Спецгруз из Мурманска [Хэммонд Иннес] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Хэммонд Иннес СПЕЦГРУЗ ИЗ МУРМАНСКА




Хэммонд Иннес 

СПЕЦГРУЗ ИЗ МУРМАНСКА 

Калининградское книжное изд-во, 1988 г.

Серия: «Морской роман»

Обложка: твердая

Формат: 70х90/32 (107х165мм)

Страниц: 448

Переводчики: 

А. С. Шаров

В. А. Вебер

В. Б. Постников

Редактор: Н. К. Зверева

Тираж: 200 000 экз.


Original titles:

«Maddon's Rock»

«Wreckers Must Breathe»

by Hammond Innes


СПЕЦГРУЗ ИЗ МУРМАНСКА

ОТПЛЫТИЕ ИЗ МУРМАНСКА

История «Трикалы» довольно необычна. Это греческое судно, захваченное Британией в 1941 году, использовалось пароходной компанией Кельта для нужд министерства обороны до 5 марта 1945 года. В ту ночь, в 2 часа 36 минут, «Трикала», по официальным данным, пошла ко дну. «Торговая газета» сообщила:

««Трикала», сухогруз водоизмещением 5000 тонн, подорвался на мине и затонул 5 марта 1945 года в 300 милях к северо-западу от Тромсе. Экипаж в составе двадцати трех человек погиб».

Однако 16 мая 1946 года, более чем через год, военная радиостанция под Обаном поймала SOS с корабля, назвавшегося «Трикалой». Полученная следом радиосводка не оставляла сомнения в том, что это действительно «затонувший» корабль. Учитывая ценность находившегося на его борту груза, адмиралтейство послало на выручку буксир, и два дня вся страна пыталась найти разгадку таинственного возвращения «Трикалы».

Полагаю, что история «Трикалы» известна мне лучше, чем кому бы то ни было, за исключением Берта Кука, моего собрата по несчастью. Я был среди тех, кто спасся в марте сорок пятого. Именно я послал SOS с борта «Трикалы» в мае сорок шестого. Все пережитое я изложил ниже, начиная с ночи перед отплытием из Мурманска.

Второго марта 1945 года Берт и я все еще ждали отправки в Англию. Было ужасно холодно, пронизывающий ветер сотрясал стены казармы. Мела поземка. Вокруг железной печки сгрудились восемь человек. В ожидании корабля мы сидели в Мурманске уже двадцать два дня.

Мне нравился Берт Кук. Он никогда не унывал. Родился он в Айлингтоне, но везде чувствовал себя как дома, даже в заснеженном Мурманске. Я познакомился с ним в Ленинграде. Берт был артиллеристом-инструктором и обучал русских солдат обращению с новой пушкой, поставляемой в Россию.

— О, Боже, ну и холодина! — бормотал Берт, потирая руки. — А мы сидим тут три недели. У тебя остались папиросы, капрал?

Я раскрыл портсигар.

— О... — вздохнул он. — Только четыре штуки. Тогда потерпим. А где наш уважаемый командир?

Мичман королевского флота Рэнкин, высокий, толстый, с гладким лицом и мягким голосом, был старшим по команде. Его голубые глаза утопали в пухлых щеках, он любил похлопывать по плечу подчиненных, а когда сердился, голос его становился резким и пронзительным. Он требовал безоговорочного уважения к своему званию, и любое пренебрежение субординацией выводило его из себя. В Мурманске он заведовал каким-то складом.

— Там же, где был вчера, и позавчера, и днем раньше, — ответил я. — Как обычно, пьет.

— А где он берет деньги? — полюбопытствовал Берт.

— Что-нибудь продает. Он же заведует складом. 

В этот миг из коридора донесся голос Рэнкина:

— Какого черта мы должны грузиться сейчас, а не утром? — язык у него слегка заплетался.

— Особое задание, — ответил другой голос. — Командор Селби настаивает, чтобы вы были там до 22.00. Поэтому мне пришлось вызвать вас.

Открылась дверь, и в нашу комнатушку вошел Рэнкин, держа в руке листок бумаги. Он был крепко под мухой, на щеках горели пятна румянца, глаза блестели.

— Кто хочет поехать домой? — На губах Рэнкина заиграла насмешливая улыбка. Он знал, что нам всем до смерти надоели снег и мороз, и переводил взгляд с одного лица на другое.

— Он думает, что получил билет на «Куин Мери», — процедил Берт, и мы нервно рассмеялись.

Услышал Берта и Рэнкин, но улыбка не исчезла с его лица.

— Я вижу, мы прекрасно ладим друг с другом, Кук. — Рэнкин повернулся к сопровождавшему его дежурному. — Который час?

— Половина восьмого, — ответил тот.

— Если я соберу их в половине девятого и приведу в порт около девяти?

— Главное, чтобы они были на борту до десяти часов, мистер Рэнкин, — ответил дежурный.

— Отлично, — он взглянул на меня. — Капрал Варди!

— Здесь.

— Ровно в половине девятого постройте на улице тех, кто указан в этом листке. Считайте, что вам повезло. Силлз, упакуй мои вещи. — Он протянул мне листок и вышел в коридор. Все собрались вокруг меня. При неровном свете горящих дров мы прочитали следующее:

«Из ожидающих отправки в Англию 2 марта 1945 года не позднее 22 часов должны прибыть на борт «Трикалы», отшвартованной у причала № 4: мичман Л.-Р. Рэнкин, капрал Дж.-Л. Варди, рядовой П.Силлз, канонир Х.Кук. Форма походная, с вещмешками. На судне командиром подразделения назначается мичман Рзнкин. По прибытии