У всех на виду (СИ) [София Сильчева] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Пролог

Меня зовут Мэлони Паркер, но многие называют меня просто Мэл, мне семнадцать, я учусь в старшей школе небольшого городка, который находится на севере штата Монтана. В общем, я такая же как десятки других подростков: со своими проблемами и переходным возрастом. Что ещё добавить? Рост метр шестьдесят, рыжая, серые глаза, отсутствие каких-либо отношений, есть подружка, которая постоянно полна планов на моё будущее. Другими словами всё как у всех. Но однажды я увидела мир не таким, как видят его окружающие… Я понимаю как это прозвучало, но поверьте это правда. Есть то, что скрывали от нас веками, да и посей день скрывают, но суть не в этом, а в том что мир не такой, как мы думаем. Хотите знать, как я раскрыла для себя величайший секрет на земле? Тогда слушайте. Эта история началась в дождливый октябрьский день…


Глава 1. Гости из Невады

Общая столовая гудела, как пчелиный улей, но в отличии от него, её гул был не следствием слаженной работы, а отсутствие таковой. За одним столиком сидела интеллигенция в лице нашей спортивной команды, а за столиком на против томно вздыхали их поклонницы. Девушки из группы поддержки, за своим столом, смеялись над шуткой, которую не поняли, но не желая выделятся каждая вторила своим соседкам. Там же куда не падал свет из окна, сидели отбросы общества, то есть наши школьные ботаники и подобные им тихони, которые найдутся в каждой школе. Я в это время сидела на своём месте и без капли сочувствия мучила обед в своей тарелке.

— Мэл, знаешь, что я решила? — Я подняла глаза на Кэйси, которая кокетливо перебирала пальцами волосы и посматривала на один из столиков. — Думаю, нам надо найти тебе парня. — Я чуть не подавилась своим салатом, который всё же отважилась попробовать. — Не смотри на меня так. Ты всё больше замыкаешься в себе, а лучшее лекарство — это изменить что-нибудь в своей жизни, к тому же у твоего нового парня могут быть симпатичные друзья. — Немного возмущённо сказала она, смягчив голос только на последнем изречении.

— Кэйси, спасибо, но лучше, я буду искать перемены в другом месте. — Ответила я, на что подруга скорчила жалостливую гримасу.

— Мэл, если не ради себя, то сделай это для меня. — Попросила Кэйси и сложила руки в умоляющем жесте.

— Даже если бы я согласилась, то чтобы это изменило. Тебе не найти в этой школе парня, которого я смогла бы терпеть рядом с собой. — На мой ответ подруга загадочно улыбнулась. — Что ты ещё задумала? — В моём вопросе звучало не притворное отчаянье.

— Я знаю в этой школе тебе никто не мил, но может из другой, приглянется кто-нибудь. — Сказала Кэйси. — Я про учеников по обмену. — Пояснила она, но мне это не особо помогло, понять, что она имеет ввиду. — Ты что меня сегодня совсем не слушала? Я же весь день тебе втолковываю. Сегодня к нам в школу приехали шестеро ребят из Невады, среди которых трое симпатичных парней. Они вон за тем столиком.

Я повернулась в сторону, куда смотрела Кэйси. За дальним столом примостилось шестеро незнакомых мне людей. Три прекрасных (другого слова не подобрать) девушки, которые дышали красотой и молодостью, походили на моделей с обложки дорогого журнала. Юноши, которые сидели на против, так же чем-то сильно выделялись из толпы учеников и я даже удивилась, как до этого их не замечала. Они явно чувствовали себя не в своей тарелке: избегали разговоров и никому не смотрели в глаза.

— Скажи, тот блондин милашка. — Сказала Кэйси и снова стала накручивать свои локоны.

Один из новичков и правда был блондином: его светло-золотистые волосы сильно вились, падая на лицо золотыми волнистыми прядями. К тому же, у него были загорелая кожа, и голубые глаза. Последнее я узнала, когда в процессе изучения его лица, парень вдруг обернулся и посмотрел на меня. Я отлично понимала почему этот парень понравился Кэйси, он мало кому мог не понравиться.

— Всё, подружка смотри и учись. — Сказала Кэйси и встала из-за стола. Когда я поняла, что она задумала, было уже поздно что-либо предпринимать. Моя подруга оказалась на полу столовой так же как и её недоеденный обед. «Рыцарь на белом коне», который проходил мимо, не подхватил её, как по-видимому предполагалось, но помог ей подняться, после чего спросил всё ли с ней в порядке. — Видела?! — с восхищением спросила Кэйси по дороге на историю.

— Как ты тому парню все штаны запачкала салатом? — насмешливо спросила я и ускорила шаг.

***

Время не шло и даже не тянулось, а плелось еле переставляя ноги, как школьник в понедельник. За окном мерно стучал дождь, а голос нашего историка убаюкивал. У меня, вдруг, завибрировал сотовый.

«Мэл, видела, как тот новичок пялится на тебя?» — прочитала я и инстинктивно стала искать глазами того, о ком говорила подруга. В последнем ряду, как оказалось, сидел один из наших гостей и внимательно меня изучал.

— Мисс Паркер. — Я подняла глаза на разгневанное лицо учителя и поняла, что влипла. — Из всего ранее сказанного можете ответить на вопрос: чья стратегия была выигрышной? — спросил он, и я, разумеется, ответила первое пришедшее мне на ум, так как продремала пол урока. Ответ оказался неверным и меня приговорили к отбыванию наказания после уроков.

— Не переживай, посидишь себе немного. Ты лучше сосредоточься на чём-нибудь другом. — Сказала Кэйси, отскакивая в сторону.

— И что ты предлагаешь, устроить охоту без правил на новичков? — спросила я и, не успев увернуться, была сбита мячом. Удар оказался на редкость сильным, так что я упала плашмя на спину и больно ударилась головой об пол.

— Извини, я не хотел. — Сказал подбежавший новичок-блондин и протянул мне руку. Я бы и не подумала принимать его помощь, если бы не разгневанное лицо Шарлотты Уайт, которая сегодня бросила своего капитана футбольной команды, с целью завоевать сердце прекрасного незнакомца.

— Да нечего, это же вышибалы, тут такое случается. — Ответила я и приняла его руку. — Кстати, хороший бросок вышел. Ты не думал о том, чтобы записаться в нашу футбольную команду? — спросила я, но парень не успел ответить, так как Кэйси решила воспользоваться ситуацией.

— Привет, я Кэйси, а это моя лучшая подруга Мэл. — Сказала она и кокетливо улыбнулась, чем слегка смутила парня, который, казалось, побаивался окружающих. — А тебя как звать? — в лоб спросила Кэйси, которой намёки никогда не давались хорошо.

— Горацио, но для друзей просто Эйч. — Ответил парень и не смело улыбнулся, наблюдая, как Кэйси стала подходить к нему всё ближе и ближе.

— Какое, красивое имя, Горацио. Я слышала, Горацио, что вы приехали из Невады. Это правда? — когда она спрашивала это, то стояла уже неприлично близко к новому знакомому. Эта девушка назвалась моей лучшей подругой, после чего стала себя вести не лучше Шарлотты Уайт. Мне хотелось провалиться сквозь землю, но как оказалось этого не понадобилось. Кэйси резко сменила тактику: отступила на пару шагов назад и убрала локон за ухо. — Горацио, а кто твой друг, который всё смотрит на нас? — спросила она и я поняла, что подруга говорит про высокого брюнета, который не сводил с меня глаз на истории.

— Это мой брат, Ньют. — Ответил с улыбкой Горацио. Кэйси хотела было продолжить разговор в этом же духе, но прозвенел звонок, и предмет её воздыханий поспешно попрощался с нами и удалился из спортзала.

— Правда он идеален. — Вздохнула Кэйси. Я недоверчиво покосилась на неё. Эта её одержимость новичком начинала меня немного пугать, хотя я и понимала, что это пройдёт, как только он перестанет быть диковинкой в нашей школе.

***

— Удачи тебе подружка. — Пожелала мне Кэйси и, раскрыв зонтик побежала к парковке. Я провела глазами серый седан и пошла отбывать своё наказание.

Кабинет истории мне всегда напоминал склеп, а в пасмурную погоду почти так и было. Полумрак, старинные карты по стенам, шкафы с книгами в древних обложках, которые располагались вдоль свободных стен, давили на меня камнем. Я сидела и считала минуты до моего освобождения, и чтобы отвлечься думала о новичках. Я не питала к ним одержимости, как все остальные девушки в школе, просто в них было что-то очень необычное.

— Мисс Паркер, вы свободны. — Сказал наконец мой надсмотрщик, которого до этого не было не слышно, не видно. Я не заставила его ждать: с радостью покинула кабинет и направилась прямиком к выходу. Мама написала мне, что у неё завал на работе и она не сможет заехать за мной, так что оставалось рассчитывать только на себя. На моё счастье дождь уже кончился, и, не смотря на то, что уже смеркалось, идти было гораздо комфортнее.

Городок казалось вымер, так тихо было вокруг. Одна лишь я сейчас не сидела дома у тёплого камина, а хлюпала по лужам домой, чтобы разогреть себе на ужин полуфабрикаты из холодильника. Я ещё недалеко ушла от школы, как вдруг услышала чьи-то крики в переулке, между маленькими магазинчиками, которые к этому времени были уже все закрыты.

Нормальный человек в такой ситуации набрал бы номер шерифа и сообщил ему о пришествии. Блюститель закона, в свою очередь, поблагодарил бы активного члена общества за помощь и сказал бы ему не приближаться к месту происшествия. Я же, как выяснилось в последствии, далеко не нормальный человек, которому в тот момент, всё выше перечисленное просто не пришло в голову.

Я свернула к магазинчикам и углубилась в петляющие маленькие улочки, где мог пройти только один человек. Здесь, в тени домов было немного жутковато. Я с замиранием сердца прошла насквозь череду домов и магазинчиков, после чего оказалась на другой улице. Одинаковые домики с уже выцветшими газонами тянулись по обеим сторонам светлой просторной улицы.

«Ну ты, Мэл, фантазёрка, придумала себе какие-то крики, лишь бы домой не идти», — мысленно упрекнула я себя и развернулась чтоб вернуться, но вид узеньких тёмных улочек заставил меня передумать. Я решила добраться до дома другим путём. Я переступила через маленький заборчик и пошла по мокрой траве газона. Мне не хотелось снова попасть под дождь, к тому же, нервы у меня что-то расшалились, и я шла практически на автомате, постепенно ускоряя шаг. Единственным моим желанием в тот момент было как можно быстрее добраться до дома. Совершенно неожиданно я обо что-то споткнулась и полетела лицом в мокрую траву. Я села и присмотрелась к довольно большому предмету, который послужил причиной моего падения. У меня появились нехорошее предчувствие. Я дёрнула предмет на себя и он перевернулся. На моём месте, при виде такой картины, любая другая девчонка подняла бы крик на всю округу, мой же взялся комком в горле. То за что я споткнулась было тело мёртвой девушки, да ещё какой. На меня полные неописуемого ужаса смотрели остекленевшие глаза Шарлотты Уайт.


Глава 2. Необъяснимое

— Мэлони, ты точно в порядке? — в очередной раз спросила мама и припарковалась на заднем дворе школы. — Всего три дня прошло, если не готова…

— Мам, я же сказала, всё нормально. Прости, мне надо бежать, а то к уроку опоздаю. — Сказала я и выскользнула из машины, не желая продолжать разговор. Я стремительно ворвалась в школу и направилась к своему шкафчику.

— Мэл, не ожидала тебя сегодня увидеть. — Сказала из неоткуда взявшаяся Кэйси. — Ты в порядке? — с сочувствием спросила она.

— Смерть Шарлотты Уайт, как-нибудь переживу. — Буркнула я.

— Вот и прекрасно. — Сказала с излишней радостью Кэйси. — Мэл, пока тебя не было столько всего произошло… — После этого последовал рассказ об изменениях, которые претерпела школа в моё отсутствие.

Один из новичков, по имени Бил, вступил в футбольную команду и через десять минут тренировки тренер назначил его новым капитаном. Бил и Горацио стали постоянной темой и поводом сор среди женского населения школы. Две новенькие из Невады покорили сердца всех учителей и буквально купались в комплиментах и всяческих поощрениях с их стороны. Третья девушка, по имени Кристин, обзавелась шлейфом из подпевал, которые раньше были под предводительством Шарлотты Уайт.

Прозвенел звонок и Кэйси пришлось оставить рассказ на потом. Я села на своё место и, наивная, думала, что до следующей перемены ничего не должно произойти, но я ошиблась. Как только я села, на домной нависла тень, стоило мне поднять голову, как я сразу встретилась глазами с одной из новеньких, судя по девчонкам, которые за ней стояли, это и была та самая Кристин.

— Это моё место, давай вали от сюда. — Сказала девушка и улыбнулась. Моё чувство справедливости было глубоко задето этими словами.

— С какой стати. Это моё место, но ты возможно об этом ещё не знаешь, так как совсем недавно здесь. — Мои слова, а вернее тон, которым они были сказаны, подействовал: она вся побагровела от ярости, но ответить ничего не успела. В класс вошёл учитель.

— Мисс Паркер, что здесь происходит? — спросил он.

— Ничего, просто я рассказывала новенькой, где ей лучше сесть. — Ответила я, на что Крестин прожгла меня ядовитым взглядом.

— Хорошо, мисс Клайн сядьте на место и начнём наконец урок.

— Ты здорово взбесила новенькую, правда хоть я её ещё плохо знаю, но мне кажется ничего хорошего из этого не выйдет. — Сказала Кэйси по дороге в столовую.

Я была согласна с подругой, какое-то нехорошее чувство всё не покидало меня возможно и неспроста. На уроке литературы в моём портфеле оказались карикатуры на учителей, которые я не рисовала, но про которые знала вся школа; на английском вместо ответов я стала смеяться без остановки.

— Кэйси, твой отец ещё не выяснил кто убил Шарлотту с её бывшим? — спросила я.

— Если я дочь шерифа это совсем не значит, что я всё знаю. — Ответила моя подруга и села рядом.

— Но что-то ведь ты знаешь. — Я с надеждой заглянула в её глаза.

— Я знаю лишь то, что это самое странное убийство, с которым приходилось сталкиваться моему отцу. — Она наклонилась ко мне поближе и за шептала. — Преступник не оставил ни каких улик, ничего, но самое странное это причина смерти. Шарлотту и её дружка не задушили, не закололи, никаких повреждений вообще нет. На сколько показала экспертиза они ничего не принимали, и вообще их организмы в прекрасном состоянии, если конечно не считать, что они мертвы.

— Странно всё это. — Только и ответила я, после чего отправила ложку с кашей в рот.

— Мэл, ты чего? — спросила обеспокоенно Кэйси.

— Как ты можешь это есть? Оно же жутко пересоленное. — Спросила я, а Кэйси не понимающе на меня посмотрела. — Дай попробовать твоё. — Эта неожиданная просьба, хоть и застала мою подругу врасплох, но она всё равно протянула мне тарелку. Каша у Кэйси была ни капли не пересоленная, и у остальных, судя по их пустеющим тарелках тоже. — Это всё Крестин. — Со злобой сказала я и оглянулась на столик болельщиц, где, по моему мнению, сидела виновница всех моих сегодняшних несчастий. Новенькая за своим столиком сидела и довольно улыбалась.

— Может твоя мать права, и тебе ещё рано возвращаться в школу.

— Кэйси, ты это о чём? — спросила я и обернулась к подруге, а та стала ковыряться в своей тарелке.

— Честно, я хочу тебе верить, но ты недавно пережила стресс и сейчас не совсем адекватно себя ведёшь. Ты делаешь что-то, после чего обвиняешь другого в этом.

— Кэйси, мы же подруги. — Не поверила я своим ушам.

— Именно поэтому, я прошу тебя, иди домой и отдохни. Я знаю, что ты не замечаешь, но целый день ты во всём обвиняешь Кристин Клайн. Мне она тоже не нравиться, но от этого она не может быть виноватой в твоём смехе на уроке, или в пересоленной каше, она к твоей тарелке даже не подходила!.. Прости, но я уже наелась. — Сказала она и поднялась со своего места.

Моя подруга устроила мне бойкот, до тех пор пока я ни приду в норму. Наследующий день она всячески избегала меня. Выходные я тоже провела без её общества, но это несколько не заставило меня думать, что всё сказанное мной в адрес Клайн просто выдумка, я точно знала, что это она.

Новая учебная неделя тоже не предвещала мне ничего хорошего. Погода была ужасная, а на первом же уроке я порезалась скальпелем, поставив учительницу в тупик изречением, что у меня просто дрогнула рука. Затем меня в кабинете географии, чуть не прибили книги, которые после мне пришлось тащить на первый этаж. Я шла осторожно, тщательно выбирая каждую ступеньку, но вдруг очередная из них просто пропала из под моей ноги, и я полетела в низ. Приземление могло было стать очень не приятным, но земли я так и не достигла: сильные мужские руки поймали меня прямо в воздухе.

— Ты цела. — Спросил темноволосый юноша и опустил меня на пол.

— Да, спасибо. — Ответила я и бросилась собирать разбросанные по полу книги. Парень присел рядом и молча стал помогать. — Ещё раз спасибо тебе… Ньют, верно? — спросила я и забрала рыжий локон за ухо.

— Верно, и не за что, я просто был по близости. — Ответил Ньют. Я хотела было его о кое-чём расспросить, но прозвенел звонок и толпа школьников хлынула по классам. Юноша, который только недавно стоял рядом, затерялся в этой живой стихии.

Мне за все последующие уроки так и не удалось поговорить с Ньютом, а к Горацио подходить было бесполезно: вокруг него всегда крутилась целая орава поклонниц. Я видела, что они были в дружеских отношениях с Кристин Клайн, и была уверенна, что эти братья, по словам одного из них, наверняка знают компромат на неё. Так же мне было понятно, что они просто так его не раскроют, а значит нужен хороший план. Его то я и обдумывала по дороге домой. Мама опять работала в две смены, и мне пришлось по пути зайти в магазин и купить еды на ужин, который она скорей всего все ровно пропустит.

— Здравствуй, Мэлони. — Сказала пухленькая продавщица и улыбнулась мне. — Опять мама работает допоздна?

— Да, мисис Ирвин, всё так и есть, но тут уж ничего не поделаешь. — Вздохнула я и выложила свои покупки на кассу. Наш городок был небольшой и в нём практически все хорошо друг друга знали.

— Знаешь, я давно уже говорила твоей маме уволиться. Думаю, если бы она меня послушала, то через неделю её бы стали умолять вернуться назад, ведь там всё держится только на ней…

Миссис Ирвин, как никто другой, любила поболтать, и не важно слушают её или нет. Пока она считала мою покупку, болтала и ко всему прочему умудрялась воевать со своей техникой, я повернулась к окну. Я слушала в одно ухо и следила за редкими автомобилями, которые проносились мимо маленького магазинчика, как вдруг кое-что привлекло моё внимание.

По другой стороне улицы шла Кристин Клайн, она накинула на голову капюшон, но я все ровно узнала её. Девушка остановилась на перекрёстке, где главная дорога обращалась в маленькую улочку, и, насторожено оглядевшись во круг, свернула на неё.

Я обернулась к продавщице, которой было ещё далеко до завершения. Я понимала, что это вероятно единственный шанс узнать, что скрывает эта противная новенькая и медлить было нельзя.

— Миссис Ирвин, мне надо ненадолго отлучиться. Я позже заберу покупку. — Сказала я и выскользнула из магазина, женщина даже отреагировать не успела.

Я кралась по тёмной улочке и уже думала, что упустила свой шанс, как вдруг в поле моего зрения снова замаячила коричневая куртка. У меня перед Клайн было огромное преимущество: я знала город, как свои пять пальцев и потому могла преследовать её, оставаясь при этом не замеченной.

Я немного разочаровалась, когда Киристин привела меня к мотелю «Путеводная звезда», который был единственным в нашем городе. Это было вполне объяснимо. Шестеро подростков приехали не весь от куда, а знакомых в городе нет. В этот момент, я почувствовала себя круглой дурой.

«Мэлони, что ты делаешь. Преследуешь свою одноклассницу, наговариваешь на неё, ищешь в каждом её действии подвох. Может Кэйси права, и я становлюсь параноиком, который всюду видит заговоры», — мысленно отчитала я себя, но всё же решила дойти до конца. «Не зря же я такой путь проделала», — попыталась убедить себя я и стала подниматься по лестнице на верхний этаж, где в одну из дверей шмыгнула моя цель. Я тихо поднялась на площадку и очень быстро нашла нужную дверь. Затоив дыхание, я приложила ухо к ней и прислушалась.

— Я слышал ещё кого-то убили. — Эти слова были сказаны звучным басом, который без сомнения принадлежал Билу, новому капитану нашей школьной команды.

— И что мы будем делать? — спросили две девушки в один голос, не один из которых не принадлежал Крестин.

— До новых распоряжений, учиться дальше и претворяться нормальными подростками. — Ответил, судя по всему, Горацио.

— Тогда пусть повелитель выделит нам по больше денег, а то я больше не могу жить в этом месте. — Я и во сне бы узнала этот голос, хозяйка которого говорила всегда надменно и себялюбивым тоном.

— Корла, не тебе претензии предъявлять. Ты вообще что вытворяешь, рассекретить нас хочешь. На виду у всей школы вотхонские игры затеяла, а соперницей сделала обычного человеческого подростка, а что если ты не на роком ей навредишь? Как думаешь, что нам на это скажет повелитель?

— Да, я просто развлекаюсь, тоска здесь смертная. — Весёлым тоном сказала Крестин, которую Горацио почему то назвал Корлой. Могу предположить, что её собеседник после этих слов как-то многозначительно на неё посмотрел, потому что она сразу сменила тон. — Эйч, я не собираюсь ей вредить, просто мне надо как-нибудь бороться со стрессом.

— Главное чтобы твой стресс не аукнулся нам ещё большими неприятностями. — Вздохнул Горацио.

— Эйч, нам не по душе вся эта история с человеческими смертями, может ты попросишь отца, чтобы он вернул нас обратно. — Сказала одна из новеньких, чьё имя я так и не запомнила.

— Я не могу этого сделать. — Ответил тот, после чего со всех сторон посыпались возмущения и я поняла, что услышала всё что могла. Я тихо развернулась и моё сердце сжалось в груди. Не далеко от меня стоял парень и, скрестив руки на груди, внимательно наблюдал за мной своими тёмно-карими глазами.

— И как много ты услышала? — спросил он, спокойным немного раздосадованным голосом.

— Я не чего не слышала. — Мой голос предательски дрогнул. Я выпрямилась и через минуту рванула в противоположную от парня сторону, но он оказался на много быстрее меня. Спустя мгновение он крепко держал рыжую глупую девчонку, которая сама не знала куда суёт свой длинный нос. Я попыталась крикнуть, но мне не дали этого сделать. Юноша закрыл мне рот рукой и впихнул в дверь около, которой я до этого стояла. В помещении сразу же повисла тишина.

— Ньют, что происходит? — спросил ошарашенный моим присутствием Горацио.

— Всё очень просто, Корла привела с собой хвост. Я не знаю сколько она там простояла, но я почуял её мысли ещё за километр. — Ответил Ньют и выпустил меня из своей железной хватки. Я, разумеется, решила воспользоваться этим и сразу же бросилась к двери.

— Онторинтэ. — Сказала Крестин (или как остальные её называли Корла) и вскинула к верху руку, после чего ручки у двери как не бывало. Она просто растворилась в воздухе, заперев меня в одной комнате с не известно кем.

Я оглянулась на присутствующих. Две подружки смотрели на меня с неописуемым страхом, который вот-вот готов был вылиться в панику; Бил ещё не сориентировался в ситуации, а та которую я преследовала пылала яростью.

— И что мы будем с нею делать, раз она здесь? — спросила Корла и посмотрела на Горацио. — То что она здесь не моя вина, все уясните, она могла пойти за любым из нас, просто я в отличии от некоторых мысли читать не умею.

— Можно засунуть в мешок и оставить в лесу, кто же ей поверит, в то что она здесь слышала. — Предложил Бил.

— Если так, то лучше сразу наложить на неё заклятье забвения. Все ровно нам несдобровать, если владыка узнает, что нас рассекретили. — Предложила Корла, от чего у меня по спине пробежались мурашки.

— Чтобы пол её мозга превратить в омлет? Нет лучше уж сразу всем колективом на костёр, и дело с концом. — Сказал Горацио, после чего на минуту прервался и посмотрел на Ньюта, как бы ища у него одобрения. — Думаю, нужно просто стереть её воспоминания об этом месте, не используя магию.

— Эйч, ты в этом уверен, получиться ли у тебя, ведь ты раньше такого не делал? — спросила та, которую, по-моему звали Лорой.

— Нет, но на сколько я слышал это не трудно и Ньют мне поможет. — Добавил он, а Корла разочарованно ухмыльнулась.

— Ну дерзайте. — Сказала она с насмешкой в голосе и присела на одну из кроватей.

Горацио глубоко вздохнул и стал двигаться в мою сторону. Я с колотящимся от страха сердцем стала отступать, но сзади меня крепко обхватил Ньют. Мне хотелось крикнуть, но как со мной бывает в таких ситуациях, крик остался где-то в глубине лёгких, а наружу вышел только еле слышный хрип.

— Не бойся, я тебя не обижу. — Сказал блондин и положил средние пальцы рук на мои вески. Повторная попытка крикнуть не увенчалась успехом, так же как попытка вырваться. Парень закрыл глаза и в комнате повисла тишина.

«Куда я попала? Кто они, и что они со мной делают?» — думала я, охваченная паникой, как никогда в жизни. Наконец, Горацио убрал свои руки и в изумлении уставился на меня.

— Не выходит. — Только и сказал он.

— Я же говорила. — Улыбнулась Корла.

— Давай, я попробую. — Предложил Ньют и они с Горацио поменялись местами, ещё пять тревожных минут и никакого результата.

— Я всё ещё готова послужить на благо общества. — Сказала Корла и с готовностью встала.

— Я уже сказал, что никто здесь не будет использовать магию такого рода, надо придумать что-нибудь ещё. — Сказал Горацио и сел на кровать, а Ньют присел рядом. Меня никто не держал, потому как мне некуда было деваться. Чем бы ни было это без магическое стирание воспоминаний, но оно выбило меня из сил. Было такое ощущение, будто я пробежала марафон.

— Так ты, что ведьма, какая-то? — спросила я Корлу, решив, что, либо мне сотрут память и я всё забуду, либо убьют, так хоть надо выяснить кто они такие.

— Какая-то ведьма! — возмутилась Корла. — Да, я происхожу из древнейшего рода Гонских ведьм, сильнейших и страшнейших из тех, что жили когда-либо. — Я посмотрела на окружающих и поняла, что они о ней не на столько высокого мнения, как она сама. — Не веришь, так я тебе покажу. — Сказала ведьма и в её руке вспыхнуло пламя. Я не на шутку на пугалась, но Горацио вовремя поймал девушку за руку и пламя тут же погасло.

— Корла, хватит с нас на сегодня твоего колдовства. — Сказал он и обернулся к остальным. — Владыка отзывает нас обратно, до тех пор пока не проясниться дело с загадочным убийцей в этом городе.

— Прекрасно. Мне от этого города уже тошно. — Сказала Корла и выпрямилась. — Но что делать с ней, он тебе сказал, или ты не отважился ему рассказать о своей ошибке? — Горацио очень спокойно выдержал её взгляд после чего ответил.

— Я рассказал владыке про неё, и он приказал взять её с собой. Обещаю тебе владыка лично займётся этой проблемой. — Эти слова были не тем, что Корла хотела у слышать, но ей пришлось смириться с ними.

— Тебя ведь Мэл зовут. — Сказал Горацио и протянул мне руку. — Дай мне руку, и я помогу тебе. — Сказал он мягким голосом, который возымел обратное действие и я только больше напряглась, о том чтоб дать руку я даже не думала. Мне хотелось убежать как можно дальше от всяческих ведьм и неизвестно кого ещё.

«Нет спасибо, чтобы ты меня уволок куда-нибудь в подземелье или ещё куда по хуже», — подумала я, так как знала, по его словам, что он не человек. Всё это значило, что либо я окончательно свихнулась, либо моя одноклассница ведьма, что звучало так себе.

Горацио выпрямился и с недоумением на меня посмотрел. Корла почему-то рассмеялась, а Ньют удивлённо приподнял левую бровь. Больше никто ничего сделать не успел. В стене на против вдруг появилась светло-голубая мерцающая полоса, которая, достигнув пола стала расти в ширь, пока не получилось нечто напоминающее проход без двери со светящимся коридором.

— Ладно, Вонт бери её и пошли. — Сказал Горацио Билу и тот с лёгкостью подхватил меня с полу. Я хотела вырваться, но сил почти не осталось, к тому же мне бы не дали уйти. На этот раз пришлось просто смериться и позволить незнакомому парню унести меня в светящийся портал.


Глава 3. Атванта

Спустя несколько мгновений мы оказались совершенно в другом месте. Это был не мотель, а нечто иное, что можно было бы причислить к чудесам света. В этом замке (назвать его зданием язык не поворачивался) пол был из салатового толи мрамора, толи чего-то похожего, со всех сторон возвышались колонны из этого же материала увитые экзотическими цветущими лианами. На полу, где мы стояли, был какой-то замысловатый рисунок, который я не успела рассмотреть, как все двинулись дальше по коридору.

По дороге мы никого не встретили, а так как шли всё время в низ, я сделала вывод, что место нашего прибытия находилось в какой-то башне. Я понимала, что мои дни скорей всего сочтены и, не скрывая, любовалась будоражащими воображение коридорами и комнатами, которые казалось были построены во времена античности.

Итогом нашего блуждания по коридорам стали две позолоченные двери во всю стену, и как только мы к ним подошли, они сами собой распахнулись. За дверями была очередная комната, но только эта была самой большой из увиденных мной за сегодня. Она была так же шикарно обставлена, не смотря на то что значение многих предметов я себе даже не представляла. Вся эта изысканность кончалась огромным балконом увитым разнообразными цветами, где стоял стол с аккуратненькими стульчиками и очень удобный на вид диван, каких я в жизни не видела, а только на картинках в учебнике по истории.

Мои спутники сразу заметили человека на балконе и преклонили пред ним колени. Я поначалу немного не поняла этот жест, но решила повторить за ними. Когда по трём отшлифованным ступенькам с балкона стал спускаться человек в очень не обычной накидке, я догадалась в чём дело.

«Это должно быть и есть владыка», — подумала я и стала его рассматривать. Этому человеку можно было дать чуть больше сорока, его голубые глаза смотрели как-то холодно, а светлые волосы поблекли от времени, но походка его была полна грации и чувства собственного достоинства. «Для владыки очень даже ничего, а по одежде не уступает своей комнате», — сделала вывод я, и в этот же момент рядом со мной кто-то прыснул. Я обернулась и успела заметить, как Горацио виновато потупил взгляд, но на его губах до сих пор играла озорная улыбка. У меня в памяти всплыли слова Ньюта: «…Я не знаю сколько она там простояла, но я почуял её мысли ещё за километр». «Так они телепаты, а значит и владыка может…» эта мысль заставила чему-то внутри меня съёжиться.

— Я рад, что вижу вас всех в добром здравии. — Сказал владыка и остановился на против нас. — Мне жаль, но экзамен откладывается на неопределённый срок, до тех пор пока мы не разберёмся с возникнувшей проблемой, а до того возвращайтесь домой к своим родным. — После этих слов все поднялись с кален и я в том числе.

Бил поклонился владыке и в одно мгновение, прямо у меня на глазах обратился в стрижа и вылетел из комнаты. Две подруги тоже поклонились и, взявшись за руки вышли из комнаты, за ними последовала и Корла. Последними покинули помещение Горацио с Ньютом, они поклонились, после чего преобразились один в сокола, другой в чёрного ворона и вылетели из комнаты, подобно Билу.

— Обалдеть! — охнула я, как оказалось в слух, и тут же покраснела до корней волос. — Извините, я раньше просто такого не видела. — Извинилась я, а владыка тихо улыбнулся и холод в его глазах исчез, осталась лишь тихая задумчивость.

— Ничего мисс, я всё понимаю, как думаю и вы понимаете, что я хочу сейчас сделать. — Ответил он и подошёл ко мне.

— Вы хотите, стереть мне воспоминания, и вернуть домой. — Предположила я.

— Всё верно. — Ответил владыка. — Вы ничего не вспомните о сегодняшнем дне, но я обещаю, что вас доставят домой. — Сказал он и протянул руки к моему лицу. Я не противилась, но мне было немного жаль, что придётся забыть чудеса, которые я видела, и вопросы, на которые так и не получила ответы.

Руки повелителя были холодными, они коснулись моего лица, и я стала ждать, но ничего не происходило, пока вдруг всё тело не пронзила страшная боль. Это продлилось не долго, и всё вокруг меня погрузилось во мрак.

Я с трудом открыла глаза. Пахло чем-то сладким, а вокруг меня всё расплывалось зелёными кругами. С большим усилием я приняла сидячее положение и постаралась с концентрироваться.

На против меня за столиком сидел владыка и задумчиво попивал, что то из кружки. Я же лежала на том самом приглянувшемся мне диване. Стоило мне собрать все мысли в кучу, как мужчина повернулся ко мне и устало улыбнулся.

— У меня не вышло стереть твои воспоминания, я лишь чуть тебя не убил. — Ответил он на вопрос, который я ещё не успела задать. — Никогда такого не встречал: я отчётливо слышу, каждую мысль в твоей голове, но не могу стереть воспоминания, что является весьма простой процедурой. — Сказал он и протянул мне одну из кружек. Чай в ней не особо отличался от нашего на цвет и вкус, а только на запах. — Выпей, станет намного лучше. — Я послушалась и действительно с каждым гладком мне становилось всё легче. Когда же ко мне вернулась ясность ума и дрожь утихла, я задала столь тревожащий меня вопрос.

— Повелитель, что теперь со мной будет? — мой вопрос вывел его из раздумий.

— Боюсь, пока я не пойму в чём кроется причина и не сотру твои воспоминания, тебе нельзя возвращаться домой, так что ты некоторое время будешь моей гостьей. — Ответил он и махнул рукой, через минуту в комнату вошли две служанки в светло-коричневых сарафанах. — По этому мои служанки приведут тебя в порядок.

Я послушно пошла за девушками, которые привели меня в маленькую комнатушку, где и «стали приводить меня в порядок». К моему изумлению, они имели претензии только к моему гардеробу. Девушки с каменными лицами на сунули на меня белую рубаху, а поверх светло салатовый сарафан с завышенной талией. Я никогда до этого не ходила в таких платьях, и вообще предпочитала одежу по удобнее, но в моём положении было грех жаловаться.

— Вот, совсем другое дело. — Улыбнулся владыка и жестом показал подойти к нему. Я подошла и встала рядом, от открывшегося вида моё дыхание на несколько мгновений затаилось.

С балкона открывался прекрасный вид: всюду куда ни глянь были бескрайние леса, а совсем рядом с дворцом шумел водопад, его брызги разлетались во все стороны брильянтами и искрились в свете солнца; над лесами летали причудливые птицы, которых я даже в книгах не видела.

— Всё что ты видишь, это Атванта, моя страна. Не думай ты не в другом измерении, и точно не в другом времени. — Сказал он и тем самым развеял мои заблуждения. После чего продолжил. — Здесь живут существа, которых когда-то преследовали и убивали люди. Сейчас вы считаете таких как мы просто сказками, легендами или байками и ничем больше, но много веков назад мы жили в одном мире с вами. О таких как ведьмы, ты должно быть слышала, и до моего сведения дошло, что с одной из них ты успела уже повздорить. — Сказал он и улыбнулся. — Так вот, когда люди стали беспощадно убивать всё волшебное в этом мире, мой прадед создал это место и постепенно всё волшебное стало стекаться под защиту его зачарованного барьера. Последними к нам присоединились ведьмы, к которым люди не проявили ни капли сочувствия. После этого барьер был закрыт и ни одна человеческая нога не ступала на эту землю.

— Я слушала, а в моей голове появлялись всё больше и больше новых вопросов, от которых, у владыки заболела голова, и он устало опустился на стул.

— У тебя удивительно чистый разум, никогда не встречал такого у людей. — Сказал он, я хоть и не поняла, чтобы это значило, но решила на этом не зацикливаться. — Я не могу сейчас ответить на все твои вопросы, когда я пытался стереть твои воспоминания, то потерял много сил. Ты моя гостья можешь чувствоватьсебя здесь, как дома, но только мне придётся назначить тебе сопровождение. Я надеюсь из всего сказанного ты и сама понимаешь почему. — Сказал он и прикрыл глаза.

Я не знала, что он делает, но не стала ему мешать и снова отошла к перилам, которые были все в цвету. Через несколько минут я услышала хлопанье крыльев и со своего места смогла увидеть, как две птицы обратились в статных юношей. Я стояла чуть поотдаль и они меня с не разу заметили.

— Отец, ты нас звал? — спросил Горацио, но колени не преклонил. Владыка повернулся ко мне и протянул руку, которую я приняла.

— Мисс Мэлони, вы, на сколько мне известно, уже знакомы с моими сыновьями. — Сказал он. Мне не надо было отвечать на этот вопрос, также как и называть своё имя, он знал это ещё до того, как я успевалапроизнести. — Молодая леди будет некоторое время нашей гостьей и я надеюсь вы или один из вас приглядите, чтобы с ней ничего не случилось.

Ответ последовал, но не сразу. Ньют при мне не особо разговаривал, а Горацио был слишком потрясён поворотом событий. Тогда я бросила быстрый взгляд по их новым нарядам. Джинсов и красовок, как не бывало, их место заняли высокие сапоги, облегающие штаны и нечто на подобии кафтанов, которые немного не доставали до колен. У Горацио, кафтан и штаны были синего цвета в золотые разводы, что подчёркивало его глаза. Его брат был одет по скромнее и остановился на коричневом. Мне сразу же пришла в голову мысль, что в этих нарядах они похожи на средневековых принцев. Вероятно эта моя мысль и вывела Горацио из оцепенения.

— Я могу провести для Мэл небольшую экскурсию. — Сказал он, после чего обменялся быстрым взглядом с братом, и тот в облике ворона покинул покои отца. Юношагалантно отошёл, уступая мне дорогу. До этого я ни куда не пошла бы с незнакомцем вроде него, но я была в зачарованном городе, что очень меняло дело.

Когда мы покидали покои владыки, я быстро оглянулась на человека, который по прежнему сидел за столиком и стучал пальцами по столу. Буквально на мгновение мной овладело не доброе предчувствие, но я не стала обращать на него внимания, так же как делала всегда.

— Горацио, твой отец кратко мне рассказал историю этого места. — Не уверенно начала я разговор. Я с моим новым спутникомшли по коридорам, которым казалось не будет конца. — Выходит ведьмы это не сказки, как и другие мистические существа. И русалки тоже не миф? — После этих слов на несколько минут повисла тишина.

— Можно просто Эйч, и ты ведь совсем не это хочешь сейчас знать. — Сказал он и обернулся ко мне. — Я всего три недели прожил среди людей, и за это время я понял, что вы никогда не говорите то, что хотите. Ты ведь хочешь знать что я такое. Не так ли? — Когда он произнёс мои мысли в слух, мнойнеожиданноовладело чувство стыда за свою грубость. — Я дайлент, и не переживай я на тебя не обиделся.

— Я про таких не слышала. — Сказала я хотя знала, что это было не обязательно.

— Все существа населяющие эту страну, а в частности этот город, жили очень давно среди людей, и потому последние, что-то додумали, что-то забыли, так и получились ваши разнообразные байки. Если взять дайлентов, то люди на протяжении веков называли нас по разному: эльфами, оборотнями, богами, пожирателями, и есть ещё много названий, но я всех не помню.

— Выходит, вы можете превращаться в птиц. — Сказала я, припомнив, как Бил превратился в стрижа, а два брата в ворона и сокола.

— И не только. — Ответил Эйч, которому было как-то неловко, от моих вопросов. — Дайленты, кроме человеческого облика имеют ещёчетыреипостаси, которые олицетворяют собой четыре стихии: воду, землю, воздух и огонь. Все дайленты по ходу формирования их характера приобретают первые три, а последняя встречается довольно редко.

— Получается, птица это воздух. Но я видела как Бил обратился в стрижа, а твой брат в ворона. — Сказала я и прикрыла рукой глаза от яркого солнца.

— Все мы обращаемся в птиц, животных и рыб, но что это будет за вид, зависит толькоот характера дайлента. Я вот летаю соколом, а так же не плохо бегаю волком. — Сказал Горацио и я почувствовала, что он наконец-торасслабился, но разговор мы так и не продолжили.

Пока Горацио рассказывал, мы не заметно оказались за пределами дворца. Огромное сооружение имело при себе столь же грандиозный двор, с конюшнями, амбарами и ещё парой тройкой сооружений, окружённый каменной стеной, за которой простирался город. Мне на мгновение показалось, что я перенеслась во времена Камелота. Уютный городок, который предстал перед мной, казалось был срисован с книжки со сказками. Умощённые камнем улицы, маленькие прилавки в центре города, где не стихал звон монет, аккуратненькие двух этажные дома тянулись вдоль улиц и приветствовали прохожих открытыми ставнями.

Я была просто в восторге, мне хотелось зайти в каждое заведеньице; побывать на каждой улице; узнать как можно больше о необычных жителях города, которые не все походили на людей. Горацио забавлял мой энтузиазм, но он всё же старался вести меня менее людными улицами, что на экскурсию уже мало походило.

Поменяла своё мнение я только после того, как столкнулась в одном из переулков с под два метра зеленокожим великаном, который нестеснялся махать огромнойдубиной. Только титул моего спутника спас меня от судьбы быть растерзанной троллем в переулке и, как только великан скрылся из виду, я предложила Горацио пойти куда-нибудь ещё.

— Эйч, куда ты меня ведёшь? — спросила я в очередной раз. Юноша вывел меня за стены города, и мы стали углубляться в лес. Мне в голову даже пришла мысль, что он хочет завести меня на опушку и оставить там, или что-нибудь в этом духе. Парень вдруг остановился и стал давится смехом.

— Не бойся, я не ем молодых привлекательных девиц и приносить тебя в жертвы, кому-либо я тоже не собираюсь. — Сказал он, загибаясь от смеха. — Ну ты и фантазёрка.

— Я быть может ещё пару часов назад думала про троллей и ведьм, что это просто сказки, а теперь парень, которым бредят все девчонки в школе устраивает мне экскурсии по заколдованному лесу. — Возмущённо сказала я.

— Прости. — Извинился Горацио и выпрямился. — Я не хотел тебя обидеть.

— Да, я и не особо обиделась, просто мне не нравиться, что мои мысли становятся достоянием общественности. — Ответила я и продолжила идти вслед за ним всё дальше в лес.

— С этим ничего не поделаешь. Дайленты читают мысли так же как дышат, по этому нельзя одного из них просто попросить, не читать твои мысли. — Сказал мой проводник и остановился. — Всё мы на месте.

Я огляделась вокруг. Мы были в такой же рощице, как и десяток других, которые прошли до этого. Мне было абсолютно не понятно, на что здесь можно смотреть. Я посмотрела на юношу и сощурила глаза с мыслью, не хочет ли он снова надо мной посмеяться.

— За кого ты меня принимаешь. — Весело сказал он и указал куда-то на верх.

Я подняла голову и удивила, как над нами кружатся хороводы разноцветных огоньков. Голубые, красные, жёлтые — они блистали средь ветвей и создавали причудливые узоры.

— Эйч, что это? — спросила я не в силах оторвать взгляда от этого зрелища.

— Знал, что тебе понравиться. — Сказал он с улыбкой и вытянул руку, куда сразу же приземлился один из блистающих танцоров. — Это феи. — Ответил дайлент и протянул мне свою ладонь, где сидела маленькая залитая светом фигурка.

У меня не нашлось слов и я молча протянула свою руку к руке парня. Фея не долго думала иперешла на мою раскрытую ладонь. Каждая девочка в детстве мечтает увидеть фею, но ни одна из них не может похвастать, что держала одну из них у себя на ладони, а я могу. Меня в тот моментпереполняли восхищение и радость, но к сожалению это продлилось не долго. Фея в моей руке вдруг стала странно мигать, я бросила вопросительный взгляд на Горацио, но тот казался даже более удивлённым. Следующим, что произошло, был странный свист, после чего из под крон деревьев на нас ринулось целая армада чем-то сильно разъярённых огоньков.

— Что это на них нашло? — спросила я на бегу у своего товарища по несчастью.

— Понятия не имею. — Ответил тот, отмахиваясь от злых огоньков, которые бросались чем-то от чего жутко зудела кожа. Им оказалось быловсё равно какой титул у их жертвы, и в какую сторону её гнать.

Мне было очень не удобно бежать в длинном наряде, который на меня на тянули служанки владыки, и потому лидирующее место занял Горацио. Он не испытывал моих проблем и очень ловко преодолевал лесные препятствия, до тех самых пор пока не кончилась дорога. Я бежала позади него, но всё равно не успела за тормозить и покатилась кубарем с крутого холма.

Когда неконтролируемому падению пришёл конец, я открыла глаза и прислушалась. Жужжания маленьких крылышек больше не было слышно, а это значило, что наши преследователи потеряли к нам интерес.

«Да уж, этот парень умеет произвести впечатление на девушку», — подумала я и приподнялась, чтобы оглядеться. Вокруг меня был цветущий луг, который пах свежескошенной травой и цветами. Я вдохнула этот благотворный аромат и прикрыла глаза. В траве неподалёку от меня кто-то засмеялся и я возмущённо посмотрела в его сторону.

— Прости за не удавшуюся прогулку, но ты даже представить себе не можешь, как давно я так не веселился. — Сказал Горацио и показал своё лицо из травы. Я попыталась припомнить, когда сама так веселилась и мне в голову пришёл только один случай, когда я вместе с Кэйси вытворила нечто подобное. — Извини, что расстроил. — Сказал парень в ответ на мои мысли.

— Ты снова лезешь в мою голову! — возмутилась я и встала. Меня начинало бесить то, что он знал обо всём о чём я думала.

— Мэл, извини, но я ведь уже объяснил, что не могу это контролировать… Мэлони что-то ни так? — спросил обеспокоенно юноша. Я не успела ничего ответить, как всё передо мной стало расплываться, звук его голоса превратился в неясный гул, после чего мои ноги подкосились и я упала в его руки.


Глава 4. Новые знакомства

Острое чувство дежавю кольнуло моё подсознание, когда я второй раз за день открыла глаза жутко уставшая, правда на этот раз марафон был не метафорой. Через минуту окружающие меня предметы приобрели чёткость и я поняла, что на поляне мы больше не вдвоём.

Кроме Горацио надо мной склонилась девушка и какое-то лохматое существо. Когда до меня дошло, что я лежу на руках моего проводника по Атванте, я мигом приняла сидячее положение, от чего у меня снова закружилась голова.

— Мэлони, не торопись, погоди минуту, а то мне придётся нести тебя обратно на руках. — Сказал Эйч, и это подействовало. Я упёрлась руками о землю и отложила не на долго свои планы насчёт ухода с этой поляны.

— Что тут происходит? — спросила я и посмотрела на парня, который выглядел слегка виноватым.

— Если говорить в общем, то у тебя, как выяснилось, аллергия на пыльцу фей, которой они нас недавно, как из ведра поливали. — Ответил парень и смущённо улыбнулся.

«Хороший, защитник, ничего не скажешь», — подумала я. Он ничего не ответил, но по его лицу я поняла, что он всё слышал.

— Эйч, твоя новая поклонница очень мила. — Заметила девушка, которая до этого внимательно меня изучала.

— Я не его поклонница. — Возмущённо ответила я. Девушка уставилась на меня в изумлении так же, как тогда в мотеле, когда Горацио протянул мне руку, а я отказалась её взять.

— Это правда. Я ей даже не нравлюсь. — С улыбкой подтвердил Эйч. — Мэлони, знакомься, это Линти, она тебя исцелила. — Добавил он, в надежде перевести тему разговора, на что-нибудь менее конфликтное.

Я перевела взгляд на девушку и только теперь хорошо её рассмотрела. Ей можно было дать лет шестнадцать не больше. Большие карие глаза придавали её лицу что-то детское, а улыбка светилась добродушием. Самое странное в ней были её волосы, которые имели цвет сочной молодой травы и казалось пахли так же.

— Рада познакомиться, Мэлони. — Сказала Линти и протянула мне руку.

— Можно просто Мэл. — Сказала я и пожала протянутую руку.

— Чудесно! Мэл, а это мой друг Булл. — Представила мне Линти своего товарища. Булл напоминал огромного бурого медведя, но только с человеческой фигурой и длинными когтями, намного длиннее медвежьих. Из под густой бурой шерсти виднелись два абсолютно круглых чёрных глаза.

Мне было жутко интересно, кто он такой, но в слух я не отважилась спросить. Я очень удивилась, когда через секунду после этой мысли, в моей голове послышался голос Горацио: «Булл, относиться к народу Бумайки: существам, которые стоят между людьми и животными. Правда вы люди называете их снежными людьми».

«Значит, он настоящий ети, а дайленты умеют ко всему прочему ментально разговаривать?» — спросила я. «Да, он ети, только не смей называть его так, это для них хуже оскорбления. И да, я могу ментально общаться, так как во мне течёт королевская кровь», — ответил мысленно Горацио.

— Нам повезло, что ты с Буллом оказались по близости. — Сказал парень уже в слух. — Кстати, что вы делали так далеко от поселения?

— Ну, я просто лечила разбитое сердце моего друга. — Ответила Линти и добавила немного насмешливым тоном. — Я и представить не могла, что вы, ваше высочество, вернётесь так рано со своего экзамена.

Мне хотелось знать, чтобы значило это высказывание девушки, но Горацио не горел желанием продолжать эту тему. Думаю, я всё ровно добилась бы от него ментального ответа, но его спасло неожиданное появление на поляне ещё одного дайлента. Пока я отчаянно билась, чтобы побольше разузнать на поляну влетел маленький воробушек, который приземлился около нас худощавым парнишкой лет четырнадцати.

— Эйч, вот ты где. Я тебя уже обыскался. — Сказал он, а лицо Горацио в этот момент ясно говорило, что он что-то вспомнил. — Ты же обещал. — Добавил тот, когда понял, что его мысли услышаны.

— Да, извини, совсем забыл. — Сказал Горацио, а новоприбывший вдруг заметил меня за его спиной.

— О! Что это за красотку ты нашёл? — восхищённо спросил он и галантно мне по кланялся, после чего ослепительно улыбнулся. — Мисс, я не встречал никого до этого дня, кто сравнился бы с вами красотой.

Последнее его изречение меня не то чтобы привлекло, а на оборот немного напугало и я отступила на шаг. Горацио на это звонко рассмеялся и похлопал парнишку по плечу.

— Тро, я смотрю, пока меня не было, ты обзавёлся парой крыльев. Прошу, ты не огорчайся, но эта девушка не ответит тебе взаимностью, она даже меня недолюбливает. — Сказал он, на что парнишка посмотрел на меня таким же взглядом, как до этого Линти. — Тро, я знаю, что обещал, но мне надо приглядеть за гостьей моего отца. — Добавил он. Блеск, который горел до этого в глазах Тро, стал потухать.

— Эйч, я могу присмотреть за Мэл, я тут хорошо всё знаю и когда ты освободишься, то с лёгкостью нас найдёшь. — Сказала Линти, а Тро, судя по выражению лица, стал мысленно упрашивать его.

— Хорошо, только Линти, очень тебя прошу, держитесь по дальше от неприятностей. — Попросил Горацио. Девушка мысленно ему ответила и ре в обличье сокола последовал за маленьким воробушком.

— Ты уже бывала у волшебного озера? — спросила Линти после нескольких минут молчанья.

— Нет, я была только в городе. — Ответила я, и лицо моей новой проводницы озарилось улыбкой.

— Если так, то пошли мы с Буллом покажем тебе все окрестные достопримечательности. — Сказала девушка, и я с радостью приняла её предложение.

Линти чем-то немного напоминала мне Кэйси, которая тоже всегда любила поболтать. Линти ничего про себя не рассказывала, а только расспрашивала меня и с радостью (хоть немного в недоумении) рассказывала мне про местных жителей. Я благоразумно решила не болтать о том, что я человек, а то мало ли, как она к ним относиться. Один раз меж строк пробежало то, что я родом из Монтаны, так моя собеседница в ответ на это спросила, что это за деревня такая. Тогда я поняла, что о мире людей местные знают не много, если вообще знают.

— Вот мы и пришли. — Сказала Линти и остановилась.

Моему взгляду представилось хрустально чистое озеро, которое по берегам поросло светящимися цветами. Мы стояли в тени огромных ив, а на камнях по отладь сидели, никто иной как русалки, и весело смеялись над шутками, юношей, которые плескались в озере. Собеседники русалок имели каждый за спиной по паре огромных орлиных крыльев и очень ловко выделывали трюки над их головами. Я застыла в изумлении.

— У тебя такой вид, будто ты впервые видишь русалок с махрами. — Удивлённо сказала Линти. Я не успела ничего ответить, как один из юношей спустился прямо перед нами.

— Привет. Я раньше не видел тебя здесь. — Сказал юноша обращаясь ко мне.

— Клот, знакомься, это Мэлони, гостья повелителя. Она в наших краях недавно, вот я и знакомлю её с нашими достопримечательностями. — Представила меня Линти.

— Очень рад познакомиться с вами, мисс Мэлони. — Сказал Клот и поцеловал мою руку.

Все остальные тоже нас заметили и притихли, даже смех русалок стих. Махры расселись по ветвям или так просто встали рядом и стали меня рассматривать. Я поняла, что являюсь для них такой же диковинкой, как новички из Невады для моей школы.

— Ой, кто это тут у нас, не ужели сама Паркер? Я, честное слово, думала, что ты где-то в своём захудалом городишке, как прежде, ведёшь свою никчёмную жизнь. — С ядовитой насмешкой сказал кто-то за моей спиной. Я обернулась и встретилась со взглядом холодных серых глаз Корлы.

Всё в девушке, которая вышла к озеру, кричало: «Берегитесь, опасная ведьма». Конский хвост, в который до этого были заплетены каштановые волосы Корлы, был расплетён и теперь они тёмными змеями падали ей на плечи. Глаза были сильно подведены чёрным от чего казались ещё более блёклыми, а ярко алые губы на фоне бледной кожи делали её похожей на мертвеца. Обычный подростковый наряд сменился на болотного цвета с чёрными разводами платье, по верх которого была надета того же цвета приталенная накидка с серебряным поясом.

— Вы знакомы? — удивился Клот и перевёл взгляд с Корлы на меня.

— Есть немного. — Ответила я, наблюдая как вслед за Корлой к озеру сошли ещё две девушки.

— Тебе здесь не рады. Иди по глумись где-нибудь ещё. — Сказала Линти, выразив общее мнение. По лицам всех присутствующим я поняла, что не одной мне здесь так не нравиться эта девчонка.

— Вы только посмотрите, наша не до ведьма и её Бумайка сердцеед нашли себе подружку. — С усмешкой сказала она, после чего подняла руки. — Трентэ кур. — Через мгновение Линти отлетела в сторону и оказалась в озере, а спутницы ведьмы звонко рассмеялись.

— Корла, убирайся! — крикнул ей Клот, но она лишь кокетливо улыбнулась.

— Клот, прости если задела твои чувства, я не имею к тебе и твоей братии претензий. Ты не знаешь, кто эта девчонка, что пришла к твоему озеру, но в этом нет твоей вины. — С наигранным сочувствием сказала она и повернулась так, чтобы её все видели. — Друзья, эта девушка, которая представилась вам, как Мэлони, человек. — Громко с чувством сказала она, а меня посетила мысль, что она не плохо бы смотрелась в школьном драмкружке.

Русалки сверлили меня глазами, так что мне хотелось провалиться сквозь землю, а махры стали перешёптываться и с опаской посматривать на меня, даже глаза Линти выражали внутреннее смятение. Корла довольно сощурила глаза и наслаждалась эффектом, который произвели её слова.

— Я смотрю на своей территории, ты очень смелая. — Сказала я, чем сразу привлекла её внимание. — Слабо было в школе ко мне подойти и в глаза сказать всё что думаешь, или Кристин Клайн только с могущественными подружками такая смелая.

— Как ты меня назвала! — рыкнула в ответ Корла и в её ладони вспыхнул огонь.

— Кристин Клайн. У нас с тобой половина предметов вместе, ты всегда сидишь за последней партой. — Сказала я и стала медленно двигаться к ней на встречу. Все присутствующие затаили дыхание. Обстановка раскалилось до предела и я остановилась в нескольких шагах от взбешённой ведьмы. — Могу поспорить, что ты в данный момент хочешь меня испепелить. Если так, то давай дерзай! Посмотрим, как отнесётся к этому владыка. — Я не блефовала и Корла прекрасно это понимала.

— Ты ещё об этом пожалеешь. — Процедила она сквозь зубы, после чего неповторимо развернулась и покинула поляну вместе со своими прислужницами.

— Это было здорово! — воскликнула Линти, которая наконец выбралась из озера.

— Ты правда человек? — с опаской спросил Клот.

— Да, я человек, и не знаю какая у вас история с людьми, но я не желаю никому зала, мне просто очень интересно, кто вы и как живёте. Вчера я о вашем существовании даже не подозревала, а завтра может снова забуду. — Я понимала, что они имеют полное право не доверять мне, особенно если учитывать, то что я знала об отношениях людей и ведьм.

— Если ты гостья повелителя, то и наша тоже. Мы будим рады ответить на твои вопросы и показать озеро. — Сказал Клот и улыбнулся.

Следующие часы я провела волшебно, другого слова не подобрать. Махры, как и обещал Клот, показали мне озеро во всей его красе, в котором помимо русалок водилось ещё множество волшебных существ. Одна молодая русалка уговорила меня заплести мне косу, что вылилось в целую эпопею, в которую были вовлечены её подруги. Итогом этой коллективной работы стала мальвинка из многочисленных косичек, в которые был вплетён жемчуг. После один из мархров пронёс меня на своей спине над озером. Мне было весело, но я видела, что не все махры и русалки разделяют мнение Клота, и когда Линти предложила пойти к ней домой, я с радостью согласилась.

— Линти, я знаю, что это не моё дело, но почему Корла назвала вас с Буллом так? — Спросила я немного смущённо. Мы уже некоторое время как шли одни по лесу и мне не хотелось делать этого в гробовой тишине.

— Меня многие называют не до ведьмой, не только она, и вообще чистокровные ведьмы и колдуны меня недолюбливают. Не волнуйся, ты меня этим вопросом совсем не задела. — Сказала она, посмотрев на моё лицо. — У меня отец колдун, а мама была дриадой, и я этим горжусь, а что говорят окружающие не имеет значения. Ты знаешь, а ведь как раз изо того, что я на половину дриада, я смогла тебе помочь, после нападения фей. — Сказала уже веселее моя спутница.

— Как это? — спросила я, а та только того и ждала.

— Не знаю, что о нас думают люди, но из всех существ дриады единственные, кто может делиться с окружающими своей жизненной энергией. Вот когда я нашла тебя с Горацио, я поделилась частью этой энергии с тобой и ты поправилась, а так как я отдала не много, то через час всё восстановилось. А вот если дриада отдаст слишком много, то она обречена на смерть. Так умерла моя мать. Она так хотела ребёнка, что отдала ему почти всё и так не восстановилась до конца. Когда мне было два она умерла. — С грустью сказала Линти.

— Мне жаль. — Сказала я, то что обычно говорят в таких ситуациях.

— Спасибо, но не жалей это было очень давно, и даже мой отец теперь живёт дальше. — Ответила Линти и поспешила уйти от неприятной темы. — А Булла так называют, потому что он в отличии от других Бумайек падкий на девушек, к тому же не своего вида, что у нас не уважается. Сегодня одна русалка разбила ему сердце, вот мы и пошли с ним куда по дальше, а встретили тебя с его высочеством. К стати об этом, Эйч сказал, что он тебе не нравиться это правда.

— Не то чтобы он мне совсем не нравиться, а я просто пока его не знаю. Может он и хороший парень. — Ответила я. — Я не могу понять, почему все на меня так смотрят, когда я говорю что ему не доверяю или не одержима им?

— Понимаешь, дайлентов есть несколько кланов и каждый из них обладает дополнительной способностью, ко всем остальным. Дайленты все способны менять обличья, читать мысли, кто лучше, кто хуже, а вот например клан Лон, к которому принадлежит семья повелителя и вообще многих здешних жителей, обладает природным притяжением. Можно сказать, что все кто встретиться с одним из них становятся до одержимости влюбленны. — Попыталась объяснить мне Линти, и я, наконец, поняла, что происходило в моей школе на самом деле. — А вот и мой дом. — Радостно сказала Линти и этим вывела меня из раздумий.

Домик был маленький, поросший снаружи многочисленными растениями, но внутри очень даже уютный. Обстановка была скромной: в доме было всё самое не обходимое, к тому же, как я догадалась изготовленное хозяином дома.

На небольшой кухоньке суетился человек лет тридцати пяти с длинными каштановыми волосами, большими карими глазами и, такой же как у дочери, доброжелательной улыбкой.

— Линти, я думал ты придёшь с Буллом. — Сказал он, вытирая руки в полотенце.

— Он пошёл домой. Боюсь я не в силах лечить разбитые сердца. — Ответила Линти и вдохнула аромат жаренного мяса. Мужчина улыбнулся и вдруг заметил меня.

— Линти, почему ты не сказала, что у нас гостья… Я в таком виде. — Тут же за суетился отец Линти.

Меня в общем то, не особо смущал фартук в цветочек, который был на хозяине дома, но тот был иного мнения. В один миг фартук исчез, на стол откуда-то прилетела скатерть, а следом за ней тарелки и блюда с ужином. Я смотрела на всё происходящее, как во сне.

— Прошу к столу. — Пригласил он и мы сели. — Я буду очень рад узнать имя моей гостьи, если она не возражает. — Сказал он, когда мы расселись.

— Мэлони, или просто Мэл. — Ответила я, отправляя первый кусочек мяса в рот.

— Мэлони, красивое имя. Моё имя Могт. — Представился он. — А вы давно знакомы с моей дочерью? Мне кажется, я вас раньше здесь не видел.

— Да, мы с ней только сегодня познакомились. — Подтвердила я.

— Можно полюбопытствовать, не сочтите за грубость, но вы должно быть дайлент? — этот вопрос не много меня смутил, но ответила на него Линти.

— Пап, она не дайлент, а человек. — Могт расценил было это как шутку, но по серьёзному лицу дочери понял, что это правда.

— Ух, ты! Человек в Атванте. Должно быть занимательная история вышла. — Сказал он и приготовился слушать.

Я вкратце рассказала каким образом попала сюда, после чего отец Линти стал засыпать меня вопросами про человеческий мир. Такие термины и названия, как например смартфон, были не понятны колдуну, и он не стеснялся переспрашивать, а мне приходилось долго объяснять, что это значит. Так мы просидели до самого заката, и даже дольше. Уже на небе зажигались первые звёзды, когда в комнату влетел сокол.

— Ваше высочество. — Только и сказал Могт, который никак не ожидал в один день принять у себя человека и сына повелителя.

— Прошу прощения за столь поздний визит, но мисс Мэлони пора возвращаться в замок. — Сказал гость и вежливо поклонился хозяину дома.

— Надеюсь, мы ещё увидимся. — Грустно сказала Линти.

— И я надеюсь. — Ответила я и обняла мою новую знакомую на прощанье. Горацио хотел было взять меня под руку, но я не далась и гордой поступью покинула дом. Я краем глаза успела заметить, как Могт посмотрел на меня после этого. Он открыл было рот, но дочь дёрнула его за рукав и одними губами сказала: «Я тебе потом всё расскажу».

После захода стало значительно прохладней. Ночной ветерок шуршал листьями огромных деревьев, а звёзды (в таком количестве, каком я себе и вообразить не могла) холодно смотрели на две одинокие фигуры, идущие по лесу в полном молчании. Мне было немного (да что кривить душой, совсем) не уютно в ночном лесу, но начинать разговор первой мня тоже не тянуло. Горацио тоже долго молчал, пока, наконец, не решился.

— Мэлони, когда я оставлял тебя с Линти, то попросил держаться по дальше от неприятностей. — Его тон заставил меня напрячься.

— Мы так и делали. — Ответила я, готовая в любой момент кинуться в бой.

— А мне кажется, что при людные столкновения Корлой, это как раз то от чего я просил держаться по дальше. — Сказал рассерженно он и добавил уже спокойней. — Моя задача приглядывать, чтобы с тобой ничего не случилось. Ты должна понять, что практически все здесь знают о людях только из старых историй, но большая часть из них, даже не смотря на это, люто не на видит их. По этому это, наверное, самое опасное место на земле для человека и если честно, то я не могу понять почему мой отец тебя здесь оставил. По моему заклятье забвения и то безопасней будет.

— Если у вас здесь так безопасно, для всего сверхъестественного, то что вы делали в моей школе? — спросила я возможно немного жёстче, чем собиралась. Парень остановился и внимательно на меня посмотрел, прикидывая сколько можно мне сказать.

— Здесь мы под защитой барьера, но в безопасности мы только до тех пор, покуда знаем, что обитает за его приделами. Ответ на твой вопрос: мы сдавали экзамен. Каждый год выбираются шестеро молодых людей: трое дайлентов, в число которых должен входить наследник, и трое других существ. Например в этом году очередь ведьм, а в прошлом была махров, правда спрятать крылья оказалось во много раз сложнее клыков или когтей. — Он улыбнулся и продолжил. — Шестеро отобранных лотереей, проводят три месяца среди людей, не заметно собирая информацию, а после возвращаются обратно и предоставляют её владыке. Обычно это кончается тем, что воспоминания этих подростков, так же забираются и они живут дальше, как жили до этого. — Сказал он и затих.

— А как ещё это может кончиться? — поинтересовалась я.

— Ну… Некоторые решают посвятить этому занятию всю свою жизнь, и потому снова и снова возвращаются обратно в мир людей. — Как-то не охотно ответил Горацио и замолк. Тогда я в первый раз увидела печаль в его глазах. После этого разговор дальше не пошёл и мы в полном молчании достигли города.

Средневековый городок уже спал. Казалось будто здесь никогда ни кого не было, только свет в окнах редких трактиров, да пьяные песни на неизвестно каком языке, давали понять, что город живёт даже ночью. Когда мы прошли чуть дальше, я стала замечать скрюченные тени, которые изредка пробегали вдоль стен, и инстинктивно придвинулась ближе к моему спутнику. Я видела, как он довольно заулыбался, но на этот раз решила ему это простить.

Дворец повелителя мне тоже показался ни таким привлекательным, как при свете солнца. Огромные тёмные коридоры, с разнообразными статуями, колоннами и тому подобным давали много простора для разыгравшегося воображения. Этому так же способствовали редкие открытые окна. Всю эту картину фильма ужасов дополнил пожилой человек, который взялся по среди комнаты прям из воздуха.

— Добрых снов ваше высочество. — Сказал человек и улыбнулся.

Я чуть было не крикнула, но вовремя себя остановила. Нет, не от неожиданности, как может показаться, а от того что его кожа мерцала в темноте, переливаясь от тёмно синего, до светло голубого почти белого цвета.

— А Вам хорошей ночи. — Пожелал Горацио и улыбнулся, после чего старец прошёл сквозь соседнюю стену и всё стихло.

— Это что было. — Наконец выдохнула я.

— Это был Анхем, он в нашем замке прислуживает уже более двух сотен лет. — Ответил Горацио. — А ты про то, что он призрак. — Услышал мои мысли парень. — Ты, что раньше про призраков не слышала? — С насмешливой улыбкой спросил парень.

— Слышала, но представляла их себе я немного иначе. — Ответила я, осознавая, что все мои позорные представления о этих существах сейчас стали доступны моему спутнику.

— Мой отец должно быть поведал тебе о том, что всё волшебное сокрыто здесь в Атванте. Днём здесь обитают такие существа как махры, ореады, дриады, правда этих не много осталось, наяд, если ты ещё не видела в нашем озере, то скоро с ними познакомишься. Троли, гномы, ведьмы не особо привередливы в этом отношении: гномам по сути всё равно, а ведьмы и троли находят как день, так и ночь хорошим временем, чтобы кому-нибудь насолить или ограбить. Правда не буду утверждать, что они все так плохи, даже среди ведьм и колдунов можно найти порядочного гражданина. Так я про то, что ночью тут обитают существа иного рода, многих из которых вы, люди, называете детьми ночи. Призраки, орки, гоблины, толанты и тому подобные существа, из которых самые безобидные это призраки. Так что не в коем случае не смей выходить на улицу ночью. — Сделал вывод Горацио. В этот момент мне вспомнились стеклянные полные ужаса глаза Шарлотты Уайт и то, что рассказала мне Кэйси про её смерть.

— Эйч, ты мне говоришь, что многих существ люди представляют себе не правильно. Скажи, а вампиры существуют? — спросила я в лоб прежде, чем он успел прочитать и понять мои мысли.

— Нет, не существует. Мы пришли. — Холодно сказал он и растворил перед мной дверь в комнату, которая должна была стать моим временным пристанищем, пока я здесь. — Спокойной ночи. — Сказал он развернулся и ушёл.

Я поняла, что спросила что-то ни то, но на мой взгляд этот вопрос ничем не отличался от остальных. Я минуту постояла в раздумье после чего вошла в комнату, которая была под стать самому дворцу: огромная, днём должно быть светлая, благодаря окну в пол стены, богато обставлена, правда в темноте это было не сильно заметно.

Я закрыла на глухо окно, за тем дверь, стащила с себя сарафан, который порядочно измазала и порвала, залезла на весьма габаритную кровать и тут же провалилась в мягкое, как пух одеяло. Отыскав подушки, я решила сегодня больше ни о чём не думать (особенно о призраках, которые шастают по коридорам) и, к удивлению, мигом уснула.


Глава 5. Вотхонские игры

Чтобы описать следующие две недели не хватит и терпения ведьмы, как говорят в Атванте. Я жила и думала, что каждый день станет последним, но нет. Владыка даже не заикнулся за все эти дни о моём возвращении, а я не настаивала. Мне было хорошо в этом месте: с утра по раньше я бежала к волшебному озеру.

Русалки были не особо доверчивым народом, но за это время даже они ко мне по привыкли, и нам почти всегда составляли компанию махры, которые жили в лесах около озера. По началу я думала, что махры — народ юношей, но как оказалось девушек у них не намного меньше, просто они сторонились чужаков, даже больше чем русалоки.

После к озеру приходила Линти с Буллом, и я в месте с ними уходила завтракать в маленьком домике на опушке. Вследствие этого я пару часов рассказывала отцу моей новой подруги о людском мире. На самом интересном моменте меня всегда находил Горацио, после чего вёл меня показывать прелести этого мира.

Я про вампиров больше не спрашивала и скоро тот разговор забылся. Не смотря на внешний облик богатика, который относиться к сливкам общества, Горацио оказался весёлым и простым парнем. Мы могли ходить пол дня просто по лесу и болтать, но что вероятнее куда-нибудь лезть, а после стремительно покидать это место. Как-то раз он показывал мне какого-то толи огнеконша, толи огнекола, и перепутал самку с самцом. Мы тогда чудом от туда сбежали, но жёлтый узорчатый кафтан принца был безвозвратно потерян: сожжён хозяином норы.

В замке мне совсем не сиделось. В величественном колоссальных размеров сооружении мне всегда было не уютно, но ужинать всегда приходилось там. Ужины били одним словом королевские, правда по мне лучше бы у отца Линти ужинать, там может кормили на много скуднее, но в том о чём думают хозяева не было сомнений. Владыка же хорошо со мной обращался, всегда приветливо смотрел, но в этой приветливости что-то было, что-то что меня пугало. Ньют, которому приходилось присутствовать на каждом ужине, вообще избегал общения со мной, а за ужином говорил только с братом и то мысленно. Первый мой ужин в семейном кругу правителя прошёл для меня в полной тишине: хозяева никогда не принимали у себя человека, а потому забылись и общались все ментольно. Я сидела так до тех пор пока кто-то из членов не спохватился, что мысли то я читать не умею, и тогда завели разговор в слух.

Это утро ничем не отличалось от предыдущих. Солнце только-только всходило, а я была уже на ногах и в своём коричневом сарафане, который мне выдали после того, как первый пришёл в негодность. Я выглянула в коридор, там никого не оказалась, и я бегом бросилась по отшлифованному паркету. Здесь было на столько мало прислуги, а из трёх хозяев всегда дома был только повелитель, что можно было хоть слона притащить и то его бы заметили и услышали не сразу. Так что я не боялась получить за беготню в коридоре или в кого-то врезаться, но напрасно. Я преодолевала последний коридор, который пригрождал мне путь к свободе, как из-за поворота на развилке из неоткуда появился Ньют. Тормоза я не продумала заранее, а после было уже поздно и я со всего разбега врезалась в принца.

— Извини. — Поспешно сказала я и села, потирая ушибленный локоть.

— Да нечего. — Ответил парень и улыбнулся. — Леди, вы куда это так торопитесь? — спросил вдруг он.

— А вы, ваше высочество, куда так вырядились? — ответила я вопросом на вопрос.

Ньют просыпался всегда намного раньше брата, но не настолько, к тому же форма его одежды меня очень заинтересовала. Повелитель может и относился снисходительно к скромной одежде сына, но сейчас точно поднял бы скандал, если б его увидел. Принц был одет не просто скромно, а даже бедно: потёртые выцветшие сапоги, штаны с латками из другой ткани, кафтана вообще не было только рыжая линялая рубашка старинного покроя.

— Мисс Мэлони, вы очень любопытная особа, как я погляжу. — Сказал он, поднялся на ноги и протянул мне руку. — Чем я обязан такой чести, что мы с вами на вы? На сколько мне известно моего брата вы зовёте по имени.

— Зовите меня Мэл и я буду называть вас Ньютом. — Ответила я и приняла его руку.

— Хорошо, Мэл, я направляюсь в город помочь с возведением арены. Извините, но я тороплюсь. — Сказал парень, поклонился и пошёл дальше по коридору.

— Мне с тобой по пути. — Сказала вдогонку я, не собираясь упускать свой шанс. Это был наш с Ньютом самый ёмкий разговор, и я хотела узнать как можно больше о этом юноше, который на первый взгляд невероятно сильно отличался от брата, с которым, как я случайно узнала, у них всего три минуты разницы.

— Я не возражаю против компании. — Ответил он через минуту, когда я уже была решила, что мой шанс потерян. Меня просить дважды не надо было, я сразу же догнала парня и дальше мы пошли вместе.

— А что за арена? — спросила я, а он улыбнулся. Его улыбка совсем не походила на улыбку брата, та была широкой и такой заразительной, что не улыбнуться в ответ было просто не возможно. Ньют же улыбался тихо и как-то грустно, но вместе с тем так знакомо.

— На завтра намечаются первый этап ежегодных вотхонских игр, а не все арены ещё готовы. — Ответил он и внимательно на меня посмотрел. — Мой брат тебе про них не рассказывал?

— Нет, но может ты мне расскажешь. — Ответила я, а мой собеседник несколько минут думал после чего ответил.

— Принимать участие в вотхонских играх может любое существо. Они проводятся ежегодно, чтобы молодые талантливые могли себя проявить. Игры разделены на четыре этапа: вода, земля, воздух, огонь. Участвуют двенадцать игроков из которых трое выбывают на каждом этапе, так что в конце остаётся всего трое. Одним словом очень зрелищное мероприятие. — Закончил Ньют и остановился. — Мне туда. — Сказал он и указал куда-то в центр города. Мы попрощались и он пошёл своей дорогой.

Я как обычно направилась к озеру, но и там во всю кипела работа. Махры летали туда сюда, ведьмы шептали какие-то заклинания над водой, даже наяды суетились на водной глади, не стесняясь общества ведьм, с которыми они уже несколько сотен лет враждовали. Одни только русалки сидели в тихом омуте у самого берега и с явно выраженной скукой наблюдали за работой.

— Что вылупилась, тоже по участвовать хочешь? — спросил ехидный голос у меня за спиной. Я обернулась и посмотрела на подошедшую ведьму. У меня много чего накопилось ей сказать, но я решила быть благоразумной и просто её проигнорировать, поэтому снова повернулась лицом к воде. — Я думала ты смелая. Всюду лезешь, всё хочешь знать, а как дело дошло до серьёзного, то ты струхнула. — Поменяла резко тактику Корла. У неё почти получилось достичь желаемого, но я всё равно сдержалась. — Ты что меня игнорируешь? — возмутилась она, когда в очередной раз не получила ответа. Я поняла, что сейчас одна из нас вот-вот взорвётся и за шагала прочь. — Трэт тчот. — В гневе бросила Корла, но я успела увернуться, так что её заклятье пролетело мимо меня и попало в вышедшую из-за поворота Линти.

Девушка упала на землю и стала корчиться от боли. Корле показалось это очень весёлым, а меня окончательно вывело из себя. Я упала на колени перед не до ведьмой, но помочь ей ничем не могла.

— Корла, чего ты добиваешься?! Прекрати это, она тебе ничего не сделала! — крикнула я ведьме.

— Я хочу, чтобы ты сразилась со мной как положено, а то эти игры, которые мы с тобой ведём, позорят честь моей семьи. Участвуй в завтрашних играх и я больше не притронусь к твоей любимой Линти. — Ответила Корла.

— Значит всё дело только в чести твоей семьи? — с ненавистью спросила я, после чего обернулась к Линти, которая по-прежнему корчилась от боли на траве, а все вокруг нас будто бы и не замечали.

— Я наложила на место, где мы стоим, заклятье, которое не пропускает не одного звука за свои границы, так что не смотри они тебе не помогут. Так что ты решила?

— Ты ещё пожалеешь, что вынудила меня участвовать. — Ответила я, сжав руки в кулаки. Моя соперница довольно улыбнулась, развернулась и пошла в сторону города. — Линти, ты в порядке? — спросила я девушку и помогла ей подняться.

— Да, всё хорошо. — Заверила меня подруга, но я всё равно отвела её домой. Могт ушёл в город по делам, что он делал очень редко, так что никто не задавал нам лишних вопросов.

— Ты что, действительно будешь участвовать? — спросила обеспокоенно Линти и села на кровати.

— Я уже сказала Корле, что буду, значит буду. — Ответила упрямо я на очередной обеспокоенный взгляд.

— Мэл, но эти игры опасны, а люди так вообще никогда в них не участвовали! — воскликнула моя собеседница.

— Значит, я буду первой. — Не поведя и бровью, ответила я (моя благоразумность кончалась там, где начиналась Корла). Линти ещё несколько раз попыталась меня переубедить, но вскоре бросила эту затею, и день вернулся в привычное русло.

— Ты какая-то задумчивая сегодня. — Заметил Горацио и посмотрел на меня. Я старалась не думать о Корле, но мои мысли всё время возвращались к играм, что его слегка насторожило.

— Всё в порядке. — Ответила я. — Эйч, а ты мне не мог бы побольше рассказать об этих играх, которые завтра начинаются. — Попросила я.

— Да, рассказывать тут особо нечего, к тому же всё главное тебе уже поведал Ньют. Игры длятся четыре дня, каждый год новые правила. — Со вздохом ответил Эйч. Я поняла, что тема исчерпана и поспешила её сменить.

— Мне кажется, твой брат меня недолюбливает. В коридорах меня избегает, а за ужином вообще делает вид, что меня нет. — Сказала я. Эйч печально улыбнулся, но эта улыбка была ему не свойственна, а потому быстро сменилась привычным ему озорным выражением.

— Он хороший человек, то есть дайлент, просто ему тяжело от того, что в нашем доме вновь обитает девушка… — Он немного за мялся, после чего последовал моему примеру и сменил тему разговора. — Пойдём к мраморным скалам, я тебе кое-что покажу. — Сказал он со своей привычно весёлой улыбкой и взял меня за руку, но я не собиралась оставлять вопросы без ответов.

— В каком смысле «вновь обитает девушка» и почему его это должно смущать? — спросила я и упёрлась всеми ногами в рыхлую почву. Эйч знал, что я никуда не пойду, пока не получу ответов и с тяжёлым вздохом пояснил.

— У нас с Ньютом была старшая сестра, но пол года назад она умерла. Несчастный случай. Я её долго оплакивал, но надо же жить дальше, вот я и живу, а Ньюту это даётся тяжко. Он до сих пор скорбит, и я ничем не могу ему помочь, только по возможности быть рядом. Знаешь, они с Дженой были так похожи, так дружны…

— Прости. — Прошептала я, осознавая, что моё излишнее любопытство когда-нибудь аукнется мне большими проблемами, но я ничего не могла с собой по делать.

— Проехали. — Ответил Горацио и всё же повёл меня к мраморным скалам. На этот раз я дала взять себя за руку и увести с поляны, где мы стояли.

Мраморные скалы находились в противоположной стороне от озера и города, где сейчас во всю кипела работа, а потому в этом месте было непривычно тихо. Скалы, к которым мы пришли, представляли собой россыпи полупрозрачных, разнообразных оттенков голубого и синего огромных валунов. Они то валялись россыпью, одно тут другое там, то составляли пещеры с извилистыми ходами. Эйч провёл меня по одному из коридоров в глубь такой вот пещеры.

Пещера внутри гораздо больше, чем казалось снаружи. Когда мы оказались в центре природного архитектурного чуда, Горацио остановился. Я обвела взглядом хрустальные стены с множеством голубых и синих вкраплений, на которых радугой играл свет. Это было красиво, но я не нашла здесь того, что могло бы за интересовать моего спутника.

— Эйч, ты что-то хотел мне здесь показать? — спросила я и обернулась к нему. Он без лишних слов подошёл к одной из стен и коснулся её. Свет, который проникал сквозь стену, отразился от его руки в центр «комнаты» и приобрёл вид женщины с младенцем на руках. В следующее мгновение эта картинка сменилась другой, а затем третьей и четвёртой. На мой взгляд эти объёмные картины ни как были не связанны между собой: женщина с ребёнком; густой тёмный лес; взрыв, как от бомбы, но только голубой; маленький домик в лесу; с нова эта женщина, лицо которой мне так и не удалось рассмотреть. Последней картинкой было серое двух этажное здание, а потом всё пропало.

— Эти камни обладают волшебными свойствами, а картины, которые ты видела были одним из их проявлений. Нет, я не знаю, что означает всё это. Гатур, так называется этот камень, применяют для создания ведьмовских хрустальных шаров и подобных инструментов, для различного рода защитных, и не только, украшений, которые после обработки каждый обладает собственными свойствами. Лишь особые мастера умеют обрабатывать гатур так, чтобы из него после вышел толк, а в природном виде он такой. — Ответил Горацио на мои немые вопросы.

— Здорово. — Сказала я и дотронулась до стены. Свет не отразился от моей руки, как это было у Горацио, а пошёл разноцветнымиразводами в разные стороны, будто круги на воде.

Я ещё немного постояла, любуясь на эту красоту, после чего Горацио повёл меня к реке, которая впадала в волшебное озеро, а следовательно тоже обладало магическими свойствами. Один раз мне всё же удалось поймать одну говорящую рыбку, за которыми мы с Горацио открыли охоту, но в итоге я промокла вся до нитки. Когда же моему спутнику показалось это смешным, он тоже окунулся в прохладной речке. Так что в замок мы пришли все на сквозь мокрые, растрёпанные и при этом очень собой довольные.

Владыка покосился на нас, когда мы сели за стол, но промолчал, хоть по его лицу было видно, что он не одобряет такого поведения своих наследников. Ньюта на ужине не было, а его отец, сам сказал нам, о том что его «к сожалению не будет сегодня с нами». По лицу Горацио, который был в курсе моей утренней встречи с его братом, я поняла, что владыка, видимо, всё же застукал сына за столь непристойным занятием, как работа на ровне с горожанами. Я знала, что Горацио тоже смотрел на такого рода занятия, как унижение царствующей династии, но ничего не говорил об этом брату в надежде, что тот сам до этого дойдёт.

Луна серебрила тёмные кроны деревьев, после чего аккуратно вырисовывала тёмные контуры озера, затем миллионном белых зайчиков её свет убегал вслед за рекой. Свежий ночной ветер слегка перебирал мои волосы. Я обняла колени и задумалась о том, о чём не думала с тех самых пор, как Эйч отвёл меня к мраморным скалам: «что это за игры такие, а главное, что от них ожидать?».

Мне показался какой-то шорох и я сразу же обернулась. Это был Анхем, старик призрак, который уже более двухсот лет жил в комнате на втором этаже, в своём любимом байковом халате и огромных тапочках медленно проходил сквозь мою комнату.

— Анхем. — Окликнула я старика. Тот остановился и, заметив меня, широко улыбнулся.

— Молодая леди, вы всё ещё не спите, простите если помешал. — Сказал он.

— Вы мне не помешали, а если не сильно торопитесь, то могли бы вы посидеть со мной немного. — Попросила я.

— Куда мне торопиться, я своё уже отжил и теперь никуда не тороплюсь. — Ответил с улыбкой старик и присел рядом со мной.

В моей комнате, как и многих других, тоже имелся балкон, правда по сравнению с балконом повелителя мой был жалким карликом, но мне места вполне хватало, даже на гостей оставалось.

— Анхем, а можно вас спросить. Я заметила, что в замке очень мало приведений и мне стало интересно, почему только некоторые после смерти обращаются в призраков. Извините, я наверное это зря. — Тут же поправилась я, но старик улыбнулся и ответил.

— Призраком может стать только тот, у кого это запечатлено в крови. Я вот, например, жил себе не тужил, а потом бац и умер. Мой отец и дед тоже стали призраками после смерти так, что это было очень предсказуемо. Леди Мэлони, вас что-то гложет?

Я вздохнула и рассказала ему всё, что случилось. Старик внимательно меня выслушал, после чего сказал, что я сама должна решить буду участвовать или нет, а если решусь то не сворачивать с намеченного курса. Анхем был первым, кто не стал меня отговаривать от этой дурной затеи, и я была ему очень за это благодарна. Эйч об этом не знал, а если бы узнал, наверняка не только запретил бы мне об этом думать, но и позаботился о том, чтобы мне не удалось по участвовать.

— Если вы всё таки будете завтра участвовать, то должны знать: что во-первых за час до игр можно отказаться от участия и никто даже не узнает об вашем намерении, а во-вторых что я буду болеть за вас в любом случае. — Сказал напоследок Анхем, прежде чем скрыться в глубине противоположной стены.

Я посидела ещё немного после чего взобралась на кровать. Последнее о чём я подумала, было то как же всё таки иногда бывает обманчива внешность. Я пару дней шугалась этого приведения, а он на поверку оказался добрым стариком. Мои глаза закрылись и я погрузилась в сон.


Глава 6. Вода, что зачарована была…

Я стояла по средине маленького коридорчика и нервно кусала губы. Ещё десять минут и назад дороги не будет. Одна моя часть в этот момент хотела убежать от сюда как можно дальше, а другой было стыдно повернуть назад.

С утра по раньше я незаметно выбралась из замка и сходила записалась на участие в играх. Мужичок, который принимал заявки сразу же выдал мне карточку с номером, хоть большинству приходилось ждать этого как минимум час. Когда я удивлённо посмотрела на мужчину он улыбнулся и ответил.

— Моё дело подобрать игроков, чтобы зрителям было как можно интереснее наблюдать за игрой, а люди не часто принимают в этом участие… — После этого он зашёлся смехом, вызвав во мне сомнения правильно ли я поступаю. Ясно дело нет, эта затея просто самоубийство, но осознание этого не помогло мне отказаться.

После того как мне присвоили номер, то отвели в небольшую комнатку того же дома, где принимали заявки и оставили меня одну переодеваться. У всех участников была одна форма. Женская представляла собой лосины, сапоги на шнуровке, платье с коротким рукавом ниже колена, которое от талии было аккуратно разрезано в трёх местах. Таким образом модельеры сохранили местный дрес-код на платья и сделали его не стесняющим движения, когда стоял, казалось платье как платье, а когда бежал оно развивалось на ветру тремя лепестками. Самое интересное было то, что все элементы костюма были тёмно-синего цвета и изготовлены из одного и того же плотного и лёгкого материала, даже перчатки с обрезанными пальцами, которые придавали всему костюму какой-то особый шарм.

Женщина, которая зашла ко мне убедиться не надо ли чего, сказала, что волосы так оставлять нельзя и заплела мне косу, в плетя туда под цвет костюма ленту. Я не спеша покрутилась у зеркала и сделала вывод, что мне очень даже к лицу этот наряд.

Теперь же, когда меня отправили в коридорчик от куда будут выходить все участники, чтобы предстать перед владыкой и народом для начала игр, меня стала бить нервная дрожь, как перед выходом на сцену.

В коридорчик стали прибывать участники. Не далеко от меня стоял, как я догадалось, один из дайлентов и тоже участник игр, чтобы отвлечься я перевела своё внимание на его костюм. Мужская форма отличалась от женской только тем, что вместо платья была облегающая майка, а поверх неё куртка. В другом краю коридора стоял троль одетый точно так же только бес куртки, толи не любил их, толи просто ткани на такую махину не хватило. Чуть поодаль от него стояла Корла и довольно улыбалась, правда встречаться со мной взглядом она не торопилась, только накручивала на палец кончик хвоста, в который заплела волосы, и перебрасывалась словами с белокурой девчонкой лет пятнадцати.

— Всё участники пора. — Сказал ворвавшийся в помещение мужчина, который принимал заявки на участие. — Процедуру вы знаете, вас будут вызывать по номерам, а вы должны будете немедленно выйти, когда услышите ваш номер. — Как неразумным животным пояснил мужичок и исчез в проходе. Через минуту стали вызывать и каждые три минуты это повторялось и следующий участник исчезал в проходе. Мне не пришлось долго ждать, благодаря щедрости мужичка «с кассы»: он дал мне четвёртый номер.

— Четвёртый? — спросила женщина и заглянула внутрь. Я глубоко вздохнула и направилась вслед за ней.

Трибуны для зрителей расположили полукругом на главной площади города, где в центре висел в воздухе огромный зачарованный экран, который должен был передавать прямую трансляцию с места событий. На земле под экраном был собран длинный широкий помост, где уже стояло трое участников, а напротив него был помост побольше, на котором стоял трон повелителя и два места для его сыновей.

Я прикрыла глаза рукой от яркого солнца, которое после полумрака помещения больно резануло глаза, но всё же успела заметить, как изменился в лице Горацио, когда меня узнал. Его отец на моё появление на помосте отреагировал так же как и на остальных участников. Я посмотрела на махра, бумайку и дайлента, которые пришли до меня и повторила их стойку. Диктор объявил меня и перешёл к следующим участникам. После меня на помост одна за другой прошли две наяды, чьи голубые волосы было бесполезно связывать или заплетать, а полупрозрачная голубоватая кожа блестела на солнце, следом за ними вышла дриада. На помосте появилась белокурая пятнадцатилетняя ведьма, за которой поднялся троль. Под десятым номером вышла Корла, а за ней худая, как кощей бессмертный, вышла под номером одиннадцать очередная ведьма. Мне показалось, что ведьмы хотели показать всем, что не бояться опоздать и потому за своими номерами пришли в последний момент.

— И вот наш последний двенадцатый участник… — диктор запнулся, повелитель поменялся в лице, но промолчал, а на лице Горацио отразился тихий ужас, даже зрители, усердно приветствовавшие новых игроков притихли. Я не выдержала и оглянулась на юношу, который поднимался на помост и это был никто иной, как… — По приветствуем под номером двенадцать принца Ньюта. — Сказал, немного отойдя от потрясения, диктор. Зрители тоже хлопали на полуавтомате.

Мне плохо были знакомы обычаи этой игры, но даже я знала, что в ней мог участвовать любой, кроме человека королевских кровей. Наследник, будущий повелитель никак нельзя допустить, чтобы умер во цвете лет и всё в том же духе. Все игроки были на месте и владыка поднялся на ноги. Горацио тоже должен был бы, но он остался на месте.

— Дорогие зрители, отважные участники… — Начал повелитель. — Каждый год, мы в продолжении четырёх дней проводим вотхонские игры. Двенадцать храбрейших будут проверены на остроту ума, силу воли, отвагу. Двенадцать из вас пройдут испытание водой, где вы должны будете объединится в коалиции и показать свои командные качества, но те из вас, кто решиться пройти весь путь в одиночку и достигнет цели так же пройдёт в следующий тур, но получит за свои заслуги меньший балл. На дне волшебного озера спрятаны девять зачарованных жемчужин. Ваша задача — найти каждый свою жемчужину и разбить её, только тогда вы сможете покинуть озеро. Учтите, что те кому не хватит жемчужин выбывают, не смотря на заслуги в игре перед этим. Каждый из участников может использовать для достижения цели свои особые таланты, но с условием: ведьмы не используют заклинания выше второго уровня, троли и бумайки не используют свою силу против участников игры. — После этих слов на лицах ведьм отразилось разочарование, а троль злобно оскалился, но промолчал из уважения или скорее страха к начальству. — Да начнутся игры! — воскликнул владыка и вскинул руки к верху.

В этот же момент за спинами участников открылись порталы, точно такие же, каким я прибыла в Атванту. Все участники развернулись лицами к своим порталам и по очереди стали исчезать каждый в своём. Третий участник скрылся в своём проходе, и я, глубоко вздохнув, сделала шаг в свой, а в следующий миг всё окружающее меня исчезло. Вотхонские игры начались.

Мной овладело странное чувство. Я стояла на дне глубокого озера, солнце превратилось в белый блик и уже не слепило глаза, а вокруг меня возвышались огромные лапистые водоросли. Я чувствовала кожей воду, у меня намокли волосы, но костюм остался сухим, к тому же, дышалось здесь ничуть не сложнее чем на суше. Я огляделась и осознала, что абсолютно одна. Видимо, нужно было найти союзников в прямом смысле этого слова.

Я глубоко вздохнула, делать было нечего, раз подписалась надо, хотя бы попробовать выбраться из этого озера, и двинулась по песчаному дну. Песок, камни да водоросли ничего интересного на дне мне на глаза не попалось.

Вдруг, что-то тронуло меня за руку. Я резко обернулась, но позади ничего кроме водорослей не оказалось, а они были такими редкими, что обманчиво было бы предполагать засаду. Я выждала минуту и решила, что мне просто показалось, после чего продолжила путь, но он оказался не долгим. Через три шага, что-то сильно стиснуло мою правую ногу и резко дёрнуло на себя. Я не успела сообразить, что это было, но отчаянно вырывалась, и мне даже удалось ухватиться за огромный валун, который так кстати оказался по пути. Я на время прекратила неконтролируемое движение и только после этого оглянулась на свою ногу. Кто бы мог подумать, меня хотела сожрать огромная плотоядная водоросль, у которой около подножия побега образовалась зубастое углубление, куда меня собственно и намеревались запихнуть.

«Думай, Мэл думай. Всё не может так вот кончиться, но что я могу сделать! У меня нет ни оружия, ни чего либо ещё. Владыка наверное полагает, что проявлять отвагу мы должны голыми руками!» — мысленно возмутилась я, не переставая бегать по дну глазами, и вдруг меня осенило. Я заметила то на, что сразу не обратила внимания: водоросли росли отдельными растениями на одинаковом друг от друга расстоянии. Я не успела достаточно осмыслить дальнейшие действия, так как хоть наглое растение и хотело меня съесть, но не торопилось этого делать, раз уж я уже всё равно в её руках (вернее в листьях), то мне деваться некуда. Во мне же вдруг проснулся инстинкт самосохранения, который почему-то дремал, когда я подавала заявку на участие. Я, действуя наугад, оторвала левую руку от уступа на валуне, пошарила рукой по песку и бросила в самое близкое ко мне растение первый попавшийся камень.

Это сработало. Растение будто бы проснулось от долгого сна, подняло свои листья по выше и стало медленно ими раскачивать, что придало ему вид сторожевой собаки, которая насторожилась, когда почувствовала присутствие чужаков. Водоросль, которая держала меня за ногу тоже застыла как-будто выжидала, когда же её родственница сделает первый шаг, и она сделала. Разбуженное мной растение пару минут постояло, пока не разобралось в сложившейся ситуации, после чего кинулось на моего мучителя в попытке отобрать его добычу.

Растения сцепились, но я не стала досматривать итог схватки, я и так уже извлекла урок из этой истории. Второе растение немного не доставало до первого, но до крайних листьев достать все ровно могло и пользовалось этим, обдирая своего противника. Первой водоросли пришлось бросить меня, чтобы отбиваться от врага и я тут же бросилась наутёк.

Я убежала довольно далеко, пока в моей крови не упал уровень адреналина, и тогда я почувствовала, что у меня болит нога. Я остановилась и оглядела её. Удивительно, но не смотря на то, что края листьев у хищных водорослей оказались очень острыми, она никак не испортила штанину и ботинок.

«Крепкая штука», — подумала я и присела на песок немного перевести дыхание. Заросли плотоядных водорослей оказались позади, но «мало ли кто тут ещё бродит», — подумала я и решила не расслабляться.

Я сидела не большом закутке открытого пространства, на тёплом песке и изучала окрестности. За моей спиной оказались заросли, из которых я еле выбралась живой. Впереди лежали подводные скалы, которые не внушали доверия, с права вода как-то не естественно темнела, образуя проход, между камнями и порослью плотоядной растительности. Мне не надо было долго думать и мой выбор пал на тихую голубую воду с лева, куда я и направилась.

У меня под ногами мирно похрустывал песок, а внутри назревало плохое предчувствие. Кругом было тихо, даже слишком: ни малёк не проплывёт, ни даже водоросль не пошевелиться, будто все вымерли. Я прошла ещё немного и моё плохое предчувствие обратилось в большие неприятности.

В нескольких метрах от меня с шорохом из песка высунулась огромная змеиная голова, которая не имела чешуи, а только плотную скользкую жёлтого цвета кожу. Голова этого чудища походила на змеиную только глазами и пастью, в которой было множество ядовитых зубов. В отличии от змеиной её голова была похожа на гранённый стакан: каждый слой шкуры накладывался один на другой своеобразными лепестками и придавала хищнику какой-то игрушечный вид.

Возможно я бы придумала бы план по лучше, но из песка вдруг высунулась вторая голова и стало выползать их общее тело. Оно или они были так уверенны в своём превосходстве, что у них не было нужды разрабатывать план действий. Мне в этой ситуации не хватило времени на план, так как «они» сразу же бросились на меня, а я от них.

Я никогда до этого не бегала под водой, а это был уже второй раз за день. Такое странное чувство будто всё в замедленной съёмке: ты бежишь, но вода не даёт тебе разогнаться, а по рыхлому песку скользят ноги. Единственное, что придавало реалистичности ситуации, так это ловкость, с которой двигался хищник.

Мой подводный марафон грозил кончиться для меня трагедией, пока вдруг из неоткуда не появился серебристо-голубой дельфин. Новый участник забега со всего маху врезался в двухголовую подводную змею и этим на время лишил её ориентации, после чего, не сбавляя скорости, бросился мне под ноги. В одно мгновение я оказалась на дельфине и, чтобы с него не свалиться, со всех сил ухватилась за плавник на спине. Единственное о чём я могла думать было: «Надеюсь эта тварь отстала», а второе «хоть бы этот не оказался хищником».

Дельфин резко сменил направление, и я едва с него не свалилась. Подводный обитатель, как оказалось, не намеревался бегать от зверя на его условиях и неожиданно свернул к тем скалам, которые я вначале отбраковала. Он рванул в самую гущу подводных лабиринтов и, преодолев несколько поворотов, скинул меня со своей спины. К моему изумлению он не собирался меня есть, как я вначале подумала, а обратился юношей в синем костюме. Парень не дал мне опомниться, зажал мне рукой рот, прижал к земле и держал так до тех пор пока странное булькающее шипение не стихло в дали.

— Ньют. — Наконец, выдохнула я, а парень улыбнулся до сих пор тяжело дыша от недавней гонки. — Ты что здесь делаешь? — спросила я и резко обернулась, кто-то незаметно подкрался к нам сзади. Это оказался бумайка и, судя по синей куртке, он был участником игр.

— Мы тебя искали. Булл хотел тебя в напарницы. — Ответил Ньют и поднялся. — «Булл, как услышал от Линти, что ты собираешься участвовать, так сразу же решил, что тоже будет» — Уже мысленно добавил он.

Мне стало жутко стыдно: Булл из-за меня стал участвовать в играх, а я его даже не узнала. Если говорить честно, то для меня все бумайки были на одно лицо, но общалась я только с Буллом, который после встречи со мной сразу же забыл свою русалку, как говорит Линти. Я ничего не имела против дружбы с любвеобильным ети, но давала понять, что больше дружбы между нами не будет. Булл всё понимал и мы с ним стали хорошими друзьями.

— «Не переживай, мне они тоже все на одно лицо». — Попытался приободрить меня Ньют.

— «А почему ты не говоришь в слух?» — мысленно спросила я.

— «За нами в данный момент пол страны наблюдает, если не больше, по этому надо тщательно подбирать слова». — Ответил он и на минуту пропал. Я знала из рассказов Горацио, что это явление означало переключение дайлента на другого собеседника, а значит в этот момент он обращался к Буллу. — Пошлите, пока этот шухшурт не вернулся. — Сказал Ньют уже в слух.

Мы шли долго петляя по тёмным переходам, которые поросли карликовыми водорослями и блёклыми кораллами. Булл был веселее, чем нужно: он мне с вдохновением пересказал события, которые с ним произошли за последние два дня, спел какую-то песню, рассказал про одну свою старую любовь, а самое интересное это то, что он всё выше перечисленное говорил на своём полу человечьем — полу медвежьем, так что я понимала лишь половину всего сказанного. Ньют шёл впереди изредка улыбаясь, что свидетельствовало о том что, он всё слышит, но не вмешивается в разговор.

— «Мэл, мне интересно, а почему ты решила участвовать во всём этом. Нет, не думай, я тебя не осуждаю, мне просто любопытно». — Мысленно сказал Ньют, когда я слушала Булла уже на полуавтомате.

— «А ты как сумел записаться на игры, ведь особы королевских кровей не участвуют в этом?» — ответила я, как обычно, вопросом на вопрос.

— «Это было не сложно. Участвовать в играх не имеет права тот, в ком течёт королевская кровь, потому что он является наследником и чаще всего единственным. У меня же есть брат, так что с моей смертью род не прервётся. Убедить в этом того кто принимал заявки было очень просто. Но ты не ответила на мой вопрос».

— «Ну… Во-первых мне было очень интересно узнать, что это такое…» — Сказала я, но по лицу моего спутника поняла, что он в это не поверил. — «Если хочешь честно, то из-за Корлы». — Ответила я и вспомнила нашу вчерашнюю встречу с ведьмой.

— «Выходит, ты рискуешь жизнью, чтобы насолить ведьме?» — не поверил своим «ушам» Ньют.

— «Да, а ты вообще, чтобы насолить отцу». — Возмущённо подумала я, хотя только могла догадываться о том, что с подвигло Ньюта на участие, но, видимо, попала в точку.

— «Да уж, мы с тобой оба хороши». — Улыбнулся Ньют и так неожиданно остановился, что я чуть на него не налетела.

— Что случилось? — спросила я вслух, но на всякий случай шёпотом. Ньют в ответ кивнул головой в сторону открывшегося нам пляжа.

Мы прошли скалы на сквозь и вышли к пляжу с белёсым песком, на котором сколько хватало глаз были разбросаны раковины разнообразных форм, размеров и цветов. Самые большие были размером с двухместную кровать, а самые маленькие с лёгкостью могли уместиться на ладони. Ракушки обладали такой разнообразной цветовой палитрой, что казалось будто дно выложено цветной мозайкой.

— Как же красиво! — восхитилась я и Булл поддержал моё восхищение, завороженно охнув.

— Да, красиво, но очень опасно. Это теульские слизни, и нам, если не хотим отдать концы раньше, чем найдём жемчужины, надо обходить их стороной. — Сказал Ньют мне и Буллу, после чего стал аккуратно пробираться вдоль стены. Я с Буллом последовали за ним, но через несколько шагов я приостановилась. — Теульские слизни одни из самых опасных обитателей этого озера, и я даже представить себе не мог, что отец способен включить их в соревнования… — Ньют, разумеется рассказывал это всё мне, так как Булл, хоть никогда их не видел, но знал, что это такое. — Мэл, ты что творишь! — воскликнул он, когда обернулся и увидел меня в гуще цветастых ракушек.

Мне честно не под силу было ответить на его вопрос. Я поначалу просто шла за ним, а потом мной опять овладело это странное чувство, которое я ощущала в присутствии некоторых местных жителей, но на этот раз оно меня не отталкивало, а влекло. Я и опомниться не успела, как стояла в гуще ракушек. Мне было понятно, что Ньют говорит правду на счёт этих существ, но раз уж я уже стояла, то что будет, если я немного пройдусь между рядов.

— «Тебе, что жить надоело? Давай не медленно возвращайся, пока всех нас не угробила». — Прокричал в моей голове Ньют, который боялся повышать голос, чтобы не привлечь лишнего внимания местных жителей.

«Что я здесь делаю? Зачем по сунулась в самое пекло и подвергаю, вероятно единственных моих друзей опасности?». — Я прикусила губу, но как не стыдно было возвращаться, просто так лезть к слизням-людоедам было ещё позорнее. Я развернулась и медленно двинулась обратно. Ньют больше не кричал, а терпеливо ждал, когда я выберусь, но вдруг мне на глаза попалась маленькая серенькая ракушка.

— «Мэл, не смей там не чего трогать. Мэл!» — в последний раз мысленно прокричал Ньют, но это не помогло, я присела на корточки и взяла ракушку в руки. Мне не надо было прикладывать усилия, чтобы открыть ракушку, как только я её коснулась, она сразу же открылась. Я аккуратно достала из её идеально ровную жемчужину, которая была не естественного тёмно-синего цвета с белой надписью внутри.

«Вода, что зачарована была, прозрачным сделает обман», — прочитала я, и надпись исчезла. Я осталась в том же положении с жемчужиной в руке и целой кучей вопросов, на которые не могла найти ответ.

— Мэл!.. — услышала я голос Ньюта, который на этот раз прозвучал не у меня в голове. Я подняла глаза на моих напарников. Они смотрели с ужасом, но не на меня, а на что-то позади меня. Я осторожно повернула голову и моему вниманию предстало огромное желеподобное существо, которое высунулось из огромной ракушки на против. Пять ярких глаз свободно перемещались по «лицу» слизня, а пасть хоть и не имела зубов, но внушала страх только своими размерами. По коже животного пробежалась цветная рябь. — … беги! — донёсся до меня голос принца и я побежала.

На этот раз моей задачей было не аккуратно пробраться мимо ракушек, а как можно быстрее удалиться с этой поляны. Я бежала со всех ног, сжимая в руке найденное мной сокровище. По мере моего приближения к цели за моей спиной выползало из ракушек всё больше слизней и каждый следующий присоединялся к собратьям в попытке догнать беглянку.

Когда я была уже близко Ньют не выдержал и бросился мне на выручку в облике дельфина. Он врезал нескольким особям хвостом по «лицу», тем самым отпугнув их, и кинулся ко мне. Я, уже наученная каким-никаким опытом, сразу же крепко вцепилась свободной рукой в плавник на спине.

Бумайки бегали быстро, так что слизни Буллу были не так страшны, как нам, но даже мы довольно быстро от них оторвались. Мы обогнули скалы и укрылись в небольшом желобе, где росли тоненькие ниточки каких-то водорослей. Я скатилась со скользкой спины дельфина и провалилась по пояс в тёплый песок, но когда я поднялась на ноги, он едва доставал мне до колен.

— Ньют, ты в порядке? — спросила я, когда подошла к парню, который сидел спиной к почти отвесной стене желоба. Ньют смертельно-бледный сидел с закрытыми глазами, да так не подвижно, что можно было бы принять его за мертвеца. Я присела на колени около него, чтобы рассмотреть рану на ноге. Ткань на штанине была в дырявую крапинку кое-где поблёскивающую капельками крови.

— Всё нормально. — Ответил парень и открыл глаза.

— А мне так не кажется. — Возмутилась я, а он улыбнулся.

— В таком количестве яд слизня мне не опасен, он только причиняет боль. Если ты беспокоишься насчёт крови, то это я об кораллы порезался, когда мы сюда спускались. Яд теульских слизней способен растворить практически всё, но вот коже он не вредит, а просто впитывается через неё в организм жертвы, чтобы сделать её беспомощной или убить. — Ответил он разом на все мои мысли. — Ты могла бы принести несколько листьев вон тех водорослей. — Попросил он меня и кивнул головой в сторону колышущихся в воде ниточек.

Я уже заканчивала рвать водоросли, которые оказались очень крепкими, как услышала, что где-то с верху подводного оврага посыпались камушки, а в следующее мгновение оттуда скатился Булл. Он попросил у меня прощение, что чуть не сбил с ног во время с пуска и стал отряхиваться.

— Мбуу Ньют, мм гдм… слезнь муббу. — Сказал он, но на этот раз я его вообще не поняла и решила отвести к Ньюту, чтобы они сами между собой разобрались.

Когда Булл увидел Ньюта, то сразу погрустнел. Ньют мысленно что-то ему сказал и тот успокоился. В этот момент я почувствовала укол совести, ведь из-за меня мы оказались в этой ситуации. Булл похлопал меня по плечу и сказал что-то на своём языке.

— Мэл, поможешь, а то у Булла слишком крупные лапы. — Сказал Ньют, выведя меня из раздумий.

— Конечно, чем? — Спросила с готовностью я.

— Обмотай этими водорослями мою ногу. Хотя это и царапина, но для некоторых местных хищников достаточно и такого слабого запаха крови, чтобы выследить жертву, а это растение не пропускает запахи. — Ответил он.

Я мотнула головой в знак согласия с присела около него на колени. Рана действительно была не серьёзной, но когда я стала обматывать её водорослями, парень заскрежетал зубами и откинул голову на зад. Я закончила и поспешно убрала руки.

— Прости. — Сказала я. — Я честно не знаю, что это было, меня туда просто потянуло…

— Ты там что-то нашла, но я не успел понять что это было. — Перебил меня он. Я не обиделась, а полезла в карман за находкой (на поясе в каждом костюме был маленький кармашек, куда мало что могло поместиться, но жемчужина вошла, как влитая). Когда Булл увидел мою находку, так у него сразу отвисла челюсть, что, учитывая его расовую принадлежность, выглядело очень угрожающе.

— Жемчужина! — охнул Ньют и принял маленький шарик у меня из руки. — Ты её нашла и теперь можешь вернуться на сушу. — Сказал он с улыбкой и вложил её мне в ладонь. Булл так растрогался, что от всей души меня обнял.

Я в очередной раз посмотрела на маленький шарик у себя в ладони, а Булл отошёл по дальше, чтобы не мешать. С одной стороны мне хотелось, как можно скорее покинуть это место, а с другой, я не могла просто бросить тех кто меня сегодня уже не однократно спасал. Выбор был не из лёгких, но я его сделала.

— Ещё успею вернуться, но сначала надо найти ваши жемчужины. — Сказала я и вернула свою находку в карман. Булл чуть не про слезился (я так и не поняла, как ети могут быть свирепыми и такими чувствительными одновременно), а Ньют слегка улыбнулся.

Мы ещё немного передохнули и двинулись в путь. Ньют хотел попробовать выбраться из этого желоба, но мне показалось, что лучше пройтись вдоль него. Тогда он со словами: «Тебе Мэл, видимо лучше знать», пропустил меня в перёд. Хоть боль в ноге принца потихоньку отпускала, двигались мы всё равно медленно. Его высочество возражал против привалов и остановок из-за него, но нас с Буллом это не трогало, и ему пришлось с этим смириться.

— Ньют, всё хорошо? — спросила я, когда увидела, как он тяжело дыша прислонился к какой-то толстосвольной водоросли.

— Лучше не бывает. — Ответил он, но меня это не убедило.

— Всё привал. — Сказала я, и Булл аккуратно усадил Ньюта на песок.

— Вроде здесь я титулованная особа, с каких это пор ты командуешь? — с улыбкой спросил Ньют и прикрыл глаза.

— С тех самых, как ты записался на участие в играх, а здесь, как ты знаешь все равны. — Ответила я и обернулась к нему. Я могла бы подумать, что он умер, если бы его грудь мирно не поднималась.

— Злой яд слизень забрать много много сил. Принц буб хорош дома. — Попытался приободрить меня Булл и стал рвать листья с деревьев-водорослей. Я недоуменно на него посмотрела, а он пояснил. — Еда много сила.

Я была не уверенна в том, что сейчас смогу что-то есть, в особенности эти скользкие серо-зелёные листья. Я подняла голову и посмотрела на безликий солнечный силуэт, по которому было трудно определить время суток. «Сколько мы здесь и сколько ещё пробудем?» — подумала я и достала из кармана жемчужину. «Нужно все во лишь разбить её и, я вернусь под настоящее солнце, вдохну полной грудью настоящий воздух… Нет, этого не будет, пока мы не найдём ещё две жемчужины», — резко оборвала я свои мысли. Мне надо было отвлечься и я решила немного пройтись.

Впадина извивалась и уходила ввысь то песочными стенами, то отвесными скалами. Я шла вдоль стены, не опасаясь за свою безопасность, ведь за всё то время, что мы провели в этому углублении на дне, никого не встретили. Слизни тоже не спешили нас ловить. «Надо бы возвращаться, а то я не сказала напарникам, куда пошла. Булл сума сойдёт, если обнаружит, что меня нет», — подумала я и решила возвращаться, но вдруг остановилась. В стене неподалёку темнела широкая тёмная трещина, из которой дул ветер. Я подошла по ближе. «Точно ветер, но такого ведь не может быть, я ведь под водой, здесь нет ветра», — подумала я, но ветер был очень даже настоящим. Во мне зажглось любопытство в месте с этим странным чувством, которое преследовало меня в последнее время. Я покрутила головой, но никого рядом не оказалось. Нервно прикусив губу, я ступила в расщелину.

Внутри было прохладно и к моему изумлению влажно. Создавалось такое впечатление будто эту пещеру перенесли сюда и она до сих пор находиться на суше. Я больше не чувствовала воду на своей коже, мои волосы прилипли к телу и больше ничего не мешало двигаться. Я действительно была больше не под водой.

Туннели петляли на много изобретательнее впадины снаружи: один разбегался тремя другими, а те в свою очередь двумя следующими. С потолка звонко капала вода, но не было ни намёка на освещение. Меня гнало в перёд не то любопытство, не то странное чувство, которое я не могла объяснить и которое всё не давало мне покоя. Я преодолела несколько коридоров и вдруг вышла к большой идеально круглой пещере, в которую вели три каменных ступеньки. Я спустилась на первую и огляделась.

Пол пещеры будто бы кто-то отшлифовал и он же скорей всего нанёс на него странные знаки. Стены и потолок также были отшлифованы, но ещё на них драгоценными камнями были выложены разнообразные картинки. На стене в другом конце пещеры, прямо на против меня, алмазами был изображён орёл, который держал в клюве тёмно синюю жемчужину.

«Жемчужина!» — я подалась в перёд, но на третьей ступеньке остановилась. «Всё не может быть так просто», — подумала я и вернулась обратно в коридор, там подобрала не большой камушек, после чего возвратилась в пещеру. Я прицелилась и кинула его в центр пещеры, но ничего не произошло. Я спустилась с лестницы, подобрала камень и снова повторила жест. Таким образом я вскоре оказалась стоящей лицом к алмазному орлу, а самое удивительное это то, что я при этом не попала в одну ловушку, которых, как мне казалось, должно было здесь быть множество. Я протянула руку и аккуратно достала жемчужину, но всё по-прежнему было тихо. В глубине синего шарика вспыхнула та же надпись, что в моём, и так же быстро исчезла.

— Куда-то собралась, Мэл? — спросил кто-то в тишине. Я вздрогнула и оглянулась.

Около одной из стен стояла красивая женщина в бело-голубом платье, и если бы не рыбьи глаза, можно было бы принять её за дайлента. Женщина плавной походкой отошла от стены и с озорством коснулась пальцем губы. Как оказалось зубы были у неё акульи, а когти на руках походили на когти Булла только на много тоньше.

Я поняла, что у такого существа не может быть благих намерений, и бросилась к выходу, но женщина оказалась быстрее: я ещё не успела добежать до лестницы, а она уже стояла на верхней ступеньке.

— А ты прыткая, но это даже веселее. — Сказала с улыбкой она и в одно мгновение оказалась возле меня, после чего толкнула меня в грудь руками. Сделала она это с такой силой, что я отлетела обратно к дальней стене и больно ударилась об неё спиной. Когда я подняла голову, она была уже надо мной.

— Чего тебе надо? — спросила я и попыталась подняться, а та хищно улыбнулась.

— Ничего, просто по развлекаться с участниками игр здесь единственное, что я могу делать. — Сказала она и подняла меня за шкирку, как котёнка, и отбросила к другой стене. Я сделала вывод, что она не стремиться меня покалечить, а иначе у меня бы уже была переломана половина костей. — Я знаю, что ты хочешь спросить. Как моё имя? Так знай, что имя той, которая тебя сейчас убьёт, Оморхат ужасная. Надеюсь ты готова проститься с жизнью?

Нет, я была совсем не готова расставаться с жизнью, которая только-только начиналась, и стала лихорадочно искать выход из сложившейся ситуации. Хищница шла ко мне не спеша, чтобы насладиться моментом. Мне на лицо вдруг упала мокрая коса и вместе с ней пришла невероятная догадка, которую я тут же испробовала.

— Эй, ты что там делаешь? — спросила Оморхат и ускорила шаг. Я по-прежнему лежала на полу и лихорадочно выжимала воду из косы себе в ладонь. Всего несколько капель, но я надеялась, что если моя догадка верна, то этого должно хватить. Я выждала как можно дольше и, когда женщина подняла меня за шкирку с полу, резко прижала мокрую ладонь к её глазам. Она знала, что я попытаюсь что-то сделать, но этого никак не ожидала. Оморхат взвыла от боли, схватившись руками за лицо, а я со всех ног бросилась прочь.

Я бежала в плотную к самой влажной стене и была уже у самого выхода, когда услышала торопливые шаги за спиной. Мне было ясно, что от хищницы не сбежать, так что на ходу пришлось придумывать новый план. Я свернула в другой коридор, в котором по дороге в пещеру видела трещину в полу, наполненную водой, этот путь был дальше от выхода, но я решила рискнуть. Я со всего маху плюхнулась в подземную лужу и, как оказалось, как раз во время. Оморхат не хватило нескольких сантиментов, чтобы схватить меня, но как только она поняла, что я делаю, то сразу же рванула в другую сторону. Охотница не сумела отскочить достаточно далеко и снова разразилась воплями, а я выбралась из лужи и продолжила забег. Через две минуты я увидела выход, который поблёскивал тонкой плёнкой воды. Вода коснулась моего лица, но я не успела преодолеть водяной барьер полностью. Оморхат не собиралась так легко сдаваться: она успела в последнее мгновение схватить меня за ногу и воспользовалась этим, чтобы затащить меня обратно в пещеру. Я изо всех сил цеплялась за стену, но когда поняла, что борьба не равная, то постаралась набрать в рот как можно больше воды. Оморхат уверенная в своей победе втащила меня под своды пещеры и подняла за руки, опасаясь как бы я ещё чего не вытворила. В итоге я сделала вывод, что Оморхат может и обладает внешностью дайлента, не считая глаз и клыков, но мысли она не читает. Когда она подняла меня достаточно высоко, я со всей силы плюнула ей в лицо озёрной водой. Пещера в очередной раз наполнилась криками, а я со всех ног бросилась к выходу, да так быстро, что где-то на пороге споткнулась и дальше полетела кубарем. Перед глазами всё мелькало одноцветным хороводом, до тех пор пока вдруг в глазах не потемнело.

— Ммм буммб Мэл ммб. — Я открыла глаза и передо мной, как из тумана, выплыло встревоженное лицо Булла. Я приняла сидячее положение и дотронулась до запёкшейся крови на виске, после чего огляделась.

Я была всё на том же месте в подводном овраге, от куда проникла в пещеру Оморхат, только теперь расщелины-входа больше не было. Я сидела на тёплом песке, сзади меня поддерживал Булл, а спереди Ньют. Видимо, когда я так отчаянно убегала от хозяйки пещеры, то ударилась головой об камень, и долго пролежала без сознания, судя по лицам напарников.

— Мэл, что ты здесь делаешь, мы тебя обыскались. Мне кажется, ты не понимаешь всей серьёзности ситуации, это волшебное озеро, здесь обитают существа по хуже слизней и шухшуров, в этом месте нельзя бродить в одиночку! — воскликнул он, а я устало улыбнулась.

— Например Оморхат? — спросила я. Принц со страхом и удивлением посмотрел в моё лицо, а Булл ослабил хватку, так что я слегка наклонилась в зад. Не говоря больше не слова, я достала из кармана две жемчужины и протянула одну Ньюту.

«Но как?» — спросил мысленно он, и я в ответ попыталась вспомнить моё маленькое приключение во всех деталях. Ньют сосредоточенно ловил каждую мысль, а Булл с любопытством наблюдал за нами.

«Мне просто повезло» — мысленно закончила я, а Ньют задумчиво покрутил в руках синюю жемчужину, после чего спрятал её в карман и встал.

— Ну всё пошлите, нам ещё Буллу жемчужину искать. — Сказал он и протянул мне руку, от которой я не отказалась.

Мы после не долгих поисков всё же нашли путь из озёрного желоба. Густая тёмная растительность на том месте, от куда мы вылезли, очень замедляла движение. Высоченные водоросли, которые мне уже ужасно примелькались, имели что-то очень липкое на своих листьях и прилипали ко всему, до чего касались. К тому же наше продвижение до сих пор замедлял Ньют, на которого время от времени нападали приступы усталости. Булл с самого начала предложил пойти путём по проще, но Ньют пытался довериться моему «чутью на жемчужины», как он выразился, и потому безропотно следовал за мной в самую гущу зарослей.

— Ух, ты! — вырвалось у меня и я встала, как вкопанная, так что те кто шёл за мной чуть было не привалили меня с верху своими телами.

Неожиданно заросли кончились и глазам открылась каменная степь, по среди которой стоял прекрасный город, окружённый крепостной стеной. Город находился на подводной скале и спиралью уходил почти до самой кромки воды.

— Это Облихард, самый большой озёрный город. Здесь живут русалки, наяды и подобные им обитатели вод. — Сказал Ньют, когда мы уже преодолели ворота в город, которые оказались открыты.

— Тогда почему здесь так тихо? — спросила я и изучающе посмотрела на город изнутри. Белые аккуратные домики один за другим стояли вдоль ухоженных улочек, умощённых ракушечником. На клумбах около них росли прекрасные подводные цветы, кое-где в место цветов были кустики морских кораллов, которые смотрелись на фоне домов очень экзотично. Из чего сделаны заборы, окружающие отведённые под сады полянки с разнообразными водорослями, я так и не поняла.

— По тому что, всех его обитателей на время игр переселили в специально отведённые бассейны, и сейчас они наблюдают за нами с экранов. — Ответил настороженно принц, которого тоже напрягала гробовая тишина, царившая в городе. — Мэл, давай договоримся в этот раз работаем все в месте, не надо вновь геройствовать, если что-то увидишь или почувствуешь, то сразу дай нам с Буллом знать. Ты поняла? — спросил он и взял меня за руку.

— Да, хорошо, могу даже за вами пойти. — Сказала я и отошла, пропуская Ньюта, но он не двинулся с места, и я дальше пошла первой.

«Мэл, если мой отец включил в соревнование теульских слизней и Оморхат, то я не знаю, что может нас ожидать дальше». — Мысленно добавил Ньют, и моё любопытство слегка ослабло, но не пропало безвозвратно.

Мы шли по пустым улочкам, вдоль жилых домов, маленьких ларёчков и даже баров. Мне неожиданно захотелось есть, но говорить и думать об этом было бесполезно, а пустующие улицы всё больше нагоняли тоску.

— Ньют, а кто такая эта Оморхат, которая охраняла жемчужину? — спросила я, желая отвлечься чем-нибудь отгнетущей меня тишины.

— Из историй, которые я слышал, Оморхат, когда-то была прекрасной девушкой и жила на суше в одном из королевств.

— В одном из? Я думала, что Атванта это одно королевство. — Спросила недоуменно я.

— Да, сейчас так и есть, но раньше Атванта была поровну разделена между семью дайлентами, в которых текла королевская кровь, но потом между ними разгорелась распря, и они поубивали друг друга, остались только владыки клана Лон, то есть мой отец и мой брат. — Ответил Ньют и косо посмотрел на косяк маленьких рыбёшек, которые проплыли мимо.

— А почему только твой брат, ведь вы близнецы? — спросила я, озадаченная его ответом.

— Ты должно быть знаешь, что до сих пор существует семь кланов дайлентов и у каждого из них есть свой особый дар. Над всеми ними главенствует мой отец только, потому что своих владык у них не осталось. Полагаю ты так же уже знаешь, что у клана Лон особый дар заключается в сверхъестественном обаянии, а вот у меня его нет. — Я изучающе на него посмотрела и вспомнила, что действительно в моей школе Ньюта практически никто не замечал, все бегали за его братом и Билом. — Всё на много проще чем ты думаешь. — Сказал с улыбкой принц, который читал мои мысли по мере поступления. — До того как началась война наша с Горацио мать вышла за нашего отца, она была владычица, как и он, только другого клана. Королевская кровь дайлентов имеет несколько необыкновенных свойств: только дайлент с королевской кровью способен стереть воспоминание, а так же королевская кровь каждого клана особенная и не может смешиваться, по этому у моего отца два сына. В Горацио течёт кровь клана Лон, а во мне клана Овалм, к которому принадлежала моя мать.

В моей голове на его ответ возникло ещё множество новых вопросов: «Какой дар тогда у Ньюта?», «Как умерла его мать?», «Какие ещё особенности у королевской крови?» и много других, из которых какой-то не понравился Ньюту, и тот поспешил сменить тему.

— Так тебе интересно, что я знаю про Оморхат? — спросил он, а я решила не наседать. «Спрошу как-нибудь в другой раз», — решила я и утвердительно мотнула головой на вопрос парня. — Оморхат, на сколько мне известно, не просто жила на суше, а была дочерью одного из владык и океаниады. Нет, окениады и наяды так же, как дриады и ореады, являются нимфами, но при этом они совершенно разные существа. — Ответил он на мелькнувшую у меня в голове мысль. — Океаниады так же, как и наяды водные существа, но обладают намного большей силой, чем их сёстры. Кроме того, что окениады стали в наше время невероятно редкими, они в отличии от наяд не способны выходить на сушу. Когда же одна из них влюбилась в юношу, который пришёл с суши, всем стало ясно, что их отношения долго не продлятся. Молодой владыка ходил за помощью к ведьмам и некоторое время мог дышать под водой и быть рядом со своей возлюбленной. Время шло, роман затянулся дольше, чем все предполагали и вот однажды у пары родилась дочь. Девочка унаследовала рыбьи глаза матери, её способность говорить с рыбами, а так же отцовскую красоту, кроме этого она чувствовала себя дома, как на суше, так и в воде. Когда девочке было пять, её матери пришлось покинуть озеро (океаниды морские нимфы и потому долгое пребывание в пресной воде убивает их), и тогда отец забрал её к себе. Маленькая Оморхат была другой и потому плохо прижилась среди людей. Она могла часами бродить одна по лесу, где восхищалась любому проявлению волшебства, но всё же она любила больше волшебное озеро, куда убегала поболтать с рыбами, которые в отличии от людей не смотрели на неё косо, когда она проходила мимо. Отец девочки чем-то на солил одной ведьме и та в ответ прокляла его дочь. «Оморхат никогда больше не сможет притронуться к воде, которая будет для неё хуже огня» так сказала ведьма. Девочка долго горевала о том, что больше не сможет ходить к озеру, но это был не конец. Ведьма настроила жителей королевства против Оморхат, так что на суше ей больше не оказалось места, где спрятаться. Тогда её отец пошёл к другой ведьме и та нашла выход: она заколдовала подводную пещеру, так чтобы туда не попадала вода, и наложила чары, которые скрывали эту пещеру от посторонних глаз. Оморхат верила, что её отец найдёт другой выход и освободит её из темницы, но тот пал в сражении и так не пришёл за ней. Легенды гласят, что Оморхат до сих пор заперта в той пещере, «куда зачарованна тропа и солнце не касается земли».

Я слушала Ньюта с упоением. Раньше он вообще избегал разговоров со мной, а теперь ему было некуда деваться. Я удивлялась тому, сколько он знает и как красиво говорит. Когда говорил Горацио, то было совсем не то, что Ньют. Эйч любил роскошь, баллы, он мог много о них рассказать, но мои неожиданные вопросы порой ставили его в тупик. Даже наши с ним вылазки в лез кончались частенько проблемами из-за того, что он что-то не учёл.

— Мэл, что-то случилось? — спросил Ньют и тоже остановился. На меня снова нахлынуло это странное чувство, и я резко остановилась.

Мы стояли на большой площади, где в центре стоял памятник каким-то наядам, а за ним полу месяцем возвышалось трёхэтажное из тёмного камня задние, в котором казалось давно уже никто не жил. Его обвили тёмные паутинистые водоросли, в окнах не было рам, а входная дверь была настежь открыта, будто зазывая в свои глубины незадачливых путников.

— Кажется, жемчужина там. — Не уверенно ответила я на его вопрос. Мои спутники критически обвели здание взглядом.

— Глазея, мы жемчужину точно не добудем, так что нам прядётся зайти и поискать её. — Со вздохом сказал Ньют и, чтобы придать нам с Буллом уверенности, первым переступил порог дома. Доски под его ногами зловеще заскрипели, совсем не придавая нам уверенности, но отпускать его одного было нельзя, и мы последовали следом. — Держимся в месте, хорошо. — Сказал принц, и мы с радостью с ним согласились.

Дом изнутри походил на позабытое местообитание аристократа, где-то средних веков, и тогда же покинутое. На стенах коридоров висели портреты в огромных рамах, по полу стелились выцветшие ковры, а под потолком и кое-где на стенах висели подсвечники с огарками свечей. Доски под толстыми коврами время от времени давали о себе знать, когда в грабовой тишине начинали скрипеть в разнообразных тональностях.

Как мы оказались в помещении, Ньют пропустил меня вперёд показывать дорогу, но я вдруг остановилась на развилке: коридор делился на двое и уходил в противоположные стороны. Я стояла уже минут пять, а коридоры казались мне абсолютно равнозначными. Меня тянуло абсолютно одинаково как вправо так и влево.

— Мэл, куда дальше? — спросил Ньют, а я прикусила губу и снова покрутила головой.

— Понятия не имею. У меня вообще такое чувство будто жемчужина в двух местах одновременно, но такого же просто не может быть. — Честно призналась я.

— Давайте проверим нет ли её с права, а если не найдём, то проверим с лева, потому что я до сих пор против того, чтобы разделиться. — Сказал после не долгих раздумий Ньют и сделал шаг влево. Из неоткуда вдруг подул ветер, который поднял в воздух озёрный песок, что забился в каждую щель здания. Я закрыла лицо руками от налетевшего облака, а через минуту всё стихло.

— Ньют, что это было? — спросила я и обернулась к нему. Моё сердце тут же сжалось в груди, ни Ньюта, ни Булла не было. Я стояла по среди коридора совсем одна. «И как тут работать в команде, если она всё время куда-нибудь да пропадает», — возмущённо подумала я и свернула налево.

Тёмный коридор вывел меня в огромную столовую, где по обеим сторонам стояли в ряд старые длинные столы, на которых по прежнему стояла посуда. С лева почти во всю стену было окно без рамы, которое поросло блёклыми кораллами. Вся эта комната походила на обиталище вампира, от этого мне стало не по себе, и я ускорила шаг. Следующая комната, в которой я очутилась, походила на больше на складское помещение, чем на гостиную, которой когда-то была. Разнообразная мебель: стулья, в том числе сломанные, диваны, столешницы, шкафы, комоды, и много что ещё было навалено, как попало, будто его сюда запихали в спешке. На полу валялись книги, подсвечники, разбитая посуда и множество других вещей, которые выпали из шкафов. Я, осторожно переставляя, ноги обошла помещение, но это оказался тупик. Когда мне стало понятно, что ничего интересного здесь нет, я развернулась и пошла обратно к выходу из комнаты, но вдруг краем глаза заметила что-то в одном из шкафов. Я подошла по ближе и застыла, где стояла.

За стеклом на витрине лежала синяя жемчужина. Я огляделась по сторонам, но никого не было. Я прикусила губу, но эта жемчужина была нам нужна, и я медленно дотянулась до ручки, после чего потянула её на себя. Дверь со скрипом отворилась. Я бросила затравленный взгляд вора-новичка по комнате и, снова никого не обнаружив, потянулась к жемчужине, но стоило моей руке приблизиться, как она растворилась в воздухе, а материализовалась уже на соседнем столе. Я подошла к нему, но стоило мне протянуть руку, как всё повторилось.

Со стороны, наверно, смешно было смотрелось, как я бегала по комнате в попытках поймать маленький шарик. Я сама не заметила, как моя игра в догонялки с жемчужиной переместились в соседнюю комнату, и я уже ловила её в столовых приборах и пустующих подсвечниках. Как бы быстро я не двигалась, моя соперница будто бы читала мои мысли и тут же исчезала, что начинало меня бесить и в месте с тем придавать сил. Я в очередной раз её не поймала, и она исчезла, но не материализовалась, как раньше в зоне моей видимости. «Куда же она делась?», — подумала я, когда поняла, что та не собирается появляться.

— Это ищешь? — спросил нежный мужской голос, который заставил меня вздрогнуть.

Позади меня стоял высокий статный юноша с ярко синими глазами. На нём была обычная одежда Атванцев: штаны, высокие сапоги, только кафтана не было, а белая рубашка была развязана на груди. На губах юноши сверкала ослепительно белая озорная улыбка.

— Если хочешь, то могу отдать. — Сказал он и покрутил в руках жемчужину. — Но ты должна будешь сама её у меня забрать. — Добавил он и спрятал шарик в кулаке, игриво мне подмигивая.

Я сделала шаг в его сторону, он сделал шаг назад. Мне было ясно, что это вероятно самая глупая затея в моей жизни, но я увеличила свою скорость и парень об бежал стол во круг. Думаю, если бы меня в тот момент увидела Кэйси, то сразу бы перестала волноваться, что у меня дефицит с парнями. Я гонялась по комнате за незнакомым юношей, стараясь его под резать, а он давал мне подобраться по ближе и снова ускользал. Раньше меня никто не заставил бы так за кем-то бегать, но в этот раз я очень быстро вошла во вкус, в попытке, толи забрать жемчужину, толи поймать парня. Это и не важно, так как мне это так и не удалось, когда я была уже совсем близко, кто-то оттолкнул меня в сторону, прямо под стол. Живой даваться, я не собиралась и потому яростно отбивалась от напавшего.

— Мэл, прекрати. — Зашипел на меня Ньют, и я тут же успокоилась.

— Ты что делаешь? — прошептала я.

— Спасаю тебе жизнь. — Ответил парень и крепко схватил меня за запястье. — От сюда надо срочно выбираться. — Сказал он и дёрнул меня за руку в сторону выхода.

— Ньют, а как же жемчужина? — спросила я, когда мы преодолевали расстояние от стола до двери, но тот будто бы и не услышал меня.

Мы молниеносно преодолели комнату и юркнули в коридор, но далеко нам уйти не дали. Из-за ближайшего поворота перед нами вышли две девушки и преградили дорогу. Девушки были близнецами с длинными золотистыми волосами и такими же, как у парня в столовой, ярко синими глазами. Одеты они были в сарафаны местного пошива, только обрезанные выше колен и с неестественно глубокими вырезанными горловинами.

— Уже уходите? — с разочарованием спросила одна из них и ослепительно улыбнулась.

Я была уверенна в том, что Ньют сможет справиться с этими нахалками, но принц по этому поводу имел своё мнение и не стеснялся отступать. Мы стали потихоньку пятиться обратно и вскоре оказались в недавно покинутой нами столовой, где у крайнего к окну столу по-прежнему стоял синеглазый парень.

— Ньют, что происходит? — спросила я парня, который за минуту окинул комнату взглядом и, судя по выражению лица, стал составлять план побега. В комнату тихо вошли две босые блондинки и остановились у входа.

— Тебя только что чуть не слопала Сирена. — Ответил Ньют, не на минуту не опуская мою руку. Я не доверчиво покосилась на голубоглазого парня.

— А Сирены, это разве не прекрасные девушки? — спросила я в недоумении. Ньют глубоко вздохнул.

— Поверь, даже многие дайленты этого не знают, по этому в эту ловушку мог попасться каждый. Сирены раньше любили сводить с ума человеческих юношей, по этому они остались в истории, как прекрасные девы, но если Сирена хочет поймать девушку, то она принимает облик юноши.

Пока Ньют говорил парень на против улыбнулся, и прямо у меня на глазах его русые волосы отросли до талии и стала меняться фигура, а затем лицо. Через минуту перед нами стояла симпатичная девушка лет двадцати с вьющимися локонами, узкими плечами и белой кожей. Неизменными остались только ярко синие глаза и одежда, в которой девушкой сирена выглядела ещё эффектнее, чем юношей.

— Умный мальчик. — Заметила с улыбкой она. — А знаешь почему мы предпочитаем облик девушек? Потому что юноши на много вкуснее дев, даже человеческих. — Сама же ответила на свой вопрос Сирена и стала двигаться в нашу сторону.

«Мэл, чтобы не случилось не отпускай меня». — Мысленно сказал Ньют, и я сильнее вцепилась в его руку.

— Не каждая Сирена, может похвастать что испробовала дайлентской плоти, и не простого дайлента, а владыку с волшебной кровью. — Сказала девушка и плотоядно облизнулась. Пока она элегантно обходила препятствия на своём пути, её спутницы тоже стали двигаться в нашу сторону.

«Чтобы ты не задумал сейчас самое время». — Мысленно воззвала я к Ньюту, но он не ответил, а продолжил всё с тем же сосредоточенным видом наблюдать за девушками. Они были уже совсем рядом, когда парень рядом со мной вдруг превратился в дельфина. Это произошло так быстро, что я едва успела схватиться за его спинной плавник, как он метнулся влево и, обогнув Сирену вылетел в «открытое» окно.

Я как и обещала изо всех сил держалась за Ньюта-дельфина, но это было не просто: вода била в лицо похлеще ветра, а плавник был очень скользким. Покинув помещение мы прошли на пролом сквозь подводный бурелом и перемахнули через забор на заднем дворе. Позади нас раздались вопли, которые были чем-то между предсмертным человеческим криком и завыванием кошки по весне. Я с трудом оглянулась и заметила три силуэта летящих за нами на полупрозрачных крыльях.

«И что дальше?» — спросила я своего извозчика.

«Не знаю. Я полагал, что отец привязал их к зданию и нам нужно только покинуть его». — Ответил Ньют и свернул на маленькую улочку. Сирены были упорны в своём желании, откусить каждая кусочек от Ньюта и не отставали от нас.

Наконец, одна из них не выдержала и резко спикировала в низ, растопырив руки и ноги, как кошка. Дельфин резко повернул в сторону, и мы влетели в окно не большого бара, где незамедлительно перепортили половину мебели и большую часть посуды, спасаясь от преследовавшей нас Сирены. Когда мы пролетели сквозь то окно я была очень рада, что под водой не было необходимости ставить стёкла или что-то подобное. Нашу преследовательницу такое не волновало: она так вообще сорвала раму с окна и разнесла вдребезги подоконник, когда влетала внутрь.

Несколько минут беготни по помещению закончилось выбитой Ньютом входной дверью, и застрявшей между двумя опрокинутыми шкафами Сиреной. Я с Ньютом оторвались от неё, но две другие продолжали нас преследовать, а на белых мощённых дорогах мы были отличной мишенью. Ньют это понимал, а потому на очередном повороте вместо того, чтобы свернуть на тёмную улочку, бросился к ярко окрашенной ограде и с лёгкостью перемахнув через неё.

Сирены снова за вопили своими страшными голосами, когда мы пропали с их поля зрения и затерялись в гуще подводного сада, который рос на нашем пути. Верхушки тонких водорослей сплетались концами, образуя над нами потолок, который скрывал нас от посторонних глаз, но не смотря на это Ньют не сбавил скорости. Мы пронеслись сквозь сад, тем самым срезав путь к воротам города, и вдоль стены стали двигаться к ним. Сирены снова нас заметили и стали снижаться. Я всем телом прижалась к влажной спине дельфина, изо всех сил борясь с желанием закрыть глаза. Вот выход… Одна из Сирен в нескольких сантиметрах от нас… Я не выдержала и зажмурила глаза, но ничего не произошло. Моё сердце по-прежнему, как бешеное билось в груди, а подомной была спина Ньюта. С опаской я снова открыла глаза и, не отрывая головы от влажной кожи, повернула её назад. Ньют оказался прав, только его отец привязал их не к зданию, а к городу в целом. Мы покинули его приделы и теперь разъярённые существа вопили, бились об невидимый барьер, но догнать нас уже не могли.

— Ньют, они больше за нами не гоняться, можешь остановиться. — Сказала я, когда мы в несколько минут практически преодолели всю пустошь, которая раскинулась перед городом. Ньют, видимо, не собирался останавливаться, пока не достигнет растительности и не сбавлял скорости, когда же это произошло, он не остановился, а упал в тёплый щебень. Остановка была неожиданной, я не удержалась и улетела в какой-то куст (тот на моё счастье был не плотоядным). — Ну и остановка. — Сказала я, потирая ушибленные бока. — Ньют… — я оборвалась на полуслове, когда посмотрела в ту сторону, где ожидала увидеть парня, но увидела серебристо-голубого дельфина, который лежал на боку и тяжело дышал. — Ньют, что с тобой? — спросила я и упала перед ним на колени. — Почему ты не обращаешься обратно? Ньют, ты меня слышишь? — в моём голосе уже сквозила неприкрытая паника. Дельфин приоткрыл один глаз, а затем снова закрыл. — Не смей бросать меня здесь одну! — крикнула я в отчаянье, но он никак не среагировал.

Я не знаю сколько просидела над Ньютом в нерешительности. Я не могла его бросить, но и помочь тоже, так что просто сидела рядом. Из того состояния, в котором я находилась меня вывел звук приближающихся шагов. Я резко обернулась, и моё сердце уже готово было остановиться в груди, но из-за кустов вышел взъерошенный ети.

— Булл! — воскликнула я и бросилась к нему на шею, но та оказалась очень высоко, и пришлось обойтись мягким пузом товарища. — Булл, что случилось? — спросила я, когда почувствовала, что от приятеля тянет палёной шерстью.

— Огнечих был зол. — Ответил он, но мне это не помогло. — Где Ньют? — спросил он, после чего пошарил глазами по округе и наконец заметил дельфина. Бумайка тихо подошёл и сел около Ньюта, положив лапу ему на бок.

— Булл, Ньют же должен был уже обратиться обратно, почему он до сих пор дельфин? — спросила я.

— Яд слизень. Ньют не хватать сил быть человеком. — Ответил Булл и полез в карман своей куртки.

— Но почему, ему же было уже лучше? — я посмотрела на Булла, тот доставал из кармана куртки помятый серо-зелёный листок водоросли, который он сорвал в овраге.

— Сердце стучать быстро, кровь бежать быстро, а яд течь быстро-быстро. — Сказал Булл и запихал Ньюту лист в рот. На несколько минут повисла напряжённая тишина, пока перед нами в место дельфина вдруг не оказался парень в потёртом костюме. Булл помог ему принять сидячее положение и упёр спиной в небольшой валун, который был неподалёку.

— Спасибо Булл. Я твой должник. — Сказал принц и прикрыл глаза.

— Не надо долг. Я играть для Мэл, она друг и я боюсь её смерть, а ещё я играть, для тебя, ведь принц мой друг давно-давно, и я боюсь, ты пропадать в этой игра.

— О Булл… — Сказал Ньют и на сколько ему хватало сил обнял преданного ети, который так растрогался, что заплакал.

— Ньют надо на берег. — Сказал Булл, а я грустно посмотрела на свой карман, где лежала жемчужина.

— Булл, но мы не достали тебе жемчужину, нашли но достать не смогли. — С грустью сказала я.

— Вы нет, Булл сам достать себе жемчужину. — Ответил Бул, а я с Ньютом подняли на него полные непонимания глаза. — Ты говорить лево, право есть жемчужина, ты быть прав, две дорог, две жемчужина. — Сказал он и достал из кармана свой трофей и удивлённо на него уставился.

— Булл, а почему твоя прозрачная, а не синяя? — отважилась спросить я.

— Она быть синий, но теперь прозрачный. — Ответил удивлённый ети. Он покрутил в «руках» преобразившуюся жемчужину и произошло непредвиденное: та вдруг стала трескаться, а через мгновение осыпалась на землю стеклянной пылью.

— И что это было? — озвучила я вопрос, который в этот момент задавали себе все. — Булл. — Окликнула я бумайку около которого стала закипать вода. Булл отшатнулся и в тот же миг, миллион пузырей поднялось в верх и закружило вокруг него. Я прикрыла глаза, а когда открыла от Булла и следа не осталось. — Ньют, что это, где Булл? — спросила я, но когда обернулась к парню на его губах играла довольная улыбка.

— Мэл, всё хорошо. Булл просто уже дошёл до финиша, а мы ещё нет. — Сказал он и достал из своего кармана синий шарик. — Думаю, не достаточно просто достать жемчужину, для того чтобы вернуться надо, заставить её поменять цвет, как это было у Булла. Ты сама подумай мы с тобой и падали и врезались в стены, и им ничего, а у Булла она сама разбилась. — Всё это было очень логично, но тут рождался главный вопрос.

— Ньют, как ты полагаешь каким образом Булл изменил цвет жемчужины? — спросила я и достала свою.

— Понятия не имею. — Честно сознался мой собеседник. — Когда он её забрал, она была синей, и когда доставал из кармана, то не подозревал, что она изменила цвет. Это значит, что это произошло, где-то по дороге… — продолжал рассуждать Ньют, а меня вдруг посетила мысль.

— Ньют, ответь, но только честно. Булл когда-нибудь раньше называл тебя другом? — этот вопрос застал парня врасплох, но он всё же на него ответил.

— Если честно, то нет. Булл за мной таскался с тех пор, как мне исполнилось семь, но всегда был просто тенью, к которой я современен привык. Я хорошо к нему относился, но мы небыли даже товарищами, не то что друзьями. — Ответил Ньют и с вздохом добавил. — Я даже не подозревал, что оказывается я столько значу для него.

— Вот оно! — воскликнула я, а Ньют не доверчиво на меня покосился. — Линти, мне как-то сказала, что Булл ей сам однажды говорил, что она единственный его друг. — Ответила я на его взгляд.

— И что? — спросил Ньют, догадываясь, что где-то между этими двумя изречениями должна быть связь, которую он никак не мог уловить.

— Когда я в первый раз касалась жемчужин, то в них зажигалась надпись. — Сказала я, а Ньют слегка приподнялся. — «Вода, что зачарована была, прозрачным сделает обман» это говориться не про обычную ложь, про которую я думала с разу. Это про самообман. Если мы хотим, чтобы наши жемчужины стали прозрачными, то должны сознаться в том, в чём не хотели сознаваться самим себе. Булл, вероятно, все эти годы любил тебя, как друга, но из-за разного социального положения или ещё чего-то не хотел признаваться в этом даже себе.

— Всё, что ты сказала, очень логично, но сделать это не так просто, как кажется. — Сказал тихо Ньют и между нами повисла тишина.

— Я знаю, что это не просто, но у Булла же получилось, а значит у нас тоже должно. — Сказала я с такой уверенностью, что даже сама испугалась. — Давай, я попробую первая. — Тихо добавила я. Принц не возражал, тогда я достала из кармана жемчужину и на всякий случай поместила в центр ладони, чтобы в случае удачи она рассыпалась не сразу. Я долго молчала, собираясь с мыслями (Ньют был прав: это было очень непросто). — Я в Атванте уже две недели, но не разу не спросила у повелителя, почему он не отправляет меня домой, не потому что боюсь его… «Хотя это отчасти и так», — мысленно добавила я, чем вызвала улыбку у Ньюта. — Или забываю, нет я просто не хочу возвращаться. Мне здесь нравиться и не только из-за природы, обычаев и загадок, которых здесь пруд пруди… Мне нравиться чувство опасности, нравиться убегать с Горацио от очередного монстра, которого мы случайно разозлили… Мне это нравиться, потому что в такие моменты я чувствую себя живой. Я говорю, что участвую в играх из-за Корлы, но это не так. — Всё это я сказала практически на одном дыхании и под конец совсем выдохлась и села на тёплый песок, после чего подняла глаза на Ньюта. Тот улыбался. Я бросила быстрый взгляд на свою жемчужину, которая была прозрачной, как хрусталь.

— У тебя получилось. — Сказал он, крутя в руках свою синюю.

— Теперь твоя очередь, ведь я без тебя от сюда не уйду. — Сказала упрямо я, а лицо парня погрустнело.

— Твоя жемчужина теперь прозрачная, ты по любому уйдёшь, будешь того хотеть или нет. — Ответил тихо он.

— Как ты можешь такое говорить, я перед тобой душу раскрыла, а ты боишься сказать пару слов. — Возмутилась я до глубины души. — Если боишься сказать в слух, то скажи мысленно. — Сказала я уже менее воинственно.

«Мэл, мне хочется думать, что я участвую в этих играх просто, чтобы насолить отцу, но это все во лишь отговорка. Я решил участвовать только утром и еле успел занять последний номер… После тех расспросов я понял, что твои намерения не чисты и решил за тобой присмотреть… Я участвую из-за тебя». — Сказал Ньют и обернулся на свою ладонь. Жемчужина была голубой, но отнюдь не прозрачной. — Да, что ж это такое то! — воскликнул в сердцах Ньют и сделал это в слух.

— Думаю, ты что-то не договариваешь. Лучше тебе с этим поторопиться, а то не известно, что ещё за существа бродят неподалёку. — Сказала я и заглянула в карие глаза принца.

«Я влюблён в тебя!» — воскликнул он в моей голове. Это заявление было на столько неожиданным, что я опешила. Жемчужине этого оказалось достаточно, она сразу же потеряла цвет и стала абсолютно прозрачной. Ньют не хотел дожидаться моей реакции и разжал пальцы. Прозрачный шарик не успел коснуться земли, как обратился в белую пыль и взвыл вверх роем пузырей. Спустя мгновение, я осталась совсем одна на дне волшебного озера.

Меня переполняла гамма не понятных мне эмоций. Я встала на ноги и со всей силы сжала ладонь, жемчужина хрустнула под моими пальцами. Меня окружил хоровод пузырей, после чего вдруг стало трудно дышать, я отчаянно ловила ртом воздух, а когда поймала, то не могла на дышаться. Мне резанул глаза яркий свет и обдуло прохладным ветром. Мои ноги подкосились и я упала в чьи-то тёплые руки.

— Мэл, успокойся всё хорошо, ты молодец. — Сказал парень и подхватил меня на руки.

— Эйч, где Ньют? — спросила я, но ответа уже не услышала, в глазах померкло и я обмякла в его руках.

Я открыла глаза и мигом приняла сидячее положение, чуть не скинув с кровати Горацио, который примостился у меня в ногах. В моей голове смешались все воспоминания и мысли, так что несколько минут я не могла понять, где я и что происходит, а когда поняла у меня почему то закружилась голова.

— Мэл, тебе лучше прилечь пока эффект от заклинания не пройдёт. — Сказал тихо Эйч и уложил меня обратно на подушку.

— Какого заклинания? — спросила я и окинула взглядом помещение, в котором находилась.

Белые стены, кровати отгороженные друг от друга ширмами, на которых лежали больные, и, как оказалось, все они были участниками игр. В ряду на против стояла, не закрытая ширмой, кровать, на которой лежал огромный троль весь, с ног до головы, в огромных иглах и синей майке под ними. Нимфа в синем, как у меня платье пила что-то из стаканчика, кривясь от каждого глотка. «Больница, или что-то похожее», — догадалась я и стала искать глазами знакомые лица.

— Кажется, тебе уже лучше. — Заметил с улыбкой Эйч. — На озеро, в котором ты провела целый день, было наложено заклятье позволяющее дышать под водой участникам. Как в последствии оказалось, от него есть небольшие побочные эффекты, если провести под ним много времени. Какое-то время у тебя может кружиться голова, мутить, дышать будет трудновато, но как мне сказали, через пару часов всё пройдёт. — Обычным своим жизнерадостным тоном сказал принц.

— Горацио, а где Ньют? — спросила я, когда почти уверилась, что его нет в этом помещении.

— Он жив, если ты об этом. Ему, правда, на много хуже чем тебе, понимаешь яд слизня плюс побочные эффекты заклинания, это плохое сочетание, но ты не беспокойся, мой брат крепкий ему до завтра точно полегчает. — Ответил Горацио, но по выражению моего лица, видимо, понял, что этого не достаточно и со вздохом добавил. — Хоть, как ты сказала, все участники равны, но мой отец не позволил поместить Ньюта со стальными, он велел отнести своего сына в его покои и выделить отдельного целителя и никому его не беспокоить, даже мне.

— Спасибо. — Сказала я, немного успокоилась и легла по удобнее, но какой-то странный звук из окна заставил меня снова сесть. — Эйч, что это было?

— Не волнуйся, это просто последняя участница вернулась. — Ответил он и улыбнулся. — Знаешь, такая белобрысая ведьма, ей последняя жемчужина осталась, которая у Сирен. Я думал не достанет, видимо достала.

— А если игры ещё идут, почему ты их не досмотрел?

— Ну, мне эта игра никогда не нравилась, к тому же всё, что мне надо было, я уже увидел. — Ответил он и замолчал. — Мэл, а ты правда водишься со мной только из-за того, что я постоянно попадаю в истории? — спросил совершенно серьёзно он. Я покраснела до корней волос. В тот момент, как я всё это говорила у меня из головы напрочь вылетело, что за нами наблюдают. Парень обернулся и заглянул мне в лицо своими синими глазами, такими не похожими на глаза брата.

— Я вожусь, потому что мне с тобой легко и всегда весело. — Ответила честно я. Горацио убедился, что мои мысли не противоречат словам и совсем успокоился.

— Мэл, я жутко за тебя беспокоился. — Признался принц. — Там в пещере Оморхат, а потом с Сиренами, ты могла погибнуть. — Укоризненно сказал он. — А те слизни? Как же я могу тебя охранять, если ты лезешь в самое пекло! — совсем разошёлся парень. — А Ньют, что вытворяет? Зачем он рискует по пустякам и делает вид, что он обычный дайлент? Я не могу понять вам всем, что жить надоело?!

— Эйч, со мной всё хорошо, и я сама этого хочу. — Я взяла его за руку и заставила посмотреть мне в глаза. — И с твоим братом всё будет хорошо, ведь ты сам сказал, он крепкий парень, выкарабкается. — Горацио в ответ печально улыбнулся, но не так как Ньют, они хоть и были близнецами, но найти столь разных людей было не так просто.

— На этот раз всё обошлось, но это ещё не конец. — Ответил он и встал. — Мне пора идти, а то скоро целители воспользуются против меня заклинаниями «изгнания» чего мне очень не хотелось бы. — Сказал он с улыбкой. — До завтра, Мэл.

Через несколько минут его шаги стихли, и я оказалась в полной тишине. Ведьмы накладывали на каждую импровизированную палату заклинание «тишины», которое не пропускала посторонние звуки. Я вздохнула и повернула голову к окну, над маленьким столиком, который стоял около моей кровати. За ним догорал закат, окрасив небо в яркие цвета.

«Это был мой самый долгий заплыв», — подумала я и вспомнила события прошедшего дня. «А это был только первый этап», — мелькнула в моей голове мысль, и я погрузилась в сон.


Глава 7. Дожить до рассвета

Я перелистнула очередную страницу, на которой был изображён какой-то ночной родственник махров, что, собственно, не отличался их красотой. Ветхую огромную книгу с громким названием «Самые опасные народы Атванты» я взяла с одной из полок огромной библиотеки владыки, хотя тот, вероятно, здесь никогда не появлялся, но замок был его, а значит библиотека тоже.

После вчерашнего я спала, как убитая и проснулась только к завтраку. Как говорил Горацио, утром и следа не осталось от побочных эффектов волшебного озера, и я в своё удовольствие наелась кексов на больничной койке. После завтрака целители разрешили посещения и ко мне в «палату», как ураган по среди ясного неба, ворвалась Линти, за которой тихо прошествовал Булл (ети легче всех перенёс побочный эффект, и на ночь его отправили домой). С этого дня я стала для ведьмы полукровки не просто подружкой, а чуть ли не героиней из древней легенды.

Она в красках рассказала о играх, то что я ещё не знала. Как оказалось, на первом этапе выбыл махр, троль и щуплая ведьма под номером одиннадцать. Ведьма и троль попали в команду к самой молодой участнице игр Толми: пятнадцатилетней белокурой девчонке. Она подставила не шибко умного троля, когда они влипли в засаду каких-то огромных подводных ежей, а ведьмой пожертвовала, чтобы достать жемчужину у Сирен. Ведьма была при смерти, но благодаря быстрым действиям целителей её удалось спасти, у троля же было ранено только чувство собственного достоинства, которое зудело по хуже игл в теле. Махр, на против, решил попробовать свои силы, но на его беду он положил глаз на ту же жемчужину, что и Корла, что произошло дальше и так понятно.

Через час целители вытолкали мою подругу в месте с её спутником за порог, а спустя ещё час решили, что мне уже слишком хорошо здесь и тоже выставили. Я ничего не имела против. Мне надоело сидеть в четырёх, к тому же белых, стенах и я с удовольствием сходила в свою комнату и поменяла больничную одежду (тот же сарафан, но только не приталенный и с длинным рукавом) на своё повседневное платье.

Булл сказал, что игры продолжаться, как он слышал, только к вечеру, а значит у меня был ещё почти целый день в запасе и нужно было его плодотворно провести. Я, не долго думая, направилась в библиотеку, которая оказалась гораздо больше, чем я полагала. Мне не хотелось повторить участь ведьмы под номером одиннадцать (я так и не запомнила её имя) и стала усердно, как никогда в жизни штудировать литературу по опасным существам.

«Самые опасные народы Атванты» была уже пятой по счёту книгой, а с ветхой страницы в очередной раз на меня смотрела Люмьенская фурия, которая была очень похожа на марха с предыдущей страницы.

«Всё уже в глазах рябит. Надо сделать перерыв», — решила я и захлопнула книгу. В воздух тут же поднялся столб доисторической пыли. Я откашлялась и встала из-за читального столика.

Библиотека была огромной, а среди многоярусных стеллажей, казалось, можно было с лёгкостью заблудиться. Огромные во всю стену окна, которые располагались на одной стене, выходили в сад, но всегда почему-то были завешаны плотными занавесками. Источником света в помещении служили не свечи и, как уже понятно, не окна, а феи, которые кружили хороводы под самым потолком. По началу они меня немного напрягали, но после я убедилась, что совсем им не интересна и успокоилась.

Отложив книгу, я прошлась до окна и приподняла край занавески. За окном вовсю благоухал сад, который находился на заднем дворе дворца, а потому туда имели право ходить только его обитатели. Я же сама только в этот момент осознала, что ни разу там не была. В лесу было столько интересного, что в сад меня даже не тянуло, а он оказался по волшебному красивым.

Аккуратные тропинки блуждали между ярких островков клумб с неизвестными мне цветами, заколдованных фонтанов, которые обращались в прекрасных дев, когда мимо них проходили. Большинство деревьев тоже стояло в цвету, и похоже это было их постоянным состоянием.

Не смотря на живописность в саду прогуливалось всего несколько еле различимых из-за зелени и цветов фигур. Одни прогуливались за руки другие в одиночестве, а кто-то просто шёл рядом. Пока я разглядывала неведомых птиц, которые то исчезали, то появлялись в ветвях одного из деревьев, на тропинку под самыми окнами вышло двое приятелей. Я их сразу же узнала: один был ети, который что-то эмоционально рассказывал (скорей всего мычал на своём полу-медвежьем, потому что собеседник понимал его без слов), а второй темноволосый юноша, в чёрных сапогах, бежевых штанах и таком же кафтане без рукавов, из под которого виднелись кружевные рукава белоснежной рубашки. До того я ещё никогда не видела Ньюта в похожей одежде, которая была больше свойственна его брату. Он же обычно больше предпочитал броско-простые наряды. Однако, я сделала вывод, что в своём привычном коричневом потёртом кафтане, бледность принца, которую он, видимо, пытался скрыть, была бы намного заметнее. Ньют, хоть и пытался скрыть был не привычно бледным, но уже не хромал и, судя по выражению лица, активно участвовал в беседе. Когда они уже заворачивали за угол, Ньют вдруг обернулся, и я как ошпаренная отпрыгнула от окна. Моё сердце предательски колотилось, будто я совершила что-то ужасное, но через минуту я взяла себя в руки и снова выглянула. На тропинке уже никого не было.

— Кого-то высматриваете мисс? — спросили за моей спиной. Я вздрогнула и резко обернулась. В двух шагах от меня стаял старик и поглаживал седую бороду.

— Да, так… — Немного замялась я. — Анхем, а что вы здесь делаете, сейчас ведь день? — Призрак снисходительно улыбнулся.

— Молодая леди, почему вы решили, что я не могу быть здесь днём?

— Ну, я полагала, что призраки ходят только ночью, а днём спят. — Неуверенно ответила я.

— Мы не можем ходить при свете солнца, но если вы заметили, в это помещение оно никогда не попадает, и я могу быть здесь в любое время суток. Спать же мы не можем физически, ведь мы уже мертвы. — Сказал с улыбкой Анхем.

— А где же тогда все призраки днём? — спросила я, а мой собеседник присел на стул (призраки могли так делать если хотели).

— Ну, таких комнат, как эта не много в дворце, а потому большая часть призрачного населения собирается в подземелье, которое отдано владыкой в наше пользование. Знаете, леди Мэл, там у нас целый призрачный город, а в центре есть клуб «Полная луна», где собираются самые старые призраки. В общем то, я как раз туда и собирался, но увидел вас и решил задержаться. — Сказал он, а в моих глазах тут же зажёгся живой интерес. Подпольный город полный призраков, о таком я ещё не слышала. Анхем заметил это и добавил. — Знаете, если вдруг вам понадобятся ответы на вопросы, то можете зайти туда и сказать, что вы от меня. Вам скорей всего ответят. — Призрак неуклюже поднялся со стула. — Я хотел только убедиться, что с вами всё в порядке, и пожелать удачи на сегодняшних играх. — Сказал он, развернулся и не торопливым шагом стал удаляться.

— Анхем. — Окликнула я его, и он остановился. — Почему вы так ко мне относитесь? Только честно. — Добавила я, а старик грустно улыбнулся.

— Вы мне нравитесь. — Ответил он, но я не удовлетворилась этим ответом и упрямо заглянула в глаза старцу.

— Но должна же быть какая-то причина? На сколько я знаю, призраки избегают общения с людьми, но вы постоянно рядом и готовы помочь, а когда я сказала вам про игры, вы единственный не стали меня отговаривать, и мне интересно, почему. — Сказала я и упрямо заглянула в пожилое лицо.

— Вы мне напоминаете одну девушку, которую я когда-то любил. — Сказал со вздохом Анхем и вернулся на покинутый им стул. — Это было очень давно. Я был молод, горяч и любил здешнее леса, как никто другой. Я родился и вырос здесь в Толуме, правда в те времена этот город был по меньше. — Сказал с задумчивой улыбкой старик. — Однажды, в один погожий солнечный день, нашего владыку посетила делегация из королевства клана Кхутур. Я помню этот день так ясно, как будто это было только вчера. На главную площадь города, кто-то пешим, кто-то на конях, проследовала колонна незнакомцев, у которых на одеждах был один и тот же герб: две хищные птицы, которые летели одна над другой в полёте соприкасаясь крыльями, и в местах их соприкосновения горели огни, подобные звёздам. Много было там ещё интересного. Весь народ на улицы по выходил, но меня привлёк ни заколдованный герб, или роскошные наряды, а девушка, где-то вашего возраста. Она шла позади всех и с жадностью всё рассматривала. Её локоны пылали огнём, а в зелёных глазах блистала прекрасная душа. В те годы я, как и любой молодой человек, редко обдумывал мои поступки, и действовал по наитию. Я разумеется сразу же познакомился с ней. Этот поступок причинил мне в будущем много боли, но я всё же рад, что сделал это. Делегация провела у нашего владыки в гостях немногим больше трёх месяцев, но за это время я успел узнать Эмуэль, как никто другой и по уши в неё влюбиться. Эмуэль была прекрасным собеседником, она обожала лес так же сильно, как и я; она была упряма и всегда добивалась своего, а её любопытство не знало придела. Её слова, движения, улыбка, — всё было божественно, так что вскоре пол города были в неё влюблены, но она бежала от общения и только со мной готова была проводить целые дни. Я был счастлив, но счастье рано или поздно заканчивается, и нам с Эмуэль пришлось проститься на всегда. — Печально вздохнул Анхем. Я к этому моменту уже сидела на стуле рядом и внимательно слушала, чтобы ничего не упустить, но концовка, не то что меня разочаровала, а даже возмутила.

— А почему вам пришлось проститься, ведь она могла остаться с вами? — возмущённо спросила я.

— По тому что её родители ни когда бы не позволили этому случиться. Я был колдуном, а она дайлентом из благородной семьи. Вы уже знаете, как у нас здесь относятся к смешиванию видов. — Сказал он и в комнате повисла тишина. — Я не хотел вас огорчить. — Сказал старик, посмотрев на моё лицо. — Мне уже пора, леди Мэл. — Добавил он, а когда я подняла голову его уже не было.

У призраков было своё особое понимание на счёт окончания беседы, и я этому неособо удивлялась. Попробуй поживи двести лет бестелесным призраком, тогда не только разлука, но и конец чей-то жизни, приобретёт другой оттенок значения.

Я вздохнула, после чего подняла со стола оставленную мной книгу и (мягко говоря) потащила её к стеллажу, откуда она была родом. С огромным трудом я запихала её на место, и уже готова была вздохнуть с облегчением, как вдруг с полки посыпались потревоженные мною книги.

— Да, что же это такое! — воскликнула в отчаянье я, когда приступ кашля, спровоцированный столетней пылью, наконец прошёл.

«Да, эти не пользуются спросом», — подумала я, глядя на отшлифованные книгами полки стеллажа на против, над которым постоянно маячили феи. Я ещё раз посмотрела на груду книг, но делать было нечего, пришлось собирать. Я терпеливо выставляла одну книгу за другой, пока вдруг мой глаз не зацепился за одну из них. Книга лежала почти под самым низом, красивая в тёмной кожаной обложке, на которой золотыми буквами было выведено: «Исторические заметки Огрика Тука или вся правда о ХIII веке». Я мудрёно хмыкнула и раскрыла книгу, которая сразу же открылась где-то по средине.

Эта книга, как и многие другие здесь, была рукописной. Строки, которые были написаны тёмными чернилами, красиво скользили по пожелтевшей от времени бумаге и сопровождались, так же авторскими, но от того не менее реалистичными рисунками. В верхнем углу каждой второй страницы били выведены красивые цифры, которые я сочла за своеобразную нумерацию страниц. Первое что бросилось мне в глаза, был не рисунок горящей на костре ведьмы, а то что находилось правее него. Я удивлённо провела пальцами по бахроме в центре, которая осталась единственным напоминанием о изъятом из книги знании.

«Кому здесь понадобилось вырывать страницы из книг?» — озадачилась я, после чего (просто ради интереса) нашла ближайший номер страницы с лева и права от разрыва. «68 и 246», — с трудом разобрала я витиеватые закорючки. «Не уж то в Толуме завёлся вандал?» — посетила меня мысль, но я её тут же отогнала. «Если есть нумерация, то должно быть и оглавление», — сделала я вывод, после чего села на пол и начала свои поиски. Найти содержание оказалось не так просто, как казалось: оно было написано на отдельном листочке и спрятано в небольшом кармашке в обложке.

Я развернула древний шелестящий в руках листок и стала читать. «Бумайки: рождение легенды о ети», «Охота на ведьм и её значение в истории». Я только бегло пробежалась по этим заглавиям, но когда нашла нужное не могла поверить своим глазам. «Вампиризм в Европе — 70-242», я тут же вспомнила, как две с лишнем недели назад, Эйч сказал мне, что их не существует. «Но если его слова правда, то почему в этой книге они находятся на ровне с Бумайками, ведьмами?», «Если это просто людские выдумки, то зачем кому-то вырывать листы?», — эти и ещё тысяча вопросов возникли в моей голове, затмив все переживания на счёт предстоящих игр.

Я ещё немного посидела под стеллажом, после чего поднялась, до складывала обратно на полку книги и уверенным шагом направилась к маленькой каморке, вплотную прилегающей к библиотеке. С меньшей уверенностью я постучала в маленькую дверь и на всякий случай спрятала «Правду XIII века» себе за спину.

— Ты кто и чего надо? — недовольно пробурчал появившийся на пороге гном-библиотекарь, который, как и его собратья, не особо блистал гостеприимством. Этот гном был первым, с которым мне пришлось столкнуться, но я до этого много слышала про них от Горацио, а потому была очень удивленна, когда узнала, что местный библиотекарь из их числа.

— Извините, что потревожила, но я только хотела спросить. Вы не подскажете мне, где можно найти литературу по вампирам. — Как можно вежливее попросила я, но он в ответ только раскатисто рассмеялся.

— Вампиры… Ха ха ха, может тебе ещё фею крёстную, или ковёр-самолёт… Хааа ха ха… — Такое обращение задело меня до глубины души, но у гнома вскоре кончился запал. — А ну пошла от сюда, пока не выдрал! Ничего лучше вампиров не придумала?! Пошла, я сказал! — гаркнул гном, так что я быстрым шагом (унизиться до бега, мне не могла позволить и так глубоко задетая гордость) удалилась из помещения.

Когда я оказалась за порогом библиотеки, то прислонилась спиной к холодной стене, в сердцах пригрозила гному кулаком и прижала к безумно колышущемуся сердцу книгу, которую по-прежнему сжимала в руках.

Отдышавшись и обругав себя за бегство от гнома, я уверенным шагом направилась в сторону гостевых спален. Заговорщически оглянулась по сторонам и шмыгнула внутрь своей комнаты. В ней было сумрачно из-за зашторенных окон, но меня это мало волновало. Я на глухо закрыла дверь, и со столь ценной для меня в тот момент книгой постояла в нерешительности по среди комнаты. Наконец, я подошла к кровати и спрятала мою находку под подушку. Знаю, совсем по детски, но в тот момент мне показалось это лучшим вариантом.

Когда книга была спрятана, я решила сходить к озеру и может, если мне повезёт, встретить там Линти и задать ей пару вопросов. Я закрыла за собой дверь и быстро двинулась по коридору. Я не могла долго сидеть в этом замке, может по тому, что стены напоминали мне о покинутом мною доме, под пасмурное небо которого меня не особо тянуло возвращаться, а может потому что чувствовала, что здесь кто-то постоянно за мной наблюдает.

Я опытно преодолела несколько лестничных переходов, обошла стороной огромную столовую и почти бегом бросилась вдоль последнего коридора, но когда я была почти у цели кто-то схватил меня за руку. Такое грубое обращение (не имеет значение кого) возмутило меня, а потому обернулась я к моему захватчику со сжатыми в кулаки руками и должно быть очень не добрым взглядом. Парень инстинктивно подался назад, но улыбка на его лице стала только шире.

— Куда-то собралась? — спросил игриво он.

— Да, на озеро. — Ответила я и выдернула руку из цепкой хватки Горацио. — А ты, что следишь за мной?

— Знаешь, я очень рад, что тебе уже лучше. — Ответил парень. — А твой вопрос… Нет, не слежу, просто увидел, как ты по перилам скатывалась, вот и решил на проситься с тобой за компанию. — Добавил он.

— Ничего не имею против. — Милостиво сказала я. Эйч улыбнулся, и мы вышли во двор, как равные, а не надсмотрщик и объект его наблюдений.

Когда я отвечала на его просьбу, то не кривила душой: я действительно была не против компании, к тому же его я не видела со вчерашнего вечера. Пол дороги мы шли молча, но под конец Эйч всё же решился заговорить со мной.

— Мэл, что-то случилось? — спросил тихо он. Я в ответ посмотрела на него с выражением «С чего ты взял?», но этим подтвердила его догадку. — Просто ты столько не молчала за время всего нашего знакомства, а твои мысли так сумбурны, что у меня уже начинает болеть голова. — Добавил парень, а мне захотелось колко возразить, чтобы он не лез в мою голову, но я знала, что по другому он просто не может.

— Нет всё в порядке, просто игры, а теперь ещё и библиотека. — Немного смущённо ответила я, вспомнив вчерашний день и гнома в библиотеке, а то чем я там занималась я постаралась не вспоминать, но одна иллюстрация фурии всё таки всплыла в памяти.

— Понятно. — Отозвался Горацио, который так до конца и не разобрался в моих сумбурных воспоминаниях вперемешку с мыслями, о чём свидетельствовало его лицо.

По дороге к озеру, я напрочь забыла о найденной книге ибиблиотеке, а потому беспечно болтала с Горацио. Когда мы проходили по главной площади мимо трибун что-то с жалось у меня внутри, и я ускорила шаг. Тогда мне совсем не хотелось думать об играх или чём-то подобном, а Эйч, благодаря своим способностям, не докучал мне вопросами, так что всё было прекрасно.

— Ваше высочество. — К нам подбежал уже сбившийся с ног или вернее крыльев, на которых он до этого летел, махр. — Принц, ваш отец желает видеть вас. — В место ответа Эйч удивлёно приподнял брови и посмотрел на посыльного.

— Что такого случилось, что он сам мне не может об этом сказать? — спросил он в моей манере так, что я сразу поняла, что он меня пародирует, и пихнула его в бок.

— Не имею чести знать. — Ответил махр и поклонился. Эйч обречённо вздохнул и улыбка сошла с его лица.

— Мэл, извини…

— Да, ничего я не заблужусь. — Перебила я его. — Не беспокойся.

— Я как только освобожусь найду тебя. — С этими словами Горацио обратился соколом и стал удаляться, пока вовсе не исчез из поля моего зрения.

— Мисс Мэл, вы сейчас направляетесь к озеру? — спросил парень и я тут же спохватилась, что не одна.

— Да к озеру, прости, я задумалась. К стати, рада тебя видеть. — Сказала я, а Клот довольно улыбнулся.

— Я тоже очень рад, и надеюсь, что вы позволите составить вам компанию. — Сказал Клот и я с охотно согласилась. Пока мы шли к озеру, Клот успел много мне рассказать о последних изменениях, которые произошли со вчерашнего дня.

Как оказалось, в прошлом году игры выиграла Корла, асеребренный ремень, который она носила был наградой. Большая часть населения около-водных и над водных обитателей озера (в основном мархи, русалки и наяды) недолюбливали молодую ведьму, так что стали не только моими болельщиками, но и поклонниками. Русалки на перебой стали болтать со мной, как никогда до этого, а девушки махры больше меня не боялись. Я с радостью отвечала на вопросы и позволила русалкам себя заплести, но, не смотря на это, была очень рада, когда у озера появилась Линти. Она была одна, и по её лицу я поняла, что она чем-то расстроена, но спрашивать было не то место и не то время. Линти сделала вид, что всё прекрасно и быстро присоединилась к разговору.

Ещё очень долго мы пробыли у озера в компании мархов и русалок, а после мы с Линти собирались прогуляться, но она что-то забыла дома и нам пришлось заскочить туда не надолго.

Первое что я увидела, войдя в дом, был обеденный стол, на котором кучей стояли разнообразные баночки, коробочки и мешочки, а в центрестоял на огненебольшой чёрный котёл с чем-то кипящем внутри. Над всем этим богатством стоял хозяин дома и, аккуратно помешивая вязкую жидкость, левой рукой из маленького мешочка набирал травы и бросал их поочерёдно в ведьмовскую кухонную принадлежность. Могт был, как обычно, в своём фартуке в цветочек, который теперь поменял цвет с небесно синего на цвет шкуры ядовитой экзотической лягушки. Лицо, руки и волосы мужчины тоже были не в лучшем виде: лицо было всё перепачкано какой-то цветной сажей, руки по локоть были в чёрные разводы, а волосы торчали во все стороны и казалось пахли горелым.

— Пап, ты что опять вытворяешь!? — воскликнула при виде всего этого Линти.

— О! Линти, милая представляешь у меня почти получилось создать litain vohl не используя заклинания тёмной магии! — восторженно воскликнул отец, в глазах дочери отразился неописуемый ужас.

— Пап, пожалуйста не надо, ты же помнишь, чем это всё кончилось в прошлый раз. — Взмолилась Линти.

— О, дорогая, твоя мама тоже всегда сомневалась в удачности моих нововведений, но что правит миром? — спросил маг, доставая из очередного мешочка какую-то перламутровую пыль. — Абсолютно верно! Прогресс правит миром. — Сказал он, не дожидаясь ответа, и бросил щепотку пыли в котёл.

Следующее что произошло — я открыла глаза. Голова гудела, а вокруг пахло палёным. Я сумела разглядеть сквозь хоровод теней, как из другого конца комнаты, сначала медленно, а потом уже уверенней бросилась к отцу Линти и упала перед ним на колени.

— Пап, пап. — Позвала со страхом в голосе она. Я поднялась и с трудом переставляя ноги добралась до подруги. Мужчина теперь был не только подпалённым и измазанным в цветной саже, но и весь в крови. — Отец! — Уже почти крикнула Линти и тот наконец открыл глаза. — Пап, ты ранен? — спросила со страхом девушка.

— Нет, Линти не ранен, всё в порядке. — Ответил с улыбкой он, когда к нему полностью вернулось осознание происходящего. — Не волнуйся это не кровь, а просто продукт реакции. — Пояснил он, видя напуганное лицо дочери, затем полежал несколько минут в полном молчании, после чего вдруг резко принял сидячее положение. — Дорогая, кажется, я понял где допустил ошибку! — Радостно воскликнул он и метнулся в сторону стола, но дочь поймала его за руку.

— Пап, давай ты завтра продолжишь, а то нам сегодня негде будет спать. — Сказала она, а Могт будто бы только в этот момент заметил, что стол в данном своём состоянии не пригоден для работы, как практически всё в комнате, да и не только в этой, но и других тоже.

— Ты права, здесь надо бы прибраться. — Ответил он и почесал затылок. — Думаю, завтра с утра на свежую голову всё получиться быстрее. — Сделал вывод он, а его дочь вздохнула с облегчением.

Всё оставшееся время у Линти мы занимались уборкой. Могт магией чинил пострадавшую во время эксперимента мебель, Линти убирала запах гари из комнаты (разумеется тоже с помощью магии), а я помогала мыть полы и стены. Я прекрасно понимала, что маги мытьём полов справятся быстрее человека, но мне хотелось им помочь, а тем, напротив, не хотелось мне мешать.

За работой мы потеряли счёт времени, а когда сели за уже отремонтированный стол трапезничать, в окно влетел большой снегирь, который тут же преобразился в тучного человека с малиновыми щеками. В тот момент я сделала вывод, что дайленты не особо замачиваются насчёт стука в дверь, а чаще вовсе ней не пользуются.

— Участница вотхонских игр Мэлони Паркер не медленно пройдите за мной для подготовке к игре. — Отчеканил не званный гость и только после этого позволил себе отдышаться. — Можно мне глоток воды? — попросил гость и Могт сразу же наколдовал стакан воды.

— Удачи тебе. — Пожелала Линти и повисла у меня на шее.

— Спасибо. — Ответила я, вспоминая всё что за сегодня произошло. Я быстро оглянулась на моего проводника, который осушал стакан, после чего снова посмотрела на девушку. — Линти, я совсем забыла. Я сегодня к тебе шла хотела кое-что спросить.

— Конечно, что угодно, но только поторопись, а то владыка будет в ярости если игры отложат из-за одного участника.

— Линти, честно мне скажи, что представляют из себя вампиры в вашем мире? — спросила я и этим не на шутку озадачила мою подругу.

— Мэл, я немного не понимаю что ты имеешь в виду. Вампиры это просто страшилка, чтобы дети ночью в лес не ходили. Они просто чьё-то бурное воображение, можно сказать наш фольклор. — Удивлённо ответила Линти. Я смотрела в её карие глаза и видела, что она абсолютно уверена в том, что говорит.

— Не волнуйся, Мэл, мы с тобой потом договорим. — Прервала Линти мою попытку продолжить разговор.

— Да, если меня там кто-нибудь не съест. — Буркнула я следуя за тучным мужичком наружу.

Мой проводник отвёл меня в здание на площади города. Без лишних слов человек-снегирь вручил меня женщине, которая в прошлый раз заплела мне косу, после чего вылетел в окно. Меня втолкнули в маленькую комнатушку и оставили там одеваться.

Костюм был почти идентичен прошлому, но только тёмно зелёного цвета и с широким поясом-ножнами для боевого ножа, который шёл в комплекте. Я оделась, за плелась, после чего осторожно высунулась в коридор. Не смотря на народ, там было тихо. Участники расселись все по углам и терзаемые не добрым предчувствием тихо перешёптывались.

— Мэл, а тебе идёт. — Сказал кто-то шёпотом у самого моего уха. Я резко обернулась, чтобы врезать нахалу, но на пол пути остановилась. Из маленького окошка на меня смотрели два больших голубых глаза, таких чистых, что я видела в них своё отражение.

— Эйч, ты что здесь делаешь, сюда ведь нельзя посторонним? — Зашипела я на него, а он в ответ только улыбнулся.

— А я не посторонний, я принц. Я пришёл пожелать тебе удачи, ведь обещал найти когда освобожусь. — Напомнил он мне, но я быстро поняла, что он это делает не только ради меня. Разговаривая со мной, он всё наровился заглянуть мне за плечо.

— Ньюта ищешь? — спросила я.

— Может и так, но он сегодня целый день от меня прячется. — Со вздохом ответил Горацио.

— Из вас двоих, ты ведь старший? — спросила я, потому что уже и сама это подозревала.

— Да, но это совсем не значит, что самый умный. Обычно это я выкидываю номера, вроде участия в играх. Ньют же на много осмотрительнее и осторожнее меня, по этому я не могу понять зачем он это делает. Кому что хочет доказать, что за блажь ему в голову стукнула, что он бессмысленно рискует своей жизнью! — Эйч совсем начал расходиться и участники стали косо на нас поглядывать. Этого хватило, чтобы принц понял, что он тут уже задержался. — Мэл, мне уже пора. Если встретишь Ньюта пожелай ему удачи от меня. — С этими словами принц скрылся в окне.

В этот раз на сцену вызывали не по номерам, а по очереди в которой мы вернулись в прошлый раз с игр. С начала стояли наяды с дриадой, за ними Булл, Ньют, а за мной дайлент, после Корла и Толми. Когда я встала подле Ньюта он не обратил на меня внимания, что меня немного задело, хоть я и не знала почему.

Зрители приветствовали нас в этот раз ещё энергичней и громче, чем в прошлый. Участники же были не столь лесного мнения о этих играх. Я поняла почему только после того как заметила, что солнце неумолимо клониться к западу.

«Да, мы будем играть ночью», — услышала я у себя в голове голос Ньюта, «надеюсь, ты готова?»

«Ты не знаешь, где будут проходить игры?» — отважилась спросить я, хоть понимала, что ему то от куда знать.

«Это всё равно. Здесь ночью опасно везде, кроме разве что замка», — ответил парень, и при этом наш небольшой разговор никак не отразился на его лице.

— Дорогие участники. — Начал владыка, но его голос потонул в шуме. Через несколько минут зрители кое-как вернулись на места и притихли, а повелитель продолжил. — Девять игроков, которые буквально вчера поражали нас своей смекалкой, умом, слаженностью сегодня снова будут сражаться за победу. Да вы прошли испытание водой, но то было только начало, в этот раз вас ждёт испытание по трудней. Когда последний солнечный луч коснётся шпиля одной из башен замка начнётся ваше испытание землёй. На этом этапе игры так же спрятаны жемчужины, но на этот раз их только шесть. Как вы уже знаете не достаточно просто найти жемчужину, надо разгадать загадку, что она в себе хранит. Так же на этом этапе участникам строго на строго запрещается, как либо контактировать между собой. Любой контакт и участник сразу же выбывает…

Пока владыка говорил никто его не перебил ни взглядом ни словом. Все, даже Корла, стояли и в напряжении слушали повелителя. Ньют казалось был абсолютно спокоен, но вот его брат по-видимому волновался даже не за двоих, а за троих.

— … Да начнутся игры! — воскликнул владыка и вскинул руки к алому небу.

За спинами участников возникли порталы, но в этот раз ни от кого не веяло той уверенностью, что в прошлый. Один за другим девять существ скрылись в порталах. Площадка опустела, а зрители прильнули к экрану.

На этот раз место, где я оказалась, было мне хорошо известно. Огромные деревья, которые закрывали собою небо, трава по колено и хороводы фей высоко над головой. Сюда меня привёл Горацио в день нашего знакомства. Единственным что меня напрягло, была тишина. Ветер не раскачивал бархатистые ветви, птицы не пели, а родник не журчал, даже феи казалось летали бесшумно.

Я обхватила рукоять ножа и двинулась вдоль родника. Каждый мой шаг казался в такой тишине выстрелом пушки. Я ожидала нападения, но солнце закатилось и на землю спустилась ночь, а на меня так никто и не напал. Я не знала радоваться этому или нет:

«Быть может я бы уже сидела в тепле и уюте, если бы выбыла, а может лежала бы с растерзанным горлом где-нибудь под кустом», — мне тут же вспомнились мёртвые глаза Шарлотты Уайт. «Нет, я не умру здесь, я выберусь», — попыталась я отогнать от себя плохие мысли. «Чем быстрее найду жемчужину, тем быстрее вернусь в замок», — сказала себе я и уже более уверенно за шагала в ночь.

Моей уверенности в светлом будущем хватило минут на двадцать, если не меньше. Лес с каждой минутой становился всё темнее. Мысль о том, где владыка мог спрятать жемчужину наводила тихий ужас. Феи, которые кружились в закатных лучах, куда-то по прятались, а я была бы рада даже им.

Странный звук, подобный шипению передатчика, заставил меня остановиться. Я застыла и ухватила по крепче нож. В моей памяти тут же всплыли все существа, о которых я читала утром. Я взмолилась, чтобы этот звук оказался только плодом моей разыгравшейся фантазии, которая красочно вырисовывала мне пасть моего убийцы.

— Кто там? Немедленно выходи. — Сказала я и воинственно сделала шаг назад. Это вероятно было одно из самых глупых моих решений, но пять минут не известности показались мне часами. Я была убеждена, что если там кто-то есть, то мне уже не с бежать, а если нет, то ничего не случиться.

Моя фантазия явно дала десять очков в перёд. В ответ на моё повеление из кустов выскочила громадная жаба, а никак не дракон. Я в отличии от большинства представителей моего пола жаб не боялась, а эта была может и побольше своих родичей, но никак не опасней.

— Брысь. Уходи. — Шикнула я на амфибию. Мне было жутко стыдно за то, что испугалась какой-то бородатой лягушки, хотя возможно никто этого и не увидел. Жаба надменно на меня посмотрела, после чего прыгнула в ближайшие кусты.

Я вздохнула с преждевременным облегчением и двинулась дальше. В темноте время идёт иначе: минуты кажутся часами. Всё вокруг такое одинаковое, даже может показаться, что ты никуда и не сдвинулся. Я же знала, что прошла уже довольно далеко, но толку от этого всё равно не было. Я вдруг остановилась и прислушалась. Ничего. Я попыталась приглушить не хорошее предчувствие и двинулась дальше. Мне уже давно казалось, что меня кто-то при следует, но стоило мне остановиться, как и шаги мнимого преследователя тоже стихали. Я снова скривилась от неприятного запаха. Он меня замучил уже давно, но до этого я думала, что это какое-то растение привлекает ночных насекомых, но резко в этом разуверилась.

«А что если это не растение?» — подумала я и после этой мысли, не произвольно ускорила шаг. Совсем сбившись с тропинки, которой до этого старалась держаться, я остановилась. Я думала перевести дыхание и здраво рассудить куда идти дальше, но здраво не вышло. Остановиться я остановилась, а вот мой попутчик счёл, что хватит с него игр и не просто продолжил движение, а выскочил из ближайших кустов к моим ногам.

Что-то шелохнулось у меня в низу живота и всё тело окатило холодом. Волк. Передо мной стоял огромный представитель псовых и не абы какой, а полностью состоящий из молний. Теперь то я понимала, что это за странное шипение я слышала.

— Райдзю. — Вырвалось у меня. Волк удивлённо поднял голову и сощурился. Я вспомнила, что видела такого в одной из книг. Проблема же заключалась в том, что та книга была рукописью-переводикой: маленьким листочком в огромном томе. Кем бы ни был автор перевода, но он перевёл только описание зверя, да нарисовал по нему портрет, чем и ограничился. Как победить эту тварь скорей всего там было, но на древнеяпонском, которым я увы не владела, поэтому мне оставалось одно: бежать. Это я и сделала.

Я неслась сквозь, до непроглядности, чёрный лес. Всё было плохо: зверь явно со мной забавлялся, лес становился всё гуще и темнее, а ноги всё больше уставали. Одно радовало, свет от шкуры райдзю подсвечивал мне дорогу, а его рык, который был очень похож на раскаты грома, распугал всех остальных хищников в этом лесу. Я со всех ног вылетела из лесу на какую-то открытую местность. Мне понадобилось десять секунд, чтобы определить, что я оказалась у волшебной реки. Не знаю, что мной двигало тогда, но я сразу же бросилась в воду. Мой костюм, как я и ожидала ни капли не промок. Я, не оглядываясь, по колено в воде, а ближе к центру уже по пояс, добралась до группы валунов и взобралась на один из них, и только после этого позволила себе оглянуться.

Огромный волк ходил вдоль берега и метал во все стороны молнии. Он то подходил к кромке воды, то снова от неё отскакивал. Я решила было, что он боится воды, как кошка, но оказалось боялся волк только воду волшебной реки. Сообразив, что реку ему не переплыть, райдзю попробовал её перелететь. Зверь зарычал и прыгнул, но волшебная река не дала ему это сделать: отбросила его обратно к берегу.

«Немного перебеситься и уйдёт. Ведь не может он делать это вечно», — решила я и немного поёрзала на прохладном камне. Волк ещё раз прошёлся взад в перёд по берегу, после чего повторил попытку и на этот раз у него это почти получилось до меня достать. Его лапа пролетела сантиметрах в двадцати от моего лица. Я не ожидала от противника такого прогресса и от неожиданности плюхнулась в воду около камня.

— Да, он издевается! — воскликнула я, как только взобралась обратно на камень. Я уже не думала о мокрых волосах и не мечтала о том, чтобы райдзю свалил куда по дальше. Единственное что занимало теперь мою голову была шея чудовища. Тех пары мгновений, что морда волка-молнии была в непосредственной близости с моим лицом, хватило, чтобы я успела заметить на его шее тонкий зачарованный ошейник. Подобный аксессуар был весьма не обычен для дикого животного, но меня привлёк не он, а тёмно зелёная жемчужина, которая его украшала. — Мэл, успокойся, ты справишься. Ты уже это делала: забрала жемчужину у слизней… — Стала я себя успокаивать, но вспомнила, что если бы не Ньют тогда, то я от туда не выбралась бы. О Серенах даже думать не хотелось, мы от туда все еле ноги унесли и ободрением это вряд ли могло послужить. — Оморхат. — Вспомнила я и всеми силами вцепилась в это воспоминание. Это был единственный раз, когда я справилась с испытанием в одиночку и теперь я раз за разом стала прокручивать в голове всё, что случилось в подводной пещере.

«Я одолела Оморхат, потому что она боялась воды. От слизней мы сбежали, потому что действовали сообща, а Сирены… — я не надолго задумалась, — Сирены охотятся только на юношей и дев, а вот на бумайку не обратили бы внимания. — Я подняла глаза на электрического хищника, который продолжал расхаживать вдоль берега. — «У бумаек и троллей иммунитет к яду огнечихов», — всплыли вдруг в моей памяти слова, которые на следующее утро после игр мне сказал Булл. — «Вот оно! Владыка в каждом испытании оставляет лазейку, прячет ответ победы у всех на виду. Слабость слизней в их медлительности, Оморхат в воде, а Сирен во вкусовых предпочтениях. Но что может быть за слабость у мечтающего молнии волка?» — Я на долго задумалась над этим вопросом, а волк тем временем возобновил попытки меня поймать. Уже было совсем отчаявшись найти выход, я покрутила в руках нож, и меня вдруг осенило. В рукояти оружия находился тёмно-зелёный кристалл, точно таково же цвета, как и жемчужина.

— Ответ спрятан у всех на виду. — Шёпотом повторила я свою догадку. Я очень сомневалась, что нож сможет мне помочь, но кроме как проверить вариантов не оставалось: хищник с каждой попыткой оказывался всё ближе ко мне.

Я перехватила нож поудобнее и медленно сползла с камня в воду. Взбешённый своими не удачами волк нервно ходил вдоль берега и скрёб когтями землю. Моё неожиданное появление очень изменило ситуацию. Райдзю остановился и стал медленно дёргать хвостом. Он наморщил морду, расставил лапы пошире и тихонько зарычал. Я обхватила рукоять своего оружия так, что костяшки пальцев побелели. Я один на один с райдзю. Нож против молний. В этой ситуации для большей яркости момента не хватало только музыки, как в старых вестернах.

Волк выждал пару минут и убедившись, что я слишком напугана, чтобы нападать, решил сделать это первым. Он вскинул голову и в следующее мгновение в меня полетела молния. Единственное, что я успела сделать, так это прикрыть лицо руками. В тот момент мне казалось, что я умру, но нет. Молния не достигла цели, она отразилась от клинка, который я держала в руках, и вернулась обратно в тело хозяина. Я, опьянённая призрачным шансом на победу, бросилась на волка. Тот никак не ожидал такого поворота событий и даже не стал защищаться, а просто сделал шаг назад. Я не целилась, а просто ударила зверя наугад где-то в области шеи. Как только клинок коснулся «шерсти» животного, всё вокруг вспыхнуло, и я снова зажмурилась.

Я открыла глаза. В лесу снова было темно и тихо, а райдзю и след простыл. На месте же, где он недавно был в лунном свете поблёскивал зачарованный ошейник. Я подняла вещицу и вынула из неё жемчужину. Как только мои пальцы коснулись зелёного шарика, внутри него зажглась надпись:

«Ты честен с собой и другими, вода так сказала, но из этого леса выйдет лишь тот, кто сможет ответ дать на один лишь вопрос: без чего нельзя выиграть битву и любовь сохранить?».

— И чтобы это значило? — возмутилась я, но это были ещё не все сюрпризы, за ночь. Нож в моей руке начал блестеть, после чего вдруг обратился в пыль и развеялся по ветру. — Да вы смеётесь? Одноразовое оружие! Я не знаю, что вы там себе придумали, но я не могу отгадать эту загадку, а теперь точно останусь тут на вечно! Где-нибудь в овраге, хладным трупом! Довольны! — крикнула я, после чего изо всех сил пнула первый попавшийся камень.

Я была одна ночью в лесу, который кишел неведомыми чудищами. Я лишилась оружия, накричала на повелителя, отбила себе ногу об камень, — всё было хуже некуда. Мне вдруг захотелось запустить жемчужину в моей руке, куда-нибудь по дальше, а самой упасть здесь и уснуть до рассвета. Эта идея мне сразу даже понравилась, но как только я взглянула на жемчужину, то она сразу же померкла.

— Что это такое? — спросила я сама у себя и покрутила в руках маленький шарик. Жемчужина была уже не просто зелёной, а очень-очень тёмной, почти чёрной в свете луны. — Всё таки мне придётся отгадать эту загадку. — Со вздохом сказала я, беря себя в руки.

Где-то в лесу раздался душераздирающий вопль, и я решила, что уже слишком задержалась на этом берегу. Я положила жемчужину в кармашек на поясе, а сама пошла в брод по реке. На другой берег реки Эйч меня никогда не водил, а потому мне пришлось на свой страх и риск двигаться по неизвестным тропам.

Я с большим трудом и довольно долго пробиралась сквозь лесные дебри, пока вдруг они резко не кончились. Я вышла на большую светлую поляну, где ровными рядами росли какие-то не обычные деревья. Мне даже с моего места было видно, что они будто бы светятся в темноте. Вдруг что-то мелькнуло между стволов, что-то призрачное.

«Привидение», — подумала я и двинулась к дереву, за которым увидела силуэт. Обогнув ствол, я нашла, что искала, но это было совсем не приведение. Это был полупрозрачный мальчик, от которого исходило зеленоватое свечение. Он что-то говорил, но я не слышала слов. Он будто бы вообще меня не видел, а потом и вовсе прошёл сквозь меня. Как я скоро выяснила мальчик был не единственным таким на этой поляне: то тут то там появлялись призрачные салатовые фигуры. «Что же это за существа такие?» — всё задавалась я вопросом. Ответа на этот вопрос я так и не нашла, но выяснила, что они дело рук мерцающих деревьев.

Я случайно упёрлась рукой в ствол одного из них, а его кора под моей рукой вдруг засветилась ярче и из него вышел призрачный силуэт. Девушка, которая появилась из дерева, держала в руках красивый венок и будто бы кого-то высматривала. Мне пришлось резко посторониться, когда она нашла того, кого искала. Красивый стройный юноша вышел из того же дерева, но только чуть по дальше. Девушка подбежала к нему и возложила на его голову венок, после этого парочка взялась за руки и двинулась в глубину рощи. Я тогда не знала чем меня так привлекли эти двое, но я последовала за ними. Судя по лицам пара прекрасно проводила время и не известно сколько бы я ещё так за ними плутала, если бы одна вещь не привлекла моё внимание.

Все деревья на поляне мерцали в темноте, переливаясь зелёными оттенками, все кроме одного. Высокое, ветвистое оно стояло среди собратьев абсолютно чёрное, без единого листочка и даже трава под ним пожухла. Я подошла к нему и положила ладонь на ребристую поверхность ствола, но ничего не произошло. Мне так и не удалось обдумать произошедшее, как за моей спиной что-то за шуршало и я резко обернулась.

Если я струхнула при виде райдзю, то в этот момент всё внутри меня с жалось от ужаса. В первый раз я хоть знала с чем столкнулась, а теперь понятия не имела, что за существо передо мной и чего от него ожидать. Тёмный бесформенный сгусток мрака застыл в воздухе в нескольких метрах от меня, повисел пару минут и начал наступление. Я с бешено колотящимся сердцем сделала шаг назад и упёрлась в широкий ствол. Оружия у меня больше не было, а даже если бы и было, то я всё равно предпочла бы попытку к бегству, рукопашному бою.

Я недолго думала и уже спустя мгновение летела сломя голову сквозь мерцающие деревья. Чем бы ни был мой преследователь, но он был явно быстрее людей. Я бежала, что было сил, а он постоянно возникал прямо передо мной и мне приходилось резко менять направление. Скоро чудищу надоела беготня и он сделал то, чего я меньше всего ожидала: разделился по полам. Одна его половина бросилась за мной, а другая стала окружать с другой стороны. Я резко сбросила скорость, но всё равно чуть не налетела на сгусток мрака, которому всё таки удалось меня подрезать. Где-то позади его собрат. Кажется пора наконец сказать: «конец игры Мэлони Паркер», но мне не судьба была отделаться так просто. Что-то вдруг заставило наступавшего на меня монстра на мгновение остановиться, а затем броситься вперёд. Я шарахнулась в сторону, но тьма шла не на меня. Я обернулась и не поверила своим глазам. Под одним из деревьев стоял Булл и изо всех сил держал одну половину зверя, а вторая в бешенстве летела на него.

— Булл? — я на мгновение остолбенела, но голос ети вернул меня к реальности.

— Мэл, беги! — крикнул он из-за всех сил и только сильнее вцепился в пойманное существо.

У меня включилось второе дыхание и я со всех ног кинулась прочь из рощи. Последнее, что я увидела, был Булл в обнимку с монстром, исчезающий в круговороте листвы. Я бежала не останавливаясь, но вдруг за что-то споткнулась и дальше покатилась кубарем. Когда я наконец остановилось, всё тело ныло, сердце колотилось, как бешеное, а в глазах до сих пор стоял Булл.

Я встала и огляделась. Лес остался далеко позади, он рос на каменистом склоне, по которому я только что проехалась. Под ногами хрустел гравий, а сразу за спиной землёй чернела глубокая пропасть, которая казалась бездонной. Отчаянье охватило мою душу.

«Куда идти? Что делать? Я в этом лесу одна и совершенно беспомощна», — в отчаянье подумала я и достала из кармана жемчужину, которая была совсем чёрной.

«Без чего нельзя выиграть битву и любовь сохранить?» — упрямо повторила жемчужина, а меня это только взбесило.

— Не знаю я! Не знаю. — Крикнула я на неё и упала на колени перед самым обрывом. Мне было уже абсолютно всё равно, что кто-то на меня смотрит, я была уже готова расплакаться, как вдруг маленький шарик в моей руке засветился. Я удивлённо заглянула в него.

Знакомые мне лица появлялись и исчезали в глубине жемчужины. Линти с отцом улыбаются мне из-под дерева, русалки с махрами машут мне с камней и ветвей, Анхем в своих любимых тапочках нежно смотрит на меня, Булл прыгает на монстра и кричит мне бежать. Картинки хороводом пробежались одна за другой, а затем исчезли так же как и появились.

— Эти картинки как-то связанны с загадкой? — спросила я, но жемчужина, разуметься, не дала мне ответа. — Без чего нельзя выиграть битву и любовь сохранить? — я вздохнула и покрутила шарик в руке. — Линти сегодня была так уверенна, что мы завтра с ней свидимся, а Анхем ради того, чтобы пожелать мне удачи пришёл в библиотеку. — Я на минуту задумалась над этими высказываниями. — Ответ на твою загадку удача? — спросила я у жемчужины, а та в ответ ещё больше потемнела, красноречиво давая понять, что ответ неверный. — Они все мои друзья, они все желали мне удачи и наблюдают за мной сейчас. Что ещё их объединяет? Они все болеют за меня, верят, что я пройду это испытание. — Продолжила я рассуждать в слух, как вдруг жемчужина поменяла цвет на первоначальный: тёмно-изумрудовый. — Ух ты! Я совсем близко. — Радостно воскликнула я. — Мои друзья, они все верят в меня. Ответ на твою загадку, вера! — вдруг осенило меня. Шарик в моей руке сменил цвет на бледно-солатовый, но не прозрачный. — Да, что опять не так?! Я отгадала твою загадку, но почему ты не стала прозрачной? — в ответ на мой вопрос жемчужина выскользнула из моих пальцев и покатилась по камням. — Нет, нет, нет. — Я бросилась вслед беглянке, но та успела докатиться до края пропасти, но в неё не упала, а покатилась дальше прямо по воздуху. Мой билет с этого уровня игры не докатился до другого края совсем немного, затем остановился, засветился и стал увеличиваться в размерах. Спустя несколько мгновений на месте, где была жемчужина сверкал волшебный портал, точно такой же, каким я сюда попала. — Да, вы просто издеваетесь! — воскликнула я в сердцах, после чего попыталась успокоиться. Я взяла один из камней и бросила в пропасть в то место, где недавно прокатился салатовый шарик. В моей голове я представляла, что этот камушек должен был упасть на какую-нибудь не видимую стену, по которой я после прошла бы, но экспериментальный образец бесследно канул в бездне. — Я поняла, шаг веры это последнее испытание. — Возмущённо буркнула я после нескольких минут рычания и отбивания ног о камни.

В конце концов в лесу заревел какой-то зверь и мне сразу мысль, пробежаться над пропастью, показалась не такой плохой, как поначалу. Я глубоко вздохнула и сделала широкий шаг в пропасть. На моё счастье у меня было слишком много вопросов, которые остались без ответа, а потому моей веры оказалось достаточно для небольшой пробежки над пропастью. Я бежала, не чувствуя под ногами земли, но останавливаться и оценивать ситуацию не было желания. Со всего маху я залетела в портал, а спустя несколько секунд была уже по другую его сторону. Приземление, правда, мне не очень удалось, так как я на всей скорости врезалась в предыдущего закончившего игру участника.

— Извините. — Смущённо сказала я ещё не разобравшись кто стал моей жертвой.

— Ничего, ты не единственная кто сегодня выскочил из портала, как из пасти толанта. — сказал парень в зелёной форме и подал мне руку.

— Ньют? — тут же узнала я принца, который выглядел слегка по трёпанным, но при этом был в хорошем настроении, судя по улыбке.

— Мэл! — заревел кто-то рядом и я тут же отвлеклась от наследника трона. Огромного лохматого ети было не трудно заметить, особенно когда он бросился обниматься с одним из игроков. — Булл так рад, что ты цел.

— Булл. Булл, ты как? — спросила я и ответила на его жест.

— Булл, хорош, но игра закончить для Булл. — Ответил с широкой улыбкой бумайка.

— Что это значит? — тут же насторожилась я.

«Булла дисквалифицировали. На этом этапе нельзя было сообщаться с другими участниками, а Булл тебя спас и, не смотря на то, что он достал жемчужину, его за нарушение удалили с поля. Его жемчужину вернули в игру и теперь у кого-то будет шанс пройти дальше», — мысленно ответил Ньют на мои вопросы.

— Думаю, нам лучше отойти. — Сказал Ньют, после чего ловко спустился с помоста, где мы стояли и растворился в толпе.

Я с Буллом тоже отошли, чтобы не мешать местной техподдержке и новоприбывшим игрокам. Когда мы спустились, то я бросила быстрый взгляд в сторону повелителя и его сына. Первый сидел на своём троне и внимательно рассматривал меня, так что мне сразу стало как-то не уютно. Место же Горацио пустовало.

— Мисс, Мэлони. — Я тут же обернулась на ещё совсем детский голос. — Вы, должно быть устали и проголодались, так что я проведу вас в замок владыки. — Сказала девочка, которая совсем незаметно подобралась ко мне, и поправила на плече свою косичку-хвостик. Ей на вид было лет тринадцать не больше.

— А как же игры, ведь они ещё не законченны? — спросила я, но девочку это совсем не смутило.

— Владыка распорядился, чтобы каждый прошедший испытания участник отправлялся отдыхать, а итоги игры вам поведают завтра. — Ответила с широкой улыбкой девочка. В этот момент, при виде алой улыбки на бледном лице меня тут же посетила мысль: «не фурия ли она, или ещё что по хуже?», но я тут же её отогнала.

— Если владыка сказал, то я с радостью отдохну. — Сказала я как можно мягче и пошла вслед за моей юной проводницей.

Девочка привела меня в тот небольшой домик, где участники готовились к играм, и попросила переодеться. Я достаточно быстро с этим справилась, и она повела меня во дворец. В огромной королевской столовой был богато накрыт стол, но накрыт только на одного.

— Это всё мне? — спросила я, а девочка утвердительно кивнула головой.

Только при виде такого разнообразия, я вдруг поняла, что не просто голодна, а очень-очень голодна. На столе стояло и мясо, и рыба, приготовленные всеми возможными способами, и фрукты с овощами, и разнообразная зелень, в красивых графинах переливались сказочные напитки. Столь же ярко сверкала начищенная посуда и столовые приборы. Я тут же села за стол и остервенело стала терзать блюда одно за другим.

— Постой. — Окликнула я девочку, которая уже собиралась уходить. Девочка остановилась в проходе и оглянулась. — Ты, что уже уходишь?

— Мне велено провести вас сюда, а дальше мне не было указаний. Значит я свободна. — Ответила с недоумением в голосе моясобеседница.

— Понятно, но я ещё хотела тебя спросить, как твоё имя. — Сказала я, а девочка ещё больше растерялась.

— Моё имя Этмилхса, но все называют просто Эт. — Ответила на мой вопрос девчонка.

— Эт, на возьми, тебе за труды. — Сказала я и оторвала от самой аппетитной птицы ножку. Эт не проронила не слова. Она благоговейно взяла подношение и молниеносно скрылась из виду, напоследок бросив через плечо быстрое «благодарю».

В этот вечер я сетовала на не способность моего желудка вместить в себя то, что хотели мои глаза, но пришлось смириться с этим фактом. После того, как я наелась до отвала, встала и побрела в сторону моей комнаты. Лестницы мне показались куда длиннее и круче обычного. Когда же я наконец, пыхтя, ввалилась в свою комнату, то даже закрываться не стала. Я просто стащила с себя обувь и упала на застеленную мягким покрывалом кровать. Мне казалось, что только моя голова коснётся подушки, то я сразу же усну, но ни тут то было: я ворочалась с боку на бок, а сон всё не шёл.

Снаружи во всю шли игры. Из моего приоткрытого окна были слышны, как свист и визги болельщиков, так и сигналы, которые подавали с приходом нового участника. Я перевернулась на другой бок и вдруг нащупала под подушкой что-то твёрдое.

— А я уже совсем забыла о тебе. — Сказала я книге, которую сегодня стащила из библиотеки. Немного подумав, я села, зажгла свечу и стала читать правду о XIII веке, но через некоторое время отложила её в сторону. После игр у меня слегка разыгралось воображение и жизненные истории о погребении заживо только всё усугубили. Я спрятала книгу обратно под подушку, сползла с кровати и, взяв в руки свечу, побрела к балкону.

Свежий ночной ветер дунул мне в лицо и погасил свечу в моей руке. Вдалеке на площади горели цветными огнями зачарованные факелы и мерцал огромный экран. Обычно в это время суток на улицах города можно было встретить только гоблинов и приведений, да изредка орков, а в эту ночь город жил полной жизнью.

Я поставила свечу на пол, сама же села поблизости и обхватила колени руками. Шум с площади смешивался с криками хищников и птиц, которые не ведали, что твориться в другом краю леса. Я прислонилась головой к прохладной стене и слушала всё эти переливы звуков. Я не знаю сколько там просидела, но звуки человеческого присутствия меня успокоили, и я сама не заметила, как погрузилась в сон.


Глава 8. Что таиться среди облаков?

Я бежала. Последние три дня я это делала постоянно, только на этот раз мне было не ведомо от кого бегу. В ушах шумел ветер, но он почему то не разгонял облака, в которых лишь изредка встречались просветы. Высоты я не боялась, но сейчас предпочитала не думать о том, что от меня до земли как минимум пять километров, а скорей всего больше.

Я быстрая, но сбежать от кого-то по прямой дистанции очень трудно, а потому мне пришлось свернуть в сторону на свой страх и риск. Видимость была ужасная, но «земля» из-под ног не ушла, что уже хорошо. Я точно оторвалась бы, если дорога вдруг не захотела поменяться. Огромная летающая плита взяла да отъехала в сторону, а я полетела в низ и больно ударилась головой о нижний ярус, который был такой же плитой.

Не обращая внимания на боль, я подскочила на ноги и бросилась в перёд, потому что знала: остановлюсь и мне не поздоровиться. По правилам участникам нельзя было убивать друг друга, но я понимала, что если это Корла за мной гонится, то смерть, может, не так уж и плохо.

Я свернула ещё раз и дорога это почувствовала. Плиты, по которым я бежала, сразу стали двигаться и я еле успела ухватиться за край одной из них. Теоретически с низу должен был быть ещё ярус, но я не хотела это проверять. Я стала подтягиваться, втыкая в неровности на камне кинжал, который прилагался к костюму. Когда я уже почти по пояс выбралась, каменная плита стала снова двигаться. Страх смерти очень сильная мотивация, но даже с ним я еле успела вытащить последнюю ногу на каменную поверхность, как плиты с глухим стуком сошлись.

«Ну, хоть на что-то ты сгодился», — подумала я и засунула кинжал обратно в ножны на поясе. «Мало вероятно, что с ним я одолею ведьму или дайлента, но может ещё для чего сгодиться. Не просто ведь так мне его дали», — подумала я и поднялась на ноги.

Я наконец оторвалась от преследователя и решила немного перевести дух, но здесь нельзя было останавливаться, по этому я медленно двинулась дальше. Я прошла совсем немного, как воздух сотряс гул, как от раската грома.

«Кто-то выбыл. Нас в игре осталось только пятеро», — мелькнула в моей голове мысль и я ускорила шаг. «Лучше бы были звери», — решила я, но развить эту мысль не успела. Очередная плита с верхнего яруса переместилась в сторону на ярус ниже, при этом чуть не сбив меня с ног. Я вовремя её заметила и пригнулась, а то полетала бы в сласть.

Пока за мной не гнались, я чувствовала себя в относительной безопасности и по этому позволила себе идти шагом. Мне встречались небольшие просветы в облаках, но этого было явно не достаточно, для того чтобы отыскать здесь жемчужину. Да и искать здесь было негде: летающие каменные плиты и пелена облаков — всё что было вокруг меня. Дело так же усложняли другие участники, которые любой ценой хотели победить.

Я шла быстрым шагом ни на минуту не останавливаясь и скоро упёрлась в нечто напоминающее лестницу на верхний ярус. Несколько плит парили в воздухе одна над другой сравнительно на небольшой высоте. Я с минуту постояла, прикидывая свои шансы туда взобраться, после чего начала восхождение. Я пару раз чуть не сорвалась, но всё же достигла цели.

В месте, куда я взобралась, облака были не такими густыми и мне хорошо была видна дорога из плит. Я отдохнула пять минут и двинулась дальше по новой трассе, которая оказалась очень ветвистой и не предсказуемой. Она то резко обрывалась, то взмывала вверх практически вертикально. Я прошла совсем не много её не предсказуемых поворотов и встала, как вкопанная.

Дорога разбегалась в стороны четырьмя другими и в этом месте было нечто напоминающее центральную площадь, над которой зиял просвет в облаках. Солнечные лучи, проходя сквозь него, падали на неподвижное тело дриады в белом костюме, с золотыми инициалами на груди. Белокурая ведьма, которая сидела над ней услышала мои шаги и обернулась.

— Паркер. — Промурлыкала Толми и засунула отнятые у дриады перламутровые шарики себе в карман, после чего стала двигаться ко мне. Я инстинктивно отшатнулась назад и нащупала рукой маленький мешочек на поясе. Ведьма занесла над головой руку готовая повторить своё заклинание, которое не давно использовала. Думать было некогда и я, не задумываясь, бросила в неё один из шариков. Он разбился, но в начале ничего не произошло, а после я поняла, что моя соперница не может пошевелиться. — Паркер, ты заплатишь за это! — крикнула мне вслед ведьма, которая была способна только на то, чтобы беспомощно наблюдать, как я несусь прочь от неё.

«Всё что у меня осталось, так это два шарика и кинжал. Где-то там четверо участников, двое из которых хотят мне отомстить. Да, влипла я по полной», — подумала я и вздохнула. «Горацио был прав: порой я слишком много думаю», — заключила я и продолжила беготню по небесному лабиринту.

Как долго я не бежала, мне всё казалось, что я бегу по кругу. Я старалась реже сворачивать, но это не помогало. «Может это место заколдованно, чтобы бродить по-нему вечность», — это предположение вполне меня удовлетворило, но никак мне не помогло. Я шла, а всё вокруг было одинаковым до тех пор, пока в тумане не вырисовалась фигура человека.

И вот я уже мчалась со всех ног по нестабильной трассе, которая всё норовила обвалиться, взлететь, а то и вовсе разделиться на кусочки и разлететься в разные стороны. Мне было понятно, что на этот раз я не скроюсь, но мой конец приблизила плита, которая вдруг образовала бугор на своей поверхности. Я не успела среагировать и растянулась на холодной каменной дороге и сильно ушибла ногу. Мои призрачные шансы спастись в миг растаяли. Я лежала на спине с закрытыми глазами и слышала, как приближаются шаги. Кто-то склонился надо мной. Затем я почувствовала холод лезвия на своей шее, но за этим ничего не последовало.

«Давай убей меня и дело с концом, я и так не выберусь из этого места», — подумала я, и хотела повторить это вслух, но вдруг нож убрали с моей шеи.

«Я даже если бы и хотел, то не смог бы тебя убить», — прозвучал в моей голове тихий до боли знакомый голос.

— Ньют! — Я резко приняла сидячее положение и открыла глаза, но Ньюта и след простыл. Звать юношу было глупо и опасно, а потому я немного отлежалась и двинулась дальше.

Не знаю сколько я бродила прежде чем снова заметила впереди просвет в непроглядном тумане. Я уверенным шагом направилась к нему, но когда достигла, пришлось прикрыть глаза рукой от яркого солнца. Когда глаза попривыкли, я убрала руку и осмотрелась.

Я стояла на развилке: слева справа туман, впереди дорожка из белого камня метров двести в длину. Там где кончалась главная дорога стояла золотая статуя девушки со стрекозьими крыльями за спиной, у которой на ладони поблёскивала в солнечных лучах белоснежная жемчужина.

«Неужели я её нашла?! Одну из шести!» — невероятно обрадовалась я, но радость эта была не долгой. Откуда не возьмись из тумана выскочила Корла, которой хватило нескольких секунд, чтобы разобраться в ситуации и кинуться к моему билету от сюда. Я бросилась вслед за ней и на каком-то промежутке даже обогнала её. Мне оставалось всего нечего, как вдруг я услышала крик ведьмы:

— Паркер, помоги! — как-то странно кричала Корла. Я обернулась и поняла в чём причина такого странного поведения моей соперницы, которая никогда бы не стала просить меня о помощи.

Плита, по которой до этого бежала девушка, резко разделилась на много маленьких и разлетелись в стороны. Она успела схватиться за один из осколков, но когда попыталась с помощью магии переместиться на другой осколок, то тот растворялся в воздухе, чего раньше я не видела. Корла, видимо, уже перепробовала все свои заклинания и дикое желание выжить заставило её молить о помощи ту, которую она ненавидела.

— Паркер! — снова крикнула она и в отчаянье бросила ещё одно заклинание в сторону небесной трассы, но стало только хуже. Она осталась на том же месте, только теперь стал исчезать и её осколок.

Я встала, как вкопанная. Одна моя часть говорила мне, что надо бежать к жемчужине, другая помочь ведьме. «Будь она на твоём месте, то не стала бы помогать, а даже посмеялась бы напоследок», — сказал мне внутренний голос. «Это игра на выживание, вот и выживай. Никто не осудит, тебя в том, что ты просто играла по правилам. Если же ты ей поможешь, она не ответит взаимностью и ты потеряешь свой шанс. Что же ты выберешь? Выбраться от сюда с победой, туда, где тебя ждёт Эйч и его красавчик близнец, который наверняка уже достиг финиша, или помочь той, что без раздумий бросит тебя здесь».

Я до боли прикусила губу и несколько минут колебалась, после чего развернулась и двинулась к жемчужине. Моя соперница пару раз крикнула, а затем, потеряв надежду, решила погибнуть в гордом молчании. Я шла, но каждый шаг давался мне с трудом. Зов о помощи всё звучал и звучал в моей голове.

«Она бы тоже так поступила. Я просто играю по правилам», — Попыталась я убедить себя, но вдруг остановилась. «Да, что со мной такое? Не уж то я уподоблюсь ведьме и ради победы дам умереть человеку», — подумала я с испугом и кинулась к Корле. Я просто чудом смогла поймать её за руку в последний момент.

— Держись. — Сказала я ей и прилагая все оставшиеся у меня силы втащила её на осколок дороги, где сидела.

— Паркер, а я думала ты решила меня бросить. — Сказала, отдышавшись, Корла.

— По верь мне, я хотела. — Сказала я и растянулась на холодном камне.

— Но почему же не стала? — удивлённо спросила ведьма.

— Да, потому что игра этого не стоит. — Ответила я и добавила. — Ты можешь забрать жемчужину если хочешь, а я дождусь спасательную группу. Я и так зашла дальше, чем думала. — После моих слов, от Корлы стало исходить сияние, пока не стало таким сильным, что мне пришлось закрыть глаза. Когда же я их открыла, передо мной стояла уже не она.

Красивая полупрозрачная девушка висела в воздухе в нескольких сантиметрах над землёй и слегка помахивала стрекозьими крыльями за спиной.

— Поздравляю, ты прошла испытание. — Пропела мелодичным голосом незнакомка и протянула мне хрустально прозрачную жемчужину. — Истинный воин не тот, что силён и отважен, а тот в ком хватит силы пощадить врага. — Добавила она и положила маленький шарик мне на ладонь.

— Но кто ты? — спросила я, а девушка в ответ тихо улыбнулась.

— Сильфида. — Ответила она и продолжила. — Нам нельзя разговаривать с людьми, а потому сейчас ты скрыта от экрана, и в городе никто тебя не видит.

— Но если вам нельзя разговаривать с людьми, то зачем ты это делаешь?

— Потому что хочу тебя предупредить. Тьма сгущается над Атвантой. Зло, которое больше тысячи лет скрывалось, готово выйти из тени. — Был ответ на мой вопрос.

— Хорошо… — Не уверенно протянула я. — Но я то тут при чём, я вообще из другого мира? — спросила я немного напугано. Всё происходящее стало уж больно походить на фантастический фильм, где в конце погибает героиня.

— Над домом лорда Лона весит страшное проклятье и лишь в твоих силах его снять. — Сказала тем же тоном крылатая девушка и поднялась выше. — … И дитя что жаждало любви, найдёт успокоение, когда прекратит свой бег проклятое сердце. Тьма рассеяться… — Стала мелодично что-то декламировать сильфида и постепенно растворилась в воздухе, так и не закончив.

— Что это значит!? — крикнула я, но мне не ответили, а в следующее мгновение жемчужина рассыпалась в моей ладони.

Визг и аплодисменты в миг окутали меня. Я была на помосте победителей, а зрители стоя хлопали мне с трибун. На лице владыки, как обычно ничего не отражалось, а Эйч слегка улыбнулся мне со своего места.

— Вот наш первый финалист. Вы все её знаете, она первый человек принявший участие в вотхонских играх. По приветствуем Мэлони Паркер! — Объявил диктор, и зал зашёлся второй волной аплодисментов, а я стояла как потерянная и созерцала всё это.

Через несколько минут ко мне подошёл мужчина из персонала и попросил сойти с помоста. Я послушно сошла. И только достигнув рядов с ликующими горожанами, вдруг осознала, что если я пришла к финишу первой, то значит Ньют ещё там. После этого ко мне вернулась ясность ума и я передумала уходить.

— Простите, можно мне как-нибудь досмотреть игры? — спросила я у девушки из персонала, которая обслуживала богатых зрителей.

— Конечно, вы же участница. — Ответила она и достала из сумки не большой флакон. — Держите. Выпейте это зелье и подумайте о том участнике, за игрой которого вы хотели бы смотреть.

— И всё? — не уверенно спросила я.

— Да, это всё. Только главное сядьте и смотрите на экран. — Быстро ответила она и побежала по своим делам.

Найти место оказалось не так сложно, как казалось, вскоре я уже сидела у самого помоста и сжимала в руках пустой пузырёк от зелья. Эффект оказался почти мгновенным. Через минуту я будто бы снова очутилась в облаках. Я их видела, чувствовала, как они вызывают холодок на моей коже. Всё было так реально, но когда я остановилась и прислушалась, то услышала шум толпы на заднем плане и почувствовала лавку под собой.

«Да, уж. Это будет по круче, чем наше 3D», — подумала я и медленно двинулась в перёд. «Ньют?» — вырвалась у меня мысль, но юноша её не услышал, так как меня на самом деле там не было.

Он появился передо мной совершенно неожиданно, будто бы выплыл из облаков. Принц не бежал, а тихо шёл, держа правую руку на поясе. Когда облака стали не такими густыми, он стал идти уверенней, но руку не убрал. Через небольшой промежуток времени Ньют остановился и прислушался, после чего достал нож и кинулся в облака. Он перекинул подкравшуюся к нему личность на холодную плету и прижал нож к горлу.

— Ньют! — крикнула жертва, и нападавший с ножом в руках так и завис над ней.

— Эйч? — удивлённо спросил Ньют и слез с поверженного брата. — Ты, что здесь делаешь? — спросил он и помог ему подняться.

— Понятия не имею, как я здесь оказался. — Ответил ничуть не меньше удивлённый Горацио.

— Ладно, разберёмся. — Ответил Ньют. — Пошли, здесь нельзя останавливаться. — Добавил он и брат последовал за ним.

Я не выдержала и оторвала взгляд от экрана. Потребовалось несколько минут, чтобы мои глаза смогли отличить реальность от эффекта зелья. Когда же это произошло я тут же стала искать пустующее место Горацио, но как я и догадывалась, принц оказался на прежнем месте. Он сидел впившись в ручку кресла ногтями и напряжённо наблюдал за братом на экране.

Тем временем Ньют с подставным Горацио без приключений добрались до финишной прямой. Длинная белоснежная дорога вела к позолоченной статуе сильфиды с жемчужиной на ладони.

— Эйч, ты чего? — спросил Ньют брата, который вдруг остановился.

— Это твоя игра и ты должен её дойти до конца, а я подожду здесь, пока не пришлют спасателей. — Ответил Горацио. — Меня вообще здесь не должно было быть. — Добавил он и усмехнулся.

— Эйч, думаю, ты не прав. Ты точно не спроста здесь появился, к тому же, где-то там другие участники, которые не станут задумываться играешь ты или нет. Жемчужина это портал, а поэтому, теоретически, должна перенести нас обоих. — Сказал Ньют и положил руку на плечо брату. — Я без тебя не уйду.

— Хорошо. — Согласился Горацио и они вместе сделали несколько шагов к жемчужине, а затем их вдруг откинуло назад. — Что это было? — спросил Эйч и сел, потирая ушибленную голову.

Ньют молча встал, подошёл к тому месту от куда их отбросило и присел на корточки. Через минуту брат был уже около него и рассматривал мерцающую надпись на полу.

— Это какое-то ограничительное заклятье? — спросил Эйч и провёл по золотистой надписи пальцами.

— Да, но такого сильного я ещё не встречал. — Ответил задумчиво Ньют. — Думаю, тут пройдёт лишь один из нас. — Добавил печально он.

— Тогда я всё же остаюсь. Братишка не переживай, что со мной может случиться. Ты должен победить, всё же как ни как принц. — Сказал Горацио и улыбнулся.

— Так уж и быть, только, на, возьми. — С этими словами Ньют протянул брату свой кинжал, но тот не успел его взять, как отдёрнул руку. — Отец заколдовал кинжалы, чтобы ними могли пользоваться только их владельцы. — Догадался Ньют и вернул абсолютно бесполезное оружие обратно.

В тот момент, как клинок лязгнул о ножны вся округа наполнилась не виданным рыком. Юноши отступили назад, но барьер их не пустил. В пелене облаков мелькнул хребет весь усеянный шипами, затем показалась громадная лапа с четырьмя когтями и снова раздался рык.

— Эйч, быстро к жемчужине. — Скомандовал Ньют и достал из-за пояса кинжал.

— Да, не за что! Я тебя здесь не оставлю. К тому же, кто из нас старший? — возмутился Эйч.

— Вовремя ты об этом вспомнил. — С иронией сказал Ньют и продолжил бегать глазами, отчаянно ища выход.

— Ньют, я не игрок, это чудище не должно мне навредить! — крикнул Горацио в попытке перекричать рык чудовища. Всего на мгновение в глазах Ньюта отразилось сомнение, но он быстро взял себя в руки. — Ньют, ты что делаешь? — испуганно спросил его брат, когда он разжал ладонь и кинжал упал к его ногам.

— То что делал всегда. — Ответил Ньют, затем развернулся и бегом бросился к краю плиты.

— Ньют..! — полетело следом, но принц этого уже не услышал. Он летел сквозь облака. Ветер шумел в ушах, врывался в лёгкие, не давая вздохнуть; этажи лабиринта быстро сменяли друг друга, заставляя закрыть глаза. Было такое ощущение, что это падает не он, а я. Вдруг из не откуда раздался голос, который был громче ветра в ушах:

— Юный принц, поздравляю, ваша самоотверженность и любовь к брату спасли вас. — Сказал он и в тот же момент всё вокруг окутала белая пелена.

Ещё несколько секунд у меня всё расплывалось перед глазами, после чего зрение восстановилось. Я подскочила с места и обернулась на помост победителей. На деревянном полу полулежал Ньют и обнимал брата, который рядом стоял на коленях. Я не знала почему, но мне стало так легко и спокойно, когда я увидела юного принца живым. Зал же не свистел и не хлопал ещё минут пять. Почти все зрители со слезами на глазах созерцали картину, которая перед ними развернулась, а те кто не лили слёз, я уверенна, плакали в душе.


Глава 9. Пылай огонь! Пылай!

— Ты от меня не спрячешься, не убежишь. Не уж то до сих пор не поняла? — сказал холодный, но вместе с тем мелодичный голос моей преследовательницы.

Я спряталась за чёрным уступом и прижала к груди раненую руку. Бежать было некуда. Назад дорогу мне преградили, а впереди медленно текла река из лавы. Я устала, у меня болела рука, ныли ноги исколотые осколками обсидиана, от которых не спасали даже супер ботинки для игр. У меня остался только один вариант, который пришёл мне в голову не сразу. Я с трудом поднялась и вышла из-за уступа.

Девушка, которая меня проследовала была тут как тут. Она быстро оказалась рядом, после чего схватила меня за шею и, прижав к чёрной стене, подняла над землёй.

— Я ж говорила тебе, ты не куда от меня не денешься, ведь я это ты. — С усмешкой сказала она и одним движением головы откинула свои рыжие волосы за спину.

***

Этим утром меня разбудил стук в дверь.

— Мисс Мэлони, вам пора готовиться к игре. — Раздался за дверью голос Этмилхсы. — Мисс Мэлони, вы ещё не завтракали. — Через некоторое время снова раздался голос девочки. С тяжёлым сердцем я выползла из-под подушек и поплелась к моему сарафану.

— Мисс Мэлони через двадцать минут вы должны быть у миссис Атен. — На бегу крикнула мне Этилхса и скрылась в дверях.

«Вот дожились. У меня теперь собственная экономка», — с иронией подумала я и поковыряла вилкой в тарелке. В столовой было тихо, безлюдно, а главное сумрачно. Я положила голову на стол и посмотрела на мой завтрак под другим углом, как часто мне советовала Кейси. В этот момент на меня вдруг нахлынули воспоминания о ней, о маме, и мне в первый раз за всё время, проведённое здесь, стало грустно. Я лежала на обеденном столе повелителя и мне ничего не хотелось делать, только тихо придаваться воспоминаниям.

— Мэл, Мэл. — Кто-то тихо позвал меня, но от неожиданности я подскочила, как ошпаренная. — Ой. Прости, я не хотел тебя напугать. — Сказал юноша, который сидел по другую сторону от стола и загадочно мне улыбался своими голубыми глазами.

— Эйч, ты что здесь делаешь? — спросила я и косо посмотрела на его очередной парадный костюм.

— Смотрю, как ты спишь. — Ответил тот и взял яблоко из вазы, которая стояла неподалёку.

— Я не спала. — Возразила я, но его взгляд оказался красноречивее моих возражений. — Что это? — спросила я, когда над городом вдруг пронёсся странный звук.

— А это. Участники стартовали. — Ответил Эйч будто речь шла о чём-то обыденном.

— Как стартовали? — не поверила я своим ушам.

— Вотхонские игры, припоминаешь? Если честно, то я думал, ты на них просто забила. — Сказал он с усмешкой и уселся по-удобней. Я резко вскочила со своего места и бросилась к дверям. — Я ещё никогда не видел, чтобы кто-то так бежал на встречу со своей смертью. — Полетело мне вдогонку.

Я на него не обиделась, так как знала, что он себя так ведёт из-за тревоги за брата. Горацио был классным малым, как говориться. Несмотря на свою любовь к нарядам и роскоши, он был весёлым и общительным, но когда волновался, то его шутки становились порой просто не выносимыми.

— Леди Мэл, где вы были? Игры то уже начались. — Всплеснула руками Атен, та самая девушка, которая всегда помогала мне одеться к играм.

— Атен, не волнуйтесь, я мигом. — Сказала я на бегу и залетела в маленькую комнатку, где на стуле уже висела, моя алая форма с золотой буквой М на груди. После того как я оделась, заплетаться уже времени не осталось, и я бросилась в сторону центральной площади, так как была.

Моё неожиданное появление на старте уже после отправки участников очень оживило обстановку. Люди сразу же отвлеклись от развития событий и с любопытством уставились на меня, так что мне стало неуютно. Владыка махнул рукой, и мне без вопросов и промедлений открыли портал, куда я так же без вопросов проскочила.

На другом конце портала была небольшая пещера с чёрными стенами, которые все были испещрены следами от когтей и огня. Мне сразу же стало не уютно, а самое главное я поняла, что совсем не знаю правил этого этапа. Я мысленно себя отругала, что прыгнула сюда, но делать было нечего, надо было играть, раз начала. К тому же я понимала, что если бы Корла узнала, что я так и не явилась на игры, то пользовалась бы этим при любой удобной возможности. Если честно, то я всё не могла взять в толк, каким образом Корла прошла испытание на моральные качества, которые, судя по всему, были не её коньком.

Я прошла совсем немного, как наткнулась на маленькую пещерку, в которой совсем недавно во всё кипел бой. Тёмные пятна на стенах до сих пор были тёплыми, а отметены когтей ужасали. В небольшом углублении в стене я обнаружила следы крови и алый лоскут, который точно принадлежал участнику игры.

«Надо от сюда убираться», — подумала я и вернулась назад, до развилки и свернула в другой туннель. Он оказался намного уже и ниже предыдущего, так что мне пришлось идти пригнувшись.

Наконец, туннель начал увеличиваться и вскоре превратился в длинную пещеру с высоким потолком, куда сходились ещё несколько коридоров. Я уверенно шагнула через её порог и на выходе случайно пнула небольшой круглый камушек, который со звоном прокатился куда-то в темноту.

«Наверное, на эти пещеры наложили похожее заклятье, что на озеро», — сделала вывод я, после того, как заметила, что прекрасно вижу в темноте.

Я сделала ещё шаг, как вдруг кто-то выскочил из соседнего коридора. Нападавший толкнул меня к стене и прижал холодное лезвие к моей шее, но через минуту разочарованно и немного с издёвкой сказал:

— Паркер, всё же явилась. Я думала ты соскочила, но оказывается знаменитая Мэлони Паркер даже глупее, чем я думала. — Корла улыбнулась своей ведьмовской улыбкой и убрала клинок меча с моей шеи.

— Но ты ведь тоже здесь. — Заметила я, за что собеседница пронзила меня гневным взглядом своих серых глаз.

— Ты смотри не зазнавайся, не забывай оружие то у меня. — Сказала она, после чего развернулась и поковыляла в один из туннелей. Вариант остаться одной в тёмных пещерах, устраивал меня даже меньше, чем компания Корлы, которая в первый раз за всё наше знакомство почему-то не хотела меня убить.

— Что случилось? — наконец, отважилась я спросить, когда поняла, что Корла хоть этого не показывает, но, видимо, сама не против компании.

— Как только переместилась сюда, то столкнулась в одной из пещер с цербером. Надеюсь ты знаешь кто это такой. — Сказала она своим привычным тоном, но я попыталась не обращать на него внимания. — Трёхголовый, а мозга не больше чем у дворняги. — Добавила она и прижала руку к ране на боку. — Что-то я не вижу у тебя меча. Не ужели уже умудрилась посеять. — Заметила она, и тут же стала прежней невыносимой Корлой, которой мне частенько хотелось врезать. На её замечание я никак не отреагировала, ведь действительно я его забыла у Атен, когда спешила на игры.

Корла, которая шла впереди меня, вдруг остановилась, и я последовала её примеру. Наш туннель пересекал другой, который был шире и покроям был выложен той же породой, но ближе к центру был намного темнее.

— Что-то случилось? — спросила я, а Корла посмотрела на меня, как на умалишённую. Я была готова к чему-то подобному и стойко выдержала этот долгий взгляд.

— Тёмный камень вон там это корка застывшей лавы, под которой бурлит такая же, но только очень горячая. — Сказала Корла. После этих слов она развернулась и пошла вдоль застывшей реки. Я последовала за ней, но не успела сделать и не скольких шагов, как она прижала меня к скале. — Паркер, уясни из-за того, что ты за мной таскаешься, мы не стали командой или союзниками. Как только запахнет жаренным, я пожертвую тобой ради себя, не задумываясь. — Я утвердительно кивнула головой, и ведьма меня отпустила. — Вот и прекрасно. — Буркнула она и продолжила путь.

Мы шли вдоль пещерной реки по тонкой тропинке до тех пор, пока туннель снова не разделился, и тогда я вслед за Корлой свернула в него. Этот коридор был узким и постоянно непредсказуемо петлял вокруг чёрных стен.

— Корла. — Окликнула я девушку и остановилась.

— Чего тебе Паркер. — Рыкнула она и развернулась.

— Я, думаю, нам лучше развернуться обратно. — Ответила я. — У меня такое чувство, что там кто-то есть.

— Ты, что за дуру меня держишь? — Ядовито спросила Корла и пошла дальше.

Она, наверное, действительно думала, что я хочу сбить её с верного пути, но всё что я сказала было правдой. Как только мы свернули, меня всё преследовало чувство постороннего присутствия. Я не долго думала и всё же поплелась за Корлой. С этой девчонкой у нас была взаимная неприязнь друг к другу, но я не могла отрицать того, что среди ведьм её возраста она была лучшей.

— Корла, ты это слышала? — спросила я у спутницы в полной тишине. Корла, ничего не ответила, но обнажила меч, что было намного красноречивее её слов. Я попыталась не думать о том, что в пещере становиться всё светлее и светлее, пока вдруг к нашим ногам не выскочил…

— Щенок? — удивилась я и присела на корточки, чтобы его разглядеть. Маленький с большими глазёнками он начал прыгать во круг меня.

— Это не просто щенок. — Настороженно ответила Корла и стала медленно отступать. Я подняла на неё полный недоумения взгляд. — Я ещё таких невежд, как ты не встречала. Это адская гончая, щенки у них безобидные, а вот если сюда явиться его семейка, всем будет очень плохо. — После этих слов Корла развернулась и быстрым шагом пошла обратно. Я бросилась за Корлой, а щенок за мной. Коридор за нами становился всё ярче, но Корла на бег не переходила. — Убери эту тварь, она же привлечёт остальных! — воскликнула ведьма, когда заметила трущегося о мои ноги щенка. — Но не смей причинять ему боль.

— Кыш. — Сказала я щенку и махнула на него руками, но он подумал, что это игра и вцепился мне зубами в ботинок. — Брысь, пошёл…

— Паркер, ты что уже и с щенком не можешь справиться? — злобно зашипела на меня Корла.

— Если такая умная попробуй сама. — Возмущённо ответила я, но моя спутница меня уже не слушала. В этот момент мы снова вышли к застывшей лавовой реке, и только после этого остановились.

Я хотела было спросить куда дальше, но поняла, что не стоит. Корла стояла на перепутье и не знала, куда податься, но отчаянно пыталась скрыть свои эмоции. Она сама говорила мне до этого, что через реку не переберёшься, а новое ответвление по нашей стороне было довольно далеко.

— Корла. — Неуверенно позвала я. Ведьма тут же развернулась с таким лицом будто хочет похоронить заживо глупую девчонку, которая за ней увязалась. Это её желание резко отошло на второй план, когда она увидела трёх огромных пылающих собак, которые стояли у выхода из туннеля.

Моя спутница быстро оглянулась на туннель вдоль реки, как бы прикидывая сможем ли мы удрать по ней от псов. По выражению её лица я поняла, что не сможем. Когда вариант с этим туннелем отпал Корла повернулась к туннелю за рекой.

— Охентез тогез рорто. — Сказала она и сделала странный жест руками, а затем наступила гробовая тишина. Я вместе с собаками уставились на молодую ведьму в ожидании, но ничего не произошло. — Отхнтез тогезз рорто. — Повторила Корла и так взмахнула руками так будто хочет снести стены силой мысли. На этот её жест я не вольно шарахнулась в сторону, но на этот раз эффект не заставил себя ждать. В момент, когда Корла закончила заклинание, она будто бы вспыхнула, а появилась уже на другом берегу.

— Корла, постой! — крикнула я ей вдогонку, когда поняла, что меня бросили.

— Извини, Паркер. Я ж тебя предупреждала. — Сказала с улыбкой ведьма, после чего развернулась и со всех ног бросилась в глубь туннеля.

Я стояла и беспомощно смотрела ей вслед, как вдруг за моей спиной раздалось рычание. Я обернулась и вспомнила, не только то, что не одна осталась, но и то, что оружие Корла забрала собой. Адские гончие тоже смекнули, что им теперь мяса осталось в половину меньше, чем было и решили действовать решительнее.

Намерения псов были ясны, так что я сделала единственное возможное в этой ситуации: бросилась на утёк. Гончие, видимо, были не так уж голодны и позволили мне немного отбежать, чтобы после со мной развлечься. Когда я отбежала достаточно далеко, собаки бросились в погоню.

Одна бежала сбоку от меня и немного обгоняла, две другие догоняли сзади. Первая была, судя по всему, самой молодой и не опытной всё набрасывалась на меня раньше времени, за что сородичи на неё рычали. За десять минут, которые я драпала от огненных псов, не один из них ни разу не наступил на затвердевшую реку. Как-нибудь использовать это наблюдение я не успела.

Я споткнулась об какой то уступ, что было со мной уже не впервые, и покатилась по каменному полу. На этот раз даже не помогли наставления старших: молодой охотник тут же впился поверженной жертве в руку. Я вскрикнула от боли и, нащупав рукой небольшой обломок скалы изо всей силы огрела молодого пса по голове. Удар сильным, а камень острым. Адская гончая выпустила мою руку и испустила дух. Дальше я доверилась интуиции. Я поднялась на ноги, бросилась к реке. Псы действительно за мной не погнались, а склонились над телом товарища и завыли, но вой этот походил больше на плач женщины, чем вой волков.

Мне казалось, что худшее уже позади, но это было отнюдь не так. Я совсем немного не успела добежать до другого берега, как тот вдруг пошёл трещинами и обвалился. Я отшатнулась назад, но и там пошли трещины. Впереди берега совсем не осталась и из-под чёрной корки выбивалась бурлящая лава. Я сделала последнюю попытку вернуться, но до берега было слишком далеко, я просто не успела. Корка развалилась на много кусочков, которые тут же привела в движение лава, и я оказалась на одном из них.

Когда тебя несёт лава на куске камня, как льдина в океане, то вариант быть съеденной Адскими гончими звучит не так уж страшно. Лава бурлила с каждой минутой набирая силу и скорость. Я изо всех сил держалась за камень, на котором сидела, и искала выход из ситуации. Туннели сменяли друг друга с каждым разом всё быстрее, а я всё не могла найти места, где бы можно было совершить высадку. В конечном итоге мне это удалось.

Река в очередной раз собиралась повернуть, но теперь у самого её поворота зияло огромное отверстие туннеля, перед которым была просторная площадка, куда лава не попадала. Я аккуратно привстала на корточки и приготовилась прыгать. На моё счастье река пронесла меня достаточно близко к берегу, чтобы я смогла благополучно до него долететь.

Я присела и потёрла отбитые бока. Всё вышло так как я предполагала, мне удалось достигнуть противоположного берега, только я не ожидала, что он весь будет покрыт осколками обсидиана.

«Вот, я неряха. Выступление владыки проспала и теперь понятия не имею, что здесь за правила. Чуть не опоздала на игры, а затем, так торопилась, что забыла оружие. Браво Мэл, ты труп», — Мысленно сказала я себе и прислонилась к стене спиной.

Так я немного посидела, после чего решила, что всё таки надо двигаться дальше. Я встала, подобрала себе обсидиан поострее и двинулась в глубь очередного коридора. Пол в нём оказался весь выложен обсидианом. Я шла, а чёрное стекло похрустывало у меня под ногами и больно впивалось самыми острыми углами мне в подошвы.

«Видимо, в этом туннеле раньше было другое русло лавовой реки», — сделала вывод я. Все эти знания о пещерах и вулканах, я получила от бывшего парня Кейси, который постоянно искал свободные уши, чтобы поговорить о своём увлечении, и находил их, как ни странно, у меня, а не у своей девушки.

Наконец, туннель повернул и обсидиановая тропа кончилась, но ноги по-прежнему болели. Я шла, адреналин потихоньку отступал и позабытая рана на руке дала о себе знать. Я прижала её к себе, но продолжила идти. Скоро я оказалась в пещере с большим потолком и двумя коридорами, которые вели из неё. Я уверенно двинулась вперёд, но резко остановилась, когда мне показалось, что я слышу чьи-то шаги. Когда я было уже решила, что потихоньку схожу сума и пугаюсь собственных шагов, вдруг раздался голос:

— Мэлони Паркер, куда-то торопишься?

Я покрутила головой, но никого не увидела. Голос был очень даже реальным, так что на галлюцинацию мало походил.

— Кто здесь? Выходи. — Сказала я в пустоту.

— Здесь только ты. — Ответил женский голос и из-за камня вышла девушка, а я застыла в изумлении.

Передо мной стояла моя копия. Вторая Мэл отличалась от меня тем, что костюм на ней был цел; рыжие волосы завиты и уложены, а глаза подведены золотисто-оранжевым, что подчёркивали хищность во взгляде.

— Удивленна? — спросила девушка и сделала шаг ко мне, а я инстинктивно в противоположную сторону. — Ты, что меня боишься? Боишься саму себя, это даже немного забавно. — Сказала она и улыбнулась улыбкой, которой всегда улыбалась Корла, когда чувствовала своё превосходство.

— Кто ты? Какая-нибудь родственница сильфов? — спросила я, но этот вопрос почему-то вызвал у моей собеседницы приступ смеха.

— Оказывается знаменитая Мэлони Паркер даже глупее, чем я думала. — В место ответа сказала девушка надменным тоном, и я сразу же вспомнила, где слышала это.

— Но это же слова… — Я запнулась, посмотрев на довольную улыбку моего двойника.

— Ведьмы неудачницы, которая после того, как вы расстались не далеко ушла. Корла столкнулась в туннелях с тем к чему была не готова и проиграла. — Продолжило за меня моё отражение и достало из-за пояса меч, который принадлежал Корле. — Ты спрашиваешь кто я, но я тебе уже дала ответ на этот вопрос. Я это ты. — Добавила собеседница и провела кончиками пальцев по окровавленному лезвию.

— Ты её убила? — со страхом в голосе спросила я и стала медленно отступать к одному из туннелей.

— Не совсем, так скажем добила, чтобы облегчить страдания. Всё, на что ты пока способна. — Сказала она и спрятала меч обратно.

— Нет, я это не ты. Я совсем другая. — Сказала я в страхе и стала пятиться всё быстрее.

— Убеждай себя в этом сколько хочешь, но я часть тебя. Помнишь, на прошлом этапе игр, ты хотела бросить Корлу, ты хотела её смерти, ты хотела выиграть любой ценой. Разве не так? Я просто сделала то, что ты хотела, но на что тебе не хватило духу.

— Нет! Я этого не хотела, я никогда не стану такой, как ты! — воскликнула я, а моя собеседница стала наступать уверенней.

— Правда? — насмешливо спросила моя злая копия. — Помнишь, как ты смеялась над подругой, когда та пыталась подкатить к принцу. Не уж то ты забыла, как стыдилась её, когда она знакомилась с ним, или когда искренне что-нибудь рассказывала, а вокруг начинали все смеяться. Скажи разве тебе тогда этого тоже не хотелось?

На этот раз я не выдержала и рванула в туннель со всех ног. Я бежала не оглядываясь, но стоило мне сбавить шаг, как я снова слышала размеренные шаги второй Мэлони. Коридор, по которому я бежала, несколько раз свернул, а потом вдруг оборвался и я снова оказалась у лавовой реки.

«Как же это я так загнала сама себя в угол», — в отчаянье подумала я, а в голове по-прежнему одно за другим всплывали воспоминания, о которых говорил мой двойник. «Может она и права», — мелькнула в моей голове мысль, а дальше по коридору раздались шаги.

— Ты от меня не спрячешься, не убежишь. Не уж то до сих пор не поняла? — сказал холодный, но вместе с тем мелодичный голос моей преследовательницы.

Я спряталась за чёрным уступом и прижала к груди раненую руку. Бежать было некуда. Назад дорогу мне преградили, а впереди медленно текла река из лавы. Я устала, у меня болела рука, ныли ноги исколотые осколками обсидиана, от которых не спасали даже супер ботинки для игр. У меня остался только один вариант, который пришёл мне в голову не сразу. Я с трудом поднялась и вышла из-за уступа.

Девушка, которая меня проследовала была тут как тут. Она быстро оказалась рядом, после чего схватила меня за шею и, прижав к чёрной стене, подняла над землёй.

— Я ж говорила тебе, ты не куда от меня не денешься, ведь я это ты. — С усмешкой сказала она и одним движением головы откинула свои рыжие волосы за спину.

— Ты права. — Просипела я, отчаянно пытаясь разжать её руки.

— Что? — не поняла она и слегка ослабила хватку.

— Ты права, я это ты. Да я порой завидовала Кейси, что у неё есть отец, который её любит и мать, что всегда рядом. Я завидовала, потому что мой меня бросил, а мама еле концы с концами сводит, но я никогда не желала Кейси зла. Я не выношу Корлу и да признаюсьхотела её там бросить, но не сделала этого. — Я на несколько секунд замолчала и положила руку на грудь той, что хотела меня убить, и к моему изумлению почувствовала как под костюмом бьётся сердце в такт с моим собственным. — Я не идеальная, во мне есть, и зло и добро, как и во всех остальных. Ты не чудовище, ты та часть меня, которой я стыжусь, но на которую не могу закрывать глаза. — После этих слов, моя копия вдруг начала таять и через несколько секунд вовсе исчезла, а я упала на каменный пол.

Когда я наконец с трудом села, то мои глаза непроизвольно посмотрели туда, где недавно стояла, вторая я и не могла поверить своим глазам. Там между камней в тусклом свете огненной реки поблёскивала алая жемчужина. Я привстала и дотянулась до неё. Как только мои пальцы её коснулись, она стала кристально прозрачной и я уверенно сжала её в кулаке. В один миг всё вокруг исчезло и заволоклось белой дымкой.

Через несколько мгновений дикие крики, рукоплескания и свист наполнили всё вокруг, отзываясь дикой болью у меня в голове. Я пыталась сориентироваться, где оказалась, но не могла этого сделать. У меня жутко кружилась голова, рука с новой силой дала о себе знать.

— Мэл. — Сказал кто-то сочувственно. — Мэл, тебе нужно встать. — Повторил нежный мужской голос. Я подняла глаза и попыталась сфокусироваться на говорящем.

— Эйч. — Сказала я и облегчённо улыбнулась.

— Узнала, значит всё не так плохо, как кажется. — Сказал он и помог мне подняться, после чего подвёл к небольшому постаменту, на котором аккуратненько лежала красивая подвеска. Украшение представляло собой серебряную цепочку и гранённый прозрачный камень в оправе в виде языков пламени. — Возьми его. — Подсказал мне парень, и я протянула руку к украшению. От моего прикосновения по камню пробежали цветные разводы, которые в итоге слились в голубую букву М.

— Гатур. — Тут же признала я камень, из которого изготовили украшение.

— Победитель двадцатых вотхонских игр Мэлони Паркер. — Объявил уже знакомый мне голос и, на сколько я могла судить, весь зал встал, выкрикивая моё имя. Я скривилась от шума и отшатнулась назад, но упёрлась в Горацио, который стоял за моей спиной. Он аккуратно взял из моих рук приз и застегнул его на моей шее. Он немного выждал, после чего взял меня под руку и повёл прочь от сцены.

— Мэл, всё будет хорошо. — Сказал он и подхватил меня на руки. У меня кружилась голова и жутко болели ноги, так что я возражать не стала, а уткнулась лицом ему в грудь и потеряла сознание.


Глава 10. Бал финалистов

— Что болит? — спросила Линти, смотря на шрам на моей руке.

— Маг Соолтор, сказал, что фантомная боль ещё будет какое-то время, а потом пройдёт. — Ответила я и поправила рукав рубашки, чтобы скрыть отметены зубов, на которые все вокруг постоянно таращились.

— Прости не хотела тебя смущать, просто укусы адской гончей очень опасны, так что тебе очень повезло. Ты точно в порядке? — вставила она и сорвала цветок, который рос у самого берега.

— Линти, прошла уже неделя, я в полном порядке. — Ответила я грубее, чем намеревалась. — Прости, я не хотела.

— Не переживай, всё в порядке. — Сказала Линти с улыбкой. — Ты так и не выяснила, что делает этот амулет? — резко сменила тему моя спутница.

— Нет. — Ответила я и провела пальцами по украшению на моей шее. — Может для того, чтобы он что-то делал надо быть ведьмой. — Сказала я, обходя подозрительный на вид камень.

— Да, но не во всех случаях. Иногда и существо без магии в крови может пользоваться магическими предметами. — Ответила Линти и немного напряглась при виде троицы, которая вышла из-за деревьев, но напрасно. Корла в своём любимом ведьмовском платье прошла мимо, будто и не заметив нас, её первая подпевала сделала тоже самое, только одна белобрысая Толми бросила полный ненависти взгляд на мою шею.

— Кажется, игры сделали наши с Корлой отношения ещё хуже и добавили мне новых врагов. — Заметила я, когда ведьмы скрылись из поля зрения.

— Но зато, она на тебя уже не на пустом месте злиться, и к тому же нападки прекратила. — Оптимистично сказала моя спутница.

— Да, ведьма, которой я и так не очень нравилась, теперь ненавидит меня за то, что мой злобный двойник чуть её не прикончил. И всё же было лучше, когда она нападала открыто, а то теперь не понятно чего от неё ждать.

Линти, после моих слов, сразу погрустнела. Она отчаянно пыталась меня чем-нибудь занять, так как заточение в замке нагоняло на меня тоску, но не очень в этом преуспела. Мне же появление Корлы сразу портило настроение.

— Молодые леди, погодите! — крикнул кто-то нам, и мы остановились. Я стала крутить головой в попытке определить кто и откуда нас окликнул. Сразу мне это не удалось, но спустя несколько минут из ближайших кустов вывалился отец Линти с корзинкой трав в руках.

— Мистер Могт, рада вас видеть. — Сказала я и улыбнулась.

— Взаимно. Вы к нам направляетесь? — спросил он, отряхивая свой плащ, для которого мне казалось было жарковато.

— Да. Линти хвасталась, что вы очень продвинулись в своих экспериментах. — Сказала я за что была награждена отчаянным взглядом подруги.

— Правда!? — спросил Могт и обернулся к дочери, та сразу же наколдовала на своём лице довольную улыбку. — Ну, если так, то нам будет о чём пообщаться за обедом.

***

— Мэл, я всё хотела тебя спросить. — Сказала неуверенно Линти и упала рядом со мной на свою широкую кровать.

— Спрашивай. — Разрешила я и повернула голову к окну, за которым простирался цветущий луг.

— Ты всё молчишь, а мне интересно… — Она немного замялась, но затем спросила прямо в лицо. — С кем ты пойдёшь на бал?

Я сразу же отвлеклась от созерцания прелестей леса и, приподнявшись, обернулась к подруге. По её лицу мне стало абсолютно понятно, что она не шутит и не издевается.

— На какой бал? — спросила я встревоженным голосом.

— На бал в честь финалистов. — Ответила Линти, как само собой разумеющиеся. — Тебе, что никто не сказал про бал финалистов.

— Нет, никто не рассказывал мне не про какие балы. — Ответила я и тут же напряглась.

— Мэл, не волнуйся, я тебе сейчас всё объясню. — Сказала моя собеседница и села. — Четыре дня подряд, раз в году, у нас проводятся вотхонские игры, а спустя десять дней после их окончания, бал в честь финалистов. Этот бал проводиться в замке повелителя, трое финалистов должны там присутствовать обязательно. Кроме них туда приглашаются сливки общества общества, то есть ведьмы и дайленты имеющие высокий статус в обществе. Ещё каждый из финалистов имеет право пригласить на этот бал одного гостя от себя.

— Нет, балы это не моё, я лучше в своей комнате отсижусь. — Сказала я и обняла колени, а Линти сразу погрустнела. — Ты хочешь пойти на этот бал? — удивлённо спросила я.

— Ну… — Она откинулась на подушки и посмотрела в потолок. — Я с самого детства мечтаю там побывать. Увидеть замок изнутри, потанцевать в легендарном бальном зале, о котором я слышала столько прекрасного. Как было бы прекрасно, хоть на мгновение почувствовать себя особенной. — Ответила она и мечтательно вздохнула.

— Ты и так особенная, такой как ты больше нет. — Возразила я и посмотрела на печальное лицо подруги.

— Отец всегда так говорит. Говорит надо гордиться тем, что ты полукровка. — Сказала Линти и сползла с кровати. При виде грусти в больших карих глазах мне самой стало не по себе.

— Если ты хочешь, то я пойду на этот бал. — Сказала я.

— Правда, ты пойдёшь! Пойдёшь, ради меня!? — воскликнула Линти, повернувшись на сто восемьдесят градусов.

— Пойду, ведь ты моя подруга. — Ответила я и тут же оказалась в крепких объятьях девушки.

— Спасибо тебе, Мэл. У меня ещё никогда не было такой подруги.

— Да, не за что. — Ответила я.

Мы с Линти ещё немного поговорили, но уже на другие темы, после чего я попрощалась с ней и её отцом и побрела в сторону рощи, где у меня была назначена встреча. В роще было прохладно и тихо. Я села на камень и предалась воспоминаниям.

— Ты когда задумываешься, то становишься очень забавной. — Сказал кто-то совсем рядом со мной, а я вздрогнула от неожиданности.

— Эйч, не подкрадывайся так ко мне. И не какая я не забавная. — Сказала я и столкнула его с камня.

— Да ладно, Мэл не дуйся, я же не серьёзно. — Сказал он и стал очищать свой новый костюм от колючек.

— Проехали. — Ответила я и встала с камня. — Эйч, у меня к тебе было несколько вопросов.

— Конечно. Что за вопросы? — спросил он и поднял на меня глаза.

— Пошли со мной. — Сказала я и потащила его за руку в сторону поблёскивающей вдалеке речки.

— Куда ты меня ведёшь? — поинтересовался Горацио и отодвинул от своего лица острую ветку.

— А ты, где так долго пропадал? Я тебя наверное час ждала. — Ответила я вопросом на вопрос.

— Ньюта нашли, и я просто не мог уйти. — Ответил тихо принц.

Я после этих слов ослабила хватку и ветка, которую я держала, со всей скорости вернулась в первоначальное положение. Горацио не успел среагировать и она хлестнула его по щеке.

— Ой, прости, я не хотела.

— Всё нормально, не извиняйся. — Сказал он и насмешливо улыбнулся. — Хотя, я совсем не против. Я много значительно фыркнула, после чего мы продолжили движение. Мы дошли до речки и дальше пошли в брод по колено в воде.

— Как там Ньют? — осторожно спросила я идущего за мной парня.

— Он неделю провёл в заколдованных пещерах, будь не ладны ведьмы, которые напутали с заклинаниями, так что не очень, но мне сказали, что он быстро поправится. — Ответил он, после чего сел на камень и стал выливать воду из своих сапогов.

— Ты с ним разговаривал? — спросила я, отчаянно пытаясь вспомнить, куда дальше идти.

— Нет, меня, как обычно, к нему не пустили. — Печально ответил Эйч, после чего вдруг вернулся к реальности и напряжённо спросил:

— Мэл, куда ты меня ведёшь?

— Мы почти пришли. — Сказала я, но парень напрягся ещё больше.

— Мэл, мы зашли слишком далеко, надо возвращаться. — Сказал он, но я не обратила внимания на его слова.

— Вот мы и пришли. — Довольно сказала я и вышла на большую солнечную поляну с идеальными рядами деревьев на ней. — Я подбежала к одному из них и положила руку на ствол, из которого тут же вышла девушка, окружённая зелёным сиянием.

— Эйч, что это? — наконец задала я вопрос, который так давно меня мучил, и посмотрела на Горацио. Я видела его лицо таким лишь раз, когда в день знакомства наш разговор коснулся его покойной матери.

— Это хилы — волшебные деревья, а то что ты видела было одно из их воспоминаний. — Сказал он печально, обведя глазами поляну. — Эти деревья не такие, как остальные, они обладают памятью. Они запоминают всё, что случалось около них и после могут воспроизвести это в призрачных силуэтах. — Сказал он и положил руку на ствол. От туда выбежал кудрявый мальчишка, который держал в одной руке палку, а в другой руку другого мальчика. — Мы с Ньютом, когда были маленькими постоянно бегали сюда играть. — Сказал он и улыбнулся при виде двух мальчиков, которые дружно играли во что-то в высокой траве.

— Но почему ты мне об этом месте раньше не рассказывал? — удивлённо спросила я и заглянула в голубые глаза юноши.

— По той же причине, по которой я здесь не бывал уже девять лет. Это место хранит не только счастливые воспоминания, но и то что я желал бы забыть. — Тихо ответил Горацио и посмотрел куда-то в глубь аллеи.

«И о чём ты не хочешь вспоминать?» — вырвалась у меня мысль, и я тут же густо покраснела. В мире, в котором я жила до этого, мысли не имели такой важности, как слова, в этом же и те и другие были равны по значимости.

— Здесь, я, однажды, чуть не потерял брата. — Ответил принц, после чего резко развернулся и пошёл обратно к реке.

— Прости меня, я не хотела, просто мне было интересно, как всегда. — С грустью сказала я и села на песок около парня.

— Ты прощена, но только больше мне не задавай вопросов на эту тему. Договорились? — спросил он и протянул мне руку.

— Договорились. — Сказала я и ответила на его жест.

Мы шли в сторону города, а солнце уверенно катилось на запад. Пели птицы, дневная жара спала и идти было очень приятно. Когда мы подходили к городским воротам, солнце уже играло закатными лучами на окнах замка.

— Мэл. — Окликнул меня Горацио и остановился.

— Что? — спросила я и обернулась.

— Мэл, ты ведь в курсе про бал финалистов? — спросил немного неуверенно он.

— Мне сегодня Линти рассказала, но ты и так это знаешь. — Удивилась я, ведь он читал мои мысли и задавать вопросы не было нужды.

— А с кем ты пойдёшь на него? — спросил он и изучающе на меня посмотрел.

— Да, знаешь, я об этом даже не думала ещё. Я туда не рвусь, но Линти хочет, по-этому я ей сказала, что пойду.

— Ты не хотела бы пойти на него со мной? — спросил он, а сам будто бы хотел раствориться в воздухе.

— Конечно, буду рада. — Сказала я, а мой собеседник просиял и уже в замок возвращался в приподнятом настроении.

— Я не голодна, передай отцу благодарность и мои извинения. До комнаты я тоже сумею сама дойти. — Добавила я, когда поняла, что Горацио настроен провожать меня до двери моей комнаты. — До завтра. — Сказала я и стала взбираться по ступенькам огромной лестницы.

— Доброй ночи. — Пожелал мне Эйч и пошёл в сторону столовой.

Я шла по тёмному коридору, как вдруг в одном из углов что-то блеснуло.

— Анхем. — Признала я старого призрака, который любил бродить по этому коридору.

— Мисс Мэлони, рад видеть вас в столь хорошем настроении. — Сказал с улыбкой старец и остановился неподалёку от меня.

— Анхем, хотите зайти, поболтаем о чём-нибудь. — Сказала я и добавила. — Расскажите мне ещё одну легенду, про магов и дайлентов.

— О я с удовольствием, но сегодня не могу. — С печалью в голосе ответил призрак.

— Тогда в следующий раз. — Сказала с улыбкой я.

— Конечно. Добрых снов молодая леди. — Сказал он и поклонился.

Я провела его глазами пока он не скрылся в одной из стен, после чего зашла в комнату. Я закрыла дверь на запор и прислонилась к ней спиной. Двери на балкон были настежь открыты и ночной ветер колыхал шторы, которые висели на окнах.

«Кажется, я начинаю привыкать к этому месту», — подумала с улыбкой я и блаженно закрыла глаза.

***

— Нет, нет… — Больше я ничего разобрать не смогла в меня полетела подушка, а в оставшуюся Линти уткнулась лицом, приглушив поток причитаний.

— Могт, что здесь у вас произошло? — спросила я у отца, который, не обращая внимания на летающее постельное бельё, спокойно готовил обет и одновременно, что-то считал на маленьком листке бумаги. Маг мог просто наколдовать обет, но отцу Линти нравился процесс приготовления, и поэтому при готовке он магию не использовал.

— Ничего серьёзного, не переживай, просто трудный подростковый возраст. — Ответил Могт и, вытерев руки в свой любимый фартук, пошёл в другую часть комнаты за какими-то приправами. — Вчера все разговоры были только про бал, а сегодня она туда уже не идёт.

— Как не идёт? Почему? — не поверила я своим ушам.

— Одна особа довела до её сведения, что туда приглашён один юноша. Моя малышка не ровно к нему дышит, вот и шумит теперь. — Сказал шёпотом Могт и в нас полетела вторая подушка. Хозяин дома ловко поймал её в воздухе с помощью силы мысли и аккуратно положил на стул.

— Пап, прекрати мне и так не выносимо плохо! — донёсся до нас прерывистый голос Линти.

— Что я? Лучше бы поговорила с подругой, чем бессмысленно слёзы лить. — Сказал он и после небольшой паузы добавил. — По-моему, Вонт хороший парень, так что ты ему должна понравиться и с салатовыми волосами. — Ты Мэл, скорей всего тоже его знаешь. Он проходил экзамен вместе с сыновьями повелителя.

— Бил? — спросила я и покосилась в сторону спальни Линти.

— Не знаю, какое имя он носил в вашем мире, но здесь он Вонт. Он хоть и сильный, но умом не блещет, правда добрый малый. — После этих слов маг ушёл с головой в свои мысли, а я прошла в комнату Линти и тихо села на краешек кровати.

— Линти, я согласна с твоим отцом, и думаю, что не стоит всё так бросать. Ты вчера весь день потратила, чтобы быть готовой к балу, и вот он уже завтра, а ты просто лежишь и плачешь в подушку. — Ответа не последовало, но я сделала ещё одну попытку. — Линти, скажи, ты так мечтала пойти на бал не ужели из-за Вонта?

— Нет. — Ответила Линти и, наконец, показала мне лицо.

— Тогда, нечего о нём думать. Мы с тобой пойдём на этот бал в месте, и развлечёмся, а все остальные как хотят. — Сказала я, а на губах Линти блеснула улыбка. — Знаешь у меня идея, пошли в город пройдёмся по лавкам.

— А у тебя есть деньги? — спросила Линти и вытерла мокрые щёки.

— Да, немного. Я в тот раз помогала твоему отцу собирать травы и немного заработала, но здесь главное не деньги. — Сказала я и стащила её за руки на пол.

— Хорошо, пошли. — Согласилась Линти.

— Подождите. — Окликнул нас уже в дверях Могт. — Линти, вы же в город. Зайди пожалуйста к миссис Горти, отдай ей записку и пять монет из мешка, а остальные можешь потратить по своему усмотрению. — Сказал мужчина и передал дочери кожаный мешочек.

— Спасибо, пап. — Сказала счастливая Линти и немного вприпрыжку направилась за мной.

Мы с Линти выполнили поручение её отца и направились бродить по городу. Торговые лавки в Толуме сильно отличались от тех бутиков и магазинов к которым привыкла я, но на этот случай сгодились и такие.

— Какая красота. — Охнула Линти у одного из прилавков ювелирного магазина, куда мы забрели совершенно случайно. Я подошла и заглянула через её плечо на прилавок. Там красовалась симпатичное ожерелье из сине-голубых камней.

— Чистый аквамарин, обработан лучшими ювелирами северных гор и мной отреставрирован. — Сказал, возникший перед нами продавец. — Не правда ли оно прекрасно? — спросил он и достал украшение из-за прилавка. Солнечный свет из окна попал на гранённые камни и рассыпался миллионом ярких синих искр. — Оно идеально подойдёт к вашим глазам. — Добавил он обращаясь к Линти. — Всего-то сто монет.

Восторг Линти потух так же быстро, как и появился. Моих и её монет в сумме всего было девятнадцать. Линти печально вздохнула и я решила, что мы тут уже насмотрелись. Я взяла подругу под руку и мы направились к выходу.

— Леди, так вы покупать не будете? — спросил мужичок продавец.

— Нет, спасибо. — Ответила Линти с улыбкой.

— Жаль. — Сказал продавец и положил ожерелье обратно. — Можно у вас спросить. Не сочтите за грубость. У вас на шее цепочка. Можно посмотреть. — Попросил он обращаясь ко мне.

— Конечно. — Ответила я и достала из-за воротника платья мой талисман.

— Так это же гатур. Работал точно талантливый мастер. А камень, просто находка. — Восхищённо затараторил ювелир. — Вы случаем не Мэлони Паркер? — спросил он вдруг и смерил меня изучающим взглядом.

— Она самая. — Неуверенно ответила я.

— Победительница вотхонских игр собственной персоной в моей лавке! Знаете, моя жена ярая ваша поклонница. — Восхитился мужчина, а мне захотелось провалиться сквозь землю. — Я и моя жена будем очень рады, если вы согласитесь с нами отобедать. — Решил брать быка за рога хозяин лавки.

На улице палило солнце, а мы с Линти уже давно бродили по городу, так что мы с радостью приняли предложение и отобедали у семьи ювелира. Они оказались очень хорошими людьми или лучше сказать дайлентами. Мы хорошо провели время и уже были в пороге, когда нас снова окликнули.

— Девушки подождите. — Сказал владелиц лавки и подошёл к нам с аквамариновым ожерельем в руках. — Возьмите. — Сказал он и протянул его Линти.

— Спасибо, но у нас не хватит денег на него. — Ответила она.

— Не надо денег. Я буду очень рад если одно из моих украшений будет носить подруга Мэлони Паркер. — Сказал он и улыбнулся при виде искренней радости Линти, которая дрожащими руками прижала драгоценность к сердцу.

Мы попрощались с ювелиром, а затем друг с другом и разошлись в разные стороны. Время ужина в замке было ещё не скоро, да и есть мне не хотелось, так что я побрела в парк. Больше всего мне в нём нравились фонтаны. Я любила бегать между ними и наблюдать, как они меняют обличья. Один фонтан в виде прекрасного юноши даже поклонился мне и жестами пригласил на танец.

Ещё один плюс этого парка заключался в том, что он был абсолютно безлюдным. Я могла бегать, кричать, играть с фантами и никто этого не видел и не слышал. Одни раз правда мне почудилось, что за мной кто-то наблюдает. Я обернулась, но позади никого не было и я решила, что мне это просто почудилось.

В этот день семейный ужин отменился по неизвестным мне причинам и компанию на нём мне составляла только Этмилса. После игр она вообще перестала от меня отходить и дай ей волю спала бы у моей кровати на коврике.

— Сладких тебе снов Эт. — Сказала я и стала подниматься к себе в комнату.

— И вам госпожа, тоже. — Ответила она и пошла прибирать со стола.

Я добрела до своей комнаты и хотела было упасть на кровать, когда заметила, что на ней что-то лежит. Сгорая от любопытства и удивления, я открыла первую из двух коробок. В ней к моему изумлению оказалось шикарное зелёное бальное платье и перчатки к нему. Во второй коробке, которая была на много меньше оказались туфли по цвету и фасону идеально подходящие к платью.

— Ух ты! — охнула я и покружилась по комнате с платьем в руках. Я была в восторге от него, но пришло время, когда эмоции выплеснулись и мне снова захотелось спать. Я аккуратно по вешала платье в шкаф, коробку с туфлями спрятала под кровать, а сама залезла в постель и, уткнувшись в подушку, крепко уснула.

Я шла по лесу. Солнечные лучи уже не палящие, а нежно ласкающие кожу, с трудом пробивались сквозь кроны деревьев. Неведомые птицы пели, не замолкая, даже когда я проходила мимо. Вечер был идеален для прогулки, но только не по лесу в бальном платье.

Я дала Линти обещание, что я зайду за ней и мы в месте пойдём на этот бал финалистов, но я только не учла, как буду добираться до подруги в парадном платье. Эта неосмотрительность напрочь испортила мне прогулку. Всё время приходилось думать о том, как лучше обойти то или иное дерево и кусты, и при этом не сделать крюк.

Наконец, я ввалилась в маленький домик на опушке леса и, пройдя в комнату Линти, так и застыла на пороге.

— Мэл, какая же ты красивая! — восхищённо охнула она при виде меня, что даже меня немного смутило.

— Линти, ты почему ещё не одета? — спросила я немного грубо.

— У меня проблема. — Ответила она и потеребила аквамариновое ожерелье, которое висело на её шее. — Не одно моё платье к нему не подходит.

На несколько минут я потеряла дар речи. Украшения меня всегда мало интересовали и как реагировать в такой ситуации, я не знала. Реагировать в конечном итоге мне и не пришлось. Только я собралась что-то сказать, как на пороге комнаты появился отец Линти.

— Мэлони, очень хорошо выглядишь. — Заметил Могт и обернулся к дочери, которая сидела на кровати, окружённая нарядами из своего гардероба. Самым ужасным в этой ситуации было то, что не одно из этих платьев и близко не походило на бальное. — Линти, ты выбрала платье? — спросил он, а его дочь обвела все имеющиеся платья тоскливым взглядом.

— Нет. — Со вздохом ответила она.

— Дорогая, выйди сюда. — Позвал Могт откуда-то с кухни. Линти послушно сползла с кровати и побрела на голос отца, а я выглянула из-за угла.

— Пап, что это? — спросила в недоумении девушка, принимая от него белую коробку.

— Открой. — Вместо ответа сказал Могт. Линти послушно стала открывать коробку, при этом постоянно поглядывая на отца.

— Как красиво! — Охнула она и достала из коробки бледно-голубое бальное платье с длинными кружевными рукавами.

— Иди примерь. — Посоветовал маг и проводил дочку печальной улыбкой.

— Линти, тебе идёт это платье. — Заметила я, когда та наконец вышла.

— Спасибо, и ожерелье идеально подходит. — Добавила она. — Пап, но где ты его взял, оно же наверно жутко дорогое?

— Это платье твоей матери. — Всё с той же печальной улыбкой ответил мужчина. — Рад, что оно всё же пригодилось.

— О, пап. — Сказала девушка и повисла у него на шее.

Я отвернулась к окну, чтобы никто не заметил слёз в моих глазах. Мой отец ушёл, когда я была совсем маленькая, а потому я его совсем не помнила. Мама никогда о нём не заговаривала и вообще старательно избегала этой темы. Когда я подружилась с Кейси, то поняла, что я потеряла, но это было совсем не то, что я видела здесь. В этом домике на опушке, я каждый день видела свою мечту, мечту, которая жила в моём сердце с самого детства.

— Мэл, ты что там стоишь? — спросила Линти и потянула меня за руку в свою комнату. — Смотри, какая ты красавица. Я уверенна этот бал нам на долго запомниться. — Сказала она и поставила меня на против зеркала.

Я подняла глаза. Передо мной стояла красивая, стройная девушка в пышном тёмно-зелёном платье, полупрозрачные тонкие рукава которого, спадали на бледные плечи. Рыжие волосы были красиво уложены русалками и украшены зелёными жемчужинами. На тонкой шее красовалась полупрозрачная подвеска на серебряной цепочке.

— Линти, твои волосы. — Вдруг спохватилась я.

— Ой, совсем забыла. — Сказала Линти и бросилась в другую часть комнаты.

Мы с Линти не один час бились над её волосами, чтобы хоть как-то их уложить. Время от времени к нам заглядывал Могт и сочувственно наблюдал за нашими страданиями. Дело пошло на лад, только когда маг смилостивился над нами и предложил использовать заклинание, которое тут же устранило все проблемы.

— Повеселитесь там. — Крикнул нам вдогонку маг с порога дома.

— Обязательно. — Ответила счастливая Линти и помахала отцу на прощанье.

Сколько я уже жила в замке, но парадным входом никогда не пользовалась. Мраморные белые ступени кончались мраморной площадкой и позолоченными дверями, которые вели в огромный холл. Там нас встретило несколько слуг, они сняли с Линти накидку из нежно-голубой ткани, которая шла в комплекте с платьем, и провели нас в зал.

Зал оказался больше, чем я думала. Огромное помещение было идеально прямоугольной формы. По обе стороны от входа тянулись длинные ряды столов с разнообразными яствами. С потолка свисали огромные золотые люстры со свечами. В зале было уже много людей. Одни ходили группами и вели светские беседы, другие устроили паломничество на столы с кушаньем, а третьи ждали когда начнутся танцы.

— У меня нет слов. Я будто в сказку попала. — Наконец вымолвила Линти, а я про себя тихо усмехнулась её словам.

— Леди. — Окликнул кто-то нас и тронул Линти сзади за плечо. Она вздрогнула и обернулась.

— Булл! — охнула она сразу же признав ети. — Ты как сюда пробрался? — шепотом спросила Линти.

— Булл не пробираться, Булла пригласить друг. — Ответил бумайка и широко улыбнулся.

— Тебя Ньют пригласил? — задала я вопрос прежде, чем Линти смогла сформулировать свой. Здоровяк утвердительно кивнул головой. — Ты его видел?

— Нет, Булл его не видеть. Булл искать, но не найти. — Ответил Булл, а через минуту в другом конце зала заиграла музыка. — Линти, танцевать со мной? — спросил он и протянул девушке руку.

— С превеликим удовольствием. — Ответила игриво она и приняла его руку, после чего они прошествовали через весь зал к его центру и закружились в танце, не обращая внимания на долгие неприятные взгляды других гостей.

Я улыбнулась и прошла в сторону столов у ближайшей стены. На этот бал стоило прийти только ради угощений. Таких сладостей я ещё никогда не пробовала, а голубой напиток показался мне божественным.

— О! Посмотрите кто здесь. — Раздался рядом со мной насмешливый голос ведьмы. — Паркер, красивое платье. — Сказала Корла таким холодным голосом, что у меня по спине пробежались мурашки. Я так увлеклась угощениями, что не заметила, как оказалась около группы гостей центром которой была финалистка игр. — Я смотрю, твоя знаменитая удача помогла найти тебе наряд, но не партнёра, или ты не танцуешь? — я почувствовала, что ещё немного и у меня внутри всё закипит, а второй раз поддаваться на провокации я не собиралась. Я развернулась и сделала несколько шагов в другую сторону. — Граф, вы видели, что сегодня твориться. Бумайка и какая-то лесная нечисть находятся на балу наравне с высокородными представителями нашего общества. Это же просто возмутительно. — Донеслись до меня слова Корлы.

— Мисс Тронс абсолютно права. Куда смотрит повелитель. Это же просто беспредел. — Возмущённо добавил кто-то из её собеседников. Я не выдержала и резко развернулась к ним. Корла торжествующе посмотрела на меня в ожидании реакции на её слова, и я готова была их произнести, но вдруг мою грудь пронзила боль.

— Мисс вам не хорошо? — обеспокоенно спросил кто-то из спутников Корлы и подошёл ко мне.

— Ничего страшного просто голова закружилась. — С трудом ответила я и, придерживаясь за стены, бросилась в сторону выхода.

Я упала на колени на площадке перед входом. Было чувство будто сотни маленьких льдинок врезаются мне в кожу и достают до самого сердца. Я инстинктивно потянулась к источнику боли, и прозрачная подвеска больно обожгла мне руку холодом. Со всей силы я дёрнула цепочку и откинула гатур на несколько шагов от себя. Только после этого я смогла вздохнуть свободно.

— Мэл, что с тобой? Что случилось? — спросил из неоткуда взявшийся юноша и встал передо мною на колени.

— Эйч, всё нормально. — Ответила я, а он помог мне подняться.

— Ты уверена, что всё хорошо? — спросил он и протянул мне подвеску.

— Теперь да. — Ответила я и приняла из его руки украшение, но надевать его не стала.

— Извини, я немного задержался. — Сказал он виновато.

— Ничего, я тоже недавно пришла. И что-что, а скучно мне точно не было. — Ответила я, а он улыбнулся. — К стати, это платье ты мне прислал?

— У меня хороший вкус не на ходишь? — спросил с усмешкой он, после чего добавил. — Ты в нём несравненна.

— Спасибо. — Ответила его тоном я.

— Мэл, не окажешь мне честь станцевать со мной? — галантно спросил принц, но его вопрос меня немного смутил.

— Эйч, понимаешь, такие танцы в моём мире уже очень давно не пользуются популярностью…

«Мэл, не переживай, я тебе подскажу, если что-то у тебя не будет получаться», — мысленно сказал он и протянул мне руку. «Хочу довести до твоего сведения, что в полночь, будет танец финалистов, и тебе по-любому прядётся танцевать. Мэл, это моя нога».

«Ой, прости. Почему мне никто раньше про это не говорил?..»

«Шаг в сторону», — скомандовал Эйч. «Теперь ко мне… Думаю Линти боялась тебя спугнуть. Назад. Ты слишком скованна, расслабься немного», — продолжал отдавать команды принц.

«Легче сказать чем сделать», — ответила я и зацепилась взглядом за одну парочку у столика со сладостями. «Эйч, смотри. Кто это там с Линти стоит возле столиков?»

«По-моему Вонт», — ответил Горацио. После его слов, я ещё раз попыталась разглядеть девушку с юношей и решила, что Эйч был прав. Когда я пыталась высмотреть Линти, то случайно встретилась взглядом с Корлой, и камень, который Горацио одел мне перед танцем, снова начал холодить мне кожу.

— Эйч, прости, но мне расхотелось как-то танцевать. — Мне говорить было не обязательно, он и так знал, о чём я думала.

— Мне тоже. Пошли к столикам. — Предложил он, и я с радостью согласилась.

Мы побродили некоторое время около столов. Оказалось, что я с обеда ничего не ела и была жутко голодной, но поначалу этого не ощущала. Горацио с интересом наблюдал, как я пробовала не знакомые мне блюда и каждый раз восхищалась.

— Это лучше не пить в больших количествах, а то в голову может ударить. — Посоветовал мне принц, наблюдая, как я жадно поглощаю голубую жидкость из серебряных сосудов. Я сразу же отставила очередной бокал в сторону. — Мэл, пошли кое-что покажу. — Сказал он и взял меня за руку.

— Эйч, ты куда меня ведёшь? — спросила я когда мы одолели очередной лестничный пролёт. Я в этой части замка никогда не бывала, а потому мне осталось только гадать, когда парень мне ничего не ответил. — Мы пришли. — Наконец, сказал он и открыл передо мной полупрозрачные двери.

— Как красиво. — Прошептала я и вошла на балкон, который был весь сделан из стекла. Лучи полной луны играли на перилах, полу и стенах. Каждый мой шаг отзывался тихим звоном. Я провела пальцами по одному из круглых стеклянных столиков, которые стояли на одинаковом расстоянии друг от друга. — Что это за место? — спросила я и облокотилась о перила. С этого места был хорошо виден водопад, который, казалось, светился в свете луны.

— Здесь отец любил завтракать, когда мама была ещё жива. — Ответил тихо юноша и подошёл ко мне.

— Прости. — Сказала я.

— За что? Ты просто задала вопрос. — Сказал парень и я почувствовала, что он смотрит на меня.

— Да, в этом вся я, вечно задаю вопросы. — Вздохнула я и повернулась к Горацио. Принц смотрел на меня, не сводя глаз. — Всё хорошо? — спросила я, но он не ответил. В следующее мгновение юноша резко повернулся, обхватил меня за талию, притянув к себе, и прижался губами к моим губам.

На пару мгновений я остолбенела от неожиданности, а когда паралич закончился со всей силы толкнула парня руками в грудь. Это возымело действие, но не такое, как я рассчитывала. Он немного отстранился, но по-прежнему крепко меня держал.

— Эйч, что ты вытворяешь?! — воскликнула я в гневе.

— Мэл, я не знал, как тебе сказать. Я даже не знаю, как это получилось, но я по уши в тебя влюбился. — Сказал он и снова подался вперёд, а я соответственно назад. Позади меня было несколько этажей, которые кончались каменной площадкой у входа, так что я побоялась далеко отклоняться.

— Эйч, прекрати! — воскликнула я. — Ты мой лучший друг, тот на кого я могу положиться. Прошу, давай забудем всё что только что было, ради нашей дружбы. — Со страхом в голосе взмолилась я.

— Мэлони, я не смогу. Прости. Я хочу большего, чем быть просто другом. — Сказал он, но руки всё же опустил.

Я не стала ждать, когда он вдруг передумает, и бросилась прочь с балкона. Парень не стал мне в этом препятствовать. Правда, через несколько поворотов, я осознала, что эта часть замка мне совсем не знакома. В коридорах не было не людей не приведений, никого у кого можно было бы спросить дорогу, так что я очень долго плутала по безлюдным коридорам и лестницам.

«Наконец-то, знакомый коридор. Где-то здесь должна быть библиотека», — подумала я, свернула в сторону и ускорила шаг. «У гнома библиотекаря сегодня выходной», — вспомнила я и кинулась к большой двери библиотеки.

Я знала, что вряд ли за мной кто-нибудь гонится, но всё равно на всей скорости влетела в помещение. Только после того, как дверь была заперла на засов, я смогла вздохнуть с облегчением. Я развернулась, упершись в дверь спиной, и застыла в этой позе на пару секунд.

«Что же мне сегодня так не везёт?!» — была моя первая мысль.

Передо мной, около одного из столиков, стоял Ньют с раскрытой книгой в руках и удивлённо наблюдал, как я закрываю дверь. За те десять дней, что я его не видела, он сильно осунулся и какая-то усталость поселилась в глубине его глаз. Правда, одет он был явно на бал: лаковые сапоги и чёрная атласная рубашка идеально подходили к узким штанам и кафтану в серебристо белые узоры.

После моей неожиданной мысли, он отвёл от меня свой восхищённо-удивлённый взгляд и направился к одному из шкафов с книгами. Я несколько минут постояла в нерешительности, наблюдая за парнем, который делал вид, что меня вовсе нет в комнате.

— Ньют, прости, что так вломилась. — Немного виновато сказала я.

— Библиотека общая, так что прощение просить не обязательно. Просто надо было мне закрыть двери. — Сказал он и поставил очередную книгу на полку.

— Ньют, а что-ты тут делаешь? — наконец отважилась спросить я.

— Полагаю, тоже что и ты. — Ответил он и окинул меня взглядом.

— Прочитал мои мысли. Да? — спросила я с грустью и присела на ближайший стул.

— Вообще то нет. Ты не думай, что дайленты все умеют читать мысли, как Горацио. Дайленты, которые могут заглянуть в мысли и услышать о чём ты думала до этого момента, очень редки. Чаще всего дайленты читают мысли, как я: им подвластно только то о чём ты думаешь сейчас.

— Тогда с чего ты взял, что мы здесь оказались по одной причине? — спросила я и упёрлась локтем о стол.

— Это место очень хорошо, чтобы здесь скрываться от посторонних глаз. Я вот прячусь от гостей моего отца, а ты, полагаю, от моего брата. — Ответил он и продолжил сортировать книги.

— Но откуда ты знаешь, если мыслей не читал? — спросила я, густо покраснев.

— Твоё платье.

— Что с ним? — удивлённо спросила я.

— Явно почерк Горацио, к тому же, ты смутилась, когда я произнёс его имя. Видишь, это просто наблюдательность и никаких магических фокусов. — Ответил он и поставил последнюю книгу. — Зная нрав моего братца, могу предположить, что он решил вывести ваши отношения на новый уровень, но у него не вышло. — Сказал он и, не оборачиваясь, добавил. — Мэл, ты только долго на него не сердись. Просто мой брат по характеру очень импульсивен. Он после ещё пожалеет о содеянном. К тому же, Эйч из клана Лон: он всегда мог получить девушку, которую хотел, но эта его способность не приносит счастья. Эта одержимость, которую испытывают девушки подле него, ненастоящая любовь, а лишь нелепая пародия на неё. Многим кажется, что дар клана Лон лучший из семи, но на самом деле это почти что проклятье. Мой брат всегда получал благосклонность окружающих без каких на то усилий, а потому не научился её добиваться самостоятельно.

— Ньют, скажи, зачем ты передо мной защищаешь Горацио? Это ведь не обязательно. — Спросила я и изучающе посмотрела на парня. Я прекрасно знала, что нравлюсь ему, возможно, даже больше чем его брату, а потому не ожидала от него такой реакции.

— Он мой брат и я всегда буду защищать его. — Не моргнув и глазом ответил мой собеседник.

— А если, допустим, он совершит что-нибудь ужасное, что-нибудь непростительное? — спросила я. Ньют оставил книжные полки, сел на стул напротив и впервые в упор на меня посмотрел.

— Люди сами решают, какое деяние назвать непростительным. — Сказал парень и снова встал. — Мы все не без недостатков. — Тихо добавил он.

Я открыла была рот, чтобы ещё кое-что спросить, но в запертую мною дверь вдруг кто-то постучался.

— Принц Ньют, я знаю, что вы там. Ваш отец требует, чтобы вы через пять минут были в бальном зале для танца финалистов. — Раздался из-за двери голос Хори — одной из служанок, которая обычно убирала комнаты. — Ваше высочество, я знаю, что вы ещё не готовы вернуться в общество, но прошу, пожалуйста станцуйте этот танец. Владыка пообещал, что если вас не будет на этом танце, то он накажет всех слуг. — Взмолилась женщина.

Ньют сразу же поменялся в лице и в несколько быстрых шагов оказался у двери. Отворённая дверь слегка скрипнула и внутрь ворвалась низенькая пухленькая женщина в коричневом платье и потёртом сером переднике.

— Спасибо, вам. — Сказала женщина и заключила юношу в объятья, после чего вдруг заметила меня. — Мисс Мэлони, что вы здесь делаете? — спросила с испугом женщина, после чего перевела взгляд с меня на Ньюта и в этот момент её посетила догадка, которая заставила Ньюта улыбнуться.

— Нет, мисс Мэлони просто, как и я, искала уединения, а встретились мы случайно. — Развеял подозрения служанки принц.

— Ой, простите, я ничего такого не имела ввиду. — Тут же смутилась женщина, а Ньют вернулся к читальному столику и снял со спинки стула свой кафтан. — Мэлони, у меня есть предложение. — Начал он, накидывая кафтан на плечи.

— Какое? — спросила я и настороженно посмотрела на него.

— Так уж получилось, что мне надо станцевать танец, а партнёрши у меня нет, так же как и у вас партнёра. Я предлагаю вам сделку: один танец со мной, а я буду вам должен. — Сказал принц и протянул мне руку. — Только танец.

— Хорошо. — Согласилась я. — Но только один. — Добавила я и взяла его под руку.

— Как пожелаете. — Ответил он и улыбнулся.

Когда мы вошли в бальный зал, всё уже было готово для танца. Около стены на кресле с высокой спинкойсидел повелитель, а рядом с ним располагался оркестр, который был готов начать играть в любую минуту. Все гости разошлись к стенам и углам освободив центр комнаты, где уже наготове стояла Корла со своим кавалером.

Эти пять минут, что мы шли к центру зала, я чувствовала, как на меня смотрят десятки глаз, и от этого мне становилось не по себе. Линти, которая стояла с Вонтом и о чём-то не принуждённо болтала, при виде меня с Ньютом оборвалась на полуслове и проводила нас полным удивления взглядом. Булл, которого было трудно не заметить, только широко улыбнулся.

Наконец, две пары стали в исходную позицию. Тут то мне и захотелось куда-нибудь сбежать. Я танцевала плохо, а сейчас это надо было сделать это на виду у полного зала людей, где рядом была уверенная в себе и своём превосходстве Корла.

«Мэл, успокойся. Это не так страшно, как кажется», — раздался в моей голове голос Ньюта. «Знаешь, я в такие моменты представляю себя где-то в другом месте, и обычно это помогает успокоиться».

«Я не уверенна, что у меня получиться», — ответила я, чувствуя, как холодеет камень у меня на шее.

«Тогда закрой глаза. Не бойся, просто доверься мне».

Я немного поколебалась, после чего всё же закрыла глаза.

«А теперь открывай», — сказал он через несколько секунд, и я послушалась.

«Где мы? Как ты это сделал?» — мысленно охнула я.

Ньют держал меня за руки, но были мы больше не в замке, а на живописной поляне, у самого края каменистого обрыва. Солнце золотило облака и каменистые хребты гор, которые убегали в даль змейками. В долине у подножия гор мерно текла широкая река, а у меня под ногами цвели невиданные цветы.

«Сама мне скажи. Слышишь?» — спросил он, а я прислушалась.

Где-то неподалёку играл оркестр.

«Мы, что всё ещё в замке?» — ещё больше удивилась я.

«Вернее, мы на том же самом месте, где были минуту назад», — сказал принц с улыбкой и поклонился. «Станцуем?» — спросил он и закружил меня в танце.

«Но как?» — всё же вырвался мучащий меня вопрос.

«Всё просто: я наследник клана Овалм и унаследовал эту способность от матери. А теперь давай просто потанцуем», — добавил он.

После этого я не задала ему ни одного вопроса в тот вечер. Я действительно вскоре перестала думать о людях в зале, которые смотрят на меня, и мне стало как-то спокойно и легко. Что самое удивительное, во время танца, я ни разу не наступила Ньюту на ногу, чего жутко боялась.


Глава 11. Дыхание смерти

Этот день, можно сказать, не задался у меня с самого начала. Первые солнечные лучи только коснулись облаков, а я была уже на ногах. Во сне я упала с кровати, а когда взобралась обратно, то сна и след простыл. Некоторое время, я ещё поворочались на мягкой перине, но затем сдалась, вылезла из постели и направилась к балкону.

Порыв свежего ночного ветра развеял мои распущенные волосы и заставил зябко передёрнуть плечами. Я по лучше закуталась в нечто среднее между накидкой и халатом, которое шло здесь в комплекте с постельным и ночной рубашкой.

— Анхем. — Позвала шёпотом я, но к моему удивлению, мне никто не ответил.

«Странно», — подумала я. Солнце ещё не взошло, а потому я была уверенна, что призрак отзовётся и как обычно составит мне компанию, но этого не произошло. «Где же он бродит?» — мелькнула в моей голове мысль. Я облокотилась об прохладные перила балкона и на долго задумалась.

***

Завтракала я тоже в полном одиночестве. Сколько я здесь жила Ньют никогда не любил появляться на семейных трапезах, а его брат избегал меня после того случая на балконе. Я на него больше не злилась, но тоже не искала с ним встреч, потому что не знала как вести себя с ним. Владыка же этим утром куда-то поспешно уехал.

После завтрака я немного побродила по замку в поисках моей юной экономки, но когда поиски не увенчались успехом, я покинула замок. На улицах Толума было как всегда многолюдно. Мне скоро стало неуютно и я пошла в сторону леса.

Долгие прогулки по лестной чаще меня раньше пугали, но после того как я попала в Атванту, эти страхи со временем ушли. Я много раз уже ходила по этой трапе и не боялась с неё сбиться. Солнце ласково ласкало моё лицо, ветер ворошил волосы, а цветы наполняли всё вокруг своим ароматом всё вокруг. Вот наконец я вышла на поляну, где в центре цветущего луга красовался маленький домик.

— Мэлони. — Сказал Могт, который открыл дверь на мой стук. — Проходи. — С этими словами хозяин дома отошёл в сторону.

— Линти дома? — спросила я, присаживаясь на один из стульев. Я сразу заметила, что в доме слишком тихо.

— Нет. Она ещё с утра ушла. — Ответил Могт и отошёл к кухонному столу от куда принёс тарелку с печеньем. — Вонт пришёл на рассвете с букетом полевых цветов и пригласил её на прогулку. До сих пор где-то гуляют. — Со вздохом добавил он и откусил печенье, которое взял из тарелки.

— Вонт, хороший парень, вы сами как-то говорили. — Напомнила я, а сама подумала: «если не считать, что при нашей первой встрече он предлагал засунуть меня в мешок и оставить в парке».

— Наверное, ты права и я напрасно волнуюсь. — Сказал он с улыбкой.

— Конечно, я права. — Тоже улыбнулась я и встала. — Я пожалуй пойду.

— Заходи в любое время. — Сказал мне вдогонку Маг, после чего я скрылась за чередой деревьев, и он вернулся в дом.

Я снова вернулась в город. К тому времени солнце поднялось выше и стало сильнее припекать. Я уверенно развернулась от торговых лавок и побрела обратно в замок. Я шла и вспоминала о том, как мы веселились с Горацио, как каждый день он мне показывал новые удивительные места. Вспомнила и вздохнула.

«Надо же было ему всё испортить, нам так хорошо было вместе», — подумала я печально, после чего в моей памяти всплыло то, что сказал мне Ньют в библиотеке. — «Ему, наверное, тоже не хватает наших прогулок», — промелькнула у меня в голове мысль. Я уже давно нашла бы его и померилась, но он сказал, что не сможет быть просто другом, а мне сейчас нужно было только это. Сказать по правде, Горацио мне очень нравился, но не как парень, в поисках коего постоянно находилась Кейси, а как старший брат, о котором я всегда мечтала.

После жаркого солнечного дня, который царил на улице, замок показался мне тёмной волчьей пещерой. В коридорах царил полумрак и гробовая тишина, которая спустя минут двадцать стала меня не на шутку напрягать. Я побродила ещё немного, пока вдруг случайно не наткнулась на кухню, где вовсю кипела жизнь.

— Мисс Мэлони, что вы здесь делаете? — удивилась Хори, которая сразу же меня узнала.

— Просто проходила мимо. Вам не нужна помощь? — спросила я, чем вызвала удивление сразу у всех пяти женщин, которые суетились на кухне.

— И чем ты нам сможешь помочь? — фыркнула самая молодая из них.

— Рора, повежливее. Эта девушка гостья повелителя. — Одёрнула её Хори и добродушно мне улыбнулась. — Думаю, если ты хочешь, то мы найдём тебе чем заняться.

Хори подвела меня к одному из столов и показала, как чистить какие-то странные толи фрукты, толи овощи, после чего вернулась к готовке. Женщины готовили обет и по дружески болтали между собой. Как выяснилось трое из них были дайлентами, а Хори и Рора — ведьмами. Я до того всегда думала, что у повелителя целая армия поваров, которые на завтрак, обет и ужин готовят ему пиры, а оказалось для этого достаточно и пяти человек.

— Рора, сходи принеси, пожалуйста, утку. — Попросила одна из женщин.

— Конечно, кто ж как ни я это сделает. — Возмущённо буркнула девушка, но всё равно положила полотенце и покинула помещение.

— Она всегда такая? — спросила я Хори, которая суетилась возле моего стола.

— Ты не думай, Рора хорошая девушка. Не знаю, что тебе известно о ведьмах, но мы в большинстве своём не плохие, просто у неё сегодня плохой день. — Ответила Хори и перед моим носом пролетела склянка со специями, которая тут же оказалась у ведьмы в руке. — Она сегодня повздорила с принцем и если об этом узнает повелитель, то её выгонят, а она единственная кормилица в семье. — Сочувственно добавила женщина.

— Простите за любопытство, но с кем именно она повздорила? — спросила я.

— С принцем Горацио. Он в последнее время не в духе, а Рора всегда говорит, что думает и это ей когда-нибудь аукнется большими неприятностями. — Сказала Хори и повернулась к женщине за дальним столиком. — Лилл, соус готов, как там с мясом?

— Мне не хватило, а Рора куда-то подевалась. — Всплеснула руками та.

— Я схожу найду её. — Сказала Хори и готова была уже пойти, если бы я её не остановила.

— Хори, я могу сходить её поискать, чтобы вам не отвлекаться. — Сказала я, а женщина мне по матерински улыбнулась.

— Хорошо, но ты найдёшь кладовую? — спросила она. Я минуту подумала и утвердительно качнула головой.

— Тогда принесите ещё ягод в синем мешочке. — Решила воспользоваться ситуацией одна из поварих.

— Конечно. — Ответила я и вышла из комнаты.

Королевская кладовая была на столько большой, что для неё на заднем дворе, где располагался амбар и конюшни, построили отдельное здание. Замок владыки и прилежащие к нему территории были на столько обширными, что с одной стороны на заднем дворе располагался парк, а с другой конюшни, амбар, кладовая и ещё несколько помещений.

Я быстро прошла тёмными прохладными коридорами и вышла на озарённый солнцем двор. Единственным звуком были ржание и стук копыт, которые доносились из конюшни. Солнце нещадно пекло, раскалив камни у меня под ногами, так что я поспешила по скорее снова оказаться в тени.

Дверь кладовой оказалась приоткрытой, но тогда я не обратила на это внимания и заскочила внутрь. В кладовой оказалось даже прохладнее, чем в замке и разумеется не без помощи магии там держалась такая температура.

— Рора. — Позвала я проходя мимо огромных стеллажей с разноцветными мешочками, коробочками, баночками на них и большими деревянными ящиками подле. Девушка не отозвалась и я повторила попытку, после чего увидела на одной из полок синенькие мешочки. — Наверное, это. — Решила я, взяв один из них с полки, но тут же уронила его на пол и шарахнулась в сторону. Даже если бы я в тот момент закричала, то меня всё равно никто бы не услышал.

Среди больших коробок лежало тело молодой ведьмы, в мёртвых глазах которой читался такой ужас, какой я видела только на лице Шарлоты Уайт после её смерти. Я хотела побежать, позвать на помощь, закричать, но просто стояла, прижавшись к стене и не могла отвести глаз от лица девушки.

***

Я сидела в мягком кресле с бокалом мутной жидкости в руках, время от времени посматривая на дверь за которой скрылся маг Соолтор с телом Роры. Соолтор был одним из самых сильных магов в городе, а в замке он выполнял функции врача, психолога и даже патологоанатома, который вместо скальпелей использовал магию.

— Мэл! — В пороге появился растрёпанный запыхавшийся юноша. При виде меня страх в его глазах сменился на сострадание и вину. — Мэл, всё будет хорошо. — Сказал тихо он и положил свои горячие ладони поверх моих дрожащих рук. Я убрала его руки, встала и поставила бокал на небольшой столик, после чего повернулась к парню, который застыл, ожидая моей реакции на его появление.

— Эйч. — Только и сказала я, после чего уткнулась лицом ему в грудь. Я почувствовала, как его плечи расслабились, после чего он тихо приобнял меня.

— Мэл, прости меня. Последнее время я вёл себя, как идиот. Я не должен был бросать тебя одну. Приди ты раньше могла бы разделить участь этой несчастной. Я бы себе это никогда бы не простил. — Зашептал он в моё ухо.

— Эйч, не переживай ты так. Я тебя прощаю, и, как видишь, со мной всё в порядке. — Сказала я, а сама подумала: «не понятно кто кого утешает».

Эта моя тихая мысль заставила принца улыбнуться. Я чувствовала, что он ещё что-то хочет сказать, но в этот момент из своего кабинета вышел маг Соолтор.

— Что случилось с Ророй? — спросила тут же я и отстранилась от Горацио.

— Не могу вам ответить. — Ответил маг и готов был уйти, но Горацио преградил ему дорогу.

— Если не можете сказать ей, то скажите мне. Я сын повелителя, а значит имею право получать ответы на мои вопросы. Что убило эту девушку? — спросил он и скрестил руки на груди.

— Если честно, то я не знаю. — Ответил маг. — Эта девушка была абсолютно здоровой, ей не нанесли ни каких телесных повреждений.

— Значит магия. — Сделал вывод Эйч.

— Я тоже так подумал, но нет. К этой девушке последние несколько месяцев не применяли ни какого рода магию. Я дважды проверил. К тому же, опираясь на мой опыт и знания, могу заверить, что не одно из ныне существующих заклятий так не действует. — Ответил доктор.

— Но тогда, что её убило? — не поверил своим ушам Горацио.

— Понятия не имею, но если вам вдруг станет это известно сообщите мне. — Пожал плечами Соолтор и вышел вон, обойдя Горацио вокруг.

— Мэл, ты чего? — спросил Горацио, но я не услышала его вопроса. Я сидела на кресле и прокручивала у себя в голове то, что говорила мне Кейси о смерти Шарлоты и её друга. Когда же я снова посмотрела на Горацио, он выглядел потрясённым.

— Ты не знал о том, как умерла Уайт? — удивлённо спросила я и в моей голове всплыл подслушанный мною разговор в день моего прибытия в Атванту.

— Нет. — Ответил Эйч, присаживаясь рядом. — Нам с самого детства твердили, что люди очень жестокий вид к себе и другим народам. — Ответил он и с опаской посмотрел на моё лицо, чтобы убедиться, что не задел меня этим изречением. — Нам тогда сказали, что это обычное дело, просто человеческие разборки. — Сказал он и встал на ноги. — Я предположить себе такого не мог.

— Чтобы это ни было, оно теперь здесь. — Сказала я шёпотом, от чего самой стало как-то жутковато.

***

Горацио после нашего примирения вернулся к своей роли телохранителя и, как обещал, ни на шаг от меня не отходил. После произошедшего мы немного по слонялись по замку, пообедали, после чего решили пойти прогуляться. Мы оба не заговаривали о причине нашей ссоры, не вспоминали ту роковую ночь и постепенно оба расслабились.

— Мэл! — крикнул кто-то и я обернулась на голос. Возле фонтана, который располагался точно в центре города стояла Линти под руку с высоким юношей и махала мне рукой.

— Линти? Ты откуда здесь? — спросила я и обняла подружку.

— Мы с Вонтом тут прогуливались по торговым лавкам. — Ответила Линти, пока юноши обменивались приветствиями. — Я смотрю, вы двое померились. — Шёпотом сказала она, хотя оба парня умели читать мысли.

— Здравствуй, Мэлони Паркер. — Сказал Вонт и улыбнулся.

— Привет. — Ответила я, после чего между нами повисла тишина.

— Мы с Вонтом собирались заскочить в лавку к мистеру Грэйту за ромэмом. — Нарушила тишину Линти. — Не хотите составить нам компанию?

— Конечно. — Ответила я и посмотрела на Горацио. Судя по лицу, он тоже был не против, хлебнуть освежающего напитка, так что мы уже вчетвером побрели в дальний конец города.

Линти, как обычно без остановки болтала. Она по сути делала это за себя и своего спутника, который по природе был не многословен, но не смотря на это мог с удовольствием часами слушать лепет девушки.

«Из них вышла идеальная пара», — подумала я и улыбнулась. Линти мечтала, чтобы бал финалистов стал для неё особенным, так и вышло.

— Вот мы и пришли. — Сказала Линти и остановилась. — Кто зайдёт? — спросила она считая на ладони монеты.

Мистер Грэйт был одиноким магом, который, не смотря на то что держал лавку, был очень не любимым и вспыльчивым. В обычной обстановке люди не спешили с ним встречаться, но он делал лучший ромэм в городе, который и привлекал его клиентов. Горожане знали о характере мага, а потому заходили к нему в лавку по одному — максимум по двое.

— Давай я схожу. — Сказала я и протянула Линти ладонь, куда она пересыпала деньги. — Эйч, не смотри на меня так. Я хорошо с ним лажу. В прошлый раз он даже пожелал мне приятного дня. — Ответила я на неуверенный в этой затее взгляд принца. — Я мигом. — Бросила я через плечо и быстро пересекла улицу, оказавшись на пороге лавки мистера Грэйта.

Я тихо толкнула дверь и та открылась. Хозяин лавки не вешал табличек «открыто» «закрыто», так что это можно было проверить только таким способом. Мои босоножки были без каблуков, а потому это получилось почти неслышно. В лавке из-за штор на окнах, как обычно, было сумрачно, но что странно я не услышала ворчания, которое раздавалось каждый раз, как я входила в это помещение.

— Мистер Грэйт. — Не громко позвала я и в этот момент что-то звякнуло у меня под ногами. Я наклонилась и подняла с полу один из осколков, который раньше был частью стеклянного графина. — Мистер Грэйт. — Снова позвала я и заметила, что семейный портрет хозяина лавки, который тот вывесил на самое видное место, теперь тоже валялся на полу со сломанной рамкой. Я сглотнула и стала медленно обходить кассу-ветрину.

Я обошла высокий стол похожий на барную стойку и оцепенела. На полу, за столом, лежал мистер Грэйт глаза, которого выражали такой ужас, на кокой я думала, они просто не способны. Его одежда была порвана, но не на нём ни вообще в помещении не было ни капли крови.

Я стояла не подвижно, затоив дыхание. Единственное, что я слышала, так это стук своего сердца, но вдруг осознала, что я в комнате не одна. Кто-то или что-то тихо дышало в нескольких шагах за моей спиной. Моё бурное воображение тут же ловко скрестило гаргулью, лохнесское чудовище и фурию. Я зажмурила глаза и услышала, как это что-то стало медленно идти в мою сторону. Чем бы оно ни было, но ходило оно на редкость тихо. Вот оно уже совсем близко, я почувствовала дыхание на своей шее, но была не в силах обернуться или закричать. Страх сковал моё тело, а сердце билось с каждой секундой всё быстрее.

— Мэл, ты где запропастилась? Напитки что ли кончились? — раздался весёлый голос Горацио и скрипнула входная дверь.

Я вздрогнула и открыла глаза. На пороге действительно стоял Горацио. Я быстро обернулась, но позади меня уже никого не было, только развевающиеся на ветру шторка у чёрного выхода. Я снова повернулась к Горацио и поняла, что он уже в курсе случившегося.

— Какой ужас. — Охнула Линти, после того, как я вкратце рассказала ей о случившемся.

— У нас здесь никогда не было такого, чтобы убивали людей по среди бела дня. — Задумчиво сказал Горацио. — Надо будет спросить у отца, что ему известно об этих смертях. У него по всюду глаза и уши, он должен что-то знать. — Говорил юноша ни к кому собственно не обращаясь.

— Но Эйч, что за существо может у бивать на виду у всех и оставаться не замеченным? — спросила я, а принц задумался, как и Линти. Один только Вонт не поменялся в лице, он, видимо, так и осознал произошедшее.

— Не знаю, но самому такое не провернуть, должно быть объяснение в том, что кто-то его покрывает. — Предположил принц, и мне эта мысль показалась самой верной за весь день.

Мы с Горацио простились с Линти и её кавалером у дверей в замок. Солнце уже клонилось к горизонту и Вонт предложил проводить девушку до дому, на что та охотно согласилась.

В этот день ужин я провела не в одиночестве, а в компании принца, который всячески пытался меня отвлечь от мрачных мыслей. Он ни разу не упомянул о смертях, а когда я пыталась завести об этом разговор, он тут же переводил тему. В конце концов я решила, что может к это и к лучшему, после чего сосредоточилась на еде.

После ужина, я с Горацио чуть снова не поссорились, в следствии того, что он боялся отпускать меня одну в мою комнату. Завершился этот спор тем, что я пообещала запереть все двери и окна, а утром он зайдёт за мной и мы вместе по завтракаем.

И вот наконец я оказалась в своей мягкой постели, но сон всё не шёл. Я долго ещё ворочалась прежде чем погрузилась в тревожный сон, но и ему не суждено было закончиться.

Я резко подскочила, не понимая, что могло меня разбудить, но сон как рукой сняло. Не знаю почему, но я спустилась с кровати и подошла к запертому окну. За ним царила тёмная тихая ночь. Я постояла немного, после чего решила взобраться обратно в постель и попытаться снова заснуть, как вдруг увидела, то что скорей всего послужило причиной моего пробуждения.

В спящем парке, на против фонтанов, остановилась маленькая тень и там же притаилась. Но меня привлекло не это и не то, что в фонтанах не было воды, а тёмный крадущийся силуэт. После этого я уже не думала. Я накинула на плечи халат и выскочила в коридор. Я хорошо знала эту часть замка, а потому смогла быстро из него выбраться, после чего, не отдавая себе отчёт в том, что делаю, я бросилась в парк.

Я бежала, не чувствуя холодных плит под босыми ногами. Бежала до тех пор пока не оказалась у фонтанов, но там уже никого не было и я остановилась. Вдруг, где-то впереди раздался полный ужаса крик. Я тут же бросилась в ту сторону. Я срезала через кусты и спустя минуту выскочила на небольшую дорожку с лавочками по бокам, под одной из которых что-то лежало.

Я сбавила скорость, подойдя, тихо опустилась на колени перед телом. Тот же ужас читался в лице очередной жертвы, но теперь это был не мистер Греэйт, а маленький мальчик, лет восьми не старше.

«Это его крик меня разбудил. Значит скоро здесь будут другие жители замка», — подумала я сдерживая рвущиеся наружу слёзы. «Кто мог такое сотворить? Ведь это просто ребёнок», — мысленно спросила я и погладила мальчика по голове, после чего за моей спиной скрипнула ветка.

Я резко обернулась и встретилась с убийцей взглядом. Я не смогла его хорошо рассмотреть. Он стоял в тени деревьев. Тёмный силуэт со светящимися жёлтыми глазами, где не было и намёка на зрачки.

Не знаю, что это существо хотело сделать со мной, но со стороны замка стали доноситься голоса и свет зажжённых факелов. Тень исчезла так же быстро, как и появилась, а я так и осталась сидеть на холодных камнях. Я больше не боялась его, чем бы оно ни было, в тот момент я твёрдо решила, что сделаю всё, чтобы остановить эти смерти. Правда я понятия не имела как это сделать, но была уверенна, что найду способ.


Глава 12. Слухи

— Не роняй книги! Они, между прочем, не твои. — Прикрикнул на меня гном библиотекарь, и я застыла, где стояла, с книгой в руках. — И что ты там эдакое иссечешь? Опять вампиров или амура уже какого-нибудь? — Добавил гном и сам рассмеялся своей шутке, которая заплутала в строках его высказывания, и которую я так и не поняла.

Гном вернулся к себе в каморку, а я наконец спокойно расположилась за одним из читальных столиков. Я открыла очередную книгу и быстро её пролистала, но снова не нашла ничего похожего на жёлтые светящиеся глаза без зрачков, после чего захлопнула её и взяла следующую.

Ночью мне так и не удалось уснуть, стоило только закрыть глаза, как в сознании всплывала желтоглазая тень. Так я мучилась часов до четырёх-пяти утра, после чего оделась и спряталась в библиотеке, зарывшись в книги.

— Мэл. — Окликнул меня кто-то возмущённым тоном. Я оторвалась от книги и посмотрела в сторону дверей.

— Эйч, что случилось? — удивлённо спросила я парня в проходе.

— Будто ты не знаешь. — Буркнул Горацио и подошёл ко мне. — Мэл, я думал, что мы с тобой договорились. Я приходил за тобой в комнату, а тебя там не оказалось. Ты обещала, что позавтракаешь со мной.

— Прости, я совсем забыла. — Сказала я и прикусила губу.

— Так же как забыла, что обещала запереться на ночь? Ты хоть представляешь, что могло произойти. Этот убийца мог найти и тебя… — Эйч вдруг резко оборвался и посмотрел на меня во все глаза. — Ты его видела? — прошептал он и сел за соседний стул.

— Нет, только его глаза. К стати, у тебя нет предположений кто это может быть? — спросила я, но принц знал не больше моего.

— Понятия не имею, но думаю нам не стоит в это лезть. Это работа моего отца и его жандармов. — Ответил Горацио и поднялся. — Пошли тебе нужно поесть. — Сказал он и протянул мне руку. Я задумчивым взглядом провела по книгам, но руку принца приняла.

Эйч проследил за тем, чтобы я поела, после чего вытолкал меня на улицу.

— Пошли прогуляемся, а то глаза испортишь. — Сказал он и потащил меня в сторону леса.

— Эйч, ты думаешь это хорошая идея: гулять сегодня? — спросила я, потому как очень хотела вернуться в библиотеку за книги, где возможно были ответы на мои вопросы.

Я думала, что принц, как обычно, пошутит и останется непреклонным, но парень резко остановился и отпустил мою руку. Он задумчиво посмотрел на лес, после чего обернулся ко мне.

— Я тебя не держу. Можешь идти куда хочешь. — Тихо ответил и снова отвёл взгляд.

— Эйч, что случилось? Если я тебя обидела, то поверь я не специально и очень сожалею об этом. — Сказала я и попыталась заглянуть юноше в глаза.

— Мэл, не беспокойся ты здесь не причём. — Ответил он и пошёл прочь, но я не собиралась так его отпускать.

— Тогда кто причём? И что это только что было? — стала засыпать его вопросами я, при этом стараясь не отстать.

— Ты ж не отвяжешься? — спросил он и остановился.

— Пока ты всё не объяснишь, и не подумаю. — Ответила я, а он улыбнулся.

— Ты меня совсем не обидела, просто… — Он немного замялся. — Одна девочка, однажды, сказала мне тоже самое, когда я потащил её и других своих близких друзей в лес.

— В нашем мире это чувство называется дежавю. А как её зовут? — спросила я.

— Её звали Виэль и она умерла много лет назад, так что давай о чём-нибудь другом поговорим. — Попросил он, а я была только за. Пока мы дошли до озера к Горацио вернулось хорошее настроение, чему я была очень рада.

— А где все? — удивлённо спросила я, когда мы оказались у безлюдного берега.

На камнях у самого берега всегда сидели русалки, а в ветвях смеялись махры, но сейчас не было ни тех ни других. Звенящая тишина носилась над кристально чистой гладью озера, даже птицы почему-то не пели.

— Не знаю. — Ответил Горацио и присел на корточки у самой воды.

Эйч пытался поймать мысли какой-нибудь русалки, которые частенько ошивались в верхних слоях озера, даже когда это запрещали, но ничего не услышал. Пока он это делал, мне вдруг послышалось хлопанье крыльев. Я обернулась на звук и встретилась взглядом с голубоглазым махром.

— Клот. — Обрадовалась я знакомому. — Ты не знаешь, куда все подевались? — спросила я парня.

— Мэлони, все сидят по домам и в ближайшее время не собираются их покидать. — Ответил как-то с натяжкой он.

— Но почему? — удивилась я.

— Сказать по правде, они прячутся от тебя. — Ответил махр.

— Что за бред. С чего бы им прятаться от меня, мы же друзья?

— До нас дошли слухи о случившимся вчера в городе и все просто бояться за свои семьи…

— Какие слухи? — настороженно спросила я.

— О тех странных смертях в городе и о том, что ты, как по волшебству, оказывалась рядом с убитыми, и многие считают, что именно ты их виновница. — Ответил Клот. Было видно, что он старается не смотреть мне в глаза.

— Это всё ложь. — Возмутилась я, но спустя мгновение всё прошло. Я наконец заметила, то каким тоном он мне всё это говорил. — Клот, ты что тоже веришь в эти бредни?

— Мэлони, пойми, махры не самый доверчивый на род. Ты же здесь чужая, кроме того, ты человек, тот о ком бабушки рассказывают страшилки внукам, чтобы те не ходили одни в лес. Если копнуть ещё глубже, то ты физически и магически ничто по сравнению с махрами, дайлентами и ведьмами, но каким-то не постижимым образом победила их всех на вотхонских играх. Правда, ты была добра к моему народу, поэтому я не знаю, чему верить. — Ответил он и расправил крылья за спиной. — До свиданья, Мэлони Паркер. Я просто хотел, чтобы ты знала. — После этих слов, парень со всей силы махнул крыльями и скрылся из виду.

— Эйч, но как же так? — повернулась я к товарищу в поисках поддержки.

— Сплетни не могли так быстро распространиться. Мой отец решил скрывать произошедшее до тех пор, пока не найдёт виновника. Всё о произошедшем знали лишь приближённые моего отца. — Ответил столь же удивлённый Горацио.

— Значит, кто-то нарушил приказ твоего отца. — Решила я и пошла прочь от озера.

— Приказ моего отца. Нет, такого не может быть… — Сказал он, но вдруг оборвался. Я остановилась и оглянулась на него.

— Если ты знаешь, кто это мог быть, то лучше скажи мне. — Сказала я.

— Единственный кто способен ослушаться моего отца и, у которого была на это причина, это Корла. — Ответил нехотя Горацио.

— Разумеется. Кто же ещё мог такое провернуть, как ни она? — возмущённо сказала я и ускорила шаг.

— Мэл, ты куда? — спросил Эйч, который старался от меня не отставать.

— Разобраться с одной противной ведьмой. — Ответила я не сбавляя ходу.

— Мэл, по стой. — Сказал он и поймал меня за руку. — Знаю, я не лучший пример, но думаю не стоит сейчас тебе с ней встречаться, иначе одна из вас сделает всё только хуже.

— Тогда, что мне делать? — спросила я и остановилась, так как понимала, что он прав.

— Думаю, нам надо вернуться в замок и попросить помощи у моего отца. Никто не знает от чего умерли эти ведьмы, а ты человек и точно на такое не способна и, никто не сможет обвинить в этих смертях тебя. — Сказал он и заглянул мне в глаза.

— Так уж и быть. — Сдалась я.

— Вот и хорошо. — Сказал он с улыбкой, и мы поплелись в сторону замка.

***

— Мэл, побудишь здесь? — спросил Эйч, когда мы подошли к дверям библиотеки. — Извини, что так вышло. Отец хочет видеть только меня.

— Другими словами, не хочет, чтобы я появлялась у него в покоях. Эйч, не беспокойся я тут тебя подожду. — Сказала я и взялась за ручку двери.

— Я скоро вернусь. — Сказал он и скрылся за поворотом.

Я глубоко вздохнула, после чего шмыгнула в библиотеку. Я вернулась за занятый мною стул и продолжила чтение, но через некоторое время захлопнула книгу. Как только я пыталась сосредоточиться, то в моей памяти всплывали лица горожан, которые встретились нам по дороге в замок. Этот страх и любопытство в их глазах, их тихий шёпот, когда я проходила мимо — всё это больно врезалось в мою память, подогревая ненависть к Корле.

Я резко встала со своего места и направилась к стеллажу, где до этого брала книги. Когда я нашла нужную полку, то стала перебирать книги одну за другой. На этот раз я это дела не для того, чтобы что-то найти, а просто старалась отвлечься.

— Леди, вам помочь? — спросил кто-то рядом.

В полной тишине это прозвучало очень громко и неожиданно, так что я чуть ни выронила книгу, которую только взяла. В этой библиотеке, когда в ней присутствовал гном-библиотекарь, с книгами нужно было обращаться, как с древнейшими реликвиями.

— Мне помощь не нужна. — Ответила я, не оборачиваясь.

— Мне показалось иначе, когда я заметил, как вы в четвёртый раз берёте одну и туже книгу с полки, а затем снова ставите на место. — Ответили мне.

Я хотела развернуться и возразить, а после быть может даже прогнать не званного гостя, но вдруг узнала голос.

— Ньют, ты что следишь за мной? — спросила я и наконец обернулась.

— Может это ты следишь за мной? В последнее время, как ни зайду сюда, так на тебя натыкаюсь. — Сказал парень с улыбкой.

— Нет, мне сейчас не до этого. — Ответила я и достала очередную книгу, но как оказалось всё держалось только на ней. Как только я её вынула, остальные книги стали падать. Я постаралась предотвратить падение, но сделала только хуже.

— Что ты несносная девчонка здесь снова вытворяешь!? — стал кричать на меня появившийся из-за стеллажей гном. — Ты хоть знаешь, какие книги ты раскидала по полу?! Да если какая-нибудь порвалась бы, то мы не смогли бы возместить эту потерю!..

— Бргн, мне кажется эта девушка уже осознала свои ошибки. — Перебил гнома Ньют. — Может на этот раз вы ей простите эту оплошность?

— Ну… — промычал коротышка и перевёл взгляд на меня. — Точно поняла? — спросил он. Я замахала головой в знак согласия. — Думаю, в этот раз можно, но учти, рыжая, ещё что-то похожие и тебе в мою библиотеку путь заказан. — Сварливо добавил он и заковылял обратно в сторону своей каморки.

— Спасибо. — Сказала я, когда мы с Ньютом остались наедине с книгами, которые он мне помогал собирать.

— Да не за что. — Ответил невозмутимо парень.

— Ньют, скажи. Я слышала, что никому не нравиться этот гном. Если это правда, то почему на его место не поставят кого-нибудь другого? — спросила я.

— По сути Бргн не плохой парень, просто все гномы не отличаются приветливостью. К тому же он хорошо работает. Ты когда нибудь слышала, чтобы у кого-нибудь книги были в таком хорошем состоянии, учитывая их возраст. — Сказал Ньют и засунул последнюю книгу на полку.

— И что у вас никогда, не бывает такого, чтобы кто-нибудь стащил книгу, или вырвал из неё нужные ему листы? — спросила я.

— Да если бы кто-нибудь только попробовал, то об этом узнал бы весь замок. Знаешь, у гномов очень хорошее зрение, а слух похлеще, чем у сплетницы. — Ответил принц и поднялся на ноги. — А по чему ты спрашиваешь? — спросил он.

Не знаю, чтобы я делала и думала, если бы в пороге не появился Горацио. Мои мысли сразу же переключились на него.

— Эйч, ну, что сказал твой отец? — сходу спросила я.

Горацио удивлённо оглянулся на брата, будто бы что-то спрашивая. Меня всегда бесило когда кто-то из них так делал. Принц, по-видимому, удовлетворился ответом и снова повернулся ко мне.

— Мэлони, понимаешь… — Начал он, а я сразу же напряглась. Горацио очень редко называл моё полное имя. Ньют почувствовал напряжение между нами и поспешил тихо удалиться. — Мой отец до сих пор не знает виновника, но у него есть новая информация, которая возможно поможет поймать убийцу.

— Это прекрасно, но ты не ответил. Так что, он разберётся с Корлой или нет? — спросила я, а мой собеседник посмотрел в сторону окна.

— Нет он не поможет. Он говорит, что этого не достаточно, чтобы обвинить девушку из рода Тронс. Рода, который произошёл от чистокровных гонских ведьм. — Ответил наконец он.

— И что, клевета Корлы останется безнаказанной? Он ведь повелитель мог бы разобраться. И чего такого особенного в этих гонских ведьмах? — начала уже расходиться я, как вдруг Горацио поймал меня за плечи, чем остановил поток моих слов.

— Мэл, это ещё не всё. Эта информация, о которой я тебе говорил. — Он вздохнул. — Моему отцу сообщили, что ещё одно такое убийство произошло две ночи назад в одной глухой деревне. Все верные моему отцу люди уже заняты, так что он отправляет туда меня.

— Ты что уезжаешь? — не поверила я своим ушам и высвободилась из его хватки. — Ты бросишь, меня здесь наедине с Корлой и каким-то убийцей?

— Прости, но у меня нет выбора. — Тихо ответил он.

— Ты, мог бы объяснить всё отцу или взять меня собой. — Предложила я. — Эйч, ты единственный кому я могу здесь доверять, с кем могу обсудить происходящее. Да, конечно есть Линти, но она не станет в таком участвовать, я точно знаю. Эйч не уезжай, ты мой лучший друг. — Добавила я и взяла его за руку. — Пожалуйста.

— Мэл, я не могу, но обещаю, что оглянуться не успеешь, как я вернусь. — Сказал он и вышел прочь из комнаты.

***

Я бесцельно бродила по безлюдным коридорам замка. Горацио скоропостижно уехал три дня назад, так что появляться на улицах города стало сложнее. Пока рядом со мной ходил принц, то люди как-то сдерживали свои эмоции, но как его не стало рядом, то осмелели. Меня провожали теперь не только косыми взглядами, порой мне в след летели оскорбления и ругань, а иногда по материальнее. Особенно трудно было с родственниками погибших, которых в городе оказалось достаточно, не считая мистера Грейта, который жил один. Один из младших братьев Роры, как-то стал бросаться в меня овощами, а мать погибшего мальчика отказалась меня обслуживать и выставила вон из лавки.

Правда Линти всегда готова была меня выслушать и поддержать. Жизнь её от этого не становилась легче, но она не сдавалась. Мои рассказы о желтоглазой тени ей, если честно, не внушали доверия. Она, как и все остальные, говорила, что таких убийств у них раньше не встречалось, так что они считали, что это виноват, кто-то из чужих, следовательно я. Мне это тоже казалось очень логичным, но было одно «но»: я этого не делала, а значит, я была не единственным чужаком в городе.

Все эти дни я потратила на поиски в библиотеке, хотя бы одного упоминания о жёлтых глазах без зрачков, но ничего не нашла. И вот спустя три дня я уже была почти потеряла надежду.

Я просто слонялась по замку и заглядывала во все двери, которые попадались на моём пути. Вдруг, я услышала странный звон. Я подошла к большой двойной двери, к такой же как та, что вела в библиотеку, и прислушалась. Неясные голоса людей тонули в звоне металла. Я тихо толкнула дверь, и она поддалась.

По другую сторону двери находилась комната, напоминающая спорт зал в моей школе. В огромном помещении были светлые лакированные полы с гербом клана Лон в центре. Огромные светлые окна с узорами на противоположной, от входа стене, освещали разнообразные военные орудия, которые в невероятном количестве были украшали собою остальные стены. Вдоль стены, где располагался выход, стояли в три ряда красивые лавки.

По среди этой комнаты двое человек сражались на мечах, так яростно, что порой казалось высекали искры. Первого я сразу же узнала: это был Ньют, но только с взъерошенными волосами, блестящей от пота кожей и ко всем прочему без рубашки, которая лежала на одной из лавок. Второго я была уверенна, что вижу в первые. Возможно порой я была забывчивой, но лица запоминала хорошо.

Незнакомец был выше Ньюта где-то на голову, а то и больше. Крепкие мускулистые руки сжимали огромный меч с чёрным клинком. Черты лица были грубоватыми: большой нос, квадратные скулы, копна засаленных некогда каштановых волос и слишком маленькие для такого лица серые глаза. На нём были одеты жилет и бриджи до колена, которые, судя по виду, были сшиты в ручную из кожи какого-то коричневого зверя.

Они были так увлечены поединком, что совсем не заметили моего появления. Пару минут я постояла в раздумьях возле дверей, после чего тихо прошла к ближайшей лавке и присела на неё.

Похожее я видела только в фильмах, но то ни в какое сравнение не шло с тем, что я наблюдала в этот момент. Мечи звенели. В промежутках между нападениями соперники перебрасывались словами, подогревая друг друга. Их движения были быстрыми и ловкими, даже у незнакомца, который с первого взгляда казался не поворотливым из-за своих размеров.

— Думаю, на сегодня хватит. — Сказал Ньют убирая клинок от горла проигравшего. — Спасибо, Вигли. — После этих слов он протянул ему руку.

— Буду рад новому поединку, ваше величество. — Ответил здоровяк и принял помощь. — На следующей неделе?.. — спросил он, но вдруг увидел меня. — А это что тут за красавица? Твоя поклонница?

— Нет, это чрезмерно любопытная гостья моего отца. — Ответил Ньют, вешая меч на место.

— Что та самая Мэлони Паркер, которая завалила недавно трёх ведьм? — спросил Вигли и стал меня разглядывать с ещё большим интересом.

— Извините, я вас не знаю, но я никого не убивала. — Возразила я, а у самой внутри всё сжалось от злости.

— Это вы меня простите. — Тут же смутился здоровяк. — Я не хотел вас обидеть, просто в моей деревушке ходят слухи всякие.

Я попыталась улыбнуться новому знакомому и оглянулась на Ньюта, который прошёл мимо меня к лавкам. Он подобрал там свою рубашку и направился к дверям.

— Был рад познакомиться Мэлони Паркер, но мне пора. — Сказал мой собеседник и последовал за принцем. Я выскочила следом, но в коридоре уже никого не было.

— И снова я одна. — Вздохнула я и побрела дальше.

— Куда путь держишь? — услышала я через какое-то время. Я обернулась и встретилась с принцем.

Ньют был в новой одежде с мокрыми волосами, да и пахло от него иначе.

— Да так. Просто брожу. — Ответила я. — Если не секрет, то куда ты делся из зала? — задала вопрос я.

— В душ ходил. — Удивлённо ответил он. Мой взгляд, видимо, оказался красноречивее мыслей. — Ты права, мы технически ещё до этого не дошли, но вы то дошли. Как ты думаешь, зачем мы каждый год отправляемся в ваш мир?

— Но почему, я не знала, что здесь есть душ. Я об этом сколько уже мечтаю. — Сказала я, а парень улыбнулся.

— Мой отец не хочет, чтобы наш мир уподобился твоему, поэтому официально не разрешает приносить от туда технологии, но некоторые бывают очень соблазнительными. — Ответил он, и между нами повисла тишина.

— Ньют, я что-то в последнее время не видела Булла. Ты не знаешь куда онзапропастился? — решила нарушить тишину я.

— Его племя призвало его обратно и ему пришлось вернуться на родину. — Ответил Ньют.

— На родину? — переспросила я, когда поняла, что практически ничего не знаю об этих существах. Я знала Булла, но насколько мне было известно, он был не такой, как его сородичи.

— Да. В Блурские горы. Графство вечных снегов, где, проснувшись утром, можно дотронуться до облаков.

— Понятно. — Вздохнула я и подумала, что у меня и так было немного друзей здесь, а теперь их становиться всё меньше. Булл и Эйч уехали, а Линти впервые заметил парень, так что я не хотела ей мешать, и вынужденна была слоняться одна по округе.

— Мэл, не печалься. Если хочешь, то я могу составлять тебе компанию. — Сказал шедший возле меня парень.

— Ты хочешь стать моей нянькой? Если ты серьёзно, то учти, что эта задачка не из простых. — Ответила я, а он вдруг остановился.

— Не думаю, что тебе нужна нянька. Помниться мне, что на дне волшебного озера мы не плохо сработались, возможно мы сможем снова. Я предлагаю тебе свою дружбу, но не обижусь, если получу отказ. — Ответил он и протянул мне руку.

— Если так, то у меня есть просьба. — Сказала я, потому что знала, что пожать его руку я всегда успею.

— Какая? — спросил парень, который не собирался так быстро сдаваться.

— Ты так ловко обращаешься с мечом. Не мог бы ты научить и меня этому? — спросила я, а Ньют свободной рукой почесал затылок.

— Знаешь, я учусь этому с пяти лет, но думаю азы припадать тебе смогу. — Ответил он.

— Спасибо. — Радостно сказала я. — Значит по рукам. — После этих слов я пожала приложенную принцем руку.

С Ньютом мы договорились, так что дальше вместе побрели в сторону столовой.

— Ньют, а кто этот парень, который бился с тобой? — попыталась я завести разговор.

— Вигли, мой старый знакомый, живёт в деревушке в дне езды от города. — Ответил принц.

— Очень интересно, но я немного не об этом. — Немного смущённо сказала я.

— Да, я знаю. — Ответил он с улыбкой. — Он не дайлент, если ты об этом.

— Тогда кто он? Колдун? — спросила я.

— Не совсем. Вигли колдун, но только на половину. Его мать третьесортная ведьма, а отец принадлежит к числу великанов и живёт где-то в горах. Знаешь, великаны не лучшие семьянины, если честно. Вигли ещё не родился, как его отец ушёл из дома. — Пояснил Ньют.

— Понятно. — Ответила я и снова между нами повисла тишина.

Когда я гуляла с Горацио, то того попробуй ещё заткни, он просто до смерти заболтать может. Из Ньюта же приходилось практически силой вытягивать разговор, что походило больше на допрос, чем на дружескую беседу.

— Ньют, а с какой целью Вигли приехал в город, если не секрет? — спросила я.

— Он приехал попросить о помощи. — Ответил Ньют. — В их деревне скоро время собирать урожай, а за последние пару месяцев многие в деревне умерли от чумы, которая зверствовала в ближайших графствах. Вот Вигли и приехал спросить у меня, помогу ли я ему. Их деревушку люди предпочитают обходить стороной, а теперь ещё эта болезнь и отсутствие у них мага-лекаря…

— Ньют, вы в Атванте, регистрируете смерти? Ну, записываете где-нибудь сколько жителей родилось, а сколько умерло? — перебила я его, а затем переформулировала вопрос, когда увидела выражение его лица.

— Я понял о чём ты говоришь ещё с первого раза, но не могу понять зачем тебе это. — Ответил Ньют.

— Так регистрируете или нет? — не сдавалась я.

— Конечно, регистрируем. Для этого в каждой библиотеке есть книга, которую может открыть только тот у кого есть на это разрешение. Эта книга зачарованна и сама добавляет имена умерших и родившихся, так что моему отцу достаточно только время от времени в неё заглядывать.

— Ньют, пожалуйста, отведи меня к этой книге. — Тут же взмолилась я.

— Мэл, ты меня что не слушала? Я же сказал. Книга зачарованна, а у тебя нет доступа, так что ты просто на просто её не откроешь. — Ответил он, а я нервно прикусила губу. Я точно знала, что мне кровь из носу, но надо заглянуть в эту книгу.

— У меня нет, но у наследника трона он должен быть. — Вдруг осенило меня. — Ты откроешь её для меня? — спросила я, когда поняла, что попала в точку.

— Но за чем тебе это нужно?

— Ньют, мы ж теперь друзья, а друзья помогают друг другу без вопросов, но если откроешь, то я скажу.

— Хорошо. — Ответил он и как-то странно на меня посмотрел.

— Что?

— Да, так. — Ответил парень и свернул в сторону библиотеки вслед за мной.

***

Я знала примерно размеры Атванты и её населения и ожидала, что книга учёта будет по больше. Книга была высокая, но тонкая, как детская энциклопедия.

— И это та книга? — спросила я и не доверчиво прошлась пальцами по бархатной обложке.

— А ты попробуй открой. — Сказал с усмешкой Ньют, и я попробовала. Обложку будто бы склеили со всей книгой супер клеем. Сколько я не старалась, она отказывалась открываться.

— Может ты это сделаешь? — спросила я и протянула парню книгу. Он не прилагая никаких усилий открыл её и положил на стол.

— Где же содержание? — спросила я, перелистывая белые, пустые страницы книги.

— У тебя нет к ней доступа, по этому ты и прочитать её не сможешь. — Ответил Ньют.

— Почему ты мне раньше об этом не сказал? — возмутилась я.

— Потому что хочу знать, что ты хочешь в ней найти. Я могу её активировать, но только если скажешь правду. — Ответил он.

— Я, думаю, что мистер Греэйт, Рора и тот мальчик умерли не просто так, и не просто так я оказалась рядом. Все в городе твердят, что это моя вина. И я должна узнать, кто это сделал, чтобы больше никто не пострадал. — На одном духу сказала я. — Теперь покажешь мне книгу?

— Мэл, я понимаю твои чувства, но тебе лучше не соваться в это дело. Мой отец очень строг, он воздаст преступнику по заслугам, и когда это произойдёт все снова будут относиться к тебе как раньше. — Тихо ответил он.

— Вот по этому я и не хотела тебе говорить. Эйч тоже сказал не вмешиваться, но я должна это знать не только для людей, но и для самой себя. Я хочу знать кто убил того мальчика в парке. Если ты не поможешь, то я найду ответы сама! — вспылила я и собралась уже уйти, когда меня окликнули.

— Мэл, постой.

Я остановилась и посмотрела на принца.

— Я помогу. — Сказал он и провёл рукой над книгой.

На белых страницах медленно стали появляться красивые буквы и складываться в слова. Через несколько минут вся книга была исписана мелким шрифтом.

— Класс, но нельзя ли по крупнее? — спросила я не в силах прочитать написанное.

— Это статистика за год, поэтому так много. — Ответил Ньют. — Но если хочешь могу поменять.

— Как это? — озадачилась я.

— Ну, какой временной промежуток тебе нужен? Пол года, три месяца, месяц, или неделя? — спросил он и его рука зависла над книгой.

— Давай пол года. — Ответила я. — А можно просмотреть от самых новых записей до самых старых? — спросила я.

Ньют кивнул в знак согласия и буквы в книге снова стали меняться. Теперь буквы были больше, а потому я смогла рассмотреть записи лучше. Каждая строчка начиналась с имени и возраста (если «человек» умер), затем стоял статус «умер», «родился»; за ним стояло название места, где это произошло; вид (ведьма, дайлент, русалка, и т. д) и причина смерти.

— Что ты ищешь? — спросил через некоторое время Ньют, наблюдая, как я роюсь в книге.

— Можешь сделать три месяца, в месте с этим? А можно настроить, чтобы искал только смерти? — спросила я и парень молча поменял раскладку.

— Ньют, смотри. — Сказала я, и он заглянул через моё плечо на книгу.

— Что-то нашла? — удивлённо спросил он.

— Слушай, меня в городе все обвиняют в этих смертях отчасти из-за слухов, но в основном, они говорят, что пока я здесь не появилась ничего подобного не было. — Вероятно слишком восхищённо сказала я.

— Но на самом деле было? — спросил принц, которого мои сумбурные мысли слегка отвлекали от воодушевлённой речи.

— Именно. Смотри. — Сказала я и полистала книгу. Три дня назад в городе умер восьми летний мальчик, девушка и одинокий мужчина. На первый взгляд они никак не связанны между собой, но я много об этом думала. У них общее то, что они все колдуны или ведьмы. По этому я смотрела только смерти ведьм…

— Мэл, мне кажется ты ищешь связь там, где её нет. — Сказал Ньют, но я не услышала его слов.

— Я полистала и смотри, что нашла. В прошлом месяце ровно за день до новолуния умерла девочка ей было девять и она была ведьмой.

— Ну и как это связанно с этими смертями? — спросил мой слушатель.

— После этой девочки, было ещё две смерти, но только в моём мире: парня и девушку нашли в переулке.

— Это просто совпадение. — Пожал плечами принц. — К тому же они не были ведьмами. — Заметил он.

— Нет не совпадение. Посмотри на причину смерти. — Сказала я и открыла ему страницу с девочкой, а затем с тремя последними смертями. «Причина смерти не известна», — было сказано в книге.

— Это ещё ничего не доказывает. — Ответил Ньют, но уже не так уверенно.

— Я тоже так подумала, когда увидела похожее пол года назад, а потому я посмотрела дату по ближе. Два месяца назад в течении трёх дней в пригородах города и ближайших сёлах было три смерти с пометкой «Причина смерти не известна». Смотри. Женщину нашли мёртвой в канаве около её дома, мужчина, на ярмарке в месте с девятилетним сыном пропали по среди бела дня, и спустя два дня их тела нашли в заброшенном коровнике. Они все были ведьмами или магами, а самое главное почему-то эти сведения не дошли до общественности. — Сказала я и подняла глаза на принца.

По его лицу я поняла, что мне удалось его убедить, но он ещё не до конца переварил сказанное мной.

— Ньют. — Окликнула я его. — Я думаю, что у вас здесь завёлся серийный убийца, у которого зуб на ведьм.

— Прекрасно. — Ответил принц и захлопнул книгу. — Что-то я проголодался, пошли по обедаем, а про убийц потом поговорим. — Сказал он и поднялся.

— Хорошо, но я хотела спросить. — Сказала я и Ньют остановился. — Я знаю, что у меня нет допуска книге, но может ты сможешь мне его дать. Честно у меня нет дурных помыслов, просто я бы почитала её в свободное время.

— Если я королевской крови это не значит, что я всесилен, но я могу дать тебе временный доступ. — Вздохнул он. — На сколько тебе она нужна? — спросил парень.

— Две недели. — Ответила я, хоть с языка рвалось: «чем дольше, тем лучше».

— Держи. — Ответил он и вручил мне книгу. — Но только учти, если кто-нибудь узнает, что я дал тебе доступ, то мне достанется, так что по истечению двух недель верни её на место. Хорошо?

— Конечно. — Ответила с улыбкой я. — Теперь обедать? — спросила я и мы вместе пошли в сторону кухни, где всегда можно было чем-нибудь поживиться. Ни повелитель, ни Горацио никогда не одобряли обедов на кухне, но сейчас их здесь не было.

Остаток дня я провела прекрасно, и на время даже забыла о смертях. Ньют может не болтал так много, как брат, но был очень приятным собеседником, так что я не скучала. К концу дня я была измотана, но настроение у меня улучшилось.

Ньют попрощался со мной на лестничной площадке и отправился к себе. Я же поднялась по лестнице на следующий этаж и ввалилась в тёмную комнату. Пока я зажигала свечу, чтобы хоть как-то сориентироваться на местности, то чуть не подпалила ажурную салфетку на прикроватном столике.

— Просто замечательно. — Раздражённо сказала я и поставила свечку на стол, после чего достала из кожаной сумки книгу учёта в бархатной обложке и попыталась спрятать её под подушку, но не вышло. Я засунула туда руку и нащупала что-то твёрдое. В бледном свете золотом блеснула надпись: «Исторические заметки Огрика Тука или вся правда о XIII веке». — О, а я совсем забыла о тебе. — Сказала я и раскрыла книгу, которая, как обычно, открылась на месте откуда из неё вырвали листы. — Нет, хватит с меня на сегодня тайн. — Сказала я и спрятала обе книги под одну из подушек, после чего затушила свечу.


Глава 13. Урок верховой езды

— Мисс Мэлони, что-то случилось? — обеспокоенно спросила Хори со стопкой свежего постельного белья в руках.

— Ничего, я просто опаздываю. — Сказала я, бегая из угла в угол в четных попытках найти свои сапоги.

— Они там. — Сказала женщина и указала на пустоту под кроватью.

— Спасибо. — Поблагодарила я и стала натягивать обувь, а затем её завязывать на что уходило гораздо больше времени.

— Мисс Мэлони, вы что в таком виде собираетесь на улицу? — с ужасом спросила служанка.

— Ну да. — Ответила я и покрутилась перед зеркалом.

— Извините я не должна говорить такого хозяевам…

— А я не твоя хозяйка. — Оборвала я её.

— Тогда ещё лучше. Я вам скажу всё как есть. Извините за прямоту, но в этом наряде вы похожи на придорожную соблазнительницу. — Сказала она и положила бельё на кровать.

«Да, иногда я забываю на сколько наши миры отличаются», — подумала я и посмотрела в зеркало.

Передо мной стояла рыжая девчонка, волосы которой беспорядочно рассыпались по плечам. На ней были лосины из тонкой кожи, сапоги на шнуровке до колена, приталенная куртка, из-под которой торчала старая чёрная майка, в которой она сюда попала.

— Вам бы хорошо было бы надеть юбку по верх этого… — Хори так и не нашла подходящего слова, чтобы описать, то что было одето на мне. — О вас и так в городе говорят всякое.

— Большое спасибо за совет, но обещаю меня никто не увидит. — Сказала я, на бегу хватая сумку. — Да и хуже уже не будет. — С этими словами я выскочила из комнаты и бросилась к лестнице, где перескакивала через две ступеньки. Я выскочила на улицу, где уже во всю палило солнце, и бросилась в сторону старой конюшни.

От этого некогда грандиозного здания после пожара, который случился несколько лет назад, остались только почти полностью обгоревшие стены. Ровная площадка в центре была очень удобной, к тому же горожане там не появлялись из-за суеверий, которых не было ни у меня, ни у моего друга.

«Не ужели я всё таки опоздала», — посетила меня мысль, но я её тут же отогнала и ступила на мягкий песок, который заполнял всё пространство внутри старой конюшни.

— Эй! Есть кто?! — крикнула я, но ничего не изменилось.

«Всё таки опоздала» — решила я и развернулась, в этот момент к моим ногам упал меч.

— Защищайся! — крикнули мне и я еле успела увернуться, хорошо, хоть меч был тупым.

— Так не честно! — ответила я и сбросила с плеча сумку.

— Думаешь, те кто захочет тебя прикончить будут играть по правилам? — спросил Ньют, но всё же немного мне поддался, чтобы я успела схватить меч.

— Да, но не факт, что я бы их так громко кричала, как тебя. — Ответила я и отразила удар.

— Правда? А я вот не уверен. — Ответил он и сделал шаг назад, давая мне возможность напасть, но я её профукала. — Что в сумке? Небось книгу учёта так и не отнесла обратно. — Сказал он и от пнул сумку ногой.

— Ты что делаешь!? — крикнула я и напала слишком рано, парень с лёгкостью увернулся от моего удара, а я оказалась лицом в песке. — Ты, что мне подножку только что поставил? — возмущённо спросила я.

— Ты быстро учишься, но вместе с тем ты очень импульсивна: тебя очень легко задеть, и твой враг во время схватки обязательно этим воспользуется. — Сказал Ньют и протянул мне руку.

— Спасибо, за воодушевляющую речь. — Буркнула я, но помощь приняла. — Ещё разок? — Спросила я, когда отряхнулась от песка.

— Давай чуть позже. Я пожалуй сделаю себе не большой обеденный перерыв, если ты не против. — Сказал Ньют и посмотрел на меня.

— Конечно, я тебя здесь подожду. — Ответила я, после чего добавила. — Я недавно завтракала, так что не голодна.

После моего ответа парень скрылся из виду, а я села на тёплый песок и достала из сумки книгу в бархатной обложке. Я немного её по листала, но ничего нового для себя не нашла, после чего снова её спрятала.

Ньют был прав, я так и не занесла её обратно, хоть это нужно было сделать ещё вчера, но расстаться с такой находкой было очень сложно. Но не смотря на это, я твёрдо решила, что непременно занесу её сегодня.

«Я ведь обещала Ньюту», — подумала я и достала из сумки «правду о XIII веке».

Не знаю почему, но эта книга с тех самых пор как я её нашла не давала мне покоя. Зачем кому-то вырывать страницы в книге? Как он это провернул и противный гном его не заметил? Но самое главное, почему у кого не спросишь про вампиров все отвечают: «такого не существует?»

Меня вывести из дум сумел только ветер, который резким порывом перелистнул мне страницы книги. Я не могла просто найти ответы на мои вопросы, как рождались новые и в этот раз случилось тоже самое.

В верхнем углу последней страницы книги красивым почерком была выведена дата её завершения, как и на всех остальных книгах здесь. Так что надпись не была чем-то не обычным, а потому я раньше её не замечала. 1995гласила надпись на книге.

«Странно? Эта книга здесь совсем не долго лежит» — подумала я.

В этом мире от первого лица пишутся только те книги автор которых видел воочию все описываемые события. В противном случае, книги автора уничтожались. Да, с этим у них было серьёзно.

«Но тогда, как человек мог описывать тринадцатый век, а закончить книгу в двадцатом…».

Докопаться до истины мне так и не удалось.

— Что это ты тут делаешь? — раздался совсем близко голос юноши и я тут же сунула книгу обратно в сумку.

— Да так, жду тебя. К стати что ты так долго? — спросила я в ответ.

— В коридоре на отца нарвался. — Ответил он, но только я открыла рот для следующего вопроса, как он сменил тему. — Пошли, покажу тебе кое-что. — Сказал парень и взял меня за руку.

— И что мы здесь забыли? — спросила я, косясь на лошадей в стойлах.

Новая конюшня была даже больше предыдущей, что рождало во мне множество новых вопросов: зачем повелителю столько лошадей? Что он с ними делает? Кто за ними ухаживает? Ведь кто-то должен это делать, но при этом около этого строения ни так часто встречались люди.

— Ты занимаешься уже две недели и, честно признаюсь, делаешь огромные успехи, чего я никак не ожидал, так что пора выходить на новый уровень. — Сказал он и погладил гнедого жеребца по морде. — Знакомься это Пегас. Правда он красавчик?

— Тычто удумал? — со страхом спросила я.

— Каждый воин должен ездить верхом, так что и ты будешь. — Сказал Ньют и шагнул в мою сторону. — Мэл, не бойся это совсем нестрашно.

— Я не боюсь, но пока я жива, ты не посадишь меня на эту зверюгу. — Ответила я и стала пятиться в стону выхода.

***

Пол часа спустя

— Ньют, я тебя убью! — крикнула я и сильнее сжала шею коня.

— Мэл, спокойно, просто не тяни так сильно поводья и всё будет хорошо. Запомни, поводья не для того, чтобы за них держаться, а для того чтобы направлять коня в нужную тебе сторону. — Продолжал вразумлять ученицу принц, при этом успокаивая коня. — Тихо, всё хорошо. Шш… Молодец. Вот так. Леди можете уже открыть глаза. — Крикнул он мне и я послушалась.

— Давай я лучше слезу. По-моему мне не быть всадником. — Сказала я, но принц оказался на редкость упрямым.

— Что за пессимизм. Всё у тебя получиться. — Сказал с улыбкой Ньют. — Давай ещё разок.

— Ладно. — Сдалась я и добавила. — Но тихим затворником, ты мне нравился больше.

— Так, Мэл, аккуратно. Вот так. Слишком сильно натянуты поводья, расслабься немного, а то он сейчас снова начнёт брыкаться. — Продолжал увещевать меня парень, никак не отреагировав на эту фразу.

— Попробуй тут расслабься. — Буркнула я, но всё равно попыталась выполнить его просьбу.

— Молодец! Так держать. Теперь давай вокруг конюшни. — Сказал Ньют, а я смерила огромное здание критичным взглядом.

Я сделала всего шагов пять на коне. Да, он меня не сбросил, но мало ли что может случиться, пока я буду объезжать вокруг конюшню.

— Может не стоит? — спросила я и перевела взгляд на парня.

— Не уж то Мэлони Паркер струхнула? — спросил Ньют тоном Корлы.

— Нет, всё прекрасно. — Ответила я и легонько стукнула коня по боку, тот послушно двинулся в перёд. К моему удивлению, конь меня не скинул, и мы благополучно выполнили миссию. — Ньют, смотри, кажется у меня получается! — крикнула восторженно я.

— Так и есть. — Подтвердил парень и скомандовал. — А теперь во круг замка.

— Хорошо. — Ответила я и воодушевлённая результатом поехала вокруг замка.

Всё было прекрасно: Пегас подо мною тихо вышагивал по мощённой тропинке, а я прикрыла глаза и наслаждалась запахом цветов, который всегда царил в саду. Только в этот момент, я поняла, как же это здорово ездить верхом.

Ньют был прав я быстро училась, на столько быстро, что иногда меня это пугало. Я учила уроки в своём мире намного хуже и медленнее, чем училась фехтовать, ездить верхом исражаться с монстрами. Лишь здесь я чувствовала себя всегда по настоящему живой.

Я не спеша ехала размышляя обо всём этом, как вдруг Пегас встал на дыбы и взвизгнув помчался в перёд. Я еле успела среагировать и вцепиться коню в шею. Я, как глупо это не выглядело, стала уговаривать животное остановиться, когда это не помогло, то стала приказывать и запугивать. Всё это не возымело действия, так что я попробовала старый проверенный способ: изо всех сил стала кричать и звать на помощь.

Пегас вовсе не обращал на моё присутствие внимания, он просто летел через сад. Затем резко повернул и вбежал во двор к парадному входу, где ловко перепрыгнул череззабор и полетел в сторону города.

— Осторожно! Поберегись! — выкрикивала я, каждый раз жмурясь, когда Пегас переворачивал наспех сколоченные витрины, телеги и тары с товарами. Перепуганные и рассерженные торговцы и покупателиразбегались в разные стороны. Мне в догоню летели разнообразные ругательства на разных языках, но думать я могла только о том, как бы не свалиться с коня.

Мы быстро одолели главную площадь, после чего свернули на какую-то улочку, где забег и кончился. Пегас летел по узкой дорожке меж рядов лавок, до тех пор пока на дорогу из-за поворота вдруг не вышла девушка. Я не успела её рассмотреть иливообще как-либо среагировать. Пегас просто вдруг остановился, а я не удержалась и полетела через голову с него. Я точно сломала бы себе шею, если бы не телега с сеном, которая так же появилась из неоткуда.

— Мэл, ты в порядке? — услышала я голос Ньюта.

— Да, всё хорошо. — Ответила я из-под сена и попыталась выбраться.

— Спасибо, тебе. Не знаю, что сегодня нашло на Пегаса. Обычно он очень смирный. — Донеслись до меня слова Ньюта. Он, видимо, не торопился мне помочь выбраться, а беседовал с моей спасительницей, от чего я тоже не отказалась бы.

— Со мной всё хорошо, не беспокойтесь. — Сказала я, привлекая к себе внимание, и наконец встала на твёрдую землю, то есть камень. Присутствующие обернулись ко мне и я застыла от неожиданности.

Передо мной стоял запыхавшийся Ньют, а около него Корла, которую я не видела с того самого дня, как в городе объявился убийца. Лицо ведьмы в миг приобрело привычное выражение. Она развернулась и зашагала прочь.

— Ты, точно, в порядке? — спросил парень и взял коня за уздечку.

— Да, всё хорошо. — Ответила я, и мы оба молча пошли в сторону замка, используя для этого самые малолюдные улочки. — Там в переулке была Корла? — спросила я, потому что всё не могла поверить в увиденное.

— Да, а что тебя так удивляет? — спросил Ньют.

— Её не было в городе две недели, а потом вдруг она сталкивается со мной, когда у меня взбесилась лошадь. Это должно быть её рук дело. — Сказала я со злостью.

— Почему ты так к ней относишься? Она просто уезжала домой, но теперь вернулась, что тут такого? — пожал плечами парень.

— Да в деле о смертях, которые случились в этом городке, она главная подозреваемая. Она во-первых, распространяла сплетни про меня, во-вторых, у неё был допуск к книге, в-третьих, у неё влиятельные друзья, которые могут скрыть следы её преступления… — Стала перечислять я.

— Мэл, мне кажется всё это притянуто за уши. — Спокойно ответил Ньют.

— Ты вообще на чьей стороне?! — возмущённо воскликнула я.

— Я в этом деле предпочитаю держаться нейтральной стороны. — Ответил парень. — К тому же, если даже она виновата, то какой у неё мотив? — спросил он и внимательно на меня посмотрел.

— Смотрю, кто-то понабрался слов из моего мира… — Улыбнулась я.

— Мэл, не уводи разговор в сторону. — Оборвал меня Ньют.

— Не знаю. — Сдалась я. — Но она ведь ведьма, злобная, надменная колдунья, он точно у неё был. — Сказала я, а лицо парня приобрело непривычно хмурый вид. — Ты чего?

— Да, так просто подумал, что инквизиторы, которые сжигали на кострах невинных девушек, тоже так говорили. — Сказал парень, а меня больно кольнула совесть. — Корла, между прочим, только что тебя с посла, а ты продолжаешь на неё наговаривать. Ты решила поиграть… как у вас это называется… детектива, но ты хоть что-нибудь знаешь о Корле, кроме того, что она ведьма?

— Нет. — Тихо ответила я, только сейчас осознав, что действительно ничего о ней не знаю.

— Если хочешь найти убийцу, то думаю, тебе стоит по больше узнать о подозреваемых и не судить предвзято. — Посоветовал принц.

— Расскажешь мне о Корле? — спросила я. — Ты как-будто хорошо её знаешь.

— Ничего не имею против. — Ответил парень. — Мы с Корлой, когда-то дружили так что с уверенностью могу сказать, что она не злодейка по натуре, просто жизнь у неё не сложилась. — Сказал он и вздохнул.

— Ты говоришь, вы раньше дружили, но что случилось, что вы больше не дружите? — тут же заинтересовалась я.

— Понимаешь, дед Корлы из очень древней семьи колдунов, к тому же он один из лордов моего отца. Много лет назад его сын и не просто сын — первенец погиб и осталась только дочь, жизнью которой он распорядился так, как считал нужным. Он выдал её за колдуна, который тоже принадлежал к древней династии, но только ради наследника. Но так уж получилось, что его дочь, дала жизнь двум девочкам. Потому у Корлы с дедом, на сколько я знаю отношения не самые лучшие…

— Ты сказал, двух девочек? — прервала я Ньюта.

— Да, девочек близнецов: Корлу и Виэль. — Ответил Ньют, а я встала, как вкопанная, на несколько минут.

— Виэль? Эйч, как-то упоминал это имя. Он сказал, что она умерла. — Сказала я и внимательно посмотрела юноше в глаза.

— Всё верно, но я удивлён, что он тебе о ней рассказывал. Прошло уже девять лет, но он до сих пор винит себя в случившимся. Ведь он с этой ведьмой был в те годы не разлей вода, всюду таскал её за собой, так же как и меня. — Сказал Ньют и печально улыбнулся.

— Но что случилось? — удивлённо спросила я.

— Да, просто, неудачная вылазка в лес. А вскоре после этого, умерла и мать Корлы, так что ей пришлось уехать к дедушке. Когда же она через три года снова появилась в нашем городе, то нас с Горацио по началу вовсе игнорировала. — Резко перевёл разговор принц, после чего глубоко вздохнул. — Ну, это всё что я знаю. — Сказал он и завёл Пегаса в стоило.

— Ну, чем займёмся? — спросила я, когда конь был на месте.

— Не знаю. — Пожал плечами Ньют. — Ты собиралась отнести книгу учёта в библиотеку. — Напомнил он.

— Ах, да, точно. Собиралась. — Вздохнула я и развернулась в сторону замка.

— Мэл, погоди. — Окликнул меня принц, и я остановилась. — Ты уже несколько дней ходишь во круг меня. Ты хочешь меня о чём-то спросить, но тебе не хватает духу. Я пытался прочитать, о чём этот вопрос, но ты всячески избегаешь мыслей об этом. — Сказал он и заглянул в моё лицо.

— Ты прав. — Ответила я и прижала к себе сумку. Я понимала, что с его способностью, принц наверняка знает больше чем говорит, но я ему это простила. — Я хочу тебе кое-что показать, но только если, не будешь считать меня сумасшедшей.

— Хорошо. — С улыбкой сказал парень и присел на тёплый песок.

— Я серьёзно. — Сказала я и достала из сумки «Правду о XIII веке».

— Книга? — удивлённо поднял бровь принц.

— Да, книга и я думаю, что она как-то связанна со смертями ведьм. — Ответила я, а Ньют тем временем открыл книгу посредине.

— Мэл, это ты сделала? — спросил принц и перелистнул книгу в начало.

— Нет, я нашла её такой. — Сказала я, села рядом и, набрав по больше воздуху, спросила. — Ньют, ты веришь в вампиров?

— Нет, даже когда мальчишкой был не верил. Это просто старая страшилка, а что? — спросил он с удивлением.

— Вот смотри. — Сказала я, достала из кармана листочек с содержанием книги и протянула ему.

Лицо юноши постепенно посерьёзнело и он молча стал листать страницы.

— Я думаю, что если вампиры существуют, то может они не такие, какими их представляют люди. — Не уверенно сказала я.

— То есть ты полагаешь, что у нас в городе промышляет вампир? — наконец, оторвался от книги парень и недоверчиво изогнул бровь.

— Я искала человекоподобное существо с жёлтыми глазами во всех книгах, но не нашла ничего похожего. К тому же, я узнавала и оказывается ваша библиотека заколдованна: никакая лож в ней не задерживается. Ты посмотри, эти страницы ведь не удалены магией, а вырваны чей-то рукой, а это значит то, что на этих страницах была правда, которую кто-то захотел скрыть.

— С этим не поспоришь, но даже если всё так, как ты сказала, то нам это все равно ничего не даст. Листов нет, а боюсь даже если вампиры существуют, то никто ничего о них не знает.

— Но что-то ведь можно сделать. Должен быть какой-то способ всё выяснить. — Сказала я и прикусила губу.

— Будь, автор книги современником, то мы могли бы у него просто спросить, но боюсь это не возможно. — Ответил Ньют и меня вдруг озарило.

— А может и можем. — Сказала я и забрала у парня книгу, после чего пролистала её в конец до того самого места, где была дата издания.

— Здесь какая-то ошибка. — Нахмурился Ньют и пролистал в начало, где первая дата гласила: 1268 год. — Между этими датами больше семисот лет. Даже дайленты столько не живут.

— А сколько живут дайленты? — спросила я. Мне было известно, что ведьмы живут лет сто двадцать, но про дайлентов я даже и не интересовалась.

— От силы лет триста, так что её автор точно мёртв, а это чья-то глупая шутка. — Ответил Ньют, закрыл книгу и протянул её мне.

— Точно, автор мёртв, а я просто не там искала! — воскликнула я и подскочила на ноги.

— Мэл, это дикость. Не надо делать глупостей. — Сказал Ньют в ответ на мою неожиданную мысль.

— Нет, не дикость. Сам подумай, книгу написал человек, который жил семьсот лет назад, это точно сдлал призрак. Призрак, у которого есть доступ к библиотеке. Это всё объясняет. К тому же, я не видела Анхема, как и других призраков с того дня, как случились убийства. — Восторженно сказала я. — А самое не вероятное это то что я знаю, где найти того, кто ответит на мои вопросы.

— Мэл, стой. — Сказал Ньют и поймал меня за руку. — Не смей ходить в город призраков. Это опасно, в одиночку ты можешь вовсе от туда не выбраться. Поверь это того не стоит.

— По этому ты идёшь со мной. — Сказала я, а парень тут же хотел возразить, но я его перебила. — Помнишь, танец на балу финалистов, ты мне до сих пор должен, или слово принца уже ничего не значит. — Сказала я.

Парень отпустил мою руку, и я двинулась дальше очень довольная собой. Ньют же очень не хотел идти и меня отпускать, но слово, как я узнала после, он держал всегда.


Глава 14. Город призраков

— Это и есть вход? — удивилась я и заглянула за резную, недавно полакированную дверь. Там оказался светлый просторный коридор с каменными ступенями, которые вели в подземелье.

— Что-то не так? — спросил Ньют и шагнул за порог.

— Ничего, просто не так я себе представляла подземелье. — Ответила я и шагнула вслед за ним.

По началу мне даже не верилось, что мы спустились в подземелье волшебного замка, но после я поняла, что не всё так радужно, как мне казалось. В коридоре с каждым шагом становилось всё темнее, а затем перед нами возникла стена со странными, мерцающими надписями, которые парили в воздухе.

— Ньют, что тут написано? — спросила я.

— Думаю, нечто вроде: «посторонним вход воспрещён». — Ответил парень. — Если ты ещё не поняла, то в Атванте каждый народ живёт обособленно, но ни один не сравниться с призраками. Они считают, что после смерти никто не смеет вмешиваться в дела живых, так же как и живые в дела мёртвых, поэтому все те кто посетил город призраков живыми от туда не вернулись.

— Почему же ты мне раньше об этом не сказал? — почему-то перешла на шёпот я.

— Скажи, даже если бы я сказал это раньше, тебя это остановило бы?

— Нет. — Прошипела я, негодуя больше на себя, чем на принца, так как понимала, что он прав, но ничего не могла с собой поделать.

Ньют, так же как и я понятия не имел о том, как попасть в город к мертвецам, так что я прибегла к старинному способу. Я попыталась взять под контроль своё колотящиеся сердце и тихо постучала в стену. Сразу ничего не происходило, даже я было решила возвращаться обратно, как вдруг надписи вспыхнули и на их месте очутились два призрака.

— Кто вы и зачем пришли? — спросили они хором, так что по коже пробежали мурашки.

— Я Мэлони Паркер, а это мой друг, и нам нужно попасть в клуб «Полная луна». — Ответила я.

— Живые не могут войти в наш город, так что возвращайтесь туда, от куда пришли. — Ответил один из призраков, после чего они оба развернулись и стали проходить обратно сквозь стену.

— Подождите! — крикнула я и они остановились. — Вы не понимаете это очень важно. Может есть какая-то лазейка в ваших правилах. Прошу, пожалуйста. — Взмолилась я.

— Хорошо, но не факт, что вы достойны этой чести. — Ответил, видимо, самый старший призрак. — Дайте мне руку. — Скомандовал он.

Я оглянулась на Ньюта, но тот знал что разубеждать меня бесполезно, поэтому промолчал, а я протянула руку призраку. Дикая боль пронзила моё запястье в том месте, где его обхватил мертвец. Было такое чувство будто кровь в венах закипела, но спустя несколько мгновений боль отпустила.

— Всё хорошо. — Поспешила сказать я, встревоженному Ньюту.

— Это не вероятно. Вы приа. — Удивлённо сказал призрак и стена перед нами вдруг отъехала в сторону. — Проходите. — Сказал призрак, и я с уверенностью шагнула к проходу. — А этот пусть останется. — Строго сказал страж.

— Этот со мной. Я обещаю он вам проблем не доставит, но без него я идти не могу. — Сказала я и посмотрела на Ньюта.

— Так уж и быть, под вашу ответственность, но меч пусть оставит. — Сдался мой собеседник.

— Но вы же мертвы? Вас не должен смущать меч, который вам не навредит. — Удивился принц.

— Если меч против нас бесполезен, то почему вы так за него цепляетесь? — спросил призрак.

«Ньют, пожалуйста», — мысленно взмолилась я, и юноша вздохнув протянул меч, который в руке призрака растворился в воздухе.

— Не волнуйтесь, если вы вернётесь обратно, мы отдадим вам ваше оружие. — Ответил страж с ледяной улыбкой.

Мне совсем не понравился этот тон, но нарываться не хотелось. Я взяла Ньюта за руку и потащила за собой, пока он вдруг не передумал.

За защитной стеной оказалась огромная пещера. Мы стояли на небольшой каменной площадке, а внизу у наших ног простирался небольшой средневековый городок, к которому вели каменные ступени.

— Спуститесь, дальше будет главная дорога. Идите по ней до развилки, а затем сверните влево. — Сказал молодой стражник.

— Спасибо за помощь. — В ответ сказал Ньют и уже начал спускаться, но прочитав мои мысли остановился.

«Мэл, пошли», — прошипел он у меня в голове, но я все равно сделала несколько шагов назад.

— Извините, хочу задать один вопрос. — Неуверенно сказала я.

— Задавай. — Дал добро старший.

— Вы назвали меня приой, но что это значит? — спросила я.

— Приа, это человек, который после смерти станет призраком. — Ответил тот и печально добавил. — В последнее время их очень мало стало, по этому в городе в основном старожилы остались.

— Спасибо. — Сказала я, после минутного молчания, так как Ньют многозначительно дёрнул меня за рукав.

— Мэл, если ты решила искать ответы в городе, из которого никто не выбирался живым, то давай будем действовать по плану. Мы сейчас находим этот призрачный клуб, по дороге туда ни на что не отвлекаемся, ты находишь ответы и мы сразу же домой. Договорились? — спросил принц, чем вывел меня из раздумий.

— Конечно. Мы туда и обратно. Я и не думала тут задерживаться. — Ответила я и в доказательство ускорила шаг.

Мы спустились по ступеням и какое-то время брели в непроглядной тьме, пока впереди не засверкал город. Дома в нём были самые настоящие, но казались, что и они призрачно мерцают, так же как и умощённая камнями дорога. Я до этого и представить себе такого не могла, но городок выглядел, как живой.

По улице носилась призрачная ребятня разных возрастов из окон домов выглядывали их родители. У одного из домов на лавочке сидел пожилой призрак и поглаживал мохнатую, такую же как он, призрачную собаку. Проходящие мимо семейные парочки останавливались при виде нас и ещё долго провожали нас удивлёнными взглядами.

«Ньют, не уж то все эти дети умерли в таком юном возрасте?» — мысленно спросила я, после того как провела глазами мальчишку лет пяти, который нёс мяч в руках.

«Не знаю. В книгах ничего не говориться о призраках, кроме того, что они существуют и недолюбливают живых», — ответил Ньют. — «Кажется, мы пришли», — добавил он.

«Полная луна» гласила огромная светящаяся надпись на здании, которое напоминало средневековый трактир. Это было самое примечательное из всех зданий, которые мы встречали, так что не возникало сомнений, что мы достигли пункта назначения. Из помещения доносились громкие слова, клацанье железных кружек, а иногда даже пенье.

«Ты прав, пришли», — мысленно согласилась я и тихонько толкнула дверь.

К моему удивлению, внутри помещение совсем не походило на трактир. Это был скорее элитный ресторан. Задняя стена вся была застеклена чем-то мутным. В огромной комнате, которая разделялась на двое стеной с камином, на приличном расстоянии друг от друга стояли овальные столики с мягкими креслами вместо стульев. Под потолком висели красивые люстры с зажжёнными свечами.

Как только за нами закрылась дверь все разговоры тут же стихли. Пожилой призрак, который сидел на кресле, подле камина, в центре комнаты, перегнулся через перила и с ужасом на нас уставился.

— Живые. — Охнула пухленькая женщина, которая, по-видимому, заведовала этим местом, судя по тому, как на не все посмотрели. К тому же, кроме неё женщин в помещении не было.

— Добрый вечер. — Сказала я может немного невпопад, но ничего лучше не придумала.

— Что здесь делают живые? Кто вообще посмел запустить их в наш город? Что им надо? Пусть убираются по добру по поздорову! — стало доноситься со всех сторон голоса присудствующих.

Я немного съёжилась от такого приёма, но сдаваться не собиралась.

— Извините мисс, я ищу одного моего друга… — Вежливо начала я.

— Вот и ищи, только не в нашем городе. — Оборвала меня женщина, которая на вид казалась добрячкой. Тут я и поняла, что пора менять тактику.

— Будь я простым человеком, думаете, вошла бы я так просто в ваш город? — спросила я, решив использовать все козыри, какие только были в наличии. — Вы же понимаете о чём я? — спросила я и нахально уселась в одно из свободных кресел, закинув ногу на ногу. Я действовала интуитивно, но у меня получилось добиться нужного результата. Я поведением шокировала не только призраков, но и своего спутника. — Я приа. — Бросила я туз на стол, так как хозяйка, судя по всему, не страдала остротой ума.

— Приа? Не может такого быть? — охнул кто-то в зале.

— Не верите, так проверьте. — Так же самоуверенно ответила, я и протянула женщине руку.

— Мэги, давай, проверь эту нахалку. Ведь ясно что она лжёт. — Донёсся до меня другой голос.

Женщина немного покусала губы, после чего всё же взяла моё запястье. Я изо всех сил сосредоточилась на том, чтобы не показать своейболи, но на этот раз её не было. Мэги просто взяла мою руку, а через несколько минут отпустила.

— Она действительно приа! — воскликнула Мэги и в помещении на некоторое время повисла тишина.

— За новую приу! — нарушили тишину крики посетителей, которые сопровождались звоном кружек.

Ещё несколько минут всё вокруг казалось мне каким-то далёким и приглушённым, а затем хлынуло на меня одним сплошным потоком.

— Мэл, всё в порядке? — спросил Ньют и присел на соседнее кресло.

— Да всё хорошо. — Ответила я не совсем уверенная в том, что говорю.

— Мэги, принеси им выпить, и пожалуйста за мой счёт. — Сказал с улыбкой мужчина средних лет, если так можно сказать о призраке. — Торэнтук Олжердэн. — Представился он и протянул мне руку.

— Мэлони Паркер. — Представилась я в ответ и пожала предложенную руку.

В этот момент из не откуда взялся не большой человечек с раздвоёнными ушами и поставил перед нами поднос с кушаньями, которые были отнюдь не призрачными. Я не доверчиво оглядела поданную похлёбку. Не будь я такой голодной, то и не подумала это пробовать, но дело обстояло иначе, так что я решила не упускать свой шанс.

— Мэлони. Должен заметить очень необычное имя для ведьмы. — Как бы между делом заметил мой новый знакомый.

Я чуть не подавилась своим обедом, по этому рискнула отпить чёрной жидкости из металлического стакана. Она, как и похлёбка, оказалась очень не дурна на вкус, не королевский обед, но всё же превзошла все мои ожидания.

— Простите, но с чего вы взяли, что я ведьма?

— Ну, ваша внешность и повадки — типичная ведьма, к тому же вы явно не дайлент. Прии среди них очень редки, да и выделяются очень. Будь вы таковой, нам не пришлось бы вас проверять. — Сказал мужчина, а затем подозрительно с щурил глаза. — Или я всё таки ошибся и вы дайлент?

— Да, вы ошиблись, но я не дайлент. — Ответила я, чем ещё больше его заинтересовала.

— Тогда кто же вы?

— Я человек. — Сказала я и поняла, что призраки не совсем в курсе того, что происходит у них над головами.

— Человек? За свой век, я слыхивал, что и среди людей бывают прии, но никогда не думал, что лично встречу такого. Мэлони, скажите, как вы будучи человеком оказались в наших краях. — Сказал с через мерным любопытством мой собеседник.

— Я уже говорила. Ищу одного знакомого. — С улыбкой ответила я. Этот тип чем-то мне не понравился, хоть и причин для этого не было. — К стати, вам не знаком призрак по имени Анхем? — спросила я и отправила последнюю ложку похлёбки в рот.

— Призрак, который всё никак не смириться с тем, что мёртв? Конечно знаю. Да здесь любой знает этого отступника, который предпочитает общество живых своему народу. — Ответил призрак и на мой вопросительный взгляд добавил. — Я его здесь не видел уже недели две.

«Мэл, думаю, нам уже пора», — ментально подал голос Ньют, которому очень не нравилось это место.

— Спасибо, за ужин. — Сказала я и встала из-за стола. — Была рада познакомиться. — Сказала я с улыбкой и только в проходе остановилась, чтобы задать последний вопрос:

— Вы случайно не знаете, кто может знать, где найти Анхема?

— Нет. Извините, мисс. — Ответил призрак и вернулся к своим некогда оставленным компаньонам.

— Странно всё это. — Вздохнула я, когда мы вдвоём шли по мощённой безлюдной улочке. — Анхем куда-то подевался. Если его здесь нет, то где он может быть?

— Ты меня спрашиваешь? — устало спросил принц.

— Да нет. Так мысли в слух. — Ответила я. — А как ты думаешь, это ведь Анхем написал эту книгу? Если так, то почему он не рассказал мне о ней раньше?

— Я не знаю, но надеюсь, что мы здесь не планируем задерживаться. — Ответил мой спутник.

— Ньют, почему тебе так не нравиться это место? — спросила я и вдруг заметила в одном из переулков призрака в плаще с капюшоном на голове, который казалось подзывал меня.

— Во-первых, это место мне совершенно не знакомо и известно о нём только то, что из живых его никто не покидал. Во-вторых, здесь всё кишит странными личностями, которых не возможно убить. В-третьих, у нас нет конкретного плана как от сюда выбраться, а ты… — Он оборвался и обернулся ко мне, а я в этот момент была уже у той самой улочки, где недавно стоял призрак.

— Ньют, смотри, тот призрак нас зовёт. — Сказала я подошедшему юноше и юркнула вслед за призраком.

«Мэл, стой!» — мысленно крикнул принц, но я была слишком заинтригована преследованием, и при этом в глубине души надеялась, что тот за кем я иду, это Анхем.

— А ты не упрощаешь мне задачу. — Вздохнул он, но всё же поплёлся за мной.

Призрак увёл нас очень далеко от главной дороги, но в тот момент о возвращении назад я не думала. Наконец, незнакомец замедлил ход и остановился около маленького одинокого домика. Он постоял несколько минут около двери, после чего зашёл внутрь, но дверь оставил открытой.

— Мэл, стой. Это на верняка ловушка. Не стоит туда ходить. — Сказал Ньют и поймал меня за руку.

— Ньют, а вдруг там то и ждут меня ответы на мои вопросы. Я уверенна, что это Анхем, а нам с тобой не чего его бояться. А если что почувствуешь не ладное, то сразу уйдём. Обещаю. — Взмолилась я.

— Хорошо, но если что… — Договорить он не успел. Только он ослабил хватку, как я оказалась на пороге почерневшего от времени домишки.

Внутри домик оказался меньше, чем выглядел снаружи. Маленькие окошечки с чёрными занавесками не пускали в комнату те крохи света, что были в этом городе. Маленький круглый столик был весь завален книгами, а ковёр из шкуры какого-то зверя, казался был трёхсотлетней давности.

— Проходите, гости дорогие, что встали в пороге? — спросил худощавый парнишка призрак, тот самый за которым я шла. — И дверь прикройте. — Попросил он и стал снимать со стола книги. — Извините, у меня такой бардак, гостей уже лет двадцать не принимал. — Добавил он, когда мы оба оказались в помещении.

— Извините, что так вломились, мы просто приняли вас за другого. — Не уверенно сказала я, пока Ньют осматривался.

— Видимо, за Анхема. Да ничего страшного присаживайтесь. Правда из съестного у меня ничего нет. — Снова затараторил хозяин дома.

— Вы знаете Анхема? — вцепилась я в ненароком брошенную фразу, как собака в кость.

— Да, знаю и очень давно. Я знал его ещё до того, как он стал призраком. — Сказал парень и печально вздохнул. Я с Ньютом приняли предложение и сели.

«Мэл, погоди, спроси о чём-нибудь отвлечённом, прежде чем перейдёшь к главному», — мысленно сказал мне принц, который внимательно вслушивался в мои мысли на стуле рядом.

— Знаете, пока мы были в городе, то видели много детей. Я думал, что призраками становятся только те, кто умер своей смертью. — Сказал Ньют и бросил на меня быстрый взгляд, мол видела, как надо.

— Это не совсем так. Призраком может стать любой прий, который умер, как же он умер роли не играет. Правда, почти все дети, которых вы видели, умерли совсем не детьми, просто за хотели ими быть после смерти. — Ответил призрак и достал откуда-то горшок с чем-то белым внутри.

— Как это? — уже по настоящему заинтересовалась я.

— Понимаете, когда прий умирает, он становиться призраком, а они существуют не в телесной форме, так что могут принимать вид самих себя в каком захотят возрасте. Я вот умер в сто тридцать один год от роду, а выгляжу на двадцать, так как это были лучшие годы в моей жизни. Вот и Анхем, был на много моложе, когда умер, просто он очень хотел дожить до преклонного возраста, вот по этому так и выглядит.

— Понятно, но за чем же тогда призракам еда? Вы же мертвы. — спросила тут же я. — Ой извините, я имела ввиду, что вы в ней не нуждаетесь.

— Да, но иногда нам хочется почувствовать себя живыми. Собраться в харчевне выпить, по болтать, даже если есть мы не способны. У призраков, как и у других народов свои странности. — Ответил он и протянул нам горшок с его белым содержимым. — Но вы ведь хотите спросить совсем не об этом, а о книге в вашей сумке? — спросил он и деловито сложил руки на столе.

— Но от куда вы знаете? — удивилась я и достала книгу, с которой таскалась уже целый день.

— Ах, простите, я был на столько бестактен, что даже не представился. Огрик Тук, очень рад знакомству с вами Мэлони Паркер. — Сказал парень и улыбнулся.

— Так вы… — Я бросила быстрый взгляд на обложку книги, которую держала в руках. — Но откуда вы меня знаете?

— Как-то виделся с Анхемом. Он очень хорошо о вас отзывался. — Ответил призрак и протянул руку к книге. — Позволите?

Я молча протянула ему книгу, которую он бережно принял и прошёлся пальцами по обложке.

— Я написал эту книгу уже будучи призраком. — Вздохнул он и открыл её посередине, где были вырваны листы. — Они её всё же отыскали. — Сказал он с горечью в голосе.

— Кто отыскал? — спросила я.

— И что особенного в этой книге, что вы писали её призраком? — вставил Ньют. — Вы же не вмешиваетесь в дела живых?

— Да, призракам это запрещено, но однажды я понял, что другого выхода, как вмешаться у меня нет. — Вздохнул он и продолжил. — После того, как умер, я перестал быть колдуном, но во мне остались крупицы магии, которые должны были со временем исчезнуть. В то время у меня на глазах происходили страшные вещи, которые сильные мира сего пытались скрыть. Тода то и пришло ко мне осознание, что надо использовать свои знания, ведь я как ни как до смерти был учёным. Я написал книгу и вложил в неё остатки своей магии, чтобы скрыть меж её строк страшную правду о ведьмах, бумайках, дриадах и даже людях. Я знал, что когда-нибудь её найдут те, кто за хочет знать правду.

— Так всё в этой книге правда? — задал вопрос Ньют.

— Да, ваше высочество. От корки до корки всё истинная правда, только надо захотеть её увидеть. — Ответил Огрик и добавил. — О вас Анхем тоже много рассказывал.

— Мистер Тук, я ищу убийцу в нашем городке. Скажите, если в книге всё правда, то может это сделал вампир? — спросила я, а мой собеседник улыбнулся.

— Нет не вампир, их ведь не существует. — Ответил тот.

— Но как же. Вы сами только, что сказали?.. — Окончательно запуталась я.

— Я сказал не существует, совсем не значит, что никогда не существовало. Когда-то они были, но их с трудом уничтожили. Если говорить на чистоту, то история о вампирах тесно связанна с тем, что происходит последнее время в вашем городке.

— Тогда расскажите нам. — Попросила я. — Ведь, кто-то вырвал эти страницы.

— Хорошо, но только не перебивайте. — Сказал он и в этот момент напомнил мне одного старика, который когда-то жил по соседству со мной, но только в другом мире. — Много лет назад, когда Атванта была ещё очень молода, жили в ней очень могущественные существа. — Начал призрак свой рассказ. — В мире людей их почитали за богов, а в Атванте их ненавидели и боялись. Жители магического мира прозвали их хоэльми, что с древнего языка переводиться, как пожиратели душ. Хоэльми, были на много могущественнее любого народа Атванты, потому что с самого детства учились отнимать души невинных. Они были способны одним касанием забрать душу, в следствии чего их жертва тут же умирала, но оставалась такой же молодой и здоровой, как при жизни. Отнятые души хоэльми использовали, чтобы продлить себе жизнь и по сути были бессмертными.

Когда-то, в одном человеческом городе жил хоэльми, которому жители поклонялись подобно богу. У него было всё, что только можно пожелать, но случилось так, что он безответно влюбился в человеческую женщину — Моони. Она была прекрасна лицом и телом, но главное её отличие от остальных было в том, что любая магия в том числе и та, что в крови хоэльми не имела над ней власти. Сколько не бился бог, но он не мог заставить её быть с ним. Тогда он отравился к самой могущественной ведьме в тех краях и привёз от неё любовное зелье. Его избранница испила зелье и осталась с ним, но он и не подозревал, что она так и не полюбила его.

Однажды, поздно ночью, вопреки своим привычкам, он вошёл в покои своей любимой и застал её не одну. Такое предательство он не простил. Бог отнял душу у мужчины и схватил возлюбленную. Он почувствовал, как душа той, которую он любил, медленно, капля за каплей, покидает её тело. Хоэльми не выдержал и отдёрнул руку, но было уже поздно: кожа возлюбленной побелела и стала словно лёд, а сердце на век остановилось. Любовь его жизни была мертва. Бог с разбитым сердцем склонился над женой и прижал её к своей груди. Он плакал, пока что-то, вдруг, больно не впилось в его шею.

Дикая боль пронзила всё его существо, а когда она резко прекратилась, он упал на холодный пол и поднял свой взгляд. Над ним сидела Моони. Она была по-прежнему всё так же бледна, её касание обжигало льдом, а прекрасные некогда карие глаза горели алым пламенем. Бог удивлённо улыбнулся и назвал жену по имени, но она лишь хищно улыбнулась, блеснув в лунном свете клыками. Моони снова впилась в его шею, но на этот раз не отпустила, пока не выпила всю его кровь до последней капли.

Моони была одной из немногих, которые встречаются среди людей, их называют светочами. У них врождённый иммунитет ко всем проявлениям магии. Именно это сделало Моони той, кого боялись многие столетия — вампиром: чудовищем, которое боится солнечного света и постоянно жаждет крови. Благодаря её способности, супруг высосал из неё не всю душу. Маленькая крупица осталась и этого хватило, чтобы она осталась в живых, если можно так сказать. Та маленькая крупица сделала её бессмертной и намного сильнее любого хоэльми, но в ней не было чувств. Любовь, ненависть, печаль, радость, — это и многое другое Моони на век потеряла в месте стой частью души, что у неё отняли. Единственное, что ей осталось, так это страх остаться одной. Спустя какое-то время Моони поняла, что её укус если не убивает, то превращает людей в подобных ей, правда никто из них не мог сравниться по силе с ней. С тех самых пор она стала создавать себе народ.

Вот так-то и разгорелась волна вамперизма, которая вскоре охватила почти весь мир. — Закончил Огрик и автоматически макнул палец в кувшин с белой жижей.

— Выходит, все эти смерти в городе дело рук одного из хоэльми. — Сказала я, нарушив тишину. Огрик утвердительно кивнул.

— Огрик, у меня другой вопрос. — Вдруг подал голос Ньют. — Если эти хоэльми такие могущественные и страшные, то почему я никогда о них не слышал и ни в одной книге про них не написано?

— Правильный вопрос, ваше высочество. — Сказал призрак и улыбнулся. — После того, как вампиров с трудом уничтожили хоэльми боялись, что жители магических и не магических миров объединяться против них, или же кто-то из них снова создаст первородного вампира. Руководствуясь этими страхами, хоэльми прекратили учить своих детей высасывать души, они уничтожили все упоминания о себе и вампирах, а затем взяли себе другое имя и поселились среди других магических народов, здесь в Атванте. Со временем всё кануло в прошлое, и даже хоэльми забыли свою историю, забыли кем были когда-то.

— Но кто они сейчас и где их можно найти? — с надеждой спросила я.

— Их долго искать не надо, они как и раньше прячутся у всех на виду, что даже в толпе ты можешь их не узнать. — Загадочно сказал Огрик, явно наслаждаясь нетерпением слушателей.

— И кто ж они? — задала я столь желанный рассказчику вопрос.

— А вы до сих пор не догадались? Сейчас их все знают, как дайлентов. — Ответил с расстановкой Огрик и довольно улыбнулся.

— Такого не может быть. — Охнула я и обернулась к Ньюту. Принц был, мягко говор, я в шоке от услышанного, что подтверждало, что рассказчик говорит чистую правду. — Но тогда, поймать нашего убийцу не реально. — С отчаяньем в голосе сказала я. — В городе и близлежащих посёлках каждый четвёртый, а то и третий, дайлент.

— Думаю, нам нужно найти только того, кто вырвал листы из книги. — Наконец вставил своё слово Ньют.

— А принц прав. Вам не нужны все дайленты, а только тот кто практикует пожирание душ, чему в теории хоэльми учились достаточно долго. Так что, я думаю ваш убийца дайлент средних лет или старше, у которого был доступ к книге.

— Значит, убийца в замке. Вот как он попал в королевский парк, а после растворился, не оставив и следа. Он прячется где-то у нас под носом, а значит круг поисков сужается до королевского дворца. — Радостно сказала я.

— Да, где прислуживают больше сотни слуг и частенько заезжают почётные гости моего отца, которые тоже могли взять книгу. Это будет не так-то просто. — Сказал Ньют и поднялся с места.

— Но зато, мы знаем кого ищем. И думаю мы его поймаем. — Сказала я и встала вслед за принцем.


Глава 15. Проклятье некроманта

— Фу. — Сморщила нос я. — Оно разве должно так пахнуть? — спросила я и бросила в котелок щепотку какой-то волшебной травы. Бурлящая зелёная жижа тут же приобрела красноватый оттенок.

— А ты думала, что зелье правды будет пахнуть фиалками? — удивлённо спросила Линти и перелистнула страницу книги заклинаний, которую мы одолжили у её отца.

— Да, думала. Ведь согласись никто не станет пить что-то с подобным запахом, а подлить его не заметно отнюдь не получиться. — Сказала я и бросила быстрый взгляд в окно.

— Мэл, не волнуйся, зелье когда остынет, потеряет запах. — Ответила подруга и, наконец, оторвалась от книги. — Знаешь, всё это просто не укладывается у меня в голове. Хоэльми, дайленты, вампиры, путешествие в город призраков, — да ты узнала об Атванте за эти несколько недель больше, чем я за всю свою жизнь здесь.

— Думаю мне просто повезло, к тому же мы до сих пор не нашли не зацепки о том, кто в замке вернулся на путь предков. — Сказала я и покосилась на зелье, которое пошло белыми пятнами. — А оно точно сработает?

— Должно. В теории, надо просто добавить несколько капель в напиток, выпить его в течении двух минут, и ты будешь говорить только правду какое-то время. — Ответила молодая ведьма самоучка и ещё раз сверилась с книгой. — Знаешь, Мэл, мне не нравиться только то, что придётся поить этим Вонта. — Вздохнула девушка.

— Чтобы поймать убийцу, мы должны проверить всех потенциальных подозреваемых. Вонт один из почётных гостей повелителя и по несколько месяцев проводит здесь в Толуме, а значит у него была возможность провернуть это незаметно. — Ответила я и открыла книгу Огрика. Я прочитала её уже миллион раз, но ничего нового по-прежнему не узнала.

— Но, это точно не Вонт, он был с нами, когда убили мистера Грейта. — Через несколько минут молчания сказала Линти.

— Да, но он мог сделать это раньше. — Сказала я, а сама вспомнила дыхание на своей коже в лавке мистера Грэйта. — Ну, возможно это и не он, но думаю на всякий случай нужно проверить и его.

— Мэл, смотри, кажется уже почти готово. — Сказала моя собеседница и я тут же отвлеклась от книги.

Жидкость в была уже ярко жёлтого цвета и с каждой минутой всё больше светлело и медленно стало двигаться кругами. В момент, когда жидкость стала белой и чуть ли не выливалась из котелка, она вспыхнула, как световая граната, так что я на несколько минут потеряла ориентацию.

— Опасное это оказывается дело: зелья варить. — Заметила я, когда Линти уже разливала прозрачную жидкость по маленьким флакончикам.

— Думаю, по этому мой отец не варит таких зелий и пытается обходиться без магии. — Она вздохнула. — Из моего отца маг и не очень, можно сказать третьесортный.

— Но главное он хороший человек. — Сказала я с улыбкой и подруга улыбнулась в ответ.

— Отец тоже всегда так говорит. Главное не то сколько в тебе магии, а то как ты её используешь. — Сказала Линти и протянула мне все три флакона.

— Нет, пусть два останутся у тебя, а как этот кончиться я приду за следующим. Думаю, так они будут в большей сохранности. — Сказала я и спрятала один из флаконов в сумку в месте с книгой Огрика.

— Хорошо. — Ответила довольная собой Линти и спрятала оставшееся зелье себе в прикроватный столик. — А теперь, надо бы всё это убрать. — Сказала девушка и сдула с лица прядь салатовых волос.

На полу комнаты хозяйки дома действительно царил хаус, но мы довольно быстро с ним справились и Линти принялась за приготовления обеда.

— О, чем это так вкусно пахнет? — спросил Могт ещё с порога.

— Пап. — Линти бросилась отцу на шею. — Мы с Мэл приготовили твой любимый суп.

— Вижу, вы без меня тут не скучали. — Сказал с улыбкой маг и присел на стул.

— Да, нам было чем заняться, а у тебя как дела. Как там миссис Ролт? До сих пор пророчит свою смерть? — засыпала Линти отца вопросами.

— Всё так. Бедняжка думает, что её сосед наёмный убийца, который приехал в город по её душу. Правда, такие мысли в её возрасте это не новость. Попробуй до живи до ста тридцати восьми лет и останься в здравом рассудке. — Сказал Могт и отправил очередную ложку с супом в рот.

Так мы провели весь обед, попили чаю из трав, после чего я поняла, что у меня и в замке есть дела.

— Мэлони, посидите ещё немного с нами. — Попросил Могт.

— Извините, но мне пора. У меня есть одно не отложное дело дома… то есть в замке. — Сказала я и тут же поправилась.

— Тебя проводить? — спросила Линти, собирая тарелки.

— Нет, не надо. Солнце ещё высоко, так что я не заблужусь. — Ответила я и перекинула сумку через плечо.

— Тогда до завтра. — Сказала не до ведьма.

— До завтра. — Ответила я и шагнула через порог.

Солнце всё ещё было высоко, но в тени деревьев, несмотря на жару, было приятно. Пели птицы, меж веток гулял ветерок, который шевелил выбившиеся из косы огненные пряди, и кругом пахло цветами.

«Как же здесь всё таки хорошо», — подумала я, когда перебиралась, через небольшой лесной ручей. Я столько раз ходила этой дорогой, что знала все короткие пути, которые вели к городу.

«Вот сейчас, вернусь в замок, найду Ньюта и расскажу, что теперь и Линти мне верит. Потом мы с ним проверим прислугу на вшивость», — стала я продумывать план действий, как, вдруг, поняла, что что-то не так.

Я остановилась и прислушалась. Ветерок по-прежнему ласкал моё лицо, а аромат цветов окутывал всё вокруг. Тихо и спокойно было вокруг.

«Тихо», — наконец, поняла я что не так. Все птицы разом замолкли и в лесу стало тихо, как в гробу. Не одного шороха, ни взмаха крыльев, даже звон ручейка затерялся где-то позади, только стук моего сердца оставался неизменным.

«Мэл, кажется, у тебя начинается паранойя. Мало ли что могло испугать птиц, а может они и не испугались вовсе», — сказала я сама себе, но решила всё же быстрее добраться до города. Я ускорила шаг и уверенной поступью направилась к замку.

Я прошла достаточно далеко от того места, когда услышала будто позади меня хрустнула ветка. Я остановилась и оглянулась, но позади никого не было. Сердце колотилось, как бешеное, но на глаза мне так ничего и не попалось, так что я снова развернулась в сторону города, но не сделала больше ни шагу.

Когда я обернулась, впереди меня на тропинке стоял высокий человек, в чёрной накидке с капюшоном. Единственное, что я успела разглядеть это красноватые локоны волос, которые выбивались из под капюшона, и сильные бледные руки в чёрных перчатках. За тем я даже с реагировать не успела, как незнакомец поднял руку, что-то сказал, после чего в глазах потемнело, и я провалилась в темноту.

***

Сознание возвращалось медленно и болезненно. Я открыла глаза и попыталась сфокусироваться на тёмном пятне надо мной. Вскоре сознание прояснилось на столько, что я заметила в этой черноте миллионы белых вкраплений.

«Звёзды», — донеслась до меня мысль откуда-то из глубины моего подсознания.

Я покрутила головой. Вокруг меня возвышались огромные чёрные деревья, силуэты которых освещала всходящая луна.

«Ночь. Уже ночь», — вдруг осознала я и хотела было подняться, но не вышло. Я дёрнулась и что-то больно сжало мои запястья. Я попробовала ещё раз сильнее, но это не принесло плодов, только рядом что-то зазвенело.

— Не надо дёргаться, будешь паинькой и всё закончиться быстро. — Раздался около меня незнакомый мужской голос.

Я резко повернула голову и сразу же узнала человека, а может вовсе не человека, которого увидела на тропе. Он подошёл ко мне, что-то прошептал, и в его руке вспыхнул факел, который осветил незнакомца и меня. Только теперь я поняла, как серьёзно вляпалась на этот раз.

Мы были посреди каменистой совсем не известной мне поляны, где в центре находился плоский камень в человеческую длину. На этом то камне я и лежала, прикованная к нему цепями, которые крепились к металлическим браслетам на моих запястьях и босых ногах. На сколько я могла судить мои волосы были распущены, а кроме отсутствия обуви изменился и мой наряд. В место белой рубахи и длинного зелёного сарафана на мне было тонкое белое платье с глубоким вырезом, как спереди, так и сзади. До этого я даже не замечала, как продрогла на этом холодном камне, на котором уже не известно сколько лежала.

— Кто ты такой? Чего тебе от меня надо? — крикнула я, а человек в плаще, который точно был колдуном, отвернулся и занялся своими делами будто меня вовсе не было.

— Поверь тебе это знать не надо. — Ответил он и достал из-за плаща странный нож изготовленный из какого-то чёрного металла, после чего внёс его клинок в огонь и начал читать какое-то заклинание.

Тут то на меня и напала паника. Я многому на училась в Атванте, в том числе кричать когда тебе страшно, правда я всячески пыталась этого избегать, но сейчас был другой случай.

— На помощь! Помогите! Спасите я здесь! — стала кричать я и это почему-то разозлило колдуна, что означало одно: я делала это не зря.

— Немедленно замолчи! — прикрикнул он на меня, но это только придало мне сил. Что он может со мной сделать если и так, по-видимому собирается убить. — Троволта хонтэ грэт. — Процедил он сквозь зубы, схватив меня за шею. Когда он говорил это, то наклонился так низко, что я смогла разглядеть блёклые серые глаза. Он отпустил руку, и я снова стала звать на помощь, только на этот раз сколько я не старалась из моих уст больше не вылетело ни слова. — Так то лучше. — Сказал мой похититель и вернулся к ножу с факелом.

Я продолжала дёргаться, хотя знала, что это бесполезно, но не могла просто так лежать и ждать своей смерти. Наконец, колдун закончил с заклинанием и повернулся ко мне, затем бросил к камню факел и вокруг меня кольцом вспыхнуло пламя.

— Страх перед смертью это хорошо, но будешь дёргаться, то обещаю твои последние минуты станут адом. — Сказал колдун и прошёл сквозь кольцо ко мне. Он снял одну из перчаток и положил ладонь на мою грудь. — Как же бьётся твоё сердце. — Сказал он и скорей всего улыбнулся.

Я стала вырываться, он в ответ заскрипел зубами и прижал свою руку ко мне так что стало трудно дышать, после этого он свободной рукой поднял над собой нож, который вдруг окутало голубое свечение.

— Да. — Радостно сказал он и убрал свою руку с меня, после этого он ловко перехватил оружие и медленно, видимо наслаждаясь процессом, провёл остриём по моей левой руке выше того места, где был браслет. На этом колдун не остановился, он достал откуда-то небольшую склянку и с помощью магии наполнил её кровью из моей раны. Мой похититель, после этого удовлетворённо хмыкнул и снова взял нож.

— Да, чего тебе ещё от меня нужно. Хочешь убить, так убей уже, я тебя знать не знаю, зачем меня так мучить. — Со слезами в голосе сказала я, но всё так же беззвучно, только лишь губы шевелились.

— Ты такая красавица. — Вздохнул незнакомец и провёл пальцами по моему лицу. — Жаль тебя убивать. Будь моя воля, я нашёл бы тебе другое применение. — После этих слов он коснулся остриём ножа моей кожи над сердцем.

В один миг меня пронзила такая боль, что я выгнулась дугой и не будь на мне заклятья точно закричала бы. Эта боль была подобна той, что причинило мне ожерелье из гатура на балу финалистов, но только во много раз сильнее. Было чувство будто сквозь сердце проходит миллион ледяных игл, а затем вдруг всё прекратилось и я обмякла на холодном камне с трудом дыша.

— Ты живучей, чем я думал. — Сказал он и вновь занёс нож надо мной. Единственное, что помешало его планам убить меня была стрела, которая со свистом пролетела всю поляну и угодила ему в плечо. Маг зарычал и было подался в перёд, но что-то его испугало и он тут же растворился в облаке чёрной пыли.

— Мэл. — Подбежал ко мне юноша с мечом в руках.

«Ньют», — признала я перепуганного принца.

— Я сейчас. — Сказал он и разрубил цепи, которые держали меня в пленницах. — Да, ты совсем холодная.

«Ньют», — всё так же мысленно повторила я, не веря своим глазам, и невольно по моим щекам покатились слёзы.

— Мэл, всё будет хорошо. — Сказал он, после чего снял с себя кафтан, закутал меня в него и подхватил на руки. Дальше в моей памяти остались только обрывки. Ньют отдаёт кому-то приказы… цокот копыт по камню… ветер дует мне в спину… тихий шёпот принца, а затем темнота.

***

Я с трудом подняла тяжёлые веки. Из окна около постели светило солнце, остальное скрывала от меня белая ширма. Я была в местной дворцовой больнице, а рядом с моей кроватью стоял стул с коричневым кафтаном на спинке.

«Слишком уж часто я здесь по являюсь» подумала я и попыталась вспомнить, что было до этого. Похищение, ночь, огонь, нож, воспоминание о котором заставляло содрогнуться, — всё разом всплыло в моей памяти.

Я тут же попыталась встать, но сил хватило только на то, чтобы сесть, тогда я стала звать кого-нибудь. К моему ужасу, как я ни кричала, всё равно не выдавила из себя ни единого звука. Прошло минут десять, прежде чем я услышала чьи-то шаги.

— Мисс Паркер, вы пришли в себя. — С улыбкой сказал Соолтор и подошёл к моей кровати. — Как себя чувствуете?

Я ответила бы, но из моих уст не вылетело ни словечка. Я схватилась за горло и вопросительно посмотрела на мага.

— Не волнуйтесь, я хоть и не смог снять это проклятье, но могу заверить, что оно временное. — Ответил Соолтор, после чего наклонился к столу и взял с него перо и лист пергамента. — Держите. Это перо зачарованное, ему не нужны чернила, чтобы писать. Возьмите и пишите всё что хотели бы сказать. — Объяснил он улыбнулся.

Я взяла из его рук листок и выцарапала на нём одно слово: СКОЛЬКО?

— Не могу точно сказать. Это зависит от силы мага, который наложил заклятье. Судя по состоянию, в котором вас сюда вчера доставили, могу сказать, что к вам применяли чёрную магию. — Врач немного замялся, но продолжил. — Если говорить честно, то среди некромантов слабаков, так сказать, не бывает, а значит проклятье может продлиться достаточно долго. — Ответил он и встал.

Я поняла, что он собирается у ходить и решила задать ему ещё один вопрос. Дрожащей рукой я вывела свой вопрос на листе, с которого надпись исчезала после прочтения. НЬЮТ? Гласил мой вопрос.

— Принц Ньют вчера привёз вас сюда и всю ночь сидел у вашей кровати. Я отправил его спать совсем недавно, и скажу это было не так просто. — Ответил врач, сразу же распознав смысл моего вопроса. — Вы тоже лучше от дохните. — Посоветовал он, после чего вышел вон, и я снова осталась одна.

***

Три дня я пролежала на больничной койке. Воплотился в жизнь мой самый страшный кошмар — я стала немой, а потому настроение у меня было хуже некуда, хоть на третий день физически мне было на много лучше.

Ньют почти не отходил от меня. Принц рассказал мне, что в день когда меня похитили, он быстро закончил со своими делами и решил наведаться к нам с Линти. А так же он признался мне в том, что не знает, почему пошёл тогда не по дороге, а по лесной тропе, где нашёл мою сумку в кустах. После этого он сразу заподозрил что-то не ладное и бросил все силы на мои поиски. Многие, как я узнала позже от одного из слуг, пытались убедить наследника трона, что это ложная тревога, но тот был непоколебим и в конечном итоге с помощью моей сумки и какого-то заклинания, они смогли найти меня вовремя.

Ещё ко мне каждый день приходила Линти, которая с радостью и облегчением сообщила, что испробовала сыворотку правды на своём парне. Вонт под действием зелья поклялся, что понятия не имеет кто такие хоэльми.

Мне было хорошо с подругой, но моё настроение только ухудшалось, ведь с ней я могла разговаривать только с помощью письма, а пером я владела не очень. Вот с Ньютом было совсем другое дело. Я могла с ним разговаривать ментально, так что даже отсутствие голоса не помешало мне сводить его с ума вопросами.

— Мэл, знаешь, что я подумал? — спросил Ньют и я оторвала свой взгляд от окна.

«О чём»? — мысленно спросила я.

— Тебе надо развеяться. Скажи, а не хотела бы ты вместе со мной по допрашивать слуг? Сменишь обстановку, и мне сподручней будет. — Ответил парень и хитро улыбнулся.

«Ну, не знаю…», — протянула я, а мой собеседник спрыгнул с кровати.

— Значит договорились. Давай одевайся, через двадцать минут я зайду за тобой. — Сказал он и вышел прочь.

«Ох уж эти телепаты», — вздохнула я и спустила ноги с кровати.

— Понятия не имею, о чём вы говорите. — Возмущённо буркнула одна из поварих. — Ваше высочество, что вы здесь делаете? — спустя минуту спросила она в недоумении. Действие зелья кончилось, но нам и этого было достаточно.

«Что теперь? Повара все проверенны, так же как и конюхи», — подумала я и вспомнила, что на верхних этажах сегодня дежурят горничные.

— Нет, я их всех вчера проверил. — Ответил Ньют и провёл женщину печальным взглядом.

«Как же ты умудряешься так быстро это делать? Линти рассказывала, что из её списка она не сделала ещё и половины», — удивилась я.

— Всё просто, я как ты говоришь, принц, чтобы я не приказал слуги обязаны выполнять это без вопросов, а после они ничего не помнят.

«Должно быть приятно, когда все делают, то что ты велишь», — подумала я пока мы шагали по длинному коридору.

— Если честно, то ни капельки. Я сколько себя помню, всегда мечтал об обычной жизни. Все эти роскошные приёмы, этикет, балы, где люди терпят друг друга только ради приличия, богатая одежда, — это всё не моё. Мне в детстве всегда хотелось, чтоб у меня, как у дворовых мальчишек, была мать, чтобы отец улыбнулся мне хоть раз. Тогда мне казалось, что сбудьтся это и жизнь станет сказкой, но она оказалась намного сложнее. — Ответил Ньют и с улыбкой добавил. — Давай о чём-нибудь по веселее.

«А куда ты меня ведёшь?» — вдруг опомнилась я, когда мы вышли под знойное солнце.

— Я покажу тебе, что мне по настоящему нравиться, но тебе придётся мне довериться. — Сказал он и хитро улыбнулся.

«Хорошо», — сказала я и спустя пять минут горько об этом пожалела. «Я больше не сяду на это!» — воскликнула я у Ньюта в голове.

— Мэл, всё будет хорошо. Вы с Пегасом, просто не очень начали, но я уверен, что вы подружитесь. — Сказал принц и погладил коня по морде. — К тому же я буду рядом. — Добавил он и вскочил на гнедого жеребца. — Давай руку. Ты ведь дала мне слово.

«Какое ещё слово. Не давала я тебе ничего», — пронеслось у меня в голове, на что Ньют недоверчиво изогнул правую бровь. «Как же ты меня бесишь», — подумала я и подала руку.

— Я тебя слышу вообще то. — Напомнил мне парень и одним рывком усадил меня позади себя на коня. Тот топнул ногой и я вцепилась в юношу, как в спасительный якорь. — Мэл, не надо так нервничать.

«Поехали уже», — сказала я, проигнорировав последние слова принца.

***

— Привал. — Сказал Ньют и остановил коня.

«Привал? А разве нам уже не пора возвращаться?» — удивилась я глядя на оранжевый диск заходящего солнца.

— Нет, сегодня мы домой не поедем. Мы переночуем, а завтра снова двинемся в путь. — Сказал парень, после того как помог мне спуститься, и расстелил на траве покрывало, которое снял с седла. — Постель готова. Я пойду найду веток для костра, а ты тут по будь. — Попросил он и скрылся в кустах.

Я вздохнула и легла на покрывало. Трава вокруг меня пахла росой, где-то рядом пели кузнечики. Я подняла глаза на Пегаса, который в последних лучах солнца, казался изваянием из золота и вдохнула аромат цветов.

«Как же тут спокойно», — подумала я, вспомнив оставленный мной городок в другом мире. «Этот мир намного опасней того, но тогда почему мне здесь так хорошо и спокойно?» — с этой мыслью я и уснула.

***

Следующим утром, на заре, я проснулась вся в холодном поту, но при этом совершенно не помнила о чём был кошмар. Я облегчённо вздохнула, вытерла тыльной стороной ладони пот со лба и огляделась.

Пегас хрумкал свежей травой, на которую уже успела выпасть роса, а Ньют спал на дорожной сумке по другую сторону от потухшего костра. Рассвет только-только занимался, окрашивая небо в нежные пастельные тона.

Я встала со своего места и тихо обошла костёр, после чего так же тихо присела около спящего юноши. В этот момент, я могла думать, о чём захочу и меня бы никто не услышал, но впервые здесь мне совсем не хотелось думать. Я просто сидела и наслаждалась тишиной.

Когда взошло солнце, мы перекусили хлебом из походной сумки и двинулись дальше, хотя я по-прежнему не знала куда. От такой долгой поездки на коне у меня уже всё болело, а солнце начинало припекать, когда мы наконец приехали.

— Вот мы и добрались. — Сказал с улыбкой Ньют, когда из-за деревьев показались крыши домов.

«Это мы столько ехали, чтобы оказаться в такой глуши?» — мысленно с просила я, косясь на побитые окна захудалой таверны.

— Ты говоришь, прям как мой брат. Здесь не так уж плохо, как кажется. — Сказал он и заплатил грязному мальчугану, и тот повёл Пегаса в маленькую конюшню.

«Если бы ты мне объяснил, с какой целью привёз меня сюда, то возможно я бы среагировала по другому», — предположила я, но принц не успел мне ответить.

— Ньют, какими судьбами? — воскликнул из неоткуда взявшийся высокий парень и заключил Ньюта в объятья.

— Ты меня приглашал, вот решил наведаться и показать вашу деревушку Мэл. — Ответил принц. — Вигли ты с ней вроде как знаком и, полагаю, знакомить вас не надо.

— Ты у нас уже давно не появлялся, а тут вдруг приехал, да ещё и без предупреждения. Я думаю, что случилось, а ты оказывается устроил прогулку своей леди. — Весело сказал великан полукровка, на что Ньют мысленно ему что-то ответил.

За всё то время, что я провела в обществе дайлентов, я стала замечать, когда они вели немые диалоги. При ментальном общении выражение их глаз становилось каким-то отрешённым, неживым.

Представьте себе семейный ужин. Все сидят за столом вот с такими остекленевшими глазами, а вокруг царит гробовая тишина. Первые мои обеды во дворце были именно такими. Немного жутковато, но после я привыкла и стала воспринимать это как само разумеющиеся.

— Прости, я не имел ввиду ничего такого. — Тут же стал отнекиваться парень. — Пошлите покажу деревушку. — Добавил он и повёл нас между маленькими домиками.

После этого он провёл нам экскурсию, что заняло очень мало времени. Затем он отвёл нас к себе домой и познакомил меня со своей матерью, которая приняла Ньюта, как родного. Я после выпутала у принца, что он сюда часто приезжал раньше, даже по несколько дней у них гостил, пока отец его не находил и не возвращал домой.

«Но тебе ведь уже восемнадцать, можешь отстоять свои интересы?» — удивлённо спросила я, когда мы отправились с Вигли на одно из их полей помогать собирать пшеницу в снопы.

— Ты имеешь в виду совершеннолетие? — переспросил принц ловко орудуя серпом. Я утвердительно качнула головой. — Мэл, понимаешь, это в вашем мире восемнадцати летний считается взрослым, а у нас в Атванте это ещё ребёнок, к тому же у нас с этим намного строже, чем у вас. — Ответил Ньют и вытер рукой пот со лба.

«Если так, то когда ты станешь достаточно взрослым?» — с усмешкой спросила я.

— В тот день когда мне исполниться двадцать один. — Невозмутимо ответил мой собеседник.

Я не нашлась, что на это ответить и выпрямилась в полный рост, чтобы размяться. На поле вовсю шла работа. Все жители деревушки были здесь: одни работали как мы в ручную, другие, в которых магии было больше, использовали для этого простые заклинания левитации и ещё какое-то. Про заклинания левитации я знала от Линти. Колдовать моя подруга, не колдовала, но знала о заклинаниях почти всё, а точнее была ходячей энциклопедией.

Я разглядывала людей на поле до тех пор пока мои глаза не зацепились за семью магов. Супруги и трое их маленьких ребятишек расположились на отчищенном от пшеницы клаптике и достали из мешка свой скромный обед. Эта семья была бедна, но отнюдь несчастной это уж точно.

Ребятня живала хлеб и громко о чём то переговариваясь, а их родители молча на них глядели, время от времени отдёргивая, когда те начинали делать это слишком громко. На ихлицах сияли улыбки, не смотря на то, что палило солнце, а работы было ещё много.

Мне сразу же вспомнился мой дождливый городок, где я каждый вечер за столом ждала, когда мама вернётся домой. Если бы не работа, которой её в последние месяцы загрузили, то возможно моя жизнь походила немного на их. Жизнь с улыбкой на лице от того, что ты знаешь ты не один.

«Я бы хотел так жить», — мысленно вздохнул за моей спиной Ньют. «Ты вероятно тоже?» — спросил он.

«Давай закончим здесь по скорее», — в место ответа сказала я и ещё яростнее принялась за работу.

Когда мы вечером возвращались с поля к Вигли домой, то я от усталости еле переставляла ноги. Ну, а чего ожидал принц, когда взял с собой на поле городскую девчонку, которая так и разу в жизни не работала.

— Может тебе помочь? Я могу донести тебя до дому. — С сочувствием предложил Ньют.

«Нет, спасибо. Меня в последнее время принцы и так слишком часто на руках носят», — ответила я.

«Хорошо, как хочешь», — ответил парень, правда всё равно шёл рядом на случай, если я передумаю, но я этого не сделала. Я стойко держалась, хотя желание было огромное, и своим ходом дошла до домика.

Мать Вигли, которая оказалась очень милой женщиной предложила нам по ужинать, но у меня просто не хватило на это сил. Даже без объяснений и она всё поняла. Вигли отвёл меня в маленькую каморку больше напоминающую шкаф, чем комнату, и устроил на ночь, а Ньют в месте с ним ночевал в стоге сена на заднем дворе.

На утро я проснулась в приподнятом настроении, а завтрак уплетала с такой скоростью, что хозяйка не могла нарадоваться, и после каждой съеденной порции предлагала мне что-то ещё. Я же не отказывала доброй женщине в том, чтобы меня накормить.

— Что я вижу. Твоя спутница объедает мою мать. — Сказал с порогу разрумяненный Вигли. Из-за его спины показалось лицо Ньюта с удивлённо изогнутой бровью, и у меня тут же пропало всё желание есть.

— Что за мальчишки. Смутили бедную девочку. — Возмутилась женщина, после чего повернулась ко мне. — Ты милая ешь, не обращай на них внимания. — Ласково сказала она.

То что она назвала меня девочкой, я простила, но то как после этого улыбнулся Ньют задело меня за живое. Мне, вдруг, захотелось запустить в него ложкой в моей руке. Он прочитал мои мысли и даже уже увернулся, но я в последний момент себя остановила.

— Ньют, ты чего? — удивился Вигли такому поведению принца.

— Да, ничего. — Ответил Ньют и, косо посматривая на столовый прибор в моей руке, сел рядом с ним.

После плотного завтрака, мы отправились снова на поле, но на этот раз успели всё закончить до солнцепёка. Огли — мать Вигли была так рада гостям, что к нашему приходу на обеденном столе нас уже ждал обед. Мы пообедали и провели в прохладной тени дома всю жару.

Как оказалось в этот раз семейству не удалось посмотреть вотхонские игры, так что Огли поинтересовалась кто выиграл в этом году. Тут то моя немота, которую я успешно скрывала два дня, вылезла наружу, но мы нашли способ общаться: Ньют просто повторял все мои мысли в слух. Когда же женщина узнала, что победитель я, а Ньют попал в тройку финалистов, то засыпала меня вопросами, которые разгребать пришлось принцу.

В основном об этом мы и общались до тех пор, пока жара не стала спадать и Ньют не решил, что пора нам собираться домой. Он ушёл в месте с Вигли в конюшню за Пегасом, а я осталась с хозяйкой. Ньют отсутствовал, так что полноценного общения у нас не получилось, но она много мне рассказала о себе о Вигли и вообще о жизни в целом.

Наконец, вернулся Ньют и мы простились с семьёй колдунов и двинулись в обратный путь. Пегас меня уже так не смущал, как в первый раз, но всё равно я пыталась как-нибудь отвлечься.

«Ньют, знаешь, а я даже не подозревала, что ты такой», — мысленно созналась я.

— Ты это о чём? — спросил Ньют и свернул с дороги.

«Ну, вообще. Я всегда думала, что ты хмурый зазнайка, который не умеет дружить и предпочитает уединение. Я и подумать не могла, что у тебя столько друзей, и ты умеешь улыбаться», — ответила я.

— Просто мою дружбу нужно заслужить, а книги я и правда люблю. — Ответил он и пригнулся, а я не успела и меня по лицу хлестнула ветка. — Ты цела?

«Да, всё в порядке, но я не могу понять почему мы ломимся сквозь чащу, в место того, чтобы вернуться домой той же дорогой, какой сюда приехали», — мысленно буркнула я.

— Потому что мы домой ещё не едим. — Сказал Ньют и спрыгнул с коня. — Дальше пешком. — Добавил он и помог мне слезть, после чего мы стали взбираться на гору, хотя и до этого ехали вверх. Подъём становился всё круче, а лес гуще и в конечном итоге я поняла, почему мы пошли пешком. — Теперь закрой глаза и дай мне руку.

«Зачем?», — спросила я.

— Увидишь. Ты мне веришь? — Спросил Ньют и взял меня за руку. Я вздохнула, после чего закрыла глаза и последовала за ним.

Я почувствовала, как подъём закончился, и мы вышли на более мнение ровное место. Ньют провёл меня ещё немного вперёд, после чего отпустил мою руку и встал позади меня.

— Теперь можешь открыть. — Сказал он и я медленно приподняла веки.

«Ах! Это же…» — вырвался из моей груди беззвучное восклицание.

Я стояла среди каменистого луга, мои волосы развивал ветер, а солнце уже золотило верхушки гор.

«Это то место, которое ты создал для меня на балу финалистов, и оно настоящее», — с удивлением охнула я.

— Конечно, настоящее. Мой дар заключается в том, что я могу создать иллюзию, но только того, что видел. — Ответил Ньют и галантно мне поклонился. — Мисс Паркер, окажите мне честь станцевать со мной? — спросил игриво он и протянул мне руку.

«С огромным удовольствием», — так же ответила я и поклонилась. «А ты здесь часто бываешь?» — спросила я, пока Ньют кружил меня в танце. Как оказалось музыка ему для этого была не особо нужна.

— Каждый раз, как бывал в деревушке Вигли. — Ответил парень и притянул меня к себе. — У тебя бывают моменты, когда ты не о чём не думаешь? — вдруг спросил он.

«Нет, но сегодня было, когда смотрела, как ты спишь», — я хотела ответить только «нет», а остальное как-то само вырвалось. Думаю, единственный минус ментального общения заключается в том, что чтобы ты не скрывал оно обязательно всплывёт.

— Так ты шпионишь за мной? — удивился принц.

«Нет, я не шпионю, я просто…» — моё дыхание предательски сбилось, так же как и мысли.

— Что просто? — спросил заинтриговано принц, после чего неожиданно добавил. — Знаешь, а ты мне нравишься больше немой. Когда ты такая, то легче читаешься и голова не болит, от постоянных попыток разделить слова от мыслей.

«Да, что ты несёшь!» — моментально вспыхнула я и со всей силы оттолкнула его от себя. Не только я, но и принц не ожидал, что мой толчок получиться таким сильным. Парень потерял равновесие и полетел к счастью не со сколы, а сквозь кусты в овраг.

«Ньют!» — мысленно позвала я, но никто не отозвался, тогда я сама стала продираться сквозь кусты вниз.

Ньюта я нашла на самом дне оврага недвижно лежащего на бурой земле с редкими вкраплениями зелени. Я села подле него и меня посетила ужасная мысль, но я попыталась её отогнать.

«Ньют, Ньют, слышишь меня», — сказала я на последнем слове повысив голос до крика.

— Да, что ты так кричишь? — тут же скривился парень и принял сидячее положение.

«А что ты не отвечаешь?» — со злостью в голосе спросила я.

— Хотел, чтобы ты спустилась. И к стати ты только что сбросила меня в овраг, а теперь ещё и кричишь. — Напомнил он, но я не потерялась.

«Я не хотела. А ты, что специально хотел меня обидеть?» — стала я разгораться с новой силой.

— Нет, просто хотел помочь успокоиться. — Тихо ответил он и потёр ушибленную руку.

«И как это связанно?» — не поняла я, но осознала, что действительно мои мысли больше не путались.

— Я заметил, что когда ты злишься, то становишься хладнокровной: твои мысли проясняются и ты понимаешь чего хочешь, а не нужные тебе в этот момент эмоции отключаются. Я всего несколько раз в жизни встречал такое. — Ответил он.

Весь мой гнев сразу же сошёл на нет и мне стало стыдно за то что я скинула парня в обрыв в порыве гнева.

«Извини, я что-то сегодня дёрганая», — сказала виновато я и присела рядом.

— Да, ничего. Сам виноват, к тому же, отсюда вид лучше. — Заметил он, облокотился о землю и устремил взгляд на закат.

Я несколько минут сидела молча и глядела в его лицо, на котором играли блики заходящего солнца. Когда-то это лицо казалось мне таким холодным и бездушным, теперь же всё было иначе.

«Ньют», — неуверенно позвала я.

— Что? — спросил он и повернулся ко мне.

«Помнишь, как мы были на дне озера во время вотхонских игр?» — спросила я.

— Конечно, такое просто так не забудешь. — С улыбкой сказал он, придав своему лицу выражение недоумения.

«Помнишь, что ты тогда мне сказал?» — уточнила я свой вопрос.

— Ну, мы много о чём говорили тогда, всё не припомнишь. О чём конкретно ты спрашиваешь? — спросил принц удивлённо.

Я прекрасно знала, что он читает все мои мысли и просто придуривается, что не понимает, о чём я говорю.

«Он, что издевается. Мне и так непросто, а этот всё только усложняет», — в сердцах воскликнула я.

Как только я это произнесла, принц вдруг подался в перёд и нежно меня поцеловал.

— И я не отказываюсь от своих слов. — Сказал он, зависнув в нескольких сантиметрах от моего лица. — Я люблю тебя, Мэлони Паркер. — Добавил он, после чего уже я поцеловала его.


Глава 16. Тихие будни

— Мэл, всё хорошо? — спросил Ньют и приподнял ветку надо мной.

«Да, всё хорошо», — ответила я немного рассеяно, если можно так сказать о мыслях.

— Ты не волнуйся найдём мы этого убийцу. Меня вот больше волнует, что мы будем делать после. — Попытался приободрить меня юноша.

«За всю эту неделю у нас не было ни одной зацепки. Всех слуг проверили и все они чисты, а мы зашли в тупик», — возразила я.

— Соглашусь мы ничего не нашли, но может у Линти получилось что-то разузнать. — Сказал Ньют и взял меня за руку.

— Конечно, ты прав. — Сказала я и улыбнулась. — Рано что-то я сдалась.

Скоро мы вышли на цветущую поляну, где в ценре красовался маленький домик колдуна весь увитый плетущимися розами. На маленькой лавке под одним из окон сидела зелёновласая девушка и листала какую-то книгу.

«Линти, с каких пор у вас розы тут?» — спросила я, а Ньют озвучил мой вопрос девушке, которая бросилась мне на шею.

— Со вчерашнего дня. Мне нечем было заняться. Ты уехала, Булл тоже, а Вонт был занят.

— Ты что-нибудь узнала? — спросил Ньют за меня.

— Мэл, а что вы вчера, как приехали, ко мне не зашли? Я вас видела… — неумело стала уводить от темы подруга.

«Скажи ей, чтобы не юлила, а говорила как есть», — сказала я моему переводчику.

— Слушай, Линти, ты хорошая девушка и я уверен, что ты очень старалась, но ничего так и не нашла. Не так ли? — спросил принц и сел на лавку рядом с ней.

— Мэл, прости я пыталась. Я проверила всех в том списке, который дал мне Ньют, но они все чисты. — Ответила Линти, опустив голову.

«Ничего, ты молодец», — сказала я, после чего села рядом с ней и обняла её за плечи.

— Она говорит, ты молодец. — Перевёл Ньют.

— Линти, милая, почему ты не сказала, что у нас гости? — выглянул из-за дверей маг в голубеньком фартуке.

«Здравствуйте мистер Могт» — Улыбнулась я мужчине, но он меня не услышал. Я была немой уже неделю, но порой всё же забывала об этом факте.

— Здравствуй Мэлони. Может вы зайдёте? — Сказал он и только сейчас заметил Ньюта. — Ваше высочество? — Невероятно удивился мужчина.

— Не волнуйтесь, я вас не побеспокою. — Сказал Ньют и зашёл вслед за нами в дом.

Мы хорошо посидели, по болтали обо всём на свете, то есть я молчала, а Ньют болтал за меня. Могт угостил нас пирогом, который слегка у него подгорел, но от этого не стал менее вкусным.

Мы с Ньютом вообще классно сработались. Мне говорить было никак, так что Ньюту пришлось разговаривать и постоянно появляться в обществе, что явно благосклонно на него действовало.

После этого мы вернулись в замок, и по моей инициативе в который раз проштудировали книги учёта и Огрика Тука, но как и предполагалось не нашли в них ничего нового. За тем я позволила Ньюту усадить себя на Пегаса и наши уроки верховой езды возобновились.

Таким образом прошло ещё два дня. Мы ни на дюйм не сдвинулись в нашем расследовании, но как оказалось тихие будни без некромантов и убийц не так уж и плохи. Мы тихо проводили дни в компании друг друга. С ним мне не нужен был голос, а скрывать мне от него было нечего, так что эти дни были лучшими в моей жизни.

«Ньют, ты уверен, что твой отец не против наших отношений?» — спросила я, провожая подозрительные, недобрые взгляды горожан, которые те бросали нам вслед.

Сегодня мы в первый раз шли по городу, взявшись за руки. К моему удивлению, факт того, что я встречаюсь с сыном повелителя, тревожил абсолютно всех. Даже Линти, когда об этом узнала, не то чтобы удивилась, а совершенно искренне испугалась.

— Мэл, я ничего не имею против Ньюта, но лучше не заигрывай с наследниками повелителя, а то тебе это может не слабо аукнутся. — Посоветовала мне тогда подруга, но я только сейчас задумалась над её словами.

— Мэл, не переживай. Это моя жизнь и я сам с ней разберусь, рано или поздно, но отец это поймёт. — Ответил с улыбкой Ньют. — Ты давай прекращай думать и давай прокатимся. — Добавил он и потащил меня по маленькой улочке в глубь города.

«Хорошо, но как ты планируешь это сделать, если королевская конюшня на другом конце города?» — спросила я, а принц остановился у маленького домика, рядом с которым было длинное белое строение на первый взгляд без окон и дверей.

Ньют отпустил мою руку и жестом попросил подождать, после чего направился к дому и обошёл его с другой стороны. Спустя минут пятнадцать он вернулся, держа в руке поводья от рыжей кобылы.

— Здесь, один парень сдаёт лошадей приезжим. — Ответил парень на мой немой вопрос. — Давай заскакивай. — Сказал он, и я ловко взобралась в седло.

«А как же ты?» — спросила я с недоумением. «Он ведь принц, не может быть такого, что у него просто не хватило денег на двух лошадей», — мелькнула мысль в моей голове.

— Я так пешком. — Ответил он на первую мою мысль.

«Тогда тебе придётся всю дорогу за мной бежать», — сказала я с хитрой улыбкой и пришпорила лошадь, та тут же понесла меня вниз по улице.

Я намеревалась только подразнить его в отместку за то, что не объяснил, то что я хотела знать, но в итоге было не понять кто кого дразнил. Только я разогналась и собиралась оглянуться на моего спутника, как услышала его голос у себя в голове:

«Если так, то попробуй обгони сначала».

Не успела я даже осмыслить сказанное, как возле меня промчался вороной жеребец. Не сиди я на коне, который нёсся со всех ног, то точно бы остолбенела.

«Ньют?» — я не могла поверить своим глазам.

«Что забыла кто я такой? Давай на перегонки до озера», — мысленно сказал мне Ньют-конь и со всех ног рванул в сторону городских ворот.

Думаю, если бы кто нас тогда увидел из приезжих, то точно бы не догадались, что чёрный жеребец и девушка на лошади, которая неслась за ним, был принц Атванты и его девушка. Эта буйная парочка перескакивала через телеги и людей, не обращая внимания на их крики и ругань.

«Как же тут тихо, но всё же жаль, что русалки от меня прячутся», — подумала я и положила голову Ньюту на плечо. Кто победил в забеге было у же не столь важно, так что мы просто наслаждались тишиной.

— Не помню, когда ещё здесь было так пусто. Мэл, не грусти, я уверен всё, наладиться. — Сказал он с улыбкой.

«Надеюсь», — ответила я.

Мы сидели там ещё некоторое время, после чего отправились обратно. Ньют вернул кобылу хозяевам, и мы пошли в сторону замка. Почему-то вместо того чтобы, пойти к главным воротам замка, свернули на одну из тёмных улочек и пошли вдоль стены, которая его окружала.

Толум, как я узнала был не самым большим городом в Атванте. С высоты птичьего полёта, я думаю, он напоминал детскую пирамидку. Город был возведён на холме, и разделён в тремя каменными стенами. Первая, отделяла город от леса и не давала ночным хищникам в него попасть. Вторая отделяла спальный район от торгового. Третья стена служила защитой замка и его территорий, то есть хозяйственных строений, парка, и небольшого пруда, назначение которого мне так и не стало известно.

«Ньют, ты что делаешь?» — мысленно зашипела я на него, когда он стал взбираться на стену.

«Хочу перебраться, давай это не сложно, у тебя тоже получиться», — ответил мысленно он и продолжил восхождение.

«Но есть же ворота?» — не поверила я услышанному.

«Мне что-то не хочется заходить с парадного входа. Так ты идёшь или нет?» — спросил парень, который уже сидел верхом на каменной стене.

«Зачем ворота, если можно зайти так?» — спросила я своего спутника, когда мы оба оказались по другую сторону стены в королевском парке.

— Никто не посмеет так сделать потому как бояться моего отца. — Ответил вслух Ньют и отряхнул пыльные руки.

«А ты значит не боишься?» — с улыбкой спросила я, но парень промолчал. «У тебя, на сколько я понимаю, отношения с отцом не очень?».

— Да, можно сказать и так. — Ответил он, когда мы шли по одной из парковых дорожек. — Но давай о чём-нибудь другом. — Попросил он, а я не стала наседать и сменила тему.

«Слушай, я знаю, что вид животных, в которых обращается дайлент зависит от его характера. Значит ты у нас конь, дельфин и ворон. Почему дельфин я, кажется, догадалось, говорят дельфины самые умные морские животные. Что же тогда значит конь и ворон?» — спросила я и взяла его за руку.

— Я не знаю, почему именно ворон, эти птицы мне и самому не особо нравятся, что странно. Конь же, я полагаю, олицетворяет любовь к свободе. Когда я бегу по лесу со всех ног, мою гриву развивает ветер, а копыта равномерно постукивают по камням, мне становиться так легко, так свободно, что я бежал бы вечность. — Сказал с вдохновением он и прикрыл глаза.

«О, как бы я хотела испытать что-то подобное», — подумала я, обвила его шею руками и поцеловала. Принц ответил на мой поцелуй, сделал несколько шагов в перёд, и я упёрлась спиной в дерево.

Думаю, Кэйси в тот момент могла мной гордиться. Я, как она и хотела, наконец, влюбилась, да и не в абы кого, а самого принца, который тоже был от меня без ума, правда я до сих пор не могу понять по какой причине.

Всё было прекрасно, но, вдруг, Ньют напрягся и резко отстранился от меня.

«Ньют, что-то не так?» — спросила я и взяла его за руку, после чего проследила за его взглядом.

На главной парковой дорожке, которая пролегала почти в плотную к замку, стоял златовласый юноша в белом костюме. Его голубые, чистые глаза выражали такую боль и отчаянье, каких я никогда в них не видела.

«Эйч?», — мысленно охнула я, а парень в миг обернулся в белого волка и бросился прочь. Я обернулась к Ньюту.

— Иди. — Сказал принц, который знал обо всём, о чём я подумала в эти несколько секунд.

Я не стала медлить и тут же бросилась вслед за волком. Догнать четвероногого зверя было намного сложнее, чем человека. Я бежала за ним до тех пор, пока мы не оказались в одном из коридоров замка.

«Эйч, постой! Прошу, нам надо поговорить!» — мысленно крикнула я и так некстати подскользнулась на начищенном до блеска полу.

— О чём поговорить? — раздался впереди меня голос. Я подняла глаза. В шагах в десяти от меня спиной ко мне стоял не волк, а юноша. — О том, что ты только что целовалась с моим братом? Нет уж увольте. — Сказал он и уверенным шагом стал удаляться.

«Эйч, постой. Мы с тобой так давно не виделись, я беспокоилась и у меня столько есть всего рассказать», — сказала я и как когда-то поймала его за руку.

— О чём рассказать? О том как ты бросилась к Ньюту, как только я перешагнул через порог. Думаю обо мне ты и не вспоминала. — Свирепо сказал он, не разу не посмотрев на меня.

«Эйч, ты мой лучший друг и ты очень дорог мне. Я понимаю, ты расстроен, но чего ты ожидал, когда уехал на четыре недели неизвестно куда? Что я буду сидеть в замке и не рыпаться?»

— Я не думал, что мой брат так вероломно отнимет у меня ту, в которую я влюблён. Что он за брат такой. А если бы я был дорог тебе, то ты не стала бы вешать мне лапшу на уши и сразу бы призналась, что не можешь быть со мной, потому что влюблена в другого. — С обидой сказал принц и выдернул руку из моей хватки.

«Не говори так на брата. Ты толком не разобрался и не смеешь обвинять того, кто тебя любит так как Ньют. Он готов был отдать своё счастье тебе, но я выбрала его, и этого не изменить. Ты можешь только принять это и мы будем как и раньше лучшими друзьями. И, к стати, я тебе никогда не врала», — подумала с обидой я.

— Если это правда, то что ты мне этого в слух не скажешь, боишься что кто-то услышит, или сама понимаешь, что это ложь? — сказал он, а я почувствовала, как к горлу подкатывается комок.

«Тебе следовало сначала выслушать меня, прежде чем говорить подобное. Я не говорю этого вслух, потому что просто не могу», — сказала я и попыталась припомнить во всех деталях тот роковой день, когда лишилась голоса.

Видимо получилось даже более реалистично, чем я ожидала. Юноша в первый раз за всю нашу беседу поднял на меня полные ужаса и сожаления глаза.

— Мэл, я не знал… прости, я не должен был. — Дрожащим голосом сказал он.

«Не у меня ты должен просить прощения, а у брата», — сказала я и бросилась обратно к выходу.

— Мэл, погоди! Мэл!.. — полетело мне в след, но я не обернулась.


Глава 17. Вопросы без ответов

— Мэл, ты уверенна, что поступаешь правильно? — спросила Линти балансируя в седле с листком в руках, откуда считывала мои ответы.

«Уверена. Я стала причиной их ссоры, так что мне лучше держаться по дальше, пока Эйч не успокоиться, а Ньют с ним не помириться… Линти ветка» — подумала я и стала излагать свои мысли на бумаге, но для последней мысли было уже поздно.

Моя невнимательная подруга точно оказалась бы на земле, если бы эта ветка сама с собой не поднялась к верху, как и все остальные в поле моего зрения.

«Ого» — охнула я, но меня всё равно никто не услышал.

Я с самого нашего с Линти знакомства знала, что она наполовину дриада: существо способное разговаривать с природой, но до этого момента я не видела тому подтверждения.

«Как ты это сделала?» — вывела я на своём волшебном пергаменте и вопрос с копировался на лист Линти. Девушка не заметила надписи и я подъехала к ней, после чего указала на пергамент в её руке. Она казалось была удивлена даже больше меня.

— Не знаю. — Ответила Линти, когда всё же прочитала мой вопрос. — Со мной раньше такого не случалось.

— Но ты ведь дриада, разве не это ты и должна уметь? Я про разговоры с природой. — Пояснила я немного коряво.

«Да, писать в седле, самое неблагодарное дело», — подумала я, но делать было нечего.

— В теории, но мне никто не рассказывал, как это делается. Само собой оно раньше не выходило. — Ответила тихо девушка и взяла поводья, которые до этого выронила.

«Почему же тебе не найти другую дриаду и не спросить у неё. Я знаю, что дриады очень редки в Атванте, но всё же это возможно», — письменно сказала я, и мы двинулись дальше.

— Если бы, но ты не знаешь всего. Дриады не просто редки их больше не осталось. Моя мать была последней. — Всё так же тихо ответила девушка.

«А как же та дриада, которая участвовала в вотхонских играх?» — удивилась я, потому как точно знала, что там такая была. Линти терпеливо дождалась, пока я допишу вопрос.

— Мэл, ты здесь не так долго. Понимаешь, дриады не единственные лесные нимфы, есть ещё множество других, которые могут быть похожи даже внешне, но силой обладать всё равно будут разной. — Попыталась объяснить мне подруга. — Например те же напеи, которых часто путают с дриадами. И в играх участвовала как раз напея.

«Понятно» — Ответила я, и дальше мы поехали «молча».

Где-то через час мы въехали в деревню с широкими улицами, где по обочинам стояли десятки передвижных лавок и фургончиков. Эта ярмарка будет в городе только через неделю, потому что торговцы сначала объедут ближайшие селения, в одно из которых мы с Линти и прибыли.

— Девушки, самые нежные ткани!.. Драгоценности, украшения!.. Лучшие магические снадобья! Заходите! Покупайте! — доносилось со всех сторон. На кого как, а на Линти они явно действовали. Девушка ещё ни разу в жизни не была дальше Толума, но даже там бывала крайне редко, так что сейчас норовила остановиться перед каждой лавкой.

Здесь то мне и стало остро недоставать моего голоса. Я пыталась вразумить Линти, но по губам она не читала, а волшебный пергамент свернула в трубочку и спрятала в складках плаща. Пока мы дошли до местного трактира у Линти осталась только половина из тех денег, что дал ей отец.

— Мы хотели бы взять комнату на судки, не подскажите нам к кому здесь обратиться? — спросила Линти у пожилого мужичка, который мыл барную стойку.

— На счёт этого вам надо обратиться к моей жене. — Ответил мужичок с приятной улыбкой. — Милая, здесь насчёт ночлега пришли. — Крикнул он женщине, которая суетилась около пустых столиков. Такие заведения являлись круглосуточными, но это, судя по всему, было исключением.

— Добро пожаловать в моё заведение. — Сказала габаритная женщина в платье с глубоким вырезом, которая была здесь хозяйкой.

— Здравствуйте, мы хотели бы снять у вас комнату. — Сказала всё так же приветливо Линти.

— Конечно. Пятьдесят монет за комнату, а если одну на двоих, то по тридцать с каждого. — Резковато ответила хозяйка. — Вам что-то не нравиться? — тем же тоном спросила она, когда увидела недоумение в глазах покупателя.

— Нет, но вы точно ничего не перепутали? — осторожно спросила девушка, но хозяйке трактира это всё равно не понравилось.

— Так вы брать будете или нет? — прикрикнула женщина, так что Линти невольно вздрогнула.

— Будем. — Ответила Линти и положила на стол пятьдесят монет.

— Сегодня вечером у нас в селе будет праздник, приходите. — Тихонько шепнул нам мужичок, пока его жена пересчитывала деньги.

— Конечно, с радостью. — Ответила Линти со своей неподдельной улыбкой и приняла у него ключи.

— Учтите за ночных кавалеров ещё по двадцать монет будет с верху. — Ворчливо добавила хозяйка и ссыпала монеты себе в карман передника. — А если что-то разобьёте, то полностью оплатите мне стоимость. — Напоследок сказала она и удалилась в подсобку.

Мы с Линти взяли приобретённые покупки и, пыхтя, поднялись на второй этаж. Мы быстро нашли по ключу комнату и сгрузили наш груз в одном из углов.

Комнатка была не большой. В ней помещались лишь кровать и небольшой столик с вазой повядших цветов. Окно было под стать комнате маленьким и несуразным, а располагалось почти под самым потолком.

«Эта комната не стоит пятидесяти монет», — про себя заметила я, когда мы с Линти в вдвоём у валились на кровать.

— Мэл, мне там ещё по отцовскому списку нужно кое-что купить. Пойдёшь со мной? — спросила она и достала листок из кармана.

«А куда я денусь», — написала я и вздохнула.

Мы с Линти быстро выполнили поручение её отца и остальное время просто так бродили по ярмарке до тех пор, пока Линти не устала.

— Пошли обратно. — Наконец, сдалась моя подруга и мы вернулись в трактир.

— Что-то ваша подруга не больно разговорчива. — Заметила с любопытством и подозрением хозяйка, когда мы поднимались в комнату.

— Моя подруга, просто… — здесь Линти слегка растерялась, но я дёрнула её за рукав и кивнула в сторону хозяйки.

— Что просто. — Уже всерьёз напряглась женщина.

— Просто моя подруга немая. — Ответила моя подруга.

— Ну, с разу так и сказали бы. — Буркнула женщина себе под нос.

— Возможно девочке было не ловко в этом сознаться. — Подал голос мужичок.

— Кто тебя спрашивал! Занимайся своим делом и не лезь, когда я разговариваю с клиентами. — Прикрикнула женщина на мужа, напрочь про нас забыв.

День выдался жарким, так что пол уикенда мы с Линти провалялись на полу нашей комнаты, что изначально в наши планы не входило. Когда же солнце склонилось к горизонту, а с низу стали доноситься весёлые голоса, мы переоделись и вышли на улицу.

Снаружи на сельской площади собрались все местные жители и торговцы, которые решили задержаться здесь на праздник и если очень повезёт ещё что-нибудь продать. Вокруг царило веселье. Кто-то кружился в танце, некоторые зажигали волшебные, праздничные огни, отдельные личности в это время даже умудрялись работать и это у них получалось, но в основном кто-то прямо на улице, кто в трактире пили какой-то газированный алкогольный напиток.

— Мэл, смотри! Волк. — Воскликнула Линти и указала на одного из торговцев, который распродавал всяких странных тварей.

— Да, леди. Это самый настоящий волк из северных лесов, возможно последний в своём роде. Четыреста монет, но могу скинуть до трёхсот пятидесяти — Сказал с улыбкой торговец и пнул ногой клетку, где сидел белый представитель псовых. — Извините, но если покупать не будете, то я на сегодня всё. — Сказал он после того, как кинул взгляд на ещё алеющее небо.

— Конечно. — Ответила Линти и отошла в сторону. — Мэл, пошли по танцуем? — спросила она, проведя печальным взглядом, глаза волка, которые светились отчаяньем.

«Что-то мне не хочется», — подумала я, но писать в этой ситуации было не удобно, так что я просто отрицательно покачала головой.

— Тогда я тоже не буду. — Ответила моя подруга, у которой на лице было написано, как сильно она на самом деле этого хочет. — Ты уверена? — спросила она, когда я толкнула её в сторону хоровода. Я утвердительно кивнула и она расслабилась.

Линти танцевала веселилась, а я одиноко бродила, наблюдая за этим со стороны. Я приехала сюда в надежде отвлечься от мыслей о Ньюте и Горацио, которых я оставила в Толуме один на один.

«Они по миряться, они же братья», — всё продолжала я убеждать себя.

— Мисс, что вы бродите одна? Не нашлось достойного кавалера? — раздался позади меня голос и я обернулась.

Около ближайшего дерева стоял голубоглазый парень с белыми будто снег волосами и внимательно меня разглядывал. Что-то знакомое было в этих глазах, но при этом я была уверенна, что раньше его не встречала.

— Я тоже как вы видите один, так что мог бы составить вам компанию. — Сказал он, когда не получил ответа.

Я немного подумала и решила, что одной здесь бродить не так уж и весело, после чего кивнула головой на его предложение.

— Пошли те, я вам выпить куплю. — Предложил он, я же ничего против этого не имела. — Вы не очень общительная особа. — Заметил незнакомец и подал мне деревянную кружку, которую вынес из трактира.

Я сразу не приняла у него кружку, а полезла в карман и на клочке бумажки написала: «Я немая».

— Сочувствую. — Сказал печально парень и протяну мне напиток. — Не иметь возможности сказать, попросить или просто закричать, чувствовать себя калекой, рабом собственного одиночества, — это ужасно. — Сказал он и вздохнул. — Но вам повезло, несмотря на изъян у вас есть подруга. Я видел, как вы сегодня с зелёноволосой девушкой ходили по ярмарке, и насколько смог понять она вас понимает и без слов. — Пояснил он и присел под ветвистым деревом.

Я осмыслила его слова и поняла, что действительно Линти умудрялась общаться со мной даже без волшебного пергамента.

— Со ставите мне компанию? — спросил парень и указал на свободное место под деревом, тут то до меня дошло, что как-то слишком тихо вокруг. Я покрутила головой и заметила вдалеке среди деревьев хоровод огоньков. Я даже не заметила, как далеко мы зашли в лес от деревни. — Не волнуйтесь, туда мы ещё успеем вернутся. Здесь же так тихо и спокойно. — Сказал он и блаженно прикрыл глаза.

Я тоже не особо горела желанием возвращаться, а потому приняла его предложение и села рядом. Я выпила последний глоток напитка из кружки и, убедившись, что хозяйка экономит и на нём, тоже подняла лицо к небу.

— Скажите правда она прекрасна и вместе с тем так холодна? — спросил парень и пояснил. — Я про луну.

Я подняла голову на светило. Луна в этот вечер была полной и затмевала своим светом звёзды подле себя.

«Да, у меня в городке такой никогда не бывало», — подумала я и перевела взгляд на юношу.

Было в нём что-то странное, что одновременно и пугало, и манило. Страннее всего было то, что я даже имени его не знала, но когда он был рядом становилось как-то радостно на душе.

— Можно спросить. — Наконец, подал голос он. — Как тебя зовут?

«Мэлони» аккуратно вывела я на листе своим волшебным без чернильным пером.

— Красивое. — Ответил он и провёл тыльной стороной пальцев по моей щеке.

Будь то даже Эйч, уж не говоря о постороннем человеке, я бы дёрнулась, закричала бы, а может даже в нос дала б за это, но не в этот раз. Мне было так спокойно, так хорошо, что я обо всём этом даже и не думала, что меня и напугало. Этот парень увёл меня подальше от посторонних глаз, а я даже закричать не могу.

«И почему я согласилась на прогулку с ним?» — мысленно спросила я у себя.

— Такая красавица. Ты сильнее, чем думаешь. — Сказал он и запустил пальцы в мои волосы.

«Кто ты?» — одними губами в ужасе спросила я, осознав, что моё тело больше мне не подвластно.

— Прости, я не хотел этого, но мир несправедлив. — Сказал он и, взяв моё лицо в свои руки, страстно поцеловал, а спустя мгновение я почувствовала, как погружаюсь в темноту.

***

Я открыла глаза и упёрлась взглядом в грязный потолок местного мотеля. Так я полежала минуту две, пока собирала свои мысли в кучу. Вдруг всё произошедшее ясно всплыло в моей голове. Я резко села и огляделась.

— Мэл, ты в порядке? — спросила из неоткуда взявшаяся Линти и бросилась мне на шею.

— Да, всё в порядке. — Сказала я и приобняла подругу, которая тут же отстранилась.

— Мэл, ты разговариваешь! — воскликнула она, и я только теперь поняла, что слова утешения произнесла я вслух.

— Да, я говорю, говорю! — крикнула я и на радостях заключила Линти в объятья. — А что случилось? — спросила я, когда восторг поутих.

— Ну, ты помнишь, я вчера хотела потанцевать, но ты со мной не пошла. Я после хотела тебя найти и попробовать в месте блюдо, которое мне разрекламировали, но это не суть важно. В общем я пошла тебя искать, а парочка местных сказали, что ты шла одна в сторону трактира, так что я решила, что ты вернулась в нашу комнату и не пошла за тобой. Я знаю, что ты, когда переживаешь, предпочитаешь быть одной, поэтому решила тебе не мешать. Я вернулась обратно и до самой зари отрывалась, а когда вернулась в трактир и застала постель не тронутой, бросилась на твои поиски. Я и несколько местных, которые вызвались мне помочь, нашли тебя в лесу под деревом. Ты лежала так не подвижно, что я даже подумала: «умерла», но как оказалось ты просто спала. Правда разбудить нам тебя не удалось, а потому мы принесли тебя сюда и ждали, что может ты сама проснёшься. Мэл, скажи, что с тобой вчера произошло. — Попросила Линти и я постаралась выполнить её просьбу.

— … ещё у него на левой брови шрам. — Припомнила я. — И вроде бы всё.

— Мэл, если бы здесь вчера был такой парень, как ты описала, то я уверена его бы мы заметили ещё утром. — Возразила Линти и добавила. — Может он тебе примерещился?

— Нет, он был на самом деле, просто я о нём ничего не знаю. — Ответила я и спустила ноги с кровати.

— Ты куда это? — спросила моя подруга.

— Найти этого парня, не мог ведь он просто раствориться. — Ответила я, а снаружи вдруг стали доноситься крики. — Линти, что там происходит? — спросила я и вскочила на ноги.

— Сейчас полдень торговцы с ярмарки уезжают, может задолжали кому. — Предположила подруга, мысли которой были заняты чем-то другим.

— Нет, это не крики разгневанных покупателей, а напуганных людей. — Сказала я и бросилась вниз по лестнице.

— Мэл, стой! — крикнула Линти и последовала за мной.

Когда я выбежала на улицу, то сразу даже не могла понять почему кричат люди и куда они бегут. Оказалось, что когда торговцы были уже на краю селения, обнаружилась поломка одной из клеток торговца диковинными зверями, вследствие этого половина его зоопарка оказалась на свободе. Змее-коты, саблезубые кролики и подобная нечисть нападала на всех кто попадался на их пути. Их хозяин метался из стороны в сторону, но выловить всех не мог.

Я подбежала к торговцу, около которого уже собралась группа мужчин желающих расправиться с его хозяйством.

— Когда будете рядом с животным бросьте в него это, и он будет нейтрализован на некоторое время. — Говорил владелиц животных и раздавал всем плоские синие камни. Я подставила руку, куда он положил такой же камушек.

— Мэл, не говори, что тоже будешь охотиться на сбежавших зверей. Многие из них очень опасны, а тебе, мне кажется, хватило неприятностей на сегодня. — Сказала она, но я зашагала в центр деревни глазами ища цель. — Или нет. — Вздохнула девушка и поплелась за мной.

Нескольких зверей я позорно упустила, но сдаваться не собиралась, судя по количеству криков животных на воле осталось совсем немного. Я завернула за один из домов, когда услышала женский крик:

— Волк! Волк!

Я, не теряя времени, со всех ног бросилась в ту сторону откуда доносились крики. Я петляла между домами сарайчиками и телегами. Наконец я резко свернула и оказалась лицом к лицу с большим белым волком. В Атванте я научилась моментально реагировать, что в этот раз и произошло. Я не задумываясь бросила в волка камнем. Животное не успело среагировать, и как только камень коснулся его шерсти, та замерцала бледно голубым, и зверь застыл на месте.

— Ух, мне за поимку такой махины полагается больше чем благодарность. — Сказала я, стараясь отдышаться.

Зверь действительно был крупнее любого другого волка, а глаза были не естественного синего цвета. Я стояла и беспечно разглядывала животное, пока вдруг не обратила внимание на одну маленькую деталь. У волка над левым глазом был шрам.

«Белый с голубыми глазами и шрам на левой брови…»

— Ты, тот парень, который вчера гулял со мной? — спросила я, но животное было парализовано, даже если и хотело двинуться, то не могло.

— Мэл, так вот где ты. Ух ты! Ты его всё таки поймала. — Восхитилась моя подруга, которая была на время от меня отстала.

— Линти, это тот парень, который оставил меня под деревом. — Сказала я подруге, а та смерила волка подозрительным взглядом. — Линти, не смотри так, это точно он.

— Мэл, слушай, если всё так как ты утверждаешь, то хозяин этих животных нарушает закон, за который полагается смертная казнь, так что ты не спеши сыпать обвинениями. — Посоветовала подруга, но, посмотрев на моё лицо, поспешила добавить. — Мэл, если ты уверенна, что это и есть тот парень, значит он дайлент. Ты наверное не знаешь, но когда дайлент обращается в животное то у него на на ногах, а точнее на подошве проявляется герб клана, к которому он принадлежит.

Я поняла к чему клонит подруга, но проверить это мы не смогли, так как животное заклинанием будто бы приклеилось к земле и отцепить его смог только владелиц.

— Сэр, можно вас попросить показать мне лапы этого волка. — Сказала я, когда всех животных перетащили в их клетки с зачарованными ошейниками. На этом настояли селяне, которые боялись повторения инцидента.

— Зачем вам это? — спросил мужчина, который собирался было отправить волка ко стальным пленникам.

— Я думаю, что это не просто волк. — Ответила я и добавила. — Я уверенна, что видела его вчера вечером в обличье человека.

Люди, которые стояли по близости сразу же заинтересовались сложившейся ситуацией и постепенно стали подходить.

— Что за чушь. Я, когда ловлю зверей на продажу, то всегда проверяю не дайлент ли. — Ответил возмущённо торговец.

— Если вы так уверенны, то вам нечего скрывать. — Упрямо ответила я.

— Раз вам так хочется, то нате убедитесь. — Сказал он и подтащил волка за лапы к краю телеги.

Я осмотрела все лапы и ничего не нашла. Линти повторила попытку, но в ответ лишь отрицательно покачала головой.

class="book">— Не может этого быть? — сказала я. Люди вокруг потеряли интерес и стали расходиться, но я не хотела сдаваться. — Значит, он просто не дайлент, а кто-то другой. — Сказала в отчаянье я, но Линти взяла меня за руку и насильно оттащила от повозки.

— Мэл, успокойся ты никому уже ничего не докажешь. — Сказала она и остановилась.

Хозяин передвижного зоомагазина поставил волка в клетку, как куклу, после чего брызнул туда какое-то зелье и зверь ожил. Мужчина хлопнул по борту и телега медленно двинулась. Волк в своей клетке свернулся калачиком и уткнулся носом в хвост.

— Мэл, ты не могла больше ничего сделать. Не все тайны можно разгадать и не на все вопросы есть ответы. — Сказала тихо Линти и побрела в сторону таверны, а я просто смотрела вслед телеге и могу поклясться, что видела в глазах волка слёзы, правда кто мне поверит.

Процессия уже давно скрылась вдалеке, а я всё стояла и смотрела в ту сторону.

«Кто он? Что он? Откуда взялся? Зачем я была ему нужна? Почему из толпы он выбрал именно меня?» — всё крутились в моей голове десятки вопросов, на которые я увы уже не могла получить ответа.


Глава 18. Тайное становиться явным

— Что, к нам не заедешь? — спросила Линти, когда мы подъехали к городским воротам.

— Нет, я сразу в замок. — Ответила я, а подруга улыбнулась.

— Да не переживай ты так за этих принцев. Они ведь раньше как-то обходились без тебя, так что не пропадут. — Сказала она и добавила. — Ну тогда до завтра.

— До завтра. — Ответила я, и Линти развернула свою гружённую покупками лошадь в сторону леса.

Я без приключений проехала по городу и тихо въехала в ворота замка. Моё появление не осталось незамеченным. Из-за одного из замковых строений вышел слуга и взял у меня поводья от Пегаса. Я сняла с седла свои покупки, которые уместились в одну сумку, и передала лошадь слуге.

В замке, как обычно царила гробовая тишина. Я перекинула сумку через плечо и пошла в сторону столовой. Было время обеда, и я надеялась там кого-нибудь найти. Я дошла до дверного проёма и тихо заглянула внутрь.

На обеденном столе красовалось множество разнообразных блюд, были зажжены свечи, хоть снаружи ещё было достаточно светло. По разные стороны за столом сидели два принца и, как мне показалось, ментально общались.

«Общаются и за эти два дня ещё не поубивали друг друга, значит померились», — мысленно вздохнула я, чем привлекла внимание принцев.

— Мэл, мы не знали, что ты сегодня возвращаешься. — Сказал Эйч, подскочил со стула и отодвинул соседний для меня. Я бросила быстрый взгляд в сторону Ньюта, и тот мне улыбнулся, после чего села на предложенное место.

«Мэл, всё хорошо, мы помирились. Эйч всё понял, ещё не смирился, но мешать нам не будет», — мысленно сказал мне Ньют, и я сразу же успокоилась.

— Как там твой отдых? Мы думали тебя дольше не будет. — Спросил уже в слух принц.

— Да, как-то не очень. К тому же, завтра ночь перед полнолунием, я не могла этого пропустить. — Сказала я и отправила ложку с жаркое в рот.

— Мэл, ты говоришь. — Чуть не выронил ложку Ньют.

— Да, я знаю. — С счастливой улыбкой сказала я.

— Так это просто замечательно! — воскликнул Эйч и поднял бокал. — Выпьем за это. — Добавил он и разом опустошил его.

Я отхлебнула глоток и тихонько отставила сосуд в сторону.

— Мэл, а почему ты не можешь пропустить полнолуние? — спросил Эйч, чтобы завязать разговор, после тех десяти минут молчания, которые неожиданно повисли в комнате.

— Как же? Атвантский убийца промышляет охотой на ведьм три дня в месяц, за день до полнолуния, в полнолуние и день после этого. Завтра у нас будет шанс его поймать, и у меня появилось несколько идей, как это сделать… — Горацио резко поменялся в лице, так что я запнулась и поняла, что сказала что-то лишнее.

— Ты опять за старое? Я ведь сказал, мой отец со всем разберётся сам, а ты не лезь, пока ещё хуже не вляпалась. — Сказал сурово он, а я перевела недоуменный взгляд на Ньюта.

— Ты ему не рассказывал?

— Понимаешь, как то к слову не пришлось. — Ответил парень, а Эйч ещё больше вспылил.

— И ты туда же? От тебя я такого не ожидал. У отца есть люди, которые со всем разберутся сами, не надо им мешать. А то накликаешь гнев отца и мало ли что ещё на свою голову! — Сказал он тоном старшего брата, которого я ещё от него не слышала. Принцы обычно не делили себя на младшего и старшего, а предпочитали считаться равными.

— Если бы отец хотел, что-то сделать, то уже сделал бы. — Ответил Ньют на сколько мог спокойно, после чего перешёл на разговор мыслями.

То что при мне не хотят разговаривать меня немного задело и я сразу почувствовала себя третьей лишней. Я тихо встала и вышла в коридор, а братья занятые ментальной перепалкой даже этого не заметили.

— Мисс Мэлони, как же вы меня напугали. Бродите, как Анхем по коридорам. — Сказала Хори и стала собирать бельё, которое во время нашего столкновения рассыпалось по полу.

— Извини, я тебя не заметила. — Сказала я и стала помогать женщине.

— Мисс вы говорите? — удивилась служанка, когда услышала мой голос.

— С недавнего времени. — Сказала с улыбкой я.

— Поздравляю. С принцем Ньютом уже говорили? — спросила Хори, а я слегка смутилась. — Да, бросьте вы. Я ещё до тех разговоров в городе знала, что вы будете вместе.

— Откуда? — спросила я и пошла вслед за ней по коридору.

— Да я в замке работала ещё до рождения принцев и потому знаю их, как облупленных. После того как принц Ньют вернулся из вашего мира, он стал странно себя вести, что разумеется заметили такие как я или Анхем. Он хороший юноша, хоть и случилось с ним много плохого. — Сказала женщина, пытаясь протиснуться в двери прачечной, которые постоянно заклинивало. Только после того как я пришла ей на помощь, у неё это наконец вышло. — Спасибо. — Сказала она и стала выгружать бельё в зачарованные тазы с водой.

— А Анхем хорошо знает принцев? — спросила я.

— Лучше него никто их не знает, даже сам повелитель. Анхем, когда принцы были маленькими был им чем-то вроде няни.

— Расскажите мне, какими они были в детстве? — попросила я служанку, когда мы снова вышли в коридор.

— Извольте. — Сказала женщина с улыбкой и по удобнее перехватила небольшой деревянный таз. — Принц Горацио в детстве был отпетым задирой, он всегда брал что хотел. Эта черта в нём явно от отца, а Ньют был прекрасным ребёнком, таким общительным и весёлым, но главное у него всегда было доброе сердце. После несчастного случая девять лет назад он сильно изменился, но по прежнему безответно любит брата.

— Какого случая? — сразу же заинтересовалась я, а служанка прикусила язык, чувствуя, что сказанула лишнего.

— Это уже не важно. — Ответила женщина и решила перевести тему. — Как вы отдохнули? Я слышала, что эти северные торговцы передумали зажать в к нам в Толум.

— Товары хорошие, а отдых не очень. — Ответила я и заглянула в комнату, куда Хори зашла за очередной порцией грязного белья. — А чья это комната? — спросила я и окинула взглядом внушительных размеров помещение.

В центре стояла огромная кровать с балдахином, окна были завешаны дорогими шторами, а мебель в комнате была вся резная. Я шагнула в комнату, чтобы разглядеть её по лучше.

— Мисс, вам сюда нельзя. — Перепугалась служанка и стала меня выпихивать из комнаты.

— Это комната Горацио не так ли? — спросила я.

— Да, но вам не стоило вламываться сюда. Даже мне не разрешается здесь убирать. — Сказала женщина и прикрыла за собой дверь. — В покои принца и повелителя никому не разрешается заходить без крайней нужды, по этому не следует этого делать, чтобы не накликать гнев повелителя. — Добавила она и потащила меня дальше по коридору.

Я ещё немного побродила с Хори, после чего сказала, что устала и направилась в сторону своей спальни. У меня и в мыслях не было врать доброй женщине, но когда я проходила мимо спальни Горацио, то не удержалась и заглянула внутрь. Там по-прежнему никого не было. Я не долго думала, после чего тихо шмыгнула в комнату, прикрыв за собой дверь.

Я ещё не разу не была в комнате принца, а, что это комната принадлежит Горацио, поняла по её дорогому убранству. Это даже были не то что покои, а целый дом. Мебели, которая включала в себя, кроме кровати ещё и разнообразные шкафы, комоды, кресла у журнального столика, хватило бы на три обычные комнаты. Правда мебель меня не очень заинтересовала, а внимание привлёк красивый туалетный столик с хрустально чистым зеркалом в красивой оправе.

«Это в его духе», — подумала я не без улыбки, проводя пальцами по разнообразным флаконам. «О, а это могу поспорить, даже повелитель не видел», — подумала я при виде фотографии в рамке, где Эйч стоял в обнимку с братом. «Ваше высочество, а как же запрет на человеческие технологии?» — про себя сказала я и поставила фотографию на место. «А это там что?» — заинтересовалась я чуть приоткрытой дверцей комода. Я понимала, что это не правильно, но ничего не могла с собой поделать. «Я только одним глазком посмотрю и всё», — уговаривала я себя, когда с трудом открывала дверцу, которая даже приоткрытая еле мне поддалась.

В комоде оказалось разнообразные безделушки, которые судя по всему были очень дороги их хозяину. Это открытие привело меня в чувства и я поняла, что зашла слишком далеко. Я хотела было уже закрыть дверцу и вернуть всё как было, но вдруг странный лист бумаги привлёк моё внимание. В комнате было сумрачно, так что мне пришлось зажечь свечу, чтобы хоть что-нибудь разглядеть. Лист был плотным, немного ребристым на ощупь и с одной из сторон очень не ровным. Я поднесла его к зажжённой свече, чтобы лучше разглядеть и выронила от неожиданности.

На листе был изображён светловолосый человек весь в драгоценностях, который держал на руках девушку в полупрозрачном платье. Над картинкой красивым почерком была выведен текст. Я cтолько раз читала книгу Огрика, что даже не вдаваясь в содержание, лишь по почерку поняла откуда взялся этот лист.

С бешено бьющимся сердцем, я поставила свечу на пол и стала выгребать всё с нижней полки комода, где взяла листок. На дне я нашла ещё целую стопку таких же страниц, из которых некоторые были пронумерованы.

«Нет, не может этого быть. Страницы всё это время были здесь», — подумала я, после чего подняла с полу один из листков, задула свечу и выскочила из комнаты.

Я бежала не чувствуя под собой пола. У меня были вопросы, и я намеревалась найти на них ответы. На мою удачу братья оказались всё там же, где я их оставила.

— Мэл, что-то случилось? — при виде меня напугался Ньют, который с разу не смог разобрать гомон мыслей в моей голове. Вот Эйч, который, как телепат, был лучше брата, сразу же поменялся в лице.

— Ты рылась в моих вещах! — возмущённо до глубины души сказал он и подскочил на ноги.

— Да, случилось. Я знаю кто вырвал листы из книги. — Сказала я, а Ньют вдруг скривился, прижав пальцы к виску.

— И кто же? Аа… — спросил он и, вскрикнув, упал на пол у стола.

— Ньют! Ньют, что с тобой?! — стала звать я и упала перед ним на колени. Всё что я могла понять, он был без сознания, и ушами шла кровь.

— Братишка, прости я не хотел. — Сказал Эйч и подхватил Ньюта под руку. — Мэл, помоги донести его до Соолтора. — Попросил он и я подхватила принца под другую руку.

Мы быстро как могли доставили его к магу-целителю. Местный лекарь дал ему какое-то зелье, определил в одну из палат, после чего ушёл по своим делам. И вот мы уже сидели не за богато накрытым столом, а больничной койкой, где лежал мертвенно белый Ньют.

— Эйч, что это было? И не ври, я знаю, что тебе известно, что случилось с твоим братом. — Грозным шёпотом сказала я.

— Я не хотел. Просто, когда понял, что ты задумала рассказать ему, я попытался скрыть от него твои мысли, но не вышло. Вероятно, это случилось из-за гатура на твоей шее, о котором я не подумал. В место того чтобы скрыться, твои мысли во много раз усилились и, так как Ньют в этот момент пытался перейти с тобой на ментальный разговор, ударили по нему. Понимаешь, когда дайлент не просто читает мысли, а общается с помощью них, он становиться уязвим для воздействия со стороны своего собеседника. Вот по этому это навредило ему, а не мне.

— Но зачем ты это сделал? Он всё равно узнал бы правду, даже пусть и не от меня. Всё тайное рано или поздно становиться явным. — Сказала я и взяла Ньюта за руку. Эйч мне на это ничего не ответил. — Эйч, зачем ты вырвал листы из книги? — наконец задала я вопрос, который меня так долго мучил.

— Я никого не убивал. Просто хотел защитить брата. — Ответил тихо мой собеседник.

— Не думаю, что это у тебя получилось. — Сказала я в ответ.

— Мэл, тебе не понять. Если бы кто-то нашёл эту книгу и узнал о том, кем были дайленты когда-то, то вспыхнула очередная война. Мой отец лишился бы трона, и наш мир навсегда б изменился. Я не мог этого допустить, а потому попытался уничтожить книгу, но она оказалась зачарованной. Как я не старался, но её ничто не брало, а так как оставить библиотечную книгу у себя было нельзя, я просто убрал из неё, то что могло навредить моей семье. Это была первая моя тайна от брата, но мне удалось её сохранить. Потом этот экзамен и смерти в вашем мире. Мне снова пришлось лгать брату и на много больше, чем в первый раз. Мы вернулись обратно и я попытался в одиночку во всём разобраться, используя для этого способы, которыми сам не горжусь. Чем дальше я заходил, тем больше приходилось лгать и не только брату, но и всем окружающим. Скоро я дошёл до того, что создал на части своего сознания барьер, чтобы Ньют и мой отец не прознали чем я занимаюсь, и на сколько вляпался. Я хотел сознаться брату. Честно, хотел, но чем дальше, тем сложнее сказать правду, и ты начинаешь врать буквально на каждом шагу. — Сказал он и уткнулся лицом в ладони. — Мэл, он меня не простит за это.

— Он тебя любит, а потому простит, и ты можешь искупить свою вину, если поможешь нам поймать убийцу. — Сказала я и посмотрела на собеседника. — Что ты выяснил.

— Я знаю, как хоэльми попал в твой мир, и думаю он попробует снова…


Глава 19. Финал

— Я иду с вами и это не обсуждается. — Сказал Ньют, после чего слегка покачнулся и чтобы не упасть, упёрся рукой в стену.

— И куда ты с нами пойдёшь в таком состоянии? Ты сам еле на ногах держишься. — Сказала я и, как маленького, усадила принца обратно на кровать.

— Мэл, мне к вечеру станет легче. К тому же я просто не могу отпустить тебя одну. — Сказал он и снова растянулся на кровати.

— А я и не буду одна. Со мной будут Эйч и Линти, так что я не пропаду. — Сказала я и накрыла его с верху одеялом.

— Вот про то я и говорю. Как вы втроём справитесь с хоэльми? Я вам нужен. — Возразил он.

— Хорошо, поговорим об этом вечером, а пока лежи здесь и никуда не уходи. — Сказала я и пошла в строну выхода.

Эйч, который присутствовал при всём этом, терзаемый чувством вины, не вмешивался в нашу перепалку. Утром, как только Ньют очнулся, он во всём ему признался. Тот отреагировал очень даже спокойно, но было видно, что тайны брата глубоко его задели.

Я знала, что прощать тайны трудно, но также знала и то, что кто-кто, а Ньют простит, по этому была на этот счёт спокойна.

— Мэл, я здесь! — крикнула Линти и помахала нам рукой из-за дерева. — Я получила твоё послание. Что вы действительно знаете, как поймать убийцу? — шёпотом спросила она, когда мы поравнялись.

— Да у нас есть план, но давай тебе лучше Эйч объяснит, всё таки он как ни как его придумал. — Ответила я, после чего мы спрятались в королевской конюшне, после чего Горацио стал посвящать Линти в наши планы.

— Мы предполагаем, что убийца в этот раз тоже рискнёт на охоту не в нашем мире, а мире Мэл… — начал Горацио.

— Но с чего вдруг вы сделали такой вывод? — спросила Линти и протянула одной из лошадей кусочек сахара.

— В прошлый раз он действовал очень неосторожно и привлёк ненужное внимание, что сейчас существенно ему усложнит задачу. Во-вторых, как я выяснил, на кануне нашего экзамена из восточной башни были украдены две жемчужины перемещения. Их хватило ровно на то чтобы создать два портала, чтобы попасть туда и вернуться обратно. Так вот пару дней назад, пропала ещё жемчужина, но мой отец не хочет об этом распространяться. Так вот этот зверь, судя по всему, возвращаться сюда не планирует, а порталы в последнее время никто не открывал, значит он ещё здесь и возможно мы сможем его поймать.

— И где здесь но? — спросила Линти, которая понимала, что без крайней необходимости я не стала бы её в это вмешивать.

— В том что, здесь мы его убить не сможем. Толум его территория, он много лет безнаказанно убивал не винных и его не поймали и даже не заподозрили, но вот в мире Мэл он такой же новичок как и мы, что значительно увеличивает наши шансы…

— Постой. — Перебила его слушательница. — То есть вы хотите отправиться в мир людей и не поймать этого хоэльми, а убить?

— Да, всё так. Линти поверь если бы мы могли его поймать, то сделали бы это, но я выяснил, что хоэльми, который недавно выпил чью-то душу, практически не уязвим, и намного сильнее любого дайлента. Убить же такого можно только ударом в сердце клинком из тёмной стали. — Ответил он и достал из-за пояса нож, точно такой же как был у некроманта, который забрал мой голос. У меня по спине пробежал холодок. Эйч вчера уже говорил мне о нём, но ещё не показывал.

— Вроде разобралась, но не пойму как вы хотите переместиться меж мирами, так чтобы попасть в тоже место что и убийца? — спросила в недоумении Линти, которая в таких путешествиях не очень разбиралась.

— Очень просто мы проникнем в восточную башню и выкрадем себе по паре жемчужин для путешествия, а затем нам надо будет, чтобы кто-то их магически связал с украденными, вот тогда нам и понадобиться твоя помощь. — Сказал Эйч и внимательно посмотрел на Линти. — Ты ведь сможешь сотворить подобное заклятье?

— Не знаю, в теории да, но на практике, я никогда этого не делала. — Ответила перепугано Линти.

— Линти не волнуйся, всё будет хорошо. У тебя всё получиться. — Попыталась я приободрить подругу, но эта фраза из моих уст не внушала доверия. — Если всё обсудили, то встретимся тут на закате, мы принесём жемчужины, а ты приготовь заклинания, думаю действовать прядётся быстро. — Добавила я, после чего мы разошлись в разные стороны.

— Мэл, ты скоро? — спросил с нетерпением Эйч.

— Да, сейчас. — Ответила я, натягивая костюм, который так не нравился Хори. — Всё пошли за жемчужинами. — Сказала я и вышла.

— Классно выглядишь. — Сказал при виде меня принц.

— Спасибо. — Ответила я и между нами повисла неловкая тишина, которая длилась всю дорогу до восточной башни, которая как оказалась охранялась двумя стражниками. — Эйч, и как ты собирался пройти мимо охраны? Не объяснишь мне? — Спросила я и выглянула за угол.

— Здесь то мне надо будет твоя помощь. — Сказал Эйч, прикидывая расстояние, до ближайшего укрытия.

— И чем я смогу помочь, я не взяла меч, а даже если бы и был он у меня, я только-только стала учиться, по этому от меня тебе мало проку. — Сказала я, а парень хитро улыбнулся.

— Да я и не собирался биться с ними, мы только шуму наведём и нас сразу же сцапают. Мне нужна от тебя помощь другого рода. — Сказал он и внимательно смерил меня взглядом, после чего добавил. — Снимай куртку.

— Что? — не поняла я.

— Снимай куртку, будешь нашим отвлекающим манёвром. Ты хочешь поймать убийцу или нет? — спросил он, и мне естественно пришлось снять куртку. — Выглядишь шикарно! По нашим меркам даже слишком, так что у тебя всё должно получиться. — Сказал он и толкнул меня в спину.

— Постой, но как я буду их отвлекать? — в панике спросила я и обернулась на парня.

— Ньют мне рассказывал, как ты разобралась с призраками, а эти живые и, к тому же им скучно, так что просто действуй по наитию. — Ответил он и наконец вытолкал меня из-за стены.

— Эй! Ты кто? Стой где стоишь! — крикнули мне заметившие меня солдаты.

«Только попадись мне Эйч, я тебя убью», — в сердцах подумала я, но делать было нечего, пришлось смериться с моей ролью в плане.

— Вы это мне? — надменно спросила я и прислонилась к стене, движением головы откинув волосы с лица. — Да, вы хоть знаете с кем разговариваете. Я дочь самого лорда Отхрэктона, и мой отец всех вас испепелит, если узнает, как со мной тут обращаются. — Сказала я и пронзила стражей свирепым взглядом.

— Извините, миледи, мы не знали… Прошу смилостивитесь. — Сразу же стали извиняться охранники.

Я знала, что в охрану берут только дайлентов, которые не одарены способностями с рождения и отличаются от людей только продолжительностью жизни, но такой реакции я не ожидала.

— Считайте, что вы прощены. — Сказала я всё тем же тоном, а затем властным тоном добавила. — Теперь укажите мне дорогу в гостевую опочивальню.

— Конечно, миледи. — Сказал один из солдат, но второму эта идея не понравилась. — Я пять минут подскажу госпоже. — Тихо сказал он своему напарнику, после чего мы пошли вдоль по коридору. — Вот, спуститесь по лестнице и тремя этажами ниже свернёте на право, а затем прямо. Дальше уже не заблудитесь. — Стал объяснять солдат мне дорогу, когда мы достигли винтовочной лестницы.

«Что же делать?» — стала лихорадочно думать я. Отпускать его было нельзя прошло минуты три от силы, а за это время Эйч точно ещё не успел закончить начатое. Я стала бегать глазами по помещению, пока вдруг не заметила маленькую дверцу в стене. «Комната для швабр. Она есть на каждом этаже», — припомнила я, и меня тут же осенила идея.

— Вы меня покидаете? — спросила я елейным голосом, когда охранник решил возвращаться к своему товарищу.

— Извините, но мне надо вернуться на пост. — Сказал он, а я взяла его за руку и заглянула в глаза.

— Нет, останьтесь. Никуда ваш пост не денется. Вашего отсутствия никто даже не заметит. — Сказала я и положила его руку себе на сердце. — Вы даже не представляете, как мне одиноко. — Добавила я шёпотом и взглядом указала на дверцу в стене.

— Но, как же ваш отец? — спросил парень, которому на моё счастье было немного за двадцать и работал он потому здесь совсем недавно.

— Всё ему знать совсем не обязательно. — Сказала я с улыбкой и повлекла его за собой в каморку.

Внутри она оказалась даже меньше, чем я ожидала, но место нам двоим хватило. Первоначально я думала приложить его метлой или шваброй, но этот вариант быстро отпал. Как только за нами захлопнулась дверь парень бросился меня целовать, обхватив за талию, а я решила воспользоваться ситуацией и стала расстёгивать на нём шлем. Парень не правильно истолковал этот жест и притянул меня ближе к себе, что значительно упростило мне задачу. Спустя мгновение, он лежал без сознания у моих ног, поверженный своим же шлемом.

— Извини, я не хотела. — Тихо сказала я парню после того, как убедилась, что жить он будет.

Я выскользнула из каморки, но возникла новая проблема. Ноги парня мешали закрыть дверь, а по коридору вдруг стал разноситься стук лат об пол.

— Лаас, немедленно возвращайся на свой пост. — Крикнул второй охранник, который по-видимому пошёл искать заплутавшего напарника.

Больше чем заскочить в каморку, взять от туда швабру и спрятаться за ближайшей стеной, я сделать не успела.

— Лаас? — спросил охранник и обнажил меч, когда заметил ноги товарища, но сделать больше он ничего не смог. Я из-за своего укрытия со всей силы приложила его черенком швабры, и он пал к моим ногам. Его латы не хило поцарапали пол, но этим всё и обошлось.

Я с трудом затащила обоих стражей в каморку и, крепко их связав, отправилась на поиски Горацио.

— Где охрана? — спросил принц, как только меня увидел.

— В каморке со швабрами смотрят сны. — Ответила я, но принцу этот ответ не понравился.

— Я ведь просил только отвлечь, а не вырубать. Сейчас они проснуться и поднимут тревогу. — Возмутился парень.

— Всё достал? — спросила я, не желая в такой момент затевать спор.

— Да. — Ответил он и засунул руку в карман, чтобы убедиться в этом.

— Тогда что мы здесь до сих пор делаем? — спросила я и мы быстрым шагом пошли к винтовой лестнице, так как там путь во двор был ближе.

— Мисс Мэлони, вы куда так торопитесь? — спросила служанка, на которую мы налетели около самой лестницы.

— Ой, прости, но мы очень торопимся. — Сказала я и хотела было догнать принца, который совершенно проигнорировал появление женщины и все не сбавил скорость, но меня тут посетила догадка. — Хори, ты за шваброй? — спросила я служанку.

— Да, мисс. — Ответила та и удивлённо на меня посмотрела.

— На этом этаже швабр нет. Так что лучше сходи на другой. — Посоветовала я ей.

— Спасибо, что предупредили. — С улыбкой ответила она и развернулась в сторону соседней лестницы.

— Мэл, давай быстрее. — Подгонял меня Эйч, и всю оставшуюся дорогу до конюшни мы практически бежали.

— Достали? — сходу спросила Линти, которая казалась перетащила сюда с собой всю свою домашнюю библиотеку и кухню в придачу.

— Да, достали. — Ответил Эйч и стал доставать из карманов жемчужины.

— А ты здесь что делаешь? — возмутилась я, когда заметила парня, который притаился неподалёку.

— Он идёт с нами. — Ответил Эйч и я только сейчас поняла, что он достал из кармана на две жемчужины больше, чем было нужно.

— Так вы что все сговорились? — пришла в бешенство я.

— Мэл, мне уже лучше и вчетвером будет гораздо сподручнее убийцу ловить. — Сказал Ньют, после чего подошёл ко мне и взял меня за плечи. — Мэл, я иду с вами и никто не сможет мне помешать.

Я не успела ответить, как всё вокруг на мгновение озарил белый свет.

— Что это было? — спросила я.

— Тревога, видимо, твою заначку обнаружили. — Ответил Эйч и повернулся к Линти. — Скоро заклинание будет готово? — спросил нетерпеливо он.

— Я стараюсь, а если вы не хотите превратиться в пар при перемещении, то не отвлекайте. — Ответила ведьма, не отрываясь от книг.

Мы старались не мешать, но каждая секунда казалась вечностью, а затем королевский двор наполнился звоном лат и гулом голосов.

— Линти, скора уже? — наконец, не выдержала я.

— Я стараюсь, стараюсь. Дайте ещё минутку. — Сказала она, а шаги неприятеля уже разносились совсем близко к стенам конюшни.

— Линти, у нас нет минутки. — Зашипел на неё Эйч.

— Всё! — Вдруг сказала она. — Хватайте жемчужины, наш убийца вышел на охоту.

Повторять дважды никому не надо было. Все без лишних вопросов похватали жемчужины. Те в свою очередь незамедлительно слились в один общий портал, куда мы все разом запрыгнули.

— И где это мы? — спросила Линти, потирая ушибленную макушку.

— Мы… — сказала я и подняла голову, чтобы осмотреться.

В помещении, где мы оказались царила тьма, которую изредка рассекал свет луны из окна. Холодный луч пробегался по стеллажам с книгами, вдоль стен, по учебной доске и пустующим партам.

— … В школе. — Закончила я фразу и поднялась на ноги. — А точнее в кабинете истории. — Добавила я и оглянулась на своих спутников.

— Ну, раз уж мы добрались сюда, то пошлите найдём это чудовище. — Сказала Линти и двинулась в перёд, повторяя про себя заклинание, чтобы отыскать зачарованную ней жемчужину.

В этот момент я гордилась моей подругой, ведь она не просто в город вышла, а попала в другой мир, но при этом держалась лучше любого из нас.

Как только я поняла, где мы находимся, то сразу же на меня нахлынули десятки воспоминаний об этом месте и вообще этом городе. Принцам от чего-то тоже было не уютно, но я так и не поняла от чего.

Мы вышли из класса и пошли по коридорам, после чего спустились на первый этаж и повернули в сторону мужской раздевалки.

— Что это за место такое странное? — спросила шёпотом Линти, оглядывая шкафчики и принюхиваясь к запахам.

— Это мужская раздевалка. Долго ещё до жемчужины? — Ответила я и сразу же сменила тему.

— Нет, вон за той дверью. — Ответила моя подруга и указала на дверь впереди.

— В спортзале? — удивилась я, потому как не могла понять, чем наш зверь мог там поживиться.

Дверь неприятно скрипнула, принцы обнажили мечи, но по другую сторону было пусто. Трибуны были задвинуты, а оттого помещение казалось ещё больше, чем обычно, и от него веяло чем-то враждебным.

— И где он? — спросил Ньют, который в отличии от брата не торопился убирать меч.

— Линти, может ты ошиблась? — предположила я, но её рядом не оказалось.

— Смотрите. — Сказала девушка, которая каким-то образом оказалась в центре комнаты, и подняла что-то над головой.

Это оказалась та самая жемчужина, которую мы искали. Эйч взял её у Линти и покатал по ладони.

— Хоэльми знает, что мы идём за ним. — Сказал он и встал.

— И что будем делать? — спросила Линти, которой эта затея нравилась всё меньше.

— Думаю, нужно разделиться, чтобы найти его прежде, чем он кого убьёт. — Ответила я.

— Тогда я на запад, Эйч на восток, а ты с Линти проверьте парадный вход. — Отдал тут же распоряжения Ньют. — Если кто-то из нас на него наткнётся, избегайте драки до прихода остальных, не известно какой силой он обладает. Мы с Эйчем сообщим друг другу о находке с помощью мыслей, а вы с помощью магии. Всё всем понятно? — спросил он, и мы все утвердительно кивнули, после чего разошлись в разные стороны.

— Линти, а как ты это так быстро оказалась в центре спортзала, если даже от меня не отходила? — решила поболтать я, так как знала, что вряд ли убийца пошёл в ту сторону, где мы недавно проходили.

— Я ведь ведьма, не забыла. — Сказала она с мимолётной улыбкой, после чего снова стала серьёзной. — Мэл, ты чего совсем не боишься, что хоэльми тебя услышит? — спросила девушка затравленно озираясь.

— Да, вряд ли он до сих пор в школе. Он пришёл сюда на охоту, а кроме нас здесь нет кем поживиться… — Сказала я и до меня вдруг дошло. — Кроме охранника. — Закончила мысль я и резко свернула в сторону комнаты мистера Буша, который здесь работал испокон веков.

— Мэл, до него что уже добрались? — спросила Линти, оглядывая пустую комнату.

— Нет, если бы так, то здесь было тело. Хоэльми поглощают только душу, а значит он просто делает обход. — Попыталась я сама себя успокоить. Спустя несколько минут откуда-то со стороны столовой послышались выстрелы.

— Мэл, не глупи, постой! — крикнула мне в след Линти, на бегу сооружая заклинание, чтобы привлечь внимание принцев, хотя я знала, что выстрел сделал это лучше любого заклинания.

Я бежала в столовую так, как никогда в жизни, ведь просто не могла допустить, чтобы эта тварь убила кого-то ещё. Когда же я добежала, то поняла, что опоздала.

Большая часть стульев и столов были перевёрнуты, а в одном из углов лежало неподвижное тело охранника. Рубашка на груди мистера Буша была разорвана в клочья, а над ним самим сидел на корточках убийца, положив руку на обнажённое тело.

«Как же так? Я снова опоздала», — с болью подумала я и обнажила меч, который Ньют взял для меня.

— Эй, ты! Не надоело ещё убивать невинных?! — крикнула я ему, а он никак не отреагировал. — Эй! Я к тебе обращаюсь. — Сказала я, а Линти, которая минутой раньше ворвалась в столовую, дёрнула меня за рукав, но я не обратила внимания на этот жест.

Хоэльми же медленно убрал руку с убитого, после чего так же не спеша встал и обернулся ко мне. В этот момент, мне стало по настоящему страшно, а от неожиданности сердце на несколько мгновений застыло в груди. Глаза убийцы горели жёлтым огнём, кожа стала тёмно серебристой, но я всё равно узнала бы это лицо среди тысяч других.

— Мэл, отойди. — Сказала мне Линти и встала между мной и хоэльми, который хоть и медленно, но целенаправленно шёл на нас. — Ньют, остановись или я за себя не отвечаю. — Сказала девушка и стала читать какое-то заклятье, пересыпая в ладонь какой-то порошок.

Я же просто стояла в шоке наблюдая за происходящим. Ньют-хоэльми просто не укладывался у меня в голове. Кареглазый принц, на сколько я его знала, и мухи не обидел бы, но, видимо, знала я его не так хорошо, как думала. Этот факт я принимать не хотела, но всё в раз стало ясно, как день. Вот как хоэльми в первый раз попал в мой мир, вот почему умерла Уайт, а никто-то другой. Глава группы поддержки с самого первого дня искала пути к сердцу Горацио, в том числе через его брата. Ньют всегда и везде держался обособленно, порой даже со мной, по этому никто его не застукал и не подумал на него. Несмотря на всё это, у меня оставался ещё один вопрос, но в этот момент я резко вернулась к реальности.

— Хоортри! — крикнула Линти и запустила в нового Ньюта заклятьем. Всё в миг окутало сизой дымкой, а ведьма довольно улыбнулась. — Мэл, смотри, у меня получилось! — воскликнула моя подружка, но её радость была не долгой.

Пелена спустилась, и не знаю чего добивалась Линти, но это явно не сработало. Ньют увидел нас и как ни в чём не бывало продолжил наступление. Теперь настала очередь Линти бояться, так как, судя по её лицу, заклятье было не так безобидно, как казалось. Она бросила в хоэльми другим заклятьем, но Эйч был прав. Хоэльми, который выпил душу действительно был не уязвим для заклятья. Он просто проигнорировал эту попытку его сразить и отмахнулся от девушки, как от надоедливой мухи, и она отлетела в сторону, ударилась об стену и больше не поднялась.

— Ньют, пожалуйста, не надо. Я не хочу убивать тебя. — Сказала я и вытянула перед собой меч, в который тот упёрся грудью.

Я знала две вещи. Во-первых, должна прекратить эти убийства, но убить при этом Ньюта я не могла. Во-вторых мне было прекрасно известно, что если заклятья Линти не помогли, то я тем более не смогу что-то сделать. Осознав это, я медленно опустила меч.

— Зачем, ты это делаешь? — спросила я, но он не ответил, а вместо этого схватил меня за горло и прижал к стене. — Ньют, прошу, это я не надо этого делать. — Взмолилась я, так как вырываться из его железной хватки было бесполезно.

Через минуту я почувствовала страшную боль, которую сейчас описать не могу. Из меня высасывали душу, а я ничего не могла с этим поделать или помешать этому. Я бы точно погибла такой позорной смертью, если бы не камень на моей шее, который я забыла снять, когда мы отправлялись на охоту. Камень по непонятной мне причине снова стал ледяным, но боль на этот раз я не ощутила в отличии от Ньюта, который свирепо рыкнул, подобно льву, и резко отпустил меня, схватившись за свою руку.

Я могла с уверенностью утверждать, что моя душа осталась целиком при мне, но чувство было будто я умираю. Я лежала у той самой стены, где упала не в силах подняться, всё в глазах расплывалось и лишь изредка на какое-то мгновение прояснялось.

Зверь в облике Ньюта вновь поднялся и зашагал в мою сторону, за тем чтобы закончить начатое… Мутный силуэт, бросился на хоэльми. Я не могла точно разобрать кто это был, но просто знала, что это Эйч, который не даст меня в обиду… Грохот стульев и столов, а затем тишина, только что-то металлическое звякнуло об пол. Всего на несколько секунд, но всё вокруг прояснилось. По среди комнаты в лучах луны из окна сидел, скрючившись, Эйч и обнимал брата, а рядом с ним лежал клинок с чернильно-чёрным лезвием. После этого всё стало погружаться в темноту и тело наполнила новая волна боли.

— Мэл, Мэл… — раздался от куда-то голос Линти, а затем снова затих.


Глава 20. Пробуждение

Сознание медленно возвращалось ко мне, но открыть глаза я долго не отваживалась. Я лежала и прислушивалась к своим чувствам и звукам вокруг. Где-то недалеко от меня что-то попискивало, по близости будто бы кто-то ходил по коридору и отнюдь не в одиночку, но что привлекло моё внимание больше всего, так это скрип карандаша по бумаге. Я, наконец, приподняла тяжёлые веки и упёрлась взглядом в белый потолок. Затем я повернула голову в сторону и была крайне удивлена, не окну на против кровати, а медицинскому оборудованию, которое и издавало тот странный писк. Без сомнений я была в больнице, а у моей кровати на полу сидела девушка с каштановыми волосами под коре и корпела над учебниками.

— Кэйси? — спросила я, но голос меня не слушался и мне с трудом удалось это слово прошептать, не то чтобы внести в него вопросительную интонацию.

Для девушки же это было подобно удару грома, так что она аж вздрогнула. Она подняла голову и я тут же узнала свою закадычную подружку.

— Мэл, ты очнулась! — воскликнула она и выронила из рук учебники. — Мэл, как же мы волновались. — Сказала она со слезами в голосе и присела около меня на стул.

— Что случилось? Где Ньют? — выдавила я из себя, но это почему-то смутило Кейси, и она тут же подскочила на ноги.

— Мэл, погоди я сбегаю за врачом. — Сказала она и выскользнула из комнаты, где я осталась в полном одиночестве.

Через несколько минут в палату ворвался врач в сопровождении Кейси, медсестры и моей мамы. Он сверился с показаниями приборов, отдал несколько распоряжений медсестре и оставил меня наедине с моей семьёй.

— Мам? — с трудом произнесла я, а та со слезами в глазах положила свою ладонь мне на щёку.

— Да, солнышко? — ответила она и заглянула мне в лицо.

— Где Ньют? — спросила я, что её очень удивило.

— Какой Ньют, дорогая? — переспросила она.

— Ученик по обмену из Невады. — Ответила я, уже больше совладая с голосом. Моя мать как-то странно переглянулась с Кейси.

— Мэл, я не знаю никого Ньюта и в наше захолустье никто не отправит учеников по обмену. — Ответила Кэйси.

— Дорогая, просто после всего произошедшего не удивительно, что всё у тебя в голове перепуталось, но ты не волнуйся, всё будет хорошо. — Попыталась утешить меня мама, но это у неё отнюдь не получилось.

— После какого произошедшего? — спросила я тем тоном, который говорил, что я буду стоять на своём до тех пор пока не получу ответы.

После этого мама с Кейси поведали мне о том, как я два с лишним месяца назад была сбита каким-то приезжим и впала в кому, из которой мне пророчили не выйти. Кейси поведала мне обо всех изменениях в школе за время моего отсутствия, после чего приёмные часы кончились и их выставили из моей палаты.

Я лежала наедине с собой и размышляла над сказанным Кейси и мамой. От части мне хотелось верить, что это был просто сон, но также и не хотелось. Может в Атванте я потеряла многое, но приобрела намного больше. Я нашла там себя.

Последнее я поняла, когда спустя долгих три месяца реабилитации вернулась в школу. Всё вокруг осталось прежним, но я не могла найти себе там места. Я больше не могла стоять в стороне, когда кого-то обижали. Я больше не могла быть тенью. Может снаружи я была всё та же Мэлони Паркер, но внутри, осталась той девчонкой, которая победила в вотхонских играх.

— Мэл, ты идёшь? — спросила Кейси и оглянулась.

Ветер развивал её накрученные локоны, которые с зимы успели прилично отрасти, так что ей постоянно приходилось их убирать за уши.

— Иду. — Ответила я и вдохнула аромат весенних цветов. В этот момент я заметила парня на автобусной остановке. Всего на мгновение, но мне показалось, что это Ньют. Я сделала несколько шагов в ту сторону, но вдруг мимо пронеслась машина. Мои волосы вспорхнули с плеч прямо мне в лицо, а когда я снова кинула взгляд в сторону остановки, лавка на ней была пуста.

— Мэлони Паркер, если мы не поторопимся, то опоздаем на школьный вечер! — в гневе крикнула Кейси, и я решила больше не испытывать её терпение. Заворачивая за угол, я в последний раз оглянулась на пустующую остановку.

Не знаю была ли Атванта реальна, или только плодом моего воображения. Даже если это был сон, то я не запомнила концовки. Я не помню, как мы победили хоэльми и победили ли вообще. Может действительно не все тайны можно разгадать и не на каждый вопрос найти ответ? Но я поняла одно, каким бы прекрасным ни был сон, жизнь продолжается, а значит и здесь найдутся битвы для меня, пусть и другого рода. Я приложу все усилия, чтобы быть той, кем я стала в Атванте.

Конец первой книги