Дедушка Джо [Михаил Абрамович Гершензон] (pdf) читать онлайн

-  Дедушка Джо  [1935] [худ. Алякринский П.] 5.36 Мб, 24с. скачать: (pdf) - (pdf+fbd)  читать: (полностью) - (постранично) - Михаил Абрамович Гершензон

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

М

.

Г

Е

Р

Ш

Е

Н

3

О

Л

АЕ АУЩ К А

д

Е

Т

Г

И

3

19

3

5

М.

Г

Е

Р

Ш

Е

Н

3
г

Ш

ДЕДУШКА
ДЖО

19

3

5

і
'

іацтва


----------

ЁЗ

ДЛЯ

МЛАДШЕГО

ВОЗРАСТА

Рисунки И, Алякринского
Редактор
К. Пискунов
Техредахтор Е. Гуркова
Сдано

производство 27, л I
Подписано к печати
г.
Детгнэ М 334.
Инд. Д«б. Формат 72Х93Ѵ«Ц
I 1 /* печ, лист. Уполномоченный
Главлнта Б-5666. Тираж 10000.
1935
І7ЛѴ

в

г.

1935

Наоранові-Й Образцовой типографии Огиэа РСФСР треста
„Полнтрафкнига**, Москва, Валовая, 28.

Отпечатано
книги

ОГИЗ

на

ф-ке Детское
РСФСР треста

„Полиграфхняга", Москва, Сущевский вал, 49.

Г|

1957-58

г.

У нас во дворе живет американец. Это
маленький седенький старичок, такой ма-

ленький,

что

мне

и

то

будет

только

по

плечико.

А родился

он

в

Парижской
посчитайте, сколько

лет

до

1861 году
за десять
коммуны. Попробуйте,
ему лет! Уж наверно


два раза собьетесь.

А по-моему он вовсе не американец. Если
приехал сюда из Америки больше двадцати лет назад, то это не считается, правда?
И по-русски он говорит отлично, только
меня называет «Майк> вместо Михаил, а еще
говорит вместо «ладно>, и курит
трубку. Мало ли кто курит трубку! И
он

Шурка научился от него: чуть
раит» да «олл раит». А мы его
душкой Джо.

что



«олл

зовем

де-

ним большие друзья.
конечно, нигде не работает и получает пенсию. Когда тепло, весь день сидит
во дворе на солнышке и курит и рассказывает нам, как играть в ковбоев и в индейцев.
Сам он, один, но улицам ходить боится:
конечно, такого слабенького затолкают.
Мы с Ш уркой
всегда провожаем его,
когда он идет на почту получать пенсию.
А в годовщину Парижской коммуны он
попросил нас, чтобы мы новели его на
праздник в Дом ветеранов революции.
Пошли мы. Несь зал был полон старичков.
Меньше пятидесяти лет там человек считается вроде как комсомолец. А в президиуме за столом
настоящие парижские коммунары. Не помню, или пять, или шесть
их было. Один, совсем крепкий еще старичок, встал и как начал вспоминать
про
стрельбу, нро баррикады, как их расстре-

Мы

с

Он,





версальцы!
Мне,
говорит,
в
ту пору было
пятнадцать лет. Меня, конечно,
мать
не

ливали

пускала







заперла на ключ. Но
чердак, а оттуда на
крышу. Первым делом я побежал искать
мою учительницу Луизу Мишель. Я нашел
я

вылез

на
в

улицу,

окно

на

4

ее

на

баррикаде.

крикнула
с

она

мне.

Дедушка Джо
Шуркой на


тому

«Тащи скорей патронов!»
сидел

в

первом ряду,

задней скамейке,

самой

а мы

по-

было впереди.
поздно, а когда мы вышли
на улицу, шел сильный дождь.
Скорее, скорее, вот наш трамвай!
крикнул Шура.
Но дедушка Джо хотел итти пешком.
Дождик очень теплый, май бой (это
значит
«мой мальчик»), мне приятно ходить, вспоминать прошлые дни,
ответил
дедушка Джо.
Он совсем промок, пока мы дошли до
что

Вечер

как-то

неловко

кончился











дома.


Смотри

и
захворать
прощанье.

простудись, дедушка, тебе
недолго,
сказал
я
ему на

не



Ничего, Майк, я здоровый старик,
улыбнулся он.
Со лонг (это значит




«прощайте»).
На другой





у нас был совет отряда,
и мы поздно вернулись
домой, не успели
к дедушке- забежать. А потом был выходной,
солнце грело совсем по-весеннему. Мы играли во дворе.
Что-то не видно дедушки Джо,
заметил я,
Уж не захворал ли он после дождя?
Мы побежали к нему и постучали в дверь.
день







б

Старичок
возле

был здоров. Он сидел на полу
американского чемодана и рыл-

своего

бумагах.
Гуд морнинг, комрэйдс! (Доброго утра,
товарищи!)
сказал он, поднимая на
нас
ся

в

каких-то





глаза.



Как

поживаете,

мои

маленькие

друзья?
У нас вчера был
совет
отряда,
затараторил Шура.
Хотели
исключить
Сергея, потому что он в клубе украл будильник. А Сережка пришел на совет и
принес самодельный автомобиль с пружинным заводом. Как заведешь пружину, автомобиль бежит на пятнадцать метров. Это






все-таки

изобретение.

Некоторые ребята

защищали, чтобы его простить, потому что
ему, правда, очень нужны были шестеренки,
пружины...
Но дедушка Джо не слушал, что говорит

Шурка.
А всегда

он

очень

интересовался

наши-

делами. Он как будто и позабыл, что
мы сидим в комнате. Возьмет конверт, вытащит из него письмо, прочтет, положит
ми

обратно. Возьмет газетку, найдет статейку,
отчеркнутую красным карандашом, поглядят, поглядит и опять роется в чемодане.
И все курит трубку, а глаза у него красные, будто он плакал или дыму наглотался.
Шурке наскучило сидеть без дела.



Но

Пойдем, Мишка,
в

это



сказал

время дедушва

он

Дао

чемодана картинку.
Ну-ка, мальчики, поищите

мне.

вытащил

со дна


картинке дедушку

этой

на

Джо,

Картинка вырезана была, наверно, из
какого-нибудь журнала или газеты. Люди
рядами, а впереди
стародавних нарядах,
и одна протягивала мужчине ребенка.
Ну, где уж тут вас найдешь!
рассмеялся
Шурка. Тут всё здоровенные
дяди. А шляпки-то какие! Гляди, Мишка,
чисто чугунки.
Нет, дедушка Джо, сказал я, тут

в

смешных

стояли

шляпах шли

женщины

в









ни



одного нет похожего.



Наверно,

это очень

старая картинка.


Старая,

это

верно,

Майк,



улыбнулся

дедушка Джо.
Вот смотрите: тут, первый
справа,
самый
край
это
ваш
дедушка
Джо. Это было в тысяча восемьсот девяностом году, в Первый май.
В тысяча восемьсот девяностом году!
воскликнул Шурка.
Сорок пять лет назад? Так разве ж тогда были маевки?
Это был самый первый Первый май,
мой мальчик.
Мы повнимательней разглядели картинку.
Какой дедушка Джо был тогда
высокий
и сильный!
Наверно, он просто усох от
старости.
А что это за дядька с ребенком?
Это мой самый хороший
приятель,
Паркер. Жена пришла прощаться с ним,
она боялась, что полиция начнет стрелять.
А где он теперь, дедушка Джо?
Старик ничего не ответил, только пожал
плечами. Он опять принялся рыться в бумагах. Но теперь уж мы не спускали глаз
с его рук.
Ему попался клочок красного
шелка, на котором написаны были буквы:




















Это значок «Воббли»,
объяснил дедушка.
Так назывался
когда-то в Америке революционный рабочий союз.
Потом он вытащил еще одну вырезку
из газеты, затертую,
желтую. На ней был
очень страшный рисунок : четыре арестанта






8

в

халатах

виселицей,

под

стоят

болтается петля.
Что это, дедушка?
Это вот
Спайс, это
этот... Как его звали?..
Дедушка долго тер лоб,

и

около

каждого




а





Не

вспомню.

Фишер
потом

и

Энгель,

сказал:

помню,
мальчики,
нипочем
не
И вот смотрите, как это обидно,

май бойс (мои мальчики). Рядом
стояли, кусок хлеба
делили, а

на

заводе

я

забыл,

забыл, олд фул! (Олд фул
это значит
«старый дурень>; так всегда бранил себя
дедушка, когда очень на себя разозлится.)
все

Я



хотел

спросить,

за

побоялся, что дедушка
Шурка не удержался.

да

что
и

их

это

казнили,
забыл. Но

повесили, дедушка Джо?
бомбу. Только это неправда, мальчики, они не бросили бомбу. Они просто
шли, как я, как другой на Первый май.
В тысяча восемьсот девяностом году?
Нет, кажется, это было раньше...
Дедушка наморщил лоб и сел, прикрыв
ладонями глаза. Он сидел так долго-долго,
и вдруг я увидел, что у него между паль—



А
За

за

что

их





цами


я

его.

текли

кивал

вытекла

Дедушка,

слезинка.

дедушка Джо!
окликнул
И он отнял руки от лица. Слезы
у него по морщинкам, он горько
головой.
а



ю

забыл, все забыл! Кусочки помню:
у Мак-Кормик забастовка, Хеймаркетсквер,
бомба, Первый май... Когда это было, первый Первый май,
потом
или
раньше?
Спайс, Фишер и Энгель, а как его звали,
четвертого? Все забыл, все забыл, олд фул!
Все





Он

положил

мне

руку

на

плечо.

Так-то, Майк. Слышал, как коммунары?
Всякую минутку помнят. Почему я не
помню, один туман в старой голове? Надо
дедушке Джо умирать. Никуда не годится.
Спайс, Фишер, Энгель... Как его звали?
Вместе работали у Мак-Кормик. Питере
пе Питере, Адаме
не Адаме. Ларсон? Нет,
и не Ларсон.






Он

уткнулся лицом в ладони и
Мы потихоньку вышли из ком-

снова

замолчал.
наты.

Джо совсем пересмеется, поет вместе
с нами
«Приамурских партизан>. А сейчас
совсем загрустил.
Сидит во дворе на лавочке и молчит. Уставится на какую-нибудь
жестянку, склянку и не шевелится. И нас
не замечает. Только раз вечером,
я помогал ему
встать, потому что у него нога
затекла,
он говорит мне снова:
Скоро будешь говорить мне «прощай»,
Майк. Если старый человек потерял память,
С

дня дедушка

этого

То

менился.

бывало







то

надо

в

гроб.

Старый
іі

человек

каждый

всю старую жизнь живет. Если забыл
скучно, совсем нельзя жить, май бой. Скоро будет умирать дедушка Джо.

день



Шурка

нашел

газетном

в

целый

киоске

американских газет. Мы выпросили
дома
денег и притащили
газеты дедушке
Джо. Потихоньку, чтобы он не заметил,
мы прокрались
к нему в комнату
и
положили
сверток на стол. На другое утро он
вышел во
двор с американской газетой.
Спасибо, мальчики,
улыбнулся он
нам.
Дедушка Джо очень рад. Очень рад,
хороший подарок. Спасибо, май бойс.
Он развернул газету и принялся читать.
Через полчаса Шурка стукнул мне в окно.
Я выбежал во двор.
Дедушка Джо сидел неподвижно, глядя
все на одну и ту же строчку.
Он не читает,
шепнул мне Шурка.
Так просто сидит.
У нас не было занятий в школе, потому
что нас распустили
до первого апреля. Но
я
знал,
что
Степан Петрович, который
преподавал
нам
обществоведение, никуда
ворох









не



уехал


эти

на

Погоди,

думал

одну





дни.

сказал

штуку.



я

Шурке.

И побежал



к

Я

при-

Степану

Петровичу.
Он
ему, в

очень
чем

удивился,
дело.
12

когда

я

рассказал

Так, так,
сказал
он.
Значит, тебе
нужны книги, в которых можно найти про
первое Первое мая. Придется
полезть
в
историю рабочего движения в Америке.
Он порылся на полке, потом раскрыл
диван, битком набитый книгами.
Что же, возьми вот эту и эту. Только
они очень трудно написаны,
тебе самому
не осилить. А впрочем... если
хорошенько
наляжешь... Ну, смотри только, не затеряй
их, эти книги трудно достать.
Я аккуратно
завернул книги в газету.
Три книги! На одной большими, жирными
буквами было напечатано І\Ѵ\Ѵ
те
нее










самые

буквы,

что

мы

видели

с

Шуркой

У дедушки Джо на лоскутке красного шелка.
Домой прилетел я пулей.
Шш!
остановил
я Шурку, который
кипулся мне навстречу.
Теперь все будет






ладно.

Дедушка Джо

все

сидел

над

газетой,

как

Он задремал, трубка выпала
у него из руки. Мы тихонько прошмыгнули мимо, зашли к нему в комнату.
Ну, говори, что ты придумал!
теребил меня Шурка.
Я развернул бузіагу и выложил на стол
все три
книги. А книгу с буквами
ГѴѴ\Ѵ
положил
наверх,
чтобы
дедушка
Джо
сразу заметил ее, как вернется к себе.
и

два

часа

назад.







13

Уж, конечно,
Недаром он в
в

поглядывали

мы

часов,

двенадцать

вечер

этот



ведь

в окошко.

потушил
всегда

свет

он

ло-

спать в девять!
Он прочитал страницу и, прежде чем перевернуть ее, долго
сидел, задумавшись и глядя в потолок. Нам
не видно было его лица, но я уверен, что

жился

он

улыбался.

он вышел с прежней,
улыбкой на лице.
Хэлло, бойс!
окликнул
он
Хау ду ю ду? (Это значит: «Как
живаете? >) Хорошо? Олл раит, и я

И наутро


веселой
нас.



Какая теплая
я вспомнил,

как

Смешно,

я

погода,

вовсе

лето.

вы



по-

хорошо.
А ведь

парня,
Парсонс.
позабыть! Вместе работали, вместе корку хлеба
ели...
Парсонс,
ну, конечно, Парсонс. Хороший был малый
как

звали



мог

Парсонс!
Больше ничего он не сказал в этот день:
сидел, держал на коленях кошку Мурку и
щекотал ей шею под подбородком. А Мурка
щурилась и урчала.
Выздоровел наш старикан,
подмигнул мне Шурка.
Прошло еще два дня. Мы отправились
с
дедушкой Джо на почту. Он получил
свою пенсию, потом с таинственным видом




сказал


нам:

Ну, мальчики,

вы
и

будете

меня

ждать

тут. Никуда не ходить!
И вошел в универмаг. Он вынес покупку, завернутую в
бумагу, и, гордо задрав кверху свою бородку, отправился домой.
На дворе
он
остановился
у ручейка,
который бежал из-под снежной кучи, сорвал обертку с яркого красно-синего парохода и сказал, указывая пальцем на воду:
Вы будете красный флот, май бойс!
Дедушка Джо позабыл, что прошло уже
два года с тех
пор, как мы увлекались
этой забавой. Теперь нам и вовсе скучно
было пускать пароходики в чайной ложке
воды. Не малыши ведь мы, в самом деле!
Но мы терпеливо пускали суденышко у
снежной кучи и подталкивали
его
по
асфальту до самых ворот. А старик глядел
на нас, прищурив
веселые глаза, и только
что не урчал,
как Мурка.
Ну, дедушка Джо,
сказал
Шурка,
когда нам окончательно наскучило это занятие,
вы хотели
нам рассказать про эту
картинку.
Про какую картинку?
спросил старик.
Да про ту, на которой нарисованы
арестанты: Спайс, Фишер, Энгель...
И Парсонс?
докончил дедушка Джо.
Расскажу, если вы поможете мне сварить


















обед.





Раз

сто дет
дедушка
удовольствие: мы
му, жарили картошку или
в

это

нам

обедали

потом

варили

щи,

Шурка

вместе.

все

специальность:

свою

Джо доставлял
забирались к не-

стоять

у

а

имел

машинки,

подкручивать
фитили, помешивать в кастрюле или на сковородке. А мы с дедушкой
Джо чистили в четыре руки картошку.
Это



был

в

я

ошибся,

что

первый Первый

восемьсот

тысяча

май

девяностом году,



ем

дедушка, когда мы принялись каждый
дело.
Самый первый Первый май
был раньше
в тысяча восемьсот восемьдесят шестом году.
Помню очень хорошо. Мы
с Парсонсом работали
в то время в Чикаго, на заводе сельскохозяйственных машин

*

Мак-Кормик.

сказал

за

свое





,

3

А
спросил




кем

ты

работал

там,

дедушка?



я.

Подручным

работал,

по

сборке

жа-

время рабочие начали делать
союзы
по
всей Америке. Лучше, лучше
вымой картошку, Майк. Мы требовали эйт
хаур дэй
это значит восемь часов в день
работы, а больше нет. Тогда решили: в Первый
май тысяча
восемьсот
восемьдесят
шестого
года
никто
не работай
в
Америке, стачка за эйт хаур дэй.
Мы
не
пошли
на
завод
в
Чикаго
и
в
других
больших городах. И это был первый, перток.

В

то





2

Дедушка Лдо.

1>





вый митинг. Парсонс сказал мне: «Джо,
завтра ты приходи на митинг, ты и другой,
и столяр, и механик... > Мы пришли, и полиция стреляла. Я взял большой камень,
и бросал, и бросал, прямо в полисмен. Мне
убили руку,
вот...




Дедушка
миску

Джо

положил

картофелину

в

засучил рукав выше локтя: на
был белый шрам, как чер-

и

худенькой руке
вячок.

И много убили до смерти. Тогда мы
устроили митинг на другой день в Хеймаркет-сквер, на Сенной площади. Это было очень много рабочих, весь Чикаго. Полиция пошла вперед, и кто-то бросил в них
бомбу. И бомба убила много полисмен. Я


Парсонс не бросал бомбу, и Фишер
бросал бомбу, и Энгедь и Спайс тоже
не бросали. Кто бросал? Может быть, что
предатель. Да, конечно, предатель. Его послали боссы ' погубить наш митинг,
наш
рабочий союзДедушка Джо задумался. Шурка поставил
знаю:
не

картошку


на,

огонь,

Селедку

чисть

и
на

его звали

1

Боос



сели

к

бумажке,

столу.
май бой.

Парсонса, помню, Альберта
Августа Спайса, и Фишера
Адольф, и Энгеля. Энгель был

Его повесили,

Парсонса,

мы



и





хозяин, капиталист.
18

1

1
В-А

■Иг

мой тезка, мальчики, и мы ходили с ним
ловить рыбу. И поймали раз старый башмак. У Мак-Кормик все называли нас: «Джо
и Джо, компания
старый башмак». А вы
говорите, что я позабыл, май бойс!

Почему же ты говорил, что первое
Первое мая было в тысяча восемьсот девяностом
году? спросил я дедушку Джо.
Потому что на весь мир этот праздник был в первый раз в тысяча восемьсот






году,
ответил
старик.
Понимаешь, май бой, на весь мир, во всех
странах, где есть рабочий.
Он обернулся к подоконнику, где всегда

девяностом

лежала

его





трубка.

Майк, ты не видел, куда я положил
трубку?
Мы с Шуркой так и покатились со смеху: трубка была у него в левой руке.
Так вы ж ее держите!
криьнули мы




в



один голос.

Дедуп-ка Джо виновато ус^ѵлся.
Одд фул! Вот так я держал в руке
первый Первый май и не мог найти. Это
ты принес книги, Майк? Спасибо, май бой,
очень, очень, очень большое спасибо. В Первый май я буду итти с вами вместе, первый, первый ряд!


И

мы

сели

кушать картошку.

ЦЕНА 40 КОП.
митмимм