Углеродный ритуал [Джессика Лэндри] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (10) »
Джессика Лэндри Углеродный Ритуал
Jess Landry — Carbon Rites © 2022 Jess Landry — Carbon Rites © Константин Хотимченко, перевод с англ., 2023 https://vk.com/litskitПеревод выполнен исключительно в ознакомительных целях и без извлечения экономической выгоды. Все права на произведение принадлежат владельцам авторских прав и их представителям.
* * *
Они медленно двигаются по затемненному залу, готовые к тому, что вот-вот зазвучат сирены — их ночной сигнал; тогда двери их клеток откроются, и они смогут выйти и начнется игра. Они чувствуют друг друга с того места, где стоят — их запахи, их повадки, их растущая, ощутимая как затхлый воздух — ярость. Они давно ждали этого момента, когда двери откроются и они окажутся лицом к лицу. Только они двое, враги с начала времен, враги, у которых есть незакрытые счеты с жизнью. Но до тех пор, им остается только ждать. Ждать, пока включится громкая и навязчивая сирена. Ждать, пока начнется бой. Не на жизнь, а на смерть. * * * Еще один идеальный день в Мордене, думала Блейк, проезжая на велосипеде по тихим ухоженным улочкам своего маленького городка, мимо всех домов с пышными зелеными лужайками и яркими белыми заборами. Она часто пыталась найти недостатки во время ежедневной поездки на работу — облупившуюся краску или стул на крыльце, стоящий на дюйм левее, — но как бы она ни присматривалась, все было на своем месте. Единственное, что казалось неподходящим, — это сирены воздушной тревоги в конце каждой улицы. Их залитые водой столбы торчали в воздух на пятнадцать футов, на верхушке была установлена круглая масса из множества сирен, пожелтевших от солнечных дней и запустения. У основания столбов были высажены кусты с красными почками, как будто их красота могла как-то отвлечь от реликтов того времени, когда не существовало других технологий, чтобы предупредить город прерий о надвигающемся торнадо или другом бедствии. Блейк никогда в жизни не видела торнадо, не говоря уже о том, чтобы слышать вой городской сирены. В Мордене никогда не происходило ничего нового, даже глобальной перемены погоды. Если на что—то и можно было положиться, так это на то, что каждый день в Мордене был одинаковым — безоблачное голубое небо, палящее солнце над головой; завсегдатаи, приходящие в ее закусочную на свои ежедневные трапезы; поездка домой на велосипеде через лесной массив, примыкающий к начальной школе. Вечера она проводила за просмотром телевизора, чтением книг или пробежкой, а перед сном быстро принимала душ, и выпивала стакан теплого молока. Затем просыпалась и делала все заново. Вспеньте, ополосните, повторите. Еще один прекрасный день в Мордене, вздохнула Блейк, проезжая мимо школы, где за занавешенными окнами двигались тени учеников, собирающихся на занятия. * * * Блейк стояла за прилавком пустой закусочной, расставляя бутылочки с кетчупом. Она смотрела на часы, стрелки которых тикали — 9:57 вечера. Последний клиент пришел и ушел час назад, но Блейк никогда не считала правильным закрываться рано — она всегда сохраняла надежду, какой бы отчаянной она ни казалась, что эта ночь будет другой. Но этого никогда не случалось. У нее были постоянные клиенты, благодаря которым время проходило быстрее, но она часто задумывалась, обычно о ремонте, который она хотела сделать в своей китчевой закусочной в стиле шестидесятых, чтобы придать ей более современный вид, или просто терялась в размышлениях, глядя из больших окон закусочной на красные цветы, высаженные вдоль средней полосы, разделяющей улицу, среди крепких дубов. В красных кирпичных фасадах главной улицы города располагалось все — от салона красоты Барб до кинотеатра. У каждого здания был свой яркий навес, и это всегда заставляло ее думать о фотографиях, которые она видела в Интернете, о других главных улицах далеких городов — городов, которые она мечтала посетить. Города, которые выглядели так, словно время забыло и о них. Блейк никогда не ступала ногой за пределы Мордена, и именно во время этих бесконечных рабочих часов она обнаружила, что жаждет чего-то большего, чем служить маленькой фермерской общине, раскинувшейся на километры прерий, плоских, обширных и чертовски скучных. Что-то большее, чем поля канолы и молочные фермы. Блейк вздрогнула, когда часы пробили десять, сбив локтем пустую бутылку из-под кетчупа со стойки. Не оглянувшись, она сделала выпад в сторону, поймав бутылку в руку, за несколько секунд до того, как она разбилась бы об пол. Она села и поставила пустую тару на прилавок, вздохнув. Уф-ф, чуть не упала.Еще один прекрасный день в Мордене подошел к концу. Затем раздался звон колокольчиков над входной дверью. Блейк стояла, пока двое мужчин и женщина в одинаковых темно-серых комбинезонах входили внутрь. Левую сторону каждого комбинезона
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (10) »
Последние комментарии
1 час 34 минут назад
1 час 35 минут назад
1 час 43 минут назад
1 час 51 минут назад
2 часов 49 минут назад
3 часов 8 минут назад