Ночные врачи [Морис Броддус] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

давление ожиданий, вызванное ее титулом и присутствием.

Чад послушно кивнул и достал шприц.

— Что за состояние? — спросила Ньота.

— Генетическая предрасположенность к тяжелым аутоиммунным заболеваниям. У тебя она тоже есть, Ньота.

Майлз закатал рукав. Мышцы на руке дернулись.

Ньота вздохнула. История заставляла ее колебаться. Она не могла избавиться от мыслей об экспериментах, которые Дж. Мэрион Симс проводил на чернокожих женщинах, и об исследовании сифилиса Таскиги на чернокожих мужчинах.

Энн сделала укол, процедура закончилась прежде, чем она успел начать свой следующий вопрос. Майлз одобрительно кивнул.

— А ты будешь проверяться или нет? — спросил он у Ньоты.

— Я просто прислушаюсь к духу моих предков и ограничюсь с теми мерами предосторожности, которые я принимаю.

— Да, меня предупреждали, что вы трудно и требовательно относитесь к своей иатрафобии. — Доктор Сэнгер передала свои инструменты Чаду, который преданно спрятал их.

— В смысле? — спросила Ньота.

— Сильный страх перед врачами. — Доктор Сэнгер постучала по подбородку, на этот раз указывая на маску Ньоты. — Вы даже не можете дышать одним воздухом с нами.

Что-то зудело в глубине души Ньоты. То, как доктор Сэнгер следила за их передвижениями, с суровым вниманием охраника.

— Смотри сюда, космический Маркус Гарви, — сказал Майлз поправляя рубашку. — У нас есть наши сорок акров земли и Чад. Зачем ты вообще так боролся за то, чтобы мы приехали сюда, если все, что ты собираешься делать, это предполагать худшее и плевать им в лицо?

— Всякий раз, когда Компания так заботится о нашем благополучии, я становлюсь... подозрительной.

— Док, я буду жить? — Майлз почесал грудь.

— Мы бы хотели оставить вас под наблюдением, чтобы внимательно следить за вашими симптомами. Инфекция коварная штука. — Доктор Сэнгер вернула все свое внимание Майлзу. — Но вы... будете жить.

— Мы придем завтра, — сообщила Ньота. — Спасибо.

— Все отлично. — Толкнув сестру локтем, когда они уходили, Майлз прошептал: — Да, но я — все еще заноза в заднице.


Нью-Алленсворт находился на планете, обозначенной во всех справочниках как LV-333, в звездной системе Ксамидимура. Народ хойхоев традиционно называл звезду и ее спутник "xami di mura", что переводится как "глаза льва". Корпорация "Вейланд-Ютани" профинансировала мечту колонизаторов в размере одного триллиона долларов, плюс расходы на транспортировку и строительство. Если верить Ньоте, это было сделано из соображений пиара, чтобы подчеркнуть многообразие аспектов их работы. Есть подозрение, что такой жест, пусть и дорогой, просто был в моде. Как будто люди ничего не понимали. Цель компании – так или иначе эксплуатировать людей – никогда не менялась. Бесплатный сыр только в мышеловке. Но истинные мотивы корпорации небыли ни разу озвучены и поэтому порождали множество слухов и домыслов.


Ньота и Майлз шли по узкому мысу, который тянулся за Мед Лабораторией номер один. Колоннада деревьев окружала помещения, пересеченная местность была словно барьером, а ветви деревьев местами были такими толстыми, что переплетались, как пальцы мертвеца. Вечер был не слишком холодным, едва заметный ветерок. Внимание Ньоты привлекло едва заметное движение возле густой рощицы деревьев. Ее грудь сжалась. Тупая боль пронзила руку. Что-то в этом образе навело ее на мысли о скрытых туннелях вдоль подземной железной дороги, которыми пользовались ее предки, чтобы бежать с Юга.

Из густого подлеска появилась фигура. Густая грива дредов колыхалась при его движении. Лунный свет отражался от его плохо сидящей одежды, которая, казалось, торчала под разными углами, переливаясь радужным блеском. Было что-то не так с его лицом. Сгорбившись и низко пригнувшись, он пытался сориентироваться и, казалось, перевести дух. Он искал в ночном небе самую яркую жемчужину — "путевую звезду", как говорят в ее семье, — чтобы проследить за ее направлением. С мышечной памятью существа, привыкшего передвигаться по лесу, он скрылся в деревьях, но еще одно незаметное движение подсказало, что он вскарабкался на одно из них.

А потом... ничего. Он казалось полностью растворился в листве.

И все же у Ньоты было безошибочное ощущение, что за ней наблюдают. Хищник где-то близко. Прижав одинокий палец к губам, чтобы он замолчал, она повела Майлза за кусты. Они подошли ближе к тому месту, где появилось человекоподобное существо. Только ветерок шелестел ветвями вокруг нее. Медленно поворачивая шею, она искала среди деревьев почти невидимую фигуру, замаскированную ветвями. Ничего. Затем раздался этот пугающий звук.

Чад стоял всего в нескольких шагах от линии деревьев. Его бесстрастное лицо окинуло взглядом окружающую листву, и он с мрачной решимостью побежал в лес. Эхо рычания, похожее на серию трещащих, разрывающих щелчков, казалось, исходило от всего вокруг. От этого звука Ньоту бросило в дрожь. Глаза Майлза расширились почти в панике. Ее рука обхватила