пожалуй, она не устанет любоваться снегом в эту прекрасную пору. Казалось бы, куда ещё больше снега, но через день он всё продолжал падать, засыпая всё на своём пути. Бедный дворник очищал дорожки, сначала работая лопатой, а затем осыпая песком с солью.

— Почему ты решил сходить со мной на спектакль? — неожиданно спросила Акира, обернувшись к Мадаре.

Мужчина затянулся сигаретой и протяжно выдохнулдым, пристально смотря на девушку. Его нижняя губа поджалась, а затем он криво усмехнулся. Качнув головой в сторону, Учиха стряхнул пепел с сигареты и снова затянулся, прежде чем ответить:

— Просто захотелось.

— Саске сказал, что ты не любишь всё это.

— Больше слушай Саске, — хмыкнул Мадара.

— Значит, он наврал?

— Нет, — ответил тот, затянувшись. — Я не люблю спектакли. Но на тот момент я действительно захотел сходить.

— Почему?

Взглянув на девушку, Мадара затянулся в последний раз, а затем, выкинув сигарету, направился к машине. Акира последовала за ним, дожидаясь ответа, но даже когда они сели в машину, его так и не последовало. Девушка ожидала, что Учиха заговорит и тогда, когда машина тронулась с места, но Мадара будто решил, что их разговор окончен.

— Почему, Мадара? — вновь спросила она, дожидаясь ответа.

— Наверное, по той же причине, по которой я с тобой таскаюсь все эти дни, — недовольно ответил мужчина.

— Потому что беспокоишься обо мне?

— Думай так, — хмыкнул он, на сей раз действительно заканчивая разговор.

Акира нахмурилась, смотря на то, как напряжённо мужчина вёл машину. Стрелка на спидометре молниеносно стала подниматься вверх, и девушка решила более не волновать Учиха. Акимочи лишь сложила руки на груди, задумавшись над его словами, смотря на мелькающие здания за окном.

Она никогда не считала себя глупой, но сейчас гадала о том, напридумывала ли она себе чего-то или же действительно ничего не понимала. Акира то и дело кидала косые взгляды на мужчину, но не отваживалась вновь начинать разговор. Всю дорогу они так и промолчали, слушая радио. Каждый думал о своём, и в конечном итоге Акимочи отвернулась к окну и просто наблюдала за заснеженным городом.

Девушка больше не была готова к мозговому штурму. Ей надоело осыпать себя догадками и ждать от Мадары объяснения своих действий. Их отношения были достаточно запутаны, но самым ненавистным для Акиры была эта чёртова недосказанность. Акимочи готова была встать перед Мадарой и ударить его в грудь от злости, но в данный момент они ехали в машине.

Но она не сделала этого даже тогда, когда машина остановилась перед кафе и они вышли на улицу. Мадара вновь делал вид, будто ничего не происходило, и они направились внутрь заведения. Акира медленно плелась за ним и подняла голову лишь тогда, когда дверь открылась и зазвенел колокольчик над дверью.

Кафе было самым обычным на вид, украшенное, как и большинство заведений в этот период года. Небольшая наряженная живая ёлочка стояла в самом углу, а на столах стояли свечи с маленькими декоративными зелёными ёлочками. Людей было совсем немного, несмотря на самый пик по времени. Только несколько пар сидело за столами, активно обедая и переговариваясь друг с другом.

Лишь один мужчина в полицейской форме сидел в одиночестве по центру кафе. Его голова была опущена, а взгляд был направлен на полупустую чашку с кофе, который он мешал ложкой. Его лицо было осунувшимся, будто он не спал сутки, и глубоко несчастным. Мужчина поднял взгляд лишь тогда, когда заметил приближение Мадары.

— Асума Сарутоби? — спросил Учиха, становясь рядом со столиком.

— Да, это я, — ответил он, поднимая взгляд на незнакомца. — А вы, наверное, Мадара? Я с вами разговаривал по телефону?

— Да, со мной, — подтвердил Мадара, кивнув, а затем указал на девушку за спиной. — Это Акира. Именно она искала с вами встречи.

Асума кивнул и показал рукой на стулья перед собой, как бы приглашая людей присесть к нему. Мадара отодвинул стул для девушки, и та присела, а мужчина сел на соседний. Учиха сложил руки на груди, откинувшись назад, и с ожиданием взглянул на Акимочи, которая не знала, как начать разговор.

— Может, вы чего-то хотите заказать? — спросил Асума, опуская свою ложку.

— Нет, спасибо, — ответила Акимочи, взглянув на часы на стене. — На самом деле, мы ненадолго. До Рождества осталось всего четыре часа, а ещё многое предстоит успеть. Мы пришли только по одному делу.

— Какому?

— Это касается вашей дочери.

Акира видела, как вмиг напряглось тело мужчины. Его голова приподнялась, шея вытянулась, а мускулы на руках надулись. Взгляд тёмных глаз тоже изменился, став в разы жёстче. Усталость будто испарилась на глазах, и мужчина был весь внимание.

— Что не так с моей дочерью? — холодно спросил мужчина, сжимая руки в кулаки.

— С ней всё в порядке, — тут же заверила его девушка. — Просто, понимаете, она написала мне письмо.

— Вам?

— Да, мне. Это долгая история, но Мираи раскрыла мне душу и сказала, что очень сильно переживает за то, что вы покинули семью. Ей не хватает вас, и она сильно страдает от того, что вы её не навещаете.

— Мои отношения с семьёй вас не касаются, — холодно ответил мужчина.

— Это так, — ответила девушка, кивнув. — Но бедная девочка попросила меня отыскать вас. Она хочет провести с вами Рождество.

— Это невозможно.

— Почему?

— Потому что я не могу появиться в том доме, — выдохнул мужчина.

Он отвёл взгляд, и Акира сжала руки в кулаки, видя боль и самого Асумы. Она не могла поверить, что это был конец и что она не сможет помочь свершиться чуду, и что маленькая девочка на праздник останется без отца. В их семье могло произойти всё что угодно, и Акимочи не могла с этим помочь.

— Когда я была в её возрасте, я из года в год загадывала одно и то же желание.

— Какое? — спросил Асума, посмотрев на неё из-под бровей.

— Мои родители всегда работали на все праздники, поэтому на Рождество и Новый год я писала письма Санта-Клаусу и просила о том, чтобы мои родители были со мной рядом в этот радостный день. Мне ужасно не хватало их внимания, и я не хотела никаких подарков, лишь бы только они были со мной в эту сказочную ночь.

Асума внимательно смотрел на неё, прислушиваясь к каждому слову. Молчаливый Мадара тоже смотрел на Акиру, узнавая о ней что-то новое. Они ни разу не говорили о своих семьях, и хоть прошло уже достаточно времени, они будто и не знали вовсе друг друга.

— Каждое Рождество я закрывалась в своей комнате и плакала всю ночь до тех пор, пока не замечала подъезжающую машину к дому. Но это был уже другой день, и возвращались они к девяти утра. Мои родители заходили ко мне в комнату и поздравляли с Рождеством, а я улыбалась и не показывала, как на самом деле мне было больно.

Тяжело вздохнув, Акира поправила волосы, возвращаясь в тот возраст, когда она не понимала, почему все отмечали праздники в кругу семьи, а её оставляли со старой бабушкой, которая никогда не могла заменить родителей. Даже спустя время, казалось, ничего не изменилось. Рождество наступало, а её родители всё так же работали в ночную смену в больнице.

— Вам не передать, какая это сильная боль, — прошептала Акира, поднимая на Асуму взгляд. — Ваша дочь сейчас сидит дома и, возможно, так же плачет, как и я все эти годы. Она никогда не простит вас, если вы не вернётесь к ней. У вас могут быть ужасные отношения с женой, но вы не должны забывать о собственной дочери.

— Я был уверен, что она меня ненавидит после всего, — прошептал Асума, проведя рукой по лицу. — Именно поэтому я перестал приходить. Боялся, что она не захочет меня видеть.

— С чего вы так решили?

— Это началось ещё несколько месяцев назад, когда я получил повышение, — начал свой рассказ Асума, отведя взгляд. — Из-за работы я стал позже приходить домой и был таким уставшим, что не мог никому уделить внимание. Я понял, что дошёл до последней точки, когда перестал приходить домой из-за того, что засыпал на рабочем месте прямо за столом в полицейском отделении. Куренай стала думать, что я ей изменяю, и наши отношения охладели. Мы ещё протянули пару месяцев, но затем я забыл про день рождения собственной дочери.

Асума скрыл своё лицо руками, но Акира видела, какая мука отразилась на нём. Девушка поджала губу, желая слышать продолжение, так как стала понимать, что же на самом деле произошло и почему семья распалась. Сарутоби же отнял руки от лица и провёл одной по своей короткой бороде, задумчиво смотря в край стола.

— Я пришёл без подарка на праздник, к которому они так готовились. В доме была куча гостей, и все они смотрели на меня, когда я только вернулся с работы. Мираи прибежала ко мне и попросила подарок, но мне нечего было ей дать. Она сделала вид, что не расстроилась, но, когда праздник закончился, я видел, как Мираи сидела на коленях у Куренай и плакала. После того, как она уснула, Куренай вышла ко мне поговорить, и сказала, что мне лучше уйти, раз я выбрал работу вместо семьи.

— И вы ушли?

— Мне пришлось, — горько ответил он. — Что бы я ни делал — это приводило лишь к одному исходу. Я решил, что им действительно будет лучше без меня, и тогда я сказал Мираи о своём решении. Она очень расстроилась и сказала, что я не могу так поступить. Она сильно кричала и плакала, пока я собирал вещи, а затем сказала, что если я уйду, то она будет ненавидеть меня всю свою жизнь. Я думал, что она больше не хочет, чтобы я приходил.

— Она ждёт, когда вы вернётесь, — проговорила Акира, потянувшись вперёд. — Она вас всё ещё любит.

— Вы правда так думаете?

— Даже я в этом уверен, — отозвался Мадара, который всё это время молчал. — Я считаю, что вы должны немедленно вернуться в семью. Уверен, что дочь и жена примут вас обратно и простят за всё то, что произошло. Это решение было принято поспешно, на эмоциях, и оказалось совсем неверным.

— Я не знаю, — ответил Асума, опустив голову. — Я боюсь, что лишь разозлю их.

— Вы сами любите их? — напрямую спросила Акира.

Асума тут же поднял голову и с непониманием взглянул на девушку, но, заметив её прямой и дерзкий взгляд, уверенно кивнул. Было видно, как мужчине действительно было непросто и как он переживал из-за получившейся ситуации.

— Люблю.

— Обеих?

— Да, — уверенно ответил он.

— Ради любви люди готовы на всё, — произнесла Акимочи, сжимая кулаки. — Ради любви идут через все препятствия и сложности. Ради любимого человека можно наступить и на свою гордость. Так почему же вы до сих пор сидите здесь, а не готовитесь со своей семьёй к Рождеству?

— Действительно, — ответил Асума, поднимаясь на ноги. — Я их люблю! Люблю всем сердцем и должен находиться с ними рядом!

Сорвавшись с места, Асума побежал на выход из кафе, а затем запрыгнул в одну из припаркованных машин и уехал. Акира с Мадарой остались одни за столом, и оба смотрели на выход, где дверь медленно закрылась, а колокольчик, издав последний звон, замер на месте. Акимочи обернулась к Мадаре, который сложил руки на груди и смотрел на неё.

— Он поехал к семье? — спросила она.

— Думаю, да, — ответил он, хмыкнув. — Думаю, ты смогла совершить ещё чьё-то рождественское чудо. На этом роль Санты закончена?

— Наверное, да, — ответила Акира, медленно кивнув. — Это было последнее желание из почты.

— До Рождества осталось лишь пару часов, — проговорил Учиха, посматривая на часы. — Может, ты побудешь ещё немного в роли Санты и выполнишь ещё одну мечту?

— Чью? — удивилась девушка, нахмурив брови.

— Мою, — ответил мужчина и улыбнулся краем губ. — У меня есть одна давняя мечта. Пойдём.

И прежде, чем она успела возразить или что-либо сказать, мужчина потянул её за собой и направился к выходу из кафе.

========== 11. Рождество ==========

Не хватало слов, чтобы описать всё то великолепие, которое было на главной площади в центре города. Акира никогда не бывала на зимней ярмарке и, наблюдая за ней со стороны, лишь удивлялась тому, почему она ни разу не ходила на этот самый настоящий праздник. По центру площади стояла огромная разукрашенная ёлка, которая сверкала миллионами огней. Большие игрушки на зелёных ветвях слегка покачивались из-за лёгкого ветра. Палатки с различными развлечениями и сладостями стояли на каждом углу.

Глаза разбегались в разные стороны от этого изобилия. Над головами висели цветные гирлянды с разноцветными маленькими флажками. Из колонок доносилась рождественская мелодия, которая заседала в голове и заставляла тихо подпевать. Люди толпились у палаток, покупая сладости и горячие напитки, а затем отправлялись на каток.

На лицах детей и взрослых были счастливые улыбки. Акира тоже не могла сдерживать улыбку, постоянно осматриваясь по сторонам. Она чувствовала себя маленьким ребёнком, чей отец привёз её на ярмарку. Мадара всё это время шёл рядом с ней с холодным выражением лица, совсем не удивляясь увиденному, но его глаза горели жизненным огнём.

— Хочешь что-нибудь выпить? — спросил у девушки мужчина, когда они забрели в коридор палаток с напитками.

— Можно, — воодушевлённо ответила Акимочи, оборачиваясь назад.

— Что хочешь? Глинтвейн? Чай? Какао?

Они проходили мимо палаток, где людям разливали алкогольные напитки, но Акире вдруг стало не совсем хорошо от запаха алкоголя. Она поморщила нос и обернулась к другой лавке, где пахло вкусным горячим шоколадом и топлёным молоком. Во рту тут же появился вкус детства, и Акимочи прошла к нужной палатке.

— Какао был бы в самый раз, — с улыбкой ответила девушка, занимая очередь.

— Уверена?

— Да.

Мадара пожал плечами и встал в очередь рядом с ней. Впереди них стояла семья, и все они взяли себе по горячему шоколаду. Когда очередь дошла до Акиры, то Мадара заказал одно какао и один чай. Милая девушка за прилавком приготовила и отдала им напитки, и Акимочи, отойдя в сторону, вдохнула сладкий запах и сделала один глоток. Сладкая горячая жидкость мгновенно обожгла горло, но на языке появился такой приятный вкус, от чего девушка совсем не заметила боли.

— Вкуснятина, — протянула Акимочи, закатывая к небу глаза. — Давно не пробовала такого вкусного какао.

— Чай тоже неплох, — причмокнув, ответил Мадара.

Акира хихикнула, так как Учиха выглядел комично с маленьким бумажным стаканчиком в руках. Хоть он и пил чай, но его взгляд был направлен на лавку с глинтвейном, из-за чего стали понятны его истинные желания. Акимочи хмыкнула, заметив это, и пошла дальше, заглядывая в другие лавки.

На деревянных столах располагались настоящие пряники и печенья, и Акира засмотрелась на изделия, залитые глазурью. Пряничные домики стояли в ряд, выполненные различными техниками росписи. Приятный запах стоял на всю улицу, отбивая запах мандаринов, которые продавались чуть дальше.

Девушка лишь взглянула на пряник в виде сердца, а Мадара уже подошёл и купил его, передав Акире. Акимочи ощущала себя настоящей принцессой, которую баловали в этот день, и с наслаждением откусила пряник с красной глазурью. Она от удовольствия закатила глаза, а затем, прожевав, запила какао. Мадара наблюдал за ней, и тогда девушка протянула ему свой пряник.

— Кусай, — проговорила девушка. — Он вкусный.

Мадара моргнул, а затем, не раздумывая, наклонился и откусил кусочек сердца. Его челюсть медленно качалась из стороны в сторону, пока мужчина пытался распробовать угощение на вкус. Прожевав, он согласно кивнул, и они двинулись дальше по ярмарке, смотря по сторонам.

Акимочи жевала своё угощение, наблюдая за людьми, которые уже начинали своё празднование. По бокам от ярмарки находились сугробы, в которых играли дети в снежки. Где-то рядом с площадью даже успели сделать снеговика, прежде чем дворники убрали и засыпали песком дорожки, дабы люди не ломали себе ноги.

В канун Рождества людей было действительно много. Они толпились у палаток, но большинство из них стояло рядом с различными играми и катком. Шумные дети вовсю кричали, играя между собой. Они то и дело проносились мимо, пытаясь догнать друг друга, и один раз даже врезались в Акиру.

Девушка лишь качнулась в сторону, так как Мадара удержал её, схватив за руку и не дав упасть. Нога слегка отдалась болью, но затем боль утихла, и Акира смогла выпрямиться и продолжить свой путь. Девушка смотрела на верхушки палаток, которые были так же украшены гирляндами, и удивлялась этой красоте.

— Так это и есть твоё желание? — спросила девушка. — Посетить рождественскую ярмарку?

— Нет, — ответил мужчина, скосив взгляд. — У меня была другая давняя мечта.

— Какая?

— Я хотел научиться кататься на коньках.

Акира с недоумением взглянула на мужчину, который выглядел вполне серьёзно. Он лишь приподнял бровь, смотря на девушку, которая остановилась по центру прохода. Её взгляд ненароком упал на забитый народом каток, и голова невольно качнулась в сторону, будто отгоняя от себя эту мысль.

Парочки мило держались за руки, катаясь вместе на льду. Возможно, Акира бы тоже хотела так прокатиться с Мадарой, но думала, что это просто невозможно. У неё до сих пор побаливала нога, и они не были с Мадарой столь близки, чтобы миловаться на публике, как это делали остальные.

Но влюблённых парочек, будто назло, было много в округе. Все семьи и влюблённые вышли из своих домов, чтобы насладиться праздником. Кругом молодые люди стояли и обнимались, порой и целуясь между общением. Акира даже засмотрелась на совсем юную пару, которая столь страстно целовалась у катка.

— Ты это серьёзно? — переспросила Акира, оборачиваясь к Мадаре.

— Вполне, — серьёзным тоном ответил мужчина.

— Ты не умеешь кататься?

— Не умею, — ответил Учиха. — Я думал, ты научишь меня.

— Нет, я не могу, — тут же ответила она, покачав головой. — У меня ещё нога не зажила. Я не смогу встать на коньки.

— Тогда просто постой рядом и говори, как это нужно делать.

В его глазах что-то читалось, но Акира не могла разобрать что. Она, словно под гипнозом, кивнула в знак согласия и не успела обернуться, как они оказались рядом с маленьким домиком, где раздавали коньки. Девушка осталась стоять чуть в стороне, когда Мадара взял коньки по размеру и стал переобуваться.

Он сел на одну из скамеек, которые стояли перед входом, и ловкими движениями стал расшнуровывать коньки. Акира стояла рядом с ним, пока тот снимал свою обувь и отдавал на хранение. Телефонный звонок раздался из кармана, и Мадара, бегло взглянув на экран, ответил на звонок. Он говорил меньше минуты, а затем обернулся к девушке, чтобы лишь сказать:

— Саске.

Мадара выключил телефон и встал на ноги. Мужчина вполне уверенно прошёлся на коньках по снегу, но стоило ему встать на лёд, как он тут же пошатнулся и чуть не упал на лёд. Его ноги разъехались в разные стороны, впрочем, как и руки, а вечно серьёзное лицо отразило самый настоящий испуг. Акимочи не смогла сдержать свой смех, взявшись за край бортика.

Нахмурив брови, Мадара еле как подъехал к бортику и вцепился в него мёртвой хваткой. Его ноги вновь разъехались в стороны, но на сей раз он быстро смог их вновь свести. Люди вокруг него катались без каких-либо проблем, даже делая пируэты, в то время как мужчина не мог отъехать от края ни на метр.

— Просто не бойся, — с улыбкой произнесла девушка. — У тебя всё получится.

— Я и не боюсь, — хмыкнул мужчина, продолжая держаться за бортик. — Просто это оказалось гораздо сложнее, чем я думал.

— Попробуй оттолкнуться и катиться, как на роликах.

Фыркнув, мужчина попытался сделать как она говорила. Оттолкнувшись от борта, Мадара поехал прямо в центр катка. Акира с улыбкой наблюдала за его старанием, пытаясь криками подбодрить его. Она видела, как его нога слегка подвернулась, и как мужчина буквально сел на шпагат, когда до неё кто-то дотронулся до спины.

Смех застрял в горле, и девушка обернулась, смотря на того, кто её тронул, и удивлённо заморгала, смотря на свою подругу Сакуру, которая должна была быть на островах в этот момент. Розовые волосы были закручены и доходили до плеч. На припухлые губы была нанесена алая помада, которая столь гармонично смотрелась с красной курткой.

Счастливо улыбаясь, девушка подалась вперёд и заключила Акиру в объятия, крепко к себе прижимая. Из её груди вырвался приступ смеха, когда она увидела перепуганное лицо подруги, и, чтобы вновь на него посмотреть, слегка отстранилась. Она засмеялась, а затем снова обняла Акиру.

— Боже! — вскрикнула девушка, обнимая Харуно в ответ. — Сакура? Это ты?

— А кто же ещё, — рассмеялась девушка. — Ты что так встала, как снежная баба? Не рада меня видеть?

— Рада, конечно же! Просто я в шоке! Как ты здесь оказалась? Я думала, ты прилетаешь после Нового года.

— Да там на островах делать нечего, — отмахнулась подруга, отстраняясь и поправляя свой шарф. — Я решила сделать сюрприз и приехать к тебе. Правда, я как раз подъезжала к твоему дому, когда ты написала, что отправляешься на ярмарку.

— Когда я это тебе писала, я и не думала, что ты здесь появишься, — ответила Акимочи, покачав головой.

— Кстати, где он? — с подозрением спросила Харуно.

— Кто?

— Тот мужчина, с которым ты постоянно теперь проводишь время. Тот красавчик, которого я видела по видеосвязи.

Её голова тут же стала метаться из стороны в сторону в поисках того самого мужчины. Сакура встряхнула розовыми волосами и сощурила глаза, пытаясь отыскать Мадару. Тогда Акира вытянула руку и пальцем указала на Учиха, который в этот момент с кем-то столкнулся и упал на лёд, прокатившись пару метров на спине.

— А он неплох, — ответила Сакура, улыбнувшись. — Правда, совсем неловкий.

— Он в первый раз встал на коньки, — тут же заступилась за него девушка.

— Тогда совсем молодец, — рассмеялась девушка. — Мне кажется, он идеально подходит тебе.

— Сакура, — оборвала её подруга, покраснев.

— Что?

Ответа на вопрос не последовало, так как со спины на Акиру вновь налетели, и на этот раз девушка даже взвизгнула от неожиданности. Обернувшись назад, она увидела Итачи с Саске, которые во все глаза смотрели на девушек. Саске, который и налетел на Акимочи, откашлялся в кулак и сделал шаг назад, а затем, смахнув рукой волосы, встал рядом с девушками и облокотился о бортик.

— Кхм, привет, — поздоровался Учиха-младший, смотря то на одну девушку, то на другую. — Меня зовут Саске.

— Сакура, — представилась подруга и обернулась к Акире, тихо спросив: — Ты знаешь этих красавчиков?

— Это племянники вон того, — ответила столь же тихо та, кивнув на катающегося Мадару, а затем громче добавила. — А что вы здесь делаете?

— Мы только от мамы, — ответил Саске, закатив глаза. — Я уже устал от неё. Поэтому мы решили выйти и пройтись до площади, ведь на ней всегда происходит всё веселье.

— Подожди, — хмуро проговорил Итачи, вытаскивая руки из карманов. — Это что, дядя?

Все обернулись в ту сторону, куда указал рукой мужчина, и заметили Мадару, который, встав, вновь поскользнулся и упал на спину, что-то кряхтя. Саске от удивления даже перегнулся через бортик, а затем позвал Мадару, который вновь еле встал на ноги.

— Это правда он, — присвистнул Саске, качая головой. — Как его туда только занесло?

— Это была его давняя мечта, — ответила Акира, еле скрывая улыбку. — Он сам захотел научиться кататься на коньках.

— Сумасшедший, — произнёс Саске.

— Согласен, — согласился Итачи.

Видимо, Мадаре надоело постоянно падать, так как он направился на выход с катка, где стал переодеваться. Меньше чем через минуту он подошёл ко всей компании, потирая отбитый копчик. Его глаза слегка раскрылись, когда он заметил рядом с Акирой столько людей.

— А вы что тут делаете? — спросил он у своих племянников.

— Гуляем, — ответил, хмыкнув, Саске и обернулся к Сакуре. — Мы так и не смогли познакомиться ближе. Предлагаю сходить чего-нибудь выпить.

Саске галантно протянул свою руку, и Сакура, обернувшись к подруге, состроила счастливое и восторженное лицо, прежде чем принять руку и удалиться на пару с Саске и Итачи. Они быстро затерялись в толпе, а Акира так и осталась стоять у катка с Мадарой, который всё ещё кряхтел из-за ушибов.

— Больно? — обеспокоенно спросила девушка.

— Уже не так сильно, — поморщившись, ответил мужчина. — Глупое у меня было какое-то желание.

— Вполне хорошее, — с улыбкой ответила Акира.

Она заметила синяк на щеке, который стал уже проявляться, и слегка дотронулась до него рукой. Мадара замер на месте, не ожидая прикосновения, и немного склонил голову. Смотря на девушку из-под лба, он о чём-то долго думал. Время же для Акиры остановилось, пока она смотрела в эти тёмные жгучие глаза.

Непонятные чувства охватили её тело, которое затрепетало. Горло сдавило, а из груди стали вырываться хрипы. По спине пробежались мурашки, когда девушка поняла, что именно она сделала. Она дотрагивалась до Мадары так, будто имела на это полное право.

Она ощущала, что должна была сказать хоть что-то. В голове пронеслись все те моменты, что были между ними за эту неделю. Все те слова, сказанные друг другу, и те прикосновения, которые будоражили все чувства.

— Я… — произнесла девушка, и тут же замолчала.

Небо над головами разорвалось из-за грохота, когда люди пустили долгожданный салют. Часы на площади прозвенели двенадцать часов, что означало, что наступило Рождество. Все люди, стоящие рядом, закричали от восторга, но эти двое не обратили на этого даже никакого внимания. Они продолжали смотреть друг другу в глаза, затаив дыхание.

— Я люблю тебя, — первый признался Мадара, наклоняя голову.

Акира удивлённо замерла, не веря свои ушам, а затем счастливо улыбнулась. Мужские руки притянули её к себе, заключая в объятия. Тепло тут же разлилось по телу, а их лица стали приближаться друг к другу, пока их губы не встретились на полпути. Акимочи застонала, почувствовав мягкое прикосновение, и открылась для поцелуя.

Над головами продолжал грохотать салют, огни которого разлетались по тёмному небу. Этот момент был самым волшебным за весь декабрь, и Акира никогда не чувствовала себя такой счастливой. Она ощущала тепло, исходящее от Мадары, и готова была ответить на его чувства, но её рот был занят.

— Я, кажется, тоже тебя люблю, — призналась девушка, когда смогла оторваться от манящих губ. — И я не верю, что и со мной произошло рождественское чудо.

— Какое желание ты загадала? — тихо спросил Мадара, наклоняя лицо.

— Я не хотела быть в одиночестве. Хотела встретить с кем-то Рождество, — ответила девушка с придыханием. — И теперь я здесь. С тобой под бой курантов.

Она улыбнулась, а Мадара, опьянённый, наклонился и вновь запечатлел на её губах поцелуй. Они так и продолжали стоять у катка, пока люди веселились и праздновали наступление Рождества. Впереди их ждала ещё неделя до Нового года, которую они собирались провести только вдвоём.

Комментарий к 11. Рождество

Дорогие друзья! Поздравляю всех с наступающим Новым годом! ❤️Спасибо вам за поддержку, отзывы и то, что читали данное произведение. Отдельное спасибо моей дорогой бете. Всех с праздниками! Надеюсь, я смогла хоть как-то передать атмосферу и повлиять на появление праздничного настроения 🎁❤️

========== Часть 2 - 1. С появлением первого снега ==========

Лёгкий вихрь снежинок проносился за окном, уносясь по заснеженным улицам шумного города, в котором все вечно куда-то спешили. Солнце садилось слишком рано, поэтому к концу рабочего дня было уже так темно, будто наступила глубокая ночь. Лишь высокие фонари освещали улочки, давая слабый жёлтый свет. Многие хмурились, укутывались шарфами и бурчали под нос, сетуя на погоду, которая нисколько не придавала настроения. Последние дни шёл дождь, который наконец-то сменился на столь долгожданный снег.

Серые дни сменились лёгким белоснежным покрывалом, слой которого был достаточно мал, но даже это придавало людям настроения. Они будто ждали целый год этого сказочного момента, когда выпадет первый снег. Страшные голые ветви деревьев превратились в нечто сказочное, когда едва заметный белый слой опал на стволы. Птицы, которых в последнее время было незаметно из-за тусклости и постоянных дождей и туманов, вдруг появились из ниоткуда, садясь на заснеженные крыши домов. Дети начали запрокидывать головы в надежде увидеть свисающие сосульки, но их пока ещё не было. Над крышами домов вдали, где располагались спальные районы, клубился пар от печей и каминов.

В воздухе начал витать дух Рождества. Невероятный трепет начал будоражить душу, а руки так и чесались что-нибудь украсить или купить к грядущим праздникам. Пройдёт не так много дней, как люди начнут толпиться в магазинах в поисках подарков для коллег, друзей и семьи. Не успеют они оглянуться, как праздничная суматоха полностью вскружит им голову.

Только с появлением снега стало чувствоваться, что началась самая настоящая зима. На календаре, что висел на дальней стене кабинета, отметка стояла ровно на середине месяца, а это значило, что Акира Акимочи отрабатывала свой последний рабочий день в этом году. Этот знаменательный день был обведён жирным фломастером, и каждый, кто смотрел на календарь, качал головой.

Акира с нетерпением ждала конца рабочего дня, постоянно поглядывая то на стрелку часов, то на снег за окном. Где-то в соседнем кабинете слышались тихие рождественские песенки, которые уже второй день напевал по очереди весь офис. В воздухе уже витал аромат корицы, мандаринов и дух самого праздника, который никто не мог игнорировать. Настроение поднялось ещё больше, когда сегодня в главном холле поставили огромную свежую ёлку, которая невероятно пахла. Стоило Акире только зайти в здание, как свежий лесной аромат буквально повалил с ног.

Что может быть лучше свежесрубленной ёлки? Этот аромат леса буквально мог вскружить голову. Находясь рядом, каждый мог ощутить этот запах свежести. Находясь рядом со столь огромной ёлкой, не хватало только в руке кружки глинтвейна и мандаринов. Работники в обеденный перерыв подходили к ёлке и рассматривали разноцветные игрушки, которые были столь красивые и блестящие, что от них невозможно было оторвать взгляд. Акира тоже подошла в обед с кружкой кофе, рассматривая стеклянных балерин, красные санки, снеговиков и оленей. Эти игрушки имели самые разные размеры, начиная от щелкунчика с мизинец, заканчивая огромными медведями, сантиметров двадцать в высоту. Рассматривая игрушки, Акира потрясённо качала головой, дивясь тому, до чего дошло человечество.

В прошлом году, когда она покупала ёлочные игрушки, в магазинах были самые обыкновенные шары с пол ладошки. Не было никаких фигурок оленей, миниатюрных Санта-Клаусов, стеклянных подарков, свечей и ангелов. Сейчас же, казалось, в магазинах можно было купить всё, что душе угодно. Под самой ёлкой лежали красные праздничные коробки с большими бантами. Все переглядывались с надеждой и перешёптывались между собой, надеясь, что в последний рабочий день перед праздниками эти подарки достанутся именно им.

Удивительно, как такие мелочи, как пару коробок и ёлка с игрушками могут столь кардинально поменять настроение у работников офиса. Из мрачных и хмурых планктонов люди превратились в воодушевлённых эльфов, которые буквально порхали по кабинетам. Акира с улыбкой наблюдала за тем, как Сакура, которая была угрюмой последнюю неделю, буквально расцвела на глазах, почувствовав дух Рождества. Она достала откуда-то мишуру и повязала себе на шею, чем заставила Акиру улыбнуться.

Все ждали последнего рабочего дня перед отпуском, в который обычно уходила вся фирма перед зимними праздниками. Работы в последний день было действительно много, но при этом Акира, воодушевлённая и с приподнятым настроением, написала все нужные отчёты и отослала начальнику. Все бумаги были распечатаны, всем розданы, проверка пройдена, что-то даже было сделано наперёд. Взгляд то и дело возвращался к снежинкам за окном, а затем обратно к часам на стене.

Сидеть за рабочим столом уже не было сил. Акимочи мысленно уже была дома, где планировала начать наконец-то украшать квартиру. Она постоянно откладывала это дело из-за завала на работе, но теперь, когда у неё начнётся отпуск, она готова была этим заняться. Акира уже размышляла о том, где ей сегодня достать свежесрубленную ёлку, когда в дверь кабинета постучались. Стук моментально вырвал из мыслей, а спустя секунду в дверном проёме показалась макушка Сакуры, которая заглядывала в кабинет.

— Нас всех вызывают в холл.

— Вызывают? — удивилась Акира, глянув на часы. — За десять минут до конца рабочего дня? А как же домой?

— Скажи, что уже последний час так сидишь и ждёшь, как бы уйти.

— Так заметно? — удивилась Акира.

Сакура лишь фыркнула и закатила глаза, тоже глянув на часы. Уже всем хотелось побыстрее уйти домой, но никто не имел права покидать рабочее место до определённого часа. Будь её воля, Акира бы уже сидела в пуховике и сапогах за столом, готовая идти, но все её вещи находились на первом этаже в раздевалке.

— А как же, — ответила Харуно. — Пойдём. Может, нам скажут что-то хорошее.

— Что нам повысят зарплату?

— Или дадут премию.

— Звучит как очень приятный сюрприз под Рождество, — с улыбкой ответила Акира, поднимаясь на ноги. — Ладно. Пойдём уж, раз так нас всех ждут.

Подхватив сумку, Акимочи последовала на выход, не забыв за собой выключить свет. Она напоследок взглянула на свой прибранный кабинет, в который, по идее, должна будет вернуться только уже в новом году после всех праздников. Закрывая дверь на ключ, девушка чувствовала лёгкий трепет на душе. Щелчок замка означал, что вот-вот начнётся отпуск, длинной в две недели, который они смогут провести вместе с Мадарой. Мысли об этом мужчине вызывали по телу табун мурашек, и Акимочи закусила губу, развернувшись и направившись с Сакурой по коридору. По пути они встречали остальных сотрудников, которые так же спешили на первый этаж, уже с нетерпением ожидая, когда они смогут накинуть на себя верхнюю одежду и покинуть офис. Все они выглядели немного уставшими, но воодушевлёнными, направляясь в холл.

Спускаясь на первый этаж, Акира заметила, что Сакура была чем-то озадачена. Она постоянно смотрела в телефон, что-то проверяя, и у неё был довольно встревоженный и опечаленный вид. Последняя неделя была действительно сложной на работе, но что-то подсказывало Акире, что Сакура была в таком состоянии не из-за этого. Она довольно хорошо знала свою коллегу и по совместительству подругу, и в таком настроении та обычно прибывала, когда у неё случалось что-то на личном фронте. Обычно на её всегда свежем и милом личике была лёгкая улыбка, а не такая задумчивая гримаса, как сейчас. В последний раз она видела её такой, когда та позвонила в прошлом году с отпуска, сказав, что мужчина, с которым она общалась и проводила время в отпуске, оказался женатым. Тогда это испортило ей весь отдых, и Сакура даже вернулась с островов гораздо раньше, чем планировала. Именно тогда, по возвращению, она и познакомилась с Саске.

Акира была рада, что у её подруги и племянника Мадары появились чувства друг к другу. По началу они оба присматривались, но после Нового года Саске написал Сакуре и предложил прогуляться, и с того дня у них всё и началось. Их встречи Сакура пересказывала Акире с придыханием за чашечкой чая в кафе, а Акимочи лишь с восхищением слушала, каким был романтичным Саске, по словам подруги. Правда, по словам Мадары, Саске был совершенно неромантичным молодым человеком, и Сакура должно быть что-то путала.

Но как бы там ни было, они со временем стали встречаться, и Акира видела Харуно только с влюблёнными глазами. Со временем Сакура всё больше стала погружаться в своего возлюбленного, и подруги стали реже видеться. Каждый занимался своими делами, но каждый раз, пересекаясь на работе, они обещали друг другу, что на следующих выходных просто обязаны встретиться.

Но неожиданно былая любовь потухла в глазах Сакуры. Она выглядела грустной последнюю неделю, а может Акира просто чего-то не замечала ранее. Но такое состояние подруги её настораживало, и если той нужна была помощь, то Акимочи желала ей помочь.

— У тебя что-то случилось? — спросила девушка свою подругу, заглядывая ей в лицо.

— Да так, — выдохнула та. — Накопилось просто.

— Ты всегда можешь со мной поговорить и поделиться тем, что тебя беспокоит.

— Знаю, — сказала Харуно, улыбнувшись краешком губ. — Просто… В другом месте. Думаю, нам стоит где-то встретиться за пределами этого здания.

— Я всегда «за», — с улыбкой ответила Акира. — Тем более мы с тобой с завтрашнего дня обе в отпуске. Можем хоть каждый день встречаться. Ты же никуда не улетаешь в этом году?

— Вроде бы нет. Правда мы с Саске обсуждали поездку на острова на Новый год, но как-то не сложилось.

— Почему?

— Ай, — отмахнулась Сакура, вмиг погрустнев.

Видимо, именно это и тревожило Сакуру, но Акира не успела дальше расспросить подругу, так как они вошли в холл, где собрались почти все сотрудники фирмы. Акимочи хотела знать, что же твориться в отношениях этих двоих, так как и Саске, и Сакура были близкими для неё людьми. Акира волновалась за них, но пыталась не лезть в их отношения. Она была уверена, что Сакура поделиться тем, что у неё происходило в отношениях, когда будет готова. Сакура была из тех людей, которые с радостью открывают свою душу, но только тогда, когда полностью к этому готовы.

По правде говоря, как бы ей ни было стыдно, но Акимочи была занята больше своими отношениями с Мадарой. Этот год пролетел невероятно быстро, но он был довольно запоминающимся. Акира никогда не была так счастлива, как сейчас. Мадара был любовью всей её жизни, и она не представляла себе, что в отношениях могло быть всё так хорошо. Они понимали друг друга, любили, заботились и виделись каждый Божий день. Правда это сыграл тот факт, что они были соседями, поэтому постоянно могли проводить время друг с другом.

Увидев его в самый первый раз, она и представить себе не могла, что так сильно влюбится в этого мужчину. Сначала он казался ей хамоватым невежей, но затем он раскрылся для неё с новой стороны. У Учиха оказалась добрая душа, и Акира весь год вспоминала, как он помогал ей на Рождество. Как он ходил всюду с ней, как отвозил на встречи, как ездил в собачий приют и слушал все её бредовые идеи. Она с придыханием вспоминала и тот вечер, когда они пустили салют у больницы ради одной девушки Юки. Как они тогда повалились в снег, и он был на ней, смотря прямо в глаза. В тот момент между ними точно что-то случилось, и, может быть, это была именно та секунда, когда она влюбилась в Мадару.

С каждым новым днём она только ещё лучше узнавала его, и, неожиданно для себя, влюблялась. И смогла полностью понять это в день Рождества, когда они были на катке. Акира не верила, что их любовь лишь крепла с каждым днём после, и год, как они повстречались и обрели друг друга. Этот год был наполнен любовью, счастьем и нежностью, и Акимочи благодарила Господа за то, что она тогда налетела на Учиха и опрокинула на него его же кофе. Это была судьбоносная встреча.

Спустя практически десять месяцев Акира незаметно окончательно перекочевала жить к Учиха. Она часто оставалась у него в квартире на ночь, а затем не заметила, как начала проводить у него дома большую часть своего времени. В итоге Мадара взял всё в свои руки и сказал, чтобы она перевозила к нему свои оставшиеся вещи. Акимочи было неловко от этого предложения, но послушно перенесла все свои пожитки, решив, что так будет лучше. Квартира Мадары была гораздо больше, чем её однокомнатная, в которую в итоге переехал через месяц Саске. Ему необходимо было где-то жить, ведь в прошлом году он жил у своего дяди, а к родителям отказался возвращаться. Старший брат его к себе не пускал, так как знал, сколько от того могло быть хлопот и мусора.

Мадаре было даже как-то спокойней, что в итоге Саске был рядом, ведь за ним порой можно было присмотреть. Саске же, насколько Акира слышала, с Сакурой не собирался съезжаться. Что у него было в голове — неизвестно, но Акимочи видела, как Сакура порой страдала на этот счёт.

Возможно, сейчас у них в отношениях поднимался именно этот вопрос, так как Харуно была не совсем в себе. Даже сейчас, находясь в холле, где все толпились у ёлки, она будто находилась глубоко в своих мыслях. Толкучка, что была у подарков, лишь на мгновение заинтересовала её, а затем Сакура вновь окунулась глубоко в свои мысли. В глубине души Акира не могла столь яро радоваться наступающим праздникам, когда Сакура была в таком настроении.

— Как думаешь, зачем нас сюда созвали? — спросила Акира, оглядываясь по сторонам.

— Кажется, чтобы вручить нам подарки, — ответила Сакура, ткнув пальцем на их начальника, который стоял у ёлки рядом с множеством коробок.

Около ёлки с подарками действительно стоял самый главный человек в офисе. Он выглядел несколько комично, одетый в костюм Санта-Клауса. На его морщинистом лице присутствовала широкая улыбка. Было видно, что человеку доставляет удовольствие то, как он выглядит и что происходит вокруг.

Когда большинство сотрудников собралось на первом этаже,начальник начал зачитывать благодарственную речь за столь тяжёлый год. Он рассказывал об успехах фирмы и о том, что они преодолели все трудности, и даже поблагодарил нескольких отдельных сотрудников за особый вклад. Затем он начал благодарить всех остальных и сказал, что купил каждому сотруднику подарок.

Было странно видеть то, как взрослый седой мужчина, глава компании, одет в странную красную одежду и раздаёт каждому по коробке с подарком. Сакура с Акирой переглянулись, завидев искусственную бороду, но встали в очередь за подарком. Акимочи лишь поблагодарила вселенную за то, что этот мужчина не додумался притащить к ёлке трон. Не дай Бог он бы ещё заставил сотрудниц садиться к нему на колени и пересказывать свои желания. Те, кто получал коробку, радостно отходили в сторону и открывали свои подарки. Кто-то включил весёлую музыку, и звон колоколов послышался из колонок под потолком.

Люди действительно радовались, как малые дети, получая неожиданные подарки. Отходя в сторону, они развязывали банты и заглядывали в коробку, переглядываясь и смотря что же у другого. Смех лился рекой, и на уставших лицах была такая настоящая радость, что Акира даже не сдержала улыбки, смотря на столь радостные лица. Рождественские мелодии лились из колонок, и девушка не удержалась и начала подпевать.

— Пахнет Рождеством, — прошептала Сакура, поднимая взор.

— И не говори, — согласилась Акимочи, продвигаясь в очереди.

— Кстати, насчёт Рождества. Ты в этом году тоже будешь личным Сантой?

Акира улыбнулась, вспомнив прошлый год и всех тех людей, которых осчастливила. На душе сразу стало тепло от воспоминаний. В последние дни она постоянно думала об этом, но не знала, как спросить Мадару о том, будет ли он ей и в этом году помогать. В прошлый раз он сделал сильный вклад, и многое бы у неё не получилось без него.

Она получила огромное количество удовольствия, видя все те счастливые улыбки. Акира вновь хотела окунуться в те истории, которые ей все присылали на почту. Многое она не могла воплотить в жизнь и помочь человеку, но некоторые письма казались вполне реалистичными.

— Если честно, я бы очень хотела, — призналась девушка.

— Тогда можешь быть, пожалуйста, и моим личным Сантой? — тихо попросила Сакура.

— Конечно! — тут же вскрикнула Акира, оборачиваясь к подруге. — Что за вопрос? Что ты желаешь? Я всё сделаю!

— Всегда мечтала о мастер-классе по приготовлению стейка, — выдохнула Харуно. — Саске сказал, что я не умею готовить. И я подумала, что нам действительно надо провести вместе время и поговорить. А я слышала, что на мастер-классе ещё прилагается вино.

— Звучит очень заманчиво. Конечно, мы сходим на мастер-класс!

Сакура с благодарностью посмотрела на подругу, а затем кивнула на коллегу с их этажа, который открыл коробку и стал прыгать от счастья. Акира нахмурилась, не понимая, что же дарит им их начальник, и придвинулась ещё ближе. Когда настала её очередь, она сделала шаг вперёд. Их «Санта-Клаус», потянувшись за именной коробкой, повернулся к Акире и в этот момент на его лице появилась широкая улыбка.

— Акира Акимочи, — протянул он сладко и долго. — Ты была хорошей сотрудницей в этом году. Поздравляю тебя с отпуском и зимними праздниками! Увидимся в следующем году, милая!

Акира заподозрила что-то неладное, услышав сладостный тон, но растянула губы в улыбку. Ей досталась красная небольшая коробочка, и на удивление она была довольно лёгкой. Акимочи поблагодарила начальника и отошла в сторону, дожидаясь Сакуры. Та быстро получила свой подарок и подошла к подруге, на ходу развязывая свой бант.

— Как думаешь, что там? — спросила Сакура.

— Не знаю. У меня довольно лёгкая коробка.

— Да? А у меня какая-то увесистая.

Сакура развязала узел и стянула бант, открывая коробку. Акира привстала на цыпочки, чтобы взглянуть внутрь, и удивлённо ахнула, заметил целую коробку конфет и большую бутылку шампанского с праздничной этикеткой. Рядом лежала снежинка с гравировкой, и, присмотревшись, они прочли имя Сакуры.

— Какая красивая снежинка! — восхитилась Акира. — Это ёлочная игрушка? Они что, каждому сделали такой шикарный подарок?

— Давай твой посмотрим, — предложила Сакура, заинтересовано смотря на коробку в руках у подруги.

Акира с сомнением потрясла свою коробку, которая была гораздо меньше, и там точно не было дорогой бутылки шампанского. Девушка думала открыть коробку дома, но теперь ей самой было интересно, была ли у неё такая же именная снежинка. Акимочи любила такого рода подарки, поэтому принялась развязывать бант.

Пока руки развязывали узел, в голове проскользнула мысль о том, что же дарить всем на Рождество? Акимочи поняла, что у неё не было ни одного приготовленного подарка, в то время как праздник был уже на пороге дома. Ей нужно было сделать подарок не только Мадаре и его племянником, но и Сакуре, и своим родителям, которые находились в другом городе. Но больше всего её волновало в этот момент, что же приготовил ей начальник. Акира ожидала увидеть ёлочные игрушки с гравировкой, как у Сакуры, но всё оказалось совсем не так.

Стянув крышку, Акира удивлённо выпучила глаза, смотря на красный кусок ткани. Они медленно непонимающе переглянулись с Сакурой, а затем Акимочи дотронулась до ткани и взяла в руки, развернув её. Она была похожа на шелк, и первые секунды Акира думала, что это носовой платок, но по мере того, как она его доставала и растягивалась ткань, было понятно, что это не он. Рот сам открылся в удивлении, когда девушки поняли, что это было эротическое нижнее бельё. К белью в комплекте шла красная накидка и красный колпак с белым бубенчиком.

Это был бы замечательный подарок, но не от начальника, а если бы, скажем так, это бельё было от любимого мужчины. Очень странно получать такое от мужчины, с которым у вас ничего нет, кроме рабочих отношений. Акимочи никогда не замечала, чтобы начальник на неё кто-то по-особенному смотрел в офисе, поэтому эта коробка, казалось, просто не могла быть ей адресована.

Щёки сами по себе стали красными, и неожиданно стало слишком жарко. Акира в панике закинула бельё обратно в коробку и захлопнула крышку, во все глаза смотря на Сакуру, которая так же в удивлении смотрела на неё. Они обе моргали несколько секунд, а затем обернулись к седовласому начальнику, который с улыбкой продолжал раздавать подарки.

— Какова вероятность, что он просто перепутал коробки? — тихо спросила Акира.

— Минимальная, — так же тихо отвела Сакура. — Они все подписаны.

Акимочи опустила взгляд и заметила своё имя на коробке, от чего ей стало только хуже. Она скорчила гримасу и повернулась обратно к Сакуре, которая удивлённо качала головой.

— Господи, да старый хрыч у нас извращенец.

— Давай сделаем вид, будто ничего не произошло? — с мольбой попросила Акира.

— О, я не смогу такого забыть. Ты не пойдёшь возмущаться?

— Нет, — прошипела Акира, втягивая голову. — Я не хочу поднимать этот подарок прямо перед всеми. Давай просто положим коробку куда-то в угол и уйдём. Мадара не поймёт, если узнает, что мне начальник дарит бельё, да ещё и такое. А этот вопрос я выясню в январе.

— Ты хочешь просто выкинуть этот подарок? — ахнула Сакура.

— Конечно! А куда мне его?

— Отдай мне, раз тебе не надо, — хмыкнула она. — А ты можешь забрать мой подарок. Мне бельё точно пригодится, тем более оно хорошего качества.

Акира с сомнением посмотрела на свою подругу, но та обменялась коробками прежде, чем Акимочи сумела что-либо сказать. Сакура захлопнула теперь свою маленькую коробку и с гордым видом последовала в гардеробную за своим пальто, а за ней пошла и Акира, которая пыталась уверить себя в том, что этот подарок был ошибкой. Может, он просто перепутал коробки со своей женой или, может быть, любовницей.

Их начальник не мог вручить ей такой подарок, потому что они не были любовниками. Оглядываясь назад, Акира припоминала его скользкие улыбки, но он ни разу не позволял себе ничего такого. Этот мужчина был женат уже больше двадцати лет, у него было трое детей, а его жена была милой миниатюрной женщиной средних лет. Акира видела её один раз в офисе в компании мужа, и та показалась девушке вполне симпатичной и милой женщиной. Она верила, что у них крепкая семья, но после сегодняшнего дня в глубине души поселились сомнения.

— Может, вернуть ему подарок? — тихо спросила Акира, поднимая на Сакуру взгляд.

— Поздно, я его уже забрала, — усмехнулась девушка, накидывая на себя красное пальто.

— И всё же я не понимаю, что это всё значит, — пробормотала Акимочи, потянувшись за своей верхней одеждой, одной рукой удерживая тяжёлую коробку с подарком, который изначально был не её.

— Что-что? Он дал тебе намёк, что не прочь тебя увидеть именно в этом белье. Думаю, таким образом он хотел предложить тебе стать его любовницей.

— А если я ему не отдала подарок, он подумает, что я согласна? — ахнула девушка.

Девушки переглянулись, а затем посмотрели в дальний конец холла, где продолжали вручать подарки. Видимо, почувствовав на себе взгляд, начальник поднял голову и взглянул на девушек. Акира вжала голову в плечи, надевая пуховик и прижимая коробку к себе, а в этот же самый момент, ничего не стесняясь, Сакура подняла свою маленькую коробку над головой и задорно её покачала из стороны в сторону. Начальник, завидев маленькую коробку в руках другой девушки, вмиг стал багровым и тут же потупил взор, а Харуно рассмеялась в голос и махнула рукой, призывая подругу пойти на выход.

— Думаю, после этого он понял твой ответ, — хихикнула Сакура.

— Надеюсь.

— Так ты не расскажешь об этом Мадаре?

— Нет, — хмыкнула Акира, с задором смотря на Сакуру. — Пусть это будет нашим маленьким секретом.

— И много у тебя секретов от твоего любимого? — усмехнулась подруга.

— Вообще ноль. А у тебя?

— У меня? — задумалась Сакура. — Есть один.

— Да? И что это? На самом деле у тебя пятеро детей или, может быть, ты лесбиянка?

— А может быть, — усмехнулась Харуно, но не стала отвечать на вопрос. — Тебя подвести до дома?

Акира с благодарностью посмотрела на Сакуру и кивнула. Её машина, которая прописалась в автосервисе, была продана чуть меньше месяца назад. На ней уже просто невозможно было ездить, и её выкупили только на запчасти, так как в какой-то момент она просто не смогла завестись и это был для неё конец. Мадара предлагал Акимочи купить новую машину, но у неё не было на это лишних денег, а получать такие дорогие подарки от Учиха она не могла.

Она даже стеснялась, когда Мадара что-то покупал ей. Будь это какой-то маленький подарок, одежда или ещё какая-то ерунда. Акира постоянно чувствовала себя неуютно и каждый раз пыталась дать что-то мужчине в ответ. У них были совершенно другие зарплаты и возможности, и порой Акимочи было от этого неуютно. Но тогда она вспоминала, что полюбила Мадару за его сущность, а не за его деньги, и он это понимал.

Поэтому Акира на какое-то время осталась без машины, но почти каждый день Учиха подвозил её с утра на работу, когда ему не приходилось уезжать раньше неё. Забирать её он так же старался, но иногда выходило, что Акира заканчивала раньше, чем он, поэтому её подвозила или Сакура, или она вызывала такси. Сегодня Мадара ещё в обед написал сообщение, что не сможет забрать, так как задержится на работе.

Мужчина обещал, что в этом году возьмёт отпуск на две недели, чтобы чуть больше провести с Акирой время, но для этого последние дни он был полностью погружён в работу до поздней ночи. Даже, приезжая домой, Мадара садился за компьютер и сидел с ним в темноте, пока Акира сладко спала в кровати. Но девушка понимала, что он это делал только ради неё, поэтому была благодарна и с нетерпением ждала, когда они смогут оба отключиться от работы и посвятить себя друг другу.

— Мадара работает? — спросила Сакура, выводя из мыслей.

— Да, опять допоздна. Но у него должен быть так же последний день.

— Значит, птенчики отлично проведут вдвоём время.

— Ага, — мечтательно ответила Акира. — А вы…?

— У Саске смены. Я даже не уверена, что его смена не выпадет на Новый год. В последнее время мы мало видимся.

— Хочешь поговорить об этом?

Акира обеспокоенно посмотрела на подругу, которая, выйдя на улицу, поморщилась от снега и запахнула красное пальто, направляясь на парковку. Акимочи последовала за ней, удивляясь тому, как быстро асфальт полностью стал белым от снега, и как дворники, убирая лопатой дорожки, успели уже наделать небольшие сугробы.

— Завтра, — ответила Сакура, поморщив нос, когда снежинка угадила прямо на него. — Мы же завтра встретимся?

— Да, давай, — тут же согласилась Акимочи. — Я сегодня же посмотрю в каких ресторанах доступны мастер-классы по приготовлению стейков.

— Здорово.

Девушка поправила накрученную прядь волос и потянулась к сумке, чтобы достать ключи от машины, к которой они подходили. Когда сигнализация была снята, а двери разблокированы, Акира открыла дверь и села на переднее сиденье, отряхнув ноги от снега и положив на колени коробку. Вспомнив о снежинке, девушка достала ту из коробки и повесила на зеркало. Сакура лишь улыбнулась и кивнула, садясь за руль, а буквально через пару секунд машина завелась, и они двинулись в путь.

Радио было включено, но оно играло достаточно тихо, правда девушки всё равно не разговаривали. Каждая была погружена в свои мысли, думая о своём. Акира смотрела всю дорогу на тёмное небо, с которого медленно падали снежинки. Она думала о том, чем же ей в первую очередь заняться, когда она вернётся домой. Её мысли были суматошны, и ей хотелось всего и сразу, но девушка понимала, что достаточно устала, и всё, на что ей хватит сил — это заварить чай и сесть на диван с книгой и пледом.

О чём же думала в это время Сакура было известно одному лишь Богу. Акира совершенно не заметила, как пролетело время за мыслями, и как они доехали до нужного дома. Только когда машина остановилась перед подъездом, Акимочи заморгала и оглянулась к Сакуре, которая обернулась к ней.

— Большое спасибо, что подбросила! Я у тебя в долгу!

— Да брось ты, — отмахнулась Сакура.

— Увидимся завтра, — произнесла Акимочи, дотрагиваясь до ручки двери. — Я ещё напишу тебе вечером или с утра.

— Договорились, — с лёгкой улыбкой ответила подруга и на прощание помахала рукой.

Акира тоже помахала и захлопнула дверь, взяв удобнее подарок и побежав к подъезду. Белые хлопья опадали на голову, поэтому первым делом, открыв дверь и попав в подъезд, Акира стряхнула снег с себя. Буквально через минуты три девушка была уже на пороге квартиры Мадары, открывая тяжёлую дверь ключом. Из соседней квартиры, где раньше жила она, а теперь Саске, не доносилось ни единого звука, что могло означать, что мужчина ещё не вернулся с работы.

Когда дверь была открыта, Акира с облегчением вздохнула и заперла замок, постепенно скидывая с себя верхнюю одежду вместе с шарфом и шапкой. Неосознанно она стала напевать песенки, что включали на работе, пока она ходила переодеваться. Коробка с подарком была поставлена на стол в гостиной. По пути на кухню девушка поставила завариваться чай, а сама направилась мыть руки.

Усталость волной стала накатывать, когда девушка вернулась за чаем с книгой в руках. Она сделала глоток, чувствуя слабый привкус корицы и дольки апельсина, которую закинула в кипяток. Рядом на столешнице лежали два пряника, и Акира, хоть и пообещала до Нового года держать себя в руках и следовать диете, не удержалась и прихватила с собой и пряники.

Полностью вооружившись всем необходимым, девушка уселась на диван, накинула на себя плед и с тихим стоном удовольствия откусила пряник, блаженно закатив глаза. Мадары всё ещё не было дома, и пройдёт ни один час, прежде чем он вернётся. Обычно к его приходу Акира всегда готовила ужин, но сейчас решила, что если она пойдёт именно сейчас готовить, то к его приходу всё остынет. Именно поэтому было решено, что она немного отдохнёт и почитает, а уже затем займётся делом.

Но с каждым новым глотком вкусного чая она понимала, что глаза всё больше и больше закрываются. Второй пряник был уже доеден, когда мысль не поспевала за взглядом, который бегал по строкам. Отложив книгу в сторону, Акимочи потянулась и размяла шею, а затем прилегла на диванную подушку, не замечая того, что проваливается в сон.

Она не спала крепко, лишь находилась в полудрёме. В голове всё ещё звучали рождественские песни, а перед глазами кружил снег, когда какой-то звук вырвал из сна. Акимочи, не понимая, что уснула, распахнула глаза и с непониманием взглянула на входную дверь, которую открыл Мадара. Мужчина, заметив, что разбудил девушку, тихо выругался.

В его руках находилось множество кульков, которые были набиты до отвала. Он еле удерживал всё это, при этом пытаясь захлопнуть за собой дверь. Акира уже хотела было подняться на ноги, чтобы ему помочь, но тот в итоге опустил пакеты на пол в коридоре и направился обратно к выходу.

— Ты куда? — удивилась девушка.

— Сейчас вернусь, — ответил тот, быстро скрываясь в коридоре за дверью.

Акира вытянула губу, смотря на удаляющую спину, а затем поднялась на ноги, направляясь к кулькам. Подойдя и открыв один из первых, она удивилась, заметив полный пакет еды. Там было не только мясо, но и бутылки вина, мандарины, апельсины, яблоки, всякие печенья, которые так любила Акира, и различные нарезки. Во втором пакете помимо продуктов была и всякая мелочь, и девушка, завидев одну прелесть, достала из пакета белую толстую кружку с налепленным Санта-Клаусом, рядом с которым была написана надпись: «Прихожу к вам по ночам ради печенья». Акимочи рассмеялась, обрадовавшись кружке. Она была уверена, что Мадара купил эту кружку специально для неё, ведь Акира любила такие штуки. Вообще, заходя в магазины, где на прилавках была всякая тематическая ерунда, Акимочи готова была скупить просто всё.

Её нельзя было одну пускать в магазины, так как она могла скупить все декорации, которые стояли на полках. Ей нужны были наволочки для подушек, различные свечи, статуэтки, копилки и прочая ерунда. Она и так уже с прошлым походом в магазин обновила дома все пледы и подушки с новогодней тематикой, а на каждом столе стояла ароматическая свеча с запахом корици или глинтвейна. Но Акира и предположить не могла, что Мадара накупит ещё большей ерунды, чем она.

Удивляясь каждой новой вещи, Акимочи доставала всё больше и больше безделушек, которые, по сути, им были не нужны, но они были столь милыми, что девушка не успевала ими подивиться. Она только и качала головой, расставляя фигурки оленей на столе, удивляясь тому, как красиво они были сделаны. Их пятна были сделаны из бисера, и они столь ярко переливались на свету, что буквально ослепляли.

В третьем пакете было просто огромное количество ёлочных игрушек и прочего декора. Эти игрушки были в виде различных животных, и они были ещё красивее и причудливее тех, что были на ёлке в офисе. Где их мог достать Мадара, знал только он, ведь девушка видела такое впервые. Она охала и постоянно улыбалась, когда в квартиру вернулся Мадара с огромной свежей ёлкой в руках под два метра. Увидев это чудо-дерево, Акимочи неприлично широко раскрыла рот, а затем радостно вскочила на ноги и захлопала в ладоши, прыгая вокруг мужчины.

Мадара увидел столь бурную реакцию и улыбнулся, закрывая за собой дверь. Он только наклонился, как Акимочи подскочила к нему и, обняв, поцеловала в губы. Этот сладостный поцелуй был наполнен нежностью и любовью, и никто из них не хотел его прерывать. Возможно, они бы так и простояли не одну минуту, если бы только не ёлка, которая выскользнула из рук мужчины.

— Боже, Мадара! — воскликнула Акира, отстраняясь от мужчины. — Ты всё это купил?

— Да, тебе. Я же помню, что у тебя начинается с сегодняшнего дня отпуск, а ты так любишь Рождество и все эти украшения, что я решил тебя порадовать, — усмехнулся мужчина, разуваясь. — Угодил?

— Не то слово, — со всей любовью ответила Акимочи, смотря на зелёную ёлку. — Она такая красивая. Просто божественная.

— Удивляюсь тому, как простая ёлка может вызвать у тебя такие эмоции.

Мадара покачал головой, а Акира лишь счастливо улыбнулась, не в силах удержать себя и не начать прыгать. Она радостно хлопала в ладошки, когда мужчина, раздевшись, потащил ёлку в гостиную и поставил её в держатель. Акира ещё некоторое время с восторгом смотрела на дерево, пока не заметила, как Мадара направился на кухню в поисках еды. Только тогда девушка, охнув, побежала вслед за ним, думая о том, чтобы бы приготовить на скорую руку, чтобы мужчина долго не ждал.

— Я, кажется, уснула и не успела ничего приготовить.

— Ничего страшного, — ответил мужчина, раскладывая продукты из пакета. — Можем заказать доставку, чтобы не готовить.

— Ты столько продуктов накупил, — возмутилась Акира, становясь рядом с ним у стола. — Мне понадобится буквально двадцать минут, и ужин будет готов. Это будет уж точно быстрее, чем доставка.

Мадара скосил на неё взгляд, улыбнувшись краешком губ, и кивнул, продолжая разбирать покупки. Акира же поспешила доставать сковородку и кастрюлю, начиная готовить. Краем глаза она наблюдала за Мадарой и вещами, которые появлялись на столе. Когда её взгляд упал на спелые большие яблоки, девушку неожиданно осенило.

— Может быть, ты хочешь вечером яблочный пирог?

— А ты за сегодня не устала? — с сомнением спросил Мадара.

— Нет, на пирог меня хватит, — с улыбкой ответила девушка.

Раньше она не так много готовила, и её готовка состояла из элементарных и простых блюд, но с тех пор, как они стали с Мадарой жить вместе, Акимочи постоянно пыталась его чем-нибудь удивить. Порой она даже открывала свой ноутбук, чтобы зайти на кулинарные видео, пытаясь запомнить различные маринады и способы приготовления мяса. В первые разы у неё ничего не получалось, и слегка пригоревшее блюдо приходилось или есть, или выбрасывать, пока того не видел Учиха. Только со временем её готовка стала улучшаться, и не стыдно было что-то да эдакое приготовить мужчине на ужин.

Вот и сейчас, тихо напевая песни, Акира стояла у плиты, на быструю руку готовя гарнир и жаря мясо. Мадара продолжал разбирать покупки, отправляя продукты в холодильник, а потом, закончив с этим, тихо подошёл к Акире со спины и приобнял, положив свои руки ей на бёдра. Его голова опустилась на хрупкое плечо, и девушка почувствовала на своей шее тёплое дыхание. Сердце тут же ухнуло и забилось с новой силой. Мурашки побежали по спине, начиная от шеи, заканчивая копчиком. На мгновение захотелось бросить всё и обернуться к Мадаре, но масло на сковороде так и норовило выпрыгнуть на плиту и пол.

— Ты меня отвлекаешь, — тихо рассмеялась Акира, переворачивая мясо.

— Нисколько, — произнёс Мадара, тихо целуя её шею. — Ты вся в готовке. Я даже не мешаю.

Акира хмыкнула и улыбнулась, а затем, выкроив минуту, быстро повернулась к мужчине и поцеловала его. Его руки тут же обхватили её маленькое тело, крепко сжимая. Их губы встретились и раскрылись, языки сплелись, и Акира тихо застонала, цепляясь рукой за широкую шею. Её пальцы второй руки зарылись в густую шевелюру, и девушка полностью поддалась чувствам, напрочь забыв о кипящем масле и мясе.

Нежный поцелуй начал превращаться в страстный, полный желания, и оба начали терять свои головы. Акира почувствовала, как хватка Мадары усилилась, и как руки поползли вниз, но затем резко исчезли, и мужчина прервал поцелуй.

— Мясо сейчас сгорит, — усмехнулся он.

Акира с удивлением обернулась и заметила лёгкий дым, который исходил от сковороды. Чертыхнувшись, девушка быстро сняла сковороду с плиты и перевернула мясо, видя слишком горелую корочку. Тогда она обернулась и с упрёком посмотрела на Мадару, который лишь с ухмылкой пожал плечами и сел за стол, дожидаясь своего ужина. Он внимательно наблюдал за девушкой, которая начала порхать по кухне, доставая тарелки и кружки.

— Как провела свой последний рабочий день?

— Отлично, — тут же ответила девушка. — Всё доделала и с чистой душой отправилась домой.

Акимочи закусила губу, стоя к нему спиной, припоминая подарок, который подарил ей начальник. Та коробка, которая отдала ей Сакура, лежала на столе, и Мадара как раз внимательно смотрел на неё.

— Нам всем дали подарки, представляешь? — произнесла девушка, улыбнувшись и ткнув пальцем на коробку, которую стояла неподалёку от мужчины.

Мадара посмотрел на подарок и потянулся к нему, открывая крышку, чтобы взглянуть внутрь. Так как там ничего такого не было, Акимочи была спокойна, поэтому без волнения накладывала еду на тарелки. Пока Мадара рассматривал бутылку алкогольного напитка, девушка поставила перед ним тарелку и кружку с морсом, который до этого налила. Так же напротив она поставила и себе тарелку и села за стол, готовая к ужину.

— Можем распить завтра эту бутылку, — предложил Учиха, хмыкнув и откладывая бутылку обратно в коробку.

— Кажется, завтра меня ждёт вино, — ответила девушка, а затем ахнула, вспомнив, что так пока и не посмотрела про мастер-классы. — Блин, забыла!

— Завтра? — переспросил Мадара, нахмурившись. — А какие завтра планы?

— Я пообещала, что выполню желание Сакуры и схожу с ней на мастер-класс по приготовлению стейков. Там мы заодно и выпьем немного вина. Правда, я до сих пор не посмотрела, в каких ресторанах это можно сделать. Надо будет достать компьютер.

Акимочи задумчиво посмотрела в сторону гостиной, пытаясь разглядеть её компьютер, который должен был стоять где-то на столе. Мадара же задумчиво смотрел на девушку, отправляя в рот кусочек отрезанного мяса, который, кстати говоря, практически не сгорел.

— Желание? — задумчиво спросил он. — С каких пор?

— Наступила же зима, — с лёгкой улыбкой ответила Акира, поправив выбившуюся прядь с лица.

— Ты хочешь сказать…

— Что я решила быть снова личным Сантой.

Мадара пристально смотрел на неё, и Акира занервничала, не понимая, что он чувствует в этот момент. На его лице невозможно было прочесть никаких эмоций, и это только ещё больше настораживало девушку. Она отложила вилку, заглядывая Учиха в лицо.

— Ты против? — обеспокоено спросила она.

— Нет, не против, — ответил он, потянувшись за морсом. — Просто в прошлый раз это иногда было опасно. Я просто беспокоюсь о тебе.

— Но со мной будет всё в порядке, если ты будешь со мной, как в прошлом году.

Мадара приподнял бровь, с сомнением посмотрев на неё, а затем хмыкнул, отпив из стакана. Акира лишь улыбнулась, понимая, что это не было отказом, поэтому немного расслабилась, почувствовав, как напряжение в спине проходит.

— Посмотрим. Я думал, у нас будут другие планы на отпуск, — тихо произнёс мужчина, доедая ужин. — Так ты будешь сегодня украшать ёлку?

— Буду, — тут же радостно отреагировала Акира. — Сначала найду мастер-класс, а затем займусь украшениями. Ты же будешь со мной украшать?

— Я? Я только смотритель, — хмыкнул Мадара.

Но хоть он так и сказал, но нескольким позже он всё же помог Акире украсить ёлку, подавая ей ёлочные игрушки и гирлянду. Сам он не решался вешать игрушки, так как Акимочи следовала какой-то схеме, которую понимала только она. Она смотрела, чтобы игрушки не повторялись в одном ряду, соблюдая цветовую гамму, в то время как Мадаре было на это всё равно, и он развешивал игрушки как попало. Поэтому после ему досталась роль завязывать на новых игрушках верёвочки и подавать их девушке.

Акира повесила гирлянды не только на ёлку, но и на окна во всей квартире. Остальной декор она расставила по углам, а рядом с ёлкой поставила небольшого Санта-Клауса, который карабкался с мешком подарков на спине по деревянной лестнице. Через час квартира была полностью украшена, и в воздухе витала атмосфера праздника. Уставшие, но довольные, Мадара с Акирой сели на диван перед телевизором. Пока Мадара включал им фильм, Акимочи заварила чай, не забыв кинуть туда ломтик корицы и дольку апельсина. На столе так же лежали мандарины и тарелка с имбирными пряниками в виде человечков.

Взяв в руки мандарин и принявшись его очищать, Акимочи устроилась под боком Мадары и укрылась пледом, чувствуя тепло и трепет. Её взгляд постоянно переходил от телевизора к углу комнаты, где стояла пышная украшенная ёлка. Запах свежести леса и кислый запах мандаринов буквально кружил голову. А мужчина лишь добавлял этой картине красок.

Акира была самой счастливой. Чувствуя горячую руку на своей талии, она поедала мандарины, ощущая себя защищённой. Ещё год назад она не думала, что всё так сложится. Теперь же она даже не могла точно сказать, какого Рождественского чуда хотела в своей жизни, ведь все её мечты наконец-то стали явью. Но она готова была исполнить чужие желания. Готова была побыть чьим-то личным Сантой, чтобы совершить Рождественское чудо.

Комментарий к Часть 2 - 1. С появлением первого снега

Всем привет! Надеюсь, вы рады были увидеть продолжение этой нежной истории. В этом году я снова хочу окунуться в сказочную атмосферу и продолжить писать про путешествия Акиры и Мадары. Возможно, это войдёт в традицию, и каждый год с наступлением морозов я буду добавлять новые истории. Вторая часть выйдет примерно около одиннадцати глав, может чуть больше/меньше. Планирую написать и выставить их до Нового года, а там уже как получится) Всем шикарного настроения и спасибо, что продолжаете читать эту историю!

========== 2. 2. Прекрасный ужин ==========

Комментарий к 2. 2. Прекрасный ужин

Глава не редактировалась бетой

Ещё с улицы можно было наблюдать за всеми яркими огнями, которые исходили с окон самого популярного ресторана. Люди, проходя мимо, останавливались у входа, чтобы посмотреть на огромный красный бант, который украшал не только входную дубовую дверь, но и весь фасад. Но ресторан был не только красив снаружи, но и внутри. По центру зала стояла гигантских размеров ёлка, макушка которой практически дотрагивалась до потолка. Длинная гирлянда была накручена на ствол и ветви, мерцая ярким жёлтым светом.

Первым делом, зайдя в ресторан и отдав свой пуховик мужчине у входа, Акира начала рассматривать интерьер. Вокруг круглых столов стояли обтянутые бархатом стулья, а на самих столах стояли золотые канделябры с тонкими белыми свечами. Золотые увесистые кольца стягивали белые тканевые салфетки. Люди, которые пришли отужинать, выглядели элегантно и нарядно, и Акира обрадовалась тому, что надела новое чёрное платье, которое не было слишком праздничным, но и простым его было сложно назвать.

В самом заведении чувствовался стиль и богатство. Всё было сделано в золотых тонах, и даже, казалось, круглые колонны были покрашены специальной краской. Над потолками и у окон висели ёлочные гирлянды, украшенные большими золотыми бантами. Повсюду горели свечи, что делало этот ресторан чуточку уютней. Откуда-то доносилась тихая мелодия, и на мгновение показалось, что где-то притаился скрипач, но осмотревшись по сторонам, его не было обнаружено.

Когда они только зашли, Акира с Сакурой переглянулись, поняв, что угодили в какое-то слишком дорогое и пафосное заведение. Именно Мадара порекомендовав своей девушке сходить в ресторан своего старого знакомого. Мужчина сказал, что позвонит и обо всём договориться, но Акира и не думала, что они попадут именно в такое место. Она и представить себе не могла сколько мог стоить в этом заведении мастер-класс, и от этих мыслей становилось только плохо. Но, в отличие от Акимочи, Сакуру ничего не волновало. Она наслаждалась видами, пока её пальто забирали в гардеробную.

Акира не могла отрицать того, что это место было действительно красивым. Она ещё никогда не была в такого уровня ресторанах, и она представить не могла, что их пустят на кухню, чтобы приготовить стейк. Девушка не верила это до тех пор, пока их лично не проводил администратор к шеф-повару, который встретил их у двери в кухню.

Всю дорогу, что они шли, девушки постоянно осматривались по сторонам, будто никогда в жизни не были в ресторанах. Конечно, Мадара водил Акимочи в рестораны, но она никогда не видела такой красоты. Возможно, она бы ранее и не реагировала столь яро, но сегодня в этом месте присутствовал дух Рождества. Все эти огни и гирлянды с бантами делали это помещение невероятно сказочным, и именно поэтому девушки не могли поверить своим глазам.

Все гости наслаждались атмосферой. Они с лёгкой улыбкой заглядывали друг другу в глаза, медленно трапезничая. В прозрачных бокалах находилось красное вино или другой напиток, а в воздухе ощущался лёгкий запах топлённого воска. Все посетители были одеты довольно изысканно, а все официанты были облачены в чёрно-белую униформу с передниками. Шеф-повар, что встретил девушек у двери в кухню, был одет в чёрный китель. Он стоял с ровной спиной, дожидаясь прихода гостей, как будто у него больше не было дел на кухне.

Мужчина средних лет с колпаком на голове приветливо, но сдержанно улыбнулся девушка, представившись. Его имя было непривычно для их краёв, поэтому, к всеобщему позору, Акира тут же забыла, как его звали. Она с мольбой посмотрела на Сакуру, пытаясь понять, запомнила ли та имя шеф-повара, но та никак не реагировала на подругу, во все глаза смотря на мужчину, который пригласил их на кухню и открыл перед ними дверь.

Первая вошла Харуно, с открытым ртом смотря на огромное оборудование, которым была заполнена вся кухня. По центру помещения находились плиты и духовки, а вдоль стен располагались холодильники, морозильные камеры, раковины и столешница. Множество помощников суетились на кухне, постоянно переходя из места на место. На их головах были белые банданы, которые покрывали волосы. Они лишь на секунду скосили взгляды, чтобы посмотреть, кто зашёл на кухню, а затем продолжили заниматься своим делом. Работа кипела, мясо жарилось, суп кипел и постоянно что-то нарезалось. В дальнем углу стоял совсем молодой парнишка, который принимал от официантов всю посуду и быстро её мыл и замачивал в воде с раствором.

Шеф-повар показывал им на каждое приспособление и рассказывал для чего оно нужно, а Сакура с восторгом смотрела на него и кивала. Акиру же больше заинтересовали повара, которые в поте лица старались над блюдами. Она наблюдала за тем, как в умелых руках нож быстро летал по деревянной доске, разрезая овощи на мелкие части. Мужчина делал это столь быстро, что Акимочи могла только позавидовать такой скорости.

Недалеко от них вспыхнула сковорода, пламя поднялось на полметра, и девушки отскочила в сторону от страха, хотя на кухне это было привычным делом. Никто никак не отреагировал, продолжая стоять на своём месте, а через две секунды пламя погасло и вовсе. Тогда шеф-повар, закончив экскурсию по кухне, отвёл их в самый дальний угол, где никого не было. Там стояла одна плита и длинная столешница, за которую они встали.

Мужчина обошёл стол и, нагнувшись, вытащил оттуда колпаки и передники. Сакура радостно их приняла, когда тот протянул чистую белую униформу, и передала её Акире, которая быстро начала на себя всё натягивать. Когда они обе были готовы, шеф-повар встал с другой стороны стола напротив них, пристально смотря сначала на одну, потом на другую.

Девушки были в предвкушении. Всю дорогу, пока они ехали в одной машине, они только и говорили о том, что их ждёт. Сакура выглядела намного счастливей и живее, чем вчера, что не могло не радовать Акиру. Она лишь поддерживала разговор, порой посматривая на молчаливого Мадару, который их вёз в нужное место. На краткий момент, когда их головы повернулись и взгляды встретились, Акимочи с благодарностью улыбнулась ему. Она знала, что мужчина понимал, как она ценила то, что он для неё делал.

Сакуре был важен этот мастер-класс. Харуно хотела хорошо, весело и запоминающее провести вечер, отдохнуть душой, так сказать, и Акира собиралась ей в этом помочь. Поэтому, видя лёгкую улыбку подруги, которая стояла в предвкушении, Акимочи поправила свой колпак на голове и сощурила глаза, ожидая начала.

— Сегодня я проведу для вас мастер-класс по приготовлению стейка. Стейк из говядины готовится вполне легко, если знать все тонкости. Есть разделение на классические отруба: Толстый край, он же «рибай», тонкий край — «стриплойн» и вырезка. Но, есть еще «хитрый кот», есть альтернативные отруба, которые ничем не хуже. А иногда даже интересней. Можно взять стейк «Мачете», Диафрагма, стейк «Денвер». Можно взять «Пиканью». Около 10 различных отрубов.

Акира захлопала ресницами, не зная, что в мире существует так много названий. Она что-то слышала про «рибай», но даже не знала, что это такое и где, собственно, он находиться. Вся информация, которая рекой полилась из мужчины, была интересна, но и в то же время не совсем понятна. Но, взглянув на Сакуру, Акира выдохнула, потому что, казалось, Харуно ловила каждое его слово. Она кивала, с интересом смотря на мужчину, который подошёл к холодильнику и достал оттуда кусок мяса в вакууме. Положив его на стол, он развернул пакет так, чтобы девушки могли увидеть этикетку.

— Всегда стоит обращать внимание на дату забоя. Как правило, на упаковках она указана. Если предлагается мясо пожарить сегодня же, на ужин, то надо посмотреть, чтобы, как минимум, прошло четырнадцать дней со дня забоя. Раньше этого времени мясо есть нельзя — оно должно отлежаться. После забоя сразу оно вывешивается в камеру. Мышцы за это время слегка расслабляются. Из него выходит все ненужное, все газы и прочее.

Мужчина ткнул пальцем по этикетке, показывая на дату и прочую информацию, которая там была написана. Акира с Сакурой наклонились над мясом, рассматривая его, пока мужчина доставал длинный острый нож и делал разрез на упаковке, доставая кусок говядины из вакуума.

— Дальше идет процесс ферментации. И только после этого волокна полностью расслаблены. В принципе, это можно ощутить на ощупь. Если кусок вялый, рыхлый и какой-то мягкий, то мясо еще не готово, не стоит брать и сразу готовить. Мясо должно быть плотненькое, оно должно отлежаться, расслабиться и сформироваться. И, тогда его можно брать домой.

Он ткнул его пальцем, показывая упругость, а после этого пригласил дам отойти к раковине помыть руки. Первая к раковине подошла Сакура, и, пока она мыла руки, Акира наблюдала за работой на кухне. Тот парнишка, который мыл чуть дальше посуду в раковине, постоянно оборачивался и смотрел на них. Заметив, что Акира смотрит на него, он тут же покраснел и отвернулся, и ровно тогда, когда официант кинул в раковину новую порцию. Мыльная вода всколыхнулась, и пару капель попало парню на лицо.

Официант что-то забурчал и поспешил удалиться из кухни, а все, даже не обратив на это внимание, продолжили свою работу. Этот трудящийся парень напомнил Акире саму себя, которая так же несколько лет назад, ещё не окончив университет, подрабатывала после школы где только можно. Она начинала почтальоном, работала на велосипеде пару месяцев, развозя газету, пока не наступила зима и не стало слишком холодно.

Её родители были вполне не бедными, работая врачами, но Акира с раннего детства решила для себя, что она будет минимум брать у них денег на всякую ерунду, которую ей хотелось купить. На одежду, сумки, женские штучки она с достоинством зарабатывала сама, постоянно где-то подрабатывая. После того как она поработала почтальоном, девушка устроилась уборщицей на заводе, а уже после была официанткой на полставки. Акимочи никогда не работала на кухне, не убирала ресторан или кафе и не мыла посуду, но она была уверена, что если бы в то время ей бы подвернулась такая вакансия, она тут же бы взялась за эту работу.

Акимочи не боялась грязной работы, но понимала, что таким образом много денег не заработаешь. Девушка хотела быть финансово-независимой, поэтому первым делом, выучившись, Акира съехала от родителей, переехала в другой город и устроилась на работу. Самостоятельно. Конечно, она не зарабатывала так много, как того бы хотелось родителям, и они вечно упрекали её в том, что она не пошла по их стопам и не поступила в медицинский. Но это была уже заезжая тема, которую Акира всячески пыталась избежать.

Она следовала своему пути, и верила, что этот парнишка так же следовал своему, подрабатывая мойщиком в ресторане. Акира верила, что у него всё впереди, но на краткий миг ей захотелось ему чем-то помочь. В голове промелькнула мысль, что, может, у него тоже есть мечта, и она могла бы её исполнить. Но Акимочи даже не успела зацепить его взгляд, как Сакура пихнула её локтем, призывая вернуться на землю.

Харуно уже давно помыла свои руки и встала рядом с Акирой, выжидающе на неё смотря. Девушка, оторвав взгляд от парня, тут же обернулась к раковине и принялась смывать всю грязь с рук, которая могла накопиться. Девушка особо тщательно мыли руки, так как понимала, что они начнут готовить. Когда с мытьём было покончено, девушки вернулись к столу.

— Я и представить не могла, что это всё так сложно, — проговорила Сакура, переглядываясь с Акирой.

Мысль о парне улетучилась, когда они вернулись к столу и встали перед мясом, которое было ужеполностью вытащена из вакуумного пакета. Акира видела, как горели глаза у подруги, поэтому поддержала разговор, обратно включившись в мастер-класс.

— Я вообще в шоке ещё с того, что его четырнадцать дней нельзя есть, а надо дать отлежаться, — вторила ей Акимочи, качая головой. — А Бог его знаешь сколько и где оно вообще лежит.

— Я обычно беру мясо на рынке у дома. Там всегда свежее, — произнесла Сакура, а затем добавила. — Ну, во всяком случае, они так заверяют.

— На рынке мясо, которое подойдёт для стейка, вы не найдёте, — добавил шеф-повар, сложив руки на груди. — Я могу дать контакты, которые поставляют лучшую говядину в городе. На рынке если вы и берёте мясо, то оно больше подойдёт на фарш для котлет или для тушения, но никак не для стейка.

Акира задумчиво покивала головой, на мгновение подумав о том, что обычно брала мясо, посмотрев только на срок годности. Иногда ей в магазине даже попадалось тухлое, которое уходило в мусорное ведро.

— Магазинам тоже не стоит верить?

— Вы можете покупать в магазине только если уверены, что мясо всегда было в вакууме. То, что лежит и упаковано в плёнку, может быть просроченным и вы никогда не будете уверены в том, когда его разделывали. И я не уверен, что в магазине соответствуют все санитарные нормы, как на том же заводе. Кто знает, что у них происходит в разделочном цехе.

Сакура кивала, а шеф-повар продолжил рассказывать о том, как именно хранят мясо и как понять по упаковке насколько оно свежее. На самом деле Акира себе представляла несколько иначе мастер-класс. Она не думала, что им так много будут рассказывать про мясо, но это было даже, на удивление, интересно. Девушки с интересом слушали новую информацию, смотря на шеф-повара, который полностью отдавался, рассказывая и одновременно с этим жестикулируя. Затем он начал щупать говядину и надавливать, показывая то, как мясо должно реагировать под руками и какой оно должно иметь цвет.

— Для стейка вам понадобиться кусок мяса толщиной примерно в два сантиметра, — произнёс мужчина, ловким движением руки отрезая от большого куска мясо двух сантиметровый толщины ломтик. — Если вы отрежете тоньше, то время жарки очень короткое, и вы можете ошибиться со степенью прожарки, а если говядину пережарить, то она будет жёсткой и сухой.

— А если будет довольно толстый кусок? — спросила Сакура, нагибаясь над мясом.

— Тогда есть вероятность, что вы его можете сжечь снаружи, но внутри мясо будет сырым.

Сакура понимающе закивала, выравниваясь и продолжая следить за поваром, который продолжил свой рассказ. Краем взглядом Акира заметила, что на кухне все притихли, порой смотря в их сторону.

— Пока мы с вами разговаривали, прошло примерно двадцать минут, как мы достали мясо из холодильника, и оно прогрелось. Достаём чугунную сковороду.

— Обычная домашняя не подойдёт? — спросила Акира.

— Чугунная лучше держит температуру. Если у вас антипригарная сковорода, то они, как правило, тонкие и не особо держат температуру.

Акира закусила губу, понимая, что дома у неё не будет чугунной сковороды. А посмотрев на то, какую достал шеф-повар, она вообще сомневалась, что такую можно найти где-то в магазинах, если только не искать в специализированных. Она уже подумывала о том, чтобы удивить Мадару вечером и приготовить ему настоящий стейк, но теперь понимала, что у неё практически ничего для этого нет. Теперь, отправляясь в магазин, надо будет тщательнее выбирать кусок мяса, а со сковородкой вообще непонятно что делать.

— Запомните, сковорода должна достаточно прогреться, прежде чем положить мясо на неё. Когда мы положим на сковороду мясо, оно должно начать шипеть.

Мужчина, отвернувшись на мгновение, потянулся за солью и поставил баночку на стол рядом с мясом. Он начал объяснять, что мясо необходимо солить непосредственно перед жаркой. Он вдавался в такие тонкости, как сначала посолить одну сторону, затем смазать маслом, и сразу после этого положить на раскалённую сковороду, и только там уже солить вторую.

Шеф-повар уверял, что стейку не нужны никакие маринады, особые специи и так далее, и Акира тут же вычеркнула идею о готовых расфасованных специях в пакетиках, которые так заманчиво обычно лежали на прилавке в магазине. Девушка была удивлена, что чтобы приготовить вкусное мясо необходимо только соль. Это было невероятно, так как обычно Акимочи любила насыпать всяких разных специй, смешать то, что обычно не смешивают, и залить целой тонной масла.

Акимочи жалела лишь о том, что не взяла с собой блокнот и ручку, так как боялась, что так много информации не сможет переварить и просто на просто забудет. Она старалась делать всё по указанию шеф-повара, когда он выдал девушкам ножи и попросить нарезать мясо для стейка. Сакура выглядела вполне уверенной, когда крепко обхватила ручку ножа пальцами и принялась безжалостно резать мясо. Акира же проделывала это несколько аккуратней, но судя по тому, что им ничего не сказали — они справились с делом.

Затем каждой выдали по чугунной сковороде и стеклянной бутылочке масла. Сначала девушки раскалили до максимума сковороды, и только потом положили свои готовые куски говядины. Когда масло зашипело, соприкоснувшись с мясом, Сакура довольно улыбнулась. Тем временем им стали объяснять, что стейки лучше не тревожить и постоянно не переворачивать, и Акира в этот момент поняла свою очередную постоянную ошибку. Они поддержали мясо сначала две минуты на одной стороне, а затем две минуты на второй. Шеф-повар также запретил пользоваться крышкой, объясняя это тем, что образуется конденсат, влага и пар, а это не нужно.

— А разве мы не должны поливать стейк маслом? — спросила Сакура. — Я такое видела в телепередаче.

— Французы жарят стейки на сливочном масле, постоянно поливая им, чтобы мясо пропиталось сливочным вкусом, было мягче и эластичней, но на мой взгляд это излишне.

Когда они выключили огонь, Акира подумала, что на этом мастер-класс был закончен, но вместо этого им сказали переложить стейки на тарелки и накрыть фольгой, чтобы стейки отдохнули и соки равномерно разошлись. Пока они занимались фольгой, их шеф-повар окликнул официанта, и через пару минут к ним подошла девушка с подносом. Подняв взгляд, Акира заметила на подносе бутылку вина и два бокала, которые поставили перед ними на стол и, открыв бутылку, наполнили бокалы.

— Пока мясо отдыхает, вы можете продегустировать ваше фирменное вино из Италии, — произнёс шеф-повар, убирая сковороды в мойку. — Я отойду на пару минут проверить работу моего поваров.

Откланявшись, он направился в эпицентр готовки, пока Акира с Сакурой потянулись за своими бокалами. Они переглянулись, подняли бокалы и чокнулись ими, отмечая практически завершения мастер-класса.

— За отличный урок, — предложила Сакура.

— За мастер-класс, — согласилась Акира, поднеся бокал с виной к губам.

Девушки наклонили бокалы и сделали первый глоток. У обеих одновременно расширились глаза, а Акира, проглотив жидкость, растянула губы в довольной улыбке и радостно посмотрела на подругу, которая так же была немало удивлена вкусу.

— Оно замечательное.

— Впервые в жизни пью такое вкусное, — согласилась Сакура, делая ещё один глоток. — Как так получилось, что мы попали именно сюда? Тут просто потрясающе. Это сильно дорогое место, так ведь?

— Не знаю, но похоже, что да. Это Мадара организовал.

— Какой у тебя хороший мужчина, — рассмеялась Сакура.

— Да, что есть, то есть, — с улыбкой ответила Акимочи, слизывая с губ капельки вина. — Я вижу, что тебе, кажется, всё понравилось.

— Не то слово. Я всегда об этом мечтала, а в таком месте — так это вообще… Красивый интерьер, дорогой ресторан, вкусное вино. Ещё осталось попробовать наше мясо — и я буду самым довольным человеком на планете.

Сакура слегка хихикнула, так, будто уже была немного пьяна, хотя она сделала лишь пару глотков. Акимочи тоже была в приподнятом настроении, но ей до кондиции надо было выпить действительно много. Девушка не собиралась напиваться, а просто распробовать вино, поэтому медленно его потягивала, пока они ждали, пока вернётся их шеф-повар.

Пока они стояли, Сакура рассматривала кухню, а затем в её сумочке, которую она оставила у входа, зазвенел телефон. Он издал пару сигналов и затем затих, но девушка всё равно отправилась за сумочкой, чтобы достать свой мобильный. Вернувшись со своими вещами, Сакура нахмурилась, смотря на экран. Акимочи тут же заподозрила неладное, когда у подруги резко пропало настроение и она, отложив обратно телефон, сделала большой глоток вина.

— Что-то случилось?

— Саске, — выдохнула Сакура, поморщив лоб. — Мы договорились сегодня вечером посидеть у него, посмотреть какой-то фильм после мастер-класса и просто провести вместе время, но он сказал, что закончит не скоро и будет без сил, когда придёт домой.

— Значит, он всё отменил?

— Угу, — расстроенно ответила Харуно. — Я уже не знаю, действительно ли он устаёт на работе или же он просто меня избегает. Акира, всё очень сложно.

Акира знала, что Саске действительно уставал на работе, так как он устроился работать грузчиком. Когда он переехал жить отдельно, он принял решение не брать денег от родителей и дяди, и начать зарабатывать сам. В семейный бизнес он из принципа не хотел идти, поэтому устроился туда, где были быстрые деньги. Платили действительно хорошо, но это была такая тяжёлая физическая работа, что порой Саске еле доходил до квартиры, а потом подолгу лежал на диване, жалуясь на боль в мышцах.

Мадаре не нравилась эта работа, но Учиха-младший не хотел слушать своего дядю. Он делал так, как считал нужным. Пару раз Акира пересекалась с ним в коридоре, и парень выглядел действительно не важно.

— Думаю, он просто сильно устаёт. Ему бы поменять работу.

— Я тоже так говорю. Я уже предлагала ему помочь устроиться к одному моему знакомому в офис. Но он не хочет.

— Потому что он хочет всё сам, — подытожила Акира, кивнув головой. — Я его понимаю. Я сама такой же была.

— Вы два сапога пара, — фыркнула Харуно, делая глоток вина. — Когда у меня была возможность куда-то устроится получше — я всегда хваталась за эту возможность, а он просто-напросто упускает свой шанс.

— Ты не думаешь, что ему стоит самому дать с этим разобраться? — спросила Акира. — Не в обиду тебе. Но он взрослый мальчик, и, думаю, в какой-то момент ему надоест тягать коробки, и он поймёт, что ему лучше работать мозгами, а не руками.

— Ну не знаю, когда он это поймёт, — буркнула Сакура. — Кажется, мы быстрее перестанем общаться и разойдёмся, ведь такими темпами мы вообще будем видеться раз в месяц. Мы встречаемся уже, грубо говоря, год, а никаких продвижений нет. Понимаешь?

Сакура выгнула бровь и с особым смыслом посмотрела на подругу, которая поджала губу, держа в руках бокал вина. Акимочи хотела было ей ответить, как к ним снова вернулся их шеф-повар и встал снова перед ними за столом, смотря на фольгу, в которое было завёрнуто мясо.

— Думаю, мясо уже успело отдохнуть. Теперь мы можем его развернуть и положить на тарелки.

Мужчина обернулся к секции и достал оттуда две длинные прямоугольные тарелки. Пока девушки разворачивала фольгу, к ним подошёл один из поваров. В его руках находилась раскалённая сковородка, и в ней были овощи, такие как — маленькие помидоры, разрезанная кукуруза и что-то зелёного цвета, что Акира не могла определить. Она нагнулась и посмотрела, пытаясь понять, спаржа ли это, но втянула голову обратно, когда шеф-повар перенял сковороду и стал распределять овощи на их тарелки.

Когда мясо было открыто, каждая из девушек аккуратно его подцепила и положила на свою тарелку. Напоследок мужчина вручил им перец, позволяя им добавить его по вкусу. А уже затем к ним подошёл официант, забрал тарелки и попросил следовать за ним за их столик. Девушки довольно переглянулись и последовали в зал, где их разместили прямо рядом с огромным окном, откуда открывался вид на заснеженную улицу.

Жёлтые фонари светили на проезжую часть и машины, которые медленно двигались к концу улицы. Белый снег медленно опускался на землю, тротуар и перила. За окном была самая настоящая зима, а аромат поджаренных овощей и стейка буквально опьянял, когда девушки садились за стол. У Акиры потекли слюнки, но она не стала притрагиваться к еде, так как видела, как к ним вышел шеф-повар и встал рядом со столом.

— Надеюсь, вам понравился мастер-класс, и я открыл для вас хоть что-то новое, — сказал мужчина, слегка поклонившись.

— О, это было великолепно! — тут же спохватилась Сакура. — Большое вам спасибо!

— Да, спасибо, всё было действительно интересно и познавательно.

— Хорошо, тогда приятного аппетита и хорошего вечера. В ваш вечер включен ещё десерт и безграничное количество алкоголя. Господин Мадара обо всём позаботился, так что отдыхайте, дамы.

Акира открыла рот от удивления, но не успела ничего сказать, как мужчина развернулся и направился обратно на кухню, а девушки так и остались сидеть за столом. Акимочи лишь медленно повернулась к Сакуре, которая с улыбкой качала головой.

— У тебя действительно хороший мужчина. Тебе повезло, подруга.

— Да, и не говори, — тихо произнесла Акира, чувствуя себя неловко.

После всего того, что им делал Мадара, было как-то неправильно говорить о Саске, который значительно отставал от своего дяди. Но Мадара был гораздо старше своего племянника, и никто не знал, каким он был в возрасте Саске.

— А ты ведь говорила с ним по поводу совместного отпуска? — спросила Акира, припоминая вчерашний разговор.

— Да, он сказал, что много работы и дел, — хмыкнула Сакура, отрезая кусочек мяса и отправляя его в рот. — Умх, как вкусно!

Светлые глаза широко распахнулись, и девушка блаженно застонала, облизывая губы. Акира тоже поспешила отрезать кусок стейка и опробовать его. Когда мясо угодило на язык, Акимочи почувствовала солёный привкус, а затем, надавив зубами, ощутила привкус мяса, которое было очень нежное и сочное. Рот моментально наполнился слюнями, и девушка принялась жевать, чувствуя, как он голода сжимается желудок.

— Самое обидное, что он не взял отпуск зная, что он будет у меня на праздники! — продолжала Сакура, прожёвывая еду, при этом успевая махать вилкой. — Он будто и не хочет со мной проводить выходные. Может, он меня не любит?

— Думаю, что любит, — ответила Акира, дотрагиваясь до бокала с вином.

— Да? — спросила подруга, нахмурив брови. — Так по нему и не скажешь. Не знаю, семейное у них это или нет, но Саске постоянно такой угрюмый. Я к нему вечно лезу, постоянно целую, обнимаю, а у него чаще всего такое лицо, как будто я ему на ногу наступила.

— А у него бывает хоть когда-то нормальное лицо?

Сакура на мгновение задумалась, дотронувшись вилкой до пухлых красных губ. Девушка подняла взгляд на потолок, будто что-то там внимательно разглядывая, прежде чем вновь посмотреть на свою подругу.

— С утра, когда мы просыпаемся вместе после бурной ночи, у него весьма довольное лицо.

— До какого момента?

— Пока я не начинаю на него наседать.

Акимочи рассмеялась, не сдержавшись, а Сакура сначала непонимающе на неё взглянула, прежде чем её выражение лица изменилось. Кажется, она сама поняла, что признала свою же ошибку, и тоже тихо рассмеялась, прикрыв рот ладошкой.

— Я идиотка, да? — с лёгкой улыбкой спросила девушка.

— Нет, что ты, — покачала головой Акира. — Просто, никто не любит, когда его трогают с утра. Думаю, тебе просто стоит умерить свой пыл. Дай ему немного больше пространства и времени, чтобы он успел по тебе соскучиться.

— Думаешь, оставить его в покое на пару дней?

— Я бы так поступила.

— И что, даже ему не писать и не звонить?

Акимочи согласно кивнула, а Харуно тяжело вздохнула, но согласилась с подругой. Они обе отложили вилки и взялись за бокалы, поднимая их над столом. Лёгкий звон разнёсся по помещению, когда бокалы встретились друг с другом. Девушки понимающе переглянулись и отпили красного вина, продолжая наслаждаться вечером.

— Наверное и правда стоит так сделать, — выдохнула Сакура, когда допила свой бокал. — Дать Саске соскучиться по мне и понять, кого он может потерять.

— Я бы так и поступила, — согласно ответила подруга.

Девушки продолжили разговаривать о мужчинах до конца вечера, продолжая поедать свой ужин и попивая вино, которое им подлил официант. Они никуда не спешили, наслаждаясь вечером и компанией друг друга. Впервые за последние недели Акимочи почувствовала некую лёгкость в теле. Её голова наконец-то не была больше забита работой, и девушка могла спокойно расслабиться и хорошо провести время. Впереди были выходные дни с Мадарой, и, думая о нём, Акира легко улыбалась, размышляя о тех добрых делах, которые они смогут совершить в этом году.

Когда с мужчинами было покончено, каждая поделилась своими планами на праздники, и Сакура сказала, что если с Саске ничего не измениться и он будет работать все праздники, то она отправиться праздновать к своим родителям. Тема родителей была не совсем приятна для Акиры, так как прошлое Рождество она провела с Мадарой, а после него даже не приехала к своим родственникам, чтобы их проведать. Она приехала к родителям только весной, и за прошедший год она была у них лишь два раза.

Конечно, она бы хотела видеться с ними гораздо чаще, но ни у кого на это не было времени. Её родители буквально постоянно были на дежурстве, а у Акиры так же было много работы. Она лишь надеялась, что в этом году сможет хотя бы выбраться на два дня после Нового года и навестить маму с папой, пока не начались рабочие будни.

Пока Мадара молчал о планах на Рождество, но Акира где-то в глубине души очень сильно хотела поднять этот вопрос. Она думала о том, проведут ли они праздники вместе или же он будет праздновать со своей семьёй. Она знала, что у него был старший брат с женой, то есть родители Саске и Итачи, которые всегда звали его к себе в гости. В прошлом году они даже слегка обиделись на то, что Мадара так и не пришёл на семейный ужин, так как был с Акирой.

Они провели хороший новогодний вечер в компании друг друга. Брат Мадары был слегка раздосадован тем, что их семья была не в полном сборе, но не терял надежду, что Мадара познакомит со своей новой спутнице. К слову, за весь год, что они были вместе, Акиру ни с кем так и не познакомили. Расстраивало ли это девушку? Немного, но она старалась об этом не думать. Может быть, у них это было семейное, так как Сакуру Саске тоже не знакомил со своими родителями.

Пожалуй, у девушек было слишком много общих тем, и они могли бы говорить хоть всю ночь напролёт, но время близилось к полуночи и ресторан собирался закрываться. Акира написала сообщение Мадаре о том, что он может выезжать к ним, когда вторая бутылка вина подходила к концу. Девушки уже давным-давно опробовали фирменный десерт, отметив, что никогда ничего подобного не ели. Этот вечер был словно глоток свежего воздуха после тяжёлой недели.

Не спеша подруги оделись и вышли на улицу подышать свежим воздухом. Белые хлопья снега падали на макушки, и в какой-то момент, поддавшись порыву, Акира запрокинула голову и высунула язык, пробуя снег на вкус. Сакура рассмеялась, покачав головой, но повторять такое действие не стала. Она лишь втянула шею в плечи и потопталась на месте, пытаясь согреться, пока они дожидались машину.

Долго ждать им не пришлось. Прошло около четырёх минут, как они вышли на улицу, как ко входу подъехала чёрная иномарка. Акимочи радостно улыбнулась, заметив за рулём Мадару, и поспешила к двери. Сакура залезла на заднее сиденье, прикрыв глаза и откинувшись в мягкое кресло, а Акира села спереди. Она только опустилась на сиденье, как заметила пристальный взгляд мужчины. Он будто что-то ожидал, и тогда, бегло глянув на Сакуру, Акимочи потянулась к возлюбленному и поцеловала его. Она не стала углублять поцелуй, быстро отстранившись и посмотрев на мужчину из-под пышных ресниц.

— Как провели вечер? — спросил он, переключая коробку передач.

— Великолепно, — честно ответила девушка. — Спасибо.

— Да, большое спасибо, — послышалось с заднего сиденья, а затем между ними показалась макушка Харуно. — Кстати говоря, получается мой Санта Мадара, а не ты, подруга. Он же организовал всё.

— И правда, — рассмеялась Акира, чувствуя себя слегка навеселе. — Ты — личный Санта.

Мадара лишь слегка скривился, давая понять, что он не намерен быть в этой роли, но Акимочи видела, как уголки его губ слегка приподнялись в улыбке. Он был явно рад, что смог угодить дамам, и Акира почувствовала, как тепло и благодарность наполняется внутри неё. Всё же этот мужчина был невероятен.

— Кстати говоря, ты написала пост? Тебе уже стали приходить письма? — поинтересовалась Сакура, откидываясь обратно на сиденье.

— Нет, я ещё не успела, — честно ответила девушка. — Думаю, может сегодня или на днях.

— Как думаешь, в этом году тоже будет много писем?

— Даже не знаю.

— Уверен, что достаточно, — произнёс Учиха, следя за дорогой. — Главное, чтобы они не были столь заоблачными, как некоторые письма, которые приходили в прошлом году.

— Да? — заинтересовалась Харуно. — А что писали? Какие-то пошлости?

— Всякое разное, — с улыбкой ответила Акимочи, вспоминая прошлый год. — Некоторые просили самолёты, кто-то желал забеременеть, другие любви. Самые забавные — это сдача экзамена и пакость врагу. Один парень написал, что надеется, что в новогоднюю ночь его знакомый поскользнётся и сломает ногу.

— О Господи, о чём люди только думают, — ахнула Сакура, закатив глаза.

— Да, чего в тех письмах только не было.

Всю оставшуюся дорогу Сакура расспрашивала о прошлогодних письмах и тех историях, которые Акира уже рассказывала год назад. Девушка не знала, что её ждёт в этом году, но надеялась, что сможет так же кому-то сделать чудо. В какой-то момент Акимочи даже достала телефон и открыла пустую страницу, но в голову не приходила ни единая мысль. Девушка не знала с чего начать пост, и, посмотрев в телефон с минуту, выключила его и убрала обратно в сумку.

Когда они довезли Сакуру до дома, та, слегка покачиваясь, вышла из машины, напоследок помахав рукой. Она ещё раз поблагодарила за вечер и направилась к подъезду, тихо напевая мелодию. Смотря ей вслед, Мадара спросил много ли они выпили, на что Акира лишь пожала плечами. По сути, они выпили совершенно немного, но у Сакуры то ли был слабый организм, то ли она целый день не ела, прежде чем выпить.

Направившись по дороге домой, Мадара то и дело посматривал на девушку, и Акира заподозрила неладное. Она терпеливо ждала, когда мужчина начнёт разговор, но он продолжал молчать. Тогда девушка вздохнула и повернулась к нему лицом, с ожиданием посмотрев на возлюбленного

— Ты что-то хочешь мне сказать?

— Может быть, — хитро ответил Учиха, продолжая пристально смотреть на дорогу.

— Это что-то плохое?

— Нет, — хмыкнул мужчина. — Почему сразу плохое?

— Кто тебя знает. Но раз хорошее, то ты мне скажешь? Ой, или давай я буду угадывать. Ты купил вторую ёлку? Или нет, ты заказал мне новый календарь с собачками? Или же… или же у нас на ужин заказаны суши?

Акира тараторила без перерыва о всякой чепухе, даже не замечая, как в какой-то момент одна тёмная бровь дёрнулась, и Мадара косо на неё взглянул.

— Вторая ёлка? Зачем она тебе?

— Ну, для симметричности, — с улыбкой ответила девушка, взъерошив волосы. — Так что, это не вторая ёлка и не календарь?

— Нет, — фыркнул Мадара.

— Может, это робот-пылесос?

— Если ты хочешь робота, то я могу тебе его подарить на Рождество. Я у тебя уже требовал список желаний.

Акира махнула рукой, задумавшись. Мадара потребовал список ещё неделю назад, но она так и не придумала, что у него просить. Казалось, у них в доме всё уже есть, а такие дорогие штуки, как роботы-пылесосы оставались лишь в пределах мечтаний. По сути, он им и не особо был и нужен.

— Ладно, сдаюсь. Что же тогда ты хотел сказать?

— Что мы летим в снежные горы на три дня.

— Горы? — ахнула Акира. — Что…?

Она быстро захлопала ресницами, не веря своим ушам. С уст сорвался писк, и девушка кинулась на шею мужчине, буквально перегородив собой ему вид на дорогу. Неожиданно машина вильнула в сторону, но Учиха ничего не сказал, так как Акира, продолжая пищать, отлипла от него и начала хлопать в ладошки. Она всегда мечтала отправиться зимой в горы, но и представить не могла, что Мадара когда-то решит поехать вместе с ней. Это ли было не чудо?

— Ты это сейчас серьёзно? — со слезами на глазах спросила Акира.

— Серьёзно. Я сегодня присмотрел нам домик при отеле и собирался вечером купить билеты на самолёт, но хотел уточнить, согласна ли ты или нет.

— Я? Да, конечно, согласна, я что, ненормальная какая-то, чтобы отказываться от своей мечты? — выдала Акимочи, утирая глаза. — Я не верю. Мы действительно полетим отдыхать?

— Да, — с лёгкой улыбкой ответил мужчина. — Тогда приедем домой и купим билеты.

— А мы только вдвоём будем?

— Я рассчитывал, что да, — ответил мужчина, а затем нахмурился и обернулся к девушке. — А ты хочешь ещё с кем-то?

Акира вытянула губу, задумавшись, а затем медленно кивнула. Она растянула губы в улыбке и сложила руки в мольбе, смотря со всей любовью на мужчину, который заподозрил что-то неладное.

— Угу, — протянула Акимочи, наклоняясь вперёд к нему. — А мы можем взять с собой Саске с Сакурой. Ну, пожалуйста. Пожалуйста!

— Саске? Ну уж нет, — тут же отрезал Мадара, сведя брови.

— Ну, пожалуйста! — завыла девушка, дотрагиваясь до мужского плеча. — Я приготовлю ужин! Я помою полы! Я… Я больше не буду носить ту ужасную пижаму, которая тебе так не нравится!

— Почему ты хочешь видеть моего племянника с Сакурой? Я думал, ты будешь только рада, если мы проведём время только вдвоём. Наедине.

— Да, это было бы замечательно, но у Сакуры с Саске сейчас не простой период в отношениях, и я думаю, что если бы они полетели отдыхать вместе с нами, то они только укрепили бы связь и вышли на новый уровень. Представь, они поживут вместе, и, возможно, твой племянник сделает для себя какие-то выводы.

Акира закивала головой, будто сама же соглашаясь с собой. Она уже представила какой чудесный их ждёт мини-отпуск и как они весело и задорно проведут время в большой компании. Идея провести эти дни только с Мадарой тоже была заманчива, но девушка уж очень хотела, чтобы её подруга была счастлива.

— Я подумаю, — выдохнул Мадара, увидев взгляд Акиры. — Поговорю по приезду с Саске.

— Ура! — воскликнула девушка, подпрыгнув на сиденье. — Любимый, ты лучший! Ты же знаешь об этом? Я тебя очень сильно люблю.

— Ну, вот и докажешь мне это сегодня, — с ухмылкой ответил Мадара, а затем тихо буркнул. — Вот и делай сюрпризы. И так всю жизнь окружён этими племянниками, так ещё и в отпуске за ними следи.

— Да не надо за ним следить, — заверила его Акира, услышав бормотание. — Всё будет хорошо, вот увидишь.

— Как же, — не особо веря ответил Мадара.

========== 2. 3. Горнолыжный курорт ==========

Вокруг были одни сплошные заснеженные горы. Дорога представляла собой бесконечные серпантины, которые постепенно ввели вверх, на самую вершину. Девушки не уставали постоянно восхищаться окружающей красотой, любуясь на горы и высокие сосны, которые были покрыты снегом. Мужчины же, если и были воодушевлены этими прикрасами, то не выдавали никаких эмоций. Они вчетвером еле поместились в машине, хозяин которой встретил их у аэропорта. Мадара, как самый огромный из всех, сел впереди на пассажирское сиденье, а Акира, Сакура и Саске еле уместились на задних сиденьях. Их колени упирались в сиденья, что были впереди, а плечами они постоянно толкали друг друга. Машина оказалась маленькой для них, но это был единственный вариант, который готов был отвести до курорта.

Саске постоянно недовольно бурчал, потому что его посадили посередине, где было самое неудобное место. Девушки не собирались уступать ему место у окна, так как сами хотели сидеть там и наблюдать за красотой, что растелилась на улице. Поэтому, пожалуй, Учиха младший был в самом ужасном настроении, сидев скукожившись в маленькой машине, пока все остальные наслаждались началом отдыха.

Удивительно, но стоило Мадаре только заговорить о поездке в горы, как Саске тут же сказал, что он свободен. Он был нервный, слегка дёрганый, и когда спросили, сможет ли он взять пару выходных, чтобы поехать с Акирой и Мадарой, тот сразу же ответил, что если ему не дадут отпуск, то он уволиться с работы, которая стоит у него уже поперёк горла. Когда ему невзначай спросили, возьмёт ли он с собой Сакуру, он изменился в лице, но затем расслабился и сказал, что это хорошая идея. Он был не против провести время в их дружной компании, и, судя по всему, всё же не избегал своей девушки, что было хорошо.

Акира рассчитывала, что Саске с Сакурой разберутся друг с другой и со своими отношениями, а они тем временем с Мадарой вдоволь отдохнут и развеяться.

Первым делом, когда стало понятно, что они собираются покупать билеты, Акира начала смотреть в интернете интересные места и развлечения. Как оказалось, курорт был большим, но в горах не было никаких достопримечательностей, но зато развлечений было полно. На одном только сайте горнолыжного курорта был целый список, куда можно сходить, и это не говоря про то, что там существовал СПА-центр.

Девушка была в предвкушении, и пока они летели на самолёте, Акира буквально не могла усидеть на месте. Она постоянно поглядывала в маленькое окошко и на Мадару, который умиротворённо проспал весь полёт. Акимочи то и дело боролась с желанием до него дотронуться и разбудить, но затем, вспомнив, как он уставал последнюю неделю, дала ему выспаться хотя бы в самолёте. Потому что она была уверена, что последующие дни они так активно будут проводить, что время для сна просто не хватит.

Первое, что хотела опробовать Акира — это встать на лыжи. Девушка ещё никогда на них не каталась, и ей было столь интересно, что от предвкушения дрожали коленки. Потом она хотела поваляться в снегу и поделать снеговиков, как в детстве. Ещё она видела, что по выходным дням происходит ярмарка на главной площади, и Акимочи хотела прогуляться и там. Планов было много, но не было так много дней, которые они собирались провести в горах.

Стоило им выйти из аэропорта, Акимочи радостно завизжала и взяла Мадару за руку, влюблённо заглядывая тому в глаза. Улыбка еле умещалась на лице. Акира действительно была счастлива, прилетев в горы, и, посмотрев на ландшафт вживую, она и представить не могла, что этот вид может быть гораздо прекрасней, чем на фотографиях в интернете. Девушка всё радостно улыбалась, пока они искали машину, и ей было даже всё равно на свой чемодан, который тащить Мадаре. Мужчина взял с собой спортивную сумку, набрав не так много вещей, в то время как Акира собралась так, будто улетела жить в суровую зиму на целый месяц, если не больше.

Акимочи брала столько вещей, потому что не знала, что именно ей пригодиться. Она впервые улетела так далеко от дома, и боялась, что некоторых вещей просто невозможно будет найти на курорте. Сакура тоже взяла большой чемодан, а Саске прилетел буквально налегке, сказав, что ему ничего не нужно, кроме комбинезона, который он купит уже в горах. Все они, кроме Мадары, собирались целыми днями кататься на лыжах и сноубордах.

Когда Акира услышала, что её возлюбленный не намеревается заниматься экстремальным видом спорта, она расстроилась. Но затем Мадара рассказал, что раньше его родители часто брали их с братом в горы на лыжи, и однажды он столкнулся с деревом. Как результат — сломанная нога и никакого желания вновь вставать на лыжи. Акимочи приняла его решение, но заверила его, что он не будет все выходные лежать на диване перед камином с глинтвейном в руках. Судя по тому, как лицо Мадары вытянулось и погрустнело, девушка поняла, что это был главный план мужчины.

У каждого были свои планы на этот отдых, но одно их объединяло — они хотели весело провести время. Смотря на дорогу, которая петляла из стороны в сторону, Акира сгорала от желания побыстрее добраться до назначенного места. Будто услышав её желание, машина сделала последний поворот и перед ними открылась белоснежная поляна, на которой раскинулось множество зданий. Саске, который без остановки тряс нервно ногой, замер на мгновение и вытянул шею, выглядывая в окно. Из его уст вырвался тихий свист, и Сакура тоже потянулась к окну Акиры, чтобы рассмотреть поляну.

Хоть всё ещё был день, но на центральной площади уже стояла огромная зелёная ёлка, украшенная различными огнями и игрушками. Здания вдоль улицы были также украшены гирляндами, а в некоторых местах перед входом стояли статуи пластмассовых снеговиков, оленей и Сант. Кое-где на заснеженных крышах даже стояли красные сани с муляжными подарками. Где-то чуть дальше стоял подъёмник, который уходил выше в горы, где располагались трассы.

Машина сбавила ход, и они поехали медленней по улицам, направляясь вглубь городка. На удивление домов оказалось гораздо больше, чем представляла себе Акира. Она постоянно оборачивалась и рассматривала различные кафе и магазины, которые были празднично украшены. Девушка даже заприметила одну сувенирную лавку, которую намеревалась посетить чуть позже.

Все витрины магазинов были украшены к Рождеству. Повсюду висели гирлянды и мишура, а на окнах были налеплены бумажные снежинки или огромные наклейки с Сантой. Где-то местами были расположены железные скульптуры в виде подарков, обвязанные длинной гирляндой. Акира впервые видела, чтобы город был так украшен, но этому было объяснение — это был горнолыжный курорт. Множество людей со всех концов света прилетали в это место, чтобы насладиться красотой и праздником.

Люди, одетые в разноцветные комбинезоны, радостно сновали по улицам. Они натягивали вязаные шапки на уши и радостно улыбались, заходя в магазинчики. Некоторые родители тащили за собой сани, в то время как дети, которые уже накатались вдоволь, радостно шли рядом. Акимочи с завистью посмотрела на сани, так как в детстве её не катали на санях. Единственное, чем она занималась с нянями, когда выпадал снег — это лепила снеговиков. И сейчас, осматривая улицы, можно было найти множество снеговиков.

Акимочи решила, что тоже обязана слепить снеговика рядом с их апартаментами. Когда они выбирали место, Акира сначала нашла гостиницу, но Мадара переубедил их, что личный домик будет им гораздо комфортней. Девушка не стала с ним спорить, особенно после того, как увидела фотографии домика. Теперь же она желала побыстрее очутиться там и проверить, на самом ли деле там так всё уютно и красиво. На картинках, которые были размещены на сайте, находилось множество деревянных двухэтажных домов. Только смотря на их заснеженные крыши появлялось чудесное настроение. Акира никогда не снимала домик в горах, и это ей казалось столь романтичным. Она уже могла представить, как по утрам будет просыпаться и смотреть в окно, рассматривая заснеженные холмы и горы.

— А где наш домик? — спросила Акира, отворачиваясь от окна.

— Должен быть где-то на окраине, — ответил Мадара.

— А нам ещё долго ехать? — капризно спросил Саске.

— Ещё две минуты, сэр, — ответил водитель.

Такой ответ удовлетворил Саске. Парень повернул голову, когда Сакура дёрнула его за рукав куртки и указала пальцем в окно. Акира тоже посмотрела в ту сторону и заметила огромный каток. Улыбка тут же появилась на лице девушки, так как она внесла ещё один пункт в свой список развлечений с Мадарой. В прошлом году Учиха озвучил своё желание на Рождество. Кто бы мог подумать, что Мадара мечтал научиться кататься на коньках. Акира должна была составить ему компанию, но не могла, так как у неё было свежее растяжение. В этом же году она мечтала прокатиться по льду с Учиха, держась за руки, как в романтических комедиях. Разве не это делают влюблённые? Катаются на коньках в канун Рождества под звёздами и яркими огнями натянутых гирлянд?

— Мы пойдём кататься? — спросила с надеждой Сакура.

— Я не люблю кататься на коньках, — ответил Саске, нахмурив брови. — Лучше пойдём кататься на сноуборде. Мы же за этим и приехали сюда.

— Я не так хорошо катаюсь на нём, как ты. Обещай, что будешь присматривать за мной и далеко не уезжать.

Сакура вытянула капризно губы, а Саске тяжело вздохнул, но кивнул, соглашаясь с девушкой. Половину полёта Акира слышала с сиденья Саске, как тот рассказывал своей девушке, что обычно он катается на самых опасных трасс. Учиха рассказывал обо всех своих приключениях столь гордо, что Акире на какой-то момент показалось, что он сейчас начнёт рассказывать, что однажды заблудился в горах и одолел волка голыми руками. Но если на эти рассказы Акимочи только закатывала глаза, то Харуно восторженно удивлялась, прикрывая рот рукой.

Пожалуй, именно это Саске и нравилось в девушке, так как она постоянно слушала его с нескрываемым восторгом, что бы он не говорил. Даже если он будет рассказывать о том, как пожарил яичницу, Сакура будет восхищаться даже этим несложным умением. Акимочи порой удивлялась тому, какой Харуно была в отношениях, ведь рядом с Саске она менялась на глазах. Из вечно недовольной девушки со взрывным характером она превращалась в горную нежную лань, которая млела под одним только взглядом тёмных глаз.

Было видно, что Сакура была как-никогда счастлива. Улыбка практически не слазила с её лица, а её рука постоянно искала руку Саске. Акира никогда и догадаться не могла, что её подруга была такой тактильной. Харуно буквально вешалась на бедного парня, который всё это терпел. Но, кажется, он прибывал тоже в приподнятом настроении, так как практически не обращал внимания на все эти прикосновения. Этим двум было комфортно, и вроде бы их отношения налаживались, так как за всё время полёта Акира не видела, чтобы они ругались или выясняли отношения. Половину времени они проболтали, а оставшееся время просмотрели фильм.

Видимо, Сакура не сильно расстроилась из-за катка, так как её лицо выражало предвкушение и ни грамма разочарования. Девушка отвела взгляд от катка, на котором было полно народа, и присела поближе к Саске, укладывая на его плечо голову. Акира же продолжила смотреть на каток, рассматривая людей, которые там катались. Кто-то умело рассекал по льду на коньках, делая развороты, а кто-то неуклюже спотыкался и падал на лёд, разбивая себе лоб.

— А с тобой? — спросила Акира, обращаясь к Мадаре. — Вечером прокатимся на коньках?

— Я думал, что вечером мы пойдём в ресторан, — ответил мужчина, обернувшись, а потом добавил. — Но в ресторан можем сходить и после коньков.

Акира радостно улыбнулась и собралась потянуться, чтобы поцеловать Учиха, но поняла, что в машине слишком тесно, и она потревожит Саске, если полезет через него. Поэтому она, растерявшись, послала Мадаре воздушный поцелуй и отвернулась обратно к окну, замечая, что они подъезжают к окраине. Они проехали весь город довольно быстро, поэтому им не составит труда после как-нибудь прогуляться по украшенным улочкам, насладиться погодой.

Машина остановилась около небольшого деревянного домика, с крыши которого свисали гирлянды и сосульки. Рядом с домом стояло три высокие ёлки, украшенные мишурой. На входной двери висел рождественский венок, с которого свисали ёлочные игрушки и засушенные дольки апельсина. Дом был примерно такой, как себе и представляла девушка. Акира первая выпрыгнула из машины, как только она остановилась. Следом за ней вылез Саске, начав разминать свои затёкшие ноги. Вслед за ним и Сакура, которая, очутившись на улице, с разбегу прыгнула в сугроб с боевым кличем. Девушка радостно раскинула руки и начала делать снежного ангела.

Акира, заметив это действие, побежала к подруге и прыгнула рядом с ней, радостно проваливаясь в снег. Она ощутила, как белое одеяло полностью её проглатывает, а затем опустилась на двадцать сантиметров к земле, чувствуя лёгкий холод. На улице была минусовая температура, но это нисколько не остановило девушек. Радости было полные штаны, и девушки, повизгивая как маленькие дети, валялись в снегу, пока мужчины расплачивались за машину и вытаскивали чемоданы, которые еле уместились в багажник.

Пожалуй, у кого-то играло детство в одном месте. Наверное, если бы Сакура первая не побежала и не прыгнула в снег, Акимочи бы не решилась последовать её примеру. Она бы спокойно вошла в дом, разобрала вещи, а потом, когда никто бы не смотрел, прыгнула бы в сугроб и начала делать снежного ангела. Но, подхватив какое-то веселье, не раздумывая последовала за подругой, напрочь забыв сколько ей лет. Она давно не была маленькой девочкой, но почему-то очутившись в такой зимней сказке, на мгновение захотелось вновь побыть маленьким ребёнком.

Акимочи бы так и продолжила валяться в снегу, если бы над ней не навис Мадара. Его лицо было сосредоточено, но девушка привыкла, чтонеобходимо заглядывать ему в тёмные глаза, чтобы понять его чувства. И, присмотревшись, она увидела в его глазах озорные огни. Тогда, нисколько не раздумывая, Акира схватила Мадару за руку и потянула на себя, опрокидывая того в снег. Огромная тушка упала на неё сверху, из-за чего девушка закряхтела и попыталась отползти в сторону, но Учиха этого не позволял. Он лишь немного приподнялся на руках, грозно смотря на неё, и тогда Акира засмеялась во всё горло.

Это было несколько похоже на то, как год назад Мадара навалился на неё сверху. Тогда они убегали от салюта. Мадара буквально спас её, опрокинув в снег и закрыв своим телом. В тот момент между ними что-то проскользнуло, и, видимо, именно это почувствовали оба. С того момента они практически не расставались, а с каждым днём Акира всё больше понимала, что начинает влюбляться в Учиха. И сейчас, находясь в паре сантиметров от его лица, Акимочи вновь чувствовала лёгкое жжение в своей груди. Она вновь смотрела в чёрные глаза, буквально поддаваясь гипнозу, но одна деталь постоянно возвращала её в реальность.

Лицо у Мадары было полностью белое от снега, так как именно этой частью он угодил в сугроб. В его тёмных волосах также присутствовали снежинки. Мужчина выглядел хмуро, но судя по тому, как он давал отдышаться от смеха девушке, он был не так сильно разозлён. Если бы это проделала не Акира, а кто-нибудь другой, то тому бы не сносить головы. Но Мадара уж слишком любил эту шаловливую девчонку и постоянно давай ей поблажки.

— Ты за это ещё получишь, — произнёс тихо Мадара, смотря ей в лицо.

— Как же, — рассмеялась Акира, лежа под ним.

— Сомневаешься?

— Думаю, что кишка тонка, — заигранно ответила девушка и выскользнула из-под него, вскакивая на ноги.

— Вы как дети малые, — произнёс Саске, закатывая глаза. — Мы же взрослые серьёзные люди.

Акира с Сакурой переглянулись, а затем, поняв друг друга, окружили Саске. Тот, заподозрив неладное, отпустил свой чемодан и замахал руками. Пока Сакура прыгала на него спереди, хватая за руки, Акира сделала ему подножку и толкнула в сугроб. Харуно полетела в снег вслед за возлюбленным, и там они и продолжили лежать, пока Акира хохотала во весь голос. Она только закончила смеяться, когда почувствовала, как ей в голову прилетел снежок. Это было неприятно, но не так больно. Девушка удивлённо обернулась и увидела Мадару, который кинул в неё снег. Мадара выглядел комично. Такой взрослый серьёзный мужчина, на половину белый от снега, кидает снежки в молодую девушку.

— Это месть? — удивилась девушка.

— Я же сказал, что ты получишь за то, что опрокинула меня в снег.

— Значит это война, — хриплым голосом произнесла Акира, сощурив глаза.

Мадара замер на месте, когда Акимочи полезла в свою сумочку и достала оттуда губную помаду. Резкими движениями руки она провела губной помадой по щекам, делая короткие полосы, как это обычно делают грязью в боевиках. Учиха с недоумением посмотрел на неё, когда Акира пригнулась и сделала кувырок, скрываясь за сугробом, который был у лестницы. Мадара лишь покачал головой, решив, что это уже слишком, а вслед за этим в него полетели слепленные снежки.

Первый снежок пролетел мимо, но второй попал прямо в живот. Мужчина дёрнулся и отряхнул снег со своего пальто, но он ошибочно полагал, что на этом всё закончиться. Вслед за первыми снежками полетели и другие, а потом Мадара оглянуться не успел, как его окружили с разных сторон. Сакура на пару с Саске, вооружившись снегом, лепили и бросали снежки в Мадару, буквально подавляя его количеством. Мужчине ничего не оставалось делать, как пытаться уклоняться, прыгая подобно лани, но даже тогда снежки попадали прямо в цель.

Мадаре буквально некуда было деться. Он убегал в сторону, но кругом было открытое пространство. Машина, за которую можно было бы спрятаться, уехала, как только с водителем расплатились. За дом Учиха не мог забежать, так как рядом с ним стояли нападающие. Поэтому мужчине ничего не оставалось, как бегать кругами, получая снежком по пятой точки.

Через пару минут, когда Учиха был полностью белый от снега, он открыл рот, чтобы прекратить эту нечестную войну, когда чей-то снежок прилетел его в лицо. В момент все застыли и побросали снег обратно на землю, делая вид, будто это совершенно не они были. Все поочерёдно переглянулись друг с другом, дожидаясь, что же теперь будет.

— Вы… — прошипел Мадара.

— Господин Мадара? — послышался женский голос от дома. — Это вы? Я ждала вас только через полчаса.

Никто не ожидал, что это игра закончиться именно так. Никто и не ожидал, что они окажутся не одни в этом глухом месте. Все обернулись на голос и увидели молодую женщину в бежевом комбинезоне, которая стояла у открытой двери. Её белокурые волосы были закручены и уложены в причёску, и Акира нахмурилась, увидев, как женщина облизала красные губы и поправила белый локон, что упал на лицо. Сакура тоже заметила этот жест и перевела взгляд на Саске, который, взглянув мельком на женщину, отвернулся и принялся отряхивать руки.

— Да, это я, — ответил Мадара, скидывая с лица снег. — Мы приехали чуть раньше.

— Хорошо, что я пришла на полчаса раньше и подготавливала для вас дом. Проходите, я вам всё покажу. Меня зовут Мико, и я риелтор. Мы с вами созванивались вчера по поводу аренды дома.

— Да. Приятно познакомиться, Мико.

— Прошу, — позвала Мико, заходя в дом, даже не поинтересовавшись именами других.

Напоследок женщина обернулась и обвела каждого долгим взглядом, но дольше всего она смотрела на Мадару, который стряхивал последние крупицы снега с себя. Мико выглядела элегантно и статно, несмотря на свой комбинезон, который был просто жизненно необходим в такую температуру. Эта женщина не выглядела старой, но она была явно старше Акиры с Сакурой. Возможно, они с Мадарой были ровесниками, поэтому она так на него смотрела.

Акира нахмурила брови, но не стала акцентировать на этом внимание и принялась стряхивать снег с одежды, чтобы войти в дом. Первым вошёл Мадара, и Мико, мило улыбаясь, передала ему ключи от дома. Затем она последовала по коридору, начав показывать дом мужчине, и Акира поспешила вслед за ними.

Войдя внутрь, она заметила, что внутри всё было сделано из дерева. Причём это было то ли ель, то ли сосна, так как от досок исходил специфический запах.

Судя по тому, как принюхались Саске с Сакурой, они тоже его учуяли, войдя внутрь. Что пол, что стены, были сделаны из дерева, и это придавало какого-то уюта. Выйдя из коридора, они очутились в довольно большой гостиной, по центру которой стоял широкий синий диван. На полу перед ним был пушистый коричневый ковёр, который располагался также и рядом с камином. Завидев камин, Акимочи сильно обрадовалась, решив, что их вечера будут проходить только при живом огне. Но что больше порадовало, чем камин — это огромная свежая срубленная ёлка, украшенная даже лучше, чем у них дома. Из неё торчали множество лампочек, и Акира уже представляла, какая она красивая, когда все гирлянды зажжены.

В гостиной больше ничего такого не было, кроме небольшого стола и окон. Чуть правее находился дверной проём, и Мико направилась туда, что-то попутно рассказывая Мадаре. Она говорила это так тихо, что Акира ничего не могла расслышать. Мико наклонилась, чтобы тихо шепнув Мадаре, а затем сама же рассмеялась над своей шуткой. Акимочи уже начало несколько раздражать такое поведение, но она не стала высказываться, так как решила, что ей всё это только кажется. Девушка последовала вслед за ними в дверной проём и, зайдя внутрь, поняла, что это была кухня. Она была небольшой, но осмотрев, Акимочи отметила, что в ней было всё необходимое.

Мико по очереди показывала на чистую плиту, на все кнопки, объясняясь, как её включить. Отдельное внимание она уделила духовке, нахваливая её так, будто сама в ней готовила каждый день. Затем она также активно удивлялась электрическому чайнику и холодильнику, и Акира, нахмурившись, посмотрела на Сакуру, которая выглядывала из дверного проёма. Махнув рукой и закатив глаза, Харуно вернулась в гостиную к Саске, оставив их троих одних на кухне. Вскоре экскурсия по кухни были закончена, и они все вышли обратно.

Следующее, что они посетили — это крутая лестница наверх. Она выглядела несколько экстремально, поэтому мысленно Акира сделала отметку, что ночью стоит осторожней по ней спускаться, дабы не поскользнутся и не упасть. Поочерёдно они вступили на лестницу и забрались наверх, держась за перила. На втором этаже оказалось две небольшие спальни и ванная комната, и Мадара первый сказал, что они с Акирой занимают ту спальню, у которой было окно побольше. Это окно выходило как раз на город, в то время как во второй спальне окно выходило на горы. Светловолосая женщина лишь натянуто улыбнулась, а затем направилась обратно вниз, рассказывая, где включается отопление, вода и электричество на случай чего. После чего она передала Учиха свою визитку и сказала, чтобы он звонил, если будут какие-то вопросы.

Мадара принял визитку, но даже не взглянул на неё. Видимо, Мико хотела рассказать что-то ещё, но в последний момент передумала, взглянув на Акиру, которая постоянно следовала за ними. С милой улыбкой она развернулась и покинула дом. Рядом не было никакой машины, поэтому, судя по всему, женщина направилась обратно к себе домой пешком. Наверное, она жила неподалёку, и это несколько настораживало Акимочи. Когда входная дверь захлопнулась за женщиной, Акира переглянулась с Сакурой. Мадара же, почесав затылок, сказал, что принесёт чемоданы, и направился на улицу. Только когда он ушёл, девушки впервые за всё это время заговорили.

— Тебе она тоже показалась странной? — спросила Акира у подруги.

— Она мне не понравилась.

— Чего вы так взъелись на неё? Вполне милая, — произнёс Саске, вставая рядом.

Сакура вылупила глаза и резко к нему развернулась, из-за чего тот дёрнулся, но затем сохранил спокойное выражения лица. Похоже он заметил взгляд, с которым на него смотрела его возлюбленная, так как сразу поменял тактику.

— Хотя да, слишком любезная. Таких в жизни не бывает.

— То-то же, — произнесла Сакура, оборачиваясь обратно к Акире. — Вообще мне показалось или она положила глаз на Мадару?

— Точно положила, — вторил ей Саске, отправляясь вслед за дядей. — Я чувствую, когда бабы вешаются на дядю.

Саске ушёл, а Акира осталась стоять задумавшись. Её взгляд упал на визитную карточки Мико, и первое желание было — это пойти и порвать её и выкинуть в мусорное ведро, но затем девушка тряхнула головой, отгоняя от себя дурные мысли. Акимочи последовала на выход, дожидаясь своего чемодана, чтобы открыть его и достать свои вещи, чтобы переодеться в тёплый комбинезон, который она купила ещё перед отлётом.

Она не хотела думать, что Мадара мог заглядываться на какую-то другую женщину. Да и судя по тому, как холодно держался мужчина — ему это было неинтересно. Но с другой стороны была эта самая Мико, которая могла им испортить весь отдых. Акира лишь надеялась, что за все эти дни так и не увидит больше эту женщину.

— Какие у нас планы? — спросила Акира, когда Мадара затащил её чемодан в дом.

— Раскладывать вещи и…

— Отправиться в магазин за комбинезоном, — закончил Саске.

— А я тебе говорила, чтобы ты заранее его купил, — пробурчала Сакура.

— Вообще я думал, что для начала надо что-то поесть, — закончил Мадара. — Или мы куда-то можем сходить, или нам надо сходить в магазин, чтобы купить продуктов и приготовить дома. У кого-то есть пожелания?

Девушки переглянулись между собой, а Саске махнул рукой, скидывая с себя все чемоданы и опускаясь на диван. Он завалился так резко, что диван затрещал, и на мгновение все подумали, что эта мебель сломается пополам и упадёт вместе с парнем, но всё осталось на месте. Саске напряжённо перенаправил свой вес и улёгся на подушки, закинув руки за голову.

— Я за кафе.

— Я тоже, — вторила Сакура.

— Ну, и я бы хотела в кафе, — улыбнулась Акира.

— Что? Мы готовить не будем? А зачем я тогда брал дом с кухней?

Акира лишь пожала плечами, как бы говоря, что и не собиралась стоять у плиты в свой отпуск, а Мадара выдохнул и кивнул, понимая, что отныне они будут питаться теперь только в кафе. Мужчина ещё что-то пробурчал, направляясь на второй этаж со своей спортивной сумкой и чемоданом. Саске проследил за ним взглядом, а затем, когда тот скрылся на втором этаже, обернулся к девушкам.

— Не знаю как вы, но мне холодно без комбинезона. Я отправляюсь в магазин, а уже потом в кафе, рестораны или на горки.

— Я с тобой, — тут же отозвалась Сакура, вставая рядом с ним. — Мне бы шапочку прикупить. А то, знаете ли, ушки мёрзнут.

Харуно поправила свои розовые локоны и прикрыла руками уши, как бы их грея. Акира подозрительно смотрела на парочку, но ничего не сказала, когда они развернулись и вышли из дома, направившись обратно в город. Девушка провожала их взглядом в окне, смотря на то, как парочка удаляется, держась за руки. Она видела, как сначала Саске держал руки в карманах куртки, а затем вытащил руку и взял ладонь Сакуры. Акира понимала, что Сакура держалась из последних сил, чтобы на него не вешаться, и, кажется, это работало. Они совсем недавно разговаривали о том, что Харуно не стоит на него наседать, и, насколько знала Акира, Сакура даже первая не писала Саске, пока тот спустя пару дней не пригласил её с ними в отпуск в горы. Кто знал, насколько они ушли, поэтому Акимочи пошла на второй этаж разбирать свой чемодан. У неё точно было больше часа времени, чтобы разобрать свои вещи и обжиться на месте. Возможно она даже успеет принять душ, смыв всю усталость с дороги.

Когда она вошла в комнату, она увидела Мадару, который как раз вытаскивал свою одежду из сумки. В их временной комнате был небольшой шкаф, но его должно было хватить для них двоих. Всё же Акира не взяла так много вещей, как, возможно, ей бы хотелось. В квартире Мадары у неё был собственный отдельный шкаф, так как у неё было слишком много одежды, которую было жалко выкидывать, а одевать не было повода. Акимочи никогда не думала, что у неё много вещей, пока не переехала к Мадаре. Оказалось, что она была той ещё барахольщицей.

Мадара поднял голову и вопросительно взглянул на девушку, когда та подошла ближе. Акира сложила руки на груди, осматривая полупустую мужскую спортивную сумку.

— Они ушли, — произнесла Акира, присаживаясь на кровать.

— Кто?

— Саске с Сакурой, кто же ещё, — хмыкнула девушка, потянувшись к замочку на своём чемодане.

— Куда они ушли?

— В магазин за одеждой. Саске срочно нужен тёплый комбинезон.

— Каждый раз одно и то же, — фыркнул мужчина, опуская пустую сумку на пол.

Акира пожала плечами, открывая молнию на своём чемодане и начав разбирать свои вещи. Мадара, который в основном взял пару свитеров, запасные штаны и несколько тёплых носком и трусов, с удивлением смотрел на то, как девушка начала вытаскивать праздничные платья. Мужчина только и успевал моргать, смотря на три платья, которые девушка пошла вешать в шкаф. Вслед за ними она достала около пяти свитеров и столько же штанов, которые на вид были одинаковые. Когда девушка достала запасные чёрные ботинки, Мадара скрестил руки на груди.

— Ботинки?

— Ну да, вдруг у меня эти промокнут, а тут вторые, запасные.

— У тебя там случайно туфлей нет под платья?

Акира странно на него посмотрела, а затем, скосив взгляд, осторожно достала пару чёрных туфель на каблуке. Этот каблук был гораздо длиннее, чем те, которые обычно Акимочи носила по будням или в рабочие дни. Вообще она редко надевала туфли на каблуки, так как от них сильно уставали ноги, а тут почему-то решила их взять с собой. Мадара лишь шумно выдохнул и присел на кровати, качая головой.

— Я ещё помню, как ты прошлой зимой чуть ноги не переломала из-за этих каблуков.

— Но зато какой я была красивой!

— Да, но зачем тебе туфли в горах? Причём такие открытые, это даже не сапоги.

— А вдруг ты пригласишь меня в какой-то дорогущий ресторан? Или казино? Или на бал? А как я в платье, да без туфель? Так не пойдёт, — ответила девушка, покачав головой.

— И что ты ещё припасла для такого похода в ресторан?

Акира радостно улыбнулась и вытащила щипцы для волос, начав убеждать мужчину, что она должна быть всегда прекрасна. Вслед за щипцами были вытащены и различные приспособления для волос, косметика и спреи. Когда Учиха уже устал качать головой, он стал наблюдать за тем, как его девушка продолжила вытаскивать всякие зеркальца, зарядки и тому подобное. Вслед за этим она вытащила носки, а уже после новый комплект белья. Она видела, как загорелись глаза у Мадары. Его уголки рта слегка приподнялись, когда девушки покрутила в руках перед ним красным бельём.

— Как тебе?

— Интересно, — ответил мужчина. — Но гораздо интересней увидеть его на тебе.

— А ты заметил, что у него на лифчике бубенчики? В комплекте к нему идёт ещё красная накидка и колпак.

— Правда? Ещё интересней. Надевай.

Он сложил руки на груди, сидя на кровати, и его взгляд ясно говорил о том, что он не шутил. Акира улыбнулась, покрутив бельё в руках, а затем из чемодана достала накидку и красный колпак. Она понимала, что у них достаточно много времени, и что Саске с Сакурой в скором времени не вернуться, поэтому, двигая из стороны в сторону бёдрами, направилась в ванную комнату, которая была так же на втором этаже.

Она не прочь была насладиться приятностями с Мадарой. В последнее время они оба были постоянно занятыми, поэтому Акира надеялась, что они всё наверстают в отпуске. Она также рассчитывала на то, что Саске с Сакурой будут частенько где-то уединяться, оставляя их с Мадарой наедине. Она не привыкла заниматься с кем-то сексом, когда кто-то спит за стенкой, поэтому даже представлять не хотела, как после этого будет смотреть ребятам в глаза.

Девушка спешно закрылась и принялась раздеваться в ванной комнате. Посмотрев на себя в зеркале, она увидела слегка помятый вид и растрёпанные волосы, поэтому решила привести себя в порядок. Она не успела взять с собой расчёску, поэтому ей пришлось вернуться в комнату, чтобы забрать пакетик со своей косметикой и всеми приспособлениями. Мадара провожал её задумчивым взглядом, всё так же сидя в ожидании на кровати. Когда Акимочи вернулась в ванную комнату, она расчесала свои волосы, придавая лёгкий объём. После Акира включила воду и долгое время ждала, пока из шланга польётся тёплая вода. Ей пришлось простоять возле душа около трёх минут, прежде чем пошла горячая вода. Тогда девушка разделась и залезла под струю воды, не забыв прихватить с собой новый гель для душа с запахом имбирного печенья. Намыливая тело, она вдыхала этот чудесный аромат, мысленно возмущаясь на то, что никто не делал гель для душа с запахом её любимого глинтвейна. Девушка не знала сколько времени она провела в ванной комнате, но она так натёрла свою кожу, что та буквально скрипела от чистоты.

Когда с душем было покончено, Акимочи начала натирать всё тело специальным кремом, чтобы кожа была мягкая и вкусно пахла. Девушка также не забыла и поправить макияж, который слегка расплылся из-за воды в душе. Натянув на себя красное праздничное бельё и накидку с колпаком, Акимочи лёгкой походкой направилась в комнату. Она сначала вытянула свою голую ногу, затем свою руку, и уже после вышла из дверного проёма, представ перед Мадарой в полном виде. Она чувствовала лёгкое волнение и возбуждение, но, зайдя в комнату, удивлённо застыла.

Мадара, откинувшись на подушки, сладко сопел, видя уже не первый сон. Его рот был слегка приоткрыт, а лицо было столь умиротворённым, что Акира пожалела его и не стала будить. Она лишь подошла к кровати и присела рядом с Мадарой, осторожно погладив рукой по лицу. От этого прикосновения мужчина не проснулся, лишь повёл носом и с новой силой засопел. Акира тяжело вздохнула и поправила колпак, кончик которого упал ей на лицо.

— Вот и надевай сексуальное бельё для тебя, Учиха, — тихо произнесла Акира, хмыкнув. — Это война.

========== 2. 4. Столкновение ==========

— Разойдись!

Акира завизжала, автоматически закрыв глаза, в то время как надо было именно смотреть куда едешь. Люди, которые встречались у неё на пути, отпрыгивали в стороны. Девушка неслась с заснеженной горы на лыжах, не в силах остановиться. Впервые встав на две палки, Акимочи почему-то решила, что ей не нужен инструктор. Уверенная в себе, Акира, на прощание улыбнувшись Сакуре, оттолкнулась и поехала с горки. Первые два метра были захватывающие, пока девушка не поняла, что с каждой секундой всё больше набирает скорость, а как тормозить — она не знает.

Никто не мог перехватить её, и Акимочи уже мысленно прощалась со всеми, видя, как летит вниз с горы. Она кричала из-за всех сил, чтобы люди уходили с дороги, дабы избежать столкновения. Ноги уже буквально дрожали от напряжения и ещё чуть-чуть, как они подогнутся.

Холодный ветер бил по разгорячённым щекам. Руки давно уже отпустили лыжные палки, и теперь просто суматошно развивались на ветру. С закрытыми глазами ехать было ещё страшнее, чем с открытыми, но девушке казалось, что так весь ужас закончиться гораздо быстрее.

Где-то впереди послышался чей-то крик, а буквально через секунду Акира промчалась мимо человека, который успел вовремя отпрыгнуть в сторону. Было удивительно, что она ещё никого не сбила. Услышав ругань в свой адрес, Акимочи снова открыла глаза и посмотрела на то, что склон меняется, а впереди уже образовывалась поляна у окраины города. Была надежда, что она успеет остановиться до того, как встретиться со зданием, но на пути стоял человек. Почему-то он стоял в снегу на четвереньках, наклонив голову к снегу. Он был явно чем-то занят, так как даже не поднял голову на крик.

— Отойдите! — вновь закричала Акира, видя, что человек не отходит. — С дороги! Быстрее!

Акира вновь завизжала, видя, как стремительно она приближается к человеку, которые неожиданно возник на трассе. Он был единственный, кто был у неё на пути, и совершенно не слышал истошного крика. Акимочи пыталась свести ноги, но это не помогало при торможении, и тогда девушка начала ещё сильнее кричать, раскинув руки в стороны. Лишь в самый последний момент человек услышал крик и встал на ноги, оборачиваясь.

Его зелёные глаза широко распахнулись, когда Акира с воплем сбила мужчину с ног. Удар был ощутимый, и девушка почувствовала, как из лёгких выбился весь воздух. Грудь заболела, а в следующий момент Акимочи ощутила столкновение с землёй. Её голова угодила в сугроб, и в тот же момент Акимочи почувствовала ужасный холод на щеках. Её правая нога была выгнута, и девушка испугалась, что она её сломала, но жуткой боли не было.

Вытащив лицо из снега, Акира перевернулась на спину и вытянула ноги, пытаясь понять всё ли в порядке. У неё практически ничего не болело, что было удивительно. Поняв, что она цела, девушка громко выдохнула и приняла сидячее положение, осматриваясь по сторонам.

Мужчина, которого она сбила, лежал в двух метрах от неё. У него были широко раскинуты руки и ноги в стороны, и он не подавал никаких признаков жизни. Акира испугалась и принялась быстро отцеплять свои ноги от лыж. Когда у неё это получилось, она вскочила на ноги и побежала к мужчине, падая рядом с ним на колени. Руками она схватила за плечи и начала трясти.

— Очнитесь! Не умирайте, прошу!

Этот мужчина оказался парнем примерно её возраста. У него было очень бледное лицо, из-за чего Акира подумала, что он умирает. Под глазами залегли тёмные круги, которые придавали ещё более жуткий вид. Но что больше всего привлекло внимание, так это красная татуировка на лбу. Акимочи смотрела на неё, пытаясь понять, что это, но затем перевела взгляд на тело парня, пытаясь понять, сломана ли какая-либо конечность. Все руки и ноги выглядели целыми, но парень не открывал глаза. Тогда девушка решила принять более жёсткие меры.

Наклонившись над ним, Акира замахнулась и влепила пощёчину, от которой заболела рука. Оглушительный хлопок прозвучал вдоль всей поляны. Бледная щека тут же стала багровой, а веки затрепетали и открылись, явив ошарашенные зелёные глаза. Парень удивлённо смотрел на девушку, которая замерла над ним.

— Ну слава Господи, очнулись! — выдохнула Акира. — Вы в порядке?

На её лице растянулась счастливая улыбка, в то время как парень начал мрачнеть. В его глазах появилась ненависть и злость, брови сошлись на переносице, а рука потянулась к красной щеке. Он поморщился, когда дотронулся до места удара.

— Ты что творишь? — прошипел он, готовый уничтожить одним только взглядом. — Ты зачем меня ударила?

— Ты не приходил в себя! — тут же стала защищаться девушка, автоматически перейдя на «ты».

— Я не был без сознания, просто у меня летали искры перед глазами, и я закрыл их.

Акира хотела что-то сказать в своё оправдание, но парень резко вскочил на ноги, начав отряхивать одежду от снега. Судя по тому, как он уверенно стоял на ногах и не кричал от боли — у него было всё в порядке. У Акиры отлегло от сердца, ведь это значило, что ей не придётся его тащить на себе через всю поляну до больницы. Парень, обернувшись, пару раз зло посмотрел на девушку, а затем отошёл на несколько метров в сторону, начав осматриваться.

— Прошу прощения за это недоразумение, — извинилась Акира.

— Мало того, что ты меня ударила, так ты меня ещё и сбила с ног, — ворчал парень, смотря под ноги. — Ну и где я стоял до этого? В каком квадратном метре я был?

Он возмущённо сложил руки на груди, смотря то на снег под ногами, то на девушку, которая всё ещё стояла на коленках. Нахмурившись, Акира сама поднялась на ноги и посмотрела по сторонам. Её следы от лыж заканчивались в четырёх метрах от них, туда девушка и показала.

— Судя по всему, столкновение произошло там.

— Замечательно, — буркнул парень, направившись туда.

Акира с непониманием смотрела на то, как парень, добравшись до того самого места, вдруг снова встал на четвереньки и начал ползать по снегу, пристально вглядываясь. Его руки уже давно были красные от снега и мороза. В красных растрёпанных волосах поселился снег, впрочем, как и на всей одежде. Он был одет вполне стильно, но совершенно не практично для этого места. В то время как большинство носило или комбинезоны, или спортивную экипировку, этот парень был одет в чёрное длинное пальто. На шее был повязан красный шарф, а на голове даже не было никакой шапки. Девушка сделала пару шагов к нему, заглядывая за плечо, из-за чего парень резко обернулся и зло взглянул на неё.

— Что тебе ещё надо? Решила меня добить?

— Нет, просто интересно, что здесь происходит. Может я могу чем-то помочь?

— Ничего интересного здесь не происходит и ничем ты не поможешь. Убирайся просто.

Это было несколько грубо, но девушка могла понять его. Единственное она не понимала, что именно он искал в снегу, поэтому обошла парня и начала осматриваться. На какой-то момент в голове проскользнула мысль, что парень мог быть не совсем здоров, ведь в округе ничего не было. Мало ли что с ним было и что заставило его ползать по снегу. Солнце уже садилось за горизонт, и через буквально пару минут в этом месте будет темно. Кататься на лыжах было опасно в темноте, поэтому эту трассу стоило в скором времени покинуть.

Но, возможно, этот парень был и в здравом уме. Он выглядел так, будто что-то потерял, и Акира почувствовала жуткую потребность помочь ему. Она всегда хотела помогать всем на свете, даже тогда, когда её помощь совершенно не требовалась.

— Как тебя зовут? — спросила Акира.

— Тебе то какое дело? — спросил парень, а потом тихо добавил. — Гаара.

— Ты что-то обронил? — догадалась девушка.

— Не твоё дело, — тут же резко ответил парень.

— Я могу помочь.

— Ничем ты не можешь помочь. Не трогай меня и просто уйди, я сам найду брелок.

— А, так это брелок? Его будет сложно найти в снегу, но я помогу.

Акира только собиралась присесть рядом с ним, как парень резко вскочил и толкнул её в грудь, опрокидывая обратно в снег. Девушка удивлённо завалилась назад, смотря во все глаза на Гаару, у которого перекосилось лицо. Он был на нервах, а в его глазах уже стояли слёзы. Но, заметив взгляд девушки, тут же отвернулся, вытер глаза и продолжил поиски.

— Просто уйди, — тихо произнёс он. — Пожалуйста.

Возможно, ей могло показаться, а может быть в глазах Гаары действительно стояли слёзы. Сколько он провёл времени на этой поляне, пока появилась Акира? Неужели что-то могло довести парня до такого состояния? Он был словно на иголках, напряжённый подобно струне.

Этот парень отчаянно искал в снегу свою вещь, которая явно была ему дорога. Акира, сидя в снегу, не знала, как поступить. С одной стороны она хотела помочь, так как чувствовала себя виноватой, но с другой стороны этот человек был против. Она непонимающе смотрела на его сгорбившуюся спину, пока не заметила, как одинокая фигура стремительно спускается к ним.

Подняв голову, она узнала Саске, который съезжал с горы на сноуборде. Учиха ловко справлялся, скользя по ровному снегу. Его тело двигалось столь гибко, будто он занимался этим видом спортом каждый день. В огромных спортивных синих очках можно было разглядеть свет от пропадающего солнца. Прощальные оранжевые лучи освещали его путь, пока он не спустился в тень к ним. Очутившись рядом с ними, парень остановился и освободил ноги, а затем помог подняться Акире, которая приняла его руку.

— Что произошло? Ты в порядке?

— Да, я цела, — ответила девушка.

— Что здесь произошло? — спросил хмуро Саске, осматриваясь.

Его взгляд остановился на Гаару, который ползал по снегу и что-то тихо бормотал себе под нос. С его стороны постоянно слышались проклятие, и Саске обернулся, вопросительно взглянув на Акиру, дожидаясь объяснений. Но та лишь неловко улыбнулась и покачала головой, отряхиваясь от снега.

— Уже темнеет и нам пора отсюда уходить. Сакура ждёт у подъёмника. Она сказала, чтобы я спас тебя, пока ты не убилась.

— Ну я же не убилась, — фыркнула Акира. — Но на самом деле…

Она посмотрела на Гаару, который ползком отдалялся от них, продолжая свои поиски. Ей стало грустно за него, но, видя напряжённый взгляд Саске, девушка махнула головой и последовала за ним, когда он потянул её в противоположную сторону. Они проваливались сквозь снег, когда вышли на неочищенную поляну, пробираясь в нужном направлении. Держа в руках лыжи и сноуборд, они вдвоём прошли поляну и направились к зданиям, где был тот самый подъёмник, у которого должна была поджидать Сакура. Им пришлось пройти довольно большой кусок, но ребята решили, что больше не будут вставать на лыжи и сноуборд, чтобы обезопасить Акиру.

С неба постепенно стали опускаться крупные снежинки, падая на голову. Акимочи запрокинула голову, перебираясь через сугробы, смотря на танец белого снега. Это было сказочно, и девушка хотела остановиться и насладиться этим видом, но Учиха продолжал быстро пробираться сквозь снег к городу. Акира не хотела оставаться в этом месте одна, поэтому поспешила за Саске.

Когда они дошли до нужного места, на склоне уже никого не было. Солнце полностью зашло, и в горах стало как никогда темно. Во всех домах включили свет, как и на улицах фонари и все световые украшения. Кругом было невероятно красиво, и Акира вновь погрузилась в сказочную атмосферу. Повсюду снова люди, разговаривая и смеясь между собой. В воздухе стоял приятный аромат блинчиков, печенья и горячего шоколада.

Акира успела заметить, что неподалёку от подъёмника стояли лавочки, которые вели вглубь города. В лавках стояли люди, продавая различные напитки, вкусности и товары. Девушка готова была поклясться, что чувствовала свежий запах булочек и печенья. Во рту тут же появились слюни, и Акира решила, что они просто обязаны сегодня пройтись по этим улицам и прикупить чего-нибудь.

Может быть, девушка и направилась бы туда, если бы им с Саске не пришлось бы возвращать снаряжение, которое они взяли в аренду. Они больше часа простояли в очереди, чтобы забрать сноуборд и лыжи, а Акира прокатилась лишь один раз, и то не совсем удачно. Она лишь надеялась на то, что Саске с Сакурой смогли бы хоть немного прокатиться, прежде чем стемнело и они свернулись.

С каждым новым шагом снегопад всё усиливался, но они буквально дошли до нужного места. Рядом с подъёмником действительно стояла Сакура, дожидаясь их. Она уже была без инвентаря, облечённая в обычный розовый комбинезон, в котором выглядела, как маленькая девочка. Этот утеплённый костюм прибавлял несколько килограммов девушки, но Акимочи была уверена, что в своём сером комбинезоне она выглядит ещё смешнее, похожая на пропорциональный колобок. Заметив ребят, Сакура замахала рукой и двинулась в их сторону. На её лице появилась улыбка, когда она заметила, что с подругой всё в порядке.

— Ты цела?

— Ещё бы, — хмыкнув, гордо ответила Акира. — Что бы я да…

— Ты — да и да, — оборвала её Сакура. — Я же тебя знаю. Только чихни — и уже сломана нога.

— Ну не правда, — протянула Акимочи, закатывая глаза. — Знаешь, вот увидишь, к концу отпуска я пройду самую сложную трассу на лыжах и ничего себе не сломаю.

— Не верю.

— Спорим?

— Не буду я с тобой спорить, — возмутилась Сакура. — Делать мне нечего.

— Значит боишься проиграть.

— Ничего я не боюсь.

— Трусиха, — протянула Акира, сощурив глаза.

Сакура возмущённо махнула рукой и обернулась к Саске, как бы ища поддержки, но тот стоял с каменным выражением лица, смотря на очередь в здание, где сдавали инвентарь. Он будто и не собирался влезать в этот разговор.

— Надо сдать сноуборд и лыжи, пока ещё больше народа не собралось, — с лёгкой мукой произнёс парень.

— Отлично, сдай заодно и моё, — произнесла Акира, всучив лыжи Учиха. — А мы пока с Сакурой подождём тебя вон там!

Саске нахмурился, автоматически приняв лыжи в руки, и посмотрел в то направление, куда указала девушка. Прежде чем он успел сказать хоть что-то, Акира подхватила Сакуру за локоть и повела в сторону, быстро передвигая ногами. Они стремительно направлялись к ближайшему ларьку, чувствуя сладкий запах.

— Он не обидится? — спросила Сакура, оборачиваясь назад, где они оставили Саске. — Ему придётся ещё долго стоять эту очередь.

— Ничего страшного, — отмахнулась Акимочи. — Он будет только счастлив, что мы вместо того, чтобы стоять на морозе, пройдёмся по городу и осмотрим тут всё.

— Ты уверена?

— Гарантирую, — ответила Акира, подмигнув подруге.

Сакура недоверчиво посмотрела на девушку, но продолжила идти рядом. Они медленным шагом направлялись к первому ларьку, и, добравшись до него, заметили огромное количество имбирных пряников. На деревянном столе лежало больше ста пряником разных размеров и форм. Акира с открытым ртом рассматривала пряники в виде сердец, медведей, прямоугольников и зайцев. Многие из них были расписаны глазурью, но особое внимание было уделено пряничным домикам. Девушки с восторгом смотрели на расписные дома с окнами и дверью.

— Безумно красиво, — прошептала Акира, у которой глаза разбегались.

— А как пахнет!

Девушки глубоко вздохнули пряничный запах выпечки, чувствуя лёгкую эйфорию. Сладкий запах щекотал нос, а во рту моментально появились слюни. Акира наклонилась над столом и стала рассматривать фигурку, которую хотела купить. Женщина в пуховике и в пушистой шапке, которая стояла за прилавком, переступала от холода с ноги на ноги. Её щёки немного порозовели, и она с ожиданием смотрела на девушек, которые выбирали себе пряники.

— Что девочки желаете? Говорите — подскажу. Всё очень вкусное, домашнее, настоящее!

— Что ты будешь? — спросила Сакура, оборачиваясь к подруге. — Я, наверное, медведя возьму.

— А я расписное сердце!

Женщина тут же всё услышала и оторвала два маленьких пакетика. Сначала она набрала пряников для Сакуры, и, пока та доставала мелочь из кармана, обернулась к Акире, которая показала пальцем на то сердце, которое хотела. На нём глазурью было нарисовано два лебедя, которые соприкасались головами. По краю находился закруглённый узор.

Расплатившись за пряники, девушки довольные забрали своё лакомство и направились к следующему ларьку, у которого было больше народу. Там толпились, ворчали, и Акира решила туда не идти, лишь из далека посмотрев, что там продавали. Как оказалось, там продавали горячий кофе, и хоть Акимочи была любительницей этого напитка, но на ночь его пить не любила.

— Как ты смогла остановиться на лыжах? — вдруг спросила Сакура, доставая пряник из пакета.

— А есть догадки?

— Ты влетела в дерево?

— Близко, — рассмеялась девушка, открывая свой пряник.

— В сугроб?

— В человека.

Сакура охнула, покачала головой и откусила пряничному медведю голову. Как только он попал на язык, девушка блаженно застонала и зажмурилась, медленно начав жевать. Акира последовала её примеру и откусила края от сердца. Приятный вкус наполнился во рту, приторный и сладкий. Пряник оказался свежим и мягким, но больше всего акцент добавляла твёрдая глазурь, которая хрустела на зубах.

— Как так получилось? — удивилась Сакура, открывая глаза.

— Я просто летела с горы, и тут передо мной появился парень. Он стоял на коленках и что-то искал в снегу.

— И что? Он не успел отбежать в сторону?

— Он даже не услышал, что я кричала, — ответила Акира, помотав головой. — Столкновение было жёсткое, но все оказались живы.

— А что он искал то в снегу?

— Он искал… — произнесла Акимочи, припоминая. — Кулон? Не знаю какой, но вроде кулон. Этот парень был немного злым, поэтому пришлось поспешно уходить. Но знаешь, мне показалось, что он был так расстроен его потерей, что буквально чуть ли не плакал.

— Парень? — удивилась Сакура, откусывая пряник. — Видимо действительно важная для него вещь.

Акира согласно кивнула, прожёвывая новый кусок лакомства, и задумчиво посмотрела на гигантскую ёлку, которая стояла по центру площади. Она была очень яркой, разноцветной, достигающая метров шесть высотой. Под ней лежали подарки, но они были огорожены деревянным заборчиком, чтобы никто их не украл. От площади в разные стороны шли остальные лавки, и девушки пошли правее, рассматривая что ещё продавали люди. Многие ларьки ещё были закрыты, и люди только начинали выставлять свои товары. Как поняли после девушки, ярмарка должна была начаться через два дня, и многие только начинали к ней готовиться, привозя на площадь свои товары.

— Слушай, а где Мадара? — вдруг спросила Акира, сведя брови. — Что он там бубнил? Что на лыжах он не катается, поэтому пойдёт…

— Гулять, — ответила Сакура. — Он назвал какое-то название места, но я не запомнила ни что это, ни где это. Может, ты ему позвонишь и узнаешь?

— Позвонила бы, если бы взяла с собой телефон.

Сакура тоже не взяла телефон, оставив его на зарядке после дороги. Как без телефона их после найдёт Саске они тоже не знали, отойдя уже довольно далеко от подъёмника. Пока это их не особо напрягало, и девушки продолжали идти дальше. Они остановились около лавки с горячим шоколадом, и пока дожидались своих напитков, Акира обратила внимание на большую доску с объявлениями, которая была с противоположной стороны от ёлки.

Девушка нахмурилась, заинтересовавшись доской, и предупредив Сакуру, направилась именно к ней. Подойдя ближе, она заметила рекламу фотографов, организаторов корпоративов и аниматоров. Рядом с доской стояла худая девушка, которая клеила на доску новую листовку с супер предложением в Спа-центре. Взгляд Акимочи задержался на одном объявлении о Санта-Клаусе, который будет сидеть у ёлочки для детей в одиннадцать вечера, чтобы выслушать все желания. На афише был мужчина средних лет в самом дешёвом парике и с накладной белой бородой. Его красная одежда была тоже не менее бедной и некрасивой, и вообще весь его вид был комичен.

— Боже, да это идея! — воскликнула Акира.

— Что, простите? — спросила девушка у доски, обернувшись на возглас.

— У вас случайно нет ручки и лишней бумаги?

Девушка нахмурилась, посмотрев на листовки в своих руках. Чуть подумав, она перевернула листовку, показав сзади белый лист бумаги и передала один экземпляр Акире. Затем она покопалась в кармане и вытащила оттуда ручку.

— А зачем вам? — спросила она, передавая ручку.

— Хочу написать объявление, — воодушевлённо произнесла Акимочи.

Открыв колпачок, Акира поставила лист на доску и начала писать своё объявление. Она старательно вырисовывала каждую букву, чтобы все сразу обратили внимание на её лист. Когда небольшое послание было написано, Акимочи вновь обернулась к девушке, передав обратно ручку.

— А скотча случайно нет лишнего?

Тогда девушка нагнулась к земле и подняла степлер, которым прибивала рекламу к доске. Акира с благодарностьюприняла этот чудесный инструмент и прибила своё объявление, которое точно отличалось от всех тех, что висели рядом. Все остальные были красочными, напечатанными и с яркими картинками, в то время как у Акиры оно было написано от руки на белом листе. Но девушку это нисколько не смущало. Она наблюдала за своим творчеством, когда к ней подошла Сакура. В её руках находилось два бумажных стаканчика, от которых исходил пар.

— Что это? — спросила Харуно, вставая рядом? — Если вы отчаялись, но действительно верите в Рождественское чудо, то напишете мне и поделитесь желанием, а я помогу вам от всего сердца. Ваш личный Санта-Акира?

Сакура с сомнением посмотрела на свою подругу, которая с гордостью кивнула и посмотрела на края листа, где наспех нарисовала пузатого Санта-Клауса с оленем и кучей подарков.

— Ты действительно оставила на этой бумажке свой номер телефона?

— Да, а что?

— А вдруг тебе будут звонить всякие маньяки?

— Да брось, — отмахнулась от неё Акира. — Никто не будет этим заниматься. Мне напишут только светлые люди, которые действительно отчаялись и верят в чудо. Вот увидишь.

Сакура закатила глаза, посмотрев куда-то в сторону, и передала бумажный стаканчик подруге. Акира с благодарностью его приняла и сделала глоток горячего шоколада. Вкусная жидкость полилась по языку и горлу, слегка обжигая. Девушка причмокнула языком, облизывая губы и довольно улыбаясь.

— Вкуснотища то какая, — довольно произнесла она, а затем заметила вдали знакомую фигуру. — Стой. Это что, Мадара?

Акира нахмурилась, а Сакура обернулась, посмотрев в ту сторону, куда смотрела подруга. Вдали действительно шла фигура, похожая на Мадару, только он весь был увешан пакетами. Вся его голова была покрыта снегом, и только взглянув на него, можно было понять, что он довольно долго бродит по улицам города. Его лицо было суровым и несколько сердитым, но не было понятно, почему у него было такое настроение. Но что больше беспокоило Акиру, так это то, что за ним шла девушка.

Нет, не девушка, а женщина, которую они уже видели ранее. Это была та самая Мико, которая показывала им дом. Она была одета в тот же комбинезон, но на сей раз на голове у неё была бежевая шапка, из которой выпадали белокурые накрученный пряди. Даже в снег у неё была идеальная причёска, уже не говоря о макияже. Акира не заметила, как сжала стаканчик в руках, смотря на женщину, которая что-то бегло рассказывала Мадаре. Единственное, что успокаивало, так это то, что Учиха был явно не слишком доволен такой компанией.

— Эти та самая? — тихо спросила Сакура.

— Мико, — так же тихо ответила Акимочи.

Сакура шумно вздохнула, а Акире стало тошно на душе. Она с ожиданием смотрела на Мадару, который шёл по улице так и не замечая их. Его глаза были уставшими, лицо недовольным, но стоило ему поднять голову и встретиться взглядом с Акирой, как его лицо просветлело. Он что-то резко сказал Мико, из-за чего та остановилась и обиженно на него взглянула, но затем, увидев Акиру, поправила свою причёску и быстро пошла в другую сторону. Мадара же ускорил свой шаг, пиная пакеты, которых было слишком много.

— Что она хотела? — в лоб спросила Акира, сложив руки на груди.

Она никогда не была ревнивой особой, и никогда не ревновала Мадару, но эта Мико ей ужасно не нравилась. Она ещё в первый раз заметила, что та как-то по-особенному относиться к Учиха, а сейчас, заметив их вместе, лишь удостоверилась в этом. Она доверяла Мадаре, но не этой женщине.

— Милая, ты ревнуешь? — удивился мужчина, а затем на его лице расплылась ухмылка. — Боже, да ты никогда не ревновала меня. Это, оказывается, интересно.

— Ничего интересного, — фыркнула Акимочи. — Так что она хотела? Почему вы были вдвоём?

— Я отправился за покупками из списка, который ты составила ещё до прилёта, — объяснял Мадара. — Я был в одном из магазинов, когда она заметила меня. Мне пришлось срочно закругляться и направиться домой. Она слишком надоедливая и слишком любезная. Такое ощущение, будто так и готова тебе зад подтереть.

— Уверена, что только тебе, — ответила Акира, но почувствовала, как начинает успокаиваться. — Хочешь сказать, она просто увязалась за тобой?

— Именно. Я несколько раз сказал, что мне не нужна компания.

— Вот стерва, — прошептала Сакура, тут же заткнув рот горячем напитком.

Акира скосила на неё взгляд, мысленно полностью её поддерживая. Возможно, она хотела ещё что-то спросить у Учиха, как со спины Сакуры резко появился Саске и дотронулся до неё, напугав ту до чёртиков. Харуно вся побледнела и чуть не разлила горячий шоколад, но, когда обернулась, тут же успокоилась.

— Саске! — возмутилась девушка, легко ударив его по груди. — Я скоро так седой стану! Зачем тебе седая девушка.

— Уверен тебе подойдёт седина, — ответил парень, а затем обернулся к остальным. — Ну что вы? Мы ограбили чей-то магазин, дядя?

Саске кивком головы показал на множество пакетов в его руках. Было видно, что мужчине неудобно, а после этого вопроса он и вовсе половину вручил Саске, который сморщил лицо, но принял пакеты.

— Смешно, племянничек, — ответил Мадара. — Предлагаю занести всё домой и отправиться ужинать в ресторан.

— Хорошее предложение.

Сакура с Саске кивнули, так как тоже были голодны. Вчетвером они направились обратно домой по заснеженным улицам, рассказывая о своих впечатлениях. Саске вновь хвастался тем, как замечательно катается на сноуборде и как он спас Акиру. На этом упоминании Мадара насторожился, и тогда пришлось рассказать ему о случившемся. Учиха был не совсем доволен, но промолчал, а Акира почувствовала себя обузой, которая постоянно попадала в передряги. Девушка начала убеждать, что всё было не так ужасно, как звучало, но Мадара лишь покачал головой.

Когда они вернулись домой, пальцы рук уже были знатно отморожены. Первым делом Акира пошла к раковине на кухне, чтобы помыть и отогреть руки, а уже затем сняла свой комбинезон и направилась наверх выбирать наряд для ресторана. Мадара был уже там, но, в отличие от неё, ему практически не стоило переодеваться. Он лишь зашёл за тем, чтобы положить пакеты, но остановился, когда Акира начала стягивать с себя одежду.

— Эй, это тебе не бесплатное представление, — произнесла Акира, прикрываясь свитером.

— Мне стоит за него заплатить? — с хитрой ухмылкой спросил Мадара, присаживаясь на край кровати.

— Только если своей кровью, — хмыкнула Акимочи, вспоминая, как он заснул, когда она была в ванной комнате.

Мадара закатил глаза и потянулся к ней, взяв за руку и притянув к себе. Акира особо не сопротивлялась, поэтому присела к нему на колени, когда тот этого пожелал. Его лицо уткнулось в прохладную оголённую шею. Акира почувствовала, как её сердцебиение учащается, и как желание поднимается внизу живота. Тёплые большие руки стали медленно проходить по её телу, остановившись на ногах. Она чувствовала, как Мадара собирался упасть на кровать вместе с ней, поэтому в последний момент резко вскочила, чувствуя, как у неё горят щёки.

— Нет, — с придыханием ответила она.

— Почему? — удивился Мадара.

— Потом что это война, — сощурив глаза, ответила Акира.

— Ты серьёзно? — выдохнул мужчина. — Да брось, я же…

Но он не договорил, так как телефон, что лежал на тумбочке, резко издал звук, привлекая всеобщее внимание. Акира нахмурилась и тут же направилась туда, так как это был её телефон. Взяв его в руки, она увидела новое сообщение, которое пришло пару секунд назад. Нажав на дисплей, она стала читать сообщение.

«Привет. Если Санта действительно существует, то я хочу, чтобы он выполнил моё желание. Я всё детство провёл с бабушкой, и она была единственной, которая, пожалуй, меня любила. У меня есть брат и сестра, но они никогда ко мне не относились так, как моя бабушка. Перед своей смертью, много лет назад, она на прощание подарила мне кулон со значением «любовь». Это был её старый талисман, который приносил ей удачу, и она хотела, чтобы этот талисман был напоминанием о ней и той любви, которая оставалась со мной даже после её смерти.

Но я потерял его. Я перерыл весь грёбаный снег, но он куда-то пропал, когда я скатывался с горки на сноуборде. Я не могу его найти, и у меня последняя надежда лишь на чудо. Мы с братом и сестрой прибываем на курорте последний вечер, завтра у нас самолёт, и если я сегодня не найду кулон, то я никогда не прощу себе этого. Пожалуйста. Если чудо действительно существует, пусть мой кулон найдётся.»

Прочитав сообщение, Акира сразу же поняла, что это, скорее всего был Гаара. Она не верила в то, что именно он был первым человеком, который откликнулся на её объявление на центральной площади. Он выглядел совершенно не тем человеком, который верит в чудо, но видимо он был на пороге отчаяния.

Обернувшись к Мадаре, Акира сжала телефон в руке и твёрдо произнесла:

— Я докажу всем, что Рождественское чудо действительно существует.

— Что? — переспросил Мадара, нахмурив брови.

— Одевайся теплее. Мы идём покупать лопаты и рыть снег на склоне!

На лице Учиха промелькнуло отчаяние, в то время как Акира с полной решимостью натянула на себя обратно тёплый свитер. Они будут хоть всю ночь капать, но найдут этот проклятый кулон!

========== 2. 5. Кулон ==========

— Будь проклят тот день, когда к тебе в голову засела мысль про личного Санту, — пробормотал Мадара.

— Что? — переспросила Акира, пытаясь перекрикнуть метель. — Ты что-то сказал, милый?

— Мне кажется, он сказал, что проклят! — крикнула с другого конца Сакура.

— Нет, я расслышал что-то про пончики! — послышалось от Саске с противоположной стороны. — Только я не понял какие. С повидлом или шоколадом? И причём здесь пончики? Мы заканчиваем с поисками и идём наконец-то кушать?

— Нет! Никто не поднимется с колен, пока мы не отыщем этот чёртов кулон! — закричала Акира, поднимая голову и зло смотря на каждого. — Носы в снег и продолжаем искать, мои верные северные олени!

— Кто? — закричала Сакура, не расслышав.

— Чёрт, они там говорят не о пончиках, а о глинтвейне! Зуб даю, — кричал в ответ Саске.

Они вчетвером находились на заснеженной трассе, пытаясь отыскать кулон, который потерял Гаара. В округе было совершенно темно, но глаза уже успели привыкнуть к этой темноте, тем более с белым снегом было несколько легче видеть. Снегопад с каждым часов всё больше усиливался, заметая их же следы. На протяжении часа эта четвёрка уже ползала в снегу по горе, пытаясь отыскать кулон. Ветер не на шутку разошёлся, поэтому слышать друг друга было крайне сложно.

Мадара стоял по центру, работая лопатой, перекапывая весь снег. По бокам от него шли Акира с Сакурой, ползая на коленях, пытаясь руками, облачённые в перчатки, зацепиться хотя бы за что-то. Впереди их всех, как самый главный, шёл Саске с граблями и фонарями, освещая им дорогу. Многие уже потеряли весь запал, но не Акира. Девушка продолжала поиски несмотря ни на что. Она верила, что сумеет отыскать кулон, даже если ей придётся проторчать на горе всю ночь.

Ноги уже еле передвигались, пальцы рук сводило от холода, а нос был к этому времени уже отморожен. Акимочи понимала, что ребята уже сильно устали и двигались на последнем дыхании, но она не сдавалась. Она продолжала рыть снег даже тогда, когда Сакура свалилась на спину, тяжело дыша. Саске, завидев лежащую свою девушку, бросил грабли и подбежал к ней, наклоняясь над уставшим телом.

— Ты жива? — спросил он.

— Жива. Только дайте мне полежать пять минут.

Сакура раскинула руки в сторону и застонала. Мадара, завидев сбор, опустил лопату и направился к ребятам. Саске тоже от усталости сел и стянул шапку с головы, взъерошив свои мокрые волосы. Учиха старший встал рядом с ними, смотря на молодых людей долгим взглядом.

— Нельзя лежать, можно замёрзнуть окончательно, — произнёс Мадара, а затем обернулся к своей возлюбленной, которая продолжала поиски. — Акира, всё. На сегодня хватит.

— Но мы должны отыскать кулон сегодня!

— Мы провалили это задание. Посмотри на них, — сказал Мадара, указывая кивком головы на Сакуру и Саске. — Они уже без сил. Мы все замёрзли. Уже глубокая ночь, мы все хотим отогреться и поесть. Сворачиваемся.

Акира обидно поджала губы, не вставая с места. Её взгляд бегал от Сакуры, которая лежала в снегу, до Саске, который вытирал руками своё красное лицо, которое начало уже обветриваться. Поняв, что таким образом все могут к тому же и заболеть, Акира неохотно поднялась на ноги и подошла к остальным.

— Ладно, пойдём. Заканчиваем поиски.

Её настроение тут же упало ниже некуда, и она с обидой пихнула ботинком снег под ногами. Мадара, поняв настроение девушки, подошёл к ней и приобнял за плечи, давая хоть какую-то поддержку. То, что они хотя бы попытались — уже что-то стоило. Они поступили отважно, выйдя на поиски поздно вечером и пробыв под метелью больше часа.

— Не расстраивайся, — тихо произнёс Мадара, дотрагиваясь ладонью до её волос. — Подумаешь одно желание. Тебе напишет ещё кто-нибудь.

Акира слабо кивнула, но от этих слов ей не становилось легче. Она лишь вздохнула, помогая подняться на ноги Сакуре, когда та приняла сидячее положение. Подняв подругу, они все вчетвером развернулись и поспешили в сторону города, преодолевая сугробы. Акимочи только тогда заметила, что ботинки были насквозь мокрыми, и что у неё был лёгкий озноб. Она хотела в горячий душ, но больше всего она хотела продолжить поиски на горе. Но она не могла заставлять ребят и дальше искать, когда погода так ужасно испортилась.

Всё лицо было мокрым от снега и холодным от ветра. Щёки горели, как и пальцы рук, а уши, что торчали из-под шапок, приобрели багровый цвет. Акира услышала, как Сакура зачихала, а затем начала шмыгать носом, и от этого стало ещё паршивей на душе.

Когда они вышли на улицу города, выйдя из сугробов, Мадара первым делом заказал такси, чтобы быстрее добраться до их домика. Пока они ждали машину, ребята отряхивались от снега и пытались согреться, разминаясь и прыгая на месте. Учиха старший постоянно держал в руках телефон, что-то на нём набирая. Акимочи же обиженно сидела у деревянной будки, смотря на остальных, которые дожидались такси. Когда автомобиль подъехал и в багажник сложили лопату и грабли с фонарями, Акира неохотно поднялась и залезла к остальным на заднее сиденье. Внутри было тепло, и они сразу стали отогреваться от мороза. Они ехали буквально пять минут, но за это время к пальцам вернулась чувствительность, и они стали сгибаться.

Первым из машины по прибытию выскочил Саске, выхватив у Мадары ключи. Он трусцой побежал к дому, открывая дверь. Сакура выскочила следом за ним, и судя по крикам, которые стали после доноситься из дома, они начали спорить о том, кто первый пойдёт отогреваться в душ.

Акимочи же не спеша вышла из машины, дожидаясь рядом, пока Мадара расплатиться. Засунув кошелёк обратно в карман, мужчина подошёл к девушке и приобнял её, похлопав по плечу.

— На тебе лица нет.

— Просто я разочарована, — призналась Акира, повесив голову. — Со мной такое впервые.

— Ничего страшного, бывает. Думай о хорошем.

— О чём же?

— Что я заказал пиццу на дом и в скором времени она приедет. Конечно, не ресторан, который я обещал, но это единственное, что работает в это время суток.

Акира слабо улыбнулась и приподнялась на цыпочках, дотягиваясь до губ Мадары. Она запечатлела нежный поцелуй, ощущая, как мужчина вытягивается и оборачивается, чтобы прижать её к своему телу. Его губы тут же раскрыли её губы, углубляя поцелуй, а язык проник внутрь, сплетаясь с её языком. Знакомая волна желания моментально поднялась по телу, и Акира выдохнула, обнимая Мадару руками за шею. Она тянулась к нему, утопая в поцелуи, а затем, почувствовав на своих бёдрах его руки, слегка отстранилась.

— Нет, — выдавила она, тяжело дыша.

— То есть нет? — тихо спросил Мадара, вновь потянувшись к её губам.

Он вновь захватил её губы, нежно терзая, облизывая и посасывая. Акира не смогла сдержать стона, который вырвался из груди. Сердце забилось с новой силой, пытаясь выпрыгнуть. Акимочи хотела этого мужчину в этот же момент, но в глубине души всё ещё чувствовалась обида. Но мысль о месте постепенно куда-то улетучивалась с каждой новой секундой. Мадара был самым настоящим искусителем, и он так хорошо целовался, что Акира каждый раз теряла от него голову. Мысли путались, но она пришла в себя, когда его прохладная рука потянула её свитер вверх и дотронулась до оголённой полоски живота.

— Холодно! — пискнула девушка, вырываясь из объятий.

— Давай согрею, — ответил Мадара, наступая на неё.

— Ну уж нет! — фыркнула девушка, отдёргивая свитер и застёгивая обратно комбинезон, который мужчина успел уже расстегнуть.

— Почему? — спросил Учиха, нахмурившись. — Что произошло? Почему ты от меня вечно убегаешь?

— Потому что не надо засыпать, когда для тебя надевают новое эротичное бельё! — фыркнула Акира, складывая руки на груди. — Я приняла решение и точка.

— Какое решение?

— Что несколько дней помучаешься от воздержания из-за своего проступка.

Лицо Мадары вытянулось, а затем мужчина хитро усмехнулся и пожал плечами. Он не был расстроен, а даже скорее заинтригован этой игрой. У него была явна не та реакция, которую ожидала Акимочи, поэтому она слегка растерялась и опустила руки, смотря на то, как вальяжно к ней подходит мужчина. Мадара подошёл достаточно близко, чтобы ощущать её дыхание, которое всё ещё было прерывистым. Он встал прямо перед ней, заставляя Акиру поднять голову, чтобы встретиться с ним взглядом. Она чувствовала, как её сердце сделало сильный удар и замерло в ожидании.

— Это кто ещё наказан, милая, — прошептал Учиха, наклоняясь у уху. — Сама же будешь выть от своей же войны.

Горячее дыхание опалило ухо, а сердце забилось с новой силой. Акира приоткрыла рот, чувствуя, как ей становиться жарко, а затем ошарашенно посмотрела вслед, когда Мадара спокойно прошёл мимо неё и последовал в дом. Он даже не обернулся, скрывшись за дверью, и тогда Акира топнула ногой и замычала, запрокидывая голову к небу.

— Что за день то! — закричала она, слыша тихий смешок с дома.

Встряхнув головой, она сдёрнула с головы шапку и поспешила в дом, на шагу расстёгивая свой комбинезон. Она влетела домой с громким хлопком двери, скидывая комбинезон на пол. Она слышала весёлые озорные крики Сакуры со второго этажа, и поняла, что в итоге они всё же поделили ванную комнату друг с другом. От этого становилось на душе ещё паршивей, поэтому Акира кинула недовольный взгляд на Мадару, который стоял в проёме кухни с пустой чашкой в руках.

— Чай? — буркнула она.

— Собираюсь делать глинтвейн.

— Мне тоже.

— Слушаюсь, мой генерал, — усмехнулся мужчина, скрываясь обратно на кухню.

Акира кинула в дальний угол комнаты свою шапку, а вслед за ними полетели и перчатки. Девушка упала на диван, поджав под себя ноги, и натянула на себя плед, пытаясь согреть замёрзшие конечности. На тумбочке лежал пульт, поэтому Акира потянулась за ними и включила телевизор, сделав звук слегка тише, чем он был.

В ту же секунду экран загорелся и перед ней предстала яркая картинка. Это был какой-то фильм, и судя по тому, как комично избивали главного персонажа — это была дурацкая комедия. Но, наверное, это был лучший вариант в этот момент, так как Акимочи почувствовала, как постепенно начинала отходить.

Мысли о Гааре постепенно стали пропадать. Девушка полностью погрузилась в фильм, наблюдая за историей главного героя, который был полным неудачником. На каждом шагу он находил неприятности, и Акира хмыкнула, подумав о том, что в жизни такое бывает крайне редко. Но видя, как он старается преодолевать все трудности, Акимочи даже проявила симпатию к герою.

Через несколько минут она так была увлечена сопереживанием, что совершенно не заметила, как звуки с кухни прекратились, а в гостиную вошёл Мадара с двумя кружками в руках. Мужчина был облачен в обтягивающий чёрный свитер и тёмные штаны, и на мгновение Акира залюбовалась его видом, пожалев о том, что сама же решила его наказать. Она как-никогда хотела прижаться к этому накаченному телу и ощутить близость, но его последние слова о том, что она наказала не его, а саму же себя, только ещё больше злили.

Мадара же тем временем подошёл ближе и протянул своей возлюбленной горячую кружку с глинтвейном, от которого исходил пар.

— Это мне что-то напоминает, — вдруг произнесла девушка, принимая кружку.

— Что же?

— Как мы год назад так же сидели и выпивали.

Она взглянула ему в глаза и увидела, как в них зажглись маленькие искры. Мужчина слабо улыбнулся, вспоминая то, как всё у них только начиналось. Положив свою кружку на маленький стол, он присел на диван, который слегка прогнулся под его весом.

— Хорошие были времена, — ответил Учиха, запрокидывая одну руку на спинку дивана.

Акира согласно кивнула, смотря на тёмную жидкость в своей кружке. Мадара любезно добавил туда дольку апельсина и ломтик корицы, которые успел прикупить с остальными продуктами и вещами, пока ходил по магазинам. Акира вздохнула приятный аромат и поднесла кружку к губам, делая глоток. Сладкий, и в то же время терпкий вкус попал на язык, и девушка медленно облизала губы. Она повернула голову и заметила, что Мадара на неё пристально смотрит. Довольная улыбка озарила лицо, и Акира вытянула язык, показывая его возлюбленному.

Он хмыкнул, потянулся за своим напитком и сделал глоток из кружки, и в этот момент во входную дверь постучались. На секунду наверху прекратился смех, но буквально сразу же после вновь зазвучал. Не сложно было догадаться чем именно занимались Сакура с Саске, так как смех превратился в слабые стоны. Акира почувствовала, как её щёки загорелись, и сделала звук телевизора громче. Мадара же отложил кружку и встал на ноги, направившись к двери. Акира смотрела ему вслед, следя за тем, как тот исчезает за поворотом.

Она слышала, как он с кем-то обмолвился парой слов, а затем входная дверь вновь захлопнулась. Вернулся мужчина в комнату уже с четырьмя коробками из-под пиццы, от которых исходил пар. Акира почувствовала, как её желудок сжался от голода. Она поставила свою кружку на стол, когда Мадара положил перед ней все коробки.

— Наконец-то у нас будет ужин, — произнёс Мадара.

— Надеюсь, у меня с ветчиной и огурцами?

— Да, всё как ты любишь.

— Отлично!

Акира открыла первую коробку и увидела там смесь зелени и лука. Это была точно не её пицца, поэтому она передала её Мадаре и начала открывать следующие. Вторая пицца оказалась с салями, а третья с курицей и ананасами. Девушка не знала, кто какую себе выберет, но она забрала четвёртую по счёту себе пиццу, поняв, что та с ветчиной и огурцами.

Краем взглядом она заметила, как Учиха открыл перед собой ту пиццу, которая была с укропом, луком, листьями салата и беконом, отложив остальные на край стола. Она с сомнением посмотрела на мужчину, который оторвал кусочек и потянул его в рот, начав с аппетитом его пережёвывать. Заметив на себе косой взгляд, он обернулся к девушке, продолжая жевать.

— Что? — еле произнёс он с набитым ртом.

— С луком? Фу, я сегодня не буду с тобой целоваться, — произнесла Акира, поморщившись.

— Да броcь, — фыркнул мужчина, глотая. — Это же не чеснок.

— Одна фигня.

Повернувшись обратно к своей пицце, Акира оторвала первый кусочек и потянула его в рот. Пицца была такой горячей, что сыр тянулся до тех пор, пока Акимочи не подцепила его рукой и не оторвала, чтобы засунуть его в рот. Приятный вкус начал таять на языке, и девушка застонала, чувствуя, насколько это было вкусно. На самом деле она даже нисколько не жалела о том, что они не попали в ресторан, так как этот ужин был лучший в её жизни. Сыр был насыщенным, а ветчина была свежей и такой вкусной, что из глаз от счастья готовы были политься слёзы.

Судя по тому, как молча и активно ел Мадара, ему тоже было вкусно. Девушка не могла прерваться от еды, продолжая кусать и пережёвывать, параллельно смотря фильм. Там как раз показывали, как герой влюбился с первого взгляда в девушку, которая на него совершенно не обращала внимания.

— Просто превосходно, — прошептала Акира, доедая корочку. — Я никогда не ела такую вкусную пиццу.

— Поддерживаю, — ответил Мадара, потянувшись за вторым куском. — Хоть я не любитель фаст-фуда, но за сегодня я так проголодался на свежем воздухе, что мне кажется это божественной едой.

— Может они что-то добавили в пиццу, чтобы она казалась такой вкусной?

— Думаю это просто свежие и качественные продукты. За такую цену они должны эти продукты привозить вертолётом.

Акира покачала головой, облизывая губы. Её рука потянулась ко второму кусочку пиццы, когда послышались шаги с лестницы. Обернувшись, она увидела Саске, на котором были одни штаны. С его чёрных волос всё ещё капала вода. На шее находилось розовое полотенце, которое комично смотрелось на контрасте с таким накаченным телом. Работа грузчиком сделала его по-настоящему красивым.

— Эй, это что, пицца? — спросил Саске, встряхнув волосы.

— Присоединяйся, — произнесла Акира, откусывая кусочек.

— Почему вы не позвали? — обиженно произнёс Саске.

— Потому что вы были очень заняты наверху друг другом, — ответил Мадара, хмыкнув.

Саске открыл рот, решив возмутиться, но затем скосил взгляд в сторону и почесал затылок. Сакуры на горизонте ещё не было видно. Помявшись у лестницы, парень в итоге подошёл к ним, перепрыгнул через диван и уселся между Мадарой и Акирой, потянувшись к коробке с пиццей. Открыв первую, он затем посмотрел на вторую, задумчиво смотря то на одну, то на вторую.

— Сакура, ты какую будешь пиццу? — закричал во всё горло Саске.

— Что? Пицца? — послышалось со второго этажа.

— Да, приехала пицца!

— А какая есть? — вновь закричала Харуно, а затем послышался какой-то грохот.

— С салями или с курицей и ананасом!

— Мне ту, что с ананасом!

— Окей, — уже тихо произнёс Саске, притягивая к себе оставшуюся пиццу. — Приятного аппетита.

Акира с Мадарой кивнули в ответ, так как их рты вновь были забиты едой. Саске тоже начал есть, смотря телевизор, попутно задавая вопросы по фильму. Акира пыталась объяснить ему то, что она успела увидеть и понять, пока они с Сакурой были в душе, но у парня только ещё больше появлялось вопросов. Тогда Мадара велел тому заткнуться и просто молча есть, и Саске обиженно выполнил его приказ, буквально за пару минут съев всю пиццу.

Сакура спустила только тогда, когда Саске, поев, слез с дивана и направился на кухню за водой. Харуно взяла свою оставшуюся коробку и присела на отдельное кресло с ногами. Её розовые волосы тоже были влажными, но она хотя бы оделась гораздо теплее, чем Саске. Укутанная в свитер и тёплые пижамные штаны, Сакура присоединилась к просмотру фильму.

В такой компании они и провели последующие минуты, пока не закончилась еда. Устало потянувшись, Мадара ещё некоторое время сидел на диване, пока его глаза не стали закрываться. Где-то из кухни постоянно выглядывал Саске, пока и вовсе не пропал из виду, незаметно вернувшись на второй этаж.

Было уже довольно поздно, когда Мадара полностью заснул и тихо захрапел на диване, и единственными, кто остался смотреть фильм, остались Акира с Сакурой.

— Думаешь, они будут вместе? — спросила Сакура про фильм, откладывая на стол пустую коробку из-под пиццы.

— Думаю, что да, — ответила Акира, допивая свой глинтвейн. — Он хоть и выглядит глупым, но посмотри, какой он целеустремлённый. Он всё сделает, чтобы она влюбилась в него.

— Да, он точно из тех, кто добивается своей цели, — хмыкнула Сакура, косо посмотрев на подругу. — Весь фильм он постоянно мне чем-то напоминает тебя.

— Меня? — удивилась девушка.

— Да. Он тоже вечно лезет в неприятности. Тоже такой же целеустремлённый и готовый сделать всё, чтобы добиться того, чего он желает. Ты же такая же. Даже с тем же личным Сантой. Ты готова расшибиться в лепёшку, лишь бы всем угодить и сделать их счастливыми.

— Готова, но не всегда у меня это получается, — грустно ответила Акира.

Она посмотрела на остатки глинтвейна, чувствуя, как печаль вновь охватывает её. Кулон Гаары всё ещё где-то в снегу, и, судя по всему, там и останется. Если бы она была одна на горе и одна бы его искала, то она оставалась бы до победного. Но так как остальные быстро замёрзли и устали, ей пришлось уйти. Теперь же она чувствовала внутреннюю неудовлетворённость, ведь она не смогла помочь Гааре.

— Ты из-за того парня? — догадалась Сакура.

— Угу.

— Тот кулон действительно сложно найти, тем более, когда столько навалило снега. Ничего страшного, он переживёт потерю.

— Но кулон напоминал ему о бабушке. Это был её талисман.

Сакура поджала губу, не зная, что ответить. Она вздохнула, посмотрев на часы, что весели над камином, и медленно поднялась на ноги. Её мышцы немного затекли, поэтому она начала разминать ноги и руки.

— Уже поздно, — произнесла она. — Я пойду уже спать. Ты идёшь?

— Я досмотрю фильм, — ответила Акира. — Уж интересно, чем закончиться.

— Тогда сладких снов.

Сакура на прощание махнула рукой и направилась к лестнице. Маленькая лестница под её небольшим весом заскрипела, но от этого звука Мадара не проснулся. Он, видимо, глубоко спал, и Акира не хотела его будить. Она продолжила сидеть рядом с ним, накрыв его ноги частью своего пледа. Фильм подходил к концу, а Акира продолжала всё думать про Гаару.

Через пару минут стало известно, что главный герой так и не смог влюбить в себя девушку. Он добивался всех своих целей, но не этой, ведь любовь работает не так. Акира грустно смотрела на субтитры после фильма, а когда музыка закончилась и включился следующий фильм, Акимочи взяла пульт и выключила телевизор.

Возможно, влюбить в себя человека и невозможно, но найти какую-то вещичку уж точно можно. Акира думала о том, что Сакура назвала её целеустремлённой, и поняла, что это было действительно так. Если что-то взбрело ей в голову, то её было не остановить. Наверное, именно поэтому она встала с дивана и укрыла пледом Мадару, который и не подозревал ни о чём, видя уже десятый сон. Когда Акира покинула диван, мужчина полностью на нём развалился, подогнув под себя руку и перевернувшись на другой бок.

Она без каких-либо сомнений направилась в коридор, найдя свой комбинезон, который Мадара любезно повесил на крючок. По пути Акира нашла и свою шапку с рукавицами. Она пыталась действовать тихо, натягивая на себя комбинезон и шапку, а также тихо открывать входную дверь. Поток холодного ветра тут же ударил в лицо. Снегопад прекратился, но ветер продолжал бушевать, подхватывая с земли лёгкий снег. Выйдя на улицу, девушка спустилась с лестницы и начала искать лопату, которую они должны были бросить у входа. Акира осматривалась по сторонам, но нигде не могла её найти.

Рядом с домом находилась маленькая пристройка похожая на сарай для инструментов, и тогда Акира направилась туда, думая о том, что именно там могла быть лопата. Дойдя до пристройки, она открыла деревянную дверь и заглянула внутрь.

Внутри было куча хлама. Там стоял аварийный генератор, а также много инструментов, покрытых пылью. Акира долго всматривалась в полутьму, пока не нашла на одной из полок фонарь. Тогда, включив фонарь и осветив маленькое помещение, девушка пыталась найти лопату. Она осматривала каждый угол, но нигде её не было. Отчаяние захватило её, когда она увидела скопление каких-то вещей на деревянном полу.

Наклонившись и начав разбирать, девушка поняла, что это были какие-то старые вёдра и поломанные швабры. Акимочи раскидывала их в стороны, в надежде, что найдёт то, что нужно, но тогда, когда она очистила проход, она замерла на месте. Под слоем пыли, тряпок и вёдер лежал металлоискатель. Акира пару раз моргнула, смотря на эту вещь, а затем на лице появилась счастливая улыбка.

— Мне тебя сам Бог послал? — спросила девушка, потянувшись к нему. — Что ты тут забыл?

Акимочи откинула старую тряпку и взялась за ручку, потянув металлоискатель на себя. Эта вещь точно могло пригодиться в поисках, и она не могла поверить своему счастью, когда, нажав на одну единственную кнопку, он вдруг издал сигнал.

— Работает!

Надежда поселилась в ней. Теперь Акира была уверена, что она точно найдёт кулон. Воодушевлённая, она поспешила выйти из сарая, споткнувшись при этом об ведро. Акимочи чуть не переломала себе ноги обо всё барахло, что скидали в этот маленький домик, пока выбиралась наружу.

Выскочив на улицу, девушка захлопнула дверцу сарая и поспешила дальше. Проходя мимо дома, она заметила наконец-то лопату у стены, которая была уже завалена снегом. Как она могла её сначала не заметить Акира не понимала. Она подошла и забрала лопату. Теперь её руки были заняты, но девушка уверенно шла вниз к городу. Она была уверена, что не сможет ночью дозвониться до такси, поэтому решила, что самостоятельно дойдёт до нужного места.

Удивительно сколько у неё было сил, но Акира быстрым шагом направилась в город в направлении подъёмника, у которого Гаара потерял свой кулон. Ей нисколько не было страшно, что она шагала в горах ночью одна. Она была воодушевлена поисками и была уверена в себе.

Кто знает сколько прошло времени, когда она наконец-то добралась до нужного места. На пути ей иногда попадались люди, которые тоже вышли ночью прогуляться по городу. Все заведения, лавки и прочее были закрыты, и было странно идти по пустому городу, который был ярко украшен огнями.

Когда Акира дошла до того склона, где сбила Гаару, она скинула на снег лопату и включила металлоискатель. Фонарём она освещала себе путь, дожидаясь, когда прибор вновь издаст звук. Но время шло, а он всё молчал. Акира не сдавалась, продолжая идти вперёд. Она видела небольшие ямы, которые остались после того, как они искали здесь кулон ранее, поэтому пошла чуть дальше и выше на склон. Она просматривала аппаратом каждый сантиметр, но всё было безнадёжно.

Акира сновала в темноте по склону, даже пытаясь не думать о том, что она делает. Что будет, если Мадара очнётся и заметит, что её нет? Он ей голову снесёт, и оставит под замком до конца всего отпуска. Этого, конечно, не хотелось бы, поэтому Акира начинала идти быстрее, желая побыстрее найти кулон и вернуться домой до того, как все проснуться.

Она обошла уже большой круг и поднялась ещё выше по склону. Чуть правее начинался небольшой лес, и девушка постоянно туда поглядывала, боясь услышать какой-то звук. Она надеялась на то, что в этих местах вблизи города не обитали никакие хищники. Акира не хотела ночью встретить какой-то волка или медведя. Она держалась подальше от деревьев, так как опасалась, но и думала о том, что Гаара, наверное, не стал бы заезжать в лес.

Поиски продолжались уже больше получаса, но кулон так и не был найден. Руки уже устали к этому времени держать металлоискатель, но Акира продолжала идти вместе с ним вперёд. Лицо было уже обморожено, и нос даже чесался от холода. Пальцы рук начало сводить судорогой. Всё указывало на то, чтобы развернуться и пойти домой, но девушка не сдавалась.

Акира была слишком сосредоточена, когда в какой-то момент послышался шорох за спиной. Обернувшись назад, девушка пристально смотрела в темноту леса, пытаясь понять показалось ли ей или нет. Она направила туда луч света от фонаря, освещая ветви ёлок. Сощурив глаза, она смотрела каждый сантиметр страшного леса.

Ничего не было видно. Всё казалось спокойным, но звук вновь повторился. Дыхание перехватило, когда одна из ветвей ёлки зашевелилась, и послышался хруст снега. Развернувшись, Акира с воплем бросилась вперёд вниз со склона, испугавшись, что это был медведь. Она бежала так быстро, что ноги запутывались между собой. Страх полностью захватил телом, и девушка совсем забыла и про Гаару, и про его любимый кулон. Всё, что она хотела — это побыстрее убраться с этого места.

Ей показалось уже это ужасной идеей идти одной ночью в горы, пока она убегала по снегу подальше от леса. Она не могла прислушаться к звукам за своей спиной из-за своего громкого и частого дыхания. Ноги несли её вперёд, пока девушка не запнулась и не упала, покатившись кубарём по склону. Металлоискатель выпал из рук и полетел в другую сторону.

Акира чувствовала, как сделала кувырок через голову, прежде чем плюхнуться на спину и продолжить катиться по снегу. Она ещё раз перевернулась, прежде чем остановиться, тяжело дыша. Шапка слетела с головы и длинные волосы упали на лицо, перекрывая весь вид. Акимочи, тяжело дыша, тут же откинула их назад, осматриваясь по сторонам. Она была уже далеко от леса, и за ней никто не гнался. Сердце по-прежнему сильно стучало в груди, а руки дрожали от страха. Акира не могла перевести дыхание, понимая, что она в безопасности.

Сидя в снегу, она пыталась отдышаться. Её губы были холодные от ветра и мокрые от снега. Шапка лежала в сугробе в метре от неё, поэтому девушка потянулась за ней, чтобы натянуть её обратно на голову, которая моментально стала замерзать. Её ресницы были слипшиеся от снега, и Акимочи вытерла рукавицей лицо, пытаясь прийти в себя. Через минуту она наконец-то смогла успокоиться, глубоко вздохнув. Она так испугалась, что обо всё забыла, но теперь, когда она пришла в себя, она услышала слабый писк.

Сначала девушка не поняла, что это было. Она осматривалась по сторонам, пытаясь прислушаться, а затем увидела в нескольких метрах от себя лежащий металлоискатель, который издавал сигналы. Вскочив сразу на ноги, Акира побежала к нему. С каждым шагом звук становился всё сильнее, и девушка почувствовала, как её сердце начало пропускать удары.

Очутившись рядом с аппаратом, Акимочи взяла его в руки и стала водить по снегу. Убрав его чуть правее, она поняла, что сигнал стал громче, и тогда упала на колени, начав копать. Где была лопата она уже не знала, так как убежала довольно далеко от того места, где начала свои поиски. Да и в этот момент она даже и не вспомнила о лопате, быстро копая руками. Снег летел во все стороны, пока девушка рыла яму, пытаясь отыскать кулон.

Она рыла как вглубь, так и в ширину, перебирая руками снег. Время шло, а ничего не было, и, когда Акира уже стала терять надежду, её пальцы ухватились за цепочку. Девушка потянула на себя цепочку и вытащила её из снега.

— Наконец-то, — прошептала Акира.

Она поднесла цепочку с кулоном к глазам, смотря на золотой символ «любовь». Этот кулон был пару сантиметров, и это было самое прекрасное, что когда-либо видела девушка. Возможно, ей это казалось так, потому что она так желала его найти.

Радостно рассмеявшись, Акира прижала кулон к груди и завалилась на спину, смотря на ночное небо. Звёзды в это время были очень яркие и красивые, и девушка бы, возможно, продолжила бы лежать, если бы не почувствовала холод, который стал пробираться до самых костей. Вскочив на ноги, Акимочи спрятала кулон в карман, взяла металлоискатель и побежала вниз по склону к подъёмнику, который был виден вдали. По пути она достала свой телефон и набрала тот номер, с которого ей пришло сообщение от Гаары.

Первые гудки оставались без ответа, и только через минуту в трубке послышался сонный и недовольный голос.

— Кто это? — послышался голос Гаары.

— Это Акира! — запыхавшись, продолжая бежать, проговорила девушка. — Я с объявления о личном Санте. Я нашла твой кулон!

— Что?

— Я нашла этот чёртов кулон! — счастливая, рассмеялась Акира, пытаясь не споткнуться. — Где мы можем встретиться, чтобы я его отдала?

— Я живу в отеле «Звезда». Он находиться рядом с трассой, мы можем встретиться у входа. Ты точно нашла мой кулон?

— Точно!

Акира подняла взгляд, смотря на то, как близко подъёмник. Она прищурила глаза, пытаясь отыскать вдали отель. Огромное здание действительно стояло недалеко от подъёмника, и, присмотревшись, Акимочи увидела нужное название на крыше.

— Да, я вижу отель, — ещё более радостно произнесла девушка. — Я буду буквально через несколько минут.

— Жду, — холодно ответил Гаара и положил трубку.

Акимочи посмотрела на дисплей телефона и увидела, что было уже три часа ночи. Она была так взбудоражена, что сна не было ни в одном глазу. Она спрятала телефон обратно в карман к кулону и принялась бежать. Буквально через пару минут её дыхание полностью сбилось, силы стали покидать её, и она замедлилась. Акира перешла на шаг, тяжело дыша, когда добралась до подъёмника. Идти по прочищенной дороги было гораздо комфортней, и она направилась к отелю.

Прошло ещё несколько минут, прежде чем она дошла до входа. Она уже совсем тяжело дышала, еле переставляя ноги, когда увидела стоящего на улице Гаару. Он был одет в пальто, укутанный шарфом, и, при виде девушке, быстрым шагом двинулся в её сторону. Его лицо быловстревоженным, когда он подбежал к ней и схватил её за плечи.

— Ты? — удивился он, вспомнив её.

— Я, — ответила Акира, тяжело дыша. — Вот твой кулон.

Она потянулась к карману и вытащила оттуда кулон. Судя по тому, как округлились глаза Гаары, это было именно то, что он искал. Дрожащей рукой он дотронулся до цепочки, а затем взял её в руки, не веря смотря на девушку, которая согнулась, пытаясь перевести дыхание. Она опустила на землю металлоискатель, которые совершенно не весил, как пёрышко.

— Это он, — тихо прошептал Гаара. — Как тебе удалось его найти?

— Это было трудно, — честно призналась девушка. — Но оно того стоило. Ведь он тебе дорог?

— Безумно дорог, — произнёс он, и его голос дрогнул. — Большое спасибо.

Неожиданно Гаара подался вперёд и крепко обнял её. Акира удивлённо вытаращила глаза, но позволила себя обнять. Она неуверенно похлопала парня по плечу, когда он ещё сильнее сжал её в объятиях. Его плечи слегка подрагивали от эмоций, а Акира наконец-то почувствовала умиротворение. Она справилась.

— Теперь я верю, что Рождественское чудо действительно существует.

Это было лучшее, что она могла слышать. Она счастливо улыбнулась и обняла парня в ответ, чувствуя, как усталость полностью её одолевает. Пожалуй, это было самое сложное задание этого сезона, но она с ним справилась. Она доказала ещё одному человеку, что если сильно верить, то чудо действительно произойдёт. Пусть даже если в этом ей придётся чуточку помочь.

— Ну раз так, то помоги мне тогда вернуться домой. Я с ног валюсь от усталости, — криво улыбаясь, произнесла Акира и отодвинулась от Гаары. — Сил нет сделать хотя бы шаг.

Парень послушно кивнул, разрывая свои объятия. Акире повезло, что Гаара вместе со своей семьёй взяли в аренду машину, поэтому они за считанные минуты добрались до её дома. На прощание Гаара вновь поблагодарил её, рассказав, как дорого был ему этот кулон, а Акира улыбнулась ему в ответ, чувствуя усталость во всём теле. Она пожелала ему удачного полёта, а затем вышла из машины. Лопата была потеряна, но металлоискатель был вернут обратно в сарай.

Акира буквально на цыпочках вошла в дом, стараясь не разбудить Мадару, который всё так же спал на диване. Скинув с себя комбинезон, девушка села рядом с мужчиной на диван и откинулась на подушки, чувствуя, как проваливается в сон. Усталость начала забирать своё. Тело всё ломило, а также было холодным, как лёд, поэтому Акира потянула на себя плед. Она могла бы подняться наверх и лечь в удобную кровать, но понимала, что на это у неё просто нет сил. Она уже проваливалась в сон, когда услышала тихий голос.

— Почему ты такая холодная? — хмуро спросил Мадара, сонной открывая глаза.

— Потому что ты отобрал у меня плед, — соврала Акира, спускаясь и обхватывая его горячее тело руками. — Всё, спи.

Видимо, Мадара ещё хотел что-то сказать, но девушка, уткнувшись носом ему в шею, тут же провалилась в сон. Поэтому мужчина остался один бодрствовать, чувствуя, что что-то здесь не так. И, посмотрев на комбинезон, который раньше висел на крючке, а теперь валялся снова на полу, он что-то да понял.

========== 2. 6. Рождественские венки ==========

Акира никогда так крепко не спала. Её ничего не тревожило, ничего не волновало, и даже тот факт, что диван был слишком узок для двоих, нисколько не мешал сну. Открывая сонные глаза, девушка не сразу поняла почему у неё болит рука. Только пошевелившись, она почувствовала, что придавила правую руку своим телом. Перевернувшись на спину, Акимочи поправила плед, натянув его до подбородка, и протёрла ладонью глаза. Когда она снова их открыла, то увидела перед собой Мадару, который сидел в кресле, сложив руки на груди. Его грозный взгляд готов был припечатать девушку к полу.

Сон как рукой смело. Акира заморгала, пытаясь понять, почему она оказалась на диване, и постепенно в голову стали возвращаться воспоминания. Она вспомнила, как ночью, пока Мадара спал, ушла из дома и пошла искать кулон Гаары на склоне. Когда она вернулась, она даже не переодела свитер, так и заснув в нём на диване рядом с Учиха. Сейчас же, видя злой взгляд мужчины, можно было догадаться, что он знал о небольшом приключении девушки.

— Доброе утро? — спросила Акира, принимая сидячее положение.

— Не такое уж и доброе, — буркнул Мадара, продолжая сверлить Акиру взглядом. — Ты ничего не хочешь мне рассказать?

— Что рассказать? — невинно спросила девушка, притворившись глупой.

Мадара долго молча смотрел на неё, словно давая ей шанс всё рассказать и разойтись мирно, но Акира будто язык проглотила. Она чувствовала себя неловко, загнанной в угол, откуда некуда было сбежать. Акимочи ещё ни разу не видела, чтобы Учиха так не по-доброму смотрел на неё, и от этого становилось страшно.

— То есть будем делать вид, что ничего не было?

— Не понимаю о чём речь.

Тогда Мадара встал с кресла, тяжёлой поступью направившись в коридор, где на полу до сих пор валялся её комбинезон. Акира поняла, что дела её плохи, когда мужчина поднял её верхнюю одежду и показал ей. Девушка мысленно закатила глаза, отругав себя за то, что не могла повесить его обратно, когда вернулась.

— Ты уходила ночью. И отрицаешь это.

— Он просто упал.

— Не обманывай меня, Акира, — прорычал он, сжимая в руках комбинезон. — Ты хоть понимаешь, как это глупо? Уходить ночью из дома без сопровождения? Куда ты уходила? Обратно искать этот чёртов кулон?

Девушка вжала голову в плечи, видя, как Мадара начал заводиться. Его глаза стали ещё темнее, на шее вздулись вены. Он говорил, не повышая голоса, но его интонация выдавала его чувства. Когда он упомянул про кулон, Акира скосила взгляд в сторону, и мужчина всё понял. Он выругался и опустил руку с комбинезоном, недовольно глядя на девушку.

— Ты с ума сошла? Порой ты ведёшь себя столь безрассудно, как будто тебе десять лет. Ты совершенно не заботишься о последствиях.

Мадара продолжал отчитывать Акиру, которая даже не смотрела на него. Она понимала, что своими действиями разозлила и испугала его. Что бы было, если бы с ней действительно что-то случилось? Если бы на она замёрзла и упала без сил? Или же на неё кто-то напал в том лесу? Или же если бы сошла лавина? Вариантов было много.

Ей было действительно стыдно, что она заставила так волноваться Мадару. Судя по всему, проснувшись, он варился во всём этом, дожидаясь, пока она выспится и проснётся. Видимо он не один час думал об этой ситуации, поэтому и был таким заведённым.

— Тебя надо привязывать на цепь, чтобы ты не находила себе приключений на задницу.

Акира вздёрнула головой, встречая его тяжёлый взгляд. Она сощурила глаза, с недовольством смотря ему в лицо. Эти слова были уже перебором. Она не собиралась допускать того, чтобы её контролировали.

— Цепь? — выплюнула она. — Я что, какая-то собака, чтобы держать меня на привези?

— Не собака, но, похоже, это единственный вариант держать тебя под контролем.

— А меня не надо контролировать, я уже взрослый человек!

— Твои поступки говорят об обратном, — спокойным голосом ответил Мадара, складывая руки на груди.

Акира возмущённо задышала, а затем заметила, как в начале лестницы замерла Сакура, со второго этажа смотря на их ссору. Акимочи хотела бы дальше начать возмущаться, но тут во входную дверь постучались, и Мадара, отбросив комбинезон, направился в коридор. Акира же скинула с себя плед и встала на ноги, направившись было к лестнице, чтобы пойти привести себя в порядок, но неожиданно замерла, услышав сладостный голос.

Этот голос она уже слышала несколько раз вчера, и то, что он появился и сегодня, начинало уже раздражать девушку. Акимочи развернулась на пятках и прошла чуть дальше к кухне, чтобы краем взглядом можно было наблюдать за коридором, с котором стоял Мадара. Она слышала, как тот что-то тихо отвечал женщине, которая продолжала щебетать.

По мере приближении Акира всё лучше могла расслышать слова. Сделав ещё пару шагов, она и вовсе смогла увидеть коридор и женщину, которая застыла на пороге их дома. Белые волосы вновь были закручены и уложены в причёску, а макияж на лице был гораздо ярче, чем в прошлый раз. Бежевый комбинезон был чуточку расстёгнут, и на показ было выставлено декольте. Акира нахмурилась, завидев женщину, и сложила руки на груди.

— Да, труба лопнула от ночных морозов, поэтому нам пришлось перекрыть вам воду, — проговорила она сладостным голосом, накручивая на палец светлую прядь. — Вам принесло это сильное неудобство?

— Ничего страшного, — холодно ответил Мадара, всё ещё находясь на взводе от разговора с Акирой. — Когда нам снова подключат воду?

— Думаю, этой займёт час, может два. Работник уже меняет трубу, так что на дольше это не затянется. Если вам необходима вода, то я готова вам предоставить свой дом на это время. Он гораздо больше и новее, а я живу в нём одна. Иногда на меня даже накатывает скука и мне становиться в нём так одиноко.

Мико сладостно улыбнулась и захлопала ресницами, стоя перед Мадарой. Акира возмущённо выдохнула, понимая, что её уже начинает тошнить от этой женщине. Она была не из тех, кто любил выяснять отношения, но Мадара был её мужчиной. Акимочи ясно видела, как Мико в наглую пытается подкатывать к Учиха, и это не могло не раздражать. Девушка собиралась подойти и спровадить женщину из дома, что было ей совершенно не свойственно, когда Мадара неожиданно сделал это сам.

— Спасибо, мы ни в чём не нуждаемся. До свидания, — произнёс мужчина и захлопнул дверь прямо перед носом Мико.

Акира удовлетворённо улыбнулась, вздёрнув подбородок. Ей не нравилась Мико, и она готова была отдать всё что угодно, лишь бы в этот момент посмотреть на её лицо, когда перед ней захлопнули дверь. Внутри Акимочи ликовала, и, возможно, она бы даже похвалила за такой поступок Мадару, если она не была заведена. Поэтому, когда мужчина обернулся, Акира сложила руки на груди и с претензией взглянула на него.

— Что у тебя с ней? — спросила девушка, поджимая губы. — Она слишком часто появляется.

— У меня ничего с ней нет, — фыркнул Мадара. — Ты хочешь обсудить это?

— Хочу.

— Но тут нечего обсуждать, — ответил Учиха, проходя мимо девушки.

Акира недовольно проводила его взглядом и развернулась, когда он направился на кухню. Мадара поставил точку в их разговоре, но девушка была всё ещё недовольна. Она сощурила глаза, пытаясь унять желание последовать за ним на кухню, но остановила себя, глубоко вздохнув. Это, пожалуй, было в первый раз, когда они так ссорились. Поступок с кулоном нарушил их идеальные отношения, и Акира не хотела до конца призвать, что это была только её ошибка. В глубине души она понимала, что была виновата, и это только ещё сильнее злило её.

Тряхнув головой, она повернулась на шум лестницы, с которой наконец-то стала спускаться Сакура. Девушка выглядела ухожено, как никогда. На щеках присутствовал лёгкий румянец, волосы находились в идеальном порядке, одежда была идеально разглажена. Возможно, у Сакуры начала налаживаться жизнь, поэтому её синяки под глазами пропали, и она стала выглядеть лучше. Но, казалось, Акира же направлялась в совершенно в другом направлении.

— Что случилось? — тихо спросила Харуно, подходя к подруге.

— Ай, — махнула рукой девушка, устало потерев пальцами веки. — Долгая история.

— Расскажи мне за завтраком, — произнесла Сакура с лёгкой улыбкой, дотронувшись до плеча Акиры.

Акимочи устало согласно кивнула и направилась к лестнице, чтобы добраться до спальни и хоть как-то привести себя в порядок. Она хотела переодеться, так как, судя по всему, на улице стало ещё прохладней, а значит стоило одеться потеплее. В доме слегка гулял ветер и спать было холодно. Наверное, перед сном стоило зажечь камин, но никто не подумал об этом.

Погружённая в свои мысли, Акира зашла в спальню и встала перед шкафом, думая, что же ей надеть. Она смотрела на множество свитеров, которые с собой привезла, но всё было не то, что ей хотелось. В первую очередь она стянула с себя штаны и надела чёрные утеплённые леггинсы. Акира даже покрутилась перед зеркалом, отмечая, как они идеально сидят, и как бы этот вид понравился Мадаре. При мысли о Учиха Акира тяжело вздохнула и отвернулась от зеркала.

Выбрав наконец-то себе новый свитер, который был с оленем, Акимочи присела на кровать и вытащила телефон из старых штанов. Она разблокировала экран и увидела, что ей ночью пришло новое сообщение, которое было от неизвестного номера. Девушка открыла сообщение и стала читать, с первых строк поняв, что это было новое задание для Санты.

«Я верю, что Санта существует, и что Санта — это и есть мы.

Когда я была маленькой, я каждое Рождество ждала Санта-Клауса. Я готовила для него печенья и молоко, оставляла у ёлки на столе, а сама пряталась за диваном. Три года подряд я засыпала раньше, чем он приходил, а когда просыпалась, то была уже в своей кровати. На четвёртый год я дождалась, пока родители заснут, и спряталась за шторой. Я просидела довольно долго, пока не обнаружила, как рано утром в гостиную на цыпочках зашла мама. В её руках были упакованные подарки, и она тихо положила их все под ёлку. Она съела моё печенье и выпила всё молоко, и в этот момент я поняла, что Санта-Клаус всё это время был кто-то из моих родителей.

Тогда я и поняла, что бородатый мужчина в красной одежде — это лишь образ, в который мы все хотим верить. Но также я и поняла, что в каждом из нас живёт свой Санта. Мы можем быть этим Сантой для своих детей, для знакомых или вообще чужих людей. Я верю, что именно люди могут сотворить своё чудо.

Я ищу человека, который поможет мне совершить Рождественское чудо, ведь справиться одной мне не удастся. Ярмарка совсем близко, а мои Рождественские венки до сих пор не готовы. Мне надо сделать около пятидесяти штук, чтобы продать их и вырученные деньги отправить сиротам, которые тоже ждут праздника. Я верю, что если мне помогут, то мы сможем совершить вместе это доброе дело.

Конан. Семнадцатая лавка с венками.»

Дочитав сообщение, Акира почувствовала, как всё у неё внутри стало подниматься наверх. Чувства захлестнули её, и она поняла, что это то, что ей нужно было в этот момент. Она просто обязана была помочь Конан в этом деле, чтобы выручка ушла в детский дом. Ведь это такое благое дело в канун Рождества.

Эмоции всё ещё переполняли её, когда Акира спрятала телефон в карман и направилась в ванную комнату, чтобы хотя бы расчесать волосы. Как-то приведя себя в порядок, девушка направилась на первый этаж. Мадара сидел на диване перед своим компьютером, что-то быстро на нём печатая. В его руке находился телефон. Было понятно, что он занялся работой, хотя они договаривались, что они будут отдыхать. Но Акира не стала ему что-либо говорить, направившись на кухню, где повстречала Сакуру.

Харуно сидела за барной стойкой, уплетая хлопья с молоком. Заметив подругу, девушка похлопала на стул рядом с собой и протянула ей пачку молока, как бы предлагая ей тоже позавтракать хлопьями. Акира с лёгкой улыбкой села рядом, чувствуя, как предвкушение её переполняет.

— Что случилось такого наверху, что у тебя кардинально поменялось настроение?

— Мне пришло новое письмо, — ответила Акира.

— Для личного Санты?

— Ага.

— И что там? — заинтересованно спросила подруга.

— Надо сделать венки, а вырученные с продажи деньги пойдут в детский приют.

Сакура удивлённо вытянула губы, и в этот момент с гостиной послышался слегка повышенный голос Мадары. Он ругался на человека, который был на другом конце провода. Девушки переглянулись, пожали плечами и продолжили трапезничать. Акира насыпала себе хлопья и залила их молоком.

— Звучит круто, — ответила Сакура, а затем, когда вновь послышалась ругань, тише добавила. — Кто-то сегодня не в духе.

— Похоже, — хмыкнула Акира, беря в руки ложку.

— Из-за чего?

— Я ночью ушла из дома.

Сакура подавилась молоком, начав кашлять. Акимочи пришлось начать бить подругу по спине, чтобы та откашлялась и вновь нормально задышала. Когда Харуно отдышалась, а с гостиной перестали доноситься какие-то звуки, девушки продолжили разговор.

— Зачем ты уходила?

— Я искала кулон, — ответила Акира, пожав плечами. — Кстати говоря, я его нашла.

— Это какое-то безумство, — произнесла Сакура, покачав головой.

— Ты даже не представляешь какое, — ответила Акимочи, вспомнив все приключения. — Но Мадара понял, что меня не было, и устроил истерику. Я впервые в жизни видела, чтобы он ругался на меня.

— Неприятно?

— Очень, — кивнула девушка.

— Вы теперь в ссоре?

— Да Бог его знает, — фыркнула Акимочи, а затем начала жевать хлопья. — Поживём — увидим. Думаю, ему надо время остыть. Как раз я схожу на главную площадь помочь с венками, и к этому времени он успокоиться. Главное только, чтобы Мико снова не припёрлась сюда.

— О, эта женщина опасна, — согласно кивнула Сакура.

Акира поджала губу, мысленно с ней соглашаясь. Они продолжили поедать свой завтрак, а буквально через минуту на кухню вошёл сонный Саске. Он почёсывал затылок, когда заметил девушек. Приветственно махнув им рукой, он присел за стол напротив них, положив голову на сложенные руки.

— Почему вы так рано все встаёте? — спросил Учиха, прикрывая глаза.

— Уже одиннадцать утра, — удивилась Акира. — Это довольно поздно.

— Рано, — фыркнул тот. — Тем более в отпуск. Тем более после того, как весь вечер копал снег чёртовыми граблями. У меня всю спину ломит. Больше я не буду подписываться на такую помощь.

— То есть сегодня мне на тебя не рассчитывать? — прищурив глаза, спросила Акира.

— Ты что, опять нашла себе какое-то дело? — удивился Саске, подняв голову.

— Да. Делать венки.

— Нет, это без меня, — фыркнул Саске. — Мы сегодня пойдём в Спа, да, Сакура?

Сакура счастливо улыбнулась, а затем обернулась к подруге, как бы говоря, чтобы та на неё тоже не рассчитывала. Акира усмехнулась и кивнула головой, продолжая поедать свой завтрак. В этот момент на кухню вошёл Мадара, держа в руках телефон. Он пристально осмотрел каждого за столом, пока не остановился на Акире.

— Какое дело? — переспросил Учиха. — Ты опять куда-то уходишь?

— Помогать делать венки, — ответила Акира, встречая его взгляд. — К ярмарке. Это на главной площади.

Мадара сощурил глаза, размышляя над её словами, но затем выдохнул и кивнул головой, как бы разрешая. Затем он вновь уткнулся в телефон, забрал со стола бутылку воды и направился обратно в гостиную. Через пару секунд вновь послышался звонок и приглушённый голос мужчины.

— Деловой, — буркнул Саске. — На мою долю есть хлопья?

Сакура молча протянула ему пачку с хлопьями, а Акира закатила глаза на поведение Мадары. Они с подругой переглянулись, а затем продолжали тихо переговариваться за столом. Когда с завтраком было покончено, все трое последовали на выход. Мадара даже не поднял головы, когда ребята прошли мимо и начали одеваться. Он никак не отреагировал и после того, как они вышли из дома и захлопнули дверь.

Молодые люди направились пешком в город, до которого было рукой подать. Погода была прекрасной, светило солнце, не было никакого снегопада, только сильный холодный ветер всё портил. Акира накинула на голову капюшон, из-за чего плохо слышала Сакуру, которая рассказывала о каком-то сне, который так её взбудоражил. Акимочи слышала её через слово, но не забывала кивать и удивляться. Саске же и вовсе не слушал свою девушку, пребывая в своих мыслях.

Вместе они дошли до города, но затем их пути разошлись. Молодая пара направилась вправо в огромный СПА-центр, который находился так же на окраине, а Акира пошла в центр городка на главную площадь.

Засунув руки в карманы, она ковыляла вдоль улиц, рассматривая украшенные дома. Этот город действительно был красив, хоть и не такой большой. Впереди было ещё парочку дней, и Акира хотела посетить множество развлечений, но теперь уже сомневалась в том, что у неё на всё хватит времени. Она хотела успеть помочь как можно большему количеству людей, поэтому не была уверена, что успеет с Мадарой посетить тот же СПА-центр. Но, судя по тому, как мужчина засел за работу в свой отпуск, он, видимо, мог и вовсе не заметить отсутствия девушки.

Размышляя об этом, Акира вновь фыркнула и пнула снег ногой. Эта поездка, возможно, и начала сближать Сакуру с Саске, но у них самих с Мадарой назрела какая-то дыра. Акимочи понимала, что надо было переступить через свою гордость и сделать шаг навстречу. Где-то в глубине души она знала, что ей надо было пойти и сорвать своё объявление о Санте и провести время с Учиха, но что-то её останавливало. Она любила Рождество. Она любила помогать людям и видеть, как те расцветают от счастья. Она ждала этой возможности весь год и не могла так просто отказаться от этого.

— Я помогу парочке людей, а уже потом уделю время Мадаре, — пообещала себе Акира.

Она кивнула самой себе, продолжая блуждать по улицам города. В скором времени она всё же добралась до главной площади, и уже затем начала блуждать между деревянными лавками, пытаясь отыскать нужный номер. Почему-то лавки стояли в порядке паутины, и когда Акира доходила до конца, ей приходилось переходить на другую улочку, так как номера прерывались и начинались другие.

Потребовалось около десяти минут, чтобы отыскать нужную лавку. Добравшись до неё, Акира облегчённо вздохнула, но затем нахмурилась, заметив, что это была одна из немногих лавок, которая была закрыта. Ярмарка должна была начаться завтра, и многие лавки ещё не были открыты, но эта выглядела хуже всех. Пока на соседних лавках развешивали мишуру и гирлянды с игрушками, на этой не было ничего. Двери и окна были закрыты, и Акимочи подошла и постучалась, пытаясь отыскать девушку, которая ей писала. Рядом никого не было, и когда ответа не последовало, Акира принялась стучать ещё сильнее.

— Где Конан? Это точно то место? — засомневалась Акира.

Она достала свой телефон и проверила номер, и, удостоверившись, что всё правильно, начала стучать сильнее. Девушка уже потеряла какую-либо надежду и собиралась уже отправляться обратно домой, когда замок провернулся и дверь резко открылась. Женщина с короткими синими волосами удивлённо распахнула глаза, когда увидела перед носом незнакомку. Нахмурив брови, она вытащила наушники из ушей и вопросительно посмотрела на Акиру. Её вид был совершенно не дружелюбный, что насторожило девушку.

— Вы стучали? Что-то хотели?

— Я по поводу помощи от Санты, — неуверенно произнесла Акира, осматривая женщину.

— А! Акира? — спросила она, растянув губы в широкую улыбку. — Приятно познакомится! Я не думала, что это действительно произойдёт и кто-то ко мне придёт на помощь. Но это замечательно. Я тут работаю в поте лица с самого утра.

Конан выглядела не так, как себе представляла Акира. Её пирсинг в нижней губе слегка отталкивал и придавал женщине слегка опасный вид. Веки были накрашены ярко синими тенями, которые подходили под цвет волос. Сама Конан была одета в чёрный пуховик, и если бы не её розовые плюшевые тёплые ушки с рисунком на шее, то её можно было бы считать вполне отталкивающей особой.

Она выглядела старше на несколько лет, но с появлением улыбки на лице она вдруг помолодела и стала будто светлее. Как она могла быть такой суровой снаружи и такой светлой внутри было удивительно.

— Проходи, — произнесла Конан, открывая дверь шире. — Конечно, тут мало место, но зато теплее, чем на улице. У меня работает обогреватель.

Дверь заскрипела, когда её открыли шире, а Конан тем временем спрятала наушники в карман. Акира вошла в закрытую лавку и удивилась тому, как весь стол был загружен зелёными венками. Маленькие ветви с иголками были сплетены друг с другом в круг, и каждый венок лежал в стопке, которая доходила до самого потолка. В самом углу действительно стоял маленький переносной радиатор, который немного прогревал деревянное помещение. Помимо стола там ещё стояла табуретка, и больше пространства не было. Когда следом зашла Конан, стало совсем тесно, и Акимочи придвинулась к столу, чтобы не быть впритык к женщине.

— Я рада, что ты пришла. Вдвоём мы справимся гораздо быстрее.

— Я смотрю, их уже достаточно много, — произнесла Акира, с удивлением смотря на гору венков.

— Да, но их ещё надо украсить ёлочными игрушками, корицей, засушенными дольками апельсина и шишками.

В подтверждении своих слов Конан вытащила с полки пистолет с горячим клеем, положила его на стол, а следом достала целый мешок различных украшений, которые упомянула ранее. Их было так много, что Акира не могла сдержать своего удивления. Она также заметила на полу ещё несколько мешков, набитых ёлочными веточками.

— Кажется целью сделать около пятидесяти венков? — с улыбкой спросила Акира.

— Сто, — гордо ответила Конан. — Сто самых красивых венков, которые должны раскупить в первый же день Ярмарки.

— Ух, ну и задачка, — рассмеялась Акира, осматриваясь. — С чего начать?

— Для начала лучше сядь, — порекомендовалась ей Конан, вытаскивая и пододвигая табуретку. — Дело не быстрое, а стоять будет неудобно.

Акира послушно села на табуретку, опираясь руками на заваленный стол. Тем временем Конан подключила к розетке пистолет с горячим клеем и положила его рядом с новой помощницей. Встав рядом с Акирой, женщина достала из стопки один из венков и положила его перед ними. Он был уже красив, так как был собрал из еловых ветвей. Никаких ниток нигде не торчало, поэтому было интересно, как именно собирала эти венки Конан. В самой лавке стоял приятный хвойный запах.

— Тут у тебя должен быть полный полёт фантазии, — произнесла Конан, открывая шире кулёк с декором. — Просто берёшь, например, шишку и приклеиваешь её горячим клеем к венку. Венок должен получиться пышным, ярким и красивым, таким, чтобы его захотели купить. А пока ты декорируешь, а буду плести новые венки.

Акимочи это устраивало. Она послушно кивнула и достала из пакета пару игрушек, осматривая в руке. Это были маленькие ёлочные шары разного цвета, и первый венок Акира захотела сделать красно-золотой. Вытащив из кулька ещё парочку игрушек нужного цвета, девушка принялась за работу.

Она давно не работа с горячим клеем, поэтому забыла, как бывает больно, когда он попадает на пальцы. Акира зажмурилась и подула на указательный палец, который готов был так же приклеится к венку. Конан совершенно не услышала тихого писка, продолжая искать что-то в своём телефоне. Нажав несколько раз, она положила телефон на стол и из него заиграла музыка. Рождественские колокола наполнили помещение, и женщина начала тихо подтанцовывать мелодии, закручивая еловые веточки в венок. У неё это получалось очень быстро и ловко.

— Ты не против музыки?

— Нет, — ответила Акира, погружаясь в праздничную атмосферу.

— Обожаю работать под Новогодние песни. Сразу такое спокойствие на душе.

Акира согласно кивнула, приклеивая первую игрушку к венку. Она была предельно сосредоточена, пытаясь сочетать игрушки, пока Конан тихо напевала песни. Она ловко справлялась с венками, закидывая новые в высокую стопку. Акимочи же действовала осторожно, так как эта работа была для неё в новинку, и она хотела сделать всё идеально. Приделав ёлочные игрушки, девушка потянулась за корицей. Она сначала примерила, куда бы её поставить, а затем решила обвязать бантиком, чтобы лучше смотрелось. Вслед за корицей добавилось ещё пару долек засушенного апельсина, и тогда весь венок заиграл красками. Он был ярким и нарядным, а когда Акимочи повязала на него широкую яркую красную ленту, он стал ещё более красивым.

Конан, оторвавшись от своего дела, посмотрела на готовый венок, когда его развернула Акира. Её на вид суровое лицо озарила лёгкая улыбка, и женщина довольно кивнула, принимая работу.

— Превосходно, — ответила она. — То, что надо. Продолжай в том же духе.

Акира радостно отложила готовый венок в сторону и потянулась за новым. Она открыла мешок с декором и начала выискивать что поинтересней, найдя засушенный ягоды. Тогда у неё появилась новая идея, и девушка начала сочетать эти ягоды с шишками и блёстками. Работа пошла, и Акира потеряла счёт времени. Она полностью расслабилась, приклеивая декор, слушая приятную музыку. В какой-то момент она начала даже подпевать Конан, и их лавка наполнилась громкими песнями. Она слаженно работали, делая венки, которые принесут деньги на благое дело.

— Кстати, — вдруг произнесла Акира, прекратив петь. — Как ты пришла к тому, что решила вырученные деньги отдать в детский дом? Это так благородно.

— Я же сама из детского дома, — с печальной улыбкой произнесла женщина. — И я знаю, как маленькие дети без родителей мечтают о подарке на Новый год.

— Ты из детского дома? — удивилась Акира, нахмурившись. — Но ты писала про семью.

— Про приёмную семью. Меня удочерили в шесть лет. До шести лет я находилась в детском доме и каждый год под Рождество верила в чудо. Я, как и все дети там, мечтала не только о конфетах и игрушках, но и о том, чтобы у меня появились родители.

Акира ощущала себя неловко, так как они были не так близко знакомы, чтобы откровенничать, но Конан рассказывала ей о своей жизни. На её лице появилась печаль, но моментами она слабо улыбалась, будто вспоминая что-то хорошее.

— Наверно, это очень сложно прожить там своё детство.

— Сложно, — согласно кивнула женщина. — Дети бывают очень злыми, особенно друг к другу. Там вечно идёт конкуренция и зависть, и если ты недостаточно сильный, то тебя будут постоянно бить. Но, если ты нашёл там друзей, то они настоящие. На всю жизнь.

— Прошло столько лет, но ты…

— Порой вспоминаю о том месте с некой теплотой. Всё же там обо мне заботились воспитатели.

— Ты часто помогаешь детским домам?

— Я бы с радостью помогала всем детям, которые остались без родителей, но я помогаю только тому дому, в котором выросла сама. Он единственный в округе. Он находится в соседнем городе, где живут большинство персонала этого курорта. Сказать по правде, я тоже там живу, а приезжаю сюда только на ежегодные ярмарки, чтобы подзаработать деньги и отдать их детскому дому. У меня не так много денег, но я помогаю им тем, чем могу.

— Это потрясающе, — прошептала Акира. — У тебя не разрывается сердце, когда ты приезжаешь к детям?

— Бывает, — призналась Конан. — Мне всегда их жаль, потому что в них я вижу себя. Но каждый раз, когда я туда приезжаю со своим другом, мы проводим много времени с детьми, играя с ними и разговаривая. Дети любят, когда им уделяют внимание.

— Друг тоже зарабатывает на ярмарке?

— Он работает в отеле, — ответила она. — Он зарабатывает больше меня и ездит туда чаще. Он и был тем, кто дал мне возможность делать венки ради детей.

Акира закончила делать венок, отодвинув его в сторону. Она задумалась о том, как дети могут жить в детских домах. Она ни разу в жизни не ездила в такие места, и, если честно, даже не задумывалась о том, как детям тяжело встречать праздники без родителей. Ей было грустно, когда её родители засиживались допоздна на Рождество, но они всегда возвращались к ней домой. Что бы она чувствовала, если бы и вовсе не вернулись?

Девушку передёрнуло от одной только мысли. Она почувствовала, как холодок прошёл по спине, и ей стало некомфортно. Она краем взглядом посмотрела на Конан, которая внешне была холодной, как лёд, но у неё было доброе сердце. Возможно ли оставаться такой доброй после детского дома? Дарить это тепло остальным? Акира почувствовала жуткое желание помочь детям, которые остались без родителей.

— Я могу как-то передать через тебя детям подарки на Рождество? — тихо спросила Акира.

— Да, конечно, — тут же радостно ответила Конан. — Если хочешь, ты можешь поехать вместе с нами туда.

— Правда?

— Конечно.

Акира радостно улыбнулась, смотря на стол перед собой. Её руки порхали над венками, в то время как мысли находились в совершенно другом месте. Она думала о том, что же ей купить детям, чтобы они обрадовались подарку. Но, в глубине души она понимала, что чтобы она не купила, они всё равно будут счастливы.

— Я никогда не ездила в детские дома, — призналась Акимочи.

— На самом деле это не так радостно, как может показаться, — хмуро ответила Конан. — Это грустно, видеть брошенных детей. Иногда сердце разрывается, и ты уезжаешь в слезах.

— Что же тогда делать в такие моменты?

— Меня обычно успокаивает Нагато.

Конан легко улыбнулась, что-то вспомнив, а затем резко кинула готовый венок в стопку. Она потянулась за веточками, когда в дверь постучались, а затем она открылась и на пороге появился мужчина. Его лицо нельзя было сначала разглядеть, так как перед ним появился пар от бумажного стаканчика, который он держал в руке. Во второй руке у него был бумажный пакетик.

Когда Акира развернулась и пар развеялся, она смогла разглядеть его лицо. Оно было довольно симпатичное, но больше всего её заинтересовали его глаза. Они с нежностью не отрываясь смотрели на Конан, и когда та выпрямилась и обернулась, мужчина улыбнулся.

— О, — произнесла Конан, смотря на гостя. — Это как раз и Нагато.

— Привет, — произнёс мужчина, посмотрев мельком на Акиру, а затем обратно на Конан. — Я подумал, что ты работаешь без перерывов, поэтому принёс тебе кофе и горячие булочки.

— Спасибо, — застенчиво произнесла Конан, изменившись в лице. — Это так мило с твоей стороны. Проходи.

Нагато прошёл в и так маленькое помещение и закрыл за собой дверь. Он протянул булочки с кофе Конан, которая их приняла. На пару секунд между ними повисло молчание, но они с таким трепетом смотрели друг на друга, что Акире стало всё понятно и без слов. Если Конан и думала, что он был ей только другом, то тот явно ощущал к женщине романтические чувства. Их связь была видна даже Акимочи, и она не подавала и звука, пока между этими двумя происходил немой разговор. Только через некоторое время Нагато прервал зрительный контакт и начал разговор.

В лавке их теперь было трое. Пока Акира продолжала работать, Конан разговаривала с Нагато о детском доме и том, что Акимочи тоже выявила желание поехать вместе с ними. Тогда Нагато обернулся к девушке и радостно стал рассказывать об этом месте. Он начал рассказывать про каждого ребёнка, что там жил, и было видно, как все эти дети были важны для него. Акира затаив дыхание слушала его рассказы, иногда посмеиваясь над смешными ситуациями, иногда грустя над историями.

Разделив между всеми горячие булочки, они продолжили разговаривать и заниматься венками. В итоге Нагато встал в углу у Конан и начал ей помогать подавать ей хвойные веточки. У них дружно всё получалось, и время незаметно пролетело за работой. Ближе к вечеру, когда руки уже отнимались, они закончили работать. Около ста венков различных размеров, цвета и композиции были расставлены на столе. Акира чувствовала невероятную усталость, но вместе с ней удовлетворённость. Она, переведя дыхание, смотрела на то, как Нагата нежно наблюдал за Конан, которая собирала все остатки. В его взгляде можно было прочесть всю ту любовь, которую он испытывал к этой женщине. Видя этот взгляд, можно было без сомнения сказать, что любовь на самом деле существует. И, видя это, Акира вспомнила Мадару, который так же порой смотрел и на неё.

Комментарий к 2. 6. Рождественские венки

Дорогие друзья! Поздравляю вас с наступающими праздниками. Желаю в Новом году больше радости, здоровья и вдохновения. К сожалению, в данный момент у меня в жизни не лёгкий период. Я взяла небольшой перерыв. Я очень сильно хотела написать вторую часть истории за декабрь и выставить всё до Нового года, но я не могу. Сильно извиняюсь за это, но обещаю, что в январе-феврале точно закончу. Жаль, что уже не будет того новогоднего настроения, но работу надо закончить. Спасибо всем за понимание и светлых праздников! Пусть горе всех обходит стороной!

========== 2. 7. Зелёный комбинезон ==========

— Сегодня так оживлённо на улицах, — произнесла Сакура, заглядывая в окно.

— Все повылазили из своих норок, — ответила Акира. — Всё же официальное начало ярмарки, которую все так ждали.

Акира отвернулась от окна и осторожно взяла деревянными палочками суши, отправляя их в рот. Слегка сладковатый вкус риса тут же отразился на языке, а уже после появился вкус солёной рыбы и водорослей. Девушка блаженно зажмурилась, полностью отдаваясь чувствам, которые в этот момент бурлили внутри неё.

Акимочи всё утро мечтала о японской кухне. Завтракать хлопьями совершенно не хотелось, поэтому они с Сакурой решили отправиться на поиски какого-нибудь кафе. Саске же поел хлеба, ему и этого хватило, а затем направился кататься на сноуборде. Мадара же всё такой же недовольный сидел за компьютером, когда Акира спустилась вниз, поэтому девушка не стала его даже трогать. Раз он хотел работать в свой отпуск — это были его проблемы. Акимочи же не собиралась чахнуть всё время за компьютером, поэтому постоянно находила себе новый повод уйти из дома.

Их отношения были напряжены, и если в первые день молодые люди готовы были пылать огнём и гневом, то сегодня они просто сторонились друг друга. Акира надеялась, что со временем всё наладиться, потому что постепенно обидные слова стали забываться, а чувство потери лишь нарастало.

Но девушка пыталась совсем не думать об этом. Её телефон с каждым днём всё больше разрывался от новых сообщений. В большинстве случаев это писали дети и просили каких-то подарков у Санта-Клауса, но были и сообщения от взрослых. Акира пока не спешила браться за новое дело, так как у неё было не так много времени, чтобы подготовиться к детскому дому. Конан вместе с Нагато должны заехать за ней завтра с утра, чтобы отвести в детский дом, именно поэтому, взяв с собой Сакуру, Акира отправилась в город.

Они не пошли первым делом в кафе на завтрак, как того ожидали, а по пути начали заходить в различные магазины, пытаясь отыскать подарки детям на Рождество. Акира скупала буквально всё на своём пути, покупая и игрушки, и конфеты, и различные конструкторы. У девушки разбегались глаза, но со временем она стала переживать понравятся ли детям такие подарки.

Только когда большое количество подарков было куплено, девушки наконец-то нашли кафе, в котором засели и заказали столь долгожданный завтрак. Приятный аромат щекотал ноздри, а запах свежей рыбы буквально заставлял урчать желудок.

Первую порцию суш Акимочи съела буквально за минуту. Она даже не притронулась к соевому соусу, который имел довольно резкий запах. Только когда Сакура удивлённо посмотрела на подругу, та убавила скорость и придвинула к себе вторую порцию, уже начав осторожно и медленно жевать. Сама же Харуно заказала суп, и как бы она элегантно себя ни вела, но похлопывание постоянно было слышно с её стороны. Акира старалась делать вид, будто ничего не слышит, но улыбка то и дело появлялась на её лице.

— Интересно, удачно ли будет всё сегодня у… — Сакура нахмурилась и посмотрела на Акиру, которая прожёвывала рис.

— Конан?

— Да. Ты же ей вчера помогала с венками, правильно?

— Да, — ответила Акира, оборачиваясь к окну. — Хоть мы практически в эпицентре ярмарки, но её палатка довольно далеко отсюда.

Акира обвела взглядом людей, которые столпились у палаток. В воздухе летал пар от горячих напитков, а заразительный смех можно было расслышать даже в закрытом кафе. Акимочи была уверена, что и у Конан в этот день было много покупателей, в этом она не сомневалась. Они сделали так много превосходных венков, что грех было такой не купить.

— Ты говорила она красотка?

— О, у неё довольно интересная, но необычная внешность. Она эффектная женщина. И пирсинг её нисколько не портит.

— Может и мне сделать пирсинг? — спросила Сакура, вздёрнув одну бровь.

Акира подавилась маленьким куском лосося и закашляла, ошарашенно смотря на подругу. Харуно уже собиралась встать и начать бить по спине, когда Акимочи замахала руками и перестала кашлять, во все глаза смотря на подругу. Она не могла до конца понять всерьёз ли сказала это Сакура или же нет.

— Пирсинг? — прохрипела Акира, потянувшись за стаканом с водой. — Ты, наверное, шутишь?

— Почему это? Просто спросила. Думаешь, не пойдёт?

— А что ты собралась прокалывать? — спросила девушка, дотрагиваясь губами до стакана и делая первый глоток.

— Думаю соски было бы интересно.

В ту же секунду вся вода, что только начало поступать в горло Акире, оказалась на лице Сакуры. Акимочи прикрыла рот, во все глаза смотря на подругу, которая ошарашено смотрела на неё в ответ. Тушь с тенями, что были на глазах, начала постепенно стекать по щекам вместе с каплями воды. Волосы, что были уложены в причудливую укладку, намокли и начали прилипать к лицу.

Выражение лица Сакуры с каждой секундойвсё больше изменялось. Сначала на лице был явно виден шок, затем удивление, злость, а уже после гнев. Щёки стали красными, когда Харуно дотронулась до лица и смахнула капли воды. Акира тут же потянулась за салфетками и передала их девушки, виновата на ту смотря.

— Извини.

— Извини? — переспросила Сакура, раздув ноздри.

— Нет, но ты тоже учудила, говоря про проколотые соски, когда я пью воду, — взмахнула руками Акира, качая головой. — Может после сосков ещё что-то будет, я то откуда знаю ваш нрав.

За спиной послышался кашель, и Акира обернулась, чтобы взглянуть на мужчину, который тоже подавился. Видимо, он вовсю грел уши, поэтому после сказанного так себя и повёл. Завидев взгляд девушки, он покраснел и отвёл взгляд в сторону, прикрывая рукой лицо.

— Господи, что за кухня, что все давятся этими вашими ролами? — возмутилась Акира, отворачиваясь. — Безобразие.

Акимочи фыркнула, и Сакура ей вторила, начав вытирать лицо салфетками. Акира подозрительно посмотрела на остаток своей пищи на прямоугольной тарелке и отодвинула её в сторону, решив, что она достаточно поела, чтобы перестать чувствовать напряжение в желудке. Суп Харуно тоже был съедем к этому моменту.

— Дамы, могу чем-нибудь помочь?

Акира подняла взгляд на официанта, который оказался рядом с ними. Он был одет в форму заведения с ярко красным названием на груди. Осмотрев каждую за столом, он мило улыбнулся, будто готовый исполнить любой каприз. Сакура уже начала открывать рот, когда Акимочи махнула рукой.

— Нет. Будьте добры принести нам счёт.

Сакура нахмурилась, смотря на удаляющегося парнишку, а затем хмуро посмотрела на подругу, которая сложила руки на столе и обернулась обратно к окну, следя за людьми.

— Понятно, почему у вас с Мадарой не всё так гладко.

— Почему не гладко? — тут же отреагировала Акира. — Всё у нас замечательно.

— Да? Тогда почему он сегодня спал на диване, а не с тобой на кровати?

— У него видимо спина болит, ему надо спать там, где потвёрже.

— И видимо там, где совершенно не удобно.

— Да, и где тепла больше от камина. Всё же он склонен к мерзлоте, поэтому чем ближе к теплу, тем лучше.

Кивнув самой себе, Акира одарила поучительным взглядом Сакуру, а сама обратно повернулась к окну. Если быть честными, то Акира сама не понимала, почему Мадара не пришёл к ней ночью. Возможно, если бы он пришёл к ней, то между ними настал мир, и, может быть, она бы закончила свою войну, запрещая мужчине притрагиваться к своему телу. Но Учиха сидел за телефоном весь вечер, а затем и вовсе остался спать в гостиной на диване.

Сакура лишь на слова подруги покачала головой и обернулась к официанту, когда он пришёл. Девушка успела быстрее положить в коробочку деньги, чем опомнилась Акира. Только когда юноша вновь отошёл от стола, а Сакура встала и начала надевать куртку, Акимочи с осуждением посмотрела на подругу.

— В этот раз я угощаю, — произнесла она, а затем взглянула на кучу пакетов, которые лежали на полу у стола. — А мы всё сможем унести до дома?

— Справимся, — уверенно произнесла Акира, поднимаясь на ноги. — Сюда же как-то дотащили.

Сакура с сомнением посмотрела на подругу, когда та, застегнувшись, взяла в руки большую часть пакетов. Её лицо тут же стало красным, спина согнулась, а глаза готовы были выпрыгнуть из орбит, когда Акира почувствовала всю тяжесть. Но, несмотря на это, она быстро направилась на выход, оставив позади Сакуру, которая взяла оставшиеся пакеты.

Когда Харуно вышла следом, Акира направилась в сторону дома. Первые шаги ей дались практически легко, но затем она стала чувствовать, насколько ей становиться тяжело. Акимочи прошла всего пару метров, дойдя до стенда, где ранее крепила своё объявление, когда поняла, что не может идти дальше. Опустив мешки в снег, девушка тяжело вздохнула и посмотрела на Сакуру, которая остановилась рядом с ней.

— Наверное, я сильно объелась, так как не могу сделать и шага.

— Я тоже знатно поела, — согласилась Сакура. — Может позвоним Саске?

— Чтобы он пришёл и помог?

— Чтобы он забрал все пакеты и сам дотащил их до дома.

— Прекрасная идея, подруга, — гордо произнесла Акира, дотронувшись до плеча Харуно. — Звони. Пускай заканчивает свои покатульки и мчит к нам на помощь.

Сакура закивала и полезла за телефоном в карман. Буквально через пару секунд девушка уже набирала номер Саске, а Акира тем временем, размяв спину, осматривалась по сторонам. Она осмотрела открытые лавки с кучей народа, а затем её взгляд зацепился за одинокого мужчину, что находился около стенда у ёлки, где практически никого не было. Его яркий зелёный комбинезон было сложно не заметить, но не только он привлёк внимание Акиры. Он сидел на инвалидном кресле, запрокинув голову и пытаясь разглядеть объявления, что висели на доске. В этот момент в груди что-то щёлкнуло у Акиры. Она почувствовала, как её притягивает туда, и, даже не посмотрев на подругу, оставила пакеты и сделала пару шагов к стенду, останавливаясь рядом с креслом.

— Вам чем-нибудь помочь? — спросила девушка.

Она посмотрела на мужчину средних лет, который сидел в инвалидном кресле. Его ярко-зелёный комбинезон буквально резал глаза. На странный утеплённый комбинезон практически невозможно было смотреть, поэтому Акира перевела взгляд на лицо мужчины. У него были вполне грубые черты лица и широкие чёрные брови, но в глазах горел огонь. В этих глазах было столько жизни и энергии, что было удивительно, что именно он сидел в инвалидном кресле. Акира встречала таких людей, и обычно в их глазах была печаль и грусть, а не то, что она видела в этот момент.

— Да, красавица, я не вижу цифр, — произнёс он, рассмеявшись. — Я ещё горяч и молод, но зрение что-то начинает меня уже подводить. Не могла бы ты продиктовать мне этот номер телефона?

Мужчина достал из кармана свой телефон и посмотрел на доску. Правой рукой он показал на объявление, которое было написано самой Акирой, и не удивительно, что он не мог разобрать цифры. Бумага слегка помялась и увлажнилась от снега, что шёл ночью, и последние цифры совсем размыло. Но не это удивило девушку.

— Это мой номер, — прошептала она, слегка улыбнувшись.

— Правда? Так это ты здешний Санта-Клаус?

— Можно и так сказать, — проговорила она, смахнув прядь волос со лба. — Помогаю чем могу. И вам готова помочь. Вы же хотели что-то написать мне, правильно?

— Да. Я проезжал мимо, когда заметил объявление и решил почему бы и не поверить в Рождественское чудо. Ведь только на чудо мне и остаётся надеяться, — ответил он, ударив себя по ногам.

Акира поняла всё в тот же момент. Его взгляд опустился на ноги, которым были накрыты оранжевым пледом. Вообще было удивительно, как этот мужчина мог находиться в горах на инвалидном кресле, у которого были довольно тонкие колёса. Она и представить не могла сколько усилий требовалось каждый раз сдвинуть это кресло с места, чтобы проехать на снегу. Видимо, мужчина считал, что для него это никакие не трудности. Он выглядел уверенно, сидя в кресле, и, кажется, его физическая форма находилась на хорошем уровне.

— Вы хотите вновь начать ходить? — спросила осторожно Акира, чья улыбка слегка поблекла.

— Я снова хочу почувствовать себя живым, — признался он.

Акимочи была из тех, кто вечно мог придумать решение к каждой проблеме, но в этот момент в её голове не было ни единой идеи. Кажется, это был тот случай, когда Акира не могла ничем помочь. Она медленно подняла взгляд в накрытых ног пледом на лицо мужчины, которое было всё столь же светлым, как и секундами ранее. В глазах таилась надежда, и девушка поняла, что не может ничего произнести.

Она не могла сказать ему что-то вроде: «Эй, извините, но я тут ничем не могу помочь, вы же инвалид!». От одной только мысли ей становилось дурно. Акира поджала губу, смотря в тёмные глаза, думая, что можно сделать.

— Живым… — произнесла тихо Акимочи.

— Да, живым. Ведь мёртвым я себя уже успел почувствовать, когда лишился чувствительности ног. Вся моя жизнь была построена на скорости и упорстве. Вся моя жизнь была посвящена спорту.

— Вы скучаете по нему? — тихо спросила Акира.

— Да. Я скучаю по ветру, что бил по лицу, когда я мчался по спортивному полю. Я скучаю по скорости и адреналину. Всё, что я могу — это физически убивать свою верхнюю часть тела, в то время как мои ноги остаются обездвиженными.

Акира закусила губу, испытывая жалость к человеку, который, возможно, и не хотел видеть жалость в свой адрес. Акимочи обернулась и увидела, как Сакура всё так же стоит неподалёку с пакетами, во все глаза смотря в её сторону. А затем девушка обратила внимание на маленькую девочку в комбинезоне, которая пробегала мимо Харуно, таща за собой деревянные санки. Идея тут же пришла к Акире в голову, и она обернулась обратно к мужчине.

— Как вас зовут? — спросила девушка.

— Майто Гай.

— А меня Акира. Рада познакомиться.

— Рад знакомству, Акира, — произнёс Гай, протянув руку и пожав руку девушке.

— Что вы думаете насчёт санок? Экстремальный спуск с горы на санках.

Она видела, как сначала слегка увеличились глаза Гая, а затем на лице появилась заинтересованная улыбка. Мужчина сделал задумчивый вид, но Акира уже видела, что ему понравилась идея, и от этого на её лице сама собой появилась улыбка.

— Звучит опасно, — произнёс Гай, потирая подбородок. — Человек, не способный остановить санки… Очень опасно.

Он сощурил глаза, и на какой-то момент Акира уже начала сомневаться в своей идее, но Гай рассмеялся во всё горло, уперев руки в бока.

— Но не так опасно для Майто Гая! Ведь во мне бурлит сила юности! — громко крикнул он, сощурив глаз и поднеся к лицу большой палец вверх. — Давай же быстрее опробуем это безумное дело!

Акира радостно улыбнулась и начала обходить инвалидное кресло, чтобы помочь Гаю сдвинуться с места, но тот лишь покачал головой и сам взялся за колёса, начав их прокручивать. Девушке ничего не оставалось, как слегка отойти в сторону и ждать, пока мужчина справится сам. Она с улыбкой наблюдала за ним, пока он выруливал, а затем перевела взгляд на Сакуру, которая всё также стояла с пакетами по середине дороги.

Харуно выглядела удивлённой. Её губы были стиснуты в тонкую полоску, но они разгладились, когда на горизонте появился Саске. Его волосы были слегка мокрыми от снега и взъерошены, а на лыжном костюме местами лежал снег. Парень недоумённо посмотрел на пакеты, а затем начал оборачиваться по сторонам, пока не заметил Акиру.

— Идите без меня, — крикнула через улицу девушка, махнув рукой. — Я вернусь к вечеру!

Пара недоверчиво переглянулась между собой, но, ничего не сказав, подняли все пакеты и последовали в сторону дома. Гай заинтересованно посмотрел им вслед, но направился за Акимочи, когда та пошла в сторону подъёмника.

— Твои друзья?

— Да, можно сказать — семья, — с улыбкой ответила та, а затем неуверенно добавила. — Ну, во всяком случае, как семья. Официально нет.

— Но есть перспектива?

— Уже даже не знаю, — ответила Акира, задумавшись о Мадаре. — В данный момент всё немного сложно.

— Это дело молодое, — с пониманием ответил Гай, кивнув головой. — Юность буквально бурлит в ваших жилах, там нет места спокойствию. Страсть, ругань, а затем снова страсть. Что может быть интереснее этого.

Акира хихикнула, слушая рассуждение Гая насчёт взаимоотношений между молодыми людьми. Она не считала Мадару таким уж молодым, но по этому моменту ничего не сказала. Акимочи слушала Майто, пока они шли, и даже не заметила, как за разговорами дошли до подъёмника. Там перед подъёмом пришлось оставить инвалидное кресло, чтобы забраться на скамейку, которая собиралась поднять их в гору. Никто из работников ничего не сказал, сделав вид, будто ничего не видят, поэтому Акире пришлось самой поднимать Гая и усаживать на скамью.

Это была довольно непростая задача. Гай весил совершенно не мало, поэтому девушки пришлось поднапрячься. Когда она его усадила, она схватила сани, которые остались без присмотра у вышки, и запрыгнула вместе с ними вслед за Майто. Вдвоём они стали подниматься в гору, держась на поручень. Оранжевый плед был оставлен на коляске, которую они надеялись, что не украдут. Гай с лёгким азартом оглядывался назад.

— Уже не помню, когда оставался без коляски, — произнёс он, смотря на то, как его ноги, обтянутые зелёным комбинезоном, свисают вниз. — Такое чувство, будто я их могу вновь почувствовать.

— Есть надежда, что вы снова сможете ходить?

— Повреждён спинной нерв, — ответил тот. — Врачи говорят, что это практически невозможно, но советуют верить в чудо. Знаешь, всегда стоит верить в лучшее.

— Согласна. Никогда не стоит отчаиваться.

— Особенно в столь прекрасном месте.

Акира кивнула, смотря по сторонам на вершины гор, которые их окружали. С каждой минутой они поднимались всё выше, и даже воздух становился чуть другим. Дышать полной грудью становилось сложнее, но Акира уже привыкла к этому чувству в горах. Видимо, это нисколько не волновало Гая, так как его лицо было столь светлым, будто он никогда ранее не испытывал столь детский восторг. Он крепко держался руками за поручень, смотря вперёд.

— Почему вы здесь? — вдруг спросила Акира. — Мне кажется, горнолыжный курорт не для колясок. Извините.

— Ничего, ты права, — ответил Гай. — На самом деле я приехал сюда со своим учеником. Почему-то он решил, что я закис сидя дома и мне надо развеяться. Я, конечно, был бы рад полежать и где-то на берегу моря, погреть косточки, но Ли почему-то решил, что горы лечат.

— Странный выбор, — хмыкнула Акира. — И где ваш ученик?

— Он вчера перебрал немного в баре, поэтому отсыпается весь день, — рассмеялся Майто. — Он решил, что сможет перепить меня! Понимаешь? Меня! Он хоть и юн, и силён, но у меня всё же имеется большой опыт в этом деле.

Майто усмехнулся и дотронулся до носа. На его щеках появился свежий румянец, и мужчина начал тихо хихикать, видимо вспоминая прошлый вечер. Акира мило улыбнулась, поражаясь тому, каким живым и активным был этот человек. При виде него все проблемы и разочарования уходили в сторону, и девушка будто начинала учиться дышать полной грудью.

Когда они добрались до вершины горы, Акира быстро вскочила на ноги и утянула за собой Гая, придерживая его, чтобы он не упал. Её задумка была безумной, и, посмотрев на склон, она решила, что сошла с ума, раз затащила на такой склон этого мужчину. Но деваться уже было некуда.

Отойдя от подъёмника, Акира еле посадила Гая на длинные детские санки. Её руки слегка болели, но девушка пыталась не обращать на это внимание. Переведя дыхание, она подняла верёвку и передала её мужчине, проверяя, что он правильно сел. Гай был в предвкушении, облизывая губы и смотря на склон, что был впереди.

— Всё в порядке?

— Более чем.

— Я сяду сзади и буду вас держать, но всё управление будет на вас. Главное, чтобы мы ни с кем не столкнулись.

— Я превосходный водитель, — уверенно произнёс он. — У меня стаж более тридцати лет.

— Да? Вы так долго имеете права?

— Нет, права у меня отобрали ещё в первый месяц, но я продолжил ездить без них. Зачем вообще нужна эта бумажка, — фыркнул мужчина.

Акира замерла, но затем махнула рукой и села за мужчину. Она подвинула ноги Гая так, чтобы они крепко стояли на полозе. Удостоверившись, что мужчина не слетит на повороте, Акимочи обняла Гая за живот и упёрлась головой ему в спину.

— Готовы? — спросила девушка.

— Всегда готов! — восторженно ответит мужчина.

— Будет быстро.

— Обожаю скорость.

Как только он произнёс эти слова, Акира почувствовала долю сомнения, но всё равно оттолкнулась ногами, набирая скорость. Ей пришлось оттолкнуться три раза, прежде чем они начали набирать скорость и достигли склона. Стоило ей почувствовать, как они проваливаются и летят с горы, как она убрала ноги и крепче вжалась в Майто. Она слышала, как тот охнул, а затем закричал от восторга, вперемешку с этим смеясь.

Но ей было не до смеха. Она не ожидала, что её сердце буквально ухнет в пятки вместе с тем, как они начнут спускаться с горы. Их скорость стремительно набиралась, и уже через пару секунд они спускались со склона быстрее всех возможных лыжников. Акира закричала, когда от скорости её волосы встали дыбом и неслись где-то позади них. Она во все глаза смотрела на то, как картинка быстро сменяется.

Гай свистел, управляя санками. Он огибал каждого человека, но это было настолько резко, что они каждый раз чуть не падали на повороте. Акира закричала ещё громче, когда они подпрыгнули на ухабине и подлетели в воздух. Вся жизнь промелькнула у неё перед глазами. На мгновение в голову пришла мысль о том, о чём она вообще думала, забираясь вновь на горку. Что лыжи, что сани — идея была плохая. Ну и конечно она поняла это только тогда, когда скорость стала просто невероятной.

Гаю было весело, но не Акире. Она испытывала страх каждый раз, когда они подпрыгивали. Её горло уже болело от холодного ветра, поэтому она не могла больше кричать. Она только мычала, крепко вцепившись в мужчину мёртвой хваткой. Гай же поднимал и опускал руки, управляя санями маленькой верёвочкой.

Спуск был длинным, но они проехали его буквально за несколько секунд. Они уже двигались к финалу, когда сани попали в какую-то небольшую ямку и вдруг подпрыгнули вверх. Акира завизжала, почувствовав, как высоко подкидывает. Она видела, как её руки расцепляются, а она сама слетает с саней. Девушка еле успела сгруппироваться и прикрыть лицо руками, когда упала на снег и начала с него катиться. Её закрутило в разные стороны, и она слетела с горы кубарём. Весь удар пришёлся на локоть, и девушка взвыла, молясь о том, чтобы остановиться. В итоге она упала на спину и начала спускаться с горы, чувствуя, что может остановиться ногами.

Она сумела остановиться, но сердце продолжало стремительно стучать. Акимочи тяжело дышала, смотря на голубое небо, не веря, что осталась жива. В этот момент она поклялась себе, что больше не поднимется в гору. Она осталась цела благодаря чуду, и в третий раз она не собирается испытывать судьбу.

Возможно, она бы и дальше так лежала и пыталась бы отдышаться, если бы не услышала крик. Она резко приняла сидячее положение и посмотрела назад, видя Гая и перевёрнутые сани. Акира сильно испугалась, но затем замерла на месте, видя, как Гай кричит её имя и поднимается на ноги, отпихивая с себя сани. Его встревоженное лицо сильно испугало девушку, но затем на её лице отразилась широкая улыбка, когда тот сделал пару шагов в её направлении, прежде чем зацепиться ногами за сани и повалиться в сугроб.

Акимочи радостно вскочила на ноги и бросила к Майто, смеясь во всё горло. Она бежала к нему так быстро, как могла, видя ошарашенное лицо мужчины. Подбежав к нему, она упала перед ним на колени, чувствуя, как её глаза увлажняются и как слёзы льются по щекам.

— Это чудо! — вскрикнула она, а затем тише добавила. — Это невероятное чудо.

— Это действительно чудо, — произнёс удивлённо Гай. — Я сделал пару шагов. Я смог встать на ноги, потому что испугался за тебя. Я могу ходить…

Акира засмеялась, утирая слёзы радости, а Гай, дотронувшись до ног, прикрыл глаза и закинул голову. В следующее мгновение он привстал на коленях и обнял Акиру, притягивая к своей груди. Они оба радовались, увидев настоящее чудо.

— Спасибо, — прошептал Майта, крепче сжимая девушку в объятиях.

========== 2. 8. Детский дом ==========

Акира тащила последние пакеты с подарками, надеясь на то, что ничего не забыла. Внутри была тревога. Девушка переживала и не могла скрыть своих чувств от окружающих. Она постоянно поправляла рукава пуховика и дотрагивалась до волос. Акимочи четыре раза возвращалась в дом, чтобы забрать последний пакет, и каждый раз находила то, что забыла. Выйдя из дома в очередной раз, она подошла к заполненному багажнику и засунула туда последний пакет, смотря на всё то добро, которое они купили с Сакурой.

— Всё забрала? — спросила Конан, вставая рядом с девушкой.

— Вроде бы всё.

Она обернулась на дом и заметила, как на крыльцо вышел хмурый Мадара. Его взгляд прошёлся по девушкам, а затем остановился на Нагато, который стоял у водительской двери автомобиля. Взгляд Мадары стал ещё более грозным, и тогда, поджав губы, мужчина обернулся к Акире и, наверное, впервые с ней заговорил.

— Куда ты уезжаешь?

— В детский дом, — ответила Акира, закрывая багажник.

— С ним? — с сомнением спросил Учиха, указывая на Нагато, который даже и не подозревал о ревностных взглядах.

— Не только. С нами едет ещё Конан, — спокойно ответила Акира, сложив руки на груди.

Мадара мельком лишь взглянул на Конан, а затем вновь перевёл взгляд на Нагато, который открыл дверь и залез в машину. Его брови сошлись на переносице. Мужчина выглядел явно недовольным. В следующую секунду, ничего не сказав, он развернулся и направился обратно в дом, а спустя три секунды вернулся с пальто в руках. Так же молча он стал его надевать и подходить.

— Я еду с вами, — хмуро проговорил Учиха, становясь напротив Акиры.

— Ты уверен? — спросила она.

— Да.

Мадара был как никогда уверен. Тогда Акимочи пожала плечами, захлопнула багажник и направилась на пассажирское место. Она села сзади, и удивилась, когда рядом с ней сел Мадара, упираясь головой в крышу маленькой машинки. Ему пришлось немного согнуться, чтобы влезть, и, заметив это, Конан слегка улыбнулась, пристёгиваясь спереди.

— С чего ты вдруг решил с нами ехать? — спросила Акира, сложив руки на груди. — Ты же в последнее время был так занят работой.

— Просто очень сильно люблю детей, — хмуро ответил Мадара.

— Как же, — фыркнула девушка.

Мадара быстро скосил взгляд на девушку, а затем отвернулся к окну, пытаясь удобнее устроиться. Акира же закатила глаза и прилегла к двери, косо смотря на Учиха. Она ожидала, что он решит с ней поговорить спустя столь длительного перерыва, но мужчина молчал. Даже тогда, когда машина завелась и тронулась с места, Мадара не дёрнулся, а весь путь просидел у окна молча.

Ей уже надоедала вся эта ситуация. Они собирались хорошо провести вместе время в отпуске, а в итоге каждый занимался своим делом. На какой-то момент Акира почувствовала себя виноватой со своей идей про Санту и исполнения желаний. Ведь именно она как ошпаренная носилась по всему курорту, чтобы всем помочь. Но затем девушка вспоминала и Мадару, который работал вместо того, чтобы отдыхать.

Но сегодня всё изменилось. Он поехал вместе с ней впервые за всё это время. Неужели он что-то обдумал или же его так вывело из себя присутствие Нагато? Акимочи буквально чувствовала всю дорогу, как от Учиха исходили мрачные волны. Насупившись, он сидел у окна, смотря на заснеженную дорогу, по которой они ехали.

Машина проехала весь их небольшой городок и выехала на трассу, которая вела в соседний городок, который был гораздо больше их курорта. Акира вспомнила, что Конан говорила о том, что большинство персонала жило именно там, включая и её саму. Автомобиль крутился по серпантинам, спускаясь с горы, пока дорога не выровнялась и они не проехали через туннель. На несколько секунд они погрузились в темноту, и, скосив взгляд, Акира заметила лёгкое свечение в руках Мадары. Девушка шумно вздохнула, увидев телефон в его руках.

Его пальцы бегло бегали по сенсору, пока он набирал сообщение. На мгновение Акиру охватило ужасное чувство ревности, и она готова была поклясться, что была уверена в том, что эти сообщения были адресованы Мико. Акире было стыдно признавать это, но всю ночь она не могла заснуть, думая об этой женщине и её взглядах на её мужчину. Мадара принадлежал ей, и Акимочи не могла позволить какой-то вертихвостке отбить у неё возлюбленного.

— Кто пишет? — как бы невзначай спросила Акира, чувствуя, как её голос готов сорваться на крик.

— Хаширама, — спокойным тоном ответил Мадара, продолжая набирать сообщение.

Акира нахмурилась, услышав новое имя. Мадара, набрав сообщение и отправив его, обернулся к девушке. Телефон в его руках потух, и в машине вновь поселилась темнота, пока они не выехали из туннеля. Яркий свет ослепил их, и первые секунды пришлось жмуриться, привыкая. Потом, когда глаза привыкли, Мадара вновь взглянул на Акиру, которая продолжала сидеть такой же хмурой.

— Ты его знаешь, — напомнил ей Учиха, заметив лёгкое смятение.

— Знаю? — удивилась девушка, нахмурившись. — Откуда?

— Мы ездили к нему в издательство, когда ты хотела опубликовать книгу того старика Джирайи. Это было год назад.

И тогда Акира прозрела. Перед глазами предстал образ мужчины с длинными волосами посреди офиса, который вёл себя, как ребёнок. Это было год назад, но Акира удивилась, как могла не вспомнить имя этого мужчины. Она покачала головой, припоминая, что Мадара несколько раз упоминал это имя за год совместного проживания, но Акира больше ни разу не встречала этого мужчину.

— Вспомнила, — произнесла девушка, почесав щеку. — Как я могла его забыть. Это же твой старый друг?

— Да, очень давний.

— И что он хочет от тебя?

— Он пишет, что собирается нанять хакера и пробить моё местонахождение, если я не скажу куда улетел отдыхать и где именно я нахожусь.

Акира неосознанно открыла рот, удивлённо смотря на мужчину. Её брови вздёрнулись вверх, в то время как Мадара был предельно спокоен. Он лишь мельком взглянул на телефон, когда у того вновь загорелся экран. Акимочи не понимала, зачем Хашираме понадобился Мадара, что он даже готов прибегнуть к помощи хакера. Завидев немой вопрос в глазах девушки, Мадара отложил телефон и ответил ей:

— Он хочет сыграть в карты.

— Карты? — спросила Акира, нахмурив брови. — Только из-за этого?

— В прошлый раз он проиграл мне тридцать процентов своей конторы, поэтому хочет всё отыграть.

— Ты серьёзно?!

Акира покачала головой, когда Мадара согласно кивнул и фыркнул. Она не знала, что они периодически встречались и играли в карты. Акимочи даже боялась представить, что на кон ставит сам Мадара и часто ли он проигрывает. Пожалуй, она и не хотела этого и вовсе знать.

— И что? Ты сказал ему, где ты?

— Пришлось, — слегка недовольно ответил Мадара. — Он сказал, что в нашем курорте есть казино и грех в него не сходить, поэтому в ближайшее время он собирается сюда прилететь.

— Замечательно, — пробормотала Акира, закатив глаза.

— Ты не хочешь?

— Делайте что хотите, мне то что.

— Эй, то что он прилетит, это не значит, что с ним надо общаться. Он отлично проведёт время и один в казино, да с парочкой коктейлей. Это же Хаширама.

Произнеся это, Мадара протянул руку и дотронулся до ладони Акиры, которая лежала на кожаном сиденье. Это прикосновение было вполне неожиданным, и девушка на мгновение растерялась. Она подняла взор на Мадару, который смотрел на неё, и почувствовала некое тепло. Мужчина сжал её ладонь, и тогда девушка растаяла, перевернув руку и сжав ладонь в ответ. Как бы не выдать свои чувства и улыбку, Акимочи отвернулась к окну, смотря на заснеженные горы, но руку так и продолжила держать.

Мадара ничего больше не стал говорить. Его тёплая большая ладонь также продолжала держать Акиру. Время летело, а они так и сидели, держась за руки, пока машина не въехала в город. Акимочи удивлённо смотрела в окно, наблюдая за множеством домов, которые были построены близко друг к другу. В этой низине даже стояли высокие здания и билборды. Город был оживлён и всюду ездили машины. Их курорт казался маленькой деревней по сравнению с этим городом, в котором буквально кипела жизнь.

Акира смотрела на все улицы во все глаза, пока Нагато вёз их в сторону детского дома. Только вывернув ближе к лесу, Акимочи поняла, что они прибыли в место назначения. Перед двухэтажным длинным зданием, похожим на школу, находилась большая площадка и территория, на которой были посажены маленькие деревья. Вся территория была огорожена железным забором. Дорожки, что вели к зданию и вдоль него, были почищены до асфальта, видимо, чтобы никто ненароком не упал. На самой территории никого не было, и место выглядело немного заброшенным. Но, чем ближе они подъезжали, тем больше деталей Акира замечала.

Маленькие ёлочки, что стояли у входа, были украшены гирляндой и ёлочными игрушками. На тонких веточках висели фигурки различных зверей, которые слегка покачивались от лёгкого ветра. На окнах были наклеены вырезанные из бумаги снежинки, а на подоконниках стояли светодиодные свечи в форме горки. В воздухе витал дух Рождества, и даже маленькие брошенные дети готовились во всю к праздникам.

Чем ближе они подъезжали, тем больше замирало сердце у Акиры. Она начала чувствовать, как её ладони холодеют и потеют, а как лоб начинает гореть, будто у неё жар. Во рту мгновенно пересохло, и девушка нервно сглотнула. Она перевела взгляд на Мадару, который посмотрел в этот момент на неё, и в его взгляде была поддержка. От вида его тёмных глаз, наполненных уверенностью и мудростью, Акире стало немного спокойней. Она глубоко вздохнула, когда машина припарковалась вдоль улицы, и с решимостью внутри открыла дверь.

Выйдя на улицу, в лицо тут же ударил лёгкий ветерок, растрепав её длинные волосы. От влаги, которая находилась в этом месте, концы волосы тут же начались закручиваться. Мадаре всегда нравился этот эффект, в то время как Акиру это, наоборот, раздражало. Но в этот момент она совсем этого не замечала. Чувствую тревожность во всём теле, она, словно робот, дошла до багажника и стала ждать, пока выйдет Нагато. Мадара вышел вслед за ней и встал рядом.

— Ты волнуешься?

— Так заметно? — нервно спросила Акира, пряча руки в карманы.

— Ещё как, — усмехнулся мужчина. — Не переживай, это же всего лишь дети.

— Я не так часто общаюсь с детьми, — сказала Акимочи, вздёрнув плечами. — Пожалуй, никогда. Как с ним вообще себя вести? Что говорить? Как поддерживать разговор?

— Просто будь собой, и всё будет хорошо.

Акира закусила губу, смотря на Мадару, у которого слегка дёрнулись уголки губ. От этого вида девушка замерла и почувствовала, как лёд, что был между ними, наконец-то тронулся с места. Она так же неуверенно улыбнулась ему в ответ, а затем услышала, как дверь хлопнула и из машины вышел Нагато, закутываясь в шарф. Он обошёл автомобиль и открыл багажник. Акира тут же начала доставать свои пакеты, передавая их Мадаре, а Нагато принялся доставать коробку с продуктами и конфетами, которые захватил с собой. Конан направилась к зданию, чтобы предупредить воспитательницу, пока все остальные собирали свои вещи.

Чем дольше не было Конан, тем больше Акира начинала нервничать. Она достала оставшиеся пакеты с подарками, а затем Нагато закрыл багажник и направился ко входу здания. Акира с Мадарой направились следом. Девушка начала от тревоги жевать губу, так как не знала, что её ждёт впереди. Среди её сверстников были уже люди, которые имели детей, но Акира никогда не общалась с ними слишком тесно. Она не знала, что говорить и как себя вести, наверное, поэтому так и нервничала. Она пыталась успокоить себя тем, что тоже однажды была ребёнком, так что всё должно пройти спокойно.

Но, когда дверь открылась, и на пороге предстала пожилая женщина с ребёнком на руках, Акира потеряла всю свою уверенность. Она во все глаза смотрела на женщину в возрасте, у которой на лице были морщинки. Её волосы, тронутые сединой, были убраны в пучок, а на лице находились очки в тонкой оправе. Женщина, явно воспитательница, удобней перехватила маленькую девочку на руках и улыбнулась.

Маленькая же девочка была похожа на ангела. Её золотистые волосы волной спадали на спину и плечи. Светло-голубые глаза смотрели на всех присутствующих с интересом, а розовые губы вытянулись в трубочку. На вид ей было года три, но в глазах уже присутствовала какая-то мудрость и понимание происходящего. Она бегло осмотрела каждого, кто направлялся к ним, пока не остановила свой взгляд на Акире. Лёгкая улыбка появилась на лице ребёнка, и малышка спрятала своё лицо в плечо воспитательницы, из-под плеча наблюдая за девушкой, которая замерла на месте.

— Добрый день, молодые люди, — поздоровалась воспитательница, слегка улыбаясь. — Конан предупредила меня, что сегодня будут новенькие.

— Меня зовут Акира, — представилась девушка, слегка поклонившись.

— Мадара, — отозвался Учиха.

— Зовите меня просто Нана, — представилась женщина, а затем посмотрела на малышку на руках. — А эту кудесницу зовут Сора.

— Приятно познакомиться, — отозвалась Акира.

Она видела, как при упоминании своего имени Сора слегка подняла голову и с любопытством посмотрела на каждого, а затем дотронулась пальцем до своих губ. Воспитательница Нана сразу убрала у девочки палец, а затем отошла от входа, приглашая людей войти внутрь.

— Можете повесить верхнюю одежду вот здесь, — произнесла она, указав на вешалки в довольно просторной прихожей.

Чтобы раздеться, пришлось положить все подарки на пол. Пока Акира снимала пуховик и осматривалась по сторонам, Конан закрыла за ними дверь. Они оказались в просторной прихожей, где на стенах висели крючки для одежды и вешалки. Так же вдоль стены стояло множество полочек для обуви, на которых стояли детские башмаки разных размеров.

Приезжие довольно быстро разделись, а затем, вновь заняв свои руки, последовали за воспитательницей. В какой-то момент Нагато отделился от них, видимо, направившись на кухню со всеми продуктами, в то время как остальные направились в главный зал.

— Дети только что пообедали, так что сейчас они играют в общей комнате, — объяснила Нана, ведя их по коридору. — Они могут быть слишком шумными, так что сразу не пугайтесь.

— Хорошо, — ответил Мадара.

Акира же не могла связать и двух слов. Она вжимала плечи, видя, как пристально на неё смотрит Сора. Девочка не сводила с неё глаз, а стоило воспитательницы переложить её на другое плечо, как та начинала капризничать и хныкать. Акимочи не знала, сколько могла весить девочка такого возраста, но воспитательница Нана выглядела слегка замученной.

Буквально через минуту они уже добрались до общей комнаты, в которой стояла маленькая ёлочка. Она находилась в углу у окна, а остальное пространство занимали игрушки и дети, которые носились туда-сюда. При виде гостей, некоторые ребята остановились, но шум, который находился в комнате, никуда не ушёл.

Первое, что заметила Акира — это украшения на стенах. Видимо, каждый рисовал что-то связанное с праздником, но некоторые рисунки вовсе невозможно было понять. На потолках висела мишура, но местами они отваливалась и свисала вниз. Дети, находящиеся в комнате, были совершенно разного возраста. Кто-то только ещё начинал ходить, криво передвигаясь и постоянно спотыкаясь, а кто-то уже был самым настоящим подростком, сидя в углу на диване.

Глаза разбегались в разные стороны. Акира чувствовала, как неожиданно по спине пробежали мурашки, видя то, как некоторые дети смотрят на неё. Они замерли на месте, оценивающе осматривая гостей, а затем резко бросились к ним. Акимочи испугалась, что их снесут, но неожиданно дети побежали не к ней, а к Конан, которая присела на корточки. Её холодное выражение лица изменилось при виде детей, и она, раскинув руки, обняла двух мальчиков лет шести, которые подбежали к ней. Остальные же, три девочки, толпились за их спинами, пытаясь добраться до Конан.

— Привет, — нежно поздоровалась Конан, обнимая каждого. — Давно не виделись. Как вы?

Акира не могла поверить, как внешне сразу изменилась Конан. Она следила за изменением девушки, которая сразу стала мягкой и нежной. На её лице появилась улыбка, когда она поочерёдно обнимала детей. Она так были рады видеть женщину, что у Акимочи дрогнуло сердце. Она почувствовала, как на глазах появляются слёзы при виде детей, которые были рады приезду Конан.

Постепенно все остальные дети тоже начали замечать приезд гостей, но не все вставали со своих мест и бежали к Конан. Некоторые, что постарше, лишь посматривали со своих мест, но не проявляли какое-то желание подходить. Тогда, обняв всех, кто подбежал, Конан поднялась на ноги и пошла к подросткам, которые сидели в углу. Она подошла к каждому, почесав их головы, и даже если те и выглядели не совсем довольными, но ничего не сказали.

Некоторые дети же остались рядом с Акирой и Мадарой, с интересом глядя на пакеты в их руках. Одна девочка в сиреневом свитере встала перед Акирой, с интересом её разглядывая. Затем она сложила руки за спиной и начала крутиться на месте.

— А что это в пакетах, а? — с улыбкой спросила она, сощурив глаза.

— Подарки, — растерянно ответила Акира, чувствуя, как сердце уходит в пятки.

— Нам? Давай сюда тогда! — радостно заверещала девочка.

Акира растерялась, но присела, чтобы вручить ей подарочный пакет. Девушка уже не помнила, в каком пакете был какой подарок, но она старалась выбирать подарки так, чтобы они могли подойти любому ребёнку. И девочка в сиреневом свитере, забрав пакет, радостно завизжала, достав оттуда паззл.

— Такой большой! — радостно закричала она, держа двумя руками коробку. — Это что? Замок? Круто!

Она во все глаза смотрела на картинку на коробке, а затем, развернувшись на пятках, побежала в соседнюю комнату, видимо, раскрывать свой подарок. Дети, которые находились рядом, тоже окружили Акиру и вытянули руки, чтобы получить свой подарок. Даже к Мадаре, который стоял в стороне, тоже стали подходить и дёргать за штанину, чтобы он отдал пакеты с подарками.

Акира не успевала. Она отдавала пакет одному ребёнку, как следом появлялся другой. Она только и видела, как дети стали доставать из пакетов сладости, игрушки и игры, хвастаясь своим подарком друг перед другом. Маленькие дети бежали к ним со всех ног, и радостные уходили, получив свои подарки. Акимочи видела, как к ним ползёт совсем ещё карапуз, и быстро начала заглядывать в те пакеты, что у неё остались. Она помнила, что покупала подарки для разных возрастов, и где-то должны были быть пакеты для совсем ещё малышей.

Она нашла нужный подарок, когда малыш был на полпути. Сделав пару шагов вперёд, она присела перед малышом и достала ему погремушку с пирамидкой. Маленький мальчик с тёмным пушком на голове во все глаза смотрел на игрушки, а затем сел и протянул руки. Акира вручила ему игрушки, оставшись сидеть на полу рядом с ним, смотря за тем, как тот изучает подарки.

Повернув голову, девушка заметила Мадару, который ходил по комнате и раздавал пакеты с подарками тем, кто не подходил. Он даже подошёл к подросткам в углу и вручил каждому по пакету. Те сначала хмуро посмотрели на него, но затем, когда он отошёл, подростки переглянулись и улыбнулись, начав рассматривать что в пакете. Все выглядели счастливыми, и у Акиры буквально отлегло на душе. Она видела, как несколько пакетов осталось, так как подарков было больше, чем детей, и Мадара отдал один пакет Соре, а остальные воспитательнице.

Воспитательница Нана передала Мадаре Сору, а сама, забрав пакеты, понесла их в другую комнату. Акира еле подавила улыбку, смотря на то, как Мадара осторожно держит на руках девочку, боясь сделать и шага. Акира потрепала по голове малышка с погремушкой, а затем махнула рукой Мадаре, чтобы он подходил ближе.

Мужчина послушался, обойдя все возможные игрушки, которые теперь валялись на полу. Акимочи видела, как тот наступил на кусочек лего, и ожидала, что тот хотя бы вскрикнет, но Мадара стойко перенёс эту боль. В итоге он подошёл ближе и присел рядом с ними на пол. Он собирался поставить Сору на пол, но та схватилась за его шею мёртвой хваткой, и ему пришлось продолжать его держать.

— Не думала, что тебе дети будут так к лицу, — рассмеялась Акира, смотря на Сору, которая не хотела от него отлипать.

— Тебе тоже, — мягко ответил он, смотря на малыша, который лежал рядом с Акирой. — Это оказалось не так уж и страшно, да?

— Немного, — улыбнулась девушка, подавая малышу погремушку. — Но я поверить не могу, что все эти дети без родителей. Они же такие замечательные.

Она осмотрелась по сторонам, смотря на детишек, которые продолжали кричать и бегать, но столь довольные, что у Акиры сама по себе образовывалась улыбка на лице. Она с радостью смотрела на играющих детей, радуясь тому, что хоть немного они смогли их осчастливить.

— Да, замечательные, — тихо ответил Мадара, смотря в ту же сторону. — Я хотел извиниться.

Эти слова были неожиданностью для Акиры. Она заморгала, переводя взгляд на Мадару, который продолжал держать Сору. Маленькая девочка была увлечена его тёмными волосами, пытаясь дотянуться до них и дёрнуть их на себя. Сам же Мадара выглядел беззаботно, даже не обращая внимание на действия ребёнка.

— Извиниться? — потрясённо переспросила девушка.

— За то, чтонаговорил тогда тебе много чего. Прости, я не должен был этого делать.

— И ты меня прости, — выдала Акира, вздохнув. — Мы оба были не правы, и мне не стоило обижаться. Да и вообще делать всё то, что взбредёт в голову.

— Значит, ты признаёшь, что порой поступаешь необдуманно?

— Постоянно, — фыркнула девушка, беря малыша на руки, когда тот захныкал. — Пожалуй, это моя лучшая черта.

Акира прижала к себе мальчика, пытаясь его успокоить, и неожиданно он замолчал. Девушка погладила его по голове, укачивая, а затем заметила на себе внимательный взгляд мужчины. Она увидела в его глазах что-то такое, чего раньше не видела, и от этого слегка смутилась.

— Что? — спросила она, закусив губу.

— Тебе очень идут дети, — тихо ответил мужчина, совершенно не обращая внимание на то, как Сора тянет его за прядь волос.

Акира замерла от этих слов. Она потупила взор, чувствуя, как внутри неё всё расцветает. Она чувствовала в этот момент себя и хорошо, и печально. Противоположные эмоции смешались в ней, и она не знала, как себя вести. Она понимала, что именно сказал Мадара, и что значат его слова. Но, видя детей, она понимала, что ещё не готова.

— Но не сейчас, — тихо добавила Акира, смотря на него из-под ресниц.

— Когда-нибудь, — согласился он с ней, на сей раз обращая внимание на Сору. — Может быть ты хочешь поиграть с куклой, которую тебе подарили?

Сора согласно кивнула, и тогда Мадара достал куклу из пакетика, которой одной рукой продолжала держать Сора. Акира с умилением смотрела на то, как Учиха начав подыгрывать девочке. Краем взглядом она видела, как в комнату вошёл Нагато, и как несколько подростков сразу к нему подошли. Они выглядели счастливо, увидев мужчину, и даже как-то расслабились. На их лицах появились лёгкие улыбки.

Конан общалась с другими детьми, которые лезли на неё, как на батут. Звонкий детский смех был слышен со всех сторон. Всё казалось прекрасно, но в глубине души сердце Акиры разрывалось на части, так как она понимала, что они счастливы, потому что к ним кто-то пришёл, и как они будут горевать, когда они вновь останутся одни. Акимочи насчитала шестнадцать детей, и не могла поверить в то, что все эти дети оказались брошенными.

У неё была семья, и хоть родители не всегда бывали дома, но они проводили с Акирой время, когда возвращались с работы. Раньше ей всегда казалось, что у неё было не счастливое детство, но теперь, посмотрев на этих детей, она поняла, какое счастье иметь родителей. Которые могут тебя обнять, приласкать и сказать парочку добрых слов.

Прикрыв глаза, она ещё бережней притянула к себе малыша, чувствуя, как тот зевает. Она чувствовала, как Мадара смотрит на неё не отрываясь, и понимала, что он видел в этот момент. Их будущее. Возможно не скорое, но всё же будущее, к которому они должны прийти.

========== 2. 9. Новичкам везёт ==========

— Я не верю, что это происходит на самом деле, — прошептала Акира, поднимая бокал. — Это великолепно.

Девушка спрятала свою улыбку за бокалом шампанского, слегка пригубив алкогольный напиток. В ресторане играла живая музыка, и Акира порой поглядывала на сцену, где играли музыканты. Они все были одеты в смокинги, и вообще выглядели потрясающе, держа в руках музыкальные инструменты. Приятная мелодия убаюкивала, а после сытного изысканного ужина слегка клонило в сон.

Акимочи следила за Мадарой, который протянул свой бокал навстречу и чокнулся с ней. Он выглядел столь же довольный, как сытый кот. Его холодное лицо оставалось столь же непроницаемым, но Акира видела искры в глазах и лёгкую улыбку. Учиха был сегодня как-никогда красив. Удивительно, но обыкновенная чёрная рубашка и брюки сидели на нём как на герое какого-то фильма. Мадара сошёл будто с обложки, и ничего не было удивительного в том, что здешние дамы постоянно оборачивались ему вслед. Это несколько нервировало Акиру, но она лишь приподнимала подбородок и шла рядом с ним за ручку.

Спустя столько дней скитаний по холмам и центру городка, они наконец-то нашли время друг для друга. Акира мысленно ругала себя за то, что они так и не сходили в ресторан в первый же день по приезду, ведь теперь она понимала, чего себя лишала. Вкусная еда, музыка, атмосфера — она не знала, что было лучшее. Она наслаждалась каждым мгновением, как только они переступили порог и оказались в красивом зале с обалденным интерьером. Первые минуты Акимочи постоянно оборачивалась по сторонам, рассматривая картины, что висели на стенах, и колонны, которые были выточены из мрамора в форме каких-то лесных зверей. Эти колонны можно было рассматривать целую вечность, видя даже какой-то сюжет. Все звери и непонятные существа переплетались и куда-то бежали, и приходилось смотреть на это произведение искусства несколько минут, чтобы всё рассмотреть.

Но у Акиры было не такое хорошее зрение, чтобы всё рассмотреть в деталях с такого расстояния. Мадара отвёл её к столику у окна, которое было обвешена всеми возможными гирляндами. Разноцветные огоньки притягивали взгляд, и через несколько секунд они полностью покорили Акиру. Присев за стол, Акимочи заметила, что пошёл снег. Огромные хлопья стремительно летели с тёмных ночных облаков, что значило, что если завтра будет такая же погода с утра, то все трассы будут закрыты, и Саске придётся заняться чем-то помимо катания на сноуборде.

Очередной день подходил к концу, и сегодня, на удивление, Акира не совершила никакого рождественского чуда. Она даже не знала, огорчаться этому факту или нет, так как всё же этот день она посвятила Мадаре. Их утро началось в объятиях друг друга, что было уже непривычно после пары дней, которых он провёл на диване. Но, на удивление, у них было такое грустное настроение после детского дома, что они просто лежали весь вечер в объятиях друг друга. Ни о какой близости не могло зайти и речи, но на утро, проснувшись с лёгким желанием, Акира подумала о том, что пора заканчивать свою бессмысленную войну.

На удивление, Мадара даже утром не доставал свой телефон и не работал, как прошлые дни. Он позавтракал вместе со всеми, а затем спросил, чем бы Акира хотела сегодня заняться. В его взгляде было напряжение и, наверное, он ожидал, что девушка вновь нашла себе занятие в городе, но Акира лишь задумалась и неуверенно пожала плечами. Тогда он решил взять всё в свои руки, и это был лучший день за всё время, что они провели на курорте.

После завтрака Мадара повёл её на каток, где они впервые вместе покатались. В прошлом году у Акиры была проблема с ногой, поэтому Мадара катался один. Именно на катке они официально стали парой, и именно каток навевал эти приятные воспоминания в этот день. Улыбка не сходила с лица Акимочи на протяжении всего времени, пока они катались. Они не были профессионалами в этом деле, поэтому оба стояли не совсем устойчиво. Акира то и дело заваливалась назад, поэтому Мадара постоянно держал её, чтобы она не упала. Но порой его самого перевешивало вперёд, поэтому со стороны они выглядели странно.

Но Акире было не важно, как именно они катались. Возможно, им бы и вовсе не стоило с такой скоростью улитки выходить на лёд, но девушка наслаждалась каждой минутой, проведённой с любимым. На её лице постоянна была счастливая улыбка, а в глазах играло настоящее счастье. Учиха не сводил глаз с Акимочи, и выглядел даже несколько задумчивым.

После катка он повёл её на ярмарку, где сказал, что купит всё, что её душа желает. Акира вместе с ним бродила вдоль лавочек, заглядывая в каждую, но попросила только горячий глинтвейн и два блинчика с шоколадом. Лавки буквально пестрили блестящими игрушками, платками, изделиями ручной работы, едой и напитками, но Акире было интересней на это всё посмотреть, чем купить. Они были на отдыхе, поэтому они весело проводили время, гуляя и разговаривая.

Блуждая после по улочкам города, порой заходя в магазины, они встретили Саске с Сакурой. Саске выглядел уставшим, заваленный горой пакетов, а Сакура, наоборот, счастливой. Они были удивлены этой встречей, а затем, перебросившись парой слов, решили пойти в местный мини-зоопарк. Сакура заверила их, что там водятся настоящие олени, и, услышав это, Акира радостно захлопала в ладошки в предвкушении.

Это был следующий пункт, куда они отправились. Там они на входе купили моркови и какого-то корма. Чем глубже они заходили в открытый зоопарк, тем больше становились глаза у Акимочи. Она не ожидала, что они попадут в сам вольер, где проживали олени и где можно было их покормить с рук и погладить. Девушка была поражена, увидев столь близко такого мощное животное. Кролики, которых они прошли вначале, произвели не такое впечатление, как волосатые олени с гигантскими рогами. Акира поначалу побоялась к ним подходить, но увидев, как подошёл Мадара и с ним ничего не случилось, она решила попробовать и сама.

Они провели в компании оленях около сорока минут, пока не нашли волосатых лошадей. Там были, как и большие лошади, так и пони, которые обросли в круглый шарик. К ним тоже можно было подойти, но если обычные лошади стойко стояли и делали вид, будто никого рядом нет, то пони буквально сходили с ума. Там был один пятнистый, белый с коричневыми пятнами, который бегал так, будто за ним гналась стая волков. Он носился по всему загону пару минут, а когда остановился и Акира решила к нему подойти, дать моркови, тот начал лягаться своими короткими ногами. Девушка поняла, что хоть на вид пони был и мил, но опасным, поэтому поспешила выйти из вольера и на входе раскинуть моркови, которую стали подбирать лошади.

Под конец их похода они вновь вернулись к кроликам, которые были вначале, и даже подержали их на руках. Акира удивилась их столь мягкой шерсти. Она гладила кролика до тех пор, пока он резко не извернулся в её руках и не ударил задними ногами. Испугавшись, девушка даже не поняла, как кролик выскочил у неё из рук и спрыгнул на землю, а затем побежал к кормушке. Растерянная Акимочи хлопала глазами, а затем, тряхнув головой, сказала, что она пообщалась с животными и готова покинуть это место.

К этому времени начал идти снег, большими хлопьями падая на головы, и тогда Мадара предложил отправиться в СПА-центр. Когда он предложил это, Акира почувствовала, как внутри неё забурлили все чувства. Она схватила Учиха за руку и потянулась обратно в город, чтобы отправиться в СПА. Они добрались до нужного места в считанные минуты, а ещё через десять минут уже плавали в большом бассейне. Он был слегка прохладным, но как оказалось после, это было даже хорошо, особенно после того, как они сходили в горячую баню. Акира постоянно бегала от бассейна в баню и обратно, а затем, уставшая, лежала на лежаке. Мадара продолжал париться, сидя в парилке по несколько минут, в то время как Акимочи еле могла просидеть две минуты.

Девушка отдыхала, смотря на мужчину, который вышел в итоге из парилки и подошёл к ней. Всё тело Мадары было мокрым, и это выглядело даже возбуждающе. Акира так засмотрелась на его кубики пресса на животе, что даже сначала не услышала его. Только переспросив, Акира поняла, что Мадара предлагал ей массаж, на что девушка согласилась. После, помимо массажа горячим шоколадом, Акира получила и обёртывание. А пока она лежала окутанная и накрытая горячим одеялом, ей сделали массаж лица.

Из СПА Акира вышла уставшая, но довольная и будто обновлённая. Она со спокойной душой могла отправляться домой, но по пути Мадара предложил ей отужинать в ресторане. Девушка тут же согласилась, так как после столь насыщенной программы она жутко проголодалась. Они вернулись домой, чтобы переодеться, а буквально ещё через полчаса были уже в ресторане. Это был замечательный день, который близился к концу, и Акира была как-никогда довольна.

— Ты буквально светишься, — произнёс Мадара, делая глоток с бокала. — Довольна?

— Счастлива, — призналась девушка, улыбаясь во всё лицо. — Это был поистине прекрасный день. Большое тебе спасибо.

— Наконец-то мы провели время вместе, — хмыкнул мужчина. — Неужели Санта иссяк?

— Наверное в этом году и правда всё, — произнесла Акира, усмехнувшись и положив голову на руку. — Возможно в следующем я справлюсь лучше.

Мадара загадочно улыбнулся и вновь взял бокал с шампанским, приподнял его и направил к девушке. Акира выпрямилась и взялась за бокал, готовая чокнуться с ним.

— За удачную работу Санта-Клауса.

Акира согласно кивнула и протянула бокал, слыша, как стекло соприкасается и издаёт звонкий звук. Отодвинув бокал, она выпила всё залпом и счастливо выдохнула, переводя взгляд на сцену. Ребята, которые играли до этого, на пару мгновений замолчали, что-то обсуждая, а затем вновь принялись играть. На сей раз музыка была романтичной, и Акира, слушая, чувствовала, как готова была расплыться на этом месте. Её желудок был полон вкусной едой, а её мышцы после СПА были так расслаблены, что ей было уже сложно даже держать бокал. Дорогое облегающее платье хотелось снять, а вместо него надеть пижаму и завалиться на диван.

Девушка прибывала в своих мыслях, какой бы им фильм включить, когда музыка стала играть ещё громче, а Мадара, обернувшись, выпрямился и слегка изменился во взгляде. Он отложил свой бокал и слегка наклонился вперёд, внимательно и с ожиданием смотря на девушку.

— Дорогая, — произнёс Мадара. — На самом деле…

Акира обратила на него внимание, видя, как тот внимательно на неё смотрит. Девушка подалась вперёд и слегка насупила брови, пытаясь расслышать его слова сквозь музыку. Мадара замолчал, отведя взгляд, а затем, когда он посмотрел на неё, в его взгляде читалась уверенность. Он сжал губы, и этот жест насторожил Акимочи.

— Я…

— А вот и я! — прогремел голос над их головами. — Не ждали? А я вас нашёл! Геолокацию надо выключать!

Акира вздрогнула от резкого голоса и подняла взгляд на мужчину, который стоял над ними. Длинные волосы слегка закручивались от мокрого снега, который присутствовал на голове. Чёрное пальто тоже было покрыто снегом, что означало, что мужчина только пришёл с улицы. На его узком лице находилась широкая улыбка. Акира сразу узнала его, только взглянув на лицо. Хаширама Сенджу нисколько не изменился после их последней встрече год назад. В его глазах всё так же блестел азарт, и он всё также смотрел на Мадару, готовый в ту же секунду взять реванш.

Переведя же взгляд на Учиха, Акира увидела злость в его глазах. Она видела, как лицо Мадары на мгновение исказилось от злости, а затем мужчина тяжело выдохнул и успокоился. В его глазах появился лёд, с которым он смотрел на Сенджу, что нависал над их столиком.

— Что ты тут забыл? — холодно спросил Мадара.

— Как что? Я же тебе писал сегодня.

— Я заблокировал тебя, поэтому сообщения не доходят.

— Меня? — удивился мужчина, а затем на его лице появилась комичная грусть. — Друг, как ты мог? Мы же с тобой как братья.

— Ты мне не брат.

— Но а как же те времена, когда мы с тобой делили…

— Всё! — вспыхнул Мадара, прервав его. — Не говори больше. Если ты не заметил, то ты нам помешал.

— Правда? — удивился Сенджу, а затем посмотрел на Акиру. — Ой, извините. Я просто так был рад тому, что нашёл тебя, что даже не подумал, что могу прервать ваш разговор.

Но вместо того, чтобы откланяться и удалиться, Сенджу обернулся, схватил стул у соседнего столика и притянул к себе, усевшись между Мадарой и Акирой. На лице Учиха появилось нескрываемое недовольство, и он с силой сжал ножку бокала, но буквально через секунду отпустил и тяжело и устало вздохнул. Акира же кидала взгляды то на одного мужчину, то на другого.

— Хаширама… — устало проговорил Мадара.

— Не прогоняй меня, — протянул Сенджу, посмотрев на того из-под лба. — Я же так долго летел сюда.

— Для чего, скажи мне.

— Чтобы сыграть с тобой.

Мадара покачал головой, дотронувшись до своего лица. Его тёмные глаза внимательно смотрели на мужчину, который склонил голову и смотрел на него сквозь тёмные ресницы. В этот момент он совершенно не был похож на взрослого мужчину. Он будто играл на нервах Мадары, который и так выглядел слегка на взводе.

— Давай по возвращению домой.

— Но мне надо сейчас, — прошептал он. — Я в долгах. Я прилетел сюда, чтобы отыграться в казино, а уже затем выиграть у тебя долю моего предприятия обратно.

— Ты залез в долги? — недовольно спросил Мадара.

— Так получилось, — ответил тот, закатив глаза. — И не надо говорить мне, что я слишком азартен. Да, это так, но это казино мой последний шанс. Какое чудо должно произойти, чтобы ты согласился мне помочь?

Произнеся это, он с мольбой посмотрел на Учиха, а тот в свою очередь устало посмотрел на Акиру, которая всё это время молчала. Она задумчиво стучала пальцами по столу в такт, смотря то на одного, то на другого. Заметив взгляд Учиха, Сенджу повернулся к Акире и внимательно посмотрел на неё.

— Чудо… — задумчиво проговорила она, а затем подняла взгляд на Мадару. — А почему ты так на меня смотришь?

— Ты же у нас Санта, — хмыкнул тот, сложив руки на груди.

Между ними повисла тишина, один лишь Сенджу не мог усидеть на месте. Он то и дело нервничал, не способный найти спокойствие. Акира же молча размышляла над ситуацией. С одной стороны, она решила, что больше не будет никому помогать, чтобы остаток отпуска провести с Мадарой, но тут на горизонте появился Сенджу. По взгляду Мадары она поняла, что решение зависело лишь от неё. Она будто мысленно спрашивал у неё разрешение, и это даже немного выбивало из колеи.

Насупив брови, она смотрела на Хашираму, который проделал этот долгий путь ради Учиха и выигрыша. Неужели у него действительно было так плохо с деньгами, и он влез в долговую яму? Этот успешный мужчина? Что будет, если ему не помочь?

— Ладно, — ответила Акира спустя какое-то время. — Но я пойду в казино вместе с вами.

На лице Хаширамы начала появляться улыбка, в то время как Мадара стал больше хмуриться. Он посмотрел на Акиру из-под бровей, но затем устало протёр лицо рукой и поднялся на ноги.

— Хорошо, — произнёс он. — Тогда, пока ещё не слишком поздно, мы отправимся в казино. Я оплачу счёт, а вы пока можете собираться и подождать меня на выходе.

Хаширама тут же вскочил со своего места как ошпаренный. Он уже был одет, но он всё равно направился на выход, даже не подождав, пока со своего места встанет Акира. Девушка чувствовала лёгкую тяжесть, поднимаясь на ноги. Она сделала последний глоток шампанского и направилась прочь из зала в фойе, где ей отдали её пуховик. Хаширама находился там, переступая с ноги на ногу.

— Хорошо, что ты согласилась, — произнёс мужчина, улыбаясь. — Спасибо. Правда выручила.

— Мне самой стало даже интересно поиграть, — ответила она. — Никогда не была в казино.

— О, это опасное место. Так затягивает, что потом не выбраться.

— Почему бы тебе не завязать с этим делом?

— Завяжу, — согласно ответил тот, кивнув. — Надоело быть в долгах и вечно всё проигрывать. Сейчас отыграюсь и всё. Обещаю.

Хаширама неуверенно посмотрела на него, до конца не веря его словам. Если он был зависим от игр, то от этого сложно уже было убежать. Эта зависимость была столь же сильной, как зависимость от сигарет. Она была уверена, что если бы попросила Мадару бросить курить, то тот бы не смог этого сделать.

Она только подумала о сигаретах, как заметила Мадару, выходящим в фойе. Он достал пачку из кармана брюк и вытащил сигарету. Пока ему отдавали пальто, мужчина засунул сигарету в рот, а затем накинул на себя пальто. Обернувшись, он подошёл к Акире, а затем они все вместе втроём последовали на выход. Первым делом, очутившись на улице, Мадара закурил, а затем поправил Акире капюшон, который слегка перевернулся.

— Только обещай мне одно, — произнёс Мадара, смотря на друга.

— Что именно?

— Как только ты выиграешь достаточно, чтобы отдать долг, мы развернёмся и уйдём.

— Договорились.

Мадара с сомнением посмотрел на друга, но всё равно кивнул и направился вниз по лестнице. Втроём они спустились и пошли вдоль заснеженных улиц к зданию, в котором было казино, и которое было не так далеко, чтобы вызывать такси. Пока они шли, Хаширама постоянно рассказывал о своей работе, и когда промелькнуло знакомое имя, Акира тут же включилась в разговор.

— Джирайя?

— Да, он отдал в редакцию продолжение своей книги. Уверен, что эта книга так же соберёт много положительных отзывов. Мы планируем выпускать большой тираж.

— Это хорошая новость, — с улыбкой проговорила Акира, вспоминая того старика. — Он стал популярным, как я слышала?

— Да, его книги нарасхват. Мы подписали контракт на ещё три книги. Уверен, это будет бестселлер.

Акира почувствовала, как радость её охватывает. Она помнила Джирайю и его неуверенность в его книгах, а теперь он был довольно популярным автором. Акимочи была счастлива, что тогда получила от него письмо и отнесла его рукописи. Сейчас у него было новое дыхание и желание писать.

Сколько было ещё человек, у которых поменялась жизнь после встречи с Акирой? Она хотела узнать о Дейдаре, получилось ли у него с той скульптурой. Позже она вместе с Мадарой ходили на показ и видели скульптуры мужчины на продаже. Мадара тогда хотел купить их скульптуру, но, когда они пришли, она уже была продана каким-то зарубежным миллионером.

А как там было у Ино с Сайем? Как у остальных? Это было безумно интересно. Прошёл год, и за это время многое могло произойти у всех этих ребят. Она надеялась, что всё хорошо у них, и что в какой-то мере она сумела им всем помочь.

Всю недолгую дорогу Акира думала о всех тех людях, которых она встретила в прошлом году. Она не заметила, как они успели прийти к казино. Около массивных дверей стояла пара мужчин, которые нервно курили и бурно что-то обсуждали. Миновав их, люди прошли через двери и оказались в холле, которое буквально кричало о богатстве. Акира озиралась по сторонам, смотря на красные обои, золотой ресепшен и людей, которые ходили в костюмах и платьях. Девушка не пожалела о том, что нарядилась в ресторан, так как и тут не выбивалась из толпы.

Мадара галантно снял с неё пуховик и забрал его, чтобы отдать в гардероб, пока девушка осматривалась. Акира смотрела на открытый проход, откуда доносилась музыка и восторженные голоса людей. Она уже видела издалека стену, вдоль которых были выстроены аппараты. Хаширама, раздевшись и отдав своё пальто, с нескрываемым ожиданием смотрел уже в направление зала. Как только к ним подошёл Учиха, все последовали в зал, и тогда Акира не сумела сдержать удивительного вздоха.

Она смотрела на то, как кругом всё блестело. Края игровых столов будто были сделаны из самого золота. На потолке висели массивные люстры, которые блестели подобно бриллиантам. Люди сидели за большими столами, нервно теребя карты. У некоторых мужчин было холодное выражение лица, и они со спокойствием смотрели на карты, которые открывал дилер, в то время как у некоторых отражалась целая гамма эмоций.

В помещении было действительно много людей, и каждый мог найти игру себе по душе. Акира видела, что много кто стоял у рулетки и за покерным столом, но не мало людей было и у самих игровых аппаратах. Многие просто ходили с фишками, посматривая по сторонам и решаю, во что бы им сыграть на сей раз.

Где-то вдали послышались вскрики, и Акимочи взглянула на мужчину, который радостно притянул фишки к себе. Он расхохотался во всё горло, а женщина, которая стояла рядом с ним, положила на его плечо руку и соблазнительно улыбнулась. Акира же, наверное, со стороны выглядела несколько растеряно. В этом месте было слишком оживлённо, и девушка не знала, куда и податься. Она неосознанно встала за Мадарой, нащупав его локоть, чтобы за него взяться.

Мужчина обернулся, когда почувствовал прикосновение, и его взгляд слегка смягчился. Он наклонился, так как музыка и голоса людей были слишком громкими.

— Всё в порядке?

— Да, — ответила Акира, смотря на него. — Просто шумно.

— Ты быстро привыкнешь, — заверил её мужчина, выпрямляясь и смотря на Хашираму, у которого была улыбка во весь рот. — Куда присядем?

— Я хочу в рулетку.

— Ты же пришёл отыгрывать все свои деньги, а не проигрывать, — фыркнул мужчина. — Лучше выбирать игру, в которой можно думать и просчитывать ходы, чем просто полагаться на удачу.

— Но я вполне удачлив.

— Оно и видно, — хмыкнул Учиха. — Давай начнём с покера.

задумался, но затем кивнул и последовал к кассе, чтобы разменять деньги на фишки. Мадара потянул за собой Акиру и последовал за другом. Мужчины достали свои кошельки и по очереди обменяли деньги на фишки. Акира с удивлением посмотрела на разноцветные фишки, когда Мадара отдал ей несколько.

— Мне? — удивилась девушка.

— Да, тоже сыграй.

— Но я не умею.

— Ты быстро научишься. Я всё объясню.

Затем они направились к покерному столу, за который сел Сенджу с Учиха. Мужчины выставили фишки и получили карты, а Акира внимательно следила за ними. Она видела, как лицо Хаширамы тут же стало бесстрастным, когда он сел за стол. Его взгляд стал непроницаемым, а былая улыбка пропала. Девушка внимательно смотрела на то, как играют мужчины, но сколько бы карт не появлялось на столе, она всё равно не понимала. По окончанию игр Мадара объяснял ей, что происходит, но девушка запуталась в комбинациях. Она только смотрела на то, как прибавлялись или уходили фишки с их рук.

В итоге Акира поняла, что эта игра слишком сложная для неё и она не сможет сыграть с ними. Для игры в покер нужно было знать все комбинации, что было для неё в новинку, поэтому она сказала об этом Мадаре. Обернувшись к ней, он внимательно посмотрел ей в лицо, а затем осмотрел игровой зал.

— Я не хочу отпускать тебя тут одну.

— Ты боишься? — удивилась девушка.

— Беспокоюсь, — уклончиво ответил мужчина. — Всё же здесь ходят разные типы.

— Не волнуйся, со мной ничего не произойдёт.

Мадара как-то с сомнением посмотрел на неё, но новая игра уже началась, поэтому он не мог отвлекаться. Забрав карты и посмотрев их, он нахмурил бровь и бросил быстрый взгляд на возлюбленную.

— Можешь поиграть в игровые аппараты. Но сядь так, чтобы я тебя видел.

— Хорошо.

Буквально отпросившись у мужчины, Акира оставила Сенджу и Учиха и направилась туда, куда тот её направил. Акимочи отошла к аппаратам и присела с краю, смотря на огромную непонятную штуковину. Она присела на стул и начала смотреть на кнопки, которые были просто огромными. Девушка полностью осмотрела аппарат, а затем нашла отверстие для маленьких фишек. Закинув туда одну, Акира уселась поудобнее и нажала на кнопку.

Картинки завертелись перед ней, и Акира просто сидела и смотрела, когда они остановятся. На экране появилась клубничка, кубок, пирамида и разные фигуры, и неожиданно экран загорелся и послышался звук от игрового аппарата. Какая-то линия соединила несколько картинок, и Акира поняла, что она что-то выиграла. Это было странное ощущение, но девушка вновь нажала на кнопку.

Она вновь стала пристально смотреть на то, как картинки начали мелькать перед глазами, и как вновь появилась линия, которая прошла по горизонтали. Аппарат вновь зашумел, и цифры в долларах высветились на экране. Акира удивлённо поджала губу и вновь нажала на кнопку.

Это была игра, в которой совершенно не требовалось ума. Девушка только и делала, что сидела и нажимала на одну и ту же кнопку, а деньги то уходили, то приходили. Когда в очередной раз аппарат закричал о выигрыше, Акире надоело и она нажала на кнопку, чтобы ей отдали фишки.

Множество новых вышек упало вниз, и Акимочи нагнулась к железу, чтобы подобрать всё то, что она выиграла. Она не разбиралась в цвете и сумме фишек, поэтому была без понятия сколько у неё было денег. Игровой аппарат совершенно не впечатлил Акиру, поэтому, убрав фишки в сумку, она последовала обратно к мужчинам. Но на полпути она наткнулась на стол, где играли в БлэкДжек. Акира заинтересовалась и осталась стоять у стола, наблюдая за тем, как играют люди.

Краем взглядом она видела, как порой на неё поглядывает Мадара. Она была не далеко от их стола и находилась в поле зрения, поэтому мужчина был спокоен, пока видел её. Акимочи же встала за спиной одного пожилого мужчины, смотря на то, как тот играет. В ходе игры она уже поняла, что главная цель была собрать двадцать одно очко, и ей показалось, что эта игра вполне лёгкая для неё. Она видела людей, которые набирали больше двадцати одного, и они проигрывали.

Ей понадобилось буквально пять минут, чтобы всё понять и сесть рядом с пожилым мужчиной, рядом с которым она до этого стояла. Присев за стол, Акира смогла лучше рассмотреть мужчину. Он показался ей не таким старым, как она подумала ранее. Просто его лицо было во множество морщинок, но его тёмные длинные волосы ещё даже не тронула седина. Она посчитала мужчину несколько отталкивающим из-за его тяжёлого взгляда ярко-зелёных глаз. Спустя пару секунд и он обратил на девушку внимание, взяв в руки граненый стакан.

— Играешь? — скрипучим голосом спросил он.

— Попробую, — ответила она, пожав плечами.

— Значит, новичок, — хмыкнул тот, отпив что-то, похожее на виски. — Новичкам обычно везёт.

Акира не могла ничего на это ответить, так как она поиграла всего пару минут в игровые аппараты и не знала сколько в итоге у неё было денег. Она просто хотела всё попробовать и закончить тогда, когда у неё не останется фишек. Она даже не знала сколько ей дал Мадара, так как не смотрела в тот момент, когда он разменивал деньги.

Девушка перевела свой взгляд на крупье, который мешал карты. Он делал это столь быстро, что Акира не успевала за ним следить. Карты буквально летали в его руках, пока он их мешал. Акимочи наблюдала за тем, как этот мужчина, который с ней заговорил, поставил вперёд начальную зелёную фишку, и поставила так же. Карты продолжались тусоваться, а затем первые карты сняли и положили по низ, и только затем начали раздавать карты.

Дилер в открытую стал раздавать карты по очереди. Акимочи с интересом смотрела на карты на столах, пока перед ней не открыли её карту. Она увидела шестёрку, но моментально потеряла к ней интерес. Девушка начала ждать, пока дилер откроет свою карту, а затем раздаст всем по второй.

Вторая карта приземлилась перед ней через четыре секунды, и это оказалась пятёрка. На руках у Акиры теперь было одиннадцать, в то время как у дилера был один туз и одна закрытая карта. Первый мужчина, у которого было на руках восемнадцать очков, отказался брать ещё карту, поэтому ход перешёл зеленоглазому мужчине рядом с Акирой. Она внимательно посмотрела на его карты, поняв, что у него было пятнадцать. Мужчина, недолго думая, взял ещё одну карту, и проиграл. Он превысил двадцать одно очко. Акимочи видела, как его скулы свело от злости и как он откинулся на стуле, быстро схватив стакан с виски. Его фишку забрали.

— Вы имеет право сыграть в дубль, — произнёс дилер, посмотрев на Акиру.

Акира растерялась, но скосила взгляд на мужчину справа. Он в ожидании смотрел на неё, нервно закусив губу.

— Тебе надо докинуть ту же фишку, — объяснил он, отпив виски.

Акира послушно выдвинула ещё одну зелёную фишку и ей отдали карту. Она с замиранием смотрела на то, как карта переворачивается и кладётся на стол. Король. У неё было двадцать одно очко. Сердце забилось с новой скоростью. Она посмотрела на мужчину рядом, у которого сощурились глаза, а затем на дилера, который открыл свою карту. У него был туз и семёрка, и он больше не имел права брать карту, а это значило, что Акира выиграла у него. Она с улыбкой смотрела на то, как дилер даёт ей из банка фишки, а затем убирает карты со стола.

— Повезло, — произнёс мужчина рядом. — Как я и говорил.

Акира обернулась и улыбнулась ему в ответ, а затем началась новая игра. Девушке действительно везло. Она могла проиграть один раз, но выиграть следующие три игры подряд. У Акиры уже становилось достаточно много фишек, и в какой-то момент, когда она поставила самую крупную, как она уже узнала, и выиграла, она вышла из-за стола.

— Ты куда? — удивился мужчина, нахмурившись. — Ты только вошла во вкус.

— Надо уметь вовремя останавливаться, — ответила она, вставая. — Мне уже, если честно, надоело.

Мужчина поднялся из-за стола вслед за ней, захватив с собой новый стакан. Он выровнялся рядом, пока Акира осматривалась. Она заприметила рулетку, и, убрав все фишки в сумку, последовала туда. Мужчина последовал за ней.

— У меня чуйка на таких, как ты, — произнёс он, следуя за ней.

— На каких ещё «таких»?

— Удачливых и глупых. Меня зовут Какузу, а тебя?

Акире не понравились его слова, но она, осмотрев его с головы до ног, всё же назвала своё имя. Она старалась не обращать на него внимание, но в какой-то момент ей совсем не понравилось, что он последовал за ней. В нём что-то было неприятное, и девушка не хотела больше находиться в его компании, но сказать прямо она не могла. Она лишь надеялась, что он отстанет от неё.

Подойдя к столу с рулеткой, девушка вытащила фишки и заняла пустое место. Она начала ставить ставки на числа, и, к удивлению, ей везло и в этой игре. Какузу встал рядом и стал ставить на те же числа, из-за чего Акимочи ещё больше начала переживать. Когда её число пару раз выиграло, и люди вокруг закричали от восторга, Акира начала собирать фишки, готовая уйти, но неожиданно её за локоть схватил Какузу и жёстко остановил.

— Эй, ты куда? — недовольно спросил он. — Встань и играй.

— Я не хочу, — запротестовала девушка. — Отпустите меня, мне больно.

— Нет, ты будешь играть.

— Ничего она не будет, — послышался грубый голос Мадары. — И у тебя есть секунда, чтобы её отпустить.

Акира обернулась и увидела Мадару, который выглядел так, будто был не в себе от злости. Его глаза были широко распахнуты, ноздри надуты, а всё тело напряжено. Какузу быстро окинул мужчину взглядом, а затем дёрнул Акиру на себя. Учиха тут же отреагировал и ударил мужчину по лицу. От неожиданности Какузу выпустил Акиру и повалился на пол, а Мадара наклонился и схватил того за воротник, приподнимая и зло смотря ему в лицо.

— Я же предупредил, — зарычал Мадара, дёрнув того вверх.

Тот попытался выбраться и ударить в ответ, за что получил ещё раз по лицу. Люди вокруг резко замолчали, а Акира прикрыла лицо руками, смотря на весь этот ужас. Она ещё не видела таким злым Мадару. Она не в силах была даже подойти, видя, как Мадара сдерживается. Вскоре к этим двоим подбежал Хаширама, а уже вслед за ним двое охранников. Каждый из них схватил по одному мужчины и потащили на выход. Акира могла лишь быстро бежать за ними. Девушка забрала куртки, когда мужчин выставили за дверь, и вышла следом.

Мадара недовольно стоял на улице рядом с Какузу, который упал в снег на колени. Он пытался подняться, и Акира испугалась, что Мадара вновь его ударит. Охранников больше не интересовало что будет дальше, так как они вывели этих двоих на улицу и направились обратно в тёплое помещение. Подбежав к Учиха, Акира отдала ему пальто и встала перед ним, чтобы он ничего не натворил.

— Боже, Мадара! — возмутилась она, укрываясь. — Что ты творишь?

— Нечего ему было трогать тебя, — недовольно ответил Мадара.

— Прям как в школе, — усмехнулся Хаширама, который вышел следом. — Да, Мадара?

Учиха лишь недовольно на него взглянул, ничего не сказав. Он лишь взглянул на Какузу, который, встав, зло посмотрел на троицу и поспешил прочь. Хаширама же медленно двигался в их сторону, улыбаясь во весь рот.

— Вот уж и ночка выдалась жаркой.

— И не говори, — фыркнула Акира. — Но мы хоть не зря сходили?

— Не зря, — улыбнулся в ответ Хаширама. — Я выиграл достаточно много денег.

— Хоть что-то, — хмыкнул Мадара, застёгивая пальто.

— А ты, малышка? Как поиграла?

— Нормально, — ответила Акира, открывая сумку. — Получила пару фишек.

Хаширама нагнулся и выругался, смотря на целую сумку фишек. Его глаза готовы были вылететь из орбит. Он без слов переглянулся с Мадарой, а затем рассмеялся, закинув голову.

— Чёрт возьми, да это целое состояние.

— Да? — удивилась Акира.

— Как ты сумела?

— Новичкам везёт, — тихо пробормотала Акира, вспомнив слова Какузу.

— Точно удачливая ночка.

Хаширама дружелюбно ударил Мадару по плечу и вновь заглянул в сумку. Акира не собиралась идти в казино, чтобы выиграть много денег, но получилось как раз всё наоборот. Позже, когда Мадара с помощью Хаширамы поменял фишки на деньги и отдал всё это Акире, девушка удивлённо смотрела на сумму в своих руках. Пожалуй, она никогда не держала столько денег в руках, и от этого было даже как-то странно. Но что было главное — так это Хаширама, который довольный, как маленький ребёнок, пошёл в свой номер в отеле спать, а молодая пара направилась в свой дом. День выдался действительно насыщенным, и после такого стоило отдохнуть.

========== 2. 10. За несколько часов до Рождества ==========

Акире казалось, что она только закрыла глаза после нелёгкой и долгой ночи, когда почувствовала дыхание на своём лице. Девушка замычала, услышав приглушённый голос, который раздавался прямо над ухом. Нахмурив брови, Акимочи причмокнула губами и махнула рукой, думая, что таким образом Мадара пытался её разбудить. Сон всё ещё цепкими клешнями держал её в царстве Морфея, не позволяя вернуться в реальность.

— Ты так и будешь спать весь день?

Резкий голос вырвал из сна, и Акира распахнула глаза, видя перед собой лицо и зелёные глаза. Моргнув пару раз, девушка рассмотрела Сакуру, которая склонилась над ней. Харуно находилась столь близко, что становилось неудобно, поэтому Акимочи вытащила перед собой руку, отодвигая подругу от себя.

— Я сплю, — промычала Акира, натягивая одеяло до подбородка. — Который час?

— Уже два часа дня, соня. Ты не думаешь, что пора вставать?

— Мы только вернулись к четырём утра, дай ещё поспать.

— О, когда вы вернулись мы знаем, так как своим смехом ты разбудила всех в этом доме.

Сакура выпрямилась и сложила руки на груди, грозно смотря на подругу, пока та потягивалась и прикрывала глаза. Акира посмотрела на девушку из-под ресниц в надежде, что та уйдёт, но Харуно продолжала стоять у кровати. Место на кровати было пустым, что означало, что Мадара давно проснулся и ушёл из их спальни. Акира удивлялась, как ему не хотелось спать, так как хоть она и проспала до обеда, но всё равно чувствовала себя слишком сонной, чтобы подняться с кровати. Она с радостью продолжила бы спать дальше, но хмурый взгляд Сакуры постоянно вырывал её из сна.

— Я не хочу вставать, — промычала Акира.

— А кто тогда сходит в магазин за продуктами к столу? Сегодня же Рождество!

Акира удивлённо распахнула глаза, смотря на подругу, которая поджала губы. Акимочи растерянно потянулась к прикроватной тумбочке, где лежал телефон, чтобы посмотреть на число. Она так забегалась, что совсем потеряла счёт времени. Только включив экран на телефоне и посмотрев на сегодняшнюю дату, девушка потрясённо вздохнула и заморгала.

— О, чёрт, — прошипела Акира, у которой моментально пропал сон. — Рождество? Сегодня?

— Да, соня, — усмехнулась Сакура. — Ты хоть подарки купила?

— Нет, — испуганно ответила девушка.

— То-то же, а ещё на стол накрывать. Продукты покупать.

— И дом прибрать, — дополнила Акира.

— Дом мы как раз убрали. Мы с Мадарой договорились, что продукты и стол с вас, а с нас уборка дома и конкурсы. Сегодня ночью мы будем весело отмечать. Будут и викторины, и конкурсы, и игры, песни, пляски. Я столько всего придумала. У меня даже есть маленькие призы.

— Когда ты всё это только успела?

— Вчера, когда же ещё. У меня был целый вечер свободный, поэтому мы с Саске засели за стол и продумали всё до мелочей. Это будет самое запоминающееся Рождество, уж поверь мне.

Акира усмехнулась, потерев лицо рукой. Она поражённо смотрела на подругу, которая была как-никогда воодушевлена. Было видно, что она действительно готовилась вчера весь вечер, в то время как Акира вообще потерялась в датах.

Необходимо было срочно вставать с кровати и идти в город за подарками и продуктами, так как времени оставалось совсем мало. Хорошо было то, что хотя бы прибирать их временный дом не надо было. Ещё надо было покопаться в шкафу и выбрать, что надевать на вечер, чтобы блистать, как гирлянда на ёлке. Рой мыслей пролетал в голове, от чего голова шла кругом. Акира потрепала себя за щёки, пробуждая себя, а затем откинула одеяло. Благо она была в ночнушке, поэтому не пришлось краснеть перед Сакурой.

— Боже, как всё успеть, — пробормотала Акимочи, вставая на ноги.

— Надо как-то, — ответила Сакура, согласно кивнув. — Мы специально встали с Саске пораньше. К тому времени, как продукты будут куплены и надо будет готовить на стол, мы вернёмся.

— Стой, погоди. Вы куда-то уходите?

— Ну да, — ответила подруга, развернувшись и последовав на выход. — У нас запланированапоездка в кино, а после я записана в парикмахерскую на причёску. Там мне сделают и праздничный макияж. Саске я тоже уговорила.

— На макияж? — спросила Акира, вздёрнув бровь.

— Нет же! — фыркнула Харуно. — На причёску. У него вечно волосы стоят в разные стороны, их надо уложить, иначе он в праздничную ночь будет как алкаш, который выполз из мусорного ведра.

От представления этой картины Акира хихикнула, прикрыв рот рукой. Она покачала головой и направилась в ванную комнату, в то время как Сакура вышла из их спальни и пошла к лестнице, чтобы спуститься вниз. Снизу как раз слышались разговоры и звуки телевизора.

Известие о том, какой сегодня был важный день, слегка разбудило Акиру, но девушка всё ещё чувствовала слабость в теле. Она поняла, что так просто ей не взбодриться, поэтому приняла решение уединиться в душе. Стоило ей только залезть в кабинку и включить воду, как холодная вода брызнула на неё сверху. Крик невольно вырвался с уст, и девушка поспешила перекрыть краник. Кожа моментально покрылась мурашками, ключицы стало обдувать, из-за чего всё тело постепенно стало содрогаться. Сжав челюсть, Акимочи вывернула кран в другую сторону и изогнулась так, чтобы на сей раз вода не попала на неё. Удивительно, но холодный душ моментально избавил её от остатков сна.

Когда рука нащупала тёплую воду с душа, Акира встала под струю и принялась мыться. Она взяла губку и гель для душа, без какой-либо жадности выливая тягучую жидкость. Когда губка полностью пропиталась моющим средством, Акимочи стала беспощадно тереть свою кожу до красноты. Она мылась столь усердно, будто отмывалась от невидимого слоя грязи или же это было то противное ощущение, которое осталось после казино. Акира не знала, но чувствовала, что её кожа должна буквально скрипеть от чистоты. Когда с телом было покончено, она принялась мыть голову.

Акире показалось, что она была в душе всего пару минуту, но это было далеко не так. Она успела почистить зубы, обмазать всю себя кремами, накраситься и высушить волосы. Только после всех этих процедур она вернулась в комнату и посмотрела на время на своём телефоне, с удивлением узнав, что она провела в ванной комнате около часа. Теперь у неё было ещё меньше времени для подготовки к празднику.

Насупившись, девушка по-быстрому накинула на себя свитер и джинсы и направилась вниз, где было довольно шумно из-за включенного телевизора. Акира только спустилась с лестницы, когда увидела одетую в пуховик Сакуру, которая направлялась на выход. Обернувшись, она помахала на прощание и выбежала из дома, захлопнув дверь.

Саске с Харуно уехали, и Бог знает когда они собирались вернуться. Взгляд Акимочи перешёл на украшенную ёлку, под которой уже лежали упакованные подарки. Их было достаточно много, но там не хватало подарков от самой Акиры. Вспомнив, сколько ей ещё надо успеть сделать, девушка заворчала и направилась на кухню. Она ожидала, что встретит там Мадару, так как в гостиной его не было, но и на кухне никого не было. Акира остановилась в дверном проёме, осматривая маленькую комнату, а затем вернулась в гостиную.

— Мадара? — позвала девушка своего возлюбленного.

Но ответом была тишина. Акира ещё больше нахмурилась, начав ходить по дому и звать Учиха, но в доме было пусто. Тогда Акира не на шутку заволновалась, что осталась одна, не понимая, куда мог пропасть Мадара. Она вновь поднялась на второй этаж, проверяя комнаты, а затем спустилась обратно в гостиную. Проходя мимо ёлки, девушка взглянула в окно. Её глаза распахнулись шире, когда она увидела Мадару с лопатой в руках, а рядом с ним Мико.

Эта женщина выглядела ещё краше прежнего. На сей раз она не была в комбинезоне, а была в лёгкой куртке. Эта куртка нисколько не скрывала её длинных ног, которые были обтянуты узкой юбкой. На губах снова была алая помада, и женщина постоянно облизывала свои красные губы, пытаясь привлечь внимание. Акира видела, как Мико попыталась привлечь внимание Мадары, дотронувшись до его груди, когда он выпрямился, перестав чистить навалившиеся за ночь снег с дорожки.

Почувствовав, как гнев поднимается в ней, Акира побежала на выход из дома. Распахнув дверь, она так и выбежала в одном свитере и тапочках на ногах, прямиком направившись к парочке. Она уже буквально бежала к ним, когда Мико, заметив приближение, резко привстала на носочки, обняла Мадару за шею и поцеловала.

У Акиры в этот момент открылся рот от удивления, и она встала как вкопанная, смотря на эту сцену. Мико буквально стала карабкаться на мужчину, а Мадара тем временем, испугавшись, пытался оттащить от себя женщину. Он прервал поцелуй и отвернул голову, с удивлением смотря на Мико, которая продолжала лезть и целовать всё его лицо. Её губы попадали в щёку, шею, нос, пока Учиха пытался отодвинуть её. Его взгляд быстро бегал по окрестности, пока он не увидел Акиру, которая с удивлением замерла на месте. В его глазах было видно искупление.

— Господи, — прошептал он. — Акира, это не то, что ты думаешь. Это…

Акира впервые видела его таким растерянным и виноватым. Она видела его глаза, которые были столь широко раскрыты. Она видела, как он пытался отодвинуть от себя женщину, но их поцелуй всё ещё стоял у неё перед глазами. Девушка почувствовала, как её сердце упало вниз. А затем… она почувствовала не боль, а уверенность в том, что готова раздавить эту шавку, как жалкого таракана.

Вместо того, чтобы заплакать и убежать в расстроенных чувствах, Акира сжала кулаки и с криком побежала на них. Она больше не была той маленькой девочкой, которая готова была убегать и всем угождать. Акимочи почувствовала гнев, который полностью её охватил. Крикнув во всё горло, Акира прыгнула и налетела на Мико, повалив её в снег.

Мадара остался стоять нетронутым, во все глаза смотря на девушек, которые покатились кубарём вниз по склону. Акира тем временем схватила Мико за волосы и визжала, пытаясь вырвать хотя бы кусок. Она слышала крик женщины, которая пыталась отбиться ногами. Несколько ударов попали Акире в живот, из-за чего девушка ещё больше взревела.

Поняв, что волосы так легко не оторвать, Акимочи нацелилась на лицо. Она пыталась дотянуться хотя бы до чего-то, но Мико давала отпор, уклоняясь и пряча лицо. Девушки постоянно менялись местами. Сначала Акира отдавала удары, находясь на Мико, а уже в следующую секунду всё было наоборот. Постепенно так они и скатывались с небольшой горы, полностью утопая в снегу.

Акира уже начала чувствовать, как на её волосах образовалось воронье гнездо, а скулы болят от длинных ногтей, которыми орудовала Мико. Весь свитер давно уже стал мокрым от снега, а тапки куда-то успели слететь. Акимочи уже выдохлась, когда они покатились быстрее с горы, и их раскинуло в разные стороны.

Оказавшись по уши в сугробе, Акира встряхнула головой и подняла взор. Её слегка мутило от той карусели, что сейчас была, и в глазах двоилось. Девушка тяжело дышала, чувствуя, как её тело содрогается от холода. Её взгляд зацепился за голую ногу, что торчала из сугроба в нескольких метрах от неё.

Чёрные капроновые колготки были порваны, и это была хотя бы маленькая хорошая новость для Акиры. Девушка усмехнулась, когда из того сугроба показалась блондинистая голова, которая явно потеряла несколько клочков волос. Весь макияж размазался от снега, тональная основа слезла, и в этот момент Мико выглядела как никогда страшной.

Акира злорадствовала над видом женщины, даже не подозревая, что в этот момент она сама выглядела нисколько не краше. Но её это не волновало. Она собиралась встать на ноги и наконец-то проучить Мико, когда услышала крик.

Обернувшись на крик, она увидела Мадару, который бежал со склона к ним. В его руках до сих пор находилась лопата, и он её размахивал, что-то крича о том, чтобы они успокоились. Но женщины были лишь ещё больше на взводе.

— Ты что, ненормальная?! — закричала Мико, опуская ободранную ногу вниз.

— Это кто ещё ненормальный? — возмутилась Акира. — Я? Да ты на себя посмотри, кошёлка старая!

— Я не старая! — ещё громче закричала Мико, вставая на ноги. — Мне всего-то тридцать пять! И да, подумаешь, я не замужем! Подумаешь, у меня нет детей! Подумаешь, мне на пути попадаются одни лишь старые извращенцы! Ни один нормальный мужик не смотрит на меня в этом проклятой захолустья, а на курорт приезжают одни женатики, которые видят во мне только женщину на одну ночь!

Акира возмущённо открыла рот и хотела ответить, как увидела, как Мико закрыла глаза руками и всхлипнула. Девушка опешила, не зная, что сказать, поэтому привстала с сугроба. Она растерянно смотрела на Мико, которая продолжала что-то бурчать, но из-за всхлипов это не было хорошо слышно.

— Я устала сидеть в этой дыре! — вскрикнула женщина, быстро растирая остатки туши на глазах. — Мне грёбанные тридцать пять лет, я хочу любви, а не всё это!

— Эй, — произнесла Акира, привлекая к себе внимание. — Я понимаю, что тебе не просто, но чужих мужчин то тоже не дело отбивать.

— Я знаю! — замычала она ещё сильнее, продолжая плакать. — Я чувствую себя такой скотиной, но мне просто необходимо прыгнуть в последний вагон.

Никто не приезжает сюда холостым, а вы не женаты! Я подумала, раз он красивый и не женат, то может быть у вас не всё так гладко и это мой шанс? Я хочу любви! Любвиии…

Мико ещё громче заревела, а Акира растерянно обернулась назад, видя, как Мадара уже практически добежал до них. Девушка устало потёрла лицо и передёрнулась, почувствовав, как носки полностью промокли, а ноги закоченели.

— Послушай, — произнесла Акира, подходя ближе. — Давай зайдём в дом, попьём чай и поговорим. Тебе надо выговориться, и сразу станет легче.

Мико подняла на неё взгляд, и стоило Акире подойти ближе, как женщина кинулась ей на шею и обняла руками. Её голова опустилась на плечо девушки, и Мико заплакала пуще прежнего. Вся злость на неё куда-то делась, и Акимочи лишь похлопала её по плечу, смотря, как Мадара подходит к ним. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но Акира покачала головой и кивком головы сказала ему, чтобы он уходил.

Учиха застыл, с недовольством посмотрев на девушек, но послушно развернулся и пошёл обратно. Тем временем всхлипы Мико стали стихать, а Акира начала чихать. Отодвинув от себя женщину, Акимочи шмыгнула носом.

— Если честно, я уже перемёрзла, — произнесла девушка. — Пойдём в дом?

— Да, — выдохнула женщина.

Мико вытерла глаза, и первая пошла в сторону дому, а за ней уже направилась Акира. Девушка вся дрожала, а стоило им через пару минут оказаться в доме, как Акимочи помчалась наверх переодеваться. Она быстро стянула с себя мокрые джинсы и свитер, которые был холодный, как лёд. Сухая одежда была как никогда приятна, но ноги настолько замёрзли, что Акира надела двое пар носков.

Когда она спустилась вниз, Мадару с Мико она нашла на кухне. Учиха как раз наливал горячий чай, в то время как женщина боялась даже на него поднять взгляд. Между ними повисло молчание, когда на кухню вошла Акира и присела на стул, схватив в руки горячую кружку. Руки тут же стали отогреваться, и девушку больше не колотило от холода.

— Я хотела извиниться перед вами, — тихо произнесла Мико.

Мадара с Акирой быстро переглянулись. Мадара выглядел не совсем довольным, но Акимочи не могла после всего этого выгнать женщину из дома. Она чувствовала себя обязанной её выслушать, а прядь волос, которая торчала вверх, напоминала о том, как Акира пыталась ей вырвать волосы.

— Извинения принимаются, — проговорила девушка. — Но я не буду извиняться за то, что накинулась.

— Да, это… — пробормотала Мико, нахмурившись. — Я сама виновата. Нечего было лезть целоваться.

Её взгляд поднялся на Мадару, а мужчина, видя это, сделал шаг в сторону и сел на самый дальний край стола. Он сложил руки на груди, смотря на женщин, которые грелись от кружки чая. Акира совсем расслабилась, когда поднесла кружку к губам и сделала глоток.

— Мне стыдно за это, — произнесла Мико, опустив взгляд. — Не знаю, что на меня нашло. Я обычно так не лезу на мужиков.

— Это всё потому что этот мужик уж очень хорош собой.

Акира, произнеся это, усмехнулась, а Мадара приподнял одну бровь. Он хотел что-то сказать, но его телефон зазвенел, и мужчине пришлось вытаскивать его из кармана. Взглянув на экран, он тут же ответил на звонок. Акимочи заинтересовано посмотрела на него, и на свой немой вопрос получила ответ «Хаширама». Учиха развернулся и вышел из кухни, направившись разговаривать в гостиной.

— Неужели в этом курорте действительно нет достойного свободного мужчины?

— Нет, — печально ответила Мико. — Был один, да всплыл.

— Что с ним случилось?

— Нашёл себе барышню моложе.

Мико скривилась и отпила чаю. Её плечи поникли и опустились при упоминании этого мужчины. Акира села вполоборота, смотря на собеседницу. У Мико, как и у Акимочи, были красные пальцы от мороза, которые только стали отогреваться.

— Вы с ним были вместе?

— Два года, — ответила женщина. — Он был инструктором на горке. Только спустя два года я узнала, что на протяжении всего нашего сожительства он охмурял и соблазнял молодых представительниц слабого пола. Видите ли, в чём-то я его не устраивала.

Акира покачала головой, не представляя, что можно чувствовать в такой ситуации. Она была бы разбита, узнав, что ей изменяют два года. Даже после того поцелуя Мадары с Мико девушка всё ещё чувствовала лёгкую злость и надеялась, что Мадара в этот момент не получил никакого удовольствия.

— Что было потом?

— Потом были лёгкие связи, которые я думала, что перерастут в нечто большее, но постоянно меня бросали, смеявшись в лицо.

Мико тяжело выдохнула, а после нескольких расспросов Акиры, начала рассказывать про мужчин, которые лишь пользовались ей. Были те, которые много обещали, а затем столь же стремительно исчезали через пару дней из её жизни. Слушая её, Акира лишь качала головой и сочувственно на неё смотрела. Она видела, как стрелка часов движется и времени до Рождества остаётся всё меньше, но не могла выгнать Мико.

Девушка понимала, что Мико оставалась в этот радужный праздник совсем одна. Ей не к кому было прийти, и от этого становилось даже как-то грустно. Девушки разговаривали на кухне, даже не вспоминая про Мадару, который ушёл и не вернулся.

Они промывали всем мужчины косточки, и не заметили, как с чая перешли на вино. Распивая, они болтали о своих жизнях. Мико рассказала про всех своих мужчин и тот, как ей жилось, а затем стала слушать рассказы Акиры. Ей было интересно слушать чужую историю любви, и было видно, что ей было даже завидно такой любви.

За разговорами прошёл ни один час. Бутылка была полностью опустошена и начата новая. Девушки были заняты разговором и прервались только тогда, когда услышали, что дверь захлопнулась. Нахмурившись, Акира отложила бокал и повернулась на стуле, чтобы посмотреть на выход. Как раз в этот момент она увидела Мадару, который заходил на кухню с пакетами в руках. А следом за ним на кухню вошёл и Хаширама.

Мико, у которой уже высохли все слёзы, но всё ещё с разводами от косметики на лице, выпрямилась и с интересом посмотрела на Хашираму. Сенджу же с улыбкой поздоровался с дамами и прошёл внутрь, ставя полные кульки на пол. Пока мужчины перекидывались парой слов, возвращаясь в коридор, чтобы снять с себя верхнюю одежду, к Акире повернулась Мико.

— Он женат?

— Кто? — удивилась Акира, также наклонившись к ней. — Хаширама?

— Так его зовут Хаширама? Красивое, воинское имя. Мне нравится. Так что, он женат?

— Да вроде бы нет, — заторможено ответила девушка. — Даже не знаю есть ли у него отношения.

— А ты спроси, — неуверенно попросила женщина.

Нахмурив брови, Акира вновь посмотрела на выход, а затем на Мико рядом с собой. Она чувствовала, как её слегка качает от выпитого, но твёрдо сидела на стуле. Прежде, чем она успела отдать отчёт о своих действиях, девушка громко спросила:

— Хаширама?

— Да? — послышалось с коридора.

— А у тебя есть дама сердца? — с ухмылкой спросила Акимочи.

— Нет, а к чему вопрос? — спросил Хаширама, заходя на кухню.

— Да вот, познакомься — Мико. Очаровательная, красивая и свободная.

Мико тут же выровнялась, улыбнулась во весь рот и протянула руку. Хаширама перевёл взгляд с Акиры на Мико и улыбнулся в ответ, пожав руку. Он растерянно посмотрел на размазанный по лицу макияж, а затем хмыкнул, прислоняясь боком к столешнице.

— Рад познакомиться, Мико, — произнёс Сенджу, смотря на красную помаду, которая была растёрта по подбородку. — Вы действительно красивы.

— Благодарю, — тут же оживилась Мико. — Присаживайтесь, выпейте с нами…

Она хотела добавить, но затем посмотрела на пустую бутылку на столе. Она нахмурила брови, не зная, что сказать, но Хаширама подошёл к кульку с продуктами и достал оттуда новую бутылку.

— С удовольствием, — произнёс мужчина, садясь на стул напротив.

В этот момент обратно на кухню вернулся Мадара и Акира вопросительно посмотрела на него. Мужчина лишь показал на время на своих часах на руках и на мешки с продуктами, к которым он направился. Акимочи слезла со стула и пошла ему помогать. Времени оставалось всё меньше, и она поняла, что покупку продуктов Мадара взял на себя.

— Как здесь оказался Хаширама? — тихо спросила Акира, наклоняясь над кульками.

— Он вызвался помочь. Это было к месту.

— Он будет с нами праздновать Рождество?

Мадара обернулся и посмотрел на мужчину, который во всю уже флиртовал с Мико. Женщина в ответ строила глазки, и можно было с лёгкостью сказать, что они были заинтересованы друг другом.

— Не думаю, — усмехнулся Учиха, доставая картошку. — Тебе не кажется, что этот вечер эти двое проведут в компании друг друга?

Акира с сомнением посмотрела на них, а затем услышала тихий смех Мико. Эти двое нашли общий язык и флиртовали друг с другом, и Акимочи удивлялась их скоростью. Хоть она и не думала, что у них могло бы всё так быстро закрутиться, но двумя часами позже эти двое действительно покинули их дом. Хаширама пригласил Мико отужинать в ресторан, и, на удивление Акиры, Мико сразу же согласилась.

За эти два часа, что они болтали, они узнали многое друг о друге, в то время как Мадара с Акирой готовили стол. Они были полностью заняты готовкой, поэтому совершенно не следили за молодой парочкой, которая нашла друг друга. Когда Хаширама покинул их дом, стало даже как-то тихо, и Акира посматривала на часы, раздумывая о том, когда же прибудет Сакура с Саске.

— Может быть им позвонить? — спросила Акира, накладывая на стол.

Стол, который они вынесли в гостиную, уже буквально ломился от еды. На нём стояло множество тарелок с закусками, а утка пока ещё стояла в духовке. Все стаканы и бокалы были расставлены, но Акира всю готовку потихоньку пригубливала на пару с Микой и Хаширамой вино. К вечеру она уже чувствовала, как её немного шатает, но всё равно оставалась на ногах.

Мадара то и дело следил за тем, чтобы Акира не хватала закуски со стола, но девушка не могла ничего с собой поделать. Ей постоянно хотелось есть, и она то и дело забирала со стола бутерброды с лососем или икрой. Нарезанные платы с мясом тоже страдали от её руки, и девушка уже начала думать о том, что если в скором времени никто не приедет, то она сядет за стол и начнёт есть в полной мере.

— Позвони, — ответил Мадара, вынося чистые тарелки. — Но я думаю, что они скоро уже будут.

— Подожди! — вскрикнула Акира, достав телефон. — А подарки куплены?

— Я всё купил, — ответил Мадара, хмыкнув. — Когда выходил в город.

Акимочи с благодарностью посмотрела на него, а затем принялась звонить Сакуре. Несколько гудков прозвучало в трубке, прежде чем Харуно ответила на звонок. На заднем плане было слишком шумно, из-за чего Акира предположила, что подруга ещё даже не в пути.

— Привет. Вы там скоро?

— Мы ещё делаем причёски, — громко ответила Харуно, пытаясь перекричать звуки фена. — Но нам ещё ехать надо будет час.

— Как час? — удивилась девушка, смотря на часы. — Вы где?

— Мы в соседнем городе! Алло, ты меня слышишь?

— Слышу, — ответила Акира, нахмурившись. — Но что вы забыли там? Разве не было парикмахерских на нашем курорте?

— Была, да толку от них, если вся запись там полная. Всё, я занята, не могу говорить! Скоро увидимся!

Послышались гудки, и Акира с недовольством посмотрела на телефон в своих руках. Она нахмурилась и из-под бровей посмотрела на Мадару, который расставил тарелки и подошёл к телевизору, который почему-то перестал показывать. Взяв пульт в руки, он начал переключать каналы, но они все не работали.

— Ну что? — спросил мужчина, обернувшись. — Они уже едут?

— Будет через час. Минимум, — буркнула Акира. — Ладно. Мы можем начинать есть без них?

— Ладно, садись за стол тогда, — сдался Учиха, а затем добавил. — Что же с каналами?

Акире было всё равно, что стало с телевизором, так как её больше всего волновала в этот момент еда. Девушка радостно присела за стол во главе и взяла в руки вилку. Она как раз начинала накалывать на вилку кусочек мяса, когда земля неожиданно затряслась. Стол заходил ходуном, дом завибрировал, а ёлка, качнувшись, завалилась на бок и упала. Множество игрушек упало на пол, разбившись, а Акира замерла на месте, испугавшись.

Она только видела, как Мадара выпрямился словно тетива, а затем послышался грохот. Где-то вдали послышалась приглушённая сирена, а вслед за ней земля ещё больше затряслась. Акира бросила из рук вилку и вскочила на ноги. Она подбежала к окну, чтобы понять, что за землетрясение, и в этот момент весь воздух пропал из лёгких.

Она смотрела на то, как с самой высокой горы сходит лавина и мчится на них. Снег так быстро летел со склона вниз, что Акира не успела даже закричать, когда их дом накрыло снегом. Снег пронёсся мимо них, а затем на крышу упала сама лавина. Дом затрясся, заскрипел и дерево издало жалобный стон. Вибрация отдавала по всему дому несколько секунд, а затем резко всё прекратилось и наступила полная темнота.

========== 2. 11. Самое запоминающееся Рождество ==========

В доме повисла гробовая тишина. Наверное, за долгие годы в этом месте не было столь тихо. Кругом сгустилась темнота. Страх витал в этом доме, в котором было столь тихо, будто в нём в этот момент никого не было.

Акира боялась издать и звука, лежа на полу на ковре. Она открывала глаза, но ничего не видела. Страх полностью поглотил её, а паника с каждой секундой всё больше нарастала. Девушка чувствовала, как её конечности постепенно холодеют, но она не могла ими двигать. От понимания этого становилось ещё страшнее, и Акира пыталась совладать со своим сердцебиением, которое только лишь ускорялось.

Открыв рот, она издала тихий писк, и тут же услышала, какой он был приглушённый. Крыша дома жалобно заскрипела, и Акимочи прижалась щекой к полу, тяжело дыша, опасаясь, что снег проломит крышу и напрочь раздавит её тело. Но проходили секунды, а звук более не повторялся. Тело было словно онемевшее, и становилось страшно, что этому была причина.

Возможно, на неё могло что-то упасть сверху, придавив, но Акира не ощущала тяжести на спине. Но её руки будто заледенели, а пальцы лишь с большим трудом сжимались. Пытаясь дышать ровно, Акира пыталась осмотреться в темноте, но ничего вокруг не было видно. Горло сжалось, голова была будто в тумане. Открыв рот, Акимочи вновь издала слабый звук, и на сей раз услышала стон в ответ.

Она была здесь не одна.

— Мадара? — позвала возлюбленного Акира.

Её голос был тих, но Учиха должен был её услышать. Но на её вопрос на сей раз не было ответа. Ещё сильнее начав волноваться, Акира приподняла голову и попыталась встать. Её руки дрожали от страха, были словно ватными, но девушка сумела оттолкнуться от пола и принять сидячее положение. Она руками начала ощупывать всё, что было рядом, и наткнулась на столик, который стоял у дивана.

Теперь она понимала, где именно она была в комнате. Кругом была темнота и нужно было найти хотя бы какой-то источник света, чтобы найти Мадару. Девушка встала на коленки и начала постепенно двигаться вправо в надежде, что она доберётся до камина. Акира ощупывала всё руками, двигаясь дальше, и добралась до телевизора. Скользнув ещё правее, Акимочи дотронулась до холодного камина, и начала подниматься на ноги. Она знала, что на камине они оставили спички со свечами, которые собирались зажечь ночью.

Добравшись до спичек, Акира облегчённо выдохнула. Она провела рукой по полке, но больше ничего не нашла. Тогда она взяла спичечный коробок, достала спичку и ударила её об стенку, добывая маленький огонь. В ту же секунду стало чуточку светлее, и были видно небольшое очертания камина и пола. Огонь тут же обволок спичку, и Акира, понимая, что у неё мало времени, начала осматривать пол на наличие свечей, которые, видимо, попадали с камина.

Она нервно нагибалась к полу и ходила вокруг камина, пока не заметила толстую свечу, которая укатилась к прихожей. Спичка догорела, обожгла палец, и Акимочи, выругавшись, поползла дальше по полу в сторону прихожей, пытаясь нащупать свечу. Она водила руками по сторонам, дотрагиваясь до стены, и тогда, когда она нащупала свечу, она вновь услышала стон.

— Мадара? — громче переспросила Акира. — Где ты? Мадара!

Стон послышался в дальней части комнаты, в совершенно противоположной стороне. Акира чувствовала, как её руки дрожали. Она не могла найти Мадару в темноте, поэтому зажгла новую спичку и поднесла к свечи. Фитиль зажегся, освещая малым светом комнату. Встав на ноги, Акира пошла по комнате, крепко держа в руках толстую свечу. Она двигалась осторожно, боясь, что крыша в любой момент упадёт. Она видела, как окно было полностью завалено снегом, что означало, что до поверхности пару метров. Акира удивилась, как дом вообще остался цел.

Но об этом она решила подумать позже, так как полностью сосредоточилась на поиски Мадары. Она осматривала комнату, но не видела его. И лишь затем, подойдя к лестнице, она нашла откуда доносились стоны. Картина полностью поразила её, и девушка замерла на месте, чувствуя, как земля уходит у неё из-под ног.

Голова Мадары находилась на полу, а его голова лежала на первой ступени, которая была в крови. Из затылка мужчины текла кровь, и, увидев это, Акира испугалась пуще прежнего. Слёзы хлынули из глаз, когда девушка упала рядом на колени и дотронулась до мужчины. Она испугалась, что тот умер, но стоило ей дотронуться до его лба, как мужчина нахмурился и вновь издал стон.

— Господи, ты жив? — прошептала Акира, утирая слёзы. — Скажи, что ты в порядке!

Мужчина еле приоткрыл рот, чтобы что-то сказать, но затем он вновь замер. Акимочи, продолжая плакать, приподняла его голову и оттащила от ступеньки. Она видела сколько крови вытекло и посчитала, что это было довольно много. Судя по всему, при землетрясении Мадара не удержал равновесие и упал на ступеньку, разбив себе голову. Это было безумно опасно, поэтому, увидев его мокрые волосы на затылке, Акира встала на ноги и помчалась со свечой на кухню за полотенцем.

Девушка не знала, что в таких случаях делают. Она думала о том, что рану надо зашить, но понимала, что у неё ничего не было с собой для этого. Так же она понимала, что она просто не смогла бы этого сделать, и от одной только мысли ей становилось дурно.

Остановившись у раковины, она почувствовала, как резкий запах крови вызывает в ней рвотный рефлекс. Акира зажала рот рукой, а затем почувствовала, что её рука и теперь лицо были мокрыми и липкими. Опустив взгляд, она посмотрела на кровавые руки, и тошнота моментально подкатила. Извернувшись, она в два шага добралась до раковины, извергая всё то, что было в желудке. Когда рвотный позыв прекратился, девушка схватила полотенце и прижала к лицу, чувствуя, как она содрогается от рыдания.

Ей было так страшно и плохо. Она чувствовала противный запах от раковины и крови, в которой были её руки. Акимочи знала, что там умирал Мадара, разбив голову, и что они находились где-то под лавиной. Каков был шанс, что их вытащат?

— Акира…

Слабый хрип заставил девушку оторваться от полотенца, перестав рыдать. Она посмотрела на свечу, которую поставила рядом с раковиной, и обратила внимание на свежее полотенце, которое лежало рядом на столе. Вскочив на ноги, Акира взяла и полотенце, и свечу, и побежала обратно в гостиную.

Добравшись до лестницы в одно мгновение, она увидела Учиха, который уже сидел. Он не выглядел, как труп, но его лицо было бледным и жутко недовольным. Он сидел, поджав одну ногу, а его рука находилась на виске. Увидев свет, он слегка нахмурился и медленно поднял взгляд на Акиру.

— Живой, — выдохнула девушка, а затем встала на колени, протягивая полотенце. — У тебя рана на голове. Надо приложить полотенце.

— Рана, — пробормотал Мадара, а затем выругался, когда Акира прижала полотенце. — Вот же…

— Думаю, тебе не стоит сидеть. Ты сможешь перебраться на кровать?

— Она на втором этаже, слишком далеко.

— Тогда на диван?

Мадара нахмурил брови, посмотрев в сторону дивана, а затем слабо кивнул. Он начал подниматься на ноги, но Акира тут же его подхватила за руку и придержала. Вдвоём они медленно дошли до дивана, куда Мадара сел, а затем прилёг, положив под голову полотенце. Он закинул одну руку на лицо, прикрывая глаза, в то время как Акира ставила свечу на стол.

— Как ты себя чувствуешь? — хрипло спросил мужчина. — Ты не пострадала?

— Нет. Я упала на ковёр. Мне повезло гораздо больше, чем тебе. А ты как?

— Голова кружится.

— Возможно у тебя сотрясение.

Акира бросила на мужчину обеспокоенный взгляд, а затем продолжила осматриваться в поисках остальных свечей. Она заметила, что пару свечей отлетело к упавшей ёлке, поэтому направилась туда. Подняв свечи, девушка отнесла их к столу и зажгла. Уже через пару секунд в комнате стало ещё светлей, и теперь можно было оценить весь ущерб.

Стол, который они притащили в гостиную, остался стоять на месте, но многие тарелки упали с едой на пол при землетрясении. Акира с печалью посмотрела и на ёлку, которая лежала на боку, и на сломанные игрушки. Телевизор тоже опрокинулся и теперь лежал на полу. Везде был сплошной дурдом.

Присев на край дивана, Акимочи не понимала, что делать. Её взгляд упал на маленький стол, на котором стояли свечи. Это был, наверное, самый ужасный день в её жизни. И, пожалуй, Акира впервые не знала, что делать.

— Не волнуйся, — произнёс Мадара. — Всё будет в порядке.

— Мы под снегом, — прошептала Акира, чувствуя, как паника вновь на неё накатывает.

— Нас найдут. Мы в горах, и лавины случаются. Здешние люди приспособлены к этому, так что нас скоро откопают.

— Как скоро?

— Может несколько часов. А может несколько дней.

Акира зажмурилась, утыкаясь носом в свои ладони. Она чувствовала нарастающую панику, а когда тихо всхлипнула, ощутила лёгкое прикосновение. Открыв глаза и посмотрев, она увидела Мадару, который пристально на неё смотрел.

— Иди сюда, приляг, — велел он ей, раскидывая руки в сторону.

— Ты выглядишь слишком спокойным.

— Потому что я не поддаюсь паники. Я знаю, что всё будет в порядке. А теперь ляг со мной, у меня болит голова.

Учиха прикрыл глаза, но продолжал держать руки. Недолго думая, Акира вытерла глаза и легла рядом с ним, чувствуя, как его руки смыкаются над ней. Девушка шмыгнула носом и уткнулась мужчине в плечо, а затем, почувствовав лёгкий холод, потянулась за пледом и накрыла их. Мадара крепко её держал в своих руках, но его дыхание было столь спокойное и равномерное, что Акира тоже начала постепенно успокаиваться.

Она лежала тихо, прислушиваясь к звукам. Она надеялась, что где-то над ними уже начались поиски, и, возможно, кто-то мог кричать. Но она ничего не слышала. Только крыша дома иногда постанывала, будто ей было тяжело от всего снега, что упало сверху. Акира лежала, пытаясь успокоиться, но всякие плохие мысли лезли ей в голову.

— Мадара, — позвала она мужчину. — Ты спишь?

— Нет, — тихо ответил он.

— Скажи только честно.

— Что?

— Тебе страшно?

Она ждала ответа, затаив дыхание. Она смотрела на то, как его грудь медленно поднимается и опускается, но мужчина молчал. Он лежал с закрытыми глазами, а затем, поморщившись, повернул голову и посмотрел на девушку. В его тёмных глазах не было никакого страха.

— Слышала такое высказывание, что не боится только глупец?

— Слышала.

— Не нужно стыдиться того, что тебе страшно. Страх — одно из проявлений здравого смысла. Мы попали в действительно плохую ситуацию, дорогая, но подаваться панике — это последнее, что надо делать.

— Тогда что нам делать?

— Ждать, — устало ответил он. — Надеяться, что мы не замёрзнем до того, как нас найдут. Или то, что вся кровь не вытечет через мою голову и ты не умрёшь от страха. Воды у нас достаточно, так же, как и еды. А эти два сценария больше вероятны.

— Ты не подбодрил, — буркнула девушка.

— Давай тогда займёмся чем-то, чтобы не думать о плохом?

— Чем же?

Акира закусила губу, обдумывая, чем бы им заняться в таком положении. Она видела, как Мадара отвёл глаза, смотря на потолок и обдумывая, а затем как он по-особенному посмотрел на неё. От одного его взгляда в ней вспыхнуло всё, и Акира почувствовала жар внизу живота. Она впервые не почувствовала холода, который настигал их в последние минуты.

— Давай поиграем в карты, — усмехнувшись, ответил Мадара.

Акира открыла рот, подумав совершенно о другом, и, вспыхнув, закатила глаза, а затем укрылась пледом вплоть до головы. Девушка почувствовала, как краснеет, а затем услышала лёгкий смех Мадары.

— Ты думала о чём-то другом?

— Нет, — фыркнула девушка.

— Эй, ты же сама объявила мне войну, — произнёс Мадара. — Жалеешь теперь об этом?

Она была глупа, что так поступила. Акира тяжело вздохнула, утыкаясь лицом в плечо. Эта ситуация на грани жизни полностью заставила её пересмотреть всё, что она творила в последнее время. И то, как она дразнила Мадару, и то, как обижалась на него. Складывалось ощущение, что она была полной дурой, что не ценила такого мужчину.

— Я о многом теперь жалею, — выдохнула девушка.

— О чём же? — тихо спросил Мадара, притягивая её сильнее к себе. — Ты же не жалеешь, что связалась со мной?

— Да нет же, — фыркнула Акира. — Просто понимаю, что надо было бережно к тебе относиться. Сколько времени ты меня всё терпишь. Постоянно спасаешь. Постоянно ходишь со мной, куда бы я ни побежала. Оберегаешь. Выполняешь любой каприз. Скажи мне, Мадара, неужели ли действительно так сильно меня любишь?

Акира отодвинулась от него, чтобы посмотреть ему в глаза. В полутьме она видела, как искры в глазах от света огня, так и пленят её. Она видела решимость в его глазах, и, хотя она и боялась не услышать ответа, она всё видела по глазам. А Мадара тем временем молчал. Проходили секунды, но он так и смотрел на неё, а затем слегка улыбнулся.

— Можешь открыть мой подарок?

— Подарок? — переспросила Акира, нахмурив брови.

— Мой подарок тебе, который я положил под ёлку. Он должен быть где-то там. В красной обёртке с чёрным бантом.

Акира смерила его долгим взглядом, так и не услышав ответа, а затем встала и последовала к упавшей ёлке. Девушка почувствовала мгновенный холод, который окутал её. Поёжившись, она добралась до подарков, которые были раскиданы на полу, и присела, начав искать нужный. Большинство из них были в пакетах, поэтому Акира моментально нашла тот самый красный, о котором говорил Мадара.

Он был квадратный, буквально десять сантиметров. Небольшая коробка, красиво упакованная. Взяв подарок в руки, Акира вернулась на диван, сев с Мадарой, который продолжал лежать. Девушка неуверенно посмотрела на мужчину, который выглядел слишком бледным и бессильным, что настораживало её.

— Мне кажется, сейчас совсем не время для подарков.

— Открой его, — произнёс Мадара. — Сейчас как раз самое время.

Акира неуверенно посмотрела на него, а затем начала развязывать бант. Она потянула за ленту, а когда она была отброшена в сторону, девушка начала отрывать упаковку. Затем она открыла коробочку и увидела в ней ещё более маленькую коробочку. В темноте было плохо видно, но, вытащив её на свет, Акира увидела бархатную коробку.

Дыхание спёрло. Акимочи с придыханием смотрела на коробку в своих руках, а затем молча открыла её. В свете свечей золотое кольцо с белым камнем буквально светилось во всей этой тьме. Белый камень начал переливаться на слабом свету, и этот вид заставил Акиру задержать дыхание. Она смотрела на кольцо, не веря своим глазам и боясь посмотреть на Мадару.

— Я хотел сделать тебе предложение ещё вчера вечером, — прозвучало со стороны от Мадары. — Но мне помешали. Я давно понял, что хочу связать свою жизнь только с тобой. Я хотел сделать это в более праздничной обстановке, но, возможно, это наш последний шанс. Я люблю тебя, Акира, и хочу прожить вместе с тобой до моего самого последнего вздоха. Пожалуйста, прими это кольцо и выйди за меня замуж.

Акира смотрела во все глаза на кольцо, слушая его слова. Повернувшись, она с замиранием посмотрела на Мадару. Она не знала, что ответить, так как в её горле образовался ком. Она лишь чувствовала, как её глаза увлажняются, а затем как слёзы начинают течь по щекам.

Прежде, чем Мадара успел бы подумать о её отказе, Акира подалась вперёд и обняла его за шею, целуя в холодные губы. Этот нежный поцелуй был наполнен всей любовь и болью, которую она ощущала в этот момент. Их языки сплелись между собой, а во рту появился слабый солёный вкус от её слёз.

Мадара раскинул руки и обнял Акиру, притягивая к себе. Он моментально расслабился, когда понял её ответ, продолжая её целовать. Их поцелуй становился всё более страстным, напористым. Акимочи не заметила, как их плед полностью упал на пол, а как она с дивана очутилась на самом Учиха. Она лежала сверху, целуя самого дорогого мужчину на свете, боясь его отпускать. Она боялась за его жизнь, боялась его потерять, и это дало ей понять, как сильно она всё же дорожила им.

Мадара был её судьбой. Был всей её жизнью. Она хотела полностью раствориться в нём, забыть обо всём. Забыть, что с ними, где они, что происходит. Быть с ним одним целым. Девушка не заметила, как своими же руками начала расстёгивать его рубашку на груди. Она даже не обратила внимание куда положила кольцо. Только Мадара был важен в этот момент.

Их руки стали блуждать по телам друг друга. Их языки сплелись в страстном танце, и, казалось, все позабыли обо всём. Акира сама не заметила, как её свитер вместе с лифчиком пропали, упав на пол, а она оказалась практически обнажённой перед мужчиной. Её губы болели уже от поцелуев, поэтому девушка оторвалась лишь на мгновение. Она выровнялась, полностью сидя на Мадаре, смотря в его затуманенные страстью глаза.

— Полностью разденься, — приказал Учиха.

Акира безоговорочно ему подчинилась. В одно мгновение она стянула штаны и остатки белья, и слабый ветер с холодом моментально окутал её разгорячённое тело. Холод дотронулся до её груди, и Акира прикусила губу, ощущая горячее тело Мадары. На нём было чуть больше одежды, но Акира помогла ему от неё избавиться.

Находясь сверху, она осторожно следила за тем, чтобы Мадаре не бился головой и лежал ровно. Она двигалась с осторожностью, смотря ему в глаза, видя все чувства, что он к ней испытывал. С каждой минутой страсть всё больше их охватывала, и уже никто не вспоминал о разбитой голове. Они оба поддались искушению, страстью и любви, которая их переполняла.

Акира двигалась рвано, быстро, слыша стук собственного сердца. Она испытывала невероятно приятные чувства, которые наполняли её. Весь страх полностью исчез, заменившись на страсть, которая вскружила голову. Акимочи полностью забылась, отдавшись накопившимся чувствам.

Она думала лишь о том, почему ограничивала себя в этом. Придумала какую-то войну, лишая себя же саму удовольствия. Разделять с Мадарой свою любовь было лучшим, что было между ними. Они оба получали удовольствия, прижавшись к друг другу, отдавая всего себя до самой последней капли.

Акира больше не боялась говорить тихо, чтобы не спровоцировать новую лавину. Она громко кричала, отдаваясь своим чувствам, чтобы Мадара точно услышал, как она скучала по нему и как ей было хорошо с ним. Она двигалась сверху ритмично, в такт, чувствуя, как его пальцы сжимаются у неё на ягодицах. После он сам задавал ритм движения, и это только больше нравилось девушке.

И лишь в последний раз качнувшись, Акира радостно выдохнула и упала ему на грудь. Её тело подрагивало от наслаждения, и девушке хотелось вытянуться подобно сонному коту. Она полностью опустилась на мужчину, тяжело дыша ему в шею. Под своей рукой она также слышала и стук его сердца, которое билось столь же быстро,как и её собственное.

Тем временем Мадара обнял её рукой, прижимая к себе, и поцеловал в висок. Вторая рука наткнулась на край пледа, и мужчина потянул плед, накрывая их, чтобы не замёрзнуть в доме, в котором перестало работать отопление и с окон которого веял холод.

Они так и продолжали лежать в тишине, слушая дыхание друг друга, пытаясь успокоиться и расслабиться. Акира чувствовала высшую степень удовлетворения, и с блаженством прикрыла глаза.

В следующий раз она открыла глаза только тогда, когда Мадара зашевелился. Тогда она повернула голову, и в тот же момент увидела перед глаза то кольцо из коробочки, которое подарил Мадара. Учиха держал его двумя пальцами.

— Так ты выйдешь за меня? — с ожиданием спросил Мадара.

— Мне кажется, мой ответ бы понятен.

— Я хочу услышать это словно.

Акира улыбнулась, посмотрев ему в глаза, а затем радостно сказала:

— Да!

Мадара улыбнулся краями губ, а затем взял руку Акиры в свою руку и осторожно надел на безымянный палец кольцо. Акира с замиранием сердца смотрела на свою руку, не веря, что теперь она считалась официально невестой. Она потянулась к Мадаре и вновь поцеловала, показывая всю свою любовь. Хоть у них и была только что близость, но Мадара вновь почувствовал желание, поэтому его руки пошли вновь исследовать тело. Акимочи лишь радостно захихикала, переходя с поцелуями на шею, чувствуя, как же сильно её вновь хотел мужчина.

Они вновь и вновь отдавались друг другу, пока силы полностью не иссякли. После они лежали вдвоём под пледом, любуясь светом от свечей, которые начинали уже догорать. Они не знали сколько же прошло времени с тех пор, как сошла лавина. Они лишь грелись друг об друга, разговаривая про своё совместное будущее, пока ждали спасения.

И прошло достаточно часов, прежде чем они услышали какой-то шум. Это был хруст, затем чьи-то голоса, которые слышались сверху. Акира тут же приняла сидячее положение, прислушиваясь к голосам.

— Это спасение? — затаив дыхание, спросила девушка.

Мадара присел на диване и тоже замер, вслушиваясь, а затем с лёгкой улыбкой кивнул. Акира тут же вскочила с дивана и началась одеваться, видя, что Мадара тоже потянулся за своими вещами. Спустя минуту послышался звук режущегося дерева, и Акимочи поспешила на второй этаж. Она как раз сбежала в спальню, когда увидела, как в потолке появляется дыра. Кто-то ударил по потолку и этот кусок упал вниз, а сверху появился дневной свет.

— Мадара! — закричала Акира. — Поднимайся! Мы спасены!

Она видела, как люди в форме заглядывают в дыру, а затем оборачиваются и кому-то кричат. Затем Акира радостно улыбнулась, когда они спустили вниз лестницу. К этому моменту наверх поднялся Мадара, и указал девушке, чтобы она лезла по лестнице.

Акира схватилась за лестницу и начала подниматься на свободу. Стоило ей подняться к отверстию, как её тут же подхватили и вытащили наружу. Она радостно упала на снег, чувствуя свободу и свежий воздух. А затем она удивлённо открыла рот, увидев Хашираму с Мико и Сакуру с Саске. Они все выглядели взволновано, и стоило появиться Акире, как тут же побежали.

— Вы живы! — воскликнула Сакура, падая на колени перед Акирой. — Господи, какое счастье!

— Всё в порядке? — спросил Саске, подходя ближе.

— Почти.

Акира обернулась, увидев, как помогают вылезти Мадаре. На свету его волосы были ещё более красные от крови, и этот тут же заметили спасатели. Они посадили его на снег и в тот же момент к нему подбежали люди в униформе скорой помощи. Хаширама вместе с Саске подбежали к Мадаре, обеспокоенные, но тот их заверил, что будет жить.

Сакура же тем временем не находила себе место, крутясь рядом с Акирой, а затем замерла с открытым ртом, смотря на её руку. Только тогда Акира обратила на неё внимание, а затем посмотрела на своё кольцо, на которое смотрела Харуно.

— Да, кстати говоря, я замуж выхожу, — рассмеялась Акира, показывая кольцо.

— Да вы время зря не теряли, я как погляжу! — с улыбкой ответила Сакура.

— Не теряли, — с улыбкой ответила Акира. — Кстати говоря, ты была права. Это, пожалуй, самое запоминающееся Рождество в моей жизни.

Акира улыбнулась и посмотрела на Мадару, который в тот момент тоже смотрел на неё. Их глаза блестели от всех пережитых эмоций, но самое главное, что они теперь были в безопасности. А впереди их ждало ещё не одно совместное Рождество!