Соври мне красиво (ЛП) [Чарли Роуз] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления!

Просим вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения.

Спасибо.


Чарли Роуз

"Соври мне красиво"

Серия: вне серии

Автор: Чарли Роуз

Название на русском: Соври мне красиво

Серия: вне серии

Перевод: Наташа Козлова

Редактор: Eva_Ber

Вычитка : Cloud Berry

Обложка: Cloud Berry

Оформление:

Eva_Ber


Аннотация


Обручившись, моя мать получила три вещи: новенькое колечко от Тиффани, роскошный дом на Хартбрейк-хилл… и трех привилегированных пасынков.

Меньше всего я ожидала, что влюблюсь в одного из них. В Тайера Эймса, задумчивого, недосягаемого красавца.

Я знала, что это плохая идея. Он предупредил меня сам.

Но он был грозой, а устоять перед ливнем я никогда не могла.

Все шло идеально.

До поры до времени.

Одной ночи оказалось достаточно, чтобы все рухнуло, и между нами остались только секреты и ложь.

Теперь мне придется столкнуться с ним снова, но мальчик, которого я знала когда-то, превратился в мужчину, который любит меня ненавидеть.


Пролог

Шэйн


Преисполненная благодарностью за поддержку, я цепляюсь за локоть брата, пока он заводит меня по скользким от дождя ступеням крыльца в Уитмор. Учитывая сырую и мягкую землю кладбища, в которой увязали каблуки моих туфель, и тот факт, что передвигаться я умею только в кроссовках, мои трясущиеся ноги готовы были мне отказать уже бессчетное количество раз. Как только мы входим в фойе, в нос ударяет запах тысячи запеканок. Почему люди считают, что от еды кому-то может стать лучше? Мне очень жаль, что вы потеряли любимого человека. Но вот вам гребаная картофельная запеканка. Надеюсь, она вам поможет!

— Я пошел наверх, — решительно произносит Грей, отцепляя меня от своего локтя. Его глаза сильно покраснели — можно не сомневаться, что он до сих пор в шоке. Ну и слегка обкурен, конечно.

— Ты в порядке? — спрашиваю его. Глупый вопрос, согласна. Но дело не только в похоронах Дэнни. Брат выглядит рассеянным и расстроенным.

— Все хорошо.

Он вскользь целует меня в макушку, и за его плечом я замечаю Тайера, который небрежно достает из бара бутылку коричневого ликера. Грей уходит к лестнице, и я оглядываюсь, гадая, заметил ли это кто-то еще. Холден и их кузен Кристиан с остекленевшими глазами и расслабленными галстуками сидят на белом диване, уткнув локти в колени. Я перевожу взгляд левее и вижу, что Грейсон не успевает уйти. Его перехватывают мама и ее жених Август — отец Тайера и Холдена. Мама притягивает его в объятия, Август похлопывает по плечу, и Грей напрягается. По месту, которое мы уже два года зовем домом, слоняются десятки незнакомых мне людей, причитая о том, как же трагично потерять кого-то столь юного.

До чего же хочется что-нибудь расколотить.

Неожиданный грохот снова привлекает мое внимание к бару. По деревянному полу разлетаются осколки стекла, а Тайер пытается удержаться за край барной стойки и немигающим взглядом смотрит на разбитый стакан. Появляется его дедушка и удерживает внука, но Тайер пытается оттолкнуть его.

— Соберись, парень, — приказывает дед убийственно тихим тоном, не терпящим возражений. — Ты нужен своей семье. — Он берет внука за плечи и слегка встряхивает его.

— Уйди, — цедит сквозь зубы Тайер. Инстинктивно я спешу к нему, стараясь привлекать как можно меньше внимания, но готовая вмешаться. Выражение лица Тайера отчетливо говорит мне две вещи. Во-первых, он в двух секундах от того, чтобы ударить собственного дедушку на похоронах брата, и, во-вторых, ничто не помешает ему уйти прямо сейчас.

— Я искренне сочувствую вашей утрате. — Выпалив это клише, я встаю между ними, хотя это последнее из того, что мне хочется делать. Уильям Эймс столь же могущественен, насколько он стар, но, к сожалению, не настолько же мил. Он смотрит на меня, как на досадный раздражитель, но все-таки сдержанно обнимает и целует в щеку, наверняка зная, что на нас смотрят люди. Я борюсь с желанием вытереть