Запрещённый приём [Лорел Кей Гамильтон] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Лорел К. Гамильтон Запрещённый Приём

Лорел К. Гамильтон «Запрещённый Приём», 2020

Оригинальное название: Laurell K. Hamilton. «Sucker Punch», 2020

Перевод: Андрей surgeon96 Ледов

Бета-ридер: Андрей surgeon96 Ледов

Переведено сайтом www.laurellhamilton.ru

Посвящается

Эта книга для всех вас, потому что вы дали мне понять, что мои воображаемые друзья — ваши друзья тоже, и, как все хорошие друзья, они поддерживают нас в трудные времена. Я счастлива поделиться с вами новыми приключениями. Надеюсь, вы сейчас в безопасности и у вас все хорошо, и что рано или поздно мы встретимся лично в реальном мире, но неважно, как далеко мы друг от друга сейчас, потому что в этот момент другие люди берут в руки эту самую книгу и читают те же строки, что и вы. Читатели никогда не будут одиноки, потому что всех нас объединяют истории, которыми мы делимся и наслаждаемся вместе.

1

Миниатюрный самолет приземлился во тьме на взлетно-посадочной полосе, которая показалась мне слишком маленькой. Когда самолет, наконец, зашел на посадку, я не смогла разжать пальцы на подлокотнике. Я вцепилась в него с такой силой, что, казалась, моя рука буквально срослась с ним, как будто это могло спасти меня, если самолет все-таки разобьется ко всем чертям. Пилот оглянулся на меня и оттопырил большие пальцы. Я уставилась на него в ответ, а мое сердце застряло в глотке. Я боюсь летать, а это путешествие в четырехместной Цессне было отнюдь не плавным, и ни черта не порадовало мою фобию.

Пилот снял наушники и сказал:

— Да ладно вам, разве так плохо было? — Он улыбнулся, когда произнес это. Я глянула на него в ответ, и улыбка его дрогнула. Я строила из себя крутую, но в моей голове, как мантра, повторялась только одна фраза: «Меня не стошнит, меня не стошнит». Я с каждым разом забиралась в самолеты все миниатюрнее и миниатюрнее, и каждый раз знала, что моя жизнь висит на волоске.

— Что ж, добро пожаловать в Хануман, штат Мичиган (реальный штат, но вымышленный городок — Лорел пояснила, что создает такие локации специально, потому что не хочет, чтобы всякое дерьмо творилось в реальных населенных пунктах; тем временем Хануман — это обезьяноподобное божество в индуизме, одно из воплощений Шивы — прим. переводчика), маршал Блейк. — В конце концов протянул пилот и открыл дверь самолета.

Отцепив руку от подлокотника, я в очередной раз задумалась, за каким хреном я вообще сюда приехала. Потому что это моя работа — так я считала. Я повторяла это себе, собирая свои сумки и пропихивая самую большую из них в дверной проем.

— В такой здоровенной сумке и труп перевозить можно. — Заметил пилот.

— Только если он с меня ростом или чуть меньше. Хотя, если порубить тело на куски, сюда почти любое поместится. — Ответила я, протискиваясь с остальными сумками наружу и спускаясь на взлетную полосу.

— Смешно. — Сказал пилот.

Я уставилась на него с пустым лицом и смотрела так до тех пор, пока он не спросил:

— А что там внутри на самом деле?

— Оружие. — Ответил за меня человек, который направлялся к нам в последних лучах заходящего солнца. У меня была буквально пара секунд, чтобы увидеть лес, и тьма обрушилась на нас, словно кто-то вдруг выключил свет. Ты понимаешь, в какой дыре оказался, если вокруг такой мрак даже за пределами леса. В тени деревьев было еще темнее.

Я улыбнулась маршалу Винстону Ньюману. Он был высоким и в нашу первую встречу — в нем было больше шести футов (больше 182 см. — прим. переводчика), но с тех пор он явно набрал массу. Он не был тощим, но я не могла понять, потолстел он или накачал мускулы. Мне нужно больше света, чтобы понять, налегал он на пончики или пропадал в тренажерном зале. Стрижка под ковбойской шляпой была все такой же короткой, но сама шляпа уже много чего повидала. Ее поля столько раз прижимали руками, что они почти идеальной линией очерчивали его лицо. Эта шляпа ему шла. Когда мы впервые встретились, она казалась подарком от человека, который совсем его не знает, либо пытается заставить его походить на ковбоя.

Он потянулся к моей сумке, чтобы освободить мне ладонь, и мы могли бы обменяться рукопожатием, и я позволила ему сделать это. Для него я и сама бы сделала так же.

— Спасибо, что прилетели в последнюю минуту, Блейк.

— Спасибо за помощь с сумкой. — Сказала я, чуть не добавив «стажер», но он больше не был стажером. Он был новичком на этой работе, но так можно сказать про большинство маршалов из сверхъестественного отдела. Со старых времен осталось всего восемь ветеранов. Остальные были либо мертвы, либо хуже, чем мертвы, либо ушли в отставку.

— Спасибо за помощь, Джим. — Сказал Ньюман пилоту, который стоял рядом с самолетом и наблюдал за нами.

— Семья Маршан (в этой книге много персонажей с фамилиями французского происхождения, в которых ударение ставится на последний слог — прим. переводчика) живет здесь уже очень давно, а Бобби — мой друг, маршал Ньюман. Я ценю, что вы хотите дать ему шанс.

— Ты ведь понимаешь, что если Бобби Маршан действительно это сделал, мне придется ликвидировать его. — Заметил Ньюман.

— Если он реально убил старика Маршана, то он этого заслуживает, но Бобби был элурантропом со времен старшей школы. Он хорошо себя контролирует.

Я удивилась, что Джим знает политкорректный термин для обозначения кошачьей ликантропии. Простите, териантропии — это тоже политкорректный термин, поскольку он не имеет отношения к волкам, в отличие от ликантропии. Но я всю жизнь пользовалась старыми названиями, и мне было трудно привыкнуть к новым.

— Все так говорят. Спасибо еще раз, Джим. Мы с маршалом Блейк поедем в офис шерифа. — Ньюман направился к большому джипу, который стоял на траве неподалеку от взлетной полосы.

— Дюк — хороший парень, Ньюман. Он никогда ничего подобного не видел.

Ньюман бросил через плечо, направляясь в своему джипу:

— Я не ставлю под сомнение компетенцию шерифа Ледука, Джим.

— Это хорошо, но держи ухо востро с его помощником, Вагнером.

Ньюман остановился и посмотрел на пилота.

— А что не так с Вагнером?

— Он борзеет когда считает, что ему все сойдет с рук.

— Шериф в курсе? — Спросил Ньюман.

— Понятия не имею, но все в городе об этом знают.

— Спасибо за предупреждение, Джим.

— Без проблем. Надеюсь, вы с маршалом Блейк разберетесь с этим делом.

— Как и я, Джим, как и я. — Ответил Ньюман и открыл заднюю дверь автомобиля, чтобы сложить туда мои сумки с оружием.

У меня при себе был девятимиллиметровый Спрингфилд EMP во внутренней кобуре — рядом с маршальским значком, так что если бы я его засветила, окружающие сразу могли бы увидеть жетон. В карманах у меня были две запасные обоймы, откидной нож Эмерсона от Гербера, маленький фонарик, тонкий мужской кошелек и смартфон. Меня не парило, что я не могу в любой момент получить доступ к остальному своему арсеналу. Я обошла джип, открыла дверь и уселась на пассажирское сиденье. Когда у меня будет возможность, а добавлю пару ножей и переключатель EMP для своего Спрингфилда Ренжмастера сорок пятого калибра в набедренной кобуре. У меня была для этого кобура на поясе, но мне придется переложить его в набедренную, как и EMP, который отправится в кобуру на ремневом креплении по системе MOLLE на груди. Внутренняя кобура больше подходит для скрытого ношения оружия, когда ты не хочешь напугать гражданских. Но я работала по ордеру, и при таком количеств оружия о скрытом ношении можно было забыть.

— Вы знали, что помощник Вагнер имеет репутацию борзого парня? — Спросила я.

Ньюман уселся за руль своего джипа и покачал головой.

— Не слышал даже. Насколько мне известно, другой информации об этом нет.

— Как хорошо вы знаете пилота?

— Достаточно, чтобы вытащить его из постели в воскресенье и отправить за вами в аэропорт.

— Вы знали, что он — заинтересованное лицо, потому что дружит с Бобби Маршаном?

— Знал.

— Здесь теперь ваша домашняя база?

— Да.

— Так себе место для маршала. Вы его сами выбрали или просто кого-то достали?

Он широко улыбнулся и вывел джип на взлетную полосу, словно мы тоже были самолетом, который собирался оторваться от земли. Я вдруг поняла, что вокруг нас почти не было мощеных дорог. Автомобиль проехал мимо сарайчика с флюгером, и на этом все. Мы были посреди гребаного захолустья.

— Я сам его выбрал.

Я уставилась на него, и он рассмеялся.

— Не надо на меня так смотреть, Блейк. Я в курсе, что это не самое лучшее место для построения карьеры, но я встретил женщину во время одного из расследований, и это, вроде как, заставило меня пересмотреть свои приоритеты.

Я ухмыльнулась.

— И она здешняя, я поняла.

— Ага.

— Значит, вы поставили свою карьеру на алтарь любви всей своей жизни посреди гребаного черт знает где в Мичигане?

— Нет, но я решил, что быстрый взлет по карьерной лестнице не так важен, как отношения с женщиной, с которой я хочу прожить вместе до конца своих дней.

Я развела руками.

— Эй, я не кидаю камни в чужой огород, когда речь заходит о личной жизни, Ньюман. У меня в Сент-Луисе дом набит под завязку. Что, кстати, напомнило мне о том, что я обещала отписаться, когда приземлюсь.

Он рассмеялся. Это был хороший смех. Значит, здесь все не так паршиво. Ситуация была хреновой, но он все еще мог смеяться. Иногда сцены преступления заставляют тебя забыть о том, что такое смех.

— Приятно знать, что я не единственный, кто должен отписываться своим домашним. Некоторые маршалы стыдят меня за это.

— В жопу их, если только их отношения не такие же клевые, как наши. — Сказала я.

Он вновь рассмеялся. Я рефлекторно улыбнулась, печатая в телефоне. Метафизически я была привязана ко всем, кого люблю, так что мне достаточно было сбросить щиты, чтобы связаться как минимум с некоторыми из них ментально, либо позволить им самим дотянуться до меня. В чрезвычайной ситуации они могли пробиться сквозь мои щиты, но меня немного подбешивало, когда это происходило во время драки, так что мы договорились, что я буду звонить и писать, как это делают самые обыкновенные Джо и Джилл. Да и полиция постоянно прикапывалась к тому, что я встречаюсь со сверхъестественными, как теперь называли вампиров, верживотных и других существ, которые не были просто людьми. Раньше я бы сказала «обычными» людьми, но за это слово я тоже огребала (здесь употребляется слово straight, что в английском означает гетеросексуальную ориентацию — прим. переводчика). Разрываясь между рекомендациями по лексике для моей работы и подгоранием задниц у гражданских от тех слов, которые я обычно использовала, я все чаще задумывалась о том, чтобы заменить все термины в своей речи на матерные, и посмотреть, как им такое понравится. Даже если это опять кого-то оскорбит, я готова рискнуть.

Я несколько раз стерла то, что написала, и в итоге остановилась на следующем варианте: «Приземлилась нормально. Люблю. Уже скучаю.». Звучало так себе, но это была правда. Да и, в конце концов, я же вспомнила, что надо отписаться. У меня паршиво получается поддерживать контакт, когда я на выездной работе. У Мики Кэллахана, одного из моих женихов, была та же проблема, а он постоянно куда-то летал. Наши общие возлюбленные недавно устроили нам разнос, чтобы донести, что нам следует стараться получше.

Смартфон завибрировал, потому что пришел первый ответ. Я даже не удивилась, что он был от Натэниэла Грейсона, одного из моих женихов, потому что он был одним из инициаторов этого разноса. Ответ был следующий: «Спасибо, что написала. Я знаю, что ты не понимаешь, зачем мне это нужно. Люблю тебя. Мне приятно знать, что ты скучаешь. Жду твоего завтрашнего звонка или что ты вернешься домой еще до него.». Вот так любовная записка и превратилась в нытье. Мы все условились, что я отпишусь, когда самолет приземлится, и что я буду звонить раз в день, если у меня будет возможность, или хотя бы писать. Натэниэл напомнил мне, что я согласилась на все это, и превратил милое сообщение и телефонный звонок в прямую обязанность, что меня выморозило. Другие сообщения прилетели быстрее молнии, потому что в общем чате состояли восемь человек, не считая меня. Я, откровенно говоря, удивилась, что кто-то из моих возлюбленных требовал к себе больше внимания в разлуке, а кто-то довольствовался тем, что есть. Одни ответили в общем чате, другие написали в личку. Я ответила каждому, но только два сообщения заставили меня улыбнуться. От Жан-Клода: «Je t’aime, ma petite» и от Никки Мердока: «Я знаю, что ты меня любишь. Тебе не надо написывать мне, чтобы доказать это.».

— Я в курсе, что меня это не касается, но как много народу ждет вашего сообщения, когда вы в отъезде? — Поинтересовался Ньюман.

— Достаточно. — Ответила я и вздохнула. Я прокрутила всю переписку и поняла, что не знала, кому должна позвонить утром, если по-прежнему буду в Мичигане. Я понятия не имела, сколько еще здесь пробуду, пока не узнаю больше об этом деле. Я убрала телефон.

— Вы меня сюда вызвали не для того, чтобы личную жизнь обсуждать. Что там с делом?

Ньюман улыбнулся и ответил:

— Шериф Ледук попросил, чтобы я вас с ним познакомил до того, как мы осмотрим место преступления. Оно в той же стороне, что и офиса шерифа, но подальше, так что мы не слишком собьемся с курса. Черт, да вы ведь и Бобби Маршана увидите. Может, придумаете вопросы получше тех, что задал я.

— Вы были воплощением своей фамилии, Ньюман (newman переводится как «новичок» — прим. переводчика), когда я вас встретила, но прошло уже несколько лет. Вы хорошо справляетесь с работой.

— Вы следили за тем, как я справляюсь? — Поинтересовался он, отвлекаясь от темной ночной дороги. Фары прорезали нам дорогу сквозь безлунную ночь.

— Я слежу за новичками, с которыми когда-то работала.

— А я слежу за карьерой маршалов, на которых хочу равняться, когда вырасту. — Ответил он.

Я рассмеялась.

— Если вы еще подрастете, мне понадобится лестница, чтобы пожать вам руку.

Он засмеялся вместе со мной, после чего мы несколько минут ехали в приятной дружеской тишине.

— Ну и темень. — Заметила я.

— Облака сегодня плотные, но они рассеятся. Будут видны звезды — так ярко, как я ни разу не видел ни в пустыне, ни над океаном.

— Дело не только в облаках, Ньюман. Прошлой ночью было новолуние, и сегодня будет ненамного светлее. Если Бобби Маршан уже много лет верлеопард… простите, элурантроп, то он не должен был перекинуться, когда до полной луны еще так далеко.

— Эта одна из тех вещей, которые заставляют меня задуматься о том, чтобы отозвать ордер. И не переживайте, я сам с трудом запоминаю все эти новые словечки. К тому же, мы знаем, что Бобби Маршан — леопард, так что нам не нужны общие термины. Тем более, когда мы одни.

— Отлично. Приятно знать. Меня бесит эта новая лексика. Ордер уже у вас на руках?

— Да, судья прислал его шерифу по электронной почте. Он был подписан через DocuSign спустя пару часов после обнаружения тела.

— Помню времена, когда получить ордер по факсу считалось высокими технологиями. — Заметила я.

— Ага, сейчас они везде. Быстрые и эффективные. Может, даже слишком эффективные.

— Сколько у нас времени по ордеру? — Спросила я.

— Примерно шестьдесят часов от изначальных семидесяти двух. Мне следовало позвать вас раньше.

— Если бы да кабы, Ньюман. Сконцентрируемся на том, что мы можем сделать здесь и сейчас. Сомнения в себе делу не помогут — только энергию сожрут и время.

Он глянул на меня и вновь посмотрел на дорогу.

— Может и так, но сейчас нам будет трудно добиться продления ордера.

— Да, учитывая, что вместо стандартных сорока восьми часов нам дали семьдесят два. Они точно не захотят накинуть дополнительные, ведь речь сейчас не об охоте в реальном времени. Подозреваемый уже пойман. Нам вряд ли дадут больше часов, а если вы не пристрелите его в положенные сроки, это расценят как уклонение от исполнения обязанностей маршала, что поставит крест на вашей карьере.

— Лучше уж на моей карьере, чем на жизни невинного человека.

— Вы сказали, что сомневаетесь в его вине, но у нас не было времени обсудить детали по телефону.

— Вы нужны были мне здесь как можно скорее, чтобы разобраться, что не так с этим делом.

— Я удивлена, что первый же полицейский, который обнаружил Бобби, не пристрелил его на месте. Чистый выстрел, закрытое дело.

— Если бы его нашли в крови рядом с телом его дяди, то наверняка так бы и вышло, но его обнаружили в спальне — он лежал там в отключке. Я не уверен, что он вообще попал бы под подозрение, если бы не был с головы до ног перемазан кровью.

— Я видела снимки с места преступления, которые вы мне прислали. На первый взгляд кажется, что жертву задрали когтями. Почему местным копам не повесить вину на единственного верлеопарда, который жил в одном доме с убитым? Я ничего не хочу сказать, но так именно рассуждают полицейские.

— Как и сказал Джим, Бобби — местный паренек. Его все любили. Он не напивался в хлам, не устраивал заварушек, да и семья у него достаточно богатая, чтобы покрыть нанесенный ущерб в случае чего.

— Большинство ликантропов осторожны с вещами, которые могут ослабить контроль над их внутренним зверем. Это касается и выпивки, и наркотиков, и даже ярких эмоций. — Сказала я.

Ньюман кивнул.

— Значит, Бобби был осторожен и держал себя в руках.

— Образцовый гражданин. — Заметила я.

— Так и есть. Я знаю, что у вас скорее всего не было возможности открыть файлы, не засветив их перед гражданскими, но вы видели снимки с места преступления?

— Ага.

— Заметили что-нибудь необычное?

— Укусов нет. Если бы тут был замешан леопард, он был точно укусил жертву разок-другой.

— Семья сказала, что мистер Маршан принимал сильные обезболивающие из-за старых травм и артрита. Теоретически, верлеопард мог почуять запах лекарств в теле и не захотеть его есть.

— Возможно. У меня есть друзья, которых я могу спросить об этом позже, но мне нужен перечень лекарств и дозировки.

— Я все записал. Я дам вам список.

— Я знаю, что яды используются при охоте на львов и других крупных кошек — они все равно кусают приманку. Химикаты также используют против крыс, мышей, кротов. Кошки съедают отравленную приманку и умирают. Я не уверена, что в случае с верлеопардом дела обстоят иначе.

— Бобби обнаружили в его постели, продрогшим, голым и с головы до ног в крови, но кровать была чистой.

— В смысле, простыни не были заляпаны кровью? Только его тело?

— Ага.

— А кровавые отпечатки рук и колен? Они должны были остаться, когда он залезал на кровать.

— Нет, их не было.

— Ну не прилетел же он туда на крыльях ночи. Даже вампиры в большинстве своем так не умеют. — Сказала я.

— Я знаю. Его тело также было слишком сильно испачканным для того, что с ним произошло. Его дядю убил кто-то в животной форме, и в таком случае шкура убийцы должна была пропитаться кровью, но Бобби перекинулся обратно в человека, что должно было смыть с него большую часть следов преступления.

— Кровавые отпечатки ног вели со сцены преступления в его спальню?

— Да, но они тоже какие-то странные.

— В смысле?

— Я не знаю, но отпечатки явно крупнее размера ботинок Бобби. Если бы речь шла об убийстве человека человеком, мы бы провели экспертизу, чтобы собрать улики и подтвердить или опровергнуть мои догадки, но поскольку мы имеем дело с убийством человека сверхъестественным существом, никто не станет проводить экспертизу, если только я не докажу ее целесообразность.

— Такими темпами Бобби Маршан будет мертв задолго до того, как нам одобрят экспертизу. — Сказала я.

— Я знаю, и у нас тут слишком маленький городок, чтобы можно было обратиться к кому-то с таким вопросом. Шерифу придется вызвать копов из города, чтобы нам предоставили экспертов, а он не видит в этом нужды. — Голос Ньюмана звучал абсолютно безрадостно.

— Ордер уже выписан, наша задача его выполнить.

— Я это знаю, Блейк. Я знаю, что единственное, что увеличит количество часов на выполнение ордера, это побег Бобби. Тогда нам придется охотиться на него.

— Это не даст нам дополнительных часов, Ньюман. Если подозреваемый сбежал, у нас есть все время на свете, чтобы выследить его и убить.

— Он закован и сидит в камере. Ему не сбежать, поэтому я вас и позвал. Я не против ликвидировать Бобби Маршана, если он реально слетел с катушек и убил своего дядю. Раз он настолько опасен, это будет к лучшему, но я не хочу выбить ему мозги, а потом обнаружить, что отпечатки не совпадают, что следы говорят о том, что мы ошиблись, что… С этим делом что-то не так, Блейк.

— Как раз поэтому я и прилетела на самом маленьком самолете, который я когда-либо видела. Чтобы помочь разобраться, убийца Бобби или нет.

— Ордер дает мне право звать подкрепление, если я сочту его присутствие необходимым. — Заметил Ньюман.

— Ордер дает вам право ангажировать людей, чьи навыки могут оказаться полезными и поспособствуют выполнению предписанного в нужные сроки с минимальными потерями.

— Я знаю, обычно речь идет о том, чтобы позвать лучших охотников и следопытов для поиска и поимки монстра, но я надеялся, что формулировка здесь достаточно пространная, чтобы я мог вызвать того, кто поможет мне убедиться, что Бобби Маршан не лишится жизни, если не заслуживает этого.

— Это похвально, Ньюман.

— Вы спасли мне жизнь в нашу первую встречу, а сейчас пролетели из другого штата, чтобы помочь мне спасти жизнь. Зовите меня Вин.

— Никогда не слышала такого сокращения от «Винстона».

— Меня звали Винстоном до шестого класса, потом я резко начал расти. К концу седьмого я уже был в баскетбольной команде.

— Выигрывающей баскетбольной команде, я полагаю. — Сказала я, улыбаясь и качая головой (игра слов: win в имени «Винстон» переводится как «победа», «выигрыш» — прим. переводчика).

— Да, все стали звать меня Вином, и мне это нравилось больше. — Ответил он, ухмыляясь.

— Ладно, Вин. Если я правильно помню, ты и сам бросился мне на помощь когда-то, но я прилетела не для того, чтобы спасать чью-то жизнь. Я, может, и спасу ее, но если мы осмотрим улики и поймем, что Бобби Маршан действительно виновен, нам нужно будет ликвидировать его.

Его улыбка исчезла без следа, и когда пролетающие мимо огни фар чужой машины скользнули по его лицу, он показался мне усталым и постаревшим.

— Я знаю. Если он виновен, я выполню свой долг. Но я хочу быть уверен в том, что убийство Бобби Маршана — это мой долг.

Я была согласна с Ньюманом, но я также знала, что как только ордер появился, очень трудно уклониться от его выполнения. Это убийство, вероятно, было самым ужасным в этом маленьком городе за последние годы, если не за все время его существования. Местные хотели, чтобы убийца был пойман и наказан. Они хотели снова почувствовать себя в безопасности. У нас было буквально несколько часов, чтобы выяснить, достаточно ли оснований для отзыва ордера, или хотя бы для того, чтобы повременить с ликвидацией до обнаружения достаточного количества улик.

После аэропорта Ханумана офис шерифа показался мне довольно просторным. В холле было достаточно свободно, чтобы уместились два стола с возможностью впихнуть третий, если постараться не задеть кофеварку. В дальней стене располагалась дверь. Что-то мне подсказывало, что если здесь и есть камера для заключенных, то она именно там, но ты никогда не знаешь, что еще может скрываться в таком маленьком помещении.

Шериф Ледук был как минимум пять футов и восемь дюймов ростом (172 см. — прим. переводчика), потому что моя голова не доставала до линии его плеч, но вес, который сосредоточился на его талии, создавал впечатление, что он куда ниже. Ему приходилось опускать свой ремень под живот, так что брюки держались скорее на бедрах, чем на талии. Не нужно пахать в тренажерке, как это делает SWAT, но возможность бежать в среднем темпе без риска получить сердечный приступ — это минимальное требование для полицейского. Я сомневалась, что Ледук способен вытянуть этот минимум.

Он улыбнулся и предложил мне рукопожатие, которым мы обменялись так, словно уже были в одной команде. Мне это понравилась и я надеялась, что это чувство было искренним.

— Зовите меня Дюк. Все так зовут.

У себя в голове я подумала: «Тебя зовут Дюк Ледук?», но озвучивать свои мысли не стала. Я не хотела подкалывать его. Учусь понемногу.

— А меня на работе обычно зовут «Блейк». — Сказала я, улыбнувшись. Я не хотела, чтобы он звал меня Анитой. На работе я оставляла свое имя для друзей, или хотя бы для тех, кого знаю лично. Обращение по фамилии помогает держать дистанцию, актуальную для любой женщины в мужской профессии.

— Что ж, Анита… Я могу называть вас Анитой? — Улыбнулся он.

Я хотела спросить, зовет ли он Ньюмана по имени, но не стала. Шериф Дюк Ледук вел себя дружелюбно, и меня это радовало. Он нам понадобится, если мы хотим отсрочить ордер. Я могу пожертвовать своим именем ради этого.

— Конечно. — Ответила я и постаралась, чтобы моя улыбка не походила на оскал.

Ньюман тоже улыбался, но казался вполне искренним. Мы все вели себя чертовски прилично — так, как будто четырнадцать часов назад они не нашли труп истерзанного местного жителя. Наша обходительность казалась почти печальной, словно мы собрались здесь вовсе не потому, что в городе произошло убийство.

— Как там держится Бобби? — Спросил Ньюман. Улыбки всех присутствующих тут же угасли.

Ледук — я не могла думать о нем, как о «Дюке», — покачал головой. Если только вы не Джон Уэйн, вы не можете называть себя так (Джон Уэйн — американский актер, «король вестерна», носил кличку Duke, что переводится как «герцог» — прим. переводчика). Свет упал на него, и он вдруг показался мне ужасно усталым.

— Думаю, если бы мы не приковали его к койке в камере, он бы наложил на себя руки.

— Когда я его опрашивал, он не был в суицидальном настроении. — Сказал Ньюман.

Шериф пожал своими большими плечами, и в этом движении промелькнул размер его тела и, возможно, атлетическое прошлое.

— Полагаю, он начинает верить, что действительно сделал это. Рэй был ему как отец — единственный отец, которого Бобби когда-либо знал. Как бы вы себя чувствовали, если бы проснулись и поняли, что натворили?

— Вы сказали «проснулись», но, насколько мне известно, Бобби Маршан обычно отключается после того, как перекидывается из животной формы в человеческую. — Заметила я.

— Это типично для всех ликантропов… то есть, териантропов. Тот факт, что после перемены оборотни несколько часов лежат в отключке, это наше единственное преимущество в ситуации, когда они начинают убивать людей.

— Не все оборотни отключаются после перемены. — Сказала я.

— Слава богу, Бобби не из их числа. Иначе мы бы до сих пор искали его в лесу.

— Он много времени проводил на природе, как человек? — Спросила я.

Ледук кивнул.

— Он вырос в походах с Рэем. Они обожали выбираться на природу, и часто делали это — еще до того, как Бобби подхватил ликантропию. Парень хорошо знает местные леса.

— Насколько серьезно желание Бобби наложить на себя руки, Дюк? — Поинтересовался Ньюман.

— Сложно сказать. Достаточно серьезно, чтобы я об этом рассказал. За ним сейчас присматривает Фрэнки, так что лучше у нее спросить, как он там. В эмоциях у него полный бардак. Минуту назад он кажется нормальным, а потом начинает бормотать что-то, и ты понятия не имеешь, что он может ляпнуть. Сказал, что если это он убил дядю Рэя, то заслуживает смерти. Много раз это повторил.

— Это не совсем речи суицидника. — Сказала я.

— По моему опыту ребята, которые говорят, что заслуживают смерти, не слишком долго ждут, чтобы наложить на себя руки. Они могут не преуспеть в этом. Это может быть просто крик о помощи, но иногда этот крик заглушить невозможно. Он становится перманентным.

— Перманентное решение для временной проблемы. Я о суициде.

Ледук уставился на меня, сощурившись.

— Иногда. Но Рэй отдал концы насовсем, и Бобби ничего с этим не сделает. И сказать ничего не сможет, чтобы это изменить. Для него эмоции по поводу произошедшего отнюдь не временная штука. Они разрывают его изнутри.

— Прошу прощения за свою формулировку, шериф. Вы правы. Полагаю, вы чаще имеете дело с самоубийцами, чем я.

— Чаще, чем вы могли бы представить в таком маленьком городке. — Заметил он, и внезапно показался поношенным. Не усталым, а буквально поношенным. Он поправил ремень, будто пытался подтянуть его туда, где ему следовало быть. Это казалось привычным движением, которое больше не срабатывало — как когда ты пытаешься убрать волосы с лица, а стрижка у тебя уже короткая.

— Кто бы ни умер пока я исполняю свои обязанности, он умрет не по причине суицида. — Сказала я.

— Моей первой формой была армейская. Я принимал участие в боях. Думал, что там было паршиво, но иногда я скучаю по этому. Это лучше, чем умирать в маленьком городке на болоте. — Дюк показался мне задумчивым, слишком честным для разговора с человеком, которого видел первый раз в жизни.

— Дюк, ты в порядке? — Спросил его Ньюман.

Это против мужских правил — спрашивать о таких вещах, но когда разговор заходит о суициде, и с чьих-то губ слетают такие горькие слова, ты нарушаешь эти правила. Большинство из тех, кто носит форму, рано или поздно понимают, что мы не можем придерживаться кодекса крутых парней, когда кому-то из нас плохо. Слишком много людей мы так потеряли, слишком много мужчин и женщин. Каждый день в Америке двадцать два ветерана кончают жизнь самоубийством, и это не только солдаты, которые едва вернулись домой со стажировки. У ночных кошмаров и депрессии нет сроков давности. При таком количестве смертей очевидно, что нам давно пора говорить друг с другом о чувствах чаще, чем мы это делаем.

Я все еще была рада, что Ньюман не стал форсировать эту тему. Я слишком мало знала Дюка, чтобы вести с ним задушевные беседы.

Он покачал головой.

— Я знал Рэя больше тридцати лет. Я был здесь, когда его сестра и ее муж умерли, оставив Бобби сиротой. Мальчишке было два-три года, а у Рэя никогда не было времени на своих собственных детей. После колледжа он с головой окунулся в карьеру, но поменял свою жизнь ради того, чтобы стать отцом этому маленькому мальчику. Он продал компанию, потому что не мог быть генеральным директором и отцом одновременно. Он мне так и сказал однажды. Продал свою компанию в очень удачный момент и заработал на этом столько денег, сколько прежде не видел, но к моменту аварии все пошло насмарку. Он понятия не имел, что так случится. Мальчишку он любил, как родного, а теперь он мертв. Мертв плохой смертью. Последний раз я такую смерть видел лет десять назад — это было нападение медведя. Рэй не должен был так умереть, а теперь умереть предстоит и Бобби.

Шериф вновь покачал головой. Его глаза чуть поблескивали, когда он снял шляпу и сказал:

— Я отвезу вас на место преступления.

— Дюк, я знаю дорогу. — Мягко произнес Ньюман.

— Я знаю, что ты ее знаешь, Вин, но это ничего не меняет. Я еду с вами.

— Я бы хотел поговорить с Бобби прежде, чем мы уедем. — Сказал Ньюман.

Я не хотела говорить с заключенным, потому что сейчас он был для меня абстракцией — не таким реальным, как Ледук, который позволил мне увидеть свою боль. Я не хотела, чтобы Бобби Маршан становился для меня реальным. Мне нужна была максимальная эмоциональная дистанция, какую я только могу себе позволить, потому что я начала понимать, что в этом городе я единственный человек со значком, который не скомпрометирует себя эмоциональной вовлеченностью. Я по-прежнему верила, что Ньюман выполнит свой долг, но я также начала понимать, какой ценой ему это дается. Это все еще будет его ордер, но если мы оба придем к заключению, что мне будет проще убить виновного, то я буду тем человеком, который выстрелит в заключенного сквозь прутья решетки. Если мне предстоит убить кого-то, кто прикован и даже не способен бежать, я предпочитаю иметь с ним максимальную эмоциональную дистанцию. Дайте мне охоту на монстра, который пытается меня убить, и у меня не будет проблем, но стрелять в того, кто закован в цепи и сидит за решеткой — это что-то новенькое даже для меня. Я не хотела говорить с узником — только не в том случае, если позднее мне предстоит убить его, но Ньюман направился к двери в дальней стене, и я последовала за ним. Это потребовало от меня больше храбрости, чем я могла бы признаться вслух. Мы застряли в ситуации, где ни я, ни Ньюман не могли оказаться в выигрыше. Блять, да в этой ситуации вообще никто не мог оказаться в выигрыше (отсылка к упомянутому выше win — прим. переводчика).

2

В задней комнате хватило места на две клетки и небольшой проход к закрытой двери. Помощница шерифа сидела на стуле у стены с шотганом на коленях. Она поднялась с места, когда мы вошли, не выпуская из рук свою пушку, дуло которой предусмотрительно опустила к полу. Ее кожа, которая местами проглядывала за униформой, была насыщенного коричневого цвета. Я бы сказала, что она мексиканка, как моя мать, или как минимум несет в себе испанскую кровь, но до меня довольно быстро дошло, что что-то в ее коже было скорее с востока, чем с юга.

Волосы у нее были черные, как у меня, но прямые и затянуты в свободный хвост. Мои кудри никогда бы не смотрелись так непринужденно в свободном хвосте, так что мой жених помог мне заплести волосы во французскую косу перед тем, как я села на самолет. Шериф Ледук представил нам свою помощницу как Фрэнсис («зовите ее Фрэнки») Энтони.

Мы обменялись рукопожатиями так, словно в клетке не было никакого узника. Когда начинаешь носить значок, то быстро привыкаешь относиться к заключенным не так, как к другим людям. Это буквально необходимый навык самозащиты, особенно для маршалов из сверхъестественного отдела, вроде нас с Ньюманом. Труднее убить того, кого ты воспринимаешь как равного себе. Этого заключенного тут знали все, кроме меня, и все равно меня сперва представили помощнице шерифа, как будто Бобби Маршан нас вообще не услышал. Интересно, они вообще поняли, как это выглядит со стороны?

Ньюман повернулся к клетке, не потрудившись представить меня человеку, который в ней сидел.

— Как твои дела, Бобби?

Бобби Маршан моргнул, взглянув на нас, и его голубые глаза оказались настолько огромными, что буквально заполоняли все его лицо, как будто он был персонажем из аниме. Возможно, дело было в маске из высохшей крови, которая покрывала его лицо, подчеркивая небесно-голубые глаза. Свежая кровь бы еще сильнее увеличила этот контраст, но сейчас она была скорее кирпично-красной, почти коричневой. Большинство людей решило бы, что он просто измазался в грязи. Им бы и в голову не пришло, что это кровь, пока Бобби не пошел бы в душ. Вода возвращает жизнь, и эту засохшую грязь она превратила бы в куда более жидкую субстанцию, чем земля. Короткие светлые волосы Бобби были почти чистыми, не считая одного-единственного пятна высохшей крови. Он сидел, завернувшись в серое одеяло, и почти все его тело было прикрыто. Виднелся кусочек груди, который также был испачкан кровью, но руки от плеч до запястий, которыми он придерживал одеяло, были чистыми. Ладони были испачканы. Запекшаяся кровь покрывала даже наручники на его правом запястье. Цепь от наручников крепилась к металлической раме кровати позади Бобби. Кровать была зафиксирована на полу, и еще одна цепь тянулась к ней от ноги Бобби из-под одеяла, так что он был прикован как минимум еще и за лодыжку. Его оковы напоминали обычные наручники, а не те, которые были разработаны специально для сдерживания сверхъестественных существ, так что при желании Бобби мог разорвать их даже в человеческой форме. Если бы он захотел, его бы и прутья решетки не остановили, а офицеру на страже понадобилось бы потрудиться, чтобы пристрелить его до того, как он перекинется в животную форму. Тот факт, что в дозоре была помощница с шотганом, подтверждал, что местные копы понимают, насколько потенциально опасна эта ситуация, как, впрочем, и то, что у них недостаточно средств, чтобы позволить себе подходящие оковы для оборотня. Даже крупные города не всегда могут позволить себе раскошелиться на эти штуки.

Бобби явно чувствовал себя неуютно. Он натянул на себя одеяло и попытался вытереть об него руки, но кровь уже присохла к коже и спряталась под ногтями. Даже под душем ее теперь будет сложно отмыть. Я по собственному опыту знала, что если пренебречь перчатками, когда сталкиваешься с таким количеством крови, ее потом чертовски трудно вымыть из-под ногтей. С кутикулами и уголками вообще беда. Да, руки Бобби были покрыты засохшей кровью, но она не поднималась выше запястий. В этот момент я поняла, что его подставили. Кто бы ни заляпал его кровью, этот тип понятия не имел, что когда ты погружаешь руки в еще живое тело, или даже в только что убитое, кровь распространяется далеко за пределы запястий. Она ползет по рукам, брызжет на грудь. И она уж точно не похожа на эти ровненькие перчатки, которые кто-то нарисовал на руках Бобби. Это все было неправильно, но если у вас нет такого опыта с ликантропами, как у меня, или если вы не были на по-настоящему «мокрых» местах преступлений, вы бы даже не поняли, что что-то не так. Вы бы просто не знали, что нужно вымазать кровью, что все выглядело как надо.

— А как по-твоему мои дела, Вин? Я убил дядю Рэя.

— Мы этого не знаем наверняка, Бобби. Мы все еще собираем улики. — Ответил Ньюман.

Бобби повернул свое окровавленное лицо с голубыми глазами в сторону шерифа.

— Дюк, ты же сказал мне, что я это сделал. Ты сказал, что я убил дядю Рэя.

— Мне жаль Бобби. Мне правда жаль. Но мы нашли тебя, всего в крови Рэя, и ты единственное верживотное в округе.

Бобби вновь посмотрел на Ньюмана.

— Дюк прав. Если в смерти дяди Рэя виновато верживотное, то это точно сделал я. У нас на сотни миль вокруг нет других оборотней.

— Позволь нам беспокоиться о поиске других подозреваемых, Бобби. Я просто хочу убедиться, что ты не сделаешь какую-нибудь глупость, пока я пытаюсь доказать, что ты невиновен.

— Эй, Вин. — Вмешался Ледук. — Не обнадеживай парня.

Я боролась с желанием прокомментировать кровавые следы на теле Бобби, но мне хотелось сперва поговорить с Ньюманом без свидетелей. Он понял, что с кровью что-то не так, но у него не было моего опыта, чтобы сказать, что именно. Это был его ордер и его дело, и, что куда важнее, это был город, где он жил. Речь шла о тех людях, которых он знал. Я не хотела подрывать его авторитет. Меня интересовало только одно: они сфотографировали следы крови на теле узника? Не то что бы я сомневалась в компетенции Ледука и его людей, но когда речь заходит об ордере на ликвидацию, даже лучшие офицеры забивают на сбор улик по стандартному протоколу. Потому что какой смысл? Суда-то не будет.

— Я не планировал тебя обнадеживать, Бобби, но я верю, что существует вероятность твоей невиновности. Поэтому я пригласил более опытного маршала, чтобы помочь мне с этим делом.

— Твое стремление докопаться до правды похвально, Вин, но ты попусту тратишь время маршала Блейк. — Сказал Ледук.

Помощница Энтони в один голос с Бобби произнесла:

— Блейк.

Они уставились друг на друга, а потом вновь сказали в один голос:

— Анита Блейк?

— Не Анита Блейк?

— Да, это я.

Я была бичом сверхъестественных преступников, так что меня не удивило, что Бобби Маршан знает мое имя, но я не слишком-то светилась за пределами маршальских дел, чтобы меня узнавали сотрудники местного полицейского департамента, МПД, тем более в такой дыре, как эта.

— Вы здесь для того, чтобы убить меня, потому что Вин не хочет этого делать. — Произнес Бобби так, словно был полностью уверен в своей судьбе. В его голосе не было страха — только поражение, а страх там должен был быть. Даже виновные люди боятся смерти. Шериф мог оказаться прав насчет суицидального настроя этого парня.

— Откуда вы двое знаете маршала Блейк? — Поинтересовался Ледук.

— Она — пугало нашего мира. Если ты нарушишь закон, ее пришлют, чтобы тебя убить. — Ответил Бобби. Его голос сочился печалью, но в нем не было и нотки волнения. Только безнадежность, словно все уже решено.

— Я просто маршал из сверхъестественного отдела, а не какой-то там особенный маршал. — Сказала я.

— На вашем счету все еще самое большое количество успешных ликвидаций среди всех сотрудников сверхъестественной ветви. — Возразила помощница Энтони.

— Я работала охотницей на вампиров задолго до того, как меня записали в дедушки среди маршалов, так что у меня была фора.

Она покачала головой.

— Даже на счету Смерти не так много убийств, как на вашем, а вы начали работать куда позднее.

Если бы маршал Тед (Эдуард) Форрестер не был моим лучшим другом, его бы такой пассаж оскорбил. Подумать только — Смерть была позади меня по количеству легальных казней. Конечно, если добавить нелегальные, он был бы на голову впереди меня. Он порешил кучу народа, и я бы никогда не смогла назвать точную цифру.

— Смерть приходит за всеми, Фрэнки, что за бред ты несешь? Ни у кого не может быть на счету столько убийств. — Печально, почти гневно парировал Ледук. Он был на грани, но не показывал этого. Впрочем, думаю, все мы были на грани. Только я не была заинтересованным лицом в этом деле.

— Полиция прозвала четырех маршалов из сверхъестественного отдела в честь Всадников Апокалипсиса: Смерть, Война, Голод и Чума. — Пояснила Энтони.

— Я знаю, кто такие Всадники Апокалипсиса. — Фыркнул Ледук. — Я знаком с Библией, и маршала Блейк в ней нет.

— Разумеется, сэр. Я не имела ввиду реальных Всадников.

Ледук уставился на меня как-то иначе, чем прежде. Оценивающе, но не так, как мужчина оценивает привлекательность женщины, а как мужчина смотрит на другого мужчину и прикидывает, смог бы он побить его в драке. Ледук сделал вывод, что он меня побьет, и не попытался скрыть эти мысли на своем лице и в своей позе. Пусть думает, что хочет. Мне-то лучше знать.

— Если кто-то другой — Смерть, то вы кто? Чума или Голод?

— Я — Война. — Ответила я.

Он нахмурился и вдруг рассмеялся.

— Маловаты вы что-то для Войны, Блейк.

— Даже маленькая война — это большая проблема. — С улыбкой ответила я.

3

Ньюман рассмеялся, помощница Энтони рассмеялась. Шериф Ледук не рассмеялся. Он явно не был от меня в восторге. Ну и ладно. Мои шутки нравятся далеко не всем.

— Кто-нибудь сфотографировал заключенного, когда его сюда привезли? — Спросила я.

— Смысла не было. — ОтветилЛедук.

Я поняла, на что он намекал, но я вывела его за пределы комнаты, чтобы Бобби нас не слышал. Ньюман последовал за нами, оставив Энтони с пленником. Я не думала, что Бобби попытается сбежать. Он, казалось, сдался на милость своей судьбе. Держать в таком месте оборотня, который судьбу не принимает, было бы крайне паршивой затеей. Но в этот раз им повезло. Оставалось надеяться, что им никогда не придется узнать, чем это может обернуться, раз уж тут действительно всего один ликантроп на сотни миль вокруг.

Ледук нависал надо мной, прислонившись к своему столу, пока я говорила.

— Фотографии помогут нам прояснить ситуацию относительно ран и прочих вещей позже, если возникнут какие-то вопросы по ходу дела, пока мы мы работаем с ордером.

— Какие там могут возникнуть вопросы? — Поинтересовался он.

— Как я поняла со слов Ньюмана, Маршаны известны здесь за свое богатство и власть. Это не совсем честно, но может означать, что к делу привлекут кучу адвокатов. Я бы хотела прикрыть наши задницы.

Ледук решил, что аргумент у меня весьма разумный. Если Ньюману это и не понравилось, он не подал виду. Либо он научился скрывать свои эмоции за годы работы, либо доверял моему опыту. Так или иначе, он согласился помочь мне сфотографировать узника, чтобы мы могли соотнести снимки со следами на месте преступления. На самом деле, это было нахрен не нужно на месте убийства. Даже в полузвериной форме размеры рук, ног, зубов, пасти — все отличается от человеческих. Польза от снимков была бы только в суде, где их можно было бы предъявить в качестве доказательства, что Бобби Маршана подставили. Я была почти уверена, что Ньюман понял, зачем нам понадобились эти снимки. Уточню у него позже, когда мы останемся одни, потому что если он не понял, я ему объясню, а если понял, то он до такой степени мне доверял, что это почти пугало. Доверяй, но проверяй — даже если речь обо мне.

Неважно, какого ты размера, по стандартной процедуре ты не можешь зайти в камеру с оружием. Заключенный может попытаться отобрать твою пушку и использовать ее против тебя, так что ты не можешь рисковать. Иногда у этого правила бывают исключения, но не сегодня. Я отдала свою пушку, откидной нож и оба лезвия из скрытых креплений на предплечьях помощнице Энтони. Шериф явно не хотел ждать, потому что выпалил:

— Да бога ради, вы уже достаточно с себя сняли. Идите в камеру, делайте свои снимки, измерения или что там еще, и я отвезу вас к дому Маршанов.

Я как раз закончила со своим арсеналом, но не стала объяснять это Ледуку. Пусть гадает, что я еще могу прятать в карманах.

— До дома мы доберемся, Дюк. Я же уже говорил. — Напомнил Ньюман.

— А я говорил, что сам вас туда отвезу. — Парировал Ледук. Он отвечал так, будто защищался, был зол или просто нервничал.

— Я могу положить что-то из ваших вещей на пол, маршал Блейк? — Спросила помощница Энтони.

— Конечно. Только не поцарапайте ничего.

— Я буду осторожна. — Ответила она с максимальной честностью и готовностью. Я мысленно скосила ей пару лет. Ты уже не звучишь так воодушевленно после двадцати пяти.

Шериф открыл для нас камеру, и мы с Ньюманом вошли туда добровольно. Не могу сказать, что я была в восторге от того, что захожу в клетку без оружия. Есть в этом что-то в корне неправильное. Большая металлическая дверь захлопнулась за нами, и это меня тоже не слишком порадовало, но с годами ты учишься спокойнее реагировать на такие вещи.

Мы объяснили Бобби, зачем нам понадобятся снимки. Он не стал возражать. Его реакции были настолько бесцветными, что мне захотелось задать ему какой-нибудь беспардонный вопрос, чтобы понять, смогу ли я добиться от него хоть какой-то эмоции.

Ньюман подержал одеяло, чтобы Бобби смог вытащить руки наружу. Ему не выдали никакой одежды, так что его прикрывало только оно, но либо Ньюман сам был скромнягой, либо знал, что Бобби стесняется, потому что они проделали все так, чтобы нигде не мелькнула голая кожа, которую не следовало бы видеть мне или помощнице Энтони. Впрочем, я успела заметить, что Бобби Маршан держал себя в хорошей форме. Многие люди уверены, что после обращения в вампира или верживотное они автоматически отрастят кубики на животе и стройное мускулистое тело, но это так не работает. Да, сверхъестественные создания сильнее простых людей, но это не имеет отношения к развитой мускулатуре. Все равно придется ходить в тренажерный зал и работать над собой, даже если ты оборотень. Если же ты вампир, то тебе вообще мало что светит. Хочешь быть симпатичным трупом — держи себя в форме до смерти, потому что после того, как черта пройдена, ты застрянешь в этом теле навечно. Некоторые вампиры, такие, как мой жених Жан-Клод, достаточно сильны, чтобы упражнения могли сказываться на их теле так же, как они сказываются на телах живых существ, но это требует нереальных затрат энергии. Даже при сильном желании далеко не каждый вампир на такое способен. Жан-Клод был исключением из многих правил.

Одеяло сдвинулось и я увидела ноги Бобби.

— Мне нужно осмотреть все места, где есть следы крови, мистер Маршан.

— Зовите меня Бобби. Все так зовут. — Автоматически поправил он, даже не подняв на меня глаза.

Я не хотела звать его по имени, потому что существовала нехилая вероятность, что мне вскоре придется пустить пулю ему в лоб, но я уже и так смотрела ему в глаза с расстояния в несколько дюймов. Он уже стал для меня реальной личностью, а не просто работой, так какой смысл артачиться?

— Ладно, Бобби. Я должна увидеть все части твоего тела, на которых есть кровь. Ногу твою я вижу, но я заметила, что кровь была и выше. Мне нужно сделать снимки, помнишь?

— Хорошо. — Ответил он все тем же бесцветным голосом. Он подобрал одеяло, чтобы поднять его, как подол длинного платья. Кровавые следы поднимались по его правой икре, я их сфотографировала.

— Это все?

Он кивнул, не глядя на меня. Он избегал зрительного контакта со мной все это время. Бобби не казался мне преступником. Его реакции скорее говорили о том, что он жертва. Будь он женщиной, или даже мужчиной при несколько иных обстоятельствах, я бы предположила, что он совершил убийство в целях самозащиты. Именно об этом говорили мне его реакции. Я не знала, как спросить, не пытался ли его дядя, человек, который растил его с пеленок, домогаться его. Удалось ли ему отбиться? Нет, это был неверный вопрос, и это не объяснило бы, почему он так странно заляпан кровью. Любой оборотень знал бы, что на его человеческом теле не осталось бы кровавых следов после нападения. Только тот, кто имеет очень слабое представление о верживотных, мог представить улики подобным образом.

— Ты уверен, что это все, что мне надо сфотографировать?

Он кивнул глядя в пол.

— Бобби. — Позвала его я. — Что ты мне не договариваешь?

Он покачал головой, все еще пялясь в пол.

— Бобби, где-то еще на твоем теле есть следы крови?

Он замер. Замер так, как замирает жертва — глубоко в себе, словно в надежде, что если не будет двигаться и будет вести себя тихо, то ему не придется отвечать на вопросы. Плохие вещи не случатся с тобой, если ты их не видишь или не говоришь о них. Все в нем кричало о том, что он жертва, а не преступник. Что за хрень здесь творится? Что такого случилось с Бобби Маршаном, что он вел себя подобным образом? Спрошу позже у Ньюмана, когда мы останемся наедине, всегда ли Бобби такой тихий и забитый. Если да, то это может свидетельствовать о продолжительном абьюзе. Если нет, то что-то ужасное случилось с ним совсем недавно, буквально вчера. Может, для этого достаточно очнуться с ног до головы перемазанным кровью и получить обвинение в убийстве своего названого отца? Да, звучит вполне логично. Я просто искала ужасы там, где трагедии было достаточно.

— Бобби, мы пытаемся доказать, что ты не убивал своего дядю. Разве ты не хочешь, чтобы мы это сделали? — Спросила я мягко, тихо — так, как разговаривают с жертвой абьюза, стараясь не напугать ее.

Он ответил не поднимая глаз:

— Если я убил дядю Рэя, я не хочу, чтобы вы меня спасали.

— Но если ты не убивал дядю Рэя, то это сделал кто-то другой, Бобби. Разве ты не хочешь, чтобы этого кого-то поймали?

Он, наконец, поднял на меня свои остекленевшие глаза, и я увидела, что он действительно смотрит на меня — смотрит и пытается понять, действительно ли я имею ввиду то, о чем говорю.

— Не врите ему, маршал. — Вмешался Ледук. — Он это сделал, и ему придется за это ответить. А давать ему пустую надежду… жестоко это.

Бобби посмотрел на шерифа.

— Ты знаешь, что я это сделал, да?

— Мне жаль, Бобби. Правда. Но я знаю то, что знаю. Я знаю, что я видел в твоем доме.

Бобби хотел опустить глаза, но я махнула рукой у него перед лицом и он замер. Он нахмурился, глядя на меня, в его глазах промелькнула ярость. И с этой яростью по коже тонкой струйкой потекла энергия его зверя, как обещание жара из закрытой духовки. Ты не хочешь открывать эту дверь, потому что знаешь, что обожжешься.

Мой собственный зверь поднялся ему навстречу. О, я знала, что духовка горит на полную мощность, но там внутри выпекалось что-то сладкое, и мой собственный леопард хотел выяснить, печенье это или пирог. Обычно я лучше себя контролирую, но что-то в Бобби было такого, что выбило меня из колеи.

Его глаза удивленно расширились.

— Как вы можете быть… — Он понизил голос до шепота и замолчал, покосившись на офицеров снаружи клетки. Он решил, что я верлеопард, как и он, но не хотел палить меня перед копами. Это все еще могло стоить значка — как полиции, так и армейским служащим. Сверхъестественная ветвь была исключением среди прочих маршальских отделений, но Бобби об этом не знал. Так же, как и о том, что я являюсь носителем нескольких штаммов ликантропии, но все еще не перекидываюсь. Доктора уверены, что такое количество форм ликантропии делает меня медицинским чудом. Я была носителем, но мои внутренние звери не обладали полноценной физической формой.

Я посмотрела в его голубые глаза под маской засохшей крови и сказала:

— На тебе есть еще кровь, Бобби, не так ли?

— Да. — Прошептал он, глядя мне в глаза.

— Покажи мне. Пожалуйста.

— Я не хочу, чтобы другие видели. — Еще тише прошептал он.

— Дюк, Фрэнки, вы бы не могли нас оставить? — Подал голос Ньюман.

— Оставить? За каким хреном мы должны вас оставить? Мы его сюда притащили в чем мать родила, так что это шоу уже все видели.

Бобби вздрогнул при этих словах и вновь опустил глаза в пол. Его едва ожившее лицо вновь сделалось бесцветным.

— Очень смешно, шериф. — Сказала я.

— Я вас с ним в клетке без оружия не оставлю, но мы можем отвернуться, если вам так будет угодно.

— Если это все, на что мы можем рассчитывать, то давайте. — Согласилась я.

Шериф отвернулся, держась большими пальцами за свой ремень. Ему пришлось напомнить помощнице, чтобы она тоже отвернулась. Она казалась озадаченной, но все же выполнила приказ.

Я наклонилась к Бобби.

— Теперь они нас не увидят.

— Они уже все видели. Вы слышали Дюка. — Сказал он, и прозвучал подбитым. Иного слова я подобрать не могла.

Ньюман заговорил тихим, мягким голосом. Он понял, почему я себя так веду.

— Мы хотим помочь тебе, Бобби. Но ты должен позволить нам это сделать.

Бобби помотал головой, не отрывая глаз от пола. Я слегка потянулась к той своей части, которая была леопардом, и зверь проскользнул между нашей кожей волной тепла. Это заставило Бобби вновь посмотреть на меня.

— Прошу тебя, Бобби, покажи мне. Пожалуйста.

Он смотрел мне в глаза так, будто не мог отвести взгляд, и начал медленно опускать одеяло. Ньюман не пытался ему помочь в этот раз. Он просто позволил одеялу упасть и дать нам увидеть тело Бобби Маршана спереди. Кровь застыла темной коркой на коротких волосах в его паху.

Бобби стало потрясывать, и если бы Ньюман не поддержал его сзади, он бы упал — настолько, насколько ему бы позволили это сделать оковы.

— Что я наделал? Что я сделал с дядей Рэем? Господи, пожалуйста, скажите, что я ничего такого с ним не сделал. Я не знаю, зачем бы я мог это сделать. Я никогда ни о чем подобном не думал. Он мой отец. Я бы никогда… Но если я этого не делал, откуда там кровь? Что, черт возьми, случилось прошлой ночью? — Ужас и скорбь вопили сквозь все его нутро. Это не было криком, это больше походило на ту боль, которая срывается с губ над телом усопшего.

Печаль Бобби рвалась изнутри него, и, как это могут сделать любые сильные эмоции, вырвала наружу его зверя. Ньюман все еще пытался усадить почти безжизненное тело Бобби на койку, когда я почувствовала жар его леопарда. Я как будто открыла духовку вместо того, чтобы просто пройти мимо нее. Волна жара накрыла меня, покалывая кожу. Бобби поднял на меня глаза, но они уже были ярко-желтыми. Его леопард проглядывал наружу сквозь человеческое лицо. Это первое, что изменяется в теле оборотня, но далеко не последнее.

4

— Его глаза. Посмотрите на его глаза. — Произнесла Энтони.

— Он перекидывается. Выметайтесь оттуда! — Крикнул Ледук.

Ньюман отпустил Бобби и позволил ему упасть на колени. Одной рукой Бобби уперся в пол, другая была прикована к койке. Ньюман рванул к двери, но я чувствовала, что жар еще не настолько сильный, чтобы Бобби начал перекидываться. Он все еще боролся со своим зверем, пытаясь вернуть себе контроль. Я позволила себе покоситься на дверь. Энтони прижимала шотган к своему плечу так, словно отлично знала, как им пользоваться. Ледук открыл клетку, чтобы выпустить Ньюмана. Он рявкнул своей помощнице, чтобы та сунула дуло между прутьев решетки, а не держала его снаружи. Как только Ньюман оказался у выхода из камеры, Ледук выхватил пистолет и прицелился в Бобби. Они понятия не имели, что парень все еще борется за свою человеческую суть. Они не могли этого чувствовать. Если я выйду из клетки, они его пристрелят, и винить мне их будет не за что.

Я опустилась на колени рядом с Бобби и тихо сказала:

— Я здесь, Бобби. Я с тобой.

Его желтые леопардовые глаза уставились на меня с расстояния в несколько дюймов. Его голос уже походил на рычание.

— Уходите. Я не могу… сдерживать это.

— Выметайтесь оттуда, Блейк! — Крикнул Ледук.

— Он пытается не перекинуться. — Ответила я, но не решилась отвести взгляд от этих ярко-желтых глаз. Я коснулась руки Бобби, и его сила перепрыгнула на меня. Она окликнула моего собственного леопарда, как я и ожидала, но я доверяла своему контролю. В такие игры я играла множество раз на обеих ролях. Его энергия запнулась об мою — иначе я не могла это описать.

— Анита, выходи оттуда! — Голос Ньюмана прозвучал напряженно. Я не стала смотреть на него. Я знала, что у него в руках пистолет, как и у остальных. Если я помешаю им целиться в Бобби Маршана, его убьют.

Мужчина на коленях передо мной моргнул. Его человеческое лицо исказилось, он уже почти утратил способность говорить, потому что леопарды не умеют мыслить словами.

— Тебя зовут Бобби Маршан. Ты живешь в Ханумане, штат Мичиган.

Он уставился на меня, нахмурившись, как будто понял, что я обращаюсь к нему, но при этом говорю на каком-то чужом языке.

— Давай же, Бобби. Я знаю, что ты там. Поговори со мной.

— Если он перекинется когда клетка открыта, нам всем придется стрелять, а такая пальба ничем хорошим для вас не кончится, Блейк. — Предостерег меня Ледук.

— Тогда закройте дверь.

— Анита, нет! — Крикнул Ньюман.

Я все еще изучала лицо Бобби и мысленно умоляла его ответить мне.

— Он все еще там. Он борется за свою человечность. Он никому не хочет навредить. Правда, Бобби?

Он еле заметно кивнул. Начало положено. Я так обрадовалась, что он мне ответил, что мои эмоции скакнули к нему по руке энергетическим толчком. Он вздрогнул и обхватил мою руку, а я держала за руку его. Силы наших зверей переплетались, потирались кожей друг о друга, и в следующий миг, когда Бобби моргнул, я увидела удивление на его лице. Он не столько шепнул мне, сколько выдохнул, почти не шевеля губами — так, чтобы никто из людей снаружи его не услышал.

— Твои глаза.

Я моргнула и знала безо всякого зеркала, что мои глаза, как и его, перестали быть человеческими. Единственное, что во мне изменялось так, как это происходило у оборотней, это глаза. Бобби не мог найти в себе силы спасти себя, но он умудрился найти их для того, чтобы предупредить меня об опасности. Он нащупал в себе человека чтобы спасти меня.

Я прижалась ближе, используя его тело, как прикрытие, чтобы моих глаз не было видно со стороны двери, потому что если нас обоих спалят с нечеловеческими глазами, я не представляю, что будет. Впрочем, нет, представляю: нас просто застрелят. Может, Ньюман и попытается меня спасти, но Ледук сперва будет стрелять, а уже потом — думать, и его помощница последует его примеру. Стоя на коленях напротив двери, я обняла Бобби, прислонившись лицом к основанию его шеи. Это давало ему отличную возможность разорвать мне глотку, но я чувствовала жар его зверя — он отозвался мне, будто мы внезапно нащупали кнопку для выключения духовки. Со стороны дверного проема кто-то выкрикивал мое имя, а кто-то требовал объяснить, чем я тут занимаюсь. Но в тот момент я знала, что если посмотрю на своих коллег-офицеров глазами леопарда, они убьют нас обоих.

5

Я повысила голос так, чтобы народ снаружи меня слышал, но при этом старалась не напугать парня, который был прямо передо мной.

— У нас все хорошо. Мы в порядке. Никто не перекидывается. Верно, Бобби?

— Верно. — Ответил он тихим и хриплым голосом. Ему пришлось прокашляться, чтобы ребята его услышали. — Да. В смысле, нет. То есть, я в норме. Я не собираюсь перекидываться.

— Дюк, Фрэнки, его глаза снова стали голубыми. — Заметил Ньюман. — Давайте все успокоимся и опустим оружие.

Я отстранилась, чтобы Бобби мог видеть мои глаза. Я надеялась, что они тоже вернулись в норму, но не была на сто процентов в этом уверена. Он кивнул и сказал:

— Мы в порядке. Мы оба. — Он дал мне понять, что мы можем повернуться к вооруженным полицейским по другую сторону решетки. Я поверила ему на слово и обернулась через плечо.

Ньюман уже опустил свою пушку к полу. Помощница Фрэнки была в процессе этого дела. А вот пистолет Ледука по-прежнему торчал между прутьев, чтобы при выстреле никакой рикошет не помешал ему сотворить задуманное. Глаза шерифа были широко раскрыты, он дышал сквозь полуоткрытые губы слишком часто. Я почти видела, как у него на шее бьется пульс, ударяясь об кожу. Он был опытным офицером, так какого хрена он так перепугался?

Я уставилась на него и поймала взгляд его карих глаз. Я посмотрела на него очень серьезно.

— Эй, Дюк, мне бы полегчало, если бы вы опустили свою пушку и прекратили тыкать дулом в мою сторону.

— Просто отойдите от него, Блейк.

— Я не думаю, что это хорошая идея. — Ответила я, стараясь говорить как можно спокойнее. Шериф был весь как на иголках, моих нервов тут еще не хватало.

— Дюк, опасность миновала. — Вмешался Ньюман. — Мы можем расслабиться.

Нервный тик дернулся под глазом Ледука. По его рукам пробежал тремор, и дуло его пистолета цокнуло об решетку.

— Ты видел тело Рэя. — Сказал он, задыхаясь от эмоций.

— Видел. — Подтвердил Ньюман — мягко, так, будто разговаривал с перепуганной лошадью или человеком, который собирался прыгнуть с крыши. Или с человеком, у которого в руках был пистолет.

— Что с вами, Дюк? — Спросила Фрэнки. — Опустите пистолет. Все кончено.

— Ничего не кончено, Фрэнки. Оно будет кончено когда тот, кто повинен в смерти Рэя, заплатит за то, что сделал.

На его лице было столько эмоций, что я не могла прочитать их все, но я знала, что он был готов стрелять. Я стояла на коленях перед Бобби и загораживала его своим телом, но шериф собирался стрелять даже при таком раскладе. Ледук знал, что я — федеральный маршал, который приехал помочь разобраться с делом, но он все еще был готов стрелять в меня, чтобы убить своего пленника. Я полагала, что раз мы коллеги, это что-то меняет. Обычно меняет. Но я смотрела в лицо Ледука и видела, что ни черта оно не меняет.

— Дюк, опусти ствол. — Серьезным тоном произнес Ньюман, наводя свою пушку на шерифа.

Я покосилась на помощницу Фрэнки. Она потребует, чтобы Ньюман отвалил от ее босса, или она понимает, что Дюк перегнул палку?

— Дюк. — Сказала она. — Пожалуйста. Сейчас заключенный не опасен, а вы направляете пистолет на офицера.

— Дюк. — Вновь обратился к нему Ньюман, понижая голос так, как я ни разу у него не слышала. — Не заставляй меня это делать.

— Я тебя знаю, Вин. Ты в меня не выстрелишь.

— Ты мне нравишься, Дюк, но если ты думаешь, что я буду просто смотреть, как ты стреляешь в другого маршала, своего безоружного коллегу-офицера, то ты просто кусок дерьма.

— Дюк. — Позвала Фрэнки. — Вы меня учили, что нельзя позволять эмоциям мешать нашей работе. Это типичная ошибка стажера.

Я видела по лицу шерифа, как внутри него борются эмоции. Либо у них с Рэем были куда более близкие отношения, чем знали окружающие, либо тут замешана какая-то личная история с ликантропами. Такая реакция обычно бывала у людей, которые пережили смерть близкого по вине оборотня, либо были свидетелями нападения, воспоминание о котором преследовало их по ночам. Ну, или, как сказал Фрэнки, такая реакция типична для стажера. Но Ледук не был стажером.

— Назад, Дюк! — Скомандовал Ньюман. Он держал свою пушку очень уверенно, а е дуло указывало точно в голову шерифа. Если Дюк выстрелит в нас с Бобби, он может и промахнуться, но Ньюман не промахнется — слишком близко он стоит. Если он выстрелит, город будет искать себе нового шерифа.

Ледук опустил пистолет и напряжение покинуло его тело. Как будто все эмоции вытекли из него, а лицо внезапно постарело и осунулось. Он был бледен и дрожал, когда направился к двери, которая вела обратно в офис.

Я дождалась, пока дверь за ним захлопнется, и сказала:

— Выпустите меня отсюда.

Помощница Фрэнки сунула руку в карман, чтобы нащупать ключи, пытаясь одновременно держать свой шотган. Искать ключи и одновременно держать пушку такого размера куда сложнее, чем кажется. Ньюман забрал у нее ствол, чтобы она могла достать ключи. Свой пистолет он все еще держал в другой руке. Я оценила, что он не убрал его в кобуру. Ледук все еще мог вернуться, а я не уверена, что кто-то из нас знал, чем это кончится. Я повернулась к Бобби.

— Я не верю, что ты убил своего дядю, так что держись за свою человеческую суть. Не перекидывайся. Не позволяй им использовать это, как повод пристрелить тебя до того, как мы докажем твою невиновность. Хорошо?

Он кивнул и обнял меня.

— Спасибо.

— Не за что. — Ответила я, обнимая его в ответ.

Помощница Фрэнки открыла дверь камеры. Я вышла наружу и резко выдохнула. Я часто бывала на волосок от смерти, но не так — не под дулом у своих коллег.

— Никогда не видела, чтобы Дюк настолько терял самообладание. — Сказала Фрэнки, запирая за мной дверь.

— Я тоже. — Подтвердил Ньюман.

Я начала собирать свой арсенал, разбросанный по полу. Фрэнки нужны были свободные руки, так что она просто побросала мои пушки на пол. Я вернула на место все свое оружие, заодно проверив, что в девятимиллиметровом все пули на месте. Ты всегда думаешь, что пистолет заряжен, как будто в твое отсутствие фея боеприпасов позаботиться о полном магазине, но я старалась проверять свои стволы перед тем, как возвращать их на место.

— Ледук потерял кого-то во время нападения оборотня? — Спросила я.

— Нет, насколько мне известно. — Ответил Ньюман и посмотрел на помощницу шерифа. — А ты об этом что-нибудь знаешь, Фрэнки? У Дюка есть паршивая история из прошлого, связанная с кем-то из сверхъестественных граждан?

Она покачала головой.

— Нет, ничего такого, что заставило бы его… Мне так жаль, маршал Блейк.

— Может, у него дома проблемы? Может быть какой-то другой источник стресса. — Предположила я.

— Ну, все знают про Лайлу, его дочь. Она тяжело больна.

— Она умирает. — Сказал Ньюман. — Какая-то редкая форма рака.

— Это ужасно, и я бы сказала, что это достаточный стресс для шерифа.

— Лайла больна уже больше двух лет. — Заметила Фрэнки. — Насколько мне известно, внезапных ухудшений в последнее время не наблюдалось.

— А он бы вам о них рассказал? — Спросила я.

Фрэнки уставилась в пол, размышляя, потом подняла глаза на меня.

— Думаю, да, но теперь я уже не уверена.

— Дядя Рэй помогал им с медицинскими счетами. — Внезапно подал голос Бобби.

Мы обернулись к нему так, будто он появился в камере, как по волшебству. Звучит странно, учитывая, как близка я была к тому, чтобы схватить из-за него пулю, но как только дверь клетки захлопнулась, он снова стал для меня обычным заключенным. Мне было не по себе от того, что он так быстро перескочил обратно в эту категорию. Может, я уже слишком долго на этой работе?

— Лайлу лечили по страховке, которую получал Дюк.

— А что если бы он перестал получать страховку, которую оплачивал Рэй?

— Я не знаю. — Ответил Бобби. — Полагаю, что… что Лайла бы умерла. — Он говорил так, словно действительно переживает по этому поводу, и до меня дошло, что он мог знать ее всю свою жизнь.

— Она и так умирает. — Заметил Ньюман.

— Но без надлежащего лечения она умрет быстро… очень быстро. — Сказал Бобби.

— Сколько ей лет? — Спросила я.

— Двадцать-двадцать один. — Ответил Бобби. Он сидело на краю койки, завернувшись в одеяло.

— Ей двадцать один. — Сказала Фрэнки.

— Значит, тот, кто убил Рэя Маршана, фактически убил дочь шерифа. — Сделала вывод я.

— Полагаю, для Дюка это так. — Сказал Ньюман.

— Ну блядь. — Сказала я.

— Ага.

— Сходи проверь, где он там и в каком он состоянии. — Сказал Ньюман помощнице шерифа.

Фрэнки покачала головой.

— У нас тут мало полицейских, но мы все профессионалы. Дюк не раз это подтверждал. Он велел мне охранять пленника, и пока он не изменит свой приказ, я останусь здесь. Я знаю, что вы думаете, будто он сорвался, и, может, так оно и есть, но пока я не знаю этого наверняка, я останусь на своем посту.

— Должно быть, он хороший человек, раз вы так ему преданы. — Заметила я.

— Так и есть. Я надеюсь, что вы увидите, насколько он хороший коп, и не станете судить его только по тому, что видели в последние минуты.

— Я тоже на это надеюсь.

— Что ж. — Устало вздохнул Ньюман. — Мы сходим проверим, как там Дюк, а после поедем на место преступления.

— Не говорите ему, что я рассказал вам, что дядя Рэй оплачивал лечение Лайлы. — Попросил Бобби. — Дюк ненавидел себя за то, что брал эти деньги.

— Ты серьезно переживаешь за его гордость после того, как он чуть не убил тебя? — Удивилась я.

— Он был шерифом в этом городе сколько я себя помню.

— Он хороший человек. — Сказала Фрэнки.

— Никто не должен хоронить своего ребенка. Так мне сказал дядя Рэй, когда мы с Джоши разговаривали об этом у нас дома.

Я набрала побольше воздуха в легкие и медленно выдохнула, переводя взгляд с одного из присутствующих на другого. Мой взгляд остановился на Ньюмане, и он ответил на мой незаданный вопрос.

— Да, до этой минуты я мог с уверенностью сказать, что Дюк — хороший человек, хороший коп, хороший муж и хороший отец.

— Тогда пойдем и найдем его. Он вроде собирался отвезти нас на место убийства.

— Я могу нас отвезти, Анита.

Я покачала головой.

— Я хочу, чтобы это был Дюк. Так мы сможем приглядывать за ним.

— Пока я на посту, никто не убьет заключенного. — Сказала Фрэнки.

Я посмотрела на нее, изучая ее лицо.

— Значит, если Дюк вернется и вновь попытается убить Бобби, вы будете стрелять, чтобы защитить своего пленника?

Она кивнула.

— Это моя работа. — Ее голос звучал уверенно, но в глазах мелькнула тень сомнения.

— Может, так оно и будет, но давайте постараемся сделать все, чтобы вам не пришлось оказаться в такой ситуации.

Она выдохнула и будто какой-то груз свалился с ее плеч.

— Я ценю вашу поддержку, маршал Блейк.

— Я бы тоже это сделала, будь я на вашем месте.

Ньюман убрал пушку в кобуру и направился к выходу.

— Пойдем найдем Дюка.

Я повернулась так, чтобы Фрэнки не видела мою правую руку, потому что в ней у меня был пистолет. Опасность, может, и миновала, но мне не понравилось быть под прицелом у Ледука. Он мог быть хорошим человеком, но даже хорошего человека можно довести до ручки.

6

Дюк стоял на улице, привалившись к своему большому внедорожнику. Я почувствовала горький запах сигарет еще до того, как ярко-оранжевый огонек мелькнул в облаке дыма. Шериф отточенным движением пальцев швырнул сигарету в сторону дороги.

— Я бросил курить двадцать лет назад, но это как езда на велосипеде. — Он выудил из кармана пачку мятных леденцов и отправил несколько конфет себе в рот.

Ньюман подошел к нему с таким видом, будто ничего не случилось. Я держалась позади него, прижимая ствол к своему бедру. Ледук казался достаточно спокойным, чтобы пушка могла отправиться назад в кобуру, но было бы глупо делать это у него на виду.

— Неплохо шкеритесь с пушкой у бедра, Блейк.

— Хуже, чем я думала. — Ответила я и перестроилась в более свободную стойку. Я встала позади Ньюмана, держа пистолет дулом к земле. Я старалась держаться на расстоянии от Ледука. Пушки хороши, когда между вами есть дистанция, но в ближнем бою все превращается в рукопашную. Драться за пистолет — это всегда плохая идея. Я старалась избегать такого расклада.

— Я просто стреляный воробей, Блейк. Я много всего повидал и знаю, о чем говорю.

Он больше не называл меня по имени. Куда проще застрелить Блейк, чем Аниту. Если вы думаете, что имена ничего не значат, попробуйте навести ствол на незнакомца. Выстрелить будет легко. Но дайте им шанс сказать: «Эй, я Джимми» или «Арман», или «Густав», и нажать на спусковой крючок будет куда сложнее. Ледук понимал, как близко он подошел к краю, и сам старался держаться подальше — от меня и от того эмоционального дерьма, которое клубилось внутри него. Мне было жаль его и его дочь, но не настолько, чтобы простить и забыть то, что между нами произошло.

Он предложил нам с Ньюманом мятные леденцы, но мы оба покачали головами. Ледук выглядел абсолютно спокойным. Перемена настроения была настолько резкой, что казалась почти невозможной, но я видела других офицеров, военных, спасателей — для них резко успокаиваться после эмоциональной вспышки вполне нормально. Здорово ли это — вот так резко перескакивать из одного состояния в другое? Нет, но иногда это единственный способ собраться и продолжить делать свою работу. Когда такие люди не могут держать себя в руках, мы теряем кучу жизней.

Обычно они стараются вести себя так, будто ничего не произошло. Игнорируют ситуацию, и ты ее тоже игнорируешь, но сегодня я не могла так поступить. Я обещала Бобби сохранить в тайне тот факт, что его дядя помогал шерифу со счетами, но нам с Ледуком все равно нужно поговорить.

— Что вы там доказать пытались, Блейк? — Спросил шериф. Его голос был спокойным, почти непринужденным. Он хорошо притворялся.

— Мне нечего было доказывать. Я просто пыталась спасти жизнь заключенному.

— Вы собираетесь его казнить. Какая разница, как и когда? — Непринужденности в его голосе поубавилось.

— Есть разница. — Возразила я.

— Если Бобби нападет на кого-то, мы можем застрелить его в рамках самозащиты, но если он не представляет угрозы, то это в лучшем случае будет считаться непредумышленным убийством. — Заметил Ньюман.

— Мы с Фрэнки можем подтвердить, что Блейк была в опасности. Проклятье, Вин, ты и сам навел на него пушку вместе с нами.

— Когда Блейк сказала, что ситуация под контролем, я ей поверил.

— Ну, я с ней раньше не работал, так что простите, что я не поверил ей на слово. — Ледук посмотрел на меня и спросил. — Как вам удалось успокоить Бобби? Обычно, если глаза верживотного изменились, обратной дороги нет.

— У вас большой общения опыт с верживотными, шериф? — Поинтересовалась я.

Он нахмурился достаточно сильно, чтобы это было видно даже в темноте.

— Лично у меня — нет. Но когда это случилось, я поискал информацию в сети.

Должно быть, что-то проскользнуло на моем лице, потому что он тут же добавил:

— Я в курсе, что не стоит верить всему, что читаешь в интернете, но речь шла об убийстве. У меня не было времени сходить в библиотеку.

— Глаза действительно изменяются первыми, но большинство опытных териантропов могут бороться со своими животными импульсами, так что дальше глаз дело обычно не доходит. — Сказала я.

— И сколько же ждать, пока дело не примет серьезный оборот и нам не придется защищать себя или своего коллегу-офицера? Как понять, что точка невозврата пройдена, Блейк?

Это был хороший вопрос, но у меня не было на него хорошего ответа. Даже удовлетворительного не было.

— Это зависит от многих вещей.

— Каких вещей?

Я вздохнула и убрала ствол обратно в кобуру. Я не могу вечно держать его в руке. Для этого разговора пушка мне не понадобится.

— Например, от того, как хорошо контролирует своего зверя этот териантроп. Или от того, насколько близко полнолуние.

— Мне говорили, что Бобби отлично владеет собой и своей животной стороной, но после того, что он сделал с Рэем, да и после того, что случилось в клетке, я сильно сомневаюсь в том, что его контроль совершенен.

— Совершенство — это высокая планка, шериф. — Заметила я.

— Если ты раз в месяц превращаешься в чудовище, которое пожирает людей, думаю, совершенство — это необходимый минимум, которого я прошу.

Спросить с этим было глупо, если мы вообще спорили. Как бы то ни было, я решила забить. Я прекратила свои попытки втолковать Ледуку, что ликантропы не монстры. Большинство верит, что сверхъестественные граждане такие же люди, как и они, пока не сталкиваются с проявлением их силы. Пока они не увидят, что способны сделать эти существа с простыми людьми. В этот момент их отношение меняется, и я не могу их за это винить. Я годами казнила вампиров и считала их бездушными чудовищами. Убивать тогда было просто, ведь так я спасала жизни их будущих жертв. Моя мораль была черно-белой, пока я не повстречала людей, которые были не менее ужасны и опасны, чем вампиры. В тот момент я начала сомневаться в своих установках. Вопрос наличия души — это скользкая дорожка. Она может внезапно привести тебя в отношения или даже в брак с одним из этих бездушных мертвецов. Бабуля Блейк сообщила мне по телефону, что я буду проклята на веки веков, если выйду замуж за Жан-Клода. Так много причин не общаться с родственниками вживую.

— Если Бобби виновен, он понесет наказание. — Сказала я. — Но я не уверена, что он убийца.

— Сказал же вам, Блейк. Он — единственное верживотное в округе. Кто это мог быть, если не он?

— Вы проверяли тело на предмет абьюза? — Спросила я.

— Оно все было заабьюзено к хренам.

— Она про сексуальный абьюз. — Пояснил Ньюман.

Ледук уставился на нас так, словно мы сказали что-то возмутительное, и он ушам своим поверить не мог.

— Что ты городишь, Вин?

— Кровь в паху Бобби…

Ледук отступил от нас на пару шагов, но после вернулся назад. Он будто метался в клетке.

— Что за хрень, Вин? Тебе мало того, что Рэй мертв, и что это — дело рук Бобби? Я не стану усугублять ситуацию, добавляя к этому скандалу догадки о подобном дерьме.

— Шериф. — Вмешалась я. — Кровавые следы на теле Бобби Маршана выглядят неправильно. Если он действительно виновен, следы должны располагаться иначе.

— Это ваше мнение, маршал.

— Это мнение, основанное на десятилетнем опыте работы с подобными случаями.

— Аниту много раз приглашали в качестве эксперта, Дюк. Это одна из причин, почему я позвал ее к нам.

— Отлично, она — эксперт по сверхъестественному. Но это не дает ей права решать, что нам надо проверить тело Рэя на предмет сексуального абьюза. Бред какой-то. Я допускаю, что Бобби убил своего дядю в порыве бешенства или вроде того, но я не верю, что он мог… мог сделать подобное с тем, кто был ему, как отец.

Мне хотелось спросить, существовала ли хоть малейшая вероятность, что Рэй Маршан домогался своего племянника. Я правда хотела задать этот вопрос, но я промолчала — по крайней мере пока. Будем опираться на те факты, что у нас есть.

— Тогда как вы объясните кровь в паху Бобби?

— Откуда мне знать! — Крикнул Ледук. Его голос был полон боли.

— Мы можем попросить Дэйла осмотреть тело. — Предложил Ньюман.

— Кто такой Дэйл? — Спросила я.

— Местный коронер.

— Я не стану звонить Дэйлу и просить его проверять, есть ли на теле Рэя признаки сексуального надругательства. — Отрезал Ледук. — Просто не стану. Достаточно того, что мы схватили Бобби за убийство. Хватит с нас и этого.

— Это действительно не имеет отношения к ордеру и казни Бобби напрямую. — Сказала я. — Но что если коронер проверит тело и выяснит, что следов надругательства нет — как тогда объяснить наличие крови в паху Бобби? Этого может оказаться достаточно, чтобы отозвать ордер.

— Это он убийца. — Буркнул Ледук, запуская руку в карман, чтобы вынуть оттуда пачку сигарет.

— А если нет? — Спросил Ньюман. — Что если Бобби невиновен и мы это выясним уже после того, как он будет казнен? Я не смогу с этим жить.

— Тогда перепиши ордер на Блейк.

Я вспомнила, как ощущалось тело Бобби, каким теплым и живым он был, и покачала головой.

— Я приехала сюда, чтобы помочь Ньюману выяснить правду. Добиться справедливости в том смысле, в каком мы понимаем ее в Америке. Я здесь не для того, чтобы забрать себе ордер потому, что у него кишка тонка его выполнить.

— У меня вовсе не тонка кишка. — Недовольно сказал Ньюман.

— Я знаю, Ньюман. Я в том смысле, что я здесь не для того, чтобы делать твою работу за тебя. Весь этот баскетбол с ордерами у меня уже давно в прошлом. Чужой ордер я беру на себя только в том случае, если назначенный маршал слишком сильно пострадал, чтобы закончить дело.

— Или умер. — Сказал Ньюман.

— Или так. — Кивнула я.

— Я не стану обсуждать с Дэйлом надругательство над трупом. — Упрямо повторил Ледук. — Если хотите вовлечь его в эту мерзость, звоните ему сами.

— И позвоним. — Сказал Ньюман.

— Удачи, потому что он вам не поверит. Только не в этом случае.

— Вы допускаете, что Бобби растерзал своего дядю, но не верите, что он мог изнасиловать его до или после смерти? — Спросила я.

— Смерть у нас и так перед глазами, а ваши догадки слишком туманны.

— Я наберу Дэйла из машины, пока мы едем на место преступления. — Сказал Ньюман.

— Знаешь, Вин, думаю, ты был прав. Езжайте лучше без меня, ты дорогу знаешь.

— Нет, я думаю, что это ты был прав, Дюк. Тебе стоит поехать впереди нас.

Ледук некоторое время изучал наши лица. Лицо Вина он изучал дольше моего. Что бы он на нем ни прочел, это заставило его потушить сигарету и сказать:

— Я уверяю тебя, что больше не представляю опасности для Бобби.

— Ты не можешь этого гарантировать, Дюк.

— Нет, как и Фрэнки и кто-либо еще из моих помощников. Если он перекинется в клетке, мы будем стрелять, потому что не существует иного способа удержать его. Одной решетки будет мало.

— Если он полностью перекинется в животную форму, то это будет оправданный выстрел. — Сказал Ньюман.

— Кстати, я не видела в комнате с клеткой видеокамер. — Заметила я.

— Потому что их там нет. — Ответил Ледук.

Я открыла рот, чтобы сказать то, о чем, как полагал Ньюман, мы оба пожалеем в дальнейшем, так что он озвучил свои мысли первым:

— Поехали на место преступления. Чем быстрее мы с Блейк разберемся, что здесь не так, тем быстрее мы с этим покончим.

— Как тебе будет угодно, Вин. — Ледук сел за руль своего внедорожника и опустил окно. У него в зубах уже мелькнула новая сигарета. Очевидно, он решил, что зря бросил курить двадцать лет назад, и решил накуриться за все бесцельно прожитые годы.

Мы сели в машину Ньюмана и выехали за шерифом из городка. У нас как будто было собственное сопровождение, прямо как в старых вестернах. Не знаю, почему мне голову пришла такая аналогия. Может, я слишком много вестернов пересмотрела в детстве с папой. Или слишком много пушек тыкалось в меня с момента прибытия в город. Кто знает.

7

Какое-то время мы ехали молча, преследуя задние фары машины шерифа. В салоне было темно — горела только подсветка на приборной доске, разгоняя мрак. Как только мы выехали за пределы городка, вокруг стало по-настоящему темно — деревья казались едва различимыми гигантами по бокам от дороги. В новолунье, да еще и с такой высокой облачностью, только фары машин были тем светом, что прорезал дорогу сквозь тьму.

— Здесь так темно, когда луны не видно. — Заметила я.

— Зато видно звезды, а еще иногда можно северное сияние увидеть.

— Ого, ни хрена себе.

— Как тебе удалось успокоить зверя Бобби? — Спросил он.

Не знаю, почему, но вопрос застал меня врасплох.

— Магия. — Ответила я.

— Правда? — Переспросил он, уставившись на меня.

Я покачала головой.

— Ну, не совсем. — Я подумала над ответом и поняла, что он был не слишком точным. Ньюман знал, кто я такая, так что я решила сказать ему правду. — Я знала, что он почует… почует ликантропию в моей крови.

— И как тебе это помогло?

— Иногда, если ты почуял другого зверя, это помогает вернуть себе рассудок.

— Значит, у меня бы не получилось это сделать?

— Нет, не получилось бы.

Он вздохнул.

— Я надеялся, что это какой-то прием, которому ты можешь меня научить.

— Не вздумай обнимать ликантропа с изменившимися глазами, Ньюман. У тебя в крови штамма нет, так что ты будешь пахнуть едой.

— Я могу хоть как-то помочь оборотню не перекинуться? Ну, сквозь прутья решетки?

Он так искренне хотел преуспеть в своей работе, что я хорошенько подумала над ответом, чтобы действительно посоветовать ему нечто дельное.

— Если вы знакомы или дружите, ты можешь упомянуть какие-нибудь человеческие воспоминания. Есть вероятность, что это поможет.

— А если мне известны только имена супруги и детей? Я могу помочь, напомнив о человеческой жизни, если мы не знаем друг друга лично?

— Возможно, но только если ты стоишь по другую сторону решетки. А еще важно, насколько опытен этот оборотень. Если перед тобой новичок, это не сработает. Стоит измениться глазам, как он перекинется полностью. Первое время верживотные очень плохо себя контролируют.

— А что если я приведу кого-то из членов семьи,чтобы они могли поговорить?

— Категорически нет. Во-первых, члены семьи — это гражданские, а во-вторых — представь себе масштаб вины оборотня, если он вернется обратно в человеческую форму и осознает, что убил кого-то из своих близких. Никогда так не делай.

— Ладно, ты права. Это будет… ужасно. — Он так резко мотнул головой, что его шляпа съехала набок. Он поправил ее свободной рукой, другой по-прежнему держась за руль, и добавил. — «Ужасно» кажется мне не самым подходящим словом, но я не могу подобрать другого.

— Тебе не нужно подбирать слова, чтобы понять, какой пиздец тебя ждет при таком раскладе, или почему тебе надо приложить все силы, чтобы этого избежать.

— «Пиздец» — вполне подходящее слово. — Заметил он.

— Жутко, душераздирающе, болезненно, мучительно. У меня куча слов для того, чтобы описать всю жесть, которую я повидала за эти годы.

— Тогда почему ты по-прежнему занимаешься этим, если все настолько плохо?

Тот факт, что он задал мне этот вопрос, хотя его собственная карьера находилась в зачаточном состоянии, и он только-только переехал к черту на рога, что тоже не способствовало ее росту, означал, что Ньюман всерьез задумывался над тем, чтобы поменять свою жизнь.

— Потому что так я могу помочь ребятам вроде Бобби Маршана.

— Мне не удалось его спасти. Я тебя-то едва спас. — Сказал он. В салоне было темно, так что я не могла четко видеть его лицо, но ладони Ньюмана сжались на руле, словно выпуская те эмоции, которые он испытывал.

— Я взялась за эту работу, потому что она позволяла мне спасать жизни, убивая монстров, а потом случилось странное. Я перестала понимать, кто здесь монстр.

– Ты влюбилась в вампира. — Сказал он так, будто это все объясняло.

— Нет, дело не в этом. У меня был знакомый по имени Вилли МакКой. Мелкий жулик, даже не друг, но я знала его до того, как он умер, и после того, как он стал вампиром. Это по-прежнему был Вилли. И тогда я пересмотрела свой взгляд на вещи. Если бы вампиры были бездушными чудовищами, тогда Вилли должен был измениться после смерти, но этого не произошло. И если эта теория о вампирах оказалась мифом, я стала сомневаться во всех остальных.

— Как давно это было?

— Еще до того, как я начала встречаться с Жан-Клодом. Если честно, думаю, если бы Вилли МакКой не остался самим собой после того, как обратился в вампира, я, возможно, никогда бы не стала встречаться ни с Жан-Клодом, ни с кем-либо сверхъестественным вообще.

— Ого, я никогда так серьезно не анализирую свои чувства. Это впечатляет. — Заметил Ньюман.

Я рассмеялась.

— Я тоже не анализировала, как и большинство людей. Но теперь я прохожу терапию, и она помогла мне осознать пару вещей.

— Ты признаешься другому маршалу, что ходишь к психотерапевту? — Его голос звучал так, словно он почти шутил.

— Если тебя ранили во время задания, ты обращаешься за помощью в больницу. — Сказала я.

— Да, я застал тебя однажды в такой ситуации.

Я чуть улыбнулась, но он, вероятно, не увидел этого в темноте.

— Было дело, я помню. Но наша работа подкашивает не только физически, Ньюман. Она сношает мозги, вносит смятение в наши сердца. Иногда кажется, что она буквально выедает тебе душу. Ты ведь идешь к ортопеду, если сломал ногу?

— Полагаю, что так. — Согласился он.

— Так почему бы не относиться к адвокатам и терапевтам так же, как мы относимся к ортопедам и дантистам?

— Не знаю. В смысле, когда ты так говоришь, это звучит логично.

— Это-то логично, но все остальное здесь — максимально нелогичное эмоциональное дерьмо.

Он рассмеялся, и это было почти внезапно после такого серьезного разговора.

— Мне это не кажется смешным. — Сказала я.

— Это и не смешно. Ты была прямолинейна и честна, как акула или типа того.

Настала моя очередь усмехнуться.

— Много с чем меня сравнивали, но вот с акулой… Они слишком много кружат перед тем, как укусить. Я так не делаю.

Он рассмеялся, но после спросил, посерьезнев:

— Насколько, по-твоему, мы можем доверять Дюку, учитывая его эмоциональное состояние?

— Он твой друг, а не мой. Разве не я должна об этом спрашивать?

— Да, но я избавлю тебя от этой необходимости. Это я позвал тебя сюда. Если бы тебя пристрелили тогда, в клетке. — Он покачал головой. — Это была бы моя вина.

— Вовсе нет, Ньюман. Это была бы вина человека, который нажал на спусковой крючок.

— Дюк всегда был профессионалом. Немного деревенским, как если бы он прочитал книжку о том, каким должен быть шериф маленького городка, и хотел сыграть эту роль по всем правилам, но он всегда был хорошим копом.

— Даже хороший коп может споткнуться, если дело касается его семьи.

— Ты весьма добра к тому, кто едва тебя не убил.

— Его дочь умирает. Такое любому нервы взъебет.

— Знаешь, у тебя репутация крепкого орешка и весьма неприятной личности, но ты ведь совсем не такая. Ты делаешь свою работу и не позволяешь всякому дерьму вставать у тебя на пути. А когда кто-нибудь это дерьмо подбрасывает, ты становишься безжалостной. Но если все нормально выполняют свои обязанности и не создают проблем, то ты очень добрая.

— Я стараюсь быть доброй настолько, насколько мне позволяют другие люди.

— Именно.

— Шериф Ледук исчерпал мои запасы доброты к своей персоне. Ты ведь это понимаешь? Я не стану мудить по поводу его дочери и оплаты ее счетов, но я не позволю своему сочувствию подвергнуть меня опасности.

— Я и не ожидал, что ты дашь этому повториться еще раз, Блейк. В какой-то момент я был уверен, что он действительно пристрелит вас обоих.

— Я знала, что тебе пришлось бы стрелять, чтобы спасти нас, Ньюман.

— Да, пришлось бы. И я бы это сделал, но, черт возьми, я бы не хотел объяснять его жене и дочери, как так вышло.

— Ты мог бы не убивать его, и тогда ничего объяснять бы не пришлось.

— Нет, но ты же понимаешь, что я бы переживал о том, что натворил, потому что лично знаю тех, кто сюда вовлечен?

— Ага. — Ответила я.

— Я себя пока что не скомпрометировал, но Дюк уже прыгнул выше головы в этом плане.

— Прыгнул выше головы. Сто лет этого выражения не слышала.

Он коротко рассмеялся.

— А как бы ты выразилась?

— Шериф Ледук блядски скомпрометировал свою задницу.

— Моя бабушка бы тебя отшлепала за такие выражения.

— Моя бы тоже.

— Я все еще не могу отучить себя от тех вещей, которым меня научили родители. Как ты это делаешь? — Поинтересовался он.

— Я все еще воюю со своей семьей.

— Вставляя «блядь» и его производные через каждое слово?

— Делая много блядских вещей. — Ответила я.

— Так что нам делать с Дюком?

— Наверное, мне надо переговорить еще с одним маршалом.

— Думаешь, нам нужен резерв?

— Нет, но мне бы хотелось, чтобы о том, что произошло, знал кто-то помимо нас.

— Ты позвонишь Теду Форрестеру?

— Как ты догадался? — Спросила я, вынимая свой телефон из кармана, в котором хранила его, когда была на работе.

— Вы с ним напарники. Ну, насколько могут быть напарниками одинокие волки. К тому же, я понял, что ты не в восторге от того, как теперь все устроено в сверхъестественном отделе.

Я не стала спорить, потому что уже листала список избранных в своем телефоне. Имя Теда было почти в самом верху. Я сохранила в избранных только его личный номер, потому что когда тебе требуется резерв, ты не хочешь болтать с женой и детьми. Во-первых, это деловой разговор, а не личный, а во-вторых, как Ньюман не хотел объясняться с семьей Ледука, так и я не горела желанием разговаривать с семьей Эдуарда в случае какого-нибудь пиздеца. Было проще не думать о надгробных камнях, когда мы беседовали тет-а-тет.

8

Я попала на голосовую почту и оставила максимально пространное сообщение, потому что не знала, где он его прослушает — дети могут оказаться поблизости. Ладно, Питер, его пасынок, мог оказаться поблизости. У них не то что бы есть секреты друг от друга, что на первый взгляд хорошо, но я не хотела, чтобы Питер продолжил семейное дело и рванул мне на помощь, если вдруг Эдуард оказался бы занят. Питер едва не погиб, спасая меня от вертигра, а ему ведь тогда было всего шестнадцать. Сейчас ему вот-вот стукнет двадцать, но я не хотела, чтобы он геройствовал. Рассказывать Донне, жене Эдуарда, как ее муж погиб на задании, я не хотела, и уже тем более не хотела рассказывать ей нечто подобное о ее сыне.

Ньюман припарковался у главной дороги позади внедорожника шерифа на просторной площадке, покрытой гравием. Благодаря фарам я могла различить вдалеке ворота, которые проглядывали сквозь деревья, как будто дом простоял здесь так долго, что его изгородь успела срастись с лесом.

Ледук долбил по кнопкам рядом с динамиком на воротах, но ничего не происходило. Он вдавил большую кнопку и прокричал что-то по внутренней связи.

— У нас там новый код на воротах. — Заметил Ньюман.

— Кто мог его сменить? — Поинтересовалась я.

Ньюман покачал головой.

— Никто, кроме других помощников шерифа, которые должны быть сейчас в доме.

Мы начали выбираться из машины, но тут зазвонил мой телефон. Это был рингтон, установленный на номер Эдуарда — «Bad To The Bone» Джорджа Торогуда.

— Привет, Тед. — Поздоровалась я, сняв трубку.

— Ты поговори с Форрестером. — Сказал Ньюман. — А я пойду узнаю, что там с воротами.

Я оттопырила большой палец, слушая голос Эдуарда в динамике.

— Анита, я так понимаю, ты не одна. — Он говорил с придыханием, что было странно.

Я захлопнула за собой дверцу машины и оказалась в одиночестве в мрачной тишине салона.

— Теперь одна.

— Ты по делу или что-то личное? — Он все еще задыхался.

— По делу. Ты там тренируешься что ли? — Спросила я.

— Да, но если это по делу, то я прервусь и глотну воды.

Я слышала на заднем плане какие-то звуки и не могла разобрать, что за тренажеры он использует. Пока я вкратце описывала ему дело и объясняла, что случилось в клетке, Эдуард нашел тихое местечко, чтобы спокойно меня выслушать. К тому моменту, как я закончила, вокруг него уже было тихо.

— Ты уверена, что шериф бы тебя пристрелил? — Это было первое, что он спросил.

— Да.

— Тебе нужен кто-то, помимо Ньюмана, чтобы прикрывать твою спину. — Сказал Эдуард.

— Он неплохо справляется. — Заметила я.

— Он реально бы выстрелил в шерифа?

— Думаю, да.

— Я доверяю твоему суждению, как своему собственному. Ты это знаешь.

— Знаю.

— Но я не хочу доверять твою жизнь Ньюману.

— Да я сама этого не хочу, но он целился прямо в голову Ледуку. Думаю, он бы выстрелил, Эдуард. Правда выстрелил бы.

— Но ты все-таки позвонила мне.

— Ньюман свое дело знает, но я ни одному другому маршалу не доверяю так, как тебе.

— Я считаю, что тебе нужна группа поддержки из других маршалов нашего отдела, чтобы прикрыть задницу от шерифа.

— А ты не можешь приехать поиграть, потому что твоя задница сейчас глубоко в пасти у аллигаторов? — Поинтересовалась я.

— Нет, но у меня на дорогу уйдет почти пять часов, если самолетом. — Я почти слышала улыбку в его голосе, когда он ответил. — Сутки, если за рулем. Мне нужно знать, как остро ты нуждаешься в резерве.

— А если я скажу, что пять часов — это многовато?

— Кинь клич по официальному каналу. Тебе вышлют ближайшего маршала из нашего отдела.

— Ты как-то подозрительно виляешь, Эдуард. Это на тебя не похоже. Ньюман сказал, что я прямолинейна, как акула, а ты из тех, кто меня этой прямолинейности научил. Что ты мне недоговариваешь?

— Ближайший к тебе маршал — это Олаф.

— Нет. Просто, блядь, нет. Лучше я останусь без поддержки, чем этого психа вызову.

— Я знал, что ты так отреагируешь, но хотел убедиться.

— А откуда ты знаешь, где он сейчас? Я вот не знаю.

— Я за ним приглядываю.

— Ты и за мной приглядываешь?

— Нет.

— Еще за кем-то?

— Нет.

— Ты хочешь знать, где он, на случай, если решишь его убить. — Сделала вывод я.

— Нет, я хочу знать, где он, на случай, если мне придется его убить.

Была у нас когда-то та стадия дружбы, когда я не поняла бы разницы между этими формулировками, но это было давно. Олаф, он же маршал Отто Джеффрис, был серийным убийцей. Мы с Эдуардом это знали, но доказать не могли, а Олаф никогда не совершал преступлений на американской земле, насколько нам известно. Я ни разу не видела, как он делает свои темные делишки. Эдуард видел. Он решил, что убьет Олафа, если увидит это еще раз. Они оба хорошо знали правила игры. Пока что Олаф никак не нарушил закон, и у Эдуарда не было повода его убить, но он за ним присматривал. Олаф пропал с радаров, когда подхватил ликантропию — даже с радаров Эдуарда. Когда он появился вновь, уровень его контроля над собственным зверем превосходил навыки большинства ликантропов. Олаф был жутким социопатом и серийным убийцей, но когда его вызывали на дело, осечек он не давал.

— Значит, если я кину клич по официальному каналу, мне пришлют его. — Сказала я.

— Боюсь, что так. — Ответил Эдуард.

— Ну блядь.

— Согласен.

— Я обойдусь и без группы поддержки, Эдуард. Ньюман достаточно хорош.

— Приятно знать.

— Ага. — Сказала я, но про себя материлась почем зря. — Я думала, Олаф где-нибудь в своей домашней зоне работает. Какого хрена он забыл на Верхнем Среднем Западе?

— Он выслеживает преступника-оборотня.

— И как он близко от меня? — Поинтересовалась я.

— Близко.

— Насколько?

— Очень близко.

— Эдуард, говори как есть.

— Если он бросит свою охоту, то будет у тебя в течение часа.

— Если полетит или поедет? — Спросила я.

— Если поедет.

— Блядь.

— Заметь, ты это сказала, а не я.

— И я наверняка скажу это еще очень много раз, если мне придется иметь дело с нашим готичным громилой-психопатом.

— Тебе не придется иметь с ним дело, Анита. Продержись там до моего приезда. Я буду через шесть часов или чуть раньше.

— Ты считаешь, что приезжать сюда — это перебор.

— Если бы ты верила в то, что говоришь, ты бы мне не позвонила.

— Я не думаю, что Ледук настолько опасен, чтобы ты все бросил и приехал.

— Тогда зачем ты мне позвонила?

Я поразмыслила над ответом пару секунд и, наконец, сказала:

— Если бы Ньюман не приставил ствол к голове Ледука, он бы меня застрелил. Я сдала все оружие прежде, чем вошла в клетку.

— Сдача оружия — это стандартная процедура. — Сказал Эдуард.

— Я в курсе. Потому я это и сделала. Я и раньше это делала. Но обычно угрозу представляет заключенный, а не копы.

— Ледук тебя напугал. — Мягко произнес Эдуард.

— Он бы это сделал. Он бы в меня выстрелил.

— Я буду через шесть часов или раньше.

— Звучит как план. — Заметила я.

— Так и есть, но если дело обернется туго, пока я буду в самолете, и твой выбор будет стоять между смертью и вызовом подкрепления, обещай, что кинешь клич по официальному каналу.

— Нет, Эдуард.

— Анита, если ты попадешь в больницу или умрешь раньше, чем я до тебя доберусь, я разозлюсь.

— Но я же ни разу не работала с Олафом без тебя. Кто будет помогать мне держать его на расстоянии?

— Я знаю, что не работала. Я и сам не в восторге от этой идеи. Но его хорошо иметь под боком в драке.

— Он — зло.

— Иногда зло — это то, что помогает тебе оставаться в живых.

— Не всегда достаточно просто остаться в живых, Эдуард. Нужно как-то жить с тем, что ты сделал.

— Обещай мне, Анита.

— Блядь, Эдуард…

— Если бы я был на твоем месте и ты бы знала, что Олаф неподалеку и может меня спасти, что бы ты сделала?

— Это нечестно. Он не тебя хочет видеть своей подружкой серийного убийцы.

— Ответь на мой вопрос, Анита.

— Ты мне как-то сказал, что если он ко мне подберется, его надо будет пристрелить на месте и не ждать, пока он что-нибудь выкинет. Что лучше я попаду под суд, чем приму смерть от его рук.

— Я помню, что я сказал.

— Так какого хрена ты хочешь от меня этого обещания?

— Думаю, ты в состоянии утрясти ситуацию с эмоциональным багажом относительно Олафа в течение шести часов и при этом не тратить на него патроны. В последний раз он вел себя с тобой прилично — как в профессиональном плане, так и в личном.

— Я не останусь без оружия при Ледуке и его людях, и просто дождусь тебя.

— Анита, пообещай мне, что ты это сделаешь. Я не хочу объяснять Жан-Клоду, Мике или Натэниэлу, или кому-то еще из твоих ребят, что ты погибла, потому что была слишком упряма, чтобы принять доступную помощь.

— Дело вовсе не в моем упрямстве, Эдуард. Ты это знаешь.

— Если мы позволим нашему страху управлять нами, Анита, считай, что мы уже мертвы.

— Ты этого громилу тоже боишься.

— Я не отрицаю, и мысль о том, что он будет рядом с тобой, пока меня нет, пугает меня до усрачки.

Я застыла. Эдуард никогда не признавался вслух, что боится чего-либо.

— Ладно. Ладно, я обещаю, что если ситуация накалится до такой степени, что Ньюмана мне будет недостаточно, я кину клич по официальному каналу, даже если это будет означать, что Отто Джеффрис прискачет мне на помощь.

— Спасибо. — Сказал он.

— Не за что. — Ответила я.

Он отключился, чтобы проверить ближайшие рейсы, а я, наконец, выбралась из машины, чтобы присоединиться к своим коллегам-офицерам. Выяснилось, что кто-то из членов семьи вернулся домой, и помощник шерифа, который присматривал за местом преступления, разрешил им сменить код на воротах. Ледук все еще орал на кого-то по внутренней связи, когда ворота открылись. Он тяжело дышал, направляясь обратно к своей машине. Кажется, что-то отразилось на моем лице, потому что он сказал:

— Видать ваш личный звонок был не слишком радостным.

— Мои личные дела вас не касаются.

— Нехрен огрызаться на меня только потому, что кто-то из ваших бойфрендов отбился от рук.

Я шагнула к нему, вторгаясь в его блядское личное пространство. Он был крупнее меня, так что я, вероятно, казалась смешной, но мне было наплевать.

— Что ж, я пыталась быть милой, но если вам это не нравится, мы пойдем другим путем. Я звонила другому маршалу, чтобы вызвать подкрепление, потому что вы тыкали в меня пушкой, и я решила заиметь побольше стволов на своей стороне баррикад.

Я пожалела о том, что сказала, как только слова вылетели у меня изо рта. Мне даже не нужно было видеть боль в глазах Ледука, чтобы пожалеть об этом. Жесткий и мертвый взгляд, который сменил эту боль, прошелся по моей спине могильным холодом. Я только что выдала ему мишень для его страха и гнева, и этой мишенью была я сама. Это было глупо, этого следовало избежать, и я сама была в этом виновата.

9

Когда мы все расселись по своим тачкам, Ньюман попытался сделать вид, что все в порядке, но он был зол и расстроен, и не мог это скрыть. Я решила не мучить его и сказала:

— Я паршиво вела себя снаружи, мне жаль.

Руки Ньюмана сжимались на руле чуть слишком сильно, когда он ответил мне, стараясь контролировать свой тон.

— Разве не ты мне как-то сказала: «Не извиняйся, просто сделай лучше в следующий раз»?

— Это одна из причин, почему я снисходительна к ошибкам новичков — я сама ошибалась точно так же. Язык мой — враг мой, и с моим темпераментом он всегда бежал впереди телеги.

— У нас с Дюком все успокоилось. — Сказал он, осторожно въезжая на территорию следом за шерифом.

— Я знаю, и мне жаль, что я не удержала себя в руках и все испортила. — Какое-то движение позади нас заставило меня обернуться, чтобы увидеть, как закрываются ворота.

— Я позвал тебя, чтобы улучшить наше положение, а не ухудшить его. — Ответил Ньюман. Деревья по обеим сторонам от дороги были огромными. Я вновь почувствовала, что это место было построено уже очень давно — по крайней мере, достаточно давно, чтобы срастись с лесом вокруг нас.

— Я в курсе. — Сказала я, почувствовав раздражение от того, что Ньюман продавливал эту тему.

Я уже лучше держу себя в руках, чем пару лет назад, но это все равно что ходьба по канату. Одна из тех вещей, которую я выяснила в ходе терапии, это что исправление проблем не равняется избавлению от них. Ты отказываешься от того, что не идет тебе на пользу, но некоторые штуки сидят настолько глубоко в тебе, что они уже стали частью твоей личности, и ты просто не можешь уничтожить их, не уничтожив при этом себя. Мой темперамент был одной из этих штук. Более того — он был часть моей агрессии, а это уже стиль моей работы и мой способ защищать своих близких. Это стиль жизни, который приносил мне больше побед, чем поражений. Общество считает агрессивных женщин стервами, но иногда быть стервой — это твой единственный способ выжить. Я всегда предпочитала делать ставку на выживание, а не на титул «Мисс Конгениальность».

— Ты была расстроена после разговора по телефону. Нельзя винить Дюка за то, что он заметил твое плохое настроение.

— Ты прав, но я виню его за ремарку по поводу бойфрендов.

— Я слыхал и более хамские высказывание в твой адрес, и ты спускала это на тормозах. — Заметил Ньюман.

— Ага, знаю.

— Так почему ты повела себя иначе в этот раз? Что такого сказал тебе Форрестер, что ты так напряглась?

Я покачала головой.

— Я не хочу это обсуждать.

— Знаешь, я заступался за тебя, когда люди судачили у тебя за спиной, что ты с ним спишь. Я им сказал, что ты не была бы шафером у него на свадьбе, если бы его жена тебе не доверяла. А теперь ты ведешь себя так, будто ваш разговор был чем-то интимным, а не партнерским.

— Ты хочешь знать, сплю ли я с Тедом?

— Нет. — Отрезал он. — Я не это имел ввиду. — Ответ прозвучал так, будто мой вопрос его оскорбил. Он почти буквально дистанцировался от него, как будто совершенно не хотел знать ответ, либо уже сам его понял.

Я поразмыслила над тем, как много ему стоит рассказать, и вдруг поняла, что если меня действительно напрягает Олаф и если он реально выступит здесь в качестве нашей группы поддержки, то Ньюман должен знать как минимум часть истории. Я все еще размышляла, когда дорожка привела нашу машину на круглую площадку с большим фонтаном по центру. Дом высился перед нами, как грот в темной скале. Несколько горящих окон не могли стереть ощущение, что это здание было частью ландшафта, как будто буквально выросло посреди леса.

— Это просто такой здоровенный фонтан или вариация на тему бассейна? — Поинтересовалась я, чтобы разрядить обстановку. Ньюман коротко усмехнулся, но это было начало.

— Фонтан это. Уровень воды слишком низкий, чтобы плавать.

Ледук выбрался из своей машины и уже орал на какой-то парня в аналогичной униформе. Слов мы разобрать не могли, но свет со стороны входа в здание осветил их лица. Парень в униформе очень старался не податься назад, когда шериф тыкал в него пальцем, буквально тараня ему грудную клетку. Будь это нож, он бы уже добрался до сердца.

— На кого он орет? — Спросила я.

— Это Рико Варгас. Помощник Рико Варгас. — Тон, с которым ответил мне Ньюман, заставил меня вскинуть бровь.

— Кажется, он у тебя не самый любимый помощник шерифа. — Заметила я.

— Так и есть. — Сказал Ньюман и вышел из машины прежде, чем я успела спросить, почему.

Думаю, мы все имеем право на свои секреты. Я обошла машину и немного пробежалась, чтобы догнать Ньюмана с его длинными ногами.

— О чем ты, блядь, думал, Рико? Обычно такой херней страдает Трой. Ты должен быть выше этого дерьма, ты должен соображать, что делаешь. — Ледук буквально громыхал, но, может, этот эффект создавала каменная арка, в которой они стояли, так что его голос звучал так, будто на тебя падает лавина. Помощник Рико буркнул что-то, на что Ледук рявкнул:

— Нет. Я больше не хочу слушать твои ебучие извинения, Рико!

Мы уже подошли достаточно близко, чтобы услышать ответ помощника.

— Но это ведь их дом. Как я мог запретить им приходить в свой собственный дом?

— Это не их дом. Это место преступления! — Рявкнул Ледук, подавшись вперед так, что поля его шляпы ткнулись в лоб помощника Рико, и ничто, кроме них, не разделяло их лиц.

Поля ткнулись в лоб как раз над бровями Рико. Он был выше шерифа, так что ему приходилось немного горбиться, чтобы шляпа Ледука не тыкалась ему в глаза. В некоторых полицейских подразделениях такое обращение с подчиненным могло привести к скандалу с привлечением профсоюза, но в таком маленьком городке может вообще не быть профсоюза. Кому ты пожалуешься, когда нет никого выше шерифа?

Пока Ледук орал на своего подчиненного, начав скандалить еще у ворот, я поняла, что помощник Варгас не только впустил кого-то из членов семьи в дом, но и позволил им сменить код в охранной системе, так что теперь полиция не могла пройти на место преступления, если только кто-то из домашних их не впустит. Члены семьи всегда первые в списке подозреваемых, когда речь идет об убийстве. Нечего им шастать на месте преступления, пока ты не знаешь точно, что никто из них не виноват.

Ньюман не крикнул, но повысил тон, чтобы его услышали:

— Когда Джоселин успели выписать из больницы?

Ледук прекратил орать. Он замер, стоя напротив своего помощника и все еще тыкаясь полями шляпы ему в лоб, будто прижимая нож к его горлу. Свои слова он буквально прорычал Варгасу в лицо:

— Отвечай на вопрос маршала, Рико.

Рико сглотнул с таким трудом, что я даже с такого расстояния увидела, как дернулся его кадык.

— Я не знаю, шериф.

Ледук отстранился, так что его шляпа больше не тыкалась в лицо этому парню. Шериф прикрыл глаза и глубоко вздохнул. Думаю, он мысленно считал до десяти. Заговорил он очень осторожно, будто боялся того, что может сделать, если вновь выйдет из себя.

— Как давно здесь Джоселин, Рико?

— Не Джоши поменяла код, шериф.

— Ты сказал, что кто-то из членов семьи сейчас в доме. — Сказал шериф, нахмурившись.

— Да, там Мюриэль и Тодд Бабингтон.

— Господи, дай мне сил. — Вздохнул Ледук. — Мюриэль и Тодд здесь не живут, Рико. Они не владельцы дома. Единственный человек, который имел право сменить код в охранной системе, это Джоселин Маршан, а не младшая сестра Рэя и ее муж.

— Они сказали, что переживают. Мол, тот, кто убил Рэя, может знать код, а в доме много ценных антикварных предметов.

— Ага, они давно положили глаз на антиквариат и другие ценности в этом доме. — Буркнул Ледук, проходя мимо своего помощника. Благо, входная дверь была открыта. Не представляю, что бы Ледук сделал с Варгасом, если бы тот заперся на месте преступления вместе с потенциальными подозреваемыми. Конечно, не факт, что шериф видел в Мюриэль и Тодде подозреваемых, но я видела. Если Бобби этого не делал, то тетушка Мюриэль и дядюшка Тодд вполне заслуживали право на место в начале моего списка.

10

Ледук так быстро передвигался по дому, что я почти ничего вокруг не успела разглядеть, но то, что мне попалось на глаза, казалось действительно старинным. Во всех светильниках в доме определенно был хрусталь. Картины казались подлинниками, а ростовые статуи и миниатюрные статуэтки были сделаны из мрамора и металла. Ощущение было такое, словно мы промчались галопом по музею. Ледук походил на гида, который напрочь забыл о своей работе, но отлично ориентировался в этом огромном доме, потому что открывал он двери в весьма конкретные комнаты. Обнаружив пустое помещение, он тут же спешил к следующему.

На первом этаже он распахивал двери практически беспорядочно, но в конце концов мы поднялись на следующий этаж, воспользовавшись для этого не большой парадной лестницей, а нырнув в небольшой коридор под аркой. Мельком я увидела кухню, безжизненную и пустую, и вот мы резко завернули за угол, где обнаружили такую узкую лестницу, что я засомневалась в том, что Ледук сможет по ней подняться. В моей голове он был как Санта, который пытается пролезть в дымоход. Наверное, я всегда была слишком маленькой, и понятия не имела, как управлять таким массивным телом в пространстве. У Ледука с этим проблем явно не было — он лишь чуть-чуть притормаживал на крутых поворотах. Ньюман, который был почти на фут выше меня и на пару дюймов выше Дюка, снял шляпу и наклонялся в пролетах, чтобы не стукаться макушкой об лестницу. Краем глаза я уловила какое-то движение позади него и поняла, что за Ньюманом поднимался помощник Варгас — он покинул свой пост. Варгас был таким же высоким, как и Ньюман, а плечи у него были шире, но он без проблем справлялся с пролетами. Он не казался мне таким проворным под натиском Ледука у ворот. Я поднималась, упираясь рукой в стену и чувствуя, какой тонкий слой штукатурки ее покрывает. Моя клаустрофобия не была в восторге от этого маршрута. Я знала, что глаза меня обманывают и заставляют мозг считать, что стены вот-вот раздавят меня, но рука помогала ощущать реальное расстояние между ними. Я не впаду в панику, пока касаюсь хотя бы одной из стен ладонью. Может, лестница на самом деле и не была такой узкой, но даже с моими плечами, куда более миниатюрными, чем у Ледука, именно такой она ощущалась в моей голове.

Наконец, шериф распахнул какую-то дверь и вошел в нее прежде, чем я преодолела лестницу и выдохнула, оказавшись в широком коридоре, пол которого застилал ковер. Грузноватый мужчина с миниатюрным чемоданчиком показался в дверном проеме. Он увидел либо всех нас, либо только шерифа, но этого было достаточно, чтобы незнакомец замер, как олень в свете фар. Круглая голова, на которой почти не осталось темных волос, большие глаза и полноватое лицо делали его похожим на сову. Он моргнул и прижал к себе чемоданчик.

— Здравствуй, Тодд. — Дружелюбно поприветствовал его Ледук, будто они просто столкнулись где-нибудь в городе.

— Здравствуй, Дюк. Что привело тебя сюда так поздно? — Голос Тодда не был непринужденным, но он старался.

— Работа.

— Ох. — Тодд покосился на дверь позади себя. Я все ждала, что он окликнет и предупредит о нашем визите загадочную Мюриэль, сестру покойного Рэя Маршана.

Мне захотелось протиснуться мимо Ледука и выяснить, что в чемоданчике, а также что происходит в комнате за спиной у Тодда. Ньюман отодвинулся достаточно, чтобы я могла видеть лицо, и еле заметно покачал головой. Это был его город и его ордер. Мне нет смысла рваться в бой — по крайней мере сейчас.

Дюк поравнялся с Тоддом и молча протянул ему руку. Тодд чуть крепче прижал к себе чемоданчик. Шериф развернул руку ладонью вверх и сделал манящее движение пальцами.

Тодд вновь покосился на дверь и сказал:

— Мюриэль, у нас гости.

Я не ожидала, что он выдаст нечто подобное. В жизни не слышала такого вежливого способа предупредить другого человека, что полиция буквально застукала вас на месте преступления.

— Гости? — Ответил ему женский голос из комнаты. — Что значит «гости»? Рико бы спросил нашего разрешения прежде, чем впустить кого-либо в дом.

Я почувствовала, как помощник Рико сныкался позади нас с Ньюманом. Шериф повернулся так, чтобы подарить ему свой крайне неодобрительный взгляд. Ледук заработал в моем сознании несколько очков, потому что умудрился при этом не выпустить из поля зрения Тодда. Этот мужчина перед нами казался безобидным, но куча «безобидных» людей каждый год убивает копов. Тот факт, что Тодд прижимал к груди чемоданчик, словно младенца, не означал, что у него на ремне не висит какой-нибудь ствол.

Женщина, которая, полагаю, и была Мюриэль, показалась в дверном проеме. Гримаса злости перекосила ее лицо, но она совладала с ним и одарила нас вежливой улыбкой. Впрочем, из глаз ее эмоции не исчезли, хотя в остальном она светилась галантным гостеприимством. Мюриэль была высокой блондинкой с тем же оттенком волос, что и у Бобби Маршана. Фамильное сходство было настолько очевидным, что я вполне могла бы допустить, что она его мать, а не тетка. Она была красивой женщиной — светловолосая версия Джейн Рассел, но не такая фигуристая. Однако некоторые вещи даже пластический хирург не может исправить — как, например, дряблую кожу на тонкой руке, которую она протянула Ледуку. Она заботилась о своей стройности, но забывала о мускулатуре. Без мышц ты можешь худеть сколько угодно, но возраст все равно тебя выдаст. Может, он и с мышцами ее выдал бы, но, так или иначе, Мюриэль Бабингтон очень старалась выглядеть моложе своих лет.

Благодаря любви Жан-Клода ко всякого рода побрякушкам я знала, что золотая цепочка с бриллиантом на этой женщины и пара старинных сережек из того же набора стоили больше, чем годовой доход большинства простых американцев. На ее левом запястье красовался винтажный Ролекс. Часы дополняли кремовые брюки и жилет поверх голубой блузки из шелка, которая превращала ее серо-голубые глаза в почти что ярко-голубые, как у Бобби. Я не знала, кто дизайнер ее одежды, но могла биться об заклад, что все, что на ней надето, создал человек, имя которого мне известно. Жан-Клод понял бы, кто дизайнер, даже Натэниэл, наверное, понял бы, но я не настолько разбираюсь в этом вопросе. Мой максимум — понять, что вещь передо мной действительно дорогая.

Когда Мюриэль скользнула в нашу сторону по коридору, я заметила, что на ней были сапожки из светлой кожи на шпильках. Но, может, это просто были высокие каблуки. Сапоги должны быть удобными, а эти такими не были. Однако они придавали ее стройному силуэту особый оттенок женственности, для чего, в сущности, и созданы такие каблуки. У меня есть несколько пар подобной обуви, но после нескольких свиданий, где мне нужно было танцевать, я пересмотрела свои приоритеты и сделала выбор в пользу комфорта. Свадьба приближалась, и Жан-Клод все чаще пытался меня наряжать, что вызывало во мне бурный протест в адрес непрактичности женской моды.

— Что привело тебя к нам так поздно, Дюк? — Поинтересовалась Мюриэль.

— Как я уже сказал Тодду — работа.

— Убийца пойман и сидит в клетке. Дело закрыто. — Сказала она.

Если бы я не знала, что это ее брат был жестоко убит, а в клетке сидел ее племянник, я бы подумала, что она абсолютно не заинтересованное лицо, максимум — знакомая семьи.

— Мюриэль, ты ведь понимаешь, что вам нельзя здесь сейчас находиться.

— Ничего не знаю. Мой брат мертв — это ужасно, но я предупреждала его насчет Бобби.

— В каком смысле предупреждала? — Спросил Ледук.

Она бросила на него сочувствующий взгляд, как будто он был слишком глуп, чтобы понять ее слова. Пренебрежение буквально текло по ее ладно наманикюренной руке, которую она поставила на бедро.

— Тебе известно, кто он такой, Дюк. Незачем притворяться. Ты же видел, что он сделал с Рэем.

Мне пришлось приложить усилие, чтобы ни лицом, ни телом не выдать ту вспышку адреналина, которая пронеслась по мне после этих слов. Если они в курсе, как выглядело тело Рэя Маршана после смерти, значит, они были здесь до того, как приехала полиция.

— А что он сделал с Рэем, Мюриэль? — Поинтересовался Ледук.

Брезгливое выражение на ее лице сменилось отвращением.

— Перестань, Дюк. Я не видела тела Рэя, но я видела место убийства. Там будто лавку мясника открыли.

Дюк перевел взгляд на ее мужа, который все еще прижимал к себе миниатюрный чемоданчик.

— Что ты подумал о теле Рэя, когда увидел его, Тодд?

Мюриэль коснулась плеча своего мужа.

— Мы не видели тела, Дюк. Тодд даже на месте убийства со мной не был. — Ее голос сочился презрением и разочарованием, словно все эти годы она только и делала, что презирала своего мужа и разочаровывалась в нем.

— Я видел кровавые отпечатки ног в коридоре. — Сказал Тодд. — Мне этого хватило.

— Действительно. — Сказала Мюриэль максимально уничижительным тоном. Представить не могу, каково это — состоять в браке с человеком, который так с тобой разговаривает в присутствии незнакомых людей. Или, может, она в принципе всегда так с ним разговаривает.

Тодд ей ничего не ответил. Он только крепче прижал к себе чемоданчик.

— Что внутри, Тодд? — Спросил Дюк.

Тодд бросил взгляд на свою жену, потом опустил глаза в пол, избегая смотреть на кого-либо. На вопрос он не ответил.

— Отдай мне чемоданчик, Тодд. — Дюк протянул к нему руку.

Мюриэль вклинилась между своим мужем и Ледуком так, что если бы он продолжил наседать, ему бы пришлось вторгнуться в ее личное пространство. Отступить он не мог. Под паникой и болью, которые я видела раньше, скрывался хороший коп. Я надеялась узнать его с этой стороны и забыть о плохом копе, которого видела, как о страшном сне.

На каблуках Мюриэль была на пару дюймов выше Ледука.

— Мы не обязаны показывать тебе, что внутри, Дюк. Это наш чемоданчик. Мы привезли его в дом. Рико тебе подтвердит, что видел, как мы его занесли. Правда, Рико?

Шериф встал так, чтобы периферическим зрением видеть Мюриэль и Тодда, и в то же время наблюдать за своим помощником. Нам с Ньюманом пришлось переместиться к противоположной стене в коридоре, чтобы наблюдать за всеми сразу.

Рико бросил на Мюриэль взгляд, далекий от дружелюбного. Что-то темное проскользнуло в его глазах и сделало его более живым, более ярким. Я поняла, что он был красив той голливудской красотой, которая рождается из смеси старомодного любовника-латиноса и средне-западного атлета из колледжа. Волосы под шляпой Медведя Смоки (типичный атрибут униформы; здесь, судя по всему, шериф и все его помощники носят такие — прим. переводчика) были черными, как у меня, и вились так агрессивно, что даже с короткой стрижкой это было заметно. Рико, судя по всему, мог загорать сильнее, чем я, но я могла поклясться, что в его родословной тоже всего намешано. Подсказка была в его фамилии. Иногда я торможу, но обычно, если вы нормально справляетесь со своей работой, я на вас даже внимания не обращу.

— Да, он был у них, когда они приехали. — Ответил Рико.

— И где же они оставили машину, раз уж мы об этом? Снаружи только твоя. — Сказал Ледук.

— Помощник был так добр, что позволил нам воспользоваться гаражом. — Заметила Мюриэль.

Дюк сощурился, глядя на Варгаса.

— Значит, ты понятия не имеешь, что еще они могли взять из дома и сныкать в машине?

— Я осознаю, что это их дом и их собственность. — Произнес Рико. По его лицу было заметно, что ему не нравились эти вопросы, и он понимал, что лажает с ответами. Он снял шляпу и принялся нервно теребить ее поля. Без шляпы он выглядел симпатичнее — так было заметно больше волос на его голове.

— Херню ты осознаешь. — Парировал Дюк.

— Я понимаю, что завещание еще не огласили, но наш отец всегда говорил, что дом и имущество останутся в семье. — Сказала Мюриэль.

— Одно дело — не дожидаться оглашения завещания, и совсем другое — борзеть так, когда труп твоего брата еще не остыл.

— Я скоро стану богатейшим человеком в стране, Дюк, а шерифа могут и другого назначить.

— Это угроза, Мурри?

— Не называй меня этим отвратительным прозвищем.

— А как насчет «Эль»? Оно-то тебе нравилось.

Ее лицо сделалось еще более высокомерным, но под идеальным слоем тоналки я все же заметила, что она покраснела. Ручаться не стану, но ей, по ходу, оба прозвища не нравились. По крайней мере в устах Дюка.

— Это не угроза, шериф Ледук. Просто напоминание о том, как тут дела делаются.

— Что ж, миссис Бабингтон, ваш брат, Рэй, был богатейшим человеком в стране — это уж точно. Чего не скажешь о вас с Тоддом.

Она небрежно коснулась своего ожерелья.

— Во-первых, я — миссис Маршан-Бабингтон, а во-вторых — разве я похожа на человека, у кого плохо идут дела?

— Все, что у тебя есть, надето на тебе сейчас, Мюриэль. Я это знаю, ты это знаешь. Все в этом коридоре теперь это знают. Если ты не хочешь, чтобы эта информация стала известна всему городу, позволь Тодду передать мне чемоданчик, чтобы я проверил его содержимое. После мы спустимся к вашей машине и проверим, что еще вы успели вынести.

— Ты об этом пожалеешь, Дюк.

— Я много о чем жалею, Мюриэль, но об этом не стану. Соглашайтесь по-хорошему или я сам заберу у Тодда то, что он держит в руках. Ты знаешь, я это сделаю.

— Ты мог сделать это двадцать лет назад. — Фыркнула она тем же презрительным тоном, которым ранее обращалась к своему мужу.

Ледук рассмеялся, и даже учитывая, что это был горький смех, Мюриэль удивилась. Она-то хотела его задеть.

— Даже если я набрал пару фунтов, он все равно мне не ровня, Мюриэль. Ты это знаешь. Не заставляй меня доказывать это на практике.

— Потому что ты проиграешь. — Выплюнула она, стараясь звучать победительницей, но у нее не вышло. Дело было не в весе или объеме талии. Тодд не просто был ниже Ледука — он был мягким, как сырое тесто. Под его лишним весом не было мускулов, а под весом Ледука они были. Но, что важнее, один мужчина стоял, скрючившись, а другой выпрямился во весь рост и был уверен в себе. Мне не нужно было знать их лично, чтобы понять, кто победит в драке или споре.

— Тодд, просто отдай мне чемоданчик. — Голос Дюка был почти нежным.

Тодд попытался протянуть свою ношу Дюку, но Мюриэль рявкнула на него:

— Не смей! У него здесь нет прав.

Тодд вновь прижал чемоданчик к себе и вздохнул.

— Там внутри есть что-нибудь хрупкое? — Поинтересовался Ледук.

— Не твое дело.

— Ну, знаешь, я просто хотел убедиться, что когда мы с Тоддом начнем играть в перетягивание каната, то ничего не разобьем.

Тодд покосился на свою жену.

— Мюриэль, дорогая, мы ведь не хотим рисковать тем, что внутри.

С ее губ сорвался звук отвращения.

— Ладно, ладно, отдай им чемоданчик. Подведи меня в очередной раз, как ты всегда это делаешь.

Ого, вот это предъява, да еще и во весь голос. Кому захочется состоять в браке с человеком, который так с тобой обращается?

— Все в порядке, Тодд. — Сказал Дюк. Его голос был мягким — куда мягче, чем у Мюриэль.

Я вдруг поняла, что Дюк жалел этого человека. Думаю, мы все сочувствовали Тодду, но в случае с Дюком здесь было замешано что-то личное. Буквально пара фраз между Дюком и Мюриэль дали мне понять, что между ними что-то было двадцать лет назад — что-то относительно серьезное. Смотрел ли шериф на Тодда Бабингтона и гадал, стал бы он таким же, если бы женился на ней? Я лично представить себе не могла человека, который захотел бы жениться на горькой красотке Мюриэль Маршан-Бабингтон.

Мягким, но решительным движением Дюк забрал чемоданчик у Тодда. Ни капли слабости не было в этом жесте — просто иное проявление силы. Что бы ни произошло между этими тремя в прошлом, создавалось впечатление, что это было нечто среднее между вуайеризмом и не пригодившимся запасным вариантом. Этакий аналог лишнего колеса.

Ледук чуть было не опустился на колено прямо посреди коридора, но передумал.

— Иди сюда, Рико. Хоть какая-то от тебя будет польза. — Он примостил чемоданчик на руки своему помощнику, убедившись, что тот держитего достаточно крепко, прежде чем открыть защелки.

Чемоданчик оказался незапертым, на что Мюриэль сразу выдала:

— Как ты мог забыть запереть его, Тодд?

— Прости меня, Мюриэль. — Пробормотал он, глядя в пол, как собака, которую слишком часто пинали. Ничто в его поведении не говорило о любви, по крайней мере с моей точки зрения.

Дюк осторожно открыл чемоданчик и тяжело выдохнул. Ньюман был достаточно высоким, чтобы разглядеть содержимое, но мне не хватало роста. Мне оставалось только гадать.

— Эти штуки стоят больше, чем я заработаю за десять лет. Или еще дороже, если найти хорошего покупателя. Я так понимаю, вы уже целую толпу желающих нашли.

— Понятия не имею, о чем ты. — Фыркнула Мюриэль. — Я просто подумала, что было бы логично вывезти из дома все самое ценное. Тут ведь теперь то полиция шастает, то еще кто…

— Стало быть, вы все по мелочи под шумок вынести решили? — Устало и зло произнес Дюк, подняв на нее глаза.

— Что там? — Шепотом спросила я у Ньюмана.

— Фарфоровые статуэтки. — Так же шепотом ответил мне он.

— Прошу прощения, маршал Блейк. — Извинился Ледук. — Я так понимаю, вам не видно.

— Если встану на цыпочки, то увижу, но будет очень глупо, если я потеряю равновесие и упаду.

— Действительно. — Подтвердил Ледук и взял чемоданчик из рук своего помощника, чтобы показать мне две фигурки, гнездящиеся в плотной серой пене. Одна фигурка изображала мужчину, а другая — женщину, и по одежде я сразу поняла, кто это.

— Арлекин.

Шериф выглядел удивленным.

— Вы разбираетесь в фарфоре?

— Нет. — Ответила я. — Но я узнаю костюмы и цвета. Вероятно, это персонажи из старых итальянских комедий масок.

— Откуда ты это знаешь? — Спросил Ньюман.

— У меня есть достаточно старые друзья, которые видели актеров этих постановок вживую.

Я не стала пояснять, что Арлекином также звалась тайная вампирская полиция, которая помимо прочего выступала в качестве телохранителей для короля или королевы Совета вампиров. В своей среде они были пугалом, а ныне то, что от них осталось, принадлежало Жан-Клоду, и технически — мне, поскольку я собираюсь стать его женой. Мне удалось не ляпнуть ничего из этого своим коллегам-копам, но я в принципе не хотела поднимать эту тему. Просто с языка сорвалось. Я выпендриваюсь? Эта беспардонная воровка Мюриэль меня так выморозила? Может. Интересно, планировала ли она повесить пропажу фигурок на каких-нибудь сотрудников вроде пожарных.

— Эти фигурки созданы на основе образов реальных актеров. — Пояснил Тодд и посмотрел мне в глаза — так, словно хотел понять меня или словно я сделала что-то настолько интересное, что вызвала в нем желание пробиться сквозь туман бесконечного эмоционального абьюза со стороны его жены.

— Как вы можете знать тех, кто встречал этих актеров вживую? Это нереально. Ах, ну да, вы имели в виду вампиров. — Сказала Мюриэль, и по тону было ясно, что я пала в ее глазах ниже плинтуса.

— Да, вампиров. — Подтвердила я.

Взгляд Тодда остекленел, он вновь уставился в пол. У него были карие глаза — сперва я даже не заметила этого. Господи, он и правда был жертвой абьюза — настолько покалечен, что даже не способен смотреть в глаза другому человеку. Может ли вербальный абьюз до такой степени поломать человека? Может, им дело не ограничивалось, и Мюриэль поколачивала своего мужа за закрытыми дверями? Это противозаконно, независимо от того, жена бьет мужа или наоборот. Я задумалась, не спасти ли мне Тодда. Но это все потом. Как только спасу Бобби Маршана и найду убийцу, сразу займусь жертвами абьюза в браке, если, конечно, Тодд не повинен ни в чем ином, кроме попытки ограбления. Если же он помог Мюриэль подставить Бобби и убить Рэя Маршана, я не смогу спасти его. Никто не сможет.

— Мне казалось, что федеральные маршалы убивают чудовищ. — Заметила Мюриэль.

— В числе прочего. — Ответила я.

— Но вы же не можете с ними дружить.

— Все немного сложнее, чем кажется.

Мюриэль уставилась на меня так, будто гадала, стебусь я над ней или нет. Я не стебалась. Ну, или не слишком стебалась.

— Я удивлена, что кто-то из маршалов узнал нимфенбургский фарфор.

— Статуэтки вроде этих и некоторые картины — это все, что осталось от людей, которых знали мои друзья много веков назад. Для них это как фотографии близких, которые они показывают, вспоминая о них.

Я не стала добавлять, что у Жан-Клода была статуэтка актрисы, в которую он был когда-то влюблен. Она стояла за стеклом в комнате с другими сокровищами, о существовании которой я даже не знала до недавнего времени. Чем ближе мы подбирались к свадьбе, тем усерднее он старался продемонстрировать, что рассказывает мне все, что я должна узнать о нем прежде, чем скажу «да». Но, поскольку он прожил больше шести веков, его прошлое было заметно насыщеннее моего. Он не то что бы скрывал от меня что-то — ему действительно трудно было вспомнить все, что он пережил. Ученые все еще изучают вампиров, стараясь понять, как они могут держать в голове столько столетий опыта. Есть надежда, что эти исследования помогут в борьбе с Альцгеймером и другими болезнями, поражающими мозг.

Ньюман сфотографировал статуэтки прямо в чемоданчике, прежде чем аккуратно закрыть его.

— Что ж, пойдемте проверим, что еще вы хотели спрятать в своей машине от злых дядечек в полицейской форме. Прошу прощения, Блейк. И тетечек тоже.

— В этом нет необходимости, Дюк. — Сказала Мюриэль. Она как ни в чем ни бывало переключилась на обращение по имени.

— Я так не думаю, Мюриэль. Что скажут страховщики, если обнаружат пропажу старинных и ценных вещей из дома? Они могут обвинить людей, которые не были к этому причастны — например, усердно трудящийся персонал. Мы же не хотим, чтобы вину повесили не на тех людей, правда, Тодд?

— Эм, ну конечно же нет… — Заикнулся Тодд.

— Заткнись, Тодд! — Рявкнула на него Мюриэль.

— Пойдемте в гараж и посмотрим. — Сказал Дюк.

Мюриэль коснулась его руки. Язык ее тела сменился на что-то более нежное.

— Нам ни к чему там все эти офицеры, Дюк.

— А я думаю, что очень даже к чему.

Она скользнула ближе к нему — так, чтобы касаться его всем своим телом, и это выглядело неуместно при данных обстоятельствах.

— Мы же старые друзья, Дюк. Зачем нам толпа?

Он уставился на нее так, будто не мог поверить, что она пытается соблазнить его в такой момент. Я рассмеялась — ничего не могла с собой поделать. Мюриэль была до одури напористой. Она бросила на меня жесткий взгляд, стоя рядом с Дюком.

— Вас это не касается. Ваш монстр сидит под замком. Это — дела обычной полиции. Они касаются только Дюка и меня.

— Я так не думаю, Мюриэль. Мне нравится мысль, что маршалы присоединяться к нам.

Ее ладно наманикюренный ноготь прошелся по краю его уха, аккурат под шляпой Медведя Смоки. Он дернулся и отступил от нее на шаг, не позволяя ей прижиматься к нему.

— Они нам не понадобятся, Дюк.

— Два маршала США будут отличными свидетелями.

— Свидетелями чего, Дюк? — Даже голос ее изменился — стал ниже, наполнился страстью, как будто она реально думала, что у нее есть шанс соблазнить его. Либо такое дерьмо уже срабатывало на нем раньше, либо она была крайне высокого мнения о себе. Думаю, и то, и другое.

— Маршал Блейк, мне неудобно просить вас об этом, но не могли бы вы приглядеть за Мюриэль? С вами она вряд ли будет проворачивать свои женские штучки.

— Всегда рада помочь коллеге-офицеру.

Я встала рядом с Мюриэль. На каблуках она возвышалась надо мной, как башня, но я не подала виду, что меня это беспокоило.

— Дюк, я не хочу идти с ней. Я хочу с тобой.

— Это сюсюканье женщины-вамп реально когда-то на мне срабатывало? — Поинтересовался Ледук.

— Просто я становлюсь такой рядом с тобой. — Почти мурлыкнула она.

Ледук вздохнул и подозвал к себе Тодда.

— Пошли, наконец, в гараж.

Мюриэль потянулась к ним, хотя, вероятно, ее целью был Дюк. Я мягко заблокировала ее руку и сказала:

— Если вы не можете держать руки при себе, я поищу наручники.

— В этом нет необходимости. — Сказал Рико, но не то что бы он был в восторге от своей фразы. Он будто сказал то, что должен был сказать.

Дюк повернулся к своему помощнику.

— Ты впустил их в дом, который им не принадлежит. Ты позволил им сменить код охранной системы и держать его в секрете от тебя. Ты бы даже позволил им уехать вместе с этим. — Он приподнял чемоданчик.

— Они не могут украсть то, что и так им принадлежит. — Возразил Рико.

Интересно, он реально настолько тупой, или… Нет. Лучше я буду просто считать его тупым.

— Эти вещи им не принадлежат, Рико. Ни черта им в этом доме не принадлежит. И дом им тоже не принадлежит. Рэй и Мюриэль не проживали вместе. Они даже не нравились друг другу. Мы понятия не имеем, что сказано в завещании, пока не прочтем его. До тех пор этот дом и все вещи в нем принадлежат Рэю Маршану. Его единственной семьей были Джоселин и Бобби, но даже им не позволено выносить отсюда что-то, кроме своих личных вещей. Тебе ясно?

Рико уставился на него, слегка поджав губы. Он будто сдерживался, чтобы не ляпнуть чего-нибудь, о чем пожалеет в дальнейшем. В этом высоком человеке явно скрывалось раздутое эго, а его начальник весь вечер его унижал.

— Да, Дюк, мне это ясно. — Голос помощника был тихим и осторожным, а слова — будто натянутыми.

Я не знала Варгаса лично, но даже я услышала в этой фразе «пошел ты на хрен». Полагаю, ты не нарушишь субординацию, если не ляпнешь такое вслух.

— Рико понимает, что только дурацкие бумажки мешают мне стать владелицей всего в этом доме.

— Может оно и так, Мюриэль, но пока мы не разберемся с бумажками, встань-ка как полагается.

— Прошу прощения?

— Он хочет, чтобы вы встали к стене и прижали к ней ладони. — Объяснила я.

— Прошу прощения? — Повторила она крайне оскорбленным тоном.

Я помогла ей встать к стене и пнула ее по ногам, чтобы она расставила их пошире. Она чуть не рухнула на колени из-за того, что была на шпильках. Как только Мюриэль поняла, что мы действительно будем обыскивать их с Тоддом, она попыталась позвать Дюка, но он остался стоять рядом с ее мужем, оставив меня разбираться с женщиной-вамп. Ньюман держался поблизости, чтобы оказать мне поддержку в случае чего, или же он думал, что Мюриэль предложит ему обыскать ее. А может, он просто боялся, что я буду слишком груба с ней. Она продолжала втирать мне о том, какая она крутая и важная, про свою семью, и как я пожалею о том, что делаю. Она все время пыталась отстраниться от стены и развернуться ко мне лицом, пока я не пришпилила ее к ней локтем, вдавив его в болевую точку на спине и пригрозив ей наручниками. Она позвала на помощь, так что Ньюман помог держать ее, пока я снимала наручники со своего ремня. Я могла бы удерживать ее и без посторонней помощи, но для этого мне пришлось бы опрокинуть ее на пол, что было бы чрезвычайно грубо по отношению к миссис Маршан-Бабингтон. Наручники приятно щелкнули на ее запястьях, как только я нашла подходящий для них размер. У Мюриэль были весьма тонкие руки для человека такого роста. Она буквально заорала, когда мы с Ньюманом вдвоем прижали ее к стене, и попыталась отдавить мою ногу своей шпилькой, но я увернулась. Ньюман этого делать не стал, но ничего серьезного она ему не сделала. Она боролась как девчонка. Да и наручники мои были созданы для сверхъестественных ребят, так что никуда она не денется.

11

В кармане у Тодда Бабингтона оказался спрей против вервольфов. Несмотря на название, эта штука срабатывала против любых оборотней. Этакий суровый двоюродный брат перцового баллончика. На рынке он появился недавно, потому что несколько человек умерли в попытке защититься от оборотня с помощью обычного перцового баллончика. Людям это не понравилось, они разозлились и придумали вот такую штуку, чтобы заполнить пробел. Эдуард экспериментировал с таким баллончиком и сказал, что пользоваться этой херней в помещении слишком опасно, если, конечно, сперва не надеть противогаз. И это мнение человека, который взял огнемет и спалил дом, в котором мы находились, чтобы уничтожить группу вампиров.

— Зачем тебе эта штука, Тодд? — Поинтересовался Ледук.

Тодд бросил взгляд на свою жену и ответил:

— Я не хотел возвращаться сюда без защиты.

— Какой же ты кретин. Тебе не нужно защищаться. — Сказала Мюриэль.

— Рэя убило верживотное.

— Они его заперли. Он больше никому не сможет навредить. — Ответила она.

— Бобби любил Рэя, как собственного отца, Мюриэль. Не думаю, что он бы так поступил.

— Ты всегда был таким сентиментальным, когда речь заходит об этом мальчишке.

— Нам следовало забрать его к себе, когда твоя сестра и ее муж умерли. Тогда у него было бы два родителя, и он бы никогда не поехал в сафари после выпуска.

— По-твоему, это мы виноваты, что на Бобби напали в Африке?

— Нет. — Ответил он, но в его голосе была злоба, а в глазах мелькнула неуверенность.

— Хорошо. Мне показалось, что ты обвиняешь нас в том, что Рэй подверг мальчишку опасности, организовав эту поездку.

— Не нас. — Ответил он, и всего на секунду его ненависть проступила во взгляде.

Я стояла рядом с Мюриэль, придерживая ее за руку. Интересно, она заметила как поменялись его глаза?

— Меня? Ты винишь в этом меня?

— Да. — Сказал он четко и уверенно.

— Нечего вешать на меня вину за то, что у нас нет своих собственных детей. Это ведь твоя сперма не работает.

Тодд вздрогнул, словно она его ударила. Он сжался от этих слов, как если бы получил удар в живот — может, для него это так и ощущалось. То, что она сказала, было в числе тех запретных фраз, которые никогда не следует бросать в лицо партнеру во время ссоры. У каждой пары есть список вещей, которые нельзя говорить на эмоциях, потому что если ты это сделаешь, то обратно уже не вернешь, а вред причинишь немалый. Некоторые слова, даже правдивые, рушат отношения.

Мюриэль выглядела так, словно абсолютно не жалела о том, что сказала. Она казалась победительницей, как если бы за ней осталось последнее слово — в сущности, так оно и было. Искра злости и вызова была потушена, и Тодд вновь превратился в ее хнычущего мальчишку.

Впрочем, хнычущий или нет, но он получил свою пару наручников после того, как Дюк обнаружил у него спрей. Мы бы все задохнулись, если бы он воспользовался этой штукой в коридоре. Мы спустились вместе с Тоддом и Мюриэль по главной лестнице, которая была достаточно широкой, чтобы по ней свободно могла пройти четверка лошадей. Хотя, наверное, их копытам было бы не очень удобно спускаться по мрамору. Я порадовалась своим тяжелым ботинкам, которые выгодно отличались от каблукастой обуви Мюриэль — она сопротивлялась и то и дело поскальзывалась на ходу. Она бы наверняка упала и проехалась по камню головой, если бы мы с Ньюманом не поддерживали ее под руки с обеих сторон. Технически, она еще не была арестована, и было бы глупо, если бы она погибла под нашим присмотром. С точки зрения закона мы не слишком-то правильно поступали, заковав их обоих, потому что не зачитали им права и не объявили об аресте, но в интернете бы оценили, если бы она споткнулась на лестнице в наручниках. После первого же неудачного падения она прекратила свои попытки вырваться, но высказываться на эту тему не перестала. К тому времени, как мы добрались до гаража, она меня уже основательно заколебала.

— Я знаю свои права! Вы не можете обыскивать машину без ордера! — Заявила она, шагая между Ньюманом и мной.

— Начнем с того, что ваша машина припаркована в чужом гараже без разрешения его владельцев. — Сказал Ледук.

— Нас впустил Рико. Он знал, что мы оставили машину там. — Возразила она.

— Мы с помощником Варгасом обсудим эти детали позже. Возвращаясь к нашей теме, я вижу несколько подозрительных свертков на заднем сидении вашей машины. Они прямо на виду, так что у меня есть основания для обыска.

— Мы ездили за покупками. То, что мы купили, и лежит на заднем сидении. — Парировала Мюриэль.

Я накинула ей пару очков за дерзость. Врала она так себе, но была чертовски упертой. Когда мы осмотрели машину, то обнаружили в ней другие фарфоровые вещицы: две статуэтки вроде первых и тарелку. Мы также нашли нефритовые фигурки из Древнего Китая и серию из четырех маленьких картин — их первые Маршаны вывезли из Европы, так что это явно была фамильная ценность. В багажнике нашлись две большие масляные картины, написанные современником Рембрандта. У себя в голове я пометила Тодда и Мюриэль как мелких воришек, но масштабы их кражи явно не были маленькими.

Мы развели их порознь для допроса. Ледук по-прежнему считал, что именно Бобби убил Рэя, но мы поймали Тодда с Мюриэль на горячем. Даже с точки зрения шерифа их поведение было подозрительным. К нам присоединился еще один его помощник — Трой Вагнер, который разделил свои обязанности с Фрэнки, чтобы при допросе Мюриэль присутствовала хоть одна женщина. Нам с Ньюманом разрешили осмотреть место убийства, пока Ледук со своими помощниками разбирался с кражей антиквариата. Воровство и убийство под одной крышей в течение суток — это было чересчур для такого маленького полицейского департамента. Мы вернемся, чтобы помочь копам, как только осмотрим место преступления и кровавые следы.

Мы решили начать с отпечатков, но для того, чтобы подняться наверх, в «детское» крыло, нам предстояло преодолеть настоящий лабиринт.

— Какая площадь у этого дома? — Спросила я, когда мы, наконец, оказались в коридоре, который застилал белый ковер. Именно здесь была натянута лента, ограждающая место преступления — от одной из дверных ручек до третьей лестницы. Перила у нее были из темного дерева, которое сверкало годами бережной полировки и тщательного ухода. Дерево так блестело, что мне захотелось провести по нему рукой, но смысла в этом не было — я уже надела латексные перчатки и бахилы. Эти штуки стоят на пути у всех тактильных ощущений. Но я пришла на место убийства, и мне незачем было оставлять тут новые следы.

— Есть информация из интернета и данные от последнего архитектора. Они совершенно разные.

— Никогда не была в доме с тремя раздельными лестницами.

— Я тоже. Изначально здесь была только главная лестница, пока один из прапрадедушек не начал перестраивать дом. Когда основные жилые помещения перенесли в другую секцию, это крыло отдали детям.

Я задумалась, каких трудов стоило отапливать и охлаждать домище таких размеров — мне почти хотелось об это узнать, но недостаточно сильно, чтобы спрашивать. Я тут пытаюсь разгадать загадку убийства, ну, или хотя бы найти достаточно улик, чтобы отозвать ордер на ликвидацию Бобби Маршана, а не выясняю, кто как обустраивает свой быт.

У Жан-Клода не было недостатка в деньгах. Наблюдая за тем, сколько он вбухивал в грядущую свадьбу, я начала понимать, как много у него на самом деле денег. У нас с ним раздельные банковские счета, но он сказал, что я всегда могу узнать, как у него обстоят дела с финансами, если захочу. Мне было почти страшно об этом спрашивать. Был ли он настолько богат, как Маршаны, и почему эта мысль вообще меня парила?

— Ты в норме? — Спросил Ньюман, и до меня дошло, что я пялюсь в пространство уже пару минут. Мне надо сосредоточиться на деле, а не замыкаться в своих переживаниях о свадьбе.

— Да, все в порядке. Просто слишком сильно задумалась.

Отпечатки на белом ковре протянулись по всему коридору, но раз уж у нас есть отпечатки и на лестнице, я решила начать с них. Лестница была целиком деревянной, ее покрывала узкая ковровая дорожка бордового цвета. Она отлично прятала кровавые отпечатки, в отличие от ковра на полу.

Я поднялась на вторую ступеньку, чтобы получше рассмотреть отпечатки. Приседать я не стала, потому что мне совершенно не хотелось случайно вляпаться коленями в кровь. В сумке со снаряжением у меня был комбинезон, но я держала его для по-настоящему «мокрых» мест преступлений — когда речь идет о зомби или о заколотых вампирах. После моих убийств почти всегда было грязнее, чем после чужих. Поскольку на мне были перчатки, я спокойно уперлась пальцами для равновесия и присмотрелась к отпечаткам ног на бордовом ковре. Металлические перекладины удерживали его на месте у основания каждой ступеньки. Они не крепились там намертво, так что ковер можно было без проблем снять для чистки или поменять, не отдирая его от дерева. Я взяла себе этот фокус на заметку — на случай, если мы когда-нибудь будем менять ковер на лестнице у меня дома в Сент-Луисе.

Запах крови я почувствовала еще до того, как увидела следы. На ступеньке был отпечаток босой ноги — или по крайней мере ноги в такой обуви, которую трудно определить на первый взгляд. Я достала маленький фонарик, который лежал в одном из многочисленных карманов на моих штанах, и посветила на отпечаток. Свет у фонарика был такой яркий, словно я выискивала в ночи сбежавшего преступника. В полумраке лестницы фонарик явно очертил кровавый след на темном ковре — это был четкий отпечаток ноги, и ступеньки здесь были достаточно широкие, чтобы подниматься по ним таким образом.

— Странно. — Протянула я.

— Что странно? — Поинтересовался Ньюман.

— Давай я осмотрю другие следы и отвечу.

Я спустилась по ступенькам и прошлась по коридору, пока не обнаружила то место, где начинались отпечатки. Ньюман терпеливо ждал меня у лестницы. Мне не нужно было высматривать дорожку следов, чтобы понять, что я подошла к комнате, в которой произошло убийство, потому что в ноздри ударил запах крови и мяса — такой густой, почти говяжий запах, который появляется только в том случае, если на месте преступления истек кровью взрослый человек. В защиту вампиров могу сказать, что их убийства обычно чище — меньше крови и запаха тоже. Я вдруг поняла, что чувствую только запах крови и мяса — никакого сортирного душка, который обычно присутствует, если нападение было совершено верживотным. Это не значит, что тело Рэя Маршана не опорожнилось само собой, как это обычно и бывает, но либо кишки не были пробиты, либо тут воняло бы куда сильнее. Если Бобби настолько утратил над собой контроль, что убил человека, который растил его и был для него как отец, здесь должно быть по-настоящему грязно. Если живот не был разорван и никакие части тела не были съедены, что подтверждали снимки с места преступления, то это нападение было сознательным. И Бобби запомнил бы его.

Я вернулась обратно к Ньюману, освещая себе дорогу фонариком, чтобы не наступить в кровь.

— Отпечатки какие-то странные. Я могу допустить, что леопард, измазанный в крови, поднялся по лестнице, но он бы вспомнил то, что случилось, как только вернулся бы в человеческую форму.

Ньюман осторожно спустился по лестнице в своих бахилах, стараясь не наступать в кровавые следы, как будто хоть кого-то волновала сохранность этих улик, когда преступник должен был быть казнен в течение двух дней.

— Бобби все еще отключается, когда перекидывается обратно. Он должен был отрубиться рядом с телом, а не в своей постели.

— Ага. А ты уверен, что он всегда отключается?

— Ты гадаешь, отключился ли он в этот раз?

— Нет, но я хочу быть уверена. Мне нравится Бобби, но это не значит, что он не способен сделать что-то ужасное.

— Справедливо. Я опрашивал персонал, работающий в доме. На постоянном проживании здесь трое — они видели, как он перекинулся у ограды в саду. Для него это почти как кома, в которой он валяется четыре часа.

— Стал бы персонал врать, чтобы прикрыть Бобби?

— Садовник и его жена, мистер и миссис Шеве, работали на Рэя Маршана еще с тех пор, как Бобби пешком под стол ходил. Они не верят, что он способен на такое, потому что сами выпускали его из дома, когда он перекидывался в животную форму. Они говорили о нем, как о большой домашней кошке. До этого случая они вообще его не боялись.

— Они присутствовали здесь в первые полнолуния Бобби? Или он куда-то уезжал, чтобы научиться себя контролировать? — Спросила я.

— Он уехал и какое-то время провел в стае верлеопадов, которые его всему научили. Так мне сам Бобби рассказывал, да и другие тоже.

— Не в стае, а в парде. Группа верлеопардов называется «пард». Стая — это у вервольфов. — Автоматически поправила я.

— Я запомню.

— Значит, никто из персонала ни разу не видел, чтобы Бобби терял над собой контроль. — Резюмировала я.

— Очевидно, что так.

— Кто-то другой рассказывал, как он бродит по дому в животной форме?

— Об этом все рассказывали. Знаешь, как кошки таскают в дом убитых мышей или птиц?

— Ага.

— Как-то Бобби притащил домой тушу оленя и оставил ее на дереве под окнами своей комнаты. Во всем остальном он был совсем как обычная домашняя кошка, которая периодически гуляет на улице.

— У него была только кошачья форма? Бипедальной не было? — Уточнила я.

Бипедальная форма — это новый политкорректный термин для обозначения человека-волка или человека-леопарда. В нем нет сексизма и звучит он гендерно-нейтрально (в оригинале wolfman и leopardman, где man переводится как «мужчина»; бипедальность — термин из биологии, который обозначает передвижение на двух ногах — прим. переводчика).

— Только кошачья. Он вообще был размером с самого настоящего леопарда.

Я вылупилась на Ньюмана.

— Верживотные всегда крупнее обычных.

— Когда мы переместимся в комнату, где произошло убийство, я покажу тебе фотографии Бобби в животной форме. Он там со своим дядей и двоюродной сестрой. Если он и крупнее обычного леопарда, то ненамного.

— Я понятия не имела, что существуют верживотные такого же размера, как и их дикие сородичи.

— Ну, Бобби подцепил эту штуку в Африке — от кого-то, кто там всю жизнь прожил. Это может быть какой-то другой подвид верлеопарда?

Я задумалась на секунду и пожала плечами.

— Черт его знает. Я даже за пределами страны ни разу не была, не считая поездки в Ирландию, а там я ликантропов в животной форме не видела. Если подумать, то наши верлеопарды в Сент-Луисе происходят из Индии, а не из Африки. Я не думала, что это как-то влияет на размер зверя, но я могу ошибаться. Спрошу у своих, когда вернусь домой, оказывает ли влияние на размер штамм ликантропа, если он родом из другой зоны обитания.

— Если выяснишь, расскажешь потом. Мне интересно.

— Ага, мне тоже. — Ответила я и высветила фонариком кровавые следы. — Отпечатки у подножья лестницы выглядят адекватно, как и самые первые, но те, что там. — Я посветила на пятую ступеньку. — Они странные.

— Ты о том, что это след целой стопы?

— Ага.

— Я тоже обратил на это внимание.

— Во время подъема ты не будешь ставить ногу на ступеньку целиком, чтобы получился такой ровный отпечаток.

— Это верно. — Согласился Ньюман.

Я посветила фонариком выше — туда, где кончались ступеньки.

— А вон там следы выглядят так, будто кто-то делал упор на переднюю часть стопы. Обычно так поднимаются по лестнице.

— Это первое, что меня смутило. — Заметил он.

— Многие маршалы старой школы начинали как охотники за вампирами, и на улики они вообще не обращают внимания. Убил ликантропа и дело с концом.

— Ну, в таком случае хорошо, что я — маршал новой школы.

— Ага, хорошо.

Сама я была из маршалов старой школы. Если бы я получила этот ордер, стала бы я бродить по лестнице, изучая следы? Или просто выполнила бы предписание и вернулась домой? На отпечатки ног я могла бы и не обратить внимание, но следы крови на теле Бобби точно бросились бы мне в глаза. Стал бы Эдуард изучать улики? Я знала, что Олаф в качестве маршала Отто Джеффриса давно бы казнил Бобби и просто уехал бы домой.

— О чем ты так глубоко задумалась? — Поинтересовался Ньюман.

Я покачала головой.

— Пойдем глянем, что там наверху, в коридоре, и в комнате, где они нашли Бобби. Потом спустимся обратно и осмотрим место убийства.

Мне не пришлось нагибаться слишком сильно, чтобы пролезть под ленту. Ньюман согнулся почти пополам, как будто играл в лимбо наоборот (лимбо — игра, в которой нужно прогнуться в поясе назад и пройти под планкой — прим. переводчика). Он остался стоять возле ленты и позволил мне в одиночестве осматривать следы. Кровь уже превратилась в корку и казалась практически коричневой на фоне белого ковра.

— Кто вообще выберет такой цвет для ковра в детском крыле? — Удивилась я.

— Я спрашивал об этом у Дюка. Он сказал, что ремонт здесь провели, когда Джоселин и Бобби уже учились в старшей школе. Им самим позволили выбрать цвета.

— По-твоему, мальчик-подросток выбрал бы белый ковер?

— Может, его выбрала Джоселин?

— Может. — Согласилась я и вернулась к следам.

Это были отпечатки босых ног. Они казались подходящими по размеру к следам Бобби, но при осмотре в клетке я скорее искала кровь на его стопах, а не прикидывала размер ноги. Следов было немного, и они заворачивали через открытую дверь в спальню. Один отпечаток ноги пересекал порог, а дальше ковер был бежевым или серо-коричневым. Он не казался таким симпатичным, как тот, что лежал в коридоре, но был более практичным. Он также хорошо оттенял голубые стены спальни. Я стояла в проходе и не спешила войти в комнату. Что-то меня беспокоило, и это что-то было за пределами комнаты. Что еще могло меня взволновать помимо следов?

— Опять у тебя этот задумчивый взгляд. — Прозвучал голос Ньюмана со стороны коридора.

Я развернулась и пошла обратно к отпечаткам в коридоре, но в этот раз я старалась ступать точно по следам — вернее, рядом с ними. Для этого мне пришлось чуть ли не на шпагат садиться. Я прошла так всю дорогу до Ньюмана, который, к его чести, не вставил издевательскую ремарку по поводу моих раскоряк.

— Какой рост у Бобби Маршана? Где-то пять и десять (5 футов 10 дюймов — 177 см. — прим. переводчика)? — Спросила я.

— Я бы сказал пять и восемь. Может, пять и девять (172 см. и 175 см. — прим. переводчика). — Ответил Ньюман.

— Пройдись четко по следам в коридоре. Я гляну, как оно у тебя получится.

Он не стал спорить и просто сделал как я сказала. Когда он дошел до конца коридора, то развернулся и вопросительно посмотрел на меня. Ньюман ждал ответа, как будто знал, что он последует.

— Какого ты роста? — Спросила я.

— Шесть и два (188 см. — прим. переводчика).

— Твердые шесть и два или типа примерно шесть и два, но на самом деле меньше?

Он улыбнулся и выглядел при этом почти смущенным.

— Ладно, во мне шесть футов и один дюйм с тремя четвертями.

— Я так и думала.

— Что ты думала?

— Что все мужчины округляют свои размеры.

Он ухмыльнулся.

— Клянусь, что округляю только рост. Все прочие параметры я называю как есть.

Я протупила секунду, а когда поняла, о чем он, мне пришлось тряхнуть головой, чтобы не начать прикидывать в уме. Ньюман никогда не был и не будет для меня кем-то кроме коллеги или приятеля по работе. Это значит, что я не стану думать о таких вещах в контексте него. Раньше я просто следовала за потоком мыслей, но теперь стараюсь отслеживать такие штуки в своей голове.

— Без обид, но это не имеет отношения к делу. — Сказала я.

— Это была шутка, Блейк.

— Я знаю, она была забавной и даже удачной, но какая разница? Нам важно, что если Бобби не растягивается на шпагат при каждом шаге, то человек, который оставил эти следы, скорее твоего роста, ну или как минимум с такими же длинными ногами, как у тебя.

— Думаешь, этого хватит, чтобы судья отозвал ордер?

— Нет, но если мы сравним отпечатки ног Бобби вот с этими, и они не совпадут, это с большой вероятностью даст нам право на дополнительное время для расследования. Думаю, пару суток точно даст.

— Два дополнительных дня и четыре в общем счете, а потом мне надо будет убить кого-то, независимо от того, виновен он или нет.

— Ага.

Он раздраженно вскинул брови.

— Эй, это все еще два бонусных дня для расследования, чтобы мы могли выяснить, кто на самом деле это сделал и подставил Бобби. Но сперва надо убедиться, что отпечатки не совпадают.

— Ты полагаешь, что кто-то оставил эти следы не потому, что действовал в беспамятстве, а потому что нарочно хотел подставить Бобби?

— Вполне рабочая теория.

— Как думаешь, какого роста Мюриэль? — Спросил он.

— Тебе она тоже не понравилась, да?

— Кому она вообще может понравиться?

— Понятия не имею.

— Тодд выше, чем кажется. Он сутулится. Сводит плечи перед собой, от чего кажется ниже, чем он на самом деле есть.

— Я не думаю, что он сутулится, чтобы не палить свой рост.

— Я не сказал, что он делает это намеренно. Я просто считаю, что мы можем взять у них отпечатки для сравнения.

Я покачала головой.

— Мюриэль такого же роста, как и Бобби. Каблуки ей накидывают по меньшей мере пять дюймов.

— Мне они не показались такими большими.

— Ты просто никогда не носил шпильки.

Он нахмурился.

— А это тут при чем?

— Стоит тебе походить на высоких каблуках, и ты уже точнее прикидываешь, кто на каких ходит. Я вот не заметила, что Тодд сутулится, а ты заметил.

— Я высокий и я мужчина. Я всегда замечаю рост других мужиков.

— Знаешь, эти двое ни за какие коврижки не позволят нам снять с них отпечатки. — Заметила я.

— Позволят, если Дюк им внушит, что это снимет с них подозрение. Мы ведь их на краже поймали, так что они теперь подозреваемые.

— Они согласятся только если они невиновны.

— Я два года проработал в полиции до того, как стать маршалом. Поверь мне, Блейк, виновные люди тоже делают глупости, как и невиновные.

— Я много чего повидала в жизни, но копом я не была, так что если ты считаешь, что нам стоит это сделать, я за.

— Спасибо. Я ценю твою поддержку.

— Не за что.

Я бросила взгляд в сторону спальни и, наконец, вошла в нее, чтобы найти там еще что-нибудь, что поможет нам заработать дополнительное время на расследование. Я не могла себе представить, чтобы Тодд или Мюриэль расхаживали по дому босиком, перемазавшись в крови Рэя. Одно дело наступить в кровь собственного брата в обуви, и совсем другое — босиком. Конечно, если это они его убили и подставили своего племянника, то что такое ненавязчивый променад босиком по сравнению с двойным убийством? Почему двойным? Ну, хотя бы потому, что если мы не вытащим Бобби из этой задницы, он умрет вслед за человеком, который его вырастил.

12

Я смотрела на кровать, на одной стороне которой было скомкано покрывало вместе с большей частью подушек. Простыни настолько сбились, что я понятия не имела, как вообще можно было лечь спать на такую постель, не расправив их перед этим. Они были в крови, но ее здесь было гораздо меньше, чем я видела на теле Бобби в камере.

— Следы остались там, где тело прикасалось к простыням, но спереди Бобби был перепачкан куда сильнее. Крови здесь должно быть больше. — Сказала я.

— Ты заметила, что у него одна нога была в крови ниже колена?

— Ага.

— И как же он умудрился забраться на кровать, оставив белье практически чистым?

— Он мог сесть на край и откинуться на спину. — Предположила я.

Ньюман покачал головой.

— Если он пользовался руками, чтобы передвинуться на кровати, то кровавых следов должно быть больше.

— И если он карабкался на кровать, то кровь на ногах тоже сильнее испачкала бы простыни.

— Именно.

— Как ты и подметил, следы странные.

— Я это понял сразу, но я не задумался о том, что отпечатки могут вообще не принадлежать Бобби. Мне следовало раньше понять, насколько здесь все неправильно.

— Не вини себя, Ньюман. Никто не может понять все сразу. Именно поэтому по обычным делам дают столько времени на расследование до суда.

— Но у нас речь не идет о суде, Блейк. Речь идет о казни.

— Пока не идет. — Поправила я.

— Я не хочу казнить Бобби, если он этого не делал.

— А я не хочу, чтобы кто-то казнил того, кого подставили.

— Люди обычно не подставляют кого-то, когда речь об убийстве. — Заметил Ньюман. — Такие вещи чаще происходят в каких-нибудь детективах. Убийцы обычно винят других людей, но редко подставляют кого-то конкретного.

— Но иногда они отводят с себя подозрение.

— Разве что в романах Агаты Кристи.

— Так ты согласен, что это подстава, или нет? — Спросила я, разглядывая его.

— Все так запутанно. В смысле, разве недостаточно было убить Рэя, после чего обнаружился Бобби, перемазанный в его крови?

— Преступления часто толкают людей на глупые поступки, а уж если речь идет об убийстве, то виновный нервничает и может перестараться.

— Но убийца должен понимать, что отпечатки стоп — это такая же индивидуальная штука, как и отпечатки пальцев. — Возразил Ньюман.

— Я почти уверена, что большинство людей не задумываются об этом. А может, убийца просто рассчитывает, что ты без лишних метаний казнишь Бобби, не особо анализируя это дело. Его смерть поставит точку. Перепачканный ковер кинут в стирку или просто выбросят. Комната вновь станет чистой, и все улики, фальшивые или настоящие, исчезнут.

— Когда я был копом, мы над уликами с места преступления тряслись, как над золотом. Все по пакетикам, все подписано — и так до суда. Если налажаешь, можешь лишиться значка. А теперь ничто из этого не имеет значения, важно только выследить и казнить убийцу.

— К тому времени, как нас вызывают на дело, Ньюман, морг обычно уже под завязку набит телами. Наша работа была создана для того, чтобы не пришлось думать, куда девать вампиров и оборотней, которые нарушили закон, потому что в тюрьму их сажать нельзя. Они просто воспользуются своей сверхъестественной силой, перекосят еще больше народа и сбегут.

— Я это знаю, Блейк. Это одна из причин, почему я решил стать маршалом. — Слова были адекватные, но по тону и выражению его лица я бы не сказала, что Ньюман чувствовал себя спокойно.

— Звучит так, словно ты подумываешь сменить карьеру еще раз. — Заметила я.

Он выглядел удивленным и молча пялился на меня какое-то время.

— Нет, просто этот случай… Убит всего один человек, это око за око, но мы с тобой оба уверены, что кто-то использует лазейки в законе и наши обязанности, как маршалов, чтобы совершить двойное убийство, потому что убийца знает: как только мы решим, что Бобби виновен, он покойник.

— Ага, для проебов и коррупции в судебной системе всегда найдется теплое местечко. — Сказала я.

Он вновь уставился на меня.

— Ты так говоришь, словно в этом нет ничего особенного. Типа это нормально.

— Так и есть, Ньюман.

— Что в этом нормального?

— Я не сказала, что это нормально. Я сказала, что для этого всегда найдется место. Многие вещи, которые являются обыденными для большинства людей, нормальными не назовешь.

— Тогда я тебя не понял.

— Суть в том, что неважно, хорошо это, плохо или хрен пойми как. Важно, что мы делаем на нашей работе все, что можем.

— Сомневаюсь, что смогу убить Бобби Маршана. Я не думаю, что он виновен.

— Тогда давай найдем какого-нибудь криминалиста, который поможет нам распихать все улики по пакетикам, и зафиксируем тот факт, что дядя и тетя коварно спиздили ценное имущество, а еще сфотографируем следы, чтобы использовать их для доказательства невиновности Бобби или же того факта, что он нереально крутой лжец.

— Нереально крутой лжец?

— Если эти отпечатки ног принадлежат Бобби, то он очнулся в человеческой форме рядом с трупом своего дяди, вернулся к себе в комнату и притворился, что был в настолько глубокой отключке, что вы с шерифом обозначили его состояние как «без сознания». — Я показала пальцами кавычки в воздухе. — И в таком виде перетащили его в камеру в офисе шерифа. Такая игра попахивает Оскаром.

— Я тебе клянусь, Блейк, он был просто ледяным. Я видел, в каком состоянии находятся оборотни после возврата в человеческую форму. Они полностью в отключке. Ты можешь поджечь их дом, но они не очнутся, чтобы спасти свою шкуру.

— Знаю, я тоже это видела. — У себя в голове я подумала: хрен знает сколько лет уже не видела. Вокруг меня тусили достаточно сильные оборотни. Набрав определенный уровень силы, ты больше не валяешься в отключке после того, как перекинешься. Ты можешь чувствовать себя уставшим, но это не кома, в которую впадают неопытные оборотни. Или такие, как Бобби, который так и не прошел эту стадию. Он был по-настоящему слабым котенком. Неудивительно, что ему не хотелось тусить с другими леопардами. Никто не горит желанием видеть в своей группе слабаков.

— Я не думаю, что он притворялся. — Сказал Ньюман.

— А я тебе клянусь, что его эмоции там, в клетке, были настоящими, но если вскроется, что это его отпечатки, то он не просто соврал, но и обвел вокруг пальца нас обоих.

— Даже если он соврал и на самом деле убийца — это он, в чем я сомневаюсь, я не уверен, что смогу посмотреть ему в глаза и выстрелить.

— Ну, по крайней мере, ты честен.

— Тебе приходилось убивать того, кого ты знала лично?

Я кивнула.

— Это жесть.

— «Жесть». Это все, что ты можешь сказать?

— А что ты от меня хочешь услышать, Ньюман? Хочешь знать, преследуют ли меня их лица в ночных кошмарах? Хочешь, чтобы я рыдала тебе в плечо, повторяя, как заезженная пластинка: «О, горе мне»?

— Мне было бы легче справляться со своими кошмарами, если бы я знал, что ты тоже их видишь.

— Ну заебись теперь, Ньюман. Пошел ты на хрен.

— Почему ты злишься?

— Потому что я сюда не на сеанс терапии приехала. Я приехала помочь тебе спасти Бобби Маршана, если это в наших силах.

— Ну, это первый пункт в списке. — Согласился он.

— Ага, но если тебе нужна терапия, найди врача. Я уже говорила, что я своего нашла, и со многими проблемами разбираюсь — не только с рабочими. Нет ничего постыдного в том, чтобы получить помощь, если у тебя внутри что-то сломалось.

— Но при этом ты злишься на меня за желание довериться тебе?

— Нет, я злюсь на тебя за то, что ты дергаешь за хвост моих демонов, чтобы меньше бояться своих собственных. У тебя нет на это права.

— Гнев — это твоя стандартная эмоция? — Сердито спросил он.

— Да, потому что гнев дает мне силы двигаться до тех пор, пока работа не будет сделана. Печаль сил не дает. Скорбь не дает. Беспокойство тоже. Все эти плюшевые чувства, которые типа делают нас людьми или целостными личностями, или что там еще они делают, тупо выбивают тебя из седла во время реальной битвы.

— У нас здесь нет реальной битвы. — Сказал он.

— Да насрать. Мы боремся за жизнь Бобби. Это битва между добром и злом, Ньюман. Мы с тобой на стороне добра, и мы должны победить.

Гнев вытек из него, взгляд смягчился — я даже не могла толком понять это выражение его лица.

— Ты по-прежнему веришь, что мы на стороне добра, даже после всех тех смертей, которые ты причинила?

— Да, верю.

— Даже в те моменты, когда тебя на коленях умоляют не убивать и молят о спасении? — Спросил он, и его глаза наполнились ужасом.

Не было у нас времени на этот разговор, но и игнорировать эту тему тоже нельзя. Я вдруг поняла, что Ньюман позвал меня сюда не только для того, чтобы я спасла Бобби. Мать его.

— Это паршивые моменты. — Ответила я наконец.

— Чудовища не должны молить о пощаде и сожалеть о содеянном. — Сказал Ньюман. Его лицо еще хранило отпечаток ужаса того момента, когда он начал задумываться о том, не монстр ли он сам. Я свой такой момент помнила. Я до сих пор ловлю эти блядские моменты.

— Все хотят жить, Ньюман. Даже чудовища.

Он нахмурился и посмотрел на меня. Плохие воспоминания в его глазах начали гаснуть. Вместо них там появилось твердое намерение учиться, слушать, становиться лучше. Именно поэтому он был отличным маршалом.

— Одна вампирша, перемазанная кровью своих жертв, умоляла меня пощадить ее. Она не была виновата. Ее мастер заставил ее это сделать. — Сказала я.

— Правда? Ее реально заставили?

— Может, и правда, а может вампиры-преступники похожи на обычных преступников. Никогда это не их вина. Ты ведь работал копом пару лет. Ты хоть раз арестовывал человека, который был уверен в своей виновности и считал, что заслуживает наказания?

Он задумался на секунду, потом покачал головой.

— Нет, они либо не были виновны в том, что произошло, либо вообще этого не делали. Часто винили жертв. «Я бы не стал бить ее, если бы она просто отдала мне свой кошелек». «Я бы не зарезала своего мужа, если бы он не изменял мне». И мое любимое: «Я уже бил ее раньше, и она не умерла». Он повторял это, как попугай, будто речь шла о самозащите. Как будто он на самом деле верил, что она умерла ему назло, просто чтобы засадить его в тюрьму. И это при том, что он долбанул ее головой об край металлического стола. Ее мозги буквально вытекли из черепа в том месте, куда пришелся удар. Но ни хрена это не было его виной, что тупая сука умерла. — Ньюман злился, он буквально выплюнул последние слова. Праведная злость на каждодневное зло.

— А теперь представь, что бы сказал этот кусок дерьма, если бы у тебя было законное право направить на него ствол и пристрелить его.

Его гнев словно углубился когда он ответил мне.

— Он бы сказал: «Почему вы меня убиваете? Что я сделал? Я не виноват, что эта сука сдохла!».

— Пойми, неважно, вампиры это или оборотни — перемена сущности не меняет их личности. Тот, кто был мелочным и злобным до своей смерти, останется мелочным и злобным после нее.

— А как насчет добропорядочных граждан, которые встают на сторону зла после того, как становятся вампирами? — Поинтересовался он.

— Ну, знаешь, как говорят? Власть развращает. А абсолютная власть развращает абсолютно.

— Ага.

— Думаю, многие люди ведут себя хорошо только потому, что уверены, что у них нет выбора. Дай им сверхъестественную силу, способность контролировать людей одним взглядом, и они больше не станут играть в хороших парней. Теперь они могут получить все, что захотят. Конечно, если они проживут достаточно долго, чтобы вообще задуматься о таких вещах. Новообращенные как правило не фанаты серьезных размышлений.

— Они похожи на бешеных зверей. Убивают все, что видят. — Произнес Ньюман, и у него в глазах опять застыло эхо пережитого ужаса.

— Да, новообращенным нужен мастер. Есть такое правило: если ты обратил кого-то, ты должен присматривать за новичком до тех пор, пока он не научится себя контролировать и нормально функционировать в обществе. Если ты это правило нарушишь, тебя выследят другие мастера и удостоверятся в том, что больше ты такой херни творить не будешь. Ну, или раньше выслеживали, потому что сейчас такие вещи контролирует полиция.

— Иногда я жалею, что времена изменились. — Тихо сказал он.

— Сама иногда жалею.

— Правда?

Я кивнула.

— Ты бы не планировала выйти за Жан-Клода, если бы времена были прежними. — Заметил Ньюман.

— Это да. — Сказала я, улыбаясь и вспоминая своего высокого, бледнокожего и восхитительного жениха.

Ньюман улыбнулся мне в ответ, так что, наверное, хватит нам уже держаться за ручки. Пора возвращаться к делу.

— Ты еще закалываешь вампиров в моргах? — Поинтересовался он.

— Нет. Если они прикованы цепями и спят, это слишком просто. Легкую работу я оставляю молодым маршалам.

— Но это не слишком просто, когда на дворе ночь и тебя молят о пощаде.

Я мысленно сосчитала до десяти, потому что уже была готова вновь разозлиться. Моей стандартной эмоцией был гнев — с тех пор, как умерла моя мать, а может и до того. Мне тогда было всего восемь.

— Тогда отказывайся от закалываний в моргах и передай всем новым маршалам, что они не обязаны делать это под покровом ночи.

— Не знал, что у нас есть выбор.

— Мы — эксперты по вампирам. Просто скажи местным копам, что слишком опасно закалывать вампира, когда он бодрствует. Ты же не хочешь, чтобы он кого-нибудь загипнотизировал. А как старший маршал ты вообще можешь сказать, что всю легкую работу оставляешь новичкам.

— Попробую в следующий раз. — Его лицо было серьезным, но головой он не думал.

— Слушай, когда все это кончится, я с радостью поболтаю с тобой за чашечкой кофе. Расскажу о всяких фишках, которые выучила за эти годы — о фишках, которые помогают тебе не охреневать от ужаса, ну или держать его на достаточно низком уровне, чтобы продолжать работать. Но сейчас у нас есть дела поважнее. Ты нужен Бобби, Ньюман. И мне нужен — здесь и сейчас, в трезвом уме, а не по горло в старых кошмарах. Ты это потянешь?

Он кивнул, глубоко вдохнул и резко выдохнул.

— Ты права. Мы должны попытаться выиграть время для Бобби. Поболтаем за чашкой кофе потом. — Гнев в его глазах поутих, сменившись почти дружелюбным выражением, когда он посмотрел на меня. — Пойдем проверим, не прибыли ли еще местные криминалисты.

Голос у него был нейтральный, почти без эмоций, за вычетом отблесков ушедшего гнева. Если бы я не думала, что он это превратно истолкует, я бы похлопала его по спине и сказал что-нибудь в духе: «Ты ж мой умничка». Мужчины подавляют свои чувства, потому что вопросы жизни и смерти важнее любых эмоций. Если ты уже сдох, какая тебе разница? Это была одна из тех позиций, которую я разделяла. Я научу Ньюмана выживать. А весь этот эмоциональный багаж, набранный по дороге выживания, пусть кто-нибудь другой сортирует.

13

В гостиной особняка Маршанов мы с Ньюманом были вместе с городскими копами и шерифом Ледуком. Дело явно шло к ссоре. Комната была просто огромной — примерно как три обычные квартиры, которые я когда-то снимала. Обставлена она была элегантной мебелью, обитой шелковистой парчой в розовых, кремовых и нежно-мятных тонах. На полу лежал темно-бордовый ковер со светлым витиеватым рисунком на цветочный мотив. Стены украшали написанные маслом картины, и я готова была биться об заклад, что все безделушки в этой комнате действительно старинные. Ощущение было такое, словно мы на съемочное площадке какого-то фильма, а не в гостиной реального дома. Возможно, это был зал для приемов. Здесь были стулья, две кушетки и двухместный диван, но никто из присутствующих не спешил садиться. Думаю, мы все боялись повредить мебель.

— Я не позволю запихнуть одного из моих людей в клетку с верживотным, которое подозревается в убийстве. — Громко произнес капитан городской полиции Дэйв Ливингстон. Он пока не перешел на крик, но с каждой фразой становился все более напористым.

Ужасно хотелось сказать ему: «А вы, часом, не капитан Ливингстон будете?». Родители назвали его Дэвидом, в честь Дэвида Ливингстона — известного миссионера и исследователя, хотя его фамилия произносилась немного иначе. Она звучала как «Ливингстоун», но это все равно звучит очень похоже, так что он наверняка слышал в свой адрес миллион шуток на эту тему. Эта мысль помогала мне держать язык за зубами.

Ничего сложного не было в том, чтобы взять отпечатки ног Бобби Маршана и сравнить их с отпечатками других обитателей дома. По крайней мере, половина этой задачи была проста. Команда криминалистов, которая приехала из города, с удовольствием собрала бы все улики в доме, но нам нужны были улики с тела Бобби. Как минимум нужно было снять отпечатки его стоп, а значит, кому-то из сотрудников придется войти в клетку, либо надо будет вывести Бобби наружу.

— Я не стану подвергать кого-либо опасности, выпуская монстра из клетки. — Заявил Ледук. Он тоже почти кричал.

— Ну да, конечно, а как рисковать моими людьми, отправляя их в клетку с оборотнем, так возражений нет. — Сказал Ливингстон.

Он возвышался над шерифом не только из-за разницы в росте, хотя и был выше на пару дюймов. К тому моменту, как Дюк покинул армию, Ливингстон все еще служил. Он был крупным и подтянутым, а если бы короткий ежик его волос не был по большей части седым, я бы решила, что он моложе, чем есть, лет на десять. Как только он снял шляпу и я заметила волосы, мне в глаза бросились и мимические морщины в уголках его серых глаз, и четко очерченные носогубные складки. Этот мужчина явно не бросал слов на ветер, и все, что было сказано им за эти годы, отпечаталось на его лице. Рот у него был шире, чем казался, потому что от злости он все плотнее и плотнее сжимал губы. Всегда было странно наблюдать, как это происходит на лицах расстроенных или разъяренных людей.

Я позволила шерифу и капитану разбираться между собой, поскольку их точки зрения были одинаково бесполезны для нас, и никак не помогли бы нам заработать дополнительное время на выполнение ордера. Пока я не пойму, как нам добиться того, чего мы хотим, я позволю им орать друг на друга, сколько влезет — главное, чтобы меня не втягивали. Любой, кто влез бы в их дискуссию, огреб бы сразу от обоих. Я не хотела ссориться ни с кем из них, пока у меня не будет для этого серьезного повода. Но Ньюман был моложе меня во многих смыслах, и он все еще верил, что может спасти мир, если только мир ему это позволит.

— Мы с маршалом Блейк будем в камере и при оружии. — Сказал он. — Если Бобби попытается напасть, мы ему помешаем.

Ливингстон развернулся к нему, радуясь появлению новой мишени для своей ярости.

— Почему вы еще не закрыли ордер, маршал Ньюман? Если бы вы сделали свою работу, нам бы не пришлось сейчас говорить об этом.

Ледук подошел к Ливингстону.

— Я уже один раз спас задницу Блейк от этого чертового верлеопарда.

— Все было не так. — Возразил Ньюман.

— Дюк мне уже рассказал, что он со своей помощницей пытался вытащить вас из клетки, но в этот момент оборотень схватил Блейк. Ей повезло остаться в живых. Проклятье, да ей повезло, что она вообще не пострадала. А теперь вы хотите, чтобы я пустил кого-то из своих людей в клетку к этой твари. Нет. Просто нет.

Интересно, Ледук вообще сам верил в эту героическую интерпретацию произошедшего, или он просто соврал, чтобы выставить себя в лучшем свете? Если он реально в это верил, то мы в заднице, потому что именно такая версия и останется в отчетах. Если же он сознательно наврал, то я могу это использовать, и получу шанс наладить отношения с Ливингстоном.

— Маршалы, вы мне не сказали, что подозреваемый на вас напал. — Сказала Кейтлин. Она была криминалистом и вызвалась добровольно помочь нам с этим делом. Кейтлин была всего на пару дюймов выше меня — пять футов и пять дюймов, может, пять и шесть (165 или 167 см. — прим. переводчика), так что мы с ней были самые маленькие в этой комнате. Ее прямые светлые волосы были затянуты в тугой и высокий конский хвост, который подпрыгивал в воздухе, когда она говорила. Наверное, если бы она не жестикулировала так активно, хвост оставался бы на месте, но она была такой экспрессивной, что волосы прыгали вслед за всеми ее движениями.

— Он ни на кого не нападал. — Произнес Ньюман.

— Я видел, как он начал перекидываться. — Заметил шериф.

— Вы видели, как поменялись его глаза. — Я решила вмешаться в эту дискуссию. Попробую воззвать к логике, но не могу сказать, что у меня на нее большие надежды сегодня.

— И что он начал перекидываться прямо в клетке вы мне тоже не сказали. — Заметила Кейтлин.

— Глаза у оборотней меняются под наплывом эмоций. — Сказала я. — Мало кто остался бы спокойным, узнав, что его обвиняют в убийстве собственного отца.

— Он убил своего дядю, не отца. — Возразил Ливингстон.

— Он вырос с дядей. — Ответила я.

— Родители Бобби погибли в автокатастрофе, когда он был совсем маленьким, и Рэй заменил ему отца. — Пояснил Ньюман.

— Мне известна история этой семьи. Вы можете называть его по имени сколько хотите — это не гуманизирует его в моих глазах, потому что от человека в нем только половина. Другая его часть — это жестокий зверь. — Парировал Ливингстон.

— С точки зрения закона, он — человек. Я не хочу убивать человека, который ни в чем не виноват. — Сказал Ньюман.

— Оставьте эту драму для других времен, маршал. Это животное уже убило одного человека, а теперь еще и атаковало вашего коллегу-маршала. Как много людей должно погибнуть прежде, чем вы займетесь, наконец, своими прямыми обязанностями? — Поинтересовался Ливингстон.

— Бобби Маршан на меня не нападал. — Вмешалась я.

— Я там был, Блейк. Я все видел. — Сказал Ледук.

— Вы на нас обоих ствол навели, шериф.

— Я целился в монстра.

— Тогда почему Ньюману пришлось взять вас на мушку, чтобы спасти меня от вашей пули?

— Вы с ним оба охреневшие.

— Даже ваша помощница просила вас успокоиться и опустить оружие.

— Я чертовски сожалею о том, что сделал Бобби, но я не позволю вам с Ньюманом порочить мою репутацию, чтобы избежать его казни. Бобби должен заплатить за то, что он натворил.

Я задумалась, встала бы на сторону правды помощница Энтони, если бы она здесь присутствовала, или начала бы поддакивать своему боссу. Я-то домой уеду, а ей здесь еще жить. Так или иначе, Ньюман был уверен, что она скажет правду, потому что он выдал:

— Позовите сюда помощницу Энтони. Она подтвердит, что в камере Бобби ни на кого не нападал.

Я порадовалась, что он не ляпнул какую-нибудь глупость — например, что Энтони может подтвердить, что Ледук тыкал в меня пушкой, и я реально была в опасности. Если она выступит в защиту Бобби, а не в мою, все будет в порядке. Нам просто нужно, чтобы Кейтлин со своим бойким блондинистым хвостиком сделала свою работу и собрала все необходимые улики с тела Бобби.

— У него глаза были, как у кошки. Я не хотел стоять и смотреть, как он сделает с Блейк то, что уже сделал с Рэем. — Заявил Ледук.

— Подозреваемый был у меня под контролем, пока вы не навели на меня ствол.

— Блейк, он начал перекидываться. Вы не видели тела Рэя, а я видел. Выбирая между этим и тем, чтобы схватить пулю, я предпочту последнее.

— Я была в опасности не из-за Бобби, Ледук, а из-за вас.

— Охрененная благодарность, конечно. — Фыркнул он. Шериф был на удивление спокоен, как будто не сомневался в том, что Энтони встанет на его сторону.

— Зови сюда свою помощницу. Поговорим с ней и закончим этот спор. — Сказал Ливингстон.

— Помощница Энтони сейчас с нашей подозреваемой. — Возразил Ледук.

— Я отправлю туда одну из своих сотрудниц.

— Мы тупо теряем время. — Сказал Ледук.

— Ага, почему бы нам просто не застрелить подозреваемого, а потом обнаружить, что он невиновен? — Встряла я. Пора мне уже научиться сдерживать свой сарказм, но от старых привычек трудно избавиться.

— Я встретил Бобби когда он состоял в юношеской лиге по американскому футболу. Мы были знакомы всю его жизнь. Я не хочу, чтобы он умер подобным образом, но он, как выяснилось, слишком опасен, чтобы жить среди людей. Он профукал это право, совершив убийство. Здесь все очевидно, маршалы. Если бы я знал, что он может просто оставаться за решеткой до конца своих дней, я бы согласился на такой вариант, но закон предусматривает в его случае только одну меру, и это казнь. Если другого способа наказать его и защитить других людей нет, мы должны это сделать. Вы двое должны выполнить свою чертову работу.

— Я не думал, что ты так хорошо знаешь Бобби. — Голос Ньюмана прозвучал почти внезапно в наступившей тишине.

— Он был ровесником моего сына. Я часто видел его с другими мальчишками того же возраста.

Ледук говорил о своем сыне в прошедшем времени. Он не назвал его по имени, просто — «мой сын», как будто если произнести его вслух, оно причинит слишком много боли, сделает ситуацию слишком реальной. Если его сын дружил с Бобби, когда был маленьким, то шерифу наверняка тяжело было видеть, как взрослеет Бобби, в то время как его собственный ребенок уже никогда не вырастет. А тот факт, что Бобби убил человека, который оплачивал лечение его дочери, окончательно разбередил старые раны. Неудивительно, что Ледук был взвинчен. Не будь он шерифом, я бы посоветовала ему отстраниться от дела, но у нас тут и так копов раз, два и обчелся.

Я понятия не имела, чем разрядить повисшую в комнате тишину. Я знала только, что сама буду держать рот на замке. Мы недостаточно хорошо знакомы с Ледуком, чтобы я могла вмешаться в разговор на такую деликатную тему. Настойчивый стук в двойные двери прервал затянувшуюся паузу.

— Войдите. — Чуть грубовато бросил Ливингстон. Вряд ли я одна обрадовалась тому, что нас прервали.

— Вы мне писали, сэр. — Женщина в полицейской форме вошла в комнату.

— Да, смени помощницу Фрэнки Энтони и пришли ее сюда.

— Будет сделано, сэр. — Ответила она и прикрыла за собой дверь куда мягче, чем постучала в нее.

— Значит, ты мне не веришь. — Заметил Ледук.

— Я этого не говорил. — Возразил Ливингстон.

— Ты мне тут очную ставку с моей помощницей решил устроить. Да пошел ты, Дэйв. Мы слишком давно знакомы, чтобы ты ставил под сомнение мои слова.

— Я не в твоих словах сомневаюсь.

— А в чем ты сомневаешься?

— Некоторые дела даются нам тяжелее других, Дюк. — Ответил он. До меня вдруг дошло, что это грубоватое рявканье было у Ливингстона аналогом добродушного тона.

— Думаешь, я не смогу с этим справиться? По-твоему, я размяк?

— Нет, Дюк, я никогда так не думал.

— Тогда что за херня, Дэйв? Фрэнки встанет на мою сторону, а что потом? Твое сердечко будет обливаться кровью над судьбой бедного верлеопарда?

— Ты знаешь, что я не такой.

— Думал, что знаю.

Я поняла, что Ливингстон осознал, насколько сильно Дюк может быть вовлечен в это дело эмоционально. Если бы я не боялась, что меня спалят, я бы скрестила пальцы и помолилась, чтобы Ливингстон встал на нашу сторону и помощница Фрэнки не прокинула нас через колено, чтобы остаться на хорошем счету у своего босса.

14

Помощница Фрэнки сидела на одном из стульев с довольно жесткой спинкой. Мы все как будто ждали того, кто начнет этот разговор. Дюк опустился на край кушетки рядом с ней. Кейтлин заняла еще один стул.

— Подозреваемый начал перекидываться в клетке, когда там находились маршал Ньюман и маршал Блейк. — Произнесла Фрэнки.

— У него изменились только глаза. — Поправила я.

Ливингстон поднял руку и сказал:

— Пусть помощница выскажется, а потом уже вы вставите свои пять копеек, маршал.

— Нет, она права. Его глаза стали желтыми, как у кошки, но нас всех учили, что это первый признак того, что оборотень собирается перекинуться. Так что мы с шерифом велели им выйти из камеры. Ньюман так и сделал, но Блейк осталась с подозреваемым.

— Как я и сказал ранее. — Добавил Ледук.

— Раз Блейк нельзя вставить словечко, то и тебе тоже, Дюк. — Сказал Ливингстон. — Позволь своей помощнице закончить.

Фрэнки с опаской покосилась на своего босса, сжав руки чуть сильнее прежнего. Мне не нужно было знать ее лично, чтобы понять, что она нервничала.

— Маршал Блейк находилась прямо перед подозреваемым, так что у нас не было возможности пристрелить его, не задев ее.

— И все же вы вытащили оружие? — Уточнил Ливингстон.

— Да. Прошу прощения, капитан. Мы все вытащили оружие, даже Ньюман. Мы говорили, что ей необходимо покинуть клетку, но она этого не сделала. Сказала, чтобы мы закрыли дверь, потому что она уговорит подозреваемого не перекидываться.

Ливингстон уставился на меня.

— Блейк, почему вы отказались покинуть клетку, хотя ваш коллега-маршал именно так и поступил?

— Я считала, что в таком случае они застрелят Бобби Маршана, а я уже не была уверена, что он убийца. Я не хотела, чтобы они пристрелили невиновного.

— Вы подвергли себя опасности, чтобы спасти подозреваемого, на которого уже выписан ордер? — Уточнил Ливингстон.

— Да.

— Почему?

— Во-первых, потому что я думаю, что он никого не убивал. Во-вторых, я не хотела, чтобы кто-то убил его, а потом вскрылось, что он этого не делал. Такого груза вины на своих плечах никто не заслуживает.

— Вы говорите по собственному опыту? — Спросил Ливингстон.

— Не сказала бы, но когда система ордеров только начала действовать, я принимала на веру все, что предписывал закон. Скажем так, без надлежащих улик и показаний свидетелей, когда на руках было только голословное обвинение, теперь я ставлю под сомнение некоторые из своих ранних казней.

— Если у вас на руках есть ордер, то все законно.

— Мы с вами знаем, что закон не равняется справедливости.

— Мы тут не вопросы справедливости решаем, маршал. Этим пусть юристы занимаются.

— В деле об убийстве Рэя Маршана не будет никаких юристов, которые помогут нам выяснить правду. Никто не станет защищать Бобби, поскольку ордер уже выписан.

— Я не прошу отпустить Бобби. — Вмешался Ньюман. — Я прошу дать нам пару дней, чтобы точно выяснить, что он заслуживает пулю в лоб.

— А если отпечатки ног принадлежат ему? — Спросил Ливингстон.

Ньюман вздохнул.

— Тогда он — лживый ублюдок, который, очевидно, виновен. Если это действительно его следы, я выполню предписание ордера, но если нет, то я прошу вас помочь нам уговорить судью отсрочить дедлайн на сорок восемь часов.

— Почему именно сорок восемь? — Поинтересовалась Кейтлин.

— Потому что это лучшее, на что мы можем рассчитывать. — Ответила я.

— Вы не можете отказаться выполнять ордер даже если выяснится, что тот, на кого он выписан, не виноват? — Уточнила помощница Фрэнки.

— Отказаться от ордера можно только если поблизости есть другой маршал, который может его выполнить. — Сказала я. — Но даже в таком случае понадобится веское основание для отказа.

— Я был в этом районе единственным свободным маршалом, так что отказаться я не могу. — Заметил Ньюман.

— Но вы можете передать ордер Блейк. — Предложила Фрэнки.

— Теоретически он может переписать ордер на меня. — Согласилась я. — Личная заинтересованность в деле послужит основанием для отказа, потому что Ньюман знает Бобби, и ему будет трудно казнить его.

— Как вы поступите, если Ньюман попытается переписать на вас ордер? — Спросил Ливингстон.

— Я уже говорила ему, что больше не забираю себе чужие ордера только потому, что более молодой маршал находит их выполнение слишком тяжелым с психологической точки зрения. Сейчас я принимаю чужой ордер только если считаю, что моя экспертиза будет актуальна во время охоты, либо если изначально указанный в ордере маршал слишком сильно пострадал, чтобы выполнить свою работу. В наше деле нет ни того, ни другого случая.

— Тогда зачем Ньюман вас вообще позвал?

— Я хотел узнать мнение более опытного маршала. — Ответил Ньюман. — С этим делом с самого начала было что-то не так, а раз уж это первый ордер, выписанный на моего знакомого, своему мнению я доверять не могу. Когда маршал Блейк пришла к тем же выводам по поводу улик, что и я, стало ясно, что нам надо убедиться в том, что ордер выписан на настоящего преступника. Я не против казнить убийцу, который представляет опасность для людей, но я не хочу, чтобы кто-то манипулировал мной и превратил меня в орудие убийства.

— В смысле «орудие убийства»? — Переспросила Фрэнки.

— Если Бобби подставили, значит, тот, кто это сделал, и есть убийца, и он использует сверхъестественный отдел, чтобы избавиться от него. Он использует меня и мой жетон, чтобы совершить убийство. Я не хочу в этом участвовать, если у меня есть законный способ избежать этого.

— Я даже не думала об этом в таком контексте. — Заметила Фрэнки.

— Понятия не имею, чего вы так прицепились к этим ебучим следам, но если Блейк так трясется над этим животным, то ей, полагаю, стоит увидеть место убийства Рэя. — Сказал Ледук.

Ливингстон посмотрел на меня.

— Вы были в комнате, где произошло убийство?

— Нет.

Он одарил меня красноречивым взглядом, я посмотрела на него в ответ.

— В обычной ситуации я бы сразу туда пошла, но раз уж мы оказались у лестницы, я решила начать там. Как только я увидела отпечатки, они показались мне хорошей причиной для отсрочки ордера. Если же мы ее не получим, тогда будем думать дальше.

— Мне все еще не прислали ордер по факсу. Вы получите сорок восемь часов на его выполнение после того, как он придет. Так что у вас достаточно времени на всю эту хрень с отпечатками. — Заметил Ледук.

— Большинство ордеров начинают действовать с того момента, как их выписал судья. — Возразила я.

— Значит, если у судьи происходит задержка, вы можете оказаться с просроченным ордером на руках? — Спросила Фрэнки.

— Такое бывает, однако в большинстве случаев ордер появляется когда время только пошло, а не когда у тебя счет идет на минуты. — Ответила я.

— Раз на выполнение ордера дается только два дня, разве он не аннулируется после истечения этого срока? Потом казнь не превращается в убийство? — Поинтересовался Ливингстон.

— Законные основания для ликвидации подозреваемого сохраняются до момента его смерти. После этого ордер будет закрыт. — Ответила я.

— Почему в ордере вообще прописаны временные рамки? — Спросила Фрэнки.

— Некоторые маршалы тормозят с выполнением предписанного.

— Обычно это делают новички. — Добавил Ньюман. — Например, такие, как я — они раньше были копами, а о монстрах только на лекциях слышали. Ты годами учишься спасать жизни, а потом поступаешь в сверхъестественный отдел, где все сводится к тому, чтобы отбирать их. Не все мы справляемся с такой резкой сменой курса.

— А что будет, если маршал просрочит дедлайн? — Поинтересовалась Кейтлин.

— Если охота уже в процессе, и назначенный маршал просто не может обнаружить и уничтожить цель, то проблем не будет. Просто пришлют более опытного маршала в качестве поддержки, но ордер останется в силе. — Ответила я.

— Но если, как в нашем случае, подозреваемый уже пойман, отказ от выполнения будет иметь последствия. Три раза откажешься от ордера, и тебя переведут на обычную маршальскую службу, а то и вовсе уволят. — Добавил Ньюман.

— И много народу так перевели из сверхъестественного отдела? — Спросил Ливингстон.

— Несколько человек. — Ответила я. — Не все годятся для этой работы.

— Теперь вы понимаете, почему нам так важно отсрочить дедлайн? — Спросил Ньюман.

— Потому что в противном случае тебе по шее настучат за уклонение от своих обязанностей. — Сказал Дюк.

— Я не уклоняюсь от своих обязанностей, Дюк. Каково тебе будет, если я убью Бобби, а потом вскроется, что его подставили? Ты сможешь с этим жить?

Дюк мотнул головой, но я не поняла, было ли это ответом на вопрос Ньюмана.

— Отведи Блейк в комнату, где погиб Рэй. Пусть прочувствует, как оно там. Тогда и посмотрим, будет ли она и дальше гореть желанием спасти бедного верлеопарда.

— Отлично, пошли. — Согласилась я.

Ливингстон и Кейтлин остались обсуждать, идти ей в клетку с верлеопардом или не идти. Фрэнки тоже осталась, чтобы ответить на другие вопросы по поводу инцидента в тюрьме. Я надеялась, что она расскажет, как Дюк слетел с катушек, но в конечном счете это не имело значения. Важно было то, что прибывшие из города копы либо дадут нам достаточно времени для того, чтобы мы могли с чистой совестью убить Бобби Маршана, либо помогут нам спасти ему жизнь.

15

Гостиная была внушительной, но эта комната казалась просто огромной. Я ни разу не была в доме с такой большой комнатой. Мы с Жан-Клодом осматривали здания для проведения свадеб, в которых были танцевальные залы, но даже они не были такими огромными, как кабинет Рэя Маршана. В этой просторной и темной комнате была всего горстка ламп — маленькие островки золотистого света, которые скорее создавали больше теней, чем освещали кабинет. Возможно, здесь было так мрачно из-за запаха крови и недавней смерти, но я все же делала ставку на освещение. Здесь стоял диван и несколько кресел — по виду из кожи, что-то вроде более маскулинной версии того, что мы видели в гостиной. Одна лампа располагалась рядом с диваном, а другая, для чтения, высилась над удобным креслом с высокой спинкой возле камина. Кресло выглядело уютным. Я посветила фонариком в ту сторону и обнаружила рядом с креслом небольшую стопку книг на столике. Очень уютно. Луч света вычертил кусок чего-то в темноте, и я выхватила пушку раньше, чем успела понять, что передо мной.

Сердце забилось в глотке так сильно, что почти придушило меня, когда я уставилась в глаза большой рыжей рыси.

— Не стреляй. — Сказал Ньюман. — Это чучело.

Он произнес это в тот момент, когда я уже поняла, что глаза у рыси были стеклянными.

— Блядь. — Тихо, но с чувством выдохнула я.

— Здесь много чучел. — Заметил Ньюман и посветил своим фонариком в правую часть комнаты, где на стене висело целое стадо звериных голов.

Я узнала водяного буйвола, но там также было несколько неизвестных мне видов антилоп или газелей. Они молча пялились на нас, красуясь своими изящными рогами. Голова носорога не казалась такой изящной — она просто была большой. Здесь также висели две львиные головы — самца и самки, рядом с носорогом. Рядом с самцом самка казалась лысой. Моя собственная внутренняя львица мелькнула проблеском янтарных глаз в темноте где-то на задворках сознания или, может, желудка. На секунду я почувствовала запах солнца и жар в траве на другой стороне земного шара, которых я никогда не ощущала своим человеческим носом, но он тут же исчез. Голова леопарда моего внутреннего зверя, очевидно, не смутила, потому что на нее реакции не последовало.

— В углу самое интересное. — Произнес Ньюман. Я посветила своим фонариком туда, куда светил он, очертив лучом света звериные головы на стене, и обнаружила в углу пьедестал, на котором высился слон. В смысле, здоровенный слон в полный рост. Его бивни поблескивали в темноте, как огромные белые клыки.

— Ебать. — Сказала я.

— Как всегда элегантна в своих высказываниях. — Заметил Ньюман. Когда я глянула на него, он улыбался.

— Рад, что вас забавляют плюшевые игрушки. — Подал голос Ледук. — Но, может, вы осмотрите непосредственно место убийства?

Казалось, его возмущало, что я уделяю столько внимания давней смерти вместо того, чтобы изучать новую. Но я за свою жизнь повидала кучу последствий нападения верживотных. А вот такое количество чучел за пределами музея естественной истории я не видела. В смысле, кому вообще придет в голову держать у себя в доме чучело взрослого африканского слона? Это охренительно редкий случай.

Я покорно миновала слона в своих бахилах, которые нацепили все присутствующие, чтобы не наследить на месте преступления. Никто бы не парился о таких вещах, будь это обычный ордер на ликвидацию, потому что какая разница, что будет с уликами, если мы тупо пристрелим кого-то и свалим домой?

Кровь была на массивном деревянном столе, который возвышался в центре комнаты. Он, определенно, был антикварным. На поверхности стола был тот богатый любовный налет, который может придать дереву только время и хороший уход — так же, как и на перилах в доме. Деревянная тумбочка для принтера была симпатичной, но современной. Напольные шкафчики были и новые, и старые. Они занимали половину стены позади вместительного офисного кресла из кожи. Посреди комнаты был буквально островок рабочего офиса. Пол в этом месте был застелен ковром — азиатским или персидским, не знаю, какое название будет политкорректным для этой штуки. Ковер был таким же старинным, как и стол, и так же хорошо сделан, но кровь с него им никогда не отмыть.

В теле взрослого человека куда больше крови, чем вам показывают во всяких криминалистических шоу или в кино. В фильмах ужасов обычно с этим перебарщивают, так что золотой середины, близкой к правде, вы нигде не увидите. Ни в одном эпизоде CSI ни разу не показывали столько крови, сколько должно быть на месте преступления (CSI: Место преступления — американский сериал о работе криминалистов — прим. переводчика). К тому же, на экране никак не передать этого характерного запаха сырого мяса, как в непрожаренной котлете для бургера. Даже если я сомневалась в том, что в человеческих телах столько мяса, сцена убийства всегда расставляла все по своим местам.

Стол был пустым, потому что все, что на нем когда-то стояло, теперь валялось внизу, как будто во время драки свалилось на пол. Степлер, настольная лампа, самый настоящий проводной стационарный телефон и куча другой офисной мелочи — все это валялось в крови. Офисное кресло стояло так, чтобы его владелец мог видеть входную дверь, сидя за столом. Может, он развернулся, чтобы порыться в каких-то папках, но скорее всего он видел того, кто зашел в комнату.

Я осторожно обошла сваленную в кучу офисную утварь. Сильнее всего пострадала настольная лампа — она выглядела так, будто кто-то взял и с силой разбил ее об пол или обо что-то другое. Пытался ли убитый защитить себя? Вещи, упавшие со стола, лежали в крови, но не были покрыты ею. Я присела на корточки, балансируя на пятках, чтобы не наступить на улики, и уставилась на лампу.

— Лампа в крови. — Сказала я.

— Здесь все в крови. — Заметил Ледук.

— Нет. — Возразила я и поднялась на ноги. — Это не так. Все, что упало со стола, должно быть покрыто кровью, но эти вещи будто бы уронили в кровь уже после того, как жертву убили. Или, как минимум, после того, как он сам оказался на полу.

— И что с того? — Спросил Ледук.

— То, что если вещи свалили на пол во время драки, на некоторых из них должна остаться кровь.

— Вы так зациклились на том, чтобы притягивать за уши факты, что не видите того, что у вас перед носом. — Сказал Ледук.

Я уставилась на него. В полумраке кабинета его карие глаза казались почти черными.

— Может, это вы притягиваете за уши факты? Мы с Ньюманом пытаемся спасти жизнь. А у вас какая мотивация?

— К чему вы клоните, маршал?

— Просто спрашиваю, почему вы так хотите добиться казни верживотного.

— Потому что здесь все очевидно, Блейк. Это вы с Ньюманом все усложняете.

— Не всякое дело настолько очевидно. — Возразила я.

— Вы и за пределами работы все усложняете?

Я почти на автомате ответила, что нет, но потом поняла, что это неправда.

— Чем старше я становлюсь, тем очевиднее для меня тот факт, что личная жизнь большинства людей — это чертовски сложная штука. Однако моя работа обычно предельно проста, шериф. Я выслеживаю монстров и убиваю их.

Он издал какой-то грубоватый звук, похожий на смешок.

— «Чем старше я становлюсь», Блейк? Вам же еще тридцати нет. Вы понятия не имеете, что значит быть старше.

— Мне тридцать два. А что, тем, кому перевалило за тридцать, выдают бесплатный купон на уважение?

— Да, выдают.

— Почему? Я понимаю, что с возрастом приходит опыт, но мудрыми и развитыми с точки зрения личностных качеств мы становимся не из-за возраста.

— Это камень в мой огород? — Поинтересовался он, сунув большие пальцы за ремень, который натягивался под его животом. Этот жест заставил меня в очередной раз задуматься о том, чтобы сказать ему, что такой быстрый набор веса не коррелирует с его пантомимой. Он заедал стресс из-за болезни дочери и потому так быстро располнел?

— Нет, но вы уже давно на службе, и наверняка повидали идиотов и неудачников всех возрастов. «Старше» не всегда значит «мудрее». Черт, да некоторые сотни лет живут, и они по-прежнему идиоты.

— Вампиры не в счет, Блейк. Они не люди.

— А это камень в мой огород, потому что я собираюсь выйти за вампира?

Дюк выглядел удивленным, но потом его злость и высокомерие вернулись.

— Откуда мне знать, за кого вы выходите? Возможно, вы удивитесь, но не все следят за вашей личной жизнью в соцсетях.

— Ладно, но теперь вы в курсе, что я собираюсь выйти замуж за вампира. Это меняет вашу точку зрения?

— Почему это должно ее менять? Это просто факт. — Удивился он и уставился на меня так, будто пытался понять, не задел ли он мои чувства.

Я рассмеялась, отчего он подпрыгнул, как будто я ткнула его палкой.

— Не вижу здесь ничего смешного. — Сказал он, и по голосу было слышно, что градус его гнева подрос до плашки ненависти. Ему не нравилось, когда над ним смеются. Что ж, его право.

— Вы только что сказали, что вампиры — не люди. Это почти то же самое, что и бездушные монстры, как любит называть моего жениха моя бабушка. Она мне сказала, что я буду проклята, если выйду за него. А мой отец не слишком-то уверен, что горит желанием вести меня к алтарю. Он — убежденный католик, а католическая церковь ставит вампиров в один ряд с суицидниками, которые никогда не попадут в рай. Для нее вампиры подобны демонам.

Ненависть в глазах Ледука смягчилась. Может, я удивила его, или он просто мне сочувствовал.

— Я бы все отдал за то, что проводить мою Лайлу к алтарю, где ее ждет тот, кого она любит. Иметь с ним терки было бы хреново, но, клянусь богом, я вел бы ее под руку и гордился бы ею.

Что-то блеснуло в его глазах в полумраке. Он мотнул головой чересчур быстро и добавил:

— Пойду проверю, что все заняты своими прямыми обязанностями. Эти два дела крупнейшие за… черт, да за всю историю Ханумана, пожалуй. — Он отвернулся, чтобы мы не видели его лица, и вышел за дверь.

16

— Не будь шериф такой занозой в заднице, я бы его пожалела. — Заметила я.

— Я все равно его жалею. — Ответил Ньюман.

— Я тоже. Меня всегда бесит, когда люди усложняют мне жизнь, а потом выясняется, что их собственная наполнена кучей переживаний, и она настоящая. После этого уже как-то сложнее надирать им задницы.

Ньюман усмехнулся.

— Ты в своем репертуаре, Блейк.

— Да, сарказма мне не занимать. — Я осветила комнату фонариком. Луч света был яркий, но в дальнем конце кабинета его проглатывал мрак.

— Какого размера эта чертова комната и почему тут так мало света?

— Большую часть света дают ростовые окна, они сейчас зашторены. Тут есть еще светильники — просто пройдись по комнате и заметишь их.

— Давай пройдемся вместе.

— Не знал, что ты боишься темноты, Блейк.

Я начала было отвечать, что не боюсь, но передумала.

— Обычной темноты — нет.

— А какая еще бывает? — Спросил он.

— Поверь мне, Ньюман, ты не хочешь этого знать.

Воспоминание о тьме, у которой был голос и собственный разум, попыталось заполнить мои мысли, но я прогнала их, включив лампу, которую обнаружила на стене, увешанной оружием. Теплый золотистый свет прогнал мрак из комнаты и воспоминания о Матери Всей Тьмы. Она была мертва — ну, по крайней мере, настолько мертва, насколько могла быть. Трудно убить того, у кого нет физического тела.

Я осмотрела стену с оружием. Здесь было старинное огнестрельное оружие, мечи всех форм и размеров. У одних лезвия были гладкими, у других — ломаными, как изгиб молнии, у третьих — плавными, как океанская волна. У одного меча лезвие напоминало металлический хлыст — я понятия не имела, как таким пользоваться. Первые огнестрельные пушки, которые бросились мне в глаза, я приняла за короткоствольные ружья, но потом поняла, что это могли быть обычные мушкеты. Я не так хорошо разбираюсь в стволах, как Эдуард. Он наверняка знал каждую пушку из тех, что здесь висели, в том числе и в историческом разрезе. Моих знаний хватало только для того, чтобы понять, что в расположении стволов не было никакой системы — они просто развешаны так, чтобы умещаться на стене. Смотрелось это все как фрагмент музейной выставки, которую готовил человек, злоупотребляющий наркотиками. Или это дизайн такой?

Я отошла подальше, чтобы понять, есть ли какая-то концепция в расположении оружия на стене. Я попыталась увидеть некую гениальную дизайнерскую мысль, но нет, это просто была стенка, увешанная разномастными стволами и мечами.

— Некоторые из этих мечей принадлежали родоначальникам семьи Маршан много веков назад. — Раздался голос Ньюмана за моей спиной.

— Как им удалось сохранить все это? Мои бабушка с дедушкой эмигрировали из Германии, но у них почти все семейные реликвии ушли на оплату переезда.

— Они из знатного рода?

— Нет.

— А Маршаны — да. Они не были простой бедной знатью, которая владела землей. Они были богатыми и знатными. Так что у них вполне хватило средств, чтобы перевезти сюда все фамильные ценности и вещи.

— Ты знал это до убийства или выяснил после? — Спросила я.

— Часть из этого я знал и до убийства. В смысле, как часто ты видишь такие хоромы в реальной жизни, да еще и в Америке? В Европе таких домов может и полно, но здесь их практически нет.

— Что правда, то правда. — Согласилась я и прошла к дальней стене, где в углу обнаружила новые чучела. В этот раз на стене висела голова черного леопарда, а также растянутая рядом шкура. Лап у нее не было, но кто-то хорошо постарался с натяжкой, поэтому она почти не сморщилась. Это был крупный леопард — вероятно, самец. Он был бы внушительным, если бы рядом не висела шкура тигра. Тигры — самые крупные наземные хищники, а не просто самые большие кошки (здесь косяк, потому что самые крупные наземные хищники — это белые медведи — прим. переводчика). Рядом со шкурой здоровенного тигра насыщенный и темный леопард казался миниатюрным. Куда меньше, чем он был на самом деле. Вдвоем они походили на пушистые версии Матта и Джеффа (старый американский комикс, который печатали в газетах — прим. переводчика). Голова тигра висела на стене рядом с его же шкурой.

Ньюман направил лампу в дальний угол, «оживив» других животных, которые там ютились. Обезьяньи головы и несколько внушительных голов зверей из семейства собачьих. В стеклянном кубе была целая куча неизвестных мне птиц. Дальше в углу висела голова слона — ее уши быликуда меньше, чем у того, который стоял на другом конце комнаты в полный рост. Эта группа животных и так наводила на мысль, что все они были из Индостана, а индийский слон только подтвердил мою догадку. Если бы я больше знала про птиц и обезьян, возможно, смогла бы назвать конкретные виды. Чучела в первом углу казались простыми трофеями, но здесь веяло научным интересом. В смысле, какой белый охотник за головами захочет коллекционировать птиц? Очевидно, этот хотел, потому что здесь четко прослеживалась рука мастера — одного-единственного человека, который сам занимался всем этим. Интересно, был ли Рэй Маршан таксидермистом? Это бы объяснило, почему здесь куча голов со шкурами крупных животных, но при этом целый ворох птиц, чьи тушки были сохранены целиком. По-моему, чем крупнее зверь, тем сложнее сделать из него хорошее чучело.

Несколько примитивного вида оружий было разбросано тут и там между головами животных, но их расположение будто бы имело более конкретное назначение. Здесь чувствовалось такое же внимание к деталям, как и в чучелах птиц, которые казались почти живыми. Все остальные животные выглядели просто мертвыми — хорошо законсервированными, но мертвыми. Птицы же выглядели так, будто в любой момент могла упорхнуть, и просто замерли на мгновение. По мне, так есть в этом что-то от искусства.

Ньюман развернул пару ламп и осветил два огромных ростовых семейных портрета, которые ни за что не влезли бы в машину Мюриэль. Я предположила, что это члены семейства, потому что люди на картинах были привлекательны, но угрюмы, за исключением двух молодых женщин на одной картине и семейной пары с пятью маленькими детьми и собакой на другой. Последняя картина казалась такой естественной, словно это был настоящий масляный портрет, а не просто картина. На стене виднелось четыре пустых участка, но картины, которые там когда-то висели, пробыли на своих местах достаточно долго, чтобы цвет стены поменялся под ними, и отсутствие рам бросалось в глаза даже когда любуешься соседними картинами.

— Они висели здесь когда я впервые оказался в этой комнате. — Заметил Ньюман.

— Ты правда веришь, что Мюриэль и ее муж обвинили бы в краже полицию или каких-нибудь сотрудников?

— Думаю, они бы попытались. — Ответил он, разворачивая небольшую лампу, которая стояла на крышке полноразмерного рояля.

Если бы начали осмотр кабинета с фортепьяно, я бы впечатлилась, но после всего, что я уже здесь видела, в нем не было ничего особенного, хотя дерево мерцало годами, может, даже десятилетиями бережного ухода и полировки. На рояле стояло несколько рамок, но в них оказались не картины, а фотографии. На некоторых были запечатлены женщины в одежде XIX века. На других мужчины позировали рядом с некоторыми экспонатами, которые вполне могли находиться сейчас в этой комнате, но животные на снимках были убиты совсем недавно. Голову тигра поддерживали так, чтобы она смотрела прямо в камеру. Черный леопард, только-только пойманный мужчиной с усами, висел вверх ногами, как рыба. Эти животные определенно были мертвы — ужасным образом мертвы. Мужчина держал руку на ремне, половина его лица была перевязана. Кажется, леопард отплатил ему за свою гибель. Я осознала, что мне становится приятно от мысли, что леопард ранил этого мужчину перед тем, как погибнуть. В детстве я часто охотилась вместе с отцом, но нашей добычей были олени и кролики, а не хищники. Он привил мне позицию, согласно которой ты не охотишься на тех, кого не собираешься потом есть. Я старалась не чувствовать себя на стороне леопарда, глядя на давным-давно умершего мужчину, стоявшего рядом с животным, которое он убил и подвесил за ноги, как оленя. Мясо — оно мясо и есть, и хотя до этого зверя никому не было дела, такое обращение с ним казалось мне оскорбительным. Леопард ранил этого мужчину, как охотник охотника. В моей голове это обозначило их, как врагов. А своих противников нужно уважать — даже после смерти. Подвешивать их ради фотографии, как мертвую рыбу — это казалось неправильным.

Снимки провели меня сквозь века. Большинство Маршанов были блондинами. Мелькнула пара рыжеволосых и пара брюнетов, но по большей части у всех представителей семейства были светлые волосы, кожа и глаза. Наверное, так и происходит, если все испокон веков женятся на «светлой породе», но меня это беспокоило. Я вовлекаю сюда свои личные проблемы? Может быть. Из-за грядущей свадьбы я чаще обычного контактирую со своими родственниками. Моя мачеха, Джудит, голубоглазая блондинка, как и ее дочь, как и мой отец, как, собственно, и их общий сын — мой сводный брат. Я была единственной темной этнической ноткой в их арийском роду, и Джудит никогда не позволяла мне об этом забыть. Когда мы с ее дочерью, Андрэа, были подростками, она уже настолько перегибала палку со своими расистскими высказываниями, что даже Андрэа стала указывать ей на это. Мы с дочерью Джудит никогда особо не ладили, так что я удивилась, когда она встала на мою сторону. Если подумать, я до сих пор не знаю, почему она так поступила — потому что хотела защитить меня или потому что ей было стыдно за речи своей матери о превосходстве белой расы. Так или иначе, этот опыт взвалил мне на плечи этнические комплексы, и я не позволю Джудит забыть о том, как она со мной поступала.

— Это Бобби со своими родителями. — Ньюман указал на одну из фотографий.

На ней была пара улыбающихся родителей с маленьким ребенком, а на соседнем снимке был тот же ребенок, но уже постарше. На следующей фотографии оказался просто другой мужчина с тем же ребенком.

— Это Рэй Маршан и маленький Бобби? — Уточнила я.

— Да, это последние из старых снимков.

Ньюман проводил меня обратно в офисную зону кабинета. За бардаком и кровью на полу я не заметила небольшой угловой столик между напольными шкафчиками. На нем стояли фотографии Рэя с постепенно подрастающим мальчиком. Маленький Бобби, лет шести-восьми, держит на вытянутой руке большеротого окуня — рыбина такая огромная, что размером почти с мальчишку. Бобби на этом снимке широко улыбается, у него во рту не хватает пары молочных зубов. Рэй помогает мальчику держать рыбу — его лицо светится счастьем и гордостью. Несколько снимков, на которых они вместе катаются на лыжах в каких-то снежных местах, а дальше был свадебный кадр: Рэй Маршан рядом с такой статной и красивой женщиной, что она казалась почти нереальной. Вся она, от скул до аккуратно завитых волос, была просто модельным совершенством — красива, как голливудская звезда. Волосы у нее были черные, кожа — цвета кофе со сливками. Маленький Бобби стоял рядом с ней во фраке с фалдами — примерно в такой же был одет Рэй. На этой фотографии у Бобби тоже не хватало зубов, как и на снимке с окунем. Белую подушечку в руках он держал так небрежно, что если бы на ней по-прежнему лежали кольца, они бы наверняка скатились вниз. Полагаю, для этого на таких подушечках для свадебных пажей и крепят ленту. Для нашей с Жан-Клодом свадьбы логичнее всего было бы выбрать пажа (свадебный паж в числе прочего ведет невесту к алтарю, если по каким-то причинам этого не может сделать ее отец — прим. переводчика). Маленькая девочка на другой стороне фотографии вцепилась в штанину Рэя. Она была моложе Бобби — лет четырех или пяти. Она казалась миниатюрной копией своей матери, вот только ее волосы были ворохом крошечных кудряшек, а тон кожи был скорее кофейным, чем сливочным. Других снимков со свадьбы не было. Может, Рэй и его невеста так устали от семейных драм, что решили на это забить. На нашей с Жан-Клодом свадьбе будет паж, цветочница, и хватит с нас. Конечно, за место цветочницы у нас уже разразилась своя драма, так что, возможно, в конечном итоге мы просто ограничимся пажом.

Здесь также оказались снимки, на которых Рэй со своей женой и детьми поехали на озеро — лето, все счастливы и улыбаются. Девочка на руках у Рэя, а его жена держит ладони на плечах Бобби. Даже без яркого макияжа она была прекрасна, но, может, не так драматично красива. На портретных снимках было заметно, что глаза у нее отливают зеленым. Глаза девочки были темного, густого оттенка коричневого, но в остальном она была чертовски похожа на свою мать. Фотографии не были расставлены в хронологическом порядке — может, какие-то просто были любимыми, или здесь заложен какой-то другой смысл. Снимок, на котором Рэй и его жена, улыбаясь, сплелись в объятиях, не был сделан профессиональным фотографом, но он бросался в глаза и стоял точно по центру всей композиции. Рядом с ним расположился кадр, на котором все четверо были в купальных костюмах и с мокрыми волосами, на фоне Карибского моря, поблескивающего вокруг. Дети на этом снимке были уже подростками, а Рэй и его жена — в отличной форме. Они выглядели счастливой, здоровой и спортивной семьей, которая любит бывать на свежем воздухе. Здесь также стояли фотографии с подрастающими детьми — рождественские и пасхальные, школьные забеги, на которых они оба выигрывали, Бобби в экипировке для игры в американский футбол держит кубок вместе со своей командой. Я не сразу поняла, что одна из чирлидерш на этом снимке была той самой девочкой. Дальше стояла фотография, где Рэй и девочка бегут трусцой вместе с леопардом, который кажется абсолютно непринужденным, как самая обыкновенная собака. Еще на одном снимке девочка лежит, откинувшись на леопарда, а он повернул голову так, что его меховая морда касается ее черных кудряшек. Глаза у зверя были ярко-желтыми. Казалось, никому на этих снимках нет дела до того, в животной форме Бобби или в человеческой. Я никогда не встречала семьи, где так спокойно бы относились к животной форме оборотня. Мне это понравилось, как и то, что среди всех этих кадров почти не было профессиональных. Возможно, некоторые снимки и сделали фотографы, но все они казались чертовски искренними — просто различные моменты из жизни людей, застывшие и счастливые. Все эти фотографии казались настоящими — они хранили воспоминания, а не были топорными семейными карточками, как те, что украшали стену вдоль лестницы в доме моего отца. Я внезапно задумалась о снимках, которые хотел Жан-Клод для нашей свадьбы. Живые и естественные — есть вообще такой вид профессиональных фотографий?

— Они выглядят счастливыми. — Сказала я, осознав, что, вероятно, пялилась на снимки куда дольше, чем на само место преступления. — Ты знаешь, что произошло с женой Рэя?

— Ее звали Анжела Уоррен.

Я нахмурилась.

— Почему это имя звучит знакомо?

— Странно, что ты не узнала ее на свадебной фотке. — Сказал Ньюман.

— А ты узнал?

Он почти смутился.

— Одним из моих любимых фильмов в детстве был дешевый боевик с ее участием. Это был единственный фильм, где она играла главную роль.

— А, точно. «Модель и шпион», или как-то так он назывался.

— «Модель-шпион» (актриса и фильм вымышленные — прим. переводчика). — Поправил Ньюман.

— Почему ей больше не давали главных ролей? — Поинтересовалась я.

— Фильм стал культовым, но в прокате он мало денег собрал.

Я вновь уставилась на свадебную фотографию. На этом снимке у Анжелы было больше косметики, чем на всех прочих.

— Я могла бы догадаться, что знаю ее.

— Ты не была мальчишкой, так что ты вряд ли знала, что она дважды попадала на обложку «Swimsuit Issue» (Sports Illustrated Swimsuit Issue — ежегодный американский журнал, который специализируется на фотографиях женщин в купальниках — прим. переводчика).

Я улыбнулась.

— Она поди и альбом выпустила, пока была моделью?

— Выпустила. Сама написала все песни для него. Одну даже своему тогдашнему парню посвятила, Такеру Б.

— А, его я тоже знаю. Он читает рэп и R'n'B (еще один вымышленный артист — прим. переводчика).

— И лидирует в хит-парадах по обоим направлениям. — Заметил Ньюман.

— Как ни врубишь радио, так его песни крутят.

— Анжела написала многие его хиты. Она продолжала писать ему песни, как и другим популярным исполнителям, даже после того, как вышла замуж за Рэя и переехала сюда.

— Что вообще могла делать в Ханумане топ-модель, певица, автор песен и актриса? — Поинтересовалась я.

Ньюман усмехнулся.

— Знаю, звучит странно. Рэй встретил ее то ли в Нью-Йорке, то ли в Лос-Анджелесе на какой-то из вечеринок у друзей, куда его вытащили, когда он прилетел в город по делам. К тому моменту он уже пережил два развода и, по слухам, божился, что ни за что и никогда не женится вновь. Но встретил Анжелу, и все изменилось.

— Это я помню. Все таблоиды и шоу про сплетни из жизни знаменитостей пестрели этой новостью. Моя мачеха обожала эти передачи. Я торчала с ней дома, а за пульт от телевизора отвечала она. «Миллионер из трущоб женится на супермодели» — кажется, таким был один из заголовков?

— Ага. Рэя назвали отшельником, хотя он им не был, но его изобразили настолько деревенским и примитивным, насколько могли.

— Погоди, там, кажется, были его снимки с охоты?

— Да, они подали все так, словно Анжела выходит за Гризли Адамса (медведь гризли + семейка Адамс — прим. переводчика). — Сказал Ньюман.

— Тебе известно, как она умерла? — Спросила я.

— А тебе разве нет? Об этом везде писали.

Я покачала головой.

— В новостях как-то было: «Знаменитая модель растерзана леопардом во время африканского сафари, куда она отправилась вместе со своей семьей»

— И леопард оказался верлеопардом, потому что один из детей подхватил штамм. — Добавила я.

— Я думал, ты эту часть вспомнишь.

— Я тогда еще в колледже была, сверхъестественную биологию изучала. У нас об этом все судачили. Особенно те, кто хотел стать полевым биологом со сверхъестественной специализацией.

— Не знал, что ты мечтала о карьере, которая не связана с охраной правопорядка.

— Не будь у меня парапсихической способности к поднятию мертвых, я бы получила степень магистра и жила бы сейчас в какой-нибудь глуши, где изучала бы троллей или помогала выслеживать каких-нибудь агрессивных зарубежных тварей типа гаргулий.

— Как поднятие зомби помешало тебе стать биологом?

— Один парень по имени Берт Вон основал компанию «Аниматорс Инкорпорейтед», девиз которой был «Живые поднимают мертвых ценой смерти». Он узнал о моих способностях и предложил мне столько денег, сколько я бы ни за что не получила за обычную летнюю подработку. Мне нужны были деньги, а я встречала выпускников, которые, даже будучи магистрами, работали за пять баксов в час в «SeaWorld» (тематические парки развлечений в Америке — прим. переводчика), где кормили тюленей. Это заставило меня понять, что мне нужна по крайней мере докторская степень, чтобы нормально зарабатывать.

— И твоя летняя подработка превратилась в полноценную карьеру. — Подытожил Ньюман.

Я кивнула.

— Никогда не думала вернуться?

— Нет, не особо. Но я скучаю по походам с палатками, по всей этой движухе на природе. Я так давно за птицами не наблюдала, что мой бинокль наверняка уже мхом покрылся.

— Жан-Клод не любитель наблюдать за птицами?

— Ага. Даже не будь он вампиром, отдых без удобств для него — это максимум отель, который не предусматривает обслуживание номеров.

— Хейли нравятся эти маленькие шоколадки, которые они кладут на подушку, но я рад, что она больше любит бывать на природе.

— Я как-то пыталась найти того, с кем можно было бы заняться пешим туризмом и тусить в палатках. У него тоже была степень по сверхъестественной биологии, и за птицами наблюдать ему было в кайф.

— И что произошло?

— Его эго раздавило нашу любовь. — Ответила я.

— Оу, мне жаль это слышать.

Я пожала плечами.

— Сейчас я в своих отношениях счастливее, чем когда-либо, так что мне не на что жаловаться. В конце концов, мой бывший просто ушел, вывалив на меня кучу дерьма, которое бы психотерапевту разбирать, а не погиб, как Рэй Маршан или Анжела Уоррен.

— Он клялся, что никогда больше не женится, но этот брак был крепким. — Заметил Ньюман.

— Сколько лет ему было, когда он умер?

— Только стукнуло шестьдесят пять.

— И он все еще занимался своим здоровьем, ходил в зал, как и прежде?

— Ага, Рэй держал себя в форме.

— Тогда почему он сидел на лекарствах от артрита и болей в спине? Когда я об этом услышала, он представился мне ветхим и старым.

— Я, если честно, не понял, почему кто-то из членов семьи сказал так шерифу.

— Кто еще здесь есть из родственников кроме Мюриэль и Тодда?

— Только Джоселин и Бобби.

— Джоселин — это девочка на снимках?

— Да, большинство зовет ее Джоши. Она всегда была сорванцом и старалась держаться на одной волне с Бобби, хотя он и на пару лет ее старше.

Я вновь посмотрела на фотографию, где девочка лежит, привалившись к Бобби в форме леопарда. Она казалась лишь чуть более темной версией своей матери, так что была весьма красива. Что-то в ее лице казалось не законченным — такие вещи исправляет только время и опыт, но по костной структуре, линии рта и темным глазам было очевидно, что у нее есть все задатки для того, чтобы стать нереально красивой в будущем.

Я повернулась в ту сторону, где стояло офисное кресло. Оно было выдвинуто, так что я без проблем могла подойти к столу перед ним. Мне бы пришлось развернуть кресло, чтобы сесть и понять, что видел перед собой Рэй Маршан, когда работал за этим столом, но на тот случай, если это дело будут рассматривать, как обычное дело об убийстве, я не хотела портить улики. На мне были только перчатки и бахилы, а не полноценный комбинезон, так что сесть или прислониться к чему-либо я не могла.

— Здесь все устроено так, чтобы Рэй мог видеть любого, кто зашел в комнату. — Заметила я.

— Следовательно, кто бы ни вошел в кабинет, чтобы убить его, Рэй этого кого-то знал и доверял ему. — Добавил Ньюман.

— Чаще всего так и бывает — об этом говорит статистика.

— Если бы я верил всему, что говорит статистика, я бы давно жил отшельником в лесу, чтобы избегать любых контактов с людьми.

— Просмотри статистику убийств домовладельцев. Тебе грозит опасность даже если ты живешь один. — Сказала я, глядя в сторону двери в кабинет. Детективы часто так делают на месте преступления — разговаривают с тобой, не глядя на тебя, как будто ваш разговор не имеет значения, в отличие от того, на что они смотрят и обмозговывают в данный момент. Когда я только начинала работать с полицией, мне это казалось странным, но теперь я знаю, что разговор — это как фоновая музыка, которая помогает лучше соображать и концентрироваться на мелочах, в которых часто скрываются зацепки. Ты лучше видишь их краем глаза, а если будешь просто пялиться в лоб, можешь и не заметить.

— Вы уже осматривали выдвижные ящики? — Спросила я.

— Нет, ведь… они принадлежали тому, кого я знал лично.

То, как он произнес это, заставило меня посмотреть на него. Ньюман выглядел смущенным.

— Все в порядке, Ньюман. Это у тебя первый раз, когда ты видишь своего знакомого, умершего насильственной смертью?

Он покачал головой.

— Первый раз это был офицер, который помогал меня натаскивать. Он был первым человеком, чью смерть от рук верживотного я увидел. — Ньюман закрыл глаза, а лицо его помрачнело, когда он погрузился в воспоминания.

— Ты поэтому захотел податься в маршалы сверхъестественной ветви?

Он кивнул с суровым лицом. Не знаю, как еще описать это выражение. Жертвы и сотрудники спасательных подразделений часто видят кошмары о пережитом, но у Ньюмана был тот взгляд, который бывает только у человека в форме, видавшего по-настоящему стремное дерьмо. Единственное слово, которым можно описать это выражение — «суровое». Суровое лицо. Я и сама его в зеркале тоже видела.

— Невозможно выкинуть из головы тот раз, когда впервые видишь, на что способна сверхъестественная физическая мощь. — Сказала я.

— Как раз поэтому я и считаю, что в смерти Рэя что-то нечисто.

Его мрачный взгляд стал угасать, уступая место печальному гневу или гневной печали. Когда долго пашешь на работе вроде нашей, у тебя появляется своя версия этого взгляда.

— Я видела снимки с места убийства. — Заметила я. — Оно было жестоким и кровавым, но могло быть совершено и без применения сверхъестественной силы.

— Признаюсь, когда я только увидел Рэя, все что у меня стояло перед глазами — это кровь и увечья. Только когда мы начали делать снимки для получения ордера, я понял, что ран под этой кровью не очень много. Обычно вырваны куски, что-то съедено. Жертва растерзана, и когда сотрудники поднимают трут, чтобы переместить его, я обычно жду, что на землю будут падать фрагменты тела.

— Ага, иногда ты не можешь оценить степень повреждений, пока тело не начнут двигать. — Подтвердила я.

— Там повреждений почти не было, Блейк. Тело слишком… целое. Я говорил об этом Дюку, а он мне ответил, что я псих. Мол, разве недостаточно того, что Рэю вспороли глотку?

— Нет. — Сказала я. — Недостаточно. Я ни разу не видела такого чистого убийства от рук верживотного. От рук вампира — да, но не оборотня.

— Именно.

— Шериф сказал, что видел, на что способны верживотные. Это правда? — Поинтересовалась я.

— Не знаю, но зачем ему врать?

Я пожала плечами.

— Люди иногда так делают.

— Дюк может бахвалиться, но он всегда даст тебе понять, что несерьезен в такие моменты. Насколько я знаю, он ни разу не врал о наличии опыта, которого на самом деле не имеет.

— Может, тот, кого он видел, не был его знакомым. Это многое меняет. — Заметила я.

Я открыла верхний ящик стола по левую руку и обнаружила там обычную офисную утварь. Во втором ящике места было больше, и там лежали папки. На мою память дел, в которых такие вещи имели хоть какое-то значение, было слишком мало, поэтому я не знала, насколько испорчу улики, если покопаюсь в файлах. Ордер позволял совершать практически любое насилие, в том числе со смертельным исходом, но я не была уверена насчет тех вольностей, которые были мне дозволены в отношении обычных улик.

— Если бы здесь не было улик, которые указывают на нападение оборотня, в деле стал бы актуален финансовый вопрос? — Поинтересовалась я.

— Ты имеешь ввиду наследство? — Уточнил Ньюман.

— Ага.

— Намекаешь на Мюриэль и Тодда?

— Типа того. Размышляю, можем ли мы безнаказанно покопаться в бумагах, если дело вдруг примет финансовый оборот.

— Ордер дает нам право казнить практически кого угодно, кто имеет отношение к преступлению, но насчет бумаг и файлов я не уверен. — Сказал Ньюман.

— Мы имеем право осматривать то, что лежит на поверхности, а если у нас будут основания, то можем залезть и поглубже, но это все вилами по воде. Даже если мы что-то и найдем, это может оказаться за пределами нашей компетенции в рамках ордера.

— Значит, не трогаем ящики. — Сказал он.

— Мы можем заглянуть внутрь, но я бы предпочла копаться в них с другим ордером на руках.

— Ты же здесь старший маршал.

— Да, но ордер-то твой. Так что, технически, ты здесь главный.

— Такое ощущение, что каждый раз, когда мы работаем вместе, ордер всегда за мной. — Заметил Ньюман.

— Не стыдно переписать его на маршала, у которого более подходящие навыки. — Сказала я.

— Ты когда-нибудь переписывала ордер на другого маршала?

— Нет, но ты же знаешь — я в этой сфере дедушка. Дерзкие юнцы должны выучить пару нелегких уроков. Я свои уже выучила.

— Ты меня всего на два года старше, Блейк. Не надо звать себя дедушкой, а меня — дерзким юнцом. Кто вообще станет так выражаться в наши дни?

— Я, например. — Сказала я, улыбаясь и открывая ящик по правую руку, чтобы взглянуть на его содержимое.

Во втором ящике лежал пистолет. Я уже протянула руку, чтобы коснуться его, но остановила себя. Он не лежал на поверхности, а выстрелов в рамках самозащиты у нас зафиксировано не было, так что мы не могли предположить, что Рэй Маршан держал пушку у себя в столе. Я подозвала Ньюмана, чтобы показать ему ствол.

— Почему он не выхватил пистолет? — Спросил Ньюман.

— Мы уже это обсуждали. Он доверял убийце и не воспринимал его, как угрозу.

— По мне, так слетевший с катушек оборотень — это реальная угроза. — Заметил Ньюман.

— Может, Бобби оказался слишком быстр, и он не успел выхватить ствол? — Предположила я, чувствуя себя адвокатом дьявола.

Мы оба уставились на дверь, стараясь визуализировать произошедшее. Теоретически, леопард мог скакнуть от двери прямо к столу.

— Все ящики были задвинуты так, как этот?

— Вроде бы да.

— Поспрашивай у кого-нибудь из тех, кто оказался на месте преступления первым. Просто узнай, заметили ли они, что что-то было передвинуто, испорчено или открыто в районе стола, за вычетом того, что валяется в этой куче на полу.

— А если никто не вспомнит, что ящик был открыт?

— Рэй был готов защищаться в случае чего. Даже если леопард вышиб дверь и прыгнул к столу, ящик должен был быть открытым. Не факт, что у Рэя было время, чтобы выхватить ствол, прицелиться и выстрелить хотя бы один раз. Сам знаешь, как быстро двигаются оборотни.

— Значит, он открывает ящик, и в этот момент леопард бросается на него. У Рэя и правда присутствуют такие раны, будто он защищался руками.

— Во время прыжка леопард мог разбить лампу и свалить все со стола на пол. — Сказала я.

— Мы пытаемся понять, как это сделал Бобби, или как кто-либо в принципе мог сделать это? — Уточнил он.

— Мы пытаемся докопаться до правды. — Ответила я.

Он кивнул.

— Ладно. Что теперь?

— Мне чертовски любопытно, заряжен ли ствол, и серебряные ли в нем пули.

Мы с Ньюманом посмотрели на пистолет. Мы можем проверить магазин якобы потому, что не хотим оставлять заряженный ствол в доме, где уже произошло убийство, или это будет превышение полномочий?

Двери открылись и шериф Ледук вошел в кабинет, как к себе домой. Даже если его немного подкосило, он уже взял себя в руки. Он снова был Дюком Ледуком, когда сказал:

— Трой сказал, что твой ордер пришел, Ньюман. Пора вернуться в город и заняться своими прямыми обязанностями.

— Тот факт, что ордер уже прибыл, просто дает мне легальное право убить заключенного. Это не значит, что я должен все бросить и казнить его, как только получу бумагу. — Возразил Ньюман.

— Трой говорит, что дата, которая проставлена в ордере — это ночь убийства. Так что твои изначальные семьдесят два часа урезаются как минимум до шестидесяти. Ты должен закрыть ордер до истечения дедлайна. Твои часики тикают, Вин.

— Может, это часики Бобби тикают?

— Мне начинает казаться, что ты трус, Вин.

— А мне начинает казаться, что вы — мудак. — Вмешалась я. — Но не будем переходить на личности. — Я сфотографировала пистолет на свой телефон. Если в магазине были серебряные пули, то это только подтвердит вину Бобби, потому что в таком случае мы можем сделать вывод, что его дядя боялся своего пушистого племянника.

— Что вы там снимаете?

— Ствол.

— У Рэя в столе всегда была пушка для самозащиты.

— Спасибо, что своевременно поделились с нами этой информацией. — Иронично заметила я.

— Мы, мудаки, не очень-то любим делиться.

— Я прошу прощения за то, что назвала вас так, но сострадание нельзя приравнивать к трусости.

— Нет, Блейк, он прав. — Встрял Ньюман. — Я не уверен, что у меня хватит духу убить Бобби.

— Это не делает тебя трусом, Ньюман.

— А кем меня это делает? — Спросил он.

— Человеком.

17

Дедлайн начинал отсчет в ночь убийства, и единственная хорошая новость заключалась в том, что Кейтлин и Ливингстон согласились нам помочь. Мы договорились встретиться в офисе шерифа после того, как Кейтлин закончит свою работу с отпечатками в доме. Если следы принадлежали Бобби, то он лживый ублюдок, который наверняка виновен, но если нет, то мы с Ньюманом были в числе тех немногих, кого терзали обоснованные сомнения по этому поводу. Достучаться до судьи будет непросто, но с чего-то же надо начинать.

Дюк все еще сидел в своей машине, когда мы с Ньюманом поравнялись с ней. Благодаря свету в салоне было видно, что он разговаривает по телефону. Водительская дверь была открыта, словно звонок застал его врасплох, когда он уже собирался выходить. Мы припарковались и направились к нему.

Дюк на минутку отключил звук и сказал:

— Это моя жена. Вы идите вперед. Скажите Трою, что пришли за своим ордером. Он обещал распечатать его.

Мы кивнули и направились к зданию, услышав вдогонку кусок разговора:

— Милая, я буду дома, как только смогу. Я знаю, что ей больно, но она не хочет переходить на лекарства уровня хосписа.

Мы с Ньюманом прибавили шаг, словно стали невольными свидетелями чего-то чересчур личного. Думаю, так и было. У меня детей нет, так что я и представить себе не могла, каково это — наблюдать, как человек, кого я люблю, умирает вот так.

Ньюман замер у двери маленького отделения местной полиции.

— Господи, лекарства уровня хосписа…

— Я даже не уверена, что понимаю, о чем речь. — Сказала я.

Он положил ладонь на дверную ручку, но не спешил поворачивать ее.

— Это когда тебя до такой степени напичкают обезболивающими, что ты отрубаешься и просто спишь в ожидании конца. Когда доктора предлагают такое, это значит все, надежды больше нет. Ты просто ждешь, когда тело не выдержит.

Прозвучало так, словно Ньюман говорил по личному опыту. Я задумалась, стоит ли мне спросить у него об этом, или лучше блюсти кодекс парней и не лезть в его личные дела. Я все еще размышляла об этом, когда мы услышали пальбу. Звучало так, будто кто-то стрелял внутри здания. Пушки появились в наших руках как по волшебству и мы рванули через дверь на звуки стрельбы.

18

Я хотела проверить помещение, чтобы убедиться, что никто не сныкался под столом или типа того, но Ньюман уже рванул прямо к дальней двери, за которой находилась комната с клетками. Я держалась за ним, потому что была его группой поддержки, но это было опрометчиво, а опрометчивость может привести к гибели нас обоих. Буквально секунда ушла у меня на то, чтобы понять, что офисная зона была пуста, и вот мы уже оказались у дальней двери. Ньюман даже не стал проверять, заперта ли она — он просто вышиб ее, впечатав ботинок рядом с замком. Дверь распахнулась, потому что не просто не была заперта — она даже не была толком прикрыта. Она впечаталась в стену и по инерции отлетела обратно к нам. Ньюман остановил ее одной рукой, в другой он держал ствол и направлял его прямо в комнату. Я стояла у него за спиной, но дуло моей пушки смотрело в пол, хотя с предохранителя я ее сняла, и палец держала на спусковом крючке. Раз началась пальба, то предохранитель надо вырубать.

В комнате оказался мужчина в уже знакомой униформе местной полиции. Он целился между прутьев решетки. Секунда ушла на то, чтобы заметить, что незнакомец высокий и худой, но я была слишком занята, пытаясь прицелиться и не ткнуть при этом стволом в Ньюмана. Я даже не стала смотреть, что происходит в клетке. Что бы там ни было, назад не воротишь. А вот в дальнем конце комнаты стоял мужчина — он свел плечи полукругом и держал в руках пистолет. Не в нас он целился, но мы все равно заорали:

— Опусти пушку! — Крикнул Ньюман.

— Брось ствол! — Рявкнула я.

Помощник шерифа развернулся и уставился на нас. Я успела заметить, что он побледнел, а глаза на лице казались просто огромным, словно он был в шоке. Тем не менее, когда он повернулся, пушка повернулась вместе с ним, и я рявкнула:

— А ну брось!

— Не вынуждай нас пристрелить тебя, Трой! — Добавил Ньюман. — Не вынуждай нас делать это!

Я, наконец, опустилась на одно колено у стены напротив клетки, так что у меня была отличная возможность выстрелить в помощника шерифа, не задев при этом Ньюмана и не попав внутрь клетки. Будет пиздец, если я случайно пристрелю того, кого мы тут всеми силами пытаемся спасти.

Не будь у меня на мушке коп, я бы уже пристрелила его, но вот он, наконец, бросил свой пистолет. Его спасла только униформа. Ньюман пнул пушку по полу в мою сторону. Я перехватила свой пистолет одной рукой, освободив вторую, и подобрала оружие помощника шерифа. Бесхозная пушка на полу — это плохая пушка. Я щелкнула предохранителем, поднялась на ноги и прошла вперед, сохраняя в поле зрения полицейского, когда Ньюман опустил его на пол и заломил ему руки за спину.

Я услышала что-то позади нас, тут же развернулась и прицелилась в ту сторону — раньше, чем успела понять, что делаю. Это был просто рефлекс. Я даже сняла ствол с предохранителя и переместила палец на спусковой крючок. Я не стала гадать, перенастроил ли Вагнер свой предохранитель со стандартного режима на более мягкий. Если он это сделал, то в теории кто-то еще мог получить пулю. Мне-то без разницы, потому что коп должен понимать, что не стоит нарываться, когда в дело вступают стволы.

Шериф вскинул руки вверх до того, как я успела заикнуться об этом. Он замер на месте. Хорошо. Не хватало еще, чтобы я пристрелила его в его собственной тюрьме.

Мое периферическое зрение довольно хорошо развито, так что краем глаза я видела, как Ньюман склонился над помощником Ледука, и в то же время могла наблюдать за самим шерифом. Ньюман поднял закованного в наручники копа на ноги.

Я заговорила очень осторожно — так, словно каждое мое слово было пальцем, который замер на спусковом крючке незнакомой пушки.

— Ты контролируешь ситуацию?

— Контролирую. — Ответил Ньюман.

Я сосредоточилась на шерифе, одновременно поднимая свою ствол и опуская пистолет Вагнера дулом к полу. Палец со спускового крючка я убрала, но предохранитель включать не стала. Один из помощников Ледука только что стрелял в заключенного в его собственной тюрьме. Судя по всему, шерифа такой расклад вполне устраивал. К тому же, недавно он сам тыкал в меня пушкой. Второй раз я ему этого не позволю.

— Анита, полегче. — Сказал шериф.

— Пошел ты на хрен. И для тебя я — «маршал Блейк».

— Есть, мэм. — Ответил он.

Он стоял почти неподвижно, руки держал поднятыми. Он очень старался не накалять ситуацию. Круто, потому что нам надо посмотреть, что там в клетке происходит, и понять, кого вызывать — скорую или коронера. Почему я не посмотрела, что происходит в клетке? Как-то привыкла в первую очередь уделять внимание тем, кто держит в руках ствол. Если в тебя часто стреляют, у тебя появляется такой особый навык, когда видишь только важное, а все остальное дерьмо отсекаешь. Исключение — когда речь идет о тех, кто тебе дорог. Тогда ты в жопе, потому что внимание рассеивается. У тебя никогда не будут прикрыты тылы в одном помещении с человеком, которого ты любишь, если только он не вооружен так же хорошо, как и ты. В ином случае у вас будет что-то типа гангстерского свидания.

— Блейк, полегче. — Сказал Ньюман. — Все уже кончено.

Я подумала, что он говорит о нашем узнике, имея в виду, что тот мертв. Это заставило меня покоситься в сторону клетки. Бобби там не было. Что за хрень? Я вновь посмотрела на шерифа, чтобы убедиться, что он по-прежнему стоит с поднятыми руками, как хороший мальчик, и бросила еще один взгляд в сторону клетки — более основательный. Цепь была сломана, чему я не удивилась. Из-под койки торчал край одеяла, так что Бобби, очевидно, воспользовался единственным доступным укрытием в своей камере. Он прятался под кроватью, как ребенок, который испугался монстра из шкафа, но у этого монстра был жетон и пистолет, а прятаться было негде. Мне надо было повернуться к Ледуку, но я не видела следов свежей крови в камере. Это ничего не доказывало, но все-таки давало мне надежду на то, что Бобби еще жив. Чуть позже он может и умереть, но пока я не увижу этого своими собственными глазами, хочется верить, что он в порядке, и у нас еще есть шанс спасти ему жизнь.

— Маршал Блейк, я клянусь, что не представляю для вас угрозы. — Произнес Ледук.

— Я знаю, потому что вы у меня на мушке.

Он тяжело вздохнул — достаточно глубоко, чтобы его живот приподнялся и опустился обратно.

— Я могу опустить руки?

— Нет. Если вы хотите сменить позу, можете сложить их за голову.

Помощник Варгер бормотал что-то перед Ньюманом.

— Я не смог. Мы же были в одной команде. В старшей школе вместе ездили на соревнования. Я знаю, что он — чудовище, но он все еще тот самый Бобби.

В словах уже почти бывшего помощника шерифа была доля правды. Раз в месяц оборотни превращаются в опасного зверя, но большую часть времени они остаются собой. Из-за этого их очень трудно убить, когда они в человеческой форме, но только дурак станет ждать, пока они перекинутся в животную.

Ледук сложил руки за голову, но эта поза была для него явно не слишком удобной. Как минимум потому, что униформа натянулась на нем, когда он сцепил руки на затылке. Либо ему нужен размер побольше, либо пусть займется своей фигурой, чтобы влезать в ту униформу, что носит сейчас. Так или иначе, когда рукава настолько туго облегают руки, тебе понадобится лишняя секунда или две, чтобы выхватить ствол, а Ледук все еще был копом, что подтверждал его значок, висящий на ремне.

— Бобби, Бобби, ты ранен? — Раздался голос Ньюмана.

Я рискнула глянуть в сторону камеры еще один раз, и уловила движение руки под койкой. Я надеялась, что Бобби махнул нам, чтобы дать понять, что он в порядке, но мы должны увидеть его, чтобы убедиться в этом. Все еще завернутый в одеяло, он начал выползать из-под койки, и выглядел вполне нормально. Я порадовалась, что помощник шерифа промахнулся, но тут же задумалась над тем, как он вообще мог промахнуться с такого расстояния.

— Бобби, ты цел? — Спросил его Ньюман еще раз.

— Что? — Переспросил Бобби, нахмурившись.

— Выстрел в таком маленьком помещении наверняка оглушил его. — Пояснила я.

Ньюман повторил свой вопрос громче, и я услышала, как Бобби ответил:

— Я… думаю, да. Я в порядке.

— Мне уже можно опустить руки, маршал Блейк? — Поинтересовался Ледук.

— Нет. — Отрезала я.

— Блейк, по-моему, опасность миновала. — Заметил Ньюман.

Я покосилась в его сторону. Он стоял рядом с закованным в наручники Вагнером, держа его перед собой. Я еще раз проверила пистолет помощника шерифа и сунула его за пояс. Пока сойдет и так. Я двинулась вперед, все еще целясь из своей собственной пушки в Дюка.

— Вы знали, что ваш помощник попытается убить Бобби Маршана? — Спросила я. Вопрос был глупый, потому что Ледук, разумеется, в любом случае стал бы это отрицать, а доказать обратное я не могла.

— Нет. Я четко дал понять своим помощникам, что пока он не начал перекидываться, вы с Ньюманом сами о нем позаботитесь.

— Блейк, все в норме. — Вновь попытался успокоить меня Ньюман.

— Можете опустить руки. — Произнесла я и сунула свою пушку в кобуру.

Ледук опустил руки медленно, как будто боялся напугать меня, несмотря на то, что я в него уже не целилась. Значит, он поверил, что я действительно его застрелю. Приятно знать, что копы воспринимают тебя всерьез.

— Что за херня, Трой? — Поинтересовался Ньюман. Он тряхнул Вагнера. — Каким, блядь, местом ты думал?

— Не ты нашел Рэймонда Маршана. — Заметил Ледук. — Это сделал Трой. Не ты застал мальчишку в постели, спящего и перемазанного кровью его дяди. Это сделали мы.

— Я прибыл так быстро, как только мог, Дюк. — Сказал Ньюман.

— Я знаю. Ты всегда приходишь, когда мы тебя зовем. Приятно знать, что можешь рассчитывать на поддержку со стороны другого служителя закона.

— Ты знал, что я веду это дело, Трой. Тебе следовало оставить это мне.

— И как бы я это сделал? Ты вызвал Блейк, чтобы спасти чудовище, а не убить его. — Парировал Вагнер.

— Если я правда сделал это с дядей Рэймондом, то я чудовище и заслуживаю смерти. — Подал голос Бобби, усаживаясь на койку и оборачиваясь одеялом, словно ему было холодно. Бывает, что тебя знобит после того, как кто-то пытался тебя застрелить. Если мы не планируем убивать Бобби, надо раздобыть ему какую-нибудь одежду.

Ледук ткнул пальцем в Бобби.

— Даже сам монстр со мной согласен.

— Я сказал «если», Дюк. Я не валялся в коме после перекидывания больше десяти лет. Я всегда помню, что я делаю, когда я в животной форме. Я помню, что я делал той ночью, и я не трогал дядю Рэймонда.

— Мы нашли тебя, перемазанного в крови, Бобби. — Возразил Вагнер. Голос у него был такой, будто он вот-вот заплачет.

— У меня нет этому объяснения, но я не мог причинить вред своему дяде. Я вообще никому не мог навредить. Большую часть вечера я провел с Джоселин. Спросите ее. Она подтвердит, что оставила меня в спальне, когда я начал отрубаться после перекидывания.

— Джоши рыдает, как ненормальная, с тех самых пор, как обнаружила тело своего отчима с ног до головы в крови. Им даже пришлось накачать ее таблетками, чтобы она успокоилась. — Заметил Ледук.

— Я бы запомнил, как сделал то, в чем ты меня обвиняешь, Дюк.

— Я все еще вижу, как Джоселин рыдает на полу, стоя на коленях, и баюкает своего папочку, а вокруг все в крови. Она кричит, и сама она в крови, и все, блядь, в крови.

— Хочешь сказать, Джоселин нашла дядю Рэймонда? — Уточнил Бобби.

— Ага. — Ответил Вагнер, косясь через плечо на Ньюмана.

Бобби Маршан был поражен. Я не могла подобрать другого слова.

— Господи, это же ужасно.

— Раньше надо было об этом думать. До того, как укокошил его в одной из главных комнат дома, где его без труда мог обнаружить любой из домашних. Разве тебе не приходило в голову, что это может сделать Джоселин? В доме жили только вы трое, да прислуга. — Сказал Ледук.

— Той ночью в доме не было прислуги. — Возразил Бобби.

— Что ты сказал? — Переспросила я.

— У слуг той ночью был выходной, при том стандартный. — Ответил мне шериф.

— Все в городе об этом знали? — Уточнила я.

— Наверное. А что?

— Вам не кажется подозрительным, что никого из слуг не было в доме, когда кто-то убил Рэймонда Маршана?

— Нам наоборот повезло. В противном случае там была бы бойня.

— Даже Кармайкла не было. — Заметил Бобби.

— Что еще за Кармайкл? — Спросила я.

— Рабочий, который жил в доме. Работяга такой. — Ответил Ньюман.

— «Работяга». Не слышала, чтобы кто-то использовал это слово за пределами старых британских детективных романов.

— А мне нравятся старые британские детективные романы. — Сказал Ньюман.

— Ты продолжаешь меня удивлять, Ньюман. Насколько необычно то, что Кармайкл отсутствовал?

— Довольно необычно. — Ответил Бобби. — Ну, было необычно до того, как он начал встречаться со своей новой девушкой. Так-то он обычно находился в доме по ночам.

Я повернулась к шерифу.

— Остальные в городе знали, что Кармайкла не будет?

— Он встречается с Хейзел Филлипс. — Ответил Ньюман. — Она работает официанткой в «СахарномРучье».

— Какое отношение его личная жизнь имеет к моему вопросу?

— Кармайкл провел ночь с Хейзел. «Сахарный Ручей» — самый популярный ресторанчик в городе, туда все ходят за завтраком или ланчем. Если он рассказал своей девушке о том, что планирует провести ночь у нее, и сделал это во время ее смены, то о его планах знала бы половина страны.

Шериф так неодобрительно покачал головой, что его щеки затряслись. Он напоминал мне здоровенного бульдога.

— Я бы принял эту теорию, если бы Рэя застрелили, но его растерзали в клочья. У нас тут нет других оборотней, кроме Бобби.

— Да ладно, шериф. Вы сами-то что бы подумали, если бы смерть не выглядела, как от рук верлеопарда? Тот факт, что это произошло в ночь, когда дом пустовал, вас не смущает?

Он нахмурился.

— Я знаю, что я видел, Блейк. Ни один человек не способен сотворить с другим подобное.

— Вы бы удивились, если бы знали, что люди способны сотворить со своими сородичами. — Заметила я.

— По-вашему, я просто провинциальный коп, который ни хрена не замечает.

— Она не это имела ввиду. — Вступился Ньюман.

— Я имела ввиду, что видела, на что способны люди в отношении других людей. В такие моменты невольно хочется верить, что это сделало какое-нибудь чудовище.

Ледук набрал побольше воздуха в легкие и медленно выдохнул.

— Ладно. Я взял вас на мушку, вы взяли на мушку меня. Будем считать, что мы квиты, и прицелимся, наконец, в настоящее чудовище.

— Я подумал, что если сделаю это, все будет кончено. — Подал вдруг голос Трой. Его лицо было мокрым от слез, хотя он уже перестал плакать.

— Бобби был бы мертв, а на тебе повисло бы убийство, Трой. Для тебя бы все только начиналось. — Возразил Ньюман.

— У меня в кармане лежит ордер. — Сказал Трой.

Все, у кого был жетон, уставились на него. Ледук заговорил медленно, как с ребенком, который сделал что-то плохое.

— Но что это меняет, Трой?

— Вы сказали, что это — карт-бланш. Что он поможет избежать тюрьмы. — Ответил Вагнер. Глаза у него были такие наивные, словно он вообще не понимал, каких делов натворил.

— Если бы ордер был в руках маршала, который там указан, то да, но для других людей это правило не работает.

Трой моргнул и уставился на Ледука. Я задумалась, насколько у него в принципе варят мозги. Явно не слишком быстро.

— Трой, в ордере указано мое имя. — Пояснил Ньюман. — Если я участвую в охоте, тогда это — легальная казнь. В противном случае это будет считаться убийством.

— Погоди, Ньюман. Если Бобби начнет перекидываться в своей клетке, то мы в него выстрелим, чтобы он точно никому не навредил. — Вмешался Ледук.

— Помощник Вагнер, заключенный начал перекидываться, когда вы стали стрелять? — Спросила я.

Трой посмотрел на меня, качая головой.

— Нет, но он ведь убил Рэя. А у меня в кармане был ордер.

— Трой, мать твою. Я в курсе, что ты тугодум, но соображай уже. — Рявкнул Ледук.

— Трой Вагнер, вы задержаны по подозрению в покушении на убийство Бобби Маршана. — Произнес Ньюман. Он сказал это тем тоном, которым все копы обращаются к подозреваемым. Я сама никогда никому не зачитывала их права. Это делается только при взятии под стражу. Я так не поступаю. Вампиры прозвали меня Истребительницей. Я пленных не беру.

19

Ливингстон и Кейтлин были чертовски удивлены, обнаружив помощника Вагнера в соседней клетке рядом с Бобби, но когда мы разъяснили им ситуацию, они не стали возражать.

— Я слыхал, вы из тех, кто сперва стреляет, а потом задает вопросы, Блейк. — Заметил Ливингстон. — Я удивлен, что вы не пристрелили Троя.

— Признаюсь, я и сама удивлена. Наверное, дело в его униформе.

— Не верьте тому плохому, что слышали о маршале Блейк. Она из числа лучших офицеров сверхъестественного отдела, с которыми мне только доводилось работать. — Заявил Ньюман.

Я улыбнулась ему.

— Спасибо, Ньюман.

— Если бы я верил во всякие глупости, меня бы здесь не было. — Сказал Ливингстон.

— Вы с большей охотой поможете казнить невиновного или окажете услугу вавилонской шлюхе? — Поинтересовалась я.

— Не припомню, чтобы я использовал такую формулировку. — Парировал Ливингстон.

— Чему я очень рада. — Заметила я.

— Хотите сказать, вас так в лицо называли другие офицеры? — Встряла Кейтлин.

— Было дело. — С улыбкой ответила я, потому что иногда плохие вещи надо говорить вслух и с улыбкой, в противном случае осадок от них выжрет тебя изнутри. Улыбайся и мысленно посылай их на хрен.

— Ох, это… это ужасно. — Сказала она.

— Согласна.

— Мне жаль, что вы имели неудовольствие столкнуться с таким непрофессионализмом со стороны офицеров полиции. — Сказал Ливингстон. Это прозвучало искренне, так что я поблагодарила его.

— Как ни странно, чем ближе моя свадьба, тем реже я слышу в свой адрес подобные вещи. Если людей так огорчает, что я сплю с монстрами, разве свадьба с монстром не должна была сделать еще хуже?

— Речь идет о браке. — Заметил Ливингстон. — Мы не поливаем грязью чужих супругов.

— Супругов у меня пока нет, но я возьму это на заметку. А теперь скажите, что вам от нас требуется, чтобы снять отпечатки ног Бобби?

— Кейтлин должна быть в безопасности, пока собирает улики, и я бы не хотел убивать нашего заключенного, чтобы защитить ее, потому что это пустило бы коту под хвост все то, чем мы здесь сейчас занимаемся.

— Простите, что разорвал цепи. — Извинился Бобби.

— Ты пытался спастись от пули. Не извиняйся. — Успокоила его я.

— У нас нет ничего крепче цепей, чтобы удерживать его. — Подал голос Дюк.

— У меня есть наручники для сверхъестественных существ. — Сказал Ньюман.

— Неплохо для начала. — Заметил Ливингстон.

— Можно обернуть цепи вокруг наручников. — Предложил Дюк.

Я покачала головой.

— Это его не удержит.

— Что ж, госпожа Эксперт, тогда скажите нам, что его удержит.

— Для вас я — «маршал Эксперт», а с удержанием заключенного прекрасно справятся наручники, которые есть у нас с Ньюманом.

— Думаю, серебряные цепи должны сработать. — Заметил Ливингстон.

— Во-первых, у вас есть серебряные цепи нужного размера? — Уточнила я.

Ему вдруг будто бы стало неудобно, и я не сразу поняла, что это была его версия смущения.

— Нет.

— А во-вторых, серебро стирает им кожу — оно действует, как металлический аллерген, но это не значит, что серебряные цепи прочнее.

— Я думала, они загораются от прикосновения к серебру. — Удивилась Кейтлин.

— Нет, ничего театрального. Требуется время, чтобы серебро повредило кожу, если только речь не идет о лезвии или пуле с высоким содержанием серебра. В таком случае оружие будет столь же эффективно против них, как и против обычных людей.

— Мы можем носить серебряные украшения, если между металлом и кожей есть одежда. — Добавил Бобби. — Это помогает скрывать, кто мы такие.

— Смотрите, какой полезный. — Съязвил Ледук.

— Ты меня почти всю мою жизнь знаешь, Дюк. Это все еще я.

— То, что растерзало Рэя, не было человеком, так что мальчишки, которому я помогал тренироваться когда-то, больше не существует. Он умер в Африке, когда на него бросился леопард, а обратно домой вернулось чудовище.

— Хватит. — Вмешалась я.

— В своей тюрьме я сам буду решать, когда хватит.

— Думаю, я только что сделала это за вас.

— Вы не обязаны обожать друг друга, чтобы работать вместе. — Заметил Ливингстон.

— О, хорошо. — Обрадовалась я. — А то на минутку показалось, что нам с Дюком все-таки придется подружиться.

— Блейк. — Почти взмолился Ньюман.

— Если я должен называть вас маршалом, то вы зовите меня шерифом.

— Дюк. — В голосе Ливингстона не было мольбы, скорее предупреждение.

Я сделала глубокий вдох и медленно выдохнула.

— Ньюман, капитан, вы правы. Нам не нужно быть в восторге друг от друга, чтобы делать свою работу и быть профессионалами.

— Замечательно. — Сказал Дюк. — Разберемся с этим делом, чтобы вы вернулись к себе домой, и мы могли недолюбливать друг друга на расстоянии.

Я кивнула.

— Мне устраивает.

20

Вопрос с безопасностью Кейтлин был решен: Ливингстон стоял над ними и целился в голову Бобби из шотгана. Дуло он держал так близко к голове нашего узника, что если бы выстрелил, то с большой вероятностью снес бы ему башку. Кстати, это один из проверенных способов застрелить вампира или оборотня насмерть, так что для Бобби теперь было особенно важно сохранять человеческую форму, чтобы ни в коем случае не спровоцировать Ливингстона. Поэтому я была в клетке вместе с ними, чтобы, образно говоря, держать Бобби за ручку. Буквально я этого сделать не могла, потому что Кейтлин занималась не только его ногами, да и к тому же это поставило бы меня саму на линию огня.

Ньюман остался снаружи вместе с Ледуком. Шериф попытался забрать у нас оружие, потому что такова процедура и все такое. Он согласился, что Ливингстон должен быть вооружен, потому что ему, возможно, придется стрелять в монстра, но попытался настоять на том, чтобы я сдала свои пушки так же, как уже делала это в первый раз. Надо ли говорить, что мой ответ был не просто «нет», а «хрена с два».

— После того, как я сама побывала на мушке, Дюк, я свои пушки сдавать не стану.

— А я не стану позволять кому-либо разгуливать с оружием в одной клетке с преступником.

— Дюк. — Вмешался Ливингстон. — Забей. Если он что-нибудь выкинет, я снесу ему башку раньше, чем он успеет отобрать у кого-то оружие.

Я могла бы добавить, что если Бобби начнет перекидываться, ему даже в голову не придет отбирать у кого-либо оружие. Он будет слишком занят отращиванием своего собственного. Но я промолчала. Здесь и без моего длинного языка разговоров хватало.

Помощник Вагнер подошел к решетке, которая была общей для обеих клеток.

— Вы правда считаете, что Бобби этого не делал?

— Мы допускаем такую возможность. — Ответил Ньюман.

— Хотите сказать, я мог убить невиновного? — Его голос стал выше, словно поднялся на пик вины и паники.

Я посмотрела в его сторону. Вагнер сжимал прутья решетки так, что костяшки пальцев побелели. На лице было написано мучение. Господи, он и правда распереживался не на шутку.

— Ты не убил его. — Сказала я. — Ты его даже не ранил.

— Но я пытался это сделать.

— Все в порядке, Трой. — Подал голос Бобби. Он попытался приподнять голову, чтобы посмотреть в сторону помощника шерифа.

— Не рыпайся особо. — Ливингстон почти прорычал это, а значит, у него уже подскочил тестостерон, вырывая его из обычно спокойного и хладнокровного состояния.

— Тебе не нужно смотреть на Вагнера, чтобы он тебя услышал. — Сказала я Бобби.

— Ага. — Согласился Бобби, но его пульс учатсился и жилка забилась на шее. Он старался держаться спокойно — так же спокойно, как держался до этого момента Ливингстон.

— Дюк, уйми своего помощника. — Низким басом велел Ливингстон.

— Трой, прекращай истерику.

— Он всегда такой тактичный? — Тихо спросила я — так, чтобы меня слышали только те, с кем я находилась в клетке.

— Обычно он довольно приятен в общении. — Ответила Кейтлин, снимая с левой ладони Бобби то ли кусочек ткани, то ли нитку. Другие пластиковые пакеты для улик она уже наполнила какими-то мелкими стеклянными крошками или камушками. Не велика разница, как по мне, как и между тканью и нитками. В смысле, нитки — это ведь та же ткань, как все пудели — собаки, но не все собаки — пудели. Или они взаимозаменяемы?

— Вы застали Дюка не в лучшие времена. — Прорычал Ливингстон. Голос у него был так напряжен, что я невольно покосилась в его сторону. Он смотрел точно туда, куда целился, чему я порадовалась, но если бы я не боялась спустить с поводка зверя Бобби, я могла бы дотянуться до энергии этого большого копа. Его голос понизился от напряженности момента или от чего-то другого?

Я не чувствовала от него животной энергии, как и от Бобби сейчас. Если ты хорошо владеешь собой, то можешь сойти за человека даже для того, кто сам несет в себе зверя. Такой уровень контроля встречался редко, но я знала пару оборотней, которые на это способны. Однако я не могла понять, как Ливингстон умудрился пройти тест на ликантропию, который сдавали все, кто подвергся нападению во время службы. Анализам-то без разницы, хорошо ты собой владеешь или нет. Впрочем, может, я просто искала монстров там, где их не было…

Бобби приспустил одеяло, чтобы Кейтлин могла сфотографировать его тело в полный рост. Ему пришлось встать, а нам — перегруппироваться. Дуло своего шотгана Ливингстон прижал к затылку Бобби под таким углом, чтобы меня точно не задело. Если он сейчас выстрелит, то забрызгает мозгами Бобби потолок, а не стену. Я отступила на шаг, чтобы не мешать Кейтлин делать снимки, но Ливингстон с места не двинулся, так что он, вероятно, частично попадет в кадр. Будет забавно, если эти фотографии используют в суде. Я очень на это надеялась, потому что в таком случае нам с Ньюманом не придется казнить Бобби, и мы найдем того, кто его подставил.

Бобби всеми силами старался облегчить Кейтлин ее работу по сбору улик в засохшей крови на его теле. Он даже умудрился почти скрыть свое смущение, когда она встала перед ним на колени — так, что ее лицо оказалось напротив кровавого месива у него в паху. Кейтлин что-то обнаружила и собралась подобрать это, чтобы переместить в пакет. Не знаю, что смутило Бобби — возможно, пинцет в опасной близости от его паха, но, какой бы ни была причина, он попытался отстраниться. Ливингстон тут же ткнул дуло ему в затылок. Бобби вжался в Ливингстона и его пушку так, словно ему было абсолютно наплевать, что ему могут пустить пулю в голову.

— Не рыпайся. — Тихо сказал Ливингстон.

Бобби все еще пытался отстраниться от Кейтлин и ее пинцета. Я ощутила, как его энергия окрасилась страхом, который отразился и на его лице. Его зверь пока не проснулся — это все еще были человеческие глаза, но от скачка энергии у меня по коже пробежали мурашки.

— Убью на хрен! — Прорычал Ливингстон, вновь меняя угол наклона своего шотгана, чтобы точно не задеть меня при выстреле.

Я оценила его старания, но Бобби вел себя так, словно угрозу для его жизни представлял не мужчина с шотганом позади него, а женщина, стоящая перед ним. Здесь становилось жарковато, да и Ньюман торчит снаружи клетки, так что это убийство будет совершено в рамках ордера.

— Бобби. — Начала я. — Бобби, посмотри на меня.

Я увидела, как пожелтели радужки его глаз — когда они из голубых превратились в золотые. Леопардовые глаза Бобби следили за Кейтлин.

— У него глаза пожелтели. — Тихо сказала она.

— Сделайте что-нибудь, Блейк, или мне придется его убить. — Добавил Ливингстон.

Он говорил сквозь стиснутые зубы, стараясь ровнее держать ствол, что было трудно, потому что Бобби вжимался в него, пятясь назад. Волосы на руках Ливингстона стояли дыбом. Он чувствовал энергию оборотня — большинство людей этого не могут. Бобби был закован в наручники Ньюмана, но я не знала наверняка, что произойдет, если он начнет перекидываться. Наручники останутся на месте или процесс перемены поможет ему избавиться от них, потому что под кожей начнут перетекать кости и связки? Я ни разу не видела, чтобы кто-то в таких наручниках перекидывался. Мысленно я пообещала себе, что проверю эту теорию, когда вернусь домой. Натэниэл будет в восторге.

Я махнула Кейтлин и она осторожно переместилась ко мне за спину, как будто не хотела лишним движением напугать Бобби. Я мысленно накинула ей пару очков за то, что она не рванула к двери и не стала орать, чтобы ей немедленно открыли клетку.

— Бобби! — Рявкнула я.

Он, наконец, посмотрел на меня — золотые глаза широко распахнуты и видны белки, как у загнанной лошади. Цвет радужки поменялся, но структура глаза все еще была человеческой, хотя, чтобы заметить это, нужно стоять очень близко. Для тех, кто стоит далеко, его глаза показались бы леопардовыми. Все покупаются на этот фокус и принимают его за правду.

— Как я мог поступить так с дядей Рэем? — Почти беззвучно прошептал Бобби — наверняка кроме меня и Ливингстона его никто не услышал.

— Мы пока не уверены, что это ты навредил своему дяде. — Сказала я. — Но, чтобы доказать это, нам надо собрать улики. Позволь нам делать свою работу, ладно?

— Там, в крови, волос. Он не мой.

Я не стала спорить. Волос я рассмотреть не успела. Я просто сказала:

— Но это не значит, что волос принадлежит твоему дяде. Блядь, да если ты с кем-то делишь сушилку для белья или стиральную машину, подобные вещи цепляются к твоему белью. Не все кусочки ткани и волосы обязательно значат что-то плохое.

Я забалтывала его, пытаясь успокоить его энергию, не вливая при этом свою собственную, потому что если Ливингстон почувствовал зверя Бобби, он наверняка мог почувствовать и моих. Я не боялась раскрыть себя. Я боялась, что он примет мою энергию за энергию Бобби, и пристрелит его. Интересно, у меня есть время пояснить Ливингстону за метафизику?

— Дэйл, местный коронер, сказал, что следов надругательства над телом твоего дяди обнаружено не было. — Произнес Ньюман.

Бобби попытался повернуть голову, чтобы посмотреть на него, но дуло шотгана слишком сильно сжималось ему в висок, так что он не мог посмотреть на Ньюмана и шерифа по другую сторону решетки.

— Я тебе не верю. — Сказал Бобби, все еще пытаясь повернуть голову, чтобы посмотреть на Ньюмана, как будто в него не тыкали пушкой.

Ливингстон старался держать себя в руках. Я видела отпечаток дула на виске Бобби. Будь он человеком, потекла бы кровь, но оборотней ранить сложнее. Он продолжал вжиматься в него до тех пор, пока тонкая струйка крови не потекла по коже. Она почти сразу зажила, но тот факт, что Бобби сознательно ранил себя об дуло пистолета, говорил о том, что ситуация его реально напрягает.

Я покосилась на Ливингстона и поняла, что он изо всех сил пытается не допустить, чтобы голова Бобби двинулась. Ливингстон бросил взгляд в мою сторону, как бы спрашивая, что за хрень здесь творится. Бобби либо не осознавал, что причиняет себе боль, либо пытался нарочно нарваться на пулю. Когда в него стрелял Вагнер, он среагировал рефлекторно — попытался спрятаться и спасти свою шкуру. Сейчас у него было больше времени в запасе, но спасаться он не спешил. Задним умом он уже точно не парился о своем выживании. Если сейчас он вдруг резко дернется, Ливингстон его убьет.

— Мы позвонили коронеру из машины по дороге к твоему дому. — Сказала я.

Бобби повернул голову в мою сторону. Этого оказалось достаточно, чтобы Ливингстон смог немного выдохнуть и перестать бороться с ним за каждый дюйм в пространстве. Возможно, он просто не хотел причинять боль Бобби. А может и то, и другое.

— Я же велел вам не беспокоить Дэйла по пустякам. — Встрял Дюк.

— Нашли время выебываться по этому поводу. — Произнесла я, все еще глядя на Бобби и Ливингстона. Не хватало еще, чтобы Дюк сорвался с нарезки.

— Я веду это дело, Дюк. — Вмешался Ньюман.

— В моем городе. — Парировал шериф. — Сам ты тут просто навещаешь свою подружку.

— То, что вы сказали про тело дяди Рэя. — Подал голос Бобби. — Это правда? Над ним… ничего подобного не совершили?

— Ты — верживотное. Ты должен уметь распознавать ложь. — Я не стала говорить, что мы сказали ему правду, потому что, насколько мне было известно, коронер нам еще не перезвонил, так что Ньюман не мог знать наверняка, что над телом не было совершено надругательства.

— Должен, но я чувствую только, как боюсь того, что натворил с дядей Рэем.

— Он только что сознался. Вы все это слышали. — Констатировал Ледук.

— Нет. — Возразил Бобби. Он попытался обернуться, чтобы посмотреть на шерифа. — Я ничего не помню.

— Просто признайся, Бобби, и все закончится. — Сказал Ледук.

Бобби раскрыл рот, но тут встрял Ньюман.

— Я не собираюсь казнить Бобби только потому, что ты вынудил его признаться.

— Да сколько ж можно повторять, нет у нас тут других оборотней в округе. Виноват может быть только он.

— А мы уже устали повторять, что для нас это дело не выглядит как смерть от рук оборотня. — Парировал Ньюман.

Я все еще наблюдала за Бобби и Ливингстоном. Кейтлин переместилась в дальний угол клетки — так далеко, как только могла, оставаясь при этом в камере. Большинство людей на ее месте уже просили бы открыть дверь. Еще пару очков в ее пользу.

— Вин, не притягивай факты за уши только потому, что не хочешь убивать того, с кем знаком лично. — Сказал Ледук.

Глаза Бобби изменились окончательно. Я годами наблюдала, как трансформируются глаза оборотней, так что могла сказать точно. Жар, пролетевший по моей коже, подтвердил эту догадку. Ливингстон выдохнул достаточно громко, чтобы я услышала. Сама так иногда делаю перед тем, как нажать спусковой крючок.

— Не стреляйте. — Сказала я.

— Назовите мне хоть одну причину не делать этого. — Ливингстон говорил осторожно, будто даже его собственное дыхание могло спровоцировать выстрел.

— Бобби, помоги мне спасти тебя. — Попросила я.

— А если я не хочу, чтобы меня спасали? — Спросил он. Дрожь пробежала по его телу от макушки до пят. Он готовился к трансформации. Блядь!

Я обхватила его запястье, и энергия Бобби пролилась по моей руке, как теплая вода. Если я срочно не сделаю что-нибудь, она будет нагреваться все сильнее. Я приспустила щиты и втолкнула свою собственную энергию в Бобби, как если бы попыталась остановить пожар, прочертив просеку.

— Ливингстон, я вливаю свою энергию в тело Бобби, чтобы он оставался в человеческой форме. Не стреляйте в него только потому, что чувствуете мою энергию, ладно?

— И как мне понять, где чья энергия, Блейк? — Поинтересовался Ливингстон. Глаза он выпучил, но ответного энергетического потока я от него не словила.

— Наверное, никак.

— Ну охренеть теперь. — Процедил он сквозь зубы, как будто его собственная жизнь держалась на мышцах его челюсти.

— Если он начнет перекидываться, придется застрелить его. — Послышался голос шерифа с другой стороны решетки.

— Завались уже, Дюк. — Отрезала я.

Он начал возникать, но Ньюман осадил его. Хорошо, потому что мне надо сконцентрироваться на Бобби и не дать ему перекинуться. Обычно, когда я проворачиваю нечто подобное, оборотень и сам хочет сохранить человеческую форму, так что он с радостью принимает помощь. Про Бобби я не могла этого сказать.

Он пролил свой жар в меня, как будто хотел спалить нас обоих. У меня ушла пара минут на то, чтобы понять: если я не удержу зверя Бобби, с цепи сорвутся мои собственные. Будь я полноценным оборотнем, он бы заставил меня перекинуться, и нас бы тут же пристрелили, но я-то не перекидываюсь — у меня изменяются только глаза.

— Блейк, ваши глаза. Какого хрена? — Подал голос Ливингстон.

— Она — одна из них! — Прокричал Дюк.

— Ливингстон, не стреляйте в меня.

— Не перекидывайтесь, и я не стану стрелять.

— Бобби, из-за тебя нас обоих пристрелят. — Сказала я.

— Я не хочу, чтобы вы пострадали. — Произнес он, но это было уже почти рычание.

— Тогда засунь своего зверя обратно.

— Если я причинил боль дяде Рэю, я должен умереть. — Его голос уже мало чем напоминал человеческий. Он раскрыл губы и во рту мелькнули клыки.

Кейтлин закричала. Я слышала, как распахнулась дверь клетки, но не рискнула отвернуться от двух мужчин, которые стояли передо мной.

— Выходите оттуда! — Крикнул Ньюман.

— Ливингстон, уходите. — Сказала я.

— Я вас с ним одну не оставлю.

Я уставилась на него своими глазами, которые, как я знала, были уже почти такие же желтые, как и у Бобби.

— Я не буду с ним одна, Ливингстон. Он будет один со мной.

Этот аргумент его устроил. Он отступил назад, прижимая шотган к своему плечу и все еще целясь в Бобби, но при этом я тоже попадала под прицел.

— Не стреляйте ни в кого из нас. — Произнесла я. Мне хотелось посмотреть на него, но я не спускала глаз с оборотня, который стоял передо мной.

— Если кто-то из вас слетит с катушек, с меня взятки гладки. — Предупредил Ливингстон.

— По рукам. — Согласилась я.

По-настоящему сильные ликантропы могут перекидываться быстро, почти изящно — как тающее мороженое, которое обретает новую форму. Но большинство из них трансформируются медленно и болезненно, даже мучительно. Если вы когда-нибудь получали вывих сустава, ломали кость, рвали связку или мускулы, вы знаете, как это больно. Теперь представьте, что каждый сустав, каждая кость, связка и мускул в вашем теле разрываются, и все это происходит одновременно. Вот на что похожа медленная трансформация. Поэтому даже опытные ликантропы извиваются от боли, когда перекидываются. Кости начинают двигаться под кожей так, словно хотят проткнуть ее и вырваться наружу.

Бобби откинул голову назад и его лицо исказилось от боли. Я выпустила его руку, как только по ней потекла кровь, а когти буквально продрались наружу поверх ногтей. Я годами не находилась рядом с тем, кто перекидывается так болезненно. Возможно, он и адекватен, когда находится в животной форме, но сейчас, в процессе перехода…

Я упала на одно колено, чтобы случились сразу две вещи: открылся хороший обзор для выстрела Ливингстону без риска задеть меня, и одновременно я сама пригнулась так, чтобы вписать максимально мощный апперкот в подбородок Бобби — ну, или в то, что от него осталось. Если бы его кости уже устаканились, это могло бы вырубить его, но он просто пошатнулся. Я впечатала кулак другой руки ему в диафрагму. Неважно, человек ты или леопард — если попасть куда следует, это выбьет из тебя дух. Он все еще стоял на двух ногах и покачнулся, так что я ударила его локтем в лицо с правой стороны, а потом — с левой, другим локтем. Схватив его сзади за шею, я впечатала его лицо в свое колено два раза подряд, но он все еще двигался. Я месила его об колено до тех пор, пока он не выскользнул из моих окровавленных рук, и я уже не могла сказать, переломала ли я ему все, что можно было переломать в лице, или он просто еще находился в процессе трансформации, когда отрубился. Так или иначе, драка закончилась.

21

В офисе шерифа была всего одна ванная комната. Туда я и направилась, чтобы смыть кровь с рук и колен. Я очень надеялась успеть до того, как она засохнет и впитается. Мне нравились эти штаны. Смыть всю кровь с рук мне не удалось, потому что частично она была и моей собственной. Меня угораздило поцарапаться об кости Бобби, проступившие под его кожей. Обычно от того, что ты ударишь кого-то в подбородок, невозможно получить порез. Проблемы возникают со скулами или с зубами. Блядь, возможно, что-то из этого действительно переместилось к его подбородку, или это кости леопарда пытались встать на место, когда я его ударила. Я смотрела на свои окровавленные костяшки и не могла понять, об какую часть тела Бобби или его зверя я порезалась. Я так и стояла, пока меня не начало трясти. Адреналин начал уходить. Я могу позволить себе немного слабости. Было глупо считать, что я смогу удержать Бобби. На охоте ты всегда мечтаешь, чтобы цель была как можно слабее и как можно менее человечной, но когда ты вступаешь в переговоры, ты не хочешь общаться с животным. Тебе нужен человек, который тебя услышит, и задумается о том, что происходит.

Слезы закапали мне на штаны — как раз в том месте, где когти Бобби их продрали. Я даже не заметила, как это произошло. Даже не будь у меня поцарапаны костяшки, меня заставят пройти тест на ликантропию, хотя в этом нет никакой необходимости. Я годами ношу в себе штамм верлеопарда. Повезло, что Ньюмана со мной в клетке не было, хотя он, конечно, не настолько идиот, чтобы позволить им запереть себя в одной камере с Бобби, у которого уже кости плавают под кожей. Нет, это была моя собственная чертовски трагичная глупость.

Я уперлась руками в холодный умывальник, наблюдая, как кровь постепенно заживает на костяшках. Вздохнув, я подняла глаза и уставилась на себя в зеркало. Бледная я была, как смерть. Темно-карие глаза казались черными, как прожженные дырки на листе бумаги. Мне всегда казалось, что я выгляжу такой бледной из-за своих темных волос, но сейчас они были затянуты в косу и не очерчивали лицо. Может, дело и не в них. Когда разум решает, что тебя надо защитить от всего, что происходит вокруг, наступает шок. Или тело начинает отказывать по аналогичной причине. Насколько я могла судить, когти Бобби не поцарапали меня, а только разорвали мою одежду. Мне повезло, что он был в наручниках. Если бы их не было… Нет, лучше об этом не думать. Не думать слишком сильно о том, что бы произошло, будь я чуточку медленнее или слабее в драке. Нет, я просто не стану заморачиваться на эту тему.

У нас все еще было в запасе несколько часов, пока прибудет Эдуард в качестве группы поддержки, но даже он не спасет меня от моей собственной глупости. Раньше я бы не поставила себя под удар так бездумно… Раньше — это когда? Моей единственной врожденной психической способностью было поднятие мертвых в качестве зомби. Среди тех восьмерых охотников за вампирами старой школы, которые теперь носили значки маршалов США, трое были аниматорами — теми, кто поднимает мертвых. Есть теория, что способность управлять мертвецами помогает и в борьбе с вампирами — по крайней мере, больше, чем мы когда-то считали. А раньше — это когда я еще не попала под чары Жан-Клода и не влюбилась в него. Раньше — это когда он еще не поставил мне вампирские метки, сделав меня чуточку менее человеком. Раньше — это когда я еще не подхватила ликантропию, которая в конечном итоге распустила целую радугу зверей в моей крови. Мы все еще так и не поняли, почему я не перекидываюсь, как полноценный оборотень, но есть теория, что это связано с вампирскими метками, которые я получила раньше первого штамма. А теперь я собираюсь выйти за Жан-Клода. Да, мы любили друг друга, но технически он также мой мастер, а я — его человек-слуга, хотя, учитывая мою способность управлять мертвыми, вопрос о том, кто чей хозяин, оставался открытым. В прошлом году я подняла армию зомби, чтобы сразиться с тем, кого оживил древний и злой вампир. Кто я теперь? Некромант, охотница на вампиров, Повелительница Зверей, Королева Рассвета — все эти прозвища я получила в рядах сверхъестественных ребят. Много силы, куча магии. Из-за нее я получила иллюзию собственного превосходства, которая едва не стоила мне жизни. Все свадебные и не только планы могли оказаться в кровавых руинах только потому, что я возомнила, будто бы я — самая большая и крутая рыба в этом аквариуме. Блядь.

Раздался осторожный стук в дверь и голос Ньюмана:

— Ты там в порядке?

— Да. Да, я в порядке. — Я взяла побольше бумажных полотенец и прижала их к своим костяшкам. Надо, чтобы кровь полностью остановилась, прежде чем я наложу повязку.

— Я могу войти или ты хочешь, чтобы это была Кейтлин?

— Почему я могу хотеть видеть ее вместо тебя? — Поинтересовалась я, хмурясь своему отражению в зеркале.

— Она девушка. Некоторые женщины, когда им плохо, предпочитают видеть рядом других женщин.

— Я ее не знаю.

— Значит, я могу войти?

Я еще раз посмотрела на себя в зеркало. Видок был тот еще, но лучше уже не станет. По крайней мере в ближайшее время.

— Конечно.

Он открыл дверь и вошел в ванную с самым нейтральным выражением лица, которое я когда-либо у него видела.

— Ты ранена?

Я покачала головой.

— Тогда почему ты прижимаешь к руке бумажные полотенца?

Думаю, лицо у меня сделалось не слишком дружелюбным, потому что он вскинул ладони вверх, как бы извиняясь за то, что спросил.

— Я сказал что-то не то?

— Зачем спрашивать, ранена ли я, если ты и так знаешь ответ?

— Справедливо, но я уже спрашивал, в порядке ли ты, и ты ответила «да».

— В таком случае, хватит задавать вопросы, на которые я уже отвечала.

— Как скажешь. Как там те твои части, которые «в порядке» и «не ранены» — врача вызвать?

Я почти улыбнулась этой формулировке, но мне удалось сохранить лицо.

— Нет, спасибо.

Он улыбнулся и прошел чуть глубже в комнату.

— Помочь с рукой? С той, которая «в порядке» и «не ранена».

— Да, надо остановить кровотечение, чтобы наложить повязку.

— Как сильно у тебя идет кровь?

Я хотела двинуться в сторону корзины для бумаг, но в той позе, в которой я стояла — с одной рукой, прижимающей полотенце к другой, этот жест выглядел глуповато.

— Мне казалось, одного полотенца хватит. Очевидно, что нет.

Он подошел к корзине для бумаг и глянул на мою руку, чтобы оценить ущерб.

— Все не так плохо. — Констатировал он.

— Как я и сказала — я в порядке.

— Думаю, у нас с тобой разные представления о том, что значит «быть в порядке».

Я улыбнулась и покачала головой.

— Зато с Тедом они у нас одинаковые, в чем ты убедишься, когда он прилетит.

— Я это учту на случай, если кто-нибудь из вас вновь решит сцепиться с оборотнем.

Я вздохнула и уставилась в пол прежде, чем поднять глаза на Ньюмана. Во время работы я не чувствовала себя так неловко уже черт знает сколько лет.

— Не будет другого раза. Я свой урок выучила.

— Разве не мне полагается учить уроки, когда я работаю вместе с тобой?

— Не борзей, стажер.

Он ухмыльнулся.

— Если тебе будет от этого легче, я был чертовски впечатлен, наблюдая, как ты выбиваешь дух из ликантропа в процессе перехода.

— Это было глупо и беспечно. Не будь мои рефлексы на порядок быстрее человеческих, я бы наверняка сейчас нуждалась в медпомощи.

— Никогда не видел драку на такой скорости.

— Ты ни разу не смотрел матчи по смешанным боевым искусствам между оборотнями?

Ньюман покачал головой.

— Мне хватает того, что я видел, как они пытаются убивать людей.

— Там борцы не похожи на Бобби. У них больше одной формы, и они себя контролируют.

— Слыхал это мощное зрелище. — Сказал он.

Я кивнула.

— Ага.

— Они там страшнее того, что вытворял Бобби в клетке?

— Нет, но они дерутся гораздо лучше него.

— Он вообще с тобой не дрался, насколько я видел.

— Да, в нем сохранилось достаточно от человека, чтобы не хотеть причинять мне боль.

— Думаю, ты почти сломала ему челюсть своим первым ударом. Он бы вряд ли успел подлечиться достаточно, чтобы навредить тебе до того, как ты его вырубила.

— Как вариант. — Согласилась я. Бумажное полотенце немного прилипло к ранкам, когда я осторожно отвела его в сторону. Я не хотела содрать поджившие царапины и снова пустить себе кровь. Полотенце я бросила в корзину для бумаг, где уже валялось первое.

— Когда ты успела порезать руку? — Спросил Ньюман.

— У него кость торчала там, где ее не должно было быть.

— Это всегда так? Ну, когда сражаешься с ними в процессе трансформации?

— Не знаю. Я раньше никогда так не делала.

Он вылупился на меня и побледнел.

— Господи, Блейк. Я даже не знаю, самая храбрая ты или самая глупая из всех, кого я встречал.

— Сегодня, пожалуй, глупая. — Предположила я. — А теперь помоги-ка мне с перевязкой.

Как только мы закончили с моей рукой, то вернулись к джипу Ньюмана, где лежала большая часть моего снаряжения. Я все-таки тут по ордеру, и пора бы уже начать вести себя соответствующе.

22

Я позвонила Мике из джипа Ньюмана, потому что это был максимум приватной обстановки, на которую я могла сейчас рассчитывать. Казалось странным, что на улице было так темно, потому что столько всего уже успело произойти, а солнцу еще только предстояло взойти через несколько часов. Проклятье, время летело незаметно. Так или иначе, я звонила Мике не для того, чтобы амурничать с ним. Я звонила ему потому, что он был главой Коалиции за Лучшее Понимание Между Териантропами и Людьми или Пушистой Коалиции, как мы ее называли. Я нуждалась в подкреплении, но не в таком, которое мог обеспечить мне Эдуард за пару часов. Мне нужен был кто-то, кто разбирается в оборотнической энергии лучше меня, а никто в этом так не разбирался, как Мика Кэллахан. Он был выжившим — перенес нападение верлеопарда и стал одним из них. Его дяде и кузине повезло куда меньше. Одним из ключевых направлений деятельности Коалиции была помощь пережившим нападение верживотных и их семьям. О разнице во времени я вспомнила лишь в тот момент, когда голос Мики прозвучал в трубке так, словно он только что проснулся.

— Анита, что случилось?

— Прости, я тебя разбудила. — Сказала я.

— Все в порядке. Что стряслось? — Голос Мики пришел в норму, он сосредоточился на моем спонтанном звонке и сонливость уже отпускала его.

— Почему ты решил, что что-то случилось?

— Потому что ты улетела по маршальским делам. Когда ты уезжаешь охотиться на монстров, максимум, на что мы можем рассчитывать — это сообщения. Звонок означает, что что-то стряслось.

Хотела бы я поспорить, но он был прав. Я стараюсь не ссориться со своими близкими, если они правы, а я — нет.

— Мне нужно помочь нашему подозреваемому удержать человеческую форму. Думала, что справлюсь и сама, но я не так хороша, как ты или Натэниэл. Наш парень очень слабый, у него всего одна форма. Я уже успела забыть, что так бывает.

— Расскажи, что произошло. — Голос Мики посерьезнел, стал вдумчивым. Это был голос, которому ты хочешь доверять, и так было с того самого дня, как мы познакомились.

Было чертовски странно, что я так быстро и так сильно влюбилась в него, но, полагаю, это был тот самый случай, когда встречаешь того, кто действительно тебе подходит. Мика был для меня тем самым, но он пришел в мою жизнь слишком поздно, чтобы стать моим единственным. Мы встречались уже пять лет, но никогда не были обычной парой. С нами всегда был Натэниэл — он был нашим третьим. Будь это легально, мы бы скорее всего заключили брак на четверых, но ни общество, ни закон не позволят мне выйти замуж за Жан-Клода, Мику и Натэниэла одновременно. Они бы стали навечно моими, а я — их. Пока что мы приняли решение разделиться по двое и ждать выхода закона, который мог бы связать брачными узами между собой нас всех.

Мика слушал меня, не перебивая, разве что несколько раз просил пояснить отдельные моменты. Он умел слушать и не тратил время на глупые вопросы и обвинения. Он не стал говорить мне, что я могла погибнуть, или спрашивать, какого хрена я тяну за хвост верлеопарда без поддержки другого сверхъестественного существа. При других обстоятельствах я могла бы докопаться до его поведения, но я никогда не сомневалась в том, кто из нас двоих адекватнее. Мика был самым разумным человеком из всех, кого я знала. Он был даже логичнее меня, а я чертовски логична, если только темперамент меня не захлестывает с головой. Мы оба спокойные и уверенно держимся под давлением — это естественный навык для выживания. Мика никогда бы не стал обвинять меня в том, что я чудовище, и что я жестока, в отличие от одного из моих бывших женихов. А я бы никогда не назвала чудовищем Мику, как это сделала его бывшая невеста. Мы дорожили друг другом — даже теми нашими сторонами, которые пугали других людей. Может, этими сторонами мы дорожили в особенности, потому что именно они помогают выжить при встрече с настоящими чудовищами.

— Я не могу привлечь к делу Коалицию, пока местные власти не пригласят нас самостоятельно. — Сказал он, когда я закончила.

— Это ордер Ньюмана. Он пригласит тебя, если я попрошу.

— Что ж, тогда мне нужно официальное приглашение, и я буду на месте через два часа или даже меньше.

— «Меньше» означает, что ты полетишь на самолете Жан-Клода. — Сказала я.

— Это один из приятных бонусов наших с ним отношений. — Ответил он так, словно это было в порядке вещей, хотя еще пару месяцев назад он бы не вел себя так непринужденно.

Мика посвятил много времени терапии, чтобы проработать определенные проблемы, одной из которых был наш вампирский мастер, в присутствии которого гетеросексуальные мужчины невольно ставили под сомнение свою ориентацию, и так происходило уже много веков подряд. К счастью для Мики, Жан-Клод не из тех, кому нравится принуждать, будь то метафизика или другой вид грубой силы. Он мог окрутить моего Нимир-Раджа, короля леопардов, так же, как и любого другого, кого бы только пожелал соблазнить. Жан-Клод не хотел вынуждать кого-либо лечь с собой в постель против воли. К счастью для всех нас, мы верили в свободу выбора и истинную любовь.

— Сколько времени уйдет на оформление официального приглашения?

— От двух часов до двух дней. Зависит от того, как сильно другие копы в вашем городке не хотят видеть у себя Коалицию, и того, как сильно готов надавить на них твой друг Ньюман.

Я немного поразмыслила на эту тему.

— Он обручен с местной девушкой. Надеется жить с ней здесь долго и счастливо, так что я сомневаюсь, что он готов форсировать конфликт.

— Тогда что ты предлагаешь делать, пока мы не протолкнем приглашение? — Спросил он.

— Я должна сохранить жизнь Бобби Маршану, пока мы не разберемся, виноват он в убийстве или его подставили.

— Адвокат мог бы протолкнуть судебный запрет.

— Это не поможет если Бобби перекинется прямо в клетке. Я сто лет не встречала оборотней, которые настолько плохо себя контролируют. Если бы меня там не было, его бы пристрелили на месте.

— И ты бы не стала их в этом винить?

— Нет. Он не перекинулся только потому, что я помогла ему остыть.

— Не похоже на оборотня, кто живет с этим уже больше десяти лет. — Заметил он.

— Я сама удивилась.

— Он тебя ранил? — Спросил Мика абсолютно нейтральным голосом.

— Кожу ободрала, когда ударила его, а так я в порядке.

— Если один из маршалов пригласит нас к участию в деле, и местный шериф это одобрит, мы можем посадить кого-нибудь в клетку к Бобби, чтобы следить за его состоянием. Но ведь на самом деле тебе просто нужно выиграть время, пока мы не приедем?

— Да.

— Аманда Брукс — адвокат, которая помогла нам вытащить из задницы нескольких ребят. Она мечтает бросить вызов системе ордеров на ликвидацию. Хочешь, отправлю ее к тебе?

— Хочу ли я, чтобы она приехала и разъебала тут всю мою работу?

— Да. — Ответил он.

Я поразмыслила немного и ответила:

— Хочется иметь другие варианты помимо казни тех, в чьей вине я сомневаюсь.

— Как много я могу рассказать ей о деле, чтобы тебе за это не прижали хвост?

А вот это уже другой вопрос.

— Не знаю. Скажем так, пусть у нее будет хороший обзор на ситуацию. Я сообщу ее имя Ньюману и узнаю, разрешат ли Бобби сделать телефонный звонок.

— Попробуй. — Сказал он.

— Так и сделаю. Люблю тебя.

— Я люблю тебя больше.

— Наш самый любимый, как я понимаю, еще на работе. — Заметила я.

— Да, Натэниэл сегодня выступает.

— Поцелуй его за меня, когда он вернется.

— Так и сделаю.

— Люблю тебя.

— Я люблю тебя больше.

— Люблю тебя сильнее всего на свете. — Сказали мы одновременно и рассмеялись. Трубку мы повесили одновременно, слушая эхо наших же голосов в ней.

23

Я все еще улыбалась, когда рядом со мной затормозил внедорожник. Машину я не узнала, да и темно было слишком, чтобы я могла разглядеть салон, но водитель с большой вероятностью был мужчиной, и мужчиной высоким. Он открыл дверь и вышел на свет. Мое сердце ухнуло в пятки, а пульс подскочил до небес. В горле застрял комок. Олаф. Его голова была как всегда гладко выбрита, а усы с вандейковской бородкой аккуратно обрамляли губы. Когда мы впервые встретились, бороду и усы он не носил. Сейчас он выглядел лучше — усы с бородкой придавали его лицу некую завершенность и дополняли густые черные брови. Прежде он казался мне шестеркой на побегушках у крутого бандита в каком-нибудь широкобюджетном экшене. Теперь он сам походил на главного злодея. Пока он не отрастил усы и бородку, я не могла понять, что другие женщины в нем находят. Но после этого я, наконец, смогла увидеть, что он привлекателен — в том смысле, в каком бывают привлекательны по-настоящему плохие парни.

Олаф, он же маршал Отто Джеффрис, вышел из внедорожника, и все его почти что семь футов (чуть меньше 213 см. — прим. переводчика) возвысились над машиной с другой стороны от меня. Пистолет оказался в моей руке — я прижимала его к бедру, как тогда с Ледуком, после того, как он угрожал мне. Олаф пока ни хрена мне не сделал. Он даже улыбнулся, когда направился в мою сторону. Я открыла пассажирскую дверь и выскользнула наружу, чтобы не пялиться на него, как застывшая в ужасе мышь на кобру. Я даже сунула пушку в кобуру, потому что на шее у Олафа висел жетон. Мы с ним — законопослушные маршалы США. Он ничего плохого не сделал, так что я убрала пистолет, который вынула с перепугу, и направилась к зданию позади нас. Я постаралась сделать это естественно, типа я просто хочу поболтать с ним у подъезда, где светло и слышно, что внутри здания есть люди, а не то что меня пугает перспектива остаться с ним наедине. Среди всех людей на этой планете он был одним из немногих, кто заставлял меня чувствовать себя жертвой преступления, которое вот-вот должно было свершиться. Я ненавидела свой страх перед ним. Я постаралась унять сердцебиение, хотя, вероятно, было уже слишком поздно прятать какие-либо реакции моего тела от Олафа, потому что он теперь верлев, и мой пульс он наверняка почуял еще в тот момент, когда мое сердце забилось, как ненормальное.

— Анита. — Произнес он своим глубоким голосом, который вполне соответствовал размерам его тела, и звучал как рокот из пасти немецкого дога.

Я едва не назвала его Олафом, но вспомнила, что мы сейчас на работе, и остальные копы были поблизости, так что он, вероятно, пользовался своей легальной личностью. Я слышала голоса внутри здания. У меня не получалось разобрать слова, так что я могла обратиться к Олафу как угодно, и меня бы все равно не услышали, но это был его секрет, а не мой.

Мой голос был почти нейтральным, когда я сказала:

— Отто, что ты здесь делаешь? Я думала, ты выполняешь ордер в другом месте.

Он снова улыбнулся, и эта улыбка почти пробилась сквозь бездонную черноту его глаз. Они были так глубоко посажены, что напоминали две пещеры-близняшки. Может, дело было в их цвете? Может, будь у него ярко-голубые глаза, он бы не был таким пугающим? Возможно, я уломаю его надеть цветные контактные линзы и проверю. Хотя любой цвет разрушил бы его стиль шика наемного убийцы. На работе или вне ее, я никогда не видела его в другой одежде, кроме черной. Кажется, как-то раз мелькнула на нем белая футболка, но когда я думала об Олафе, на ум приходил только черный цвет.

— Я выполнил свой ордер.

Значит, он буквально только что убил кого-то, но я не стану кидать в него камни за это. Мы оба были убийцами со значками.

— Молодец. — Сказала я. — Тед рассказал мне, что ты преследуешь плохих парней неподалеку.

Я нарочно упомянула Эдуарда, потому что он был одним из немногих людей в этом мире, которых Олаф уважал. Эдуард притворялся моим любовником, чтобы держать Олафа и его чувства ко мне на расстоянии.

Он улыбнулся так, словно точно знал, с какой целью в разговоре всплыла легальная личность Эдуарда.

— Тед и мне сказал, что ты неподалеку.

— Нет, не сказал. — Парировала я, но мой голос был все еще нейтрален. Даже пульс не подскочил. Молодец я.

— Как ты можешь быть в этом уверена? — Спросил он.

— Потому что он бы рассказал мне о том, что говорил с тобой.

Олаф коротко кивнул.

— Было совершено еще одно преступление в рамках ордера Ньюмана. Как маршал, который находился неподалеку, я был уведомлен об этом.

Я кивнула, и напряжение, которого я в себе сперва не заметила, вдруг отпустило. Он не следил за мной. Он просто делал свою работу.

— Я была уверена, что новый протокол позволяет привлекать ближайшего маршала к основному делу только в том случае, если было зафиксировано еще одно нападение по этому ордеру.

— Как и я. Но, очевидно, это касается любого преступления в рамках ордера.

— И тебя привлекли к этому делу из-за попытки ограбления на месте преступления. — Сделала вывод я.

— Да.

— И ты знал, что речь идет только о краже. — Добавила я.

— Да.

— И знал, что нам с Ньюманом не нужен резерв.

— Нам полагается связаться с маршалом, которому изначально был выдан ордер, чтобы узнать, не требуется ли другая помощь. — Сказал он.

— Думаю, речь идет о телефонном звонке, а не о личной встрече.

Улыбка изогнула его губы, обрамленные черной бородкой и усами. В глазах у него была какая-то эмоция, но она просто не вязалась с этой улыбкой. Я подавила в себе дрожь, когда он на меня уставился.

— Я следую новым правилам. К тому же, я хотел увидеть тебя лично, Ирэн.

— Я это ценю… Шерлок.

Я сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Я как-то сказала ему, что была для него-хорошего Той Жещиной (отсылка к Ирэн Адлер. — прим. переводчика), с которой он действительно хотел бы встречаться, а не только похитить ее, пытать, насиловать и в конечном итоге убить. Истории про Шерлока Холмса от Артура Конан Дойла он не читал, так что ремарки не понял. Я объяснила ему ее, и, к моему удивлению, он действительно прочел эти книги, а в нашу следующую встречу предложил нам дать друг другу интимные клички. Я буду для него Ирэн Адлер, а он для меня — Шерлоком Холмсом. Я предложила ему Мориарти вместо Холмса, но он сказал, что в этом нет никакого смысла, потому что у Мориарти не было отношений с Ирэн. Я не просто не хотела с ним такого дерьма — я вообще ничего подобного с ним не хотела. Эдуард убедил меня подыгрывать Олафу до тех пор, пока он не поймет, что мы с ним никогда не станем парой, или не решит, что меня пора переквалифицировать из подружки серийного убийцы в его жертву.

— Знаешь, я все еще считаю, что «Холмс» в качестве ласкательного прозвища звучит куда лучше. — Заметила я.

— Ты выбрала «Адлер» вместо «Ирэн»?

— Давай попробуем и узнаем, что мягче слетает с языка.

— Очень хорошо, Адлер. — Он вдруг покачал головой. — «Ирэн» нравится мне больше.

— А мне нравится «Мориарти», но ты отказался.

— Я не замечаю, чтобы тебе было комфортно общаться со мной подобным образом. — Он понизил голос, смягчил, а лицо его стало почти нейтральным. Мне не хотелось, чтобы он смотрел на меня холодно. Это может плохо кончиться для нас обоих. Блядь.

— У меня нет интимных кличек ни для кого из тех людей, которых я люблю. — Сказала я, и это было чистой правдой.

— Жан-Клод называет тебя «ma petite».

Я закатила глаза раньше, чем успела себя остановить.

— Он всех как-нибудь так называет. Это его стиль общения. Но у меня нет для него подобного прозвища.

— Ты зовешь его мастером.

— Ни хрена. Ну, разве что когда поблизости есть вампиры, на которых надо произвести впечатление. Да и тогда забываю.

Он вновь улыбнулся. Пусть лучше стоит с этим стремным огоньком в глазах, чем переходит в режим отмороженного социопата.

— Я и сам никогда не давал интимных прозвищ кому-либо.

— Может, это просто не наш стиль. — Предположила я.

— Мне нравится звать тебя «Ирэн», как и «Адлер».

— Меня это устраивает, но Шерлок Холмс у меня с тобой просто не ассоциируется.

— По-твоему, «Мориарти» подходит мне больше? — Спросил он.

— Я бы хотела поэкспериментировать, если ты не против.

Я поверить не могла, что стою и обсуждаю постельные клички с Олафом. Он пугал меня до усрачки. Единственное, чего я от него хотела, это чтобы он от меня отъебался.

— Почему Мориарти, а не Холмс? Объясни мне. — Он говорил серьезно, даже улыбка исчезла, и изучал меня своим безжалостным взглядом.

Я глубоко вдохнула и сосредоточилась на своем пульсе и дыхании. Страх мой ему понравится, если он его засечет, а я не доставлю ему такого удовольствия.

— Мориарти — парень загадочный и плохой. Это подходит тебе куда больше, чем холодная логика Холмса.

— Он зависим от кокаина. Это не холодная логика. — Возразил Олаф.

— Ты прав, но лично я в этом вижу слабость, а ты отнюдь не слаб.

Он вновь улыбнулся, и на этот раз его улыбка была искренней. Ну, или настолько искренней, насколько в принципе могло предложить его маленькое черное сердце. В любом случае, это была хорошая улыбка, так что я улыбнулась в ответ.

— Твои аргументы звучат разумно. — Сказал он. — Я буду твоим Мориарти.

Я задумалась, понимает ли он, насколько близко это было к правде, но продолжала улыбаться в ответ. Скорее улыбкой облегчения, нежели кокетства, но это все еще была улыбка.

— Мориарти. Да, так я могу тебя называть. Меня устраивает.

— Ты права. Это действительно слетает с твоего языка мягче, чем «Холмс» когда-либо. — Он умудрился сказать это так, как иногда говорят мужчины, превращая абсолютно невинную сентенцию во что-то жуткое и сексуальное одновременно. Но раз уж мы с ним пытаемся в каком-то извращенном смысле построить отношения, я не могу доебаться до этого. Совладать с собой у меня не вышло, и я вздрогнула.

Его улыбка изменилась. Или просто что-то поменялось в глазах. Он посмотрел на меня так, будто представил, какова я на вкус, но не в смысле секса, а в том смысле, что он буквально хотел откусить от меня кусок. Блядь, блядь, блядь.

— Я рад, что наш новый уровень близости не избавил тебя от страха передо мной. — Он сделал шаг вперед, принюхиваясь к воздуху надо мной.

Я отступила раньше, чем успела подумать о том, что делаю. Он стоял так близко от меня, что с его кошачьими рефлексами мне ни за что не достать пушку вовремя. У меня были основания полагать, что он не станет нападать здесь и сейчас, что если он все же решится, это будет иначе, но черт возьми…

— Мне нравится, как ты пахнешь, когда боишься, Адлер.

— Я в курсе. — Я не могла скрыть раздражение в своем голосе и добавила. — Мориарти.

Он сделал еще один шаг в мою сторону, и на этот раз я заставила себя шагнуть ему навстречу. Мы стояли так близко, что казалось почти странным не прикоснуться друг к другу. Я уставилась на него, вложив всю свою ярость и вызов в этот взгляд. Ему меня не запугать.

Он склонился надо мной, но не для поцелуя, а чтобы вдохнуть мой запах. Его голос прошелся рокочущим шепотом по моим волосам.

— С тобой я разрываюсь на части, Анита, моя Ирэн. Охота на тебя была бы величайшей из всех, что у меня были. Забрать у тебя всю твою ярость и силу было бы восхитительно, но я могу овладеть тобой так лишь однажды. А я не думаю, что хочу тебя только один раз. Ты первая женщина, которая заставила меня желать ее больше одного раза.

Думаю, я перестала дышать. Я понятия не имела, что ему ответить, и мы стояли слишком близко друг к другу, чтобы я могла выхватить ствол и пристрелить его. Он был чертовски быстр и раньше, но теперь, будучи верльвом, он дрался лучше меня, был крупнее меня, выше меня — он буквально превосходил меня во всем.

Моя рука сомкнулась на дверной ручке за моей спиной. Я по-прежнему слышала голоса людей внутри — так близко, но с таким же успехом они могли быть сейчас на Луне.

Мне удалось совладать с голосом, хотя он дрожал, и это чертовски меня нервировало.

— И ты еще гадаешь, почему я хотела звать тебя «Мориарти».

— Уже нет. — Шепнул он и коснулся губами моих волос.

Я повернула ручку, и ему пришлось отстраниться, чтобы мы оба не споткнулись в дверном проеме. Я наполовину упала в комнату, и только хватка на двери спасла меня от падения. Олаф вошел внутрь грациозно, как большой хищный кот, кем он, впрочем, и был. Блядь, да он всегда так двигался — даже будучи человеком. Я много к чему могла прикопаться, но этот парень знал, как надо двигаться.

24

— Значит, несмотря на то, что оборотень, имя которого указано в ордере, заперт в клетке в соседней комнате, он по-прежнему жив. — Произнес Олаф, сидя в кресле, куда он умудрился поместить весь свой гигантский рост. У него в руках была чашка кофе, но он скорее просто держал ее. В нашу первую встречу ни чая, ни кофе он не пил, так что это могло быть частью его социальной игры — так же, как и решение не убивать меня, если мы будем встречаться.

Я потягивала свой кофе, привалившись спиной к стене рядом с открытой дверью, которая вела в помещение с камерами. Мне предлагали сесть, но я предпочитаю стоять, если есть риск, что придется срочно выхватить пушку или переместиться. Олаф мог снова начать со мной заигрывать, и я хотела быть к этому готова. Народу у нас было не так много, чтобы спорить о том, что нам делать дальше, и одновременно объяснять ситуацию Олафу, так что Дюк приказал помощнику Вагнеру крикнуть нам, если вдруг Бобби очнется. Будь он обычным человеком, я бы переживала, что слишком сильно травмировала его, но раз сердце и мозг на месте, я знала, что он рано или поздно восстановится.

— Ага. — Ответила я, и сделала еще один глоток из своей чашки. Это был хороший кофе — крепкий, но не слишком. На грани между разбуди-меня-срочно и терпкостью, которая мешала бы наслаждаться напитком. Плохой кофе вы пьете потому, что это просто кофе. Этот же был достаточно хорош, чтобы потягивать его и наслаждаться каждым глотком. Мне было тепло и вкусно, это успокаивало мои нервы. Ледук мне не нравился, но у него был хороший кофе.

— Почему? — Спросил Олаф.

— Что почему? — Уточнил Ньюман.

— Почему он еще жив?

— А я о чем говорю? Может, хоть вы втолкуете Вину и Блейк, что дела так не делаются, или вообще заберете этот ордер себе. — Буркнул Ледук, сидя в своем кресле на колесиках за большим столом.

— Вин — это маршал Ньюман? — Уточнил Олаф.

— Сокращение от «Винстон». — Пояснила я.

Ньюман тяжело вздохнул, полусидя-полупривалившись к столу Ледука.

— Все зовут меня «Вин». — Он подарил мне притворно суровый взгляд, как будто поделился прозвищем, которое ему не нравилось, но эмоционально в это не вложился. Искренние шутки оставим до момента, когда жизни будут спасены, а настоящий убийца найден.

— Я буду звать тебя Ньюманом.

— Мне устраивает, Джеффрис.

Олаф пригубил свой кофе и повернулся к Дюку.

— Я не могу забрать себе ордер Ньюмана, шериф Ледук. Он должен переписать его на меня, либо получить достаточно увечий, чтобы потерять способность выполнить его самостоятельно.

— А что будет, если маршал, который значится в ордере, погибнет до того, как он будет закрыт? — Спросила Кейтлин, которая сидела в кресле за столом помощника шерифа.

— Это случай из категории «слишком сильно ранен, чтобы делать свою работу». — Ответила я, потягивая свой кофе. Я никак не могла решить, стоит ли мне пить его медленно и получать удовольствие, или опрокинуть в себя побыстрее, чтобы успеть налить еще одну чашку до того, как опустеет кофеварка.

— О, конечно. — Сказала она и выглядела при этом смущенной. От кофе она отказалась и пила только воду. Стакан с прозрачной жидкостью стоял на столе напротив нее и казался печальным, незавершенным, словно мечтал превратиться в кофе, но ему так и не дали такой возможности. Ну, или я просто зациклилась на кофе, потому что это помогало мне отвлечься от мысли, что Олаф здесь, а Эдуарда, который обычно выступал буфером между нами, еще нет. Как, впрочем, и других мужчин, чье присутствие позволило бы мне держать большого парня на расстоянии.

Ливингстон устроился в удобном кресле для посетителей, которое он передвинул таким образом, чтобы сидеть рядом со столом шерифа. Его кофе ютился в подстаканнике на краю стола.

— Вопрос не в том, какой маршал будет выполнять ордер, Дюк. Отпечатки на месте преступления не соответствуют отпечаткам заключенного.

— А что чувствует по поводу дачи показаний в суде против невиновного оборотня маленькая леди? — Поинтересовался Дюк.

На секунду мне показалось, что он обращается ко мне, но ему ответила Кейтлин:

— Дюк, я же просила не называть меня так.

Мне понравилось, что она его осадила. Шериф закатил глаза и вздохнул, словно она ляпнула какую-то глупость, но ответил:

— Ладно. Как тебе будет угодно, Кейтлин. Просто ответь на мой вопрос.

— Я могу подтвердить, что следы не соответствуют отпечаткам Бобби Маршана. По размеру они похожи, но форма ноги — даже близко нет. Здесь я готова биться об заклад, но это не докажет ни его вины, ни его невиновности. Я не могу сказать точно, что кровь на месте преступления, следы которой ведут в спальню Бобби, принадлежит жертве. Мы полагаем, что это так, но для суда нам необходимо знать точно.

— Раз уж поблизости нет других тел или бассейна с кровью, логично предположить, что она принадлежит Рэю Маршану. — Заметил Ливингстон.

— Здесь и сейчас мы предполагаем, что это так. Я была бы рада поговорить с судьей, который выписал ордер Ньюману, чтобы выиграть время. Тогда мы сможем разобраться, заслуживает Бобби Маршан смерти или нет. Но если мы обнаружим других подозреваемых и будет суд, то предположение аннулируется. Вы сами меня этому учили. — Кейтлин улыбнулась Ливингстону и глотнула воды из своего стакана.

— Если обнаружится, что вина лежит на другом оборотне, суда не будет. — Сказал Олаф.

— В ордере значится только одно имя. — Возразила Кейтлин. — Если Бобби этого не делал, понадобится новый ордер на новое имя.

Я покачала головой.

— Ордер включает в себя любое сверхъестественное существо, вовлеченное в преступление, а также сообщников, даже если речь идет о простых людях.

— Но если Бобби Маршан невиновен, то у него не было сообщников, потому что он никого не убивал. — Заметила Кейтлин.

— Да, если это так. — Сказала я. Я допила свой кофе, а на новую порцию пока никто не нацелился. Будет ли грубо допить то, что осталось в кофеварке, и волнует ли меня, что это может быть грубо?

— Блейк имеет в виду, что ордер покрывает любого, кто имеет отношение к убийству, даже если его имя там не указано.

— Не поняла. — Нахмурилась Кейтлин.

— Мы имеем дело с ордером нового типа, который ограничен по времени, потому что некоторые из наших новых коллег отказались выполнять свою работу и ликвидировать обвиняемых. — Заметил Олаф. — Но это все те же ордера, с которыми мы работали раньше. Они дают нам документально закрепленное и легальное право совершать любое насилие в рамках нашей работы.

— Мы это понимаем. — Сказал Ливингстон.

— Можно подумать, если мы докажем невиновность Бобби, ордер будет аннулирован. — Вздохнул Ньюман. — И я бы с удовольствием его отозвал в таком случае, но Блейк и Джеффрис правы. Будь у меня вариант не исполнять предписание ордера и остаться при этом в рамках закона, я бы выбрал его.

— Это еще что значит? — Не понял Ледук.

— Это значит, что Ньюман не будет исполнять ордер, если мы узнаем, что Бобби подставили. Даже если мы выясним, кто убийца, Ньюман не станет его казнить. — Ответила я.

— Почему вы отказываетесь ликвидировать оборотня, который виновен в преступлении? — Поинтересовался Олаф.

— Я бы не стал избегать ликвидации оборотня, который слетел с катушек и начал убивать людей. — Ответил Ньюман.

— Теперь я не понял. — Сказал Олаф.

— Мы с Ньюманом считаем, что убийца не был оборотнем. Мы думаем, что это сделал человек, чтобы подставить единственного оборотня, который живет в этом городе. — Пояснила я.

— Как это влияет на способность Ньюмана исполнять предписание ордера? Преступление остается таким же, а ордер дает ему право вершить правосудие.

— Вы что, серьезно предлагаете Ньюману убить любого человека, который имеет отношение к этому делу? — Удивилась Кейтлин.

— Почему закон должен быть мягче к людям, чем к оборотням? — Спросил Олаф.

— Потому что у людей нет клыков и когтей, чтобы вырвать тебе глотку. — Ответил Ледук. Прозвучало это оскорбленно.

— Своих может и не быть, но если это не Бобби, то его мог подставить человек, имитируя когти. — Сказала я. — Это позволило бы ему вскрыть жертве глотку.

— Почему вы говорите о людях? У вас есть подозреваемые? — Спросил Ледук.

— Пока что мотив для убийства есть только у дяди и тети, которые и так нарушили закон прямо у меня на глазах.

— Вы серьезно предлагаете нам казнить Мюриэль и Тодда Бабингтона, если они подставили Бобби Маршана? — Переспросил Ливингстон.

— Нет, но с точки зрения закона мы можем это сделать.

— Ну, я бы не смог. — Сказал Ньюман.

— Ты имеешь в виду, что не стал бы. — Уточнил Олаф.

— Да, именно это я и имею ввиду. Если у меня проблемы с тем, чтобы казнить верлеопарда, которого я знаю лично, то у меня тем более будут проблемы с тем, чтобы убить человека, который мог бы просто сидеть за решеткой до конца своих дней. Сверхъестественных граждан мы убиваем только потому, что их слишком опасно держать в тюрьмах. Мюриэль и Тодд могут либо сгнить в камере, либо получить смертный приговор в суде. У нас нет необходимости казнить их сейчас, чтобы в будущем они не устраивали беспорядки в тюрьмах.

— Воистину. — Подтвердила я.

— Я не сказал, что нам следует их убить. Я сказал, что мы можем убить их на законных основаниях. — Возразил Олаф.

— Нет. Просто нет. Мы не знаем, в чем их вина, помимо жадности и глупости. — Парировал Ньюман.

Он отстранился от стола и встал так, чтобы видеть окно рядом с дверью. Я вдруг поняла, что ночь была уже не слишком темна. Рассвет не настал, небо еще даже не посветлело, но темнота как будто начала угасать. Я задумалась над этим и ощутила, как давит на меня рассвет, словно обещание солнца. Запах на улице будет другим, если мы откроем дверь наружу сейчас, как будто ночь и день пахнут по-разному — так же, как отличается запах кошки от запаха собаки. Никакое другое время я бы не смогла определить без часов, но я всегда чувствовала приближение рассвета. Думаю, это просто опыт сражений с вампирами, когда ты молишься, что солнечный свет придет и спасет тебя. За окном все еще было слишком темно, чтобы Ньюман мог разглядеть хоть что-то снаружи, но я не думаю, что он любовался видом. Он просто не хотел смотреть ни на кого из нас.

— Пока я здесь, никто не казнит Мюриэль и Тодда. — Заявил Ледук.

— Потому что вы знакомы? Или потому что у вас общее прошлое? — Спросил Ньюман, отворачиваясь от окна.

— Дело не только в этом. Они безобидны. Я не думаю, что они могли бы причинить вред Рэю.

— Но наверняка вы этого не знаете. — Заметила я.

— Я знаю их, Блейк. Они могли бы убить его ради денег, но не стали бы рвать его на кусочки. У Тодда кишка тонка, а Мюриэль слишком слаба для этого.

— У вас есть другие подозреваемые, кроме верлеопарда, который сидит в клетке? — Поинтересовался Олаф.

Ньюман повернулся так, чтобы видеть меня. Я посмотрела на него в ответ, но сказать ему ничего обнадеживающего я не могла.

— Нет. — Ответила я.

— Пока нет. — Поправил меня Ньюман.

— А что если вы никого не найдете? — Спросила Кейтлин.

— Пусть Ньюман узнает, что судья думает по поводу продления дедлайна для нашего ордера. Потом разберемся, кого надо убить. — Сказал Ливингстон.

— Ты не можешь быть заодно с ними, Дэйв. — Возмутился Ледук.

— Дюк, если есть хоть малейший шанс, что в ордере указано имя невиновного, нам надо разобраться с этим до того, как умрет кто-нибудь еще.

— Не знал, что ты из этих либералов, у которых сердечко кровью обливается из-за смерти бедного верживотного. — Фыркнул Ледук.

— Перестань, Дюк. Ты меня знаешь.

— Думал, что знаю.

— Нам надо выяснить, чьи отпечатки остались на месте преступления. — Вмешалась я.

— Ну, они точно не Джоселин. Она высокая, но ее следы не подходят. — Заметил Ньюман.

— Кто еще был в доме? — Спросила я.

— Если верить им с Бобби, только они и Рэй. — Дюк бросил взгляд на Олафа и добавил. — Рэй Маршан — это жертва. В смысле, он был жертвой.

Олаф кивнул, словно Дюк прояснил для него нечто важное. Когда-то я была уверена, что ему плевать на все, что касается дела, если только речь не идет о самом убийстве, но он неплохо работал в качестве маршала и был хорошим резервом в драке. Эдуард считал, что они с Олафом практически равны по навыкам, а это чертовски лестная похвала. Если Олаф не срывался с нарезки и не превращался в серийного убийцу, его было выгодно иметь за спиной в качестве резерва. Конечно, не следует забывать об этом «если», потому что когда оно случалось, дело оборачивалось по-настоящему хреново.

— Кто бы ни оставил эти следы, он пытался подставить Бобби. — Сказал Ньюман.

— Возможно. — Ответил Ледук, а значит, он стал лояльнее относиться к нашему заключенному. Кажется, у нас намечается прогресс.

— Единственное, в чем я могу вас уверить, так это что отпечатки ног не принадлежат Бобби. — Сказала Кейтлин.

— Этого хватит, чтобы продлить ордер? — Спросила я.

Мы все переглянулись между собой.

— Я никогда не пытался получить дополнительные часы по ордеру, если только подозреваемый не сбегал. Я точно знаю, что мне дадут время, если речь идет о погоне через всю страну. Но я понятия не имею, что может послужить достаточным основанием для продления расследования. — Вздохнул Ньюман.

— Объясни мне, почему ты пытаешься спасти оборотня, имя которого указано в ордере. — Попросил Олаф.

Мы постарались объяснить ему детали и говорили до тех пор, пока он не вскинул руку:

— Если Анита считает, что убийца не является оборотнем, то я доверяю ее мнению.

— Спасибо. — Сказала я.

Олаф мне кивнул.

— Когда я искал информацию о Блейк, ваше имя мелькало в некоторых статьях. Я был уверен, что вы будете на моей стороне в этой идиотской истории. — Заметил Дюк.

— Я не принимаю чью-либо сторону. Мне сообщили, что было совершено еще одно преступление в рамках этого ордера. Я был неподалеку и приехал, чтобы предложить свою помощь, если она требуется.

— Спасибо. — Поблагодарил его Ньюман.

— Не нужно меня благодарить. Не будь в ордере имени Аниты, я бы просто уехал домой.

— Вы что, кокетничаете с Блейк? — Поинтересовался Дюк.

Олаф посмотрел на него крайне недружелюбно.

— Никто никогда не обвинял меня в кокетстве.

— Вы меня поняли.

— Я охотился с Анитой. Мы убивали вместе. Я был неподалеку и решил предложить ей свою помощь. Все.

— Каково ваше мнение о деле, как маршала, Джеффрис? Вы согласны с Блейк и Ньюманом по поводу нашего дальнейшего курса? — Поинтересовался Ливингстон

— Я считаю, что не нам решать вопросы вины и невиновности. Наша задача — убить того, кого предписывает ликвидировать ордер. Если только охота не сложна сама по себе, наша работа предельно проста. Ньюман все усложняет.

— Вот и я о том же. Будьте проще. Вы приезжаете, убиваете монстра и проваливаете. Бим, бам, бум. — Сказал Дюк.

— «Бим, бам, бум»? — Уставился на него Ньюман.

— Ага.

— Раз по-твоему все так просто, я не стану спорить, Дюк. Если мне выкроят дополнительное время, я предоставлю тебе эту честь. — Произнес Ньюман. Гнев потихоньку просачивался в его голосе.

— О чем это ты, Вин?

— Если судья даст нам необходимую фору, которая позволит мне убедиться в том, что Бобби не подставили, я позволю тебе это сделать. Ты сам посмотришь ему в глаза и пустишь пулю ему в лоб. Я постою рядом с клеткой, чтобы соблюсти необходимые формальности.

— Это твой ордер, Вин.

— И если я сделаю вывод, что Бобби виновен, я его выполню. Но до тех пор я не стану убивать его, зная, что могу выяснить позже, что вина лежит на ком-то другом. А ты бы стал его убивать?

— Это противозаконно. И это сделало бы меня убийцей. — Ответил Дюк. Я не могла прочесть эмоции на его лице, но он был не слишком-то доволен.

— Технически, если маршал, который указан в ордере, присутствует во время казни, то все остается в рамках закона. — Сказала я, наблюдая за Дюком и его реакцией.

Шериф замотал головой.

— Быть этого не может. — Он немного побледнел.

— Это не совсем то, что подразумевали юристы, составляя закон, но именно так его трактуют в суде уже много лет подряд. — Заметила я.

— В суде. Значит, я бы все-таки нарушил закон.

Ньюман, Олаф и я покачали головами.

— Подобных прецедентов было так много, и они так часто получали оправдательное решение, что проблем не возникнет. — Сказала я.

Дюк уставился на нас. Что бы он ни прочел на наших лицах, это его не переубедило.

— Это неправильно.

— Вот видишь, Дюк, ты и сам не хочешь стрелять в кого бы то ни было. — Вздохнул Ньюман.

— Это не моя работа.

— А моя работа — убивать опасных сверхъестественных граждан, а не тех, кого подставили, пользуясь лазейкой в законе. — Парировал Ньюман.

— Давайте позвоним судье и узнаем, может ли Ньюман добиться отсрочки дедлайна. — Вмешался Ливингстон.

— А если я не смогу?

— Будем решать проблемы по мере их поступления. — Успокоил его Ливингстон.

— Этот оборотень — твой близкий друг, Ньюман? — Поинтересовался Олаф.

— Я бы так не сказал.

Олаф уставился на него, качая головой.

— Почему тебя так волнует его жизнь?

— Разве тебя бы не волновала необходимость казнить невиновного? — Спросил Ньюман.

— Нет. — Ответил Олаф.

— Я тебе не верю.

— Мне все равно, веришь ты мне или нет.

— Ньюман, мы не сдвинемся с мертвой точки, пока ты не позвонишь судье. — Напомнила я. Там, где Олаф, разговор всегда может перескочить в стремное русло. Мне его на сегодня уже с головой хватило.

— Ты утратил вкус к убийствам? — Поинтересовался Олаф у Ньюмана.

— Я убиваю только тогда, когда должен. Но я не позволю кому-либо втягивать меня в преднамеренное убийство.

— Значит, ты обвиняешь убийцу в том, что он тебя использует. — Сделал вывод Олаф.

— Да. А ты бы не стал?

Олаф сделал глоток из своей чашки и кивнул.

— Я бы стал.

— Давайте, наконец, проверим, сможем ли мы выиграть время на расследование и понять, кто пытается подставить Бобби. — Сказала я.

— Мы не знаем точно, подставили его или нет. — Возразил Ливингстон.

— Ладно. Выиграем время, чтобы понять, подставил его кто-то или нет.

— И постараемся избежать необходимости казнить его, если он невиновен. — Добавил Ньюман.

— И это тоже. — Согласилась я.

Ньюман пошел звонить судье, который выписал ордер. Я направилась к кофеварке, чтобы допить остатки ее содержимого. Может, я уговорю Ледука сделать еще кофе. Нам предстояло встретить рассвет, а спать никто не собирался. Так что нам понадобится много кофе.

25

Ледук сделал новую порцию кофе и мы опустошили еще одну кофеварку прежде, чем Ньюману удалось хоть до кого-то дозвониться. Ленивые ублюдки спали в ночь на воскресенье, и нам никак не удавалось поговорить с судьей. Служащие тоже были полезны, но они не могли скорректировать ордер. Это право оставалось за судьей, который его выписал. Я столько лет охотилась на монстров, но никогда не пыталась добиться изменений в ордере, так что я понятия не имела, как уладить этот вопрос, и есть ли хоть какие-то лазейки в законе для того, чтобы это провернуть. Наверняка они были, а если нет, то им следовало бы быть, но я ничего об этом не знала. У меня никогда не было таких проблем с дедлайном при охоте на монстров. Так или иначе, у меня появилась минутка, чтобы написать Эдуарду о том, что Олаф здесь. Поскольку ответа, как и звонка, я не дождалась, он наверняка был в самолете по пути сюда.

Олаф подошел ко мне и встал рядом у стены. Я напряглась, ожидая какой-нибудь стремной выходки, ну, или по крайней мере сексистской, но он просто спросил:

— Ты всегда ждешь вот так?

— Жду чего?

Он указал своей чашкой с кофе на Ньюмана, который в очередной раз пытался дозвониться до судьи, и на Кейтлин, которая старалась сопоставить на экране компьютера отпечатки ног, чтобы результаты можно было отправить судье, и в этот момент Ньюману, наконец, ответили на звонок. Ливингстон и Дюк тихо переговаривались в дальнем углу комнаты.

— Пока они собирают улики и общаются с юристами. Ты просто ждешь и ничего не делаешь?

— Не знаю.

Он нахмурился.

— Я никогда не участвовала в таком деле. Обычно я просто приезжаю в город, арканю плохих парней, подвешиваю их и быстренько сваливаю в закат.

Он нахмурился сильнее.

— Это какая-то метафора?

У меня ушла минута на то, чтобы вспомнить, что английский не был его родным языком, хотя владел он им превосходно. Когда речь заходит о чужом языке, труднее всего разобраться в сленге. Я выросла на старых вестернах, а он, очевидно, нет.

— Даже я никогда не подвешивал своих жертв. — Сказал он.

Я вздохнула. Олаф был в своем репертуаре — вечно ему надо было ляпнуть что-нибудь стремное.

Он заметил выражение моего лица и сделал вывод, что я не слишком-то радостная.

— Ты подвешивала кого-то из своих? Вампиры не могут умереть от удушья. Эта тактика кажется мне неэффективной даже против оборотней.

Я покачала головой.

— Нет, я никогда не казнила кого-либо через повешение. Я говорила о справедливости в стиле старых вестернов. Типа ты приезжаешь в город, палишь по плохим парням, потом уезжаешь. Словом, я и сама не привыкла ждать вот так.

— А. — Сказал он и глотнул из своей чашки. Думаю, он это сделал для того, чтобы решить, что еще мне сказать. Ему было не все равно, как я отреагирую. Он не всегда парился о вещах так, как мне бы того хотелось, или так, как это сделал бы тот, кто не был серийным убийцей, но в своем собственном стиле он действительно пытался это делать.

— Монстр под замком и может оказаться невиновным. Такого случая я не припомню.

— Закон прописан так, что вина или невиновность не имеет для нас значения. — Возразил Олаф.

— Если ты имеешь в виду, что мы можем хоть сейчас пойти и пристрелить его, и не попадем за это в тюрьму, то ты прав. Другому маршалу я бы так не сказала, но речь сейчас не о том, чтобы прикрыть наши задницы. Речь о том, чтобы сделать то, что будет правильно.

— Ты полагаешь, у меня нет представления о том, что правильно, а что — нет? — Спросил он, понизив голос, и я вдруг поняла, что для остальных ребят в комнате мы выглядели совсем как Ливингстон и Дюк: просто двое копов, которые болтают о своем.

— Думаю, ты просто трактуешь эти понятия иначе, чем большинство людей.

— Это правда. — Ответил он.

— Я хочу убить того, кто повинен в смерти Рэя Маршана, а не того, кого подставили.

— Значит, ты согласна с Ньюманом, что здесь важно не дать убийце тебя использовать.

— В том числе.

— А что еще?

— Я взялась за эту работу, веря, что если убью чудовище, это спасет жизни местных горожан. Смерть монстра всем приносит покой. А смерть невинного никому не приносит покоя. Она просто отнимает жизнь.

— Ты видишь себя защитницей невинных. — Сказал он.

— Полагаю, что так.

Он глубоко вздохнул — так, что его грудь приподнялась и опала.

— Я не вижу нашу работу в подобном ключе.

— Я знаю, что не видишь.

Он посмотрел на меня сверху вниз своими глубоко посаженными глазами — так пристально, что мне захотелось отвернуться. Потребовалось больше воли, чем я могла себе признаться, чтобы посмотреть на него в ответ и не вздрогнуть.

— И как же я вижу нашу работу?

— Ты действительно хочешь, чтобы я ответила на твой вопрос?

— Я не задаю вопросов, ответы на которые не хочу слышать, Анита.

Я попыталась побороть в себе желание облизать губы, но была слишком занята контролем над собственным сердцебиением, чтобы отвлекаться на такие мелочи. Черта с два я ему покажу, что нервничаю.

— Для тебя наша работа — это законный способ потворствовать твоим жестоким фантазиям и получать за это деньги.

Он улыбнулся, и это была одна из самых лучших и нормальных его улыбок, что я видела. Она преобразила его лицо, будто бы накрыв его тенью той личности, которой он мог бы стать, если бы был абсолютно другим человеком.

— Именно так.

Я облизала губы и добавила:

— А еще ты как Тед. Тебе нравится проверять себя на прочность, выходить на охоту за по-настоящему опасной добычей, а нет ничего опаснее, чем охотиться на вампиров и оборотней.

Улыбка достигла его глаз и в них мелькнула радость.

— Я никогда не встречал женщины, которая понимала бы мужчин так, как это делаешь ты.

— Ну, я типа одна из парней.

Он кивнул. Улыбка начала угасать, превращаться во что-то более серьезное, но еще не жуткое.

— Для тебя это справедливо в большей степени, чем для любой женщины, которую я встречал.

Я пожала плечами, не зная, что ответить. Со стороны двери в помещение с камерами прозвучал голос:

— Эй, думаю, мне здесь помощь нужна. — Это был Вагнер, помощник шерифа, который сам когда-нибудь точно окажется за решеткой.

Я ответила, по-прежнему стоя у стены:

— В чем дело?

— Вы могли бы забить верлеопарда до смерти?

— Что? Почему вы спрашиваете? — Я отступила от стены и обошла Олафа, направляясь к двери.

— Потому что Бобби не двигается, и я вообще не уверен, что он дышит.

26

Бобби лежал на полу своей клетки. Я перевернула его на бок, чтобы он не захлебнулся в собственной крови, потому что Олаф сказал, что оборотни могут задохнуться. Класть Бобби на койку я не стала, потому что он весь был в крови и заляпал бы ее. Он уже должен был исцелиться, встать на ноги, начать ходить. Он был завернут в полотенце, и я не могла понять, дышит ли он. Обхватив обеими руками прутья решетки, я изо всех сил молилась, чтобы он шелохнулся.

Олаф коснулся моей руки, из-за чего я аж подпрыгнула и уставилась на него.

— Он жив, Анита.

— Откуда тебе знать?

— Я слышу, как бьется его сердце.

— Забыла, что ты теперь так умеешь.

Он положил свою ладонь поверх моей. Будь здесь достаточно пространства между прутьями, он бы наверняка взял меня за руку, но металл защитил меня от более интимного жеста — так же, как должен был защитить нас от парня, который лежал на полу клетки, избитый до потери сознания.

— Пожалуйста, может кто-нибудь из вас войти в клетку и проверить Бобби? — Попросил Вагнер.

Ньюман крикнул:

— Дюк, нам бы не помешали ключи от камеры!

Голос шерифа прозвучал в ответ чуть приглушенно:

— Я работаю над этим.

— Пожалуйста, скорее, Дюк! — Прокричал Вагнер.

— Ты чертовски сильно переживаешь за парня, которого сам же едва не убил. — Сказала я, используя свое обращение к Вагнеру как повод отстраниться от Олафа и подойти ко второй клетке.

Вагнер прижался к прутьям решетки, которая разделяла их камеры с Бобби, как будто так он мог коснуться его. Беспокойство помощника шерифа казалось таким же реальным, как и его недавняя истерика. Может, он просто чувствовал себя виноватым. Лично я чувствовала.

— Я знаю. Я вел себя глупо и психанул, мне жаль. Но Бобби не шевелился с тех самых пор, как вы оставили его на полу. Разве он не должен был начать двигаться, если бы все было в порядке?

— Должен. — Сказала я, и вдруг поняла, что боюсь не зверя Бобби, а того, что я могла с ним сделать. Я не была так же сильна, как полноценный оборотень или вампир, но я крепче человека. Я ударила Бобби изо всех сил. Я спасала свою шкуру, так что не могла позволить себе слабину. Я перегнула палку? Его тело не выдержало того урона, который я нанесла? Господи, это же будет пиздец, если я случайно забила его до смерти, в то время как мы изо всех сил стараемся спасти ему жизнь.

— Ты могла сломать ему шею? — Спросил Ньюман.

— Апперкот опаснее всего для спины, но Бобби после него вполне нормально двигался.

— Будь он человеком, я бы побеспокоился о черепно-мозговой травме. — Послышался голос Ливингстона со стороны двери.

— Вы про сотрясение? — Уточнила я.

— Оборотни вообще могут получить сотрясение? И если да, способны ли они исцелить его лучше, чем это делают люди?

— Он не мертв. — Сказал Олаф.

— Приятно это знать, но я никогда не видела, чтобы оборотень так долго исцелялся от таких повреждений. Если бы он не был серьезно ранен, он бы уже начал двигаться. — Заметила я.

— Он способен принимать биформу? — Спросил Олаф.

— Я не очень шарю во всей этой новой политкорректной терминологии. Мне казалось, что биформа — это про всех оборотней (понятие из области математики, которое говорит о наличии двух переменных у одной функции — прим. переводчика), а бипедальность — конкретно про получеловеческую форму, разве не так?

Олаф, казалось, немного поразмыслил над моим вопросом, после чего кивнул.

— «Бипедальность» подходит человеку-леопарду, но тот факт, что мы подняли эту тему, доказывает, что понятия «биформа» и «бипедальность» практически идентичны.

— Лучше уж так, чем все эти «териантропы» вместо оборотней и «элурантропы» вместо веркотов. Какие-то ребята без чувства юмора придумали это, потому что решили оскорбиться на «ликантропию» в адрес тех, кто не имеет отношения к волкам.

— У заключенного есть бипедальная форма? — Спросил Олаф.

Я покачала головой.

— Только животная, и, если честно, это был самый маленький зверь, которого я видела среди верлеопардов. Почти такого же размера, как самый обычный леопард.

— Значит, он слаб.

— Хочешь сказать, у него недостаточно сил, чтобы залечить такие повреждения?

— Я хочу сказать, что он не будет исцеляться так, как это делают сильные оборотни — только и всего. — Он даже развел руками, словно пытался успокоить меня этим жестом. Я вдруг поняла, что он старался эмоционально смягчить для меня ситуацию, чтобы мне было не слишком тяжело. Тот Олаф, которого я встретила много лет назад, не стал бы об этом париться.

Якрикнула:

— Ледук, ну где там ключи?

— Ну пущу я вас в клетку, а дальше-то вы что делать будете, Блейк? — Послышался голос шерифа со стороны двери, когда Ливингстон отодвинулся, позволив ему войти в помещение.

— Проверю, насколько серьезно он ранен.

— И что потом?

— Мы можем вызвать… — Я осеклась. — Мы ведь не можем вызвать скорую.

— Мы обязаны. — Заметил Вагнер.

— Я согласен с Троем. — Подал голос Ньюман.

— Ты же видел, что он со мной едва не сделал. — Сказала я. — Мы не можем оставить его наедине с фельдшером или парамедиком.

— Благодаря тебе он в отключке, Блейк, так что не представляет опасности.

Этот комментарий меня выбесил, и я позволила ярости пролиться в своем голосе.

— Я была уверена, что он убьет меня, Ньюман. Как и ты. — Я подарила ему соответствующий красноречивый взгляд.

Ньюман смотрел на меня какое-то время, после чего его решительность немного поугасла.

— Проклятье, Блейк. Мы ведь пытаемся спасти его.

— Я в курсе, но если то, что мы видели в клетке — это предел его самоконтроля в процессе перехода, то я в шоке, что он еще никому не навредил.

— Ты же видела снимки, на которых он в животной форме со своей семьей.

— Видела, но я тебя уверяю, что знакомые мне верживотные с хорошим контролем над собой не перекидываются так, как это делал он.

— О чем вы? — Спросила Кейтлин из-за двери. В комнате с клетками было слишком тесно, так что она осталась снаружи.

— Его трансформация по-настоящему груба и болезненна. В процессе становятся видны все части тела и то, как они перестраиваются. Гротескный переход, как на развороте медучебника — тело расчленяется и собирается заново. Если бы все оборотни так перекидывались, никто бы не захотел видеть это на сцене.

— Не примешивайте сюда неестественный бизнес своего жениха из Сент-Луиса. — Бросил Ледук.

Я развернулась и уставилась на него.

— Вы в отпуске были, когда вводили политкорректную терминологию, Дюк? Потому что называть сверхъестественных граждан неестественными — это грубо. — Слова мои были спокойными, а вот тон — немного пылким.

— Статус начальника местечкового департамента полиции имеет свои преимущества. Например, я могу не вникать в последние изменения во всяких там политкорректных словарях. Мы ведь не можем оскорбить кого-то, сказав, кто он есть на самом деле?

— Мужчин моей жизни устраивает, что их называют вампирами и оборотнями. Черт, да ни один мой знакомый вервольф не возникал на тему ликантропии.

— А как насчет бездушных демонов и неистовых чудищ? Давайте называть вещи своими именами. — Сказал Дюк.

Я покачала головой и уже даже не злилась.

— Только человек, который ни разу не сталкивался с демоном, будет разбрасываться такими словами.

— Вы же не встречали демонов. — Голос Дюка прозвучал не так уверенно, как его слова.

— Черта с два. — Я шагнула к нему и позволила себе, наконец, разозлиться. — Вы можете жить себе здесь преспокойненько, выебываясь на мужчин, которых я люблю, потому что люди вроде меня охотятся на опасных тварей, и держат их подальшей от милых маленьких городишек вроде вашего.

— Вин на таких не охотится.

— Я не могу судить о делах Ньюмана, но можете мне поверить — сама я всякого дерьма повидала, похуже в том числе. Я — Война, а Отто — Чума. Ты не зовешь Всадников, если речь не идет о блядском Апокалипсисе.

Я разозлилась сильнее, чем планировала. Достаточно, чтобы мои внутренние звери закружились внутри меня радугой пушистых форм. Бесит, что я позволила его расистской нетолерантной заднице вывести меня из себя. Я была выше этого дерьма.

Ледук наблюдал за тем, как я постепенно беру себя в руки. Скрыть, что он меня задел, я не могла, но он не казался довольным своим поступком. Я ожидала, что он будет злорадствовать, но он не стал.

— Я этого не знал, Блейк. Полагаю, вы с большим парнем свою репутацию честно заработали. Я постараюсь не использовать слово «демон», если только он здесь в самом деле не появится.

— Спасибо. — Процедила я.

— Дюк, открой клетку. — Сказал Ньюман.

— И что ты будешь делать, когда я ее открою? — За свои слова шериф извинился, но в поступках продолжал мудить. Одно-единственное извинение не делает тебя непредвзятым.

— Осмотрю Бобби. — Ответил Ньюман.

— Я могу вызвать скорую и рассказать им, что тут у нас, но они не повезут его в больницу. У нас тут нет подходящей палаты, а он уже и так под подозрением в убийстве. Они не потащат его в ближайшую травматологию для сверхъестественных. До нее слишком далеко, а он может очнуться по дороге, Вин.

— Открой дверь, Дюк. — Абсолютно серьезным тоном сказал Ньюман.

Ледук шагнул вперед, брякнув ключами.

— Это твои похороны.

Я коснулась руки Ньюмана.

— Ненавижу себя за то, что соглашаюсь с ним, ты это знаешь, но он прав в одном.

— В чем?

— Ну соображай же, Ньюман. Я была в клетке с Бобби дважды.

— И оба раза ты рисковала своей жизнью, чтобы спасти его.

— Да, рисковала, но во второй раз я чуть не обосралась. Я была слишком близко, все произошло очень быстро — у меня не было времени выхватить ствол, но я бы это сделала, если бы он не вырубился после того, как я его отпустила.

— Хочешь сказать, ты бы его пристрелила?

— Учитывая, как я его отметелила, если бы ему после этого хватило сил на меня напасть, я была бы рада выхватить пушку и пристрелить его прежде, чем он меня убьет.

— Ты передумала? Теперь ты считаешь, что это Бобби убил Рэя? — Спросил Ньюман.

— Нет, я все еще верю, что его подставили, но это не значит, что он не представляет угрозы.

— Ты это сделала голыми руками? — Уточнил Олаф.

— Она ему отвесила такой мощный апперкот, какого я уже давненько не видывал. — Заметил Дюк.

— В основном я дралась локтями и коленями, но оружия я и правда не использовала.

Олаф улыбнулся мне так, словно я болтала о каких-то милых глупостях. Он вечно так реагировал на всякую стремную хрень.

— Ни разу не видела, чтобы кто-то двигался так быстро, как это делала она. — Подала голос Кейтлин.

— Вы просто настоящих оборотней не видели. — Ответила я.

— Это правда, но если они быстрее вас, то я не уверена, что хочу их видеть.

— Будь Блейк хоть чуточку медлительнее, мы бы сейчас ее на скорой увозили. — Заметил Ливингстон.

— Вы не можете оставить Бобби умирать. — Вмешался Вагнер.

— Завали варежку, Трой. Ты сам по уши в дерьме. — Отрезал Ледук.

— Трой прав. — Сказал Ньюман. — Мы не можем позволить Бобби умереть.

— Господи, у тебя на руках ордер, который позволяет тебе изрешетить его до смерти. Ты видел, что он творил в клетке. Ты испугался за жизнь Блейк — и не говори мне, что это не так.

— Это так, но это не значит, что мы можем оставить его истекать кровью.

— Мы даже не знали, что так получится. — Поддержала его я.

— Почему он не двигается? Если у него нет сотрясения или травмы позвоночника, почему он все еще не двигается? — Ньюман шагнул в мою сторону, сжимая руки в кулаки. Драться он не собирался — он был просто расстроен, о чем и говорил язык его тела.

— Да не знаю я, Ньюман! — Мне пришлось проглотить свой гнев до того, как я в нем потеряюсь. Голос у меня был уже спокойнее, когда я продолжила. — Я бы ни за что не стала бить его так сильно, если бы знала, что он не сможет вылечиться.

— Ты привыкла к оборотням в Сент-Луисе. — Заметил Олаф.

Я уставилась на него.

— Это еще что значит?

— Любой из них давно бы исцелился.

— Хочешь сказать, Бобби не исцелится?

— Он должен исцелиться, но это не будет похоже на одно из тех чудесных исцелений, к которым ты привыкла у себя дома.

— Почему?

— Во-первых, он не является частью группы, поэтому не делит с ними их общую энергию. Во-вторых, у него есть только одна форма, и она маленькая — значит, сам по себе как оборотень он недостаточно силен. В-третьих, он не привязан к мастеру-вампиру, и энергетической подпитки от такой связи не имеет. Я не думаю, что ты осознаешь, насколько уникален в этом смысле Сент-Луис. По многим причинам.

Олаф посмотрел на меня очень красноречиво, когда договорил последнюю фразу. Он явно что-то пытался сказать мне этим взглядом, но я понятия не имела, на что он намекает. Спрошу его позже, когда мы будем одни. Или не спрошу. Я сосредоточилась на той проблеме, которая была передо мной сейчас. С остальными разберемся позже, иначе пиздец.

— Ладно. Значит, я привыкла играть с большими песиками и не шарю в том, каково это — играть с маленькими. Но как нам помочь Бобби здесь и сейчас?

Олаф пожал плечами.

— Я не знаю.

— Открой чертову клетку, Дюк! — Рявкнул Ньюман, и злость снова накатила на него. Я не могла винить его. Мы тут задницы рвем, чтобы спасти Бобби, а теперь все наши труды могли улететь псу под хвост.

— Кто пойдет с ним в клетку? — Поинтересовался Дюк.

— Я пойду. — Сказала я.

— Вам понадобится прикрытие. — Заметил Ливингстон.

— Нет. — Возразил Ньюман. — В таком состоянии он не опасен.

— А если вдруг он очнется и увидит, что вы над ним склонились… — Начал Дюк, но Ньюман оборвал его.

— Да открой ты уже эту блядскую клетку, Дюк!

Ливингстон взял свой шотган, который использовал в прошлый раз, и как только он был готов, Дюк открыл камеру.

— Это твои похороны. — Вновь сказал Ледук, когда Ньюман проходил мимо него.

Я последовала за Ньюманом. Он пригласил меня сюда прикрывать ему спину — этим я и займусь. Олаф остался стоять в дверном проеме клетки, чтобы Ледук не закрыл ее вслед за нами. Круто, а то я уже заебалась от того, что меня вечно в ней запирают.

27

Ливингстон прижимал свой шотган к плечу, но целился он в потолок. Тем временем Ньюман присел на колени перед Бобби, чтобы проверить пульс у него на шее. Я стояла по другую сторону от нашего пленника. Бобби казался бледным и чертовски неподвижным. Я задержала дыхание, как будто это могло помочь Ньюману найти пульс. Лицо Бобби походило на кровавую кашу, и виновата в этом была я. Чего еще я умудрилась натворить? Он умер от кровоизлияния в мозг, пока мы пытались дозвониться до судьи? Или я настолько серьезно переломала ему позвоночник, что фактически отделила голову от тела? Олаф сказал, что его сердце бьется, но я не слышала пульса. Я годами охотилась, дралась и встречалась с носителями ликантропии, и ни разу не слышала, чтобы кто-то из них умер от травмы спины или сотрясения мозга. Мне казалось, когда травма смертельная, мозги должны торчать наружу. Вполне вероятно, что я ошибалась.

— Пульс слабый, но он есть.

Я позволила себе выдохнуть, но тугой узел в моей груди не ослаб. Пульс не гарантирует, что Бобби будет жить — просто пока что он жив.

— Я же сказал, что он не мертв. — Послышался голос Олафа со стороны двери. Шериф все еще пытался сдвинуть его с места, чтобы закрыть клетку.

— Если этот зверь поднимется на ноги и рванет к двери, он убьет нас раньше, чем мы его. — Сказал Ледук.

— Нет. — Отрезал Олаф.

— Вы же на них охотитесь. Сами знаете, какие они быстрые. — Возразил Ледук.

Ньюман растянул веки Бобби, чтобы проверить зрачки. Я молилась, чтобы они были нормальные и реагировали на свет, потому что в противном случае это будет означать, что я его убила. Просто его организм еще этого не осознал.

— Анита замедлит его до тех пор, пока я не присоединюсь к драке. Он никогда не достанет вас и кого-либо еще. — Сказал Олаф.

— Вы не можете быть в этом уверены.

— Блейк отмутузила его в прошлый раз голыми руками, Дюк. — Заметил Ливингстон. — Думаю, мы можем оставить клетку открытой.

— Зрачки в норме, на свет реагируют. — Констатировал Ньюман.

Тугой узел у меня в груди наконец ослаб.

— Хорошо. — Выдохнула я так, словно мне не хватало воздуха. Одно дело убить кого-то сознательно, и совсем другое — случайно. Забавно, но разницы ты не почувствуешь, пока не столкнешься с этим в реальности.

Ньюман поднял на меня глаза.

— Я все еще считаю, что нам нужна скорая.

— Если мы сможем найти парамедиков, которые согласятся его осмотреть, то давай вызовем скорую. — Согласилась я.

— Они обязаны делать свою работу.

Я покачала головой.

— Нет, если она подвергает их жизни опасности. С точки зрения закона у них есть право отказаться.

— Они просто оставят его умирать, потому что испугались? — Возмущенно спросил он. Внезапно Ньюман показался мне на несколько лет моложе, чем он был на самом деле. Или это просто я такая старая и циничная?

— Если они решат, что он способен убить их, то да. — Ответила я.

— Он без сознания.

— Даже если они осмотрят его в камере, перевозить его они не станут.

— Может, и станут. — Возразил Ньюман, и я опять подумала о том, насколько же старше него я себя ощущала. Дело было не в прожитых годах, а в опыте. Опыт старит тебе куда быстрее, чем дни рождения.

— Ньюман, она права. — Произнес Ливингстон.

Ньюман покосился в его сторону и положил руку на плечо Бобби. Это был защитный жест.

— Мы сами можем отвезти его в больницу.

— Вам придется везти его в окружную. Это ближайшее место с оборудованной травматологией, где его смогут принять. — Заметил Дюк.

— Отлично. Так и сделаем. — Сказал Ньюман. — Помоги мне перетащить его, Блейк.

Я представила, что окажусь в машине Ньюмана с Бобби, который уже дал нам понять, насколько хреново может кончиться драка с ним. Я поняла, что не хочу оказаться с этим парнем в салоне, когда он начнет перекидываться.

— Только при одном условии.

Ньюман возмущенно уставился на меня.

— Каком еще условии? Ты его чуть до смерти не забила, но при этом ставишь условия, когда речь идет о спасении его жизни?

— Может, я не то слово выбрала, но я хочу, чтобы ты кое-что понял прежде, чем мы поедем в больницу. Если он начнет перекидываться в твоей машине, как уже попытался сделать это в клетке, я прострелю ему башку. Возможно, несколько раз.

— Он этого не переживет.

— В том и смысл.

— Теперь ты считаешь, что он — опасное чудовище?

— Нет, но я считаю, что он убил бы меня, если бы я его не остановила. Я рада, что не укокошила его случайно, когда защищалась. Я правда надеюсь, что мы найдем доказательства его невиновности и узнаем, кто повинен в смерти Рэя Маршана. Если Бобби придет в себя в машине и останется человеком, мы просто довезем его до больницы. Но я буду ехать с пушкой в руках и целиться в него. Если он взбесится, я не стану рисковать своей жизнью и драться с ним голыми руками.

— Ты не можешь спорить с тем, что она сказала, Ньюман. — Заметил Ливингстон. Он все еще держал свой шотган наготове.

— Еще как могу.

— Ньюман… — Начала я.

Он бросил на меня гневный взгляд.

— Если бы ты сам был с ним в клетке, когда он начал перекидываться, что бы ты сделал? — Спросила я.

Гнев начал угасать в его глазах, когда он ответил:

— Я бы потянулся за пушкой.

— Тебе бы пришлось застрелить его, чтобы спасти себя. — Сказала я.

Он вздохнул и кивнул.

— Полагаю, что так.

— Тогда не вини меня в том, что я не хочу испытывать удачу и пытаться выжить в рукопашной против оборотня.

Ньюман посмотрел на Бобби. Он все еще прикасался к нему так, будто хотел защитить его.

— Кого я обманываю? Я бы не успел вытащить свою пушку вовремя. Ты даже не стала пытаться это делать, а у меня нет твоего уровня подготовки, Блейк, как и твоей скорости. Окажись я рядом с Бобби, когда он слетел с катушек, тебе бы пришлось потом отправлять меня в больницу или в морг.

— А нам бы пришлось застрелить его, чтобы спасти тебя. — Добавила я.

Он кивнул.

— Я знаю.

— Вы считаете, он начнет буянить после того, как придет в себя? — Спросила Кейтлин. Она стояла рядом с дверью — в этот раз ей не надо было подходить близко к клетке. Думаю, она не хотела еще раз пережить то, что случилось. Я ее понимала.

— Это мы поймем только когда он очнется. — Сказала я.

— Он же должен был себя контролировать. — Недоумевал Ньюман. — В противном случае его семья не позволила бы ему расхаживать по дому в животной форме.

— Когда он начал перекидываться, он надеялся, что его пристрелят. — Заметила я. — Вероятно, он пронес эту мысль с собой через трансформацию.

— Этого достаточно, чтобы утратить контроль? — Уточнил Ньюман.

— Думаю, да.

— Да. — Подтвердил Олаф.

Когда мы все уставились на него, он пояснил:

— Будь он обычным человеком, который хочет совершить самоубийство руками полицейских, он бы вытащил ствол вместо того, чтобы опустить его на пол, и был бы застрелен. Его зверь — это его ствол. Вот и вся разница.

— Вин, вы с Блейк с ним в одну машину не сядете. Я не хочу потом объясняться с Хейли. — Вмешался Ледук.

— А вот этого не надо, Дюк. Не вмешивай сюда Хейли.

— Я знаю, что ты хочешь помочь Бобби, и я понимаю, что ты не веришь, что он убийца, но разве это стоит того, чтобы пожертвовать счастливой жизнью с женщиной, которую ты любишь? — Слова Дюка прозвучали разумно, даже заботливо и мягко. Это был еще один проблеск хорошего человека и хорошего копа внутри него. Может, я и правда застала шерифа не в лучшие времена.

— Проклятье, Дюк… — Чертыхнулся Ньюман.

— Я позвоню в скорую и узнаю, готовы ли они осмотреть его. Хорошо, Вин?

Ньюман кивнул и опустил голову так низко, что почти коснулся ею Бобби. Если бы верлеопард сейчас пришел в себя, Ньюману бы не поздоровилось. Но он об этом знал не хуже меня, так что пусть. Дюк вернулся в офис, чтобы набрать скорую, и в этот момент Бобби судорожно вздохнул.

28

Ньюман так охренел от такого поворота, что рухнул на задницу рядом с верлеопардом. Я подскочила к нему раньше, чем успела подумать, что делаю, подхватила его под руку и поставила на ноги, одновременно перемещаясь ближе к двери. Несмотря на то, что Ньюман только что чуть ли не рыдал над телом Бобби, он не стал сопротивляться. Он хотел спасти парня, но это не значило, что он его не боялся. Ливингстон осторожно освободил нам проход, чтобы мы могли выйти наружу. Олаф закрыл за нами дверь, после чего мы все устаивлись на Бобби, который прокашлялся и заговорил:

— Вы мне нос сломали. — Произнес он гнусаво — так, как ты и будешь говорить, если тебя долбанули лицом об чье-то колено несколько раз подряд.

— Ты жив. — Выдохнула я, стоя на безопасном расстоянии от него по ту сторону решетки.

— Это еще что значит? — Поинтересовался Бобби. Он приподнялся на боку и коснулся своего лица. От прикосновения он вздрогнул и тут же убрал руку.

— Ты что-нибудь помнишь про драку? — Спросила я.

Он приподнялся на локте, но, судя по всему, лежать вниз головой ему было неудобно, так что он перевернулся так, чтобы смотреть вверх. Бобби с трудом принял сидячее положение и натянул одеяло себе на плечи. Если мы не собираемся убивать его в ближайшее время, надо раздобыть ему какую-нибудь одежду.

— Нет. — Ответил он.

— Вообще ничего? — Уточнила я.

— Вообще.

— Ты сказал: «Вы мне нос сломали». — Заметил Ньюман. — Кто сломал?

— Она сломала.

— Кто — она?

— Она. — Бобби указал на меня.

— Если ты ничего не помнишь, то откуда ты знаешь, что это я тебе нос сломала? — Спросила я.

Он задумался на секунду, его голубые глаза непонимающе моргнули под маской свежей крови на лице.

— Понятия не имею.

— Ты врешь, Бобби. — Сказала я.

— Подожди. — Вмешался Олаф.

Я не ожидала, что он вклинится в разговор, так что одного этого слова было достаточно, чтобы я уставилась на него. Он внимательно изучал Бобби.

— Чего подождать?

— Дай мне попробовать.

— Да ради бога.

— Расскажи нам, что происходит в твоей голове.

— Я не знаю. — Ответил Бобби. — Там темно и мелькает что-то.

— Скажи нам, что именно ты видишь. Не поправляй себя. Просто говори.

Бобби нахмурился и снова вздрогнул, как будто даже это движение отдавалось в его теле болью.

— Гнев. Я разозлился, а потом начал видеть все по-леопардовому.

— Что значит «видеть по-леопардовому»? — Переспросил Ледук, стоявший у входной двери. Думаю, он отменил вызов скорой, поскольку теперь наш подозреваемый пришел в себя и заговорил.

— Мои леопардовые глаза видят цвета не так, как это делают человеческие. Обычно для меня это знак, что я начинаю превращатся.

— Что следующее ты помнишь? — Спросил Олаф.

Бобби поплотнее укутался в покрывало и задрожал. Я не была уверена, почему — может, ему стало холодно, а может, он просто увидел что-то жуткое в своих мыслях.

— Я почуял пистолет, который прижимался к моей голове. Это напугало мою животную часть, но человеческая этого хотела. — Он в недоумении уставился на Олафа. — Я пытался… Я хотел умереть за то, что сделал с дядей Рэем.

Бобби хотел провести ладонями по лицу, как будто пытался спрятаться от нас, но прикосновение было слишком болезненным, а его одеяло снова начало сползать. Кажется, ему было важно, чтобы оно оставалось на месте. Это вновь навело меня на мысль об абьюзе. Может, он просто скромняга, но он был привлекательным, подтянутым мужчиной чуть за тридцать. Я мало скромников среди таких встречала. Если бы он заботился только о том, чтобы прикрыть свой пах — это еще ладно. Но ему как будто было важно прикрыть и верхнюю часть тела — обычно на эту тему парятся женщины. Исключение — когда мужчина стесняется своего тела по тем или иным причинам.

— Теперь ты вспомнил драку? — Спросил Олаф. Его глубокий голос был таким спокойным и серьезным, какого я у него никогда не слышала.

— Да, большую ее часть. Я вспомню целиком через пару минут.

Я уставилась на Олафа.

— Как ты понял, что его надо расспрашивать вот так?

Он встретился со мной взглядом, но глаза у него были задумчивые и серьезные — ничего более.

— Даже лучшим из нас требуется пара минут, чтобы прийти в себя после того, как мы проснулись.

— Хочешь сказать, я не вырубила его? Он просто отключился из-за перехода?

— Нет, но даже частичная перемена дезориентирует. Добавь к этому пару ударов в голову, и даже у человека возникнут проблемы с тем, чтобы вспомнить последние несколько минут.

Олаф был прав.

— Черт, и правда. Я так зациклилась на том, что он — верлеопард, что совсем забыла про его человеческую половину. Ей же тоже досталось.

— Если бы тебя здесь не было и ты бы не опросил Бобби, я бы сделал вывод, что он лжет насчет того, что ничего не помнит. — Произнес Ньюман.

— А это заставило бы нас сомневаться во всей его истории. — Добавила я.

— Стало быть, он — не просто симпатичная мордашка. — Послышался голос Кейтлин со стороны двери.

Я слегка охренела от такого заявления, потому что она говорила об Олафе. «Симпатичный» — явно не то слово, которым я бы его описала.

— Я не «симпатичная мордашка». — Заявил Олаф.

— Тогда привлекательный. — Исправилась она.

Я кивнула.

— Если вам такие нравятся.

— Нравятся. — Подтвердила Кейтлин, и до меня дошло, что она с ним заигрывала.

Олаф, кажется, тоже это понял, потому что он помрачнел. Не просто нахмурился, а помрачнел. Он с первой нашей встречи не умел реагировать на комплименты от женщин, но я знала, что он умеет флиртовать, потому что сама это видела. Он так среагировал потому, что Кейтлин не подходит под профиль его жертв? В смысле, она не в его вкусе. Ему нравились темноволосые миниатюрные женщины с темными глазами. Ага, я была в его вкусе с большой буквы «В». Кейтлин была миниатюрной, но по всем остальным параметрам не подходила, так что она была в безопасности и не представляла для него интереса. Олаф даже не попытался ответить на ее флирт. Он ее просто проигнорировал. Кейтлин, вероятно, восприняла это, как вызов, но она понятия не имела, как ей повезло, что он в ней не заинтересован. Интересно, если я перекрашусь в блондинку, он потеряет ко мне интерес? Никогда не красила волосы, но если это избавит меня от Олафа, то я это сделаю. Возьму и выкрашусь в радугу. Если я сделаю это до свадьбы, Жан-Клод меня убьет, а вот после — может, и согласится. Любой способ исключить меня из меню Олафа казался мне отличной идеей.

— Спасибо, маршал. — Поблагодарил его Бобби.

— Маршал Джеффрис. — Поправил Олаф.

— Маршал Джеффрис, спасибо, что помогли мне вспомнить.

— Не за что.

— Что ж, теперь нам не нужна скорая. — Резюмировал Ледук. — Что дальше, маршалы?

Это был еще один проблеск добропорядочного служителя закона в шерифе.

— Пока мне не перезвонят, я больше ничего не могу сделать. — Вздохнул Ньюман.

— Если мы закончили с фотографиями и сбором улик, думаю, Бобби надо помыться и найти какую-нибудь одежду. — Сказала я.

— Кейтлин, ты закончила? — Спросил Ливингстон.

— Ага. Он может идти в душ. — Ответила она.

Дюк покачал головой и вступил в комнату, так что нам всем пришлось немного потесниться.

— Одежду мы ему раздобудем, а вот душ — это исключено. Я на это не согласен. Слишком большой риск.

— Это не вам решать. — Возразила я.

— Это моя тюрьма.

— Если мой голос хоть что-нибудь значит, я был бы счастлив смыть с себя всю эту кровь. Хотя насчет лица я не слишком уверен. Наверняка будет больно.

— Не подставляй его под струи воды, чтобы не было больно. — Посоветовала я.

Бобби осторожно коснулся своего носа.

— Обязательно было его ломать?

— Я могла просто убить тебя.

— На вас ни царапины. Вряд ли ситуация была настолько ужасной. — Возразил он.

Я натянула штаны, чтобы просунуть палец в одну из дыр, которую оставили его когти.

— Господи, это я сделал?

— Царапнул тут и там, ничего серьезного.

Бобби закрыл глаза и глубоко вздохнул.

— Хорошо, теперь я вспомнил.

Что-то печальное проскользнуло по его лицу, но, поскольку он стоял с закрытыми глазами, это выглядело так, будто он видит плохой сон. Вечный вопрос — будить ли человека, чтобы вырвать его из объятий кошмара? Впрочем, в случае с Бобби, когда он открыл глаза, кошмар не закончился.

— У меня ушли годы на то, чтобы научиться вспоминать все, что я делаю в животной форме, но это всегда тяжелее, когда воспоминания плохие или страшные. — Произнес он.

— Я думал, амнезию оборотням не побороть. — Удивился Ньюман.

— Первое время — да. Но потом все будет так же, как и с любыми болезненными и плохими воспоминаниями. Люди корректируют их, чтобы почувствовать себя лучше, или просто блокируют, если им слишком больно. У оборотней так же.

— Ты ведь просто болен. Болезнь не делает тебя другим человеком. — Заметила Кейтлин.

Странно было слышать ее, потому что за спинами остальных я вовсе ее не видела. Интересно, со мной так же, когда я говорю в толпе — просто мой голос и все? Я пониже нее дюйма на три, так что, скорее всего, да. Конечно, все остальные тут были достаточно высокими, так что наверняка только мы с ней друг друга не видели.

Бобби посмотрел в сторону Кейтлин, но, думаю, он из своей клетки тоже ее не видел.

— Это не так, потому что я больше не человек.

Кейтлин протиснулась между мужчинами, чтобы увидеть Бобби.

— Ну разумеется ты человек. Не позволяй никому говорить тебе, что ты не человек, только потому что у тебя ликантропия или териантропия. Это же просто стереотипы.

Бобби покачал головой, вздрогнул от этого движения и замер. Думаю, проблема была не только в разбитом носе. Но по крайней мере он жив и залечится, если нам не придется его убивать. Чем больше мы сейчас делали для спасения его жизни, тем сложнее нам будет его казнить.

— Это не стереотипы. — Возразил Бобби. — Я несу в себе леопарда, это не метафора. Это правда. Раз в месяц или чаще я становлюсь леопардом, и тогда я действительно кот — так же, как сейчас я человек. Это не костюм. Я правда становлюсь другим существом. — Со всей этой свежей и запекшейся кровью на лице и в волосах он звучал чертовски разумно. Бобби походил на жертву несчастного случая, которая пытается успокоить врача.

— Но это все еще ты. — Сказала Кейтлин.

Бобби посмотрел на меня.

— Вы можете объяснить ей разницу, пока я моюсь?

Я почти улыбнулась, но не знала, как к этому отнесется Кейтлин. Она старалась быть либеральной и прогрессивной. Правда старалась.

— Териантропия не похожа на другие заболевания. Это не вирус, который валит тебя с ног раз в месяц. Она буквально создает другое существо внутри тебя.

— Они ведь только раз в месяц перекидываются в животное, а все остальное время они люди. — Возразила Кейтлин.

— И да, и нет.

— Зверь не уходит между полнолуниями. — Сказал Олаф. — Он всегда внутри тебя — ждет, наблюдает, ищет выход наружу.

— У вас есть домашнее животное? — Спросила я у Кейтлин.

— Да, кошка. — Ответила она.

— Хорошо, ваша кошка пытается свалить из дома через входную дверь?

Она кивнула.

— Иногда.

— И как вы поступаете, чтобы предотвратить это?

— Хватаю ее и оттаскиваю от двери.

— А теперь представьте, что ваша кошка живет внутри вас. Вы — дом, из которого она пытается сбежать. Если она выйдет наружу через дверь, вы перекинетесь, и кошка сама станет вашим домом. И она очень постарается, чтобы вы оставались внутри, чтобы она могла быть свободной.

— Хорошая аналогия. — Заметил Бобби.

— Это не я придумала, а Мика. Ему часто приходится объяснять такие вещи.

— Мика Кэллахан? Глава Пушистой Коалиции? — Уточнила Кейтлин.

Я кивнула.

— Аналогия не закончена. — Вмешался Олаф. — Если у тебя хватит воли, чтобы контролировать своего зверя, ты будешь сохранять человеческое сознание в обеих формах.

— И таким образом станешь и кошкой, и домом одновременно. — Подытожила Кейтлин.

— Ага, сверхъестественная кошка Шредингера. — Сказала я.

— Вроде того. — Согласился Бобби. — Но если ты все время пытаешься подавить зверя своим человеческим разумом, то тебе никогда не стать хорошей кошкой. Ты не сможешь ни прыгать, ни охотиться, ни быть леопардом, если продолжаешь мыслить, как человек.

— Необходимо найти баланс между зверем и человеком. — Сказал Олаф.

— Да. А теперь я могу пойти в душ? Пожалуйста.

Дюк запретил ему идти мыться, мы начали спорить. Кончилось тем, что Бобби ушел в душ. Ливингстон предложил Дюку поехать домой и позавтракать со своей семьей, что, судя по всему, стало решающим фактором. Шериф позвонил кому-то из своих помощников, кто еще был на месте преступления, чтобы Бобби привезли одежду. Уезжать до того, как прибудет его помощник, он отказался.

— Это мой офис. Значит, кто-то из моих людей должен оставаться здесь. — Аргумент был логичным, так что спорить с ним никто не стал.

Ньюман проводил Бобби в ванную и снял с него наручники, Олаф остался там вместе с нашим пленником. Если уж я побила Бобби голыми руками, Олаф с ним точно справится в случае чего. Дюк настоял, чтобы дверь в ванную была открыта все время — на тот случай, если вдруг Олафу понадобится помощь. Думаю, из всех присутствующих только у Дюка возникла мысль, что Олафу может понадобиться помощь. Но шериф был здесь главным, а Ньюману тут еще жить, когда я вернусь домой. Нам не западло было согласиться на эти условия, чтобы все остались довольны.

Как только началась движуха, я передала Ньюману имя адвоката по рекомендации Мики.

— Поскольку это твой ордер, я не могу пригласить сюда Мику и Коалицию, но ты можешь.

— Дюк с цепи сорвется уже от того, что я дам Бобби поговорить по телефону с адвокатом. Если я позову сюда Коалицию, он мне этого никогда не простит.

— Тебя это парит? — Спросила я.

Он кивнул.

— Я хочу жить здесь вместе с Хейли до конца своих дней. Так что — да, парит.

— Больше, чем жизнь Бобби?

— Блейк, это нечестно.

— Ага, но я начинаю понимать, что мне может понадобиться поддержка на случай, если Бобби сорвется с нарезки.

— У тебя есть поддержка — Джеффрис.

— Если мы планируем убить Бобби — да, но я хочу, чтобы Бобби держал себя в руках и оставался в человеческой форме. Олаф не знает, как помочь ему в этом.

— А твой жених знает?

— Мика знает, да.

— Будь на твоем месте кто-нибудь другой, я бы решил, что это просто попытка вытащить сюда своего любовника.

— Если честно, я никого из своих любовников не хочу здесь видеть.

У себя в голове я подумала: «Потому что здесь Олаф, а Эдуарда еще нет». Я пиздец как не хотела, чтобы Мика здесь сейчас оказался. Я любила его до кончиков пальцев, но он с меня ростом — может, на пару дюймов повыше. Он держал себя в форме, но и Олаф тоже. В драке, если навыки равны, побеждает тот, кто крупнее, если, конечно, тому, кто поменьше, не улыбнется удача. Олаф не был из тех, кого смутила бы чья-то удача. Я знала, что не хочу, чтобы Мика оказался рядом с ним.

— По сравнению с тем делом в Вашингтоне, на котором мы впервые встретились, это кажется мне вполне безобидным, Блейк. Ты тогда взяла с собой несколько своих ребят — может, не Мику Кэллахана, но это были люди, за которых ты переживала. Почему же сейчас ты так напугана? Что ты от меня скрываешь?

Я не могла рассказать ему правду об Олафе, так что понятия не имела, как отвечать на этот вопрос. Я могла соврать. С годами я научилась неплохо врать, но я не была хороша в сложносочиненной лжи. А в случае с Олафом даже правда была сложносочиненной.

В конце концов, я выбрала компромисс и сказала полуправду.

— Я знаю, как убивать чудовищ, но сохранять им жизнь куда сложнее, Ньюман. До хрена всего может пойти не так.

Он покачал головой.

— Нет, Блейк, убивать их — вот что сложно. Если я смогу спасти Бобби, может, это смоет хотя бы часть крови с моих рук.

— Ньюман, ты ведь знал, куда идешь, когда выбрал эту работу.

— По факту знал, но ничто не может подготовить тебя к убийству других людей ради самого убийства, Анита.

— Мы спасаем будущих жертв, убивая хищников.

— Это хорошая установка. Я даже поверил в нее однажды.

— Это правда, Ньюман.

— Может быть, но я могу не увидеть тех жертв, которых мы спасем. Мне светит увидеть только тех людей, которых я знаю, и которых мне придется убить.

— Когда в Вашингтоне оборотень пытался тебя убить, ты думал о нем, как о человеке? — Спросила я.

— Нет, там речь шла о выживании, как и в случае с охотой на вампиров после заката. Гораздо проще стрелять в них, когда они становятся монстрами, но когда они такие, как Бобби, это ощущается, как преднамеренное убийство.

— Ты слишком сблизился с ним, чтобы выполнять этот ордер, Ньюман.

— Я знаю, но в последнее время у нас так много молодых маршалов отказались от ордеров или даже ушли с работы, что мне понадобится действительно веская причина, чтобы перевесить это дело на кого-то еще.

— Быть другом того, чье имя указано в ордере — это достаточно веская причина. — Заметила я.

— Но если я откажусь, то Джеффрис будет ближайшим маршалом. Ты правда считаешь, что он стал бы выяснять, подставили Бобби или нет?

— Нет, он бы просто ликвидировал его. — Честно призналась я.

— Я согласился взять этот ордер, потому что верил, что поступаю правильно. Я знал, что если выяснится, что Бобби виновен, то его смерть будет быстрой и безболезненной. Если же произошла ошибка, и он не виноват, то я, как маршал, ведущий это дело, смогу ему помочь.

— Это был хороший план.

— Я третий вариант забыл, да? — Спросил он с печальным лицом.

— Ага. — Согласилась я. — Забыл.

— Он может быть невиновен, но я все равно должен буду его убить.

— Да, именно этот вариант ты и забыл.

— Что мне делать, Блейк?

Я хотела сказать, что он может переписать ордер на меня, но теперь я и сама не хотела убивать Бобби. Он стал для меня слишком реальным. Я своей собственной шкурой подставилась, чтобы его защитить. Я рисковала ради него своей жизнью. Мне казалось неправильным убивать его, как будто это было что-то противоестественное. В мире есть три вида людей: те, кого ты защищаешь, те, с кем ты борешься, и те, кто борются против тебя. Их ты убиваешь, чтобы спасти тех, кого хочешь защитить, или свою собственную задницу. Ну, или задницы тех, кто сражается бок о бок с тобой. Все просто и ясно — до тех пор, пока чудовище не становится твоим другом, а люди, которые сражаются вместе с тобой, все еще хотят его смерти. Вот тогда все и летит к чертовой матери.

29

У меня появилась возможность побыть одной, но на этот раз мне требовалось куда больше уединения, чем могло предложить местное отделение полиции, поскольку тот, кто мог меня услышать, обладал сверхъестественным слухом. Я могла попросить у Ньюмана разрешения посидеть в его машине, но нас тут со всех сторон окружал лес, а это не слишком радовало мою клаустрофобию. Мне нужен был глоток свежего воздуха — буквально. Я воспользовалась возможностью и надела военный жилет с карманами. На самом деле это был бронежилет, но, поскольку я не служила ни в полиции, ни в армии, броню я на него вряд ли когда-нибудь прикреплю, так что для меня это был просто жилет. Двигаться в нем было неудобно, так что я провела кучу времени в зале, чтобы привыкнуть драться в этой штуке, потому что она стесняла мои движения, но могла спасти от пуль, а на ремнях можно было закрепить кучу всего полезного. Девятимиллиметровый был у меня в нагрудной кобуре — отличный вариант на тот случай, если тебе надо вытащить пушку, когда ты сидишь в машине, но этот ствол не был моим основным в по-настоящему серьезной драке. Сорок пятый калибр в набедренной кобуре был сейчас моей основной пушкой. Он аккуратно крепился к ноге и не добавлял тесноты к и без того тугому жилету. Полуавтоматическая винтовка AR-15 висела на ремне, так что я могла убрать ее за спину, если она мешала, либо без проблем перехватить ее и поднять к плечу, если понадобится. Я держала винтовку в руках, пока шла по лесу, чтобы она ни за что не зацепилась, но после того, как остановилась, убрала ее за спину. Запасные патроны лежали в кармашках моих военных штанов — это что-то типа брюк-карго, только плотнее, и они лучше подходят для хранения всяких опасных и полезных игрушек. Под рукавами маршальской ветровки на мне были наручные ножны. Кинжалы в них не раз спасали мне жизнь. Патроны могут закончиться, а ножи останутся острыми и они всегда готовы к бою. Я призналась сама себе, что набрала арсенала отнюдь не для выполнения ордера. Я это сделала так, чтобы у меня был шанс дать отпор Олафу. Возможно, я и снарядила как на медведя, но насчет них я точно не переживала. Если я не вооружаюсь до зубов, чтобы прогуляться по лесу, то я не оправдываю своих дерзких кличек. Я была Истребительницей. Я была Войной. Либо я оправдываю свою репутацию, либо нет. Блядский Олаф заставил меня сомневаться в себе.

Я ждала, что в воздухе будет стоять запах хвойных растений, потому что здесь их было гораздо больше, чем у нас дома, и я действительно ощутила приятный еловый запах со сладковатыми нотками кедра, но по большей части здесь просто пахло землей. Что-то среднее между стоячей водой и свежевскопанной землей, как на болотах их моих детских воспоминаний. Я всегда знала, что пришла весна, когда лягушки на том болоте начинали неистово квакать. Болото пахло одновременно как озеро и как земля. Все запахи там дрейфовали между ароматами почвы и пруда. То, что я чувствовала сейчас, было похоже, но оттенок земли в воздухе был отчетливее, он походил на запах торфа. Интересно, если я углублюсь в подлесок, найду ли я где-нибудь поблизости трясину, в которой будет больше почвы, нежели воды, в отличие от того болота, которое я помню из детства? Кстати, интересно, как оно там — все еще на месте или кто-то из застройщиков похоронил его под очередным зданием? Я надеялась, что оно на месте. И что лягушки возвращаются туда каждую весну, а красноплечие трупиалы по-прежнему поют и гнездятся в рогозе. Мне вдруг ужасно захотелось, чтобы Мика оказался сейчас здесь, со мной, но его безопасность была для меня важнее — даже несмотря на то, что он мог помочь нам спасти Бобби.

На этот раз голос Мики в телефоне не был заспанным.

— Здравствуй, любовь моя. Ньюман только что прислал нам запрос и пригласил к участию в деле.

— Это здорово, Мика. Правда.

— А по твоему голосу не скажешь. Что случилось?

Я вздохнула и позволила себе прислониться спиной к стволу ближайшего дерева. Он был твердый, настоящий и ощущался чудесно, хотя со всем этим снаряжением, которое я на себя навешала, мне было трудно почувствовать себя уютно, но надо же как-то искать компромиссы. Здесь, в окружении ветра и птиц, я чувствовала себя спокойно.

— Мне правда нужна помощь Коалиции, чтобы Бобби Маршан оставался в живых и держал человеческую форму, не говоря уже о помощи в расследовании, потому что нам надо понять, подставили его или нет, и кто это сделал, но я не хочу, чтобы ты приезжал.

— Не понимаю. Тебе нужна помощь Коалиции или нет?

— Нужна.

— Обычно это означает, что тебе нужна моя помощь, Анита.

— С тех пор, как Натэниэл попросил нас поменьше выезжать за пределы города, ты и так делал это слишком часто.

— Это правда, но я же приеду к тебе, и мы будем вместе. Обычно ты такие идеи одобряешь.

— Олаф здесь, Мика.

— Ты вызвала его в качестве своей группы поддержки?

— Нет.

— Он там официально, как маршал? — В голосе Мики появились тревожные нотки.

— Да.

— На секунду ты меня напугала, Анита. — Я услышала в его голосе облегчение и озадаченность одновременно.

— Прости, Мика, я… Я не хотела.

— Хорошо, извинения приняты. Если он там как маршал Отто Джеффрис, то почему ты напугана? Звучишь так, будто тебе страшно.

— Ты не можешь просто принять как факт, что я не хочу, чтобы ты находился рядом с ним?

— Мы были в непосредственной близости от него во Флориде, на свадьбе Эдуарда, и ничего плохого не случилось.

— Мы туда приехали на свадьбу. Потом Олаф свалился, как снег на голову. Сейчас он здесь с самого начала, и он, блядь, верлев, так что я хочу, чтобы ты принял осознанное решение. Ты взрослый и самый разумный из всех, кого я знаю, так что я оставляю выбор за тобой.

— Я понимаю, что ты звонишь, чтобы предупредить, что он с тобой, потому что это повлияет на комплект телохранителей, который я с собой прихвачу. Но тот факт, что ты просишь лично меня не приезжать — вот это внезапно.

Я попыталась собраться с мыслями и облечь их в слова, но забила на это дело.

— Я не знаю, что тебе сказать. Сейчас он другой. Его серьезно волнует тема отношений. Последний до хрена жестокий мачо-верлев, который видел меня любовью всей своей жизни, был Хевен, и ты сам прекрасно знаешь, чем там все закончилось.

— Я согласен, что сообщество верльвов — самое жестокое в веркультуре, но Хевен всю свою жизнь был преступником, Анита. Он с юности работал силовиком, и в телохранители подался только под крыло босса мафии и мастераЧикаго.

— Я в курсе. — Ответила я, и это прозвучало раздраженно даже по моим меркам. У меня не было причин злиться на Мику.

— Олаф служил в армии, потом был охотником за головами, а сейчас он — американский маршал. Он не только криминалом промышлял, так что у него больше навыков взаимодействия с реальным миром, чем у того, кто занимался только побоями и убийствами.

— Я не уверена, что Олаф служил в настоящей армии. Он мог быть просто наемником или контрактником. Но я тебя поняла.

— Это хорошо.

— Но у Хевена не было стремного и пизданутого хобби.

— Ты считаешь, что серийные убийства — это хобби? — Уточнил он.

— Думаю, да.

— Для него это не хобби, Анита. Это его предпочтения в сексе.

— Ну спасибо, Мика. Теперь мне гораздо легче.

Он рассмеялся в ответ на мой саркастичный тон, но сама я не стала смеяться.

— Я не думаю, что это смешно.

— Анита, дорогая, что он такого сделал, что ты теперь думаешь, что все иначе? Ты так сильно взволнована, это на тебя не похоже.

— Хевен чуть не убил Натэниэла прежде, чем я его прищучила, а он и вполовину не был так опасен, как Олаф.

— Думаешь, он попытается навредить мне?

— Даже проверять эту теорию не хочу. И я не хочу переживать за тебя, пока мне надо держать свои собственные тылы прикрытыми, и одновременно заниматься расследованием убийства.

— Олаф мне угрожал?

— Нет, он никому не угрожал. Если честно, он ведет себя очень хорошо.

— Но ты по-прежнему не хочешь, чтобы я оказался рядом с ним.

— Да, не хочу. Я не могу это объяснить. Может, я паранойю, но я люблю тебя и хочу прожить с тобой всю свою жизнь. Если мне надо выбирать между тобой и Бобби Маршаном, то я свой выбор сделала.

— У меня хорошая команда в Коалиции. Из-за того, что Натэниэл хотел, чтобы мы больше времени проводили дома, я нашел несколько отличных ребят, которые с удовольствием возьмут на себя мои обязанности.

— Тогда переложи на них конкретно вот эту свою обязанность. Пожалуйста.

— Я соскучился по тебе, но если ты просишь, то хорошо.

В его голосе мелькнула улыбка, и я нашла в себе силы добавить похожую нотку в свой собственный голос, когда ответила ему.

— Я тоже соскучилась. И спасибо, что прислушался ко мне.

— Прислушиваться друг к другу естественно для тех, кто состоит в отношениях. — Ответил он.

Я рассмеялась.

— Вот бы побольше людей это понимали.

— Важно то, что мы это понимаем.

— Воистину. — Согласилась я.

Я все еще улыбалась, как вдруг почувствовала, что что-то не так. Я не могла сказать, что именно, но волосы у меня на загривке встали дыбом. Лес затих и вся живность попряталась. Я понизила голос до такой степени, что если бы Мика был обычным человеком, он бы меня не услышал.

— Мне надо идти, любовь моя. — Я отключилась до того, как услышала ответ.

Я стояла посреди притихшего леса, стараясь не напрягаться, а наоборот вальяжно привалиться к дереву и кустам вокруг него. Если ты напрягся, ты привлечешь внимание хищника, а именно его я и чувствовала. И отнюдь не из-за вампирских меток или моих внутренних зверей. Это было одно из тех чувств, которые я словила много лет назад в лесу со своим отцом, когда мы напоролись на пуму. Пумам нечего делать на Среднем Западе, но иногда они туда забредают. От дикого животного тебе не спрятаться. Их органы чувств куда круче твоих. Так что пошуми как-нибудь и дай им понять, что они не могут к тебе подкрасться. Большинство хищников, которые нападают из засады, сдаются, если понимают, что элемент неожиданности утрачен.

— Я знаю, что ты здесь, Олаф. — Позвала я.

— Ты не слышала меня. — Произнес он из-за своего лесистого укрытия — так близко ко мне, что я аж подпрыгнула. Ничего не могла с собой поделать. — Ты не видела меня. — Он казался озадаченным, когда вышел наружу и выпрямился во весь рост.

Я хотела спросить, не полз ли он по-пластунски, чтобы подобраться ко мне так близко, но не хотела признавать, что он умудрился оказаться буквально в двадцати футах от меня (6 метров — прим. переводчика). Пульс подскочил мне в глотку и забился так сильно, что стало трудно дышать. От Олафа мне этого не скрыть — слишком он близко. Он почует мою панику. Так что я позволила своему страху превратиться в гнев, потому что я всегда предпочитаю злиться, а не бояться.

— Чего ты хочешь, Ол… Отто?

— Тебя. — Ответил он.

И вот я уже не была ни зла, на напугана. Я просто устала от его игр.

— Я сама на такой ответ подставилась, да?

Он нахмурился.

— Ты была напугана, потом разозлилась, а теперь ты пахнешь… нейтрально. Почему?

— Даже я не всегда могу сказать, что именно чувствую, так что понятия не имею, как объяснить это тебе.

— Это звучит бессмысленно. — Заметил он.

— В эмоциях, как правило, нет никакого смысла.

— Должно быть, это ужасно — находиться во власти чего-то настолько нелогичного.

— Иногда. — Согласилась я.

— Я знаю, что должен хотеть испытывать весь спектр эмоций, как это делают остальные, но я не хочу.

— Ты думал когда-нибудь о том, чего лишаешься? — Поинтересовалась я.

— Разве другие об этом не думают?

Я кивнула.

— Большинство думает.

— А ты?

— Что — я?

— Думала ли ты когда-нибудь о том, каково это — испытывать меньше эмоций и быть социопатом?

— Иногда. Какое-то время я и себя считала социопатом, пока не узнала поближе тебя. Оказалось, что это куда более умиротворенное чувство, чем большинство из нас считает.

— Гораздо более умиротворенное. — Произнес он, внимательно меня изучая. — Как ты поняла, что я здесь, если не слышала меня и не видела?

— Может, я тебя почуяла.

— Я был с наветренной стороны, а не с подветренной.

— Я тебя почувствовала.

— Ты не видела меня, не слышала и чувствовала мой запах. Я был слишком далеко, чтобы ты могла коснуться меня или попробовать на вкус. Других вариантов нет.

— У тебя теперь биформа есть, Отто. Ты не хуже меня знаешь, что существует больше пяти чувств.

Он уставился на меня, я пялилась в ответ.

— Ты боялась меня в комнате, наполненной людьми, а сейчас мы одни в лесу, но ты не напугана. В этом тоже нет никакой логики.

— Свидетели защищают нас обоих, Олаф.

Он нахмурился, а потом улыбнулся. Эта улыбка казалась настоящей, как будто он был искренне счастлив.

— Ты мне угрожаешь.

— Просто объясняю.

— Ты веришь, что способна выхватить ствол, прицелиться и выстрелить раньше, чем я окажусь рядом с тобой?

— Понятия не имею, но если ты рыпнешься, мы это узнаем.

Я выдохнула и позволила своему телу ощутить внутри тишину. Она была подобна белому шуму — пустому и умиротворенному. Так я себя ощущала каждый раз, когда убивала. Я никогда особо не задумывалась над тем, что мне оно надо, но сейчас, когда я стояла и смотрела на Олафа в окружении деревьев, я не пыталась скрыть того, что происходит в моей голове. Я знала: если кто и поймет, так это он.

— Ты продолжаешь удивлять меня, Адлер.

— Хорошо. — Произнесла я тихо и уверенно.

Рука у меня висела свободно, в непосредственной близости от сорок пятого, но тут я вспомнила про винтовку. Все, что мне нужно было сделать, это чуть передвинуться, чтобы она оказалась у меня в руке. Я и прицелиться смогу, и выстрелить. Пальба не будет такой чистой, как в случае с пистолетом, но я успею ранить Олафа еще до того, как прижму приклад к своему плечу. А как только винтовка окажется там, я уж точно смогу его добить. Это план подействовал на меня успокаивающе, так что я больше не чувствовала ни страха, ничего вообще. Интересно, Олаф большую часть времени себя так чувствует? Довольно умиротворяющий способ существования. Пустоватый, конечно, но умиротворяющий. Наверное, трудно чувствовать себя умиротворенно, когда тебя что-то ебет.

Он стоял очень спокойно, расположив руки так, чтобы мне было видно, что он безоружен.

— Еще не время прояснять для нас этот вопрос, Анита.

Мне понравилось, что он назвал меня по имени. Я ненавидела эту ебучую кличку, и ненавидела себя — за то, что не могла свободно сказать ему об этом. Гнев снова нахлынул, и я знала, что если Олаф сейчас бросится на меня, я буду чуть медленнее и чуть менее сосредоточена, а такой роскоши я не могла себе позволить.

Мой голос был почти нейтральным, когда я заговорила.

— Тогда вернемся в офис шерифа.

— После тебя. — Сказал он.

Я улыбнулась.

— Пойдем вместе, но не слишком близко друг к другу. До тех пор, пока не встретим свидетелей.

— Согласен.

Мы двинулись между деревьев обратно к дороге, полицейскому участку и свидетелям, которые удержат нас от поступков, о которых один из нас потом обязательно пожалеет. Я не была социопатом как Олаф, даже как Эдуард не была, но у меня бывали свои моменты. Часть меня хотела убить Олафа, пока нас никто не видит. Я могла бы соврать, что он напал на меня, и это бы прокатило, наверное. Вот до какой степени я хотела освободиться от своего Мориарти. Блядские клички.

30

Помощник Рико привез одежду для Бобби и занял пост охранника, так что Дюк мог вернуться домой, чтобы поесть и немного отдохнуть. Казалось, никто не сомневался в том, что Рико со своими обязанностями справится, даже Ньюман.

— Что бы я ни думал о нем, как о человеке, он в состоянии присмотреть за Бобби пару часов. — Сказал он мне тихо.

— Я думала, ты от него не в восторге — учитывая, как ты среагировал на него в доме Маршанов.

— Он один из бывших Хейли.

— Оу. — Ответила я, потому что не знала, что еще на это сказать.

— Он ей изменял. Он всем своим девушкам изменял, но ему всегда было, с кем спать.

— Свежее мясо. — Заметила я.

Олаф стоял слишком далеко, чтобы слышать наш разговор. Я успела забыть о том, что у него теперь сверхъестественный слух.

— Я уверен, что не только женщинам была неизвестна его репутация. — Сказал он.

Ньюман выглядел удивленным, но не стал спрашивать, каким образом Олаф умудрился нас услышать. Он знал, что Отто Джеффрис провалил тест на ликантропию после того случая в Вашингтоне.

— Ты прав, но я этого не понимаю. В смысле, он хорош собой, но не настолько же.

— Никто не может быть настолько хорош. — Согласилась я.

Олаф двинулся вслед за нами, и его длинные ноги буквально сожрали разделявшую нас дистанцию.

— Большинство женщин верят привлекательному мужчине, когда он лжет.

— С мужиками та же херня, когда речь заходит о красивой женщине. И среди геев с лесбиянками это правило работает. — Заметила я.

Олаф кивнул и возвысился над нами.

— Я готов признать, что красота отвлекает всех.

— Спасибо. — Сказала я, и это было искренне. В нашу первую встречу он бы вызверился на меня за то, что я ставлю мужиков в одну линейку с женщинами, когда речь идет о чем-то унизительном — таком, что, по его мнению, было характерно только для женщин.

— Вы оба правы. Я насмотрелся на такие вещи, когда работал копом. Женщины верят, что станут единственными для плохого парня, что он изменится ради них. Никогда не станет бить их, как бил свою бывшую жену, или изменять, как изменял своей бывшей девушке. Женщина верит, что во всем виновата другая женщина, а не сам мужчина. Что ему просто нужна правильная женщина рядом, и что это, конечно же, будет она. — Сказал Ньюман. — Неважно, сколько он там кому изменял — конкретно ей он изменять не станет, потому что их-то любовь настоящая.

— Та же фигня с мужиками, которые хотят быть белыми рыцарями для каждой встреченной барышни в беде. Верят, что только они могут спасти ее от ужасной жизни. И только у них хватит сил, чтобы преуспеть в том деле, в котором провалились предыдущие бойфренды. — Заметила я.

Олаф кивнул.

— Женщины пользуются благими намерениями мужчин.

— А мужики вроде Рико пользуются женщинами, с которыми встречаются. — Добавила я.

Кейтлин догнала нас и добавила:

— Аминь.

Мы все обернулись к ней.

— Не знал, что ты тоже с ним встречалась. — Удивился Ньюман.

— Все в порядке. Он охмурил почти всех местных женщин, которые были в состоянии с ним встречаться. — Она усмехнулась и покачала головой, стараясь выглядеть смущенной и непринужденной одновременно.

— Я всегда считала, что если кто-то слишком рьяно меня охмуряет, то у него было много практики. — Заметила я. — Так что, когда он от меня устанет, то просто подцепит следующую.

— В этом вы правы. — Кейтлин нахмурилась. — Я видела интервью с вашим Жан-Клодом по телевизору. Он чертовски хорош собой.

Настала моя очередь усмехнуться.

— Это была одна из причин, почему я сперва отказалась с ним встречаться. Он был дамским угодником на протяжении шести веков. Он вел себя настолько идеально, что я невольно засомневалась в его мотивах.

— Ты была права, что сомневалась в нем. — Сказал Олаф.

Я нахмурилась.

— К чему ты клонишь?

— Ты должна сомневаться во всех.

— Включая тебя? — Поинтересовалась я.

Он кивнул с торжественным лицом.

— Все, Анита. Ты должна сомневаться во всех.

— Чертовски мрачная картина мира. — Заметила Кейтлин.

Олаф посмотрел на нее.

— Это правда.

Она вздрогнула, глядя на него в ответ, как будто что-то в нем напугало ее. Хорошо. Пусть она не в его вкусе, я все равно не хотела, чтобы хоть одна женщина приближалась к Олафу. Его понятия о веселом времяпрепровождении были слишком стремными.

— Думаю, все же существуют люди, которым можно доверять. — Произнесла Кейтлин, но она отвернулась от Олафа, когда говорила это.

— И все же ты встречалась с помощником Рико. — Сказал он.

— Да, но я не жалею. Оно того стоило.

— Почему? — Спросил Ньюман.

Кейтлин ухмыльнулась.

— Секс был хорош.

Я рассмеялась, Ньюман гневно нахмурился, а Олаф выглядел индифферентно. Обычный секс его не волновал.

— Хорош, да недостаточно. — Сказала я, все еще посмеиваясь.

— Секс вроде свиданий. — Пояснила Кейтлин. — Рико умел пару прикольных штук, от которых сносило крышу, но как только ты к ним привыкнешь, ему уже нечем было тебя удивить.

— Те, кто встречаются в серийном формате, часто такие. — Заметила я.

— Встречаться в серийном формате — это как? — Не понял Ньюман.

— Это как серийная моногамия, только без брака.

— Я и про серийную моногамию тоже не слышал.

Думаю, мы все удивились, когда заговорил Олаф.

— Это те, кто вступают в брак и разводятся много раз.

— Ага. — Согласилась я, удивленная тем, что он шарил в терминах, и что его вообще заботила эта тема настолько, что он высказался по этому поводу.

— Вот из-за такой херни я никогда не выйду замуж. — Сказала Кейтлин. Ее телефон брякнул рингтоном и она проверила сообщения. — Это Ливингстон. Он забил для нас столик.

— Странно, что он занимается этим. — Удивился Ньюман.

— Странно, что он занимается этим вместо меня? — Переспросила она с улыбкой.

— Я не тебя имел ввиду, Кейтлин. Сейчас в городе полно копов, которые работают под его началом. У Ливингстона достаточно людей, чтобы доверить им такие поручения.

— Он дружит с владельцем. Пошли он кого-то другого сейчас, когда все идут завтракать, мы бы до обеда столик ждали.

— Я так понимаю, речь идет о «Сахарном Ручье». — Уточнила я.

— Лучшие завтраки в ближайших трех округах. — Похвасталась Кейтлин.

— Интересно, работает ли сегодня официантка, которая встречается с рабочим из дома Маршанов. — Озвучила свои мысли я.

— Хочешь немного поработать за завтраком? — Спросил Ньюман.

— Вроде того.

Кейтлин сделала глубокий вдох и сказала:

— Пахнет зацепками по делу.

— Я не подумал о том, работает ли сегодня Хейзел Филлипс. — Заметил Ньюман. — Я думал только о беконе.

— Для этого ты и позвал Аниту. — Сказал Олаф.

— А ты бы стал опрашивать официантку? — Поинтересовался Ньюман.

— Нечестно. — Вмешалась я. — Он понятия не имел, что она встречается с рабочим из дома Маршанов.

— Да, но это не имеет значения. — Заметил Олаф. — Я бы в любом случае не стал ее опрашивать.

— Почему? Ты же сам согласился, что это хорошая идея. — Удивился Ньюман.

— Я бы уже давно закрыл этот ордер.

— Так что причин для опроса не было бы. — Добавила я.

Олаф кивнул. Ньюман посмотрел на меня.

— Я же тебе говорил.

— Что именно? — Поинтересовалась Кейтлин.

— Если бы Ньюман отказался от ордера, Отто стал бы ближайшим маршалом.

— Оу. — Сказала Кейтлин и посмотрела на большого парня, потом — на Ньюмана, и, наконец, на меня. Она улыбнулась и взяла меня под руку — так, словно мы с ней были закадычными подругами.

— Ну, вы уж точно не захотите упустить самые вкусные панкейки, которые я когда-либо пробовала.

— Панкейки, да? — Протянула я, позволяя ей тащить меня под руку, потому что женщины обычно не понимают, почему ты отбрыкиваешься от чрезмерной тактильности с их стороны.

— Только не говорите, что вы из тех, кто не ест углеводы. — Кейтлин уже практически обнимала меня.

— Ничего не имею против углеводов.

— Отлично. Всем панкейков!

— Я не люблю панкейки. — Послышался голос Олафа из-за наших спин, когда мы направились к двери.

— Тогда вы можете взять себе вафли. — Ответила ему Кейтлин.

— Они мне тоже не нравятся. — Сказал он, но все равно продолжал идти за нами.

— А что вы предпочитаете на завтрак? — Поинтересовалась она.

Я чуть не ответила: «Кровь своих врагов», но это была больше моя тема или Эдуарда. Олаф был скорее из тех, кто предпочитает кровь невинных.

31

«Сахарный Ручей», ресторан и пекарня, был набит под завязку — народу было столько, словно мы пришли на спортивный матч или какой-нибудь концерт. Официантка у стойки рядом со входом сказала:

— В ближайшие два часа столиков для больших групп посетителей не будет, извините.

— Нас уже ждут внутри. — Ответила ей Кейтлин.

— Фамилия? — Спросила официантка, как будто сомневалась в ее словах.

— Ливингстон.

— Ох, конечно. Следуйте за Мэнди, она вас проводит.

Я не знала, была Мэнди второй хостесс или нашей официанткой, но она взяла у первой девушки меню и мы последовали за ней, лавируя между столиками и диванчиками. На первый взгляд это заведение показалось мне тесноватым, но мы все шли и шли, минуя несколько помещений, пока, наконец, не обнаружили Ливингстона, сидящего у стены на диванчике, который изгибался подковой. Рядом с ним была темнокожая женщина в черном пиджаке от костюма. Ливингстон обнимал ее за плечи, а их лица находились так близко друг к другу, что густые черные волосы этой женщины, когда она наклонилась, скрыли не только ее лицо, но и часть лица Ливингстона. Ее рука с идеальным алым маникюром нежно поглаживала его по щеке. Ту часть его лица, которую я видела, озаряла улыбка.

Он отстранился, и профессионализм пролился на него так, словно он вдруг надел другой костюм. Минуту назад мы были свидетелями романтичных обнимашек, но сейчас перед нами вновь предстал капитан Ливингстон.

— Памела, ты помнишь Кейтлин?

Памела подняла глаза и улыбнулась. Помада была того же оттенка красного, что и ее ногти. Черный пиджак обрамлял ее хрустящую белоснежную рубашку, а на отвороте виднелся золотистый бейджик с надписью «Менеджер». Теперь понятно, как нам удалось получить столик в такое время.

— Ну конечно я ее помню. — Произнесла Памела, выбираясь из-за столика. Диванчик был глубокий, но Памела справилась без труда. Я бы даже сказала, что она сделала это изящно. Сама бы я выбиралась из-за этого столика с грацией пятилетнего ребенка. Когда Памела выпрямилась, она оказалась ростом порядка шести футов (182 см. — прим. переводчика). Длинные ноги наверняка способствовали ее ловкому маневрированию.

Она любезно пожала руку Кейтлин. Я заметила на Памеле красные дизайнерские сандалии без каблуков — в тон помаде и ногтям, так что рост у нее был именно такой, каким казался. Волосы у нее были такие же черные, как и у меня, но текстура и форма прически отличались. Я понятия не имела, какими уходовыми средствами она пользуется, но ее волосы лежали идеально, едва доставая до плеч, и смотрелись очень аккуратно. Может, я ошибалась, и волосы Памелы в своем естественном состоянии не были такими же курчавыми, как мои, но я никогда не встречала людей с таким цветом кожи и такой внешностью, у которых не было бы как минимум таких же кудрявых волос, как у меня.

Ливингстон выбрался из-за столика с другой стороны, чтобы познакомить нас всех с Памелой. Только когда очередь дошла до меня и я пожала ей руку, глядя в эти большие карие глаза, я поняла, насколько умелым и неброским был ее макияж, за исключением помады. Однако благодаря урокам стиля от Жан-Клода я знала, что красные оттенки дарят тот самый необходимый мазок цвета, который выгодно оттеняет черно-белые костюмы. Встреча с Памелой лицом к лицу также дала мне прочувствовать вес ее личности, который моментально поднял ее с планки «симпатичная» до планки «красивая», так что я невольно улыбнулась ей, когда мы пожали друг другу руки.

Единственным, кто не улыбнулся ей в ответ, был Олаф — он нахмурился, а это значило, что он заметил ее красоту, ее личность или что там еще, но не захотел проникнуться этим. Или, может, ему просто не нравились высокие, а я перегибаю палку с проекциями.

— Я вас оставлю, чтобы вы могли обсудить дела, но если это не вопрос жизни и смерти, лучше тебе заглянуть ко мне потом и поцеловать меня на прощание.

Ливингстон улыбнулся. На нем уже были следы ее помады.

— Если ничего не случится, ты знаешь, что загляну.

Памела стерла следы своей помады с его губ большим пальцем, и это был до странности интимный жест. Мне вдруг стало грустно от того, что я сама без помады, а все мои любимые слишком далеко от меня, чтобы я могла оставить у них на губах ее след. Какие странные вещи могут заставить тебя скучать по дому и близким. В этот момент мне ужасно хотелось оказаться в Сент-Луисе.

Ливингстон дождался, пока Памела скроется из виду, и опустился обратно на диванчик. Я ни минуты не сомневалась в том, что он любовался ее задницей, но, очевидно, ему разрешалось куда больше, чем просто смотреть, так что все в порядке. Потом началось веселье с рассаживанием нашей компании. Когда собирается тусовка полисменов или военных, и их надо рассадить в публичном месте, возникают проблемы. Диванчик располагался у стены, что нас всех устраивало, но тут были свои трудности. Если сесть посередине, то спиной ты прижмешься к стене, и это хорошо, а еще у тебя будет широкий угол обзора. Чем дальше ты от середины, тем хуже будет обзор с той или иной стороны. И, конечно, если ты сядешь по центру, то в случае внезапного пиздеца будешь заперт столиком. Ни рвануть в бой, ни спрятаться. Придется как-то решать, что делать, сидя на месте. С боковых мест можно было легко вылезти при необходимости, но ты так или иначе оставляешь свой бок открытым, если садишься там. Сохранить хороший угол обзора, пожертвовав возможностью маневрировать, или потерять обзор, но сохранить способность быстро двигаться? Я знала, что у нас будут проблемы с рассаживанием. Чего я не знала, так это того, что Олаф усложнит нам задачу. Не следовало мне так расслабляться. Я определенно отрицала перед самой собой все то дерьмо, которое между нами творилось.

Ливингстон занял место посередине, что меня удивило, пока я не заметила, что столик легко выдвигается, и капитан вовсе не был им заперт. Очевидно, стол не был прикручен к полу, так что Ливингстон довольно быстро мог выбраться наружу. Или вообще опрокинуть стол, чтобы встать. Что бы вы ни видели в киношных перестрелках, большинство столов не защитят вас от пуль, потому что они сделаны из слишком хрупкого материала. Это только кажется, что они твердые и способны задержать пули.

Кейтлин уселась слева от Ливингстона, а Ньюман — справа. Я начала протискиваться за столик со стороны Ньюмана, и было логично, что Олафу придется сесть рядом с Кейтлин — с другой стороны диванчика, но он сел рядом со мной. Я прижалась так близко к Ньюману, как только могла, ну, или думала, что не могу прижаться сильнее, пока Олаф не опустился на диванчик, и вот уже пистолет Ньюмана врезается мне в бедро. С другой стороны моя голова оказалась в опасной близости от плеча Олафа.

— Может кто-нибудь подвинуться? Меня тут малость зажало. — Сказала я.

Все подвинулись, так что у меня появилось достаточно места, чтобы не врезаться бедром в кобуру Ньюмана. Я сама тоже подвинулась, чтобы не прижиматься лицом к плечу Олафа, как и к любой другой части его тела. Я не могла отсесть еще дальше от него, потому что опять врезалась бы в Ньюмана. Но не просить же мне всех вновь подвинуться? Мне хватало места, всем его тоже хватало, так что я постаралась убедить ту часть себя, которая хотела сползти под стол и пересесть на диванчик рядом с Кейтлин, что я не ребенок. Я могу быть адекватной в такой ситуации. Так что я велела тугому узлу, свернувшемуся у меня в животе, заткнуться, потому что я должна вести себя по-взрослому.

Я ждала, что Олаф воспользуется ситуацией, чтобы придвинуться ко мне вплотную, но он даже не попытался прижаться ко мне бедром. Впрочем, сидеть здесь все равно было тесно, хоть он себя и сдерживал. Наверное, дело было в разнице в росте или, может, в его плечах. И, хотя они не были такими же широкими, как у Ливингстона, мне все равно было тесно. Олаф, кажется, понял, что прижался ко мне слишком близко, потому что он поднял руку и перекинул ее через спинку дивана. Он не пытался подкатить ко мне таким образом или подавить меня своими размерами — его рука просто была слишком большой, чтобы мы могли комфортно сидеть на таком расстоянии друг от друга. Как только она оказалась на спинке диванчика, стало полегче. Размах его руки был настолько большим, что она простиралась за спину Ньюману аж до плеча Ливингстона. Господи, какой же все-таки Олаф огромный. Даже если бы он не был ебанутым, его рост был бы далеко за пределами моих предпочтений. Как-то не прикалывает чувствовать, что тебя подавляют физически, только потому, что вы просто сидите рядом.

— Клянусь, у меня нет вшей. — Сказала Кейтлин. Она пыталась шутить, но я видела, как она стрельнула глазами от Олафа ко мне. Ее голова была занята какой-то девчачьей математикой — вероятно, той, которая происходит, когда речь заходит о мальчиках и девочках. Мне совершенно не хотелось, чтобы она сделала какие-то выводы на наш счет.

— Мы с Анитой часто работаем вместе. — Пояснил Олаф. — И я предпочитаю темноволосых.

Последние слова заставили меня покоситься на него. Он улыбался ей так, что его глаза наполнялись теплом. Для меня это выглядело как те проекции каминов с потрескивающим огнем, которые ты смотришь, как телевизор. Симпатично, но не согреешься.

— Всегда было любопытно, как бы я выглядела брюнеткой. — Протянула Кейтлин, улыбаясь ему той улыбкой, которая как бы говорила: «Да, я с тобой флиртую». Она это серьезно или просто подначивает его? Ему вряд ли понравится любой из этих вариантов.

— Брюнетки будет достаточно. — Ответил Олаф, все еще улыбаясь ей.

Она помахала бровями, дав понять, что подначивает его, но, тем не менее, наслаждается процессом. Я смотрела в ее серо-голубые глаза и знала, что пока она не наденет цветные линзы, она все еще в безопасности от жутких намерений Олафа. Это помогло мне немного ослабить напряжение, которое сковало мои плечи.

Очевидно, не я одна хотела сменить тему разговора.

— Вы неплохо деретесь, Блейк. — Заметил Ливингстон.

— Спасибо. Это часть моей работы. — Ответила я.

— Нет, это не так. — Возразил Ньюман. — У нас нет необходимости сокращать дистанцию.

Я посмотрела на него и кивнула.

— Это правда, но я не думаю, что хоть раз участвовала в деле по поимке ликантропа-териантропа, где у нас был бы шанс посадить его в клетку. Обычно мы охотимся за ними, а они — за нами, и мы стреляем в них задолго до того, как им удается подобраться слишком близко.

— Так вы занимались рукопашной для работы? — Поинтересовалась Кейтлин.

— Неофициально. — Ответила я.

— А где вы учились? — Спросила она.

— Тед меня учил. Эм, маршал Тед Форрестер. Он был одним из первых моих наставников, когда я только начинала работать.

— Вы были одной из первых, не так ли? — Уточнил Ливингстон.

— Из первых истребителей вампиров? — Переспросила я.

— Вас так сперва называли?

— Нет, сперва мы были просто охотниками на вампиров. Название поменялось только после выхода закона, согласно которому вампиры получили права и стали считаться гражданами. Нельзя охотиться на граждан, как на животных, так что нас прозвали ликвидаторами или истребителями.

— На Википедии сказано, что вампиры конкретно вас называют Истребительницей. Это правда? — Поинтересовался Ливингстон.

Я кивнула. Официантка с длинными темными волосами, собранными в конский хвост, подошла, чтобы наполнить наши стаканы водой и предложить нам меню.

— Здравствуйте, меня зовут Хейзел. Я буду обслуживать ваш столик сегодня.

Я покосилась на ее бейдж, и там действительно было написано «Хейзел» — имя достаточно редкое, так что наверняка она и была той самой официанткой, которая встречалась с Кармайклом, рабочим из дома Маршанов. Мы ждали так долго не потому, что в этом заведении тормозили с обслуживанием. Мы ждали, когда освободится наша потенциальная свидетельница. Я накинула Ливингстону пару очков. Его роман с менеджером не только добыл нам столик, но и предоставил шанс поговорить с человеком, которого мы искали.

Теперь, когда я знала, кто она, мне захотелось изучить ее получше. Глаза у Хейзел были под стать имени — ореховые (hazel переводится как «лесной орех» — прим. переводчика). Серого в них было больше, чем зеленого, а изначальный карий будто немного потускнел. Интересно, ее родители знали, что у нее будут такие глаза, или она просто родилась с ними? Это вообще возможно? Что-то прочертило морщины в уголках ее глаз и губ — эти линии напоминали грустные скобки, и я бы сказала, что ей не меньше тридцати пяти. И дело было не в цифрах — она просто была из тех, кого жизнь потрепала. Я почувствовала шлейф сигаретного дыма, когда она обходила наш столик. Курильщица, значит. Это старит лицо и кожу. Она наверняка сама не чувствовала на себе этого горьковатого запаха, но я-то не курю, так что для меня он был чертовски заметен.

Я только хотела начать опрашивать ее, как Ливингстон вдруг заказал себе еду, так что мы все тут же уткнулись в свои меню, чтобы по-быстрому выбрать хоть что-нибудь. Сказать по чести, я терпеть не могу, когда меня торопят с выбором еды, особенно в незнакомых местах. В конце концов я сдалась и заказала панкейки, потому что панкейки — это как кофе. Они всегда хороши. Вопрос лишь в том, насколько. Я также взяла себе до хруста прожаренный бекон, апельсиновый сок, стандартную Колу и чашку кофе.

— Думаете, вам хватит столько кофеина? — С улыбкой поинтересовалась Кейтлин.

— Вероятно, нет. — Ответила я.

Она рассмеялась, а я задумалась, флиртует она со мной или просто по жизни такая веселая. Я не всегда могу понять, что женщины со мной заигрывают. Сам факт того, что в нашей полигруппе дома присутствуют женщины, все еще сбивает меня с толку. Иной раз кажется, что если бы у меня не было метафизической связи с Жан-Клодом и еще с полдюжиной людей, которые предпочитают в постели женщин, я могла бы так и не испытать влечения к своему полу. А может, я просто была из тех, кто обнаруживает в себе такое влечение с возрастом.

Олаф взял себе омлет с большим количеством мяса, половинку фрукта и чашку кофе. Интересно, заказал бы он что-то другое, будь у него время изучить меню? Я бы точно заказала.

Когда Хейзел приняла наш заказ и ушла, Ливингстон продолжил разговор так, словно он и не прерывался.

— Значит, для вампиров вы — Истребительница.

— Среди прочих кличек — да. — Подтвердила я, попивая воду. Натэниэл достаточно шпынял меня за то, что я пью слишком мало воды.

— Разве это не выглядит странно на фоне брака с их королем?

— Я тоже так считала, но так уж повелось, что вампиры привыкли бояться своих собственных правил, поэтому я в роли пугала и королевы одновременно буду смотреться вполне естественно.

— Когда мы опросим Хейзел? — Поинтересовался Ньюман.

— Когда поедим. — Ответил Ливингстон.

— Почему еда в первую очередь?

— Ты же вроде служил в полиции до того, как стать маршалом.

— Так и есть.

— Тогда ты знаешь, что лучше поесть заранее, потому что тебя могут вызвать, и придется бежать на задание.

Ньюман улыбнулся и опустил глаза, кивая.

— Не поспоришь. Еда здесь отличная. Я не знал, что вы встречаетесь с Памелой.

— Мы решили, что людям пора узнать об этом.

— Что ж, поздравляю.

— Спасибо, а тебя — с помолвкой.

— Вы теперь все местные сплетни знаете, раз встречаетесь с Памелой. — Заметил Ньюман.

— Уж знаю, но я поклялся, что не стану использовать эту информацию, если только она сама мне ее не скажет, или если чья-то жизнь не будет в опасности.

— Умная женщина. — Заметила я.

— Она такая. — Подтвердил Ливингстон, улыбаясь так, словно его искренне радовал тот факт, что она умна. Красота — это хорошо, но красота и ум — это еще лучше.

— Фрэнки мне сказала, что другие маршалы прозвали Теда Форрестера Смертью, а вы, как вы сами сказали, Война. — Подала голос Кейтлин.

— Ага. — Подтвердила я, потягивая водичку и надеясь, что мне скоро принесут мой кофе. Если мы тут будем играть в двадцать вопросов про Аниту Блейк, мне понадобится больше кофеина.

Кейтлин повернулась к Олафу.

— Фрэнки также сказала, что Блейк и Форрестер — половина четверки Всадников Апокалипсиса, и что еще один из них — это маршал Джеффрис.

— Да. — Подтвердил он и глотнул воды из своего стакана. Может, он тоже хотел чего-нибудь покрепче.

— Двое других — это вы и маршал Конь-в-Яблоках. Такую замечательную фамилию я бы точно не забыла, но я не помню, кто из вас какой Всадник.

— Он — Чума. — Ответил Ньюман.

— Почему вас четверых прозвали Всадниками Апокалипсиса? — Поинтересовался Ливингстон.

— А на моей странице в Википедии об этом не написано? — Спросила я, не пытаясь скрыть сарказм в своем голосе.

— Там по большей части про вампиров написано и про личную жизнь. — Ответил он.

Я закатила глаза.

— Друзья мне говорили не искать себя в интернете, особенно на волне публикаций по поводу свадьбы, так что я понятия не имею, что там про меня пишут.

— Наверное, это и к лучшему, что вы не в курсе. — Заметил Ливингстон.

— Мои друзья тоже так считают.

— Обещаю не гуглить вас больше, если ответите на мой вопрос. — Сказал он.

— Смотря что за вопрос, но я, пожалуй, соглашусь.

— Почему «Четыре Всадника Апокалипсиса»?

Олаф ответил:

— У нас четверых на счету самое большое количество убийств.

— А еще мы что-то вроде дедушек в своем отделе. — Добавила я.

— Вы оба как-то слишком молоды для того, чтобы считаться дедушками. — Усомнился Ливингстон.

Я покосилась вверх на Олафа, он это заметил и опустил взгляд на меня. Я никогда не задумывалась о том, сколько ему лет. Он был каким-то нестареющим — не как вампиры, просто он всегда выглядел так же, как и в день нашей первой встречи. Я понятия не имела, мой он ровесник или Эдуарда (Аните сейчас 32, Эдуарду — 40 — прим. переводчика). Ему ведь должно быть где-то между тридцатью и сорока, верно?

— Что? — Спросил он.

Я мотнула головой и ответила Ливингстону:

— Нас никогда много не было, но кучу народа списали со счетов в тот момент, когда к списку требований по стрельбе добавили физподготовку. Стрелять-то все умеют, а вот с полосой препятствий и гимнастикой возникают проблемы.

— Но некоторые занимаются преподаванием и помогают обучать новых маршалов. — Сказал Ньюман.

— Это радует, что опытных маршалов пригласили обучать новобранцев. Такие навыки не должны пропадать впустую.

— Среди старых маршалов много тех, кто еще колом и молотком орудовал. — Заметил Ньюман. — И они не то что бы горят желанием отказаться от старых методов.

— Охотник, который обучал меня основам, был как раз из таких.

— Я думал, ваш наставник — Форрестер. — Удивился Ливингстон. — Он широко известен своей любовью к огнестрельному оружию.

— Это на его странице в Википедии написано? — Поинтересовалась я.

— Нет, мой приятель работал с ним по одному делу. Он помешан на пушках, и арсенал Форрестера его впечатлил. Сказал, у него даже огнемет есть.

— Ага, это наш Тед. — Подтвердила я, кивая.

— Разве не он был вашим первым учителем?

— Нет, первым был Мэнни Родригез. Он научил меня поднимать зомби и убивать вампиров.

— А что с ним случилось? — Поинтересовался Ньюман.

— Его жена решила, что он слишком стар для охоты, и уломала его выйти на пенсию.

— Эта работа не для стариков. — Сказал Олаф.

— Полагаю, что так, но я не была готова работать в одиночку, когда Мэнни ушел. Повезло, что меня не грохнули тогда.

— А в какой момент вас начал натаскивать Форрестер? — Спросил Ливингстон.

— Достаточно скоро, чтобы спасти мою задницу.

— Тед хорошо отзывался о тебе с самого начала. — Заметил Олаф. — Его похвала не бывает незаслуженной. Зачем ты скромничаешь?

— Да не скромничаю я… После того, как Мэнни вышел на пенсию, я пару раз бывала на волоске от смерти, но, может, мне просто нужна была хорошая группа поддержки.

Хейзел принесла наш кофе и мою Колу.

— Сейчас вернусь и налью вам еще воды. И сок принесу. — Сказала она прежде, чем уйти.

Мне дико хотелось начать ее опрашивать, но это был ордер Ньюмана, а все присутствующие, за исключением Олафа, были местными. Они знали Хейзел. Так что пусть сами решают, когда мы начнем. Кофе был свежесваренный, горячий и на удивление вкусный для заведения, где его варят в таких количествах. Я положила в свою чашку сахара и сливок, так что это не был идеальный кофе, но я добавила совсем чуть-чуть, так что на вкус это не сильно повлияло. Олаф насыпал себе куда больше сахара, чем я, так что его кофе был бы для меня слишком сладким. Сливок он добавлять не стал. Полагаю, доебаться до чужих предпочтений в кофе я могу и позднее.

— Но ведь это Форрестер вас обучил рукопашному бою? — Вернул нас к разговору Ливингстон.

— Я немного владела боевыми искусствами к моменту нашего знакомства, но это правда, что он помог мне понять, как надо драться в полевых условиях, а не на мате во время занятий по дзюдо.

— Мне казалось, Форрестер живет в Нью-Мексико. — Сказал Ливингстон.

— Так и есть.

— А вы — в Сент-Луисе, штат Миссури.

— Да.

— Далековато для совместных тренировок.

— Мне и дома есть с кем потренироваться.

— Как часто вы тренируетесь? — Спросила Кейтлин.

— В рукопашной и на мечах — минимум три раза в неделю.

— Так часто? — Удивился Ньюман.

— Ага. А ты?

— Хожу в тир два-три раза в месяц.

— А боевые искусства?

— Три раза в неделю бываю в зале.

— Железо тягаешь? — Уточнила я.

— Чередую железо и кардио.

— Ты стал больше тренироваться с момента нашей первой встречи, не так ли?

— Ага. Как ты догадалась?

— Ты накачался.

— Спасибо, что заметила.

— Это все, что ты делаешь? — Вмешался Олаф.

— Ну да. А ты что делаешь? — Спросил его Ньюман.

— Гораздо больше. — Ответил Олаф.

— Блейк тренируется всего три раза в неделю. Почему ты мне предъявляешь, а не ей?

— Три раза в неделю она тренируется в ближнем бою, но это далеко не все, что она делает.

Ньюман посмотрел на меня, вскинув брови.

— Еще я три раза в неделю тягаю железо, иногда чередую его с кардио. — Сказала я. — Бегаю как минимум дважды в неделю, трижды — если есть время. С пушками упражняюсь хотя бы два раза в месяц, но стараюсь делать это каждую неделю.

— Выходит, ты тренируешься тем или иным образом каждый день? — Уточнил Ньюман.

— Я стараюсь брать себе один выходной в неделю.

— Как ты тянешь такие нагрузки?

— А как тебя могут устраивать три занятия в неделю с железом и кардио? Серьезно, Ньюман, что там теперь за физподготовка у маршалов?

— А что там было, когда вас двоих записали в дедушки? — Спросил он.

Мы с Олафом переглянулись.

— Они хотели, чтобы нас в отделе было как можно больше до того, как новички смогут работать сами, так что физподготовка была на уровне стандартной маршальской службы.

— При мне она была такой же.

— Ходили же разговоры о том, чтобы ввести программу физподготовки, которая поможет натаскать новичков конкретно для нашей работы в сверхъестественном отделе. Хочешь сказать, ее так и не ввели? — Удивилась я.

— Если ты успешно сдаешь все нормативы после того, как становишься маршалом, то никаких усиленных тренировок не требуется.

— Это стандарт для большинства служб. — Заметил Ливингстон.

— Никто не заставляет нас тренироваться. — Сказал Олаф.

— Не заставляет, но… — Я задумалась над тем, как объяснить свою позицию. — Но если ты не будешь по-настоящему упорно тренироваться, ты просто не сможешь нормально делать свою работу.

— В смысле, провалишь сдачу нормативов? — Уточнила Кейтлин.

— В смысле не сможешь бегать, драться и не будет достаточно вынослив, чтобы потянуть охоту. Тебя быстро ранят или еще чего похуже.

— Дело не только в этом, Анита. — Вмешался Олаф. — Новым истребителям не хватает наставников. У них есть только тот опыт, который был получен на занятиях в классе. Они не знают, что значит встретить монстра в полевых условиях и остаться в живых после этого.

— Сейчас новичков ставят в пару со старшими. — Заметил Ньюман.

— Меня больше не просили нянчиться с новобранцами. Кого они приглашали в наставники? — Поинтересовалась я.

— Меня. — Ответил Ньюман.

— Ты же от силы два года работаешь.

— Знаю. Поэтому я и сказал, что не считаю себя достаточно опытным, чтобы натаскивать новичков. Я также сказал, что ты, Форрестер, Джеффрис и Конь-в-Яблоках куда больше подходите на эту роль. Им не понравилось, что я считаюсь круче других молодых маршалов только потому, что работал с вами четырьмя.

— Почему они не отправили Всадников натаскивать новобранцев? — Спросил Ливингстон.

— Они нам не доверяют. — Ответил Олаф.

Я кивнула.

— Ага, все в точности как он и сказал.

— В смысле — не доверяют? — Переспросила Кейтлин.

— Считают, что мы испортим новичков. — Сказал Олаф.

Я покосилась на него.

— Я бы другое слово использовала, но да, вроде того. Они уверены, что мы превратим молодых маршалов в независимых одиноких волков — таких же, как мы сами.

— А вы превратите? — Поинтересовался Ливингстон.

— Вероятно. Мывсе получили статус дедушек, выполняя разовые задания, и с полицией работали неофициально. Я хотя бы была консультантом, но большинство маршалов были просто охотниками за головами, когда получили свои значки. Те, кто сдал нормативы по физподготовке и стрельбе, получили статус дедушек, но мы все равно не приравнены к офицерам полиции. У нас нет отлаженной системы тренировок и полицейской подготовки.

— А какая подготовка у вас есть?

— Военная. — Ответил Олаф.

— Магическая. — Сказала я. — Ну, технически, речь идет о парапсихических способностях, которые помогают нам давать отпор немертвым и оборотням.

— Значит, никто из вас не стал дедушкой после работы в полиции? — Уточнил Ливингстон.

— Нет, насколько мне известно.

— Нет. — Подтвердил Олаф.

— Наверняка ведь полиция охотилась на вампиров и до того, как закон постановил, что у них есть права. — Озвучил свои мысли Ливингстон.

— Некоторые из первых охотников действительно были полицейскими. — Согласилась я.

— Тогда почему они не стали дедушками? — Спросила Кейтлин.

— Ну, во-первых, копам не было разрешено становиться охотниками за головами. А во-вторых, они уже мертвы.

— Хотите сказать, что вы со своей работой справляетесь лучше, чем это делает полиция? — Уточнил Ливингстон.

— Да. — Хором ответили мы с Олафом.

— Как-то это оскорбительно для моих братьев и сестер по униформе. — Заметил Ливингстон.

— Я их не оскорбляю. Я имею в виду, что задача полиции — спасать жизни. Большинству офицеров и за двадцать лет службы не доводилось стрелять в преступников. Сейчас при любой пальбе тебя тут же в новостях покажут, но если обратиться к статистике и посмотреть, сколько в стране полицейских, и сколько людей умирает во время перестрелок, то станет ясно, что чаще всего речь идет о стычках между гражданскими. Полиция создана, чтобы поддерживать мир. А на нашей работе даже думать надо иначе.

— Ньюман, ты ведь был копом до того, как стал маршалом. — Сказал Ливингстон.

— Да.

— И ты хорошо работаешь.

Ньюман покачал головой.

— Моя первая охота была в компании Четырех Всадников. Я своими глазами увидел, как надо работать. Это совсем не то, что нам рассказывало начальство.

— А что оно вам рассказывало?

— Они хотели, чтобы мы были копами, которые убивают по команде, как бойцовские псы. Но большую часть времени мы должны быть хорошими собачками — лучшими друзьями человека, пока нам не прикажут убить вновь. — С каждым словом его лицо становилось все более несчастным.

— Ого. — Сказала Кейтлин. — Вот это мрачняк.

— И ощущается так же. — Подтвердил Ньюман.

— Но вы же не псы. Вы — офицеры полиции. — Возразил Ливингстон.

— В этом-то и проблема, сэр. По их мнению, часть нашей работы ничем не отличается от обязанностей обычных маршалов, но когда они жмут на кнопку, мы должны стать другими, и я не понимаю, как мне таким стать. То, как сражалась Блейк в клетке с Бобби — это следствие ее тренировок с Форрестером, Джеффрисом и остальными вроде них. Нас такому никто не учил.

— Ты имеешь в виду, что вам надо быть скорее как SWAT, чем как обычная полиция. — Сделал вывод Ливингстон.

Ньюман покачал головой.

— Нет, сэр. Задача SWAT’а такая же, как у полиции — спасать жизни, пусть и с большим уровнем насилия, но это не то, чем занимается сверхъестественная ветвь.

— Маршалы из сверхъестественной ветви работают со SWAT’ом для закрытия своих ордеров. — Заметил Ливингстон.

— Только если эти маршалы прошли особую подготовку вроде той, которую проходят для выполнения спецопераций. Если ты ее прошел, то можешь взять с собой местный SWAT для охоты на сверхъестественного преступника или подозреваемого.

— Звучит как по учебнику. — Сказал Ливингстон.

— Так и есть.

— А вы работали со SWAT’ом? — Поинтересовалась Кейтлин.

— Нет. — Ответил Ньюман.

— Да. — Сказала я.

— Да. — Добавил Олаф.

— А это неплохая идея — брать сверхъестественных экспертов в команду со SWAT’ом для выполнения подобных ордеров. — Заметил Ливингстон.

— Да. Идея хорошая. — Согласился Ньюман. — Вот только мы должны защищать SWAT в том случае, если сверхъестественный гражданин слетит с катушек и попытается их убить, а у нас в отделе большинство маршалов моложе меня. Они рассуждают как копы — не это нужно SWAT’у, когда чудовище пытается их сожрать.

— А чего они хотят от маршалов? — Спросил Ливингстон.

— Маршалы должны убить монстра. Не удержать, не заковать его в наручники, не посадить в клетку и не запихнуть в багажник. Эта работа не имеет ничего общего с полицейской. Она ближе к тому, чем занимаются «морские котики» или отряд «Дельта». А может, она и к ним не слишком близка. Может, мы просто убийцы со значками, как говорит Блейк. Но, кем бы мы ни были, мы не полиция. Когда Блейк прозвали Войной, это максимально честно описало задачу сверхъестественной ветви. Это война. Работа в тылу врага — тяжелая и стремная, и ее санкционировало наше правительство на американской земле. Ты должен хотеть быть как «котики» — понимать, кто они такие и чем занимаются. Как и все прочие спецподразделения. Это не то место, куда попадают случайно. Тебя нанимают и бросают в самую гущу событий, бок о бок с каким-нибудь отрядом «Дельта», и считают, что тебе там будет нормально. — Когда Ньюман закончил свою тираду, он уже ни на кого из нас не смотрел — просто пялился в пространство, но что бы он ни видел в своих мыслях, ничего хорошего там не было.

Я уставилась на его профиль. Мне хотелось коснуться его руки, дать ему понять, что все в порядке, но это была ложь. Я заметила, что Ливингстон тоже на него уставился. Наши глаза встретились на секунду и, думаю, мы были солидарны в своих выводах: Ньюману нужна другая работа.

— Ньюман, Вин, ты ведь можешь вернуться в полицию или перевестись в другой отдел маршальской службы. — Сказала я.

— Твое «вернуться» звучит как шаг назад.

Я открыла рот и тут же закрыла, пытаясь придумать, что можно сказать.

— Я — убийца со значком, Ньюман. Я не могу быть копом. Характер не тот, да и подготовка тоже.

— А у меня нет того, что делает тебя убийцей со значком. — Сказал он и посмотрел на меня. Глаза у него блестели и, кажется, он был готов заплакать. Я сделала вид, что не заметила этого, а он сделал вид, что все в порядке. Даже если бы он реально заплакал, мы бы все притворились, что ничего не происходит, пока Ньюман не дал бы нам понять, что мы можем заметить его слезы.

Он извинился и сказал, что ему надо в уборную. Мы с Олафом собирались подвинуться, но Кейтлин встала с места первой, так что они с Ливингстоном освободили проход для Ньюмана. Я глядела ему вслед до тех пор, пока он не исчез за поворотом.

Не знаю, о чем бы мы говорили, но в этот момент нам принесли сок и еду. Бекон был хрустящим — таким, будто готов от одного взгляда рассыпаться на кусочки, и Кейтлин оказалась права насчет панкейков. Они были отличные. Мы принялись за еду так, словно Ньюман не распахнул перед нами душу минуту назад. Во-первых, мы все хотели есть, а еда здесь была отличной. Во-вторых, что бы это изменило, если бы мы начали обсуждать эту тему?

Когда Ньюман вернулся за столик, лицо его было влажным, но чистым. Он уселся на свое место и принялся за еду так, будто ничего не случилось. Это был намек, чтобы мы все поступили так же. Мы обсудили еду и мило поболтали, пока ели свой завтрак. Потом пришла Хейзел и поинтересовалась, не желаем ли мы еще чего-нибудь. О, да, желаем. Поговорить об убийстве.

32

Хейзел не хотела к нам садиться.

— Меня ждут за другими столиками.

— Ты ведь знаешь, чем мы с Кейтлин занимаемся, Хейзел? — Спросил Ливингстон.

— Да. — Ответила она, и в этом мрачном слове мелькнула тень юной бунтарки, которой она, вероятно, когда-то была.

— Ты знакома с маршалом Ньюманом? — Ливингстон кивнул на Ньюмана. Поскольку они сидели рядом, это был почти незаметный жест.

— Я его знаю. — И вновь в ее поведении проскользнула нотка угрюмости и попытки защититься. Это не значило, что она владеет нужной нам информацией. Многие люди просто подозрительно относятся к полиции. Поди знай.

— Это маршал Анита Блейк и маршал Отто Джеффрис. — Представил нас Ливингстон, указав в нашу сторону.

— Привет, Хейзел. — Сказала я, пытаясь играть хорошего копа, потому что у Олафа это точно не получится.

— Привет. — Буркнула она прежде, чем смогла себя остановить. Многие люди выдают подобные штуки на автомате, если дать им шанс, ведь это заученные нормы поведения в обществе. Она помрачнела, и морщины вокруг ее рта стали четче. Наверняка она по жизни хмурилась чаще, чем улыбалась.

— Мы хотим задать тебе пару вопросов, Хейзел. — Сказал Ливингстон.

— Я ничего не знаю. — Ответила она. Хейзел даже не знала, о чем мы собирались ее спросить, но сразу сказала, что ничего не знает. Либо она на самом деле что-то знает, либо уже имела дело с полицией.

— Бьюсь об заклад, ты много чего знаешь. — Улыбнулась я.

Хейзел нахмурилась сильнее, глядя на меня.

— Я ничего не знаю.

Это было очень твердое «ничего», и вновь та же подростковая мрачность в ее голосе, как будто часть ее личности застряла между пятнадцатью и шестнадцатью годами. Если в определенном возрасте с вами случается какое-то дерьмо, вы действительно можете застрять в нем на всю жизнь. Мне стало интересно, каким было ее детство. Если это не поможет нам найти убийцу — ладно, но если нам нужны рычаги, чтобы разговорить Хейзел, я была уверена, что ее детство тут точно поможет. Как минимум стоит попробовать.

— Могу поспорить, ты чаевые в уме считаешь.

Ее лицо так сильно помрачнело, что морщины теперь выглядели почти болезненными — скорее как шрамы, словно все ее страдания проступили наружу.

— А еще я уверена, что ты знаешь это меню вдоль и поперек.

Она чуть улыбнулась, и это смягчило выражение боли на ее лице.

— Я здесь больше трех лет работаю, так что — да.

— Сядь, пожалуйста, Хейзел. Мы просто хотим поговорить. — Произнес Ливингстон.

Улыбка исчезла, Хейзел снова стала мрачной и настороженной.

— Мне надо столики обслуживать, Дэйв. Извини. — Она попыталась уйти.

— Хейзел, мы можем поговорить здесь, а можем — в отделении. Решать тебе. — Сказал Ливингстон.

Она обернулась и уставилась на нас. Ее лицо просто сочилось презрением. Интересно, как она выглядит, когда по-настоящему на кого-то злится? Возможно, мы скоро это узнаем.

— Если это не арест, то я не обязана идти с вами или отвечать на ваши вопросы.

— Ты знаешь Бобби Маршана? — Спросил Ньюман.

Презрение Хейзел сосредоточилось на нем. Я бы не хотела встречаться с человеком, который так себя ведет.

— Ну разумеется знаю.

— Мы пытаемся спасти ему жизнь.

— Вы же, вроде, маршал из сверхъестественного отдела.

— Так и есть.

— Тогда разве вы не должны убить его?

— У меня есть ордер на его ликвидацию.

— Тогда о чем вы хотите со мной говорить? Все же очевидно. Бобби убил своего дядю, и теперь вам нужно казнить его, чтобы он больше ни на кого не напал.

— А что если он не виноват?

— Весь город знает, что он это сделал. — Закатила глаза Хейзел, как будто Ньюман нес полнейшую чушь. Она по-прежнему вела себя, как девчонка-подросток — только они так сочатся презрением.

— Если я казню его, а потом вскроется, что он не виноват, тогда тот, кому была известна личность настоящего убийцы и кто промолчал об этом, не дав нам спасти Бобби, будет обвинен в предумышленном убийстве или даже убийстве третьей степени.

Я не знала, насколько это было правдой, но, видя колебание в глазах Хейзел, я просто сидела на своем месте и делала вид, что все действительно так, как сказал Ньюман. Возможно, он нашел способ пробиться сквозь щит ее презрения.

— Это неправда. — Сказала она, но по глазам было видно, что она сомневается.

— Давай ты сядешь и поговоришь с нами, Хейзел. Тогда нам не придется узнавать, правда ли это. — Предложил Ливингстон.

Она, наконец, присела на краешек дивана рядом с Кейтлин. Окинув всех нас взглядом, Хейзел, наконец, сказала:

— Вы хотели поговорить? Говорите. — Большинство людей попадают в неприятности из-за того, что слишком много болтают, но Хейзел, очевидно, хотела, чтобы болтали здесь только мы. Бьюсь об заклад, что она не в первый раз имеет дело с полицией.

— Кармайкл сказал, что был у тебя в ночь убийства. — Начал Ньюман.

— Да, был. А теперь мне надо вернуться к посетителям, которые ждут свои заказы. — Она переместилась на край диванчика, собираясь вставать.

— Разве они с Шеве не контактируют друг с другом, чтобы убедиться, что в доме остался хоть кто-нибудь?

— Да. Но в тот раз они этого не сделали, и вот чем все закончилось. — Хейзел встала.

— Почему Кармайкл не связался с Шеве? — Спросил Ньюман.

— А мне откуда знать?

— Я думал, у вас все серьезно.

— Было серьезно, и есть серьезно. — Быстро добавила она, словно надеялась, что мы не заметим, как она поменяла прошлое время на настоящее.

— Вы расстались? — Поинтересовался Ливингстон.

— Нет. — Отрезала Хейзел. Она покосилась назад, где другие посетители махали ей, подзывая к своим столикам.

— Ты сказала, что у вас «было» серьезно. — Заметила я.

— Я сказала, что у нас все серьезно. А теперь мне надо вернуться к гостям, чтобы раздать им еду и счета. Мои чаевые тают с каждой минутой.

— Ладно, Хейзел. Спасибо, что уделила нам время. — Сказал Ньюман.

Хейзел поспешила к другим столикам. Когда она уже была вне зоны слышимости, Кейтлин произнесла:

— Мне казалось, она умеет врать получше.

— Обычно умеет. — Согласился Ливингстон.

— Она часто врет? — Уточнила я.

Они оба кивнули.

— Она хорошо играет на работе. Может притвориться сладкой булочкой, чтобы получить жирные чаевые. — Заметила Кейтлин.

— Она хорошая официантка. — Сказал Ливингстон. — Но Памеле она врала о причинах своих опозданий на работу. Так хорошо врала, что ей поверили несколько раз, и только спустя недели, если не месяцы, вскрылась правда.

— Она что-то скрывает. — Произнес Ньюман.

— И паршивенько так скрывает. — Добавила я.

— Вы назвали ее опытной лгуньей, так? — Уточнил Олаф.

— Она может улыбаться в лицо клиенту, чтобы ее вновь выбрали для обслуживания столика, а за спиной будет поливать посетителей дерьмом. Такое уже бывало. Хорошей лгуньей ее не назовешь, но она умело скрывает то, что чувствует.

— Тогда чего она так нервничала и запиналась сегодня? — Поинтересовалась я.

— Она притворялась. — Ответил Олаф.

— Зачем притворяться, что ты нервничаешь? — Не поняла Кейтлин.

— Одно дело — врать своему начальству о причинах опозданий на смену, и совсем другое — врать об убийстве. — Заметил Ньюман.

— Думаешь, у нее неприятности? — Поинтересовалась я.

— Когда я беседовал с Кармайклом, он был убит горем из-за смерти Рэя и подозрений относительно вины Бобби. — Ответил он.

— И что в таком случае скрывать его девушке? — Не поняла я.

— Я видал искреннее раскаяние в убийстве. — Заметил Ливингстон.

— Я не думаю, что Рэя убил Кармайкл. — Возразил Ньюман.

— Тебе не показалось, что он что-то скрывает? — Спросила я.

Ньюман покачал головой.

— Нет.

Я посмотрела через стол на Ливингстона.

— А Кармайкл хороший лжец?

— Его я не так хорошо знаю, как Хейзел, но он всегда казался прямолинейным малым.

— В смысле, честным?

— Да.

— Тогда что он делает с этой женщиной? — Спросил Олаф.

— Она на двадцать лет моложе него. — Ответил Ливингстон.

— Ему, значит, за шестьдесят? — Уточнила я.

— Нет, за пятьдесят.

— Ладно, а ей сколько?

— Только стукнуло тридцать.

Я моргнула.

— Я старше нее, но выгляжу моложе.

— Та же фигня. — Заметила Кейтлин. — Я думала, вы моя ровесница.

— Сколько вам лет?

— Двадцать пять.

Я улыбнулась и покачала головой.

— Я старше на семь лет.

— Ого, не поделитесь своим секретом? Пожалуйста, скажите, что дело не в правильном питании и праведной жизни.

Я рассмеялась.

— Едва ли. Частично дело в генетике, частично — в том, что я не курю и не пью, да и веществами не балуюсь. На солнце я обгораю, так что никакого загара. Все мои друзья, которые много времени проводят в зале, стареют лучше тех, которые собой не занимаются. Питаться я стараюсь полуправильно, но мне нравится фастфуд — бургеры и картошка, например. От них я не откажусь, пока меня не заставят.

Кейтлин тоже рассмеялась.

— Ура фастфуду! А как насчет всяких закусонов вроде чипсов и сладкого?

— Увы, я не большая фанатка таких вещей.

— Я видела ваши интервью по телевизору, так что не стану спрашивать о праведной жизни. Если вы отказывали охренительному вампиру, то я не хочу об этом знать. А если у вас такой сумасшедший и дикий секс, как пишут в интернете, то я тем более не хочу этого знать. Завидую сразу. — Она улыбнулась, когда добавила последнюю фразу, потому что это не было правдой.

— В этой сельской местности у такой милашки, как вы, не должно быть проблем со свиданиями.

Она усмехнулась и попыталась притвориться смущенной, но у нее не вышло.

— Со свиданиями у меня все в порядке, а вот найти того, с кем я захочу осесть и жить вместе — это проблема. Как вы и сказали, у нас здесь сельская местность, так что выбирать особо не из кого, и потому найти того единственного… — Она показала в воздухе кавычки. — Очень трудно.

— Не знал, что ты ищешь своего единственного. Но у меня есть пара знакомых, которые готовы к серьезным отношениям. — С улыбкой произнес Ливингстон, как будто не верил, что она воспримет его предложение всерьез.

Она рассмеялась.

— Но я-то не готова.

— Ты пошутила, когда сказала, что завидуешь Аните и Жан-Клоду. — Произнес Олаф. Я не поняла, что это было — утверждение или он просто только что осознал, что она меня подначивала.

— Да. Я рада за нее, если она готова осесть, но лично я хочу встречаться с кем хочу. Хочу быть кем пожелаю и развлекаться так, как мне хочется. — Кейтлин глотнула кофе и красноречиво посмотрела на Олафа поверх чашки своими большими серо-голубыми глазами.

Если бы я не сидела рядом с ним, я бы этого взгляда и не заметила, но я его видела и знала, что он тоже его заметил. В очередной раз я порадовалась, что Кейтлин была не в его вкусе. Она мне нравилась, и мне бы не хотелось защищать ее от большого парня. Мне и свои-то границы от него защищать приходится. Только я успела об этом подумать, как ощутила ладонь на своем колене. Я посмотрела вниз и убедилась, что это действительно была рука Олафа — она не задевала кобуру с пистолетом, но все-таки его огромная ладонь лежала на моем колене так, как будто он имел право прикасаться ко мне.

Я посмотрела ему в глаза и не попыталась выглядеть дружелюбной. Голос у меня был тихий и осторожный, когда я сказала:

— Убери.

Он посмотрел на меня своими темными пещерными глазами, и я впервые не почувствовала страха. Частично потому, что мы были на публике, но также и потому, что я должна была, наконец, провести черту. Он был из тех мужчин, которые будут давить до тех пор, пока ты их не остановишь. Прежде он шептал мне, угрожал мне, но никогда не прикасался ко мне вот так. Это был пустяк. Он не полапал меня за грудь — ничего такого. Но есть такие мужики, которым ты позволишь колено, а они в следующий раз за грудь ухватятся, или еще за что-нибудь.

— Сейчас же. — Прошептала я, потому что не хотела унижать его перед нашими коллегами-офицерами. Это могло плохо кончиться.

Олаф убрал руку, но он не был зол. Он изучал мое лицо, словно искал на нем подсказку.

— У вас там все в порядке? — Поинтересовался Ливингстон.

— Ага, все в норме.

— Нам надо поговорить. — Произнес Олаф.

— Ага, еще как.

— Уверены, что все в порядке? — Уточнил Ливингстон.

— Нам с Отто просто нужна минутка. — Ответила я и толкнула Олафа бедром, намекая ему, чтобы он встал, и протиснулась в проход вслед за ним.

— На веранде у вас будет достаточно приватности. — Посоветовал Ньюман.

На веранде сидела куча народу в ожидании свободных столиков. Мы могли найти себе уголок для разговора, но нас всюду окружали люди. Тот факт, что Ньюман посоветовал нам это место, говорил о том, что он заметил, как что-то происходит между Олафом и мной. Он подарил мне очень серьезный взгляд, повернувшись так, чтобы Ливингстон и Кейтлин его лица не видели. Теперь я могу рассказать ему ту же историю, которую одному другу-копу рассказал Эдуард на своей свадьбе, где я была его шафером: что у Олафа был краш в меня и он игнорировал мой отказ. Что все было так плохо, что Эдуарду как-то пришлось перед целой толпой полицейских притворяться моим бойфрендом, чтобы только Олаф отвалил. Это была полуправда. Ложь здесь была только в том, что между мной и Эдуардом ничего не было — мы просто лучшие друзья. Я не хотела, чтобы Ньюман играл для меня белого рыцаря, но если он будет рядом со мной и не позволит мне оставаться наедине с Олафом до тех пор, пока не прибудет Эдуард, это мне пригодится.

Так или иначе, сейчас надо прояснить кое-что с большим парнем. Он хотел встречаться со мной. Тот факт, что скорее ад замерзнет, чем я действительно начну с ним встречаться, был неважен. Если он настроен серьезно, ему надо усвоить базовый принцип согласия. Нельзя прикасаться ко мне, не спросив разрешения и не получив моего согласия — только тогда ты можешь меня потрогать. Я собиралась научить сексуального садиста и серийного убийцу, что ему надо спрашивать разрешения, прежде чем прикоснуться к женщине. Учитывая, что в его представлении свидание сводилось к похищению, пыткам и изнасилованию, я не была уверена, что он усвоит урок, но, что гораздо хуже, я поняла, что скоро мне будет наплевать. Он творил и более стремное дерьмо, но по какой-то причине тот факт, что он прикоснулся ко мне под столом так, будто был моим бойфрендом, да еще и перед глазами других копов, просто выбесил меня.

33

Мы отошли в дальний конец веранды, чтобы не толпиться среди орущих карапузов и семей, разодетых как для воскресного похода в церковь. Ньюман, Ливингстон и Кейтлин остались на другом конце веранды, так что у нас появилось некоторое уединение, но они нас видели, так что нам надо быть осторожными с тем, что мы им покажем, и уж точно нельзя было повышать голос.

— В тебе нет страха, только злость. Почему? — Спросил Олаф.

— Хочешь знать, почему я злюсь? Или почему не боюсь?

— И то, и другое.

— Слушай, если ты говорил серьезно на тему того, что я… Та Женщина для тебя, твоя Ирэнушка, или как там тебе нравится, то тебе надо понять основы принципа согласия.

— Я потрогал твое колено. Эта часть тела не сексуализирована.

— Хрена с два она не сексуализирована. — Ответила я, понизив голос, когда мимо нас пробежал карапуз, а за ним — взволнованная женщина. — Если я позволю тебе трогать меня за те части тела, которые не считаются эрогенными, в следующий раз ты коснешься меня без разрешения, а потом, вероятно, вообще облапаешь. Я давно поняла, что с мужиками надо проводить черту как можно раньше, иначе они просто будут продолжать давить на тебя.

— В том, что я сделал, не было ничего такого.

— Это мое тело, так что если ты хочешь меня потрогать, тебе надо спросить разрешения и получить мое согласие.

Он уставился на меня.

— Ты шутишь.

— Нет, не шучу. Жан-Клоду тоже пришлось научиться держать руки при себе.

— Ему приходилось спрашивать разрешения, чтобы коснуться тебя?

— Когда у нас все только завертелось — да. Мне сложно строить границы с людьми, которые связаны со мной метафизически, но если у меня есть выбор, я предпочитаю не спешить. К тому же, Ньюман тебя спалил, а остальные двое поняли, что что-то произошло.

— Если бы ты не среагировала, никто бы не понял.

— Быть может, но я не собираюсь сидеть тихо, как маленькая послушная девочка, пока кто-то трогает меня без разрешения. Любой, кто хочет быть частью моей жизни, должен заслужить право касаться меня.

— Но тебе не нужно заслуживать право касаться меня. Женщины могут делать с мужчинами все, что угодно, и мы должны быть польщены вниманием с их стороны.

— Нет, это тоже неверно.

— Я во всем не прав? — Он начал злиться.

— Нет, я к тому, что это нечестно. Это двойные стандарты, что женщины могут лапать мужчин безо всяких последствий, а мужчины за аналогичные поступки огребают. Я считаю, что все должны держать руки при себе, пока им не позволят распускать их. Потому что это — взаимное уважение личного пространства и тел друг друга.

— Я бы не возражал, если бы ты коснулась моего колена.

— Даже будь мы на той стадии отношений, когда подобные жесты считаются нормальными, я бы не стала делать это за деловым завтраком в присутствии других копов.

— Значит, твое обвинение сводится к моему непрофессионализму?

— Частично.

— Прошу прощения, если вел я себя непрофессионально.

Я уже хотела наорать на него, но его извинение выбило меня из колеи.

— Если такое больше не повторится, то я принимаю твои извинения, и спасибо, что сказал.

— Не за что, Анита. Ты ведь знаешь, я не понимаю, что такое принцип согласия.

— Все ты понимаешь, Ол… Отто. Ты просто игнорировал его до сих пор.

Он, казалось, задумался над тем, что я сказала, потом кивнул.

— Я согласен с твоими словами. Меня не заботило одобрение со стороны женщин, потому что в нем не было нужды.

— Ты просто брал то, что хотел. — Сказала я.

Он кивнул.

— Я не хочу лишать тебя этого права, Анита.

— Тогда я должна предложить тебе его. Физическая близость — это дар, который вы предлагаете друг другу. Ты вообще понимаешь, о чем я говорю?

— Думаю, я понимаю, что ты имеешь в виду.

— Хорошо.

Олаф склонился надо мной и понюхал мои волосы — так же, как он это сделал перед офисом шерифа, но сейчас мне не было страшно. Не знаю, почему — может, потому что мы стояли под ярким солнцем в окружении семей с детьми, а может потому, что рядом с нами были копы. Или я уже просто устала бояться его.

— Сейчас ты не пахнешь страхом. Думаешь, ты приручила меня?

— Нет, никогда. Ты тот, кем был всегда — большой и опасный хищник. Пугают ли меня твои вкусы в женщинах? Да, но ты продолжаешь твердить, что хочешь встречаться и строить со мной отношения. Когда ты коснулся меня под столом, я поняла, что чересчур зациклилась на том, что ты — большой и плохой волк. Из-за этого я даже не подумала о том, что мне надо объяснить тебе свои предпочтения. Если у нас с тобой что-то типа отношений, то ты должен знать мои правила для свиданий, а я — твои.

— Я не думаю, что у меня есть правила для свиданий, потому что я никогда не встречался с кем-либо по-настоящему.

— Справедливо, но я встречалась, и опыта у меня больше, так что, может, это моя задача — помочь тебе понять, какие у тебя могут быть правила для свиданий?

Олаф набрал побольше воздуха в легкие и медленно выдохнул.

— Встречаться с тобой будет сложно.

— Ты не первый, кто говорит мне об этом.

— Встречаться со мной еще сложнее, Анита.

— Ага, я в курсе. Это типа опасно для жизни.

— Да. — Сказал он с торжественным лицом, как будто собственный ответ огорчал его.

— Пообещай мне одну вещь. — Попросила я.

— Какую? — Спросил он.

— Если почувствуешь, что не можешь бороться со своими инстинктами серийного убийцы, когда речь заходит обо мне, ты меня предупредишь.

— Я дам тебе слово, если ты сама пообещаешь мне кое-что.

— Что? — Спросила я.

— Что ты действительно дашь мне шанс встречаться с тобой.

— Может, для начала стоит прояснить, что для нас значит «встречаться»? Терпеть не могу давать слово, а я потом выяснять, что подразумевались совершенно разные вещи.

— Это звучит честно и логично. — Заметил он.

— Спасибо.

— Тогда сперва мы должны определить, что значит «встречаться» для меня.

— Только для тебя? — Уточнила я.

— Тебе известно, что значит «встречаться» для тебя, потому что ты уже это делала. Я никогда не ходил на свидания в том формате, в каком ты бы захотела это делать.

— Ты никогда не водил женщину на ужин или в кино, ничего такого?

— Я делал это только когда притворялся кем-то другим, или когда женщина была нужна мне для прикрытия.

— Все время забываю, что вы с Тедом были коллегами по работе.

У себя в голове я представляла, что они — сверхсекретные наемные убийцы.

— Мы все еще коллеги.

— Ладно, значит, нам надо разобраться, что для тебя значит встречаться с кем-либо.

— Как мне это понять?

— Представь какую-нибудь совместную деятельность, от которой вы оба могли бы получать удовольствие.

— Что-то, что нам обоим понравится? — Переспросил он.

— Типа того.

Он вновь кивнул.

— Я подумаю над этим.

— Блеск. А теперь давай вернемся к остальным и займемся работой.

— Мне нравится убивать людей вместе с тобой. Это можно считать за свидание?

Я покачала головой.

— Нет, ничего незаконного.

Он вздохнул.

— Встречаться оказалось сложнее, чем я думал.

— Всегда так. — Ответила я.

34

Ньюман сказал Олафу, что хочет спросить моего совета на тему того, как ему найти баланс между карьерой и отношениями со своей невестой. Он даже вбросил наводящий вопрос при всех, как будто это действительно была единственная причина, по которой он хотел переговорить со мной наедине.

— Я в том смысле, как вообще твои женихи мирятся с тем, что ты так много времени проводишь в зале каждую неделю?

— Они либо сами в это время где-то тренируются, либо делают это со мной.

— Вот так просто. — Удивился он. — Я еще пару вещей у тебя хотел спросить…

— Валяй. — Согласилась я.

— Джеффрис, ты не против поехать обратно с Ливингстоном и Кейтлин? Я бы хотел обсудить тему личной жизни по дороге в машине, чтобы к тому времени, как мы вернемся в офис шерифа, можно было сосредоточиться на работе.

Олаф насторожился и явно не был в восторге от этого предложения, но Ньюман просто изучал искренность, так что в итоге Олаф уехал вместе с копами, а я села в машину к Ньюману. Его улыбка казалась абсолютно нормальной до тех пор, пока их машина не исчезла из поля зрения. Как только это произошло, он тут же перестал улыбаться.

— О чем ты на самом деле хотел поговорить? — Поинтересовалась я.

— Я видел, как Джеффрис коснулся твоей ноги за завтраком.

— Я так и подумала.

— Ты велела ему убрать руку, он так и сделал.

— Ага.

— В обычной ситуации я бы на это забил. В смысле, ты ведь не моногамна, и ты вполне самостоятельно разрулила казус за завтраком.

— Я слышу «но». — Заметила я.

— Тебе не понравилось, что он к тебе прикоснулся. Каждый раз, когда я вижу вас вместе, между вами висит какое-то странное напряжение, которое становится все хуже и хуже с каждой новой встречей.

Ньюман был проницателен — так проницателен, что это могло выйти ему боком. Последнее, чего я хотела, так это чтобы он пошел разбираться с Олафом насчет меня.

— Как ты и сказал, Ньюман — я все сама разрулила.

— Я бы сказал, что ты с любым мужиком ситуацию разрулишь, но… Джеффрис — стремный сукин сын.

Я рассмеялась. Сама не знаю, почему.

— Что смешного? — Не понял Ньюман.

— Кажется, я раньше не слышала, чтобы ты матерился. — Ответила я.

— До маршальской службы я четыре года был копом. Меня мало что способно напугать, но Джеффрису это удается.

— Это радует, Ньюман. Я рада, что ты понимаешь, насколько он жуткий. К чему бы нас не привел этот разговор, пообещай мне одну вещь: ни при каких обстоятельствах не пытайся играть для меня белого рыцаря, когда речь заходит об Отто. Во-первых, ты подорвешь мою репутацию в его глазах, а я не могу себе позволить выглядеть слабой перед ним. Во-вторых, я понятия не имею, что он с тобой сделает, если решит, что ты встал у него на пути.

— Если бы речь не шла о вас двоих, я бы действительно переговорил с ним, как мужчина с мужчиной, о том, что такое поведение непрофессионально. — Сказал Ньюман.

— Но речь идет о нас двоих.

— Ага. — Он провел руками по прохладной гладкости пластикового руля, наблюдая за собственными движениями так, будто в них был какой-то особый смысл. Полагаю, он просто хотел дать себе время подумать. Я сидела рядом с ним в тишине, позволяя ему собраться с мыслями.

— Я был уверен, что ты будешь вести себя куда громче, если бы кто-то вот так потрогал тебя в общественном месте.

— Будь это кто угодно другой на этой планете, я бы наверняка выплеснула ему стакан воды прямо на колени, или закатила бы сцену, но я не хочу унижать Отто. Вот вообще не хочу загонять его в такое положение.

Ньюман вздрогнул так, будто хотел поглубже закутаться в свою куртку.

— И не загоняй, пожалуйста, потому что я чувствую, что обязан буду вступиться за тебя. А я совсем не хочу с ним драться.

— У меня все под контролем, Ньюман. А ты ни при каких обстоятельствах не пытайся защитить меня от Отто.

Желудок у меня внутри завязался узлом при мысли, что Ньюман в манере галантного рыцаря попытается договориться с Олафом. Я не хотела, чтобы он погиб, защищая мою честь. Если ее кто и будет защищать, так это я сама.

— Хочешь сказать, если он перегнет палку, я должен буду просто оставить вас разбираться с этим самостоятельно? Я знаю, что ты — крепкий орешек, Блейк, ты одна из самых крепких людей, с которыми я знаком, но… я не смогу оставить тебя с ним наедине, если буду знать, что он может… навредить тебе.

— Я это ценю, Ньюман, правда. Но я не хочу, чтобы ты пострадал, или еще чего похуже, потому что встал на пути краша Олафа в меня.

— Ты так это называешь — краш? Это звучит, будто вы с ним в старшей школе, и он хочет пригласить тебя на дискотеку. Что бы ни хотел от тебя Джеффрис, это явно не что-то настолько невинное.

Ньюман посмотрел на меня, и что-то в его карих глазах было частично от боли, частично от опыта от столкновения с по-настоящему стремным дерьмом. Он, может, и не повидал столько всего, сколько я повидала, но он хлебнул своего лиха. Это было видно по глазам. Возможно, он позволил мне это увидеть, а может, просто не мог этого скрыть в тот момент. Так или иначе, я это оценила. На нашей работе ты не выставляешь свою боль напоказ перед кем попало.

— Ты прав. Вообще ничего невинного. — Ответила я, после чего рассказала ему ту ложь, которую создали мы с Эдуардом, чтобы оградить меня от Олафа.

— Так Форрестер — не твой бойфренд?

— Нет, но мы представили все так, чтобы Отто так думал, потому что Теда он уважает. Большинство копов заметили, что между нами тремя что-то не так, но мы решили, что они могут думать насчет меня и Теда что хотят, потому что мы не можем раскрыть им правду об Отто. Даже представлять не хочу, что он сделает, если узнает, что мы с Тедом наврали о своем романе

— Почему ты просто не могла сказать ему свое твердое «нет»? — Спросил Ньюман.

Отличный это был вопрос, вот только я понятия не имела, как на него ответить, не выдавая секрет Олафа. Это было как спалить настоящую личность Джокера, если бы только у него такая была. И меня бы это устроило, вот только Олаф, как и всякий хороший злодей, удостоверился, что если его секрет всплывет наружу, тоже самое произойдет с секретом Эдуарда. Одно дело — поджечь задницу Олафу, и совсем другое — спалить до тла жизнь, которую Эдуард построил с Донной и детьми.

— Все сложно. — Ответила я, и даже для меня это был слабый ответ.

— Ты уже говорила ему «нет», не так ли? — Уточнил Ньюман.

— Говорила.

— Я был уверен, что если какая женщина и способно твердо сказать «нет», так это ты.

— Я тоже так думала.

Если так смотреть на эту ситуацию, то она меня бесила еще больше. Я ненавидела Олафа за то, что он манипуляциями заставил меня встречаться с ним. Ну, или заставил меня манипулировать им, чтобы создать иллюзию, что я стану с ним встречаться.

— Что ты от меня скрываешь, Блейк? — В очередной раз Ньюман оказался слишком проницательным для своей собственной безопасности.

— Ладно, я буду настолько честна, насколько могу. Я не хочу убивать Отто только потому, что это избавит меня от его ухаживаний.

— Ты серьезно думаешь, что до этого дойдет?

Я пожала плечами.

— Может дойти.

— Господи, Блейк. Просто сообщи о нем в вышестоящие инстанции. Они ему скажут, чтобы он отвалил.

— Ты же работал копом, да?

— Ага.

— Как много на твою память погибло женщин, которые вышли из суда, постановившего, чтобы от них отъебались?

Ньюман вновь уставился на руль своей машины.

— Больше, чем я хотел бы помнить.

В этой фразе было столько чувств, что за ней будто бы тянулся шлейф призраков прошлого — все те люди, которых он не смог спасти. Это тяжелый урок для любого копа: ты просто не можешь спасти всех.

— Я решила, что я — большой и взрослый маршал, и могу разобраться с Отто самостоятельно.

— Но ты позволяла Форрестеру тебе помочь. — Возразил Ньюман и вновь посмотрел на меня. Гнев все еще горел в его глазах.

Я хотела спросить: «Кого ты потерял? Чью смерть ты вспоминаешь и винишь себя?», но не стала. Со временем учишься не озвучивать некоторые вопросы, даже если очень хочешь их задать.

— Тед — мой наставник, а я — твой. Я не могу повесить такую ответственность на своего ученика. У меня и так проблем хватает, чтобы еще о тебе беспокоиться, Ньюман. Я хочу быть уверена, что ты отведешь свою невесту к алтарю, целый и невредимый.

— Намекаешь, что Джеффрис меня бы убил?

— А ты думаешь, он бы этого не сделал?

— Он, конечно. опасен, но я думал, он из тех, кто сперва насилует, а потом убивает.

Больших трудов мне стоило совладать с лицом, потому что Ньюман оказался куда ближе к правде, чем мне бы того хотелось.

— Ну, знаешь, как говорят — сперва грабь, потом поджигай.

— Не обращай это все в шутку, Блейк.

— А я не знаю, что еще мне делать, Ньюман. Ты предложил помощь. Я отказалась. Если ты продолжишь мне помогать, то взвалишь на себя мои обязанности. Сделаешь меня беззащитной жертвой, которая нуждается в спасении, а это не так.

— Если бы Джеффрис был по мужикам, то я бы точно хотел, чтобы ты помогла мне прикрыть мою задницу, Блейк.

Формулировка была смешной, но мне удалось сохранить серьезную мину.

— Я это ценю, Ньюман, но я — женщина, и с таким дерьмом я научилась справляться еще в пубертате.

— Паршиво тебе жилось, Блейк.

— Правда вообще паршивая штука. А теперь, если ты не хочешь объяснять Джеффрису, какого черта мы тут так долго торчали, заводи машину и поехали уже.

Он завел тачку, но не спешил переключать передачу.

— Не нравится мне все это, Блейк.

— Мне тоже, но у нас тут расследование убийства и жизнь, которую мы должны спасти. Сожалеть обо всяком дерьме будем после.

Ньюман переключил передачу.

— Ладно. Каков наш следующий шаг?

— Думаю, пора поговорить с тем единственным человеком, который был в доме в ночь убийства.

— С Джоселин Маршан? — Он выехал с парковки на единственную дорогу, которая вела в город.

— Ага.

— В доме должен был быть кто-то помимо нее и Бобби, потому что никому из них отпечатки не подходят. — Заметил Ньюман.

— Хорошо, давай опросим того единственного человека, который, насколько нам известно, был в доме в момент убийства.

— Мы ведь можем просто взять и сделать это сейчас? — Уточнил он.

— В смысле, оставив Отто за бортом? — Спросила я.

— Почему бы и нет.

— Во-первых, его хорошо иметь под боком в драке, и он на месте убийства заметит такие вещи, которых не увидит никто другой. Если бы он не был хорош в своей работе, я бы не стала мириться с другим дерьмом.

— Значит, по-твоему, он будет полезен.

— Да. Хотелось бы, чтобы было иначе, но я правда так считаю.

— Ну, ты — моя наставница, так что поехали подхватим большого жуткого ублюдка и наведаемся в больницу.

— Проклятье, Ньюман, звучишь совсем как я.

Он рассмеялся. Мой телефон пиликнул, потому что пришло новое сообщение. Оно было от Никии: «Приземлились. Доберемся до тебя как только арендуем тачку.». Он добавив эмоджи — сердечко и фиолетовый улыбающийся смайлик с рожками. Эмоджи дьявола заставил меня улыбнуться, потому что это было чертовски в стиле Никки. Сообщение от Натэниэла было бы длиннее, с кучей эмоджи и гифок. Мика просто добавил бы кучу сердечек. А Жан-Клод в принципе не был фанатом текстовых сообщений.

Я пялилась в экран своего телефона и гадала, кого еще взял с собой Никки — по его сообщению было ясно, что он не один. Я знала, что с ним не будет ни Мики, ни Натэниэла, ни Жан-Клода, потому что Мике я написала, что нам тут нужны мускулы. Никки был верльвом — достаточно крупным и тренированным, чтобы выстоять против Олафа, если потребуется. Я доверяла ему и Мике — они в состоянии собрать подходящую группу поддержки.

— Ты только что улыбалась, а теперь снова стала серьезной. Все в порядке? — Спросил Ньюман.

— Да. Никки с ребятами только что приземлились в ближайшем крупном аэропорту. Доберутся до нас, как только получат тачку.

— Дюк с цепи сорвется от таких новостей.

— Скажешь ему, что мне нужен перепихон.

— Будет еще хуже. — Улыбнулся Ньюман.

— Тогда скажи, что мне нужно больше териантропов, чтобы контролировать Бобби.

— А вот это уже рабочий вариант. — Ньюман посмотрел на меня, сощурившись. — Ты ведь не просто помощи от Коалиции хотела. Ты хотела, чтобы здесь было больше твоих людей. Чтобы они встали между тобой и Джеффрисом.

— В этом ты прав, но вспомни, что я просила тебя пригласить Коалицию еще до того, как Отто сюда приехал.

— Я помню, но речь все равно идет о группе поддержки, которая поможет тебе справиться с Джеффрисом.

— Тед сюда наверняка раньше прибудет, но в целом ты прав.

— В обычной ситуации меня бы это оскорбило или я бы воспринял это, как увертку, но нам и правда не помешают дополнительные ликантропы-териантропы между тобой и Джеффрисом.

Я согласилась. Ньюман переключил передачу и мы отправились забирать Олафа.

35

Мы припарковались возле больницы и получили хорошие новости от судьи — он согласился продлить ордер на восемь часов. Нам удалось этого добиться благодаря отпечаткам, которые сняла Кейтлин, но времени нам дали в обрез, потому что других подозреваемых, имена которых можно было вписать в ордер, у нас не было. Когда время истечет, Бобби Маршану придется умереть. Других поблажек нам не дадут, так что надо поскорее найти улики и разобраться с этим делом. Ньюман передал Бобби имя адвоката по рекомендации Мики. Если мы ничего несможем сделать, вмешается другая ветвь власти, и у нее получится отсрочить неизбежное.

Джоселин Маршан лежала в своей белоснежной больничной койке, как чернокожая Спящая Красавица. Я видела ее детские снимки в доме и знала, что когда-нибудь она вырастет в красивую молодую женщину, но даже они не передавали ее красоты. Она выглядела в точности как клон своей матери. В смысле, я знала, что они похожи, но теперь, когда я увидела ее вживую, их сходство казалось мне почти жутким, а может, ее красота просто была настолько ошеломительной. Идеальная кожа без малейших следов макияжа, который мог бы скрыть изъяны, но, насколько я могла судить, никаких изъянов на ней не было. Идеальные локоны обрамляли ее лицо. Мои кудри никогда бы так не легли. Только если бы кто-то запарился и приструнил бы каждую прядку узким утюжком для укладки волос, пока они все не превратились бы в идеально пружинистые завитки. На снимках ее волосы были черными, но в реальности оказались скорее красновато-коричневыми. Цвет смотрелся натурально — вы такого не добьетесь без услуг профессионального колориста, если ваши волосы изначально были черными. Понятия не имею, как она умудрилась избавиться от всей черноты и получила такой удивительный, почти темно-рыжий оттенок. Ресницы лежали на щеках Джоселин темным кружевом — таким же темным, как изящные дуги ее бровей.

Олаф наклонился между мной и Ньюманом, и прошептал так, чтобы мы оба слышали:

— Она не спит.

— Откуда ты знаешь? — Шепнул в ответ Ньюман.

Мой взгляд скользнул с лица на ее тело, и я поняла, что она симулирует тот размеренный и глубокий темп дыхания, характерный для спящих людей. Пульс у нее на шее бился так, словно она куда-то бежала. Она нервничала, возможно, даже была напугана. Почему?

— Пульс и темп дыхания не те. — Пояснила я Ньюману.

Он кивнул и сказал в полный голос:

— Джоселин, я прошу прощения, но нам надо с тобой поговорить.

Она попыталась и дальше притворяться спящей, но пульс на ее шее забился еще сильнее — он походил на бабочку, запертую в ловушку под кожей, отчаянно бьющую крыльями в попытке сбежать. Ее грудь перестала вздыматься так размеренно, как раньше.

— Джоселин, ты не можешь просто делать вид, что нас здесь нет. Мне правда жаль, но нам надо поговорить. — Произнес Ньюман.

Я почувствовала какое-то движение у двери позади нас, и мы с Олафом обернулись, чтобы увидеть медсестру, которая вошла в палату. Никаких движений, которые я могла бы отследить сознательно, не произошло. Я могла биться об заклад, что почувствовала что-то, но, может, я просто заметила, что Олаф среагировал на сестру, и тоже обернулась. Пофиг. Мы с ним уставились на женщину, которая вошла в палату.

Она была заметно выше шести футов (больше 182 см. — прим. переводчика). Я знала только одну настолько же высокую женщину — это была Клодия у нас дома, в Сент-Луисе. Клодия всерьез занималась с железом, так что она была самой физически внушительной среди знакомых мне женщин. Медсестра была в хорошей форме, но она была худой, как и большинство людей ее роста. Мне на ум пришло сравнение с ивой. Ее блекло-каштановые волосы были подстрижены очень коротко и обрамляли лицо без каких-либо признаков макияжа. Скулы у нее были высокие, а широкий рот создавал иллюзию, что ее карие глаза были меньше, чем на самом деле. На ней был розовый халат с котятами, как будто этот детский рисунок мог спрятать размеры ее тела и помогал ей притворяться миниатюрной. Или, может, она просто любит котят.

— Прошу прощения, но она все еще на успокоительных. — Сказала сестра.

— Она симулирует свой сон. — Возразил Олаф.

— Вот именно. — Поддакнула я.

— Нам правда надо переговорить с Джоселин. Мне жаль, что это не может подождать. — Извинился Ньюман.

— Я позову лечащего врача. — Ответила медсестра таким тоном, будто собиралась наябедничать нашим родителям. Можно подумать, доктор сможет убедить нас, что Джоселин на самом деле спит, раз медсестре этого сделать не удалось. Она вышла из палаты, чтобы найти врача.

— Привет, Джоселин. Я — маршал Анита Блейк. Это — маршал Отто Джеффрис. Нам правда надо поговорить с тобой.

Ньюман наклонился к кровати и произнес:

— Джоселин, прости. Я знаю, ты через многое прошла, но я должен с тобой поговорить.

Ее глаза были закрыты, когда она ответила:

— Оставьте меня.

— Я бы очень хотел это сделать, но у нас тут вопрос жизни и смерти. — Возразил Ньюман.

Джоселин распахнула глаза. Они были карие, что смотрелось куда органичнее на ее лице, чем на лице ее матери, глаза у которой были зелеными. Пока Джоселин не открыла глаза, я и не осознавала, насколько хорошо знаю лицо ее матери. Она постоянно мелькала в таблоидах, пока я росла — в супермаркетах, во всяких шоу про сплетни из жизни знаменитостей, которые обожала моя мачеха Джудит. Передо мной как будто оказался старый друг с чужими глазами.

— О чем ты, Вин? Никто больше не должен был умереть, умер только… папа. — На последнем слове в ее глазах мелькнуло столько боли, что на это было трудно смотреть, а я ведь только что ее встретила. Ньюману наверняка было еще тяжелее.

— Нет, больше никто не умер, и я очень постараюсь, чтобы так оно и было. — Сказал Ньюман.

— О чем ты? — Не поняла Джоселин.

Говорила она с придыханием, а ее голос звучал куда моложе, чем она на самом деле была. Или я просто надеялась услышать глубокий контральто ее матери на этом знакомом лице? Эта мысль мне не нравилась, но, учитывая мою реакцию на то, что у них разный цвет глаз, я не могла исключать такой вариант. Меня бесило, что я подсознательно пытаюсь нацепить на нее образ ее матери, как маску, которую она якобы обязана носить — если я буду держать в голове эту мысль, возможно, я перестану это делать. Не знаю, был ли в этом хоть какой-то смысл, но я сама прожила большую часть жизни, будучи призраком своей собственной матери. Если не принимать во внимание бледность кожи, которая досталась мне от отца, я тоже выглядела, как клон моей мамы.

— Нам надо кое-что спросить у тебя о том, что произошло, Джоселин. — Сказал Ньюман.

— Я уже говорила с полицией.

— Я знаю, но меня там не было, когда тебя опрашивали, так что мне нужно, чтобы ты рассказала о том, что случилось, мне… нам. — Добавил он, глянув через спину на нас с Олафом.

— Я не хочу ни с кем обсуждать это снова. И вообще никогда. Все кончено. Папа… папа мертв, и Бобби тоже. Все, кроме меня, мертвы. — Произнесла она. В ее глазах блеснули слезы, а пальцы зарылись глубоко в простыни, как будто она пыталась удержаться за что-нибудь.

— В том-то и дело, Джоселин. Бобби не мертв.

Она уставилась на Ньюмана — ее глаза расширились и слезы потекли по щекам.

— Он убил нашего отца. Ты должен был казнить его за то, что он сделал с папой.

— Если он действительно это сделал, я так и поступлю. Но пока я не буду уверен, я не стану совершать непоправимого — я хочу знать точно, виновен Бобби или нет.

— О чем ты говоришь? Это сделал он. Я нашла тело. Я видела, что его… — Джоселин провела рукой в воздухе, как будто пыталась продрать его своими пальцами. — Что его когти сделали с моим отцом… с нашим отцом! Как он мог так поступить с папой? Как вообще кто-то мог сделать это со своим собственным отцом? — Она задыхалась, глаза ее были расширены, а пульс метался, как сумасшедший. Казалось, ее вот-вот накроет паническая атака.

Я ждала, что Ньюман отступит, но он этого не сделал. Он задал ей тот вопрос, который мы и планировали задать.

— Бобби сказал, что был с тобой тем вечером, и что ты оставила его в комнате в тот момент, когда он должен был отключиться после трансформации. Это правда, Джоселин?

— Я не была с ним. Что за ужасы ты говоришь! Он же мой брат.

Ньюман отстранился — физически и вербально.

— Ну конечно же нет. Я имел ввиду, что ты видела, как он отключился у себя в спальне.

— Нет, разумеется, нет! Я увидела его кровавые следы в коридоре, а потом то, что он сделал с папой! Вот что я видела! — Она села и стала размахивать руками, грозясь опрокинуть капельницу.

Низкорослая медсестра с темными волосами вошла в палату и принялась мягко успокаивать Джоселин, а также говорить нам, чтобы мы ушли. Одной рукой она пыталась помешать Джоселин свалить капельницу, другой — помочь ей лечь обратно.

Темноволосый мужчина в белом халате поверх делового костюма вошел в палату. У него за спиной была та сестра, которую мы увидели первой. Очевидно, она нашла доктора.

— Вы не имеете права запугивать моих пациентов. — Сказал он и отодвинул нас от кровати, чтобы помочь медсестре успокоить Джоселин.

— Мы не запугивали ее. — Возразил Ньюман. Голос его прозвучал твердо и уверенно, но, поскольку Джоселин кричала, ни врач, ни медсестра его, вероятно, не услышали.

Высокая медсестра успокаивала Джоселин теми мягкими движениями, какими пытаются унять своенравного ребенка. Возможно, мы и спровоцировали эксцесс, но сейчас все немного вышло из-под контроля, так что врачи подготовили еще одну иглу и лекарство, чтобы ввести его в капельницу. Как только мы позволили высокой медсестре выпроводить нас из палаты, Джоселин успокоилась. На бейдже сестры было написано «Патриция». Она не походила на Патрицию — слишком атлетичная и властная. Может, Пат или Патти?

Мы прошли вглубь коридора — достаточно, чтобы оказаться за пределами слышимости, и собрались вместе, как игроки футбольной команды перед матчем. Надо понять, что это за фигня сейчас была в палате, и что нам теперь делать дальше.

— Я не подразумевал, что у них с Бобби что-то было. — Заметил Ньюман.

— Она переигрывала, тебе так не кажется? Или она всегда такая гиперчувствительная? — Спросила я.

— Я бы не сказал. Она даже на нервную никогда не была похожа. Обычно она очень спокойная, собранная и уверенная в себе.

— Наверное, любой бы сорвался с катушек, если бы обнаружил труп своего родителя. — Сказала я.

— Под срыванием с катушек ты имеешь ввиду истерику? — Уточнил Олаф.

— Ага. — Ответила я и кивнула, как будто самого ответа было недостаточно.

— Она не была в истерике.

Мы с Ньюманом переглянулись.

— Мы же сами только что видели, как она вела себя так, словно у нее истерика. — Сказал Ньюман.

— Видели — да, но ее эмоции не соответствовали тому, что мы видели.

— Ну-ка поясни. — Попросила я.

— Когда Ньюман начал задавать ей вопросы, она испугалась.

— Как ты это понял? — Спросил Ньюман.

— По запаху.

Ньюман недоуменно моргнул, но не стал докапываться. Молодец.

— Она пережила жуткие вещи. Разве вспоминать о таком не было бы страшно?

Олаф покачал головой.

— Пик ее страха пришелся на первую половину твоего вопроса.

— В смысле, на «Бобби сказал, что был с тобой тем вечером»? — Уточнила я.

Олаф кивнул.

— Она казалась возмущенной. — Заметил Ньюман.

— Она вела себя так, будто возмущена этим, но ее истинной эмоцией был страх.

— Я могу понять отвращение, возмущение, злость, но почему страх? — Спросила я.

— Может, потому, что это связано с убийством? — Предположил Ньюман.

— Я бы поверил в это, но ее эмоции шли вразрез с той болью и печалью, которые она демонстрировала. — Возразил Олаф.

— В смысле? — Не поняла я.

— Я почуял страх, она была в панике, а потом эти эмоции просто исчезли. Она была спокойна, когда кричала на нас.

— Хочешь сказать, это все был спектакль? — Уточнила я.

— Я хочу сказать, что она пахла не так, как себя вела. Я выяснил, что люди могут контролировать большую часть своего тела, но не свой запах.

— А у всех эмоций есть запах? — Поинтересовался Ньюман.

— Нет, либо мне таковые пока не известны. Я по-прежнему относительно неопытный оборотень. Анита может спросить об этом у своих женихов. Они живут с этим гораздо дольше меня.

Я оценила, что Олаф осознавал более высокий уровень опыта Мики и Натэниэла. Тот Олаф, которого я встретила много лет назад, был слишком неуверен в себе, слишком озлоблен, чтобы признать хоть малейшую слабость. Или, может, он просто не мог признать слабость перед женщиной. Так или иначе, это был прогресс.

— Спрошу у них, когда мы поговорим в следующий раз.

Ньюман шагнул к Олафу, так что я шагнула к ним обоим.

— Хочешь сказать, Джоселин притворялась, что страдает сильнее, чем на самом деле?

— Так и есть.

Ньюман уставился на меня.

— Думаешь, она лгала о чем-то еще, помимо собственных эмоций?

— Ты всего один вопрос ей задал, Ньюман. Всего один. Потом она забилась в истерике, и допрос был окончен. Врач нас к ней больше не пустит. — Ответила я.

— Я могу получить судебное предписание для допроса.

— Это займет время. — Возразила я.

— Нам всего восемь часов добавили. Я не хочу тратить их на препирательства с судьей. К тому же, если Джоселин опять закатит истерику, с постановлением суда или без него, мы все равно не сможем ее опросить.

— Согласна.

Из-за угла вышел доктор, и мне не нужно было быть оборотнем, чтобы понять, что он взбешен. Это было ясно по его лицу и телу.

— Как вы посмели явиться в мою больницу и угрожать моей пациентке?

— Мы ей не угрожали. — Возразил Ньюман.

Доктор вскинул руку, прерывая любые возражения.

— Сестра Браймли все слышала. Поэтому она и позвала меня.

— Сестра Браймли — высокая такая, Патриция? — Уточнила я.

— Да.

— Она правда сказала, что мы угрожали Джоселин?

— Сестра сказала, что вы запугали ее и довели до истерики. Не знаю, что за гестаповские методы вы, ребята из сверхъестественного отдела, обычно используете, но я не позволю вам запугивать пациентов этой больницы. Нам опять пришлось дать ей успокоительное.

— Я вам клянусь, что мы задали ей только один вопрос. — Сказал Ньюман.

— Мне нужны ваши фамилии. Я подам жалобу вашему начальству. — Доктор вынул своей телефон — очевидно, чтобы записать наши имена.

— За что же? — Поинтересовалась я.

— За то, что угрожали моей пациентке. Она и так через многое прошла.

— Я клянусь, мы ей не угрожали. — Повторил Ньюман.

— Вы трое маячили над ее кроватью. Вполне достаточно для угрозы. — Парировал доктор. Он уже был готов записывать. — Назовитесь.

— Мы не маячили над ее кроватью. — Возразила я.

Доктор указал на Олафа своим телефоном.

— Как он может не маячить? Вам нельзя было оставаться с ней наедине!

— Вы утверждаете, что человек определенного роста будет для вас угрожающим только потому, что он высокий? — Уточнила я.

— Нет, но он — да.

Это, конечно, была правда, но этот доктор так меня выбесил…

— Вы утверждаете, что чей-то физический облик сам по себе — что-то, что человек не в силах изменить, как цвет кожи, например, вас пугает? — Поинтересовалась я.

Доктор нахмурился, размышляя над тем, что я сказала.

— Я ничего не сказал про цвет кожи. И вообще, он — белый.

— У вас проблемы с тем, что он — белый?

— Разумеется нет.

— Хотите сказать, у вас были бы с ним проблемы, не будь он белым?

— Ну конечно же нет! — Возмутился доктор.

— Блейк… — Мягко начал Ньюман. Думаю, он хотел, чтобы я отъебалась от доктора.

Врач тут же напечатал что-то у себя в телефоне.

— Маршал Блейк, как ваше имя?

— Анита. — Ответила я.

Доктор покачал головой.

— Нет, он сказал, что его зовут Блейк.

— Нет, я разговаривал с маршалом Блейк. Я — маршал Вин Ньюман.

— Можете, пожалуйста, повторить свое имя?

Ньюман повторил. Доктор повернулся ко мне.

— Вы — маршал Анита кто?

— Блейк. Маршал Анита Блейк, а вы — доктор кто? — Поинтересовалась я.

Он записал мое имя и ответил.

— Доктор Джеймесон.

— Доктор Джеймесон кто? — Не сдавалась я.

— Корбин Джеймесон. Какая разница, как меня зовут?

— Просто хочу убедиться, что ваше имя будет в списке смертников, как и наше. Вместе веселее, знаете ли.

Он прекратил печатать и посмотрел на меня — серьезно так посмотрел, как будто действительно захотел рассмотреть меня.

— О чем это вы?

— Объясни ему, зачем мы здесь, Ньюман. — Сказала я.

Ньюман вкратце изложил, что у нас на носу дедлайн, и что когда сроки выйдут, нам придется казнить Бобби Маршана, но мы уверены, что он не виноват.

— Вот почему мы здесь, доктор Джеймесон. Нам нужно собрать достаточно информации и улик по этому делу, чтобы точно не пришлось казнить невиновного. Джоселин Маршан — единственный живой свидетель, помимо обвиняемого. Мы не можем быть уверены в том, что его слова не имеют двойного дна, так что мы пришли сюда.

— Вы все — просто убийцы со значками. — Сказал доктор Джеймесон.

— Иногда мне тоже так кажется, но в этот раз я пытаюсь спасти жизнь. Вы поможете мне спасти жизнь, доктор Джеймесон? — Спросил Ньюман.

Доктор уставился на нас и смотрел дольше, чем, на мой взгляд, требовалось, но мы и так уже нарывались. Я должна держать язык за зубами. Думаю, мы все старались казаться искренними и безобидными. Некоторые из нас в этом преуспели, но Олаф старался больше всех.

— Мне и ваше имя нужно. — Произнес доктор, изучая Олафа.

— Я — Отто Джеффрис. Маршал Отто Джеффрис.

Доктор Джеймесон записал его имя и сунул телефон в карман своего халата. Он еще раз взглянул на нас, изучая каждого по отдельности — долго и основательно. Он как будто прикидывал, чего мы стоим, или, может, ему просто казалось, что если он будет долго на нас пялиться, мы рассыпемся под его железным взглядом. Хотя бы двое из нас смотрели на него очень спокойно. А вот у Ньюмана сегодня были проблемы с его пустым коповским лицом.

— Ну хорошо. Если вы оставите мне телефон, по которому с вами можно связаться, я сообщу, когда мисс Маршан придет в норму и сможет поговорить с вами. Но только в присутствии меня и как минимум еще одной медсестры. Это понятно? — Он вновь подарил нам суровый взгляд. Его интерны, наверное, в ужасе от него разбегались, но мы трое стояли спокойно.

Ньюман оставил свой телефон и мой — на всякий случай. Доктор убедил нас, что позволит опросить Джоселин, когда она очнется. Лучшего нам все равно не добиться, так что мы согласились и покинули больницу.

36

— Это было умно. — Заметил Олаф, когда мы направлялись к машине через парковку.

— Что? — Не поняла я.

Он посмотрел на меня.

— Не скромничай, Анита. Ты пошатнула гнев доктора и заставила его прислушаться к нам.

— Я был уверен, что ты просто подначивала его, потому что он тебе не нравится. — Удивился Ньюман.

— Я понятия не имела, к чему это приведет, но надеялась охладить его пыл. Иногда можно сбить человека с ног вербально — это как подножка. Он замрет на секунду или потеряет равновесие, и в этот момент ты можешь действовать.

— Ты была так же хороша в словесных играх, когда мы познакомились? — Поинтересовался Олаф.

— Нет, даже близко нет.

— Хорошо. Мне не нравится думать, что моя ненависть к женщинам ослепила меня, и я упустил из виду твои навыки.

— Ты ненавидишь женщин и вот так просто говоришь об этом женщине? — Удивился Ньюман.

— Я в курсе, как Отто относится к женщинам. — Сказала я.

— У нас нет секретов друг от друга. — Добавил Олаф и посмотрел на меня вниз.

Я встретила его взгляд и пожала плечами.

— Полагаю, что так.

— Я, кажется, что-то пропустил. — Заметил Ньюман.

— До хрена всего, но ничего из того, что поможет нам спасти Бобби, так что давай сосредоточимся на деле. — Ответила я.

Ньюман, казалось, заколебался, когда мы уже оказались рядом с джипом, и, наконец, покачал головой.

— Храните свои секреты. Сегодня я сделаю вид, что мне все равно. Просто помогите найти настоящего убийцу, чтобы мне не пришлось убивать Бобби.

— Это не будет убийством, Ньюман. — Возразила я.

— Блейк, если я пристрелю Бобби, зная, что он этого не делал, то неважно будет, значок на мне, ордер или что еще. Если я убью его, зная, что он невиновен, то это будет против моей морали, и сделает меня убийцей.

— Убийцы здесь не мы, Ньюман. А тот, кто подставил Бобби.

— Ты будешь способом убийства, но не убийцей. — Произнес Олаф.

Мы с Ньюманом уставились на него.

— Что? — Переспросил Ньюман.

— В офисе шерифа ты сказал, что убийца использует тебя, чтобы совершить преступление. В таком случае, ты будешь либо способом убийства, либо его орудием, которым убийца избавится от своей второй жертвы, но самого тебя это убийцей не сделает. — Ответил Олаф.

— Он прав. — Согласилась я.

— Я не стану орудием убийства Бобби.

— Тогда давайте выясним, кто виноват. — Предложила я.

— Как мы это сделаем? — Спросил Ньюман.

— Ну, это нам и предстоит узнать.

37

Шериф Ледук встретил нас в дверях своего офиса.

— Что за хрень вы мне здесь устроили? Почему мне звонит адвокат по имени Аманда Брукс и заявляет, что мы не можем казнить ее клиента?

— Мы в сомнительном положении, Дюк. Если Бобби будет просто сидеть в клетке, ему же понадобится законный представитель, разве нет? — Заметил Ньюман.

— Нет. — Возразил Дюк. — Он уже должен быть мертв, а мертвые парни не получают элитных адвокатов, которые с ними носятся. — Ледук ткнулся в лицо Ньюману, практически задевая его полями своей шляпы Медведя Смоки, как он уже это делал с помощником Рико.

Ньюман сделал шаг вперед и Дюк едва не запнулся, как будто Ньюман толкнул его, используя шляпу, как опору. Он прошел в дальний конец комнаты мимо шерифа, я последовала за ним. Ледук так злился на Ньюмана, что на меня вообще не обратил внимания. Я получила шанс осмотреть комнату. Ливингстон сидел в клиентском кресле у стола шерифа, а Олаф — в кресле у стола для его помощников. Кейтлин стояла в углу неподалеку от Олафа. У нее на лице застыло то дружелюбно-вальяжное выражение, которое иногда появляется у некоторых людей, когда они уверены, что их флирт идет успешно. Олаф смотрел на нее снизу вверх. Его лицо наверняка было довольным, иначе она бы так не радовалась.

Ньюман остановился у двери, разговаривая с шерифом. Поскольку ничего ужасного между Кейтлин и Олафом не происходило, я осталась рядом с Ньюманом, чтобы оказать ему поддержку в случае чего.

— Мне жаль, что тебя это огорчает, Дюк, но я должен был так поступить.

— Свою работу ты делать должен, Вин!

— Я был копом до того, как стал маршалом. И я все еще стараюсь быть копом.

— Ты и не прекращал им быть, Вин. — Сказал Дюк.

— Я все еще ношу жетон, но все остальное изменилось.

— Боже, ты слишком заморачиваешься.

Ньюман улыбнулся, но это была не слишком счастливая улыбка.

— Знаю. Отец говорит, что я всегда так делаю.

— Если ты осознаешь свою слабость, тебе следует поработать над тем, чтобы избавиться от нее. — Заметил Дюк.

— Я не думаю, что это слабость. Это просто часть меня.

— Ага, служитель закона, который заморачивается и колеблется, когда надо действовать.

— Я видела Ньюмана в полевых условиях. Он нормально справляется. — Вмешалась я.

Олаф встал, оборвав Кейтлин посреди очередной заигрывающей тирады.

— Ньюман не колеблется во время охоты.

— Высокая похвала от вас двоих. — Заметил Ливингстон.

— И вполне заслуженная. — Ответила я.

— Многие молодые маршалы тратят время на раздумья и моральные дилеммы, но в нужный момент он будет драться. — Сказал Олаф.

— Разве не всем нам следует задумываться о морали в контексте нашей работы? — Поинтересовалась Кейтлин.

— На вашей работе — возможно, но в нашем случае лучше ее не иметь.

— Кого не иметь? Морали?

— Да. — Ответил Олаф.

— Но вы же не можете взять и заткнуть свою совесть. — Возразила она.

Олаф улыбнулся ей, не пытаясь скрыть черную пустоту своих глаз. Она посмотрела на него и вздрогнула. Его улыбка стала шире, но глаза остались прежними: пустыми и черными, как у акулы.

— Это что, игра такая? — Спросила Кейтлин.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь.

— Ты же притворяешься, да? Когда смотришь на меня этим мертвым взглядом, как психопат какой-нибудь.

Олаф вновь улыбнулся ей, и на этот раз его улыбка была настоящей — не той, которую он использовал для флирта. Такими улыбками он одаривал меня годами — улыбками, которые говорят о том, что он думает о тебе не только без одежды, но и без кожи, а еще, пожалуй, о том, что он не прочь откусить от тебя кусок — в буквальном смысле. Эта улыбка не имела никакого отношения к тому, что он верлев. Подобное дерьмо было типично для Олафа задолго до того, как он подхватил ликантропию.

Глаза Кейтлин расширились, а дыхание участилось. Ее страх висел в воздухе вокруг нее и был настолько силен, что казался почти осязаемым. Я вклинилась между ними, разрывая зрительный контакт, чтобы вывести Кейтлин из этой игры, потому что именно это и делал Олаф — он с ней играл.

— Мы поедем на место преступления. Надо проверить, как там дела. — Сказал Ливингстон.

Он не видел, как Олаф смотрел на Кейтлин. Олаф превосходно умел скрываться на открытой местности — во всех смыслах. Я легонько подтолкнула Кейтлин к нее куртке, которую уже приготовил для нее Ливингстон. Она шагнула вперед и взяла ее.

— Возможно, я сделаю для тебя исключение, Кейтлин. — Сказал вдруг Олаф.

— Какое исключение? — Спросила она, надевая куртку.

— Блондинки. Возможно, мне стоит попробовать блондинку хотя бы один раз.

Сказав это, он перевел взгляд на меня. Я знала, о каком «попробовать» он говорит. Мысль о том, что он сотрет с нее весь этот ум, опыт и красоту посредством пыток свернула в узел мой желудок. Внутри меня поднялся страх. Я боялась его и тех вещей, которые его заводили. Его желания были настолько ужасными, что не существовало безопасного способа сублимировать их, не было никакой возможности превратить их во что-то нормальное. Я видела, как его истинное лицо проклюнулось наружу и нацелилось на другую женщину, чтобы получить от нее ту же реакцию, какую он когда-то получал от меня — я видела это и ненавидела его за это. Ненавидела за то, что с ним всегда так сложно, и что кто-то вроде него был полезен в нашей работе — что он был так же хорош в ней, как и я. Что можно сказать обо мне, если с кем-то вроде Олафа я примерно равна по навыкам, и если у меня на счету больше легальных убийство, чем у него? Ничего хорошего.

Ньюман позади нас благодарил Ливингстона за помощь. Если бы не Кейтлин, никто кроме меня не увидел бы, насколько сильно соскользнула с Олафа его маска. Он обожал снимать ее вот так, внезапно, чтобы ошарашить, но только если не охотился на тебя в этот момент. Если ты просто добыча, он будет прятаться в высокой траве, как лев, который поджидает антилопу, и бросится в атаку только когда она подойдет достаточно близко. Кейтлин получила мое старое место в меню Олафа. При таком раскладе он больше напоминал гепарда, который разгуливает по саванне без прикрытия. Антилопа не знает, когда он бросится в атаку, и на нее ли он вообще нацелился. Я же этой блядской антилопой не была.

Я очень много работала над тем, чтобы держать под контролем своих внутренних зверей, но в этот момент я хотела, чтобы Олаф вспомнил, что я больше не еда. Да, он большой и сильный, но это еще не делает его королем.

Я подумала о своей львице, а может, это она подумала обо мне. Не так, как это делает человек, но в своем собственном стиле она понимала меня и мой мир куда лучше всех моих прочих зверей. У нас с ней коммуникация была налажена, в отличие от тех, кто просто пытался прогрызть себе путь наружу через мое тело. Она и раньше давала мне сигналы, позволяя понять, чего хочет, но на этот раз мы с ней были солидарны: пошел ты на хрен, царь зверей, нам обоим известно, кто приносит еду (в дикой природе пищу для прайда добывают львицы, а не львы — прим. переводчика).

Олаф принюхался и повернулся ко мне.

— Я ощущаю… твой новый парфюм, Анита.

Он сказал не то, что собирался сказать, и таким образом сохранил наш секрет. Да, все присутствующие знали, что мы с ним — носители ликантропии, но это не то же самое, как сказать, что, дескать, львом запахло. Только другие ликантропы, вернее, териантропы, могли учуять запах зверя, который поднимался к поверхности чужого тела.

— Я надела его специально для тебя. — Сказала я, понизив голос на октаву.

— Что происходит? — Встряла Кейтлин, переводя взгляд с Олафа на меня и обратно.

Ливингстон потер ладони друг о дружку так, словно замерз, но я не сомневалась в том, что мурашки у него на коже бегали от того, что он почувствовал силу. Он заметил ее, когда я была в клетке с Бобби, но тогда мы были куда ближе к тому, чтобы один из нас перекинулся. Если Ливингстон мог почувствовать то, что происходит сейчас, то как экстрасенс он круче, чем я думала.

— Помощь нужна, маршалы? — Поинтересовался он.

— Нет. — Ответила я. — Спасибо за беспокойство. У нас все под контролем. — Я говорила это, не отрывая взгляд от Олафа.

— Ты уверена? — Спросил Олаф, тоже понизив голос.

— Уверена. — Ответила я.

Моя львица направилась вперед по длинной тропинке внутри меня — каждый шаг она печатала так, будто подкрадывалась к газели на водопое. «Мы не сможем подкрасться к нему незамеченными» подумала я. Моя львица посмотрела на меня своими янтарными глазами, и я поняла, что она задумала: Олаф не ожидал, что мы будем с ним драться. Мы подкрадывались к нему на открытой местности — так, как это делают гепарды.

— Если вы оба так считаете. — Сказал Ливингстон и повернулся к своим коллегам. — Дюк, Ньюман, как насчет проводить нас до машины?

— Вы идите. — Ответил Ньюман. — Мне тут кое-что перепроверить надо с моими коллегами-маршалами.

Дюк начал протестовать, но Ливингстон положил руку ему на плечо и начал втирать что-то про шансы на победу у местной спортивной команды в этом году. Этого хватило, чтобы отвлечь Дюка и вывести его за дверь.

— Тебе стоит присоединиться к ним, Ньюман. — Произнес Олаф.

— Мне и здесь хорошо.

Я колебалась. С одной стороны, я не хочу оставаться один на один с Олафом чаще, чем требуется, а с другой — я не была уверена, что хочу подвергать риску жизнь Ньюмана. Львица уставилась на меня своими золотыми глазами и подумала, сказала, транслировала мне в голову: Ньюман — наш львенок, большой и взрослый львенок, но мы все равно хотим его защитить. Она была права. Я относилась к Ньюману, как к ребенку, а он им не был. Мое замешательство было непонятно моей львице, и она начала пятиться обратно во тьму, но оставила мне одну мысль: она хотела самца, но не того, который стал бы убивать ее львят. Она не сказала мне об этом буквально, но суть ее послания была именно такой.

Я стояла, чувствуя, как ощущение моей львицы и ее запах постепенно испаряются вокруг меня. Но даже так я поняла, что она хотела мне донести.

— Ступай с остальными, Ньюман.

— Блейк, ты уверена?

— Да. — Ответила я. Я была необычайно спокойна и смотрела на Олафа.

Он все еще сидел на своем месте. Даже терпкий запах моей львицы в воздухе не был воспринят им, как угроза. Ни ее, ни меня он не считал за угрозу.

— Ты ее слышал. — Сказал Олаф.

— Я не с тобой разговариваю. — Возразил Ньюман.

— Иди, Ньюман. — Бросила ему я. — Нам просто нужно немного поболтать наедине. Это займет всего пару минут.

— Хорошо бы. Я не могу вечно отвлекать Дюка.

Я почувствовала, как он двинулся с места, и услышала, как захлопнулась за ним дверь, но все это время я смотрела на Олафа.

— Куда ушла твоя львица, Анита?

— Она все еще здесь и у нее есть для тебя послание. Вернее, у нас обеих.

Его губы растянулись в высокомерной улыбке. Он и так всегда был самым большим мальчиком на полях саванны своей жизни, а теперь он был верльвом. Они тоже чертовски высокомерны, потому что обычно у себя в саванне они — самые крупные и опасные хищники. Я задумалась, повлиял бы на его характер другой внутренний зверь — скажем, волк или леопард, но мы никогда этого не узнаем. Исполнитель для этой роли уже выбран, и это был лев.

Его улыбка начала гаснуть. Думаю, я пялилась на него слишком долго. Он не очень понимал. что я делаю, а его волновало, что я делаю. Это была брешь в его доспехах — так же, как моей брешью был мой страх перед ним.

— Какое послание, Анита?

— Ты ей нравишься. Она считает, что ты достаточно силен, чтобы стать львом моего зова и ее королем.

Его высокомерная улыбка вернулась.

— Твоя львица умна.

— Она не поняла, почему я просто не прыгнула к тебе в объятия еще во Флориде, но сейчас понимает. Мы не станем парой королю, который убивает львят. Лучше уж вообще без короля.

— Львят? У тебя нет детей.

— Кейтлин — наш львенок. Или подруга-львица. И нам не нравится, что ты играешь с ней в кошки-мышки.

— Я просто шутил. Тебе известно, что мне не нравятся блондинки.

— Ты и со мной так шутил когда-то.

— Ты ревнуешь?

Я вздохнула и подумала, как объяснить ему это.

— Слушай, Мориарти, если я и правда твоя Адлер, то ты должен понимать, что мне не нравится, когда ты угрожаешь другим женщинам. Так тебе не завоевать мое сердце, и ты об этом знаешь.

Он нахмурился.

— Значит, теперь я не могу даже подначивать других женщин? Я перестал делать с ними другие вещи, потому что ты этого не одобряешь. Ты понятия не имеешь, чего мне стоило отказаться от… этих вещей.

Я глубоко вдохнула и медленно выдохнула.

— Могу себе представить. И я правда ценю, что ты пытаешься вести себя хорошо.

Олаф поднялся с места и он был зол. Я понятия не имела, чем его разозлила, но жар наполнил комнату, будто кто-то врубил термостат на полную мощность. Энергия его зверя танцевала на моей коже. Боже, как же он был силен. Моя львица встрепенулась, моргнула в мою сторону янтарными глазами. Если мы сможем приручить его, он будет хорош, но она, наконец, поняла, что с ним не так — он был убийцей львят, и ей это тоже не нравилось.

— Я не ребенок, чтобы мне указывали, как себя вести!

— Я не это имела ввиду.

— Именно это ты и имела ввиду. Все твои мужчины — подкаблучники, но меня тебе не приручить. Даже тебе не по силам сделать это. — Олаф шагнул на меня, сжимая руки в кулаки по бокам своего тела.

Мне хотелось отступить назад. Места для маневра у меня не было, но он был так зол… Я втянула воздух, словно пытаясь уловить этот запах, и почувствовала его. Его зверь был теплым, а его гнев был горяч. Жар, который приятно будет выпить жадными глотками. У меня буквально заныло в желудке от близости такого лакомства. Все, что мне нужно было сделать, это коснуться его — коснуться, чтобы напитаться этой яростью.

Я обняла себя за плечи, не доверяя своему телу на таком расстоянии от Олафа, потому что если что и сорвет с меня амплуа потенциальной подружки серийного убийцы, так это ярлык пищи на нем самом.

Я решила, что попробую сказать ему правду.

— Ты здесь не единственный, кто пытается не множить свои жертвы, Олаф. — Мы были одни, так что я могла называть его так.

Он сделал еще один шаг — на этот раз медленно. Я должна была испугаться, но я знала, что он не убьет меня сейчас. Он столько всего хотел со мной сделать — быстрая смерть его точно не устроит.

— Я так старался с тобой, Анита. Больше, чем с кем-либо.

— Я это знаю, и я пытаюсь делать для тебя то же самое.

— Что это значит? — Спросил он, буквально рыкнув на меня.

Львица внутри меня подобралась, готовая к прыжку, но кому от этого будет хуже — мне или Олафу?

— Это значит, что я питаюсь не только сексом, и я очень стараюсь не покормиться на тебе.

— Я знаю, что ты пытаешься избежать секса со мной.

Блеск. Он просто взял и проигнорировал все, кроме секса. Впрочем, этого следовало ожидать.

— Это не то, что я сейчас сказала, Олаф.

— Это правда.

— Да, потому что ты не можешь дать мне гарантию, что тебя устроит просто секс. Разве тебя самого не парит, что если мы с тобой займемся сексом, ты можешь не удержаться и слетишь с катушек? Захочешь перейти, так сказать, на следующий уровень пиздеца?

— Я уже говорил тебе, Анита, что вещи, которые я хочу делать с тобой, требуют, чтобы ты была цела и невредима. Я хочу не одной ночи с тобой, но многих ночей, и ради этого я готов искать другие пути.

Его гнев начал угасать. Этого оказалось достаточно, чтобы сосущее чувство голода внутри меня наконец отъебалось. Я ведь недавно ела обычную пищу. И я кормила ardeur перед тем, как выехала из дома. У меня не должно было возникнуть проблем с голодом так рано. Сейчас я могла не кормиться сутки без каких-либо побочных эффектов. Так почему же его гнев казался мне таким соблазнительным?

— И я очень стараюсь помочь тебе в этом, но я еще и на гневе питаюсь, Олаф. Ты понимаешь, что это значит для нас с тобой?

Он нахмурился.

— Что значит ты питаешься на гневе?

— Это значит, что я могу питаться эмоциями.

Он нахмурился сильнее.

— Я не понимаю.

— Ты когда-нибудь сражался с вампиром, который питается страхом?

Он кивнул

— Вот что-то типа того, только я не страхом питаюсь, а гневом.

— Значит, если я сейчас разозлюсь, это искусит тебя?

— Да.

— Но ты не хочешь кормиться от меня.

— Нет, по крайней мере, не так.

— Как давно ты кормишься на гневе?

— Пару лет.

— Эту способность ты делишь с Жан-Клодом?

— Нет.

— Тогда откуда она у тебя?

— Возможно я позаимствовала ее у другого мастера-вампира, но есть вероятность, что это лично моя тема. Мы эту способность не афишируем, так что я стараюсь не палиться.

— Почему? Она настолько ужасна?

— Когда она только появилась, я могла случайно стереть память человеку, от которого напиталась. Трудно объяснить окружающим такие штуки.

— А сейчас? — Спросил он.

— Сейчас это просто ослабляет того, на ком я кормлюсь. И его гнев проходит полностью. Я буквально высасываю эмоции.

— Вампиры, которые питаются страхом, пугают своих жертв и множат страх для дальнейшего питания.

Я кивнула.

— Да. Один парень бесился от того, что я делаю, и его гнев только рос. Я высосала его настолько, что он на ногах стоять не мог.

— Ты это сделала нарочно?

— В первый раз — нет, но в последний — да.

— Почему?

— Он сексуально домогался одной из наших охранниц, а потом, даже когда я напомнила ему, кто я такая, повел себя неуважительно уже со мной.

— Это произошло с одним из твоих телохранителей?

Я кивнула.

— Тебе следовало показать ему, где его место, Анита.

— Я так и сделала, но это не наш с тобой случай. Если я покормлюсь на твоем гневе, это будет неуважительно к тебе, и даже более того. Знаешь, я думаю, мы с тобой похожи. У нас с тобой гнев — это стандартная эмоция.

— Я не уверен, что понимаю, что значит «стандартная эмоция».

— Если я не знаю, что мне чувствовать, я чувствую гнев. У меня внутри целая яма гнева — она там с тех пор, как умерла моя мать. Думаю, у тебя внутри тоже есть что-то такое.

— Хочешь сказать, я — маленький мальчик, обиженный на весь мир?

— Я, блядь, только что поделилась с тобой тем фактом, что смерть моей матери переебала мне всю жизнь еще в детстве, а ты пытаешься найти в этом оскорбление. — Моя ярость начала подниматься внутри — так же, как она это делала всегда.

— Я этого не хотел. — Возразил он.

— Тогда хватит обижаться, когда никто не пытался тебя обидеть. Я пытаюсь объяснить, что в нас обоих сидит хренова туча ярости. Это вроде как основа нашей личности.

— Вероятно. — Ответил он задумчиво, как будто в самом деле пытался меня понять.

— Если это действительно так, то я, нажравшись твоего гнева, буквально пожру твою душу. Я этого делать не хочу.

Олаф посмотрел на меня очень внимательно, и я почти видела, как крутятся шестеренки у него в голове, пока он пытается понять, что я хочу ему донести.

— Думаю, ты все усложняешь, Анита.

— Так и есть, но это не значит, что я ошибаюсь.

— Ты могла сохранить эту способность в тайне от меня, и использовать ее, если бы я напал на тебя по-настоящему. Это была бы хорошая защита.

— Я об этом думала, но мы же типа пытаемся не доводить до греха?

— Верно. — Согласился он.

— У меня не всегда получается контролировать эту штуку. Я уже лучше с ней справляюсь, но она чаще других моих способностей выходит из-под контроля, и твой гнев сейчас пахнет для меня чертовски вкусно.

— Шериф часто злится. Почему ты не покормилась на нем?

— Я думала об этом, но его гнев меня почему-то не прельщает. Неаппетитный он какой-то.

— А мой гнев для тебя аппетитный?

— Да. Я же только что сказала.

Он улыбнулся.

— Да. Ты сказала, что он пахнет вкусно.

Я закатила глаза.

— Может, мне стоило использовать другое слово, но смысл был передан верно.

— Мне нравится, что ты считаешь мою ярость вкусной, Анита. — Он сделал еще один шаг в мою сторону, но это не был резкий или разгневанный шаг. Это было почти мягкое движение, с которым он потянулся ко мне.

Я хотела отойти, но отступать не хотела. Да и он пока ничего плохого не сделал. Часть меня орала: «Беги! Беги, черт побери!», но я не могла убегать вечно. Мы либо придем с ним к консенсусу, либо я его убью. Если у нас и был какой-то третий вариант, то я о нем не знала.

Олаф почти дотронулся до моего лица, но замешкался.

— Могу я коснуться твоего лица?

Если бы он просто меня потрогал, я бы возмутилась, что он ни хрена не слушал, когда я говорила с ним за завтраком, но он спросил моего разрешения.

— Конечно. — Ответила я. Мой голос не был так уверен в том, что я сказала, и прозвучать твердо мне не удалось.

Его огромная рука коснулась моей щеки в таком нежном жесте, какого я и ожидать от него не могла. Олаф смотрел на меня сверху вниз. Мы изучали друг друга, и было только одно слово, которое могло бы описать происходящее. Я призналась самой себе, что между нами было сексуальное напряжение, и где-то очень глубоко внутри мелькнула мысль: «Как жаль, что он так поломан». Я не знала, что он думал обо мне в этот момент, но вряд ли это было что-то ужасное, потому что он спросил:

— Могу я тебя поцеловать?

— Я обычно не целуюсь до первого свидания. — Сказала я, пытаясь шутить, но мое дыхание сбилось. Шутка перестает быть смешной, если ты не можешь правильно ее подать. Я слишком сильно замешкалась с ответом.

— Могу я тебя поцеловать? — Повторил он свой вопрос.

Я не знала, что сказать. Логичнее было согласиться, безопаснее — отказаться. Может, где-то здесь был зарыт и третий вариант. Так или иначе, я уже не могла контролировать свой пульс. Его ладонь на моей щеке была такой огромной, что покрывала и мою шею, но само прикосновение было нежным. Он играл по правилам, которые я ему озвучила. А я всегда считала, что усилия должны вознаграждаться.

Так что я прошептала:

— Да.

Олаф наклонился ко мне. У меня в памяти всплыли те два раза, когда мы целовались с ним раньше. В обоих случаях мыизвлекали сердце вампиру, отрубали ему голову и были по локоть в крови. Насилие и кровь возбуждали Олафа. Как я могла позволить ему поцеловать себя после такого? Но именно это я и сделала. Его ладонь на моем лице, в мягчайшем из прикосновений, и мой пульс, подскочивший в глотку так, что я не столько почувствовала его губы, сколько ощутила свое собственное сердцебиение у себя на языке.

Он отстранился и шепнул:

— А сейчас ты меня боишься. Почему?

Мне пришлось сглотнуть прежде, чем я смогла ответить, потому что во рту пересохло.

— Я вспомнила, как мы целовались с тобой до этого.

Он улыбнулся, и эта улыбка наполнила счастьем темные провалы его глаз.

— Как и я.

Я отступила на шаг и меня чуть не пришибло дверью, которая распахнулась за моей спиной.

— Вы идете, Блейк? — Поинтересовался Ледук, уставившись на нас с Олафом.

Я кивнула.

— Ага. Как раз не помешает свежий воздух.

Я протиснулась мимо него и встала у крыльца под прохладным ветерком, делая глубочайший из вдохов.

— Ты в порядке? — Спросил Ньюман.

Не знаю, что бы я ответила, но в этот момент арендованный внедорожник остановился у подъезда, и оттуда вышел Эдуард.

38

Я бросилась к нему прежде, чем успела понять, что делаю. Я успела заметить, что на нем были голубые джинсы и поношенные ковбойские сапоги, а вот привычная шляпа, под которой обычно прятались его короткие светлые волосы, отсутствовала. Весь этот прикид, включая коричневый кожаный бомбер, был максимально не про Эдуарда, но очень так про Теда Форрестера. Оказавшись рядом, я обняла его за талию, потому что знала, что где-то внутри там был Эдуард. Он обнял меня в ответ, но я поймала эту секунду неуверенности в его теле, потому что за все те годы, что мы знали друг друга, я ни разу не приветствовала его объятиями. Его неуверенность заставила меня отстраниться, но он прижал меня крепче к себе и прошептал мне в волосы:

— Что произошло? Что он сделал?

Мы оба знали, о ком речь. Я отстранилась, чтобы заглянуть Эдуарду в лицо. Его голубые глаза уже начали выцветать до бледности январского неба. Такого цвета они становились, когда он убивал. Я не хотела, чтобы он делал что-то подобное только потому, что у меня нервишки шалят. Если мы и прикончим Олафа, то пусть на это будет серьезная причина.

— Ничего. На самом деле, он вел себя очень хорошо.

Эдуард развернул нас так, чтобы никто в офисе шерифа не мог видеть его глаз, и только тогда полностью перестал притворяться. Его лицо было прежним, но выражение стало холодным — под стать ледяным глазам.

— Скажи мне правду, Анита.

— Я клянусь тебе, что Олаф правда держит себя в руках. У нас даже было два очень адекватных и многообещающих диалога.

Его глаза сузились. Не нужно было знать его, как облупленного, чтобы понять, что он мне не верил.

— Слово чести, Эдуард, то есть, Тед, что он вел себя очень хорошо. Лучше, чем я ожидала.

Его объятия чуть ослабли, позволяя нам стоять свободнее, а брови взлетели на лоб. Я снова попыталась освободиться, но он меня не отпустил.

— Я отпущу тебя, если ты мне объяснишь, почему мы вообще обнимаемся при встрече. Ты врешь мне о том, что он сделал, чтобы я не пошел туда и не пристрелил его?

Я нахмурилась, все еще обнимая Эдуарда за талию. Раз он меня держит, то и я его подержу. В конце концов, стоять так было гораздо удобнее.

— Ну, если бы я реально думала, что ты настолько глуп, чтобы убить его при свидетелях, то, возможно, так бы оно и было, но я не вру.

Он подарил мне скептичный взгляд и снова вскинул брови.

— Тогда почему ты впервые в жизни бросилась мне в объятия?

Это был хороший вопрос. Я немного поразмыслила над ответом. Удивительно, насколько чаще в жизни появляются хорошие вопросы, чем хорошие ответы. Я уставилась скорее в пространство, чем ему в глаза, пока пыталась подобрать слова.

— Наверное, потому, что он вел себя так адекватно.

— Ты хоть понимаешь, насколько бредово это звучит? — Поинтересовался Эдуард.

Я кивнула и посмотрела ему в глаза.

— Когда мы приняли решение запудрить ему мозги на тему того, что я могу когда-нибудь стать его подружкой серийного убийцы, мне казалось, что это просто тактический ход, который позволит нам тянуть время, пока мы не убьем его в тот момент, когда он сорвется с нарезки.

— Так и было.

— Но он правда адекватный, Эдуард. В смысле, адекватный, как человек, который прошел терапию или даже терапию для пар. Я и представить себе не могла, что он может быть настолько адекватным, даже если это притворство.

— Он хороший актер, Анита, как и я. Не позволяй ему обмануть тебя.

— Как ты обманул Донну? — Спросила я.

— Донна знает достаточно, чтобы не париться о том, кто я такой.

Поскольку я была на их свадьбе и провела с ними и детьми достаточно времени, я не могла спорить.

— Справедливо. И прости, что я засунула тебя в одну коробку с Олафом, но он, по ходу, реально старается.

— Как именно он старается?

Я рассказала про инцидент с рукой и коленом за завтраком, и про лекцию, которую прочитала потом Олафу.

— А только что он спросил разрешения прежде, чем коснуться моего лица.

Если честно, я не хотела признавать, что Олаф также попросил меня о поцелуе, и я согласилась. Меня это смущало, пугало и черт знает, что еще. В тот момент, когда я поняла, насколько смешанные чувства испытываю по поводу своих последних минут с Олафом, я осознала, почему бросилась в объятия к Эдуарду, как какая-нибудь барышня в беде.

— Ты выглядишь спокойнее. — Заметил он.

— Думаю, хватит с нас обнимашек. — Сказала я.

— Почему?

— Потому что я все поняла.

Он позволил мне отступить на шаг и поинтересовался:

— Что поняла?

— Я не расстроилась потому, что Олаф вел себя плохо. Я тупо охренела от того, насколько хорошо он себя вел.

— Ты это уже говорила, и оно все еще звучит крайне бредово.

— В моей голове звучит нормально.

Эдуард улыбнулся.

— Ну, я-то не в твоей голове, так что озвучь мне свои мысли.

— Я попытаюсь. — Я уставилась на него, нахмурившись. — Ты однажды сказал, что Олаф хочет попробовать со мной ванильный секс, обычный, то есть, и на твоей памяти это был первый раз, когда он захотел чего-то подобного.

— Я помню.

— Я уже забыла, как ты умудрился уговорить меня заставить его поверить, что я на самом деле займусь с ним сексом, или хотя бы попробую это сделать.

— Кажется, это были два разных момента. — Заметил он.

— Ладно. На чем мы решили остановиться в этом вопросе?

— Никакого секса. Просто подыгрывай ему.

— Ладно, но я больше не могу этим заниматься, Эдуард. Олаф действительно делает то, что я прошу, чтобы заслужить право на свидание со мной.

— Анита, просто нет.

— Я не о сексе сейчас говорю, а о свидании. Типа поделать что-нибудь вместе и лучше узнать друг друга.

— Он даже не поймет, о чем речь, Анита.

— Согласна, но если он так старается встретить меня на полпути, то я буду чувствовать себя последней сволочью, если не выйду ему навстречу сама.

— Ну-ка повтори. — Попросил Эдуард, изучая мое лицо.

— Если я не стану по-настоящему с ним встречаться, то я дерьмо, раз заставила его поверить в то, что стану.

— Я уже объяснял тебе, что если он не будет воспринимать тебя, как подружку серийного убийцы, ты моментально окажется в списке его жертв. Он, вероятно, сперва убьет меня — быстро и чисто, потому что он знает, что я с ним сделаю, если он от меня не избавится. Но после этого ты умрешь, Анита. И это не будет быстро. Это будет долго, мучительно, и куда хуже, чем ты можешь себе представить.

— Я знаю, что ты видел, что он делает с женщинами.

Эдуард обхватил мою руку, и в его глазах стояла ярость, но вместе с ней там был страх. А Эдуард ведь почти ничего не боится.

— Я видел, и я не хочу видеть это еще раз. Мысль о том, что он сделает это с тобой, вызывает у меня желание пойти туда и пристрелить его — независимо от того, сколько там будет свидетелей.

У меня вдруг пересохло во рту и я сглотнула.

— Как раз поэтому я и охренела от того, что он спросил так вежливо, как меня вообще когда-либо спрашивали, может ли он меня поцеловать.

— И ты убежала, не ответив? Ему это не понравится, Анита.

— Я ему ответила.

— Он взбесится на твое «нет».

— Я не сказала «нет».

— Прости, что?

— Я не сказала «нет».

Эдуард вылупился на меня.

— Не смотри на меня так, Эдуард. Мне и так хреново.

Он моргнул, и я буквально наблюдала за тем, как он борется с осознанием того, что только что услышал.

— Значит, ты согласилась его поцеловать?

Я кивнула.

— Анита, он ждет, что ты действительно сделаешь это.

— Я уже это сделала.

— Что? — Он был шокирован. Не уверена, но, кажется, я никогда не видела Эдуарда настолько ошарашенным.

— Я сказала «да», и он меня поцеловал.

Эдуард молча смотрел на меня пару секунд.

— Я даже не знаю, что сказать тебе по этому поводу, Анита. Могу я спросить, как это было?

— Нежно.

— Что?

— Это было нежно. Поцелуй, прикосновение к моему лицу — все это было очень нежным.

— Он не нежный. Не позволяй ему запудрить тебе мозги, как он это делал со своими жертвами. Ты ведь знаешь, кто он такой.

Я кивнула чуть быстрее, чем следовало.

— В том-то и дело, Эдуард. Я знаю. Так как мне, блядь, понять, притворяется он, чтобы потом прикончить меня, или же он настолько искренен, насколько в принципе может быть?

— Он не способен построить нормальные отношения, Анита.

Я кивнула.

— Думаю, ты прав.

Эта фраза его успокоила. Я редко видела, чтобы Эдуард терял самообладание. В другой раз я бы радовалась тому, что настолько шокировала его, но не сейчас. Мы все-таки об Олафе говорим.

— Хорошо. Тогда план остается в силе.

— Ладно, но я очень плохо притворяюсь в вещах, которые не чувствую. Я не смогу тянуть эту волынку слишком долго, Эдуард. Мы подходим к той черте, где нам предстоит решить, пан или пропал, и я, если честно, понятия не имею, что выбрать.

Он набрал воздуха в легкие и медленно выдохнул, будто размышлял о том, какие у нас могут быть варианты, потому что на кону была не только моя жизнь. Да, те, кто привязан ко мне метафизически, могли умереть вместе со мной, но дело было не только в этом. Эдуард прав — Олаф наверняка попытается убить его первым. Он считал нас любовниками, и если он хотел похитить, изнасиловать и убить подружку Эдуарда, то ему следовало в первую очередь избавиться от самого Эдуарда. Это было логично, а под всей своей патологией Олаф был холодным, безэмоциональным и очень логичным — совсем как мы с Эдуардом. Мы все довольно практично подходили к вопросам выживания. Конечно, для Эдуарда было не слишком логично притворяться моим любовником, чтобы Олаф отвалил, как и для меня — подыгрывать ему в этом, или обещать Олафу, что та или иная перемена в нем сделает его «встречабельным» для меня. И уж конечно не был логичным или практичным тот факт, что Олаф по собственной воле шел на компромиссы и развивался, как личность, чтобы в итоге добраться до той точки, где я согласилась на поцелуй.

— Я был уверен, что он давно перейдет черту, Анита. Мне и в голову не приходило, что он будет так стараться.

— Как и мне, но он правда старается. Что нам теперь делать?

Эдуард покачал головой.

— Я не знаю.

Голос Ньюмана прозвучал достаточно громко, чтобы мы его услышали.

— Да, Дюк, прибыл маршал Тед Форрестер. Блейк вводит его в курс дела.

Ньюман дал нам понять, что шериф может в любой момент появиться в зоне видимости и спалить нас. Мы ничего такого не делали, но Ньюман-то об этом не знал. Благослови господь его добрую душу, он отлично подыгрывал.

— Что мне делать, когда мы окажемся внутри? — Быстро шепнула я Эдуарду.

— Ты поцеловала его при всех?

— Ну разумеется нет. Никаких сюси-пуси перед копами — я его об этом предупредила.

— Тогда веди себя так, словно ничего не было, и оставайся в зоне видимости окружающих, пока мы что-нибудь не придумаем.

Мне было что сказать по поводу хреновости этого плана, но я уже слышала, как шаги шерифа шуршат по гравию на парковке. Он вот-вот будет здесь. После поговорим обо всяком личном дерьме. Пора надеть маски приличных копов и ловить плохих парней.

39

Мы отошли подальше от внедорожника и направились к Ледуку.

— Мы с Ньюманом участвовали в этом деле с самого начала, маршал Форрестер. Можем рассказать вам о деталях, которых не знает Блейк. — Тирада Ледука была воинственной и радушной, как будто он был готов сотрудничать и выяснять отношения одновременно. Что именно мы будем делать решать было нам — вернее, Эдуарду.

Он тут же переключился в режим Теда, растянув губы в широкой ухмылке и сердечно пожав руку шерифу. Его акцент звучал так, словно он родом из Техаса, ну или так, как для большинства людей звучал бы ковбой из Техаса. С моей точки зрения он перебарщивал.

— Чертовски великодушно с вашей стороны, шериф. Дайте я только шляпу заберу.

Эдуард выудил свой кремовый стетсон, который прекрасно дополнял его прикид. Я могла бы назвать шляпу белой, но это был тот самый цвет, который приобретает по-настоящему любимая белая вещь, которую долго носили. Ее поля были выгнуты руками Эдуарда — именно так, как ему было удобно. Он носил эту шляпу годами, и она отлично сидела. Впервые я увидела ее на нем, когда он играл Теда Форрестера, и тогда я решила, что это перебор. Но он носил ее даже тогда, когда вся прочая одежда на нем была черной. Эдуарду даже не нравились шляпы, а если бы он и надел какую, она была бы черной. Белая шляпа была совсем не про Эдуарда, но очень так про Теда — как очки были частью образа Кларка Кента, но совершенно не вязались с внешностью Супермена.

Тед похлопал шерифа по плечу, после чего они направились в сторону офиса, переговариваясь по дороге. Ледук охотно рассказывал ему о городке, но об убийстве они не говорили. Тед решил начать мягко, а до преступления мы и так доберемся.

Ньюман поравнялся со мной.

— Я и не знал, что Форрестер бывает таким.

— Тед полон сюрпризов. — Ответила я.

Ньюман просто кивнул. Как только Тед и шериф вошли в офис, Олаф вышел на улицу. Они немного замешкались в проходе, и Эдуард пожал ему руку, после чего Олаф протиснулся на маленькую веранду. Он встал между нами и офисом. Он также оказался между мной и Эдуардом, и мне это не понравилось.

Я остановилась. Ньюман тоже остановился, переводя взгляд с меня на большого парня и обратно. Он опустил голову и понизил голос:

— Хочешь, чтобы я остался здесь, с тобой, или мне пойти в офис?

Я похлопала его по руке.

— Спасибо за предложение, но я не хочу, чтобы ты делил со мной этот кусок пирога.

— Пирога? — Он, кажется, задумался на секунду, а потом добавил. — А, этого пирога.

Он проводил меня до крыльца, а когда я встала на ступеньки, приподнял шляпу, приветствуя Олафа, и прошел в офис. Эдуард пока не вернулся, чтобы проверить, как мы тут, и я не могла понять, что чувствую по этому поводу — то ли я рада, то ли мы дошли до той точки, где я боюсь оставаться рядом с Олафом даже на публике. Если последнее, то мы прошли точку невозврата. Лично я считала, что до этого пока далеко.

Я замешкалась на ступеньках, из-за чего наша и без того немалая разница в росте стала попросту смешной. Я поняла, что не хочу подниматься выше, потому что уже один раз согласилась на поцелуй с ним. Мне не хотелось, чтобы Олаф попросил меня об этом снова, потому что соглашаться еще раз я не хотела, а отказ казался мне не самым разумным вариантом. Это походило на какую-то стремную игру с сексуальными домогательствами, вот только в случае проигрыша один из нас потеряет не только работу.

Я, наконец, поднялась на крыльцо, оперевшись на перила и стараясь выглядеть небрежно. Это также позволило мне переместить правую руку поближе к пушке. Может, это и перебор, но если нет — я выиграю пару секунд. Я все еще не могла понять, почему меня так выбил из колеи один-единственный нежный поцелуй, но я уже усвоила, что не обязана всегда понимать, что чувствую. Я должна просто принимать свои чувства. Пульс у меня был размеренный и медленный, но я была как на иголках — то есть, волновалась рядом с Олафом куда сильнее, чем до этого поцелуя.

Он надел солнечные очки, так что выражения его лица я разобрать не могла. Оно казалось абсолютно пустым.

— Адлер.

— Мориарти. — Ответила я, используя эту идиотскую кличку, и даже эта маленькая уступка меня выбесила.

— Я начинаю задумываться о том, что вы с Тедом солгали мне, сказав, что вы любовники. Вас влечет друг к другу — это правда, но на свадьбе во Флориде я осознал, как важна для него Донна. Я не уверен, что он бы предал ее даже ради тебя.

Я проклинала себя за то, что мои темные очки остались в офисе, потому что лицо у меня сейчас было далеко не таким пустым, как мне бы того хотелось. Я решила сделать ставку на гнев — мое любимое убежище. Всегда лучше злиться, чем бояться.

— Я не понимаю, что он нашел в Донне, но он любит ее до последнего кусочка. — Я вдруг поняла, что это был не самый подходящий набор слов в разговоре с серийным убийцей, и сама мысль об этом заставила меня рассмеяться. Наверное, стресс. Но Олафу никогда не нравилось быть объектом насмешек.

— Ты считаешь это смешным? — Его гнев вспыхнул.

— Нет, я просто…

Его ярость разгорелась еще сильнее, и я почувствовала, как первые проблески его зверя заплясали у меня на коже. Это заставило меня сказать ему правду, потому что я не могла быстро придумать подходящую ложь.

— Я рассмеялась из-за этой фразы про кусочки. Мне показалось, что в разговоре с тобой это будет звучать иронично.

Ужасно хотелось почесать руки, потому что волна его силы подняла мурашки у меня на коже. И этого было достаточно, чтобы львица поднялась внутри меня навстречу его энергии — где-то глубоко, проблеском золотистого меха, там, где ничего не должно было быть, кроме меня самой.

— Ты считаешь, это то, как мне нравится видеть моих женщин — кусочками? — Спросил Олаф, понизив голос на пару октав. Я не могла понять, почему его голос звучит таким образом — из-за его зверя или потому, что он просто завелся. Какая-то часть меня надеялась, что дело в звере, но другая логически уповала на второй вариант.

Я вроде как пожала плечами.

— Я в курсе, что тебе нравится разделывать тела, так что, может, не совсем кусочками.

— В тебе нет страха, когда ты говоришь об этом.

Моя львица мелькнула своими янтарными глазами из той глубокой темноты, откуда являлись все мои звери. Ее массивная лапа ступила на землю, которая вдруг стала частью этого пространства в моей голове. Один из способов сохранять трезвый рассудок, имея внутри себя целый зверинец, это визуализация всего так, чтобы это был способен понять твой человеческий мозг, поэтому мои звери всегда направлялись ко мне по своеобразной тропе. Это помогало мне проводить черту между ними и мной, и не сталкиваться с тем фактом, что все они были такой же частью меня, как гланды или аппендикс, с той только разницей, что зверя нельзя вырезать из твоего тела, да и гланды никогда не попытаются вырваться наружу самостоятельно.

— Я уже видела, что происходит на твоем лице, когда мы вместе расчленяли тела, Отто. Я в курсе, что тебя это заводит. — Эта мысль успокоила мою ярость и нервы, так что львица на тропе внутри меня замедлилась — припала на брюхо, но не исчезла во тьме. Она ждала. Я тоже ждала. Правда, мы обе не очень понимали, чего именно мы ждем.

— Заниматься этим вместе с тобой — вот что меня заводит, Адлер.

— Ой, да хватит тебе, Мориарти, ты и в одиночку ловишь с этого кайф.

Он кивнул.

— Я своими убийствами наслаждаюсь в высшей мере. — В конце фразы его голос стал еще глубже.

— Пойдем-ка лучше внутрь, пока Тед не исчерпал запасы своего обаяния и темы для разговоров с Дюком. — Бросила я, стараясь казаться небрежной, несмотря на то, что мой пульс подскочил. Я отстранилась от перил и направилась к двери.

— Теперь я верю, что вы с Тедом больше, чем друзья.

— Хорошо. — Ответила я и потянулась к двери, не сводя с него глаз.

Обычно такой жесткий напряг быстро доводит меня до ручки, и мне надо как-то действовать, чтобы избавиться от него. Я была готова вернуться в офис или подраться — что-нибудь, что угодно, лишь бы только это напряжение между нами прекратило накаляться, а энергия его льва перестала танцевать на моей коже.

— И успокой своего зверя, а то перекинешься прямо тут, на ступеньках. — Сказала я, понизив голос.

— Я и близко не подошел к той черте, где теряю контроль над своим львом, и ты это знаешь. Ты и сама к этой черте не подошла. — Произнес он и понюхал воздух, как будто пытался втянуть побольше вкусного аромата из него. — И все же я чую твою львицу. — Он провел подушечками пальцев вниз по своей руке, как будто трогал что-то совсем иное. — Я чувствую твою силу на своей коже — так же, как и ты чувствуешь мою.

Будь он одним из моих женихов, эта фраза сошла бы за неплохую прелюдию, но, поскольку речь шла об Олафе, не могу сказать, что я возбудилась. Пульс у меня ускорился, сердце застучало в ушах, но не из-за того, что я завелась. Разве что кто-то считает страх сексуальным. Впрочем, погодите. Олаф считает.

Дверь позади меня распахнулась, но я была так сосредоточена на Олафе, что это застало меня врасплох. Я даже ойкнула — так, как ойкают только женщины в подобных ситуациях. Пульс забился у меня на шее, как пойманный в ловушку зверь. Я никак не могла проглотить его, чтобы заговорить с Эдуардом, который показался в дверном проеме.

— Народ, вы идете? — Поинтересовался он в дружелюбной манере Теда, хотя выражение его лица соскользнуло с теплого тедовского к эдуардовскому льду буквально за секунду, так что эта фраза совершенно не вязалась с его лицом.

Олаф заговорил тихим, рокочущим шепотом.

— Ты бросилась к нему так, как это делает женщина, которая уверена, что мужчина ее защитит. Только добыча ищет убежища в чужих руках.

В этот момент я поняла, что запахло жаренным. Если в голове Олафа я из списка собратов-хищников перейду в список добычи, то мы окажемся в таком глубоком дерьме, из которого как минимум один из нас троих не выйдет живым, а если все будет совсем плохо, то даже двое, а то и трое.

40

Я смотрела на Олафа и думала: «Вот оно. Мы должны его убить.». Львица подобралась внутри меня, как если бы готовилась к прыжку — словно она могла помочь мне драться против него. Моя рука уже тянулась к пистолету, но Эдуард выбрал вариант получше. Он повернулся к копам у себя за спиной и сказал:

— Ребят, дайте нам пару минут. — После чего он закрыл дверь, чтобы у нас появилось немного приватности.

— Анита доверила тебе свою безопасность, когда во Флориде в нас чуть не врезалась машина. — Произнес Эдуард, и Тед соскальзывал из его голоса так же, как и с лица.

Олаф замер — все его тело отреагировало на эту фразу. Мой пульс замедлился, и на место страху перед тем, с чем я столкнулась сейчас, пришло воспоминание о страхе из прошлого. Мы тогда целой толпой набились в машину во время охоты за монстром во Флориде. Так вышло, что я оказалась на коленях у Олафа, потому что больше сидеть было негде. Сейчас это звучит глупо и беспечно, но тогда в этом был смысл. По дороге в нас чуть не врезалась чужая машина, и только благодаря навыкам нашего водителя мы избежали аварии, и наша тачка не перевернулась. Тот факт, что в тот момент я не была пристегнута, хотя всегда соблюдаю технику безопасности… Я думала, что это конец, но Олаф обхватил меня руками. Он защитил меня силой своих рук, обернувшись вокруг меня всем телом. Он весь сосредоточился на том, чтобы мы с ним оставались на месте. Я тогда прижалась к нему, зарылась лицом ему в шею и держалась за него изо всех сил, а самое странное — в тот момент я совершенно точно знала, что он защитит меня даже ценой своей собственной безопасности. В тот миг вся его сила, которая прежде меня пугала, стала моим щитом.

— Да, доверила. — Сказала я с едва заметным придыханием.

Львица на тропе внутри меня расслабилась. Она перекатилась на спину на темной земле, вспоминая ощущение силы Олафа. Она совершенно не скрывала того факта, что ей нравился его лев, и что она нуждалась в партнере. Я ей сказала, что его она не получит, но проблема была в том, что я просто не могла предложить ей кого-то другого. Среди всех моих неприкаянных зверей она громче всех тосковала о своем одиночестве.

— Ты не воспринял Аниту, как добычу, когда спас ее в машине. — Фраза Эдуарда была утверждением.

— Не воспринял. — Произнес Олаф так, будто ему не слишком нравился этот ответ, хоть это и была правда.

— Тот факт, что ты защищаешь того, кто тебе дорог, не делает этого кого-то слабее, Олаф. Это делает сильнее тебя самого. — Сказал Эдуард.

Олаф нахмурился. Даже сквозь темные очки было видно, как сильно он старается понять то, о чем говорит Эдуард.

— Когда Анита доверила мне свою безопасность, это было… приятно.

— Именно так ты себя и чувствуешь, когда защищаешь женщину, которая тебе дорога.

Олаф уставился на него, хмурясь так сильно, что его приятное лицо исказили линии, которых я прежде не замечала — они будто наметили тень того, каким он мог бы стать через пару десятков лет.

— После этого она помогла мне пытать официантку в ресторане. — По голосу было слышно, что он колеблется, как будто разговаривает сам с собой. Я уже не могла объяснять Олафу, что да как, но Эдуард, очевидно, был по-прежнему за рулем этого смыслового автобуса, потому что он разъяснял все очень четко.

— Стала бы ты играть в ту маленькую игру с подозреваемой, если бы не пережила момент доверия с Олафом в машине?

Я задумалась над ответом — серьезно так задумалась. Пугать официантку мне не понравилось, но она содействовала похищению женщин, точно зная, что их ждет ужасная смерть. Если бы Олаф не заставил ее расколоться, у нас на руках было бы больше невинных жертв. Нам пришлось это сделать, но я перепугалась до чертиков, когда осознала, как легко мне дался этот допрос напару с Олафом. Та девушка была ликантропом, так что мы могли отрезать ей что угодно, и все бы отросло обратно, да и похищенных женщин мы спасли, так что я восприняла это, как победу, но я ею не гордилась. Если честно, я вообще старалась не вспоминать об этом.

— Думаю, нет, но дело не только в этом. Я увидела его с детьми. До свадьбы я и понятия не имела, что он был для них дядей Отто, как я была тетей Анитой. — Я посмотрела на большого парня. — Я не знаю, как сильно ты притворялся с ними, но Бекка и Питер верят тебе, они любят тебя. Это помогло мне встать рядом с тобой над той девушкой во Флориде, и сделать то, что мы сделали. — Вот, я, наконец, сказала чистую правду.

Олаф кивнул.

— Ты была рядом со мной на поле боя, и ни разу не колебалась. Я никогда не думал, что встречу такую храбрую женщину.

— Спасибо. — Не время было прикапываться к тому, что женщины могут быть такими же храбрыми, как и мужчины. Мы с Эдуардом выигрывали эту битву. Никогда не спорь, если выигрываешь. — Я знала, что и ты меня во время драки не подведешь.

— Ты доверилась мне. — Произнес Олаф.

Я кивнула.

— Да.

Морщины разгладились на его лице, но я почти слышала, как у него в голове скрипят шестеренки. Изучать что-то новое иногда почти больно, особенно если ты пытаешься сломать старые установки — тем более те, которые больше не жизнеспособны.

— Женщины доверяли мне и раньше, но они не знали правду обо мне.

— Ты скрывал себя от них. — Сказала я.

— Да.

— Лев должен скрываться в траве, чтобы газель его не увидела. — Заметила я.

Олаф кивнул.

— Да.

— Один лев не прячется от другого. — Подал голос Эдуард.

Мы с Олафом уставились на него. У себя в голове я подумала: «Ну, вообще-то, иногда они нападают на другой прайд». Но, опять же, мы выигрывали эти битву, так что нехрен было приплетать сюда биологию обычных львов.

— Не прячется. — Согласился Олаф.

— Львы доверяют друг другу во время охоты. — Сказала я.

— Ты поможешь мне охотиться на газелей, Адлер?

— Смотря что за газель, Мориарти.

— Я не понимаю.

Я задумалась, как объяснить ему и не оскорбить его при этом.

— Я могу помочь тебе в легальной охоте, на которой пытки и убийства спасают жизни других людей.

— Она не станет помогать, если считает добычу невинной. — Пояснил Эдуард.

Олаф хмыкнул.

— Невинных не существует.

— А как же дети? — Спросила я прежде, чем подумала о том, хорошая это идея или не очень.

— Я не охочусь на детей.

— Приятно знать, потому что я бы, наверное, тоже не смогла.

— Дети-вампиры — исключение. — Сказал Эдуард.

— Они не дети. — Возразили мы с Олафом в один голос. Я улыбнулась, а через секунду, когда он понял, то улыбнулся и сам.

— У вампиров свои законы насчет обращения детей. Это запрещено по многим причинам. — Заметила я.

Мысль об этом стерла улыбку с моего лица. Дети-вампиры всегда были наглухо отбитыми и обычно садистами, либо каким-то иным образом повернутыми. Подростки справлялись лучше, но если они еще не достигли пубертата, то вампиризм тупо срывал им крышу.

— Я разочарован, что в этом деле нам приходится сохранять жизнь верживотному. — Произнес Олаф. — Я надеялся помочь тебе убить его.

— Даже несмотря на то, что он — мужчина? — Уточнила я.

— Я уже говорил тебе, что помогу охотиться на твоих жертв, если мы будем делать это вместе.

Так и было, а еще это была чертовски высокая похвала от Олафа. Стремная, но высокая.

— Я правильно понял, что мы пытаемся найти реального убийцу, чтобы спасти жизнь подозреваемого? — Уточнил Эдуард.

— Ага. — Ответила я.

— Анита этого хочет. — Сказал Олаф.

— В ордере указано имя подозреваемого, но документ прописан таким образом, что мы имеем право охотиться на кого угодно, кто вовлечен в это дело. — Заметил Эдуард.

Я об этом пока не думала. Спасем Бобби Маршана, а потом уже будем разбираться с тем, что нам еще позволено.

Олаф улыбнулся.

— Ты имеешь в виду, что мы все еще можем казнить настоящего убийцу?

— Легально казнить. — Подчеркнул Эдуард.

— Мы с Ньюманом считаем, что убийца — человек, который спланировал подставу.

— Вполне вероятно. — Согласился Эдуард. — Этот человек уже совершил одно убийство, и сейчас пытается руками маршалов совершить второе. Думаешь, он заслуживает какого-то особого отношения с точки зрения закона только потому, что не является сверхъестественным?

— Закон считает это легальным.

— Закон позволяет ликвидировать убийцу здесь и сейчас, чтобы избежать волокиты с судом. — Заметил он.

Я уставилась на Эдуарда, пытаясь понять, подначивает ли он Олафа, или реально верит в то, что говорит.

— Я не очень понимаю, как мне относиться к твоим аргументам. — Наконец сказала я.

— Нет смысла цепляться к словам, Анита. Закон на нашей стороне.

Я вздохнула. Теперь была моя очередь хмуриться.

— Я согласна убить его, если он попытается убить нас или кого-то еще. Меня устраивает, если это ради спасения жизней, но не когда речь идет о хладнокровном убийстве того, кто даже не представляет опасности для окружающих… Не уверена, что я на это пойду.

— В таком случае, я буду уповать на то, что убийца найдет себе новых жертв. — Произнес Олаф.

— Спасибо что не сказал, что надеешься, что он убьет еще кого-нибудь.

— Не за что. — Ответил он.

Я все еще не была уверена в том, с какой целью Эдуард затеял этот разговор — чтобы Олаф поверил, что мы с ним вновь будем пытать кого-то и убьем вместе, или Эдуард просто сам верил в то, о чем говорил. Надеюсь, что не верил. Если у меня будет возможность, спрошу его об этом. Вполне вероятно, что ответ мне не понравится, но я сама себе не понравлюсь, если не задам ему этот вопрос, потому что струсила.

41

Мы представили маршала Теда Форрестера Бобби. В одежде наш узник больше походил на человека, чем на жертву. Сейчас на нем были джинсы, футболка и кроссовки, как будто он вот-вот собрался пойти на улицу. В ближайшее время ему этого точно не светит, но одежда делала его более реальным. Его личность стала видна четче, как если бы шмотки добавили ему уверенности в себе, либо он просто чувствовал себя комфортно, когда носил эти вещи. Помощник шерифа, который принес ему одежду, забыл ремень, так что Бобби периодически подтягивал свои штаны на ходу. Он начал бродить по клетке, как только мы попросили его уточнить несколько деталей о ночи убийства. Мне не нужно было обладать сверхъестественным чутьем Олафа, чтобы понять, что наш пленник нервничает и что-то скрывает. Бобби так часто запускал пятерню в свою блондинистую шевелюру, что его волосы давно бы запутались, но, к счастью для него, они были такие мягкие и прямые, что просто опадали после каждого взлохмачивания.

Мы впятером наблюдали за тем, как Бобби бродит по своей клетке, как будто пришли в зоопарк.

— Бобби, мы тут пытаемся спасти тебе жизнь. — Сказал Ньюман. — Дюк вызверился на меня за то, что я назвал тебе имя адвоката, которая хочет тебе помочь, но, что бы мы ни делали, это все не будет иметь значения, если ты не поможешь нам сам.

— Я уже рассказал вам, что произошло той ночью. — Бобби покосился на нас и вновь уткнулся глазами в пол, по которому продолжал ходить туда-сюда. Он старался никому из нас не смотреть в глаза слишком долго. Наверняка он паршиво играет в покер.

Я решила попытаться вытянуть из него хоть что-нибудь.

— Ты сказал, что Джоселин видела, как ты отрубился в своей спальне после того, как перекинулся обратно в человека.

Он кивнул, остановился и посмотрел на меня достаточно долгим взглядом, но потом вновь уткнулся глазами в пол и принялся курсировать по клетке, как будто потерял что-то маленькое на полу и никак не мог найти.

— Мы с ней разговаривали. Она сказала, что не видела тебя в твоей спальне той ночью.

Он замешкался на ходу, а потом замер. Бобби изучал мое лицо, пытаясь понять, лгу я ему или нет. Мое лицо было спокойным, потому что я не врала, так что мне было даже проще, чем на обычном допросе с подозреваемым.

— Но она меня видела. Либо видела, когда все только начиналось. В смысле, я же сам видел ее в дверях, когда начал терять сознание.

— Джоселин сказала, что не была в твоей спальне той ночью.

— Я не сказал, что она была в спальне. Она просто видела, как я отрубился. Видела, как я перекинулся обратно в человека, и знала, что я как обычно вернулся домой через окно. По ночам я никогда не брожу по лестнице в форме леопарда. Джоши об этом знает.

Я пожала плечами.

— Она нам сказала, что ты это сделал, Бобби. Что ты убил ее папу.

— Она видела, как я это сделал? — В его голосе появились нотки возмущения.

— Нет, она только нашла тело. — Ответил Ньюман.

— Тогда я ничего не понимаю. Я уже думал об этом, и я помню, что охотился той ночью снаружи, в лесу. Олень, которого я убил, все еще должен висеть на дереве за моим окном. Я всегда оставляю добычу там, в заначке, когда не могу съесть ее за один присест.

— Африканские леопарды затаскивают добычу на деревья, чтобы львы и гиены ее не достали. От кого прячешь свою добычу ты? — Спросила я.

Он покачал головой.

— В основном от койотов, хотя многие животные интересуются такой пищей. Но даже те, которые умеют лазать и летать, вряд ли попытаются стащить заначку, если она висит так близко от особняка. Если на том дереве спрятан свежезабитый олень, то мои воспоминания верны, и я не убивал дядю Рэя.

— Ты был уверен, что сделал это, как только пришел в себя в клетке. — Заметил Дюк. Он стоял в дверном проеме со стороны офиса.

— Я очнулся, залитый кровью, и ты мне сказал, что я убил дядю Рэя. Что еще мне было думать? Я доверял твоему мнению с тех самых пор, как был в команде по американскому футболу, а ты был одним из родителей других игроков. Команда твоего… наша команда получала от тебя куда более крутые советы по игре, чем от нашего тренера когда-либо. — Кажется, Бобби чуть не сказал «твоего сына». Мне захотелось узнать, как погиб сын Ледука, но я не хотела давить на больную мозоль.

— Ты нам говорил, что ничего не помнишь. — Напомнила я.

— Так и есть, просто что-то мелькало, как если бы я пытался вспомнить сон или реальные события из прошлого.

— Ты оборотень уже десять лет, но по-прежнему помнишь все, как во сне. — Заметил Олаф.

— Да. А вы помните, что происходит с вами в полнолуние?

— Лучше, чем это помнишь ты.

— Бобби перекидывается только в леопарда размером с настоящего. — Сказала я.

— Серьезно? — Удивился Эдуард.

— Это нетипично. — Заметил Олаф.

— Я думал это потому, что он недостаточно силен. — Произнес Ньюман.

— Сила влияет на количество форм, а не на размер. — Ответила я.

Бобби уставился на нас, сжав пальцы на решетке, и я вдруг поняла, что расстояние между прутьями было достаточно большое, а коридор очень узкий. Будь он обычным оборотнем, я бы не хотела стоять так близко к нему. Я также поняла, что Эдуард держался поодаль. Олаф стоял рядом со мной, но ему не надо было переживать ни о силе, ни о скорости Бобби — своих хватало. У меня свои тоже были, но их было недостаточно. Я не рассматривала его, как серьезную угрозу, потому что он, вероятно, на самом деле не убивал своего дядю, да и к тому же… уровень его силы был слишком далек от тех оборотней, с которыми я жила и к которым привыкла. Но и мелкая шавка может тебя укусить. В какой момент я стала относиться к Бобби скорее как к личности, чем к подозреваемому? Ах, да. Когда я встала между ним и пулей. Вот вечно так — спасаешь кому-нибудь жизнь, а потом чувствуешь, что обязан, блядь, защищать его.

Бобби подался лицом вперед, ближе к решетке, и громко втянул воздух носом, а потом потерся щекой об прутья. Вероятно он даже не отследил своего последнего жеста.

— Вы наверняка общались с действительно сильными оборотнями, раз моя форма вам кажется маленькой.

Я отошла от решетки, чтобы посмотреть в глаза Эдуарду. Олаф отошел вместе со мной. Ньюман остался стоять рядом с клеткой. Не слишком-то он переживал за свою задницу, особенно учитывая, что он видел, как Бобби слетает с катушек.

— Вы тоже не привыкли видеть оборотней, чья животная форма была бы такого же размера, как обычный зверь в природе? — Поинтересовалась я.

Эдуард с Олафом кивнули.

— Верлеопард, который был моим наставником, имел форму такого же размера, как и моя. — Заметил Бобби.

— Он свой штамм тоже в Африке подхватил? — Уточнила я.

Бобби кивнул.

— Он связался с дядей Рэем, потому что услышал о нападении в новостях. Его история заражения была почти такой же, с той только разницей, что им не удалось убить оборотня, который напал на него и его семью.

— Я все гадаю, такой же это штамм, как привычный нам американский, или нет. — Озвучила свои мысли я.

— Я никогда не охотился в Африке. — Сказал Эдуард.

— Я там работал. — Заметил Олаф. — Но у меня не было никаких дел с местными териантропами.

— У нас дома есть пара слабых ребят, чья форма не сильно отличается по размеру от обычного леопарда, но даже они крупнее зверя Бобби.

— Тогда ты, вероятнее всего, права. Африканский штамм может отличаться от того, который есть здесь, в Америке. — Предположил Олаф.

— Он наверняка отличается и от европейского. — Заметил Эдуард.

— Все мои знакомые териантропы прибыли из Европы, так что — да, соглашусь. — Ответила я.

— Европейских я видал. Они почти такие же, как и американские. — Сказал Эдуард.

Олаф кивнул.

— Какая разница, насколько большим он или кто-то из них становится? — Поинтересовался Дюк.

— Может, и никакой, но, опять же, иногда эзотерическое дерьмо становится в деле решающим, а то и вовсе спасает твою задницу на следующей охоте.

— Что бы здесь ни случилось, Дюк. — Произнес Эдуард с куда более заметным акцентом, чем я слышала от него в последние пару минут. — Потом мы займемся другими делами, другими монстрами. Новая информация вполне может спасти наши шкуры в будущем.

— Сейчас ведутся разработки лекарства от ликантропии. — Заметил Олаф. — Возможно, исследования африканского штамма и его сравнение с остальными будут полезны.

— Это лекарство уже пару десятков лет ищут. — Насмешливо буркнул Дюк.

— Сейчас они ближе к завершению, чем когда-либо. — Возразил Олаф.

— Серьезно? — Удивился Бобби.

Олаф кивнул.

— Откуда ты знаешь? — Спросила я раньше, чем вспомнила, что мы здесь не одни, и мое любопытство может подождать.

— Мне предлагали участвовать в исследованиях.

Мне дико захотелось расспросить его об этом, но я подожду, пока мы не останемся втроем с Эдуардом, потому что эта тема задевала слишком много личных секретов, которые мы не хотели раскрывать перед остальными присутствующими.

— Вы пробовали лекарство? — Спросил Бобби.

— Нет. — Ответил Олаф.

— Почему нет? — Удивился Дюк.

— По моему мнению некоторые побочные эффекты от него хуже, чем само заболевание.

— А что там за побочные эффекты? — Спросил Бобби.

Олаф покачал головой.

— Я подписал бумаги о неразглашении, чтобы принять участие в программе.

Ничего этого я не знала. Мне ужасно хотелось покоситься на Эдуарда, чтобы понять, знал ли он. С ним-то Олаф чаще разговаривал, чем со мной. Спрошу потом.

— Наверняка там какое-то серьезное дерьмо, раз вы предпочитаете оставаться чудовищем. — Заметил Дюк.

Олаф посмотрел на него и сказал:

— Я всегда предпочитаю оставаться чудовищем.

Дюк, кажется, не очень понял, что на это ответить.

— Ну, как хотите.

— Всегда так делаю. — Ответил Олаф.

— Ох уж эти мужчины, которые никогда не были в браке. — Вздохнул Дюк.

— Или в серьезных отношениях. — Добавили Ньюман с Эдуардом. Ньюман улыбнулся Эдуарду, а тот улыбнулся в ответ — автоматически, его глаз эта улыбка не достигла. Если Ньюман и заметил, он не подал вида.

— Я выяснил, что если ты хочешь добиться от женщины большего, тебе нужно искать компромиссы.

— Уже нашли себе кого-то, кто заставил вас пойти на компромисс, а, Джеффрис? — Поинтересовался Дюк.

— Нашел. — Ответил Олаф и посмотрел на меня. С таким же успехом он мог ткнуть в меня пальцем.

Дюк перевел взгляд с Олафа на меня, и уже открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут вмешался Эдуард.

— Здесь есть комната, где мы могли бы в приватной обстановке допросить подозреваемого? Кажется, мы немного отвлеклись. — Заметил он.

Акцент был чуть слабее — более характерный для него самого. Раньше он забывал об акценте только на эмоциях, но в последнее время я гадала, не устал ли Эдуард ото всехэтих игр. Одно дело, когда он временами натягивал на себя маску Теда, и совсем другое — заниматься маршальской работой, на которой Тедом надо быть куда чаще, чем Эдуардом. Возможно, он был готов, наконец, стать Эдуардом с жетоном.

— Он из этой клетки выйдет только если судья прикажет Вину сделать свою работу. Ничего безопаснее этой камеры у нас нет. — Отрезал Дюк.

— Тогда нам нужно больше приватности. — Сказал Эдуард, и в его голосе остался лишь легкий намек на акцент.

— Вы не можете вышвырнуть меня из моей собственной тюрьмы. — Возразил Дюк.

— Мы не это имеем в виду. — Подал голос Ньюман.

— А Форрестер звучит так, будто именно это и имеет в виду.

— Я лишь сказал, что нам следует сузить фокус и сосредоточиться на нашей работе. Поболтать об африканской ликантропии и других вещах мы можем позднее. — Заметил Эдуард.

— Согласна. — Сказала я.

Олаф кивнул.

— Согласен.

Эдуард посмотрел на нас с Ньюманом.

— Кто-нибудь видел оленя на дереве?

Ньюман покачал головой.

— Но мы не то что бы его искали.

— Если на месте преступления еще остались люди, надо позвонить им — пусть проверят. — Сказал Эдуард. Слова были его, но акцент — Теда. Акцент самого Эдуарда звучал как хрен-пойми-откуда-в-Америке, как будто он мог родиться вообще где угодно.

— Рико был там, когда я ушла. Я попрошу его проверить. — Сказала помощница Фрэнки со стороны офиса.

Очевидно, она все это время стояла позади шерифа. Я была слишком низкой, чтобы увидеть ее отсюда. Хотя в коридор она не вошла, потому что места перед клеткой нам и так не хватало. Я могла бы догадаться, что Фрэнки никуда не делась. С тех пор, как она поняла, что у нас тут трое из Четырех Всадников Апокалипсиса, ее как будто немного потрясывало. Мне казалось, она просто рада встретить женщину среди других офицеров, но, очевидно, это было не так. Я ведь была Всадником.

— Чудесная идея, маленькая леди… прошу прощения, помощница Фрэнки. — Эдуард даже стрельнул своей улыбкой Тэда, а значит, он был достаточно высоким, чтобы увидеть помощницу за спиной Ледука.

— Все в порядке, маршал Форрестер. Вы можете звать меня маленькой леди, если я могу называть вас Тедом.

— Тед к вашим услугам, маленькая леди.

Она что, флиртует с ним? Или у нее просто экстаз от встречи с кумирами, и она флиртует со всеми нами? Иногда чертовски трудно понять эту разницу.

Помощница Фрэнки рассмеялась. Скорее даже хихикнула. Я нахмурилась и покосилась на Эдуарда, но он либо этого не заметил, либо ему было наплевать. Скорее второе.

Фрэнки быстро дозвонилась до Рико, но разговор не клеился. Рико, казалось, не понимал, зачем ему искать на дереве оленя.

— Рико, хватит мудрить. Просто ищи оленя на чертовом дереве. — Сказала Фрэнки.

Пару секунд она молчала, слушая ответ, а потом добавила.

— Потому что мы пытаемся проверить версию подозреваемого, вот почему. А теперь иди и сделай так, как я сказала. — Она чуть понизила голос. — Рико, из-за тебя мы роняем лицо перед федералами.

Дюк вернулся в офис — чтобы сделать нам кофе, надеюсь. Мне явно нужна новая порция. Мы могли наблюдать за Фрэнки через дверной проем. Она, наконец, закончила препираться с Рико и вздохнула, опустив плечи.

— Все в норме, Фрэнки. — Сказал Ньюман. — Ты не виновата в том, что Рико — идиот.

Мы с Эдуардом уставились на него, и Эдуард заговорил с ним своим лучшим тедовским голосом:

— Эй, приятель, ты не слишком-то вежлив.

— Рико я знаю лично, Форрестер. Поверь мне, я мог бы и хуже слова подобрать, и это все еще была бы правда.

— Вин, я знаю, что он тебе не нравится, и даже знаю, почему. Он ни одной юбки не пропускает, но свою работу делает нормально. — Вступилась Фрэнки.

Послышался смех из другой клетки, которую мы все, вроде как, игнорировали. Помощник Трой Вагнер смеялся от души.

— Господи, Фрэнки, это был самый лестный отзыв о Рико и женщинах, какой я только слышал. Он же как шлюха в мужском варианте — все в городе это знают.

— Ну, он по крайней мере не торчит в клетке за попытку убийства в горячке. — Парировала Фрэнки.

Трой больше не смеялся. Он прислонился лицом к прутьям решетки.

— Да, полагаю, в этом ты права.

— Прости, Трой. Мне не следовало на тебя огрызаться. — Извинилась она.

— Не извиняйся за правду. — Ответил Вагнер.

— И все-таки я не должна была так говорить.

— Я не хочу, чтобы Троя отправили в тюрьму. — Подал голос Бобби.

— Он пытался тебя убить. — Заметила я.

— Я знаю, но если законность моего убийства определяется видом жетона и именем в ордере, то мне кажется, что наказывать Троя было бы несправедливо.

— Достойные слова, Маршан. — Заметил Эдуард.

— Я не заслуживаю твоего сострадания, Бобби. — Произнес Вагнер.

— Я не думаю, что сострадание надо заслужить. Мне кажется, это то, как в принципе следует поступать с другими. — Сказал Бобби.

— Если бы ты нормально делал свою работу, Трой бы не нарвался на неприятности. — Буркнул Ледук.

— Независимо от того, что я сделал или не сделал, поступок Троя выходит за рамки закона. — Парировал Ньюман.

— Я ничего не могу исправить, Бобби. Могу только сказать, что я бы не смог застрелить тебя. Даже когда я считал, что ты убил Рэя, я все равно не смог этого сделать. — Произнес Вагнер.

— Я знаю, Трой. — Ответил Бобби. Он подошел ближе к прутьям решетки, которая объединяла их клетки.

— Он стрелял в камеру, когда ты был прикован к кровати, Бобби. Я думаю, он промахнулся случайно. — Сказала я.

— Хотите сказать, вы его не прощаете?

— Да, не прощаю.

Бобби покачал головой.

— Моя жизнь разрушена. Мне нет смысла тащить за собой Троя.

— Ты не тащишь его за собой. Он сам решил так поступить, когда наставил пушку на узника, который и так был закован и сидел в клетке. Если бы ты не порвал цепи и не спрятался под койкой, где он не мог тебя достать, ты уже был бы мертв. — Сказала я.

— Есть вещи, которые просто не надо делать, приятель. Например, стрелять в заключенного, который сидит на цепи. — Заметил Эдуард.

— Это как охота на консервы. — Произнес Олаф. — Никакого спортивного интереса.

— Нет. — Возразил Вагнер. — Я клянусь, что не хотел стрелять больше одного раза. Как только я выстрелил, у меня в голове тут же прояснилось. Слава богу, что я промахнулся.

— Ага, иначе сидел бы за убийство, а не за его попытку. — Заметила я.

— Многовато камней в наш огород кидаете, господа маршалы сверхъестественной ветви. — Встрял Дюк. Он вернулся из офиса и уже заглядывал в комнату с клетками через плечо помощницы Фрэнки. Я почувствовала запах свежего кофе и настроение у меня улучшилось, так что я спустила пассаж шерифа на тормозах, в отличие от Ньюмана.

— Это ты о чем, Дюк?

— Вы же в моргах загоняете колы в сердца вампирам, которые увешаны крестами и лежат в гробах. Это ли не охота на консервы?

Мы все уставились на него. Что бы он ни прочел на наших лицах, это заставило его вскинуть ладони вверх, как если бы он просил нас немного осадить назад.

— Если это неправда, я извинюсь.

— Это правда. — Ответила я, и не сказать, что сильно радовалась по этому поводу.

— Мы набросились на помощника Вагнера потому, что закалывать вампиров в моргах — наш священный долг, как маршалов сверхъестественного отдела. Вагнер должен был охранять узника, а не пытаться его убить. — Произнес Эдуард, улыбаясь, как Тед, но глаза у него уже начали выцветать в тон январского неба, как всегда бывало, когда он был не слишком-то рад происходящему.

— Казни в моргах назначают в качестве первых заданий новым маршалам. — Заметил Ньюман таким же безрадостным голосом, как и у меня.

— Разве это не хуже, чем попытка Троя застрелить кого-то в клетке, пусть даже он и в цепях? — Спросил Дюк.

— Да, вампиры в крестах куда более неподвижны, чем Бобби в своей клетке. — Согласилась я.

— Однако, как я и сказал, это — санкционированные казни. — Подчеркнул Эдуард. Его акцент был все еще довольно заметен, но глаза уже стали выцветать в серый. Поверьте, вам не захочется злить его, когда у него такие глаза — серо-голубые, как январское небо перед метелью, которая накроет тебя с головой и уничтожит весь твой мир.

— Значит, если бы Трой был одним из вас, маршалов, и убил бы Бобби, пока тот сидит в камере, это было бы легально? — Уточнил Дюк.

— Да, это было бы легально. — Подтвердила я.

— И вопрос легальности реально улучшает ситуацию, при которой ты стреляешь в того, кто сидит в клетке? — Спросил Дюк.

— Босс. — Вмешалась помощница Фрэнки, как будто хотела осадить его, но не знала, имеет ли она на это право.

— У меня оборотни никогда не сидели в клетках. В этом деле все слишком непривычно. — Сказал Ньюман.

— А обычно они у вас связаны, как и вампиры? — Поинтересовалась Фрэнки.

— Нет, для сверхъестественных пленников используют цепи. Веревки практически бесполезны. — Ответила я.

— Если они не закованы в цепи и не сидят в клетке, как же вы убиваете оборотней? — Спросила Фрэнки.

— До того, как они убьют нас. — Ответил Эдуард, и его тедовский акцент все еще был при нем, но тон был полностью эдуардовским.

— О чем вы? — Переспросила помощница шерифа.

— Мы охотимся на них, пока они охотятся на нас. — Ответила ей я.

— Разве вы не убиваете их в тот момент, когда они отрубились после трансформации в человека? — Удивился Дюк.

Мы четверо переглянулись между собой.

— Как-то не припомню, чтобы такое бывало. — Ответила я.

— У меня бывало. — Сказал Олаф. — Но я предпочитаю иной расклад.

— Почему? Так ведь безопаснее всего. — Недоумевал Ледук.

Я пожала плечами.

— Не могу сказать, что я бы этого не сделала. Мне просто не приходилось.

— Я был уверен, что все они отрубаются после того, как вернулись в человеческую форму. — Заметил шериф.

Мы все как по команде покачали головами, а я пояснила:

— Если это молодой оборотень, который еще не контролирует своего зверя, то он просто слетает с катушек, и тогда полиция обязана стрелять, чтобы спасти свои шкуры. Это происходит задолго до того, как пригласят маршала. Именно такие оборотни обычно и отрубаются после обратной трансформации.

— Те, кто отрубаются, обычно ни на кого не нападают сознательно. А нас зовут, когда в морге уже куча тел. — Произнес Эдуард. Его слова звучали почти странно с этим тедовским акцентом.

— Тогда чем обязаны, раз вас здесь так много? — Поинтересовался Дюк.

— Я позвал Блейк в качестве резерва. — Сказал Ньюман.

— Это не объясняет, почему вас тут четверо.

Эдуард подарил шерифу такую восхитительную улыбку, что она озарила его лицо до самых голубых глаз. Интересно, он вообще в курсе, что у него глаза синеют, когда он Тед?

— Шериф, у вас здесь трое из Четырех Всадников. По всей стране найдется уйма дел, на которых местные были бы счастливы видеть нас таким комплектом.

— Будь вы такими до хрена крутыми, как о вас говорят, он бы уже был мертв. — Дюк ткнул большим пальцем в сторону Бобби, даже не глядя на него. Ну хоть местоимение использовал, а не просто назвал его подозреваемым, да и вообще считал, что Бобби не сломает решетку и не выберется из клетки. Дюк мог сколько угодно твердить, что видит в Бобби монстра, но он уже начал относиться к нему мягче.

— Шериф, я вам уже объясняла, как работает система ордеров. Это ордер Ньюмана. — Сказала я.

— Да в курсе я. Вин вправе решать, как проводить казнь, пока он не слишком сильно ранен, чтобы делать свою работу, а в таком случае кто-то из вас возьмет ее на себя.

— Да. — Подтвердила я.

— Дюк, я думал, ты согласился, что отпечатки ног дают нам достаточно оснований для поиска других подозреваемых. — Заметил Ньюман.

— Я не соглашался с этим, Вин. Я просто не спорил.

— Вы и сами не хотите в него стрелять. — Сказала я.

— Стрелять в него — это не моя работа, Блейк.

— Она моя, но я не хочу убивать его, чтобы потом выяснить, что он не виноват. — Вмешался Ньюман.

— Часики тикают, Вин, и в какой-то момент у тебя просто не будет иного выбора.

— Если только мы не найдем других подозреваемых.

— А если не найдете?

— Тогда пусть забирают мой жетон. Я не казню Бобби, пока не буду уверен.

— Ньюман. — Встряла я.

— Нет, Блейк, это просто неправильно. Пиздец как неправильно. Я уже размышлял о том, что было бы, если бы я казнил не того, но я хотя бы не думал о том, что знаю подозреваемого. С Бобби я знаком, и я не хочу, чтобы его лицо преследовало меня в кошмарах.

Я надеялась, что он скажет что-то другое, но тут я увидела, как в его глазах мелькнуло что-то, похожее на слезы. Или, может, просто свет был такой. Так или иначе, Ньюман резко развернулся и протиснулся мимо Ледука. Я услышала, как хлопнула входная дверь в офис шерифа. Несколько секунд все молчали, а я размышляла, бежать мне за Ньюманом или позволить ему остаться наедине со своими мыслями.

Эдуард удивил меня своим предложением.

— Схожу проверю, как он там.

— Я же, вроде, его наставница. — Возразила я.

Он сжал мне плечо и улыбнулся.

— Считай, что это эстафета. Теперь моя очередь.

Трусостью ли это было — позволить Эдуарду разбираться с Ньюманом вместо меня? Нет, потому что я понятия не имела, как мне его успокаивать.

— Он не подходит для этой работы. — Заметил Олаф.

— Слишком мягкий. — Подтвердил Ледук.

— Нет. — Возразила я. — Дело не в мягкости. По крайней мере, не в том смысле, в каком вы о ней говорите. Ньюман не боится встать под пули, его не пугает охота на монстров, но то, что происходит сейчас — это совсем другое. — Я кивнула в сторону Бобби.

— В чем разница? — Спросил Олаф.

Я прокрутила в голове несколько ответов перед тем, как озвучить один из них.

— Мне было бы трудно убить того, кто не представляет для меня опасности.

Олаф кивнул.

— Почему?

Раньше я бы решила, что он просто доебывается до меня с тупыми вопросами, но сейчас я знала, что он действительно не понимает.

— Не уверена, что могу объяснить тебе это.

— Попробуй. Я хочу понять, почему для тебя это важно.

— Я подумаю и объясню тебе позже. Сейчас я правда не знаю, как это сделать.

Олаф поразмыслил над тем, что я сказала, и в конце концов кивнул.

— Я буду ждать этой дискуссии.

Ну хоть кто-то из нас будет ее ждать. Лично мне совершенно не хотелось объяснять, что значит иметь совесть, тому, у кого ее нет. Дома я пыталась провернуть это с Никки. Он был привязан ко мне метафизически, так что мог ощущать мои эмоции, из-за чего и вел себя так, будто у него они есть, но это было неправдой. Никки был социопатом, и даже если он чувствовал мои эмоции, он по-прежнему не понимал, как они работают. Все равно что дальтонику объяснять, что такое красный. С чего начать-то вообще?

Зазвонил телефон Фрэнки. Рико собирался отчитаться ей о своей охоте на оленя. Отлично. Может, теперь мы займемся полицейской работой, и мне хоть пять минут не придется объяснять про чувства социопатам или держать за ручку младших маршалов.

42

Я слышала, как Фрэнки переспросила:

— Ты уверен?

Потом она угукнула и повесила трубку. Лицо у нее было серьезным, но я слишком плохо ее знала, чтобы понять, хорошие у нее для нас новости или не очень.

— Что сказал Рико? — Поинтересовалась я.

Она покачала головой.

— Олень ведь был на том дереве, где я его оставил? — Спросил Бобби из своей клетки.

— Нет, Бобби. Мне жаль, но Рико не нашел оленя на дереве.

— Он смотрел из окна моей спальни? Там ветка очень удобно изгибается — я всегда по ней выбираюсь наружу.

— Рико сказал, что проверил все деревья рядом с домом, и ни на одном из них не обнаружил трупов животных.

— Быть этого не может. Я же помню охоту. Я помню, как замедлялось сердце оленя под моими челюстями. Я все еще чувствую, как он сопротивляется, пытаясь вырваться из моих когтей, помню его шерсть у себя во рту. Ощущения слишком живые, это не может быть просто сон.

Дюк выступил вперед.

— Иногда мы помним вещи такими, какими хотим их видеть, а не такими, какие они есть, сынок. Мне жаль.

— Это еще что значит? Что ты хочешь сказать, Дюк? — Руки Бобби, которыми он крепко сжимал прутья решетки, покрылись пятнами.

— Ты уверен, Бобби, что помнишь оленя, а не что-то другое под своими когтями и клыками?

Бобби вскинул голову — его голубые глаза округлились так, словно он увидел или вспомнил что-то действительно ужасное. Он затряс головой.

— Нет, нет, я бы заметил разницу между оленем и… дядей Рэем.

— Если воспоминания нас шокируют, мы можем переписать их в своей голове так, что ложь заменит правду. Вы сами об этом говорили. — Произнес Дюк, обращаясь ко мне.

— Я помню, что я говорила.

— Ты корректируешь свои воспоминания таким образом? — Поинтересовался Олаф.

— Нет, но многие так поступают.

— Я — нет. — Сказал он.

Бобби отстранился от прутьев решетки, все еще качая головой.

— Нет, я сейчас действительно вспоминаю то, что было. Я никогда не вспоминаю то, чего не было.

— Ты уже причинял кому-нибудь вред в такой форме? — Спросил Дюк.

Бобби покачал головой.

— Нет, мой наставник, который поддерживал меня, был со мной с самой первой полной луны.

— Почему ты перекинулся в новолунье? Даже молодые териантропы лучше себя контролируют, когда до полной луны так далеко. — Сказала я.

Может, если я буду задавать ему резонные вопросы, мне удастся стереть с его лица все те эмоции, которые буквально переполняли его с головы до ног. Я уже сталкивалась с оборотнями в тот момент, когда они осознавали, что случайно убили того, кто им дорог. Ничего приятного в этом нет, а их состояние очень походило на то, как вел себя Бобби сейчас. Он моргнул и уставился на меня так, словно никак не мог вернуться к реальности из своих мыслей.

— Что?

— Почему ты перекинулся, хотя до полной луны было далеко? — Повторил мой вопрос Олаф.

— Она попросила. — Сказал Бобби, и тут же замолчал, как будто на самом деле не собирался отвечать на этот вопрос.

— Кто попросил?

Бобби покачал головой.

— Кто — она? — Спросил Олаф.

Бобби вновь покачал головой, сжимая губы в плотную линию, как будто пытался запечатать их, чтобы случайно не сболтнуть лишнего. Он защищал кого-то, и вряд ли себя.

— Ты вспомнил, как разодрал на части Рэя, Бобби. — Вмешался Дюк.

— Нет, это был олень!

— Ты ведь в этом не уверен, не так ли, Бобби? — Не сдавался Дюк.

Бобби нахмурился.

— Я уверен.

— Хватит, Дюк. — Раздался голос Вагнера из соседней клетки.

— Ты уже в моем черном списке, Трой. Не нарывайся.

— Нет, Дюк, ты всегда так поступал с Бобби, со мной и с другими ребятами. Ты мог подбодрить нас перед игрой, а мог унизить за то, что сам считал неправильным, но у нас речь сейчас не о том, что кто-то швырнул мяч в окно мисс Банни, Дюк. Речь идет о жизни Бобби. Не подставляй его.

— Надо было отправить тебя с городскими, когда они уезжали, Трой.

— Вам решать, что делать с Вагнером, но мы сейчас не обычное дело расследуем, шериф. Если вы заставите Бобби признаться, он не доживет до суда. Один из нас просто выведет его наружу и пристрелит. — Сказала я.

— Вин и так должен был это сделать когда мы еще только осматривали тело Рэя.

Я уставилась на Ледука и очень внимательно посмотрела в его карие глаза. Он встретил мой серьезный взгляд своим скучающим. Бьюсь об заклад, это была его версия пустого коповского лица. У всех офицеров есть свои варианты этой штуки, если они уже давно на службе. Мы это лицо используем, чтобы скрыть то, о чем думаем. Некоторые выглядят скучающими, другие — незаинтересованными, растерянными или даже слегка дружелюбными, но у всех есть своя версия этой маски, за которой можно спрятаться. Она нужна нам для того, чтобы подозреваемый не понял, о чем мы думаем, или чтобы другие копы не прочли нас, когда мы что-то скрываем. Иногда единственное, что ты хочешь спрятать, это страх или отвращение к преступлению, ведь показать такие вещи значит проявить слабость. Но иногда мы скрываем то, что превращает нас в плохих копов, и мы не хотим спалиться перед хорошими.

Я всматривалась в глаза Ледука, пытаясь понять, для чего он натянул свою маску. Я не подозреваемая, но Бобби — да, а Ледук уже показал всю палитру своих эмоций перед ним и перед нами, маршалами. Как-то поздновато было скрываться за маской.

Бобби сел на койку в своей камере и уронил лицо в ладони. Он что-то бормотал, чего я никак не могла разобрать.

— Прости, Бобби, я не расслышала. — Сказала я.

Он поднял глаза на меня.

— Я помню оленя. Он должен быть на дереве.

— Может, Рико его не заметил? — Предположила Фрэнки.

— Хватит уже этой чуши с охотой на мертвых оленей. — Вмешался Дюк. — Рико знает, как выглядит олень, а среди моих помощников он вообще лучший стрелок.

— Среди нас только он вас побил, Дюк. — Подтвердила Фрэнки.

— Ты и сама нам на пятки наступаешь, Фрэнки. Я возьму тебя на стрельбище, когда вся эта заваруха уляжется.

— Спасибо, Дюк. — Улыбнулась она. Она была довольна, как довольна всякая девочка, которую заметил папочка и сказал, что гордится ею. На своих начальников вы так не смотрите. Может, поэтому Дюк и его офицеры обращаются друг к другу по имени? Они были скорее как семья, чем коллеги. Я видала подобные случаи в местечковых отделениях полиции, но никогда — на таком уровне близости.

— Кто просил тебя перекинуться в леопарда? — Спросил Олаф. Я удивилась, что он всерьез увлечен допросом, во время которого никому не надо угрожать. Обычно он не был в восторге от такого формата общения с подозреваемыми.

Бобби в который раз за сегодня покачал головой.

— Я не должен был говорить это. Я не хотел.

— Бобби, просто признайся уже, и все закончится. — Сказал Дюк.

— Мы тут до правды докопаться пытаемся, шериф. Или вам все равно, кто на самом деле убил Рэя Маршана? — Спросила я.

— Мы его нашли с ног до головы в крови на месте преступления, Блейк. Только вы с Вином все усложняете.

— Если все так очевидно, почему было не пристрелить его, пока он без сознания, а, Дюк? Если вы так уверены, что он убил своего дядю, то вы могли с уверенностью пристрелить его прямо на месте преступления. Никто бы и не пикнул по этому поводу. В отчете вы могли написать что угодно. Это ваш город. Для своих помощников вы как отец. Если все так очевидно, почему вы не выбрали самое простое решение, а, Дюк?

Он попытался посмотреть мне в глаза своим скучающим коповским взглядом, но не выдержал и отвернулся. Какие бы мысли и чувства не занимали его сейчас, он не был уверен, что у него получится скрыть их от меня. Значит, его серьезно так колбасило. Вопрос — почему?

— Стрелять в того, кто лежит без сознания, еще менее спортивно, чем стрелять в того, кто сидит в клетке. — Наконец выдавил он.

— Вы просто не смогли это сделать. — Сказала я.

— Нет, не смог. Только не так. — Дюк поднял глаза и позволил мне увидеть свою ярость, свое замешательство. Дело было не только в том, что два парня, замешанные в этой истории, воспринимали его, как второго тренера со времен школьной скамьи. Это были чувства Дюка к ним. Господи, они и правда напоминали семью. Чем бы ни закончилась эта история, она уже серьезно прошлась по их отношениям.

Дюк повернул свои разгневанные глаза к заключенному, которого он знал со школы.

— Но если Бобби вырос в мужчину, который превратился в монстра и разорвал Рэя на части, расплескав по комнате его кровь и кишки, я бы в него выстрелил.

— Я клянусь — все, что я помню, это олень. — Сказал Бобби.

— Твой контроль должен быть лучше в новолуние. — Произнес Олаф.

— Так и есть.

— Тогда зачем ты перекинулся? — Олаф подошел ближе к решетке и внимательно посмотрел на Бобби — так внимательно, как он никогда ни на кого не смотрел, кроме своих целей и жертв.

— Я… я хотел перекинуться.

— Зачем?

— Я… не могу сказать. — Бобби стрельнул глазами на шерифа.

— Дюк, нам не помешает немного приватности. — Заметила я.

— Как я уже сказал Форрестеру, вы меня из моей собственной тюрьмы не выпрете, особенно когда речь идет о допросе моего заключенного.

Со стороны двери я почувствовала какое-то движение. Ньюман заглянул в помещение и произнес:

— Но он не твой заключенный, Дюк, а мой. Ты сам сказал, что это моя проблема, и мне ее решать.

— Тебе его казнить, но пока он сидит в моей тюрьме — он мой заключенный.

— Здесь есть комната для допросов.

— Она не предназначена для допроса оборотня.

— Вы нам разрешили охранять его в ванной. — Напомнила я.

— Это другое. Если вы не собираетесь его убивать, то заставлять его сидеть по уши в крови и хрен знает, в чем еще — это что-то про жестокое обращение или типа того. — Буркнул Дюк.

— Если он попытается перекинуться и сбежать, я его пристрелю. Все как ты и хотел. — Заметил Ньюман.

— И как много народу пострадает, умрет или заразится прежде, чем ты его прищучишь?

Забавно, что для Дюка смерть была предпочтительнее заражения ликантропией. Я несколько раз была одной ногой в могиле прежде, чем подхватила ее. Она явно не хуже смерти.

— Я и так носитель, так что не надо переживать за чистоту моей крови. — Сказала я.

— Я тоже носитель. — Добавил Олаф.

— Будь я азартным человеком, Дюк, я бы поставил свои деньги на маршала Джеффриса против слетевшего с катушек Бобби. — Протянул Эдуард, улыбаясь по-тедовски. Он пропустил вперед Ньюмана, так что сам войти в помещение не мог — здесь было слишком тесно для всех присутствующих. Очевидно, Эдуард сделал это нарочно.

— А на свою подружку не ставите? — Поинтересовался Ледук.

Тедовская улыбка чуть поугасла в глазах Эдуарда, когда он ответил:

— Если вы о маршале Блейк, то мы с ней всегда позволяем Отто первому разобраться со сверхъестественными ребятами своими руками. После того, как он над ними поработает, мы с Анитой подключаемся к веселью и доводим дело до конца.

— Вы никогда не давали мне убивать голыми руками. — Буркнул Олаф, и это прозвучало обиженно. Он подыграл, потому что мы и правда не давали ему драться с подозреваемыми врукопашную.

— Знаю. Портим тебе все веселье. — Протянул Эдуард или, может, Тед протянул. Даже я не всегда могла понять.

— У меня тут группа поддержки из трех лучших маршалов в сверхъестественном отделе, Дюк. Думаю, мы сможем удержать Бобби в переговорной. — Сказал Ньюман.

Он и бровью не повел на тему того, чтобы позволить Олафу разобраться с Бобби голыми руками в случае чего. Я задумалась, что еще сказал ему Эдуард снаружи. У них явно был какой-то план. Поскольку у меня его не было, я просто порадовалась, что хоть у кого-то он есть. Особенно если этот кто-то — Эдуард.

Ледук еще немного повозмущался, но Ньюман был непреклонен. Эдуард держал Бобби на мушке, пока мы с Ньюманом заковывали его в специальные кандалы для сверхъестественных граждан — они сомкнулись на его запястьях и лодыжках. Между ними были цепи, так что Бобби не мог передвигаться свободно. Мы вывели его из комнаты с клетками, где явно должно было помещаться больше двух камер, и провели в сторону двери, за которой, как я раньше думала, скрывался туалет. По размерам комната и правда напоминала уборную, но другой переговорной у нас не было, так что мы все протиснулись внутрь и закрыли за собой дверь. Я тут же словила приступ клаустрофобии. Ага, вот настолько там было тесно.

43

Стол посреди переговорной занимал почти всю комнату. Здесь было два стула. На один из них мы посадили Бобби, и стало очевидно, что пройти вглубь комнаты, обойдя стул за спинкой, было практически невозможно. Я едва протиснулась, вжимаясь в стену по дороге. Ньюман занял второй стул и сел напротив Бобби, оставив нам решать, где встать. Выбора особо не было.

Эдуард встал в углу позади Ньюмана, чтобы видеть лицо Бобби, а нам с Олафом осталось понять, как протиснуться во второй свободный угол, откуда можно было наблюдать за нашим узником. При других обстоятельствах я бы решила, что Олаф пользуется случаем и пытается прижаться ко мне, но проблема была в том, что мы просто оба хотели занять один и тот же угол. Эдуард разрешил ситуацию так, словно мы были детьми, а он — взрослым.

— Анита со мной. — Сказал он, дав мне понять, чтобы я встала рядом с ним. Олаф справился с перемещением достаточно изящно, но даже ему было нелегко протиснуться за спинку стула, на котором сидел Бобби. Это было одно из самых неловких телодвижений, которые я вообще у него видела. Наконец, он занял ближайший к двери угол, отзеркалив меня.

Ньюман искренне улыбнулся Бобби и сказал:

— Бобби, мне нужно знать все о той ночи, когда погиб твой дядя.

— Я уже говорил с тобой до того, как прибыли другие маршалы, Вин. Я рассказал все, что вспомнил.

— Бобби, ты же понимаешь, что это было не все.

— Думаешь, я это сделал? — В голосе Бобби сквозило больше эмоций, чем прежде — не сказать, что он был зол, но там явно что-то было.

— Нет, но я думаю, что если ты не расскажешь нам все сейчас, то через пару часов это уже не будет иметь никакого значения. У меня осталось всего восемь часов на то, чтобы закрыть этот ордер. Когда время истечет, выбора у меня уже не будет, Бобби. Ты это понимаешь?

— Я не думаю, что ты сможешь убить меня, Вин.

— Возможно, ты и прав, но в таком случае мне придется передать ордер другому маршалу. Даже если я сдам свой жетон, это дело просто перейдет в другие руки. Мой отказ выполнять предписание не спасет твою жизнь, Бобби, потому что если я этого не сделаю, в этой комнате есть другие маршалы, которые справятся с этой задачей.

Бобби посмотрел на Эдуарда, на меня, а потом повернулся, чтобы увидеть Олафа. После он снова посмотрел на меня.

— Я не думаю, что ты сможешь сделать это, Анита.

— Может, я и не смогу, но Тед сможет, и Отто тоже. И, сказать по чести, я взбешусь, если после того, как я спасла твою шкуру, все пойдет насмарку только потому, что ты не захотел рассказать нам всю правду.

Он застыл. Может, я была слишком резка с ним — я этого не хотела, но я ведь сказала все как есть.

— Почему ты перекинулся в новолунье? — Спросил Олаф.

— Я хотел это сделать. — Бобби уткнулся взглядом в стол.

— Кто та женщина, которая попросила тебя перекинуться? — Поинтересовался Ньюман.

Бобби покачал головой.

— Ты все еще пытаешься совершить суицид руками копов? — Спросила я.

Бобби поднял глаза и вновь застыл, или, может, он был в замешательстве. Я недостаточно хорошо его знала, чтобы судить.

— Я не…

— Брехня. Я чуть коньки не отбросила, спасая твою задницу, когда ты решил перекинуться и нарваться на пулю.

Он вновь опустил глаза и промямлил:

— Простите. Я не очень хорошо соображал в тот момент.

— А сейчас ты хорошо соображаешь, Бобби? — Уточнил Ньюман.

— Да, хорошо.

— Тогда расскажи о той женщине, которую ты упомянул.

— Это неважно.

— Оставь нам решать, важно это или нет.

— Я обещал, что никому не скажу, пока мы оба не будем готовы.

— Что ты обещал никому не говорить? — Мягко спросил Ньюман.

— Я дал слово.

Олаф заговорил из своего угла:

— Ты умрешь, чтобы защитить этот секрет?

— Все совсем не так.

— Зачем ты перекинулся в одну из тех немногих ночей, когда практически ничто не могло заставить тебя сделать это? — Спросила я.

Бобби облизал губы и сглотнул. Я вдруг поняла, что не видела, чтобы он ел или пил с тех самых пор, как мы здесь. Наверное, кто-то другой должен был позаботиться об этом, но мне-то откуда знать? Я не спец в том, как содержать пленников. Мертвые тела не нужно кормить.

Эдуард, кажется, подумал о том же, потому что он сказал:

— Хочешь промочить горло, приятель?

— Было бы неплохо. Спасибо. — Сказал Бобби.

Нам опять пришлось маневрировать, но Эдуарду, наконец, удалось добраться до двери и открыть ее, не задев стол. Он осторожно прикрыл ее за собой.

Бобби был слишком расслаблен. Он должен был бояться, но он не боялся. Я вдруг поняла, что вне клетки ему было гораздо спокойнее. Мы сделали ошибку, когда вывели его наружу? Конечно, мы всегда можем вернуть его в камеру и допросить там, но сейчас нам надо либо расслабить его, чтобы он перестал скрывать правду, либо напугать или вывести на эмоции, чтобы он заговорил.

Ньюман пытался разговорить его, но он делал это не слишком настойчиво, и в этот момент вернулся Эдуард с содовой. Мы молча ждали, пока Бобби откроет банку и сделает пару глотков. Он вдруг рассмеялся и сказал:

— Вы все так пялитесь на меня. Я ничего интересного не делаю.

— Через семь часов… — Я нарочито уставилась на свои часы. — Вернее, через шесть часов и сорок минут ты умрешь, потому что не хочешь рассказать нам всю правду о той ночи.

— Я не скрываю ничего из того, что поможет вам меня спасти.

— Откуда ты знаешь? — Спросил Эдуард.

— В смысле?

— Откуда ты знаешь, что мы не найдем подсказку в той информации, которую ты скрываешь?

Бобби задумался, попивая свою содовую.

— Мы — копы, Бобби. — Произнес Ньюман. — Это наша работа — находить смысл в деталях. Ты не знаешь, что может сыграть ключевую роль в твоем спасении.

— Ты ведь не был полицейским, да? — Спросила я.

— Вы меня спрашиваете? — Уточнил Бобби.

— Все остальные в этой комнате — офицеры полиции, так что — да, тебя.

— Простите, вы правы. Просто вопросы сыпятся на меня со всех сторон, я немного растерялся.

Я взяла эту мысль на заметку для будущих допросов и спросила:

— Словом, ты не знаешь, как устроена работа полицейских?

— Нет, не знаю.

— Тогда, может, хватит решать за нас, что нам поможет разобраться в этом деле, а что — нет? Просто расскажи, что ты знаешь, а мы будем делать ту часть нашей работы, которая касается расследования.

— Я думал, что расследование — это и есть ваша работа. — Он улыбнулся, как будто я сказала ему что-то приятное.

— Это только ее часть. — Возразила я.

— А что еще?

— Ликвидация людей. — Ответила я.

— Убийство людей. — Добавил Эдуард.

— Убийства. — Сказал Олаф.

Бобби оглядел комнату, чтобы посмотреть на каждого из нас.

— Вы пытаетесь напугать меня.

— Если это заставит тебя говорить — да, пытаемся, но я надеялась, что этот вариант мы оставим на крайний случай. Мы просто говорим тебе правду. — Сказала я.

Бобби повернулся к Ньюману — единственному маршалу в этой комнате, который ничего не сказал об этой самой правде.

— А ты разве не хочешь меня напугать?

— Нет, я хочу спасти тебя и понять, кто убил Рэя и подставил тебя, потому что если это так, то убийца представляет опасность для всех жителей этого города.

— Я не знаю, кто убил дядю Рэя. Знаю только, что я его не убивал.

— Тогда расскажи нам, что ты знаешь, Бобби, пожалуйста. Если тебя казнят за это преступление, то дело будет закрыто, и тот, кто совершил двойное убийство, будет разгуливать на свободе. И он сможет убить вновь.

— Двойной убийство? Но ведь умер только дядя Рэй, разве не так? — Бобби был напуган — он переживал за других людей.

Я бы заставила его расколоться и рассказать нам, кого он прикрывает, но это было дело Ньюмана, а он моего мнения не спрашивал.

— Вторая жертва — это ты, Бобби.

— Но я жив, Вин. Я же здесь.

— Ненадолго, Бобби, особенно если ты нам не поможешь.

Эмоции Бобби пронеслись по его лицу, как облака в ветреный день — слишком быстро, чтобы я могла прочитать их, но тенью они пробежали по нему, пока он боролся с собой. То, что он прятал, было для него чертовски важно, и в этом были замешаны чувства.

— Трой — один из самых больших сплетников в городе. Я не мог говорить при нем. И я все еще не чувствую, что могу. Я же дал слово.

— Бобби, здесь только мы. Я клянусь — все, что ты скажешь, не выйдет за пределы этой комнаты, если только не приведет нас к убийце. — Сказал Ньюман.

Бобби посмотрел на него, а потом на всех нас — по очереди.

— Обещаете?

Мы пообещали. Он был таким честным, что я морально готовилась к клятве на мизинчиках.

— Мы с Джоселин выросли вместе. Ее мама вышла за дядю Рэя когда Джоселин было пять, а мне — восемь.

Ничего предосудительного в этой информации не было, но я уже была почти уверена, что знаю, кто эта женщина, которая просила его перекинуться.

— Каждый месяц после заражения она наблюдала меня в леопардовой форме. Я знаю, что ты видел мои фотографии с семьей, где я в обеих формах, Вин. Не уверен насчет остальных.

— Я тоже видела. Тогда я поняла, что твой леопард по размеру почти такой же, как самый обыкновенный. — Сказала я.

— Тогда вы знаете, что я был как домашний пес. Джоши часто наблюдала меня в моей животной форме, но никогда не видела, как я перекидываюсь. Я всегда делал это тайком, как если бы переодевался. Однажды она захотела увидеть переход полностью. — Он посмотрел на Олафа. — Как вы и сказали, лучше всего я себя контролирую в новолуние, так что мы решили провернуть это именно в такую ночь.

— Провернуть что? — Уточнила я. Если он ответит: «Убийство», я выбешусь, но и порадуюсь одновременно. Выбешусь, потому что чуть не сдохла, защищая убийцу, и порадуюсь, потому что мы разгадаем это преступление.

Бобби посмотрел на меня.

— Эм… сделать так, чтобы она увидела, как я перекидываюсь.

Олаф подошел к стулу Бобби, склонился над ним и произнес:

— Ты лжешь.

Бобби покосился на него и тут же отвел взгляд.

— Я не лгу. Это правда.

— Тогда почему твой пульс участился? Твое тело говорит о том, что ты что-то скрываешь. — Олаф склонился ближе — так, что его тело почти накрыло голову Бобби, как крыша, которая внезапно начала падать.

— Это правда. — Настаивал Бобби.

— Даже если это правда, то не вся. — Сказал Олаф — его лицо почти касалось щеки Бобби.

— Вин, пусть он отвалит.

— Я ему не начальник. — Возразил Ньюман.

Бобби покосился на Вина. Он был напуган и старался сидеть прямо, в то время как Олаф почти касался его своим телом. С того момента, как мы оказались в переговорной, Бобби впервые понял, что он не в безопасности, что с ним может случиться что-то плохое, и не факт, что Ньюман придет ему на выручку. Хорошо. Может, теперь он прекратит вилять и расскажет нам все как есть.

Олаф почти обернулся вокруг тела Бобби и задал следующий вопрос:

— Почему твоя сестра хотела увидеть, как ты перекидываешься?

— Она мне не сестра. — Парировал Бобби и выпрямился так резко, что если бы Олаф не отстранился, то получил бы удар в лицо затылком нашего узника. Почему Бобби так странно отреагировал на этот вопрос?

— Вы выросли вместе. — Сказала я.

Бобби уставился на меня, и он был зол.

— Это не значит, что мы — брат и сестра. Формально дядя Рэй не удочерял Джоши — только меня, так что даже с точки зрения закона мы с ней не родственники.

— Все в городе зовут ее «Джоселин Маршан». — Заметил Ньюман.

— Мы — Маршаны, но когда я и Джоши были маленькими, мы даже не знали, что у нее другая фамилия.

До меня вдруг дошло. Мысль была дикой, но гнев Бобби и то, как он защищался — у всего этого были совсем другие корни.

— Когда вы начали заниматься сексом друг с другом?

— Блейк! — Возмутился Ньюман.

В тот же момент Бобби подал голос:

— Все совсем не так.

— Так вы с Джоселин не занимались сексом друг с другом? — Спросила я.

В этот раз Ньюман ничего не сказал. Он очень старался сохранять свое пустое коповское лицо, потому что в голове у него в этот момент творился полный бардак.

— Мы любим друг друга. — Произнес Бобби.

— И как давно вы друг друга любите? — Поинтересовалась я.

— У меня был краш в нее еще с тех самых пор, как мы были подростками, но она видела во мне только брата, так что я молчал. Я думал, что проблема во мне. В смысле, вы правы — мы с ней выросли вместе, но я не чувствовал себя как ее брат. И если она видела себя исключительно моей сестрой, я мог бы смириться с этим.

— Что заставило тебя передумать?

— Она сказала, что у нее есть чувства ко мне, и тогда я признался ей в своих.

— И что было потом? — Спросила я, потому что, очевидно, эта тема была для Ньюмана слишком деликатной, и он доверил опрос мне.

— Мы не могли встречаться по-настоящему — люди видели в нас родственников. Мы планировали рассказать обо всем дяде Рэю, после чего могли бы переехать в большой город, где нас никто не знает. Ничего плохого мы не делали, но Джоселин не хотела, чтобы нам пришлось объяснять это людям, с которыми мы выросли. Ее это волновало больше, чем меня.

— Если бы она согласилась, ты бы рассказал всем? — Спросила я.

Он кивнул.

— Я люблю ее. Я был влюблен в нее долгие годы. Когда-то я был помолвлен, но потом понял, что Джоши — моя первая любовь, и я все еще люблю ее, так что было бы нечестно жениться на той, кого я не люблю.

— Благородно. — Заметил Олаф. — Многие мужчины просто женились бы и постарались забыть о той, с кем не могут иметь отношений.

— Я не чувствовал себя благородно. Мне казалось, что если она найдет себе кого-то другого и выйдет замуж, я смогу отпустить ее, но она так никого и не нашла. В какой-то момент мы просто поняли, что были созданы друг для друга.

— Но вы должны были это скрывать. — Напомнила я.

Бобби покачал головой.

— Она знала, что мы не были настоящими родственниками, но для жителей города мы ими были, так что она заставила меня поклясться, что я никому не скажу, что мы влюблены.

— Или что вы — любовники. — Добавила я.

Он кивнул.

— Это тоже.

Я начала понимать, почему Джоселин так истерила в больнице. Она пыталась скрыть свой роман с мужчиной, который рос с ней, как брат. Закон допускает такие отношения, но если бы они ее не парили, она бы не заставила Бобби поклясться, что он будет держать их в тайне.

— Почему она захотела увидеть твою трансформацию полностью? — Спросила я. Может, если я буду задавать вопросы по делу, на которые мы действительно ищем ответы, я смогу переключиться с этой темы. Считается ли это инцестом, если они не кровные родственники? В смысле, технически и с точки зрения закона — нет, но если вы выросли вместе, то это как-то… неправильно что ли.

— Я сделал ей предложение, а она сказала, что не может ответить, пока не увидит, как я перекидываюсь. Ее устраивало, что я — верлеопард и ее брат, но она не была уверена насчет того, как будет чувствовать себя рядом со мной, если я буду ей мужем.

— Что случилось той ночью, Бобби? — Спросила я.

Он рассказал мне почти то же самое, что уже рассказывал Ньюману. В семь вечера они сели ужинать вместе с дядей Рэем — как обычно, потом вся прислуга покинула особняк, включая Кармайкла, который жил в небольшом домике на семейных владениях.

— Не считая отъезда Кармайкла, это был самый обычный пятничный вечер. Дядя Рэй ушел к себе, чтобы проверить акции и сделать записи в журнале, как он и делал почти каждый вечер. У нас было несколько телешоу, которые мы смотрели все вместе, а иногда это были даже фильмы, но он, как правило, был занят у себя в кабинете, и оставлял нас с Джоселин развлекаться вдвоем. Он всегда так говорил: «Идите развлекайтесь, молодежь, а я пойду займусь своими скучными стариковскими делами.».

На этой фразе глаза у Бобби заблестели. Он поднял руку, чтобы смахнуть слезу, и притворился, что ему что-то в глаз попало, но было видно, как дрожат его плечи, так что жест вышел не слишком небрежным.

— Поверить не могу, что он больше никогда не обнимет меня и не произнесет этих слов. Я не видел тела, так что мне трудно принять тот факт, что он мертв. Это звучит не слишком бредово? — Бобби посмотрел на меня.

— Совершенно нет. — Ответила я.

Он кивнул и слезы потекли по его щекам.

— Продолжай, Бобби. — Сказал Ньюман. — Что было после того, как Рэй ушел в свой кабинет?

— Мы с Джоши поднялись ко мне и занялись любовью. После этого она позволила мне пообнимать ее немного, а потом сказала, что хочет увидеть, как я перекидываюсь. — Слезы уже подсыхали на его щеках, когда он договорил эту фразу.

Пауза так затянулась, что я почти хотела задать ему еще один вопрос, пока он пытался подобрать слова, но Эдуард опередил меня.

— Ты сказал, что она позволила тебе пообнимать ее. Это было необычно?

Бобби кивнул.

— Она всегда шутила, что я как девчонка, потому что мне нравится обниматься после секса, а ей нравилось сразу же приводить себя в порядок, как это обычно делают парни. — Он улыбался, когда говорил это, и его лицо смягчилось от воспоминаний.

У меня в голове вертелись две мысли. Первая — если она вставала сразу же после секса, то явно не была от него в восторге. Вторая — если она не хотела обниматься после, то либо у нее проблемы с этим романом в принципе, либо она просто использовала Бобби с самого начала.

— Как она отреагировала на твою трансформацию? — Спросил Олаф из того угла, в который он отступил после того, как Бобби встрепенулся.

Бобби покосился на него, и на лице у него было довольно мучительное выражение, но, думаю, дело было в том, что Олаф до этого угрожающе нависал над ним, а не в чем-то еще.

— Она не закричала и не убежала. Она казалась счастливой и пахла довольной. Я потерся об ее ноги. Она погладила меня так, как всегда делала, когда я был в леопардовой форме, после чего я вылез на улицу через окно и спустился по дереву вниз, как всегда это делаю.

— Ты на этом же дереве спрятал оленя? — Уточнила я.

Он нахмурился и кивнул.

— Если только какое-то другое животное его не передвинуло, он должен быть там.

— Рико осмотрел дерево. В лесу он не искал. — Заметил Ньюман.

Бобби улыбнулся, а потом вдруг посерьезнел. Он посмотрел на меня, а потом — на Ньюмана.

— Джоши правда считает, что это я убил дядю Рэя?

— Мне жаль, Бобби, но именно так она и думает.

— Вин, я этого не делал. Может, олень просто упал с дерева. Пусть Рико посмотрит внизу, на земле. Если олень там, то он единственный, кого я убил. — Бобби был абсолютно уверен в том, что говорил.

— Я велю ему проверить еще раз. — Пообещал Ньюман.

— Спасибо, Вин. — Бобби перевел взгляд на меня. — И тебе спасибо, Анита, за то, что поверила в меня даже тогда, когда я сам в себя не верил. Вам тоже спасибо, маршал Форрестер и маршал Джеффрис. — Он хотел протянуть нам руку, чтобы мы обменялись рукопожатиями, но ему помешали кандалы.

— Еще рано благодарить нас, приятель. — Сказал Эдуард, делая шаг вперед и улыбаясь Бобби по-тэдовски.

Мы отвели его обратно в клетку, а потом зазвонил телефон Ньюмана. Это был доктор Джеймесон из клиники. Джоселин пришла в себя и могла теперь поговорить с нами.

— Мы будем через пару минут, доктор. Спасибо, что позвонили. — Сказал Ньюман и повесил трубку.

— Очень вовремя. — Заметил Эдуард.

— Что там у вас вовремя? — Поинтересовался Ледук, как только мы вышли из здания и направились к машинам.

— Едем проверять наводку. — Бросила я.

— Какую еще наводку? Вы кто, Нэнси Дрю (персонаж книг и кино, девушка-детектив — прим. переводчика)?

— Лично я больше по братьям Харди (тоже персонажи книг и кино, ребята-детективы — прим. переводчика). — Ответила я.

— Я тоже. — Сказал Эдуард.

— У меня был краш в Нэнси в детстве. — Заметил Ньюман.

— Я не знаю, кто такая Нэнси Дрю и кто такие Харди. — Сказал Олаф.

— Я в курсе, что ты пропустил «Шерлока Холмса», но ты что, вообще никаких детективов в юности не читал? — Удивилась я.

— Нет. — Ответил он, и это был конец дискуссии.

Мы накинули куртки и поехали в больницу. Я сидела на пассажирском сиденье в машине, которую арендовал Эдуард, и почти физически чувствовала взгляд Олафа у себя на затылке. Может, если мы с ним все-таки пойдем на свидание, за чашечкой кофе я спрошу, что ему нравилось читать. Да, звучит неплохо.

Я повернулась на сиденье и выдавила улыбку.

— Если ты пересядешь за спину к Эдуарду, я смогу смотреть на тебя, пока мы болтаем по дороге.

— Тебе будет приятно смотреть на меня?

— Да. — Ответила я, лучезарно улыбаясь.

Он же не спросил, почему это будет мне приятно, и ладно. Пусть думает, что я хочу любоваться его пугающей красотой, а мне будет спокойнее от того, что он не прижимается к спинке моего сиденья. Он не уточнил, почему я хочу, чтобы он передвинулся. Он просто взял и сделал это. Идеально.

44

Кто-то сложил подушки за спиной Джоселин так, чтобы она могла сидеть на кровати. Ее красно-коричневые кудри были все такими же пугающе идеальными, словно кто-то сделал ей укладку прямо перед нашим визитом. Может, на затылке у нее все и сбилось — так же, как это происходит с моими кудрями, когда я лежу на спине, но те локоны, которые лежали спереди, были все такими же пружинистыми и идеально обрамляли ее лицо. Не занимайся мы сейчас расследованием убийства, я бы, наверное, спросила, какими уходовыми средствами она пользуется, чтобы сделать волосы такими послушными. Меня все еще беспокоили ее большие карие глаза, как будто я все ждала, что на знакомом мне лице ее матери появятся те, зеленые. Ее широкий и четко очерченный рот слегка искрился каким-то оттенком, как если бы она использовала блеск для губ. Цвет был влажный и яркий — он остался на ее губах даже после того, как она попила диетическую содовую через трубочку, так что, вероятно, это был какой-то стойкий блеск для губ.

Джоселин копалась вилкой в остатках своей больничной еды на подносе, но, казалось, она совсем ничего не съела. Не знаю, почему — может, она все еще горевала, а может, ей просто не нравилась еда. Она уставилась в нее вместо того, чтобы смотреть на кого-то из нас. Это напомнило мне Бобби, когда он избегал зрительного контакта с нами ранее. Может, это у них семейное? Интересно, поступала так ее мать или Рэй Маршан, из-за чего Джоселин и Бобби с детства запомнили этот жест? Но, поскольку оба их родителя теперь мертвы, я этого никогда не узнаю.

Олаф остался стоять у двери в палату, чтобы не «маячить» над пациенткой. Эдуард держался чуть поодаль от кровати. Мы с Ньюманом стояли прямо рядом с койкой. Мы еще по дороге обсудили, как будем действовать. Никто не хотел давать ей причину испугаться еще до того, как мы начнем задавать вопросы. Поскольку Ньюман был главным маршалом по этому делу и мы с ним были наименее угрожающими физически, мы заняли ведущие роли в этом допросе.

Доктор Джеймесон стоял с другой стороны кровати вместе с высокой медсестрой, которая в прошлый раз бегала за ним. Он представил ее, как сестру Триш, словно ее имя было ее фамилией. Сестра Триш на целую голову возвышалась над доктором, так что она, вероятно, была еще выше, чем мне показалось при первой встрече, либо сам доктор был ниже. В какой-то момент я поймала себя на мысли, что хочу, чтобы она встала рядом с Олафом, чтобы я могла сравнить их по росту. Сегодня ее блекло-каштановые волосы были уложены аккуратнее — кончики приятно обрамляли ее лицо, как это часто бывает со стрижкой «пикси», так что она смотрелась скорее как завсегдатай клубов, чем как медсестра. Халат на ней сегодня опять был розовым, но вместо котят его украшала россыпь единорогов. Нет, правда, там были единороги.

— В целях спасения жизней потенциальных жертв я разрешаю вам опросить мою пациентку, но требую, чтобы вы вели себя корректно, иначе я попрошу охрану выпроводить вас с территории больницы.

Доктор Джеймесон был настроен серьезно. Мне почти хотелось узнать, что будет, если местная охрана попытается нас выдворить. Впрочем, может, и не хотелось. Мы — маршалы США. И если нам придется постоять за себя, ничем хорошим это не кончится.

— Благодарю вас, доктор Джеймесон, сестра Триш. Мы правда ценим, что вы понимаете важность нашей работы. — Произнес Ньюман.

Я вдруг поняла, что это была его версия тедовского «Вот незадача, мэм/сэр», с той только разницей, что Ньюман не собирался никем манипулировать. Он был настолько милым, насколько и казался, а это не всегда хорошее качество для нашей работы, но будем решать проблемы по мере их поступления.

— «Триш», зовите меня просто «Триш». — Ответила медсестра с улыбкой, которая все же не дошла до ее глаз. Ее взгляд был настороженным. Может, ей не нравилось, когда ее называют «сестра Триш». Ей не хватило духу поправить доктора, но она нашла в себе силы поправить маршала. В больничной вселенной фигура врача была куда более значимой.

— Что ж, Триш, спасибо, что выделили время, чтобы помочь нам сегодня. — Сказал Ньюман, выдав ей такую обезоруживающую улыбку, от которой тут же растаяла бы любая женщина, которая ищет хорошего парня.

Сестра улыбнулась ему в ответ, и у нее на щеках мелькнули ямочки. От этого она вдруг показалась мне моложе и мягче, как будто эта улыбка сбросила с ее плеч тяжкий груз серьезности, который она несла. Пока ее лицо не озарила улыбка, я и не замечала, что она симпатичная. Это был проблеск той женщины, которая со своей стрижкой «пикси» и темными тенями вполне могла зажечь на танцполе. Могу поспорить, что в клуб ничего с котятами и единорогами она не надевает, но любые подбадривающие средства идут в ход, когда на работе ты постоянно сталкиваешься с мучениями других людей.

Доктор Джеймесон нахмурился в сторону сестры, как будто поймал ее за флиртом. Может, так оно и было.

— Вы сказали, у вас есть вопросы к Джоселин.

— Да, сэр. — Подтвердил Ньюман.

— Я не понимаю, зачем вы опять хотите поговорить со мной. — Протянула Джоселин, все еще ковыряясь в своей еде на подносе.

— У нас к тебе всего пара вопросов, Джоселин. — Заверил ее Ньюман.

— Каких вопросов? Вы в курсе, что случилось с папой, и вы знаете, что это сделал Бобби. Что вам еще нужно, чтобы выполнить свою работу?

Джоселин уставилась на нас, и я поняла, что она была накрашена сильнее, чем я думала. Макияж не был броским, но он подчеркивал ее глаза. Джоселин выставила свою красоту перед нами, как щит. Глаза у нее были глубокого, насыщенного карего цвета — большое и мягкое совершенство на ее лице. Она была красивее, чем когда-либо, и в какой-то момент я поняла, что дело было в ее гневе — он заставлял ее сиять. Это, конечно, клише — говорить женщине, что она прекрасна, когда злится, но для некоторых дам это была чистая правда. Джоселин Маршан была одной из них. Я начала понимать, как тяжело было Бобби видеть ее только своей сестрой, и в тот момент, как я об этом подумала, я поняла, как это неправильно. Есть куча красивых женщин и привлекательных мужчин, у родственников которых ни единой мысли об инцесте не возникает. Так что дело здесь было не только в красоте.

— Мы просто хотим уточнить те факты, которые нам известны, Джоселин, вот и все. — Произнес Ньюман.

— Какие факты, Вин? — Спросила она нетерпеливо. Она не то уронила, не то швырнула вилку на свой поднос с едой так, как будто на самом деле ей хотелось швырнуть его через всю комнату целиком. Гнев — это следующая стадия после горя, а ей было, о чем горевать.

— Бобби сказал, что вы с ним… провели немного времени вместе после ужина. — Сказал Ньюман.

Джоселин так резко тряхнула головой, что ее локоны покачнулись. Она скрестила руки поверх своей больничной одежды.

— Так чем вы с ним занимались после того, как Рэй ушел к себе в кабинет?

— Ничем мы с ним не занимались! — Парировала она, почти крича. Джоселин закрыла глаза, опустила голову и сделала медленный, глубокий вдох, как будто мысленно считала до десяти. Она была так зла — буквально еле сдерживалась.

Все, что мне нужно было сделать, это коснуться ее рукой — кожа к коже, после чего я смогу напитаться от ее ярости. Я тоже сделала несколько глубоких вздохов, потому что восприняла жертву преступления как еду. На моем внутреннем радаре она светилась, как пища, и я понятия не имела, почему. Мне казалось, я хорошо контролирую все виды своего метафизического голода, но, возможно, я ошибалась. Блядь, этого мне сейчас вообще не надо. Джоселин Маршан и без того была жертвой. Я не хотела сама ставить на ней такой ярлык только потому, что я — вампир, алчущий чужого гнева. Этих мыслей было достаточно, чтобы взять себя в руки. Половина меня была уверена, что я уже превратилась в монстра, а другая половина старалась сделать так, чтобы этого не произошло. Меня несколько смущали некоторые из моих метафизических способностей. Может, и Джоселин смущал ее секс с Бобби?

— Он нам сказал, что вы провели тот вечер вместе. — Мягко заметил Ньюман.

— Ну значит он соврал!

— Я знаю, что ты уехала с друзьями, а Бобби остался дома.

— Тогда ты знаешь, что я не была с ним рядом всю ночь. Ты в курсе, что он врет. — Джоселин посмотрела на Ньюмана своими большими карими глазами, показывая ему всю силу своего прекрасного лица, стремясь убедить его в своей правоте.

— Значит, ты не видела, как он перекинулся в леопарда перед тем, как покинула особняк?

— Нет, я закрыла дверь в свою комнату, чтобы не видеть ничего из того, что происходит в комнате напротив.

— Наверное, тяжело, когда ваши спальни расположены друг напротив друга. — Заметила я.

Джоселин уставилась на меня, обратив ко мне вес своего взгляда, силу своего лица. Она знала, как действует на окружающих. Ничего плохого в этом не было. Кое-кто из тех, за кого я собиралась выйти замуж, тоже знал об эффекте, который он производит на окружающих.

— Я надеялась получить работу и собственную квартиру, но теперь я понятия не имею, что будет дальше. — Потеря и смятение наполнили ее взгляд прежде, чем она опустила глаза.

— Ты знала, что Бобби планировал перекинуться в леопарда той ночью? — Спросил Ньюман.

Она покачала головой, не поднимая глаз.

— Той ночью было новолуние. Он никогда не перекидывался в такое время.

— Есть мысли на тему того, что могло заставить его это сделать? — Поинтересовался Ньюман, как будто речь шла о смене одежды, а не кожи.

Джоселин уставилась на свои руки, которыми она мяла белые больничные простыни.

— Думаю, есть. Вернее, боюсь, что есть. — Ее голос опустился почти до шепота. Гнев Джоселин постепенно уступал место какой-то другой эмоции, но, поскольку я питаюсь только на гневе, я не знала, что это была за эмоция.

— Он рассказал вам о своей фантазии, да? — Тихо спросила она, как будто не хотела говорить слишком громко, потому что это сделает ее слова чересчур реальными.

— Он рассказал нам о ваших отношениях. — Ответил Ньюман.

Джоселин вскинула голову, в ее глазах заблестели слезы, но вместе с тем к ней вернулся гнев, сделав ее карие глаза почти черными, как темнеет вода под лучами солнца. По ее щеке скатилась первая слеза.

— Единственные отношения, которые у нас были с Бобби, это отношения брата и сестры.

— Прости, Джоселин. Бобби рассказал, что между вами было кое-что более интимное. — Почти извиняющимся тоном произнес Ньюман.

— Он хотел большего, но я ему отказала.

— Бобби сказал, что вы не являетесь родственниками генетически, и что Рэй усыновил только его, так что вас даже с точки зрения закона нельзя считать братом и сестрой.

Она вскинула руки и новые слезы потекли по щекам из ее разгневанных глаз.

— Бобби — мой брат. Он и мне говорил о том, что между нами нет кровной связи, но мне было всего пять, когда мама вышла замуж за его дядю. Для меня они были папой и старшим братом.

— Значит, у вас с Бобби никогда не было секса друг с другом?

На ее лице появилось отвращение.

— Нет, я бы никогда… Это ужасно, я и Бобби то же самое сказала. И обещала рассказать обо всем папе.

— Ты собиралась рассказать Рэю? — Переспросил Ньюман.

— Я ему рассказала. Он был шокирован, но обещал поговорить с Бобби, чтобы тот оставил меня в покое.

— Той ночью, когда погиб Рэй, ты рассказала ему, что Бобби хотел с тобой встречаться? — Уточнил Ньюман.

— Да. Папа сказал, что поговорит с ним, когда я уеду. — Она начала рыдать. — Видите? Это все моя вина.

— Почему твоя?

— Папа должен был вступиться за меня перед Бобби и попросить его оставить меня в покое, потому что я не испытываю к нему взаимности, а Бобби слетел с катушек и убил его. — Она уронила лицо в ладони. На ногтях у нее был тот самый бело-розовый французский маникюр, который всегда казался мне странным, потому что он адекватно смотрится на свадьбе, но не в обычной жизни.

Ньюман покосился на меня, умоляя взглядом о помощи. Я уловила намек и сказала:

— Бобби нам рассказал, что сделал тебе предложение, а ты ответила, что должна увидеть его трансформацию в леопарда, чтобы понять, устраивает тебя такой расклад или нет.

Джоселин подняла на нас свое лицо, залитое слезами, но они уже подсыхали. В ее голосе, наконец, просочилось то гневное презрение, которое я уловила в ней раньше.

— Это просто смешно. Я десять лет жила бок о бок с его леопардом. У меня нет проблем с тем, что он — верживотное. Вернее, не было до тех пор, пока я не увидела, что… Пока он не сделал это с нашим папой. Господи! Это все моя вина. Я должна была рассказать папе раньше, или просто остаться дома, но я не думала, что Бобби ему навредит. Мы оба любили нашего отца, ну, или я думала, что любили. — Она уставилась в пространство, как будто видела то, чего никто из нас не видел. Может, это было окровавленное тело ее отца или какие-то другие вещи, о которых мы не догадывались.

— Ты кому-нибудь еще рассказала о том, что Бобби пытался… вести себя с тобой не соответствующе? — Спросила я, пытаясь подобрать слова, которые не слишком ее травмируют.

Она кивнула.

— Я рассказала Хелен, что он оставлял дверь в свою спальню открытой, чтобы я видела, как он переодевается, когда я прохожу мимо. И что он подглядывал за мной, если моя дверь была открыта. Я не могла рассказать ей худшую часть. Это слишком неправильно и слишком стыдно. — Она вздрогнула, обнимая себя.

— Хелен Граймс, повариха? — Уточнил Ньюман.

— Да, еще я рассказала своей подруге Марси во время ланча — за пару дней до того, как мы устроили вечеринку для девчонок. Бобби пытался… Он ворвался в мою комнату и… он попытался воплотить свои фантазии в реальность. Именно это заставило меня, наконец, рассказать обо всем папе. Я даже не знала, поверит ли он мне. Ты же знаешь, как это бывает — женщины рассказывают своим домашним, что кто-то домогался до них, но никто им не верит. Папа любит нас обоих, вернее, любил, и это было все равно что заставить его выбирать между нами.

— Мы тебе верим, Джоселин. — Сказал Ньюман.

Она улыбнулась ему, но ее глаза остались пустыми.

— Вы и Бобби тоже верите?

— Он верит тому, что говорит. — Произнес Олаф.

Этот комментарий заставил ее взглянуть в сторону двери, где он стоял, пытаясь казаться как можно менее угрожающим.

— Я знаю, что верит — это меня и пугает, но я боялась его не потому, что он — верлеопард. Я боялась, потому что мой собственный брат пытался взять меня силой, хотел, чтобы я вышла за него замуж. Это дикость какая-то, и когда папа велел ему держаться от меня подальше, Бобби его убил. Видите? Я это сделала. Я убила своего отца — в не меньшей степени, чем это сделал Бобби. Мы убили его вместе! — Она вновь была на грани истерики, и последние две фразы произнесла, задыхаясь и захлебываясь в рыданиях.

— Достаточно. — Вмешалась сестра Триш.

— Согласен. — Поддакнул доктор Джеймесон.

Ньюман кивнул.

— На сегодня мы закончили.

Сестра уставилась на него блестящими от слез глазами и сказала:

— Чего еще вы от нее хотите?

Ньюман покачал головой.

— Ничего. Мы уходим.

Доктор Джеймесон уже втыкал иглу с каким-то лекарством в капельницу Джоселин, пока она рыдала и кричала в своей постели. Кажется, между вздохами и криками она повторяла:

— Я это сделала. Я убила его. Я его убила.

Мы вышли в коридор и эхо ее криков преследовало нас.

45

Ньюман так быстро передвигался по больничному коридору, словно хотел бежать, но не мог себе этого позволить. Мы трое шагали за ним, хотя мне пришлось серьезно ускориться, чтобы поспевать за ребятами. Ньюман уже был в лифте, когда мы нагнали его. Эдуард зажал дверь рукой, чтобы мы все могли присоединиться к Ньюману. Там было еще два человека, так что мы все еще не могли обсудить произошедшее.

Ньюман зажался в углу кабины, бледный и напряженный. Лифт изнутри был зеркальным, так что я хорошо видела скучающие физиономии нас троих, пока мы спускались. Другие пассажиры косились на нас и на наши жетоны, но молчали.

Двери лифта открылись и Ньюман первым вырвался наружу, спеша на парковку. Мы последовали за ним, бросив по дороге взгляд на парочку, которая наблюдала за нами в лифте. Теперь в больнице будут сплетничать об огорченных маршалах, а может, историю раздуют, и нас обвинят в том, что мы тут светили пушками. Надо сохранять спокойствие.

— Ньюман! — Позвала я. — Я почти на двенадцать дюймов ниже тебя (чуть меньше 30 см. — прим. переводчика). Если ты хочешь, чтобы я побегала, я побегаю, но это будет глупо.

Он замер и обернулся, чтобы посмотреть на меня. В этот момент из-за угла показался бампер машины, которая чуть не врезалась в него. Мы втроем подбежали к Ньюману. Будет совсем глупо, если его собьют на парковке по неосторожности. В нашей работе есть куда более интересные способы огрести. А если тебя собьет машина — это как-то скучно.

Ньюман перешел дорогу, чтобы встать рядом с нашими тачками. Он снял шляпу, как будто она стала слишком тяжелой, а руки держал на бедрах.

— Господи. — Выдохнул он. — Я ненавижу это блядское дело.

— Здесь прям целый букет из всего самого дерьмового, что только есть — как в обычной полицейской работе, так и в сверхъестественной. — Согласилась я.

— Инцест. Блядь, я даже не хочу заносить это в свой отчет. Если Бобби суждено умереть, а Рэй и так мертв, я не хочу, чтобы это преследовало их в могиле.

— И Джоселин не нужно, чтобы такой шлейф тянулся за ней до конца ее жизни. — Заметил Эдуард.

— Но они же не кровные родственники. — Возразила я.

Ньюман с Эдуардом уставились на меня.

— С точки зрения закона это не инцест. — Попыталась аргументировать я.

— Я дважды перепроверил. Бобби было семь, а Джоселин — пять, когда ее мать вышла за Рэя. Их растили, как брата и сестру. Джоселин наверняка даже не помнит тех времен, когда Бобби не был ее братом. — Сказал Ньюман.

— Ты принимаешь слова женщины за правду только потому, что она плачет? — Уточнил Олаф.

Я уставилась на него.

— Хочешь сказать, она пахла так, будто врала?

— И да, и нет.

— Что ты имеешь ввиду? — Переспросил Эдуард.

— Она испытывала отвращение к Бобби. Его чувства к ней невзаимны. Она также пахла правдиво, когда сказала, что убила своего отца.

— Ты обвиняешь ее в том, что она винит себя в смерти отца? — Спросила я.

Олаф посмотрел вниз, на меня, и, наконец, сказал:

— Если ее версия правдива, то я понимаю, почему она может чувствовать вину.

— Но ты также сказал, что и Бобби говорил нам правду. — Напомнил Эдуард.

Олаф кивнул.

— Он верил в то, о чем рассказал. В нем не было лжи и сомнений, когда он говорил о любви между ним и его сестрой.

— Он сумасшедший? — Спросил Ньюман.

— Это решать судебному психиатру. — Ответил Эдуард.

— Если бы Бобби был человеком, мы бы отвели его к специалисту, но он верлеопард. Ни один врач не станет вести с ним терапевтические беседы. — Сказала я.

Ньюман привалился к своему джипу и опустил голову.

— Господи, я что, ошибался все это время? Бобби на самом деле убил Рэя?

Я шагнула к нему и коснулась его руки.

— Мне жаль, Ньюман, но если повариха и подруга Джоселин подтвердят ее слова, то ни один судья не добьется еще одного продления для этого ордера.

Ньюман уставился на меня — в его глазах застыло мучение.

— Но Бобби ли это сделал? Заслуживает ли он смерти?

— Если он болен, то может и не помнить момент убийства отца.

— Тогда мне придется пристрелить его. Он будет умолять меня пощадить его, верить в то, что он невиновен, а я убью его ни за что.

— Мне жаль, Ньюман. — Повторила я. Эта фраза казалась такой слабой и неуместной, но иногда только ее ты и можешь предложить другому.

Он начал плакать и, хотя я знала, что нарушаю этим кодекс мужских правил для копов, я обняла его, а Ньюман, потому что он был тем, кто он есть, обнял меня в ответ. Я держала его в объятиях, стоя посреди парковки, а он свернул все свои шесть с лишним футов офицера полиции у меня на руках и рыдал. Он, наконец, выплеснул свою боль, так что, возможно — только возможно, — теперь он будет в состоянии делать свою работу.

46

Когда Ньюман немного успокоился, Эдуард попытался занять мое место. Ньюман не обнял его так, как обнял меня. Может, это какие-то мужские приколы или, наоборот, женские? Эдуард напомнил Ньюману, что надо позвонить поварихе Маршанов и подруге Джоселин, которые обеспечили бы ей алиби, и узнать, сможем ли мы поговорить с ними в ближайшее время. Было любопытно, что Джоселин рассказала о домогательствах Бобби только одной своей подруге — Марси. Почему она не рассказала обеим? Ладно, разберемся. В конце концов Ньюман спросил, согласна ли я ехать обратно к шерифу вместе с Эдуардом и Олафом.

— Я, может, заскочу домой и проведаю Хейли, но задерживаться не стану.

— Конечно, Ньюман, делай все, что тебе нужно.

Он кивнул и даже слабо улыбнулся мне, а потом пошел к своему джипу. Мы втроем направились к внедорожнику Эдуарда.

— Кто такая Хейли? — Спросил Олаф.

— Его невеста. — Ответила я.

Олаф так сильно нахмурился, что этого было видно даже за его темными очками.

— Женщины делают мужчин слабыми.

— Я не уверена, что он действительно поедет к себе. — Сказала я.

— Он просто хочет побыть один. — Согласился Эдуард.

— Почему он не сказал об этом прямо?

— Гордыня. — Предположила я.

— Мы все. — Сказал Эдуард. — Если, конечно, он и правда сразу поедет в офис шерифа.

— Если бы Ньюман не использовал свою женщину, как оправдание, я бы уважал его больше. — Заметил Олаф, открывая дверь на заднее сиденье позади водителя. Он собирался сесть прямо за Эдуардом, как я его и просила по дороге в больницу. Приятно знать, что он просто сделал это и не стал спорить. В этот раз он правда старался ничем меня не выбесить.

Я пристегнулась, а Эдуард только успел завести двигатель, когда Олаф сказал:

— Я считаю, что ты делаешь Ньюмана слабее.

Я повернулась на сиденье, чтобы посмотреть на Олафа. С ним и правда было легче разговаривать, когда мы сидели по диагонали.

— Слабее? О чем ты?

— Некоторые мужчины демонстрируют свои эмоции и слабости перед женщинами, но они никогда не сделают этого перед другими мужчинами. Ньюман должен быть сильным, а не слабым, как сейчас.

— Со вторым согласна, а вот с первым — нет.

— Ты — женщина. Ты не понимаешь, какое влияние ты способна оказывать на мужчин.

Эдуард начал потихоньку выруливать с парковки.

— Это еще что значит? — Поинтересовалась я слегка раздраженным тоном.

Олаф нахмурился.

— Именно то, что я сказал.

— Это не ответ. — Возразила я.

Эдуард сосредоточился на том, как вывести нашу машину с больничной парковки. Он даже не попытался встретиться взглядом ни со мной, ни с Олафом. Поскольку я сидела прямо рядом с ним, ему приходилось прилагать усилия, чтобы не смотреть на меня.

— Ты что, нарочно избегаешь этой дискуссии? — Поинтересовалась я.

— Тебе не понравится мое мнение.

— Ты прикалываешься?

— Олаф дело говорит, Анита.

— Вот уж чего не ожидала, так это что ты с ним согласишься. — Удивилась я.

— Знаю, что не ожидала. Поэтому я и не стал высказываться.

— Я была уверена, что сейчас ты будешь на моей стороне.

— Я на стороне Ньюмана, а его дела оставляют желать лучшего.

— Знаю. — Согласилась я. — Мне кажется, он не подходит для этой работы.

— Я не думаю, что ему хватит сил, чтобы убить свою жертву. — Сказал Олаф.

Я бы поспорила насчет слова «жертва», но в разговор вмешался Эдуард и сказал, что это нормальный термин в отношении тех, кого мы ликвидируем.

— Я скорее боюсь того, что Ньюман может считать, что убийство Бобби — это его единственный способ сделать свою работу.

— Почему ты этого боишься? — Спросила я.

— Некоторые вещи ты можешь делать и жить дальше, но есть и такие, которые тебя ломают. Думаю, убийство Бобби Маршана сломает Ньюмана так, что он уже никогда не оправится.

Олаф кивнул.

— Согласен.

— Черт, да я и сама сейчас не уверена, что буду в норме, если мне придется убить Бобби. — Сказала я.

— Ты с ним переобщалась, Анита. Ты же знаешь, что не стоит взаимодействовать с тем, кого надо убить. — Произнес Эдуард.

— Мне взаимодействие не мешает. — Возразил Олаф.

— Ты социопат. Анита — нет.

— Иногда убийство приносит мне больше удовольствия, если я взаимодействую с целью и общаюсь с ней.

— Ты серийный убийца. Анита — нет.

— Она убивает не меньше, чем мы. Возможно, даже больше.

— Она убийца вроде меня, а не вроде тебя.

Я хотела напомнить им, что я, вообще-то, тоже здесь сижу, но потом поняла, что мне интересно наблюдать за ними, когда они ведут себя так, словно меня здесь нет. Они всегда так общаются между собой? Вряд ли. Это известная фишка, что наблюдатель эксперимента меняет этот самый эксперимент — одним своим присутствием я уже влияла на их поведение.

— Согласен. — Произнес Олаф.

— Думаю, может стать лучше, если я проведу больше времени с Ньюманом. — Заметил Эдуард.

— Хочешь сказать, я не могу нормально натаскать его, потому что я — девчонка?

— Нет, Анита, дело не в тебе. Проблема в нем. Олаф прав. Некоторые мужчины просто… становятся мягче рядом с женщинами. Думаю, Ньюману нужна мужская компания.

— Да ты шовинист.

— В каком месте я шовинист, если говорю, что научить Ньюмана быть мужчиной у меня выйдет лучше, чем у тебя?

— Он уже мужчина, взрослый и самостоятельный. Мы говорим о том, как научить его делать нашу работу. Да, ты наставлял меня когда-то, но я и сама теперь хороша в нашем деле. Так почему ты считаешь, что учитель из тебя выйдет лучше, чем из меня?

— Я не утверждал, что я — лучший учитель, когда речь идет об основах. Я говорил о том, что конкретно сейчас я лучше подхожу Ньюману.

— Все еще звучит как какое-то мерзкое мачистское дерьмо, которого я от тебя не ожидала.

— У нас сейчас нет времени нянчиться с чьим-то эго или чувствами, Анита. Думаю, твоя симпатия к мальчишке Маршану и Ньюману не дает тебе помочь ему выучить тот урок, который он должен выучить. Я же буду вести себя иначе.

Гнев накатил на меня жаром и я почувствовала, как зашевелились во мне мои звери, взбудораженные моей яростью. Блядь. Вот уж чего мне сейчас не надо. И с этой мыслью я подумала: а что надо Ньюману? Прав ли Эдуард? Мужской разговор лучше поможет ему прийти в себя, чем мои попытки разобраться с ним, как это сделал бы старший маршал с младшим? Сейчас я и сама не хотела убивать Бобби. Я знала, как пахнет его кожа на шее — я узнала это в тот момент, когда прижалась к нему в клетке. Всегда сложнее причинить боль тому, с кем у тебя возник определенный уровень физической близости. В каком-то смысле я приравнивала физическую близость к эмоциональной. Мы с моим терапевтом обсуждали эту мою особенность в числе прочих вещей.

Подобные размышления всегда были слишком сложны для моих внутренних зверей, так что они либо успокаивались, либо терялись. В этот раз они успокоились. Я почти ощущала, как они думают: «Ты усложняешь себе жизнь, человек». И не поспоришь ведь.

Я кивнула.

— Ладно. Как мы устроим вам тет-а-тет посреди расследования?

— Ты так легко сдаешься? — Уточнил Эдуард, нахмурившись, как будто он ожидал от меня какой-то подставы.

— Но ты же прав. Я чересчур сблизилась с Бобби Маршаном. Спасла ему жизнь, встав между ним и пулей. После такого было бы странно убивать его, так что, может, я и не смогу помочь Ньюману разобраться с его собственными чувствами по этому поводу. И дело не в том, что кто-то из нас мужчина, а кто-то — женщина. Речь идет о том, что один из нас скомпрометировал себя в эмоциональном плане, а другой — нет, так что ты лучше подходишь Ньюману в качестве напарника для этого расследования.

— Именно так. — Согласился Эдуард.

— Я восхищен, что ты смогла так быстро погасить свою злость. — Сказал мне Олаф.

— Спасибо. Терапия — прикольная штука.

— Если она тебе помогает. — Заметил он.

— Спасибо.

— Не за что.

— В обычной ситуации я бы просто прокатился куда-нибудь вместе с Ньюманом, как только мы встретим его вновь, но сейчас это означает, что мне придется оставить вас двоих наедине. — Произнес Эдуард.

Мы с Олафом уставились друг на друга. Хотела ли я оказаться запертой с ним в одной машине? Нет, блядь, категорически. И в какой-то момент я поняла, что проблема была не в том, что Олаф может сорваться с нарезки. Я верила, что он будет вести себя прилично до окончания этого дела. Проблема была в поцелуе, на который он меня вынудил, ну, или которого я почему-то сама захотела. Он спросил моего разрешения. Я согласилась. Но если ты один раз скажешь «да», то в другой раз тебе будет уже сложнее сказать «нет», потому что твой ответ может огорчить мужчину. Я не хотела оказаться в одной машине с огорченным Олафом, но и целовать его еще раз тоже не хотела. Ладно, скажу «нет» и все, но мое «нет» было бы тверже, если бы я уже не пересекла с ним эту черту. О чем, блядь, я вообще думала?

— Я думаю, мы будем в порядке, но выражение лица Аниты говорит о том, что она со мной не согласна.

Мне не понравилось, что он смог так легко прочитать меня, но ведь это была правда.

— Ты меня смущаешь, Олаф.

— В каком смысле?

Эдуард остановил машину на гравийной парковке перед офисом шерифа, от чего я немного охренела. Я так погрузилась в свои переживания по поводу Ньюмана и Олафа, что вообще не заметила, как мы приехали. Черт, надо взять себя в руки.

— Во многих. — Я увидела, как к нам подъезжает джип Ньюмана. Я кивнула в его направлении. — Ньюман здесь. Он не поехал домой за обнимашками.

— Он хотел побыть один. — Произнес Олаф.

Я кивнула и пожала плечами, потому что это действительно было так. Мы едва успели выйти из своего внедорожника, как Ньюман припарковал тачку и направился к нам. Он был чем-то взволнован.

— Обе женщины сейчас у себя дома. — Крикнул Ньюман. — Я оставил сообщение для Хелен Граймс, поварихи Маршанов. Мы можем допросить их прямо сейчас. Я надеюсь, Хелен быстро до нас доберется. Хочу поскорее проверить историю Джоселин. Если ее слова подтвердятся, то Бобби — сумасшедший, и не понимает, где реальность, а где фантазия. — Ньюман звучал твердо до тех пор, пока не сказал последнее предложение. Он двигался уверенно и подарил нам свой крутой коповский взгляд. Иногда ты строишь его не для плохих парней, а чтобы спрятать свои переживания от хороших. Иногда он нужен тебе самому, чтобы поверить, что ты действительно настолько крут, как сам о себе думаешь.

Я направилась к джипу Ньюмана, но он сказал:

— Будет логичнее, если для интервью мы с тобой разделимся, потому что мы больше знаем об этом деле. Я поеду с Джеффрисом, а ты — с Форрестером.

— Думаю, мне стоит поехать с Ньюманом. — Вмешался Эдуард.

Пора было решать этот вопрос. Мне следовало заткнуться и позволить этому случиться. Ньюман покачал головой.

— Я так не думаю.

— Анита объяснила мне, почему мое поведение было непрофессиональным. Я даю слово, что ничего подобного не повторится во время этого расследования. — Сказал Олаф.

— Я не настолько хорошо тебя знаю, Джеффрис, чтобы поверить на слово.

— Если Отто дает тебе слово, он его держит. — Заметил Эдуард.

Пульс у меня подскочил, но голос прозвучал спокойно, когда я сказала:

— Слово чести он и правда держит, как ни странно.

— Замечательно, но это не значит, что ты должна ехать с ним. — Возразил Ньюман.

Понятия не имею, что бы я на это ответила, потому что на парковку заехали два внедорожника — белый и красный. За рулем белого сидел Никки, и как только я увидела его блондинистую шевелюру и темные очки, то поняла, что рядом с ним был Итан, чьи белые волосы с проблесками серебра и одной красной прядкой вообще не казались естественными для человека. Люди обычно считали, что у него очень крутой покрас. Цвет смотрелся как натуральный, и всегда было забавно наблюдать за тем, как люди злятся на Итана, когда он отказывается дать им номер своего стилиста.

Я спустилась по ступенькам и направилась к парковке как раз в тот момент, когда машины остановились. Уж если я могу броситься в объятия к Эдуарду, когда он Тед, то я тем более имею право обнять своего настоящего любовника. Плевать, если это уронит меня в глазах других копов. Я хотела получить объятия и поцелуй, по поводу которых не чувствовала бы внутренних противоречий.

47

Никки вышел из арендованного внедорожника. Я успела вскинуть подбородок, чтобы увидеть его лицо и новую стрижку, мужественную линию челюсти и темные очки, скрывавшие причину, по которой он годами носил длинные волосы, и вот мы уже целуемся — губами и языком, а в следующий момент он слегка прикусил мою нижнюю губу. Я издала тихий нетерпеливый звук, и это заставило его крепче прижать меня к своему телу, буквально впиваясь пальцами, за что я подарила ему еще один стон. Он поднял меня на руках и, поскольку был выше меня на девять дюймов (22 см. — прим. переводчика), то буквально оторвал меня от земли. Не будь мы с ним до зубов увешаны оружием, я бы обхватила его ногами за талию, но лучшее, что я могла позволить себе сейчас, это поджать ноги так, словно я встаю на колени в воздухе. Я подумала о том, чтобы и правда встать перед ним на колени позднее, если у нас будет время, и эта мысль вырвала у меня изо рта еще один нетерпеливый звук. Боль в моей нижней губе стала слишком сильной, так что я намекнула ему, что сдаюсь — так же, как сделала бы это во время матча по дзюдо, чтобы попросить оппонента сбавить темп, потому что в противном случае он может действительно меня травмировать. Это был наш с ним универсальный сигнал для тех ситуаций, когда он тем или иным образом лишал меня слов.

Никки поставил меня на землю, но из объятий не выпустил, потому что знал: у меня из-за него подкашиваются колени. Это было именно то, что надо, чтобы смыть с себя ощущение того, другого, нежеланного поцелуя. Иронично, что поцелуй, который я получила от Олафа, был куда нежнее того, который я получила сейчас от Никки, и все же именно тот нежный поцелуй напугал меня, а этот помог прийти в себя.

Я слышала ропот голосов с другой стороны машин. Итан и кто там еще, кого они с собой привезли, вместе с Эдуардом пытались не дать копам прервать нас с Никки. Это и правда был не лучший способ представить шерифу Коалицию. Он и так взбесится от того, что они вмешались в его дело, а уж если я перецелую всех и каждого… Обычно я лучше себя контролирую на публике, когда на мне значок.

Эдуард обошел внедорожник спереди.

— Анита, ты нам нужна. Привет, Никки.

— Тед. — Кивнул ему Никки.

Эдуард как-то выдал ему несусветный комплимент, предложив выступить в качестве его группы поддержки, если я не смогу приехать.

— У твоих новых ребят буквально на лицах написано, что они из спецподразделений.

— Бывшие «котики». — Подтвердила я.

— Тогда иди сюда и помоги мне справиться с Дюком прежде, чем они сделают что-нибудь, о чем мы все пожалеем. И еще — мне не нравится, как Отто смотрит на тех женщин, которые приехали.

— Каких женщин? — Переспросила я, косясь на Никки.

— Эйнжел из тех, кто отлично помогает неопытным оборотням сохранять человеческую форму. — Сказал он.

— Не надо ее оправдывать. Она действительно хорошо помогает новичкам-териантропам удерживать человеческую форму. Кто вторая?

— Петра. — Ответил он.

Я вылупилась на него, потому что он, вероятно, шутил. Настоящее имя Петры было «Пьеретта». Петра была ее Кларком Кентом, как Тед у Эдуарда, или Отто у Олафа. Как и в их случае, Петра была законопослушной гражданкой, но Пьеретта веками работала шпионом и ассасином. Она была чем-то средним между Эдуардом и Олафом в лучших его проявлениях, когда переключалась между сознательной гражданкой и безжалостным киллером — словом, так себе выбор компаньона для путешествий. Она была чуть повыше меня, волосы у нее были темные и короткие, а глаза — карие. Так что она, как и я, прекрасно подходила под профиль жертв Олафа.

— Какого хрена ты ее притащил? Ты же знаешь, кто он такой.

Никки кивнул.

— Мы все это знаем.

— Понятия не имею, что это значит, Никки, но блядь, просто блядь…

— Все споры потом, Анита. Сейчас мне нужно, чтобы ты контролировала своих мужчин и женщин. — Вмешался Эдуард.

— Вот дерьмо. — Выругалась я и направилась решать проблемы.

Чем раньше я все проясню и принесу извинения за публичное проявление чувств, тем лучше. Хоть мне и придется просить о снисходительности, я все же чувствовала себя лучше, а в голове прояснилось. Я обошла машину в сопровождении Никки и Эдуарда. С такой группой поддержки за спиной я могу решить любой вопрос, который требует применения насилия — не самый лучший вариант для Ледука, но вполне подходящий для Олафа.

Шериф уже буквально наседал на Миллигана и Кастера — его большой живот агрессивно напрыгивал на них, как это было с Рико на месте преступления. Итан с Ньюманом пытались всех успокоить, а Эйнжел и Петра стояли в сторонке вместе с Олафом. Волосы у Эйнжел были до плеч ипочти вернулись к ее естественному светлому блонду — только последние несколько дюймов хранили остатки черной краски. Волосы у нее были прямые, но она уложила их так, как это делали в сороковых годах прошлого века.

Одежда соответствовала ее прическе. Увесистые черно-белые туфли, черная юбка-карандаш, которая идеально обтекала бедра, подчеркивая ее формы, из-за чего она выглядела еще фигуристее, чем была на самом деле. Миниатюрная белая блузка с черным кружевом по краям рукавов-фонариков превращала ее в сексапильную ретро-секретаршу из софт-порно. Роста в ней было пять футов и одиннадцать дюймов (180 см. — прим. переводчика), но на таких каблуках — как минимум шесть и один (185 см. — прим. переводчика). Она посмотрела на нас и я поняла, что макияж у нее был темный, в готическом стиле — я знала, что он будет таким, потому что я уже увидела ее одежду. Обычно она так не красилась, когда работала на Коалицию, но это был ее любимый вариант мейк-апа для свиданий. Обсужу с ней потом, какого черта она приехала по делам, а накрасилась, как на свидание.

Хотя бы Пьеретта была одета по-деловому — ее черные обтягивающие джинсы уходили в военные ботинки, идентичные моим. С джинсами они смотрелись миловиднее, чем со штанами вроде моих, но в штанах было больше карманов. Еще на ней был короткий пиджак, который оставлял открытым нижнюю часть ее тела, плотно обтянутую джинсами. В какой-то момент я поняла, что мне нравится, как эти джинсы облегают ее задницу — и нравится куда больше, чем юбка-карандаш Эйнжел. Встречаться с женщинами для меня все еще было в новинку, и я по-прежнему охреневала с себя, когда в принципе обращала внимание на других женщин. Меня напрягало, что я сравниваю этих двоих так, как, по моему мнению, это сделал бы только мужчина, но куда больше меня напрягло выражение лица Олафа. Эйнжел была слишком высокой на его вкус — даже без каблуков. Учитывая цвет волос и голубые глаза, она далеко не была идеалом его жертвы, но она что-то такое сказала или сделала, либо это была Пьеретта. Так или иначе, он был сосредоточен на них обеих. Понятия не имею, как я это вычислила, но я знала, что это так.

Он повернулся так, чтобы никто, кроме них, не видел его. Он сбросил маску, так что они пялились в то его лицо, которое говорило не только о том, что он раздевает их в своей голове, но и о том, как он сдирает с них кожу, а может, он вообще фантазировал о таких вещах, которые я даже представить себе не могла. Так или иначе, его взгляд был чужеродным и непостижимым для всех, кто не был сексуальным садистом и серийным убийцей.

Нутро подсказывало, что я должна подойти прямо к ним и обозначить свою территорию, но Олаф не станет нападать на них при свидетелях. Мы уже прояснили этот вопрос в лесу. Он берег тайну своей настоящей личности, так что пока они были в безопасности.

Сила, которая исходила от двух «котиков», была такой яростной, что звери начали кипеть под их кожей, как вода, которая была слишком горяча для кофе, чая и даже для ожогов третьей степени. Мои волчица с гиеной взволновались, потому что именно такими оборотнями и были Миллиган с Кастером. Мои звери не были того же вида, что и их, так что связь не была так сильна, но их энергия срезонировала на собратьев-зверей, которых я несла в себе. Если они затеют драку с Ледуком, он никого из Коалиции не пустит в свою тюрьму, так что я должна сперва разобраться с мальчиками. Красавиц и чудовище оставим на второе.

Я попыталась вклиниться между ребятами и Ледуком, но шериф буквально прижимался к ним, так что я шагнула к нему. Я не ударила его, не использовала грубую силу — просто встала так близко, что коснулась своим телом его бока, и «котики» тут же отступили. Их сила танцевала на моей коже, поднимая дыбом волоски на руках, когда я приблизилась к Ледуку. Он споткнулся, хотя я ничего такого не сделала. Наверное, я просто застала его врасплох.

— Что за херня, Блейк? — Рявкнул Ледук, но его голос не был таким волевым, как секунду назад. Тот факт, что я вклинилась в его личное пространство, и то, что он споткнулся — все это вывело его из равновесия. Будь я мужчиной, он бы ответил мне тем же, но я была миниатюрной женщиной — иногда это помогает разрядить обстановку.

— Вы не станете угрожать моим людям так, как делаете это со своими помощниками, Дюк. — Сказала я. — Они вам не мальчики для битья.

— Мальчики для битья? Это еще что значит? Вы там милуетесь со здоровяком, а меня отчитываете за непрофессионализм?

— Вы правы. Прошу прощения за то, что перегнула палку с публичным проявлением чувств. Я даже не стану искать себе оправдание.

Мое извинение, кажется, тоже выбило его из колеи.

— Что ж, я принимаю ваши извинения и тот факт, что вы признаете свою неправоту.

— Но, пожалуйста, не провоцируйте меня больше на тему моих людей.

— Я думал, они из Коалиции.

— Я попросила Мику Кэллахана прислать своих людей. Для меня они как минимум приятели по работе, а раз Мики здесь нет, то они — мои люди, так же, как ваши помощники — ваши. Я бы не отнеслась к вашим людям с таким неуважением, с каким вы отнеслись к моим.

Дюк поразмыслил с минуту над моими словами, потом кивнул.

— Справедливо, Блейк.

Я протянула ему руку и он пожал ее после секундного колебания — слегка неуверенно, потому что его рука была заметно крупнее моей. У кучи мужчин проблемы с тем, чтобы пожимать миниатюрные руки вроде моих, так что я не стала принимать это на свой счет.

— Мы все тут как на измене из-за этого дела. — Произнес он.

Я кивнула.

— Есть такое.

Мы обменялись еще парой любезностей, а потом они закончились. Я повернулась к Олафу и двум женщинам на другой стороне парковки. Потом подарила одну из своих лучших профессиональных улыбок Ньюману и Эдуарду.

— Народ, как насчет зайти внутрь? Дюк угостит вас там просто потрясающим кофе, за которым мы и обсудим, чем можем помочь друг другу с этим блядским делом.

Ньюман пытался заманить всех в офис. Он поверил моей улыбке. В отличие от Эдуарда.

— Я останусь снаружи. — Сказал он.

— Нет, Тед. Ступай и помоги всем перезнакомиться. У меня тут есть Никки и Итан.

— И мы тоже, босс. — Добавил Кастер.

Я покачала головой и подошла к ним так близко, чтобы никто ничего лишнего не услышал.

— Вы едва не позволили местному копу втянуть вас в драку. Не такой резерв я хочу видеть сейчас на своей стороне.

— Анита… — Начал Миллиган.

— Босс. — Поправила я.

Он моргнул и я увидела в его глазах проблеск эго. Обычно Миллиган был куда разумнее Кастера, но у меня не было времени выяснять, что там такого успел ляпнуть Ледук, что всколыхнуло проблемное эго спецназовца. У меня вообще не было времени нянчиться с чьим-либо эго, так что я просто уставилась на него. Не агрессивно, а уверенно. Многие люди считают этот взгляд агрессивным, но они ошибаются, потому что есть разница между взглядом в упор и агрессивным взглядом. Миллиган эту разницу знал. Все военные ребята ее знали.

— Да, мэм. — Отчеканил он так, словно только что надел униформу.

— «Мэм» тоже сойдет. А теперь ступайте внутрь и помните: вы здесь для того, чтобы улучшить наше положение, а не ухудшить его.

— Если бы мы сказали, что этот коп сам начал, ты бы вызверилась? — Поинтересовался Кастер, растягивая губы в одной из своих типичных ухмылок.

Ответной улыбки он не получил.

— Мне безразлично, кто из вас начал. Если это произойдет еще раз, я сама все закончу.

Они оба с минуту изучали меня, в их голове происходила какая-то ребячья математика. Разумеется, физически они могли меня побороть, но в данном случае дело было не в физической силе. Это была сила иного толка.

— Вы мешаете нашей работе. — Сказала я. — И ваши сверхъестественные плюшки ни хрена для меня сейчас не значат. Я вынуждена нянчиться с вашими больными эго, пока Отто пялится на Эйнжел и Пьеретту, как на блядские стейки. Приоритеты, джентльмены — разберитесь с ними, либо уебывайте на хрен из моей команды.

— Вы ее слышали. — Произнес Никки. — Идите и сделайте кофе.

Кастер и Миллиган только успокоились, но внезапно я почувствовала, как они вновь начинают распаляться. Я ткнула пальцем в Никки.

— Не начинай. Мы не станем здесь выяснять, у кого член больше.

— Извини. — Сказал Никки, но не то что бы он действительно имел это в виду — это и есть основная проблема, когда приходится работать с кучей больших и доминантных мужиков. Пока с иерархией не разберутся, а иногда и после того, будут бычить друг на друга. Вспоминаем, что все они верживотные, и от этого становится еще хуже.

Я направилась к Олафу и женщинам. Оборачиваться, чтобы убедиться, что все делают именно то, что я им сказала, я не стала. Либо я босс, либо нет. Если я обернусь, чтобы проверить, то покажу слабость, да и не изменит это ни хрена. Мика свое лидерство с новыми ребятами уже утвердил. Мне казалось, я тоже это сделала, но, видимо, не в полевых условиях. Когда я велела Мике остаться дома, я и понятия не имела, как это повлияет на поведение его команды. Итан не был достаточно доминантом, чтобы управлять этими парнями, а Никки временами спорил с «котиками», так что боссом тут должна была быть я. Твою мать, только разберешься с одной проблемой, как за ней тут же приходит другая. Блядские непредвиденные последствия.

48

— Эйнжел, Петра, что это вы тут делаете? — Поинтересовалась я, растянув губы в широкой улыбке, которая не достигла моих глаз. Тон соответствовал моему взгляду, а не улыбке.

Эйнжел повернулась ко мне, улыбаясь, но когда она увидела мои глаза, то слегка помрачнела.

— Привет, Анита. — Она отодвинулась так, что не упускать из вида Олафа, но при этом видеть меня и ребят, которые подошли вместе со мной. Тоналка на ней была почти полностью белая, подчеркивая алую помаду и красно-черный макияж на глазах. Воротник ее застегнутой до горла блузки украшали искусственные вишенки. Вниз от него спускалась дорожка черного кружева. Эмалированная брошь в виде красного сердечка была приколота слева на груди. Вкрапления красного в одежде подчеркивали аналогичные оттенки в ее макияже, либо в этом был заложен какой-то иной смысл. Так или иначе, это смотрелось очаровательно и сексуально.

По сравнению с ней макияж Пьеретты был символическим — он казался почти естественным, если забыть про подводку вокруг ее темных глаз. Легкая окантовка подчеркивала их, и заставляла ее выглядеть экзотичнее, чем диктовали ее англо-французские корни. Хотя она вполне могла быть старше любой из этих стран — если честно, я не в курсе, в какой момент Франция и Англия были официально провозглашены таковыми. Благодаря меткам своего мастера-вампира, Пьеретта на самом деле была гораздо старше, чем могло показаться по нежному треугольнику ее лица.

Мне хотелось спросить: «Какого хрена ты здесь забыла? Ты же понимаешь, что идеально подходишь под профиль его жертв», но это было как-то тупо, так что я попыталась сказать мягче.

— Дамы, я задала вам вопрос. Что вы здесь делаете?

— Ты же знаешь, я путешествуют по делам Коалиции, чтобы помогать молодым териантропам с переходами. — Улыбнулась мне Эйнжел.

— Вы с Итаном в этом деле лучшие. Мне нужна помощь с Бобби, так что здесь все в порядке.

Она вновь улыбнулась. Эту улыбку я видела часто — зловещая такая и вредная. Это выражение чертовски напомнило мне ее брата-близнеца, Мефистофеля — сходство было почти пугающим. Я пока не могла толком принять тот факт, что они оба теперь были моим любовниками. Есть в этом что-то от инцеста. Она улыбнулась так специально, чтобы потянуть Олафа за хвост и посмотреть, что будет, или это просто была ее улыбка — такая же, как у ее брата? Как только мы хоть немного уединимся, нам со старушкой Эйнжел предстоит серьезный разговор.

Я обернулась и добавила:

— Но у Петры нет твоих навыков, чтобы помогать маленьким слабым териантропам удерживать свою человеческую форму, поэтому я спрошу еще раз. Что вы обе здесь делаете?

Петра посмотрела на меня своими большими карими глазами и ответила:

— Я прибыла, чтобы дать тебе все, что ты пожелаешь, моя… Анита. Будь это меч или плоть моя, я вся твоя.

Она чуть не обратилась ко мне по титулу — «моя королева». Петра прожила куда больше веков при королях и королевах, чем при президентах, но я очень надеялась, что она не станет обращаться ко мне так перед Ледуком или даже перед Ньюманом. Или вообще при ком-то помимо тех, с кем она прилетела.

— Что она имеет в виду? — Поинтересовался Олаф.

— О, позволь мне объяснить. — Вмешалась Эйнжел, и зловеще-вредная улыбка вновь расцвела на ее губах так, что в конечном итоге в ней остался исключительно зловещий подтекст. Так улыбался Мефистофель, наш Дьявол, или Дев, если коротко, когда точно знал, что собирается огорчить кого-нибудь.

Я покачала головой.

— Нет. Что бы ты ни задумала, просто нет.

— Ну, ты же мой босс. — Сказала Эйнжел, но по тону было ясно, что она меня подначивала.

— Мне ты не босс. — Произнес Олаф, опустив свой голос почти до рычания.

Я подняла на него глаза, и буквально на секунду он позволил мне увидеть свою жуткую, алчную до убийства страсть. Вряд ли его спровоцировала только фраза Пьеретты — он как будто устал носить свою приличную маску так же, как Эдуард уставал носить маску Теда, если приходилось заниматься этим слишком долго.

— Нет, тебе я не босс, но ты ведь слышал, что я сказала Дюку насчет «котиков».

— Слышал.

— Это касается Эйнжел и Пьеретты в том числе.

— Я не понимаю, что ты имеешь в виду. — Сказал он.

— Пиздеж. — Парировала я.

Олаф улыбнулся мне, вложив в эту улыбку всю свою радостную жуть, которая обычно пугала меня, но не сейчас — с меня хватит. Может, как-нибудь потом он снова меня напугает, но не сейчас. Хватит с меня его дерьма. Моя львица подняла свои янтарные глаза и посмотрела наружу сквозь меня.

Никки придвинулся чуть ближе ко мне, а Итан отступил в сторону, так что теперь они прикрывали меня по бокам.

На лице Олафа появилось презрение.

— Ты позволишь им драться за тебя.

— Телохранители для того и созданы. — Заметила я.

— Я был лучшего мнения о тебе, Анита.

— Если я когда-нибудь действительно захочу тебя убить, я это сделаю сама, но пока мы не довели до греха, я предпочитаю иметь под боком отдельных ребят для рукопашной.

Уголки его губ взлетели вверх. Кто-то мог бы назвать это улыбкой, но это был оскал, предупреждение.

— Я знаю, почему ты отправила всех в здание. Чтобы не было свидетелей. — Его тело наполнилось той глубокой неподвижностью, которую ты обретаешь, затаив дыхание перед броском.

— Эти женщины мои. Никаких блядских игр с ними, ясно?

— А если они начали первыми?

Я посмотрела на Эйнжел. Она вновь попыталась мне ухмыльнуться, но я позволила ей увидеть, как меня огорчает ее поведение, и она не стала меня провоцировать.

— С Эйнжел я поговорю потом, наедине. С ней у тебя проблем не будет, если только ты сам их не начнешь.

— Анита… — Начала Эйнжел.

— Я даю тебе слово. — Сказала я.

— Ты свое слово держишь. — Заметил Олаф. — Но твоего ангела я не знаю (в оригинале имя Эйнжел пишется как «Angel», ангел — прим. переводчика).

Я уставилась на нее. Весь задор уже исчез из ее голоса и лица. Она пыталась без слов сказать мне что-то, но у нас с ней не было той связи, которая была у меня с ее братом. Она не могла прошептать что-нибудь телепатически в моей голове, как мог он. Все, что она могла, это пялиться на меня и пытаться сказать мне что-то глазами.

Ее пальцы коснулись моей руки. Теплая энергия ее золотой тигрицы была тут как тут — она либо сделала это нарочно, либо просто переволновалась. Эйнжел владела своим зверем практически в совершенстве, так что, вероятно, это было сделано нарочно. Я могла отойти от Олафа и позволить ей рассказать мне всю важную информацию наедине. Если бы только минуту назад она не стояла здесь, флиртуя напропалую с Олафом, и дергая его за хвост… Если бы Пьеретта не стояла здесь, будучи идеальной добычей для большого парня… Куча всяких «если», которые тупо заставили меня вызвериться на Эйнжел, а у меня сейчас и так проблем было по горло.

— Я дала слово, Эйнжел. Ты должна уважать его.

Я отошла от нее, чтобы теплый рокот ее энергии не танцевал на моей коже. Это было приятно, но я не хотела, чтобы она использовала свою силу, чтобы успокоить меня. В этой ситуации я сама справлюсь со своим гневом. Я позвала сюда Коалицию для того, чтобы наши дела улучшились, но как-то они пока ни хрена не улучшались.

— Пожалуйста, Анита, не заставляй ее обещать. — Вмешался Итан.

Я уставилась на него, удивленная. Я была уверена, что это просто штучки Эйнжел, но если Итан за нее просит, то это явно был какой-то план. Что за хрень здесь творится?

— Они играют с нами обоими, Адлер. — Заметил Олаф.

— Кажись ты прав, Мориарти.

— Они с тобой не играют, Анита. — Возразил Никки.

— Мне плевать, что здесь происходит. Я дала слово. Предполагается, что никто из моих людей своим поведением не превратит меня в блядскую лгунью. — Я уставилась на Эйнжел.

— Ты мне рушишь все веселье. — Сказала она, но подначивание было только в ее фразе.

— Ты повторяешь, что она твоя. — Заметил Олаф. — В каком смысле она твоя? Она из числа твоих любовников? — Он прокатил последнее слово на языке так, что это выбесило бы меня парой минут раньше, но у меня во рту все еще был вкус Никки, а Олаф и так всегда меня подначивал. Я просто не привыкла к тому, чтобы такую херню вытворяли мои собственные люди.

— Я уже сказала Ледуку, что Миллиган и Кастер — мои ребята. Ты не спросил, любовники ли мне они.

Его взгляд алчущего убийцы превратился во взгляд разгневанного убийцы. Так себе прогресс.

— Они твои любовники?

Я покачала головой.

— Нет.

Он все еще был зол — напряжение потекло по его рукам, когда он сжал их в кулаки. Драться он не собирался. Он просто был зол — гнев надо было выпустить куда-то в физическое пространство. У меня тоже такое бывает.

— Скажи мне, кто из них твои любовники, Анита.

Хотелось послать его нахрен, потому что это не его собачье дело, но что-то в том, как он держал себя, намекнуло мне, что Олаф не настроен играть в игры. Если мы и поставим жирную точку в вопросе Олафа, то я хочу, чтобы у нас был веский повод это сделать.

— Про Никки ты в курсе, и ты работал со мной по ордеру в Вашингтоне, когда я встретила Итана, так что про нас с ним ты тоже знаешь. — Чтобы избежать конфуза, я добавила. — Впрочем, у Итана сейчас серьезные отношения с другой девушкой, поэтому теперь он скорее закуска для ardeur на экстренный случай, а в основное меню он не входит.

— Поэтому Никки получил приветственный поцелуй, а Итан — нет?

— Ага.

— А эти женщины — не твои любовницы?

Я вздохнула. Мне пиздец как хотелось избежать этого разговора, но правда есть правда. Не то что бы я стеснялась своих любовниц, но конкретно с этими двумя мне было не слишком комфортно. Они были совсем новенькими, и мы пока не во всех своих предпочтениях разобрались. Эйнжел спала с Жан-Клодом и Ричардом — Ульфриком местной стали вервольфов, чаще, чем делала это со мной. С нашими мужчинами секс у нас был чаще, чем друг с другом. Она была воодушевленной бисексуалкой, как и ее брат. Среди всех, кого я знаю, другим там же убежденным бисексуалом без четкого перекоса в сторону мужчин или женщин был только Натэниэл.

— Все в порядке, Анита. Не нужно утверждать то, в чем ты не уверена. — Сказала Эйнжел — в ней больше не было ни смеха, ни подначивания. Ее голубые с золотыми вкраплениями глаза немного потускнели, потому что это были глаза тигра, запертые в ее человеческом лице. Все чистокровные тигры из каждого клана рождались с глазами своего животного, хотя для большинства людей это были просто необычные глаза. Люди всегда видят то, что хотят видеть.

Я посмотрела в ее безрадостное лицо, и мне не хотелось огорчать ее. Я сократила дистанцию между нами и скользнула руками по ее талии, удивительно стройной для человека, который был настолько выше меня. Мне все еще было куда привычнее прикасаться к мужчинам. Эйнжел улыбнулась и обняла меня за плечи.

— Поцелуй должен быть аккуратным. — Предупредила я. — Не то заляпаешь меня всю своей помадой.

Она придвинулась ближе, вжимая свои груди в мое лицо, так что мне пришлось вскинуть подбородок, чтобы не прикоснуться к ним ртом. Ее зловредная улыбка вернулась, и мне было приятно видеть ее. Эйнжел слегка вильнула бедрами, что обычно было приглашением для моих рук спуститься с талии на ее задницу, но вместо этого я подняла ладони вверх по ее спине. Спина под моими руками была крепкой и сильной. Я поборола в себе желание зарыться в нее пальцами, потому что я знала: нам обеим это понравится. Ее улыбка превратилась в зловещую, и я знала, что она размышляет над тем, насколько аккуратным должен быть наш грядущий поцелуй.

— Я серьезно, Эйнжел. Местные и так перешуганы всей этой темой с верживотными. Давай не будем дергать за хвост еще и гетеросексуальность.

— Обещаешь, что поцелуешь меня так же, как поцеловала Никки, как только мы окажемся наедине?

— Все лучшие поцелуи будут наедине, обещаю. — Согласилась я, не в силах сдержать улыбку.

— Договорились. — Шепнула она и наклонилась ко мне.

Я поднялась на мыски, как делала это для всех своих высоких мужчин в таких ситуациях. Самое большое отличие было в ее груди, прижатой к моей, хотя со всем моим оружием это было не так весело, как в обычной жизни. Губы у нее были мягкими и полными, а, поскольку на мне не было помады, я получила возможность попробовать ее. Эйнжел обняла меня и прижала нас друг к другу плотнее, когда я ответила на поцелуй. Она распахнула губы и я нежно скользнула внутрь языком. В какой-то момент я забыла об осторожности и начала целовать ее так, как мне того хотелось — с зубами, языком и губами, до тех самых пор, пока она не застонала мне в рот. В ответ я позволила своим пальцам зарыться ей в спину. Ее руки очертили навешенный на меня арсенал, как будто она пыталась найти меня под ним. В тот момент, когда ее ладони коснулись моей задницы, я отстранилась, смеясь и немного задыхаясь.

— Пока хватит. — Сказала я.

Я боролась с собой, чтобы не покоситься на Олафа. Если он пялится на нас с огоньком серийного убийцы в глазах, это испортит мне настрой. Если же он пялится так, как это делает большинство мужчин, у которых есть лесбийские фантазии, меня это выбесит, так что я просто сконцентрировалась на возбуждении в глазах Эйнжел и на том, как сияло ее лицо, когда мы закончили.

Итан уже держал в руках салфетки для нас обеих. Насколько же мужские карманы практичнее женских.

— Спасибо. — Поблагодарила я его.

Эйнжел рассмеялась, выудив пудреницу из крохотной сумочки с принтом из вишен, который отлично гармонировал с ее прикидом. Она принялась аккуратно поправлять себе макияж. Я просто стерла с губ помаду и все. Макияжа на мне не было, так что мне не надо было париться. Я повернулась к Никки и Итану.

— Я все вытерла?

Итан покачал головой. Никки взял салфетку, вытер уголок моего рта и участок кожи на подбородке, а значит, до этого я выглядела так, будто на мне был наложен крайне хреновый клоунский грим. Никки развернул мое лицо в сторону кончиками пальцев.

— Теперь чисто.

— Спасибо. — Поблагодарила его я и повернулась к Пьеретте.

Я протянула ей руку, и она приняла ее с улыбкой. Мне не нужно было смотреть вверх, чтобы найти ее глаза. Они были такими же чисто карими, как и мои, но не такими темными. Я положила ладонь ей на щеку, а другой рукой скользнула вверх и обняла ее за плечо. Ее ладони прошлись по моей талии и пояснице. Она была из тех моих женщин, при мысли о которых на ум приходили слова «изящная», «лакомая», «миниатюрная». Мне нравилось думать об этом, глядя ей в глаза с расстояния в несколько дюймов. Мы подались навстречу друг другу, и я закрыла глаза, зная, что Пьеретта этого делать не стала. Она приучила себя к этому из соображений безопасности — по крайней мере, так она это объясняла.

Ее помада была почти бесцветной — скорее как искрящийся блеск для губ. А значит, мы могли целоваться, не боясь размазать ее, что я и сделала. Я поцеловала ее так, словно мне хотелось оказаться в ее руках. Я дала ей понять это своей ладонью, которой накрыла нежный изгиб ее щеки, чувствуя, как ее рот прижимается к моему. Мой язык скользнул между ее губ, и она распахнула их шире, так что поцелуй стал глубже, когда мы принялись изучать рты друг друга. У меня мелькнула та же мысль, что и всегда, когда я целовала ее: какой же маленький у нее рот. Пьеретте не нравились грубые поцелуи, так что я была осторожна с зубами и не зарывалась ногтями ей в спину. Ее руки напряглись у меня за спиной. На секунду я ощутила, насколько сильным на самом деле было это маленькое тело, которое казалось таким хрупким, а в следующее мгновение она разорвала поцелуй, как будто ей не хватало воздуха, а я была водой, из которой ей надо было вынырнуть. Мы так и стояли, держась за руки, и дыхание ее было настолько сбитым, словно мы занимались чем-то похлеще поцелуев. Я не задыхалась с ней так, как это было с Эйнжел. Для этого мне не хватало зубов и ногтей.

— Никого из вас это не беспокоит? — Спросил Олаф. Понятия не имею, к кому он обращался, но ответил Никки.

— А должно?

— Она — единственная женщина. Как вы можете делить ее с таким количеством партнеров и оставаться счастливыми?

Никки улыбнулся и на его лице появилось довольное выражение.

— Думаешь, я только с Анитой сексом занимаюсь?

Олаф посмотрел на него.

— Думал.

Эйнжел аккуратно скользнула ладонью под руку Никки, чтобы не задеть его пушку. Ее помада вновь была идеально алой — она поправила свой макияж, пока я целовала Пьеретту. Эйнжел склонила голову ближе к Никки, так что они казались парочкой, позирующей для совместной фотки. Она стрельнула той улыбкой, которая всегда легко появлялась на ее лице. Никки улыбнулся типично мужской улыбкой. Той, которая говорила: «Да, я ее трахаю, и это все еще не разрушило мои основные отношения». Это была улыбка кота, нажравшегося сметаны. Кушай-не-обляпайся улыбка.

Я смотрела на этих двоих и вспоминала те разы, что мы были вместе — обычно с нами еще был Дев или Натэниэл, а несколько раз — они оба. Это было весело. Мурашки пробежали по мне от макушки до пят, и вот уже дыхание участилось просто от мысли об этом.

— На что ты отреагировала сейчас? — Спросил Олаф.

— Так, возможности всякие. — Ответила я и улыбнулась, понимая, что это, скорее всего, тоже была улыбка кушай-не-обляпайся.

— Тебя не волнует, что Никки занимается сексом с другими женщинами?

— С Эйнжел я сексом занимаюсь. — Поправил его Никки. — С Петрой — нет. Такие вопросы решаются в индивидуальном порядке.

Олаф посмотрел на меня.

— И тебя не волнует, что Никки трахает другую женщину?

Понятия не имею, что заставило меня ответить ему честно. Может, ощущение руки Пьеретты в моей ладони, или воспоминание о том, как оно было с Никки и Эйнжел.

— Это происходит в моем присутствии, так что — нет.

Олаф уставился на меня.

— Теперь ты шутишь надо мной.

— Я тебе чистую правду сказала, Олаф… Отто. — Ответила я, стараясь переключиться на другое имя, потому что мы вернулись к работе с копами.

Олаф перевел взгляд с Никки на меня, потом на каждую из девушек, а потом снова посмотрел на меня. Наконец, он уставился на Итана.

— Ты тоже решаешь этот вопрос в индивидуальном порядке?

— Я занимаюсь сексом только с Анитой и со своей девушкой. Мне этого хватает.

— Одновременно? — Уточнил Олаф.

Итан издал нервный смешок.

— Только не с Нильдой и Анитой. Нет, просто… нет.

Мы все согласились с этим, потому что Нильда была древней вермедведицей с таким темпераментом, который просто кричал о необходимости в психотерапии. Я радовалась, что они с Итаном любят друг друга до последнего кусочка, потому что она была одним из самых неадекватных членов Арлекина. Тот факт, что они были парой, помогал остальным из нас чувствовать себя в безопасности.

— А Петра занимается сексом только с тобой, Анита?

До меня вдруг дошло, что Олаф задавал вопросы мне и другим мужчинам, но он ни разу не обратился ни к одной из девушек. Именно так он общался со мной, когда мы впервые встретились: разговор был вроде как обо мне, но обращался он скорее к Эдуарду.

Будь это кто угодно другой на планете, я бы заставила его спросить об этом у девушки лично, но если Олаф, увидев меня с другими мужчинами, открыл для себя мир других женщин, меня такой расклад вполне устраивает. Может, мы разрешим ему поговорить с ними в присутствии кого-то из нас. Лично я не хочу, чтобы он болтал с Пьереттой тет-а-тет.

— Не только со мной.

— Значит, если я захочу обсудить с ней вопрос секса в индивидуальном порядке, ты не станешь возражать?

Мой пульс подскочил и забился на шее. Олаф не сказал ничего ужасного. Он был изумительно вежлив, так какого черта я испугалась?

— Я не желаю спать с ним, моя королева. Пожалуйста, не заставляй меня. — Сказала Пьеретта.

В ее голосе был страх. Я так удивилась, что уставилась на нее, и ее лицо соответствовало голосу. Она боялась Олафа. В смысле, он, конечно, пугающий, но она веками охотилась на существ гораздо страшнее него. Даже если он действительно напугал ее, она не должна была показывать свой страх так явно. Что она творит и какого черта? Она шагнула мне за спину, будто я была ее щитом, что странно для человека, который, вроде как, значился моим телохранителем.

Я знала кучу старых вампиров, которые относились к своим moitiés bêtes, звериным половинам, как к рабам, но Пьеро себя так с ней не вел, ну, или я не думала, что вел. Я была уверена, что они были любовниками, как мастер и слуга. Теперь я задумалась, не была ли она жертвой абьюза. В старом вампирском сообществе звери зова вообще не имели никаких прав. Мы с Жан-Клодом изменили это правило, и пресекали все издевательства, о которых нам становилось известно, но некоторые животные зова веками пребывали в статусе вещи, а не партнера для своих мастеров. Я была лучшего мнения о Пьеро, но реакция Пьеретты дала мне понять, что я вполне могла ошибаться.

— Никто не заставит тебя заниматься сексом с кем-либо, Петра. Мы тебе уже объясняли, что у нас это так не работает. — Я погладила ее по щеке, все еще сжимая ее ладонь в своей руке. В глаза она мне не смотрела. Она вся сгорбилась, будто пыталась спрятаться. Вот дерьмо.

Я ощутила жар льва — он пах травой, выжженой лучами безжалостного солнца. Я посмотрела на Олафа. Он наблюдал за Пьереттой, как лев за газелью у водопоя. Блядь, блядь, блядь. Ее реакция сделала ее еще более идеальной жертвой.

49

Ледук вышел из офиса и направился к нам так, словно у него был для этого веский повод. Поводом, вероятно, было его желание наорать на нас. Либо Эдуарду с Ньюманом не хватило сноровки, чтобы увлечь его надолго. Или просто Эдуард решил, что прервавший нас с Олафом Ледук — это меньшее из зол. Я, конечно, надеялась, что шериф не видел, как я целовала девчонок, но…

— Что за хрень, Блейк? Вы их тут всех перецеловать намерены? Если вам нужен перепихон, то проваливайте из моего города и езжайте домой.

Блеск, просто блеск, он видел как минимум кусок этого действа. Эдуард был на хвосте у Ледука, но по тому, как он двигался, я поняла, что он нарочно выпустил шерифа, чтобы отвлечь Олафа, а может, он боялся того, что мы с ним сделаем, раз уж большой парень остался с нами в одиночестве. Он что, серьезно верил, что мы убьем Олафа и такие типа: «Понятия не имеем, куда он делся»? Или Эдуард уже сам сомневался в том, что хочет это сделать? Спрошу позже, если мы хоть когда-нибудь на этом блядском деле сможем остаться наедине.

Я отошла от своих, и Никки попытался последовать за мной, но я отрезала:

— Стоять. Это всех касается.

Я злилась, ужасно злилась, и прежде, чем я проработаю свой гнев, я должна была спустить его на Ледука и все испортить, но у меня не было такого права. Если бы я спалила другого офицера за чем-то подобным посреди расследования убийства, когда на кону стоит жизнь Бобби, я бы и сама порвала этого типа в клочки, так что мне теперь делать? Я решила сказать правду, потому что не могла придумать такую ложь, которая вытащила бы меня из той задницы непрофессионализма, в которую я сама же себя и загнала.

— Прошу прощения, шериф. Я вела себя непрофессионально, мне очень стыдно. — Затараторила я, пока он набирал в легкие побольше воздуха, чтобы наорать на меня.

Он замешкался, как будто не мог решить, что сказать — по крайней мере, так я надеялась.

— Проклятье, Блейк, вы извиняетесь за перегиб с публичным проявлением чувств, и тут же делаете это снова.

— Я знаю, мне жаль, но… У вас ведь есть жена? — Спросила я.

Ледук нахмурился.

— Да.

— Как бы вы поступили, если бы она появилась у вас на работе и захотела, чтобы вы ее обняли?

— Моя жена никогда бы такого не сделала. Она знает, что на работе я занят делом.

— Она знала об этом, когда вы начали встречаться?

Он нахмурился сильнее.

— Понятия не имею, к чему вы клоните, Блейк.

Я наклонилась к нему, будто хотела посекретничать, а он наклонился ко мне. Сделаем это для прокачки социальных навыков.

— Я вела себя непрофессионально с Никки. Я это признаю. Но я не стала в той же манере приветствовала девушек, потому что могла позволить себе лишь маленькую шалость.

— Тогда зачем вы их поцеловали? У меня в голове не укладывается, как вы можете встречаться с таким количеством людей.

— Их даже по моим меркам до хрена, шериф, поверьте.

— Тогда зачем вы это делаете?

Я покосилась на девушек и Никки.

— Кого из них вы бы вышвырнули из своей постели за то, что они накрошили в ней печеньем?

Ледук посмотрел мне за спину и на его лице появилось задумчивое выражение. Потом он усмехнулся и покачал головой. Он подарил мне этот взгляд парня для других парней — я его получала от некоторых копов дома, когда они встречали женщин моей жизни. Двое из них мне сказали: «Ах ты собака». Я знала, что это комплимент, но не думаю, что когда-нибудь смогу его принять.

— Что ж, и правда, но когда перед тобой столько соблазна, это чертовски отвлекает. — Глаза Ледука сузились, когда он состроил лицо скептичного копа. — Вас это не слишком сильно отвлечет от работы?

— Вы правы, но я обещаю, что никаких публичных проявлений чувств больше не будет, пока у нас в деле не наступит перерыв.

— Вы сказали, что большой парень был ошибкой, так на хрена было целовать всех остальных?

И тогда я ему солгала, решив, что человек, который много лет состоит в браке, поймет то, что может понять только тот, у кого были отношения с женщиной.

— Это что-то из серии «если бы ты любила меня так же сильно, как любишь его». По сути, те два поцелуя спасли меня от немилости этих двух дам.

Если докапываться, это не было правдой. Эйнжел в принципе не интересовали серьезные отношения — со мной в том числе. А Пьеретта никогда бы не стала на меня давить. Она видела себя слугой для меня, своей королевы. Она предложила мне отношения, но не настаивала. Не могла же я объяснить все это Ледуку. Но я могла объяснить, что очень стараюсь делать женщин своей жизни счастливыми.

— Блейк, но вы ведь тоже женщина.

— Поверьте, мой пол в данном случае не имеет значения — только их.

— А что если их чувства пострадают и они опять захотят романтических уверений? Это точно отвлечет вас от дела.

— Я хочу подчеркнуть, что этот перегиб был единственным за всю эту поездку, и если они этого не усвоят, то мне придется впасть в немилость после возвращения домой.

— Я даже представить себе не могу, как женщина может впасть в немилость так, как обычно впадает мужчина.

— Поверьте, Дюк. — Да, я решила обратиться к нему по этой кличке. — Когда встречаешься с женщинами и мужчинами определенного типа, немилость вообще не зависит от того, какого ты пола.

Он нахмурился.

— Вроде бы женщины достаточно умны, чтобы не попадать впросак.

Я покачала головой.

— Может быть, но только не я.

Он улыбнулся.

— До меня доходили эти слухи, что вы тупо спите со всеми подряд, но это не так. Для вас это что-то естественное, обыденное, а такие вещи не дают людям пинок под зад, чтобы творить всякое нелепое дерьмо, вроде того, что вы там сейчас вытворяли.

— Чем бы я ни занималась, это явно не обычное дерьмо.

— Что ж, своему коллеге-офицеру я бы точно не пожелал впасть в немилость сразу у двух женщин.

— Спасибо, Дюк. Я это ценю.

Он покачал головой и похлопал меня по плечу.

— И с одной-то женщиной тяжко, Блейк. Удачи вам там.

— Спасибо, вы не против, если мы с ребятами еще буквально пару минут поговорим, чтобы точно никаких перегибов больше не было во время работы?

— И как много из них останется для воспитательной беседы?

Я уставилась на своих ребят и поняла, что это были все, кроме Миллигана и Кастера.

— Все, пожалуй, кроме, наверное, Отто Джеффриса.

Шериф рассмеялся.

— Будет вам приватная обстановка, Блейк, но это не значит, что вы будете одни.

— Меня устраивает. — Согласилась я.

Ледук вернулся в офис, но Олаф не хотел уходить без нас — ну хорошо, меня, — так что пришлось сказать ему примерно то же самое, что и Ледуку.

— Мне с женщинами моей жизни надо кое-что обсудить, Отто, наедине. Важно, чтобы они поняли, что никаких сюси-пуси во время работы быть не должно. С Ледуком я все уладила, но не смогу повторить этот трюк еще раз.

— Ты уже объяснила им это. — Возразил он.

Я покачала головой.

— Одна из самых большим проблем в отношениях с женщинами заключается в том, что тебе надо прилагать куда больше усилий, чтобы объяснять им всякое, особенно в плане эмоций.

Он уставился на меня, хмурясь и размышляя.

— Ты согласна, что женщины нелогичны?

— Нет, но они сложнее мужчин в плане отношений и романтики.

Он поразмыслил над этим и, наконец, покачал головой.

— Я соглашусь и оставлю тебя, чтобы ты могла поговорить с… женщинами своей жизни.

Олаф направился к офису шерифа. Когда он вошел внутрь, Эдуард махнул мне из-за двери своей шляпой и исчез внутри здания.

Как только мы получили столько приватности, сколько в принципе могли ее получить, я повернулась к ребятам и сказала:

— У вас считанные минуты на то, чтобы объяснить мне, какого хрена здесь делает Пьеретта. Вам мало того, что я попадаю под профиль его жертв? Вы хотите еще кого-то подвергнуть опасности?

— Я — твой телохранитель. Мой долг — вставать между тобой и опасностью, которая тебе угрожает. — Произнесла Пьеретта, и в ней не было ни намека на страх. Она выпрямилась и держалась уверенно, как будто за моей спиной только что пряталась совсем другая женщина. Это напомнило мне, как легко Эдуард переключался в Теда.

— И что же конкретно это означает? — Поинтересовалась я.

Пьеретта уставилась на меня своими большими карими глазами — они казались еще крупнее с подводкой, которую дома она вообще не носила.

— Я служу моей королеве так, как она того пожелает.

Я повернулась к тому, кто, как я знала, скажет мне правду.

— Никки, какого хрена здесь происходит?

— Идея не моя. Я знал, что ты не одобришь. — Ответил он.

— Какая еще идея?

— Привезти Пьеретту с Эйнжел, чтобы помочь тебе разобраться с Олафом.

Я поразмыслила над этим и поняла, что Никки прав. Идея — дерьмо.

— Пьеретта, ты только что притворялась, что боишься его. Мало того, что ты внешне подходишь под профиль его жертв, ты еще и ведешь себя так, как ему нравится.

— Он пугает меня, моя королева. Я бы не хотела оказаться беспомощной в его руках. Я скорее позволила ему увидеть свой истинный страх. — Спокойно ответила она.

— Почему? Зачем ты это сделала?

— Чтобы искусить его.

— Чего?

Эйнжел попыталась обнять меня за плечи, но я высвободилась.

— А ты? Зачем ты с ним флиртовала?

— Если ты про то, как я одета, то я была на концерте. Ни для кого из присутствующих я не наряжалась. — Эйнжел злилась, но все они тут уже исчерпали запасы моего терпения. Я ведь извинилась за то, что ей пришлось пропустить тусовку. Хватит с меня.

— Я не про твои шмотки, и ты это знаешь. Почему среди всех людей, с кем ты могла флиртовать, ты решила провернуть это именно с ним?

— Мы хотели узнать, реагирует ли он на обычный флирт. — Ответила она совершенно будничным тоном.

— И зачем же вам это понадобилось?

— Они здесь, чтобы разгрузить тебя. — Пояснил Итан.

Я глубоко вдохнула, сосчитала в уме до десяти, после чего медленно выдохнула. Не помогло.

— Если вы приехали защищать меня от Олафа, а не для того, чтобы помочь мне спасти жизнь Бобби Маршану, проваливайте обратно в аэропорт и уебывайте отсюда.

— Если он реагирует на обычный флирт, то существует вероятность, что с ним можно встречаться — в каком-то странном, психованном смысле. — Предположила Эйнжел.

— Он не психованный. А ты, что же, хочешь встречаться с Олафом?

Она рассмеялась.

— Я слишком высокая, слишком блондинка и слишком голубоглазая на его вкус, но если бы он не был так зациклен на своих жертвах, то был бы чертовски горяч.

Что бы не было написано на моем лице, это заставило ее рассмеяться, но это был нервный смех.

— Да ладно тебе, Анита, если смотреть только на тело, то он дьявольски хорош собой.

— Наверное, тот факт, что ему нравится похищать, связывать, пытать и насиловать женщин, лично мне как-то портит картину.

— Если честно, я считаю, что опасность — это одна тех вещей, которые делают его сексуальным.

Я уставилась на нее так, будто впервые увидела.

— Ну извини, что как женщина, которая в его вкусе с большой буквы «В», я не нахожу это соблазнительным.

— Вот поэтому Пьеретта и здесь. — Сказала Эйнжел.

— Но это же смешно. Мы не станем этого делать. Это глупый, опасный план.

— Он не глупый. — Возразил Никки. — Но я знал, что ты его не одобришь.

— Глупый он. Я не позволю Пьеретте подвергать себя опасности. Я не хочу, чтобы хоть кто-то оказался на милости Олафа — в смысле, вообще кто угодно из тех, кто мне дорог, и с кем я спала.

— Я польщена, что ты так заботишься обо мне, моя королева, но я могу устранить эту угрозу раз и навсегда. Цель оправдывает средства.

— Ты не понимаешь, кто он такой, иначе ты бы так не говорила.

— Это ему неизвестно, кто я такая. — Ответила она. На лице Пьеретты проступили все те столетия, в течение которых она была самым жутким ассасином в мире. Она и другие члены Арлекина были настолько пугающими, что даже упоминать одно название их организации было опасно для жизни маленьких непослушных вампирчиков. Теперь Арлекин был в составе нашихтелохранителей, и если они и шпионили, то делали это для Жан-Клода или Мики. Как низко пали сильные и все такое, но обнаженное высокомерие в глазах Пьеретты доказало, что по крайней мере ее эго никуда не падало.

— Я не утверждаю, что ты не способна внушать страх, Петра, но ты не понимаешь, кто он есть, в противном случае ты бы не предлагала себя так спокойно в качестве наживки.

— Я прекрасно осознаю, что он из себя представляет, и тот факт, что мы позволяем ему жить, хотя он — настолько серьезная угроза для тебя, непростителен.

— Я сама буду решать, что простительно, а что — нет. — Возразила я.

— Это твое право королевы, но любого, кто угрожал нашей прежней королеве подобным образом, не потерпели бы.

— Ну, теперь-то королева у вас я, и я не одобряю такого отношения к Олафу. Господи, он — мой коллега-маршал. Нельзя просто взять и убить его.

— Ему не будет причинен вред до тех самых пор, пока он не попытается похитить меня или изнасиловать.

— Но если вы вынудите его это сделать, используя приманку, это будет подстава.

— Я не причиню ему зла, пока он не причинит его первым — только в таком случае я стану защищаться. У меня есть право защищать свою жизнь.

— Конечно, оно у тебя есть.

— Если он сдержит себя и проигнорирует приманку, его не поймают и не убьют. — Пьеретта все еще была чертовски спокойной.

Мне хотелось схватить ее за плечи и трясти до тех пор, пока она не покажет на своем лице тот страх, который позволила увидеть Олафу. Это была игра? Она притворяется лучше Эдуарда? Если да, то я не могу верить ни единому ее слову или действию. Блядь, она вообще понимает, что это заставило меня в ней усомниться?

— Она понимает. — Заметил Никки.

— Ты прочел мои мысли. — Сказала я.

Он кивнул.

— Эйнжел и Пьеретта обе понимают, насколько опасен Олаф, и что весь этот план может разрушить их отношения с тобой.

— Мы все решили, что это того стоит. — Произнес Итан.

Я посмотрела в его мягкие серые глаза.

— Это неправильно.

— Почему, моя королева? — Спросила Пьеретта.

— Да, почему? — Поинтересовалась Эйнжел.

Я задумалась над тем, как выразить свои мысли, и, наконец, ответила:

— Это кажется мне… бесчестным. Если я должна буду убить Олафа, то я хочу, чтобы он знал, что я за ним иду, и почему я это делаю.

— Если он похитит одну из твоих девушек, он будет знать, почему мы его убиваем. — Заметил Никки. В этом, конечно, был смысл, но это все еще казалось мне неправильным.

— У меня нет времени спорить на эту тему. Сейчас мы все пойдем в офис шерифа, и вы мне докажете, что хоть какую-то пользу способны принести в рамках этого дела, иначе, клянусь богом, я отправлю вас домой.

— Как пожелаешь, моя королева. — Сказала Пьеретта.

Она даже немного поклонилась, чуть-чуть склонив голову. Только так я разрешала ей кланяться мне на публике. В приватной обстановке она опускала лицо к полу так, будто падала ниц перед какой-то святыней. Это чертовски напрягает, когда люди падают перед тобой на колени. Я никогда не знала, как на такое реагировать. Велеть прекратить и встать на ноги, или просто поднять их силой? Проигнорировать? Помочь встать? Не знаю и знать не хочу. Мне просто надо, чтобы они избавились от этой идиотской привычки.

— Не кланяйся мне там, где тебя могут спалить копы.

— Как пожелаешь, моя королева.

— И хватит звать меня по титулу. Единственный мой титул здесь и сейчас — это «маршал».

— Конечно… маршал.

— Мы с тобой делим постель. Думаю, ты можешь звать меня Анитой.

— Благодарю тебя, моя королева.

Я начала поправлять ее, но забила и просто направилась к офису шерифа. Надо закрыть дело и спасти жизнь. Ни Олафу, ни моим телохранителям, ни любовникам, ни друзьям с привилегиями я не позволю мешать мне в этом. Если они продолжат ставить палки мне в колеса, я просто отправлю их домой — даже двух барышень, готовых подставить себя под нож Олафу. Я прекрасно с ним справлялась напару с Эдуардом. Я смогу разобраться с ним еще раз, если потребуется. Какая-то очень маленькая часть меня была не слишком в этом уверена, но большая часть знала: когда-нибудь мне придется убить Олафа, либо он убьет меня. Так почему меня так парило, что мы собирались подставить его, используя его же собственные предпочтения? Я понятия не имела, и не хотела в этом разбираться. Потом. Подумаю об этом потом. Сперва дело, а моральные дилеммы потом. Впрочем, погодите… это дело и было моральной дилеммой. Мать его.

50

Мы все были в офисе Дюка и наслаждались его чудесным кофе, но он никому из моих ребят не позволил подойти к клеткам. Они были совсем рядом — за дверью, но с таким же успехом могли быть сейчас на другой стороне Луны. У нас остались считанные часы до того, как придется казнить Бобби, а мы тут занимались какими-то дипломатическими игрищами. Я была уверена, что у нас с Ледуком уже произошел один из тех моментов единения между парнями, когда отношения налаживаются. К тому же, он простил мне публичное проявление чувств. Но он все еще игнорировал тот факт, что мы привезли в этот город членов Коалиции за Лучшее Понимание Между Людьми и Териантропами. Формально их пригласил Ньюман, так что он мог показать им клетки, но ему ведь здесь жить после того, как мы закроем дело, а он явно искал одобрения Ледука — как отщепенец, который хочет, чтобы папочка любил его больше. Впрочем, может, я просто исчерпала запасы своего терпения, и потому стала ворчливой. Поскольку все, что я говорила, только бесило Ледука, я нашла себе место у стены рядом с дверью, чтобы наблюдать за периметром и всеми, кто был в комнате. Эдуард все еще играл в дипломата, изображая Теда, и пытался помочь Ньюману, Итану и Эйнжел убедить шерифа отнестись к нам снисходительнее. Остальные были не слишком хороши в дипломатии, так что мы просто не мешали работать тем, кто в нее умел.

Олаф занял кресло за маленьким столом, потому что Ледук расхаживал перед своим, активно жестикулируя в перерывах между нашими предложениями. Шериф вел себя как хозяин и разгневанный коп одновременно. Итан держался предельно вежливо, Эйнжел тоже вела себя прилично, но она к тому же была красивой женщиной и знала, как себя подать. Им обоим удалось вытащить из Ледука ту его часть, которая хотела играть в домохозяйку Сюзи (образ типичной домовитой хозяйки — прим. переводчика).

Миллиган и Кастер нашли себе место у стены рядом с Олафом. Он упорно игнорировал их присутствие, пока они ненавязчиво следили за каждым его движением. Это был альфасамцовый вариант поведения женщины, которая явилась на вечеринку при полном параде, и хочет блистать ярче всех, но делает вид, что в этом нет ничего такого. Светлые волосы Миллигана были подстрижены так коротко, что он был почти таким же лысым, как и Олаф. Каштановые волосы Кастера, наконец, доросли до той длины, которую можно было собрать в короткий хвост. Трое других бывших «котиков», которые пережили нападение террориста-ликантропа по какому-то засекреченному делу, постоянно гнобили его за то, что он отращивал волосы. Милли был выше шести футов (больше 182 см. — прим. переводчика). Кастер был чуть пониже, но шире в бедрах и плечах. Почему Кастера прозвали Пудом? Это было сокращение от «Пудинга» — игра слов, потому что «Кастер» звучит как «заварной крем» (custard — прим. переводчика). Говорят, клички, которые появились во время армейской службы, приклеиваются намертво и остаются с тобой на всю жизнь. Милли был сложен довольно изящно. Все ребята в их отряде были сложены одинаково, с поправкой на этнические особенности. Эти двое обычно вибрировали ощущением я-самый-большой-пес-в-этой-комнате, как и большинство парней из спецподразделений, но сейчас это было не так. Если бы Олаф захотел встать, он бы возвысился над всеми и каждым в этой комнате. Тот факт, что он этого не делал, был для них оскорбителен. Ему нечего было доказывать мальчикам, ведь он и так знал, что он круче и лучше любого из них. Впрочем, всем «котикам» пришлось поработать над своим эго, когда они присоединились к нашей охране, потому что у нас в конуре всегда хватало больших песиков.

Никки стоял рядом со мной, совсем как это делал Брэм рядом с Микой дома. Никки не так часто ездил куда-то, как это делал Брэм для Мики, потому что Никки был закреплен за мной — обычно он выступал в качестве моего главного телохранителя. Тот факт, что он был одним из моих любовников и у нас с ним была метафизическая связь, не имел отношения к его работе. Они с Кастером были почти одного роста — под шесть футов, но мускулатура у Никки была мощнее, так что он всегда казался больше, чем был. Он снял темные очки и повесил их за дужку в вырез своей рубашки. С этой новой стрижкой ему было трудно скрывать отсутствие правого глаза, на месте которого остались лишь шрамы. Когда мы впервые встретились, он отращивал пряди волос у лица в форме треугольника, так что походил на персонажа аниме. Мускулов в нем тогда было фунтов на двадцать (9 кг. — прим. переводчика) меньше, так что он казался этаким клубным пареньком, но набрав массу он стал слишком угрожающим для такого амплуа, так что волосы он отрезал. Теперь Никки смотрел на мир с открытым лицом. Я была с ним еще с тех времен, когда люди пялились на него или просто отводили глаза, как будто их смущало, что их косой взгляд заметили. Тот факт, что Никки предстал перед миром, не скрывая свои шрамы, заставил меня полюбить его еще больше. Потому что я люблю храбрых.

Олаф не только игнорировал двух ребят, которые маячили возле него — он также делал вид, что не воспринимает Никки, как достойного соперника, хотя он знал, что это так. Не то что бы они обсуждали эту тему между собой в моем присутствии, но они уважали друг друга, как это делают воины.

Пьеретта нашла себе угол в комнате подальше ото всех нас. С того места, где я стояла, мне даже не было ее видно — как, впрочем, и Олафу, что, вероятно и было ее целью. Она снова притворялась жертвой для него. Мне это все еще не нравилось, но и категорически запрещать это я не стала. Будет разбираться с нашими катастрофами по очереди. Во-первых, я должна провести своих людей к Бобби.

Ньюман прервал свою дискуссию с Ледуком и подошел ко мне, чтобы поговорить.

— Когда все это закончится, только мне придется иметь дело с Дюком, так что сейчас я должен быть здесь. А ты езжай и опроси одну из свидетельниц. Напиши мне или позвони, как закончишь с интервью — я дам тебе знать, могу ли я заняться опросом второй, или она тоже достанется тебе.

— Уверен, что я ничем не могу тебе здесь помочь?

Итан оставил Эйнжел очаровывать Ледука и подошел к нам. Удивительно, с какой охотой мужчины предпочитают вести переговоры с красивой женщиной, особенно если она вливает в разговор немного флирта. Эйнжел была почти такой же упрямой, как и я, но она с куда большим успехом соскальзывала в режим мягкого флирта, когда это было нужно для дела. Для нашего дела это действительно было нужно. Я знала, что она умеет флиртовать, но мне никогда не приходило в голову, что она может использовать это в качестве уловки в переговорах. Я сама так флирт не использовала. Либо я флиртую с тем, с кем собираюсь встречаться, либо не флиртую вообще. Никаких промежуточных вариантов у меня не было. Дюк был мужиком в возрасте — таким всегда нравятся молодые и симпатичные женщины, которые уделяют им внимание. Черт, наверное, такие нравятся всем, кому в принципе нравятся женщины, но в какой-то момент я поняла, что в определенном возрасте мужчины уже не рассчитывают на что-то серьезное, когда с ними общаются подобным образом.

— Вы неплохо сработались. — Заметила я.

— Среди нас только у нее есть ученая степень по социальной работе и психологии. — Ответил Итан. — Она сейчас разбирается в этом лучше, чем мне в принципе светит когда-либо. — Понизив голос, он добавил. — Езжай к свидетельницам. Попробуй добыть нам законных подпорок к приезду адвоката. Мы с Эйнжел добьемся, чтобы нас пустили к Бобби.

Он склонился надо мной, так что я вдруг почувствовала запах его шампуня и тепло его тела, потому что он стоял очень близко. Я не была влюблена в Итана, но он был одним из моих moitiés bêtes, зверей зова, поэтому просто прикоснуться к нему уже было приятно и успокаивало меня. Прикосновение к животным моего зова или к оборотням аналогичных видов всегда помогало мне успокоиться. Прикасаться к тому, кто привязан к тебе метафизически, было приятно по факту. Я не хотела целовать Итана так, как целовала других, но прислониться к нему безо всякой романтики и необходимости держаться за руки было бы здорово.

— Я был уверен, что вопрос с перегибами у нас закрыт, Блейк. — Произнес Ледук.

— Мы пытаемся говорить тише, чтобы не мешать, Дюк. Только и всего, никаких сюси-пуси.

Ледук сощурился.

— Обычно я не прикасаюсь к тем, с кем разговариваю у себя в офисе. Может, Флинн и мисс Эйнжел куда более квалифицированные специалисты, чем мне показались на первый взгляд, но я все еще считаю, что вы вполне могли соврать мне насчет того, что ваша кавалерия прибыла сюда не ради перепихона, Блейк.

— Вы не обязаны быть от меня в восторге, шериф. Если вы пустите Итана и других ребят к Бобби, то можете ненавидеть меня сколько вашей душе угодно.

— Я не сказал, что ненавижу вас, Блейк.

— Спасибо, Ле… Дюк.

Он кивнул.

— Не за что, но я должен знать, какую именно помощь они способны предложить вам в этом деле.

Итан открыл рот, чтобы что-то сказать, но Ледук вскинул руку.

— Я хочу услышать ответ от Блейк. — Он посмотрел на меня выжидательно.

— Если я еще раз зайду в клетку с Бобби, мне понадобится группа поддержки из нескольких верживотных.

— Териантропов. — Автоматически поправила меня Эйнжел.

— Ага, этих самых. Короче, я не согласна еще раз рисковать своей жизнью без соответствующего резерва.

— Я был здесь, и я — элурантроп, как и Маршан. — Вмешался Олаф.

— Ага, вы оба котики.

— Я ожидал увидеть Мику или даже Натэниэла — они могли бы помочь с леопардом в клетке. Всегда проще контролировать того, кто несет в себе зверя того же вида, но ты взяла еще одного льва, волков, гиен и тигра. Что они могут сделать такого, чего не могу я?

— Я — леопард, как и ваш узник. — Произнесла Пьеретта. Ей удалось прозвучать неуверенно, как будто она собралась с духом и заставила себя это сказать. Она притворялась не хуже Эдуарда. Я вновь подумала, что, может, совсем не знаю ее. Любопытно, что Олаф не смог понять по запаху, что она за зверь… Или со всеми остальными он уже встречался? Я не могла вспомнить, знаком ли он с Миллиганом и Кастером.

— Выйди, чтобы я мог увидеть тебя, маленькая кошка. — Произнес Олаф голосом, наполненным тем, что у него считалось подначиванием. По мне так это больше походило на угрозу.

— А ты, что же, не рад мне, Отто? — Поинтересовался Никки, стоя у стены на некотором расстоянии, но все же неподалеку от Олафа. Он даже улыбнулся, когда обратился к нему. В какой-то точке своих карьер они оба крутились в кругах наемников… простите, контрактников. Среди своих у каждого из них была особая репутация, и они восхищались работами друг друга, хотя вместе ни разу не работали. Сейчас Никки переключил на себя внимание Олафа, чтобы отвлечь его от Пьеретты.

Олаф поднялся с кресла и вдруг показался мне еще выше, чем обычно, как будто большую часть времени он немного сутулился. Не думаю, что он действительно так делал, но что-то такое он провернул, подчеркнув, что он и правда возвышается над всеми, кто есть в этой комнате. Никки отступил от стены, все еще улыбаясь. Миллиган и Кастер напряглись — они предварительно встали чуть поодаль друг от друга, чтобы дать себе пространства для драки еще до того, как выбрали место у стены. Итан держался рядом со мной, как хороший телохранитель. Рядом с Олафом он выглядел почти хрупким, но таким же он казался и рядом с Никки. Наверное, все такими казались — даже «котики».

— Так, народ, успокоились. — Вмешался Ледук, доказав, что он со своей работой справлялся неплохо, и был весьма наблюдательным, хотя за время расследования этого не продемонстрировал. Я в который раз подумала, что застала его не в лучшие времена — может, годы у него уже не те, либо просто эмоциональные проблемы.

— Да мы спокойны. — Радостно ухмыльнулся Никки, как бы говоря: «Больше веселья, больше насилия, а можно и того, и другого». Эта ухмылка была его фишкой еще с момента нашего знакомства.

— Анита поедет опросить одну из подруг Джоселин, с которой та была в клубе в ночь убийства. — Вмешался Ньюман.

— Я поеду с ней. — Сказал Олаф.

— И я с вами. — Добавил Никки.

— У вас есть хоть какой-то значок? — Поинтересовался Ледук.

Никки улыбнулся и посмотрел на него. Взгляд шерифа на минутку соскользнул, как если бы он не мог решить, смотреть в лицо Никки или нет, потому что, как и большинство вежливых людей, он не хотел пялиться на шрамы. Благодаря Никки я обнаружила, что всегда смотрю окружающим только в один глаз, и это всегда был правый. Я пыталась скорректировать эту привычку ради Никки, но он подумал, что я веду себя так же странно, как это делают остальные. В конце концов я рассказала ему о своем открытии, и мы оба решили, что я буду смотреть ему в лицо так же, как смотрю в лица других, даже если это означало, что я буду пялиться на его шрамы.

— Как представители сверхъестественной ветви, мы наделены правом назначать себе помощников, если они могут оказаться полезны в нашем деле. — Заметил Ньюман.

— Ты ведешь это дело, а не она, и я знаю, что ты не станешь назначать себе помощников из числа тех, кого видишь первый раз в жизни.

— Я встретил его на том же деле, где познакомился с Форрестером, Джеффрисом и Блейк.

Ледук осмотрел Никки с головы до ног с таким видом, будто прикидывал что-то в уме.

— И что ж это у вас за специализация такая, что Блейк так часто нуждается в вашем присутствии во время работы?

— Крутой ублюдок. — С непроницаемым лицом ответил Никки, так что это прозвучало вполне серьезно.

Кастер зашелся смехом у стены.

— Это что, шутка? — Спросил Ледук.

— Нет. — Ответил Никки.

Я улыбнулась. Ничего не могла с собой поделать.

— Никки хорош в драке. — Произнес Эдуард, решив, наконец, подключиться к дискуссии вместо того, чтобы просто пялиться на нас.

— Мы вас забавляем, Блейк? — Поинтересовался Ледук.

— Нет, сэр.

— Тогда почему вы улыбаетесь?

— Никки на меня иногда так действует.

— Он состоит в ее полигруппе. — Произнес Олаф, и это удивило меня больше, чем вообще любая хрень, которую он мог сейчас выкинуть. Я не ожидала, что он спалит меня перед копами, если я не стану палить его собственный секрет. В смысле, с поцелуями я как-то отмазалась, но тот факт, что он ляпнул полиаморный термин, вряд ли прокатит с Ледуком.

Я подарила Олафу недружелюбный взгляд.

— Что еще за «полигруппа»? — Переспросил Ледук.

— Это термин для обозначения постоянных членов группы, которая практикует немоногамные отношения. Это отношения, в которых состоят более двух людей. — Ответил Итан.

Нам теперь часто задавали вопросы на тему полиамории, но Итан, очевидно, часто слышал, как Мика на них отвечает, потому что Мика в принципе чаще других отвечал на вопросы перед камерой, пока занимался спасением жизней и поддержкой ликантропов… простите, териантропов, которым помогал создавать более позитивный имидж в СМИ.

— А вы состоите в ее полигруппе? — Спросил Ледук.

Итан покачал головой.

— Дома в Сент-Луисе я счастлив в моногамных отношениях со своей девушкой. — Его лицо и правда озарилось счастьем, когда он это сказал. Итан так любил Нильду, что они начали проходить терапию для пар еще на самом старте своих отношений.

Одним из самых лучших наших нововведений последних лет было предложение оплатить всем нашим работникам психотерапию, если таковая потребуется. Те, кто прошли ее, воодушевляли других и помогали им проработать свои проблемы, стать здоровее. Для меня терапия была как услуги стоматолога и окулиста, ведь психика — это тоже часть нас, она требует заботы и внимания.

— Тогда откуда вы все это знаете? — Удивился Ледук.

— Среди моих коллег много полиаморов, включая моего начальника… начальницу. — Улыбнулся Итан.

Ледук с подозрением уставился на его довольное лицо. Итан был симпатичным, но не в традиционном смысле. Думаю, дело было в цвете его волос. Ледук, наверное, считал, что это у него такая затянувшаяся подростковая фаза. У Итана хотя бы глаза были серыми, а не какими-нибудь экзотическими, как у остальных членов тигриных кланов. Те, кто не знал, как выглядят глаза тигра, видели на его лице обычные человеческие, потому что именно их и ожидали там увидеть.

Эйнжел поравнялась с нами и попыталась помочь, слегка коснувшись руки шерифа — так, что большинство мужчин на его месте задумались бы, флиртует она или просто любит обнимашки.

Он покачал головой и похлопал ее по ладони там, где она коснулась его руки.

— Мне приятно внимание от столь прекрасной юной дамы, мисс Деверо, но это не поможет вам увидеть пленника.

— А что поможет? И минуту назад вы называли меня «мисс Эйнжел». Мне это нравилось. — Заметила она, расплываясь в одной из своих фальшивых улыбок, но я видела, как именно она ею пользовалась дома, в Сент-Луисе, чтобы сбивать с толку мужчин. Она и ее брат будто бы явились в этот мир с зашитым на подкорке умением флиртовать.

Ледук еще раз похлопал ее по ладони и отступил подальше.

— Что ж, мисс Эйнжел, мне нужно доказательство, что вы действительно способны оказать помощь в деле, а не просто приехали, чтобы саботировать ордер на ликвидацию. Я читал про вашу Коалицию. За права сверхъестественных вы боретесь не меньше, чем за отношения между пережившими нападение и их семьями. Я не хочу, чтобы смерть Рэя обросла политическим подтекстом.

— Дайте нам отвести их в комнату с камерами, чтобы познакомить их с Бобби, и мы поедем уже. — Сказала я.

— Ладно тебе, Дюк, никому ведь не станет хуже, если мы просто представим их друг другу? — Добавил Ньюман.

— Обещаю не флиртовать, если вы позволите нам поговорить с ним. — С торжественным лицом произнесла Эйнжел, широко распахнув глаза, как будто она пыталась выглядеть искренней и невинной. Этого ей добиться не удалось, но она была чертовски мила.

Ледук рассмеялся и уставился в пол, качая головой.

— Ладно, черт с вами. Разговор хуже не сделает.

Он постучал в заднюю дверь, и я услышала, как помощница Фрэнки открыла ее изнутри. Она все это время сидела там, взаперти — ну, или мне так показалось. Очевидно, с таким количеством ликантропов этому отделению полиции были нужны особые охранные меры. Пусть делают, что хотят. Я не стала говорить, что эта дверь не спасла бы их от оборотней из Коалиции. Блядь, да она бы, наверное, даже от меня их не спасла — если бы я действительно захотела войти. Если она была заперта в тот момент, когда Ньюман выбил ее, чтобы помешать Трою пристрелить Бобби, им явно надо было поменять замок, а то и всю дверь.

Я еще никогда не врывалась в помещение с клетками через дверь. Я осмотрела ее, прикидывая в уме, пока мы шли сквозь нее вслед за Ледуком. Моя нечеловеческая мощь по-прежнему была для меня в новинку. Я пока не знала всего, что способна была сделать, не покалечив себя при этом. Это как вдруг стать супергероем. Ты и знать не знаешь, на что способен, пока не сделаешь это.

51

Помощница Фрэнки открыла нам дверь, но мы все просто не могли поместиться в комнате с клетками, так что я представляла всех Бобби по двое, пока Ледук наблюдал за процессом со стороны двери, а Фрэнки забилась в дальний угол, чтобы никому не мешать.

Глаза Бобби расширились, когда я представила ему Никки и «котиков». Никки просто был крупным, поэтому многие люди держались от него на расстоянии. Без темных очков и длинных волос, которые скрывали отсутствие глаза, он мог показаться пиратом или киношным злодеем. Тот факт, что реакция Бобби на Миллигана и Кастера была аналогичной, означал, что он судит мужчин не только по размеру и шрамам, но и оценивает физический потенциал. На Итана он так не среагировал, но это была не его вина. Просто Итан способен скрывать свою суть. Он был быстр, опасен и натренирован не хуже других, но большую часть времени его энергия была приятной и почти мягкой. Это одна из причин, почему он начал работать с Коалицией. Он не разбрасывался своей энергией, чтобы кого-нибудь подавить. Ему это просто не было важно.

Эйнжел тоже не играла в игры доминантов, но когда Бобби увидел ее, стало очевидно, что думал он вовсе не о том, что она способна надрать ему задницу, а о том, как хороша ее собственная задница в этой юбке. Прикольно быть симпатичной и хорошо одетой, но многие люди только это в тебе и замечают, игнорируя личность, скрытую за платьем и макияжем. Возможно, мужики не сталкиваются с этим слишком часто, потому что не красятся и не носят симпатичные шмотки. Кто знает? Пофиг. Бобби явно был из тех, кто не разглядел личность за внешностью. Он был симпатичным парнем, у которого с детства были деньги. Может, ему и не надо было замечать что-то кроме внешней атрибутики.

С Пьереттой я его тоже познакомила, но либо ему больше нравились высокие, либо стиль Эйнжел казался ему привлекательнее, потому что на Пьеретту он такого внимания не обратил. Не только Олаф не заметил ее леопарда, но я отняла пару очков у Бобби за то, что он не почувствовал зверя своего собственного вида. Обычно оборотни своих собратьев по зверю замечают быстрее, чем тех, кто принадлежит к другому виду. Как и вся стража прежней королевы, Пьеретта отлично умела скрывать, кто она такая. Купился ли Олаф на ее притворство, когда она скрыла своего зверя и притворилась напуганной и слабой?

Разумеется, не только Бобби акцентировал внимание на внешности. Фрэнки уставилась на Эйнжел, как подросток, который увидел женщину своей мечты. В данном случае это были ее мечты. Нечасто встретишь копа-лесбиянку, да и просто женщину с такой ориентацией в маленьком городке на Среднем Западе, которая так легко палится прямо на работе. Эйнжел как будто пробилась сквозь все ее щиты и буквально сбила ее с ног. Это было так забавно, что мне пришлось отвернуться, чтобы никто не увидел моего лица. Я не знала, поняла ли Фрэнки, насколько сильно она себя выдала этим взглядом.

Эйнжел ее реакцию заметила, потому что она всегда замечает такие вещи. Она улыбнулась помощнице шерифа, и та покраснела — это было заметно даже на ее темной коже. Рыжеволосую кто угодно может вогнать в краску, а вот заставить покраснеть темнокожую брюнетку — это действительно достижение.

Ледук помрачнел, когда перевел взгляд с Эйнжел на Фрэнки, как будто ее реакция была для него не самой приятной неожиданностью. Надеюсь, помощница не проебала свои шансы на карьеру в полиции Ханумана.

— Помиловались и ладно. — Буркнул Ледук. — Какая мне от вас польза в этом расследовании?

— Бобби. — Начала я. — Если ты просунешь руку сквозь прутья и дашь ее Эйнжел, она продемонстрирует.

Он нахмурился.

— Что она будет делать с моей рукой?

— Больно не будет. Обещаю. — Уверила его Эйнжел.

— Помнишь, как ты утратил контроль и мне пришлось избить тебя, чтобы ты успокоился? — Спросила я.

Он подарил мне красноречивый взгляд.

— Как я могу забыть такое? Меня со времен футбольной команды никто так не прикладывал.

Я улыбнулась этому комплименту, потому что в устах атлетично сложенного парня это действительно был комплимент.

— Эйнжел и Итан здесь для того, чтобы помочь тебе контролировать твоего зверя и не срываться с катушек.

— Как они это сделают? — Поинтересовался Бобби. Это прозвучало недоверчиво.

— Она использует свою энергию вместо кулаков.

— Будет больно?

— Не так, как если я бы еще раз сломала тебе нос.

Бобби улыбнулся и выглядел при этом почти смущенным. Он подошел к прутьям решетки и высунул руку наружу. Эйнжел развернула ее ладонью вверх и положила сверху свою собственную, которая была чуть меньше. Ее энергия пронеслась мимо меня теплым весенним ветром. Да, это было так же мягко, как и звучит. В полную силу энергия ее золотой тигрицы ощущалась как огонь, в который ты суешь голую руку. То, что она при такой силе могла действовать мягко, всегда впечатляло.

Бобби улыбнулся. Очевидно, энергия Эйнжел была ему так же приятна, как и мне.

— Ты будто гладишь моего леопарда. В смысле, ты не гладишь его буквально, но именно так это и чувствуется.

— Хорошая аналогия. — Заметила Эйнжел, улыбаясь ему так, словно он сказал что-то умное. В принципе, так оно и было.

Бобби улыбнулся в ответ. Фрэнки в углу помрачнела, как если бы подумала, что Бобби претендует на ее территорию. Рановато было для такой реакции, по крайней мере для меня, но я-то полиаморна. Полиаморы чаще делятся тем, что им нравится.

— Я могу помочь тебе контролировать зверя, но у меня получается не так хорошо, как у Эйнжел с Итаном, а Петра тоже верлеопард, как и ты. — Сказала я.

Бобби посмотрел на нее чуть внимательнее прежнего.

— Я этого не чувствую.

— Благодарю за комплимент, Бобби. — Ответила Пьеретта, и скромность в ее голосе смешалась с оттенком мягкого флирта.

Если бы я не стояла рядом с ней, то вряд ли бы заметила, как она слегка повернула голову и улыбнулась, тут же опуская глаза в пол. Частично это был ее собственный язык тела, но не до конца. Это напоминало тот страх, который она позволила увидеть Олафу. Она была мастером притворства — смешивала правду и ложь так умело, как этого не делал даже Эдуард со своей личностью Теда.

Бобби купился на эту приманку и улыбнулся ей. Иногда лавры достаются не большой и претенциозной розе, а фиалке у тебя под ногами или нарциссу, который качается на ветру. Как только эта аналогия пришла мне в голову, я задумалась над тем, каким цветком была бы я сама, и решила, что чертополохом. Здоровенный такой, колючий, фиолетовый чертополох. Плохой выбор для букета.

— Покажешь мне свою энергию? — Поинтересовался Бобби.

Пьеретта смущенно моргнула и улыбнулась чуть шире, качая головой.

— Я вступлю только если почувствую, что твой леопард начал действовать. До тех пор работать с энергией будут Эйнжел и Итан.

Бобби посмотрел в сторону Итана.

— Твоя энергия такая же нежная, как у Эйнжел?

— Еще нежнее. — Ответила Эйнжел.

Бобби уставился на нее так, будто не верил ей. Она покачала головой и добавила:

— Я училась мягкости, а Итан с этим будто родился. Не правда ли, милый?

Она взяла его под руку, и это была его ведущая рука, которой он стрелял, но все мы тут теснились, как в гробу, а при таком раскладе руки и ножи были актуальнее пистолетов. Я знала, что у Итана были ножи, до которых он может дотянуться любой рукой, как и я до своих. Мы все учились стрелять не только ведущей рукой, но большинство именно под ней носили свою пушку.

— Так ты из неженок, Флинн? — Поинтересовался Олаф со стороны двери. Он сказал это так, что прозвучало, как оскорбление, но я знала, что Итан не купится на эту подколку.

— Стараюсь таким быть. — Улыбнулся он.

Олаф неодобрительно фыркнул. Я почувствовала себя так, словно мне надо было вступиться за Итана. Я даже открыла рот, чтобы рассказать про него что-нибудь хорошее — например, как круто он работает с оружием или насколько он силен в рукопашной, но Эйнжел взяла меня под руку и притянула нас с Итаном ближе друг к другу — слишком близко, и мы оказались почти на грани очередного перегиба с проявлением чувств. Это нормально для всех верживотных или она пыталась мне что-то сказать? Пока мы не останемся наедине, я не могу спросить у нее, что за фигня, так что лучше забить. К тому же, мне не надо было защищать своих людей перед Олафом. Не будь они хороши в драке, не стали бы нашими телохранителями. Только Эйнжел была исключением. Она могла драться при необходимости, потому что была золотым тигром, которые настаивали на наличии подобных навыков у всех членов своего клана — ты обязан знать основы независимо от пола. Но у нее были другие способности, которыми она помогала Коалиции. Как минимум это был ее опыт в социальной работе и знания в области психологии.

— И все? Это все, что вы можете? — Поинтересовался Ледук.

Эйнжел посмотрела на него, улыбнувшись, и мы с Итаном отошли от нее.

— Простите, шериф. Я не знала, что вы не способны чувствовать энергию.

— Там нечего было чувствовать. — Буркнул Олаф, и это прозвучало почти обиженно. Он что, серьезно дулся на меня за то, что я позвала на помощь других оборотней?

— Ты слишком зелен, чтобы осознать, насколько это круто. — Возразил Никки.

— Мой контроль далек от уровня новичка.

— Отто, вопрос не в твоем контроле, приятель. А в твоем опыте, которого маловато.

Олаф нахмурился в сторону Никки и всплеск энергии при этом был похож на удар львиной лапы. Не больно, но и приятного мало.

— А вот теперь и твой контроль под вопросом. — Заметил Никки.

Низкий звук, похожий на рычание, вырвался из глотки Олафа.

— Хватит, Никки. — Вмешалась я.

— Как там ваша фамилия? — Поинтересовался Ледук.

— Мердок. — Ответил Никки. — Никки Мердок.

Шериф повернулся ко мне.

— Что ж, Мердок, а ваша энергия такая же мягкая, как у мистера Флинна?

— Нет. — Ответил он.

Ледук посмотрел на меня.

— Мердок — еще один ваш жених, как Жан-Клод и Кэллахан? — Он изобразил в воздухе кавычки, когда произнес слово «жених».

— Нет. — Ответила я.

Про себя я подумала, что Никки был моей Невестой — как Невесты у Дракулы. Невесты Аниты, конечно, не точная копия, да и Никки куда больше походил на жениха, чем на невесту, но «жених» даже рядом с «Дракулой» звучит не слишком круто. Будь я реальным кровососом, Никки тоже стал бы вампиром, но кто-то слабый просто подчинялся бы любой моей прихоти. К счастью для Никки, меня не прикалывает слепое подчинение, и в конечном итоге мы полюбили друг друга, а это явно не то, что следовало бы делать с вампирской Невестой. Потому что Невесты — это что-то вроде пушечного мяса, которым ты легко жертвуешь при необходимости, потому что всегда можешь намутить себе новых.

— Если он не как Кэллахан или Жан-Клод, то кто он для вас? — Спросил Ледук.

— Он — мой любовник. — Ответила я, борясь с желанием скривиться.

Терпеть не могу представлять своих людей подобным образом, потому что для незнакомцев это звучит так, словно между нами нет ничего, кроме секса. Как и другие члены нашей полигруппы, Никки воспринимал слово «любовник» с таким же явным акцентом на любовь, как и на секс, так что мы использовали именно этот термин. Никки вообще не нуждался в каком-то четком определении своего места в моей жизни, но большинство членов нашей группы задумались об этом, потому что свадьба приближалась, и далеко не всем достанутся кольца. Если они не могут быть моими мужьями или женихами, им хотелось быть для меня хоть кем-то.

— А кто ты, Петра? — Поинтересовался Олаф.

Она как будто сжалась от такого обилия внимания к своей персоне. Дома я видала, как они выбивает дурь из ребят во время боевых тренировок, но сейчас она притворялась кроткой мышкой, и справлялась отлично. Меня почти бесило то, насколько хороша она была в этом. Я сомневалась в ней все больше и больше, и в то же время это казалось мне манипуляцией по отношению к Олафу, который вел себя весьма достойно.

— Я — подружка с привилегиями. — Ответила она, как будто озвучила голый факт без примеси каких-либо эмоций. Положение Пьеретты в нашей полигруппе ее вполне устраивало. Она так долго была партнером в битве и постели у своего мастера, что теперь ей не особо хотелось встречаться с кем-то еще. Меня это устраивало. Я и так встречаюсь с кучей народа.

— А что насчет тебя, Эйнжел? — Спросил Олаф. Ее имя он произнес так, словно это было романтическое прозвище или интимная кличка.

Она подарила ему вреднющую улыбку с примесью зловещей, потому что, по ее мнению, именно он заварил эту кашу. А вот я отлично знала, что Олаф не понимает, что делает, когда начинает что-либо.

— У меня все восхитительно. Сам как?

Кастер рассмеялся, я вздохнула. Я не хотела, чтобы Олаф решил, что мы над ним смеемся, но он удивил меня, потому что понял шутку и даже ответил на нее.

— У меня все очень хорошо. — Его голос чуть-чуть понизился, как будто он мог повышать уровень тестостерона в своей крови одним усилием воли. Вряд ли он на это способен.

Уголок рта Эйнжел опустился, и на ее лице вдруг появилось то выражение, которое я уже видала раньше — его она использовала для флирта дома в Сент-Луисе, как с мужчинами, так и с женщинами, потому что была бисексуальна, как и ее брат. Это был заинтересованный взгляд, как будто она спрашивала: «А ты за свои слова отвечаешь?». Она знала, кто такой Олаф, так что ей не следовало смотреть на него подобным образом, но этот взгляд казался искренним.

Будь мы одни, я бы поинтересовалась, о чем, блядь, она вообще думает, но мы не были одни, так что я сосредоточилась на деле.

— Отто, ты поедешь со мной опрашивать свидетельницу?

— Возможно Эйнжел захочет поехать с нами.

— Она нужна здесь. — Возразила я.

— Что насчет Петры?

— А что насчет нее?

— Она могла бы поехать с нами.

— Нет, не могла бы. — Отрезала я.

Олаф улыбнулся, и что-то у него в лице было такое, что мне захотелось добавить: «Нет, я не ревную тебя к другим женщинам, я, блядь, за них боюсь». Но у нас здесь Ледук, да и Ньюман тоже. Не могу же я ляпнуть такое перед шерифом, так что я даже не стала пытаться добавить что-то еще. Я просто направилась к дверям с Никки на хвосте.

Мы почти поравнялись с внедорожником, который арендовал Никки, когда Олаф окликнул нас:

— Это официальное задание для маршалов. Вести должен кто-то из нас.

— У меня нет арендованной тачки, так что ты, вероятно, хотел сказать, что вести должен ты. — Ответила я, разворачиваясь.

Он стоял в лучах солнца, спрятав глаза за стеклами темных очков, и смотрел на меня. Понятия не имею, как долго мы бы ждали, пока кто-то из нас моргнет первым, потому что Никки вклинился между нами, буквально разрывая зрительный контакт.

— Часики тикают. Тебе еще жизнь спасать, Анита. — Он был прав, чертовски прав.

— Ладно, он может повести.

— Анита со мной. — Сказал Олаф так, как это всегда говорил Эдуард.

Вероятно поэтому я и не стала спорить. Я просто села в машину через пассажирскую дверь, которую он для меня придержал. Никки открыл другую дверь и сел позади Олафа.

— Твоим ногам будет удобнее, если ты сядешь позади Аниты.

— У меня они не такие длинные, как у тебя. Мне и здесь хорошо.

— Нет. — Отрезал Олаф.

Никки улыбнулся, но это был почти оскал, как у рычащей собаки.

— Хватит, вы оба. — Вмешалась я.

— Недостаточно четкий приказ, чтобы я перестал. — Заметил Никки.

— Хочешь, чтобы я тебя заставила?

— Не особо. — Ответил он.

— Тогда прекрати, пожалуйста. Хорошо?

— Я — твоя Невеста. Твоя желание — закон для меня.

— Он настолько полный — ее контроль над тобой? — Спросил Олаф.

— Может быть и таким. — Ответил Никки.

— Может, но не является? — Уточнил Олаф.

— Меня не прикалывает рабство, Олаф. — Сказала я. — И в случае с Никки моя сила будто сама это поняла. А теперь, ты поведешь или нам надо сменить машину, чтобы вести мог Никки?

— Я поведу.

— Отлично. Тогда веди.

— Он сядет за твоей спиной, не за моей.

Никки набрал воздуха в легкие, чтобы запротестовать, но я его опередила:

— Никки, пожалуйста, сядь позади меня.

Он сделал это, потому что я так сказала, или потому что я добавила «пожалуйста». Не знаю, почему, да и, наверное, знать не хочу. Я также не знала, почему Никки подкалывает Олафа больше, чем обычно, или почему Пьеретта вздумала максимально приблизить свой образ к профилю его жертв. Что, блядь, за хрень здесь творится, и почему я ничего об этом не знаю? Слишком дохера неизвестности для того, кого считают мастером.

52

Мы вбили адрес в мой телефон, чтобы тонюсенький голосок направлял нас по маршруту. Это был единственный звук в тишине салона. Обычно мы с Никки без проблем ездим в тишине, да и Олаф тоже.

Я была рада увидеть лес и деревья при свете дня. Это было подходящее место для палаточного лагеря, если у меня когда-нибудь появится время для отпуска, и если я найду кого-нибудь, кто захочет пойти вместе со мной в поход. Если я вообще еще получаю удовольствие от таких вещей. В смысле, если бы это было для меня так важно, я бы давно выбралась на природу с палатками, так? Я уже лет десять не была в походах. Это старое хобби, которое я переросла, и мой интерес к нему — банальная ностальгия, или же мне просто надо тряхнуть стариной и вспомнить, как получать от этого кайф?

Я уже думала о таких вещах на волне планирования свадьбы. В смысле, Жан-Клод бы никогда не пошел в поход с палатками по собственной воле. Даже если бы солнечный свет не представлял для него угрозы — он просто был не из тех парней, которые носят походные ботинки и рюкзак за спиной. Обуви на каблуках у него было больше, чем у меня. Внешний вид ему чертовски важен, а мне — не особо. Я даже не считала это проблемой, пока не выяснилось, что его планы на свадьбу сильно отличаются от моих. Будь он девчонкой, было бы проще. Тогда бы ему досталось восхитительное платье, а мне — смокинг.

— Вы двое молчите потому, что я здесь? — Поинтересовался Олаф.

Я моргнула и поняла, что даже не видела ничего вокруг: ни деревьев, ни машины, ни Никки, ни Олафа. Блядь, я не могу позволить себе витать в облаках рядом с Олафом. Тот факт, что я позволила себе забыться, когда он сидел рядом со мной, заставил мой пульс подскочить в глотку, а сердце — бешено забиться.

— Что я сделал такого, чтобы напугать тебя? — Спросил он, искренне озадаченный. Он даже не ляпнул ничего стремного, типа что ему нравится, как я пахну, когда напугана.

— Она позволила своему вниманию рассеяться, хотя ты сидишь рядом с ней. Она считает себя беспечной. — Ответил Никки.

— Ты сидишь позади нее. Буквально прикрываешь ей спину.

— Я, блядь, могу сама о себе позаботиться, и мой резерв должен прикрывать меня вовсе не потому, что я стала беспечной.

Я злилась на саму себя, и эта ярость хотела выплеснуться на мужчин, с которыми я ехала в машине. Это было нелогично, но гнев вообще редко бывает логичным. К счастью для нас, я работала над своей яростью в рамках терапии. Одному богу известно, что бы я сказала или сделала в ином случае — я могла навсегда испортить свои отношения с Никки или спонтанно пристрелить Олафа. Если до второго когда-нибудь и дойдет, я хочу иметь для этого веские основания.

Олаф бросил взгляд на Никки и спросил:

— Как ты понял, чтоименно ее огорчило?

— Я прочел ее мысли. — Ответил Никки так, словно не сделал ничего особенного.

Олаф продолжал смотреть на него, а не на дорогу. Мы все еще ехали ровно, машин поблизости не было, но…

— Ты за рулем. — Напомнила ему я. — За рулем, помнишь? Было бы круто, если бы ты смотрел на дорогу, Олаф.

Он еще секунду изучал Никки, потом повернулся назад к дороге.

— Машина отклонилась от курса?

— Нет.

— Анита нервничает в тачках. — Пояснил Никки.

Олаф кивнул.

— Я помню.

Механический голос в моем телефоне, который очень старался звучать, как какая-нибудь британская леди, сообщил, что скоро нам надо будет повернуть. Олаф сбавил скорость, чтобы присмотреться к дороге, но я ничего не видела, кроме кучи деревьев. Это было красиво, но я внезапно словила приступ клаустрофобии, как будто дом или дорога могли позволить мне хоть немного расслабиться.

— Ты слышишь мысли Аниты? — Спросил Олаф.

— Иногда, но ее чувства я улавливаю всегда. — Ответил Никки.

— Ты испытываешь их вместе с ней?

— Нет, но они влияют на меня.

— Как именно?

— Аните неловко, что мы обсуждаем ее вот так, поэтому я должен спросить, устраивает ли ее, что я конкретизирую ее состояние.

— «Конкретизирую»? Не припомню, чтобы тебе были известны такие сложные слова. — Заметил Олаф.

— Я теперь больше читаю.

Я сидела и размышляла о том, что чувствую по поводу этого разговора — помимо того, что мне от него неловко. Наконец, я сказала:

— Ответь на вопрос Олафа. Посмотрим, как пойдет.

— Я — ее Невеста. Очевидно, что моя работа — делать ее счастливой и беречь. Счастье здесь самая трудная часть.

— Потому что ты не понимаешь, как сделать ее счастливой?

— Нет, это я очень хорошо понимаю, и я это делаю. Если я заставляю ее чувствовать себя несчастной, то мне становится так больно эмоционально, что это ощущается почти физически — до тех пор, пока я не исправлю ситуацию. Вот сейчас ей неловко слышать от меня такое, но она велела мне ответить на твой вопрос, так что тут есть свои сложности.

— Это звучит… ужасно. — Заметил Олаф. Он сбавил скорость, чтобы мы спокойно преодолели поворот.

— Я за всю свою жизнь не был так счастлив. — Сказал Никки.

— Но это счастье Аниты, не твое.

— Правда? Я не всегда вижу разницу, но я знаю, что чувствую себя счастливым. Я чувствую, что меня любят и что я в безопасности. Я чувствую себя так, как должен чувствовать себя в семье, будучи ребенком — ну, или как они это показывают в кино и на семейных собраниях в школе. Я всегда ощущал себя изгоем, или, может, другие семьи притворялись на публике, что они счастливы, лучше, чем моя. Пока я не встретил Аниту, я не верил ни в семью, ни в любовь.

— Мы оба социопаты. Ты не можешь чувствовать такие вещи. — Возразил Олаф.

— Я сперва тоже так думал, но что-то в нашей связи с Анитой открыло для меня эти чувства.

— Никки говорит, что я для него — Джимми Крикет (сверчок — прим. переводчика), как в «Пиноккио». — Заметила я.

— Я знаю «Пиноккио». — Сказал Олаф.

— Прости. Ты не всегда понимаешь отсылки, которые я использую.

— Это правда. Спасибо.

— Не за что. — Ответила я.

Дорога расширилась, и мы внезапно оказались в небольшом пригороде, который походил на миллионы других, точно таких же, разбросанных по всей стране, вот только вечнозеленых деревьев здесь было так много, словно кто-то построил кучку домов посреди национального парка.

Я размышляла о том, как здесь красиво, когда Олаф поинтересовался:

— Могу я коснуться твоей ноги?

Он спросил разрешения, как я его и учила, но я не хотела, чтобы он меня касался. Если я позволю себя коснуться, то реально дам ему разрешение, или просто сделаю это под принуждением?

— Твое тело говорит о том, что ты напряжена. Я ничего не сделал.

— Ты спросил разрешения, и это здорово. Я это ценю, но мы сейчас на работе, и я не ожидала, что ты попросишь меня о каких-то романтических штуках, так что это застало меня врасплох.

— В чем проблема? Никто из тех, с кем мы работаем, нас не увидит сейчас, и это не повредит нашему профессиональному имиджу. Никки будет все равно.

— А может и не будет. — Подал голос Никки.

— Почему тебе будет не все равно, если я положу руку ей на бедро?

— Потому что ей не все равно, и она не хочет, чтобы ты это делал.

Я добавила:

— Я обычно не даю лапать меня за ноги раньше, чем через пару свиданий.

— В твоей жизни столько людей, и ты все еще следуешь таким строгим правилам? — Олаф бросил взгляд на меня, наполовину следя за дорогой.

Я вздохнула. В его словах был смысл.

— Все зависит от человека и отношений.

— Ты так много думаешь обо всех своих отношениях? — Уточнил он.

— На самом деле, да, но ты первый начал угрожать, что похитишь меня, изнасилуешь, будет пытать и убьешь, так что я не очень хорошо понимаю, в какую категорию тебя запихнуть, если речь идет о свиданиях. — Я позволила своему смущению превратиться в сарказм.

Олаф либо его не понял, либо просто проигнорировал. Он достаточно хорошо меня знал, чтобы понимать, что я начинаю умничать, когда нервничаю, либо просто потому, что могу это сделать.

— Я понимаю, чем тебя это смущает. Ты для меня тоже в нестандартной категории, и это все усложняет. Я никогда не просил разрешения у женщины, чтобы прикоснуться к ней. Мне это не нравится, но я стараюсь узнать правила обычных свиданий. Ты сказала, что я должен понять основы принципа согласия, и я стараюсь это сделать.

— Ты правда стараешься, Олаф, правда. Ты пиздец как меня удивляешь своим усердием в этом вопросе.

— Спасибо, что заметила.

— Но если я скажу: «Да, потрогай мое бедро», только потому, что ты хочешь меня потрогать, а не потому, что я хочу, чтобы ты меня потрогал, будет ли это согласием, или я просто позволю тебе заставить меня согласиться? И если я соглашусь при таком раскладе, не будет ли это принуждением?

— Это очень замысловато. Я не знаю, что тебе сказать.

— Ага, добро пожаловать в голову Аниты. — Бросил Никки.

— Все женщины так усложняют свой мыслительный процесс?

— Большинство. Я для девчонки довольно простая. — Заметила я.

— Возможно, я должен извиниться за ремарки относительно твоего пола. Я был уверен, что женщины мыслят неглубоко, но вы, вероятно, просто рассуждается настолько иначе, что ваш образ мыслей выглядит поверхностным, хотя на самом деле он глубок в каком-то нелогичном смысле.

Я поразмыслила секунду над тем, что он сказал, и ответила:

— Что ж, спасибо, пожалуй.

— Не за что.

Тоненький голосок из моего телефона оповестил:

— «Вы приближаетесь к месту назначения, впереди поверните налево».

Спасибо, господи, мы наконец-то приехали. Может, если мы займемся работой, Олаф прекратит свои романтические поползновения в мою сторону. Это, конечно, лучше, чем если бы он пытался меня убить, но правила убийств мне известны, а вот отношения сбивают меня с толку. Отношения с Олафом — это вообще смешно, как будто встречаешься с Годзиллой и надеешься, что Токио все-таки уцелеет.

Никки потянулся ко мне и сжал мое плечо, чтобы напомнить о том, что он рядом. Отношения с ним были из числа самых простых в моей жизни. Когда я слушала, как он объясняет все это Олафу, я поняла, что вещи, которые были очевидны для меня, на самом деле чертовски сложны для Никки.

— Меня это не парит. Я люблю тебя и знаю, что ты меня тоже любишь, потому что я это чувствую. — Сказал Никки, прислонившись настолько близко, насколько ему позволяли ремни безопасности.

— Что тебя не парит? Почему ты это сказал? — Спросил Олаф, выруливая к подъездной дороге.

— Я отвечаю на мысли Аниты.

Олаф покосился на Никки, потом на меня.

— Когда ты говорила, что не хочешь кормиться на моем гневе, потому что боишься того, что можешь со мной сделать, ты это имела в виду?

Я качнула головой, пожимая плечами.

— Вроде того. Не кормление на гневе привязало ко мне Никки, но заставило меня задуматься о том, на ком я кормлюсь и с какой целью. С Никки я это сделала намеренно. Но я терпеть не могу делать это случайно.

— Я тебя похитил и помогал своему прайду угрожать тебе убийством тех, кого ты любишь. — Заметил Никки.

— Я не говорила, что сожалею о том, что использовала единственное оружие, которое вы, ребята, мне оставили, чтобы превратить тебя в своего союзника, но сама мысль о том, что я могу сделать из тебя настоящего раба, и ты никак не сможешь защититьсяот этого, пиздец как меня пугает.

— Ты не такой плохой человек. — Сказал Никки.

— К счастью для тебя. — Ответила я.

— Я знал Никки до тебя. Будь он на твоем месте, он поступил бы, как плохой человек. — Заметил Олаф.

Я посмотрела на Никки. Он мне улыбнулся. Я улыбнулась в ответ.

— Мы с Никки это уже обсуждали.

— И что ты думаешь о его прошлом? — Поинтересовался Олаф.

— Я думаю, та стерва, которая считала себя его матерью, превратила его в социопата. А еще я думаю, что связь со мной помогает ему нащупать свои собственные эмоции, которые повредил абьюз.

— В таком случае, Никки не такой, как я, Анита. Внутри меня нет тех эмоций, которые ты могла бы нащупать.

— Если бы в тебе не было сокрыто больше, чем ты сам думаешь, ты бы не пытался встречаться с Анитой. — Возразил Никки.

Олаф застыл — его руки сжали руль внедорожника так сильно, что тот издал протестующий звук, как будто вот-вот был готов сломаться. Олаф убрал руки с руля.

— Я не способен на любовь.

— Ты в этом уверен? — Поинтересовался Никки.

Олаф посмотрел на него, но его лицо было нечитабельным за стеклами солнечных очков. Мы ждали, что он ответит на вопрос Никки. Он промолчал. Просто вышел из машины и оставил нас позади.

— Это было интересно. — Заметил Никки.

Я хотела поспорить, но сказала правду, потому что он бы все равно ее почувствовал.

— Это было странно, стремно, но интересно.

— Думаю, ты только что описала Олафа.

Опять же, я не могла с этим спорить, так что выбралась из машины, а Никки выбрался вслед за мной — потому что хотел или потому что должен был. С одним социопатом я уже встречалась, и вряд ли потяну второго. Я никогда всерьез не думала о том, чтобы встречаться с Олафом, так что же нам теперь делать друг с другом? Даже для моей бальной карточки это был очень странный случай.

53

Брианна Гибсон открыла перед нами дверь своего одноэтажного ранчо — она стояла в фиолетовом спортивном лифчике и леггинсах, а на ногах у нее были лавандовые кроссовки в белую полоску. Роста в ней было как минимум пять футов и восемь дюймов (172 см. — прим. переводчика), может, чуть больше, но она была достаточно стройной, чтобы хорошо смотреться в спортивном костюме. Ее темные волосы были затянуты в короткий конский хвост, такой же изящный и гладкий, как и все ее тело, но она почему-то была накрашена, как для похода в клуб, а не как для дневной тренировки в зале, словно никак не могла решить, хочет она поехать в город, чтобы потусить, или все-таки останется дома, чтобы заняться спортом.

Мы представились и поинтересовались, можем ли задать ей пару вопросов. Она открыла дверь пошире, чтобы мы могли войти в дом.

— Конечно. Я все гадала, захочет ли кто-нибудь обсудить со мной то, что произошло с отцом Джоселин.

Я едва не споткнулась об игрушки, когда зашла в гостиную. Брианна Гибсон была чистой, аккуратной, готовой к выходу в свет. Чего нельзя было сказать о ее доме. Здесь повсюду валялись игрушки и всевозможные детские принадлежности — ощущение было такое, словно идешь на цыпочках по минному полю, на котором тикают биологические часы. Где-то в дальнем конце дома раздался детский плач, к нему присоединился еще один, так что теперь мы стояли и слушали хор несчастных младенцев.

— Черт, проснулись. Простите, я схожу проверю, как они там. Смело отодвигайте то, что вам мешает, и присаживайтесь. — Сказала нам женщина и направилась к коридору, который вел в другую часть дома прямо из гостиной.

Здесь была еще одна дверь — она, вероятно, вела в кухню, хотя кто знает. Если честно, в таком бардаке эта дверь бы все равно не открылась.

Мы осмотрелись и заметили диван с двумя мягкими креслами — они напоминали острова, готовые вот-вот утонуть в океане игрушек и детской одежды. Здесь также было два детских стульчика с подносом и колесами, которые помогают детям ходить, пока они едят или играют с мелкими игрушками на подносе. Срач на полу был такой, что и стулья бы вряд ли подвинулись. Пока кто-нибудь здесь не приберется, на этих стульях дети смогут разве что стоять, но никак не ходить.

Олаф принялся убирать вещи с дивана, мы с Никки к нему присоединились. В руках у каждого из нас оказалась целая охапка игрушек и детских вещей, но куда нам все это девать? Просто кинуть на пол, где валяется все остальное, или стоит немного прибраться? Я не самый аккуратный человек в мире, но даже для меня эта комната была слишком захламлена. Хотелось разгрести весь этот бардак по углам и к стенам, чтобы хоть пол расчистить.

— Куда нам все это девать? — Шепотом спросила я.

Олаф выгрузил свою охапку в углу, сбоку от дивана, чтобы вещи хотя бы не мешались под ногами. Лучшего вариант у меня не было, так что я просто сгрузила свою охапку туда же. Выросшая куча вещей стала крениться набок, как подтаявшее мороженное, и меня это выморозило. Я присела на одно колено и поправила кучу, а потом принялась перебирать вещи так, чтобы у этой горы появилась хоть какая-то устойчивость.

Никки бросил свою охапку за диван. Я и не заметила, что там есть место. Я задумалась, не перенести ли за диван еще что-нибудь из вещей.

Олаф шепнул:

— Она возвращается.

Я выпрямилась и встала рядом с ним возле дивана. Руки я сцепила перед собой, потому что желание прибраться в этом хаосе было почти невыносимым. Если бы я не думала, что оскорблю этим хозяйку дома, я бы точно этим занялась, но информация от миз Гибсон была для меня важнее. Натэниэла бы позабавил тот факт, что я столкнулась с бардаком, который вызвал во мне желание прибраться. Обычно это они с Жан-Клодом начинали наводить порядок задолго до того, как кто-то другой вообще замечал, что что-то нужно убрать. Жан-Клод был довольно хозяйственным до тех пор, пока не нанял персонал, который теперь делал эту работу за него, но Натэниэлу просто нравилось убираться и наводить порядок в хаосе. Интересно, что бы он подумал про эту комнату.

Миз Гибсон направлялась к нам по коридору и в каждом руке она несла по ребенку. Одна девочка была в лавандовом платье, а другая — в желтом. На макушках обеих близняшек волосы уже начали темнеть, подобно вечерней щетине, которая проступает на лицах мужчин. Глаза у них были от матери, но лица отличались — вероятно, они достались им от отца, хотя здесь не было фотографий, поэтому сказать точно я не могла. Я знала, что близняшки вполне могли быть копией своего дедушки. У генетики иногда бывают такие приколы.

Миз Гибсон неспеша повязала лавандово-желтые ленты на голову каждому ребенку. На ленточках были маленькие цветочки и бантики. Весь образ был очень милый и девчачий. Такую одежду обычно хранят для детских фотографий или пасхальной службы в церкви. Надо сказать, девочки выглядели отлично. Розовощекие и здоровые, они были одеты почти так же аккуратно, как и их мать. Очевидно, шмотки заботили Брианну больше, чем домашние дела. Будь дети такими же неухоженными, как и гостиная в этом доме, я бы огорчилась, но девочки были веселыми и счастливыми, так что я улыбнулась им, а они улыбнулись мне в ответ.

— Кто у меня красивые девочки? Вы у меня красивые девочки, да?

Близняшка в желтом издала в ответ на фразу матери какой-то звук, и девочка в лавандовом к ней присоединилась. Звучало это все, как полная тарабарщина, но это была их собственная тарабарщина, на которой разговаривали именно они.

Брианна еще немного поболтала с детьми и усадила их на стульчики. Девочки тут же затараторили с матерью и между собой. Мне показалось, или друг с другом они общались как-то торжественно? Как будто улыбались и разговаривали с матерью так же, как и она с ними — как с ребенком, который не понимает, что они говорят.

— Пойду принесу им перекусить, а себе захвачу диетичку. Вам взять что-нибудь?

Я затупила на секунду, а потом поняла, что себе она собирается взять диетическую колу, а не полноценный диетический обед, так что Олаф ответил раньше меня.

— Нет, спасибо. — Его голос грохотал глубже обычного.

Я покосилась на него, но лицо у него было нечитабельным. Его льва я тоже не чувствовала. Я решила забить и ответила Брианне:

— Нет, спасибо. Мне и так хорошо.

— Мне тоже. Спасибо. — Добавил Никки.

Брианна подарила нам ослепительную улыбку, которая понравилась бы мне больше, не будь на ней столько мейк-апа. Это была типичная улыбка веселой соседки, а макияж был скорее в стиле бурлеска.

— Тогда присаживайтесь и дайте мне знать, если передумаете. — Она направилась к двери, и куча игрушек на полу не помешала ей открыть ее, потому что дверь распахивалась внутрь.

Мы сели там же, где стояли — на диван, так что я оказалась зажата между двумя мужчинами. Обычно меня устраивает быть посередине. Я подумала, что Никки мог бы со мной поменяться, и тогда бы мне не пришлось сидеть рядом с Олафом, но это уже какой-то детсад. Я большой и взрослый вампироборец, а не ребенок, блядь. Никки почувствовал мое напряжение и чуть придвинулся ко мне, чтобы коснуться моего бедра своим — это помогло мне собраться. Я сидела и размышляла, могу ли я взять Никки за руку, не выморозив при этом Олафа, и в этот момент тихий звук напомнил мне о близняшках.

Они посмотрели вслед своей матери, а после повернулись к нам. Девочка в желтом улыбнулась, и я улыбнулась ей в ответ, потому что вы всегда так реагируете на улыбку ребенка. Никки тоже им улыбнулся. Лавандовая близняшка послала нам улыбку, а потом та, что в желтом, посмотрела на Олафа. Это заставило и меня посмотреть на него. Он не улыбался.

Если бы он нормально воспринял такую шутку, я бы поинтересовалась, что же он за социопат такой — не улыбается в ответ на улыбку ребенка? Но я была почти уверена, что он не поймет эту шутку. К счастью для нас, в комнату вернулась мать близняшек. Она высыпала колечки для завтрака прямо на подносы перед детьми, а после пристроилась на диване рядом с Олафом, потому что это было единственное свободное место.

Таким образом Олаф мог просто повернуть голову, чтобы посмотреть на нее, а мне пришлось бы поворачиваться всем корпусом, чтобы хоть частично поймать ее в поле зрения. Если бы я не была с ног до головы увешана оружием, я бы тоже с ногами забралась на диван, как могла позволить себе это Брианна в своем спортивном костюме. Олаф заметил, что у меня проблемы с тем, чтобы разглядеть ее, и выпрямился, прижавшись к спинке дивана, чтобы не закрывать мне обзор.

— Что ж, миз Гибсон…

— Пожалуйста, зовите меня Брианной.

— Хорошо, Брианна, как давно вы дружите с Джоселин?

— Ой, еще со старшей школы. Мы даже в один колледж ходили.

— Значит, вы двое близки? — Спросила я.

Она глотнула своей диетической колы и призадумалась над вопросом, хотя на мой взгляд думать тут особо было не над чем.

— Так и есть. В смысле, не так близки, как это было раньше. Я вышла замуж, а она — нет, а потом у меня родились близняшки. Марси, Марси Майерс, стала мне ближе, потому что у нее тоже есть муж и дети. Я знаю, что Джоселин чувствовала себя покинутой, но ей не хотелось того, что было у нас. Она не была готова осесть, да и детей, как мне кажется, она вряд ли когда-нибудь захочет.

— Тяжко, когда одни твои друзья вступают в брак и заводят семью, а другие — нет. — Заметила я.

Она кивнула, глотнула еще содовой и продолжила:

— Ни у кого из вас я не вижу колец, но у нас есть друг, который работает в полиции — он говорит, что многие из вас не носят обручальные кольца на работе. Вы в браке или свободны?

— Помолвлена и сожительствую. — Ответила я.

— Сожительствую. — Сказал Никки.

— Свободен, но встречаюсь. — Произнес Олаф.

Никки прижал свое бедро ко мне чуть плотнее, а значит, я напряглась. Я очень старалась расслабиться и быть благодарной хотя бы за то, что Олаф сказал, что свободен.

Брианна вновь улыбнулась нам, но на этот раз улыбка была с проблеском подначивания в глазах.

— Живете во грехе, как сказала бы моя мать.

— Мой отец от такого расклада тоже не в восторге. — Заметила я.

Олаф посмотрел на меня. Он даже открыл рот, чтобы что-то сказать, но передумал.

Брианна заметила его реакцию.

— Вы не знали, что ее папочка не одобряет?

— Я бы не сказала, что мы партнеры в стандартном смысле этого слова. Что касается ночи убийства… — Начала я, надеясь, что смена темы избавит нас от личных вопросов.

Свет в ее лице будто померк. Макияж вдруг стал выглядеть плоско, но не грубо, а значит, слоев штукатурки на ней было куда больше, чем мне показалось на первый взгляд. Зачем ей такой тяжелый мейк-ап в середине дня, когда она сидит дома? Косметика скрыла, что она побледнела, но глаза у нее были мрачные. Может, она так сильно накрасилась, чтобы мы ничего не могли прочесть по ее лицу во время допроса?

— Джоселин уломала нас с Марси потусить ночью в городе — так, как мы часто делали до того, как вышли замуж.

— «Уломала»? Значит, для вас троих такие вылазки не были в порядке вещей? — Уточнила я.

— Уже нет. Не думаю, что мы хоть раз выбирались куда-то без супругов и детей с тем пор, как родились близняшки. — Она улыбнулась своим девочкам, которые насыпали себе еще колечек для завтрака и тараторили между собой на своем младенческом языке.

— Значит, это было больше года назад. — Сделала вывод я.

Брианна кивнула и посмотрела на нас, улыбнувшись.

— Джоселин сказала, что скучает по старым временам, и я тоже скучала. Не уверена насчет Марси. Ей всегда нужен был алкоголь, чтобы уйти в отрыв, а вот мы с Джоши те еще штучки. — Она вновь посмотрела на своих детей, лицо ее посерьезнело. — Боже, надеюсь, никто из них не пойдет в меня в этом плане. — Брианна казалась почти напуганной. Не будь мы посреди расследования преступления, я бы спросила, что ее так напрягает, но решила забить и сосредоточиться на ночи убийства.

— Джоселин сказала, что вы поехали в клуб.

Брианна вновь улыбнулась нам. В этот раз ее улыбка казалась не просто подначивающей — что-то в ней было непокоренное, порочное, не злое, но я видала такой взгляд у людей, которых реально можно было назвать дикими. Не теми дикими, которые мешают алкоголь, наркотики и сотню поступков, о которых потом пожалеют, а теми, которые не нуждаются в поводе, чтобы сделать что-либо — только в возможности. У Натэниэла бывал такой взгляд, и у Никки тоже. Я с трудом подавила в себе порыв посмотреть на него. Если этот взгляд действительно был частью личности Брианны, то ей пришлось туго в роли обычной жены и матери.

— Я могу полюбопытствовать, в какой клуб вы поехали?

— В стрип-клуб. — Ответила Брианна. Сказано это было с любовью и радостью, которые наполнили ее тело трепетом, когда она передвинулась на своем месте без помощи рук или ног — просто вильнув телом.

Я встречалась как с мужчинами, так и с женщинами, и в этот момент не могла избавиться от мысли, что Брианна могла заинтересовать меня не только в профессиональном плане. Я отмахнулась от этой мысли, но она уже родилась, и раздумать ее я не могла. Несмотря на то, что я не собиралась предпринимать никаких действий в эту степь, мысль все еще сидела у меня в мозгу, и она явно осложнит мне дальнейший опрос Брианны. Это было бы проще, будь она мужчиной, который навел бы меня на мысли о сексе? Да. Женщин я в свою бальную карточку впервые вписала буквально пару лет назад. Такие вещи по-прежнему выбивали меня из колеи.

— Смотреть, как мужчины снимают свою одежду. — Произнес Олаф с легкой ноткой неодобрения.

Не думаю, что Брианна эту нотку почувствовала, потому что она улыбнулась ему.

— Нет, мой муж этого не одобрил, так что мы нашли компромисс и поехали смотреть, как женщины снимают свою одежду.

Ее глаза светились радостью от того, что она это сказала, или от того, что она это сделала. Она из тех людей, которые наслаждаются занятиями, рискованными по мнению большинства? Я встречала любителей шокировать других. Знала бы она, что я помолвлена с тремя мужиками, двое их которых — исполнители экзотических танцев… Брианне было не под силу шокировать меня или впечатлить, но ей очень этого хотелось, так что я молча позволила ей сделать это.

Мы с Олафом начали задавать стандартные вопросы о том, когда они приехали в клуб, как долго они там оставались и прочее.

— Кто-нибудь может подтвердить, сколько времени вы там пробыли? — Спросила я.

— Думаю, большинство людей в клубе нас вспомнит.

— В стрип-клубах обычно толпа народу. — Заметила я. — Особенно по выходным.

— О, нас они вспомнят. — Чувственным тоном протянула Брианна — я знала, что ей хотелось раскрыть нам детали, или она просто хотела раскрыть их кому-нибудь, необязательно нам.

Я улыбнулась, потому что она вдруг сделалась куда более живой, чем даже когда любовалась своими девочками. В некоторых людях такое есть.

— Почему вы в этом уверены? — Спросил Олаф.

Брианна посмотрела на него, и ее карие глаза мерцали возбуждением от воспоминаний.

— Там нечасто бывают такие горячие штучки — горячее, чем стриптизерши, которые танцуют на коленях у посетительниц.

Одна из близняшек что-то пискнула, и это заставило Брианну посмотреть на детей, как и всех нас. Близняшки качались на своих стульях. Девочка в желтом возбужденно размахивала руками, а вторая слушала ее со всей серьезностью. Неужели личность формируется уже в таком возрасте? Мы реально приходим в этот мир настолько сформированными, что это прям точно мы?

Брианна высвободила свои ноги и повернулась корпусом, чтобы достать подставку из небольшого контейнера на тумбочке. Аккуратно установив на подставку банку содовой, она встала. Как в доме у того, кто пользуется подставками, пол может быть настолько засран? Она подобрала несколько мелких игрушек с пола и поставила их на детские подносы. Колечки для завтрака давно были съедены. Близняшки явно обрадовались игрушкам и уставились на них так, будто они были свежекупленными и просто потрясающими. Наверное, в таком возрасте каждый день подобен Рождеству, потому что ты столько всего узнаешь, трогаешь и делаешь.

Вернувшись, Брианна случайно наступила на игрушку и чертыхнулась, потом виновато посмотрела на девочек, которые напрочь игнорировали всех присутствующих, потому что были увлечены игрушками.

— Обычно гостиная выглядит иначе. Честно. Но мы с моим мужем Дэрилом решили, что, может, если наши семьи увидят, как много всего они накупили для девочек, то прекратят это делать. Для наших родителей близнецы — это первые внуки, поэтому бабушки с дедушками как с ума посходили и все время покупают им всякое. У нас уже места нет.

Внезапно она сделалась обеспокоенной и взволнованной, а не той сияющей и взбудораженной женщиной, какой была передо мной минуту назад. Появление ребенка всегда так влияет на людей — потихоньку стирает их личность и превращает в просто родителей? Тебе необходимо забыть о вещах, от которых твои глаза наполняются светом, чтобы растить ребенка? Да быть того не может, ну, или я надеялась, что это не так.

— Приятно знать, что для вас это нетипично. — Заметил Олаф таким же серьезным тоном, каким был и его глубокий голос.

Брианна послала ему улыбку, но она была сосредоточена на детях и бардаке в гостиной. Она взяла свою банку с содовой и села обратно на диван, но прежде ее поза была более расслабленной и сексуальной. Сейчас она скорее сжалась в комок. Глотнув колы, она посмотрела на нас, но, судя по ее лицу, не то что бы она действительно нас видела. Уж не знаю, какие мысли крутились у нее в голове, но счастливыми они точно не были.

— Значит, вы, Джоселин и Марси Майерс все оплатили себе танец на коленях. — Вернула ее к действительности я.

Брианна сосредоточилась на мне, но у нее внутри будто происходил какой-то диалог, и она никак не могла вернуться к беседе. Почему она так посерьезнела? Я явно что-то упускаю. Спрошу Олафа и Никки позже, но если уж я не смогла расшифровать поведение женщины, то от них вряд ли стоит ждать помощи.

— Да, да. — Она бегло улыбнулась. — Было прикольно наблюдать за Джоселин и танцовщицами.

Свет начал возвращаться в ее глаза. Она глотнула содовой с таким видом, словно кола была вкуснее, чем на самом деле, но, может, мне просто так показалось. Может, ей действительно нравилась ее кола. У меня к диетическим напиткам отношение почти такое же, как и к алкогольным, так что, наверное, не мне судить. Один мой друг, которому нравится и обычная кола, и диетическая, предположил, что я пью так много кофе, что мои вкусовые рецепторы уже ни черта не различают, кроме него. Может, это и так, а может, кофе просто вкусный.

— И почему с Джоселин это было особенно прикольно? — Поинтересовалась я, потому что единственное, что я еще могла спросить, так это нравится ли ей смотреть, как это делают вуайеристы, но в таком случае это бы прозвучало, как флирт, или как будто меня тянет узнать о Брианне такие вещи, которых я на самом деле знать не хочу.

— Она любит быть в центре внимания. В ней что-то такое зажигается… Я даже не знаю, как объяснить, но ей нравится устраивать шоу. Она достаточно хорошо знала одну из танцовщиц, так что они договорились, чтобы ее пустили на сцену. Это было горячо.

С последней фразой к ней вернулась та счастливая энергетика. Глаза и лицо Брианны сияли от воспоминаний о ее подруге на сцене. Я задумалась, не были ли они с Джоселин друзьями с привилегиями, ну или как минимум больше, чем просто друзьями.

— Танцовщица наверняка сорвала большой куш. — Заметила я.

Брианна кивнула со счастливым лицом и вновь вильнула своим телом, как радостный сексуальный щенок. Не думаю, что я бы могла так двинуться, но кое-кто из моих возлюбленных мог. Он был настоящим вуайеристом и эксгибиционистом одновременно. Не то что бы подобное виляние телом обязательно подразумевало эти два пункта, но что-то в движениях Брианны напомнило мне Натэниэла, а я хорошо знала его вкусы. Если они с Брианной были хоть в чем-то похожи в своих предпочтениях, то я понятия не имела, как она могла жить в шкуре гетеросексуальной замужней мамочки из пригорода. Впрочем, они с мужем вполне могли практиковать немоногамные отношения по взаимному согласию. Это встречалось чаще, чем я думала до того, как сама окунулась в нетрадиционные дебри. Но я не стану спрашивать Брианну, моногамна она или нет, потому что для некоторых людей такой вопрос прозвучит оскорбительно, а для других — заигрывающе, а я не планировала ни оскорблять ее, ни флиртовать с ней.

— Мужики смотрели, как завороженные. Две горячие дамочки на сцене, и к тому же одна из них — посетительница… — Она вздохнула и снова вильнула всем телом.

— Большинство мужчин, которые фантазируют о двух женщинах сразу, вряд ли могут рассчитывать на что-то большее в реальности. — Сказала я.

— Большинство мужчин и с одной-то женщиной не знают, что делать, не говоря уже о двух. — Ответила Брианна и осеклась. Она застыла и даже смутилась, глядя на двух мужчин рядом со мной. — Простите. Я не имела в виду кого-то из вас, просто мой опыт говорит о подобном.

Она закатила глаза и посмотрела на меня. Я боялась, что она попытается использовать этот момент, чтобы сформировать между нами девчачью связь на основе взаимопонимания, но со мной бы это не прокатило. Я уже запарилась над тем, что бы ей такого сказать, чтобы она не думала, что на меня можно рассчитывать в этом плане, как в разговор вмешался Никки, и меня отпустило.

— Вы встречались не с теми мужчинами. — Сказал он, подарив ей ту заигрывающую улыбку, от которой большинство малознакомых женщин тут же бросало в краску. На Никки все еще были его темные очки, которые скрывали отсутствие глаза, так что в этот момент он был похож на кинозвезду.

Олаф удивил меня, добавив:

— Не судите нас по ошибкам других.

Брианна рассмеялась и я не могла сказать, польщена она или смутилась.

— Наверное, не стоит. И где вы только пропадали, когда я еще не была замужем?

— Встречался не с теми людьми. — Ответил Никки.

— Я, вероятно, также преследовал не тех людей. — Добавил Олаф.

Брианна сглотнула и, наконец, совладала с дыханием.

— Я не преследовала своего мужа. Это он меня преследовал. — Она была хороша: напомнила им, что замужество не мешает ей быть желанной, и что за ней все еще можно было побегать.

— Но вы позволили ему поймать вас. — Произнес Олаф низким, почти хриплым голосом. Он нарочно это делал?

— Да, ему только не рассказывайте. Он гордится тем, что соблазнил меня. — Она издала нервный смешок в конце этой фразы, и я не совсем поняла, почему.

— Вы заманили его своей красотой. — Сказал Олаф глубоким, рокочущим голосом.

— Вы считаете меня красивой? — Поинтересовалась Брианна, и по тону было ясно, что она прекрасно осведомлена о своей красоте, и вопрос задала исключительно для проформы. Раньше я бы не заметила разницы, но отношения с женщинами научили меня тому, что некоторые действия скорее про то, чтобы быть самкой, нежели про то, чтобы быть женщиной.

— Вам известно, что вы красивы. Красивая приманка. — Ответил Олаф, и его голос опустился почти болезненно низко, но таким его делал вовсе не жар его зверя — это был либо тестостерон, либо притворство. Спрошу позже, пожалуй.

— Приманка. — Шепнула Брианна, и подалась к нему так, будто даже не поняла, что делает, как если бы ее тянула сама гравитация, а Олаф был небесным телом, влекущим ее к себе.

Я вопросительно покосилась на Никки. Последнее, чего я ждала, так это что Олаф начнет флиртовать с этой женщиной. Брови Никки приподнялись над стеклами его очков, как своеобразное пожатие плечами.

Одна из близняшек начала рыдать, и этот звук будто бы разрушил все чары момента. Брианна встала с места и направилась к детям, чтобы проверить, что у них там случилось. Она подняла на руки плачущего ребенка — девочку в желтом, — но другой, в лавандовом, тут же начал рыдать, требуя к себе внимания. Брианна попыталась поднять и вторую девочку, но та зацепилась за что-то ногой и застряла.

Брианна повернулась ко мне.

— Подержите ее немного? Мне нужны обе руки. — Не дожидаясь ответа, она просто сунула мне ребенка. Мне как будто швырнули что-то в руки, и я автоматически это поймала. И вот я оказалась с ребенком на руках, пока Брианна опустилась на корточки, чтобы освободить второго.

Я неловко вцепилась в девочку, будто боялась, что сломаю ее. Глупость, конечно, так что я притянула ее чуть ближе к себе, чтобы она походила не на бомбу в моих руках, а на маленькую личность, которой, вероятно, хотелось, чтобы ее держали увереннее и не боялись уронить. На лице близняшки все еще подсыхали слезы, но она уже прекратила плакать и уставилась на меня своими широко раскрытыми темными глазами, которые, как я успела заметить, достались ей не от матери. Я посмотрела на нее в ответ. Я не могла вспомнить, когда в последний раз держала на руках такого маленького ребенка. Наверное, когда мой младший брат был маленьким, но я тогда и сама была мелкой.

Ребенок в моих руках был упитанным, сильным и крепким, но в каком-то смысле хрупким. Я и сама не могла себе этого объяснить, но почувствовала, кем она могла бы стать, словно ее взрослая личность сидела внутри этого тельца и просто ждала шанса, чтобы выйти наружу, и в то же время девочка казалась мне хрупкой — она нуждалась в защите, которая помогла бы ей стать тем, кого я в ней увидела. Останется ли она такой же торжественной, как сейчас, когда изучает мое лицо так внимательно, словно хочет его запомнить? Она как будто оценивала меня. Способна ли эта взрослая тетя позаботиться о ней? Уронит ли она ее на пол? Накормит ли? Оставит ли ее на холме, на съедение диким зверям, или будет любить и защищать ее? В этот момент я поняла, что буду защищать ее, потому что она была маленькой, не способной защититься самостоятельно — именно так вы и поступаете с младенцами. Во мне как будто повернулся какой-то выключатель, и я вдруг задумалась, что если ловлю себя на таких мыслях по отношению к чужому ребенку, то как же я отнесусь к своему собственному? И впервые в жизни эта мысль не напугала меня. У детей что, феромоны какие-то выделяются, которые заставляют тебя думать, что завести своего собственного отпрыска — это хорошая идея? Ну пиздец, и все же я держала на руках эту серьезную девочку, и что-то в этом было такое… правильное, наверное. Чертовы биологические часы.

Я попыталась разозлиться, но не смогла — не с этим ребенком на руках. Я услышала свой собственный голос:

— Как ее зовут?

— Хейди. — Ответила Брианна.

По мне так девочка не была похожа на Хейди, хотя откуда мне знать, как должна выглядеть Хейди? Наверное, маленькие дети вообще не соответствуют своим именам — они все такие незаконченные и крошечные, насколько я могла судить по визитам к своим друзьям и их новорожденным. А к тому моменту, как они обзаводятся своей собственной личностью, становится слишком поздно — они уже Хейди, Фрэнки или Аниты. Странно было осознавать, что мне мое имя тоже когда-то не подходило.

— Вы ей нравитесь. — Заметила Брианна, стоя рядом со мной и держа на руках вторую близняшку.

— Она, кажется, о чем-то очень серьезно задумалась. — Сказала я.

Брианна нахмурилась и ответила:

— Спасибо, что заметили. Я своей свекрови говорила об этом, а она сказала, что в таком возрасте у детей серьезных мыслей не бывает. Но Хейди всегда наблюдает и изучает мир так, словно действительно запоминает все, что видит. Когда речь заходит о действиях, то Клара всегда первая, а Хейди держится позади нее и наблюдает, как все идет. Моя мать говорит, что Хейди — скромняшка, а Клара коммуникабельная, и она права, но я бы сказала, что Хейди внимательная, как Дэрил, а Клара похожа на меня — стремится попробовать все хотя бы раз.

— Хейди и Клара, как персонажи в книге «Хейди». — Заметила я.

Брианна чуть смутилась, но кивнула. Она обняла Клару и ответила:

— В детстве это была моя любимая книжка. Большинство людей ее не помнит и имен не узнают.

— Я ее читала, когда была маленькой, и я помню фильм с Ширли Темпл (реальный фильм 1937 года — прим. переводчика).

— Он классный. — Сказала Брианна.

— Когда я была маленькой, по телеку шел марафон фильмов с Ширли Темпл после обеда — на одном из старых кабельных каналов.

— Мне нравилось смотреть эти фильмы летом после полудня, с моей сестрой и матерью. — Брианна улыбнулась, и ее лицо вдруг сделалось моложе, озарилось счастьем от этих воспоминаний.

Я не смогла не улыбнуться в ответ.

— Я их смотрела со своей матерью. — У себя в голове я добавила: «До того, как она умерла», но летние просмотры этих фильмов все еще были счастливыми воспоминаниями. — Я напрочь забыла про фестиваль фильмов с Темпл. Их так теперь называют?

— Да, думаю, так. Какой ваш любимый?

— «Маленькая принцесса», пожалуй (реальный фильм 1939 года — прим. переводчика).

— О, он хороший. А моим всегда был «Хейди». — Заметила она, посмеиваясь, и я поняла, что смеюсь вместе с ней.

К нашему смеху присоединилась Клара, а через секунду и Хейди. Никки тоже рассмеялся, потому что именно так вы поступаете, будучи социальным животным. Я наблюдала за тем, как озарилось лицо смеющегося ребенка, и почувствовала, как это делает меня счастливой. Блядские гормоны. Моя жизнь ведь не совместима с детьми, так?

— А потом наступил пубертат, и я забыла про «Хейди» и Ширли Темпл. — Сказала Брианна.

— Моя мать умерла до того, как я стала подростком, так что мы на какое-то время остались вдвоем с отцом.

— О, мне жаль. — Произнесла Брианна и коснулась ладонью моей руки.

В обычной ситуации такой поступок от незнакомца меня бы выморозил, но сейчас все было в порядке. Брианна вроде бы действительно мне сочувствовала и сожалела о том, что я потеряла мать так рано, и у меня не было стольких воспоминаний о ней, сколько было у нее.

— Охота нравилась моему отцу больше, чем Ширли Темпл, так что я научилась стрелять.

Брианна убрала свою руку и внимательно на меня посмотрела. Я вдруг поняла, что Хейди, возможно, пошла отнюдь не в своего папу.

— Как все забавно повернулось. Вы выросли копом, а я — агентом по продаже недвижимости, которая встретила своего мужа на работе.

— Ну вот так вот все складывается. — Сказала я. — Если вы назовете нам клуб и танцовщицу, которая вывела Джоселин на сцену, мы на этом закончим.

— Назовите также время, когда вы приехали в клуб и уехали из него. — Добавил Олаф с дивана.

Я покосилась на него, и было что-то чертовски дисгармоничное в том, что он сидел за моей спиной, пока я торчу тут с ребенком на руках и вспоминаю свою мать. Его жизнь была совсем не похожа на ту, в которой мы с моей мамой устраивали марафон фильмов с Ширли Темпл.

Брианна дала нам необходимую информацию. Олаф все записал в своем телефоне, пока мы, девочки, держали близняшек. В обычной ситуации я бы вернула Хейди ее маме, но она вела себя спокойно, а Клара просто была счастлива оказаться на руках у своей матери. Мне показалось логичным, что дети должны оставаться спокойными и счастливыми, пока мы собираем информацию. Да, я руководствовалась логикой, а не тем, что мне было приятно держать на руках ребенка.

В дверях я вернула Хейди ее матери, так что теперь у Брианны было по ребенку в каждой руке. Она подбодрила девочек, чтобы они помахали нам на прощание. Клара замахала первой, потом к ней подключилась Хейди. Я помахала им в ответ, направляясь к машине Олафа. Он тоже вскинул руку, чтобы помахать, и улыбка Брианны засияла ярче, а вот Хейди махать перестала. Она из этих двоих будет самой умной.

54

Я позвонила Эдуарду из машины и попала на голосовую почту, так что решила написать ему сообщение. Если нам не придется допрашивать вторую подругу Джоселин, то можно сразу поехать в стрип-клуб и попытаться раздобыть адрес танцовщицы, которая подтверждала алиби Джоселин. Я забила адрес клуба в свой телефон, чтобы нам было проще его найти. Поиск танцовщицы начнем оттуда, они ведь все работают под псевдонимами.

Я не знала, как мне относиться к тому, что Олаф пойдет со мной в стрип-клуб. Все равно что лису притащить в курятник и надеяться, что она никого не сожрет, но он дал слово, что будет вести себя хорошо. Либо я ему верю, либо нет. После интервью с Брианной весь этот день казался мне настоящим экзаменом, который проверял Олафа на прочность.

— Тебе понравилось держать на руках ребенка. — Произнес Олаф, и что-то такое было в его голосе, чего я не смогла разобрать — обвинение, удивление?

Мне пришлось приложить усилие, чтобы не скривиться, пока я пыталась подобрать слова для ответа.

— Ну, это не было ужасно. — Сказала я, наконец, и даже по моим собственным меркам это прозвучало жалко.

С губ Олафа сорвался презрительный звук — нечто среднее между фырканьем и рыком.

— Ты лжешь мне или себе?

— Я не лгу. Я просто не знаю, что сказать, ясно?

— Тебе было некомфортно. — Заметил он.

— Да, было. Мы можем сменить тему?

— Почему тебя беспокоит тот факт, что тебе было приятно держать на руках ребенка?

— А тебя он почему беспокоит? — Парировала я.

— Я не сказал, что он меня беспокоит.

— И кто теперь врет?

Олаф обратился к Никки, который сидел на заднем сиденье.

— Ты должен был ощутить, что ей понравилось взаимодействовать с ребенком.

— Как и сказала Анита, это не было ужасно, но она не могла насладиться этим, потому что испытывала слишком противоречивые чувства по этому поводу.

Из всех людей на этой планете меньше всего я хотела делиться своими репродуктивными проблемами с Олафом. Как, впрочем, и с тем из моих женихов, кто продолжал продавливать тему детей. Никки в этом вопросе занимал фактически нейтральную позицию, так что это было приятной переменой после целой толпы людей, которые лучше меня знали, что мне надо делать со своей маткой.

На моем телефоне заиграл рингтон Эдуарда, «Bad To The Bone», так что я знала, кому отвечаю. Он не стал здороваться, и просто перешел сразу к делу.

— Мы едем в офис шерифа. Встретимся там.

— Что случилось? — Спросила я.

— Повариха Маршанов, Хелен Граймс, явилась в офис шерифа и подтвердила версию Джоселин. Она принесла с собой телефон Бобби Маршана, в котором есть какие-то улики против него.

— Какие еще улики? — Не поняла я.

— Шериф сказал, что мы должны сами их увидеть. Судя по всему, он уверен, что эти улики перевернут дело, и весь паззл, наконец, сложится.

— Ну блядь. — Сказала я.

— Мы ведь всегда хотим поскорее закрыть дело, Анита.

— Обычно я тоже этого хочу.

— Шериф всерьез намерен грохнуть паренька Маршана, так что не делай поспешных выводов об уликах, пока мы сами их не увидим. — Думаю, он сказал это не столько ради меня, сколько ради Ньюмана.

— Справедливо. Ладно, сейчас развернемся и подъедем.

Олаф нашел ближайший перекресток, хотя я ничего ему не говорила. Он развернулся на дороге, чтобы мы могли вернуться в офис шерифа. Только тогда я поняла, что он сделал.

— Ты в курсе, куда мы едем? — Поинтересовалась я.

— Обратно в офис шерифа. — Ответил он, не отрываясь от дороги и держа свои большие руки на руле, на девяти и трех часах — благодаря подушкам безопасности это был новый стандарт хвата.

— Я не говорила об этом вслух.

— Я слышал, как Эдуард сказал это по телефону.

— Ты нас обоих слышал?

— Да.

Я повернулась к Никки.

— Ты тоже все слышал?

— Ага.

— У меня есть некоторые способности настоящего ликантропа, но я бы не смогла услышать весь разговор.

— Вероятно, тот факт, что ты — всего лишь носитель, но не перекидываешься, ограничивает твои способности. — Предположил Олаф.

— Наверное. Даже у тебя в человеческой форме слух не такой крутой, как в львиной.

— Я не проверял. Большинство людей не разговаривает рядом со мной по телефону, когда я нахожусь в львиной форме.

— Не сомневаюсь.

— В таком случае я бы решил, что люди воспринимают всех ликантропов в своей жизни одинаково.

Мне не слишком понравилось, что он запихнул себя в одну коробку с теми оборотнями, которых я знаю, но я решила забить. Иногда ты сам выбираешь, сраться тебе с человеком или нет.

— Если честно, дома мы спокойно говорим по телефону, и неважно, кто рядом и в какой форме.

— В таком случае контроль ваших оборотней в этой форме воистину совершенен, если остальные воспринимают их, как должное.

— Мы все уже давно живем с ликантропией — гораздо дольше, чем ты. Требуется время, чтобы научиться контролировать своего зверя. — Сказал Никки.

— Мне говорили, что для новичка мой уровень контроля потрясающий.

— Это правда. Ты впечатлил меня своим контролем во Флориде, когда мы в последний раз работали вместе. — Заметила я.

— Спасибо.

— Не заслужил бы, не стала бы хвалить. — Сказала я.

— Ты хочешь завести детей?

— А мы типа не собираемся обсудить дело или, может, новоявленные улики? — Поинтересовалась я.

— Мы скоро все узнаем об уликах, и будем говорить только о деле, когда вернемся в офис шерифа, так что сейчас я намерен обсуждать другие вещи.

— Если честно, я не думала, что мы с тобой когда-нибудь будем обсуждать детей, Олаф.

— Как и я, но я увидел тебя с ребенком, и что-то в тебе смягчилось. Я не ожидал увидеть подобное.

— Да я сама в шоке. — Честно призналась я.

— Твой разговор с женщиной меня тоже удивил.

— Ты про Брианну?

— Да.

— Она меня удивила тем, что назвала своих детей в честь персонажей любимой книги. — Сказала я. — Мне она не показалась любительницей литературы.

— В детстве она была другой. Ты ее слышала. Она открыла для себя мальчиков, и книги были забыты. — Возразил Олаф.

— Если бы они действительно были забыты, она бы назвала близняшек как-то иначе. — Заметила я.

— Это было неожиданно. — Согласился он.

— Знаю. Я думала, она вся из себя такая секси и с ветром в голове, но если поговорить с ней о чем-то, кроме стрип-клубов и подруг, то можно обнаружить глубину ее личности.

— Она бы изменила своему мужу. — Олаф произнес это так, словно ничуть в этом не сомневался.

— Ты не можешь быть в этом уверен.

— Я уверен, что мог бы соблазнить ее.

— Я заметила, как старательно ты с ней флиртовал.

— Тебя это беспокоит?

— Я не ревную, если ты об этом.

— Я тебе завидую.

Я не знала, что на это ответить, так что просто проигнорировала его и сказала:

— Она подходит под профиль твоих жертв, только высоковата немного, поэтому, когда ты начал с ней заигрывать, я, вместо того, чтобы ревновать, испугалась, что ты увидишь в ней потенциальную жертву.

— Значит, твое беспокойство продиктовано ее безопасностью, а не твоей ревностью?

— Да. — Ответила я, подумав: «Вряд ли я вообще когда-нибудь стану тебя ревновать», но эту мысль лучше оставить при себе.

— Почему ты беспокоишься за нее? Она не твоя подруга. Она тебе никто.

— Она — личность, Олаф. Я держала на руках ее ребенка и наслаждалась этим. Я знаю, какой была ее любимая книга в детстве, и что она назвала своих детей в честь персонажей оттуда. Я знаю, что ее мать и свекровь покупают кучу всего для близняшек, и что она захламляет вещами гостиную, чтобы они перестали это делать. Я знаю, что она, вероятно, вуайеристка, которая ходит в клубы. Она для меня реальна, и мысль о том, что для тебя — нет, меня напрягает.

— Я социопат, Анита. Я не способен на эмпатию. Ты это знаешь.

— Умом знаю, но понять не могу.

— Как и я не могу понять твоего сочувствия к этой женщине, от которой мы только что уехали.

— Думаю, нам просто надо согласиться с тем, что мы не согласны друг с другом. — Сказала я.

— Ты очень тихо себя ведешь, Никки. — Заметил Олаф.

— Я просто слушаю. — Ответил Никки с заднего сиденья, где он действительно сидел чертовски тихо.

— Ты социопат. Ты чувствуешь что-либо к женщине, от которой мы уехали? — Спросил Олаф.

— Я могу почувствовать то, что чувствует Анита.

— У тебя больше нет своих собственных чувств? Ты стал просто эхом Аниты?

Я услышала, как Никки вздохнул. Я потянулась назад между сиденьями, чтобы он мог взять меня за руку. Не самая удобная поза для того, чтобы держаться за ручки, но лучше хоть какое-то касание, чем вообще без него. Этот тяжелый вздох мне не понравился, как и тот факт, что причиной ему могла быть я.

— У меня есть свои мысли и чувства.

— Ты способен выражать их? — Уточнил Олаф.

— Конечно.

— Если бы ты захотел выйти на охоту за Брианной Гибсон, мог бы ты это сделать, зная, что Анита не одобряет? — Олаф посмотрел на Никки в зеркало заднего вида.

— Брианна Гибсон мне не интересна, так что это неважно. — Большой палец Никки погладил мои пальцы, когда он ответил Олафу.

— Ты известен тем, что добываешь информацию силой — почти так же хорошо, как это делаю я. В пытках не преуспеть, если не наслаждаться ими, Никки.

Я постаралась ничего не чувствовать по поводу сказанного Олафом, потому что если Никки поймет, как меня это расстраивает, его ответ не будет честным. Его рука в моей застыла.

— Некоторыми из них я наслаждался. — Ответил Никки. — Но в какой-то момент они перестали приносить мне удовольствие, и стали просто частью работы.

— Я тебе не верю. — Сказал Олаф, снова глянув в зеркало заднего вида.

— А мне плевать, веришь ты мне или нет.

Я вмешалась:

— Я знаю, что ты гордился своей работой. Тебя нравилось иметь репутацию плохого парня.

Никки кивнул и вновь начал поглаживать мою ладонь своим большим пальцем.

— Мне нравилось иметь репутацию, которая отпугивает от меня других плохих парней. Да, этим я наслаждался.

— Ты наслаждался болью, которую причинял. — Произнес Олаф.

— До определенного момента — да, но после — уже не очень.

— Какого момента? — Уточнил Олаф.

— Я не думаю, что Аниту порадует наша беседа о том, какой момент стал для меня решающим.

— Меня она порадует. — Заметил Олаф.

— Может, как-нибудь вечерком, за стаканчиком-другим, но не сейчас. — Ответил Никки.

— Я бы хотел понять, чем мы отличаемся друг от друга.

— Мы это уже обсуждали. Ты был рожден социопатом, а меня им сделали (в английском языке термин «социопатия» используется для обозначения целой группы психических патологий, в отличие от русского, где он является более узким понятием; социопатия врожденной не бывает, так что Олаф скорее всего психопат, а не социопат — прим. переводчика). Вероятно, это означает, что мой эмоциональный диапазон шире твоего.

— Ты начал сочувствовать своим жертвам? Поэтому перестал получать удовольствие?

— Нет, меня это просто больше не прикалывает. Мне нравится грубый секс — грубее, чем большинству людей, — но после определенной точки пытка перестает быть для меня сексуальной. Это просто сбор информации. Я гордился тем, как долго оставались в живых те, кого я пытал, как много боли я мог причинить, чтобы выведать правду. В нашей индустрии я видал тех, кто творит такое лютое дерьмо, что оно любому язык развяжет, но это еще не значит, что они скажут правду. Люди готовы солгать, чтобы пытка прекратилась. Они скажут все, что ты хочешь услышать, но их ложь не поможет тебе и твоим коллегам сохранить свои шкуры. Ложь не поможет тебе выполнить задание. Перегни палку с пытками, и люди начинают ловить глюки от боли. Если до такого дошло, то любая информация становится бесполезной.

— Их можно подлечить и допросить позже. — Предложил Олаф.

— Большая часть моей работы для прайда была связана с дедлайнами. У нас не было времени нянчиться с заключенными и выхаживать их. Я должен был добывать полезную информацию, которая помогла бы моей команде выжить и завершить нашу миссию.

— Что ты делал с людьми после того, как получал необходимую информацию? — Спросил Олаф.

Я старалась ничего не чувствовать — стать эмоционально пустой, чтобы Никки мог ответить правдиво. Я постаралась окунуться в ту огромную статичную пустоту, в которую погружалась, когда мне надо было пристрелить кого-нибудь. Это было очень тихое и пустое место.

— Убивал сам или позволял другим убить их.

— Быстро или медленно? — Уточнил Олаф.

— Быстро. Если они заговорили, то дело сделано.

— Ты не наслаждался убийствами?

— Не особо. В тот момент убийства были частью моей работы. Иногда я был рад, что убиваю.

— Ты наслаждался этим.

— Не так, как ты думаешь. — Ответил Никки. Он отпустил мою руку и откинулся на спинку сиденья.

— Ты сказал, что убийства радовали тебя. — Заметил Олаф. — Это значит, что ты получал удовольствие в процессе.

— Я получаю удовольствие от хорошей охоты. Мне нравится убивать тех, кто хочет убить меня. Нравится доказывать, что я лучше их, но убивать того, кто закован в цепи и ранен так сильно, что даже не может ударить меня в ответ — это как охота на консервы. Никакого удовольствия.

— Тогда почему ты был рад?

— Я был рад, что все закончилось. — Ответил Никки. — Рад, что мы можем приступить к следующему этапу нашей работы. Рад, что могу избавить этих людей от страданий.

— Ты хочешь сказать, что испытывал к ним жалость?

— Может быть.

— Я смотрел некоторые видео с твоей работой, Никки. Человек, который это делал, не испытывал жалости к своим жертвам.

— Я твои видео тоже смотрел, Олаф. Ты наслаждался своей работой куда больше, чем я.

— Ты считаешь, твои жертвы меньше страдают, если ты не получаешь удовольствия от пытки, Ник?

— Нет.

— Ты думаешь, что они меньше боятся тебя, если ты не наслаждаешься их криками?

— Нет. — Ответил Никки абсолютно безэмоциональным тоном.

— Ты считаешь себя лучше меня, потому что у тебя больше чувств к твоим жертвам?

— Нет. Если говорить о морали, то я хуже тебя, потому что я испытывал жалость, хоть какие-то чувства, и я все еще могу их испытывать. Думаю, это делает меня хуже тебя.

Я уставилась на него между сиденьями.

— Метафизическая связь со мной заставляет тебя страдать от этих мыслей?

Никки едва заметно пожал плечами.

— Я не помню, чтобы раньше мне было от них плохо, так что, наверное, да. Но я знаю, что в какой-то момент я уже больше не наслаждался той болью, которую причинял. Это больше не веселило и не заводило меня — ничего такого, что я мог бы объяснить тебе, Анита.

— Ты верлев. Ты любишь мясо и кровь. — Произнес Олаф.

— В плане еды — да, но не в плане секса.

— Я тебе не верю.

— Олаф, я уже говорил, что мне плевать, веришь ты мне или нет.

Была у меня одна мысль, но я не знала, стоит ли ее озвучивать. Я совсем забыла, что когда Никки так близко от меня, достаточно просто подумать о чем-то, и вовсе не обязательно говорить вслух.

— Ага, думаю, это так. — Ответил он мне.

— Спасибо, что признаешь это. — Сказал Олаф.

— Я не с тобой разговариваю. Я говорил с Анитой.

— Она ничего не сказала… А, ты вновь прочел ее мысли.

— Прочел.

— С какой из ее мыслей ты согласился?

— Что мне нравятся игры на грани и бондаж с осознанными рисками, но ты серийный убийца, так что после определенной точки, в которой мои жертвы теряли для меня свою сексуальность, для тебя они все еще ее сохраняли.

— Это не похоже на мысли Аниты.

— Никки меня перефразировал. — Пояснила я.

— Что конкретно ты подумала? — Уточнил Олаф.

— У Никки лучше получается объяснять. В голове мысли не всегда так хорошо оформлены.

— Ты практикуешь с Никки игры на грани и бондаж с осознанными рисками?

— Если я скажу «да», ты отъебешься от этой темы?

— Нет. — Ответил он.

— Тогда я не собираюсь отвечать на твой вопрос. — Сказала я.

— Никки, тебе необходим бондаж для секса?

— В смысле, нужен ли он мне, чтобы завестись? — Уточнил Никки.

— Да.

— Нет, у меня встает и так. А у тебя? Тебе для этого необходимо насилие?

— Для непосредственно физического акта — нет.

— А как насчет удовольствия? — Поинтересовался Никки.

— Я тебе отвечу, если ты ответишь мне. — Сказал Олаф.

— Мне будет скучно без грубостей, но я могу и ванильку практиковать. Я уже делал это для работы под прикрытием. — Ответил Никки.

— Как и я, но без, как ты говоришь, грубостей, это не приносит мне удовлетворения.

Прежде я не была уверена в том, что у Олафа может встать без какого-нибудь экстремального уровня насилия. Странно, но приятно знать, что может — это уж точно лучше альтернативного варианта.

Впереди замаячило отделение местной полиции. Мы вот-вот узнаем, что там за новые улики появились, а я, наконец, свалю из этой дискуссии. Двойной джекпот!

— Ты хочешь завести детей с Анитой? — Спросил Олаф.

И вот мы опять застряли в этой блядской дискуссии.

— Нет. — Ответил Никки.

— Почему?

— Женщина, которая зовет себя моей матерью, лишила меня глаза, когда мне было четырнадцать, оставив на его месте шрам, который я не могу спрятать. И это далеко не единственный мой шрам. Она также издевалась над моим младшим братом и сестрой, но я был ее любимчиком. Отец все знал и ни черта не сделал, чтобы защитить нас. С таким наследием я не уверен, что мне стоит размножаться.

— Значит, тебе все равно, если Анита заведет ребенка с одним из других мужчин своей жизни?

— Это не твое дело. — Вмешалась я.

— Нет, все нормально. — Произнес Никки. — Я хочу ответить.

Я постаралась не вздыхать и просто кивнула ему, чтобы он ответил.

— Ее мужчины для меня как семья. Натэниэл зовет меня своим братишкой-мужем — это что-то вроде сестренки-жены из полигамии. Если Анита захочет ребенка от кого-то из моих братьев, то моя семья, которую я люблю, просто станет больше.

Олаф припарковался перед полицейским отделением и выключил двигатель. Я уже потянулась к двери, когда он спросил:

— И ты любишь их так же, как любишь Аниту?

— Нет, в Аниту я влюблен. Кого-то из ее мужчин я люблю, как братьев, а кого-то — как друзей.

— А что ты скажешь о женщинах в вашей полигруппе, которые остались в Сент-Луисе?

Никки ухмыльнулся, оскалив зубы — как в напоминание о том, что в других формах они у него были острее.

— Большинство из них меня боится, так что — нет, никого их них я не люблю.

— А что насчет секса с ними?

— Та же фигня — они меня боятся. И никому из них не нравится грубый секс или бондаж, так зачем они мне?

— Даже Эйнжел и Петре?

«Блядь» подумала я.

— Их я тоже не люблю. — Ответил Никки.

— У тебя был с ними секс? — Уточнил Олаф.

Мне ужасно хотелось выбраться из машины, но я боялась, что разговор на этом не кончится, а я не хотела пропустить ответы Никки. Мне, наверное, и реакции Олафа будет полезно услышать, так что я осталась. Мать их.

— С Эйнжел был.

— И? — Поинтересовался Олаф.

— И Аните совершенно не нравится эта тема. — Сказал Никки.

— Это значит, что ты не станешь мне отвечать или что ты не можешь ответить?

— Это значит, что Анита должна дать мне добро на возможность тебе отвечать.

Я с тоской посмотрела на офис шерифа — он был здесь, прямо перед нами. Нас там ждут зацепки, которые мы должны изучить, но я знала, что Олаф не угомонится. Поскольку Эйнжел и Петра обе выступали в роли наживок, вопрос, вероятно, все-таки заслуживал ответа. Ебаный в рот.

— Эйнжел знает, кто я такой, какой я на самом деле? — Спросил Олаф.

Я обернулась и посмотрела на него.

— Знает.

— И все же она флиртовала со мной.

Я кивнула.

— Насколько грубый бондаж она предпочитает?

Мне пришлось приложить усилие, чтобы не скривиться и не покраснеть, но со вторым я провалилась. Это заставило Олафа улыбнуться, а я в ответ уставилась на него в упор. Я начинала злиться и радовалась этому. Гнев лучше смущения.

— Не такой грубый, как нравится тебе. — Мой голос был густым от гнева, а кожа дышала жаром.

Олаф расстегнул свои ремни безопасности, чтобы повернуться корпусом к Никки, который все еще сидел сзади.

— Но достаточно грубый, чтобы удовлетворить тебя?

— Если речь идет о групповушке с участием Аниты, то да.

Я только-только перестала краснеть, как вспыхнула вновь.

— Закрыли тему. — Отрезала я.

Олаф уставился на меня — его глаза скрывались за стеклами темных очков, но эту степень сосредоточенности и внимания я ощутила прямо на своей коже.

— Если мы собираемся встречаться, Адлер, я должен знать некоторые вещи.

— Он может спросить меня, когда тебя не будет рядом, Анита. — Предложил Никки.

— Нет уж. Думаю, если ты собираешься отвечать, то я должна знать, что именно ты ответишь.

— Даже если тебя это смущает?

— Даже так. — Сказала я, и внезапно почувствовала, что снова себя контролирую. Это была альтернативная форма храбрости, а я, блядь, буду храброй.

— Валяй, спрашивай. — Бросил Никки.

— С другими женщинами ты занимаешься сексом только в присутствии Аниты? — Поинтересовался Олаф.

— С Эйнжел — да.

— Что насчет Петры?

— Она из тех, кто меня боится и не любит грубостей.

— Значит, у тебя не было с ней секса?

— Не было.

— Так, хватит, ладно? Нас там улики ждут, помните? — Сказала я и потянулась к дверной ручке.

— Еще один вопрос. — Попросил Олаф.

Я прижалась лбом к дверному стеклу.

— Какой? — Спросила я, и это прозвучало устало даже по моим меркам.

— Анита способна заниматься достаточно грубым сексом и бондажем, чтобы удовлетворять тебя, но понравится ли ей это настолько грубо, насколько нужно мне?

— Лично меня все устраивает. — Ответил Никки. — Наши кинки совпадают.

— Учитывая тот факт, что я смотрел твои видео, я удивлен, что Анита на такое пошла.

— Мои видео в основном про работу — про то, как быть пугающим, и заставлять людей верить угрозам моего бывшего прайда, либо это просто была реклама для наших потенциальных клиентов. Там то, что Анита не пережила бы без шрамов или чего похуже — это все для сбора информации, для дела. Вот что я имел в виду, когда говорил об определенной точке. После нее это уже просто работа.

Я сидела в машине и мысленно старалась добраться до той устойчивой части себя, которая была пустой и фонила, как белый шум, чтобы меня не парил тот факт, что мужчина, которого я люблю, говорит такие ужасные вещи. Я знала, кем был Никки, ну, или кем он был, когда мы познакомились. Я знала, что если бы не привязала его к себе, он бы, вероятно, до сих пор радостно пытал и убивал бы народ по всему миру вместе со своим прайдом наемников. Мне просто было тяжело слышать, что он говорит об этом, как ни в чем ни бывало. Внезапно я поняла, что была для Никки не Джимини Крикетом. Скорее я была для него дорогой в Дамаск (поворотный пункт в жизни — прим. переводчика).

— Я наслаждаюсь своими видео. — Заметил Олаф.

— Никто бы такого не пережил, так что — нет, Аните не нравится так грубо, как это нравится тебе. — Возразил Никки.

— Я бы хотел попробовать. — Произнес Олаф.

— Я не очень хорошо представляю, как нам протестировать твои сексуальные предпочтения, и при этом сохранить жизнь Аните. — Заметил Никки.

— Я бы хотел попробовать ванильную версию того, что мне нравится. Если такая существует. — Сказал Олаф.

Я уже больше не могла сидеть в своем тихом белошумном мирке.

— Аниту слишком огорчает этот разговор, я больше не могу его продолжать. — Заметил Никки.

— Нам надо идти в офис, сейчас же. — Выпалила я. Открыв дверь, я отстегнула ремни и даже поставила одну ногу на гравий, когда меня догнал глубокий голос Олафа:

— Я бы хотел получить твое разрешение на разговор с Никки, чтобы обсудить с ним детали и понять, насколько совпадают наши кинки.

— Не знаю, что тебе на это сказать. Мысль о том, что Никки вывалит на тебя столько личной информации обо мне, чертовски меня напрягает.

— Но если мы действительно собираемся встречаться и заниматься сексом, то чем больше информации друг о друге мы получим, тем лучше, разве не так?

Я оглянулась на него и мне пришлось сражаться со своим лицом, чтобы не показать свою панику. Олаф улыбнулся — широкой и счастливой улыбкой хищника.

— Не прячь от меня свой страх, Адлер. Ты ведь знаешь, я наслаждаюсь им.

Ну все, хватит. Я выбралась из машины и направилась к офису шерифа. Мне нужно больше людей вокруг. Я устала быть единственным не-социопатом среди окружающих.

55

Никому из Коалиции, в том числе и Никки, Ледук не позволил ознакомиться с новой уликой. Она касалась дел полиции, а никто из ребят полицейским не был. С этим мы спорить не могли, так что Ньюман посоветовал ребятам небольшую гостиницу у дороги.

— Она ближе всего и там хорошие комнаты. По дороге есть мотель и несколько апартаментов, которые можно снять через Airbnb, но они похуже, и я не могу гарантировать, что там будут свободные места.

Ледук неохотно согласился и даже позвонил хозяину гостиницы, поскольку знал его лично, как и всех местных. Там было два свободных номера, которые можно было заказать на ночь, и еще один, который освободится завтра. Никки забронировал все три, а Эйнжел позвонила в мотель. Однако из соображений безопасности «котики» не хотели, чтобы мы разделялись.

— Почему тебя это не беспокоит? — Спросил Олаф у Никки.

— Я этой ночью буду там же, где Анита, так что ее спина прикрыта.

В какой-то момент я волновалась о том, кто будет охранять двух других девушек. Пьеретта сама была телохранителем — она предложила себя в качестве наживки потому, что никто не сомневался в том, что она в состоянии справиться с Олафом. Мои кишки, стянувшиеся тугим узлом, не были в этом уверены. Поскольку Эйнжел не подходила под профиль его жертв, насчет нее я переживала меньше, но как только Никки уверил всех присутствующих, что останется со мной, когда я лягу спать, они прекратили спорить насчет безопасности и уехали проверять номера в гостинице. В местном мотеле комнат было достаточно, так что искать другие места для ночлега необходимости у нас не было. Никто не стал целовать меня на прощание, потому что Ледук не спускал с нас глаз, ожидая очередного перегиба с публичным проявлением чувств. Итан и Эйнжел заставили меня пообещать им, что я позвоню или отпишусь, как только мы изучим улики.

— Если нас здесь не будет, мы не сможем помочь тебе с Бобби. — Сказала Эйнжел.

— Я знаю, обещаю, что сообщу вам, когда мы закончим. — Ответила я, и я действительно собиралась это сделать.

Ледук не показал нам улику до тех пор, пока ребята не уехали. Он ввел код, чтобы разблокировать смартфон, и продемонстрировал нам чертовы улики против Бобби: фотографии спящей Джоселин, снятые с такого угла, как будто кто-то смотрит на нее сверху вниз и находится в непосредственной близости. Никому из нас Ледук не позволил прикоснуться к телефону, чтобы не добавлять лишних отпечатков пальцев. Я не могла с этим спорить, но шериф вел себя так, словно эта улика будет действительно представлена, как доказательство, в суде. Каждым снимок был гвоздем, заколоченным в гроб Бобби, и подчеркивал, насколько он был одержим своей сводной сестрой. Там даже было селфи, которое снял Бобби — он улыбался в камеру, а Джоселин рядом с ним явно спала. Фотографии выглядели так, словно Бобби в течение месяца пробирался в комнату Джоселин, пока она спала, а может, и того дольше. На телефоне также было видео, где завернувшийся в простыни и одеяла Бобби болтал в камеру, лежа на сбитой постели своей сестры.

— Что он говорит? — Поинтересовалась я.

— А это важно? — Переспросил Ледук.

Вероятно, он был прав, но…

— Мы собираемся убить его, так что, думаю, это важно.

Ледук не стал спорить и просто включил звук.

— Мы только что занимались любовью, это было восхитительно. Я так люблю ее! — Лицо Бобби переполняли эмоции, вполне соответствующие его словам. Его голос вдруг стал выше. — Ничем. Ничем, просто болтаю сам с собой, Джоши. Да, знаю, я странный. Я так счастлив, что ты любишь меня. — Он рассмеялся и сел, отчего наполовину забытый телефон стал снимать все под каким-то странным углом. Бобби был обнажен как минимум по пояс, а Джоселин находилась в пределах слышимости. — Как пожелаешь, Джоши. — Добавил он, и видео оборвалось.

— Какие еще вам нужны доказательства того, что он помешан на своей собственной сестре? — Поинтересовался Ледук.

Ньюман казался бледным.

— Откуда у вас телефон? — Спросила я.

— Хелен Граймс, повариха Маршанов, принесла его вместе со своими свидетельскими показаниями о сталкинге. — Ответил Ледук.

— Она в переговорной — ждет, чтобы повторить нам четверым свои слова. — Добавил Эдуард.

— Сперва проиграйте видео еще раз. — Попросил Олаф.

— Вы достаточно видели и все слышали. — Возразил Ледук.

— Я слышал все, но вы — нет.

— О чем вы говорите?

— Мой слух превосходит ваш. На записи присутствует еще один голос.

— Я, конечно, постарше буду, но у меня со слухом все в порядке. — Парировал шериф.

— У Отто слух лучше, чем у любого человека. — Сказала я.

— В смысле, потому, что он — верживотное?

— Да.

— Давайте прослушаем видео еще раз на полной громкости. — Предложил Эдуард.

Ледук вздохнул так, словно мы все его чертовски заколебали, но сделал то, о чем просил Эдуард. Видео заиграло вновь — громкость была такая, что била по ушам. Любовные речи Бобби звучали хуже, почти как бред сумасшедшего, и в конце я вдруг услышала женский голос.

— Проиграйте еще раз. — Попросила я.

Эдуард наклонился так близко к телефону, что почти коснулся его ухом.

— Анита. — Это было все, что он сказал, но я подошла к смартфону и тоже склонилась поближе к динамику, вслушиваясь, и поняла, что на записи действительно присутствовал женский голос. Я не была уверена на сто процентов, что он принадлежал Джоселин Маршан, но я разобрала то, что сказала женщина: «Чем ты там занимаешься?».

— Ничем. Ничем, просто болтаю сам с собой, Джоши. — Ответил Бобби.

Женщина, вероятно, Джоселин, заговорила вновь:

— Какой же ты странный, Бобби. Порой я не понимаю, почему вообще тебя люблю. — Она рассмеялась, и я знала, что это был сексуальный смех — вернее, смех после секса. Я услышала, как где-то за кадром зашумела вода. — Иди сюда, присоединяйся ко мне в душе, чудила. — Она вновь издала этот обольстительный смешок.

— Как пожелаешь, Джоши.

— Ньюман или Дюк, идите сюда. — Позвал Эдуард.

Ньюман пустил шерифа вперед. Дюк нахмурился еще до того, как закончил слушать запись. Он выпрямился, не проронив ни слова.

— Это что за херня такая? — Тихо спросил он.

Ньюман тоже прослушал запись и выглядел так, будто у него гора с плеч свалилась.

— Бьюсь об заклад, что это был голос Джоселин.

— Да я сам об него побиться готов. — Добавил Дюк.

— Тогда она врет. — Сказала я.

— Нет, она не просто врет. Она подставила Бобби. — Заметил Эдуард.

— Зачем ей это? — Спросил Ньюман.

— Будь это обычное дело, без сверхъестественного элемента, что бы вы подумали? — Поинтересовался Эдуард.

— Деньги. — Ответил Ледук.

Мы все уставились на него.

— Если бы Рэй был заколот, застрелен или убит еще каким-то образом, мы бы в первую очередь предположили, что дело в деньгах. — Пояснил он.

— А юристы нам скажут, кто получит больше всего выгоды от смертей Рэя и Бобби? — Спросил Ньюман.

— Формально, думаю, нам понадобится ордер, но я знаю адвокатов Рэя. Я тренировал их сыновей.

— Нам надо выяснить, что меняет смерть Бобби, если он умрет вслед за Рэем. — Заметил Ньюман.

Ледук кивнул.

— Я постараюсь это выяснить. Поверить не могу, что Джоши могла сотворить что-то настолько… хладнокровное.

— Мы пойдем поговорим с поварихой, а потом еще раз побеседуем с Бобби. — Сказала я.

— Этого может быть недостаточно, чтобы еще раз отсрочить ликвидацию, Анита. — Произнес Ньюман.

— Я в курсе.

— Мы не можем казнить Бобби, если у нас есть улика, которая указывает на участие в сговоре об убийстве третьих лиц. — Сказал Ледук.

— Сговоре? — Переспросила я.

— Если Джоши в ту ночь уехала со своими подругами, то не она убила Рэя. Если и Бобби этого не делал, значит, в деле замешан кто-то третий. Ей нужен сообщник, так что мы имеем дело со сговором.

— Если только у нее самой не было возможности свалить из клуба на определенное время. — Сказала я.

— Нам надо поговорить с танцовщицей, которая была с ней в ту ночь. — Добавил Ньюман.

— Подождите. — Вмешался Ледук. — Я верю тому, что слышал на записи — что она вовлечена, но она бы не смогла сотворить такое с Рэем. Человеческие руки и ногти просто не способны на такое.

— Дюк прав. — Согласился Ньюман.

— Нам нужно увидеть тело и место преступления. — Сказал Эдуард.

— Надо найти орудие убийства, которое объяснило бы нанесенные повреждения. — Добавила я.

— Если бы я использовал что-то для совершения убийства, я бы уже давно это выбросил. — Заметил Ньюман.

— Что вам нужно, что помочь Бобби? — Спросил Дюк.

— Неопровержимые доказательства, и как можно скорее. — Ответил Ньюман.

— Я займусь денежным следом. — Сказал шериф.

— Мы поговорим с Хелен Граймс. — Добавила я.

— Она могла быть сообщницей? — Поинтересовался Олаф.

— Мы это выясним. — Ответила я.

— Да. — Согласился он. — Выясним.

И он улыбнулся — хищно, предвкушающе. Он надеялся, что мы будем пытать повариху, чтобы выжать из нее правду. Пару минут назад я не была уверена в том, что стала бы помогать ему пытать кого-либо, но если у меня тут стоит выбор между насилием над женщиной, которую я в жизни не видела, и убийством Бобби, то я знаю, что выберу. Бесит, что временами дорога в ад действительно оказывается вымощена благими намерениями.

56

Хелен Граймс, повариха Маршанов, сидела за столиком в переговорной. Она была в теле — не в смысле широка в кости, а в том смысле, что она явно ела больше, чем было нужно. Черты ее лица были грубоватыми, а кожа — дряблой, но к этому я придраться не могла. Горе творит такое с лицами людей всех возрастов. В обычной ситуации она могла выглядеть лет на десять моложе, но сегодня ситуация обычной не была. Женщина выглядела настолько потрясенной, что Олаф встал в самый дальний угол комнаты, чтобы находиться как можно дальше от нее, а ведь его об этом даже никто не просил. Другой угол занял Эдуард, оставив нас с Ньюманом поближе к ней.

Хелен сжимала свой стакан воды, который ей принесли. В ее руке была скомканная салфетка.

— Однажды ночью я поймала Бобби в дверях у комнаты Джоселин. У него нашлось какое-то оправдание, но не слишком правдоподобное. Это был первый звоночек, что между ними происходит что-то неладное.

— Что ты там делала так поздно, Хелен? — Спросил Ньюман.

— Мистер Рэй уехал из города по делам, он попросил меня остаться на ночь — на случай, если детям что-то понадобится.

— Я думал, что Кармайкл проживает на территории особняка. — Заметил Ньюман.

Хелен иронично хмыкнула.

— Кармайкл почти все время ночевал у своей новой подружки. Так что я периодически оставалась на ночь в одной из гостевых комнат, но в тот раз мистер Рэй настоял на том, чтобы я ночевала в доме. Думаю, он уже начал подозревать, что что-то не так. — В конце фразы ее голос надломился, а плечи сгорбились, как будто она собиралась упасть в свой стакан с водой.

— Может, хотите кофе? — Предложила я. Вдруг заряд кофеина поможет ей собраться. Мне он всегда помогает.

Она покачала головой, но выдавила слабую улыбку. Ее глаза покраснели от всех тех слез, которые она выплакала.

— Благодарю, но от кофе меня только больше трясет, а нервы у меня сейчас и так на пределе.

— Тогда, может, чего покрепче? — Спросил из своего угла Эдуард.

Хелен посмотрела на него, и ее улыбка стала решительнее.

— Я бы не возражала против чего-нибудь покрепче.

Эдуард подарил ей одну из своих лучших тэдовских улыбок — яркую и обнадеживающую. Этого хватило, чтобы она еще чуть-чуть успокоилась.

— Есть предпочтения, маленькая леди? — Поинтересовался он.

Она рассмеялась, от чего я чуть не подпрыгнула, потому что ее реакция застала меня врасплох.

— Давненько меня так не называли.

Эдуард ухмыльнулся ей, вложив в этот жест все свое очарование старины Тэда. Цвет лица Хелен вдруг показался более здоровым, глаза стали ярче — я даже заметила, что они были ореховыми с таким большим количеством зеленого в карем, что ей наверняка пришлось упомянуть об этом в своем водительском удостоверении. Она буквально хихикнула в сторону Эдуарда, но выражение ее лица не было глупым. Это был проблеск молодой женщины из тех дней, когда она вполне могла соответствовать своему имени. Елена (Хелен — латинский вариант Елены — прим. переводчика) была красавицей, чье похищение спровоцировало Троянскую войну — едва ли можно было дотянуть до такого уровня, но похожая искра внезапно промелькнула в Хелен Граймс. Может, здесь важно не то, насколько ты молод, а то, насколько ты счастлив.

— Что ж, в таком случае, местным мужчинам следует стыдиться, Хелен. Я могу вас так называть?

Судя по ее лицу, он мог называть ее как угодно, и ей бы все равно это понравилось, но вслух она сказала:

— «Хелен» меня устраивает, маршал.

— Тед. Меня Тедом звать. — Он кивнул ей, коснувшись пальцами своей шляпы. По-моему, это был уже перебор, но Хелен и это проглотила.

— У вас есть какие-то особые предпочтения в крепких напитках, чтобы я знал, что принести, Хелен?

Эдуард двинулся вперед, и я отодвинулась, пропуская его к столу, чтобы он оказался напротив нее. Она улыбнулась ему, становясь краше с каждой минутой. Я понятия не имела, что легкий флирт способен подбодрить свидетеля — вот почему я до сих пор учусь у Эдуарда каким-то новым фишкам.

Хелен почти жеманничала с ним, рассказывая, что предпочитает скотч, а не виски. Я редко пью, так что не понимаю ни того, ни другого. К тому моменту, как Эдуард отправился выполнять ее заказ, Хелен уже сидела прямо, а ее лицо выглядело здоровее.

Ньюман улыбнулся ей и сказал:

— Я бы хотел дождаться твоего напитка, Хелен, но нам необходимо узнать правду до того, как время Бобби истечет.

Ее лицо помрачнело, она начала горбиться, но внезапно выпрямилась и заставила себя посмотреть Ньюману в лицо.

— Я не одобряю того, что вам придется убить Бобби, но, думаю, зверь в нем стал слишком силен.

— Что вы имеете в виду… Хелен? — Спросила я, используя обращение по имени, как будто это могло заставить ее чувствовать себя лучше. Только потом я поняла, что надо было предложить ей звать меня по имени, но она не стала об этом спрашивать, так что я решила забить.

Ее лицо было мрачным, когда она уставилась на меня. Она так крепко сжала свои руки, что они покрылись пятнами.

— Сперва он начал вертеться вокруг Джоселин, своей собственной сестры, а потом потерял контроль и убил своего дядю. Бобби был хорошим человеком, но он не был достаточно силен, чтобы сопротивляться животным порывам.

— В какой момент Бобби перестал быть хорошим человеком, Хелен? — Спросил Ньюман.

Она застыла.

— Я не сказала, что он плохой. Чудовище в нем — вот что плохое.

— Вы сказали в прошедшем времени: «Бобби был хорошим человеком». — Заметила я.

— В какой момент ты решила, что Бобби больше не хороший человек, Хелен? — Мягко спросил Ньюман.

— Я проснулась среди ночи, чтобы сходить в туалет, и увидела свет в комнате Джоселин. Дверь была приоткрыта. Я подошла ближе, и оттуда вышел Бобби — на нем ничего не было, кроме белья. В руке он держал своей телефон. Я тогда подумала, что это странно.

— Что он сказал, когда увидел тебя, Хелен? — Спросил Ньюман.

— Сказал, что ему показалось, будто бы он забыл свои наушники в комнате Джоселин. Что у него бессонница, и он собирался послушать музыку, но не хотел будить сестру.

— Вы ему поверили? — Уточнила я.

— Нет… наверное… я не знаю. — Она вытерла свои слезы промокшей салфеткой. Ньюман достал из кармана пачку таких же и протянул ей. Мне бы и в голову не пришло пихать салфетки в карманы своих военных штанов. Я взяла себе эту идею на заметку.

— Спасибо. — Поблагодарила его Хелен, вытирая нос и глаза.

Мы ждали, когда она возьмет себя в руки. Иногда тебе не надо, чтобы свидетели держали себя в руках, потому что срыв может вытащить из них информацию, но Хелен сама хотела нам все рассказать. Она явилась в полицию, чтобы рассказать свою версию произошедшего, и принесла новую улику. Она ничего не собиралась от нас скрывать.

— Что случилось потом? — Аккуратно спросил Ньюман. Мягкость ему давалась лучше, чем мне.

— Я спросила у Джоселин, не находила ли она у себя в комнате наушники Бобби. Если бы она ответила «да», я бы успокоилась и забыла об этой ситуации. Они же родственники. Есть вполне невинные причины, по которым вещи кочуют из комнаты в комнату, но она понятия не имела, о чем я говорю, так что я ей рассказала, что видела. — Хелен с трудом сглотнула и сделала глубокий вдох, как будто собиралась рассказать нечто ужасное. — Джоселин сорвалась и разрыдалась у меня на руках. Как-то раз она проснулась, а Бобби лежал рядом с ней, в ее постели, и он постоянно заходил к ней, когда она переодевалась или принимала душ, так что после этого она старалась запирать дверь в свою комнату, но в ту ночь, когда я его увидела, она забыла это сделать. Я ответила, что она должна рассказать об этом своему отчиму, мистеру Рэю, что он должен знать. Я попыталась узнать у нее, не сделал ли Бобби чего похуже, и она окончательно сорвалась. — Хелен вновь начала плакать.

— Что, по ее словам, сделал Бобби? — Уточнила я, стараясь, чтобы мой голос звучал так же мягко, как и у Ньюмана.

Хелен мотнула головой так сильно, что короткие локоны вокруг ее лица покачнулись.

— Она так расклеилась, что даже не могла говорить, но по ее реакции я поняла, что он действительно что-то сделал. Я сказала, что если он к ней прикоснулся, она должна пойти в полицию, и ей стало еще хуже. Я пообещала, что пойду вместе с ней, что она не должна проходить через это в одиночку, но она отказалась идти в полицию. Сказала, что если я пойду туда без нее, она соврет и скажет, что я все придумала. Она не хотела, чтобы кто-то узнал, а если вовлечь в это дело полицию, то начнутся суды и адвокаты. Ей было стыдно, она сказала, что и сама виновата тоже. Я не смогла переубедить ее в этом, как и уговорить обратиться в полицию, так что я попросила ее рассказать все отчиму. Я предложила пойти с ней, для моральной поддержки, но она хотела сделать это сама. Она была такой храброй.

Хелен подняла голову и уставилась на меня с почти сияющим лицом, как будто смелость Джоселин в ее воспоминаниях была каким-то невероятным поступком. Я позволила этому ощущению сестринства наполнить ее глаза еще большей зеленью.

— Ты не знаешь, рассказала ли она Рэю? — Уточнил Ньюман.

— Тем утром она пришла на кухню и обняла меня — сказала, что мистер Рэй ей поверил, и что вечером он собирается поговорить с Бобби. Она была такой счастливой. Я сказала, что могу остаться на ночь, но она ответила, что уже запланировала поездку с подругами, и что мистер Рэй хочет поговорить с Бобби наедине.

Я покосилась на Ньюмана и поймала его взгляд. Интересно, мы ободном и том же думаем — что все это звучит чертовски складно? Если бы Олаф не услышал на записи голос Джоселин, если бы мы сами, склонившись над телефоном, не услышали, как она соблазняет Бобби, мы бы действительно поверили в историю Хелен. Этого было бы достаточно, чтобы один из нас вошел в клетку и оборвал жизнь Бобби.

— Мне следовало пойти к шерифу и рассказать ему, что Бобби приставал к своей сестре. Я должна была сделать это, даже если бы Джоселин возненавидела меня, или если бы меня уволили. Если бы я это сделала, возможно, мистер Рэй все еще был бы жив. — Плач Хелен усилился, она сгорбилась и задрожала.

Мы попыталась убедить ее, что она не виновата, когда наконец вернулся Эдуард с ее напитком. Я отошла в сторонку и встала рядом с Олафом, чтобы Эдуарду было, где развернуть свою добродушную магию Тэда. Во мне уже не осталось ничего добродушного — по крайней мере в рамках этого дела.

Значит, Джоселин солгала нам про свой роман с братом, потому что ей было стыдно. Это не означает, что именно она убила своего дядю. Рэй Маршан вполне мог расценить их отношения, как инцест, и велеть Бобби порвать с ней. Ничего из того, что мы узнали, включая тот факт, что Джоселин врала, не помогло нам спасти Бобби от обвинений в убийстве. Нам нужен еще один подозреваемый по этому делу, а также достаточно улик, чтобы убедить судью — в противном случае нам придется убить Бобби.

Я поймала себя на внезапном порыве прислониться головой к руке Олафа, потому что до плеча я бы все равно не достала — мне просто хотелось к кому-нибудь прикоснуться. Для ликантропов это был один из способов успокоиться, а я несла в себе достаточно зверей, чтобы просто хотеть привалиться к кому-нибудь на минутку и прочистить голову. Олаф будто бы прочел мои мысли, потому что он сократил и без того маленькую дистанцию между нами, и его рука прижалась к моему плечу. Да, я знала, что это был Олаф — стремный сукин сын, но вот я стою, прислонившись головой к его руке, позволяя весу своего тела немного отдохнуть на нем. Это было приятно — успокаивало, как щенячья куча, на которую я привыкла рассчитывать дома, в своей полигруппе. Мне казалось, это работает потому, что мы были связаны метафизически, но, может, дело просто в физической близости — как у бродячих собак, которые жмутся друг к другу ради комфорта.

Как бы там ни было, это помогло мне прочистить голову. Ледук сказал, что Хелен Граймс принесла телефон Бобби, потому чтобы была уверена, что это подтвердит правдивость слов Джоселин, или типа того. Но откуда она узнала, что было в телефоне? Почему она вообще была уверена, что его стоит нести в полицию?

Это были хорошие вопросы, о которых нам следовало подумать раньше. Я прекратила спорить сама с собой на тему того, чтобы было приятно, а что — так себе идеей, и просто привалилась к Олафу, позволяя своему лицу ощутить то, что я уже и так чувствовала затылком — рокот его энергии: его льва к моей львице. Это не пробудило наших зверей, ничего плохого не произошло — это просто было, и на тот момент именно в этом я и нуждалась. Если бы он только забил на свои приколы серийного убийцы, то, может, мы могли бы пообниматься.

57

К тому моменту, как Эдуард успокоил Хелен, я уже перестала стоять, привалившись к Олафу. Даже если бы он и правда был моим возлюбленным, я бы не позволила себе проявить чувства посреди допроса. Остальные маршалы подняли бы меня на смех.

Хелен улыбалась Эдуарду, но, когда она повернулась к Ньюману, ее улыбка исчезла.

— Почему ты не выполнил свой долг, Вин?

— Я не уверен, что понимаю, о чем ты, Хелен.

— Бобби не виноват, что зверь внутри него превратил его в монстра, но ведь это так. Все началось с того, что он захотел свою собственную сестру, а когда мистер Рэй сказал, что это грешно, животная часть Бобби слетела с катушек, и он убил его. Рэй Маршан вырастил этого мальчика, как родного, он усыновил его и все такое, но Бобби все равно превратился в животное и убил его. Он опасен, Вин.

— Ты видела, как он убил Рэя? — Спросил Ньюман.

— Нет, той ночью меня там не было. Я ведь уже сказала об этом.

— Преспокойно отдыхали дома, да, Хелен? — Поинтересовался Эдуард, по-деревенски растягивая слова.

— Я была вместе со своим кружком рукоделия. Мы вышивали соборное окно. Никто из нас еще ни разу не делал ничего настолько сложного.

— Речь об окне в подвале лютеранской церкви? — Уточнил Ньюман.

— Да. — Ответила она, улыбаясь — разговор о хобби помог ей расслабиться.

— В тот вечер была твоя очередь доставать прохладительные напитки на всех? — Спросил он.

— Нет, на той неделе я занималась уборкой.

— Значит, ты все закрыла и поздно вернулась домой. — Сказал Ньюман.

В этот момент я поняла, что у Хелен есть алиби. Мне и в голову не приходило, что Хелен Граймс могла оказаться сообщницей убийцы, а я должна была об этом подумать. Я просто не привыкла подозревать в убийстве обычных людей. Если речь идет о жертве, которую насмерть задрали когтями, все понимают, что человеческими ногтями такого не сделать.

Хелен наклонилась через стол и коснулась рукава Ньюмана.

— Я знаю, что тебе предстоит совершить нечто ужасное, Вин, но это твоя работа — защищать нас от монстров, а Бобби теперь монстр.

Он похлопал ее по руке и отстранился, чтобы она больше не могла к нему прикоснуться.

— Если Бобби и правда сделал то, о чем ты говоришь, то ты права, Хелен.

— «Если»? Что значит «если», Вин?

— Если бы тебе предстояло зайти в клетку и убить кого-то, разве ты сама не хотела бы быть уверена в том, за что?

— Джоселин сказала, что ты ей не поверил — что ты считаешь, будто бы она врет насчет того, что с ней сделал Бобби, но теперь ты видел фотографии и видеозапись на телефоне. Ты знаешь, что он ее преследовал. Я даже не представляю, как еще это назвать.

Я заставила себя улыбнуться ей.

— Откуда вам стало известно об этих снимках, Хелен?

— Джоселин мне рассказала.

— Когда она рассказала тебе про телефон, Хелен? — Спросил Ньюман.

— Сегодня, когда я приходила к ней в больницу. У нее ведь больше нет семьи.

— Еще остались Мюриэль и Тодд Бабингтон. — Заметил Ньюман.

Хелен выглядела разозленной, она покачала головой.

— Они никогда не видели в ней свою племянницу — к ней относились не так, как к Бобби, хотя богу известно, что они и его не слишком жаловали. Ты знал, что они должны были забрать к себе Бобби, когда его мать, сестра Мюриэль, умерла? Но они просто не захотели этого. Мистер Рэй взял его к себе, потому что Мюриэль была последней оставшейся сестрой, а детей она не хотела. Она была готова отдать его на попечительство государству, а ведь он был совсем ребенком.

— Не знал, что ты так долго работаешь на Маршанов, и что тебе известна эта история. — Удивился Ньюман.

— Я помню, как умерла мать Бобби. Мы все были уверены, что его заберет к себе ее сестра. В смысле, Рэй Маршан к тому моменту был разведен уже дважды, потому что был женат на своей работе. Все это знали. Мы были в шоке, что он забрал к себе мальчика. У Мюриэль Бабингтон постоянно спрашивали, почему она не взяла Бобби, но она всем отвечала, что никогда не хотела детей — ни своих, ни чужих. Мы были уверены, что воспитанием Бобби займутся какие-нибудь нянечки, но Рэй выделил для него время, отменил большую часть своих поездок, и изо всех сил старался быть хорошим отцом. — Глаза Хелен вновь наполнились слезами. — Подумать только, что вся его доброта и любовь канули в Лету, когда мальчик, которого он вырастил, убил его.

Эдуард похлопал ее по ладони, и она вцепилась ему в руку. И как он только это делает?

— Откуда Джоселин узнала, что эти фотографии были на телефоне?

— Она взяла телефон, чтобы что-то погуглить, и обнаружила, что один из снимков был установлен в качестве обоев, представляете? Вот так просто, напоказ.

— Она высказалась ему на этот счет? — Поинтересовался Эдуард.

— Она ему сказала, что у него не было права делать эти снимки, что она никогда не разрешала ему снимать себя вот так.

— Откуда вы узнали пароль для разблокировки телефона? — Спросил он, все еще держа ее за руку и позволяя ей держать свою.

— Джоселин дала мне его, чтобы я могла разблокировать телефон для шерифа.

— Если Бобби скрывал от нее фотографии, вряд ли он хотел, чтобы она знала пароль к его телефону.

— Бобби сказал, что так сильно любит ее, что установил в качестве пароля ее день рождения.

— Как романтично. — Заметил Эдуард.

Хелен высвободила свою руку, ее лицо было оскорбленным.

— Нет, если речь идет о твоем собственном брате.

— Прошу прощения, Хелен. Разумеется, вы правы.

— Это паршиво для Бобби. — Сказал Ньюман.

Лицо Хелен помрачнело, по нему пронеслись какие-то эмоции, которых я прочесть не могла. Ее настроение менялось, как облака в ветреный день.

— Мне ненавистна сама мысль о его смерти, но мне будет спокойнее, если зверь внутри него умрет.

— Человек и зверь неотделимы. — Произнес Олаф — он все еще стоял прислонившись к стене.

Хелен покосилась на него и тут же отвернулась, как будто не хотела смотреть на него дольше, чем нужно. Либо у нее хорошо работали инстинкты, либо ее просто естественным образом подавлял человек такого размера.

— Я не могу поверить в то, что Бобби — это то же существо, которое убило его дядю.

— Нельзя убить зверя, не убив при этом человека.

— Я это знаю. — Ответила она, словно пытаясь защититься от его слов.

— Правда? — Переспросил Олаф и подарил ей долгий взгляд своих глубоко посаженных темных глаз.

Она даже не попыталась выдержать этот взгляд — стол показался ей куда более интересным.

Эдуард с улыбкой развернулся.

— Почему бы вам двоим не обсудить с Бобби эти стремные фотки? — Поинтересовался он с густым тэдовским акцентом. — Мы к вам присоединимся через пару минут.

Его глаза не были и вполовину так дружелюбны, как его тон. Думаю, он считал, что Хелен нервничает в присутствии Олафа, и в то же время он не хотел, чтобы большой парень разговаривал с Бобби наедине, так что… Мне придется постоять рядом с ним. Блеск, я теперь боевая подруга Олафа. Разве может что-нибудь пойти не так?

58

Разумеется, Эдуард не собирался оставлять меня наедине с Олафом. В офисе снаружи все еще была куча народу. Никки сидел за одним из пустых столов, развернув кресло так, чтобы видеть, как мы возвращаемся по коридору из переговорной. У него также был отличный обзор на всю комнату, входную дверь и клетки в узком коридоре. Я просто посмотрела на него, сидящего там, и это заставило меня улыбнуться. Он улыбнулся в ответ.

Мне ужасно хотелось подойти к нему и поцеловать его. Было просто неправильно войти в комнату, где сидит твой любимый, и не прикоснуться к нему, но мы тут старались не перегибать палку с публичным проявлением чувств. Все равно этой ночью мы с Никки будем спать в одной комнате, так что наверстаем упущенное в приватной обстановке.

— Быстро вы с номерами управились. — Я умудрилась сказать это, не сократив дистанцию между нами и не прикоснувшись к нему.

— Итан с ребятами этим занимается. Мы все решили, что будет паршиво, если понадобится удержать твоего пленника в человеческой форме, а никого из нас не будет рядом, чтобы помочь.

Помощница Фрэнки разговаривала по проводному телефону. Она зажала трубку плечом и сказала:

— Все уехали на вызовы. На мне сейчас и звонки, и охрана заключенных.

Я поняла, что дверь в помещение с клетками была открыта, так что помощница шерифа могла сидеть за своим столом и наблюдать за другим помещением, хотя, вероятно, была и другая причина, почему ей понадобился хороший обзор.

Я слышала голос Эйнжел. Она сидела в узком коридорчике на стуле, которым до этого пользовалась Фрэнки, когда охраняла пленников. Наклонившись вперед, Эйнжел с кем-то разговаривала — с Бобби или с Троем. Трудно было сказать под таким углом. Эйнжел рассмеялась над тем, что кто-то из них сказал — это был очень женственный смех, который обычно означал, что шутка на самом деле и вполовину не такая смешная, как было задумано. Большинство женщин либо просто приучали себя смеяться над мужскими шутками, либо флиртовали таким образом. Я себя ни к чему такому типично женскому не приучала, и у меня всегда плохо получался фальшивый смех, так что я взяла за правило не притворяться и в прочих вещах, но всегда могла понять, когда это делают другие.

Помощница Фрэнки повесила трубку и бросила взгляд в сторону коридора. Возможно, флирт Эйнжел и не был направлен на мужчин в клетках. Она встречалась как с мужчинами, так и с женщинами, поэтому невозможно было понять, на кого она нацелилась. Может, ей нравились дамочки в униформе?

— Нам надо задать Бобби еще пару вопросов. — Сказала я.

Зазвонил телефон и Фрэнки махнула нам в сторону двери, снимая трубку. Когда мы вошли в тюремный корпус, Эйнжел встала. Две клетки вообще можно считать тюремным корпусом? Эйнжел улыбнулась нам с Олафом. Шлейф энергии потянулся за ней — возможно, это были остатки флирта, или она просто как-то по-особому виляла бедрами, направляясь к нам в своей обтягивающей юбке.

— Я знаю правила: шериф разрешил нам сидеть рядом с Бобби, но мы не имеем права присутствовать во время официальных полицейских дел вроде допросов заключенных. — Эйнжел махнула бровями на последнем слове, как будто сказала что-то пошлое.

Мы с Олафом нахмурились ей вслед. Понятия не имею, о чем он подумал, но я все еще не одобряла идею, что Эйнжел с Пьереттой выступали наживками для него. Я прикрыла дверь в помещение, чтобы мы получили ту немногую приватность, на которую могли здесь рассчитывать. Все, кто снаружи, за вычетом помощницы шерифа, были верживотными. Дверь была крепкой, но вряд ли настолько крепкой. Поскольку мне пришлось оставить Эйнжел снаружи, я об этом не переживала. Дверь я закрыла потому, что обещала Ледуку не вовлекать посторонних в официальные дела вроде допросов — только тех, у кого есть жетон.

Бобби и Трой сидели настолько близко друг к другу, насколько позволяли им клетки со смежной решеткой. Когда мы вошли, они уставились на нас с Олафом так, что я по их лицам поняла — они были на одной стороне. Все это разделение на преступника и копа больше не играло для них никакой роли. Может, дело было в их общем прошлом, или они просто настолько сблизились потому, что один едва не укокошил другого. Мужики вечно сближаются из-за каких-то странных вещей. Конечно, им обоим могло стать скучно, потому что заняться тут особо было нечем — только болтать друг с другом, а я просто напридумывала всякого. Да, пожалуй, напридумывала.

— Что случилось? — Спросил Бобби, перемещаясь к передней части своей клетки.

— Почему ты решил, что что-то случилось? — Поинтересовалась я.

— Вы очень мрачные. — Бобби остановился, продолжая смотреть на нас. Он побледнел и спросил с легким придыханием. — Вы меня сейчас убьете?

Я покачала головой.

Он тяжело выдохнул, а может, просто прекратил задерживать дыхание. На секунду мне показалось, что он рухнет на колени, но он отошел назад и сел на свою койку.

— Каждый раз, когда кто-то из вас приходит, мне все время кажется, что это последний.

Мне нечем было его успокоить, потому что он был прав. Я могла убивать тех, кто пытался убить меня, или когда я должна защитить кого-то, или даже когда я была уверена, кто нападающий виновен в смерти других и снова убьет кого-нибудь, но сейчас… сейчас все было неправильно.

— Ты прав, Бобби. Время на исходе, так что я просто спрошу то, что должна у тебя спросить. Мне жаль, что я не могу сделать этого в приватной обстановке, потому что переговорная занята.

— Я понимаю, что ты хочешь помочь мне, Анита, так что просто спроси. Если Трой расскажет кому-нибудь мои секреты, я расскажу всем, что произошло на выпускном в старшей школе.

— Чувак, это низко. — Подал голос Трой.

Бобби ему улыбнулся.

— Просто напоминаю, что я знаю, где стоит шкаф с твоими скелетами. — Нахмурившись, Бобби перевел взгляд на нас. — Ох, в моей голове это звучало лучше. На деле вышло как-то жутковато.

— К слову о жутковатом. — Сказала я. — Ты говорил, что вы с Джоселин состояли в отношениях по взаимному согласию.

— Мы влюблены. — Согласился он.

— Окей, тогда почему все эти фотки в твоем телефоне выглядят так, как будто их снял какой-то сталкер?

— О чем это ты?

— На одной из них Джоселин выглядит спящей, как будто ты пробрался в комнату и сфотографировал ее тайком. Счастливые парочки таких фоток не делают, Бобби.

Он, казалось, разозлился, и в то же время был смущен.

— Прозвучит глупо, но она не хотела, чтобы у нас были какие-то совместные фотки, пока мы не объявим о наших отношениях. Она настаивала, чтобы у нас не было никаких интимных фотографий.

— Поэтому ты прокрался к ней в комнату ночью и снял ее исподтишка?

— Нет, мы занимались любовью, после чего она уснула, а я сделал несколько снимков. Я так любил… люблю ее, и я хотел доказать самому себе, что то, что происходит между нами, реально. Я знаю, что это меня не оправдывает, ведь я обещал, что фотографий не будет, и все равно сделал их, но они же не все такие. На некоторых она улыбается мне при свете дня — они хорошие.

— Там были только те фотки, которые ты снял, пока она спала, и еще одно видео.

Он нахмурился.

— У меня куча фотографий, на которых она улыбается и разговаривает со мной. Я наснимал их до того, как она велела мне перестать.

Я покосилась на Олафа, он кивнул — значит, Бобби пахнет правдой. Либо он действительно помешанный, либо Джоселин нашла время, чтобы подчистить его телефон. Надо узнать, видела ли Хелен Граймс, как Джоселин это делает, либо спросить, не оставляла ли она телефон без присмотра в присутствии Джоселин. Своего собственного голоса на записи Джоселин не услышала, так что она не знала, что ее тоже стоило удалить. Не будь у нас этой малюсенькой улики, нам пришлось бы поверить, что Бобби реально помешан на ней, и, вероятно, убил того единственного отца, который был у них обоих. Но мы все слышали, как Джоселин звала его в душ, чтобы заняться сексом, так что сумасшедшим он не был. Джоселин вполне могла оказаться одной из самых хладнокровных и манипулятивных личностей, которых я только встречала. Учитывая, каких людей я повидала за эти годы, достижение было мощным.

— Ладно, Бобби, мы проверим телефон еще раз. Может, мы просто не заметили другие снимки.

Сама я в это не верила. Я верила в то, что Джоселин от них избавилась. Опытный компьютерный техник наверняка мог бы выудить нужные нам фотки, используя всякие техногенные примочки, но мы вот-вот должны будем убить Бобби, и времени на это нет, а когда он умрет, то и необходимость в этом исчезнет.

Я направилась к двери и Олаф последовал за мной, как гигантская бледная тень.

— Анита, подожди. — Позвал меня Бобби.

Я развернулась и уставилась на него. Он стоял у передней решетки, вцепившись руками в прутья.

— Как долго мне осталось до… ну, ты понимаешь.

Я сообщила ему дедлайн.

— Мы правда пытаемся найти другой путь, Бобби.

— Я верю, что вы с Вином пытаетесь это сделать, Анита. Правда верю. — Он облизал губы, как будто у него вдруг пересохло во рту.

— Хочешь воды или еще чего-нибудь?

— Нет, Фрэнки уже обо мне позаботилась.

— Держись, Бобби. Мы не собираемся просто заявиться сюда и сказать, что альтернативных вариантов не осталось. Ясно? Не пугайся каждый раз, когда мы появляемся в дверях.

— У меня будет последняя трапеза, просьба или что-то в этом духе?

За все те годы, что я этим занимаюсь, таких вопросов мне еще никто не задавал, потому что я никогда не держала заключенных живыми так долго. Я покосилась на Олафа, он посмотрел на Бобби.

— Мы могли бы это устроить.

— Я подумаю об этом. В смысле, черт, что бы ты хотел съесть во время своей последней трапезы?

— Бобби, до этого не дойдет. — Сказал Трой из соседней клетки.

— Вы еще недавно пытались убить его. Не думаю, что вы в состоянии нам помочь.

— Вы правы. Я идиот, и я наверняка разрушил свою карьеру или даже всю свою жизнь. Но если вы выпустите меня из клетки, я не сбегу. Я просто хочу помочь Бобби. Пожалуйста, я хочу загладить свою вину за то, что я пытался с ним сделать.

— Вы — проблема Ледука, а не наша. — Ответила я и направилась к двери.

В этот раз нас никто не окликнул и мы вернулись в переговорную. Я тихо постучала — это единственный случай, когда полиция просто стучит в дверь, без намерения перепугать к чертям всех, кто за ней скрывается.

Эдуард вышел из комнаты. Я рассказала, что мы узнали от Бобби.

— Хочешь спросить ее сам или позволишь мне это сделать? — Поинтересовалась я.

— Спрошу сам, но ты можешь присутствовать. Отто придется подождать снаружи.

— Я заставляю ее нервничать. — Сказал Олаф.

— Определенно.

— Она не такая наивная, какой кажется. — Заметила я.

Олаф покачал головой.

— Она не знает, кто я такой. Она боится потому, что я высокий, и я мужчина, который с ней не флиртует.

— Не думаю, что ей зайдет твоя манера флирта. — Сказал Эдуард.

— Не зайдет. — Согласился Олаф.

— Ты можешь пойти выпить кофе или еще что-нибудь. — Предложила я.

— Я выберу «еще что-нибудь». — Сказал он и вернулся в офис.

Мы зашли в переговорную и Эдуард вернулся к своей работе, стараясь очаровать Хелен и выудить из нее то, что нам было нужно.

Хелен понятия не имела, что она должна что-то от нас скрывать, поэтому рассказала нам всю правду.

— Я отдала телефон Джоселин, чтобы она убедилась, что Бобби не поменял пароль и не стер все улики. Она боялась, что ей никто не поверит, если фотографий не будет.

— А Бобби сменил пароль?

— Нет, это по-прежнему был ее день рождения.

— Хелен, вы выходили из палаты по той или иной причине? — Спросил Эдуард.

— Джоселин хотела попить воды. Она вызвала сестру за полчаса до того, как приехала я, но к ней так никто и не зашел. Представляете, полчаса, и ни одна медсестра ее не проведала! — Хелен была возмущена тем, что персонал игнорировал Джоселин. Кажись ей и в голову не приходило, что Джоселин могла вообще не нажимать кнопку вызова, и просто хотела выдворить ее из палаты, чтобы, например, удалить с телефона некоторые фотки.

— Спасибо за помощь, Хелен. — Поблагодарил ее Ньюман.

— Я знаю, это ужасно, но могу я вернуться к Джоселин и передать, что ей больше нечего бояться, что ты ей веришь и сделаешь все, что должен?

Ньюман моргнул, его улыбка вернулась. Она даже почти достигла его глаз.

— Ты сейчас поедешь в больницу, Хелен?

— Да, Джоселин выписывают. Я обещала помочь ей добраться до дома.

— Это очень мило с твоей стороны.

— Ну, у нее ведь больше не осталось никого из семьи.

— Очевидно, не осталось. — Согласился Ньюман.

Хелен поднялась с места и повторила свой вопрос:

— Я могу передать, что вы ей верите, и что теперь все будет хорошо?

— Ньюман, можно мне ответить? — Попросила я.

— Не стесняйся, Блейк.

— Передайте Джоселин, что мы будем следовать букве закона, и она может быть уверена, что мы выполним свою работу.

Хелен улыбнулась. Она услышала то, что хотела услышать. Она ушла, продолжая улыбаться, спокойная и уверенная. Эдуард посмотрел на меня, дав понять, что он понял, о чем именно я говорила.

Ньюман закрыл за ней дверь и повернулся ко мне, нахмурившись.

— Это еще что значило?

— Ты меня слышал.

— Ты же не собираешься наложить руки на Джоселин?

— Если тебе придется убить Бобби, разве ты не хочешь, чтобы тот, кто несет за это ответственность, получил по заслугам?

— Если нам придется убить его, то все будет кончено. Мы здесь закончим.

Я покачала головой.

— Ордер дает нам право убивать всех, кто имеет отношение к преступлению.

— Ты что, серьезно предлагаешь мне то, о чем я думаю?

— Я говорю о том, что если Бобби Маршан умрет потому, что мы не смогли доказать его невиновность, то я хочу, чтобы тот, кто убил Рэя Маршана и заставил нас убить Бобби, поплатился за это.

— Анита, как только Бобби умрет, дело будет закрыто.

— Ты сможешь выстрелить в него?

Ньюман отвел глаза и вновь посмотрел на меня. Руки он сжимал в кулаки по бокам своего тела.

— Если он попытается убить меня или еще кого-то, то да, но стрелять в него между прутьев решетки… не думаю, что смогу это сделать.

— Тогда перепиши ордер.

— До этого разговора я так и собирался. Теперь же я боюсь, что если перепишу его на тебя, ты воспользуешься этим, чтобы убить Джоселин и Бобби. — Он посмотрел на меня. Я встретила его взгляд и не отвела глаза. В конце концов он был тем, кто отвернулся первым. — Блядь, Анита, просто блядь. Мне нужно на воздух. — Он открыл дверь и протиснулся мимо Олафа.

— Что случилось, Ньюман? — Спросил его Олаф.

— Пришлось сказать ему, что Санты не существует. — Ответила я.

— Я не понимаю.

— Она перегнула палку. Анита, теперь Ньюман напуган и не перепишет ордер ни на кого из нас. — Заметил Эдуард.

— Я вовсе не этого хотела.

Эдуард вздохнул.

— Ты привыкла работать со мной или с Олафом, или с Бернардо. Нельзя говорить все настолько прямо перед другими маршалами, особенно перед теми, кто еще молод и пришел в нашу профессию из полиции.

— Что Анита ему сказала? — Поинтересовался Олаф.

Мы ему рассказали и он улыбнулся — так широко, что эта улыбка наполнила его темные глаза искренней радостью. Не думаю, что я хоть когда-то видела его настолько счастливым.

— Ты всерьез намерена убить девчонку?

— Нет, если она просто скрывает любовную связь со своим братом, но если она подставила Бобби, то она умрет вслед за ним.

— Только если Ньюман перепишет на нас ордер. — Напомнил Эдуард.

— Блядь, Тед, здесь все неправильно, вообще все. Джоселин, или кто там еще, использует нас, как орудие убийства.

— Разберемся, Анита. Мы всегда разбирались.

— Обычно мы разбирались в том, как замочить монстра, а сейчас монстр заперт в клетке и ждет ликвидации, как добропорядочный гражданин.

— В этот раз мы охотимся не на чудовище, а на красавицу. — Сказал Олаф.

— Поэтично. — Заметила я.

— Спасибо.

— Ладно. Найдем красавицу в стрип-клубе и выясним, чего стоит алиби Джоселин. — Сказал Эдуард.

— Спасти чудовище. Убить красавицу. — Произнес Олаф и вновь улыбнулся. — Мне нравится.

— В первый раз это звучало поэтично, а теперь просто жутко. — Заметила я.

Его улыбка не изменилась, но глаза наполнились радостью хищника — меньше от детского счастья рождественским утром, больше от серийного убийцы.

— Ты не первая женщина, которая говорит мне об этом.

— Не сомневаюсь, большой парень. Вот как-то ни разу не сомневаюсь.

— Не называй меня большим парнем.

— Прости. Полностью поддерживаю. Я сама не позволяю называть себя маленькой девочкой.

— А теперь, если вы разобрались со своими прозвищами, надо найти Ньюмана прежде, чем он уедет без нас, потому что одна маленькая женщина напугала его до усрачки.

В голосе Эдуарда не было ни намека на радостный тэдовский акцент, когда он договорил эту фразу. Я поняла, что он злится на меня, и он был прав. Если бы я держала язык за зубами, Ньюман бы наверняка уже переписал свой ордер на меня. И я могла бы вести расследование так, как считаю нужным. Сейчас наши руки были по-прежнему связаны его сомнениями. Он был хорошим копом, но, может, для этого дела нужен кто-то другой? Например, плохой коп, или еще кто похуже.

59

Мне удалось убедить Ньюмана, что я вовсе не злюсь, и что я не стану использовать ордер, чтобы убивать простых людей, если только они не попытаются убить меня первыми. Это было правдой, но если я окажусь той, кому предстоит пустить пулю в лоб Бобби Маршану, хотя я на девяносто восемь процентов из ста уверена в том, что он невиновен, положение может измениться. Я не знала, смогу ли я хладнокровно убить Джоселин, и точно знала, что не хочу отдавать ее на милость Олафа, но что мне, черт побери, делать, если она окажется виновной в убийстве? Проклятье, ненавижу это дело. Почти так же я ненавидела тот факт, что Ледук уперся рогом и не пускал никого из Коалиции к допросу вовлеченных в дело лиц.

— Мы договаривались, что я позволю вашим людям нянчиться с Бобби в моем отделении — при условии, что никого из них вы не вовлечете в дела полиции.

— Никки ездил со мной и Отто на допрос свидетельницы. Ничего плохого не произошло.

Ледук покачал головой.

— Вы дали мне слово, Блейк. Уговор есть уговор.

Я глубоко вдохнула и медленно выдохнула, но он был прав.

— К тому же, Блейк, у вас тут три Всадника Апокалипсиса, да и Вин тоже. Вам что, мало огневой мощи? — И вновь Ледук был прав.

Мы вчетвером разделились, но в конечном итоге встретились на краю парковки, чтобы обсудить подруг Джоселин и ее подозрительно идеальное алиби. Почему на парковке? Да потому что никому из моих ребят из Сент-Луиса теперь нельзя было активно участвовать в этом деле — Ледук не позволил нам поговорить о расследовании у себя в офисе. Так что мы вчетвером решили уйти подальше от шерифа и его помощников.

Мы нашли дерево на краю парковки, подальше от шума проезжающих мимо машин — просто открытое место, где мы можем спокойно все обсудить в приватной обстановке. Ньюман и Эдуард поделились с нами тем, что им удалось узнать от Марси Майерс — еще одной подруги Джоселин, которая была с ней в ночь убийства. Марси подтвердила слова Брианны, хотя ей пришлось здорово наклюкаться, чтобы позволить стриптизерше танцевать у себя на коленях, так что детали были довольно размытые.

— У Джоселин была возможность не раз уйти из клуба и вернуться обратно, Марси бы этого не заметила. — Сказал Ньюман.

— Так что от нее никакой пользы. — Заключил Эдуард.

— У Брианны Гибсон просто горели глаза — она была крайне воодушевлена той вылазкой. Она вспомнила больше деталей, чем мне бы хотелось узнать. — Заметила я.

— Она подтвердила слова Джоселин? — Спросил Ньюман.

— Насчет ночи в стрип-клубе — да.

— Джоселин рассказала ей о том, как Бобби захотел стать ее парнем, а не просто братом? — Поинтересовался Ньюман.

У себя в голове я подумала, что технически он был бы и парнем, и ее братом одновременно, но вслух этого не сказала. Ситуация и без того была стремной, незачем ее нагнетать.

— Нет, Джоселин ничего такого ей не говорила, потому что в противном случае Брианна обязательно бы рассказала нам об этом. Она не из тех, кто станет утаивать детали. Думаю, она бы об этом упомянула.

— Марси она рассказала за неделю до похода в клуб. — Заметил Ньюман.

— Почему не им обеим? — Удивилась я.

— Марси говорит, что близнецы отнимают у Брианны слишком много времени — ей некогда общаться. Дети Марси старше — мальчик ходит в детский сад, а девочка — в подготовительную группу. — Ответил Ньюман.

— Думаю, близнецы кого угодно лишат свободного времени.

Мы трое кивнули. Олаф просто стоял и осматривал периметр так, как кошка смотрит в окно, выискивая движение — как будто он видел все одновременно. Если бы периодически он не комментировал наш разговор, я бы решила, что он вообще не слушал.

— Если бы той ночью Джоселин рассказала все своей второй подруге, это испортило бы им вылазку в клуб. — Предположил Ньюман.

Мы все согласились, даже Олаф.

— Нам надо поговорить с танцовщицей, которая была с Брианной и Джоселин той ночью. Друзья могут соврать, чтобы прикрыть твою задницу, но стриптизерши, для которых ты просто источник денежных купюр, что переползут им в стринги — вряд ли, особенно когда речь идет об убийстве.

— Даже если мы разрушим алиби Джоселин в ночь убийства, нам все равно придется разобраться в том, как ей удалось представить все так, будто бы Рэя убил верлеопард. Если этого не сделать, судья не станет отменять ордер или исключать из него имя Бобби. — Заметил Ньюман.

— Нам надо либо разрушить ее алиби на корню, либо подтвердить его, потому что в противном случае мы попусту тратим время, разжевывая ее версию событий. — Сказал Эдуард.

— Она солгала насчет романа. — Заметила я.

— Анита, она спит со своим собственным братом. У любого от такого голова пойдет кругом.

— Думаю, здесь что-то еще. — Пробормотал Ньюман.

Мы все уставились на него.

— Мне кажется, она боится, что Бобби и правда убил Рэя. Вспомните, это ведь она настояла на том, чтобы он перекинулся в ночь, когда практически все териантропы наименее опасны.

— В новолунье. — Сказала я.

— Да, так что если она думает, что Бобби убил Рэя, она может винить в этом себя.

— Если она видела, как он перекинулся и вылез в окно в форме леопарда, то она должна была знать, что, когда он вернется в человеческую форму, то вырубится на несколько часов. Он же все еще отключается, как новообращенный. Именно поэтому шериф с его помощниками смогли оттащить Бобби в клетку без лишнего шума. — Заметила я.

— Может, он вернулся к себе в спальню и отключился — так, что Джоселин этого не заметила. — Предположил Ньюман.

— Она жила бок о бок с его зверем десять лет. Поверь мне, когда живешь с оборотнем, ты невольно узнаешь азы их поведения.

— О романе с Бобби она могла соврать из чувства стыда, но о том, что он был в человеческой форме, когда она уехала из дома, Джоселин могла соврать только по одной причине. — Заметил Эдуард.

— Чтобы его подставить. — Добавила я.

— Многие поверят, что он просто вернулся домой и убил жертву, потому что он — дикое животное. — Сказал Олаф.

— Все говорят, что Бобби хорошо контролировал своего зверя. — Возразила я.

— Люди верят, что оборотни всегда находятся в шаге от убийства.

— К тому же, Анита, ты видела, как Бобби отреагировал на детали смерти Рэя. — Добавил Ньюман. — Он чуть не перекинулся прямо в клетке, рядом с нами.

— Я могу поспорить насчет того, что люди уверены, будто бы все оборотни чертовски опасны, но с этим спорить не стану. Значит, остановимся на том, что Джоселин скрывала свой роман с Бобби потому, что если он убил их отца, то она бы не смогла любить его дальше? — Поинтересовалась я.

— Все может быть куда проще, Анита. — Заметил Эдуард.

Я уставилась на него.

— Слушаю. Круто, если в этом деле найдется хоть что-то простое.

— Она верит, что убийца он. Она знает, что это значит — он буквально одной ногой в могиле. Она уверена, что через несколько часов после преступления его казнят. Либо она единственный выживший член семьи во всей этой трагедии, либо девчонка, которая трахнула своего брата и довела его до убийства собственного отца. Кем бы ты была на ее месте, когда все уляжется?

Я задумалась над этим на секунду, потом кивнула.

— Резонно, и если бы ее версия событий изменилась сразу после убийства, я бы согласилась на все сто, но она как минимум за неделю до этого рассказала поварихе и своей подруге о том, что Бобби к ней приставал.

— Это тоже резонно, но ты забываешь о деньгах. Если Бобби умрет, ее доля увеличится.

— Этого мы пока не знаем. — Возразил Ньюман.

В этот момент, как будто мы только этого и ждали, зазвонил его телефон. Это был Ледук. Ньюман несколько раз утвердительно угукнул в трубку, после чего сказал:

— Спасибо, Дюк.

Мы все уставились на него, ожидая пояснений. Когда он ничего не сказал, я не выдержала:

— Ну?

— Большая часть денег достанется Бобби — предметы искусства, фамильный антиквариат. Джоселин получит землю и дом, а также все, что в нем есть, за исключением того, что причитается Бобби. Он сорвет большой куш, если продаст все предметы искусства и семейные реликвии по завышенной цене. Если он умрет, Джоселин унаследует большую часть семейного богатства, а также земли и кучу всего в довесок. Семейные портреты и некоторые другие ценности отправятся в музей вместе с пожертвованием на создание нового крыла или корпуса. Очевидно, Рэй никому, кроме Бобби, не доверял историю своей семьи, как и самые ценные предметы искусства.

— Учитывая, что Мюриэль и Тодд пытались стырить их и продать еще до того, как успело остыть его тело, он был прав. — Согласилась я.

— Рэй не стал удочерять Джоселин потому, что ей было уготовано наследство от ее родного отца, но только в том случае, если она сохранит его фамилию. Ей также достанется трастовый фонд с деньгами ее матери, полученными от работы моделью, актрисой, автором песен и прочего. Доступ к фонду она получит, когда ей стукнет тридцать пять. Но с точки зрения закона она не Маршан, и некоторые старые завещания от предыдущих поколений не позволяют ей получить доступ к семейному наследию, так что дарственная защищает имущество от Мюриэль и ее мужа.

— Погоди, но ведь здесь все зовут ее «Джоселин Маршан». — Не поняла я.

— В ее водительских правах и официальных документах она по-прежнему «Джоселин Уоррен» — по крайней мере, так адвокаты передали Дюку.

— Кто и сколько получит в наследство в случае смерти Бобби и Рэя? — Спросил Эдуард.

— Его сестра и ее муж — неопределенную сумму от нуля до двух миллионов.

— А Джоселин? — Поинтересовалась я.

— Если она продаст все имущество и ликвидирует инвестиции, то как минимум два миллиарда.

— Ты сказал «миллиарда»? — Переспросила я.

Ньюман кивнул.

— Что она получит, если Бобби выживет? — Уточнил Эдуард.

— Только то, что выручит за продажу имущества.

— Ого. — Сказала я.

— Сколько ей причитается от ее родного отца? — Спросил Эдуард.

— Меньше трех миллионов. — Ответил Ньюман. — И это по большей части инвестиции.

— Не настоящие деньги. — Сказал Эдуард. — Если инвестиции рухнут, она может потерять почти все.

— А что там насчет трастового фонда ее матери? — Поинтересовалась я.

— Два миллиона.

— Настоящие?

— Да.

— Два миллиона против двух миллиардов. — Подытожил Эдуард.

— Это мотив. — Заметила я.

— Те два миллиона, которые получат Мюриэль и ее муж, по сравнению с этим ничтожны, но это все еще на два миллиона больше, чем то, что они получат, если Бобби останется в живых. — Сказал Ньюман.

— Значит, мотив мы выяснили.

— У Тодда с Мюриэль нет хорошего алиби. — Заметил Ньюман.

— Надо понять, насколько твердое алиби у девчонки — она могла подделать его. — Сказал Эдуард.

— Нам нужно орудие убийства помимо зверя Бобби. — Добавила я.

— Надо осмотреть тело и исследовать раны. — Сказал Олаф.

Я точно знала, что не я буду тем маршалом, который окажется в одном помещении с Олафом, когда он начнет осматривать труп. Плавали, знаем — было стремно пиздец.

— Вы с Тедом езжайте в морг. — Предложила я. — А мы с Ньюманом поедем в стрип-клуб и проверим, насколько хорошо алиби Джоселин.

— Что если я предпочел бы поехать в стрип-клуб вместе с тобой? — Поинтересовался Олаф.

Как хорошо, что на мне все еще были солнечные очки, и он не видел моих глаз, потому что я почувствовала, как один из них дернулся в нервном тике, и это сразу же меня выдало бы. Остальную часть своего лица я контролировала.

— Твое мнение о ранениях может быть нашей единственной надеждой разобраться в том, что было орудием убийства. — Вообще-то, это была правда.

— А если танцовщица солжет, чтобы подтвердить алиби?

— Если мы с Ньюманом решим, что она рассказала нам не все, что знает, то вы с Эдуардом можете ею заняться.

— Если нам предстоит разговор с танцовщицей, то я бы предпочел, чтобы этим занимались мы с тобой. — Заметил Олаф.

У себя в голове я подумала: «Ни за что на свете», но Эдуард спас меня, не дав озвучить свои мысли.

— Ладно тебе, Отто. Ты разбираешься в том, что способно сотворить оружие с человеческим телом, а Анита разбирается в стриптизерах.

— Я даже помолвлена с двумя. — Добавила я. Можно было возмутиться на его подколку, но Эдуард дал мне шанс на небольшую передышку от Олафа, и я не собиралась его профукать.

Олаф кивнул.

— Каждый из нас займется тем, в чем он эксперт.

— Ага, типа того. — Сказала я, и решительно направилась к джипу Ньюмана. Мы тут все-таки жизнь спасаем. Тот факт, что в процессе я окажусь подальше от Олафа и его чудачеств, был всего лишь приятным бонусом.

60

Ньюман распахнул дверь стрип-клуба так, словно мы были обычными посетителями. Никто не остановил нас, не заорал: «Шухер, легавые!», нас как будто вообще не заметили. Интерьер в клубе был такой темный, что даже после того, как мы сняли солнечные очки, нашим глазам пришлось привыкать к освещению. Тут хотя бы не было площадки на входе, где твой силуэт вырезан светом, в то время как ты сам ни черта не видишь, как в некоторых барах. В таких ситуациях ты выглядишь, как мишень, но, разумеется, это просто моя полицейская паранойя, которая сформировалась из-за того, что я слишком много работаю. Никто еще не нападал меня, пока я стою и жду, когда мои глаза привыкнут к освещению в клубе, и сегодняшний день не был исключением. Мне просто было бы легче, если бы я могла лучше видеть, передвигаясь при таком тусклом свете.

На сцене была танцовщица в сияющих стрингах и тех прозрачных каблукастых туфлях, по которым так прутся все стриптизеры. Жан-Клод запретил использовать их во время выступлений в «Запретном плоде». Считал, что они выглядят дешево. По мне, так они просто кажутся неудобными, но это справедливо для всех туфель, которые носят танцоры. Танцовщица на сцене почти не двигалась в такт музыке, как будто того, что она была обнажена по пояс, было достаточно, чтобы посетители забрасывали ее деньгами. В «Запретном плоде» это бы не сработало, но Жан-Клод помогал своим танцорам разрабатывать программу. Некоторые даже занимались специальной хореографией. Если ты планируешь просто вертеться под музыку, то твои движения должны быть спортивными, отлаженными, или хотя бы ритмичными. Ни одно из этих условий женщина, обхватившая шест, не выполняла. «Запретный плод» явно испортил мое представление о стрип-клубах.

В темном и тусклом интерьере клуба мне почти не хватало яркой и динамичной атмосферы «Запретного плода». Может, если бы больше управляющих такими клубами начинали свою карьеру с профессии танцора, они бы тоже были внимательнее к деталям. Бал находился прямо рядом со входом, а человек за стойкой был на пару дюймов выше Ньюмана — шесть и пять, может, шесть и шесть (195–198 см. — прим. переводчика). Он также был раза в два шире Ньюмана в плечах, и большую часть этой ширины действительно составляли его плечи. Он улыбнулся нам так, будто и вправду был рад нас видеть, и сказал:

— Бар открыт, у нас есть несколько спецпредложений на сегодня. Чего желаете?

Я заметила рубцовую ткань на костяшках его рук, когда он протянул нам меню. Либо онначинал свою карьеру, как вышибала, и дослужился до бармена или официанта, либо был весьма разносторонним человеком. Поскольку каждый его кулак был размером с мое лицо, я постараюсь, чтобы эти стороны не вышли нам боком.

Ньюман махнул своим жетоном.

— Нам надо переговорить с одной из ваших танцовщиц, это недолго. — С улыбкой произнес он.

Я просто стояла рядом, стараясь казаться безобидной. Обычно у меня неплохо получается, хотя с пушками, ножами и бронежилетом сделать это немного сложнее. Большинство людей не замечают всего, что на мне навешано, но то, как бармен окинул меня взглядом, дало мне понять, что он заметил.

Он продолжал улыбаться, но взгляд его стал серьезнее и холоднее.

— У вас тоже есть значок? — Поинтересовался он.

Я выудила свой жетон и показала ему. Он хотел коснуться его или, может, моей руки, но я успела шагнуть назад — так, чтобы он не смог до меня дотянуться.

— Я просто хочу получше рассмотреть ваше удостоверение, только и всего.

Мой жетон по-прежнему был у него на виду. Лицо бармена скривилось так, будто он съел что-то горькое.

— Маршалы из сверхъестественного отдела. Вы, вероятно, адресом ошиблись. У нас здесь монстры не выступают. — Слово «монстры» он произнес так, словно это было ругательство.

Я почувствовала, как напрягаюсь, и знала, что мое лицо уже не было таким дружелюбным, как раньше.

Бармен это заметил, потому что он добавил:

— Мы вправе сами решать, кого нам нанимать на работу.

— Ну разумеется. — Вмешался Ньюман мелодичным и дружелюбным тоном. Он уже успел обернуться и увидеть мое лицо, так что теперь играл хорошего копа, поскольку я выбрала себе роль сердитого.

Я очень постараюсь не превратиться из сердитого копа в плохого, но ничего не могу обещать. Все зависит от того, как сильно меня выбесит бармен, и того, будет ли он с нами сотрудничать. Я уже давно ношу свой жетон. Я могу стерпеть предрассудки в обмен на нужную информацию.

— Ей так не кажется. Не правда ли, куколка? — Сказал бармен.

— Во-первых, не называйте меня куколкой. Во-вторых, нам просто нужно поговорить с одной из ваших танцовщиц, больше ничего.

— Я могу звать вас стервой, которой нравится бить по яйцам, если вам это больше импонирует.

Я посмотрела на Ньюмана.

— Я ведь хорошо себя веду, да?

— Для тебя — очень хорошо. — Ответил он и улыбнулся.

Я нахмурилась, но все же развернулась к бармену.

— Давайте попробуем еще раз. Первое — я еще даже не начинала бить вас по яйцам. Когда начну, вы поймете. Второе — мы здесь только для того, чтобы задать пару вопросов одной из ваших танцовщиц по поводу охоты, которую мы сейчас ведем. Вы даже не спросили, с кем именно мы хотим поговорить. Сдается мне, вы знаете, о ком речь. Вы просто делаете вид, что набиты предрассудками по поводу монстров, потому что на самом деле вы на их стороне? Вы местный фанат сверхъестественных… Как вас там? Я, конечно, могу называть вас расистским мудаком, но это кажется мне грубым.

— Пошла ты. Я не гробовая подстилка. — Это был очень грубый термин для обозначения тех, кто встречался с вампирами. Хотя меня за эти годы и похуже называли.

— Какой ты дерзкий. Есть какие-то предпочтения в виде верживотного или тебе все заходят?

Он вспыхнул, а его руки так крепко сжали барную стойку, что пошли пятнами. Я не могла сказать точно из-за громкой музыки, но, думаю, отполированное дерево издало протестующих звук, как будто бармен мог вот-вот отломать кусок от своей стойки. Черт, для человека он был силен.

— Гребаная сука. — Голос бармена стал ниже от всплеска тестостерона, который спровоцировала его злость.

Он как-то слишком быстро вскипел. Он был буквально в ярости — я чувствовала, как гнев окутывает его, подобно ауре. Думаю, гнев заполнил его ауру, как воздушный шарик, и все, что мне нужно было сделать, это лопнуть его, выпустив наружу эту ярость, которой я могла бы напитаться. Как только я об этом подумала, до меня доперло, что мне нужна нормальная еда. Сколько времени прошло с завтрака? Черт.

— А вот теперь она бьет вас по яйцам. — Заметил Ньюман.

— Чего? — Бармен перевел взгляд на Ньюмана, как будто потерял нить разговора.

— Маршал Блейк вам сказала, что вы поймете, когда она действительно ударит вас по яйцам. Это она и делает. Видите разницу?

— Пошли нахрен отсюда, оба.

— Или что, полицию вызовете? — Поинтересовалась я. Я склонилась над стойкой, но была слишком низкой, чтобы по-настоящему навалиться на нее. Бармен был вне пределов досягаемости, и это хорошо, потому что его гнев был теплым и приятным.

— Если вы и правда ненавидите сверхъестественных, то помогите нам разобраться с этим. — Предложил Ньюман.

— Вы утверждаете, что по нашему городу разгуливает монстр? — Его гнев начал угасать, ему на смену пришел страх. Бармен был здоровенным и крутым парнем. Я не ожидала, что он так легко испугается.

Как только его гнев исчез, а страх возрос, я чуть было не надулась от обиды. Страхом я питаться не могу. Блядь, это ведь потенциальный свидетель, а не добыча. Я уставилась на него, большого и крутого, напуганного, и задумалась, не потому ли он ненавидел сверхъестественных граждан — потому что они по определению были сильнее, чем он в принципе мог стать? Сколько бы тяжестей он не тягал, сколько бы не потел в зале, ему никогда не достичь уровня ликантропа или вампира.

— Нет, ничего такого. — Ответил Ньюман. — Нам просто нужна информация, чтобы подтвердить пару догадок, после чего мы ликвидируем его.

— Если поможете, в мире станет на одного монстра меньше. — Добавила я.

— Обещаете? — Почти прошептал бармен, и на секунду я задумалась, вдруг у него есть реальная причина для ненависти к монстрам. Мне больше нравилось просто ненавидеть этого типа. Не хочется думать, что с ним случилось что-то плохое, из-за чего он теперь так напуган. Гораздо веселее ненавидеть его за то, что он предвзятый ублюдок.

— Обещаем. — Сказал Ньюман.

— Кого вы ищете? — Спросил бармен, и дерзости в нем больше не осталось.

— Ее сценический псевдоним «Жизель».

— Она из числа наших лучших девочек. Днем она не работает.

— Тогда назовите нам ее имя и адрес, мы к ней съездим. — Предложил Ньюман.

Бармен покачал головой.

— Я не могу назвать настоящие имена и адреса наших девчонок. Я заведую охраной и уволю любого, кто так поступит. Своего собственного правила я нарушать не стану.

— Даже для полиции? — Поинтересовалась я.

Мы попытались переубедить его, но он стоял на своем. Он чувствовал себя ответственным за безопасность танцовщиц в своем клубе. Я не могла не восхититься той решительностью, с которой он защищал их, но это не отменяло того факта, что он был нетолерантным сексистом. Само желание защитить тех женщин, которые работали в клубе, могло произрастать из сексизма: физически женщины слабее мужчин, поэтому мужчины должны защищать их. Не стану спорить с тем фактом, что большинство мужчин могут победить большинство женщин, когда речь идет о размере тела и физической силе. Проблема в том, что в глазах большинства мужчин миниатюрные тела умаляют все прочие аспекты. Вот что меня бесило, а я повидала достаточно мужиков, которые не могли вступиться за женщину без чувства собственного превосходства. Это была одна из причин, почему я не позволяла большинству мужчин вставать между мной и проблемой. Я не хуже них, просто я меньше. Нельзя считать меня хуже только потому, что я проигрываю в весовой категории. У всех есть свои сильные и слабые стороны. Кто-то шарит в астрофизике, кто-то водит машину на ручной коробке передач — нельзя уметь все сразу.

Мы остановились на том, что Барри, бармен, позвонит танцовщице и уломает ее приехать в клуб, чтобы поговорить с нами.

— Откуда нам знать, что она действительно появится? — Поинтересовалась я.

— Я забочусь о своих девочках. Они мне доверяют. Так что она придет. Я не могу обещать, что она даст вам ответы, которых вы ищете, но она придет. Найдите себе столик и закажите чего-нибудь поесть. Она скоро будет здесь. — Он держался уверенно, так что я решила забить.

Мы с Ньюманом взяли себе по меню и прошли вглубь темного интерьера клуба. Узкий проход рядом с баром постепенно расширялся, пока не стало ясно, что помещение было куда просторнее, чем показалось со стороны входа. Мы нашли себе столик подальше от сцены. У меня не было никакого желания наблюдать за женщиной, которая там выступала. Свои груди у меня и самой есть — на чужие мне пялиться ни к чему. Да, я встречалась с несколькими женщинами, но это не означает, что я хочу видеть голыми их всех. Мужиков это тоже касается: то, что тебе нравится какой-то пол, не гарантирует, что ты хочешь видеть всех его представителей. Это тебе не Покемоны (отсылка к слогану «Собери их всех!» — прим. переводчика).

Я села так, чтобы Ньюман мог наблюдать за сценой, если захочет, но он, судя по всему, тоже не был заинтересован в представлении. Он сосредоточился на меню, как будто это действительно было важно. Может, ему некомфортно здесь находиться? Мне самой не то что бы было некомфортно, но и сказать, что комфортно, я не могла. Мне просто было неловко, словно я должна была подняться на сцену и объяснить танцовщице, что ей надо попадать в темп музыке, пока она не поймет, как это делается. Несколько мужчин выпивали рядом со сценой и, казалось, вообще не парились о том, что у нее отсутствует чувства ритма — это меня тоже напрягало.

— Я уже выбрала, что закажу. А ты? — Поинтересовалась я.

— Думаю, возьму себе кофе. Кажется, это самая безопасная штука в этом меню.

— Все не так уж плохо.

— Это стрип-клуб. Сюда не за кулинарными изысками приходят.

Будь со мной Эдуард или даже Олаф, я бы рассказала, что у меня мелькнула мысль о том, чтобы съесть бармена, так что мне действительно нужна нормальная еда. Ньюману я об этом рассказать не могла, так что я просто сказала, что хочу есть, и это было правдой. Еда в баре на порядок лучше жареной во фритюре, но я не парилась о своем уровне холестерина, так что мне было все равно. Я люблю еду из фритюра.

Я заказала бургер, картошку и колу. Ньюман взял себе куриные стрипсы с картошкой, воду и колу. Себе я тоже решила взять воды, после чего Ньюман захватил наши меню и пошел передать заказы бармену по имени Барри. Мы с Ньюманом согласились, что мне надо поменьше с ним пересекаться.

В зале появилась блондинка в очень коротком черном платье. Волосы у нее были длинные и аккуратной волной спускались по плечу — прическа казалась небрежной. Мне бы пришлось коснуться ее волос, чтобы понять, держатся они так сами по себе, или это какое-то специальное средство. Она прошлась между столиками, касаясь там плеча, тут щеки посетителей. Она держалась подальше от сцены, где все еще неловко дрыгалась другая девушка. Было бы грубо отвлекать посетителей, сидящих рядом со сценой, когда там выступает кто-то другой, но это не касалось тех столиков, за которыми люди просто ели и не смотрели на сцену.

Когда блондинка оказалась ближе к нам, я заметила, что на ней были черные шпильки. Платье было атласным и сияло, очерчивая ее тело, пока она двигалась, и в какой-то момент я поняла, что лифчика под ним не было — только тугие миниатюрные груди. Небрежный контур ее грудей под атласом был куда привлекательнее полуголой женщины на сцене. Может, дело было в уверенности, с которой она держалась, передвигаясь по залу, или в грации походки на каблуках — чем бы оно ни было, девчонку на сцене она заткнула за пояс, по крайней мере для меня. Я в основном встречалась с мужчинами, но иногда мой взгляд цепляли и женщины, и блондинке это удалось.

Я огляделась в поисках Ньюмана, но он все еще торчал у стойки, обсуждая заказ с барменом. Да сколько можно там копаться? Блондинка рассмеялась, откинув голову назад, как будто трое мужчин за столиком возле нее сказали что-то невероятно смешное. Вряд ли это действительно было что-то забавное — в жизни никто так не смеется. Она как будто практиковалась перед зеркалом, как это делают комики, отрабатывая выражение лица для стендапа, но чем бы она ни занималась перед своим зеркалом, это было нечто изящное, сексуальное и… Да где там уже Ньюман?

Я отодвинулась от столика, чтобы найти Ньюмана и узнать, как он там, но в этот момент блондинка вдруг оказалась передо мной. Я пялилась на черный атлас ее платья, и мне пришлось поднять взгляд, чтобы увидеть ее лицо. Из-за этого она показалась мне высокой, но я уже видела ее каблуки — они добавляли ей как минимум пять дюймов роста (12 см. — прим. переводчика), так что она на самом деле была лишь чуть повыше меня. Блондинка улыбнулась. Ее серые глаза казались огромными из-за густых ресниц. Макияж у нее на глазах был черный, серый и серебристый. Он казался почти готическим или как у эмо, или как там это называется в наши дни? С ее желтыми волосами он должен был смотреться паршиво, но нет. Даже ее серебристая помада смотрелась хорошо, или, может, это просто был блеск для губ с блестками. Что бы это ни было, оно прекрасно смотрелось со всем, что на ней надето.

Я поняла, что пялюсь, и отвела взгляд, уткнувшись в пол, после чего почти с отчаянием посмотрела туда, где исчез Ньюман. Вы, конечно, можете решить, что после всех этих лет мне не должно было быть неловко рядом со стриптизершами, но влечение к женщинам все еще было мне в новинку и возвращало меня к тому времени, когда и тяга к мужчинам меня смущала. Как будто присмотревшись к другому полу я все начала с нуля. Или, может, я чувствовала себя неуверенно, потому что рядом не было никого из мужчин моей жизни. В последние пару лет мне не доводилось знакомиться в одиночестве, так что сейчас мне было так же неловко, как и когда-то в прошлом. Просто потрясающе.

— Здравствуй, красавица. — Протянула блондинка таким же шелковистым голосом, каким было ее платье.

Что-то в ее тоне напомнило мне Жан-Клода из тех времен, когда я была скорее целью, чем романтическим интересом для него. Этот голос и подбор слов были такими же фальшивыми, как и трехдолларовая купюра (таких купюр не существует — прим. переводчика). Я, может, и чувствую себя неловко наедине с женщинами, но я не цель. В голове у меня прояснилось, и, что бы блондинка ни увидела в моих глазах, ее улыбка померкла.

— Я не хотела тебя злить. — Сказала она почти нормальным голосом. Она прислонилась задницей к столику, отчего подол ее платья задрался так высоко, что у меня возникли сомнения на тему того, было ли под ним хоть что-то, кроме нее самой. — Большинству женщин приятно, когда их называют красавицами. Мне вот приятно.

— Ты красива, сексуальна и одета лучше, чем голая танцовщица на сцене. А теперь ступай и найди себе кого-то другого для флирта.

— Зачем мне флиртовать с кем-то еще, когда ты говоришь такие приятные вещи? — Блондинка почти мурлыкнула, наклоняясь ко мне всем корпусом. Она позволяла мне заглянуть ей в декольте. Я продолжала смотреть ей в лицо.

Я вытащила свой значок и подняла его на уровень ее больших серых глаз. Они немного расширились, но ее улыбка тут же вернулась к той сексуальной версии.

— У нас здесь бывает много копов, но вы у меня первая женщина-детектив.

— Я не детектив. — Сказала я, отодвигая стул, чтобы встать. Я собиралась найти Ньюмана.

Блондинка уселась ко мне на колени, как будто отодвинутый стул был для нее приглашением. Кажется, я сделала типичную ошибку новичка. Могла бы и не тупить. Руки блондинки обняли меня за шею, она чуть вильнула бедрами на моих коленях, из-за чего ее платье задралось еще выше.

— Надеюсь, на тебе есть хотя бы стринги, потому что мы с тобой недостаточно близки, чтобы твои телесные жидкости размазывались по моим штанам. — Глаза у меня вновь наполнились гневом, и я не собиралась за это извиняться.

— Для этого я недостаточно мокрая… пока. — Ответила блондинка, подарив мне самый сексапильный взгляд своих больших серых глаз. Могло сработать, но я не шутила насчет ее телесных жидкостей. Мысль об этом была просто противной — неважно, насколько привлекательна эта девушка.

Я заметила, что Ньюман возвращается к нашему столику с напитками.

— Слезь с моих колен.

— Я видела, как ты смотришь на меня через весь зал.

— Чего ты хочешь?

— Тебя, дорогуша. — Сказала она и попыталась наклониться, чтобы поцеловать меня в шею.

Я уперлась ладонями ей в плечи, отстраняя ее.

— Врешь. Я на работе, ты на работе, так что иди и найди себе другую цель.

— Тот факт, что мы на работе, не означает, что мы не можем повеселиться.

Это фраза про работу меня озадачила. Это была фраза копа. Интересно, как часто местная полиция наведывается в этот клуб?

— Местные копы у тебя постоянные клиенты?

— Если тебе нужна информация, будь со мной поучтивее.

— Это и была учтивость.

— Что, крепкий орешек? — Поинтересовалась она.

Я улыбнулась.

— Ты даже понятия не имеешь, насколько.

Какая-то неуверенность проскользнула в глазах блондинки, но вот она вновь стала вся такая сексуальная и флиртующая. Если она была хороша в своей профессии настолько, насколько я думала, она могла флиртовать даже когда умирала от скуки. Люди уверены, что работа стриптизеров — это просто танцевать на сцене и снимать с себя одежду, но на самом деле это далеко не все. Их задача — выудить деньги у клиентов, и неважно, на сцене они или нет. Некоторые танцоры реально получают кайф от своих выступлений, либо они истинные эксгибиционисты, но это встречается не так часто, как кажется. У них есть много причин, чтобы выступать, но основная — это заработать денег на колледж, на поддержку своей семьи или просто на жизнь. Это работа, и если танцовщица уселась к вам на колени, она чего-то хочет — обычно денег, но не всегда.

Ньюман с напитками заколебался, как будто не был уверен в том, что я хочу, чтобы он сел за столик. Я высвободилась из рук блондинки и помахала ему. Не хотела я оставаться с ней наедине дольше, чем требовалось. Если кто-то настолько ловкий собирается меня смущать, мне понадобится группа поддержки.

Блондинка воспользовалась шансом, чтобы основательнее усесться на моих коленях, и обняла меня за шею. Она немного вильнула бедрами.

— Будь ты мужчиной, я бы поинтересовалась, не нож ли это у тебя в штанах или ты просто рада меня видеть.

— Я не рада тебя видеть. — Улыбнулась я.

В ее глазах вновь появилась неуверенность, но она прижалась ко мне ближе, легко обходя все оружие, которым я была увешана. Я у нее явно не первый клиент из числа офицеров полиции — впрочем, она и сама дала мне это понять.

Ньюман поставил напитки на столик и улыбнулся нам, когда мы обе подняли на него глаза.

— Маршал Блейк, представьте меня своей очаровательной спутнице.

— Я бы представила, но я понятия не имею, как ее зовут. — Ответила я.

— Феникс. — Сказала она.

— В честь города или в честь легендарной птицы? — Поинтересовалась я.

— В честь обоих. — Она улыбнулась мне так, будто я сказала что-то умное. Интересно, как много посетителей не в курсе, откуда растут корни у ее псевдонима?

— Хочешь чего-нибудь выпить, Феникс? — Спросил Ньюман.

— Было бы чудесно.

Он спросил, чего именно она хочет. Она заказала что-то со льдом. Интересно, она и правда будет пить или станет потягивать свой напиток, дожидаясь, пока растает лед? Если второе, то это позволило бы ей себя контролировать — в таком случае она заработает в моих глазах пару очков, хотя вряд ли ее волнует, что я о ней думаю. Она вильнула своим телом, сидя у меня на коленях, и ее короткая юбка задралась еще немного, а я понадеялась, что мы узнаем от нее что-то стоящее, учитывая, как близко я была вынуждена познакомиться с этой левой женщиной.

Ньюман отправился к бармену, чтобы передать ему ее заказ, а она прижалась лицом к моей шее. Ее дыхание на моей коже было чертовски теплым. Она пахла приятным парфюмом. Волосы у нее были чистые, густые и еще хранили запах шампуня. Если она и использовала какое-то уходовое средство для того, чтобы уложить волосы набок, оно никак не повлияло на их мягкость.

Движение за соседним столиком привлекло мое внимание. Там было четверо мужчин, которые выглядели так, будто слиняли с работы ради позднего обеда или раннего ужина. Они были в костюмах с галстуками, перед ними стояла еда, но не на нее они смотрели. Они пялились на нас. Проклятье, я же была одела для охоты на плохих парней — на мне было навешано столько оружия, сколько у большинства людей в принципе не бывает, так что я не должна была выглядеть, как посетительница стрип-клуба, но девушка на моих коленях была одета достаточно женственно, чтобы это компенсировать, или, может, моя одежда просто соответствовала лесбийским мужским фантазиям? Я постаралась не зацикливаться на этой мысли.

Я оглядела зал. Несколько других посетителей тоже пялились на нас. Те, кто сидел рядом со сценой, все еще смотрели на девушку у шеста, и это хорошо — было бы невежливо отвлекать их от ее выступления. Сейчас она двигалась еще меньше, чем раньше, и по-прежнему выглядела так, будто понятия не имела, как ей найти ритм.

Губы блондинки потерлись о мою шею — не совсем поцелуй, но все же как-то дерзко, а еще слишком рано для таких игр. Может, она флиртовала, чтобы посетители с большим интересом ждали ее выступления, а может девочки ей просто нравились больше, чем мальчики.

Я склонила голову так, что моя щека коснулась ее волос, в то время как ее лицо по-прежнему было прижато к моей шее.

— Что ты здесь забыла в такой час, Феникс? Ты слишком хороша для ранних посетителей.

Она чуть отстранилась, чтобы заглянуть мне в лицо.

— Ох, Красавица, ты говоришь мне такие нежности, но ты права. Одна танцовщица не смогла выйти на работу вовремя, вот же плохая девочка.

Ее лицо было так близко к моему. Она приоткрыла губы, а глаза у нее были широко распахнуты, как у персонажа аниме. Это было настолько искусственно и практично, что меня это не тронуло, в отличие от того, как она потиралась губами об мою шею. То движение было реальным, как будто она забылась на секунду. А может это тоже была часть игры. Со стриптизерами никогда не знаешь наверняка. Одна из причин, почему мне удавалось так долго сопротивляться Жан-Клоду и Натэниэлу — они оба флиртовали настолько профессионально, что я понятия не имела, когда они ведут себя серьезно, а когда нет. Только годы совместной жизни научили меня чувствовать разницу. Но девушка в моих руках по-прежнему была загадкой.

— Ты работала две ночи назад?

Феникс кивнула, тряхнув локонами сильнее, чем требовалось. Волосы у нее были хорошие, и она это знала, как, впрочем, и все свои сильные стороны, и как их использовать во время работы. Я никогда не была в этом настолько хороша, но ничего плохого в этом не видела. У меня были свои навыки.

Я гадала, смогу ли добраться до телефона, не спихивая девушку со своих колен, и в этот момент вернулся Ньюман с напитком для Феникс. Он поставил стакан рядом с моим, в котором была вода, и это напомнило мне о том, что я еще ничего не пила. Я просто позволяла льду таять в моих напитках, и если для воды это было нормально, то для колы — нет.

Феникс обернулась, чтобы стрельнуть милой улыбкой в Ньюмана, несмотря на его мрачное лицо. Он потянулся за ее стаканом, а я — за своим. Лед в коле уже растаял настолько, что она была слишком разбавленной, так что я взяла стакан с водой. Она была холодной и вкуснее, чем ей следовало быть. Еще один звоночек, что я проебалась с удовлетворением своих физических потребностей, которые помогали мне держать под контролем метафизические. Вот почему я привалилась к Олафу в переговорной — ведь он был ликантропом, и, вероятно, по той же причине сейчас на моих коленях расселась незнакомая женщина, что говорило о тех моих способностях, которые я унаследовала от Жан-Клода. Сперва мне было некомфортно от того, что Феникс сидит у меня на коленях, потом я почти разозлилась, а сейчас это хоть и не доставляло мне восторга, но неприятных ощущений тоже не было. На меня это не похоже, но если это поможет нам выудить из нее информацию, то, наверное, меньше меня и больше Жан-Клода — это не так уж плохо?

Я глотнула воды и поняла, что свободной рукой довольно страстно сжимаю бедро Феникс. Это помогало ей держаться у меня на коленях, но я даже не заметила, что делаю это. Мне срочно надо поесть твердой пищи. Я попросила Ньюмана показать Феникс фотографии человека, который нас интересовал. Нельзя называть кого-то подозреваемым на глазах у потенциального свидетеля, ведь он может оказаться заинтересованным лицом или тем, кто поможет в нашем деле, ну или это просто была политкорректность такая.

Лицо Феникс помрачнело. На минуту она забыла о том, что ей надо быть сексапильной и флиртовать, позволяя нам увидеть свой внутренний стержень под этой шелковой маской.

— А, да, она была здесь тем вечером. Она и ее подруги тусили с Жизель всю ночь.

— Вы уверены, что эта женщина пробыла здесь всю ночь? — Уточнил Ньюман.

— Уверена. — Ее глаза помрачнели и стали похожи на штормовые облака. Гнев прокатился по ней, и она вдруг еще сильнее запахла для меня едой.

Моя рука скользнула по ее бедру, но она была так зла, что никак не отреагировала. Учитывая, что она была на работе, ей следовало либо пофлиртовать в ответ, либо сказать мне, что я не должна касаться ее. Вместо этого ее спина выпрямилась, как будто она сидела на твердом стуле, а не на живом человеке. Ее кожа под моими руками была горячей, как будто она варилась в собственной ярости. Я могу покормиться на этом гневе через прикосновение кожи к коже.

— Почему вы так уверены в этом? — Спросил Ньюман.

— Потому что эта скучка Жизель танцевала у нее на коленях, когда я выступала на сцене.

Я потерлась щекой об ее обнаженную руку, прокатываясь лицом по теплу ее гнева.

— Это недопустимо. — Сказала я.

— В смысле недопустимо? — Не понял Ньюман.

Я заставила себя оторваться от ее кожи и сконцентрироваться на Ньюмане, пока отвечала ему. Господи, мне очень срочно нужна еда.

— Танец на коленях у другой девушки отвлечет посетителей от шоу на сцене. Это все равно что стащить деньги из кармана другой танцовщицы.

Феникс посмотрела на меня, действительно посмотрела — не как на цель или кошелек с деньгами, а так, будто я сказала что-то интересное.

— Именно.

Ей удалось вильнуть бедром так, словно она просила меня потрогать его, а не просто держать на нем руку. Я приняла это приглашение, потому что мне хотелось, чтобы она продолжала говорить с нами. К тому времени, как появится Жизель, нам, вероятно, и не придется подробно ее допрашивать, к тому же, мы можем узнать достаточно, чтобы поймать ее на лжи. Надо выяснить, настоящее алиби у Джоселин или поддельное, и выяснить это сейчас, потому что время Бобби истекало, и у нас не было времени на «потом».

— Жизель танцевала на коленях у всех троих девушек, пока другие танцовщицы выступали на сцене? — Поинтересовалась я.

— Нет, потому что я пожаловалась менеджеру.

— Наверное, Барри ты нравишься. — Заметила я.

Феникс ухмыльнулась мне, и в этой ухмылке частично был секс, частично — веселье.

— Я всем нравлюсь, Красавица.

— Не сомневаюсь. — Ответила я и прекратила сжимать ее бедро, потому что если я не собиралась передвинуть руку и сделать что-нибудь более дерзкое, то для меня это уже было какое-то слишком зацикленно.

Я обняла ее, как будто хотела убедиться в том, что она не свалится с моих колен — просто чтобы куда-то деть руки. Опять же, Феникс могла сказать мне, чтобы я держала руки при себе, но она этого не сделала. Она использовала меня, чтобы распалить других посетителей, а значит, она позволяла мне такие вольности, которые вряд ли давала посетителям-мужчинам или даже женщинам, которых не собиралась использовать для имитации лесбийского секса. Это хитрый маневр — обещать секс, не давая его. У меня бы так не получилось, но Феникс хорошо знала правила, а я, благодаря мужчинам моей жизни, могла подыграть ей немного.

— Значит, все прочие танцы на коленях той ночью были отменены? — Спросила я.

Феникс кивнула, поудобнее усаживаясь у меня на коленях.

— Последний танец ваша барышня с фотографии выполнила на сцене вместе с Жизель.

— Во сколько это было? — Поинтересовался Ньюман, попивая свой кофе.

— Между двумя и тремя часами ночи. — Она повернулась на моих коленях так, чтобы глотнуть из своего стакана, который ей принес Ньюман. Она собиралась позволить льду растаять, чтобы разбавить алкоголь — это совершенно не означало, что у нее нет никаких слабостей, просто алкоголь ею не был.

— Ты уверена? — Спросила я, потому что если она была уверена, то алиби у Джоселин было железное.

Феникс вернула свой стакан на столик и повернулась ко мне. Выражение ее лица вновь стало живым — не сексуальным, а хмурым и недовольным, что подчеркнуло те черты ее лица, которые не могла обозначить улыбка.

— Я уверена. Пока ваша барышня и ее подруги не ушли, я не могла заниматься тем, что делаю обычно. Даже если бы Жизель с ними не тусила, они бы все равно выделялись. Они устроили шоу бесплатно, так что никто не хотел платить за то, чтобы просто смотреть.

— Все три девушки выделялись? — Уточнил Ньюман.

— Сперва только ваша, со снимка, и высокая, с темными волосами, но позже третья напилась достаточно, чтобы к ним присоединиться. — Феникс иронично фыркнула, и это звук не был сексуальным, но был очень искренним. — Если для того, чтобы вытворять нечто подобное, вам надо напиться до такой степени, то потом вы обязательно пожалеете.

— Полностью согласна. — Сказала я, и это, что странно, действительно было так.

Феникс оказалась практичнее, чем я ожидала. От этого она стала нравиться мне больше, но сексапильности в ней поубавилось. Я задумалась над тем, чтобы предложить ей пересесть с моих колен на стул, но она бы восприняла это, как оскорбление, так что я промолчала. Чем дольше Феникс сидела у меня на коленях, просто болтая с нами, тем менее соблазнительной она становилась. Как будто мы могли говорить о самых обыкновенных вещах, но вместо того, чтобы сидеть при этом на стуле, она сидела у меня на коленях. Иллюзия соблазнительной сирены исчезла под натиском ее реальных эмоций. Ее искренность помогала и нашему расследованию, и моему контролю над метафизикой.

Внезапно Феникс будто бы вспомнила о том, кто она и чем должна заниматься, потому что она коснулась моего лица и заглянула мне в глаза, протянув:

— Могу поспорить, тебе не нужен алкоголь, чтобы хорошенько повеселиться.

— Нет, не нужен. — Улыбнулась я, потому что она вернулась в режим соблазнительной сирены, как будто снова надела эту маску. Эдуард и «Тед» бы ею гордились.

Феникс прислонилась своим лбом к моему, и ее густые волосы упали вперед, закрыв наши лица с одной стороны, так что почти для всего зала это выглядело так, словно она меня поцеловала. Весь стриптиз строится на иллюзии. Это высший пилотаж завлекалова — сладкие обещания и никакого продолжения банкета. Так выглядели отношения до того, как появился термин «друзья с привилегиями». Встречаться с кем-то — значит прощупывать почву друг друга всю жизнь, а не только ностальгировать по старым-добрым денькам, или просто по старым, если добрых у вас не было.

— Пойду проверю, как там еда. — Сказал Ньюман.

— Уж проверь. — Согласилась я. Я не видела его за занавесом желтых волос Феникс, но слышала, как скрипнул его стул, и как колыхнулся воздух, когда он ушел.

Мы с Феникс остались вдвоем, ее лицо было прижато к моему. Мы все еще были на виду у всех в клубе. Ничего не изменилось, но вдруг музыка, шум и другие движения в зале будто перестали существовать. Мы сидели, прижавшись друг к другу, и никого, кроме нас, не было. Если бы я отстранилась достаточно, чтобы оглядеть зал, я бы никого в клубе не заметила, кроме нас двоих. Я знала, что это было неправдой, но женщина в моих руках была не единственной, кто способен создавать иллюзии. Разница была в том, что она свои создавала намеренно, а вот я свои — не очень.

Мои руки скользнули по бедрам Феникс, подушечки пальцев прочертили ее тело до мягких округлостей задницы. Она положила свои ладони на мои руки, чтобы остановить меня, и отстранилась достаточно, чтобы увидеть мое лицо. Она была недовольна, ее губы собирались сказать «нет», но она не произнесла этого вслух, потому что посмотрела мне в глаза. На мгновение ее лицо расслабилось, взгляд расфокусировался, а потом напрягся сильнее прежнего. Ее пальцы накрыли мои ладони, помогая мне держать ее за задницу. Она задышала глубже, нетерпеливее. Ее тело расслабилось. Контроль над дистанцией между нами, который был прежде, растаял. Раньше тот факт, что она расселась у меня на коленях, только казался чем-то интимным, но теперь это действительно было так. Словно она поддалась, отпустив то напряжение, которое удерживало ее от меня — тонкое, как поверхность пруда, по которому бегают насекомые. Она больше не хотела скользить по поверхности. Ей хотелось тонуть.

Феникс поцеловала меня так, будто хотела забраться ко мне внутрь через рот. В какой-то момент я ей даже ответила. Мы обе были лишь руки и ладони, но вот ее тело, наконец, оказалось на столе, а я нависла над ней. Мои ноги все еще касались пола, а вот ее сомкнулись на моей талии. Будь я мужчиной, мы бы уже прошли точку невозврата, но для двух женщин заняться быстрым сексом не так просто. Секс между двумя девушками больше про прелюдию, чем про трах. Я замешкалась, пытаясь понять, как доставить ей то удовольствие, которого она хотела, и это помогло мне вернуть контроль над собой — как минимум для того, чтобы выпрямиться и прекратить вжимать ее в стол. Потом я увидела Ньюмана — у него в руках был поднос с нашей едой. Он уставился на меня так, будто у меня вторая голова выросла — уродливая такая, — или вообще какая-то отдельная часть тела, как у какого-нибудь монстра.

— Твои глаза, Блейк. — Произнес он. — Что у тебя с глазами?

Я опустила взгляд на женщину, лежавшую передо мной на столе — ее ноги все еще обнимали меня за талию. Помада размазалась у нее по лицу, как макияж готического клоуна, а глаза будто сияли. Но это были не ее глаза, а мои. Я видела их у нее в глазах — они, как коньячные бриллианты, отражали тот сияющий свет, которого никогда не было в этом зале.

61

Я высвободилась из объятий Феникс, чтобы нацепить свои солнечные очки. Ньюману я сказала:

— Помоги мне от нее избавиться.

Он поставил поднос с едой на ближайший столик и поспешил мне на помощь. Я накинула ему за это пару очков. Я знаю, что некоторые маршалы из числа людей отказались бы прикасаться к Феникс или ко мне после того, как увидели бы мои горящие глаза. Он помог мне избавиться от нее, не навредив ей, а это было гораздо сложнее, чем звучит. Она продолжала твердить:

— Нет, нет, пожалуйста, не останавливайся! Пожалуйста! — Феникс вырывалась из рук Ньюмана — не потому, что хотела врезать ему, а просто потому, что хотела дотянуться до меня. Я не очень хорошо понимала, что именно я с ней сделала, так что понятия не имела, как это исправить. Это было похоже на ardeur, который кормится любовью и желанием, но оно должно было прекратиться в тот момент, когда она прекратила касаться меня или смотреть мне в глаза. Почему оно все еще действует на нее?

Мой живот так скрутило от голода, что я буквально сложилась пополам. А, вот почему. Я направилась к столику, на котором Ньюман оставил нашу еду, и взяла свой гамбургер. Не самый лучший бургер на свете, но в нем есть белок, и это первое, что я ем сегодня после завтрака, со времен которого прошло уже порядка семи часов.

— Блейк, сзади! — Рявкнул Ньюман.

Я повернулась, все еще держа в руке свой бургер. Позади меня стоял бармен Барри с бейсбольной битой в руках, как будто быть выше меня на фут и тяжелее на сотню фунтов (30 см. и 45 кг. — прим. переводчика) было для него недостаточно.

— Уебывайте из моего клуба! С жетоном вы или без, монстров тут не обслуживают!

Он что, увидел мои глаза? Нет, если бы он реально увидел, как они сияют через весь зал, народ был бы больше напуган, а все, кого я видела вокруг, просто наблюдали за происходящим. В смысле, за нашим лесбийским экшеном, который внезапно перерос в драку — это было вдвойне интереснее. Так почему же Барри назвал меня монстром?

Позади меня раздался голос Феникс:

— Отпусти меня! Отпусти меня к ней! Пожалуйста, пожалуйста!

— Давайте все успокоимся. — Произнес Ньюман за моей спиной, стараясь перекричать мольбу девушки.

Я посмотрела на Барри сквозь свои солнцезащитные очки, и он отвел взгляд, стараясь не смотреть мне в глаза даже сквозь темные стекла. Он распознал симптомы жертвы вампира, которой оттрахали мозги. Технически вампиром я не была, но постепенно я приближалась к той черте, где если нечто ходит, как утка, и крякает, как утка, то… ну, вы понимаете. Я проглотила кусок бургера, который успела откусить, и постаралась придумать, что бы мне такого сказать, чтобы разрядить обстановку. Если бармен замахнется на нас своей бейсбольной битой, мы имеем право стрелять в ответ, потому что одного хорошенького удара такой штуковиной по виску вполне достаточно, чтобы убить — так же, как это сделала бы пуля. Я не хотела убивать Барри только потому, что потеряла контроль над своими метафизическими приколами.

— Барри, опусти биту. — Сказал Ньюман. Если бы ему не приходилось сдерживать Феникс, которая все еще пыталась вырваться, он, вероятно, уже направлял бы свою пушку на бармена, но ему буквально не хватало для этого рук.

— Ты проглотила. — Заметил Барри. — Но ты не можешь есть твердую пищу.

Барри протусил с вампирами достаточно долго, чтобы знать, что некоторые из них притворяются, что едят обычную пищу. Как люди с анорексией, которые нарезают свою порцию на мелкие кусочки и передвигают их по тарелке, чтобы все выглядело так, будто они едят, но на самом деле это иллюзия.

Я сглотнула еще раз и открыла рот достаточно широко, чтобы бармен видел, что клыков у меня нет. Я даже оттянула губы пальцем, чтобы ему было лучше видно.

— Видишь, клыков нет. — Сказала я.

— Что ты такое?

— Поверишь, если я скажу, что сама не знаю точно?

— Что за хрень ты несешь? — Кажется, теперь он злился вместо того, чтобы просто бояться меня, но его бейсбольная бита стала клониться к полу, а не воинственно торчать наизготове.

— Опусти биту к полу, Барри. Не нужно никому причинять вреда. — Раздался голос Ньюмана позади меня. Ему все еще приходилось перекрикивать Феникс.

Что бы я с ней ни сделала, оно все еще работало, потому что она хотела вырваться, чтобы подойти ко мне, и чтобы я закончила начатое. За эти годы меня и саму тоже трахали в мозг. Как-то раз чуть до смерти не довели, а я наслаждалась процессом. Вероятно, я бы наслаждалась им до последнего вздоха.

— А ей типа не навредили? — Поинтересовался Барри, ткнув пальцем мимо меня, в сторону Феникс. Бита в его руке вновь была наизготове. Так себе прогресс.

Я откусила еще один кусок от своего бургера, потому что пока я не наемся, я представляла опасность для окружающих. Я не против причинять боль другим сознательно. Я даже не против использовать для этого метафизические способности, если это лучшее, что я могу, но делать это случайно меня вообще не прикалывает. Я даже не знала, как мне исправить то, что я сотворила с Феникс. Мне хватило контроля, чтобы удержать ardeur и не покормиться на ней, но не думаю, что я хоть раз «околдовывала» кого-то до такой степени без непосредственного акта кормления. К счастью для этой девушки, я могу съесть бургер вместо нее. Будь я настоящим вампиром, такого выбора бы у меня не было. Проблема в том, что я понятия не имела, как привести ее в чувство. Я доела свой бургер, надеясь, что теперь, когда мой физический желудок полон, это поможет мне исправить то, что я случайно сотворила с этой женщиной.

— Барри, пожалуйста, поверь мне. — Сказала я. — Я не хотела навредить Феникс.

— Я поверю, когда она прекратит взывать к тебе, умоляя, чтобы ты выпила ее кровь.

Он почти прорычал последние слова, сжимая биту двумя руками. При таком раскладе он мне башку снесет, если я не уклонюсь. Бармен стоял ко мне слишком близко, чтобы я могла потянуться к пистолету. Мне ни за что не вытащить его вовремя. Когда вы стоите настолько близко друг от друга, бейсбольная бита куда практичнее ствола. У меня при себе были ножи, и я достаточно с ними тренировалась, чтобы разобраться с битой, но я не хотела убивать кого-то из-за своей собственной ошибки.

Я почувствовала какое-то движение у себя за спиной, и успела переместиться достаточно, чтобы увидеть Феникс за секунду до того, как попыталась бы ей врезать. Она буквально обернулась вокруг меня — так крепко, что мне пришлось бороться, чтобы высвободить одну руку, а второй обхватить ее за талию, чтобы при необходимости я могла выдворить Феникс за пределы драки, если таковая здесь все же начнется.

Ньюман уже держал свою пушку — ее дуло было направлено на Барри и его биту. Феникс вновь попыталась меня поцеловать, но я отвернулась, чтобы вместо этого ее губы впечатались мне в шею. Ни пушки, ни биты, ни опасности она не замечала. Она видела только меня. Нет, даже не меня. Она тянулась за силой, за ardeur’ом.

Будь здесь Жан-Клод, он бы точно знал, что делать, потому что эта сила изначально принадлежала ему — редчайшая способность из тех, что могла быть унаследована по его линии. Конечно, он бы никогда не утратил над ней контроль, как это сделала я. Я могла бы опустить свои метафизические щиты и связаться с ним телепатически, но улучшит это мое положение или ухудшит? Поскольку я понятия не имела, что происходит, я не могла ответить на этот вопрос. Вот дерьмо.

— Опусти биту. — Произнес Ньюман. Его голос становился спокойнее.

Я знала, что бы это означало у меня: что я морально готовлюсь стрелять. Чтобы прицелиться точнее, нужно контролировать свое дыхание. Пиздец как тяжело хорошо стрелять и орать при этом. Приходится следить за своим дыханием, сердцебиением, пульсом. Точный прицел берет начало из глубокой тишины. У меня она когда-то была наполнена белым шумом. Теперь там просто тихо.

В зале появился еще один парень из охраны — у него в руках был крест, и он направлял его в мою сторону. Будь я вампиром с горящими глазами, крест засиял бы в его руке, как звезда, но сейчас это был просто металл.

— Я думал, ты истинно верующий, Сэм. — Проворчал Барри, а значит, он знал, что освещенные предметы работают только в том случае, если ты в них веришь, либо если их благословил кто-то по-настоящему святой.

— Он должен гореть. — Возразил Сэм.

— Я не вампир. Бог мне свидетель, я не вампир. — Сказала я. Мне пришлось повернуться к Барри и Сэму, чтобы Феникс опять не полезла ко мне в рот.

— Тогда отпусти Феникс! — Рявнкул Барри.

Я отпустила ее талию, освободив себе обе руки. Мне удалось выдавить:

— Я пытаюсь. — А потом она поцеловала меня — так рьяно, так глубоко, что я чуть не задохнулась, и естественно не могла говорить дальше.

— Опусти биту. Больше повторять не стану. — Сказал Ньюман.

Про себя я молилась: «Пожалуйста, господи, не дай Барри умереть только потому, что я облажалась», и внезапно у меня появилась идея. Я оборвала поцелуй и сказала:

— Феникс, забери биту у Барри.

Она прекратила лезть ко мне с поцелуями и повернулась к Барри. Она уверенно потянулась за битой — так же рьяно, как и пыталась меня поцеловать. Барри хотел отбиться от нее, не причиняя ей вреда и не позволяя забрать у него биту. Руки у него были заняты, и теперь Ньюман в него не выстрелит, потому что Феникс заслоняет ему обзор.

Второй парень, Сэм, тряс свой крест так, будто был уверен, что в нем села батарейка.

— Твоя вера в порядке. — Сказала я. — Просто на мне это не работает.

— Феникс, хватит. Хватит! Я не хочу причинять тебе боль! — Кричал Барри.

Ньюман подошел ко мне, дуло его пушки было направлено в пол.

— Что ты с ней сделала?

— Я не уверена. — Прошептала я, потому что это была правда.

— Ты можешь это прекратить?

— Я не знаю.

— Надо что-то делать, Блейк.

Ньюман был прав. Я выудила свой крест из-под футболки и помолилась про себя: «Господи, пожалуйста, помоги мне освободить ее от того, что я с ней сделала». Крест у меня в руках засветился — не тем горяченным белым светом, который вспыхивает, когда вампир пытается сожрать твое лицо, а мягким бледно-голубым сиянием. Крест Сэма засиял вместе с моим. Мы оба были истинно верующими.

Я произнесла свою мольбу вслух:

— Пожалуйста, господи, помоги мне освободить ее от того, что я с ней сделала.

Феникс прекратила свои попытки вырвать биту из рук Барри. Она застыла, руки свободно повисли вдоль ее тела. Мне не надо было смотреть ей в лицо, чтобы знать: глаза у нее пустые, лицо расслабленное. Я уже видела это у других жертв вампиров. Господи, я ненавидела себя за то, что я с ней сделала.

Крест засиял ярче, но это было светло-голубое сияние, и смотреть на него не было больно, в отличие от яркого белого света. Бывали у меня стычки с вампирами, когда мой крест ослеплял этим светом и их, и меня заодно. Этот свет был мягче, он был другим. Он ощущался спокойным, как то мягкое прикосновение, которые ловишь во время молитвы и знаешь, что бог тебя слышит.

Феникс начала падать. Барри бросил биту и она покатилась по полу, а он подхватил Феникс. Она пыталась проморгаться в его руках, оглядывая зал так, будто только что проснулась. Ее темный макияж размазался по лицу и походил на синяки, но она не вспомнит, как это случилось. Интересно, что последнее она помнит?

Сияние двух крестов начало меркнуть, а у меня внутри появилось то чувство спокойствия, которое я ловила в те редкие моменты, когда моя молитва была услышана. По лицу Сэма текли слезы, а его улыбка была почти блаженной. Я знала, что он тоже это почувствовал.

— Что случилось? — Спросила Феникс. — Они что-то подсыпали в мой напиток? — Она помнила, что мы заказали ей выпить. Это хорошо. Она не так много пропустила.

— Нет, Феникс. — Ответил Барри. — Тебе никто ничего не подсыпал. — Он пялился на меня так, будто понятия не имел, что со мной делать. Я его понимала.

— Давай, Блейк, пойдем отсюда. — Подал голос Ньюман. Пушку он уже убрал в кобуру.

По дороге к двери я захватила со столика свою картошку фри. Я хотела удостовериться в том, что буду сыта, пока не доберусь до дома и не окажусь в обществе настоящих вампиров, которые помогут мне контролировать эту хрень, или хотя бы пока не доберусь до Никки и кого-то из тех, кто уже входит в мое метафизическое меню.

62

Мой телефон зазвонил как только Ньюман вытолкал меня за дверь, навстречу солнечному свету. Я откуда-то знала, что мне звонит Никки — еще до того, как сняла трубку. Не думаю, что дело в метафизике, по крайней мере, не в той, которая была связана с вампирскими штучками.

— Анита, что случилось?

— Я в норме.

— Если под нормой ты подразумеваешь, что то, что сейчас было, прекратилось, то — да, ты в норме, но что заставило ardeur вспыхнуть вот так?

— Не знаю. — Я съела еще один ломтик картошки фри, пока ждала его ответа.

— Кто там у тебя? — Спросил Ньюман.

— Никки. — Ответила я.

— Ньюман с тобой? — Уточнил Никки.

— Ага.

— Я чувствую, что ты все еще голодна, Анита.

Я проглотила картошку и ответила:

— Я ем твердую пищу, пока мы разговариваем.

— Ты чуть не покормилась на Ньюмане, да? Поэтому ты смогла остановить себя?

Я чуть не подавилась картошкой и покосилась на Ньюмана.

— Нет, все было не так.

Ньюман наклонился ко мне и шепнул, как будто на почти пустой парковке нас кто-то мог услышать:

— Никки может помочь тебе с этой штукой, которая только что произошла в клубе?

— Если ты мне расскажешь, что именно случилось — возможно. — Ответил Никки, потому что он, очевидно, услышал то, что прошептал мне Ньюман.

— Возможно. — Сказала я.

— Тогда поговори с ним, пока мы ждем Жизель. — Произнес Ньюман. — Нам все еще надо опросить ее.

Я кивнула и направилась дальше сквозь парковку, чтобы у меня появилось немного приватности для разговора с Никки. Ньюману не следовало знать слишком много про мои метафизические секреты — не больше, чем он узнал в клубе. Конечно, учитывая тот факт, что я сама не знала, что именно сейчас произошло, слово «секрет» было не самым подходящим термином. Я рассказала все Никки по дороге. Я надеялась, что что-то прояснится до того, как мы начнем допрашивать еще одну свидетельницу.

— Я включу громкую связь, что Итан мог слышать. — Сказал Никки, после чего я услышала, как звук на том конце трубки изменился. То, что происходило там на фоне, я теперь тоже слышала гораздо четче.

— Вы в машине? — Спросила я.

— Мы едем к тебе.

— Никки, ты же слышал шерифа. Никому из вас нельзя участвовать в расследовании.

— Я знаю. Наша задача — помочь удержать Бобби от трансформации. Эйнжел с ним нянчится.

— Кто там с ней?

Мои кишки завязались тугим узлом при мысли, что она там будет без Никки, когда вернется Олаф. Я не думала, что он действительно похитит ее для удовлетворения своих низменных нужд на глазах у местных копов, но часть меня переживала за нее. Во-первых, потому, что я знала Олафа, а во-вторых — потому Эйнжел с Пьереттой выставили себя наживками, чтобы «разгрузить» меня. Я не хотела, чтобы они погибли, защищая меня.

— Все, кроме меня и Итана. Она прикрыта, как и Пьеретта.

Я выдохнула, хотя и не заметила, что задержала дыхание.

— Ты правда за них так боишься? — Раздался голос Итана.

— Полагаю, что да.

— Они прикрыты. — Сказал Никки.

— Сейчас нам надо побеспокоиться о тебе. — Добавил Итан.

— Я уже в норме. — Ответила я.

— Мы словим тебя у стрип-клуба. — Произнес Никки.

— Откуда ты знаешь, о каком стрип-клубе идет речь?

— Ты же в курсе, что у нас есть приложение, которое связывает наши телефоны по GPS? — Уточнил он.

— А, точно. Все время об этом забываю.

— Да и Бобби знал, в какой клуб нравилось ходить Джоселин. — Добавил Итан.

— Она вернулась оттуда и рассказала ему, как зажигала там с девчонками, а потом, когда они достаточно завелись, они потрахались. — Сказал Никки.

— Бобби не так об этом рассказывал. — Возразил Итан.

— Он именно это имел ввиду. — Парировал Никки.

— Ребята, вы зачем вообще сюда едете? — Поинтересовалась я.

— У нас тут протеиновые батончики и спортивные напитки, чтобы ты могла носить их с собой и не пропускала приемы пищи. — Сказал Итан.

— Я только что пообедала.

— Скорее поужинала, Анита. — Поправил меня Никки.

— А вы там пообедали? — Спросила я.

— Да. — Ответил он.

— Слушай, мне жаль, что я так завертелась с расследованием и пропустила обед.

— Анита, дело не только в том, что ardeur поднялся так рано. Ты рискуешь жизнями всех, кто к тебе привязан метафизически. Сперва ты выкачаешь Натэниэла и Дамиана. С Дамианом мы не особо дружны, так что он меня не волнует, но Натэниэл мне как брат. Я знаю, как сильно ты его любишь, потому что я это чувствую. Я даже не знал, что кто-то способен любить так сильно, как ты любишь его. Почему ты продолжаешь рисковать его жизнью?

Я не могла спорить с Никки, хотя одному богу известно, насколько мне хотелось, но…

— Жан-Клод с Микой обещали связаться со мной, если я начну осушать кого-либо. К тому же, Натэниэл теперь лучше управляет энергией между нами тремя.

— Это просто оправдания, Анита. — Никки, казалось, был искренне зол. А он никогда на меня не злился.

— Ты — моя Невеста, Никки. Мне казалось, тебе становится больно, когда я несчастна.

— Иногда, но если Натэниэл умрет из-за твоей беспечности, ты себя никогда не простишь, как и я. Как и Мика, и Син, и Дев, и…

— Никки, я поняла.

— Неужели?

— Да, поняла. — Теперь я сама злилась — лучше злиться, чем испытывать чувство вины.

— Хорошо. Тогда ты разрешишь нам прикрывать тебя, пока сама занимаешься расследованием.

— Нет, ты же слышал Ледука. Никому из вас не разрешено участвовать в расследовании.

— Мы не будем мешаться, но мы нужны тебе под боком, Анита.

— А что ты имел в виду, когда сказал, что вы будете прикрывать меня?

— Мы поедем за тобой на тачке. Будем неподалеку на случай, если ты опять сорвешься.

— Ледук не давал на это добро. Он взбесится, и у него здесь достаточно полномочий, чтобы выдворить Коалицию из города. Блядь, да у него такая обширная сеть друзей, что он способен выгнать Коалицию даже за пределы Мичигана.

— Анита, ты чуть не покормила ardeur на женщине, которую только что встретила. Что если бы ты утратила контроль прямо посреди клуба? — Спросил Итан.

Я бродила по небольшому пустырю на краю парковки. Пульс у меня стучал, как сумасшедший. Гнев почти уступил место страху.

— Я справилась. — Наконец выдала я.

— Анита, ты серьезно намерена рисковать подъемом ardeur’а в окружении копов, когда никого из нас нет рядом? — Поинтересовался Никки.

— Нет, разумеется нет. Сам знаешь, это был бы кошмар.

— Значит, мы тебя прикроем — просто на всякий пожарный.

Небольшой автомобиль вырулил на парковку. За рулем была темноволосая женщина.

— Кажется, только что подъехала танцовщица, с которой мы собирались поговорить.

— Мы припаркуемся и подождем, пока ты не сообщишь нам, что закончила с полицейскими делишками. — Сказал Никки.

— Было бы еще хуже, если бы ты утратила контроль над ardeur’ом и покормилась на Ньюмане, помощнике Рико или на ком-то из городских копов. — Заметил Итан.

— Я вас поняла. — Вздохнула я.

— Так нам можно тебя прикрывать? — Уточнил Итан.

— Я возьму ту еду, которую вы мне привезете. — Сказала я.

— Если ты не разрешаешь нам тебя прикрывать, то покорми ardeur на ком-то из нас до того, как пересечешься с остальными и Ледуком. — Предложил Никки.

— Исключено. — Отрезала я.

— Это успокоит ardeur как минимум часа на четыре.

— Я не могу устраивать себе быстрячок на парковке, когда я на выезде с другими копами.

— С тобой ведь сейчас только Ньюман? — Уточнил Никки.

— Да, но…

— Он видел, что произошло в клубе, Анита. Думаю, он переживет и это.

— Не переживет он моего перепихона на парковке, пока мы тут сражаемся за жизнь Бобби Маршана.

— Значит, мы будем тебя прикрывать. — Никки сказал это так, будто все уже решено.

— Я не давала на это согласия, но танцовщица, которая была с Джоселин, уже приехала. Я должна опросить ее.

— Постарайся особо не трогать ее. — Посоветовал Итан.

— Боишься, что я опять сорвусь? — Поинтересовалась я.

— А ты — нет?

Я не знала, что на это ответить, потому что я тоже боялась. Я не понимала, почему ardeur вдруг поднялся посреди клуба. Я даже не знала, как мне удалось зачаровать глазами танцовщицу, как будто я настоящий вампир, а не просто питаюсь энергией — сексуальной или какой там еще.

— Да, я боюсь, но я все еще должна опросить танцовщицу. Она в уличной одежде и даже не накрашена. Она не станет садиться ко мне на колени, как предыдущая.

— Ты позволила незнакомой стриптизерше сесть к тебе на колени? Черт, это на тебя не похоже. — В голосе Итана сквозило недоверие.

Никки бы разозлился и выбесил бы меня этим. Но удивление Итана меня немного напугало.

Я помахала рукой, привлекая внимание Ньюмана, и указала в сторону женщины, которая все еще сидела в своей машине. Он кивнул и направился к ней.

— Эту я к себе на колени не пущу, обещаю. Но я должна помочь Ньюману допросить ее. — Я направилась к машине, чтобы встретить Ньюмана на полпути.

— Покормись на ком-то из нас, когда мы приедем. — Сказал Никки.

— Я должна заниматься опросом свидетеля, а не перепихоном.

— Тогда покормись, как закончишь опрашивать.

— А Ньюман будет смиренно ждать, пока я трахаюсь на парковке? Нет уж.

— Я спрошу, устраивает ли его это.

— Нет, Никки, если я сказала «нет», ты не сможешь этого сделать.

— Это правда.

— Я спрошу Ньюмана. — Сказал Итан.

— Итан!

— Мне, конечно, будет неудобно, но если ты запретила Никки спрашивать его, я сам это сделаю.

— Я не…

— Если он взбрыкнет, мы будем просто прикрывать тебя. — Сказал Никки.

— Ты что, серьезно собираешься спросить у Ньюмана, нормально ли он отнесется к тому, что я трахну кого-то из вас посреди парковки?

— Тебе будет проще, если там рядом есть мотель? — Поинтересовался Никки.

— Да, пожалуй, но это займет больше времени, а у Бобби его нет.

— Что возвращает нас к быстрячку. — Резюмировал Никки.

— Нет.

— Тогда не пропускай приемы пищи в ближайшие четыре часа, а мы будем тебя прикрывать. — Ответил он.

— Я же сказала, что возьму то, что вы привезете.

— Выбирай: быстрячок или мы сядем к тебе на хвост до конца поездки, Анита.

— Я должна заниматься своей работой. — Я злилась и позволила своему гневу просочиться в голосе.

— Мы скоро будем. — Сказал Итан.

— Ни на что из предложенного согласия я не давала.

— Мы знаем. — Ответил Никки.

Я повесила трубку. Никаких «я люблю тебя», ничего, потому что я была зла. Я злилась на Никки, потому что он пытался выпихнуть меня за пределы моей зоны комфорта. Злилась на Итана, потому что он помогал ему в этом. Злилась на себя — за то, что моя метафизика вышла из-под контроля посреди расследования. Все расклады были ужасны, но больше всего я ненавидела мысль о том, что потеряла контроль над ardeur’ом, потому что расклад, при котором я покормлюсь на Ньюмане или еще на ком-то из копов, был ужаснее всего.

63

Женщина вышла из машины и я спросила:

— Жизель, верно?

Она кивнула. Ньюман уставился на нее, нахмурившись, а потом посмотрел на меня. Я знала это выражение лица. Оно означало, что Ньюман поверил, что это действительно она, но только потому, что я так сказала. Стриптизерши в уличной одежде и без мейк-апа не похожи на свой сценический образ. Нужно присмотреться к костной структуре лица. Только эта штука не меняется и не может быть скорректирована обычным мейк-апом.

Я предложила поговорить на парковке, при свете солнца, и Ньюман мне подыграл — он открыл дверцу машины и помог Жизель выйти наружу. Я не сомневалась в том, что если бы Барри нас с ней увидел, он бы тут же поднял всех на уши или даже вызвал полицию. Я не могла винить его после того, что случилось, но нам все еще надо было разобраться с одним убийством и предотвратить другое. Приоритеты нужно расставлять независимо от того, насколько вы облажались метафизически.

Ньюман помог мне проводить танцовщицу до джипа. Я принялась доедать теперь уже холодную картошку фри, но не потому, что она была настолько вкусной, а потому что это все-таки была еда, а я не хотела, чтобы Жизель или еще кто-то из тех, кого я не знаю, внезапно оказался в моем меню. Мы попросили ее сесть в наш джип, чтобы все обсудить.

— Я же не арестована? — Уточнила она.

Когда мы уверили ее, что нет, она не захотела садиться в машину. Ее право. Так что мы просто пристроились рядом с джипом Ньюмана.

Лицо Жизель в лучах солнца было бледным. Ее моргающие карие глаза были такими огромными, что она напоминала сову. Брови были темными и изгибались идеальной дугой, из-за чего ее обнаженное лицо казалось еще бледнее, как будто оно было незаконченным и ему не хватало цвета. Она прикрыла глаза ладонью, приложив ее ко лбу козырьком, защищаясь от солнечного света.

— Не смогла найти свои солнечные очки сегодня утром. — Пояснила она, как будто мы ее об этом спрашивали.

Я подумала о том, чтобы предложить ей свои, но не была уверена, что мои глаза перестали гореть, как у вампира. Мы не хотели напугать ее. Ньюман был без очков, но он ей свои не предложил. Может, его смущала необходимость в дальнейшем просить их обратно.

Жизель сощурилась в сторону Ньюмана, стоя в своих джинсах, Найках, которые она выбрала явно в угоду моде, а не для спорта, и футболке, которая была завязана узлом у нее на талии. На ней также была фланелевая клетчатая рубашка, которая казалась достаточно большой, чтобы принадлежать кому-то из мужчин ее жизни. Это мог быть как бойфренд, так и ее отец. Не все стриптизеры ведут отвязный образ жизни за пределами сцены. Она походила на студентку колледжа, какую-нибудь Бекки или Дженнифер, которая только что выбралась из постели и нацепила шмотки, чтобы просто пойти на пары. В ней не было и намека на ту экзотичную Жизель, которую обещали промофото на сайте стрип-клуба, но, в конце концов, как много артистов действительно выглядят так, как обещают их профессиональные фотосессии?

Даже после того, как мы оба представились маршалами, Жизель не сводила глаз с Ньюмана, как будто я была кем-то незначительным. Она не первый человек, который выносит женщину за скобки из группы тех, у кого есть жетоны, но это дало мне понять одну вещь: за пределами сцены она предпочитала мужчин. Будь она такой же бисексуальной, как и ее образ на сцене, она бы уделила мне больше внимания. Она вела себя, как студентка колледжа, которой и казалась: Ньюман был симпатичным парнем, а я была чем-то, что можно проигнорировать — некое препятствие на пути к его вниманию, а то и того меньше. Добро пожаловать в девчачий мир, где нет места дружбе, а все, что имеет значение, это кто более привлекателен и кому в итоге достается мужик. В который раз я порадовалась, что не была частью этой культуры.

— Мне было так жаль Джоселин, когда я поняла, что она была здесь — возможно, даже на сцене, со мной, — в тот момент, когда убили ее отца. — Жизель чуть вздрогнула и обняла себя сквозь фланелевую рубашку. Я не могла понять, притворяется она или ведет себя искренне, так что решила поверить ей. Сомневаюсь, что у нее хватало актерских навыков, чтобы нарочно побледнеть при свете дня.

— Это ужасно. — Согласился Ньюман.

Жизель снова вздрогнула.

— Такой чудесный был вечер, а потом приходишь домой, и… — Она посмотрела на Ньюмана. — Это правда, что она нашла тело? — Голос Жизель притих к концу фразы, как будто она боялась произнести это вслух.

— Как вы понимаете, для нее это было шоком. — Ответил Ньюман.

Жизель кивнула и вновь обняла себя.

— Вам требуется подтверждение Барри, чтобы вывести кого-то из клиенток на сцену? — Спросила я.

Ее глаза округлились, а симпатичное лицо скривилось в недовольстве.

— Требуется.

— Почему вам требуется его подтверждение? — Не понял Ньюман.

— Посетители могут начать бузить, если ты вытаскиваешь на сцену еще одну женщину. — Пояснила я.

Жизель посмотрела на меня так, будто я сказала что-то интересное, и кивнула.

— Откуда вы знаете?

— Я помолвлена с тем, кто танцует. — Ответила я, не поясняя, что это мужчина, и что он не один.

Она подарила мне свою первую искреннюю улыбку.

— Должно быть, вы много времени проводите в клубе у себя дома.

— Достаточно. — Ответила я и улыбнулась, позволяя ей самой додумать значение этого жеста.

После этого она стала дружелюбнее, расслабленнее. Мы выяснили, что девичник был запланирован за несколько месяцев, потому что Джоселин пришлось договариваться с двумя своими замужними подругами. Танец на коленях был заказан для всех, но на сцену планировала подниматься только Джоселин.

— Денег, должно быть, заплатили немерено. — Сказала я, вновь улыбнувшись.

Жизель кивнула — ее лицо было счастливым и удовлетворенным, как у кошки, которая слопала большую и жирную канарейку.

— Лучшая ночь из всех, что у меня были.

— Джоселин, наверное, с вами часто зависает, если доверила вытащить ее на сцену. — Заметила я.

Жизель вновь кивнула.

— Она здесь как минимум дважды в месяц бывает.

— И вы всегда танцуете у нее на коленях? — Поинтересовалась я.

Она нахмурилась.

— Нет, не всегда. Иногда я занята, когда она приходит, и тогда она находит себе другую танцовщицу, но она всегда заглядывает ко мне перед тем, как уехать.

— Не сомневаюсь. — Сказала я, вновь позволяя ей интерпретировать мою улыбку как угодно.

Ньюман начал расспрашивать ее про время, но, как и Феникс, Жизель подтвердила, что алиби у Джоселин было железное. У большинства нормальных людей редко бывает по-настоящему непоколебимое алиби, когда оно действительно нужно, потому что они не планируют, что оно им понадобится. На самом деле, иной раз гораздо подозрительнее, что алиби у человека настолько железное — как это, например, но две стриптизерши и весь клуб всю ночь лицезрели Джоселин. Она никак не могла оказаться на месте убийства. Пришлось вычеркнуть ее из списка подозреваемых, а значит, его вновь возглавил Бобби. Блядь.

Жизель так расслабилась с нами, что легонько ткнула меня плечом, как будто я тоже была танцовщицей, и сказала:

— Другие девчонки мне в тот раз так завидовали. Когда в клубе появляются женщины, они обычно отвлекают посетителей от танцовщиц, но той ночью они были со мной.

— Остальные танцовщицы, наверное, взбесились.

Она радостно кивнула, как будто в этом было что-то хорошее.

— Позвольте проводить вас к машине. — Предложил ей Ньюман.

Это было так внезапно, что я собиралась возразить, но Ньюман многозначительно посмотрел на меня, и я поняла, что у него есть свои причины. Он разблокировал свою тачку и попросил меня открыть двери, чтобы проветрить ее. На улице было не так уж и жарко, но я не стала спорить. Просто открыла обе передние дверцы машины. Я давно доела свою картошку, так что нашла на парковке мусорку и отправила в нее обертку, пока машина проветривалась или что-то она там делала.

Когда Ньюман вернулся, я уже сидела на пассажирском сиденье, а обе двери все еще были открыты.

— Почему ты прервал меня? — Спросила я.

— Я не хотел, чтобы ты околдовала еще одну танцовщицу.

— Ньюман, я себя сейчас контролирую. Честно.

— Позволь мне увидеть твои глаза.

Я не стала спорить. Просто спустила очки на кончик носа, чтобы он мог увидеть мои глаза.

Он выдохнул так, будто у него гора с плеч свалилась.

— Они опять нормальные.

Я вернула очки на место, потому что на улице было солнечно, и ответила:

— Круто.

— Жизель начала прикасаться к тебе, она стала слишком радушной. Я просто не хотел, чтобы это повторилось еще с одной танцовщицей. К тому же, мы узнали то, за чем приехали.

— Что алиби у Джоселин железное. — Подтвердила я.

Ньюман прикрыл дверь со своей стороны, а я — со своей. Он завел двигатель.

— Что произошло в клубе, Блейк? Я знал, что у тебя есть сверхъестественные способности, но я был уверен, что они произрастают из ликантропии. То, что ты там сделала, было вампирским трюком, а не оборотническим.

Мы с Ньюманом были друзьями по работе, а не просто друзьями. Я доверяла ему свою жизнь, но не была уверена в том, что могу доверить ему все свои секреты.

— Обычно я таскаю с собой протеиновые батончики и воду, но в этот раз забыла. Примерно раз в четыре часа мне нужна обычная еда, а не просто кофе, чтобы держать под контролем различные виды метафизического голода

— «Различные виды метафизического голода»? Это еще что значит?

— Это значит, что я тусуюсь со сверхъестественными куда дольше твоего, и, кажется, чем больше я это делаю, тем больше всякого ко мне цепляется.

Его руки сжались на руле.

— Джеффрис и Карлтон подхватили ликантропию во время одного и того же проклятого дела. Для меня и Карлтон это вообще было первое дело в полевых условиях, на настоящей охоте. Это могло произойти и со мной.

— Им обоим удалось сохранить жетоны и работу. — Сказала я.

— Я не настолько сильно хочу сохранить жетон, чтобы поплатиться за него своей человечностью, Блейк.

Я не знала, что на это ответить, так что молчала до тех пор, пока он не прервал тишину самостоятельно.

— То, что я видел в клубе — ты и та танцовщица, это не было человеческой штукой, Блейк.

— Тот, кто сражается с чудовищами, должен остерегаться, чтобы самому не стать чудовищем. — Сказала я.

— Ницше мне цитируешь, серьезно?

— Мне показалось это уместным.

— Объясни мне, что произошло в клубе, Блейк. — Он почти прокричал это.

— Много чего можно подхватить на работе, Ньюман, не только ликантропию. Один из таких приколов ты наблюдал во плоти.

— Что это было? Как эта штука называется, Блейк?

То, что я озвучила, было правдой — до определенной точки.

— Для выявления этой штуки не существует теста, как для ликантропии, Ньюман. То, что ты видел, это побочный эффект от слишком плотного зависания в вампирской тусовке в течение многих лет.

— Значит, это какая-то разновидность вампиризма?

— Нет, если верить моей медицинской карте, и, поверь, они регулярно берут мою кровь на анализ, как и в случае с другими ребятами из сверхъестественной ветви.

— У обычных маршалов нет такой медпроверки, как у нас. Они ищут… что они ищут?

— Всякие стремные штуки. — Ответила я.

— Что это значит, Блейк?

— Значит, что не только мы с Ницше избегаем ответов на вопросы вроде этого.

— По-твоему, делать нашу работу действительно хорошо можно только если самому стать монстром?

— Ага, в основном это так.

Ньюман навалился на руль и сжал его так сильно, что руки пошли пятнами. Я молча позволила ему это сделать. Это был его момент кризиса, и я знала, что рано или поздно это произойдет. Ему надо сменить ветвь маршальской службы, но он должен был решиться на это сам.

Он поднял глаза и его лицо было настолько переполнено эмоциями, они были такими яркими, что мне пришлось приложить усилие, чтобы не отвернуться. Если он способен чувствовать нечто подобное, то я найду в себе силы смотреть на него в процессе.

— Я не хочу становиться чудовищем, Блейк. Я больше не хочу, чтобы моя работа сводилась к убийству людей. Мне нравилось быть копом. Мне нравилось помогать людям, защищать их. До тех пор, пока я не присоединился к сверхъестественной ветви, мне ни разу не доводилось расчехлять пистолет на работе.

— Я не планировала становиться чудовищем, Ньюман. Я просто делала то, что должна была делать, чтобы выполнить свою работу.

— Я не хочу убивать Бобби. — Сказал он.

— Как и я.

— Если я перепишу ордер на тебя, ты это сделаешь?

Я задумалась на минутку, потом покачала головой.

— Будь я здесь единственным маршалом помимо тебя, я бы это сделала, потому что это — моя работа. Но у нас тут сейчас есть Тед и Отто, так что я не должна тащить бремя всей команды на себе.

— Но если бы тебе пришлось это сделать, смогла бы ты посмотреть ему в глаза и выстрелить?

Я медленно выпустила воздух из легких и кивнула.

— Могла бы, не будь у меня другого выбора.

— Но тебе бы далось это с трудом, тебе было бы больно?

— Кусочек души бы оторвался, да.

— Я бы никогда не попросил тебя сделать подобное за меня.

— Как я и сказала, сейчас с нами Тед и Отто. Им это не будет стоить того, что будет стоить мне.

— Я не перепишу ордер на Джеффриса. Он слишком сильно наслаждается убийствами, я не отдам ему Бобби.

— Согласна. — Сказала я.

— Хочешь, чтобы я переписал его на Форрестера или на тебя?

— На меня. Потом я могу передать ордер Теду, если понадобится.

— Понадобится, если мы не найдем новую подсказку или кто-нибудь не признается в этом убийстве. — Произнес Ньюман.

— Тогда помолимся на подсказку.

— Там, в клубе, ты помолилась, и это сработало. Ты способна очаровывать глазами, как это делают вампиры, но при этом твой крест светится и работает — как?

— Такая вот я уникальная снежиночка.

— Это не ответ. — Возразил он.

— Другого у меня нет. Бог не считает мои способности злом, а моя вера достаточно сильна, чтобы мой крест работал.

— Тогда ты не можешь быть чудовищем.

— Наверное, приятно так думать. — Сказала я.

— Если на моей стороне бог, то кто пойдет против меня? — Выдал он.

Я улыбнулась.

— Да, что-то типа того.

— Как насчет того, чтобы помолиться о помощи в этом деле и о спасении жизни Бобби?

— Я могу помолиться вместе с тобой о том, чтобы правда всплыла наружу, и чтобы мы нашли настоящего убийцу.

— Ты все еще веришь, что это мог сделать Бобби?

— Я слишком долго на этой работе, чтобы не верить в то, что хорошие люди способны совершать плохие поступки.

— Могла бы ты помолиться со мной о том, чтобы нам не пришлось убивать Бобби, если он этого не делал?

— Конечно. — Ответила я.

Мы уже собирались опустить головы, чтобы помолиться, как зазвонил телефон Ньюмана.

— Капитан Ливингстон. Добрый день, сэр. — Голос Ньюмана прозвучал не слишком удивленно, в отличие от выражения его лица. Не каждый день тебе звонит капитан полиции, когда ты на выезде — обычно для этого есть крайне паршивый повод. Например, это может значить, что где-то ты крупно облажался, но капитан одного подразделения не обязан заниматься проблемами другого.

— Сэр, я могу включить вас на громкую связь, чтобы маршал Блейк прослушала информацию? — Спросил Ньюман.

Очевидно, Ливингстон дал на это добро, потому что я услышала его голос в динамике.

— Маршал Блейк. — Поздоровался он.

— Капитан Ливингстон. — Ответила я, с трудом удержавшись, чтобы не добавить: «Я полагаю». Учитывая, что меня уже во второй раз подмывало это сделать, он наверняка слышал эту шутку миллион раз.

— Мои люди помогают страховщикам с инвентаризацией имущества в доме Маршанов, чтобы найти то, что могло пропасть во время ограбления.

Я едва не спросила, о каком ограблении идет речь, а потом поняла, что поступок Мюриэль и Тодда Бабингтона мог расцениваться и как грабеж, и как взлом, и как кража, и как комбинация этих преступлений. Формулировка варьируется в зависимости от штата, в котором вы находитесь. Чем больше я узнаю о работе обычной полиции, тем запутаннее она мне кажется. Работа, к которой привыкла я, куда проще.

— Вы сказали, что, вероятно, нашли предмет, который мог быть использован для совершения убийства. — Напомнил Ньюман Ливингстону.

— Кто-нибудь из вас знает, что такое баг накх?

Мы оба не знали.

— Это что-то вроде вывернутого наизнанку кастета со скрытыми когтями, которые крепятся к ладони. Для указательного пальца и мизинца есть специальные кольца, чтобы удерживать эту штуку на месте. Конкретно этот баг накх, согласно бумагам, когда-то принадлежал махарадже. Сказано, что с его помощью он избавлялся от своих соперников.

— Все еще не могу представить себе эту штуковину. — Заметила я.

— Я и сам таких раньше не видел. Я пришлю фотографии. — Сказал Ливингстон.

Телефон Ньюмана пиликнул, после чего на экране появились картинки. Первое, что бросилось мне в глаза, это украшения. Огромные яркие камни поблескивали на фотке. Раньше я бы не поняла, настоящие ли они и сколько вообще стоят, но в процессе подбора камней для наших свадебных колец с Жан-Клодом я прошарилась в этой теме, и теперь знала, сколько стоят рубины такого цвета и размера. Это также помогло мне понять, что камни на снимке были старинными. Сейчас рубинов такого цвета больше не находят. Бриллианты вокруг того рубина, что поменьше, казались вырезанными изо льда, пронизанного ярким солнечным светом. Рубин побольше был окружен золотом, изумрудами и еще какими-то штуками, название которых я не помнила, но все это смотрелось очень красиво и сверкало что пиздец. Кольца, судя по всему, были соединены перекладиной из металла.

— Одних только камней хватит как минимум на небольшое состояние. — Заметила я.

— Учитывая их историю и происхождение, они стоят и того дороже. — Прозвучал голос Ливингстона из телефона.

Ньюман перелистнул к следующей картинке. На этом снимке были видны металлические когти под перекладиной.

— Значит, кольца охватывают пальцы, и таким образом когти оказываются под верхней частью ладони?

— Перелистни еще. На следующем снимке показано, как носят баг накх.

Он перелистнул, там была фотография человеческой руки с двумя восхитительными кольцами на пальцах — отличная иллюзия. Эта штука действительно смотрелась так, как будто на руке были надеты самые обычные кольца. Одно кольцо было с рубином и бриллиантами, а второе — с более крупным рубином, окруженным цветастой мозаикой из мелких камней и золота.

— Кто-то серьезно запарился над тем, чтобы кольца не смотрелись так, как будто они из одного набора. — Заметила я.

— Баг накх должен оставаться незаметным до тех пор, пока он не будет использован для внезапного удара в рамках самозащиты или для убийства. — Сказал Ливингстон.

Ньюман перелистнул к следующей фотке. На этом кадре было видно, как плотно прижимаются когти к внутренней стороне ладони. Они были сделаны не из золота. Я была уверена, что это какая-то очень крутая сталь или схожий по параметрам сплав. Верхняя часть этого оружия была настоящим произведением искусства, а нижняя оставалась прагматичной и служила только одной цели.

— «Баг накх» переводится как «тигриный коготь». — Пояснил Ливингстон.

— Прекрасный и смертоносный, как большая кошка. — Заметила я.

— Пока что это единственный ценный предмет, которого мы не смогли найти. Возможно, есть и другие, но когда мои люди рассказали мне об этом штуковине, я решил, что надо сообщить о ней тебе и Дюку как можно скорее.

— Премного благодарен, капитан Ливингстон.

— Это меньшее, что я могу, маршал Ньюман. Я бы не хотел делать за тебя твою работу, но если мне придется, я хочу быть уверен, что ликвидирую именно того, кого надо.

— Эта штука вполне может быть нашим орудием убийства. — Сказала я.

— Вполне. Нам надо найти эту вещицу до того, как они от нее избавятся. — Согласился Ньюман.

— Если ты думаешь о том же, о чем и я, то они вряд ли просто выкинут этот баг накх. Сперва снимут украшения и продадут их. — Заметил Ливингстон.

— Можно я просто скажу, что это за «они» такие, о которых мы все тут подумали? — Поинтересовалась я.

— Наши мысли сходятся. — Согласился Ливингстон.

— Зловещие тетушка и дядюшка, которые пытались вынести из дома все ценное, что не было приколочено к полу, в то время как труп хозяина едва успели вывезти из особняка. — Сказала я.

— Мюриэль и Тодд Бабингтон. — Подтвердил Ньюман.

— Если эта штука была просто орудием убийства, они наверняка выкинули ее в ближайшее озеро или реку, и нам никогда не найти ее. — Заметил Ливингстон.

— Но им очень нужны деньги. — Возразил Ньюман. — Они бы постарались сохранить камни.

— Если вы найдете камни, этого будет достаточно, чтобы доказать, что баг накх был у них. — Сказал Ливингстон.

— Рубин можно выбить из оправы, и он это переживет, в отличие от изумруда. — Заметила я. — Если тетушка Мюриэль и дядюшка Тодд разбираются в драгоценных камнях, они захотят воспользоваться помощью профессионала для их извлечения, но они вполне могли не успеть найти подходящего специалиста.

— Откуда вы так много знаете о драгоценностях, Блейк?

— Я совсем недавно закончила помогать с дизайном своих свадебных колец. Изумруды казались мне симпатичными до тех пор, пока я не выяснила, что у них всего семь-восемь баллов по шкале твердости Мооса, и восьмерка при этом слабая, так что они не предназначены для ежедневного ношения. У рубинов и сапфиров девятка, а у бриллиантов — десятка, это один из самых твердых материалов на планете. Я предпочитаю носить прочные вещи, так что об изумрудах пришлось забыть.

— Вы полны сюрпризов, Блейк. — Заметил Ливингстон.

— Так говорят.

— Нам как можно скорее нужно раздобыть ордер на обыск дома Бабингтонов. — Сказал Ньюман.

— Ну, к счастью, мы занялись этим вопросом еще когда поймали их на грабеже в доме Маршанов.

— Значит, ордер у нас есть? — Уточнил Ньюман.

— Есть. Мои ребята и люди Дюка уже сейчас едут к дому Бабингтонов.

— Мы встретим их на месте. — С улыбкой сказал Ньюман. Сейчас он больше походил на того мужчину, которого я встретила пару лет назад. Он казался моложе, почти как стажер.

— Не сомневаюсь. Счастливой охоты. — Сказал Ливингстон и повесил трубку. Большинство копов не прощаются, по крайней мере, друг с другом.

Я пристегнулась, а Ньюман завел машину. Он покосился на меня.

— Ты уже успела помолиться про себя?

— Еще нет. — Ответила я.

Он ухмыльнулся.

— Только не говори другим маршалам, что я просил тебя помолиться об уликах.

— Я — могила. — Улыбнулась я. Но я предложила ему помолиться с благодарностью за то, что у нас есть сейчас — просто на всякий случай. Пути господни неисповедимы, и никогда не мешает проявить благодарность за что-то хорошее.

64

Ньюман уже завел машину, но я попросила его не трогаться с места.

— Нам надо дождаться Никки и Итана.

Он уставился на меня так, будто я спятила.

— И зачем они сюда едут?

— Черт, я тебе не сказала. Прости, Ньюман. Они встретятся с нами тут.

— Анита, Ледук ясно дал понять, что никому из твоих людей нельзя участвовать в этом расследовании.

— Они везут мне протеиновые батончики и прочие шняги.

— Мы ставим на паузу поиск убийцы, потому что твои бойфренды везут нам еду?

— Мы присоединимся к поискам потенциального орудия убийства, Ньюман, но я должна убедиться в том, что больше не забуду о еде.

— Ты только что поела. — Возразил он.

— Это был всего лишь второй прием пищи за сегодня, а должен был быть третий. Нехорошо, когда я сачкую.

— Хочешь сказать, то, что произошло в клубе, случилось потому, что ты пропустила обед?

— Не совсем, но связь есть.

— Ладно, мы можем подождать несколько минут.

— Они собираются сесть нам на хвост до конца дела.

— Дюк будет в восторге.

— Я в курсе, но они же не с полицейской работой мне помогают. Они просто прикрывают нас и не будут мешать ни работе с уликами, ни разговорам со свидетелями. Они вообще никак не будут вовлечены в расследование.

— Тогда я не понимаю, зачем им сюда приезжать, Блейк.

— На случай, если инцидент в клубе повторится.

— Ты же сказала, что ничего подобного раньше не случалось.

— Это так, и если этого действительно больше не случится, то Никки с Итаном впустую потратят время, сидя у меня на хвосте, но если это повторится, они будут рядом, чтобы помочь.

— Помочь как? — Не понял Ньюман.

— Если я опять начну вампирствовать, один из них примет удар на себя.

— Это еще что значит? В смысле, я в курсе, что означает эта фраза, но что она означает в контексте твоего… что бы это ни было?

— Они позволят мне покормиться на них.

— На их крови? — Вид у Ньюмана был такой, словно ему поплохело от одной только мысли об этом.

Я улыбнулась. Ничего не могла с собой поделать.

— По-твоему, это смешно? — Спросил он.

— Нет, я не считаю это смешным, но твое лицо, когда ты подумал, что я питаюсь кровью… Я должна была посмеяться над этим, либо почувствовала бы себя еще большим монстром, чем я и так есть.

— Прости. Ты не должна позволять моим словам или действиям пагубно влиять на тебя. Я не хотел тебя задеть, но мысль о том, что ты подцепила что-то такое на работе, из-за чего теперь вынуждена питаться кровью, пиздец как меня напугала.

Я больше не улыбалась.

— Я не питаюсь кровью, Ньюман. Я питаюсь… энергией.

— Какой еще энергией?

— Той, которую я предпочла бы не забирать ни у тебя, ни у кого-либо из местных копов.

— Значит, ты покормишься на Никки или на Итане?

— Ага.

— Что ты имела в виду, говоря, что питаешься энергией? — Спросил он.

Я размышляла нам тем, как объяснить ему это, и должна ли я вообще объяснять, когда Итан вырулил на парковку, а рядом с ним сидел Никки. Если бы это не заставило их решить, что я передумала насчет быстрячка, я бы их обоих расцеловала.

65

Я направилась к внедорожнику с таким видом, как будто была взрослым офицером полиции, который вовсе не собирается выставить себя в неверном свете посреди расследования, но к тому моменту, как Никки выбрался из машины, я скорее ощущала себя подростком с бушующими гормонами, которого мало интересует здравый смысл. Мне до смешного хотелось потрогать Никки. Мы же виделись буквально пару часов назад. Я сжала руки в кулаки по бокам от своего тела, напоминая самой себе, что я не должна тянуться к нему, чтобы коснуться его кожи своей. Да что со мной сегодня?

Итан обошел внедорожник спереди и ухмыльнулся нам.

— Когда-то, видя у тебя такую реакцию на других, я ревновал, но дома меня ждет Нильда, а она смотрит на меня точно так же.

Я улыбнулась Итану. Он казался таким счастливым. Мне захотелось обнять его, потому что мне нравится видеть моих людей счастливыми. Никки взял за руку меня, а потом — Итана, и улыбнулся нам обоим.

— Ты так рада тому, что Итан живет свое «долго и счастливо» с Нильдой.

— Разумеется рада. — Ответила я, улыбаясь ему.

Итан рассмеялся и притянул нас с Никки в объятия.

— Ребят, я так люблю вас обоих.

— Анита тебя любит, так что и мне приходится. — Сказал Никки, обнимая Итана со спины.

Я оказалась в групповом объятии, и то счастье, которое мы разделили между собой, как будто бы смыло все беспокойство и сексуальные мыслишки, которые я ловила еще минуту назад, с моей оголодавшей по прикосновениям кожи.

— Вы, ребята, такие милые. — Улыбнулся нам Ньюман.

Мы обернулись к нему, все еще обнимаясь, и улыбнулись, потому что хотели поделиться радостью этого момента. Мы были как те счастливые замужние пары, которым нравится видеть всех вокруг такими же счастливыми, вот только мы понимали, что не всехотят счастья в таком же формате, в каком оно было у нас.

— Спасибо. А теперь я заберу свой провиант и мы поедем искать новые зацепки.

— Давай сперва переоформим ордер. — Предложил Ньюман.

Я посмотрела на него и счастливое сияние во мне начало угасать. Я была рада, что он согласился переписать на меня свой ордер. Я ведь сама этого хотела, да? Тогда почему я чувствую себя так, словно проиграла, а не выиграла? В любом случае, я позволила Ньюману вытащить ордер и протянуть его мне за спиной Никки. Мы с Ньюманом оформили документ, после чего Итан расписался, как свидетель. Я сложила ордер и убрала его в карман своих военных штанов. Теперь он мой, а значит — я во главе этого дела, к лучшему оно или к худшему.

— Анита сказала, что вы поедете за нами? — Уточнил Ньюман.

Никки кивнул.

— Да. — Подтвердил Итан.

— Дюк взбесится, если заметит вас. — Сказал Ньюман.

— Не заметит. — Ответил Никки.

— Как ты можешь быть так уверен?

Никки просто посмотрел на Ньюмана сквозь свои темные очки — взглядом крутого и сурового парня. Итан улыбнулся, что разрушило ауру момента, хотя его разноцветные волосы в сочетании с солнечными очками и точеным телом, которое не скрывалось за броней, говорили об обратном. Тот факт, что я была счастлива за них с Нильдой, не мешал мне наслаждаться зрелищем.

— Они хороши настолько, насколько тебе кажется. — Заметила я.

Ньюман улыбнулся и покачал головой. Я не была уверена, кому адресован этот жест — только мне или всем нам.

— Ты застала Дюка не в лучшие времена. Он круче, чем кажется.

— Может и так. — Согласилась я. — Но лучше я рискну и позволю ребятам спалиться, чем вообще откажусь от своего прикрытия.

— Сдается мне, я что-то упускаю, Блейк.

«Если бы ты знал хотя бы половину того, что упускаешь…», подумала я, но вслух сказала:

— Ты понял, какой энергией я питаюсь?

— Ты как раз собиралась объяснить мне это, когда они подъехали.

— Помнишь, как ты не хотел, чтобы я обжималась с Жизель?

— Да.

— Сам хотел бы со мной пообжиматься?

Ньюман молча уставился на меня.

— Ты на что намекаешь?

— Я к тому, что лучше я покормлюсь на тех, с кем уже знакома близко и интимно, чем случайно скомпрометирую кого-то из нас.

Он нахмурился, глядя на меня, а потом перевел взгляд на моих ребят.

— Я был уверен, что Итан моногамен, и что у него дома есть девушка.

— В основном. — Согласился Итан.

— В смысле? — Переспросил Ньюман.

Я не хотела говорить, что Итан был запасной едой на экстренный случай, как и не хотела объяснять, что изначально он был моим любовником, и покинул мою постель не из-за Нильды, а потому что в моей жизни уже и так было слишком много людей, в которых я влюблена. Итан был отличным парнем, просто… не мой типаж. К счастью для всех нас, Нильду он полностью устраивал. Тем не менее, он все еще находился в списке людей, на которых я могла покормить ardeur, не рискуя разрушить свою жизнь или его. Дома, в Сент-Луисе, Нильда понимала, что это все метафизика, и относилась к этому так, словно Итан был донором крови для настоящего мастера вампиров.

— Это значит, что вместо того, чтобы случайно покормиться на незнакомце в стрип-клубе, Анита может спокойно покормиться на мне, не огорчив при этом мою девушку. — Пояснил Итан.

— Если то, что я видел в клубе, и есть энергия, которой питается Блейк. — Протянул Ньюман. — То моя невеста определенно бы огорчилась.

— Вот почему мы здесь. — Встрял Никки.

— Это что-то вроде энергии секса. Вот почему на работе о твоих романах ходит столько слухов. — Заметил Ньюман.

Мне пришлось приложить усилие, чтобы остаться стоять с каменным лицом.

— Когда я на выезде, как маршал, я не сплю с местными копами. Любой, кто утверждает обратное, врет.

— Я тебе верю. — Ньюман произнес это весьма искренне.

— Спасибо. — Поблагодарила его я.

— Не за что.

— Нам надо как можно скорее встретить Ливингстона и остальных местных копов. — Сказала я.

Ньюман кивнул.

— Тогда поехали.

И мы поехали, хотя я дерзнула ухватить быстрый поцелуй от Никки, прежде чем припустила вдогонку за длинными ногами Ньюмана. Целовать Итана я не стала, потому что любовниками мы не были. Мы были скорее друзьями с привилегиями — по крайней мере, это звучит лучше, чем «еда».

66

Из машины я набрала Эдуарда и рассказала ему о пропавшем баг накхе. Я начала было объяснять, что это такое, но он меня перебил:

— Я знаю, что это, Анита.

— Ну конечно же знаешь. — Улыбнулась я, качая головой.

Ньюман поинтересовался:

— Они узнали что-нибудь новое при осмотре тела?

Я повторила его вопрос Эдуарду, и он ответил:

— Только то, что раны не были нанесены верживотным, и что предмет, который был использован, убийца держал в одной руке — вероятнее всего, в правой. Мы составили список предполагаемых видов оружия, но я признаю, что баг накха в нем нет. Он слишком редкий.

— А если бы я тебе рассказала, что Маршаны перебрались сюда из Индии в девятнадцатом веке, ты бы добавил его в список?

— Возможно. — Ответил он.

— А если бы я сказала, что убийство произошло в комнате, сверху донизу набитой чучелами животных родом из Индии и Африки, а также старинным оружием со всего света, всех мастей и размеров?

— Да, Анита, это бы очень нам помогло.

— М-да, я облажалась. Признаю.

— Нет, облажался тут я, потому что я не стал настаивать на осмотре места преступления.

Я услышала рокот голоса Олафа, но не могла разобрать его слов.

— Мы облажались, что не стали осматривать место преступления. — Поправился Эдуард.

— Что ж, учтем на будущее. — Сказала я.

— Куда вы сейчас с Ньюманом?

— Едем на обыск в дом Мюриэль и Тодда Бабингтона, или куда там еще они могли запрятать баг накх.

— Пришли нам адрес, мы к вам присоединимся.

Адрес пришлось спросить у Ньюмана.

— Сейчас скину адрес. Увидимся на месте.

— Если убийца — человек, то что собирается делать Ньюман со своим ордером? — Поинтересовался Эдуард.

— Теперь это мой ордер. Он переписал его на меня.

Эдуард умолк на пару секунд.

— Становится все интереснее. — Заметил он.

— Ага, я тоже так думаю. Увидимся в доме.

— Отто просит не начинать веселье без нас.

— Он не сказал «веселье».

— Он сказал: «Не убивай никого до того, как мы приедем».

— Постараюсь сдержаться. — Ответила я, пытаясь шутить, но в этот момент голос Олафа раздался в динамике куда ближе прежнего, как будто Эдуард передал ему трубку.

— Убийства — это то, что мы лучше всего делаем вместе, Анита. Дождись меня.

Мой пульс вдруг подскочил, но мне удалось выдавить:

— Дождусь, если, конечно, они не начнут по нам палить. Самозащита прежде всего.

— Не умирай, пока ждешь меня, Анита.

— Не умру. — Ответила я.

Эдуард вернулся к телефону:

— Ньюману не понравится, что ты используешь ордер для убийства обычных людей.

Я с трудом удержалась, чтобы не покоситься на Ньюмана, который сидел за рулем рядом со мной.

— Будем действовать по обстоятельствам. — Сказала я.

Если честно, так далеко я не загадывала. При первой встрече Бабингтоны меня не впечатлили — мне категорически не понравилась Мюриэль, но я все еще не могла хладнокровно убить их, хотя у меня на руках и была бумажка, которая утверждала, что могла. Если они будут арестованы и закованы в наручники, то я не стану в них стрелять. Может, они попытаются стрелять в полицейских. Тогда отпор будет самозащитой. Короче, я понятия не имела, что с ними делать.

Ньюман прервал мою внутреннюю моральную полемику, спросив:

— У Джоселин железное алиби на ночь убийства, но она, судя по всему, все же помогла подставить Бобби — значит, она помогала дяде и тете? В смысле, они ведь могли совершить убийство, пока она была в клубе и получала свое алиби. Эти трое — сообщники?

— Судя по всему, ни дядя, ни тетя не относились к Бобби и Джоселин, как к своим племянникам. Все, кто знал Маршанов, подтвердили, что идиллии между ними и остальными членами семьи не было.

— Это правда, но, думаю, если Мюриэль обнаружила, что ее имени нет в завещании, то она пошла бы буквально на все, чтобы заполучить деньги.

Я уставилась на него. Ньюман был серьезен.

— Соглашусь, но убийство собственного брата? Думаю, она бы не постеснялась подставить Бобби, учитывая ее отношение к его зверю. Она его уже и за человека-то не считала. Я вполне могу себе представить, что она заплатила кому-нибудь за убийство брата, но чтобы сделать это своими собственными руками? Сильно сомневаюсь.

— А вдруг она заставила своего мужа это сделать?

— Может быть, но, если честно, на мой взгляд у него кишка тонка для этого.

— Если выбирать между этими двумя, то я бы скорее подумал, что это сделала Мюриэль. — Сказал Ньюман.

— Я с трудом представляю, что кто-то из них способен совершить убийство собственноручно.

— По-твоему, Джоселин способна? Способна убить своего собственного отца?

— Ее хладнокровные манипуляции и ложь убедили Бобби в том, что она любит его, что она влюблена в него. — Ответила я, качая головой. — Если она так поступила, я бы не стала списывать ее со счетов.

— Он же верживотное. Почему он не почувствовал, что она врет? — Спросил Ньюман.

— Я уже видела, как сильные вампиры и оборотни были одурачены ложью, если она задевала слишком личную для них тему, или если они были чересчур вовлечены в ситуацию эмоционально. Если ты теперь сверхъестественный, это еще не значит, что ты не способен врать самому себе.

— И Бобби недостаточно силен, как оборотень, так что конкретно ему соврать было проще, верно?

— Не совсем. Для оборотней в порядке вещей чуять ложь. Гораздо проще соврать слабому вампиру, чем слабому оборотню.

— Учту на будущее. — Ответил Ньюман.

— Мюриэль, судя по всему, уверена, что именно она унаследует все состояние и предметы искусства. — Заметила я.

— Им с Тоддом предъявят обвинение в краже или что-то вроде того. — Сказал Ньюман.

— Зачем что-то красть, если они были уверены, что Джоселин уступит им львиную долю наследства? В смысле, почему бы им просто не дождаться, пока не огласят завещание и пыль не уляжется?

— Разумно. — Согласился Ньюман. — Но если они не совершали убийства, а Джоселин в это время находилась в клубе, на виду у целой толпы свидетелей, то кто мог это сделать? Кто убил Рэя Маршана?

— В смысле, кто, кроме Бобби?

Он покачал головой.

— Нет, Форрестер и Джеффрис ведь сказали, что убийство было совершено не когтями или клыками оборотня, а значит, это не Бобби.

— Необязательно, ведь он мог знать, что его будут подозревать в первую очередь. Что если он использовал баг накх вместо своих собственных когтей?

— Тогда это определенно предумышленное и хладнокровное убийство. Я не могу представить, чтобы Бобби так поступил. — Возразил Ньюман.

— Согласна, но, должна признаться, он мне нравится больше, чем все остальные члены этой семейки, так что я могу быть предвзята.

— Я тоже. — Признался Ньюман.

— Значит, Джоселин выставила Бобби помешанным и сексуально озабоченным сталкером, который бегает за своей собственной сестрой, а когда отец велел ему отвалить от нее, Бобби слетел с катушек и убил его.

— Если она врет, то да. — Согласился Ньюман.

— Мы слышали ее на записи. Она не была похожа на жертву. Она вела себя как осознанный участник отношений. — Заметила я.

— Она солгала насчет их романа, но что если она действительно верит, что Бобби убил их отца из-за того, что происходило между ними? Может, она настолько травмирована всем этим, что пытается дистанцироваться.

Я нахмурилась.

— По-твоему, она внушила самой себе, что Бобби преследовал ее, или даже изнасиловал ее, чтобы только не винить саму себя в том, что их отношения вынудили Бобби убить Рэя?

— Из твоих уст это звучит как-то притянуто.

— Я много странных вещей повидала, но мне куда больше верится в теорию о том, что Мюриэль надеялась унаследовать дом и все имущество семьи.

— Но если все и так достанется ей, зачем красть? — Спросил он.

— Может, они по уши в долгах или просто задолжали опасным людям, так что у них нет времени ждать, когда огласят завещание. — Предположила я.

— Не думаю, что Мюриэль и Тодд знают хоть кого-то настолько опасного.

— Они должны как минимум знать того, кто укрывает или скупает краденное и интересуется очень дорогими и редкими предметами искусства, а также антиквариатом. — Заметила я.

Он кивнул.

— Логично. Значит, мы предполагаем, что Мюриэль и Тодд как-то вовлечены?

— Ага, либо они — убийцы, либо находятся в сговоре с Джоселин, потому что если Бобби останется в живых и ему не предъявят обвинение, то большую часть наследства получит именно он.

— От убийства Рэя он бы только выиграл. — Сказал Ньюман.

— Да, это дает ему еще один мотив. — Согласилась я.

Ньюман покачал головой.

— Не надо так говорить, Блейк. Мы ведь так близко подошли к тому, чтобы спасти ему жизнь.

С этим я спорить не могла, но я также знала, что имя Бобби не вычеркнут из ордера, даже если мы найдем орудие убийства в кошельке Мюриэль, и уж тем более это не позволит нам вписать в документ новое имя. Это дело вообще не подходило под те случаи, для которых разрабатывалась система ордеров. Я понятия не имела, существует ли законный способ отозвать ордер, если он уже выписан. Можно только сменить цель, но не предписание, да и что нам делать в том случае, если все, кто вовлечен в убийство, оказались людьми? Я не знала. Может, нам все-таки удастся одним махом раскрыть это дело, спасти жизнь и изменить закон.

67

Маршаны-Бабингтоны, они же Бабингтоны, или как их там, проживали в сельском особняке среди кучи точно таких же домов. Каждый из соседних мини-особняков с аккуратными дорожками и ухоженными садами вполне мог считаться красивым. Но все эти дворики, будто сошедшие с открыток, с баснословно озелененными ландшафтами, смотрелись неуместно, как если бы дом пытался втиснуться в неподходящее по размеру платье. Только потому, что ты можешь что-то сделать, тебе вовсе не обязательно действительно пытаться делать это.

Вокруг было так много голубых патрульных тачек, словно они пролились на асфальт и заняли всю дорогу. Смотрелось это так, будто кто-то прошил голубой строчкой каждый зеленый дворик на этой стороне улицы. Ньюману пришлось проехать дальше пункта назначения и развернуться. Ему удалось припарковаться недалеко от входа на территорию соседнего особняка. Как только мы выбрались из джипа, краем глаза я заметила, как Никки и Итан проехали мимо нас.

Ньюман тоже их засек.

— Я всю дорогу их не видел, только сейчас заметил.

— Как и было сказано, они хороши.

Ньюман просто кивнул мне в ответ и мы развернулись, чтобы подобраться ближе к дому. Олаф с Эдуардом проехали мимо нас, потом остановились посреди улицы и дождались, когда мы с ними поравняемся.

Олаф опустил стекло, поскольку мы оказались прямо у двери со стороны водителя.

— Нам припарковаться здесь?

— Там дальше нет места. — Ответила я.

Он молча поднял стекло и отъехал назад, протиснув внедорожник позади джипа Ньюмана. Мы пристроились и ждали рядом с несколькими бежевыми машинами в ряду голубых — они были без опознавательных знаков. Конечно, «без опознавательных знаков» — не совсем точное определение, потому что на пассажирской двери каждой такой тачки была эмблема полиции Мичигана. Правда красной мигалки у машин не было, да и эмблема не была их классической голубой. Кроме того, на крыше отсутствовало специальное табло, поверх которого жирным шрифтом пишут «СТОП». Интересно, у них тут все «неофициальные» тачки бежевые? Надеюсь, что нет. Работать на полицейской машине без опознавательных знаков и так тяжело, даже несмотря на наличие фирменной эмблемы на двери. Когда полицейская машина похожа на обычную, это всегда усложняет работу.

Эдуард поравнялся со мной, пристроившись с одной стороны, а Ньюман уже шагал с другой, когда мы направились вверх по улице, приближаясь к тому дому, который сейчас должна была обыскивать полиция. Олаф шел со стороны Эдуарда, и я вдруг почувствовала, как его сила вспыхнула, словно лев лапой ударил. Я немного запнулась на ходу.

— Ты в порядке? — Спросил Эдуард.

Я кивнула.

— Мне нужен Отто на пару слов, только и всего. Вы с Ньюманом идите вперед.

Я надеялась, что достаточно жирно намекнула на то, что этот разговор небезопасен для Ньюмана, и мне очень нужно, чтобы Эдуард как-то отвлек нашего молодого коллегу. Он едва заметно кивнул мне и продолжил идти вверх по улице, болтая с Ньюманом своим лучшим тедовским голосом. Слов я разобрать не могла, но темп речи был в манере Теда.

— Я не хотел, чтобы это произошло. — Произнес Олаф, как только мы остались наедине.

— Почему это произошло? Твой контроль потрясающий.

— Это так. Моей потере власти над ним нет оправдания.

— Тогда что случилось, Олаф? — Спросила я и остановилась, чтобы мне было удобнее смотреть ему в глаза. Да, мы оба были в солнечных очках, так что зрительный контакт был скорее фигуральный, чем реальный, но так я хотя бы могла смотреть на него, а не под ноги или вокруг себя.

— Я хотел идти рядом с тобой, но мне показалось… непрофессиональным просить Ньюмана отодвинуться.

Я моргнула, радуясь, что он не видит мои глаза.

— Это явно серьезно тебя задело, раз ты до такой степени утратил над собой контроль.

— Ты делаешь меня слабым, Анита.

— Ничего я с тобой не делаю, Олаф… Отто. Твои чувства ко мне могут заставлять тебя ощущать себя глупо, но я над ними не властна. Только ты.

— Ты, разумеется, права, но ведь куда проще винить объект своих желаний за эти самые желания, нежели признать, что ответственность за них лежит на твоей голове, на твоем сердце. Если бы я желал только твоего тела, я бы уже овладел им. — Он вскинул руку, потому что реакция на его последние слова, очевидно, отразилась на моем лице. — Я бы попытался, а вы с Эдуардом попытались бы меня остановить. Я это знаю. Я говорил о том, что если бы нуждался только в сексе и власти над тобой, то с моей точки зрения все было бы значительно проще, но я хочу нравиться тебе, хочу, чтобы ты сама меня захотела. Впервые в жизни я оказался на милости женщины — так, как всегда презирал это в других мужчинах. На секунду я утратил контроль над своим зверем, потому что ты совсем не смотрела на меня. Ты смотрела на Эд… Теда, и меня ты не видишь так, как я вижу тебя. В тот момент мне захотелось причинить тебе боль, чтобы только больше не чувствовать этого.

Я не знала, что сказать. Это была из самых искренних тирад, которые мне только говорили мужчины, и она исходила от Олафа — это просто меня шокировало. Я решила сказать ему правду.

— Ты продолжаешь удивлять меня своей честностью, Отто. В смысле, серьезно. Я очень это ценю.

— Но? — Произнес он.

Тот факт, что он знал, что здесь есть некое «но», означал, что он действительно учится. В прошлом я уже встречалась с мужчинами, которые могли бы остаться со мной, приложи они столько же усилий для сохранения наших отношений. Конечно, никто из них не был серийным убийцей. Это был чертовски серьезный минус Олафа.

— Но говорить мне о том, что ты хотел причинить мне боль только потому, что я смотрела на Теда дольше, чем на тебя… Как мне на это реагировать? Теда я знаю давно — дольше, чем тебя. Мы с тобой еще даже не встречаемся, а ты уже меня ревнуешь?

Олаф разозлился. Его гнев прокатился по нему, как сладкий мускусный парфюм, и в этот момент он запах едой.

— Я не ревную ни одну женщину. — Его голос опустился до рыка, переполненного яростью.

Очевидно, мне не следовало обвинять его в ревности. Я должна была испугаться. Вместо этого у меня свело желудок. Я только что поела, но снова была голодна, и вовсе не до картошки и бургеров.

Я подалась ближе к нему и понизила голос:

— Твоя злость пахнет для меня едой.

Гнев Олафа подскочил на пару делений. Мне тут же захотелось наклониться ближе. Коснуться его, прижаться губами к его коже и выпить до дна. Я едва не уткнулась лицом в его руку. Думаю, если бы на нем не было маршальской ветровки, я бы уже терлась об него, как кошка, которая оставляет метку. Я застыла до того, как успела к нему прижаться.

Он посмотрел вниз, на меня, и его гнев начал гаснуть. Мало кто из моих знакомых был способен так быстро взять себя в руки и успокоиться после того, как разозлился до такой степени. Это были годы и годы практики. Олаф потянулся ко мне, как если бы собирался обнять меня одной рукой. Я отстранилась, но его рука продолжала двигаться в моем направлении, как если бы он по-прежнему намеревался меня обнять. Я отступила назад, чтобы он не смог до меня дотянуться, если, конечно, не собирался схватить меня.

Я увидела или, вернее, почувствовала, что у него мелькнула именно такая мысль.

— Ну и как нам провернуть это так, чтобы никто не пострадал?

Он, судя по всему, воспринял мой вопрос серьезно, как и все, что я говорила. При других обстоятельствах мужчина, который настолько внимателен к тому, что я думала и говорила, был бы настоящим подарком, но это был Олаф, так что это оказалось как-то внезапно и немного стремно… ладно, очень стремно.

— Я не знаю. — Ответил он.

Голос Эдуарда, переполненный говором Тэда, вопросил:

— Эй, вы как там, народ?

Мы обернулись и уставились на него. Он стоял достаточно далеко, так что если бы Олаф схватил меня, а Эдуард бы схватился за пушку, мне бы пришлось немного побороться с Олафом, пока я ждала бы подмоги.

Эдуард подошел чуть ближе и произнес:

— Другие копы начинают вас палить. Решите, что вы хотите, чтобы они увидели.

— У нас сейчас нет времени обсуждать эту тему, Отто. — Сказала я.

— Нет. — Согласился Олаф, но он все еще был зол и чувствовал себя некомфортно. Это было что-то новенькое. Обычно он весьма уверен в себе — пожалуй, даже самоуверен, — однако сейчас ему было как-то не по себе, и прежде я в нем этого не замечала.

— Нас ждет Ньюман. Сейчас мы вместе пойдем по улице, и ты будешь идти рядом со мной, как и хотел. Проблема решена.

Он нахмурился и сказал:

— Мне не нравится, что меня волнуют такие мелочи.

— Это никому не нравится. — Ответила я.

— О каких мелочах речь? — Поинтересовался Эдуард.

Я посмотрела на большого парня.

— Тебя устроит, если я ему все объясню?

Кажется, я удивила Олафа.

— Ты будешь хранить мои секреты от него?

— Не очень большие, но этот — вполне.

— Я хотел идти рядом с Анитой, но не был уверен в том, как мне подвинуть Ньюмана, чтобы это не сказалось на нашем дальнейшем взаимодействии. — Голос Олафа был пустым, когда он говорил это — как будто просто констатировал факт. В очередной раз я удивилась тому, что он хотел отвечать честно. Я знала кучу народа с полным комплектом нормально функционирующих человеческих эмоций, но они бы никогда не вели себя настолько прямолинейно.

Брови Эдуарда за его темными очками поползли вверх, после чего он выдал нам свою лучшую тедовскую улыбку.

— Что ж, я ценю, что ты поделился со мной этим, приятель, и в будущем я постараюсь помочь, чем смогу.

Я уставилась на Эдуарда, гадая, о какой помощи идет речь, но решила забить, потому что Олафу его ответ понравится.

— Спасибо. — Сказал большой парень.

— Пока не за что, приятель, но давайте-ка мы уже двинем к дому, чтобы помочь местным найти улики.

Эдуард оказался с одной стороны от меня и направился к дому. Я решила не отставать, а Олаф поравнялся со мной с другой стороны, так что мы двинулись по улице в ряд, как в каком-нибудь старом-добром вестерне. Ньюман включился в нашу шеренгу со стороны Эдуарда, и мы продолжили идти вверх по улице. Наша четверка передвигалась так, как будто мы были здесь хозяевами. Я вспомнила все те вестерны, которые когда-то смотрела с отцом — где хорошие парни поднимаются вверх по улице навстречу плохим парням для финальной перестрелки. Я читала историю, поэтому знала, что в действительности все происходило совсем не так — самые успешные служители закона на Диком Западе стреляли по плохим парням из укрытия, но на экране это смотрелось бы не так эффектно.

— Чему ты улыбаешься? — Спросил Олаф.

Я поделилась своими мыслями с ребятами.

— Мне нравится. Частично из-за этих старых фильмов я с детства и мечтал стать копом. — Заметил Ньюман.

— Вот только в фильме мы бы сейчас направлялись на финальную перестрелку. — Сказал Эдуард.

— А будь мы настоящими копами, мы бы еще даже не подозревали, кто тут плохие парни. — Добавил Ньюман. Он больше не улыбался.

— Если сегодня мы найдем орудие убийства, найдутся и сами убийцы. — Заметил Эдуард.

— Но если это Тодд и Мюриэль, триумфального марша в честь победы справедливости не будет. — Сказал Ньюман.

— Смысл же не в победе. Смысл в том, чтобы спасти невинных и наказать виноватых. — Возразил Эдуард.

— Звучит по-библейски. — Заметил Ньюман.

— Ну, у тебя же тут трое из Четырех Всадников. — Подала голос я.

— Хотите сказать, что практикуете отмщение в библейских масштабах? — Поинтересовался Ньюман, едва сдерживая смех.

— Оно может быть таковым. — Произнес Олаф.

Мы с Эдуардом просто кивнули. Ньюман перестал смеяться и уставился на нас троих, пытаясь понять, стебемся мы или нет.

68

Через час я стояла посреди того, что еще утром было хозяйской спальней, а теперь больше напоминало магазин тканей и товаров для дома после распродажи. Подушки, одеяла, простыни и прочие вещи валялись на полу в таких количествах, что я утопала в них по колено, как будто мне надо было пробираться сквозь цветастые сугробы. За горой постельных принадлежностей виднелась гардеробная. Смотрелось это так, словно кто-то вывалил оттуда все вещи на пол. Я задумалась о том, понимали ли офицеры, которые обыскивали гардеробную, что ее содержимое, судя по всему, было самым дорогим, что только можно найти в этом доме. Мюриэль была из тех, кто либо носил свои деньги на себе в качестве одежды, либо покупал на них тачки, чтобы окружающие это видели. Дом и его обстановка были приятными и современными, но они и в подметки не годились ее одежде, внедорожнику Порше и Ягуару, которые были припаркованы в трехместном гараже. Я даже не знала, что у Порше бывают внедорожники. Ягуар был красивым и эффектным, но внедорожник смотрелся так же, как и все остальные внедорожники, так что тратиться на Порше, по-моему, смысла не было, но я-то не гонялась за брендами. Я бы не стала переплачивать только из-за того, что к машине или к шмотке приложил руку известный дизайнер, или она была брендовой. Некоторые дизайнеры и правда создают потрясающие произведения искусства, которые можно носить на себе, но моя обыденная жизнь не приспособлена для таких шмоток. Жан-Клод сетовал, что я никогда по-настоящему не ценила красивые вещи. Я ему ответила, что ценю его, а он был как раз в списке того, что есть красивого в моей жизни. Он улыбнулся и принял мою точку зрения.

— Да где же эта чертова штуковина? — Раздался голос Ньюмана у меня за спиной.

Эдуард сказал, что нам лучше разделиться на пары, и забрал с собой Олафа. Меня устраивает. Я уже была сыта большим парнем по горло.

— Понятия не имею. — Ответила я.

— Прости. Я знаю, что не имеешь, но если мы не найдем ее, то… — Его голос затих.

— То мы не получим дополнительное время для выполнения ордера. — Закончила я за него.

— Ага, я думал, что если перепишу его на тебя, то мне станет легче, но нет. Я не хочу, чтобы кто-то убивал Бобби, если он невиновен, и я знаю, что ты тоже не хочешь его убивать. Я просто чувствую себя виноватым за то, что взвалил эту ношу на твои плечи, облегчив жизнь себе.

— Ты хороший парень, Ньюман.

Он покачал головой.

— Нет, на самом деле, нет, ну, или не настолько хороший, насколько хотел бы быть.

— Думаю, это справедливо для всех. — Сказала я.

Он вновь покачал головой.

— Тебе, как и мне, известно, что не все хотят быть хорошими.

— Большинству людей хочется чувствовать себя хорошими, или хотя бы знать, что их поступки оправданы. Я уверена, ты и сам такое встречал: головорезы, которые винят своих жертв в том, что они дали им сдачи, что носили короткие юбки или что просто имели при себе нечто ценное. Ты сам знаешь, как это работает.

Ньюман издал какой-то короткий звук, который можно было бы назвать смешком, но он был слишком горький.

— Был у меня один автоугонщик, который пристрелил банкира и его жену, чтобы забрать у них Роллс-Ройс. Они ехали на благотворительный вечер и заплутали. Преступник в свою защиту сказал: «А чего он на такой крутой тачке ехал по такому району? Понимать надо было, куда суешься».

— Как будто ему и в голову не приходило, что, может, он просто не должен был угонять чужие тачки с пушкой наперевес. — Добавила я.

— Он сказал, что не собирался стрелять, но мужчина не открыл дверь, когда он сунул ствол в окно. Его так оскорбило, что богатый чувак попытался свалить, вместо того, чтобы отдать ему тачку. Сказал, что ни в кого из них стрелять бы не стал, если бы они просто уступили ему машину.

— Я и говорю: даже плохим парням хочется чувствовать себя хорошими.

— Ты права насчет преступников, но, думаю, все прочие из нас хотят быть выше этого. — Ответил Ньюман, глядя на бардак на полу.

Мне пришло сообщение от Эдуарда, так что я полезла в свой телефон. Сообщение было весьма лаконичным: «Они его нашли».

Я показала сообщение Ньюману. Он направился к двери, а я последовала за ним. Думаю, нам обоим хотелось увидеть, как на Мюриэль и Тодда наденут наручники. Сломаются ли они, получим ли мы признание? От Тодда — возможно, и если нас ждет момент в духе Перри Мейсона, «Мэтлока» или «Закона и порядка», то я хочу это видеть (Перри Мейсон — адвокат из детективных романов, «Мэтлок» и «Закон и порядок» — это сериалы — прим. переводчика). Мне редко удается столкнуться с такими моментами в реальности, но если они происходят, то я стараюсь не упускать их. С точки зрения закона, у меня в кармане лежал ордер, который сэкономил бы судебные расходы на разбирательство с убийцей или убийцами Рэя Маршана, но я, наконец, столкнулась с преступлением, в котором грязную работу не придется делать мне. Я даже не была уверена, что в Мичигане предусмотрена смертная казнь в отношении преступников-людей. Обычно мне и не надо было знать о таких вещах, потому что я самостоятельно выносила приговор там, где появлялась.

Голос Мюриэль Бабингтон мы услышали еще до того, как увидели ее саму.

— Мы не убивали моего брата!

— Я понятия не имею, как эта варварская штуковина оказалась в нашем доме. — Заявил Тодд Бабингтон.

«Варварская штуковина»? Мне надо воочию увидеть этот баг накх до того, как его заберут в качестве улики. Я словила облегчение от того, что под конец этого дела чувствовала себя не так, как обычно. Может, потому, что в этот раз мне не пришлось никого убивать. Да, пожалуй, дело в этом.

— Не трогайте меня! — Вскрикнула Мюриэль.

Мы все еще были на лестнице, когда толпа людей у двери рассосалась, и нам открылся чудесный обзор на то, как Мюриэль боролась с городскими копами, которые пытались надеть на нее наручники. Отбивалась она жестче, чем я могла себе представить, но копы были просто физически крупнее, чем она. У них было куда больше практики с наручниками, чем у нее в том, чтобы сопротивляться им. Победы ей было не видать, но она не сдавалась до тех пор, пока ее не повалили на пол и не прижали коленом. Смотрелось грубовато, но на практике это — самый безопасный способ заковать в наручники того, кто так сильно сопротивляется, и дело тут в безопасности не только офицеров, но и самой Мюриэль. Чем лучше они ее контролируют, тем меньше шансов, что кто-то из них случайно поранится.

— Вы не можете так поступать со мной! Я лишу вас значков! — Кричала она.

Ее муж, Тодд, спокойно стоял в наручниках рядом с Ледуком, который небрежно придерживал его за руки. Они наблюдали за происходящим так, словно это было крайне интересное зрелище, но никто их них не выглядел расстроенным. Тодд не производил впечатление человека, который наблюдает за тем, как любовь всей его жизни профессионально скручивают копы.

Два офицера подняли Мюриэль, держа ее под руки. Я не могла разглядеть, касаются ли ее ноги пола. Копы потащили ее через дверь. Дюк держался позади вместе с Тоддом. Если бы я не видела наручников, я бы решила, что они просто приятели, которые неспешно выходят из дома.

Тем временем Мюриэль пыталась пнуть офицеров, которые ее вели. Они в ответ заломали ее так, чтобы она больше беспокоилась о том, как бы не поцеловаться с полом, чем о том, как бы навредить им.

— Ублюдки! Отпустите меня!

Могу поспорить, она понятия не имела, о чем просит, потому что если бы они ее сейчас отпустили, она бы проехалась лицом по полу прямо в наручниках, без шансов удержаться на ногах. Мюриэль много чего могла хотеть, но на самом деле ей бы не понравилось, если бы они ее отпустили.

Я увидела, как Ливингстон непоколебимой скалой возвышается среди этого хаоса. Суматоха его будто бы не затронула. Он был настолько спокоен, что это помогло окружающим держать себя в руках.

Интересно, где там Эдуард с Олафом пропадают? Я могла не заметить Эдуарда в толпе здоровенных и крепко сбитых копов, но Олаф по-прежнему был самым высоким из всех присутствующих, а я его нигде не видела. Мы с Ньюманом начали спускаться по лестнице. Он последовал за Дюком и за нашими подозреваемыми, закованными в наручники. Я направилась к Ливингстону, потому что хотя бы в этот раз не должна была следовать за преступниками. Я чувствовала облегчение, и не только потому, что теперь у нас было достаточно оснований, чтобы освободить Бобби Маршана.

— Капитан Ливингстон. — Окликнула его я, повышая голос, чтобы он услышал меня в этом бедламе. Ливингстон повернулся ко мне и опустил глаза, чтобы встретиться со мной взглядом. Он улыбнулся и кивнул.

— Маршал Блейк.

— И где же была заныкана варварская штуковина?

Он послал мне короткую улыбку.

— Слышали, да?

— Трудно было не услышать.

— В садовом сарайчике — в шкафу, среди грязных тряпок.

Он протянул мне пакетик для улик, и сквозь пластик я могла разглядеть призрачный силуэт из золота и драгоценностей. Предмет казался тяжелым, и даже при искусственном освещении он поблескивал. Мне захотелось попросить разрешения осмотреть эту штуку при более ярком свете, но это была не просто цацка с историей. Это было орудие убийства — как минимум, потенциальное. Полиции предстояло сравнить когти с ранами на теле. Потребовался бы очень хороший адвокат, чтобы на основании каких-то технических данных снять с этой штуки ярлык орудия убийства. Как только к делу подключаются юристы, обвинение и наказание не назначаются просто так, даже если речь идет об убийстве.

— Опасно прятать эту штуку снаружи. — Заметила я. — Что если какой-нибудь соседский ребенок случайно ее обнаружит?

— Мы едва не пропустили ее, потому что в шкафу среди тряпок она казалась просто мусором. Персонал, работающий в саду, мог просто выкинуть весь этот хлам из шкафа — вот тогда у нас были бы проблемы.

— Можете перевернуть, чтобы я увидела когти?

Ливингстон осторожно перевернул баг накх, чтобы я увидела металлические когти, которые должны крепиться к верхней части ладони.

— Форрестер и Джеффрис оба считают, что с отметинами на теле жертвы эти когти совпадут.

— Где они, кстати?

— Снаружи. Если бы у меня не было варианта получше, я бы решил, что Джеффрис огорчен, что теперь никого не надо будет казнить.

Предполагалось, что это шутка, так что я рассмеялась вместе с Ливингстоном, потому что, ну, разве это не смешно, что Олаф хочет кого-то убить? Обхохочешься.

69

Я увидела Олафа на краю двора — на границе с улицей, которую заняла вереница голубых патрульных машин. Толпа копов рассосалась, так что я заметила и Эдуарда рядом с ним. Я видела, что Олаф расстроен, хотя, если бы не знала его так хорошо, то решила бы, что он просто спокоен, как был спокоен Ливингстон. Лично мне спокойным казался Эдуард, хотя он явно пытался серьезно поговорить с Олафом. Их окружала толпа гражданских, которые начали кучковаться вокруг полицейских. Сперва я решила, что это соседи, но для такой маленькой улицы народу было слишком много. На месте преступления всегда больше народа, чем ты ожидаешь увидеть. Никогда не понимала, откуда они берутся, а ведь народ начинал толпиться на местах преступлений задолго до того, как появился интернет, который облегчил распространение слухов.

Крики Мюриэль доносились из одной из полицейских тачек — она прижималась к окну. Ее муж спокойно сидел в другой машине позади нее. Ньюман разговаривал с Дюком неподалеку. Они оба были напряжены, но спокойны. Злодеи были схвачены, так что я направилась к Эдуарду с Олафом, чтобы выяснить, могу ли я помочь ему успокоить большого парня или разговорить его и выяснить, из-за чего он там расстроился.

Я уже была на полпути к ним, когда в толпе гражданских началось какое-то движение. Высокая женщина пыталась протолкнуться за полицейское ограждение. Она была в белом, из-за чего выделялась на фоне толпы и казалась еще более высокой. В смысле, она не была такой же высокой, как Олаф, но она явно была выше шести футов (182 см. — прим. переводчика). На ней были большие и круглые солнечные очки в белой оправе — они закрывали ее лицо, так что я не сразу ее узнала. Только когда толпа рассосалась, выпустив ее, и она наклонилась к полисмену, который ее выслушивал, я поняла, что это была Джоселин Маршан. Честно говоря, если бы много лет назад в моей голове не отпечаталось лицо ее матери, я бы вряд ли ее узнала, но темные очки скрыли ее карие глаза, так что она выглядела в точности как призрак ее матери, одетый в белое.

Шериф Ледук, очевидно, тоже ее узнал, потому что он направился в ее сторону. Он без слов велел офицеру, который ее удерживал, отпустить ее. Она выступила вперед на своих шпильках, которые придавали ее точеным бедрам игривое покачивание, и это заставило короткую юбку колыхнуться, очертив ее размашистый шаг. Тот факт, что я видела ее в больничной койке, абсолютно не подготовил меня к тому, какими стройными и длинными были ее ноги. Обычно я на ногах внимание не заостряю, но они так четко вели к этой бессовестно короткой юбке, акцентирующий внимание на изгибах ее бедер и остальной части ног, мелькнувшей под узкой и танцующей кромкой ткани. Джоселин плыла по улице, а я вдруг поняла, что дело было не только в одежде, макияже и прическе. Она знала, как добиться максимального эффекта при помощи своих движений. Не одна я проводила ее взглядом до тех пор, пока она не поравнялась с шерифом на тротуаре.

На каблуках она была настолько высокой, что ей пришлось наклониться к нему, чтобы тихо поговорить. Лица Джоселин я не видела, но заметила, как напряглись ее плечи, так что могла бы поспорить, что ее глаза за темными очками раскрылись шире. Она посмотрела в сторону коповских тачек, в которых сидели ее дядя с тетей, после чего раскрыла свой идеально напомаженный рот и закричала:

— Тетушка Мюриэль, как ты могла это сделать? — Она неуверенно шагнула к машинам. — Дядюшка Тодд, как ты мог убить папу? Как вы могли подставить Бобби? Из-за вас я считала, что это он убил нашего отца!

Она шлепнула рукой по стеклу машины, в которой сидел Тодд, и он вздрогнул, как будто этот удар действительно его коснулся. Если мы разделим их с Мюриэль, он заговорит. Он уже чувствовал себя виноватым, а это заставляет тебя совершать всякие глупости — например, говорить с полицией без своего адвоката.

Джоселин направилась к тачке, в которой сидела Мюриэль. Та и виду не подала, когда Джоселин шлепнула рукой по стеклу ее машины. Я не видела ее лица, потому что она смотрела на свою племянницу. Хотелось бы мне его увидеть, потому что, каким бы ни было ее выражение, оно заставило Джоселин прижаться ладонями к стеклу и наклониться ближе, как будто она хотела просочиться в салон к этой женщине.

— Я знала, что ты хладнокровна, Мюриэль, но как ты могла убить своего собственного брата? Как ты могла лишить нас отца? И подставить Бобби, злобная сука!

Мы все наблюдали за этим спектаклем, но оскорбление в адрес Мюриэль как будто бы оживило Ледука, так что он приблизился к Джоселин и попытался успокоить ее, или хотя бы увести подальше от машин. Он взял ее за локоть и отвел на тротуар, чтобы тачки могли отъехать. Чете Бабингтонов предстояло путешествие в место куда менее дружелюбное и куда более просторное, чем скромная тюрьма Ханумана.

Шериф все еще придерживал Джоселин за локоть, как будто не был уверен, что она не побежит за машинами или не кинет в них что-нибудь. Трудно было ее винить. Я направилась к ним. Не знаю, почему мне хотелось поговорить с ней, но я не понимала, почему она наврала о своих отношениях с Бобби. Это заставило меня подозревать ее в убийстве, но, может, мои претензии основывались на том, что она пыталась газлайтить Бобби (газлайтинг — форма манипуляции, при которой человека убеждают в том, что он что-то делал или не делал, хотя на самом деле имело место обратное — прим. переводчика)? Я действительно хотела понять, почему она так поступила, но теперь это меня уже не касалось. Мы схватили злодеев и отправили их в тюрьму. Передо мной стояла восхитительная лгунья, и мне абсолютно нечем было ее прижать с точки зрения закона.

Она обратилась к Ледуку:

— Поверить не могу, что они заставили меня считать, будто бы Бобби сделал это с… папой.

— Нас они тоже облапошили, Джоши.

— Джоселин. — Автоматически поправила она, даже не меняясь в лице.

— Джоселин. Все время забываю, что ты уже не та маленькая девочка, которую я встретил много лет назад.

Подобные фразы я и сама слушала всю жизнь, но я видела семейные фотографии Маршанов и не понимала, как кто-то мог реально не замечать разницы между той маленькой девочкой и этой высокой статной красоткой перед нами. Ладно еще забыть, сколько кому лет, но не видеть разницы, когда она настолько очевидна — этого я понять не могла.

— Я так рада, что маршалы не казнили Бобби. От этого бы всем стало только хуже. — Джоселин уронила лицо в ладони, а ее плечи тряслись, словно она плакала. Трудно было сказать из-за темных очков, сколько там слез на самом деле. Я вдруг поняла, что она по-прежнему мне не нравится. Джоселин была шикарна, но внешность — это просто внешность, к тому же, она растрезвонила левым людям, что Бобби ее преследовал и домогался, вместо того, чтобы признаться, что у них были отношения. Я все понимаю,инцест — тема запретная, но ее ложь настроила нас против Бобби. Я не собиралась ей этого прощать. Если кто-то достаточно хорош, чтобы с ним трахаться, то он заслуживает того, чтобы ты признала, что спишь с ним. Если же нет, то тебе, вероятно, вообще не следовало с ним трахаться.

Ньюман подошел к ним.

— Я тоже рад, Джоселин. Я бы не смог жить, зная, что казнил Бобби, а он оказался невиновен.

Джоселин обвила руками его шею и прижалась к нему так, как будто хотела вплавиться ему в позвоночник. Он застыл, но всегда трудно не обнять в ответ того, кто обнимает тебя, так что он тоже обнял ее, неловко похлопывая по спине. В этот момент у нее подкосились ноги. Она потеряла сознание, и если бы я не поспешила на выручку Ньюману, они бы оба рухнули на тротуар. Ему хватило бы сил, чтобы поднять ее, но это всегда тяжелее, когда застает тебя врасплох.

Мы положили ее на заднее сиденье одной из коповских машин, после чего стали дожидаться скорой, которая забрала бы ее в больницу. Ливингстон оставил с ней одну из своих подчиненных — до тех пор, пока не приедут медики.

— Маршалы, вы бы не могли подойти сюда на минутку? — Позвал нас Ледук.

Он стоял недалеко от входа в дом вместе с Ливингстоном. Ньюман и помощник Рико уже к ним присоединились. Никто из них не казался радостным. Учитывая, что мы только что разгадали самое жуткое убийство, которое здесь только происходило за долгие годы, явно успело случиться что-то еще. Пока мы с Эдуардом направлялись к ним, меня так и подмывало спросить: «Ну теперь-то чего?». Олаф догнал нас прежде, чем мы поравнялись с копами. Ничем личным он не обмолвился, как и мы с Эдуардом. Мы собирались вести себя профессионально, пока не закончим с полицейской работой. Приятно знать.

70

— Кармайкл пытался покончить с собой. — Оповестил нас Ледук.

— Тот Кармайкл, который приглядывал за домом Маршанов и жил у них? — Уточнила я.

Он кивнул.

— Его нашли в местном мотеле буквально несколько минут назад. — Сказал Ливингстон. — Похоже, именно там он скрывался с момента убийства.

— Он выкарабкается? — Спросил Рико.

— Доктора пока не уверены.

— Он оставил предсмертную записку? — Поинтересовался Дюк.

— Оставил, на компьютере в своем номере. Это признание.

— Признание в чем? — Не поняла я.

— Вы не упомянали о записке. — Заметил Ньюман.

— Я собирался о ней рассказать, но Дюк хотел, чтобы маршалы услышали это лично, не по телефону.

— Ньюман переписал свой ордер на Блейк, так что теперь она у руля, а без этих двоих она никуда особо не ездит. — Сказал Ледук.

— Мне казалось, вопрос с ордером уже давно решен, но дело ваше. — Произнес Ливингстон. — Записка была на компьютере. Если не вдаваться в детали, то Кармайкл выкрал баг накх по просьбе Бабингтонов. Они пообещали ему часть денег от продажи драгоценностей. Он понятия не имел, что баг накх будет использован как орудие убийства, и сожалел о том, что произошло с Рэем Маршаном.

— Поделись он с нами этим, мог бы спасти жизнь Бобби. — Заметил Ньюман.

— Может, он думал, что это сделает его причастным к убийству. — Предположил Рико.

— Я еще могу себе представить, что Кармайкл выкрал какую-нибудь побрякушку, не понимая, сколько она на самом деле стоит, но я не ожидал, что он позволит Бобби умереть, владея той информацией, которая могла бы спасти ему жизнь. — Покачал головой Дюк. Внезапно он снова показался старше и изможденнее, как будто новое знание о натуре этого человека далось ему слишком тяжело.

— Возможно, Мюриэль заставила его солгать и повесить вину на себя. — Сказал Рико.

— Ты правда считаешь, что он бы скорее дал Бобби умереть, чем явился с повинной? — Усомнился Ледук.

— Очень не хочется в это верить, Дюк, но, по ходу, именно так он и поступил. — Вздохнул Ньюман.

Дюк снял свою шляпу и провел ладонью по лицу, как будто пытался умыться воздухом.

— Мне было проще поверить в то, что Бобби случайно убил Рэя, слетев с катушек и потеряв контроль над своим зверем, чем в это хладнокровное дерьмо.

— Иногда проще, когда преступник — настоящий монстр, а вовсе не член твоей семьи или друг. — Сказала я.

Дюк посмотрел на меня и ему почти удалось выдавить улыбку, но потом его лицо стало печальным, под стать глазам.

— Аминь. Полагаю, теперь у нас достаточно оснований для отмены ордера на ликвидацию или хотя бы его изменения.

— Я ни разу не сталкивалась с ситуацией, когда у меня на руках был ордер, а все преступники по делу оказались людьми, так что я не очень хорошо понимаю, как это работает. Думаю, прежде, чем я уеду, судья должен официально отозвать ордер.

— Я ему позвоню. — Сказал Дюк и зашагал прочь, уже набирая номер в своем телефоне. Приятно иметь на нашей стороне того, кто на короткой ноге с местным судьей.

— Это дело закрыто? — Спросил Олаф.

— Если судья отзовет ордер, то да. — Ответила я.

Он глубоко вдохнул и медленно выдохнул.

— Если мы не собираемся охотиться вместе, то я не понимаю, что я здесь делаю.

— Если ордер отменят, то мы все можем вернуться домой. — Улыбнулся Эдуард.

Когда мы с ним только познакомились, он жил охотой и убийствами. Он все еще получал от них удовольствие, но он также жил ради своей семьи. Как и меня, дома Эдуарда ждали люди, по которым он тосковал во время своих разъездов. Мы наслаждались теми жизнями, которые у нас были. Глядя на реакцию Олафа, я поняла, что у него такой жизни не было. Думаю, если ты убиваешь всех, с кем сближаешься, то тебе особо не с кем строить отношения.

Дюк возвращался к нам, все еще прижимая телефон к своему уху. Он заговорил громче, чтобы мы слышали хотя бы половину разговора.

— Дилл, ты что, серьезно мне заявляешь, что ордер все еще действует, несмотря на то, что у нас тут и орудие убийства, и подозреваемые, у которых есть мотив как для совершения этого преступления, так и для того, чтобы подставить Бобби Маршана?

Пару минут он слушал своего собеседника, потом продолжил:

— Да ты смеешься что ли, Дилл? Дедлайн продлить нельзя? Слушай, Дилл, мне плевать, что там лопочут эти юристы. Как ты можешь мириться с тем фактом, что один из маршалов вынужден будет казнить невинного человека только потому, что у нас недостаточно времени, чтобы выбить признание!

Он отключился и замахнулся так, как будто собирался швырнуть свой телефон через весь двор.

— Это самая ужасная и пизданутая хрень, которую я только слышал.

— Вы что, серьезно говорите, что нам все еще надо будет казнить Бобби, как только наступит дедлайн по ордеру? — Переспросил Ньюман.

— Дилл, судья Меткалф, подключил всех юристов, которых только смог найти, к поиску возможности отменить ордер по нашему делу, но подобных прецедентов еще не было, а Дилл не из тех, кто будет раскачивать эту лодку.

— Это не раскачивание лодки. Речь идет об убийстве на законных основаниях. — Возразил Ливингстон.

— А мне каково? — Встряла я. — Ордер теперь на мое имя, и если кому-то придется кого-то казнить, то это должна буду сделать я.

Ньюман уставился на меня, он был в шоке.

— Ты же не серьезно.

— С точки зрения закона выбора у меня нет.

— Ты не можешь всерьез заявлять, что убьешь Бобби, зная, что он невиновен. — Уперся он.

— Она перепишет ордер на Отто, если до этого дойдет. — Вмешался Эдуард.

Ньюман уставился на Олафа.

— Ты бы смог это сделать?

— Я бы смог. — Ответил Олаф.

Ньюман не сводил с него глаз.

— Надеюсь, ты не серьезно.

— Дилл сказал, что если мы выбьем признание из наших подозреваемых, то он отсрочит казнь до тех пор, пока они не найдут законный способ аннулировать ордер.

— Формулировка у ордера всегда пространная. — Заметил Эдуард. — Она позволяет нам зачистить целое вампирское логово, включая людей-слуг, или стаю вервольфов, а не только казнить единственного виновника преступления.

— И как нам это поможет сейчас? — Поинтересовалась я.

— Если мы приравняем Бабингтонов к человеческим слугам вампиров, то ордер покроет их ликвидацию. — Ответил Эдуард.

Все, кроме нас с Олафом, уставились на него так, будто у него вторая голова выросла — клыкастая такая и с одним глазом посреди лба.

— Нельзя ликвидировать людей так же, как это делают со сверхъестественными. — Возразил Ливингстон.

— Но Мюриэль и Тодд этого не знают. — Парировала я.

Ливингстон нахмурился, а Дюк улыбнулся.

— Вы хотите напугать ее, чтобы она заговорила до того, как приедет адвокат?

— Нет, я хочу использовать чувство вины Тодда Бабингтона, чтобы он заговорил до того, как приедет адвокат, но если это не подействует, то я попытаюсь напугать его.

— Орудие убийства было спрятано у них дома. Предсмертная записка Кармайкла указывает на них. Этого достаточно, чтобы обвинить их. — Сказал Дюк.

— Их можно обвинить, как при обычном убийстве, и они все еще будут покрыты ордером на ликвидацию? — Уточнил Ньюман.

— Не уверена. — Ответила я, оглядывая ребят, с которыми стояла в этой маленькой группе.

— На меня не смотрите. — Сказал помощник Рико.

Не только он не знал ответа на этот вопрос — никто из нас его не знал.

— Тогда не будем предъявлять им обвинение в убийстве, пока не получим признание с помощью ордера. — Предложил Эдуард.

— Как вы можете быть уверены в том, что мы получим признание хоть от кого-то из них? — Поинтересовался Ливингстон.

— Если вы не будете нам мешать делать нашу работу, мы получим признание. — Ответил Эдуард.

— Что значит «не будете нам мешать»? — Переспросил шериф.

— Он говорит о том, что система ордеров дает нам право самим выбирать, какой уровень… напора мы можем применять во время его исполнения.

— Какой еще напор и исполнение? — Не понял Дюк.

— Насилие. — Ответил Олаф.

— Да, именно об этом я и говорил. — Подтвердил Эдуард.

— Мы не позволим вам применять силу к Мюриэль и Тодду. — Запротестовал Ледук.

— Хотите, чтобы мы убили Бобби? — Поинтересовалась я.

— Вы же знаете, что не хочу.

— Тогда позвольте нам делать то, что у нас получается лучше всего. — Сказала я.

— И что же это? — Спросил Рико.

— Быть пугающими.

— При мне никто не будет вредить арестованным. — Отрезал Дюк.

— Даже ради спасения жизни Бобби? — Уточнила я.

Он покачал головой.

— Если я позволю вам причинить боль Мюриэль и Тодду, то я ничем не лучше их.

— Вы все еще не понимаете, кто мы такие. — Вздохнул Эдуард.

— Вы — маршалы США. — Ответил Ливингстон.

— Это так, но мы из сверхъестественной ветви.

— Это значит, что вы охотитесь на монстров. — Сказал Рико.

— Это значит, что мы убиваем монстров. — Поправил его Эдуард.

— Мы — ликвидаторы. — Добавила я.

— Мюриэль и Тодд находятся под стражей, вы не можете их убить. — Возразил Ледук.

— Вообще-то, ордер дает нам такую возможность. — Произнес Эдуард.

— Нет. — Отрезал Дюк.

— Нет. — Поддержал его Ливингстон.

— Не для этого я становился маршалом. — Сказал Ньюман.

— У нас есть право решать, как именно выполнять предписание ордера. — Заметила я.

— Сказал же, вы не станете их убивать. — Буркнул Дюк.

— Их смерть может и не спасти жизнь Бобби. А вот признание вполне может это сделать. — Ответила я.

— Я сомневаюсь, что Мюриэль расколется. — Возразил Дюк.

— Все рано или поздно раскалываются, шериф. — Заметил Эдуард.

— Мне что, вслух сказать, что вы не будете при мне никого пытать?

— Сказать вы можете что угодно, но закон позволяет нам применять тот уровень насилия, который мы считаем необходимым для выполнения нашей работы. — Ответил Эдуард.

— И для вас это в порядке вещей — пытать своих узников перед тем, как убить их? — Поинтересовался Ливингстон.

— Нет. — Ответила я.

— Да. — Сказал Олаф.

— Всякое бывало. — Протянул Эдуард.

— Пиздец вы стремные. Вы это знаете? — Поинтересовался Дюк.

Мы трое кивнули. Мы это знали.

71

Мы с Олафом и Эдуардом отправились в большую тюрьму, где находились Мюриэль и Тодд Бабингтоны. Я не знала, удастся ли нам выбить признание из кого-то из них, но судья сказал Дюку, что это единственный способ остановить отсчет времени по ордеру. Аннулирован он не будет, поскольку соответствующих правил система не предусматривала, но с чего-то же надо начинать. Я искренне надеялась, что нам удастся получить признание от Тодда без применения настоящих пыток. И угроз. Я хороша в угрозах, но я не хотела помогать Олафу по-настоящему пытать еще одного подозреваемого. Да, та девушка во Флориде была оборотнем, и все, что у нее отрезали, отросло обратно, но сам факт того, что я на это пошла, испугал меня. В тот момент я боялась не Олафа, а саму себя и того, что я могла захотеть сделать это еще раз.

В тот момент, когда я увидела Тодда Бабингтона, сидящего в переговорной, у меня почти не осталось сомнений в том, что пытать его нам не придется. Чувства вины будет достаточно. Он казался лет на десять старше, чем в нашу первую встречу в особняке Маршанов, а ведь с тех пор прошло меньше суток. Он горбился и как-то весь скрючился, словно пытался обнять самого себя, но ему мешали наручники, которые были прикреплены к столу. В обычной ситуации один из самых известных жителей городка не был бы прикован таким образом, но его подозревали не просто в убийстве, а в жестоком убийстве. Все в нем просто кричало о поражении. Идеально.

Мы с Эдуардом уселись за стол напротив него. Олаф расположился в углу, чтобы нависнуть, если потребуется. Ньюман отправился в больницу, чтобы узнать, что там с Кармайклом. Мы словно играли в компьютерную игру, отправив паладина за холм, пока сами обыскивали трупы (паладин — светлый рыцарь; трупы врагов обыскивают для сбора ценностей — прим. переводчика), с той только разницей, что Ньюман знал, что мы можем попытаться выбить признание не самым гуманным способом. Может, его здесь и не будет в процессе, но он хотел, чтобы Бобби выжил — для него это было важнее опороченных моральных ценностей. Мы разделили свои обязанности между собой. Теперь нам с этим жить.

У нас троих был всего один предмет, который мы обычно не стали бы с собой таскать: папка с документами и фотографиями. Страховочные бумаги лежали сверху. Под ними были снимки с места преступления. Начнем со стремных картинок, прежде чем перейдем к угрозам — это сэкономит нам силы. Я положила папку на стол перед собой — она была закрыта и казалась абсолютно нейтральной. Внутри могло быть что угодно. Взгляд Тодда скользнул по папке. После этого он покосился на нас троих и снова уперся взглядом в стол.

— Убийство было твоей идеей или это придумала твоя жена, Тодд? — Поинтересовалась я.

Он немного поднял голову, чтобы покоситься на меня — глаза его были широко распахнуты, он был шокирован, как будто не ожидал этого вопроса. А должен был. Ведь именно поэтому он сидел здесь в наручниках, но все же я застала его врасплох. Если мы будем действовать с умом и не продавим его слишком сильно в самом начале разговора, то он заговорит. Мюриэль Бабингтон уже вызвала своего адвоката, но мы пока не собирались сдаваться насчет нее, потому что технически и она значилась в моем ордере. Ордер на ликвидацию лишал вас права на законного представителя. Настоящий кошмар для защиты гражданских прав. И Бабингтоны использовали его, чтобы убить своего племянника. Тот факт, что теперь этот кошмар обернулся против них самих, был почти поэтично справедлив… или несправедлив.

Тодд мотнул головой и уставился на меня своими огромными ошарашенными глазами. Он походил на оленя, замершего в свете фар. Я ждала, что он что-нибудь скажет. Я ждала взрыва эмоций, но он просто пялился на меня, слегка приоткрыв рот, а в глазах у него не было ничего, кроме шока и страха. Как будто все остальное в нем умерло, и ничего другого для ответа на мой вопрос не осталось. В ту секунду до меня дошло, что если мы продавим его слишком сильно до того, как он будет готов морально, он вообще ничего не расскажет. Это было неожиданно, и я не очень понимала, как вести себя дальше. Аккуратный и мягкий подход не мой конек.

Я покосилась на Эдуарда. Он сверкнул своей широченной тедовской улыбкой, нацелив ее на мужчину, который сидел за столом напротив нас.

— Здравствуй, Тодд. Как сам?

Тодд повернулся и уставился на него своими огромными напуганными глазами.

— Вот же денек у тебя выдался, да, Тодд? — Эдуард буквально источал шарм хорошего парня.

— Да. — Ответил Тодд тихим, неуверенным голосом. Он моргнул, и когда его глаза открылись, то в них появилось еще что-то помимо паники.

— Тодд, ты не производишь впечатление парня, который может планировать убийство.

— Я не планирую. — Он немного выпрямился — до тех пор, пока его движение не ограничили наручники, после чего вновь сгорбился, но уже не так сильно. — В смысле, не планировал. Мы никому не причиняли вреда.

— Твоему шурину Рэю досталось немало этого самого вреда.

Тодд быстро замотал головой.

— Мы не имеем отношения к тому, что случилось с Рэем. Мы не убийцы. — Ему даже удалось прозвучать оскорбленно.

— Орудие убийства нашли в вашем доме, Тодд. Как оно там оказалось, если вы не использовали его для того, чтобы покончить с Рэем?

— Понятия не имею, но я вас уверяю, что его у нас не было.

— Тогда как оно оказалось в вашем доме?

— Если бы здесь была Мюриэль, она бы сказала, что вы это подстроили.

—Твоей жены здесь нет. Ты сам что скажешь, а, Тодд?

— Я не обвиняю полицию в том, что они нас подставили, но я вам клянусь, что никогда не видел эту штуку за пределами стенда. Вы правда считаете, что Рэй был убит с ее помощью? — Он казался честным и продолжал называть Рэя по имени. Обычно убийцы стараются дистанцироваться от своих жертв, и один из способов сделать это — избегать имен.

— Именно так мы и считаем, Тодд.

Он побледнел и с трудом сглотнул, прежде чем ему удалось выдать с придыханием:

— Я хотел верить в то, что Бобби способен навредить Рэю, но если кто-то использовал эту… штуку. — Он вновь сглотнул, выдыхая через нос. Надеюсь, его не стошнит, потому что в таком случае всем нам будет не очень приятно тут находиться.

— Эта штука зовется «баг накх». — Пояснил Эдуард с акцентом Теда, но иностранный термин прозвучал в его устах идеально, как будто под конец фразы акцент испарился.

Я открыла папку и достала страховые документы, на которых были отлично видны камни и золото, сияющие на свету. Когда я дошла до снимка, на котором были видны когти, Тодд отвернулся. Это чувство вины или просто брезгливость?

— Посмотри на них, Тодд. — Сказала я.

Он покачал головой, не глядя на них.

— Ты воспользовался этой штукой, чтобы искромсать Рэя на кусочки, а теперь даже посмотреть на нее не можешь?

Он уставился на меня. По глазам было видно, что он в шоке, но уже не так напуган, как раньше.

— Я вам сказал, что не прикасался к этой штуке, и никогда не видел ее за пределами стенда.

— Тогда что она делала в вашем доме? — Поинтересовалась я.

— Вы не в доме ее нашли. — Он произнес это очень уверенно.

— Но все-таки нашли. — Возразила я.

— Где? — Спросил он, и это прозвучало возмущенно.

— Что где? — Переспросил Эдуард.

Тодд сделался высокомерным.

— В сарае, где мы храним газонокосилку и садовый инвентарь? В сарае, который мы даже не запираем, и кто угодно мог зайти туда и похозяйничать там?

Олаф подал голос, удивив как мне кажется, нас всех.

— Твой племянник умрет меньше, чем через день.

Тодд посмотрел своими вытаращенными глазами в сторону Олафа.

— Но вы нашли орудие убийства. Теперь вы знаете, что Бобби невиновен.

— Судья не закроет ордер, пока мы не найдем настоящего убийцу. — Сказала я.

Тодд нахмурился, потом посмотрел на всех нас по очереди.

— Но вы считаете убийцами нас с Мюриэль. У вас есть орудие убийства. Разве этого недостаточно, чтобы спасти Бобби?

— Мы тоже надеялись, что этого будет достаточно, Тодд. — Согласился Эдуард. — Но ордера на ликвидацию сверхъестественных граждан… в общем, эти штуки никого не оставляют в живых.

— Хотите сказать, что вы все еще должны убить Бобби, но при этом знаете, что он не виноват?

— Я не хочу этого делать. — Заявила я.

— Это будете делать вы?

— Маршал Ньюман переписал ордер на меня, так что — да.

— Но Бобби же невиновен. Вы сами так сказали.

— И я в это верю, но судья не даст нам дополнительное время для выполнения ордера. Местная полиция продолжит собирать улики, чтобы доказать, что вы с Мюриэль убили Рэя Маршана, но к тому моменту, как они закончат, для Бобби уже будет слишком поздно.

— Это… это… это чудовищно. — Выдавил Тодд.

— Ироничный подбор слов, Тодд, учитывая, что мы убиваем чудовищ.

— Но вы же знаете, что он невиновен.

— Но доказать это вовремя мы не успеем. — С печалью в голосе покачал головой Эдуард — в этот момент он выглядел моложе и казался как-то странно разочарованным, как это бывает только у по-настоящему невинных людей.

Боже, как он играл. Я никогда не буду настолько хороша, но я очень стараюсь, когда играю маленькую и слабую женщину. Чтобы спасти жизнь Бобби я потрачу самые лучшие взгляды своих карих глаз на его дядю.

— Ты можешь спасти жизнь Бобби, Тодд. — Сказала я, размышляя, не будет ли перебором, если я возьму его за руку, и в конце концов решила, что это слишком. Я могу убивать подозреваемых, а вот за ручки с ними держаться — это не мое.

— Как? — Спросил он.

— Признайся.

— Я признаю, что мы выкрали некоторые вещи и собирались украсть еще.

— Например, орудие убийства? — Спросил Олаф.

Тодд уставился на него, он вновь выглядел возмущенным. Кажется, это его стандартная эмоция.

— Я же сказал, мы его не трогали, а если бы и трогали, то не стали бы класть в садовый сарай. Такую ценную вещь нужно держать в более укромном месте.

— И где же? — Поинтересовалась я, хлопая на него большими глазками и наклоняясь чуть ближе. Я знала, как использовать свою внешность для хорошей игры, если потребуется.

— Если я расскажу, где мы прячем ценности, это спасет жизнь Бобби?

— Возможно. — Сказала я.

— У нас дома есть сейф.

— Его вскрыли еще до того, как был обнаружен баг накх. — Заметил Эдуард.

— Не тот, что в хозяйской спальне. Тот, что в подвале.

Я покосилась на Эдуарда, он покачал головой.

— Тодд, в подвале сейфа не было. — Сказала я.

— Он там есть. Я вам клянусь, что он есть.

— Что внутри? — Спросил Олаф.

— Мелочь всякая, но не эта бок… как ее там. Никогда не видел ее за пределами кабинета Рэя.

— Кармайкл помогал вам красть из особняка всякую мелочь? — Поинтересовалась я.

Тодд кивнул.

— Рэй выдворил Мюриэль из дома после того, как она неудачно выразилась по поводу физического состояния Бобби.

— И зачем Кармайклу рисковать своей работой ради вас двоих?

— Ради денег. Тех денег, которые он бы получил после того, как мы продадим краденное.

— У вас есть список того, что было продано, и за какую цену?

— Есть, я дам его вам. Этого хватит, чтобы спасти Бобби?

— Боюсь, что нет, Тодд. — Мягко и нежно произнес Эдуард — таким тоном, которым твой друг рассказывает тебе, что твой питомец скончался.

— Тогда что его спасет?

— Неопровержимое доказательство того, что кто-то другой совершил это преступление. — Ответила я.

— У нас нет на это времени. — Раздался голос Олафа со стороны стены. — Нам нужно признание.

— Но я этого не делал. Мы не причиняли вреда Рэю.

— Значит, Бобби умрет, пока мы ищем других подозреваемых. — Подытожила я.

— Господи, это же чудовищно. Это не справедливость. Это легальное убийство.

— Согласна. Я не хочу стрелять в Бобби, но с точки зрения закона я обязана это сделать до того, как наступит дедлайн.

— Что будет, если я признаюсь?

— Если ты признаешься в убийстве, то Бобби выйдет на свободу. — Ответила я.

— В таком случае, я признаюсь.

— В убийстве? — Уточнила я.

— Да, если это спасет жизнь Бобби. Я должен был дать отпор Мюриэль много лет назад и забрать его к нам. Он должен был стать нашим сыном, а не сыном Рэя — тогда бы он не поехал в это чертово сафари и на него бы не напал этот леопардовый шаман. Бобби был бы с нами, у меня был бы сын, но вместо этого я позволил Мюриэль решать за меня, как я всегда и делал, а теперь мы имеем то, что имеем.

Тодд признался в убийстве Рэя Маршана. Он не стал вмешивать в это свою жену. Когда Эдуард надавил на него, он сказал:

— Я люблю Мюриэль. И всегда любил.

К тому моменту, как мы получили признание, я уже не могла понять, сделала ли это Мюриэль в одиночку или никто из них вообще этого не делал. В любом случае, я знала, что Тодд этого не делал, но мы засчитали его признание. Это спасет жизнь Бобби, а, поскольку Тодд — человек, то придется собирать улики до того, как начнется суд. У него есть время, есть адвокат, а это больше, чем вообще бывает у большинства сверхъестественных. Женщина, которую Мика порекомендовал Бобби в качестве адвоката, все еще летела сюда, хотя документы от имени Бобби она уже подала. Бумаги не могли спасти ему жизнь, но она пыталась использовать их в качестве отправной точки для создания прецедента, который мог бы в будущем помочь сверхъестественным гражданам бороться с системой ордеров. Судебные прецеденты — это круто, но зачастую они не спасают того, с кого все начинается.

Мы должны были встретиться с Ледуком у него в офисе, потому что ордер был моим, а значит, это я должна буду выпустить Бобби из клетки. Сам ордер отменен не будет. Он просто повиснет до тех пор, пока законные представители сторон будут спорить друг с другом.

Мой телефон зазвонил — судя по определителю номера, это был Ньюман, так что я ответила.

— Как там Кармайкл?

— Мертв. Он даже не приходил в сознание после передоза таблетками. Тебе удалось вытянуть из Бабингтонов достаточно, чтобы спасти Бобби?

— Полное признание. — Ответила я.

— Господи, спасибо. Слава богу. — Его голос прозвучал изможденно, и когда я это услышала, то внезапно поняла, насколько же устала я сама.

— Мы едем сообщить Бобби хорошие новости. — Сказала я.

— Он свободен, но его дядя убил его отца — это, по-твоему, хорошие новости?

— Мне не придется его убивать, так что — да, новости хорошие, ну, или, по крайней мере, лучшие из тех, которые мы можем ему предложить в этом бардаке.

Ньюман вздохнул на другом конце телефона.

— Со мной хочет поговорить врач. Приеду как только смогу.

— Хочешь, я дождусь тебя, и мы вместе освободим Бобби?

— Нет, Блейк, теперь это твой ордер. Оставляю эту честь тебе. Хотя я бы не отказался подбросить Бобби домой.

— Принято.

— Мне пора. — Сказал Ньюман и отключился.

Я повернулась к Олафу с Эдуардом.

— Кажется, попытка суицида Кармайкла все же была удачной.

— Два трупа. — Констатировал Эдуард.

— Ну хоть не три. Поехали, надо рассказать Бобби, что он теперь свободный верлеопард.

— Значит, мы никого убивать не будем? — Уточнил Олаф. Это прозвучало крайне мрачно.

Мы с Эдуардом ответили, что нет. Вы, конечно, скажете, что кто-то ростом почти в семь футов не может дуться, но вы ошибаетесь. Олаф дулся всю дорогу до Ханумана.

72

Мы трое услышали, как внутри здания Ледук на кого-то орет, и остановились на пороге офиса.

— Адвокат здесь. — Сказал Олаф.

— Ты слышишь его отсюда? — Уточнила я.

— Как и то, что именно она говорит.

— Я не сомневаюсь в том, что ты по голосу понял, что это женщина, но откуда ты знаешь, что она — адвокат? — Спросила я.

— Она говорит вещи, которые говорят только адвокаты.

Я могла бы уточнить, о чем речь, но сама за свою жизнь наслушалась адвокатов, так что прекрасно понимала, что он имеет в виду. Эдуард открыл дверь в офис шерифа и мы услышали, как женский голос угрожает засудить Ледука, его отделение, сам Хануман и, кажется, городских копов она тоже упомянула — как раз в тот момент, когда Эдуард с Олафом вошли в помещение и я смогла увидеть обладательницу этого голоса. Ростом она была примерно с Эдуарда, но пару дюймов ей добавляли каблуки, торчащие из-под кромки брючных штанов. Макияжа на ней почти не было. Темные волосы подстрижены коротко и уложены так, чтобы каждый завиток знал свое место. Я бы со своими так никогда не смогла сделать.

Миллиган и Кастер наблюдали за ссорой так, словно это был матч по теннису. Эйнжел стояла у двери, которая вела в помещение с клетками, прислонившись бедром к косяку так, что изгибы ее тела были очерчены особенно явно, но, может, дело просто в юбке-карандаше. Я бы уже давно захотела избавиться от каблуков, но я знала, что Эйнжел может носить их весь день. Это был единый образ, и она не собиралась рушить его сменой обуви.

— Я следую букве закона. — Сказал Дюк.

— Шериф Ледук, вы всерьез заявляете, что вас устраивает текущее положение вещей, и вы собираетесь выполнять конкретно этот закон до самого конца?

— Моя работа — следовать закону, именно это я и собираюсь делать. — Ответил он.

— Да ладно тебе, Дюки. Не упрямься ты так. — Бросила Эйнжел со стороны двери.

«Дюки»? Красные губы Эйнжел расплылись в улыбке, и это почти вызвало ответную улыбку у Ледука. Он будто бы спохватился и вновь нахмурился в сторону адвоката. Могу поспорить, что если я назову его «Дюки», у нас начнется срач.

— О чем спор? — Поинтересовалась я.

— Я здесь для того, чтобы спасти жизнь и восстановить справедливость. — Ответила мне женщина.

— Маршалы, познакомьтесь — это Аманда Брукс, наш борец с ветряными мельницами, личный Дон Кихот Коалиции. — Представила нас друг другу Эйнжел.

— Тогда уж «Донна» Кихот. — Сказала я, но все же протянулу руку миз Брукс.

Она ответила мне полуулыбкой, но ее лицо было сосредоточено на ссоре с Ледуком, так что на меня она толком и не смотрела, поскольку спор был для нее важнее. Ничего оскорбительного в этом не было — у меня такие ситуации тоже бывают.

Пока она пожимала руки Эдуарду и Олафу, я объяснила шерифу, что у нас есть признание от другого человека.

— Мюриэль бы не раскололась. — Ответил он так, словно ничуть в этом не сомневался.

— Но раскололся Тодд. — Сказала я.

Он кивнул.

— Я все еще не могу поверить, что они могли сотворить такое с Рэем.

Я и глазом не моргнула, радостно глядя на него в ответ. Незачем мутить воду, говоря, что я тоже сильно в этом сомневаюсь. Я хотела, чтобы Бобби вышел из тюрьмы, а сама я могла бы вернуться домой — до того, как судебная система прикопается к ордеру, который лежал в моем кармане.

— Подождите. — Встряла Брукс. — У вас есть признание в совершении преступления, в котором обвиняется мой клиент. Я правильно поняла?

— Именно так. — Ответила я.

— Я счастлива, что мистер Маршан свободен. Это будет серьезным испытанием для системы ордеров и ее стандартной процедуры. — Сказала она.

— Может быть, он пока еще не освобожден. — Поправила я.

— Что вы имеете в виду?

Мы с Эдуардом ей объяснили, что ордер по-прежнему действует, и в нем все еще фигурирует имя Бобби, потому что тот, кто признался в этом убийстве, оказался обычным человеком, и никто из нас толком не понимал, что нам теперь делать.

— По словам судьи, который выписал этот ордер изначально, прецедентов по обнулению ордеров на основании обвинения в адрес невиновного еще не было. — Закончила я.

— Это дело выглядит так, словно обычный человек притворится териантропом, чтобы его преступление не попало под систему ордеров. — Добавил Эдуард своим лучшим тедовским голосом — приятным и слегка озадаченным.

— Это преступление без сверхъестественного элемента, так что представителям сверхъестественной ветви здесь делать нечего. — Сказала Брукс.

— Это правда. — Согласилась я. — Но мы здесь, ордер по-прежнему активен, и мы, кажется, застряли в законодательном лимбе (имеется в виду состояние неопределенности — прим. переводчика).

— Ты не в лимбе. — Возразил Олаф.

Мы все уставились на него.

— С точки зрения закона ты все еще должна казнить того, чье имя указано в ордере, в течение семидесяти двух часов с момента подписания документа.

— А тот факт, что мой единственный выход в данном случае — это убить того, кто, как я знаю, не виноват, только потому, что он — верживотное… простите, териантроп, наводит на мысль, что системе, по которой работает наша ветвь, нужно чуть больше вариантов для действий.

— Ты все усложняешь, Анита. Закон предельно ясен.

— Маршал Джеффрис, вы что, всерьез заявляете, что могли бы пойти туда и казнить Бобби Маршана, зная, что он невиновен в этом преступлении? — Возмутилась Брукс.

— Знаете это правило в судах, что не следует задавать вопросы, ответы на которые не помогут вам разобраться в текущем деле? — Встряла я.

Она кивнула.

— Не всегда получается именно так, но да, мне известно об этом правиле.

— Ответ Отто вам не поможет.

Она уставилась на большого парня.

— Вы серьезно заявляете, что могли бы убить невинного?

— Я выполняю свою работу согласно букве закона. — Ответил он и посмотрел на меня так, что даже за стеклами темных очков этот взгляд был пугающим — возможно, только для меня, потому что миз Аманда Брукс Олафа, по ходу, вообще не боялась.

— Вся система ордеров на ликвидацию — это просто процедура, которая стала настоящим кошмаром для гражданских прав. — Заявила она.

Мы с Эдуардом с ней согласились. Олаф молча слушал наш разговор. Думаю, он все еще парился по поводу того, что в этот раз нам с ним не придется убивать и пытать кого-либо вдвоем.

— Передайте Бобби хорошие новости. — Сказал Эдуард с глубоким тедовским акцентом. Он даже улыбку натянул.

— О, он вас слышал. — Ответила Эйнжел со стороны двери. Она все еще соблазнительно прижималась к косяку.

Я бы на ее месте уже выглядела так, словно у меня бедро сломано. У нее же все выходило просто отлично. Она бросила мне улыбку и развернулась к клеткам, где сидел Бобби.

Я с улыбкой направилась в ту же сторону. Эйнжел не двигалась с места — просто обернулась ко мне, явив свою красную помаду. Я ждала, что она отодвинется, чтобы я смогла пройти, но она улыбнулась мне так, что в ее глазах что-то вспыхнула, и я едва не осадила ее. Этот вызов я проигнорировала и просто протиснулась рядом с ее бедром, огладив по дороге его многообещающий изгиб. Не будь у нас здесь адвоката и копов, я бы действовала откровеннее, но, может, и не действовала бы — не знаю. Позади Эйнжел я видела клетку с Бобби, и сейчас он был моей целью. Он улыбался, стоя возле прутьев, и я улыбнулась ему в ответ, как полная идиотка.

— Меня правда сегодня выпустят? — Спросил он.

Я покачала головой. Его улыбка угасла.

— Я думал…

— Тебя выпустят, но мы не можем сделать это сегодня. Думаю, это будет завтра.

Его пальцы обхватили прутья решетки.

— Вы сказали, что знаете, кто убил дядю Рэя. Почему их здесь нет, а я по-прежнему тут?

— Они в тюрьме. — Ответила я.

Эдуард сунул голову в дверной проем, чтобы ему не пришлось протискиваться мимо Эйнжел.

— Они люди, так что их ждет стандартный процесс для обычных преступников.

Помощник шерифа Трой Вагнер, или, вероятно, бывший помощник, заговорил из другой клетки:

— Со мной процесс не был стандартным, а ведь я тоже человек.

— А еще ты — кретин! — Рявкнул из соседней комнаты Ледук.

— Я сказал Дюку, что не хочу, чтобы тебя наказывали за то, что ты сделал, Трой. — Произнес Бобби.

— Думаю, это хороший знак, что процедура в отношении тебя еще не началась. — Заметила я.

Трой посмотрел на меня неуверенно.

— Маршал Блейк, вы думаете, я заслуживаю тюрьмы за то, что сделал с Бобби?

Я пожала плечами — насколько мне позволяло обмундирование.

— Это не мне решать. Я только сверхъестественными делами занимаюсь, так что лучше спроси у шерифа.

— Я еще не решил! — Вновь прокричал из другой комнаты Ледук.

— Если меня завтра выпустят, то и Троя тоже должны. — Заметил Бобби.

— Как я и сказала, это не мне решать. — Ответила я. — Я здесь только из-за тебя, Бобби. А Трой пусть попытает счастья с Дюком.

— Вы правда меня не убьете?

— Я правда тебя не убью. — Я не удержалась и улыбнулась под конец этой фразы.

Бобби разжал пальцы на прутьях решетки и протянул свои руки ко мне. Мысль о том, чтобы коснуться его, казалась естественной, если забыть о том, что мы делали это сквозь решетку.

— Я просто хочу вас обнять. Я всех вас хочу обнять.

Голос Ледука вновь послышался со стороны офиса.

— Думаю, это можно устроить.

Эйнжел отодвинулась в дверном проеме, чтобы он мог войти в помещение с клетками. Очевидно, их флирт еще не дошел до той точки, где она бы осталась на месте. Приятно знать. Я тоже отодвинулась, чтобы шериф мог отпереть клетку. Бобби вышел наружу так, словно по жизни привык отступать и сдаваться.

Ледук стоял внутри клетки, глядя на парня, и произнес:

— Я понятия не имею, как передать, насколько я рад тому, что Рэй пострадал не по твоей вине, и что ты, наконец, вышел отсюда. — Он распахнул свои объятия широко-широко, и Бобби ухмыльнулся ему так, что показался на несколько лет моложе, как будто с его плеч упала тяжелая ноша. Они обнялись, Ледук похлопал его по спине, и на этом сюси-пуси закончились.

Я стояла позади открытой двери клетки, так что когда Ледук отпустил Бобби и позволил ему оказаться в узком коридорчике помещения с камерами, начался целый парад обнимашек. Бобби переобнимался со всеми, включая Олафа, что было забавно. Большой парень просто стоял столбом, держа руки по бокам от своего тела, как будто чувствовал себя очень непривычно от происходящего, или просто не понимал, как себя вести, когда тебя обнимают.

Бобби обнял Эйнжел и поцеловал ее в щеку, она ответила ему тем же. Когда он подошел ко мне, то наклонился, чтобы я могла зарыться лицом в изгиб его шеи — так же, как это было в клетке, когда нас едва не застрелили. Кожа у него была теплой, она пахла мылом, шампунем, а также его собственным запахом, но подо всем этим был слабый флер леопарда. Мой собственный леопард поднял свою голову из глубины моего сознания, мелькнув темно-золотыми глазами, после чего она втянула носом воздух, вдыхая запах леопарда Бобби. Он нам нравился, но я поняла — мы поняли, — что чувствуем сейчас не только его леопарда. Я обернулась, все еще обнимая Бобби, чтобы увидеть в дверях Пьеретту, которая почти полностью скрывалась за Олафом. Ее леопардовые глаза мелькнули зеленым до того, как она надела солнечные очки, чтобы спрятать глаза зверя на своем человеческом лице.

Бобби втянул носом воздух, и я услышала, как он сопит рядом с моим лицом, выискивая источник запаха или подтверждение, что это была не я. Его движение рядом с моей шеей было щекотным, так что я хихикнула и съежилась перед тем, как отстранилась от него, посмеиваясь. Жар танцевал на моей коже, но он исходил не от Бобби.

И не от Эйнжел, которая стояла в коридорчике, достаточно далеко от нас. Это был запах выгоревшей травы и сухой почвы, истосковавшейся по дожду под безжалостным солнцем. Некоторые внутренние звери пахли местами обитания своих изначальных сородичей, а не шкурой и мехом — львы были как раз из таких. Я покосилась на Олафа, но на нем были солнечные очки, так что его глаз я не видела и не знала, поменялись ли они на глаза его зверя.

Бобби поежился рядом со мной, потирая свои предплечья.

— Что это было?

Тот факт, что он не понял, что происходит, и ему пришлось об этом спросить, означал одно из двух — либо он слишком слаб, либо у него не было опыта взаимодействия с другими оборотнями. Вероятно, и то, и другое. Олаф развернулся и вышел из комнаты, забрав свою танцующую на коже энергию вместе с собой.

Пьеретта запнулась в дверях, как будто едва успела дать ему пройти так, чтобы он в нее не врезался, но я знала, что он к ней не прикоснулся. Вот дерьмо. Теперь, когда Бобби был в безопасности, она решила, что сладкая ловушка для Олафа вновь стала актуальна?

Олаф замер рядом с наружней дверью. Кастер и Миллиган стояли в одной части комнаты, слегка расслабив руки, ногами же они напряглись так, словно собирались пустить первую кровь. Энергия Олафа вспыхнула жаром через все помещение, так что моя львица начала принюхиваться, втягивая носом горячий запах его льва. В напряженный воздух пролился запах волка и гиены, но наши волки дома пахли иначе. Они были родом из густых, вечнозеленых лесов, где почва укрыта листьями под прохладной сенью деревьев. Этот волк пах пустыней — выжженной и сухой. У гиены был похожий запах, как будто они были земляками — впрочем, так и было. На Миллигана и Кастера напала одна и та же стая вервольфов на Ближнем Востоке, и в этой стае была как минимум одна полосатая вергиена, в то время как стандартный вид для этого верживотного был пятнистым (пятнистые гиены родом из Африки, а полосатые также обитают в Азии — прим. переводчика).

— Теперь, когда ты спасла ему жизнь, мы можем, наконец, обсудить другие вещи. — Произнес Олаф.

Хотелось бы мне сказать, что я понятия не имела, о чем идет речь, но он уставился на меня, опустив очки достаточно низко, чтобы я увидела, что глаза у него горят оранжевым, и моя львица скользнула вперед. Она глубоко втянула его запах и очень серьезно подумала о том, что нам пора было решить, кто он для нас — убийца львят или претендент на место нашего короля. Я сосредоточилась и постаралась мысленно объяснить своей львице, что дома меня ждет достаточно королей. Рядом с ней в темноте стоял кто-то еще. Он был огромен — даже по сравнению с ней, и у него была густая темная грива. Моя львица отлично знала, чего она хочет, и все, что ей было нужно от меня, это чтобы я решила, способен ли большой парень, стоящий в дверях, исполнить ее желание.

Олаф втянул запах, которым наполнилась комната.

— Где здесь лев? Я чувствую его.

Я уже открыла рот, чтобы объяснить ему, что это была я, но меня опередил голос в дверях позади Олафа:

— Прямо за тобой.

Это был Никки.

73

— Не ты тот лев, которого я чувствую. — Ответил Олаф, поворачиваясь так, чтобы одновременно следить и за Никки, и за двумя «котиками».

Теперь настала очередь Никки вскинуть подбородок и глубоко вдохнуть воздух, заполнивший комнату. В движении Олафа не было ничего человеческого, как, впрочем, и в движении Никки. Когда это сделал Олаф, я насторожилась, но не тогда, когда это сделал Никки. Его-то я любила, а Олафа я, вроде как, боялась, из-за чего могла судить предвзято. Странно, но как только я это поняла, мне стало легче с ними обоими. Или, может, просто моя львица не хотела на них злиться. В этойкомнате были два крупных самца, которые могли воплотить в реальности ту тень, которую она создала внутри меня. Она так уже делала — словно показывала мне свое желание.

Смешок, сорвавшийся с губ Никки, больше напоминал рык, нежели веселую ухмылку.

— Я уже чувствовал этого льва раньше.

— Кто это? — Спросил Олаф. Его голос стал ниже от того, что поднялся его зверь.

— Следуй за запахом. Поймешь.

Олаф вновь вскинул голову, но на этот раз немного приоткрыл губы, как будто мог зачерпнуть запах ртом, как это делают при флемене (движение, при котором некоторые млекопитающие оттопыривают губы для того, чтобы уловить запах — прим. переводчика) настоящие львы: самцы таким образом выискивают самок во время течки. В человеческой форме у Олафа не было необходимого для этого органа — ни за губами, обрамленными усами и бородкой, ни внутри головы. Человеческий мозг не очень-то приспособлен для того, чтобы распознавать запахи. Даже если мы их чувствуем, то не всегда можем понять, что именно мы унюхали. Чертовски многим мы пожертвовали для прокачки мозга в угоду зрению и абстрактному мышлению.

Олаф двинулся вглубь комнаты, все еще принюхиваясь в абсолютно нечеловеческой манере. Я начала отступать к клеткам. Мне нужно, чтобы Ледук вернул Бобби в камеру, тогда остальные из нас смогут уединиться и обсудить проблемы моей львицы. Как только я попыталась отступить, крупный самец внутри меня издал кашляющий рык, который прокатился по мне так, что я пошатнулась. Я попыталась ухватиться за что-нибудь и вцепилась в чужую руку. Энергия скользнула по моей ладони, успокаивая мою львицу. Я знала, чья рука меня успокаивает, еще до того, как увидела Эйнжел.

Они притянула меня к себе, придержав свободной рукой за щеку, чтобы мы смотрели друг другу в глаза. Для остальных это могло выглядеть как прелюдия к поцелую, но таким образом Эйнжел успокаивала моих внутренних зверей. Первым исчез лев, потому что он был не слишком реален. А вот моя львица зарычала в ответ на успокаивающую энергию Эйнжел. Она не хотела, чтобы ее успокаивали. Она хотела воплотить того зверя, которого создала внутри меня, и буквально в шаге от нас как раз стояли два претендента на эту роль. Однако Никки был вне игры, потому что он был моей Невестой. Это компрометировало его в метафизическом плане и означало, что ему никогда не стать львом моего зова в том смысле, в каком был леопардом моего зова Натэниэл, так что в этом помещении оставался всего один лев, который был интересен моей львице.

Эйнжел прижалась своим лбом к моему, потому что контакт кожи с кожей всегда усиливал метафизические способности. Моя львица рыкнула и прыгнула вперед, выпустив когти. Я вздрогнула в руках Эйнжел. Она обняла меня крепче, пока я сопротивлялась ощущению фантомных когтей, которые пытались разорвать меня изнутри. По-настоящему серьезных травм мои внутренние звери ни разу не причиняли, но были те секунды и даже минуты, когда мое тело еще не успевало понять, что его на самом деле никто не ранит.

— Маршал, вы там в порядке? — Поинтересовался Ледук со стороны клеток.

Мне пришлось вдохнуть через боль, чтобы ответить ему:

— Ага, просто… в порядке я.

Брукс двинулась вперед, чтобы отвлечь Ледука. Она достаточно времени проводила среди оборотней, чтобы распознать проблему, когда видела ее. Она начала спорить с шерифом о том, что Бобби должен выйти на свободу сейчас же, под ее ответственность, что было смешно и не имело под собой никаких законных оснований, но она все равно возобновила свою ссору с Ледуком. Это дало мне немного времени на то, чтобы выпрямиться и притвориться, что ничего не произошло.

Эйнжел заговорила, прижав губы к моему лицу, так что ее шепот не услышал бы ни один человек, как, вероятно, и Бобби.

— Нам надо вывести тебя отсюда.

Пьеретта подошла к нам так, будто у нас тут были групповые обнимашки, и тоже шепнула:

— Нам нужно уединение, чтобы обсудить кое-что с большим верльвом.

Я затупила на секунду, а потом поняла, что она говорит об Олафе, а не о Никки. Вслух я сказала:

— Надо оставить хотя бы одного из вас с Бобби.

— Дело закрыто. — Произнес Ледук. — Как только утрясутся вопросы с законностью, Бобби вернется домой. Нам больше не надо, чтобы с ним нянчилась Коалиция, не так ли, Бобби?

— Сомнения заставили меня потерять контроль над своим зверем. — Сказал Бобби. — Больше я в себе не сомневаюсь. Я знаю, что не убивал своего дядю.

— Если бы ты не был териантропом, то мог бы уйти прямо сейчас. — Заметила миз Брукс.

Я кивнула и вошла в помещение с клетками так, словно моя львица не ворочалась внутри меня. Тупая боль от этого была довольно скучной. И болью-то не назовешь.

— Я сожалею, миз Брукс, но Бобби придется остаться на ночь в камере. Надеюсь, завтра он будет дома и все наладится.

— Вам известно, что он невиновен. Зачем ему проводить еще одну ночь в тюрьме? — Спросила она.

— Затем, что он оборотень, которого обвинили в убийстве. Я могу отказаться убивать его даже в том случае, если в ордере указано его имя, но пока он не обелит свою репутацию в глазах общественности, ему, вероятно, будет безопаснее находиться за решеткой.

— Вы хотите сказать, что люди, которые знают меня всю жизнь, могут попытаться навредить мне? — Спросил Бобби, стоя у открытой двери своей клетки.

— Я только хочу сказать, что не стоит испытывать судьбу. Останься тут на ночь и, может, частично на завтра, а мы тем временем разберемся, что делать дальше.

— И меня никто не казнит? — Уточнил он.

— Тебе не стоит переживать о том, что кто-то из нас придет за тобой в этом смысле. Мы здесь не для того, чтобы убивать тебя.

— Мы сделаем все возможное, чтобы тебя выпустили как можно раньше. — Заверила его миз Брукс.

— Вам известно, что у него нет права на адвоката, потому что он сверхъестественный. — Сказал Ледук.

— И, тем не менее, я здесь. — Парировала она.

— Вы здесь, но прав у вас нет, потому что у Бобби их тоже нет. — Возразил Ледук.

— И это чудовищно. — Заметила миз Брукс.

Ледук пожал плечами и развел руками.

— Вы слышали маршала. Он должен сидеть под замком ради своей же безопасности, как и ради безопасности окружающих. — Шериф загнал Бобби обратно в клетку и закрыл за ним дверь с характерным щелчком.

Пальцы Бобби сжали прутья решетки.

— Обещаете, что завтра я выйду отсюда?

Я не очень поняла, к кому именно он обращался, но все же ответила:

— Да, завтра ты отсюда выйдешь.

— Анита, ты не можешь обещать ему этого. Разборки могут занять несколько дней. — Возразил Тед-Эдуард со стороны двери.

— Я буду бороться за то, чтобы тебя выпустили. — Заявила миз Брукс.

— Я тоже останусь здесь, пока ты не выйдешь из тюрьмы. — Сказала я.

Бобби послал мне теплую улыбку.

— Спасибо. Я очень это ценю.

— Она должна оставаться поблизости до тех пор, пока не казнит тебя, либо пока ордер не будет аннулирован. — Заметил Олаф. Он вернулся к нам и теперь заглядывал в комнату с клетками через дверь.

Лицо Бобби исказилось — счастливая улыбка уступила место смятению и страху. Я коснулась его рук, которые все еще держались за прутья решетки. Он снова мне улыбнулся, но глаза у него были испуганные. Я сжала его руки, а он развернул ладони так, чтобы сжать мои в ответ.

— Все будет хорошо, Бобби. — Сказала я. — Мы все работаем над тем, чтобы ты вышел на свободу.

— Спасибо. Всем вам спасибо. — Ответил он, все еще держа меня за руки, но его взгляд обвел всех, кого он мог отсюда увидеть.

Я поборола в себе желание потереться щекой об его пальцы, как кошка, которая оставляет метку. Мой внутренний леопард попытался подняться и успокоить его, как это делала я сама, но меня уже достало, что мои звери постоянно выходят из-под контроля. Я сделала глубокий вдох и отступила, позволив пальцам Бобби скользнуть по моей коже, когда я отстранилась. Он не хотел меня отпускать. Я знала, что дело тут в человеческой потребности в комфорте, но частично это было и потому, что его зверь чувствовал моего. Любой оборотень вам скажет, что без своих сородичей тебе чертовски одиноко, а Бобби был один очень долго.

— Нам надо идти, Бобби, но мы увидимся завтра. — Улыбнулась я, а он улыбнулся мне в ответ.

Он все еще улыбался, когда мы уходили. Я попыталась оставить с ним Эйнжел или Итана, но шериф не хотел, чтобы они ошивались в офисе, а с точки зрения закона мы плавали в «серой зоне». В этом деле не было сверхъестественного элемента, так что технически оно не попадало под юрисдикцию маршалов сверхъестественной ветви. Не будь у меня в кармане ордера на имя Бобби, мы бы вообще не имели права здесь находиться. Однако никто из моих телохранителей не захотел остаться, чтобы нянчиться с ним. Вслух этого никто не сказал, но я по лицам поняла, что они гораздо больше озабочены тем, чтобы присматривать за мной, чем за Бобби Маршаном. Я собиралась поспорить, но Бобби казался расслабленным и счастливым. Ледук нашел шахматы и уже расставлял фигуры на доске, чтобы они с Бобби могли сыграть сквозь решетку. Победителю предстояло сразиться с помощником Троем. По ходу, Трой был шахматным гением в старшей школе, но футбол подарил ему куда больше популярности, чем шахматный клуб. Лично я не могла себе представить Троя глубоким мыслителем, но, опять же, может, я просто застаю местных не в самой лучшей форме?

Миз Брукс пошла узнать, может ли она встретиться с судьей и освободить Бобби пораньше. Я отвела в сторонку Ледука и спросила у него, где Джоселин. У меня были сомнения насчет того, как пройдет ее воссоединение с Бобби. Сейчас, после небольшой стычки с Мюриэль и Тоддом, она вновь находилась под присмотром в больнице. Ей собирались поставить седативное на ночь. Безопасность Бобби я обеспечила по максимуму. Через пару дней он будет свободным парнем, а я смогу вернуться домой с первым ордером на ликвидацию, который закроют без казни.

Мы толпой вывалились наружу, Олаф и Эдуард к нам присоединились. Пора обсудить метафизику и отношения с серийными убийцами. Лично я бы предпочла сыграть в шашки, шахматы или парчиси (американская адаптация древней индийской настольной игры с фишками — прим. переводчика), а ведь я, блядь, даже не знаю, как в нее играть.

74

— Тебя влечет к Бобби Маршану. — Заметил Олаф, как только мы вышли на улицу. В моем списке того, с чего он мог начать разговор, этой фразы точно не было.

— И вовсе меня к нему не влечет. — Парировала я.

— Ложь! Я видел тебя с ним только что.

Его сила вспыхнула вокруг него и была такой горячей, что мне захотелось отступить, как если бы я реально могла обжечься. Боже, как же он был силен. Действительно жаль, что он сумасшедший. Как только я об этом подумала, моя львица выступила из тени. Она уставилась на меня своими темно-янтарными глазами.

— Я не лгу. Я не хочу встречаться с Бобби.

— Почему ты все сводишь к отношениям? Я сказал, что тебя влечет к нему, а не то, что ты хочешь вступить с ним в отношения.

— Понятия не имею, о чем ты.

Моя львица сделала шаг вперед, принюхиваясь. Так много власти, так много силы… он мог защитить нас от других львов. Если бы только мы могли заставить его охотиться вместе с другим нашим львом — я знала, что моя львица имеет в виду Никки.

— Она не хочет трахаться с Бобби. — Встрял Никки.

Олаф повернулся к нему, его сила вспыхнула ярче, распаляясь от его гнева. Он вдруг в который раз запах для меня едой.

— Я видел ее с ним! Я видел, что ее зверь реагировал всякий раз, когда они соприкасались друг с другом!

— Не понимаю, о чем ты. — Сказала я.

— Твой леопард и правда реагировал на него, моя… Анита. — Заметила Пьеретта.

— Ну, да. — Согласилась я.

— Ты признаешь это. — Произнес Олаф.

— Что мой внутренний зверь на него реагировал — да, но это не значит, что меня саму к нему влечет.

Эйнжел издала какой-то звук, похожий на смешок. Я развернулась и уставилась на нее.

— Что смешного?

— Твой зверь отнюдь не на всех так реагирует. — Заметила она с улыбкой.

— Хватит лыбиться. Объясни мне, что это значит. — Потребовала я.

— Это значит, что сейчас ты лучше контролируешь своих зверей, так что они реагируют только в том случае, если ты сама испытываешь некое влечение.

— Или если она не кормила ardeur больше четырех часов. — Добавила Пьеретта.

— Вы реально хотите обсуждать эту тему на пороге офиса шерифа? — Поинтересовался Эдуард.

— Пока он не возьмет себя в руки, мы с ним в машину не сядем. — Заявил Кастер, кивая в сторону Олафа.

— Его энергия успокаивается. — Заметила Эйнжел.

Олаф и правда успокоился, но теперь его сила вспыхнула вновь, и с ней вернулась его ярость. Проклятье, ну почему его гнев так вкусно пахнет?

— Если поумеришь обороты, то мы сможем уединиться и все обсудить. — Сказала я.

Ужасно хотелось почесать руки или придвинуться ближе к Олафу. Как будто мне надо было либо смыть его энергию со своей кожи, либо прикоснуться к ней. Не только его льва я хотела. Я хотела его гнев. Ням-ням, вкусный гнев. Тот факт, что я подумала о нем, как о еде, смутил мою львицу, поэтому она исчезла во тьме, и только проблеск золотых глаз напоминал о мне том, что она не ушла окончательно, а только скрывалась в тени, как опытный хищник в засаде.

— Уединение означает, что не будет свидетелей. — Заметил Олаф.

Я не сразу поняла, что он имеет в виду, и почему он вообще это сказал. Я кивнула, стараясь прочистить голову от тех типов голода, которые никак не были связаны с твердой пищей. Да что со мной сегодня?

— Я не для того хочу уединиться, чтобы избавиться от свидетелей преступления. Я хочу уединиться, потому что не собираюсь обсуждать это дерьмо на публике.

— Какое дерьмо? — Переспросил он.

— Личное дерьмо.

Олаф искренне улыбнулся, как будто я тут шутки шутила.

— Аните не нравится обсуждать личные темы публично. — Улыбка Эйнжел, когда она это сказала, была подначивающей.

— Я хочу обсудить эти темы с Анитой, но я не позволю своему желанию выставить меня глупцом. — Заявил Олаф.

Эйнжел выставила бедро так, что изгиб ее тела в этой юбке-карандаше показался еще более многообещающим. Она даже поставила руку на бедро, словно хотела еще больше подчеркнуть изгибы своего тела.

— Тебе не только с Анитой придется остаться наедине. — Ее рука скользнула вниз по бедру. Я знала, что она перегнула палку, еще до того, как Олаф открыл рот.

— В моих фантазиях нет места двум женщинам одновременно. — Сказал он.

— А чему есть? — Ее манящий тон поднялся на новый уровень, так что она казалась зловещий, или той, кто обещает сделать с тобой что-нибудь плохое.

— Это притворство работает с другими мужчинами?

— Я вовсе не притворяюсь. — Возразила она.

— При первой встрече я позволил тебе увидеть на моем лице то, о чем я фантазирую. Ты ответила страхом — это было умно, но потом ты вновь начала флиртовать со мной.

— Я со всеми флиртую. — Парировала Эйнжел, но руку с бедра все же убрала.

— Я это заметил. Чего я не могу понять, так это насколько серьезно ты заходишь в своем флирте. Ты всех трахаешь?

Она набрала воздуха в легкие, чтобы ответить, но я ее опередила:

— Эйнжел нравится флиртовать, но нет, она не спит с таким количеством народа, с которым заигрывает.

Я сказала правду, но суть была в том, что последнее, чего я хотела, это чтобы Олаф подумал, что она шлюха. Шлюх он убивал быстрее.

Эйнжел попыталась еще что-то сказать, но я вскинула палец вверх, и она поняла намек.

— Нам правда нужно где-нибудь уединиться для этого разговора.

— Кто из них к нам присоединится? — Спросил Олаф.

— Почти все. — Ответила я.

— Все. — Сказал Никки.

— Не думаю, что нам нужны все. — Возразила я.

— А я думаю, что нужны. — Никки посмотрел мне прямо в глаза, как будто я упускала что-то важное.

— В таком случае, мне нужны гарантии моей безопасности. — Заметил Олаф.

— Какие еще гарантии? — Не поняла я.

— Ты признаешь, что не справишься со всеми нами? — Поинтересовался Никки, и в тот момент я поняла, на что он намекал мне своим взглядом.

— В обычной ситуации меня бы не смутил расклад, где четверо против одного. — Ответил Олаф. — Но вы все — оборотни, при этом двое из вас — бывшие члены спецподразделений, и еще здесь ты.

Никки кивнул, принимая комплимент.

— Почему речь только о четверых? — Поинтересовался Эдуард.

— Ты хочешь узнать, кто из нас лучше. Ты этого не выяснишь, если нападешь на меня в группе.

Я покосилась на офис позади нас.

— Нам надо пойти куда-нибудь в другое место, чтобы продолжить этот разговор.

— Согласен. — Поддержал Эдуард.

— Конечно. — Согласился Никки.

— А ты не будешь спорить с тем, что он не включил тебя в список своих возможных противников? — Поинтересовалась Эйнжел.

— Не тогда, когда мы торчим перед офисом шерифа. Так что давайте-ка еще раз. Каких гарантий ты хочешь, Отто? — Спросила я.

— Твое слово чести и… Теда, что мне не причинят вреда, если я пойду с вами.

— Я дам тебе свое слово чести, но при условии, что ты не попытаешься напасть на нас первым.

— Я не стану пускать первую кровь. — Ответил Олаф.

— Обещаешь? — Уточнила я.

— Даю тебе слово.

Я кивнула.

— Окей.

— И ты просто поверишь ему на слово? — Удивился Кастер.

— Отто свое слово держит, так что — да.

— А слово чести остальных тебе не нужно? — Поинтересовался у Олафа Кастер.

— Я знаю, что Анита и Тед свое слово держат. — Ответил Олаф. — Я почти уверен в том, что слово чести Никки ничего не стоит. Он слишком хорошо лжет. Остальных я не знаю, так что не могу доверять вашему слову. — Он повернулся к Эдуарду и спросил. — Ты дашь мне свое слово, Тед?

Эдуард посмотрел на него серьезно и молчал пару секунд, затем кивнул.

— Я даю тебе свое слово.

Олаф улыбнулся, и эта улыбка была почти нормальной, как если бы он был искренне рад.

— Куда мы отправимся, чтобы поговорить?

— Я думал, ты захочешь, чтобы мы пошли к тебе в номер. — Сказал Эдуард.

— Я еще не снял себе номер.

— Здесь, в Ханумане, выбор номеров небольшой. — Заметил Итан. — Мы сняли себе два со смежной дверью в гостинице.

Мы все переглянулись между собой, и, кажется, определились с местом для разговора. Это было как раз вовремя, потому что на крыльце появился Ледук.

— Что за хрень? — Возмутился он. — Я же сказал, что это дело больше не сверхъестественное, так что маршалы могут остаться, но остальные пусть проваливают.

— Представители сверхъестественной ветви могут назначать себе помощников, а они прираваются к маршалам. — Напомнила я.

Шериф покачал головой, держа пальцы на своем ремне, и этот жест казался отработанным, но немного неловким, потому что лишний вес он набрал недавно, и еще не успел к нему привыкнуть.

— Если в этом деле больше нет сверхъестественного элемента, то ни хрена. Единственная причина, почему вы все еще здесь, это ордер в вашем кармане. Как только он перестанет действовать, вы все отсюда свалите.

— Шериф, мы сейчас в такой глубокой законодательной «серой зоне», что я даже представить себе не могу, когда мне уже можно будет отсюда свалить.

Эта фраза заставила его невольно рассмеяться.

— Что ж, полагаю, с этим я спорить не могу, но мне известно, что вы можете назначать себе помощников в том случае, когда ситуация серьезная и маршал на охоте один, так что ему нужна подмога. Насчет этого дела я уже ни в чем не уверен. Вы должны были охотиться Бобби, а в итоге здесь вообще нет ни одного монстра.

— Вы правда верите в то, что люди, которые убили Рэя Маршана, не монстры? — Спросила я.

Остатки улыбки исчезли с лица Ледука, и он вдруг показался изможденным и старше, чем был. Это было из таких дел, которые по-настоящему тебя выматывают.

— Я вас понял, Блейк. А теперь берите свой резерв и проваливайте.

Эйнжел подплыла к нему.

— Ох, Дюки, ты будешь скучать по мне, когда я уйду.

Улыбка вернулась на его лицо.

— Ну разумеется, я буду скучать по тебе, Эйнжел. Какой бы из меня был джентльмен, если бы я ответил иначе.

Она поцеловала его в щеку так, как вы целуете своего дядю, с той только разницей, что от поцелуя Эйнжел остался четкий красный отпечаток ее губ.

— Ты всегда джентльмен, Дюки. — Сказала она, и ее голос прозвучал куда более хрипло, чем нужно.

Шериф покраснел так, что его щека слилась с отпечатком ее помады. Эйнжел была хороша.

75

Место, в котором мы сняли номера, несло в себе все очарование сетевых гостиниц, то есть, вообще не было очаровательным, но здесь хотя бы было чисто. Каждое окно выходило на густой зеленый лес, полный вечнозеленых деревьев, которые упирались в окутанное облаками голубое небо — у нас в Миссури таких деревьев не было. Вид из окна компенсировал посредственность номера. Я могла представить, как просыпаюсь здесь, чтобы пойти в поход, понаблюдать за птицами и, следуя за запахом воды, найти ближайшее озеро. Так много возможностей, но ни одной из них я не собиралась воспользоваться. Когда ты путешествуешь, как маршал, то занимаешься только делами. Вид иногда красивый, порой даже чудесный, как сейчас, но это не имеет значения. Если только мне не предстоит выслеживать оборотня в лесу, все это я с таким же успехом могла бы наблюдать на большом экране телека под какую-нибудь нью-эйдж музыку.

— Анита. — Окликнул меня Эдуард со спины, и по тону я поняла, что это был не первый раз, когда он меня позвал.

— Прости, Эдуард. Что ты сказал?

Я отвернулась от окна и оглядела комнату. Смешно, что мы действительно намеревались обсудить то, зачем здесь собрались, как будто я реально когда-нибудь займусь сексом с Олафом. Но, поскольку он был оборотнем и мог почуять нашу ложь, нам следовало притвориться, что шанс на то, что мы с Олафом начнем встречаться, не был равносилен тому, что в аду пойдет снег.

Никки стоял привалившись к стене рядом со мной, чтобы у него был хороший обзор на комнату и окно. Мы находились на пятом этаже, но я сама видела, как оборотни забираются по стенам зданий куда выше этого. Эдуард сидел в углу королевских размеров кровати недалеко от Никки и меня. Эйнжел сидела рядом с ним, но она сняла туфли и забралась на постель с ногами, чтобы упереться спиной в изголовье кровати и подушки, которые она подложила себе сзади. Олаф расположился на краю диванчика, который стоял практически в ногах у кровати. Кастер стоял у двери, которая была смежной для наших номеров. Он привалился плечом к косяку почти так же, как это делала Эйнжел в офисе шерифа, выставив бедро. Интересно, он вообще понимал, что копирует ее? Учитывая, что речь шла о Кастере, я ни в чем не была уверена.

Миллиган привалился к другой двери, которая вела в коридор. Оба бывших «котика» не случайно заняли места у выходов. Кастер мог не осознавать, что копирует Эйнжел, но он следил за одной из дверей. Я знала, что Олаф прекрасно понимал, что между ним и выходами отсюда стоят двое этих парней. Если его это и напрягало, он не подал виду.

Итан с Пьереттой расположились на кровати. Итан занял угол, почти отзеркалив Эдуарда. Они оба хотели держать ноги на полу, чтобы при необходимости двигаться быстро и решительно. Пьеретта села у изголовья, почти как Эйнжел, но она прижималась спиной к нему, а не к вороху подушек. Единственную подушку она держала в руках так, будто обнимала саму себя. Эйнжел растянулась на кровати, довольная собой, а Пьеретта держалась зажато. Я видела ее в зале, на занятиях по рукопашному бою, во время работы охранником, но она никогда так не выглядела. Это была не она. Это было представление для Олафа, но она ошиблась с ролью. Олафу нравилось, когда женщины пугались его внезапно, а не когда они все время выглядели забитыми.

Если бы мне озвучили план заранее, я бы подсказала девчонкам, что им делать, но теперь уже слишком поздно. Было почти жаль, что этого не произошло, потому что при первой встрече Олаф продемонстрировал, что заинтересован в них, как серийный убийца. Теперь же он осматривал комнату, но его взгляд даже не цеплялся за этих двух женщин.

У нас была вода и содовая — мы захватили их из магазина внизу, где кофемашина старалась изо всех сил, пытаясь сварить кофе. Она издавала тихие и печальные звуки, а запах был таким слабым, словно о нормальном кофе в этой гостинице никто не парился. Почти все взяли себе воду. У меня был Powerade (спортивный напиток, у нас продается в обычных супермаркетах — прим. переводчика), потому что на этом настоял Никки. Он также предложил мне протеиновый батончик, от которого я отказалась, но он посмотрел на меня красноречивым взглядом из числа тех, который важные друг другу люди дарили еще до возникновения письменности. Взгляд говорил о том, что я веду себя неразумно, и после того, что произошло в клубе, он был прав. Полезные батончики мне никогда не нравились, а вредные… если честно, вы можете просто слопать сладкий батончик и получить аналогичный эффект, но я взяла тот, что мне дали. Никки развернул обертку с одной стороны и протянул его мне. Теперь он знал, что я не засуну этот батончик в карман, чтобы напрочь забыть о его существовании. Никки слишком хорошо меня знал. Обертка утверждала, что это была вкусняшка с тройным шоколадом, но вкусняшкой она не была, хотя и ужасной тоже. Уж точно не такой ужасной, как очередная потеря контроля. Я откусила еще один кусочек от батончика и глотнула свой Powerade — это помогло. На вкус было как шоколадный торт и напитки из тех, которые разводят в воде на детских праздниках в честь дней рождения… ладно, не совсем так, но я посмотрела на Олафа, сидящего на диванчике, и представила, что потеряю контроль в тот момент, когда он окажется ближайшей ко мне закуской. Батончик я смолотила за считанные секунды.

Олаф глотнул воды и посмотрел на меня. Он как будто ждал, что я что-то скажу. Что я пропустила, пока пялилась в окно?

— Я извиняюсь, правда. Не в моем стиле вот так витать в облаках.

— Пей свой Powerade. — Напомнил Никки.

— Я плотно пообедала.

— Ты недостаточно сегодня ела, Анита.

— Да хватит уже надо мной трястись.

— Ты правда хочешь, чтобы Никки перестал трястись над твоим здоровьем и благополучием? — Спросил Итан.

До меня дошло, что именно я ляпнула.

— Прости, Никки. Я не в том смысле, что хочу, чтобы ты перестал обо мне заботиться. Если забота означает, что ты будешь надо мной трястись, то так тому и быть.

— Спасибо, Итан. — Поблагодарил его Никки.

— Ты на самом деле перестал бы трястись над Анитой, если бы Итан не вмешался? — Спросил Олаф.

— Это был прямой приказ, так что — да.

Олаф дернулся так, что про кого угодно другого я бы сказала, что он вздрогнул. Никогда не видела большого парня таким обеспокоенным.

— Я не могу поверить, что ты счастлив быть Невестой Аниты.

— Спроси ты меня об этом раньше, я бы сказал, что ни хрена я не буду счастлив, но сейчас мне так спокойно. Как я и говорил, я счастливее, чем когда-либо.

Олаф покачал головой.

— Не думаю, что буду счастлив быть чьим-то рабом.

— Он мне не раб. — Возразила я.

Олаф сосредоточил на мне свой тяжелый пещерный взгляд.

— Он вынужден подчиняться каждому твоему слову. У него нет личной воли. Твое счастье значит для него больше, чем свое собственное. Если это не рабство, то я не могу подобрать другого слова.

— Иногда, если любишь кого-то, их счастье становится для тебя важнее своего собственного. — Подал голос Эдуард.

— Тогда любовь — это просто еще один вид рабства.

— Это не так. — Возразила я.

— Это правда не так. — Согласился со мной Эдуард.

— Любовь чудесна. — Заметил Итан.

— Она может быть лучше, чем практически все, что угодно. — Послышался голос Миллигана со стороны стены.

— Лучше, чем находиться на поле боя вместе со своими боевыми товарищами? — Спросил Олаф.

Миллиган улыбнулся.

— Я сказал «практически».

— Была б здесь твоя жена, ты бы по-другому запел. — Подколол его Кастер.

Миллиган покачал головой.

— Нет, не запел бы. Она все понимает. Как раз поэтому мы и женаты уже десять лет.

— Мои поздравления. — Сказал Эдуард.

— Ага, Милли у нас в группе единственный старый женатик. — Подтвердил Кастер.

— Десять лет — это приличный срок для того, кто работал в спецслужбах. — Заметил Эдуард.

Миллиган улыбнулся и кивнул, принимая комплимент.

— Олаф, если для тебя любовь — это рабство, то почему мы вообще затеяли этот большой разговор? — Поинтересовалась я и глотнула свой Powerade. Хотелось бы мне чего повкуснее, но я все равно бы остановилась на каком-нибудь легком напитке.

— Я предлагаю секс, а не любовь. Мы затеяли этот «большой разговор», как ты выразилась, потому что ты боишься заняться со мной сексом.

— И ты меня в этом обвиняешь?

— Нет, но я предлагаю тебе просто секс, а не тот, которым я занимаюсь обычно.

— Что еще за «просто секс»? — Переспросила я.

— Обычный ванильный секс.

— Нам надо прояснить термины. — Сказала я. — То, что для одного — обычная ванилька, для другого будет ухабистой горной дорогой с карамельной посыпкой.

Олаф нахмурился и пригубил свою бутилированную воду.

— Я не знаю, как на это отвечать.

— Некоторые мужчины называют ванилькой секс в миссионерской позе без прелюдии, которым занимаются во имя Господа и зачатия младенцев. — Пояснила Эйнжел.

Олаф поморщился, как будто вода вдруг стала мерзкой на вкус, но, очевидно, это была реакция на слова Эйнжел.

— Нет, нет, это не то, что я имел в виду.

— Вот почему я сказала, что нам надо прояснить термины. — Заметила я и прислонилась задницей к оконной раме, попивая свой почти вкусный спортивный напиток.

— Если наши понимания этих терминов настолько отличаются, то — да, нам действительно нужно обсудить, что означает «ванильный» секс.

— Почему ты так зациклен на ванильном сексе? — Поинтересовалась Эйнжел.

— Возможно, я выбрал не то слово.

Я покосилась на Эдуарда и приподняла брови, надеясь, что он поймет, что мне тут помощь нужна.

— Анита вообще-то не занимается ванильным сексом. — Сказал он.

— Чем она занимается? — Спросил Олаф.

В обычной ситуации я бы потребовала, чтобы Олаф не говорил обо мне так, словно меня здесь нет, но, если честно, я не хотела отвечать на этот вопрос. Я вообще не хотела обсуждать с ним свои сексуальные предпочтения.

— Ну, во-первых, несколько партнеров одновременно. — Начал Эдуард.

— Я знаю, что большинство ее мужчин предпочитает, чтобы в постели с ней находился еще один мужчина. — Голос Олафа звучал неодобрительно, почти с презрением.

— Звучит так, словно все мужики мечтают о том, чтобы, когда они в постели с женщиной, с ними был еще один мужик. — Заметила я.

— Ты хочешь сказать, что это твоя идея?

— Зависит от мужика. Иногда это идея Жан-Клода, иногда моя. Иногда Натэниэла.

— А иногда моя. — Добавил Никки с такой дерзкой улыбкой, что это был почти оскал.

— Ты способен просить о том, чего хочешь? — Уточнил Олаф.

— Ага.

Олаф посмотрел на меня.

— Как это возможно, если у него нет собственной воли?

— Я стараюсь давать Никки столько свободной воли, сколько могу. — Ответила я.

— Она чувствует вину за то, что подчинила меня навсегда. — Сказал Никки. — Так что она правда старается позволить мне оставаться собой.

— Ты социопат и наемник, который брал деньги за пытки и убийства людей. — Заметил Олаф. — Как Анита может позволять тебе оставаться самим собой?

— Я больше не занимаюсь пытками и убийствами за деньги.

— И ты не скучаешь по этому? — Спросил Олаф.

— Не так сильно, как я думал, что буду скучать.

— Чего тебе не хватает больше всего?

— Возможности драться в полную силу, без ограничений, и выбивать дерьмо из других парней.

— Ты же дома тренируешься с другими охранниками. — Возразила я.

Никки покачал головой.

— Это не то же самое, Анита.

— Когда ты говоришь, что хочешь выбить из кого-то дерьмо, ты же не имеешь в виду всякие там смешанные боевые искусства с правилами и рефери? — Уточнила я.

Он просто покачал головой.

— Он говорит о драке не на жизнь, а на смерть, Анита. — Пояснил Эдуард.

— Он говорит о том, чтобы забивать людей до смерти. — Сказал Олаф.

Я покосилась на него, но Никки заговорил вновь, и я повернулась к нему.

— Я говорю о той драке, когда все на кону. Когда, если я не выиграю, то меня убьют.

Я уставилась на него, изучая его лицо и пытаясь понять, серьезен ли он, а он, разумеется, был серьезен.

— Я дралась не на жизнь, а на смерть, зная, что, если проиграю, то меня убьют. Удовольствие ниже среднего.

— Я знаю, что для тебя это так, и если на кону будет стоять твоя жизнь или жизнь кого-то из тех, кем мы дорожим, то это и для меня не будет весело.

— Но ты все равно скучаешь по этому, если речь только о тебе? — Уточнила я.

Никки кивнул.

— Я понял, о чем он. — Сказал Эдуард.

— Ладно, тогда поясни мне. — Попросила я.

— Это та же штука, которая заставляет меня мечтать о проверке на прочность в схватке против самых здоровенных и жутких монстров, которых я только могу найти.

— Это способ узнать, кто круче. — Поняла я.

Эдуард кивнул. Я перевела взгляд со своего лучшего друга на одного из любовей всей моей жизни, и снова повернулась к Эдуарду. Потом я посмотрела на Олафа.

— И ты тоже понимаешь, о чем они говорят?

— Понимаю.

Я покосилась на Итана. Он вскинул руки.

— На меня не смотри, это не моя трава.

Я посмотрела на двух «котиков», которые все еще охраняли свои двери.

— А как насчет вас, ребята?

Кастер покачал головой.

— Мне нравится проверять себя на прочность, но не так, и я бы никогда не хотел драться с Никки всерьез.

Миллиган расхохотался.

— Поддерживаю, к тому же, я не один из твоих любовников. Я и на работе-то не слишком корячусь, так что и на другие вопросы мне отвечать смысла нет, если они вообще меня касались. Так или иначе, мне нечего сказать.

— Ты прав. Это личное. Извини. У меня порой проблемы с границами.

— Ты встречалась почти со всеми, кто есть в этой комнате. — Сказала Эйнжел.

— Ты не спросила нас. — Голос Пьеретты был тихим, но достаточно твердым, чтобы заполнить комнату.

— О чем не спросила? — Не поняла я.

— Чего нам не хватает в связи с тобой.

— Не думаю, что Эйнжел скучает по тем вещам, которых не хватает ребятам, но если я ошибаюсь, то прошу, говорите.

— Тот факт, что ты спросила об этом только у мужчин, попахивает сексизмом. — Заявила Эйнжел. — Но я не горю желанием драться на смерть на кулаках или на каком-нибудь оружии. Я буду драться, если придется, и тебе известно, что я тренируюсь, потому что мы все это делаем, но мне это не доставляет такого удовольствия, как всем вам. Для меня это просто не интересно.

— Ты — социальный работник и психолог. На такой работе обычно не орудуют кулаками. — Сказала я.

— Ты бы удивилась, если бы знала, как обстоят дела, но это и вполовину не так опасно, как на твоей работе.

— Значит, у тебя нет того, по чему ты скучаешь?

— Я скучаю по Нью-Йорку, несмотря на дикие цены на жилье и зарплаты. Сперва мне категорически не нравилось, что пришлось отказаться от старой жизни, но мне правда нравится работать с Микой и Коалицией. Думаю, мы гораздо больше помогаем людям по всей стране, чем я могла бы помочь как социальный работник.

— Мне жаль, что тебе пришлось оставить позади свою жизнь в Нью-Йорке. — Сказала я. — Хочешь туда вернуться? В смысле, я поняла, что тебе нравится работать с Коалицией, но я хочу, чтобы ты была счастлива, так что…

Эйнжел соскользнула с кровати, подошла ко мне и прижала пальцы к моим губам, чтобы я замолчала.

— Как раз поэтому мы тебя и любим — потому что ты правда искренне хочешь, чтобы мы все были счастливы в человеческом и в сверхъестественном смысле, насколько это вообще возможно. — Она убрала свои пальцы и нежно поцеловала меня. Это было фактически мимолетное прикосновение губ.

— Она не желает нам счастья ценой своего дискомфорта. — Подала голос Пьеретта.

Эйнжел отодвинулась, чтобы я могла увидеть другую женщину. Пьеретта больше не хваталась за подушку, скорее просто держала ее у себя на коленях.

— Я ведь тебе говорила, что ты скоро сможешь выезжать за пределы страны.

— И я благодарна тебе и Жан-Клоду за это, но мне не хватает того, чем мы занимались, когда путешествовали. Ты не позволишь нам делать то, что нужно, чтобы все вампиры и оборотни боялись нас, как в прежние времена. Жан-Клод старается быть хорошим королем и честным правителем, и он не позволит нам заниматься тем, что необходимо, чтобы наши угрозы звучали серьезно.

— Пьеретта. — Предостерег ее Итан, протянув руку в ее сторону.

— Я знаю, что порчу наш план, но он все равно не работает. Я выполнила свою роль, но переиграла со страхом. Ему нравится ломать своих жертв, а не начинать с тех, кто уже сломан.

— Ты была неправильной наживкой. — Подтвердил Олаф. — Как и она.

— Я была серьезна, когда говорила о том, что если бы можно было как-то гарантировать мою безопасность, я бы определенно трахнула тебя как минимум один раз. — Заметила Эйнжел.

Я уставилась на нее. Думаю, на лице у меня был написан шок или недоверие.

— Да ладно тебе, Анита, он же горяч. Не будь ты так напугана тем, что можешь оказаться в его меню, ты бы уже давно завалила его на обе лопатки.

— Я так не думаю.

— Я предлагал Аните секс без включения в меню, хотя «меню» — не совсем верное слово. — Сказал Олаф. — Меня не возбуждает каннибализм.

— Приятно знать. — Заметила я.

— Мне оскорбиться, что ты не сделал аналогичного предложения для меня? — Поинтересовалась Эйнжел.

— Анита для меня — Та Женщина, единственная, с кем я хочу быть больше одного раза. Только для нее мне хочется искать пути удовлетворения моих желаний, которые не привели бы к ее уничтожению.

— Она и остальные рассказали нам, что ты желаешь выйти с ней на охоту на монстров, чтобы терзать и убивать их вместе в качестве прелюдии. — Подала голос Пьеретта.

— Да. — Подтвердил он.

— Я скучаю по тому, как выслеживала вампиров, которые нарушают наши законы. Мне не хватает пыток и того, как я делала из них трофеи. Я скучаю по тем ужасным вещам, которые совершала во имя тех, кому я служу.

Пьеретта выпрямлялась с каждым словом. К концу ее речи подушка полетела на пол, а сама она сидела спокойно, собранно и уверенно — так, как я никогда не видела прежде. Это все по-настоящему или только игра? Кто здесь, блядь, настоящая Пьеретта? Сделайте, пожалуйста, шаг вперед.

— Такая приманка подходит мне больше, но я не поверю этой лжи, как не поверил и прежней. — Сказал Олаф.

Пьеретта посмотрела на него.

— Насчет этого я не лгала.

— Ты хороша в том, чтобы скрывать себя. Твое дыхание, пульс — ничто не меняется, но твой запах — да. Не имеет значения, как хорошо ты себя контролируешь — это уже не в твоей власти. Даже один из величайших павших Арлекинов не способен контролировать свой запах. Твоя кожа горчит ложью.

— То, что я из Арлекина, всего лишь твоя догадка.

— Ты постоянно пытаешься назвать Аниту своей королевой. Так поступали бы лишь телохранители старой королевы вампиров.

— Но если я из них, то я — выдающийся шпион и ассасин. Я бы охотилась с тобой на чудовищ, Олаф, и у меня гораздо меньше моральных принципов, чем у Аниты.

— Думаю, как только ты останешься со мной наедине, ты попытаешься убить меня. После ты бы сказала, что это я напал на тебя, и тебе пришлось защищаться. Как храбро с твоей стороны, как трагично для меня.

— Я признаю, что изначальный план был таков, но, как и сказала Эйнжел, ты оказался куда более притягательным, чем я ожидала.

— Ты пытаешься отвлечь меня, но меня не так легко сбить с пути к моей цели. — Олаф повернулся к Эдуарду, как будто женщина, с которой он только что разговаривал, попросту перестала для него существовать. — Ты спал с Анитой и другими ее девушками одновременно?

— Нет.

— Я не стану задавать следующий вопрос. Он оскорбителен.

— Он не оскорбителен. Это просто вопрос. — Успокоил его Эдуард.

— Ты хочешь сказать, что делил ее в постели с другим мужчиной?

— Обычно мы занимаемся сексом во время выездной работы, так что таких проблем нет.

Мне пришлось приложить титанические усилия, чтобы мое лицо оставалось пустым и не выдало той огромной лжи, которую он только что ляпнул. Хотелось бы, чтобы на мне все еще были мои солнечные очки — тогда глаза бы меня не выдали, но, к счастью для нас, все внимание Олафа было сосредоточено на Эдуарде.

— Значит, она — твоя рабочая жена? — Уточнил Олаф.

— Она моя напарница. Донна моя жена.

— У меня не было намерения оскорбить кого-то из них. Я просто пытаюсь понять.

— Тебе не мои отношения с Анитой нужно понять. Гораздо важнее разобраться в ее отношениях с другими.

— Почему это важнее? — Спросил Олаф.

— Потому что мы с тобой никогда не сможем мирно поделить Аниту в постели, но я считаю, что ради ее безопасности тебе следует найти тех мужчин, с которыми ты бы согласился это делать.

— Я не понимаю.

— Единственный расклад, при котором я бы доверил тебе Аниту в романтическом смысле, это если бы в одной комнате с вами находились мужчины, которые, по моему мнению, способны дать тебе отпор — хотя бы на время, чтобы она успела убежать.

— Я все еще не понимаю.

А я вот начала понимать, и это было одновременно гениально и жутко, но в этом весь Эдуард — так у него мозг и работает.

— Он хочет сказать, что я бы никогда не смогла почувствовать себя в безопасности наедине с тобой, но если с нами будет кто-то из моих любовников, то в случае форс-мажора у меня появится шанс отбиться.

Олаф даже не попытался скрыть отвращение, которое появилось на его лице.

— Единственное, что мне нравится делать с другими мужчинами, это пытать или побеждать их. Мне нравится причинять боль. Это просто приятнее делать с женщиной.

— Другой вариант, на который я готов согласиться, это если ты позволишь заковать себя, пока Анита будет сверху. — Сказал Эдуард.

— Нет, я никому не стану подчиняться.

— Тогда как нам уберечь ее?

— Моего слова тебе недостаточно?

— Не в этом случае, Олаф. Я знал, что этот день придет, и я старался придумать способ хотя бы частично удовлетворить твои потребности без риска для жизни Аниты.

Он снова врал, а Олаф этого не заметил. Либо язык тела Эдуарда был настолько хорош, что чуйки верльва оказалось недостаточно, либо Олаф был настолько расстроен, что не мог ничего почувствовать. Возможно, и то, и другое.

— Что насчет ardeur’а? Что насчет способности Анитыпитаться желанием? — Спросил Олаф.

— А что насчет нее? — Переспросила я.

— Если она будет кормиться на мне, смогу ли я причинить ей боль в процессе?

— Ты же вроде говорил, что ты никому не еда. — Напомнила я.

— Это просто вопрос, Анита. Я пытаюсь понять, какие у нас есть варианты.

— Я могу на него ответить. — Подал голос Никки. — Как только ardeur выпущен, все запреты летят к чертям. Для Аниты это означает, что она может заниматься более грубым сексом, чем обычно.

— Я спросил в машине, когда мы трое были одни, занимаетесь ли вы с Анитой бондажем. Ты избежал ответа на этот вопрос.

— Мне было неловко, ясно? — Возмутилась я. — И мне все еще неловко, но если нам правда надо на него ответить, то да, мы с Никки занимаемся бондажем.

— Ты доминируешь над ним?

— Нет, он мой верхний.

— Он твой доминант?

Я покачала головой.

— Я свитч, а это означает, что в подземелье (специально оборудованное место для БДСМ-сессий — прим. переводчика) мне нравится быть как сверху, так и снизу. Я могу быть нижней, но никогда не подчиняюсь полностью.

— Она одна из самых своевольных нижних, что я встречал. — Подтвердил Никки.

Я пиздец как хотела слиться из этого разговора, но раз уж мы до него дошли, я буду вести себя как взрослая.

— Я не могу представить себе обстоятельства, при которых я бы захотела, чтобы меня связали и оставили наедине с Олафом, позволив ему быть моим верхним. Я должна полностью доверять тому, кому позволяю подобное, а я не знаю, смогу ли я вообще хоть когда-нибудь довериться тебе до такой степени, Олаф.

— Даже если я позволю тебе выпустить на меня ardeur?

Я посмотрела на Никки.

— Скажи-ка, ardeur делает тебя более безопасным любовником?

— Именно ardeur превратил меня в твою Невесту, так что — да.

— Она кормит его и нас, но никто из нас не превратился в Невесту. — Заметила Эйнжел.

— И у нее есть Невесты, с которыми она никогда не занималась сексом. — Добавила Пьеретта.

— Думаю, я создаю Невест в отчаянной ситуации. Это как последний козырь в рукаве.

— И ты никогда не пыталась создать Невесту, если в этом не было острой необходимости? — Спросила она.

— Нет.

— Значит, Анита может покормить на мне ardeur и при этом не обратить меня в Невесту? — Уточнил Олаф.

— Думаю, да. — Ответила Пьеретта.

— Только если я буду чувствовать себя в безопасности, но, как я уже и сказала, я не могу представить, чтобы мне было безопасно с тобой при таком раскладе.

Олаф посмотрел на Никки.

— Если бы в тот первый раз, когда ты ее трахнул, она бы не выпустила ardeur, ты бы навредил ей?

— Нет, я вполне могу наслаждаться сексом и без боли.

— Как и я, но я спросил тебя не об этом.

— Было ли это нежнее, чем если бы я сделал это сам, без ее магии? — Уточнил Никки.

— Именно об этом я и спросил. — Подтвердил Олаф.

— Это было нежнее.

— И все же удовлетворительно?

— С ardeur’ом ты как в горячке. Каждое прикосновение ярче обычного.

Все в комнате кивнули, кроме Эдуарда и «котиков». Эдуард вовремя спохватился и пояснил:

— Я не даю ей на себе кормиться.

— Почему нет? — Спросил Олаф.

— Потому что я не еда, даже для нее.

Олаф кивнул, как будто это что-то для него значило. Я ни за какие коврижки не собиралась заниматься с ним сексом, но вслух я этого не сказала, потому что мы тут пытались не доводить до греха. Но это было как метаться на дороге между тачкой и поездом. Если ты не уберешься подальше, тебя рано или поздно собьют.

— Как нежность может быть для тебя удовлетворительна, Никки? — Спросил Олаф.

— Первый раз был нежным, иногда мы по-прежнему делаем это нежно, но наш бондаж проходит про принципам RACK.

— Мне не знаком этот термин. — Сказал Олаф.

— Кинк на осознанный риск по договоренности. — Пояснил Никки.

— Мне больше нравится термин «игры на грани». — Заметила я. — Но этот, пожалуй, лучше передает суть.

Я еле сдержалась, чтобы не поежиться, потому что очень долго работала над собой, чтобы принять тот факт, что я до такой степени наслаждаюсь грубым сексом и бондажем. Меня по-прежнему не слишком радовал этот аспект моей ориентации, но во время терапии я прорабатывала принятие себя во всех областях, а это была часть меня. Свою сексуальную ориентацию ты не выбираешь. Ты можешь выбрать не поддаваться ей, но тебя все равно будут заводить такие штуки. Потребность не исчезает только потому, что ты не удовлетворяешь ее или избегаешь этого.

— Анита занимается этим с кем-то еще? — Спросил Олаф.

Эйнжел с улыбкой вскинула руку.

— Я был верхним у Эйнжел и Аниты вместе с Натэниэлом. — Пояснил Никки.

— Я правда не хочу вдаваться в детали перед всеми, кто здесь присутствует. — Сказала я, пытаясь не вспыхнуть до кончиков ушей, но эта штука непроизвольная, так что я проигрывала.

Никки послал мне улыбку.

— Тебя так смущает то, чем ты наслаждаешься в подземелье.

Я кивнула.

— Ага. Жесть как смущает.

— Я был уверен, что Натэниэл — убежденный сабмиссив (подчиненный, противоположность доминанту — прим. переводчика). — Удивился Олаф. — Даже что он — шлюха боли.

— Он может ею быть. — Согласились мы с Никки в один голос и переглянулись с улыбками.

— Ты хочешь сказать, что у тебя был секс с Натэниэлом? — Уточнил Олаф.

— Думаю, это он тебе, Никки. — Предположила я. — Он в курсе, что я с Натэниэлом.

— А может и мне. — Сказала Эйнжел.

— Я предполагал, что ты занимаешься сексом с мужчинами в Сент-Луисе. — Заметил Олаф.

Она посмотрела на него и вскинула брови.

— Ну не со всеми же. Даже у меня есть свой предел.

— Да уж, и у меня. — Поддакнула я.

Эйнжел ухмыльнулась в мою сторону, полная довольного ехидства.

— Мы просто не можем спать со всеми.

Я покачала головой.

— Я знаю, что не могу.

— Никки, ты занимаешься сексом с Натэниэлом? — Спросил Олаф.

— Я его не трахаю. Мы с ним можем быть верхними и трахать Аниту, а иногда и Эйнжел за компанию.

— Это недавнее нововведение. — Добавила я, осознавая, что это по-прежнему меня смущает. Я вздохнула. Мне когда-нибудь будет комфортно с собой в тех вещах, от которых я получаю удовольствие в постели и в подземелье?

— Я не думал, что Анита станет для кого-либо нижней или сабмиссивом. — Произнес Олаф.

— Если честно, я тоже. — Сказала я, стараясь ни с кем не встречаться глазами.

— Только с Никки?

Я покосилась на Олафа, а потом снова опустила взгляд в некую размытую точку посреди комнаты.

— Нет, не только с ним.

— С кем еще?

— Как этот разговор поможет нам прояснить ситуацию с Олафом? — Не выдержала я.

— Ты ведь понимаешь, что я бы не стал поднимать такие вопросы, если бы не считал их полезными. — Заметил Эдуард.

Я посмотрела ему в глаза.

— Из всех присутствующих в этой комнате я только ради тебя на них и отвечаю.

— Я знаю, спасибо. — Ответил он.

— Ради Эдуарда, но не ради Никки. — Произнес Олаф.

Я бросила взгляд в сторону Никки, и он сказал:

— Я для нее верхний в подземелье, но за пределами спальни приказам Эдуарда она подчиняется лучше, чем моим.

Подбор слов мне не понравился, но спорить с этим было трудно, так что я решила забить.

— Какой там был вопрос? — Спросила я.

— Кто еще над тобой доминирует, кто у тебя верхний?

— В смысле, кроме Никки?

— Да.

— Это правда имеет значение?

— Возможно, что не имеет, но как много помимо Никки?

— Эдуард. — Позвала я, косясь на него.

— Пожалуйста, ответь ему, Анита. — Попросил он меня.

— Ладно. — Я подсчитала в уме. — Двое.

— Я насчитал больше. — Возразил Никки.

Я нахмурилась.

— Ашер и Ричард, все.

— Жан-Клод иногда присоединяется к вам с Ричардом или к вам с Ашером, так что он тоже считается.

— Ладно, трое.

Никки посмотрел на меня так, как будто я что-то упускаю.

— Что? — Не поняла я.

— Я была с тобой, когда ты занималась сексом с другими партнерами, и ты не особо-то занимаешься вальникой. — Сказала Эйнжел.

— Занимаюсь. — Возразила я на полном серьезе.

— Не так часто. — Заметила она.

Я пожала плечами.

— Не знаю, что на это сказать.

— То, что происходит у нас, вероятно, ближе всего к ванильному сексу для Аниты. — Произнес Эдуард.

Опять же, Олаф понятия не имел, что Эдуард врет напропалую. Но как только он это сказал, я едва не поежилась от смущения, что, вероятно, и скрыло запах лжи. Я была так смущена, что это перекрывало всю верльвиную чуйку Олафа.

— Аните нравится достаточно грубый секс, чтобы делать меня счастливым. — Заметил Никки.

— Значит, когда я предложил ей обычный ванильный секс, это было не то, что ее интересует? — Уточнил Олаф.

— Обычно нет. — Согласился Никки.

— Грубый секс с играми на грани мне нужен не каждую ночь. — Возразила я.

— Нет, не каждую. — Сказал Никки. — Как раз поэтому я не единственный твой любовник. В твоей жизни есть другие люди для удовлетворения тех нужд, которые мне не подходят.

— Это одна их самых крутых вещей в полиамории. — Заметила я.

— Полностью согласна. — Поддакнула Эйнжел. — В смысле, иногда мне нравится грубо, но не так, как это нравится Аните.

— Эдуард, мне нужна твоя помощь, чтобы провести здесь некую черту, потому что я заебалась углубляться в детали перед такой толпой.

— Не обращайте на нас внимания. — Бросил Кастер. — Я нахожу этот разговор крайне познавательным.

Я уставилась на него. Он рассмеялся.

— Хватит, Пуд. — Приструнил его Миллиган.

Кастер вскинул руки, как будто сожалел о своем поведении.

— Суть в том, что я видел, что Олаф делает с женщинами, когда его некому остановить. — Сказал Эдуард. — Я хочу разобраться, существует ли что-то помимо этого, что могло бы удовлетворить его с тобой.

— Мне нужно понять, что именно делает Анита во время своих игр с рисками, чтобы ответить на этот вопрос. — Заметил Олаф.

— Я могу частично тебя проконсультировать, но для более подробного разбора тебе нужно поговорить с Натэниэлом или даже с Ашером. — Сказал Никки.

— Нет. — Отрезала я.

— Анита, если существует способ сделать это без риска для жизни кого-то из вас двоих, разве оно не стоит одного унизительного разговора? — Поинтересовался Эдуард.

Конечно, если обставить все так, то да, но…

— Проклятье, Эдуард…

— Я не прав? — Уточнил он.

Я вздохнула и привалилась к стене. Ладно, может, я скорее упала на нее, чем привалилась к ней. Просто я так устала от всего этого. Ну разумеется я не играю на грани настолько жестко, чтобы удовлетворить сексуального садиста и серийного убийцу. В смысле, я, конечно, играю грубо, но не настолько же.

— Ладно. Я не могу спорить с тем, что будет разумно собрать как можно больше информации.

— Так я могу ответить на вопросы Олафа или нет? — Спросил Никки.

— Можешь, но не при такой толпе народа. Миллигану и Кастеру незачем знать такие подробности о моей интимной жизни.

— Ну-у. — Попытался надуться Кастер, но его улыбка все испортила.

— Хватит, Пуд. — Вновь осадил его Миллиган.

Кастер заткнулся, но его улыбка никуда не делась. Думаю, я могу его игнорировать, если он будет молчать.

— Итану такие штуки не нравятся, как и Пьеретте. — Заметила я. — Думаю, они бы тоже не хотели слушать детали.

— Я твой телохранитель. Я буду делать свою работу. — Возразил Итан.

— Как и я. — Добавила Пьеретта.

— Ладно, но я не уверена, что могу обсуждать это при такой толпе. — Сказала я.

— Давай я начну перечислять, а ты меня остановишь, когда посчитаешь нужным? — Предложил Никки.

— Я бы хотела, чтобы отсюда ушли все, с кем я не сплю.

— Я дал слово, что никому не причиню вреда, если мне его не причинят. — Напомнил Олаф.

— Это он так намекает, что Миллиган и Кастер могут подождать за дверью или в другой комнате. — Пояснил Эдуард.

— Я в курсе, на что он намекает. — Буркнула я, и мой голос прозвучал раздраженно даже по моим меркам.

— Ей нравятся игры с дыханием. — Начал Никки.

— Данная практика не представляет для меня интереса. — Сказал Олаф.

— И мы должны перегруппироваться прежде, чем этот список продолжится. — Встряла я.

Не знаю, что бы мы делали дальше, но в этот момент зазвонил мой телефон. Номер был незнакомый, но я надеялась, что этот кто-то спасет меня от этого блядского разговора.

— Блейк, это Ливингстон.

— Здраствуйте. Что произошло? — Спросила я.

— Мы с вами должны встретиться в «Сахарном Ручье» как можно скорее.

— Зачем нам срочно встречаться в ресторане?

— Хейзел только что приехала из больницы.

— Ньюман нам рассказал, что Кармайкл не выкарабкался. Жаль, что его девушке придется с этим жить.

— Да, она приехала сюда, чтобы поговорить с Памелой. Думаю, вы должны услышать то, что она хочет рассказать.

— Она говорила с Ньюманом в больнице?

— Никому из местных Хейзел не доверяет.

— Но вы же местный.

— Она доверяет мне из-за Памелы. Вам надо услышать ее, Блейк.

— Как насчет небольшого превью? — Поинтересовалась я.

— Просто приезжайте сюда, и не говорите об этом звонке ни шерифу, ни кому-то из его людей. И не берите с собой никого из своих помощников. Теперь это обычное дело об убийстве, и я не уверен в том, что привлеченные в качестве помощников териантропы могут делать с уликами, которые мы обнаружим.

— Они уже работали со мной по другим делам.

— То были дела со сверхъестественным элементом. Это не такое. Обычным маршалам США не разрешено привлекать никаких помощников, так что давайте не будем давать повода адвокату использовать сверхъестественных помощников против нас в будущем.

— Я еще никогда не сталкивалась со случаем, когда сверхъестественное дело превращалось в обычное убийство, так что я не могу точно сказать, негативно это повлияет или нет.

— Так вы согласны оставить своих ребят за бортом до конца расследования? — Уточнил он.

— Видимо, да.

— Тогда вы, Форрестер и Джеффрис сейчас единственные, кого я хочу видеть от лица вашего отдела.

— Заметано.

— Отлично. Езжайте сюда немедленно. — Он повесил трубку.

Олаф поднялся с места.

— Я все слышал. Мы должны встретиться с ним в ресторане.

Я просветила Эдуарда, поскольку у него не было сверхъестественного слуха.

— Я не могу сказать Ливингстону, что он ошибается насчет дополнительной огневой мощи, которая якобы может стать проблемой в суде. — Заметил он.

— И я не могу.

— Мы твои телохранители. — Заявил Никки. — От нас никакой пользы, если мы не будем с тобой.

— Я дал слово. — Напомнил Олаф.

— Он свое слово держит. — Сказала я.

— Правда держит. — Подтвердил Эдуард.

Никки и остальным это не очень понравилось, но в конце концов они согласились, так что мы трое уехали, оставив их в гостинице. Они даже не успели обсудить игры на грани, потому что мы забрали с собой Олафа, а без него этот разговор не имел никакого смысла. Мы с Эдуардом ехали вдвоем, чтобы нам не пришлось обсуждать что-либо с Олафом. Ура! Правда был у меня один вопрос к Эдуарду, который я все же задала по дороге к ресторану.

— Ты же понимаешь, что я не собираюсь по-настоящему заняться сексом с Олафом, верно?

— Таков был план изначально.

— Не нравится мне, как ты это сказал.

— Я никогда не видел, чтобы он так сильно старался хоть для кого-то. Я был уверен, что он не выдержит весь этот разговор про бондаж.

— Я тоже.

Он покосился на меня.

— Олаф ведет себя настолько разумно, что у нас может не остаться причин сказать ему «нет».

— Это не тебя он хочет трахнуть, а меня.

— И то верно.

— «И то верно»? Это все, что ты можешь мне сказать?

— Что ты хочешь, чтобы я тебе сказал, Анита?

— Сперва ты заявляешь, что я должна убить Олафа, либо ты это сделаешь сам, а потом ведешь себя так, словно официально благословляешь нас на секс. Что за херня, Эдуард?

— Прости, Анита, но большой парень продолжает меня удивлять. Мне казалось, я знаю, кто он такой, кем он был, и что внутри этого монстра не осталось достаточно человеческого, чтобы хоть с кем-то построить отношения, тем более с моей лучшей подругой.

— Ты будешь скучать по нему, когда нам придется его убить. — Заметила я, и это прозвучало как обвинение.

— А ты — нет?

Я помотала головой, а потом задумалась.

— Мне будет не хватать его в драке, но я не буду скучать по перманентному ощущению угрозы, которое я ловлю просто потому, что он где-то там. Если бы существовал способ сохранить полезные части и выбросить к хренам стремные, все было бы иначе, но это так не работает.

— Может, стремные части и делают его полезным. — Тихо произнес Эдуард.

— Я это знаю, как раз поэтому все, блядь, так ужасно. Он помогал нам с таким количеством дел о серийных убийцах, но мы оба знаем, откуда растут ноги у его знаний. Все равно что использовать записи врачей из нацистских концлагерей, чтобы спасать жизни здесь и сейчас. Стоит ли игра свеч? Можно ли принять помощь от дьявола и сохранить при этом душу?

— Ты же знаешь, я атеист.

— Давай-ка не будем о том, что в тебе недостаточно веры даже для того, чтобы освященный объект засветился перед носом у вампира. Тот факт, что ты столько всего без этого пережил, только доказывает, что бог тебя любит независимо от того, как ты к нему относишься.

Эдуард вырулил на забитую под завязку парковку перед рестораном и пекарней «Сахарный Ручей».

— Здесь что, всегда столько народу? — Удивилась я.

Он начал искать место для парковки, даже не потрудившись мне ответить. Думаю, этот ответ был мне не слишком-то и нужен.

— Я был уверен, что создам достаточно правил и условий, которые не понравятся Олафу, и он просто забьет на идею о том, чтобы заняться с тобой сексом. — Произнес Эдуард. — Но он продолжает меня удивлять.

— Ага, я уж было решила, что ты придумал отличный способ заставить его отвалить, но он выдержал все эти переговоры про бондаж.

У нас перед носом начал выезжать синий грузовичок. Эдуард включил поворотник и стоял так до тех пор, пока за нами не столпилась куча других машин. Человек за рулем грузовика явно не слишком хорошо понимал, как парковаться задом, не сбивая по пути чужие машины. С крупногабаритными тачками всегда тяжело. Одна из причин, почему у меня нет большой машины — я и так слишком маленькая, чтобы туда карабкаться. Не нужно мне лишнее напоминание о том, что я ниже среднестатистической женщины.

— Что если Олаф согласится на то, что бы ты сделала, не будь речь о нем? — Спросил Эдуард.

Я уставилась на его профиль, потому что только его сейчас и видела. Он пытался следить за грузовиком перед нами, но тот слишком сильно тупил, так что в конце концов Эдуард посмотрел на меня. Лицо у него было пустым и не читаемым за стеклами темных очков.

— Ты же не серьезно. — Сказала я.

— Петра или Пьеретта права в одном, Анита: твой зверь не реагирует на тех, кто тебе не нравится.

— И? — Надавила я. Это слово было таким же холодным и пустым, как и лицо Эдуарда.

— Олаф чертовски нравится твоему зверю.

— Последний, кто понравился моей львице, едва не убил Натэниэла. Если бы Ноэль не отпихнул его с дороги и не принял за него пулю, я бы его потеряла.

— Мне жаль, что тебе пришлось убить Хевена, чтобы защитить остальных, Анита. Я знаю, что это далось тебе нелегко.

— Тогда как ты можешь предлагать мне верльва, который еще опаснее Хевена? Я не стану рисковать жизнями тех, кого люблю, или теми, кого защищаю, только потому, что у нас яиц не хватает сказать Олафу правду.

Грузовик, наконец, умудрился выехать, не задев при этом ни одной машины. Ему потребовалось еще больше времени, чтобы завести мотор и двинуться вперед, чтобы Эдуард мог проехать мимо него на парковку. Грузовик вновь попятился назад. Эдуарду пришлось вдарить по тормозам и доказать, что ремни безопасности держат как надо, чтобы грузовик в нас не врезался. Он сделал очередную попытку двинуться вперед. Некоторых людей просто нельзя сажать за руль больших машин.

— Какую правду, Анита?

— Что я не могу быть его подружкой серийного убийцы.

— Ему не нужна подружка. Он хочет попробовать заняться с женщиной сексом так, чтобы не пришлось ее убивать.

— Ну допустим, у нас получится. Допусти, мы найдем достаточно правил в бондаже, чтобы я смогла трахнуть его без риска для собственной жизни. И что потом? Если ему это понравится, то я навечно останусь его любовницей? А если не понравится, то он по-прежнему будет мечтать трахнуть меня, но уже так, как привык делать это сам, а значит, он будет пытать меня и убьет в процессе? Здесь нет выигрышного варианта, Эдуард.

— Возможно, ты права.

— «Возможно»?

Грузовик, наконец, свалил, и нам удалось припарковаться. Эдуард потянулся к ручке своей двери.

— Мне просто будет жаль убивать его, и еще сильнее я пожалею, если он убьет нас первым.

С этими словами он вышел из внедорожника, оставив меня спешить за ним вдогонку. К тому моменту, как я с ним поравнялась, мы оказались на крыльце, среди толпы ожидающих посетителей, так что сказать хоть что-то из того, что мне хотелось сказать, я уже не могла. Впрочем, как и он.

76

Мы оказались в офисе менеджера — кабинете Памелы. Она принесла несколько дополнительных стульев, чтобы сесть рядом с Хейзел вместо того, чтобы пристроиться на собственном столе. Плечи Хейзел были сгорблены вперед, она обнимала себя за живот, как будто кто-то дал ей поддых и заставил согнуться пополам, но это была реакция не на физический удар. Памела сидела рядом с ней, маленькими кругами поглаживая Хейзел по спине — так, как вы успокаиваете ребенка, который никак не может заснуть. Хейзел на прикосновения Памелы не реагировала, но и не мешала ей. Либо от этого ей становилось лучше, либо она вообще не осознавала, что к ней прикасается другая женщина. Со смерти Кармайкла прошло не больше двух часов, так что причина была не столько в горе, сколько в шоке. Той надрывной печали, когда осознаешь, что будешь скучать всю жизнь, и тебе придется принять, как данность, что ты ничего не можешь сделать, чтобы вернуть человека обратно, и снова почувствовать прикосновение его теплых рук к своим, стоя по эту стороны могилы — такому чувству еще только предстояло прийти.

Я сидела на одном из стульев, которые толпились перед столом, и смотрела в лицо этой женщине. Эдуард с Олафом стояли у дальней стены — настолько далеко, насколько позволяла комната. Они все слышали, но ведь мы старались не напугать Хейзел. Ливингстон забрал себе один стул, поставив его сбоку от нас, девочек, чтобы сесть спиной к стене. Хейзел знала его, доверяла ему из-за Памелы, так что, думаю, его присутствие успокаивало их обеих.

Голос у Хейзел был тихий, переполненный плачем, хотя к тому моменту, как она заговорила, слезы уже больше не текли по ее щекам, как будто разговор помог ей успокоиться, создав какое-то другое занятие помимо рыданий.

— Они его убили. Я знаю, что они это сделали.

— Кто — они? — Уточнила я.

Она подняла на меня глаза. Взгляд у нее сквозил все тем же категоричным недоверием, которое я запомнила еще с момента нашего знакомства в ресторане.

— Рико и Джоселин.

Я медленно моргнула — научилась этому за долгие годы в ситуациях, когда тебе нужно скрыть тот шок, который ты испытываешь, или тот факт, что ты понятия не имеешь, что за хрень здесь творится.

— Расскажи мне, что тебе известно. — Попросила я нейтральным и ровным голосом.

— Майк несколько раз приходил на работу под наркотиками, так что мистер Маршан сказал, что если это повторится еще раз, то ему придется его уволить. Я умоляла Майка не облажаться снова, но он ничего не мог с собой поделать. Ему просто обязательно нужно испортить все то хорошее, что появляется в его жизни, понимаете? — Она посмотрела на меня так, словно умоляла меня понять, что мужчина, которого она любила, вовсе не был плохим человеком, что у него просто были свои недостатки.

Я ответила ей своим самым лучшим сочувствующим лицом и кивнула:

— Знаю таких. — Сказала я.

Этого хватило, чтобы Хейзел улыбнулась и немного выпрямила спину.

— Мистер Маршан был хорошим человеком, но его сестра — настоящая стерва. Она узнала о том, что случилась, и велела Майку вынести из дома всякие мелкие ценности. Сказала, что даст ему денег, когда они будут проданы, и ему будет на что жить, когда придется искать другую работу. Он мне не рассказывал о том, чем занимается. Я думала, он мне изменяет, в то время как он воровал эти штуки, чтобы их продать. — Она издала звук, который напоминал смешок и всхлип одновременно. — Лучше бы он мне изменял. Тогда он по-прежнему был бы жив.

Памела сочувственно вздохнула, а я поборола в себе порыв спросить, какое отношение эта история имеет к Рико и Джоселин. Лицо у Хейзел стало немного розовее, чем когда мы только вошли в эту комнату. Казалось, чем больше она говорит, тем сильнее становится, а значит, у нас будет шанс задать ей новые вопросы, но сперва мы должны ее выслушать. С годами я научилась быть немножко терпеливее. К тому же, нам незачем было торопиться. Бобби был в безопасности. Ничья голова не лежала на плахе. У нас было время послушать историю Хейзел.

— Джоселин поймала его на воровстве и пригрозила, что расскажет все мистеру Маршану, если только Майк не сделает то, что ей было нужно.

— Чего она хотела от Майка? — Спросила я, потому что Хейзел как будто ждала от меня этого вопроса.

— Чтобы он молчал о том, чем они с Бобби занимаются. Майк их застукал, когда они занимались тем, чем братья и сестры заниматься не должны, но она заявила, что если он про них расскажет, то она расскажет про то, что он ворует. — Хейзел покачала головой. — Майк сказал, что Бобби должен был знать, что происходит, но Джоселин держала его под каблуком — он не видел ничего кроме того, что она хотела, чтобы он видел. Она была уверена, что сможет получить все, ну, или почти все, что захочет, но некоторые были с этим не согласны. А Джоселин не нравится, когда ей говорят «нет».

— И Майк сказал ей «нет»? — Уточнила я.

— Нет, он держал рот на замке и стал красть еще более ценные вещи для этой суки Мюриэль и ее тупого муженька. Никогда не встречала настолько беспомощного мужчину, а уж я повидала беспомощных. И повстречаться с ними тоже успела. — Хейзел всхлипнула и вновь начала плакать. — Майк откладывал деньги, чтобы мы могли уехать вместе. Знаете, мы собирались в Европу, чтобы повидать те места, которые вы планируете повидать, но этого никогда не случается.

— Знаю. — Сказала я, стараясь говорить мягко, потому что мое терпение было на исходе. Его запасы не бесконечны.

— А потом Майк услышал, как Джоселин говорит с другой прислугой в доме. Она рассказала, что Бобби ее преследует, что он пытался ее изнасиловать или что-то такое, но Майк знал, что это неправда. — Хейзел посмотрела на меня прямо в лоб. — Мы не могли понять, почему она врет людям насчет себя и Бобби. В смысле, они ведь не настоящие родственники, не по крови. Майк сказал, что она буквально по пятам за ним ходила, когда никто не видит. А потом он увидел, как Джоселин целует Рико Варгаса. В смысле, почти все женщины в нашем городе с ним целовались, но Бобби собирался на ней жениться. Ты не станешь путаться с Рико, когда кто-то другой настроен так серьезно, потому что Рико никогда не будет настроен серьезно.

Ее слова звучали так, что мне захотелось спросить, не по личному ли опыту она говорит, но я решила забить. Если это важно, спрошу потом.

— Рико, по ходу, считает, что он для всех просто дар божий. — Сказала Памела.

Хейзел улыбнулась ей, и это был такой естественный момент, а потом она что-то вспомнила и вновь сжалась на своем стуле, как будто ее ударили. Когда твое горе еще свежо и ты забываешь о нем на секунду, потом оно врезается в тебя с новой силой, потому что ты только что чувствовал себя нормально и думал, что никто не умер, но тебя вдруг накрывает осознание того, что произошло.

— Я объяснила Майку, что ему следует рассказать Джоселин, что он видел ее с Рико. Знаете, шантаж в ответ на шантаж. Но он ответил, что еще рано. Хотел дождаться момента, когда ему что-нибудь от нее понадобится, да и к тому же, она всем растрезвонила, что Бобби ее преследует, так что, может, ей было все равно, если он узнает про них с Рико, понимаете?

— В этом есть логика. — Согласилась я.

— А потом Джоселин сказала, что Майк должен найти причину оставить особняк в их распоряжении — в ту ночь, когда умер мистер Маршан. Майк спросил, зачем ей это, а она велела ему делать, что сказано, либо мистер Маршан все про него узнает, и он вылетит с работы. Это действительно могло произойти, ведь вы же не можете винить в своем увольнении тех, у кого воруете, верно?

— Верно. — Согласилась я.

— Он рассказал ей, что видел их с Рико, а она ответила, что это ложь. Его слово против ее, а он, к тому же, еще и воровал, но когда Майк услышал о том, что случилось с мистером Маршаном, он почувствовал вину за то, что оставил особняк на них. Я сказала, что он бы тоже погиб. Версия полиции о том, что это сделал верлеопард, показалась нам правдивой.

— Всем так сперва показалось. — Сказала Памела.

— Почему Майк скрылся после убийства? — Спросил Ливингстон.

— Он решил, что во время обыска вскроется, что он ворует. Он не хотел в тюрьму. Он планировал, что мы уедем из страны к тому моменту, как мистер Маршан обнаружит пропажу своих вещей, понимаете?

Я едва не закончила эту фразу вместе с ней, но вовремя сдержалась.

— Думаю, в этом тоже есть смысл, в какой-то степени.

— Потом Вин Ньюман усомнился в том, что в убийстве виноват Бобби, а Майк узнал, что Джоселин всем рассказывает о том, что Бобби пытался ее изнасиловать или что-то такое, хотя он знал, что это неправда. Он решил, что Джоселин подставила Бобби. Он просто не мог понять, как именно.

— А потом он вспомнил про баг накх. — Сказал Ливингстон.

Хейзел кивнула.

— Он решил, что если пойдет к маршалу Ньюману и расскажет ему об этом, то, может, полиция забудет о том, что он крал у Маршанов.

— Почему он так и не поговорил с Ньюманом? — Спросила я.

— Рико его нашел. Майку пришлось лезть через окно, чтобы убежать от него.

— Но почему он не связался с Ньюманом позже? — Не поняла я.

— Майк был напуган. Он не знал, кому можно доверять. В смысле, это ведь было его слово против слова помощника шерифа. Майк был вором и наркоманом. Кто бы в полиции ему поверил, если был он выступил против одного из них? Да еще и против Джоселин.

— Когда сыт по горло делами с полицией, то уже никому из них не доверяешь. — Заметил Эдуард.

Хейзел посмотрела на него.

— Да. — Согласилась она.

— Почему ты считаешь, что Джоселин и Рико имеют отношение к суициду Майка? — Спросила я.

— Он снова начал принимать наркотики. Они всегда затуманивали ему голову, но он каждый раз принимал их, когда нервничал, и… — Хейзел вновь начала тихо плакать. — Майк пытался шантажировать Джоселин. Он не сказал мне, где находится, но во время последнего телефонного разговора заявил, что получит от нее достаточно денег, чтобы мы могли уехать из страны туда, где нас никто не найдет. Я умоляла его не делать этого, просила прийти и поговорить с парнем Памелы. Ведь если и есть надежный коп, то это он, но Майк был под наркотой. Он ничего не понимал.

Хейзел начала плакать громче, покачиваясь на своем стуле. Думаю, если бы Памела не положила руку ей на плечо, она бы упала на пол. Памела обняла Хейзел, когда у нее началась истерика. На сегодня опрос был окончен.

Ливингстон проводил нас в коридор.

— Вы ей верите? — Спросил Эдуард.

— Памела верит, но ведь это просто слова. Кармайкл мертв, так что мы не можем привлечь его, как свидетеля.

— Мы можем доказать хоть что-то из того, о чем она рассказала? — Спросила я.

— Не сейчас. — Ответил Ливингстон.

— Вы верите, что Рико способен на такой уровень жестокости? — Поинтересовался Эдуард.

— Я не так хорошо его знаю, но я бы сказал, что нет.

— Мы решили, что он просто идиот, потому что пустил Бабингтонов на место преступления, хотя должен был его охранять, но он уже тогда планировал их подставить. — Сказала я.

— То, что он их подставил, не сделает Джоселин миллиардершей. — Заметил Эдуард.

— Для этого им нужна смерть Бобби. — Согласилась я.

— А Джоселин в убийстве Рэя не участвовала. — Добавил Ливингстон.

— И теперь у нас есть признание, которое обеляет ее и всех возможных подельников в убийстве. Блядь, да мы просто сдали им в руки все карты. — Сказала я.

— Рико нашел орудие убийства в сарайчике. Это единственный краденный предмет в доме Бабингтонов, который не был надежно спрятан. — Заметил Ливингстон.

— Рико это спланировал? — Спросила я, и мы все переглянулись. — Кто-то из них помог Кармайклу покончить с собой и оставить записку?

— Рико был с нами. — Возразил Ливингстон.

— Женщина убедилась в том, что мы заметим ее возле дома ее дяди и тети. — Сказал Олаф.

— Она устроила спектакль. — Согласилась я.

— Если перед этим она устроила Кармайклу передоз и оставила за него фальшивую предсмертную записку, то она одна из самых хладнокровных людей, что я встречал. — Произнес Ливингстон.

— Для хладнокровия достаточно уже того, что она спланировала убийство и подставу. — Заметила я.

— Алиби в ночь первого убийства у нее идеальное. — Добавил Эдуард.

— Кто-нибудь проверял алиби Рико в ту ночь? — Спросила я.

— А зачем? — Ответил вопросом на вопрос Ливингстон.

— У нас есть голос Джоселин на записи. — Сказала я.

— На записи присутствует голос женщины, который большинство людей не услышали бы без специального оборудования. Если бы они узнали, что верживотное… простите, териантроп, услышал его первым и рассказал обычным полицейским, то это вряд ли бы посчитали уликой.

— Почему? — Не поняла я.

— Потому что судьям не нравятся сверхъестественные свидетели, как и улики, которые своим существованием обязаны чему-то сверхъестественному. Это не слишком хорошо работает в суде.

— Я не раз выступала экспертом по зомби в различных делах. Улики, полученные от сверхъестественных свидетелей, можно обыграть таким образом, что судья их засчитает.

— Это если дело дойдет до суда. Но нам нечего предъявить ни Джоселин, ни Рико. — Возразил Ливингстон.

— Блядь. — Выругалась я.

— Я знаю одного судью, который может согласиться прослушать наше видео, но этот звонок потребует серьезных оснований. — Сказал он.

— Если вы достанете нам ордера на обыск дома Маршанов и дома Рико, то я вам обещаю, что мы что-нибудь там найдем. — Ответил Эдуард.

— Не уверен, что смогу добыть оба ордера, опираясь только на слова Хейзел — это ведь просто слова, — но, думаю, вы правы. Если Джоселин и Рико действовали сообща, то мы обязательно что-нибудь найдем. Я бы поставил на дом Рико, потому что у нас нет объективных причин его обыскивать.

Ливингстон начал что-то набирать на своем телефоне. Он обещал нам, что позвонит, если у него получится раздобыть ордер на обыск.

Мы с Эдуардом и Олафом вышли на крыльцо и оказались в окружении семей и пар, ждущих свой лучший завтрак в ближайших трех округах, который, очевидно, подавали здесь в любое время дня. Некоторые из местных на нас косились, но они отворачивались, стоило нам посмотреть в ответ. Наши жетоны по-прежнему висели на виду, потому что мы все еще были с ног до голове увешаны оружием. Но хотя бы на нас с Эдуардом были форменные ветровки с надписью «МАРШАЛ» большими буквами.

— Хочу проверить, как там Бобби. — Сказала я.

Эдуард первым спустился по ступенькам и направился к машине, на которой мы с ним приехали. Я понятия не имела, где припарковался Олаф.

— Считаете, что Дюк вовлечен? — Поинтересовался Олаф, как только у нас появилось немного приватности.

— Нет, но местных полицейских здесь мало. — Ответила я. — Мне не нравится мысль о том, что Рико охраняет клетки в офисе шерифа.

— Им по-прежнему нужна смерть Бобби. — Согласился Эдуард.

— В противном случае они зря убили Рэя Маршана. — Добавила я.

Эдуард нажал кнопку на ключах и разблокировал свой арендованный внедорожник. Олаф собирался отправиться за своей машиной, но я окликнула его:

— Поедешь с нами. За твоей тачкой вернемся позже.

— Ты боишься его. — Заметил Олаф.

— Ага, пульс частит, сердечко шалит. Садись уже, чтобы мы могли, наконец, проверить, как там Бобби.

Я ожидала, что он будет спорить, но он не стал. Он просто сел на заднее сиденье внедорожника. Я взяла в руки свой шотган, а Эдуард вырулил с парковки так быстро, что мы едва не врезались в машину, ожидавшую свободного места позади нас. Может, дело было и не в грузовиках. Может, здесь просто парковка такая.

77

Эдуард без лишних разговоров припарковал внедорожник перед офисом шерифа.

— Что она здесь делает? — Спросил Олаф.

Я не могла понять, о ком он говорит, пока не начала выбираться из машины, встав на подножную ступеньку. В тот момент на крыльце я увидела Джоселин. Она по-прежнему была вся в белом и стояла чуть привалившись к поручням, словно рядом вот-вот должен был появиться фотограф. Дело было не только в одежде и босоножках на ремешках, но и в какой-то личной театральности. Нет, не так. Она была драматична в том самом смысле, как бесполезная-драма-в-твоей-жизни, а не я-собираюсь-стать-актрисой. Она источала флюиды королевы драмы, как Олаф источал флюиды насилия. Никому из них ничего для этого не нужно было делать специально — только существовать, и каждый из них по-своему мог разъебать твою жизнь.

Джоселин направилась к нам, рыдая и выкрикивая:

— Маршалы, я пыталась поговорить с Бобби, пыталась объяснить ему, что я чувствую, но он так на меня разозлился!

— И вас это удивляет? — Поинтересовалась я, когда мы с ней поравнялись.

— Его глаза изменились. Он велел мне уйти, потому что я огорчаю его. — Прикрыв лицо ладонями, она зарыдала еще сильнее.

Прогремел выстрел или, может быть, два — один за другим. Вроде бы я уже через это проходила, нет? Мы рванули к зданию с пушками наголо — дула опустили к земле, но были готовы стрелять. Только опыт удержал меня от желания ворваться в помещение, не осмотрев его перед этим. Олаф оказался у двери первым, но он дождался, пока подтянемся мы с Эдуардом. Олаф держал периметр сверху, я — снизу, а Эдуард следовал за нами. Мы двинулись внутрь, разделив между собой контроль над помещением и не мешая друг другу. Офис казался пустым, но столы были достаточно большими, чтобы за ними можно было спрятаться.

Мы убедились, что за ними никто не прячется, после чего разделились. Эдуард жестом велел Олафу проверить узкий коридор, ведущий к переговорной и ванной комнате. Сам он направился к закрытой двери в помещение с клетками, а я держалась позади него на шести часах. Спешка не принесет никакой пользы, если на тебя нападут до того, как ты доберешься до тех, кого хочешь спасти. Мы миновали дверь, которая вела в небольшой коридор с клетками, и на этом со стелсом и предварительной подготовкой было покончено (стелс — техника незаметного передвижения в играх — прим. переводчика).

Верлеопард пытался подтащить к себе Рико, схватив его за руку сквозь прутья решетки. Я увидела, как в крови мелькнула кость. Рико стрелял, просунув свою пушку сквозь решетку, но угол был не тот. Я не могла понять, почему он не сдвинул прицел ровнее, но это не имело значения, потому что теперь уже мы трое взяли леопарда на мушку. Нам пришлось подойти ближе, чтобы точнее прицелиться сквозь прутья решетки и не промазать. Леопард разъяренно рявкнул и разодрал нижнюю часть руки Рико, отпустив ее и залив все вокруг кровью. Я услышала характерный звук, с которым рвется мясо и ломаются кости — как звук сырого цыплячьего крыла, когда ты отдираешь его от тушки, вот только в этом звуке было куда больше громкости, объема и мяса. Рико заорал и выстрелил — пуля отскочила от решетки и срикошетила в нас. Олаф разоружил его, пока мы с Эдуардом придвинулись к клетке, чтобы стрелять сквозь прутья. Леопард кинулся на нас с рыком, выпустив когти в прыжке. Наши пули в него попали, но он так грузно врезался в решетку, что она пошатнулась. Я отпихнула с дороги Эдуарда, потому что сквозь прутья клетки наружу высунулась когтистая лапа. Я выстрелила в тело леопарда, когда его когти нацелились на меня. Олаф пальнул ему в голову, отстрелив нижнюю челюсть — кровь плеснула наружу вместе с ошметками костей. Это заставило зверя прекратить драку и отступить подальше от решетки. Эдуард припал на одно колено и выстрелил в него. Леопард закашлялся кровью и вновь бросился на прутья своей клетки. Мы выстрелили в унисон, после чего огромный кот завалился на бок и больше не двигался. Мы трое вытащили магазины из своих пушек и перезарядились, не пытаясь считать, кто сколько раз выстрелил. Если эта зверюга поднимется снова, нам понадобится больше патронов. Если же нет, мы соберем запасные магазины и сохраним неиспользованные пули.

От пальбы в таком тесном помещении в ушах звенело, так что мы не могли слышать друг друга. Порой мне кажется, что носить затычки для ушей можно уже круглые сутки. Я видела, что Рико раскрыл рот, и знала, что он кричит. Его рука фонтанировала кровью прямо в клетку. Какое-то движение позади привлекло мое внимание, и я развернулась, едва не взяв на мушку Джоселин, которая орала, стоя в дверном проеме. Я крикнула ей, чтобы она вызвала скорую. Черт, я, наверное, буквально наорала на нее, но она тут же исчезла — надеюсь, чтобы сделать то, что я сказала.

Эдуард махнул мне, чтобы я присмотрела за верлеопардом. Им с Олафом пришлось убрать свои пушки, чтобы освободить Рико, вытащив его из-за прутьев решетки, но его плечо было так сильно расплющено, что он застрял. Придется открыть клетку, чтобы остановить кровотечение, либо он умрет еще до приезда скорой. Верлеопард по-прежнему находился в животной форме, а значит, он еще не умер — по крайней мере, пока. Я заставила себя думать о пушистом теле внутри клетки, как о верлеопарде. Я не могла позволить себе думать о нем, как о Бобби, потому что у леопарда в камере не было рук, а я абсолютно точно знала, что ему понадобились бы руки, чтобы подтащить Рико к себе сквозь решетку и зажать его между прутьями. В тот момент Бобби находился в человеческой форме и прекрасно осознавал, что делает. Никакой тебе потери контроля и случайности — сознательное убийство. Джоселин сказала, что его глаза изменились. Достаточным ли этого было поводом для Рико, чтобы попытаться убить его? Бобби верил, что действует в целях самозащиты? Это вообще имело хоть какое-то значение с точки зрения закона? Во всяком случае, Рикобыло на это абсолютно наплевать.

Ледук внезапно оказался здесь, хотя непонятно, где он все это время пропадал. Он отпер клетку и я вошла внутрь, держа на мушке верлеопарда, лежащего на полу. Зверь валялся в луже крови Рико, так что если он хоть чуть-чуть дернется, я снова буду в него стрелять.

Кровь постепенно перестала наполнять лужу на полу клетки, потом она вовсе остановилась. Я краем глаза покосилась в сторону, чтобы заметить жгут на руке Рико — сам он был в отключке и повис между прутьями решетки. Ледук находился снаружи клетки и зачем-то его придерживал. Может, для того, чтобы оказать первую помощь. Я не знала. Мне надо было следить за леопардом.

Голоса возвращались по кусочкам — частично они были громкими, частично доносились будто бы издалека, словно это был какой-то спецэффект. Ко мне уже возвращался слух после дерьма вроде этого, так что я не слишком переживала. Я не стала осматриваться, чтобы понять, подходит ли ко мне кто-то и отходит ли от меня, или это просто звуки такие. Пройдет.

— Где вы были, Дюк? — Проорала я.

— Возил Троя к адвокату.

До меня вдруг дошло, что Троя во второй клетке не было. Блядь, Рико только этого и ждал.

— Это была ваша работа — заботиться о безопасности Бобби, черт возьми!

Я знала, что кричу громче, чем кажется, потому что мой слух еще не полностью восстановился, но, если честно, крик казался мне сейчас отличной идеей. Столько сил ушло на то, чтобы спасти Бобби Маршана, и все в пустую, все, блядь, в пустую.

Приехала скорая, но медики не собирались заходить в клетку с леопардом. Я не могла их винить. Тело на полу двинулось, судорожно вздохнув, отчего бледно-золотой пушистый бок в черных пятнах поднялся и опал. Это было единственное место на теле леопарда, не заляпанное кровью, и оно двинулось. Он-то был жив, но если в ближайшее время в клетке не окажутся парамедики и пожарные со специальным гидравлическим инструментом, чтобы перекусить прутья, Рико такое счастье уже не светит. Леопард дернулся достаточно явно, чтобы это заметили сотрудники скорой. Я скорее почувствовала, чем увидела их панику в узком коридорчике. Я не могла туда посмотреть, потому что мне надо было следить за леопардом у моих ног. Я выстрелила в тело, прицелившись туда, где у него должно было находиться сердце в животной форме. Я выполнила свою работу. Работу, которую должен был выполнить Ньюман — еще до того, как я села на самолет. Подставили ли Бобби в случае с первым убийством? Да, но вряд ли это успокоит Рико, если он выживет.

Тело изменило форму на человеческую, а значит, Бобби, скорее всего, был мертв, но так бывает не всегда. Спроси вы меня, хватило бы ему сил исцелиться от такого количества пуль с высоким содержанием серебра, я бы ответила, что нет, но я также клялась, что он ни для кого не представляет опасности. Один раз я уже ошиблась. Второй раз я ошибаться не хочу.

Олаф оказался в клетке вместе со мной и нацелил свою пушку на тело Бобби. Я выудила из специального кармашка свои затычки для ушей и следила за телом, пока Олаф делал то же самое. Он не задавал мне вопросов. Не попытался просить меня обезглавить тело или вырезать из него сердце. Он просто прикрывал меня и играл по моим правилам. Я посмотрела вниз на тело Бобби. К счастью, он лежал на боку, так что я не могла видеть его спереди, но голова была повернута, поэтому мне был виден край его лица. Мне не пришлось смотреть ему в глаза, когда я выстрелила ему в череп, который треснул и раскололся, расплескав по всему полу кровавые сгустки и мозги. Я уперлась ботинком ему в плечо и завалила тело на живот, после чего выстрелила туда, где находится сердце. Я стреляла до тех пор, пока не опустел магазин, после чего отступила, чтобы перезарядиться, а тем временем к телу подошел Олаф, и принялся стрелять ему в грудь. Я прикрывала, пока Олаф палил в грудную клетку — до тех пор, пока тело практически не развалилось надвое.

Олаф щелкнул пустым патроноприемником, а я продолжала следить за телом, пока он перезаряжал обойму. Это просто формальность — наблюдать за телом вот так, потому что оно было максимальном мертвым, если только мы не собирались сжечь его дотла. Но это же не вампир, так что жечь его было бы чересчур — как с точки зрения закона, так и с точки зрения метафизики. Ордер был выполнен.

78

Я стояла снаружи, под солнечными лучами, стараясь не думать и не чувствовать, но у меня ни хрена не получалось. Олаф встал передо мной, практически загораживая мне солнце.

— Мы все-таки убили вместе. — Произнес он.

Я медленно повернула голову и посмотрела на него. Любой, кто знал меня достаточно хорошо, отошел бы подальше или попросту заткнулся. Очевидно, Олаф знал меня недостаточно хорошо.

— Но это было неудовлетворительно.

— «Неудовлетворительно»? «Неудовлетворительно»! Что за хуйня, Олаф? Что, блядь, за хуйня! — Заорала я, и поняла, что назвала его настоящим именем перед другими копами.

Я медленно вздохнула, стараясь проглотить свою злость и начать рассуждать здраво, а не просто бездумно реагировать, но у меня перед глазами по-прежнему стояла окровавленная блондинистая шевелюра Бобби и его мозги, расплесканные по полу. Мне хотелось орать — без слов, безнадежно и яростно вопить во все горло. Единственное, что меня сдерживало, это осознание того, что если я начну орать, то уже вряд ли остановлюсь. Не в смысле, что я скажу Олафу то, о чем потом пожалею. А в смысле, что я буду орать до тех пор, пока не сорву глотку, а когда мой крик стихнет, возможно, я заплачу, ну, или придумаю себе какое-нибудь более полезное занятие.

— Я сожалею. — Сказал Олаф.

Я уставилась на него, потому что из всех тех вещей, которые он мог бы сказать, чтобы попытаться меня успокоить, это был хороший вариант, особенно учитывая, что его выбрал Олаф. Я пялилась на него, не находя слов. Его лицо было пустым и спокойным лицом серийного убийцы. Не с таким лицом вы произносите, что вам жаль.

Я почувствовала энергию Никки еще до того, как внедорожник затормозил позади скорых и толпы местных зевак. У трагедии всегда бывают зрители. Сегодня я их всех ненавидела. Но именно толпа с мигалками помогла Никки и остальным понять, где я. Так что, может, мне не следовало их ненавидеть, но я ненавидела. Они оказались здесь не для того, чтобы помочь. Они просто пришли поглазеть. Они хотели хлеба и зрелищ. Господи.

Внезапно Никки оказался рядом со мной. Кажется, я немного провалилась во времени. Вот дерьмо. Я должна быть сильнее этого. Никки вел себя осторожно и не прикасался ко мне, потому что он чувствовал то, что чувствую я, а значит, он понимал, что если обнимет меня сейчас, то я начну орать, рыдать и отбиваться. Ближайшие несколько минут нам лучше обойтись без прикосновений.

— Анита, мне так жаль.

Я посмотрела на него, и Олаф все еще стоял достаточно близко, чтобы я могла видеть его через плечо Никки. Они оба сказали почти одно и то же, и у них обоих при этом были пустые социопатичные лица.

— Чего тебе жаль, Никки? Не ты его убил. Это сделала я.

— Ты не заставляла… его убивать Рико. — Заметил Никки.

Он хотел сказать «Бобби», но не стал напоминать мне имя. Лучше не думать об именах, если изрешетил кого-то пулями. Это просто тела, мясо, они не настоящие — не те люди, которых ты знал, или думал, что знаешь. Только так. Просто дохлое мясо. Его нельзя персонализировать. Я проглотила крик, который, казалось, застрял у меня в глотке. Ни одно слово не помогало мне избавиться от него, как будто я никак не могла подобрать подходящий звук. Я облизала губы. В горле у меня пересохло.

Пьеретта упала передо мной на колени:

— Я подвела тебя, моя королева.

— Встать! — Рявкнула я.

Никки схватил ее за руку и поднял на ноги.

— У нас тут публика. — Сказал он.

— Петра, нас снимают. — Добавил Итан.

Я обернулась, чтобы найти телевизионщиков, но нас окружали телефоны и смартфоны, которые снимали столько, сколько им позволяла полиция. Городские копы, которые все еще были в этом районе, вдруг появились, как по волшебству, чтобы помочь справиться с толпой зевак.

— Вы не должны были допустить этого! — Орал Ледук, направляясь к нам.

— Вы сами их выставили, помните? — Парировала я.

— Мы бы не допустили этого, если бы могли здесь остаться. — Добавил Итан.

Тот факт, что наш вежливый Итан вмешался в разговор, означал, что он был расстроен не меньше всех нас. Он часами разговаривал с Бобби, но теперь это все было напрасно. Ледук подошел к Итану, напирая на него так, как он уже делал с Миллиганом и Кастером ранее, пытаясь подавить своими размерами более худого мужчину.

— Ну, а теперь ему только одна дорога — в морг, потому что вас тут не было.

Я решила, что с меня хватит, или же мне просто нужна была цель, на которую я могла без зазрения совести направить свою ярость и боль. Какой бы ни была причина, но я вклинилась между ними, отодвинув Ледука от Итана, и заорала:

— Это, блядь, твоя тюрьма, и двое твоих помощников палили по твоему же заключенному. Что за гребаным цирком ты здесь заведуешь, Дюк?

Он попытался подавить меня всем своим весом и ростом, буквально заставив меня отступить своими объемами. Я отпихнула его, выставив руки вперед, так что сама коснулась его первой. Не стоит этого делать, когда ситуация накалена до предела, если только вы не планируете спровоцировать драку. Шериф довольно ощутимо пихнул меня в ответ, я потеряла равновесие и оступилась. В следующий миг я метнулась к нему. Никки заблокировал меня, перехватив одной рукой через плечи, и оттащил меня назад.

— Отпусти меня! — Заорала я, и ему пришлось это сделать.

Миллиган и Кастер схватили меня вместо него. Эдуард и Ньюман перехватили Ледука.

— Босс! — Крикнул Кастер.

Я сопротивлялась, но не дралась всерьез. Вот и весь контроль, что у меня остался.

— Ты должен был присматривать за Бобби! — Рявкнула я. — Если хочешь кого-то винить, так здесь дохуя кандидатов!

— Я уже сказал, что возил Троя к адвокату — вот почему меня здесь не было. — Ответил шериф, и он уже больше не кричал.

Он взял себя в руки достаточно, чтобы Эдуард отступил от него на шаг. Ньюман остался рядом с ним, но он скорее держал руку на спине у Ледука, чем реально удерживал его, хотя я не думаю, что нам удалось одурачить зевак с их телефонами.

— Зачем? Ему еще даже не выдвинули обвинение.

— Его никто не собирается обвинять, ну, или, по крайней мере, не собирался. Бобби не хотел, чтобы ему выдвинули обвинение. Но теперь он мертв, и я понятия не имею, что будет с Троем.

Я не хотела успокаиваться. Я хотела продолжать купаться в собственной ярости, потому что это было приятнее, чем все прочие эмоции, которые душили меня изнутри. Ни одну из них я чувствовать не хотела. Я подкармливала свой гнев, называла его ласковыми именами, чтобы он не оставил меня на съедение всем прочим чувствам, которые я сейчас испытывала.

— Анита, у тебя кровь. — Сказал Эдуард.

Я нахмурилась в его сторону, как будто он заговорил на другом языке. Он кивнул на мое бедро. Я опустила глаза, проследив за его движением, и увидела на штанине кровь и свежие отметины от когтей. Первая мысль, которая у меня промелькнула: «И что? Подумаешь, очередной шрам». Рана еще даже не болела, а значит, она скорее всего была серьезнее, чем я думала, либо я все еще была в шоке. В тот момент я вспомнила, что получила ее в тот момент, когда оттолкнула с дороги Эдуарда. Я и так была носителем ликантропии, так что мне вреда уже не будет. Я уставилась на бедро Эдуарда, но у него на ноге кровь была ниже, ближе к колену — вероятно, потому, что он был выше меня.

— Я думала, что спасла тебя. — Сказала я.

— Ты спасла меня от инвалидности на всю оставшуюся жизнь.

— Или не спасла. — Возразила я.

— Не сомневайся в себе. Ты подставилась под удар ради меня. Вот что я запомню.

— Тебе придется пройти тест.

— Я знаю.

Мы посмотрели друг на друга.

— Моя кровь же не попала в твою рану? — Спросила я.

— Пока трудно сказать. — Ответил он.

Я кивнула. Эдуард, конечно же, был прав, но я могла думать только о том, что в попытке спасти его от териантропии Бобби я могла заразить его своей собственной. Как будто чем больше я старалась, тем хуже делала.

— Рико отрубился, но сказал кое-что перед тем, как его увезла скорая. — Заметил Эдуард.

— Что? — Спросила я.

— Сказал: «Мне не следовало слушать эту стерву».

— Это еще что значит? — Не понял Ледук.

— Джоселин была здесь, когда мы подъехали. — Ответила я.

— Он еще что-нибудь сказал? — Уточнил шериф.

— Я спросил его, что он имеет в виду, он ответил: «Она убила нас обоих».

— А это еще что значит, черт возьми? — Вновь не понял Дюк.

Когда Эдуард рассказал ему то, что мы с Ливингстоном узнали от Хейзел, он ответил:

— Сукин сын, вот же сукин сын, хотите сказать, что Рико… убил Рэя и Кармайкла, а Бобби просто защищался?

Я покачала головой.

— Бобби подтащил его к решетке, а значит, он находился в человеческой форме. Он зажал Рико так, чтобы тот не смог сбежать. Он убедился, что ваш помощник увидит, как он перекинется внутри клетки, и не сможет сбежать, зная, что его ждет. Бобби мог этого не делать. Проклятье, он ведь уже был свободен. Зачем? Зачем ему убивать кого-то теперь?

— Я поеду в больницу и разузнаю, что еще можно выбить из Рико насчет участия в этом деле Джоселин. — Сказал Дюк.

— Передайте персоналу, чтобы не перегревали ему рану, потому что если он подхватил ликантропию, то отрастит руку обратно самостоятельно, но только в том случае, если они не станут прижигать плоть. — Пояснила я.

— Блядский сукин сын. — Выплюнул Ледук, уже набирая в телефоне номер больницы.

Я осмотрелась, пытаясь найти Джоселин, чтобы узнать у нее, что она такого ляпнула Бобби, что он настолько озверел. Думаю, теперь я могу направить свою злость на нее.

— Она села в машину вместе с пожилой женщиной, которая приходила для допроса. — Сказал Никки. — Той, что работает на Маршанов.

— Хелен Граймс. — Догадалась я.

Он кивнул.

— Что такого Джоселин могла сказать Бобби, чтобы он напрочь слетел с катушек? — Спросила я вслух.

— Я не думаю, что дело было в словах. — Ответил Олаф.

— О чем ты? — Не поняла я, все еще пытаясь злиться, но я не злилась на Олафа за его ответ. Я уже чувствовала, как покидает мое тело адреналин, вспышка которого произошла из-за близости смертельной опасности. Когда он полностью уйдет, мне захочется сесть или, возможно, даже лечь.

— Помощник шерифа был у меня на руках. Я находился очень близко к его телу, и почувствовал на нем запах женщины.

Я осмотрела Олафа и поняла, что он был весь покрыт кровью Рико.

— Женщины… ты имеешь в виду Джоселин?

Олаф кивнул.

— В каком смысле ты ее на нем унюхал? — Уточнил Миллиган.

— Запах ее тела был у него под одеждой, на его коже.

— Ты имеешь в виду, что у них был секс? — Спросил Кастер.

— Возможно. Я могу с уверенностью сказать, что их обнаженные тела терлись друг о друга, обмениваясь запахами, но я не обнюхивал ни его пах, ни ее, так что не могу быть на сто процентов уверен в том, чем именно они занимались, когда были раздеты. — Олаф произнес это, практически не меняясь в лице, как будто это было что-то абсолютно нормальное.

— Значит, она пахла, как Рико. — Сделала вывод я.

— Вероятно. — Согласился Олаф.

— Ей ничего не нужно было говорить, потому что Бобби учуял их запахи друг на друге. — Сказал Никки.

— Она бы не заявилась сюда только для того, чтобы он обнюхал их обоих. — Возразила я.

— Она ему что-то сказала, и это заставило Бобби выйти из себя. — Добавил Итан.

— Если она настолько хладнокровная интриганка, то Итан прав — ей было бы недостаточно того, что Бобби мог учуять их запахи друг на друге. Она рассказала ему о романе с Рико, после чего ушла, оставив помощника шерифа делать всю грязную работу. — Сказала Пьеретта, и все присутствующие мужчины кивнули, соглашаясь с ее версией.

— А где Эйнжел? — Спросила я.

— Блюет в траве, вон там. — Ответил Никки.

Я подошла к ней и придержала ей волосы, пока она блевала, и в этот момент запах ее рвоты ударил мне в нос. Мне хватило времени, чтобы отпрянуть от нее и схватиться за ближайшее дерево, прежде чем меня саму вывернуло наизнанку. Я упала на колени и блевала до тех пор, пока еще было, чем блевать. Никки придерживал мои волосы, а потом принес мне воды.

Парамедики из других машин скорой помощи, которых кто-то сюда вызвал, настояли на том, чтобы Эдуард, Олаф, Эйнжел и я поехали в больницу. Мы с Эдуардом были ранены, хотя мне и не понадобится столько швов, сколько ему. Олаф просто был с ног до головы перемазан кровью, так что никто ему не поверил, что она чужая, но когда он узнал, что мы едем в больницу, то согласился поехать с нами. Эйнжел пришлось поехать потому, что она потеряла сознание после того, как закончилась блевать. От вертигра я ожидала большего. Медики рассортировали мальчиков и девочек по разным машинам и мы поехали в больницу.

По дороге Эйнжел начала плакать.

— Мне так жаль, Анита.

Ее густой готический макияж потек, как черные слезы. Ей нужна марка косметики получше. Мой бы от такого не потек. Спасибо, Dior. Глядя на то, как она плачет, я ничего не чувствовала. Как будто внутри меня стоял тот тихий белый шум — место, куда я отправляюсь, когда мне нужно выстрелить в кого-то, забрать жизнь и ничего при этом не чувствовать. Может, это был шок, или просто убийство Бобби стало тем последним кусочком души, который я могла потерять и остаться при этом собой.

Парамедики пытались снять наши показатели и осмотреть нас, пока Эйнжел рыдала так, словно у нее было разбито сердце, а я просто пялилась на нее. Наконец, я придвинулась ближе к ней и попросила медиков оставить нас в покое — хотя бы пока я подержу Эйнжел в объятиях и позволю ей прорыдаться у меня на плече. Где-то по дороге к больнице, которая была оборудована для содержания и лечения сверхъестественных граждан, я начала плакать вместе с Эйнжел. Мы вцепились друг в дружку и рыдали, как девчонки. Я бы никогда не позволила себе такого с Эдуардом. Часть меня сожалела о том, что я сейчас не с ним, а другая стыдилась того, что я позволила себе расклеиться до такой степени, но какая-то очень маленькая часть меня чувствовала, как с каждой слезой, которую я роняла, ко мне возвращались кусочки моей души.

Эпилог

Рико скончался от полученных ран, так что какие бы секреты он ни хранил, они умерли вместе с ним. В его завещании был пункт о невоскрешении, так что мы даже не могли поднять его из могилы и спросить. Признание Тодда Бабингтона развалилось ко всем чертям. Бобби Маршан был официально признан убийцей Рико Варгаса и Рэймонда Маршана. Джоселин фактически унаследовала два миллиарда долларов. Юристы, которые управляли имением Маршанов, выделили ей часть денег в надежде на то, что она возьмет на себя заботы о доме.

Хейзел Филлипс выступила с видеозаписью, которую Кармайкл отправил ей электронным письмом — там было его признание, но не в убийстве, а в шантаже. Он шантажировал Рико и Джоселин, потому что застал их вместе в одном злачном местечке этого городка, в мотеле, и у него под рукой оказался телефон, чтобы сделать несколько компрометирующих снимков. Они также прилагались к письму. Он использовал связь Рико и Джоселин для своего шантажа, угрожая, что расскажет об этом даже не Рэю, а Бобби. Джоселин пришлось заплатить ему, чтобы он держал рот на замке. Только после убийства Кармайкл понял, зачем она это сделала: он должен был молчать, чтобы Джоселин удалось подставить Бобби. Тогда в Кармайкле проснулась жадность, и он попытался шантажировать их тем, что видел машину Рико возле особняка Маршанов в ночь убийства. Этого было недостаточно, чтобы повесить на него убийство, как и для того, чтобы доказать причастность Джоселин к смерти отца, но этого хватило, чтобы между адвокатами начались споры о том, что ей нельзя позволять наживаться на этом преступлении. На подобные процессы уходят годы, так что Джоселин решила дождаться решения суда в какой-то тропической стране, у которой не было договора об экстрадиции (выдаче иностранного преступника — прим. переводчика) с Соединенными Штатами.

Два месяца спустя мы с Эдуардом получили открытки из этой страны. На той, что пришла ему, было написано: «Моя первая поездка за пределы страны за долгие годы». Подписи не было.

Содержание моей было следующим:

«Адлер,

Я отправился на охоту, и она оказалась успешной. Надеюсь, когда-нибудь мы с тобой поохотимся вместе.

Мориарти»

После этого заголовки пестрели: «Наследница состояния Маршанов исчезает!», «Пропала дочь модели и автора песен Анжелы Уоррен», «Пропавшую наследницу-миллиардершу считают мертвой». И еще куча других заголовков. В некоторых даже намекалось на то, что Джоселин была заинтересована в смерти своего отца. Большая часть состояния Маршанов разъедется по музеям и благотворительным фондам, но им еще предстоит доказать, что Джоселин мертва, либо придется ждать семь лет, как положено по закону, чтобы поделить деньги. Они будут ждать, потому что Олаф не оставляет за собой компрометирующих улик, а значит, и доказательств смерти Джоселин Маршан.

Мне не было жаль, что она умерла. Она заслуживала смерти, но заслужила ли она ту смерть, которую подарил ей Олаф? Нет, никто не заслуживает такого конца. Я старалась не думать о том, что он мог с ней сделать до того, как она умерла. И все еще очень стараюсь об этом не думать.

Мы с Эдуардом обсудили эту тему, но Олаф не нарушил условия их договора. Он не совершил преступления ни на Американской земле, ни во время нашей совместной работы, ни во время своей работы на правительство. Он взял отпуск и погрузился в свое любимое хобби. Разве не для этого придумали отпуск?

Эдуард сдал тест на териантропию. Мы ожидали либо отрицательного результата, либо неопределенного, потому что для выявления в крови элурантропии — кошачьей ликантропии, — нужно подождать несколько недель, но результат вышел неопределенным. Единственный маршал с аналогичным анализом крови — это я, так что врачи решили подождать еще две недели, прежде чем сделать Эдуарду второй тест. К тому времени станет ясно, носителем каких штаммов териантропии он является. Есть слабая надежда на то, что результат был ложноположительным из-за попавших в рану антител, либо из-за чего-то в крови Бобби или моей, но куда вероятнее, что через месяц Эдуард приедет к нам, чтобы мы помогли ему пройти через его первое полнолуние. Я пыталась спасти ему жизнь, но сделала только хуже.

Мы так сильно старались спасти Бобби Маршана, и все равно облажались. Что там ляпнула Джоселин, чтобы выбесить его до такой степени? Она ушла до того, как он подтащил к клетке Рико, или после? Она оставила его умирать в руках Бобби? Рико не планировал умирать. Он просто оказался слишком близко и недооценил зверя Бобби — совсем как я. Я осознала и приняла свою ошибку. Рико этого делать уже не придется. Большинству людей не приходится.

Мы с Ньюманом теперь под надзором у маршальской службы. Не потому, что мы убили Бобби — это-то было законно. Мы оказались под надзором потому, что не сделали этого раньше, и наша халатность повлекла за собой смерть офицера полиции. Ньюман покинул сверхъестественную ветвь — тоже мне сюрприз. Он перевелся в обычную маршальскую службу, но ходят слухи, что он планирует присоединиться к городским копам.

Я все еще жду, когда сверхъестественная ветвь разберется, виновата ли я в смерти помощника шерифа Рико Варгаса по той причине, что не выполнила ордер раньше, и тот факт, что по нашей версии он и оказался настоящим убийцей, ничего не меняет. Теперь его вину или невиновность будет устанавливать суд, но Ливингстон обнаружил личные вещи Джоселин в доме Рико, так что их роман оказался правдой. Алиби на ночь убийства Рэя Маршана у Рико не было, но это не означало, что убийца он. Согласно рапорту, который составил Ливингстон, я в этом деле была молодцом — по крайней мере, так мне передало мое начальство в маршальской службе.

Даже Ледук не шибко гнал на меня волну, хотя я была уверена, что именно так он и поступит. Думаю, он верит, что убийцей Рэя Маршана на самом деле был Рико. Признание этого факта стоило ему изрядной доли самоуверенности. Я поразительно спокойна для человека, за которым установлен контроль. Не знаю, смогу ли я быть обычным маршалом, как Ньюман, но я также не уверена, что могу продолжать работать в сверхъестественной ветви. Я даже не знаю, хочу ли я и дальше быть Истребительницей. Впервые в жизни гордость, с которой я несла знамя Войны рядом со знаменем Смерти Эдуарда и знаменем Чумы Олафа не компенсировала тех кошмаров, которые мучили меня по ночам. Во сне я раз за разом продолжала убивать Бобби, вот только иногда вместо него видела Хевена, иногда это был мой друг Джейсон, а иногда — Никки или Натэниэл, или… в общем, вы поняли.

Я получила приглашение на свадьбу Ньюмана. Может, я даже на нее пойду. Может, даже возьму себе пару отгулов и отправлюсь в поход с палатками, чтобы проверить, осталось ли что-то от той девчонки, которой я была в колледже — той, которая мечтала получить докторскую степень по биологии и работать полевым биологом со сверхъестественной специализацией. Жан-Клод со мной поехать не сможет. Вампирам тяжело даются такие путешествия. Натэниэл поедет, если я позову, но он домашний котик — ему нравится жить в комфорте. До того, как нападение сделало Мику верлеопардом, он охотился и ходил в походы, так что мой Нимир-Радж со мной поедет. Никки вырос на западном ранчо, поэтому ему это тоже будет интересно. Кто бы знал? Может, еще кто-нибудь из нашей полигруппы удивит меня и окажется куда большим любителем отдыха на природе, чем я предполагала. Или, может, мы отправимся куда-нибудь в тропики, где нашей базой для прогулок и прочих активностей на свежем воздухе станет шикарный отель? Да, пожалуй, этот вариант подойдет мужчинам и женщинам моей жизни, да и мне самой тоже.


Оглавление

  • Лорел К. Гамильтон Запрещённый Приём
  •   Посвящается
  •   1
  •   2
  •   3
  •   4
  •   5
  •   6
  •   7
  •   8
  •   9
  •   10
  •   11
  •   12
  •   13
  •   14
  •   15
  •   16
  •   17
  •   18
  •   19
  •   20
  •   21
  •   22
  •   23
  •   24
  •   25
  •   26
  •   27
  •   28
  •   29
  •   30
  •   31
  •   32
  •   33
  •   34
  •   35
  •   36
  •   37
  •   38
  •   39
  •   40
  •   41
  •   42
  •   43
  •   44
  •   45
  •   46
  •   47
  •   48
  •   49
  •   50
  •   51
  •   52
  •   53
  •   54
  •   55
  •   56
  •   57
  •   58
  •   59
  •   60
  •   61
  •   62
  •   63
  •   64
  •   65
  •   66
  •   67
  •   68
  •   69
  •   70
  •   71
  •   72
  •   73
  •   74
  •   75
  •   76
  •   77
  •   78
  •   Эпилог