Энциклопедия Браун и преступление на ярмарке [Дональд Соболь] (fb2) читать постранично, страница - 10


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

наконец-то удалось встать, – повествовал Бастер. – Бушующая вода вымыла из его карманов всё, кроме компаса. Была ночь. Роджер боялся оставаться на берегу до утра, опасаясь, что замёрзнет до смерти. Он постучал по компасу. Стрелка вращалась. Он знал, что станция спасателей находится возле озера на востоке. Он позволил стрелке застыть в этом направлении и следовал за ней всю ночь. Путь был непростым. Казалось, что каждый корень и камень специально прячутся, чтобы Роджер мог наткнуться на них в темноте. На ногах вспухли волдыри, а сам он шатался, как тростник. И только с утренним рассветом он достиг станции ​​спасателей. Это был лучший рассвет, который Роджер когда-либо видел. Итак, кто будет участвовать?

– Так волнующе, – прошептала Пейдж Энциклопедии. – В этой истории есть всё. Какие возможности для издания книги!

– Ничего подобного, – мрачно бросил мальчик-детектив. – Эту лавочку пора закрывать.


ПОЧЕМУ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ ТАК НАСТРОЕН?


Преступление на ярмарке



Каждое лето в Айдавилле устраивалась ярмарка, заполняя пустые поля позади школы аттракционами и играми. И весь длинный уикэнд[4] бо́льшая часть города веселилась и ела сладкую вату.

В субботу днём ​​Энциклопедия и его младший партнёр Салли Кимболл закрыли агентство пораньше и пошли посмотреть, что найдётся на ярмарке. Салли понравилось колесо обозрения, с которого сверху открывался прекрасный вид на город. Однако Энциклопедия не любил кататься на нём. Хотя он и знал всё о центробежной силе, ему не нравилось кружиться.

– Ты уверен, что не хочешь попробовать? – спросила Салли.

– Лучше не буду, – ответил Энциклопедия. – Да и для колеса лучше.

– Нечестно! – воскликнул Декстер Мамфорд, проходя мимо них. Он был семиклассником, но довольно маленьким для своего возраста.

– Вообще-то это не вопрос справедливости, – возразил Энциклопедия. – Моя голова – и мой живот – считают, что это больше вопрос здравого смысла.

– Нечестно, – повторил Декстер.

– Я не думаю, что он говорит о твоей морской болезни, Энциклопедия, – заметила Салли.

– Ну да, мне скверно, – кивнул Декстер. – Из-за неприятности, что случилась со мной.

– Почему бы не рассказать нам об этом? – спросила Салли. – Мы детективы. А вдруг поможем?

Декстер уставился на них.

– Вы не очень похожи на детективов.

– Мы замаскированы, – рассмеялся Энциклопедия.

Декстер медленно кивнул.

– Хорошо, – начал он. – Я пришёл сегодня на ярмарку, из-за аттракционов. Я участвую в них каждый год. Но раньше никогда ничего не выигрывал. Я подумал, что мне должно повезти.

– Теория вероятностей вероятности работает несколько иначе, – объяснил Энциклопедия.

Декстер моргнул.

– Во всяком случае, я попробовал пострелять из винтовки и попасть в маленьких уток, которые снуют взад-вперёд. Понимаете, о чём я?

– Да, – ответила Салли.

– Ну вот, – продолжал Декстер. – Не знаю, почему, но на этот раз я стрелял без промаха. Утки поплыли в одну сторону – я попал. Они поплыли обратно – опять попал. У меня просто была уверенность. Когда моё время истекло, я получил много очков и выиграл медаль за меткую стрельбу.

– Шикарно! – обрадовался Энциклопедия.

– Поздравляем! – улыбнулась Салли.

– Спасибо, – вздохнул Декстер. – Естественно, я разволновался. Я ведь говорил, что раньше никогда ничего не выигрывал. Какие-то ребята подошли посмотреть, как выглядит медаль. Я с удовольствием показал им. Затем все ушли, кроме моего одноклассника Макса Банглсона.

Макс Банглсон был одним из «тигров». Когда они просто смотрели на молоко, оно скисало.

– Он похвалил мои твёрдые руки, – рассказывал Декстер. – И попросил меня дать ему ненадолго подержать медаль. У меня не было веской причины для отказа. Я дал ему медаль, он подержал её пару секунд, а затем положил к себе в карман. Когда я потребовал вернуть её, он просто рассмеялся. И сказал, что заслужил медаль за все годы, в течение которых мог бы колотить меня, но не делал этого.

– Только «тигру» могло прийти такое в голову, – фыркнула Салли. Она повернулась к Энциклопедии. – Мы должны помочь Декстеру вернуть медаль.

– А вы можете? – спросил Декстер.

– Если удастся заставить Макса признать, что он её забрал, – ответил Энциклопедия.

– Звучит обнадёживающе,– поднял глаза Декстер.

– Будущее покажет, – ответил Энциклопедия.

Макс, стоявший возле американских горок, демонстрировал медаль группе юных поклонников.

– Я выиграл её благодаря орлиному взору, – хвастался Макс. – Робину Гуду меня не одолеть.

– Безусловно, – согласился Энциклопедия. – Ведь у него были только лук и стрелы.

– Вот он и проиграл, – фыркнул Макс.

– Он не виноват, – покачал головой Энциклопедия. – В то время ещё не было ружей.

– Хватит болтать, – вмешался Декстер. – Эта медаль – моя. Я честно её заслужил, а ты стащил её.

– Кажется, ты малость запутался, – широко улыбнулся Макс. – Я не обвиняю тебя. Такие