Очень тесная поездка (СИ) [Горгулья] (fb2) читать постранично

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Часть 1 ==========

Когда Гарри, запыхавшись, в последнюю секунду залетел в нужный автобус, он чуть не рассмеялся от облегчения — смертная казнь на первой паре из-за опоздания отменялась. В этом семестре по вторникам пара с химиком стояла первой, и это был абсолютный кошмар. Если другие преподаватели прощали редкие опоздания, то Снейп — профессор Снейп, передразнил про себя Гарри — опоздавших морально насиловал так, что некоторые студенты приходили чуть ли не за час до начала занятий, лишь бы не попасть под его колкости, способные раздавить не хуже асфальтоукладчика. А у Гарри, разумеется, именно с этим преподавателем не сложились хоть какие-то адекватные отношения. Снейп его невзлюбил если не сразу, так через месяц-другой точно. Самое обидное, что именно на химии Гарри старался выложиться и работал изо всех сил — он мечтал заслужить похвалу преподавателя.

Он приложил проездной к валидатору, поудобнее перехватил сползающий с плеча рюкзак, спустив его вниз, и прижался лбом к желтому поручню. Буквально через минуту они прибудут на остановку около огромного жилого комплекса, где пара десятков людей будет пытаться забиться в уже достаточно заполненный автобус, и удобное место у дверей придется уступить бушующей толпе.

Гарри вздохнул и стянул с головы шапку, попутно вытерев капельки пота над верхней губой рукавом. А через секунду и вовсе стянул с себя куртку — ехать предстояло около получаса, и при такой давке это будет напоминать общественную баню, особенно в зимней одежде.

Когда автобус, резко дернувшись, остановился, Гарри не успел перегруппироваться, его так и понесло толпой в конец автобуса с рюкзаком и шапкой в одной руке и курткой — в другой. Он врезался спиной в случайного попутчика и пробормотал неловкие извинения, не особо рассчитывая, что его услышат, он больше был озабочен тем, что около него уже покачивался тучный, потный мужчина и дама с густыми волосами и термоядерными духами. Поездка обещала быть веселой, и Гарри смиренно вздохнул: сам виноват, что проспал нужный автобус, который идет по другому пути.

Попутчик сзади завозился, желая уйти от столь близкого контакта, но не преуспел, и Гарри хмыкнул. Он был бы и сам не прочь стоять, ни к кому не прикасаясь, но иллюзий на этот счет уже не имел. И все же постарался немного изогнуться, сколько позволяло место, чтобы дать человеку сзади немного личного пространства. Первая же кочка убила все его благие намерения наповал — не имея возможности держаться за поручень, он полетел назад, попав к своему неудачливому попутчику чуть ли не в объятия.

— Извините, я не хотел, — вполне искренне сказал Гарри, чуть оглянувшись назад. Кажется, он прижимался к мужчине — тем лучше, а то как-то его пытались обвинить в сексуальном домогательстве, когда он пытался из верхнего кармана куртки достать проездной и случайно локтем задел грудь стоящей рядом женщины. Тогда из автобуса он вылетел досрочно и опоздал на пары вполне добровольно.

Мужчина, к которому он прижимался, что-то недовольно буркнул в ответ, и по шее Гарри пронесся его горячий вздох — кажется, он тоже смирился с судьбой.

Поттер переступил с ноги на ногу, повозился, пытаясь найти более устойчивое положение, но на очередном повороте покачнулся и снова врезался в своего невезучего попутчика. А когда пытался уйти из его зоны минимального комфорта — автобус начал останавливаться, и Гарри, сам того не желая, чуть наклонился вперед, инстинктивно удерживая равновесие, и практически потерся задницей прямо о пах мужчины. Выпрямился он после этого столь молниеносно, что врезался носом в плечо толстяка впереди.

— И-извините, — заикаясь, воскликнул он и мучительно покраснел, жалея, что руки заняты, и он не может спрятать горящее лицо в ладонях.

Сзади не донеслось ни звука — это был хороший знак?

Гарри решил, что лучше он будет весь оставшийся путь стоять вплотную к толстяку и обонять его резкий запах пота, чем еще раз так опозорится. По иронии судьбы именно в этот момент в салон втиснулось еще с десяток человек, и Гарри вплотную прижали к мужчине сзади. Тот, видимо, опасаясь очередного непристойного поступка парня, попытался хотя бы развернуться и, разумеется, уже сам потерся о зад Гарри, причем не особо преуспев в своем начинании.

— Один — один, — тихо хихикнул Поттер, начиная чувствовать себя комфортнее от того, что краснеть теперь не ему одному. Его компаньон по несчастью, кажется, заскрипел зубами.

Гарри теперь даже не надо было бояться упасть — толпа вокруг была столь плотная, что его, можно сказать, держали люди, обступившие со всех сторон. Но был единственный и, как оказалось, весьма существенный минус: во время движения автобуса было легкое покачивание, словно прибой, заставлявший мерно двигаться вперед-назад вместе со всеми. Сначала вперед — слегка