Приключения Джима Пуговки [Михаэль Андреас Гельмут Энде] (pdf) читать онлайн

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ВОЛШЕБНАЯ СТРАНА

ВОЛШЕБНАЯ

СТРАНА

Михаэль Энде

11ruключенuя
джuма

11yro~кu

Санкт-Петербург
Издательство «Азбука»

2000

УДК82-93

ББК84.4 Г
Э64

Перевод с немецкого
Марины Кореневой

Оформление серии
Вадима Пожидаева

Иллюстрации
Ольги Пен

Э

64

Энде М.
Приключения Джима Пуговки : Повести-сказки
с нем. М . Кореневой.- СПб. : Азбука, 2000. - 512 с.

1

Пер.

ISBN 5-267-00423-5
Наполненная самыми невероятными волшебными событиями книга
•Приключения Джима Пуговки• принесла М . Энде мировую известность.
Сегодня Михаэль Энде стал таким же классиком детской литературы, как

Мили в Англии, Астрид Линдгрен в Швеции и Туве Янесон в Фин­
ляндии .

«:>
«:>
ISBN 5-267-00423-5

М . Kopi' IIC!Iil, IICI)(.'IIOд, 1995
М. Kopl'lll'llil, llj)CitИCJIODИe, 2000

() •A:I(IyKil• ,

2000

РОДИТЕЛЯМ ТЕХ ДЕТЕЙ,
КОТОРЫЕ БУДУГ ЧИТАТЬ ЭТУ КНИГУ

Бывают юшги зимние. Истории, которые хочется чи­

тать, завернувшись в теплый плед и представляя себе го­
рящий камин, мягкий свет от лампы, а за окошком снег и

дождь ... Наверное, так лучше всего читать о Винни-Пухе и
Карлсоне, Муми-троллях и Алисе: уютные истории с уют­

uьши персонажами, истории, которые как будто пахнут
чаем с медом (а хлеба, как известно, можно не давать). ..
Но бывают кuиги и летние, которьш нужен простор и воз­
дух, эапах ветра и моря, а может быть, леса . Истории,
которые хорошо читать, сидя на высоком берегу и погля­
дывая вдаль. ~приключения Джима Пуговки» - из поро­
ды летиих. Михаэля Энде, написавшего эту книгу, трудно
представить рассказывающим сказки своим внукам перед
сно.ч. Скорее - путешественником, бродягой, мальчишкой,
который больше всего на свете любит играть в железную
дорогу. И так оно и бъию на самом деле. Михаэль Энде
(1929-1995), немецкий писатель, сын знаменитого худож­
ника Эдгара Энде, выросший в артистической среде довоен­
uого Мюнхена и начавший свою взрослую жизнь с работы в
театре в качестве актера, чтобы затем бросить все и уйти
в писательство,- он, блестящий стилист, которому про­
чилибольшое будущее во ~взрослой литературе», предпочел
остаться ~ребенком», тем мальчиком, который играет в

железную дорогу и сочиняет бесконечные истории, веселые
и иемножко грустиые, полные головокружительных приклю­

чений, замысловатых поворотов, затейливых переплетений,

таинственных загадок ... И в этом смысле ~приключения
Джима Пуговки» (куда вошли две книги, обьединенные об­
щими героями,

-

~джим Пуговка и машинист Лукас» и

~джим Пуговка и Чертова Дюжина»)- автобиографичны,

ибо написаны как будто по свежим воспоминаниям о том

5

счастливом времени, когда все представляется реальным и
нет невозможиого, а мир кажется единым и неделимым.

И, наверное, именно поэтому здесь все так убедительно, в
этой истории, рассказывающей о том, как жили-были на
маленьком острове среди огромного океана король Альфонс

Без Четверти Двенадцатый и его подданные - господин
Пиджакер, фрау Каакс и машинист Лукассосвоим паро­
возом Кристофом, жили себе поживали, пока в один пре­
красный день не получили в посьutке маленького мальчика,
Джима Пуговку, который однаждъi отправится со своим
лучшим другом машинистом Лукасом в далекое сухопутно­
морское путешествие, разумеется, на паровозе Кристофе,

который легко превращается то в пароход, то в самолет,

смотря по обстоятельствам (безо всякого волшебства, меж­
ду прочим: к чему всякие фокусы, если у тебя голова на 1Vleчax и умелые руки). Они отправляются в путь, чтобы узнать
тайну происхождения Джима, а по дороге между делом по­
беждают коварную драконшу фрау Зубпер, знакомятся с
китайским императором, освобождают из 1Vleнa его малень­
кую дочь ЛиШи, помогают устроить личное счастье водя­
ноiо принца Ушауришуума, становятся благодетелями Не­
помука - полубегемота-полудракона, пристраивают к де­
лу мнимого великана по имени Ка Лань Ча, побеждают
Чертову Дюжину -шайку злых пиратов -и переделыва­
ют еще множество бесполезно-полезных дел ...
Эта книга принесла ее автору мировую известность. За

ней последовали десятки других, среди которых «Бесконеч­
ная история» - сказка-притча, легшая в основу одноимен­
ного фильма, ставшего самым кассовым детским филъмоJ•t
послевоенного времени. На Михаэля Энде одна за другой по­
сыпались как из рога изобилия многочисленные премии, а
немецкий читатель впервые за много десятилетий мог спать
спокойно -наконец-то у него появился свой детский писа­
тель. Писатель, считающийся сегодня уже классиком как Милн в Англии, как Астрид Линдгрен в Швеции, как
Туве Янесон в Финляндии.
Марина Коренева

11ruключенuя
1\жuма
11yror?кu

C:J

0

КНИГА ПЕРВАЯ
.джuм 11yroPJкa
u мawuиucm Лукас

1

1

ГЛАВА ПЕРВАЯ,
в которой начинается наша история

А начинается она в стране Медландии, где жил-по­

живал себе один славный машинист по имени Лукас.
Страна Медлапдня была очень маленькой . Можно да­
же сказать, очень-очень-очень маленькой, если срав­

нить ее, например, с Германией, или Африкой, или

Китаем . Зато если сравнить ее с обыкновенной квар­
тирой, то она, пожалуй, будет чуть больше.
Посередине страны возвышалась гора, занимавшая

почти всю территорию, а вокруг этой горы , у которой

было целых две макушки : одна повыше, другая пони­
же, вились дороги и дорожки с крошечными мостами

и туннелями. Кроме того, через всю страну тянулись
рельсы -для них даже проделали специальные тун­

нели в горе , чтобы можно было проехать насквозь и
быстро добраться до любой точки Медландии .
Само собой разумеется, кроме дорог, туннелей и
мостов в Медлапдин были еще и дома, вернее, их бы­
ло два. Один просто дом , другой

-

дом с магазинчи­

ком. У подножия горы примостилось крошечное здание
железнодорожной станции , где как раз и жил маши-

11

нист Л укас. А наверху, на горе, ровно между двумя
вершинами стоял королевский дворец.

Б общем, в маленькой Медландии помещалось не

так уж мало всякого разного, но больше, пожалуй, уже
ничего бы не влезло. Главное, здесь нужно было быть
очень осмотрительным, а то зазеваешься и ненароком

проскочишь государственную границу, и тогда уж точ ­

но промочишь себе ноги, ведь Медландия, кроме всего

прочего, была не просто страной, а страной-островом.
Этот самый остров лежал посреди бескрайнего океана,
и потому здесь ни на минуту не смолкал шум морского

прибоя . Большие и маленькие волны с грохотом разби­
вались о границы этого крошечного государства. Впро­
чем, иногда море успокаивалось, и тогда оно станови­
лось гладким, как зеркало, так что ночью в нем отража­

лась луна, а днем

-

солнне. Необыкновенно красивое

зрелище и даже немножко торжественное. Б такие дi- и

машинист Лукас любил посидеть на бережку и полюбо­
ваться всей этой красотой. Почему , собственно говоря,
Медландия называлась Медланди ей, а не как-нибудь
иначе, не знала ни одна душа. Но наверняка. этим когда­

нибудь займутся ученые и все как следует выяснят.
Теперь вы представляете себе, как выглядела Мед­
ландия

-

страна, в которой жил машинист Лукас со сво­

им локомотивом fю имени Кристоф, или Кристи, как на­

зывал его ласково Лукас. Локомотив этот был очень хо­
роший, правда, немножко толстый, но зато с настоящим
тендером для воды и топлива, который, как и положено

порядочному паровозу старого образца, помещался в са­
мой машине, а не болталея где-то там. сзади, - без такого
новшества Кристоф, слава Богу, прекрасно обходился .
Тут пытливый читатель, конечно, вправе задать во­
прос: а зачем, спрашивается, такой маленькой стране

нужен паровоз? Видите ли, 'всякому машинисту ну­
жен паровоз, иначе чем он, по-вашему , должен управ-

12

лять? Может быть, лифтом? Но тогда бы он назывался

лифтистом. А настоящий машинист хочет быть толь­
ко машинистом, и никем другим. Да к тому же в Мед­

ландии не было никакого лифта.
Если говорить о внешности машиниста Лукаса
(которого, кстати сказать, нисколько не волновало,

нужен ли кому-то там его паровоз или нет), то его

можно было бы назвать настоящим крепышом

не­

-

большого роста, кряжистый, круглолицый, он чем-то
напоминал упругий резиновый мячик. На голове у
него всегда краеовалась фуражка, а сам он ходил в

неизменном рабочем комбинезоне. Глаза у него были
голубыми -такими же голубыми, как небо над Мед­
ландией в ясную погоду. Но зато лицо и руки были
чернее черного

-

это от масла и сажи. И хотя он

мылся каждый день специальным машинистским мы­
лом, ничего не помогало, чернота прямо въелась ему

в кожу, ведь Лукас работал машинистом уже много­
много лет, а от такой работы, хочешь не хочешь, все
равно будешь ходить чумазым как трубочист. Когда
он

смеялся

-

а

он

это

делал

довольно

часто,

-

то

видны были его ослепительно белые зубы, такие креп­
кие, что он запросто мог расколоть любой самый креп­
кий орешек. А еще он носил в левом ухе маленькое

золотое колечко и курил короткую толстую трубку.

При своемнебольшом ростеЛукасбыл настоящим
силачом . Ему ничего не стоило, например, завязать

бантиком какую-нибудь здоровенную железяку. Никто
и не подозревал, что он такой сильный, потому что

сам он любил жить со всеми в мире и согласии и ему
еще ни разу в жизни не приходилось демонстрировать

свои скрытые способности - просто нужды не было.
Но мало того, Лукас был еще, кроме всего прочего,
настоящим художником

и

13

непревзойденным

масте-

ром . Мастером по художественным плевкам. Он так
метко плевался, что мог с одного раза затушить горя­

щую спичку с расстояния в три с половиной метра.

Но это для него были игрушки, потому что он умел
делать кое-что и получше, и вряд ли сыщется на всем

белом свете человек, который сумеет сделать то же
самое с такой легкостью и изяществом,- нет, никто

не сравнится с ним в исполнении двойной петли (это

такой особый плевок, который в полете вырисовывает
весьма художественную петлю) .
Целыми днями Лукасколесил по острову: сядет на
свой

паровозик и ездит туда-сюда по извилистым

рельсам

-

с одного конца острова на другой, через

все пять туннелей, а потом обратно, и так с утра до
вечера - все чин чином, и никаких тебе происшест­
вий или там приключений . Кристофу было явно по
душе такое занятие - бодро катил он по замыслова­
тым путям, сопя и пыхтя от удовольствия. Ему было
так хорошо, что иногда от избытка чувств он прини­
малея упоенно посвистывать. Тогда к нему присоеди­
нялся Лукас, и они весело катили и свистели на два

голоса. Особенно здорово это получалось в туннелях

-

ведь там такое замечательное эхо.

Лукас и Кристоф были, конечно же, не единствен­
ными обитателями Медландии. Кроме них здесь жил,
например, медландекий король, который правил всей

страной . Он занимал тот самый дворец, что стоял на

горе между двумя вершинами. Короля звали Альфонс
Без Четверти Двенадцатый

-

потому что он родил­

ся без четверти двенадцать. Он был неплохим пра­
вителем. Во всяком случае, никто о нем не мог ска­
зать ничего худого, как, впрочем, и хорошего, да и что

можно сказать о короле, который, как правило, сидит

у себя во дворце в красном плюшевом халате и в

14

клетчатых шлепанцах и болтает по телефону. Для

этого он велел установить себе специальный королев­
ский аппарат - очень большой и весь из золота.
У Альфонса Без Четверти Двенадцатого было двое
подданных

-

это не считая Лукаса, который не мог

быть настоящим подданным, так как и без того был
завален работой.
Первоrо подданноrо звали господин Пиджакер. Он

очень любил гулять. На прогулку он всегда выходил в
черном котелке и еще непременно брал с собою зонтик,
которым, впрочем, пользовался крайне редко. Чаще все­
го он просто носил его под мышкой. Жил господин Пид­

жакер в самом обыкновенном доме. Никаких определен­
ных занятий у него не было. Он просто гулял и просто
жил. Он-то и был как раз настоящим подданным, ведь
настоящий подданный только и существует для тоrо,

чтобы им управляли, а это, собственно rоворя, и состав­
ляло основное занятие господина Пиджакера. Иногда,
правда, он еще раскрывал свой зонтик

-

но это случа­

лось редко, только когда шел дождь. Больше о господине

Пиджакере вроде как и рассказывать нечего.

Вторым подданным, точнее, подданной, была дама
(заметим сразу- очень и очень милая). По своей ком­
плекции она чем-то напоминала Кристофа
ленькая,

упитанная,

настоящая

-

круг­

толстушка-пампушка,

хотя, пожалуй, не такая толстая, как паровоз Кристоф.

У нее были симпатичные щечки-яблочки, и звали
ее фрау Каакс. С двумя ~а~. Видимо, кто-то из ее
предков стал под старость туг на ухо, вот и прозвали

его люди Каакс

-

оттого, что он, наверное, по сто раз

на день переспрашивал: ~каак? Каак?~ Так и оста­
лось за ним это прозвище.

Фрау Каакс жила в доме, в котором размещался ма­
ленький магазинчик. Здесь можно было купить все,
что душе

угодно,

-

жвачку,

15

газеты,

шнурки,

молоко,

стельки, масло, шпинат, садовые ножницы, сахар, соль,

батарейки, точилки, кошельки, путеводители для ту­

-

ристов, универсальный клей,

короче говоря, все.

Путеводители, правда, большим спросом не поль­
зовались. Да оно и понятно

туристов в Медландии,

-

прямо скажем, не густо, точнее

-

ни одного. Покупал

путеводители только господин Пиджакер, да и то не
регулярно, а так, время от времени, и не потому, что

они были ему особо нужны, просто он хотел сделать
что-нибудь приятное фрау Каакс, с которой любил
поболтать о том о сем.
Да, кстати, чуть не забыл еще одну важную деталь.
Король показывался народу только по праздникам,

ведь все остальное время он был страшно занят: пра­
вить страной дело нешуточное. Но по праздникам он
обычно подходил к окну

это происходило всегда

-

ровно без четверти двенадцать

-

и приветливо махал

рукой своим подданным. Ликующие подданные в от­

вет на это начинали бросать в воздух шляпы, а Лукас
просил Кристофа немножко посвистеть. Потом обык­
новенно

всем

раздавали

ванильное

особо торжественным дням

-

мороженое,

а

по

земляничное. Мороже­

ное король заказывал у фрау Каакс, так как она была
большой мастерицей по этой части.
Да, что ни говори, а хорошо жилось в Медландии!

И все бы так и шло себе дальше, если бы однажды
не

... -

вот тут-то и начинается наконец наша история.

ГЛАВА ВТОРАЯ,
в которой появляется таинственная nocьULкa

Однажды в Медландекую гавань зашел почтовый

корабль. Не успел он причалить, как на берег уже
спрыгнул почтальон с большой посылкой под мышкой.

16

Нет ли у вас здесь фрау Зуппер, или Зубпер,

-

или что-то в этом роде?- спросил он, придав своему

лицу очень-очень строгое выражение (дело, мол, серь­

езное и ответственное), хотя обычно он привозил поч­
ту с совершенно нормальным выражением лица.

Лукас поглядел на Кристофа, Кристоф поглядел на
подданных, подданные поглядели друг на друга, и да­

же король выглянул из окна, несмотря на то что ни­

какого праздника не намечалось и время еще было
совершенно неподходящее, до без четверти двенадцать
оставалось как минимум два часа .

-

Достопочтенный письмоносец,

с плохо скрываемой досадой,

-

-

сказал король

вот уже много лет вы

привозите нам почту . Вы хорошо знаете меня, равно
как
того

и

всех

ни

с

моих
сего

подданных,

вы

и

вдруг

спрашиваете,

не

сегодня

живет

ли

ни

с

здесь

какая-то никому не известная фрау Зубпер, или как
там ее еще?

-

Но, ваше величество,

-

решился возразить поч­

тальон,- взгляните сами на адрес!

С этими словами он быстро взобрался на гору и
протянул королю посылку прямо в окошко. На по­

сылке было написано :

ЛАНТИА

'
зrАРАЯ
ТРЕТЕ

У/\ЕТдА

ЕТА>:

134

1\Е~А 3ТАРАНА

Король внимательно прочитал адрес, потом достал
очки и прочитал его еще раз. Но что с очками, что

без очков

-

результат был один, вернее

17

-

никакого

результата. Совершенно обескураженный король смот­
рел то на посылку, то на подданных .

Действительно,- произнес он наконец, обраща­

-

ясь к своему народу, терпеливо ожидавшему его муд­

рого решения,-

как это ни странно , здесь так и на­

писано, черным по белому.
А что написано? -спросил Лукас.

-

Король снова нацепил на нос очки и очень важно
изрек :

Сейчас я оглашу текст адреса, дабы мои поддан­

-

ные не пребывали более в певедении относительно
содержания последнего.

И он, с трудом разбирая каракули, стал читать то,
что было написано на посылке.
Ну и адрес. Ерунда какая-то,

-

-

заметил госпо­

дин Пиджакер, когда король наконец добрался до
конца.

Вот-вот,

-

-оропливо

подхватил

почтальон,

-

ведь тут ничего не поймешь из-за ошибок. Для нас ,
почтальонов, с такими письмами одна морока. Хоть

бы еще знать, кто его отправил!
Король повертел в руках посылку в надежде хоть

где-нибудь в уголке обнаружить обратный адрес.

Здесь стоит только большая цифра тринадцать,

-

-

сказал он и снова растерянно посмотрел на почтальо­
на и своих подданных.

Весьма странно,

-

-

послышался снова голос гос­

подина Пиджакера.

Как бы там ни было, - король вдруг снова
обрел уверенность в себе, - странно или не стран­

-

но,

а

если

там

написано

какая-то

там

«етлантиа>>,

то это может быть только Медландия, и больше ни­
чего,

-

решительно заявил он.

-

Следовательно, те­

перь осталось найти среди нас фрау Зубпер, или как
там еще.

18

Довольный собою, он снял очки, достал платочек

и утер пот со лба.

-

Да, но ведь на нашем острове нет никакого тре­

тьего этажа,

-

вмешалась тут фрау Каакс.

-

Что верно, то верно,- согласился король.

Да и Старой улицы у нас тоже нет,- добавил

господин Пиджакер.

-

К сожалению, и это верно,

-

со вздохом сказал

приумывший король.

-

А ведь и дома под номером сто тридцать три у

нас вроде как тоже нет,- вставил Лукас и сдвинул,
озадаченный , фуражку на затылок.- Уж кто-кто, а я

бы точно знал, если бы у нас водился такой дом, ведь
недаром я объездил наш остров вдоль и поперек .

-

Весьма странно!

-

пробормотал в растерянно­

сти король и задумчиво покачал головой . И вслед за
ним все подданные дружно покачалм головами иска­

зали: , и в разные другие игры .

Как всегда, чаще всех выигрывала принцесса. Тут

не было ничего нового, но Джим в душе никак не мог
с этим до конца примириться . Ли Ши, конечно , ему

очень нравилась, но она иравилась бы ему еще боль­
ше, если была бы не всегда такой ловкой и смекали­
стой. Он даже согласился бы ей иногда поддаваться,
но

куда

там

поддаваться,

коли

она

и

так

все

время

выходила победительницей.
На улице уже совсем стемнело, дождь прекратился .
Неожиданно в дверь кто-то постучал.

Фрау Каакс открыла дверь. На пороге стоял госпо­
дин Пиджакер. Он закрыл свой зонтик, поставил его
в угол, снял шляпу

-

и

поклонился .

Добрый вечер, добрый вечер всем присутствую­

щим! Я вижу, вы посвятили сегодняшний вечер играм­
несомненно, это весьма полезное времяпрепровождение .

Знаете ли, любезные друзья, я сидел у себя дома, и мне
стало как-то одиноко, и тогда я подумал: а не будет ли с
моей стороны слишком невежливо, если я попрошу у вас

разрешения присоединиться к вашему обществу?

-

Очень даже вежливо, мы вам всегда рады, гос­

подин Пиджакер, - сказала приветливо фрау Каакс и
поставила на стол еще одну чашку .

-

Присаживайтесь, господин Пиджакер,- пригла­

сила она гостя к столу , наливая ему чай из большого
пузатого чайника.

265

-

Спасибо!

садясь за стол.
леднее

время

-

поблагодарил господин Пиджакер,
Я должен вам признаться, что пос­

меня

очень

мучает

одна

мысль,

и

мне

бы хотелось узнать ваше мнение по этому вопросу.
Дело заключается в следующем. Каждый житель Мед­
ландии чем-то занят, а я

нет. Я только гуляю и

-

существую в качестве подданного. Больше ничего. Вы,
конечно, согласитесь со мною, что так не может про­

должаться вечно, это никуда не годится.

-

Ну что вы!

-

перебила его фрау Каакс.- Мы

все вас очень любим таким, какой вы есть.
- Именно за это мы вас и любим,- уточнила прин­
цесса.

-

Благодарю вас, друзья,

жакер,

сказал господин Пид­

но такое существование, без всякой цели и

-

смысла ,

-

-

это в конечном счете не может называться

нормальной жизнью. А между тем я могу о себе ска­
зать, что человек я очень даже образованный, у меня
довольно хороший запас знаний, так что порой я и

сам удивляюсь : чего только нет в моей голове! Но, к
сожалению, мои знания никому не нужны .

Лукасоткинулся в кресле и задумчиво выпустил в

потолок несколько больших клубов дыма. Помолчав
некоторое время, он сказал :

Я думаю, господин Пиджакер, ваши знания обя­
зательно еще понадобятся.

-

В этот самый момент раздался страшный треск, и

все ощутили сильный толчок, как будто что-то наско­
чило на остров .

-

Ой, Боже праведный!

-

воскликнула фрау Ка­

акс и от страха чуть не выронила чайник.

-

Вы слы­

шали?
Лукас уже вскочил на ноги и, на ходу натягивая

фуражку, бросил Джиму:
Пошли, дружок! Надо посмотреть, что там такое!

266

Друзья побежали в сторону Ново-Медландии, откуда
происходил, как им показалось, толчок. Дождь хотя и
кончился, но на улице стояла непроглядная тьма , так
что прошло какое-то время , пока глаза привыкли к тем ­

ноте и стали хоть что-то различать. С трудом они раз­

глядели, что к берегу прибилось нечто очень большое.

-

Может, это кит?

-

высказал свое предположе­

ние Джим.

-

Нет, смотри, оно не двигается,- сказал Лукас .

-

Скорее похоже на маленький корабль.

-

Эй! Эге- гей!

-

раздался вдруг чей-то голос. ­

Есть тут кто-нибудь дома?

-

Есть!- откликнулся Лукас.- А кого вам надо?
Это случайно не Медландия?

-

спросил тот же

голос.

Это Ново-Медландия,- уточнил Лукас. - А вы

кто?

Я почтальон, - жалобно отозвался голос с ко­
рабля . - Из-за дождя я совершенно потерял ориента­
цию. Да еще темнотища такая, что дальше своего носа
ничего

не

видать,

вот

я

и

наскочил

на

ваш

остров .

Мне очень жаль, вы уж извините меня, пожалуйста!

-

Ничего страшного, - успокоил его Лукас,- все

нормально. Подиимайтесь к нам, господин почтальон!

он, -

Да я бы с удовольствием,

-

ответил почталь­

но у меня целый мешок писем для машиниста

Лукаса и Джима Пуговки . Он такой тяжелый, что мне
одному его ни за что не дотащить .

Друзья вышли на берег, поднялись на борт корабля
и помогли почтальону спустить мешок. Совместными
усилиями они кое-как дотащили его до домика фрау

Каакс .
Мешок прямо лолалея от многочисленных писем.

И каких тут только не было форм, размеров, цве­
тов, какие только экзотические марки не мелькали на

267

конвертах, ведь эти письма прислали друзьям из Ин­
дии, из тундры, Китая, Штутrарта, с Северного полю­
са и экватора,

-

короче говоря, со всего света! Напи­

сали их дети, а те, кто, вроде Джима, не умел сам
писать, продиктовали текст взрослым или просто на­
рисовали.

Все они были наслышаны о приключениях двух
друзей и теперь, желая узнать какую-нибудь подроб­
ность, приглашали Джима и Лукаса в гости, а неко­
торые писали просто так, в знак уважения к мужест­

венным путешественникам.

Наверняка кто-нибудь из моих дорогих читателей
захочет тут узнать: а дошло ли его письмо? Конечно,

дошло. Я могу это засвидетельствовать со всей опре­
деленностью.

А еще в мешке были письма от тех детей, которых

тогда Джим и Лукас освободили вместе с Ли Ши из
драконьего города.

-

Нам нужно будет обязательно всем ответить,

-

сказал Лукас.

-

Но ведь я ... я не умею писать!

-

испуганно вос­

кликнул Джим.

-

Да, я и забыл,- пробормотал Лукас.- Придет­

ся, значит, заняться этим мне одному .

Джим молчал. Впервые в жизни он по-настоящему
пожалел, что не умеет читать, писать и считать, и он

готов был уже сказать об этом вслух, но в этот момент
раздался голосок Ли Ши.

-

Вот видишь!

-

с некоторым ехидством сказала

она.

Больше она, правда, ничего не добавила, но уже
одного этого хватило, чтобы у Джима пропало всякое
желание делиться своими мыслями.

-

Ну ладно, сегодня все равно уже поздно ,

зал Лукас,

-

отложим это дело до завтра.

268

-

ска­

- Тогда я, пожалуй, останусь здесь и подоЖду, по­
- решил почтальон, - чтобы

ка вы напишете ответы,

забрать все письма с собой.

-

Это очень любезно с вашей стороны, -

поблаго­

дарил его Лукас.

-

Если вы ничего не имеете против,

тут в разговор господин Пиджакер,

-

-

вмешался

то я могу вам

предложить переночевать у меня. Нам будет о чем
поговорить. Вы, как почтальон, наверное, хорошо раз­

бираетееЪ в географии, а эта наука меня всегда необы­
чайно занимала.

-

С удовольствием,- радостно согласился почта­

льон и поднялся, готовый следовать за господином

Пиджакером.

-

Желаю всему обществу доброй но­

чи! Наверное, очень приятно иметь столько друзей,

-

сказал он еще напоследок, обращаясь к Лукасу и
Джиму.

-

Да,- согласился Лукас.- Ведь правда приятно,

Джим? -спросил он, ласково улыбаясь.
Джим кивнул в ответ.

-

Это более чем приятно!

подин Пиджакер.

-

-

воскликнул тут гос­

Это просто чудесно! Доброй но­

чи, дамы и господа!

С этими словами он вышел на улицу и направился
к своему дому. Почтальон поспешил за ним, но на

пороге еще раз оберну лея и сказал:

-

Да, относительно сегодняшнего происшествия,

когда мой корабль наскочил на ваш остров. Завтра
утром я непременно принесу свои извинения королю

Альфонсу Без Четверти Двенадцатому за причинеи­

ное беспокойство.
После этого он побежал догонять господина Пид­
жакера. Лукас тоже пожелал всем спокойной ночи и

пошагал, оставляя за собой целый шлейф дыма, к
своей железнодорожной станции, где под навесом ря-

269

дом с большим толстым Кристи мирно спал малыш
Макс.

Скоро во всей Медландии погасли. огни. Ее обита­
тели тихо посапывали в своих постелях, ночной ветер
шелестел в кронах деревьев, и где-то рядом глухо шу­

мел морской прибой.

ГЛАВА ВТОРАЯ,

в которой Джим изобретает
хитроум:н:ый безразмерный .маяк
На следующее утро небо было все обложено низ­
кими тучами. Джим только что проснулея и тут же
вспомнил свой странный сон, который приснился ему

этой ночью. Будто он стоит под высоким-превысоким

деревом. И дерево это совершенно зачахло, без еди­
ного листочка. Даже кора отвалилась, и виден толь­
ко голый высохший ствол, по которому идут сплош­

ные трещины, как бывает от молний. А на самой вер­
хушке

этого

высоченного

мертвого

дерева

сидит

на

ветке невероятно огромная птица. Вся она какая-то

общипанная и вид имеет жалкий. Птица не произ­
носила ни звука, только из глаз у нее без останов­
ки

катились крупные слезы, размером с воздухопла­

вательный шар. Джим хотел уже было убежать: он
боялся, что, когда слезы докапают до него, то будет
настоящее наводнение.

Но тут большая птица закричала:

-

Джим Пуговка! Не убегай!

Джим, удивленный, остановился и спросил:
Слушай, птица, а откуда ты меня знаешь?

-

Но ты ведь мой друг!

-

ответила птица.

Бедняга, чем я могу тебе помочь?

осмелел Джим.

270

-

совсем ужt•

-

Помоги

Джим!

-

мне

слезть

ответила птица.

с

-

этого

мертвого дерева,

Иначе я погибну здесь.

Я так одинока, страшно одинока.

-

А ты

Джим.

-

-

разве не

можешь летать?

у дивился

-

Ты ведь все-таки птица.

Джим , ты совсем не узнаешь меня?!

-

жалобно

воскликнула птица.- Как же я могу летать?

-

Знаешь, давай-ка ты перестанешь плакать,- не

зная, что делать, сказал Джим ,

- а то у тебя такие
огромные слезы, что я могу в них просто захлебнуть­
ся. И тогда не смогу тебе помочь.

-

Ах, что ты говоришь, мои · слезы не больше

твоих,- возразила ему птица. - Посмотри как сле­

дует!
Джим действительно присмотрелся получше и , к

своему удивлению, обнаружил, что слезы, приближа­
ясь к земле, становились все меньше и меньше . А ко­
гда он подставил ладошку, то почти ничего не почув­

ствовал , настолько крошечной была слезинка, которая
как раз долетела до него.

-

А кто ты, птица? Скажи! -попросил Джим .
Да присмотрись повнимательнее!

-

ответила

птица .

И тут Джиму показалось, будто он и впрямь стал
видеть как-то яснее , и тогда он понял, что перед ним

плакала не птица, а господин Ка Лань Ча.
На этом самом месте Джим проснулся.

Сон не шел у него из головы . Даже когда он сидел
вместе с Ли Ши и фрау Каакс за завтраком , он все
время вспоминал о нем .

-

Ты на меня не сердишься за вчерашнее?

-

спро­

сила наконец маленькая принцесса, которая уже сама

жалела, что начала поддразнивать Джима .

-

За вчерашнее?

рассеянно спросил Джим.-

А что такое?

271

--

Но ведь я вчера сказала тебе и обозначает именно то,
что не может так дальше продолжаться.

-

А что не может так дальше продолжаться, ваше

величество?

-

-

поинтересовался Лукас.

Я ведь вам только что все растолковал! -вздох­

нул король Альфонс и достал шелковый носовой пла­

ток, чтобы стереть пот со лба,

-

давать аудиенции

все-таки дело нешуточное.

Подданные терпеливо ждали, пока король Альфонс

снова соберется с мыслями.

-

Вам все равно не разобраться в этом сложном

деле,- продолжал он через некоторое время,- слиш­

ком уж оно непростое. Но, в конце концов, главное,

чтобы я разбирался во всем, на то я все-таки и король.
Значит, так, первое мое решение я вам уже сообщил,
ну а второе будет таково: что-то нужно делать.

-

А что нужно делать?

уточнить Лукас.

274

-

осторожно попытался

-

Сейчас я все объясню,- сказал король. -

Эс Ка

Эм Эн в опасности!

-

Простите, что в опасности?
Эс Ка Эм Эн,

-

ответил король.

-

Это такое

сокращение. В правительственных сообщениях обяза­
тельно нужно пользоваться сокращениями. Оно озна­
чает: Соединенное королевство Медландии и Ново­
Медландии .

-

Ага,- отозвался Лукас,- и почему же оно в

опасности?

-

Вчера, как известно, небольшой почтовый ко­

рабль врезался в берег Ново- Медландии, нарушив тем
самым

государственную

границу,- продолжил свое

разъяснение король.- А врезался он потому, что бы­
ло темно. Раньше, случалось, к нам заходили время

от времени почтовые корабли, но с тех пор, как мы
установили дипломатические отношения с Китаем, у

нас наладилось и peryлярное пароходное сообщение.
Почти каждый месяц к нам прибывает большой госу­
дарственный корабль моего уважаемого друга Пунг
Гинга, императора китайского. Страшно подумать, что

будет, если он в темноте наскочит на государственную
границу . Именно поэтому я принял второе решение:
нужно что-то делать .

-

Верно!

-

воскликнул господин Пиджакер. - Это

очень мудрое решение! Да здравствует наш высокоч­
тимый король! Ура! Ура!

-

Минуточку,

-

прервал его излияния рассуди­

тельный Лукас . - Ваше величество, но вы ведь еще

ничего не сказали : а что , собственно говоря, нужно
делать?

-

Дорогой мой Лукас,- с укоризной в голосе ска­

зал король.

-

Именно для этого я вас всех и собрал .

Мы должны вместе что-то придумать. Я ведь не могу,
в конце концов, тянуть все на своих плечах . Я и так

275

по горло завален работой,

-

думаешь, это просто

-

принять сразу целых два решения? Это же все-таки
понимать надо .

Лукас задумался на секундочку, а потом спросил:

-

А как вы смотрите на то, чтобы соорудить у нас

маяк?

-

Отличная мысль! -воскликнул господин Пид­

жакер.- Только нужно его сделать очень высоким,

чтобы корабли уже издалека видели его.

-

Весь вопрос только в том,

озабоченно сказал

-

король,- куда нам поставить такой высокий маяк?
Ведь он должен быть внизу довольно толстым, иначе
он просто свалится . А для такого высокого и толстого
маяка у нас просто-напросто нет места.

- Это верно, - задумчиво пробормотал Лукас. Значит, нам нужно придумать такой маяк, чтобы он
был достаточно большим и вместе с тем занимал как
можно меньше места.

Молча стояли подданные и в растерянности гляде­
ли друг на друга .

-

Так не бывает,- прервал всеобщее молчание го­

сподин Пиджакер. - Всякий предмет может быть ли­
бо большим, либо маленьким. Сочетание подобных
двух свойств не представляется возможным. Это до­
казано наукой .
Король Альфонс Без Четверти Двенадцатый тяже­
ло вздохнул.

-

Но ведь я принял решение,

с тревогой в го­

-

лосе сказал он.- Я ведь не могу вот так просто взять

и отменить его. Это никуда не годится! Решение есть

решение, и я не могу допустить, чтобы оно осталось
невыполненным 1

-

Однако если ничего не получается,

лась урезонить короля фрау Каакс,

-

-

то, может быть,

разумнее все-таки отменить такое решение?

276

попыта­

-

О, это ужасно!- в отчаянии закричал король.­

На правительственном языке это называется кризис,

а кризис

-

это почти то же самое, что революция!

Кош-кош-мар!

-

-

запинаясь от страха, пробор­

мотал господин Пиджакер и побледнел.- Ваше вели­
чество! Позвольте мне от имени всех ваших подцан­
ных заверить вас, что

n

этой революции мы все, как

один, на вашей стороне!

Благодарю вас, благодарю!

-

фонс и устало махнул рукой.

-

-

ответил король Аль­

К сожалению, это ни­

чего не меняет. Кризис остается кризисом.

01

Что же

мне теперь делать? 1

-

Я знаю, что нужно делать!

-

воскликнул тут

Джим.

Все взоры обратились к нему, и складки на озабо­
ченном лице короля тут же разгладились.

Вы слышали?! -с надеждой в голосе закричал

-

он.- Вы слышали?! Он знает, что нужно делать! Сло­
во предоставляется Джиму Пуговке.

-

А

нельзя

ли,

--

взволнованно

затараторил

Джим,- а нельзя ли пригласить к нам господина Ла­

ня и попросить его поработать маяком? Он занимает
мало

места,

но

издалека

он

выглядит

как

огромная

башня. Если бы он ночью выходил с фонарем и стоял
на самой вершине горы, то его бы видно было уже
издалека. А жить он мог бы в Ново- Медландии, если
ему построить небольшой домик. И тогда он не будет
больше таким одиноким.
На минуту все застыли как громом пораженные.
Первым заговорил Лукас.
Джим, старина! Это превосходная идея!

-

-

ска­

зал он.

Это больше чем превосходная идея,

-

-

уточнил

господин Пиджакер, поднимая вверх указательный па­
лец,

-

это просто гениальная идея!

277

-

В любом случае план, прямо скажем, хоть куда!

-

воскликнул Лукаси протянул Джиму свою большую
черную пятерню.

Друзья хлопнули по рукам и радостно рассмея­

лись. Принцесса бросилась Джиму на шею и в при­
ливе чувств наградила его звонким поцелуем, а фрау

Каакс все повторяла:

-

Нет, вы только подумайте, что за мальчик! Вот

вьщумщик какой! -И в ее голосе слышалась гордость
за своего Джима.
Король Альфонс поднял руку, призывая всех к спо­

койствию, и, когда первая буря восторга улеглась, он
торжественно провозгласил:

-

Правительственный кризис миновал.

Ура! Ура! Ура!

возликовал господин Пяджа-

-

кер, подбрасывая в воздух свой котелок.

-

Прежде чем я приму окончательное решение,

продолжил свою речь король,

-

-

мне нужно еще кое­

что у вас уточнить. Судя по тому, что нам рассказы­
вали Лукас и Джим, этот самый господин Ка Лань

Ча

-

мнимый великан .
Совершенно верно,

-

подтвердил Джим.

-

Мы

сами убедились в этом.
Хорошо,- сказал король.

-

-

Значит, он скрыва­

ется в пустыне, именуемой Край Света, для того, что­

бы никого не пугать.
- Именно так, - снова подтвердил Джим и доба­
вил:

-

-

Но он очень милый и приветливый человек.
Охотно верю,

-

продолжал король.

-

Но если

он поселится у вас, мы сами не будем его пугаться?
Как вы понимаете, я забочусь прежде всего не о себе,

а о благополучии своих подданных.
Тут слово взял Лукас.

-

Ваше величество,

-

сказал он,

-

тут вам совер­

шенно не о чем беспокоиться. К счастью, Медландия

278

настолько мала, что мы просто ф и з и ч е с к и не смо­

жем видеть господина Ланя издалека. А вблизи он
выглядит совершенно нормальным человеком, как вы

и я. Издалека он будет виден только кораблям, и это
как раз очень удобно, что с большого расстояния он
кажется большим, особенно ночью, ведь мы пригла­

шаем его работать маяком.

-

Ну ладно, если так,

-

молвил король Альфонс

Без Четверти Двенадцатый,- то я повелеваю до~та­
вить господина Ланя сюда.

- А это значит, старина, - сказал Лукас, обра­
щаясь к Д жиму, - пора нам снова собираться в
путь.

Порядок!

-

отозвался Джим, улыбаясь во весь

рот.

Ах ты Боже мой! -ахнула фрау Каакс, всплес­
нув руками. Только теперь она осознала, к чему все

это привело.

-

Неужели вы снова надумали отпра­

виться в очередное опасное путешествие?! Опять ис­
кать приключений?l

-

Дорогая фрау Каакс,- с легкой усмешкой ска­

зал Лукас,- другого выхода у нас нет. Ведь господин
Лань не придет к нам сам.

-

Объявляю аудиенцию законченной,

-

провозгла­

сил король.

Он пожал всем подданным руки, и почтальону то­

же, после чего благородное собрание покинул о дворец.
Оставшись один, король Альфонс Без Четверти Две­

надцатый со вздохом облегчения откинулся на мягких
подушках трона. Многочисленные решения, принятые
им, а также правительственный кризис здорово измо­

тали его. Но когда он прикрыл глаза, чтобы соснуть
часок-другой после праведных трудов, его лицо выра­

жало необычайное удовлетворение и на устах застыла
блаженная улыбка.

279

ГЛАВА ТРЕТЬЯ,

в которой с1юва начинается

путешествие в неизведанное
Когда вся компания уже сидела на маленькой ку­

хоньке фрау Каакс, почтальон сказал :

-

Я вижу, с письмами вы уже справились. Вопрос

с маяком тоже решился . Значит, я могу уже ехать.

-

А в каком

плыть?

-

направлении вы намерены сейчас

спросила фрау Каакс.

-

Не собираетесь ли

вы случайно сначала в Китай, тогда вы могли бы за­
хватить с собой Джима, Лукаса и Ли Ши. Мне было
бы так гораздо спокойнее.

-

Я бы с большим удовольствием взял всех с со­

бой,- ответил почтальон,- но, к сожалению, в бли ­
жайшее время я не буду у берегов Китая . Мне нуж­
но сначала на Канарские острова отвезти письма 11

забрать несколько канареек, которые ждут, чтобы }1
отвез их к родственникам в Гарц.

-

А что такого, Лукас!

-

вмешался в разговор

Джим. - Почему бы нам снова не поплыть на Кристи?

-

Гм,- задумчиво хмыкнул Лукас,- я ничего ш·

имею против. Только вот не знаю, подходящее ли это
средство передвижения для Ли Ши?

-

Да, действительно,- согласился Джим и вопро­

сительно посмотрел на Ли Ши.

Маленькая принцесса не знала, как быть. Конечно,
ей очень хотелось разочек прокатиться на Кристи по

морю, но, с другой стороны, она страшно баялась от­
правляться в такое рискованное путешествие . А что,

если начнется шторм? И у нее будет морская бо­
лезнь? А вдруг какой-нибудь здоровенный кит возl.­
мет и проглотит локомотив со всеми пассажирами?
Или еще хуже, вдруг Кристи по дороге получит про ­

бонну и пойдет ко дну?

280

Тысячи страшных картин обрушились на принцес­
су,

как

только

она

стала

думать

о

том,

что

с

ними

может приключиться в пути . Поэтому она благора­
зумно сказала:

-

Собственно говоря , мне совершенно не хочется

возвращаться в Китай . У меня ведь еще много дней
до конца каникул .

-

Правильно, ЛиШи! -поддержала ее фрау Ка­

акс.- Оставайся-ка ты лучше здесь! По крайней мере

я тогда не буду одна, а ты поможешь мне управляться
с лавкой.
Почтальон тем временем засунул все письма в ме­

шок . Джим и Лукас проводили его до причала. Там
они попрощались, и почтальон поплыл по своим делам.

Когда почтовый корабль скрылся из виду, друзья
отправились нажелезнодорожную станцию, чтобы
посмотреть, как там Кристи и Максик.

Джим с нежностью похлопал свой паравозик по
котлу и , повернувшись к Лукасу, который смотрел на

них с ласковой улыбкой, спросил :

-

По-моему, с позавчерашнего дня он

еще не­

множко подрос, как ты считаешь?

-

Н-да,- отозвался Лукас, не выпуская трубку

изо рта.

-

Он здорово вымахал . А как мы поступим с

Максиком? Ведь нас все-таки долго не будет.
- Ты думаешь, мы можем взять его с собой?

-

спросил Джим.

-

Как хочешь,- ответил Лукас . - В конце концов,

это твой паровоз. Ты ведь знаешь, что путешествие мо­

жет быть очень опасным . А Максик все же еще малыш.
Джим вздохнул . Ему трудно было на что-то ре­
шиться .

Подумав немножко, он неуверенно сказал:

-

А может, это и неплохо, если он уже в таком

возрасте привыкнет к приключениям.

281

-

Хорошо,- не стал с ним спорить Лукас,- тогда

бери его с собой.

-

Когда мы отправляемся?

-

спросил Джим.

Лукас посмотрел на небо. Уже со среды дул устой·
чивый ветер, который постепенно разгонял плотные

черные тучи. Кое-где даже виднелись кусочки голу·

бого неба.
- Ночь будет ясной, - решил Лукас, который знал
толк в таких вещах.

-

Ветер подходящий

-

не слиш­

ком сильный и не слишком слабый. Думаю, что нам
не стоит терять времени даром, двинемся сегодня вс·

чером. Не возражаешь?

-

Порядок!

-

отозвался Джим.

Отлично,- сказал Лукас.- Тогда давай соби·

раться.

И они принялись за дело. Пока Лукас готовил пак­

лю и смолу для заделки щелей, Джим сбегал к фрау

Каакс, чтобы предупредить ее об отьезде. Тяжело взды·
хая, фрау Каакс вместе с Ли Ши укладывала Джиму

в рюкзачок теплые вещи, чтобы тот не простудился,
а еще она засунула ту да десять носовых платков, чтt 1

бы ему было во что сморкаться; кроме того, сверху
она положила мыло, мочал·ку, щетку и палочки с ват

кой, чтобы ее мальчик не забывал по утрам и вечерам

умываться, чистить зубы и уши. А вот коробку с и•·­
рами, без которых так плохо во время долгого пут('
шествия, она едва не забыла у л ожить. Хорошо еще Л и
Ши вовремя спохватилась.
Джим тем временем вернулся на станцию и, покit
Лукас задраивал щели у Кристи, взялся за своего Мак ­
сика. Так же, как тогда, когда они первый раз плавал1t
в Китай, друзья закрыли крепко-накрепко все двери
и окна, заткну ли все щели паклей и замазали их см о

лой, чтобы ни одна капелька не просочилась. Затем
ОНИ СПУСТИЛИ ВСЮ ВОду ИЗ КОТЛОВ, ПОТОМу ЧТО ТОЛЬКО

282

пустые локомотивы

могут хорошо держаться на пла­

ву, наподобие пустых бутылок. Под конец Лукас при
на кабинке машиниста

помощи Джима установил

мачту, а когда с этим было покончено, натянул пару­

са. Максику они не стали делать мачту, решив, что
лучше будет, если Кристи просто возьмет его на бук­
сир. Прицелить его прочным канатом

-

и тогда он

никуда не денется.

Когда друзья закончили последние приготовления,
на улице уже смеркалось. Они как следует вымыли

руки, потому что от работы со смолой они стали до­
вольно чумазыми. Тут уж пришлось взять специаль­

ное машинистекое мыло Лукаса. Затем они пошли

к фрау Каакс, где собирались напоследок уютненько

поужинать. Пока накрывали на стол, Джим сбегал к
себе в комнату, быстро натянул свой голубой ком­

бинезон и достал фуражку . Когда все сели ужинать,
Джим от ветерпения едва мог усидеть на месте, не

говоря уже о том, чтобы толком поесть.

-

Джим, не вертись, ешь как следует, а то все ос­

тынет и ты испортишь еще себе желудок,- не уста­
вала повторять фрау Каакс.

В этот вечер фрау Каакс была молчаливее, чем
обычно, она сидела какая-то притихшая, и с ее лица
не сходило выражение озабоченности. Предстоящее

путешествие очень беспокоило ее, и тысячи всевоз­
можных страхов наполнили ее доброе сердце.
Маленькая принцесса за все время тоже не проро­

иила ни звука, только становилась все бледнее и блед­
нее. Она смотрела на Джима большими глазами, в
которых застыла тревога, и с трудом сдерживала сле­

зы. А вдруг она больше никогда не увидит Джима?
Что же с ней будет, если с ним что-нибудь случится?
Ведь она уже имела случай убедиться еще тогда, ко­

гда он пришел освобождать ее и других детей из дра-

283

коньего города, что Джим ничего не боится и смело

идет навстречу любой, даже самой страnnюй опасности.
После ужина все пошли к железнодорожной стан­

ции, где стояли оба локомотива с задраенными щеля­

ми, готовые к отправке. Ветер у~е надул большой
парус на Кристи, к которому длинным прочным ка­

натом был прикреплен Максик. Лукас нырнул в тен­
дер, который теперь снова служил входом в кабину
машиниста, и затащил все вещи

-

рюкзак Джима,

теплые одеяла, коробку с играми и всякое другое. На
сей раз он решил прихватить с собой еще и весла, так,
на всякий случай. Само собой разумеется, фрау Каак
приготовила им в дорогу большой пакет бутербродов,
дюжину

крутых

яиц

и

прочие

съестные

припасы,

-

все это Лукас тоже сложил в кабине. Справившись
этим, друзья подтянули Кристи к берегу и спустили
его на воду, Максик плюхнулся следом за ним. Затем
они пришвартовали временно свои паровозы-парохо ·
дык пирсу.

Тут на причале появился король Альфонс Без Чет
верти Двенадцатый, сопровождаемый господином Пид·

жакером. Он пожал руку сначала Лукасу, потом Джи
и сказал:

-

Мои глубокоуважаемые подданные! Я необь

чайно взволнован! Я даже не могу вам выразить т

,

насколько я взволнован. Я взволнован настолько, чт >
не в состоянии продолжать говорить. Простите м

ня, но я лучше буду молчать. Только еще одно слоnо
я хотел бы вам сказать на прощание: Соединени <
королевство Медландии и Ново- Медландии с горд

стью взирает на вас! Помните об этом и не ударьт

1

грязь лицом!

Закончив свое прощальное напутствие, король спя 1
очки и стал nротирать стекла носовым платком, 11 >
тому что они подозрительно запотели.

284

Фрау Каакс обняла Джима, крепко расцеловала его
и сказала :

-

Джим, мой дорогой мальчик! Будь осторожен,

слышишь? И не забывай следить за собой, хорошо?!
Обещай мне.
Тут она принялась плакать, и, глядя на нее, Ли Ши

не выдержала и, рыдая, бросилась Джиму на шею.

-

Джим, дорогой Джимl Возвращайся скорее! Воз­

вращайтесь скорее! Я так боюсь за вас!

-

громко

всхлипывая, говорила она .

Последним взял слово господин Пиджакер :

-

Я хотел бы самым решительным образом под­

держать эту просьбу

-

возвращайтесь скорее!

Сказав это, он тоже достал носовой платок и осно­
вательно высморкался . Он сморкался долго и стара­
тельно, чтобы, не дай Бог, никто не заметил, как горь­
ко ему расставаться с друзьями .

Лукас выпустил несколько клубов дыма и пробасил :
- Не надо волноваться, братцы, мы же все-таки
люди бывалые, всякое видывали , и ничего с нами не
стряслось. Ладно, Джим, старина, нам пора!

И он зашел в воду, чтобы оттуда забраться на Крис­
ти. Джим последовал его примеру и уже через минуту

был на крыше кабины машиниста. Путешественники
отдали швартовы, ветер надул паруса, скрипнула мачта,

и удивительный корабль с локомотивчиком на буксире
тронулся в путь .

Провожающие махали им вслед носовыми платка­
ми и дружно кричали :

-

До свидания! Всего хорошего! Будьте здоровы!

Доброго пути! Возвращайтесь скорее!
Джим и Лукас тоже махали им в ответ; они махали
до тех пор, пока Медландия вместе с ее двумя разно­

калиберными вершинами на горизонте совершенно не
скрылась из виду .

285

Заходящее солнце отражалось в бескрайних водах
океана, распростершегося перед ними, и от этих золо­

тистых лучей закатного солнц:1 протЯI:rулась с запада на
восток сверкающая дорожка, посреди которой двига­
лись, разрезая морскую гладь, сцепленные локомотивы.

Лукас положил руку Джиму на плечо, и друзья
смотрели на мерцающую световую дорожку, что влек­

ла их за собою куда-то вперед, в неведомые дали, быть
может,

опять к

новым землям и

странам

-

ни одна

душа не знала, куда приведет их этот путь.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ,

в которой друзья заводят новое удивительное
знакомство, заставившее их отклониться от

избранного курса и зайти в Варварское море
Уже давно на небе вышли звезды, а друзья всё си­
дели на крыше своего паровоза-пароходика и болтали.

-

Интересно, что скажет господин Ка Лань Ча,

когда увидит нас снова?- размышлял вслух Джим.­

Обрадуется он или нет?

- Конечно, обрадуется, я нисколько не сомнева­
юсь в этом,- сказал Лукас, улыбаясь, - но только
хотел бы я знать, как нам попасть к нему?!

-

Ах. да, верно!

-

воскликнул Джим. - Мы ведь

не можем теперь ехать через Долину Сумерек, там

теперь завал. Я и забыл об этом.
Вид у Джима был довольно испуганный.

- Н-да,- пробурчалЛукаси в задумчивости вы­
пустил несколько клубов дыма. - В этом-то и за­
гвоздка. Но все равно, пока мы в море, нам ничего не

решить. Так что давай сначала доберемся до места, а
там посмотрим. Что-нибудь придумаем. Как-нибудь
выкрутимся.

286

-

Да уж, наверное, выкрутимся,- согласился Джим.

Молча сидели они и смотрели, как взошла на небе
полная луна и серебристый свет разлился по морской
поверхности. В легкой дымке над волнами кружился
нежный ветерок, играя туманными тенями, которые
он

перегонял

с

места

на

место

и

заставлял

менять

свои причудливые очертания.

-

Добрый день!

-

послышался вдруг чей-то певу­

чий голосок, напоминавший тихий плеск волн. - Доб­
рой ночи! Это как-то лучше подходит.

Лукас и Джим удивленно стали озираться, но ни­

кого не обнаружили.

-

Кто это? Никого не видать!
Да тут я, тут,

рядом.

-

-

-

сказал Лукас.

пропел голосок где-то совсем

Ну, приглядитесь, я машу вам рукой.

Друзья смотрели во все глаза. Сантиметр за санти­

метром обшаривали они взглядом морскую поверх­
ность. Вдруг Джим заметил маленькую ладошку, ко­

торая торчала из воды. Он показал ее Лукасу. И тут
друзья увидели совершенно ясно, отчетливо крошеч­

ную девочку, которая была не больше, чем рука Джи­
ма. У нее было хорошенькое личико, только глаза не­
множко большеваты, да рот, пожалуй, великоват, да и
нос

малость

подкачал

-

одни

дырки,

-

так что

все

вместе это придавало ей сходство с рыбой. Серебря­
ные волосы беспорядочно торчали в разные стороны,
словно на голове у нее росли не волосы, а настоящий

бурьян. Ко всему прочему, вместо ног у девочки был
рыбий хвост. Но больше всего ЛукасаиДжима пора­
зило тело русалки (а в том, что перед ними русалка,
путешественники ни минуты не сомневались ). Ее те­

ло было почти что прозрачным, и создавалось впечат­
ление, будто она вся состоит из зеленоватого студе­
нистого вещества. Вот почему русалку так трудно бы­
ло различить в воде.

287

-

Добрый вечер,- приветливо сказал ей Лукас.

-

Какой у вас прелестный хвост, чудесная· незнакомка!

-

Вам правда нравится?

-

польщенная, спросила

русалка.

-

Еще как!

-

вежливо подтвердил Лукас . . . ,. . По­

истине это самый красивый хвост, какой мне доводи­
лось видеть у юных дев!
Русалка залилась веселым смехом, который напо­

минал плеск маленьких волн на пляже в Медландии.

-

А позвольте вас спросить, куда это вы направ­

ляетесь? Может быть, вы бедные жертвы кораблекру­
шения?

-

с нескрываемым любопытством спросила

русалка.

-

О нет, нет, милая дама,- с улыбкой успокоил ее

Лукас,- мы совершаем путешествие в Китай и дальше.

-

Ах вот оно что!

-

сказала русалка.

-

А позвольте

мне спросить: что это у вас за странный корабль?
- Этот корабль зовут Кристи,- ответил Лукас,
попыхивая трубкой,- хотя на самом деле он вовсе не
корабль.

-

А маленький корабль, который плывет за нами,

зовут Максик,

-

добавил Джим,

-

хотя он тоже на

самом деле не корабль.

-

Совсем ничего не понимаю,- призналась совер­

шенно сбитая с толку русалка.- Что это за корабли
такие, которые на самом деле не корабли? Такого я
еще не видела.

ли, -

Эти корабли, которые на самом деле не кораб­
продолжил свое объяснение Лукас, подмигивая

Джиму,- являются не чем иным, как локомотивами.

-

Ах вот оно что!

-

сказала русалка.- Значит,

это воломо... нет, молово ... как вы сказали?

-

Локомотивы! - повторил Джим.
Да, именно так! -воскликнула русалка и подо-

двинулась чуть поближе

288

ей было очень любопыт-

но.

-

А позвольте вас спросить: что это такое, толо­

мокивы?

-

Вы можете спрашивать сколько вам угодно,

-

отозвался Лукас с приветливой улыбкой.- Локомо­
тив, стало быть, представляет собою нечто, что имеет
колеса и передвигается по земле при помощи огня и

пара, понимаете?

-

Ага, понятно!

чит, миколо

...

-

обрадовалась русалка.- Зна­

то есть я хочу сказать: эта самая ваша

вотиколодинжа

-

что-то вроде парохода, только уже

сухого, да?

-

Неплохо! -ответил развеселившийся Лукас, не

выпуская трубки изо рта. - Можно и так сказать. Вы
необыкновенно смышленая барышня!
Русалочка снова рассмеялась, услышав очередной

комплимент, а потом добавила:

-

Значит, этот корабль, который на самом деле не

корабль, все же можно считать чем-то вроде корабля?!
И она радостно захлопала в ладоши. Морские жи­
тели, надо сказать, смотрят на мир только под одним

углом зрения -имеет или не имеет данный предмет,

данное явление или событие хоть какое-нибудь отно­
шение к воде. Они очень нервничают, если нельзя

что-нибудь истолковать с водной точки зрения. Но

когда им удается нащупать хоть какую-нибудь связь
с водой и найти подходящее объяснение (которое лучше
назвать обводнением), они чувствуют необычайное
облегчение. Но за это на них не стоит сердиться, по­
тому

что

в

целом

они

очень

милые

и

симпатичные

существа. В конце концов, ведь и люди очень часто о
многих вещах судят, так сказать, со своей колокольни.

-

А кто вы такие?- продолжала неугомонная ру­

салка.

-

Я

-

Лукас, машинист локомотива, а это мой друг,

Джим Пуговка, тоже машинист локомотива. Ему при-

289
10 Зак. 1

надлежит вот тот паровозик, который у нас на бук­
сире.

-

Простите мое любопытство,- вежливо извини­

лась русалка,- но нас, морских жителей, волнует еще

один вопрос. А может быть, вы разбираетесь в элект­
ричестве, магнитах и прочих таких вещах?

-

Наша специальность- паровозы,- ответил Лу­

кас,- но кое-что в электричестве и прочих таких ве­

щах мы, конечно, понимаем .

-

Вот как чудесно!

-

радостно воскликнула ру­

салка.- Нужно срочно рассказать об этом папеньке!
Прошу вас, подождите минуточку, я сейчас! -сказа­
ла она и тут же исчезла.

Друзья еще как следует ничего не поняли, как ру­

салка уже снова вынырнула откуда-то из глубины
океана.

-

Не бойтесь! Сейчас появится мой папочка!

-

закричала она.

И тут все вокруг заклокотало, забурлило, море взды­
билось так, что Кристи страшно накренился

-

того и

гляди перевернется. Через секунду из воды выгля­
нула физиономия

-

огромная, как морда кашалота.

Физиономия была такой же зеленой и прозрачной,
как и у русалки. На лысой макушке краеовалась ги­

гантская стеклянная корона, а вокруг вся голова была
покрыта слоем ракушек и водорослей. Круглые глаза,
напоминавшие шары, только что не вываливались из

орбит, но зато в них мерцал таинственный золоти­
стый огонек, какой можно видеть обыкновенно у кро­
тов. Ко всему прочему, физиономия имела невообра­
зимо широкий рот, который не скрывали даже длин­
нющие усы, свисавшие сосульками, как у сома, из-под
самого носа.

Короче говоря, когда Джим увидел все это, он со
страху

не

знал,

то ли

ему

290

плакать,

то ли

смеяться.

Лукас же ничем не выдал своего удивления и, как

обычно, сохранял полную невозмутимость.

-

Разрешите

-

представить,

сказала русалка.

-

Это, дорогой папа, господин Лукас, машинист вико­
молитива, и его друг Джим Пуговка. А это,- продол­

жала русалка, обращаясь теперь к путешественникам,

-

это мой папа, Лормораль, владыка этого моря.
Лукас вежливо снял фуражку.

-

Очень рад с вами познакомиться, король Лор­

мораль,

-

-

сказал он.

Папа,

-

сказала русалка,

-

эти чужеземцы раз­

бираются немного в электричестве и магнитах и про­
чих вещах. Они ведь машинисты кикимотивов.

Хорошоооооl -с силой выдохнул из себя мор­
ской король, будто собираясь то ли икнуть, то ли рыг­

-

нуть.- Тогда пошли скорее на дно, и там посмотрите
сами, что там не в порядке,

-

продолжал он клокочу­

щим басом.

-

Так не получится,- ответил Лукас задумчиво,

-

нам очень жаль, но это невозможно, уважаемый Лор­
мораль.

Морской владыка сдвинул брови, ну а поскольку

брови его по величине напоминали садовые грабли,
можно себе представить, какой суровый у него полу­
чился вид.

-

Почему нет?

-

проклокотал он грозно. Это зву­

чало так, как будто гигантского кита вдруr одолела
икота.

-

Потому что мы сразу же утонем, ваше величе­

ство,- спокойно объяснил Лукас,- от этого вам не
будет никакого прока.

-

Верно! - пробулькал король.
А в чем, собственно говоря, дело?

-

поинтере-

совался Лукас.

Тут в разговор снова вмешалась русалка:

291
10*

Мы никак не можем включить морскую иллю­

-

минацию. Она всегда работала, а теперь почему-то нет.
Вот уже год как сломалась.

Дааа,- пробулькал морской король. - Чертов­

-

ски неприятная история 1 Сегодня , например, назначе­
на праздничная иллюминация в честь моего прапра­

прапрадедушки Гурумуша. Во времена его правления

и была построена специальная установка, посредст­
вом которой устраивались иллюминации.
Мне нужно для начала задать вам несколько во­

-

просов,

сказал Лукас.

-

А откуда раньше поступал

-

свет для морской иллюминации?
Такие глупости меня никогда не волновали,

-

-

недовольно пробурчал король. Слышно было, как икота
снова подкатила ему под горло. - Просто раньше у

нас был свет, а теперь его нет. Вот и все.
Но тут в разговор снова встряла русалочка:

Родная сестра моей прабабушки, тетушка Гур­

-

rуна, лично знала великого короля Гурумуша, моего
прапрапрапрапрадедушку . Так вот, она часто расска­

зывала мне о том, что свет исходит из глубины моря
и идет от гигантского магнита .

А где находится этот самый магнит, милая ба­

-

рышня?

-

допытывался Лукас.

В Варварском море,

-

медлив, русалка.

-

с неохотой ответила, по­

Мы не очень-то любим об этом

-

говорить и стараемся не заплывать туда. Места там,
надо сказать, довольно мрачные.

Это очень далеко отсюда?- поинтересовался Лу·

кас.

-

Если мы сможем как-то помочь вам и сделать

тем самым приятное, мы готовы изменить курс и не·

медля отправиться в Варварское море.

-

Хорошоооо!

-

проурчал король Лормораль глу·

хим голосом, как будто снова собираясь рыгнуть, и,
не попрощавшись, скрылся под водой.

292

Снова море все забурлило, заклокотало, и Кристи

опять завалился на бок.

-

Не сердитесь на него,

-

пропела нежным голо­

сом русалочка, защищаясь ладошками от брызг набе­
гавших волн . - Мой папа иногда бывает не слишком
вежлив . Ему ведь как-никак шестьдесят тысяч лет, и
к тому же последнее время его мучает изжога. Знаете,

как горло жжет. А морские жители очень не любят,
когда им где-то что-то жжет.

-

Да

уж,

конечно,

посочувствовал

-

Лукас.

-

Шестьдесят тысяч лет, прямо скажем, возраст немалый.

- Раньше, до своей болезни, он был самым обая­
тельным обитателем моря, других таких не было! попыталась

загладить

не слишком

вежливое поведе­

ние своего папы русалочка.

-

Ну а теперь его место заняли вы, очарователь­

ная барышня! -успокоил ее Лукас, на что русалочка
снова залилась звонким смехом, напоминающим лег­

кий плеск волн, и даже немножко позеленела от сму­

щения , то есть как бы покраснела по-нашему .

ГЛАВА ПЯТАЯ,
в которой Джим и Лукас узнают
о Кристалле Вечности

Тем временем неподалеку от Кристи всплыло некое
морское существо, чья физиономия с вытаращенными

глазами имела довольно глупый вид, какой бывает,
например, у карпов. Это существо вело под уздцы

шестерку белых моржей, которые при виде принцессы
радостно зафыркали и захлопали ластами по воде.

-

Вот, принцесса Сурсулапичи,- прочавкало су­

щество каким-то квакающим голосом .
ваших рысаков .

293

-

Я привел вам

-

Спасибо, Лягушандрl

-

поблагодарила принцес­

са. - Будь так любезен, запряги-ка их в этот странный

корабль!
Затем она повернулась к друзьям и объяснила:

-

Лягушандр, кстати, королевский шталмейстер и

заведует всеми конюшнями нашего двора. В его под­
чинении скакуны всех мастей и видов, от самого кро­
шечного морского конька до

вот таких крупных ры­

саков, как мои моржи.

Пока королевский шталмейстер запрягал моржей,
Джим и Лукас, последовав совету принцессы, спусти­

ли паруса и аккуратно убрали их в каюту.

Когда все приготовления были закончены, Лягу­
шандр спросил:

-

Кто будет править, принцесса Сурсулапичи? По­

зволите мне?

-

Нет, я сама!

-

сказала принцесса.

-

Спасибо,

дорогой Лягушандр.

-

Пожалуйста!- квакнул шталмейстер и исчез под

водой.
Принцесса Сурсулапичи уселась на паршюз и под­
хватила вожжи.

-

Ну, держитесь!

-

крикнула она через плечо

друзьям, щелкнула тихонько языком, и шестеро мор­

жей рванулись вперед.

Кристи несся вперед с невообразимой скоростью,
прямо дух захватывало. Паровоз стремительно рассе­

кал воду, и белые брызги летели во все стороны. Мак­
сик как бешеный только успевал перескакиватЪ с вол­
ны на волну.

Немного погодя русалочка отпустила вожжи, пере­

бралась к друзьям на крышу каюты и доверчиво уселась
между ними. Ее моржи были настолько послушны и на­
столько хорошо обучены, что сами знали, куда им надо
двигаться, и при этом вьщерживали нужную скорость.

294

-

Вы, очевидно, удивляетесь,

принцесса,

-

-

сказала морская

как это во всем океане нет никого, кто

мог бы наладить морскую иллюминацию.
Да, действительно, как же так получилось?

-

спросил Лукас .

-

-

Ведь раньше, наверное, у вас был

специалист, который занимался такими вещами?

Разумеется, у нас был специалист,- вздохнула

-

принцесса Сурсулапичи . - Но вы не забывайте, какое
у нас огромное хозяйство: все светящиеся рыбки, фос­
форесцирующие цветы, сверкающие слюдяные скалы,

благодаря которым освещаются морские глубины, ку­
да никогда не проникает ни один луч солнца. Но, к
сожалению, этого специалиста сейчас нет на месте.

Между прочим, его зовут Ушауришуум. Может быть,
знаете такого?
К сожалению, нет,- честно признался Лукас .

-

Ах, это такой очаровательный черепахусий,

-

мечтательно протянула принцесса,- он приблизитель­
но моего возраста, ему что-то около десяти тысяч лет.

Да что вы говорите?! Совсем еще юноша!- вос­

-

кликнул Лукас, усердно поддерживавший беседу.
А еще какая умница при этом! Он у нас голо­

ва!

-

продолжала щебетать принцесса.
Скажите,- осторожно вмешался тут Джим,

-

а

кто такой этот черепахусий? Я о нем ничего не слы­
шал .

са.

-

Неужели вы не знаете?

Черепахусий

-

-

изумилась принцес­

это очень просто. Он вроде че­

репахи, только гораздо лучше. Ведь обыкновенные че­
репахи они какие? Панцирь да сморщенная физионо­
мия, и все. А у черепахусия лицо гладкое-прегладкое,
да еще есть замечательные усы. Длинные-предлин­

ные. Они так красиво болтаются в воде, прямо как
водоросли. Он потому так и называется

-

черепах­

ус-ий. В общем-то он выглядит как нормальный мор-

295

ской житель, только без хвоста. Но зато с усами и
панцирем.

-

Наверное , усы

это очень привлекательноl

-

-

понимающе заметил Лукас.

-

Ведь правда же

-

очень мило!

-

радостно за­

тараторила принцесса, вся сияя от счастья .

-

Мне

так нравится! Он такой элегантный! А его недюжин­
ный ум

-

это, наверное, передалось от предков. Все­

таки, что ни говори, он черепахам прямой родствен­

ник, а черепахи

-

существа древние и, стало быть,

необычайно мудрые. Вот и ему кое-что от них доста­
лось .

-

И куда же запропастился теперь сей великий

муж?

-

Видите ли ,

-

со вздохом начала объяснять ру­

салка, как-то неожиданно сникнув.- Вот тут начина­

ется самое грустное. Во всем, по правде говоря, вино­
ват папенька . Дело в том, что Ушауришуум

-

мой

жених, и папа дал ему задание, которое он непремен­

но должен выполнить . Ну а как только Ушауришуум
выполнит его, мы можем пожениться. Так сказал па­
па. Но задание такое сложное, что ни одной душе на

свете не справиться с ним. Когда мы прощались, мой

жених обещал мне вернуться лет через двести-трис­
та, не позже, но вот уже прошло четыреста лет, а он

все не возвращается и даже весточки никакой не при­
слал . Может, его и в живых давным-давно нет.

Тут принцесса разрьщалась, и плакала она так горь­

ко, что у любого человека сердце выскочило бы из
груди от жалости к ней . Ну а уж если русалка начи­

нает плакать, то у нее не так, как у какой-нибудь нор­
мальной девочки, выкатится одна-другая слезинка, нет,
она ведь все-таки как- никак существо водяное. Вот
почему у малышки Сурсулапичи слезы прямо текли

ручьями, как будто кто-то решил отжать как следует

296

rубку после мытья. Друзья, видя ее безутешное горе,
прямо не знали, что и сказать .

Ну, не горюй, он обязательно вернется,- попы­

-

тался ее утешить Лукас.- А что это за такое сложное
задание, которое придумал для него король Лормо­
раль?

Мой жених должен сделать Кристалл Вечно­

сти,

-

-

объяснила принцесса, громко всхлипнув.
Что, простите?
Кристалл

-

переспросил Джим.

Вечности,

-

повторила Сурсулапи-

чи. - Это такое особое стекло, которое невозможно
разбить. Его можно плавить, ковать, как металл, но
его нельзя разбить. При этом оно прозрачное, как чис­
тейшая вода. Вы видели корону на голове у моего

папы? Вот она сделана из Кристалла Вечности, и она

существует с тех пор, как существуют морские обита­
тели . В незапамятные времена ее сделал один вели­

кий мастер, тоже из морских обитателей, и она до сих
пор сохраняет свою красоту и первозданную чистоту .

-

Вот это да!

-

изумился Джим и раскрыл от удив­

ления глаза.- А из чего делается это стекло?

-

Тот, кто владеет секретом,

-

ответила принцес­

са, может изготовить Кристалл Вечности из любого
металла

-

хоть из железа, хоть из свинца или сереб­

ра. Но этим секретом всегда владеет только одно су­
щество,

и,

когда

это

существо умирает,

оно должно

выбрать себе преемника и потихоньку рассказать ему,
как делается чудесное стекло.

Выслушав это, Лукас задумчиво сказал:

-

Да, тогда, пожалуй, твоему Ушауришууму при­

дется долго ждать, если вообще он найдет то самое
существо, которое владеет тайной.

-

Да не в этом дело,

-

возразила русалка.

-

Ведь

мой жених сам и есть последний хранитель тайны.
Ушауришуум получил ее от своего старого учителя.

297

Теперь друзья уже совсем ничего не понимали.

-

Ну, тогда все в порядке!

Ах,

-

воскликнул Лукас.

-

вздохнула русалка,

-

если бы. все было

так просто. Ведь мало просто знать тайну. Вон сколь­

ко у нас было людей, которые прекрасно знали, как
нужно делать Кристалл Вечности, но за последние сто

тысяч лет почему-то не нашлось ни одного, кто бы
действительно сделал его. Я вам еще не сказала глав­

ного. Морские обитатели сами по себе не могут сде­
лать Кристалл, для этого им нужен кое-кто еще. И этот

кое-кто еще должен быть непременно огнедышащим
существом. Когда-то, в былые времена, мы действи­
тельно дружили с некими

огнедышащими существа­

ми. Теперь уже, конечно, никто толком не помнит, с
чего началась распря между нами и этими огнедыша­

щими, но, как бы то ни было, пошла настоящая война,
и с тех пор мы злейшие враги. Вот тогда-то и пере­
стали делать Кристалл Вечности .

-

Понятно,

-

сказал

Лукас .

-

Значит,

теперь

Ушауришуум ищет какое-нибудь огнедышащее суще­
ство, готовое пойти на мировую?

-

Да,

-

кивну л а принцесса.

-

Вот уже четыреста

лет он ищет его, и, может быть, ему понадобится на
это еще десять тысяч лет. Ведь очень трудно прими­
рить заклятых врагов .

-

Это уж точно,

-

согласился Лукас,

-

особенно

если все уже привыкли к этой вражде.

Пока они так беседовали, море и небо постепенно
приняли совершенно другой вид. Вода становилась

все темнее и темнее, на небе сгущались мрачные кос­
матые тучи, из-за которых лишь изредка выглядыва­

ла тусклая луна или какая-нибудь звездочка. Волны
вздымались все выше и выше, рокочущими массами

они взлетали ввысь, чтобы затем с неистовым грохо­
том низвергнуться в разверзшуюся пропасть.

298

-

Ну вот, мы уже и в Варварском море,- сказала

русалочка дрогнувшим голосом.
до большого магнита.

-

-

Скоро доберемся

А это не опасно для Кристи и Максика?

-

встре­

воженно спросил Джим.- Ведь они из железа, и боль­
шой магнит их может притянуть к себе.

-

Нет,

-

ответила принцесса, покачав головой.­

Если бы он работал, то мы бы давно это уже почувство­
вали. Раньше сюда заходили корабли, которые почему­
либо сбивались с курса. Тогда им не было никакого спа­
сения. Отсюда никогда никто не выбирался. Магнит
притягивал их к себе с невероятной силой, и они просто

разбивались в щепки. Даже если они пытались быстро
повернуть назад, чтобы выскочить из опасной зоны, все

равно и на большом расстоянии магнит не терял своей
силы

-

он вытягивал все гвозди, заклепки и прочие же­

лезные детали, и корабль рассыпался на части, а все
пассажиры вместе с командой шли ко дну. Правда, се­

годня уже нет такого морехода, который бы не знал о
коварстве этого моря, поэтому корабли предпочитают
держаться от него подальше и обходить стороной.

-

Но ведь может же случиться так, что какой-ни­

будь корабль все-таки собьется с курса и попадет сю­
да,

-

сказал Джим.

Конечно, может,- согласилась русалка,- но те­

перь это не опасно, ведь магнит сломался.

-

Хорошо, но если мы его починим, то он снова

начнет притягивать металлические предметы!

-

не

отставал от принцессы Джим.

-

Начнет, это точно,

русалка. -

-

вынуждена была признать

Если он заработает, то кораблям опять бу­

дет несладко.

-

Зачем же мы тогда будем его чинить?- развол­

новался Джим.

-

Оставим все как есть и поплывем

себе дальше.

299

Морская принцесса испуганно посмотрела на него
широко раскрытыми глазами и пролепетала :

-

Но тогда на море никогда не будет иллюминации,

и под водой навеки воцарится непроглядная тьма!

Все трое замолчали, не зная, как же быть, и поrру­
зились в раздумья . Что делать? Нужно было сделать

выбор. Но как ни крути, как ни верти, все равно по­
лучалось плохо. В конце концов Лукас решил, что не­
чего просто так ломать голову, лучше сначала разо­

браться, в чем там дело. И тогда, может быть, найдет­
ся какой-нибудь выход из положения, устраивающий
обе стороны .
Очень скоро они заметили на горизонте какие-то

смутные очертания, которые можно было едва разли­
чить во тьме. Когда они подошли поближе, на секунду
из-за лохматых
моrучих

туч

скалистых

выглянула
утеса

из

луна

чистого

и

осветила два

железа,

Возвы­

шавшихея посреди черных волн. Мрачными громади­

нами вырисовывались они на фоне ночного неба.
Путешественники сделали несколько кругов вокруг

скал, пока наконец не нашли маленькую бухту с по­

логим берегом, куда можно было бы причалить.
Вытащив Кристи и Макса на берег, друзья помогли
принцессе распрячь моржей, чтобы они могли на сво­
боде немножко отдохнуть и подкрепиться после дол­
гой дороги . Принцесса тоже поспешила окунуться в

воду ; она устроилась на мелководье, поближе к бере­
:rу, а Лукас тем временем достал свою трубочку, рас­
курил ее и, выпустив несколько кудрявых клубов ды­
ма, сказал, обращаясь к Джиму :

-

Ну что, дружище, пойдем-ка посмотрим на эту

их хитрую систему иллюминации.

-

Пойдем,

-

откликнулся Джим.

Друзья достали из паровоза ящик с инструментами

и большой фонарь, который сослужил им уже добрую

300

службу во время первого путешествия, а когда все

было готово, Лукас крикнул русалке:

-

Не беспокойся за нас, мы скоро вернемся!

Потом ониповернулисьи пошли .

ГЛАВА ШЕСТАЯ,

в которой друзья узн.ают тайну
первого .морского короля Гуру.муша

Долго карабкались Джим и Лукас по острым ска­

листым уступам железной громадины. Они взбира­
лись все выше и выше, надеясь хоть что-нибудь найти.
Что именно?
Этого они и сами толком не знали, просто им ну­

жна была хотя бы маленькая ниточка, за которую

можно было бы зацепиться.
Джим уже залез на самый последний уступ, луч
фонаря скользил по площадке, заглядывая во все
щели .

-

Эй, Лукасl

Джим .

-

-

сдавленным голосом позвал друга

Я, кажется, тут кое-что нашел .

Не теряя ни минуты, Лукас поднялся к Джиму.

В свете фонаря было видно отверстие в форме пяти­
угольника, от которого начинался колодец, уходящий
куда-то в недра скалы.

Лукас тщательно обследовал площадку вокруг от­
верстия.

-

Здесь выцарапаны какие-то буквы,

он через некоторое время,

-

-

сообщил

но они совершенно стер­

лись от дождей и ветров и к тому же здорово изъеде­
ны ржавчиной .

Лукас достал кусочек наждачной бумаги и начал
осторожно снимать налет.

Постепенно из-под слоя

ржавчины и грязи стала проступать какая-то надпись.

301

Сначала можно было различить только две выцара­
панные молнии.

-

Скорее всего, здесь говорится о высоком напря­

жении,- пробормотал Лукас,- вероятно, о магнит­
ном напряжении.

-

А это опасно? -поинтересовался Джим.

Думаю, что скоро мы все узнаем,

-

ответил Лу-

кас, продолжая осторожно снимать ржавчину.

Так постепенно он добрался до последней буквы ,
и друзья увидели перед собой следующую надпись:
ВНИМАНИЕ!
ОПАСНО ДЛЯ ЖИЗНИ!

БОЛЬШОЙ МАГНИТ КОРОЛЯ ГУРУМУША!
КТО ВОЗНАМЕРИТСЯ

РАЗГАДАТЬ МОЮ ТАЙНУ
И ЗАХОЧЕТ СПУСТИТЬСЯ В НЕДРА СКАЛЫ,
ТОТ СНАЧАЛА ДОЛЖЕН
ИЗБАВИТЬСЯ ОТ ЖЕЛЕЗА,
ИНАЧЕ ПРИРАСТЕТ ОН К ЗЕМЛЕ

И ОСТАНЕТСЯ ТАМ НА ВЕКИ ВЕЧНЫЕ.

Ага, мы на верном пути!

-

довольно сказал Лу­

кас и прочитал текст Джиму .

-

Ты думаешь, нам лучше оставить ящик с ин­

струментами здесь?

-

Конечно,

-

ответил Лукас,

-

знаешь, такое зря

не пишут!

-

Но как же мы будем чинить магнит без инстру­

ментов?

-

возразил ему Джим .

Посмотрим, разберемся на месте,- сказал Лу·
кас .

А фонарь?

Тоже оставим здесь. В ящике с инструмента·

ми должно быть несколько свечей, возьми их с со·
бой .

302

Лукас выложил свой перочинный ножичек, а Джим

снял ремень с железной пряжкой. Кроме того, Лукасу

пришлось еще и разуться, потому что у него на баш­
маках были железные набойки . Джим-то носил пару­
синовые тапочки, так что ему повезло.

-

А дыра глубокая, как ты считаешь?- с опаской

спросил Джим.

Лукас взял гайку из ящика с инструментами и бро­
сил ее в колодец. Спустя некоторое время до них до­

несся слабый стук

-

это, видимо, гайка ударилась о

дно колодца.

-

Довольно глубоко,

-

сказал Лукас, не вынимая

трубки изо рта.
Он зажег две свечи, одну дал Джиму, другую взял

себе. Потом они заглянули в туннель и осветили стен­
ки. На противоположной стороне они заметили не­

сколько стершихся ступенек

очевидно, это была

-

винтовая лестница.

Я полез вниз,- сказал Лукас.

-

Я с тобой,- тут же откликнулся Джим.
Хорошо,- согласился Лукаси начал спускать-

ся в колодец.- Только смотри осторожней! Не по­
скользнисьl Ступеньки довольно скользкие.
Они зажгли свечи и, осторожно нащупывая в полу­
мраке стену, медленно начали спускаться по ступень­

кам вниз.

Казалось, винтовая лестница никогда не кончит­

ся . Со дна колодца тянуло тяжелой затхлостью. Было
душно, и чем ниже спускались друзья, тем жарче ста­

новился воздух . Свечи горели неровным пламенем.
Молча отсчитывали путешественники ступеньки,
которые неуклонно вели их в недра железной скалы.

-

Глубоко же мы забралисьl Наверное, мы сейчас

значительно ниже уровня моря,

-

бросил как бы не­

взначай Лукас, хотя лучше бы он воздержался от по-

303

добных замечаний . Потому что Джим тут же живо

представил себе необъятное море, которое давит на
него со всех сторон, и ему сразу сделалось дурно. В ка­

кой-то момент он даже готов был помчаться назад,

наверх, только бы выбраться отсюда, только бы глот­

нуть свежего воздуха! Но Джим стиснул зубы и удер­
жал себя от такого порыва. Он просто опустился на
ступеньку,

там,

где

стоял,

и

прислонился

спиною

к

стене.

-

Эй!

-

вдруг услышал он голос Лукаса откуда­

то из глубины.

Кажется, дальше идти некуда.

-

Джим собрался с силами и поспешил к Лукасу,
который уже стоял на дне колодца с высоко поднятой

свечой и внимательно осматривал стены. Вскоре он

обнаружил в стене большую дыру, которая вела в уз­
кий проход, уходивший куда-то вдаль наподобие тун­
неля. Прикурив от свечи, Лукас сделал пару крепких
затяжек и сказал:

-

Пошли, Джимl

Они вступили в туннель и пошли вперед, следуя

его замысловатым изгибам и поворотам. Жара меж
тем все усиливалась.

-

Хотел бы я знать,

-

заинтересовался Джим,

-

а почему это здесь так жарко?

-

Так всегда бывает под землей,

Лукас.

-

-

объяснил ему

Чем глубже, тем выше поднимается темпе­

ратура, потому

что в самых

недрах земли

находится

раскаленная лава.

-

Понятно,- пробормотал Джим.- Значит, те­

перь мы уже ниже морского дна?

-

Похоже на то,

-

ответил Лукас.

Молча двигались они по туннелю, защищая рукой

пламя своих свечей .
Неожиданно туннель кончился, и друзья очути­

лись на воздухе. Во всяком случае, так им показалос1,

304

сначала. Но, приглядевшись, они поняли, что стоят
посреди огромной сталактитовой пещеры. Куда ни

кинешь взгляд, повсюду поблескивающие в темноте
колонны, стены, разбегающиеся во все стороны. А в
глубине видпелась гигантская железная башня, ухо­
дящая куда-то под самые своды пещеры. Книзу она

расширялась, а от самого ее основания отходили бес­
численные узловатые отростки, напоминавшие могу­
чие корни деревьев, которые железными когтями впи­
взлись в недра скалы.

Какое-то время друзья стояли ошарашенные этим
зрелищем и только молча озирались по сторонам.

-

Вот так штука!

-

сказал наконец Лукас приглу­

шеиным голосом.- Это, наверное, второй утес, точ­
нее, его основание.

Они оглянулись, и теперь им стало ясно, что они
вышли из ~отростка~. который тянулся от точно та­

кой же железной башни . Длинное железное щупальце
доходило до самой середины пещеры, от другой баш­
ни к центру шло такое же щупальце.

Дойдя до центра пещеры, Джим и Лукас увидели,
что концы этих отростков не соприкасаются. Они не­

ожиданно обрывались, как будто их кто-то обрубил.
А между ними на светлом полу пещеры отчетливо

вьщелялось углубление размером с обыкновенную ван­
ну или чуть меньше.

-

Такое впечатление, будто здесь что-то лежало,

а теперь кто-то вынул это,- задумчиво сказал Лу­
кас.

Он поднес поближе свечу, чтобы получше разгля­
деть концы железных обрубков, и увидел, что и там
нацарапаны какие-то значки. Разобрать было почти
ничего нельзя. К тому же, как выяснилось, вместо

обычных букв здесь были использованы старинные
иероглифы . С большим трудом Лукас сумел разга-

305

дать некоторые из них. Видя , что так ничего не по­
лучается, он покачал головой, дал Джиму подержать

свою свечу, а сам достал из кармана блокнот и ка­

рандаш, чтобы перерисовать хотя бы уже известные
буквы и попробовать из них сложить текст. С бла­
гоговейнымпочтением Джим молча наблюдал за его
действиями.

Несколько раз Лукас прерывал свою работу, чтобы
набить себе новую трубку . В конце концов у него по­
лучилось две записи .

Первая :

Т Й А М ДР ТИ
ЕР ОГО КО ЛЯ РЯ УМУШ
К О ЕЕ РА КР Т СТАН УДРЫМ
ТО ЕЮ БОС ОЛЬЗ Е Я АНЕТ Г УЧИМ

И вторая:
ЕСЛ НОЧ И ДЕ Ь СО Д НЯЮТСЯ
ВМ СТЕ С ИМИ СИ ПР БУЖ СЯ

Е ЛИ НЕ КАС ТЬ ИХ УДРОЮ РОЙ
ТО ИЧТО НА ЕТЕ НЕ ШИТ ИХ ПО ОЙ
Лукас прочитал подряд все эти буквы, но на Джи­
ма они не произвели ни малейшего впечатления.

-

Мне кажется, это никакой не текст,- высказал­

ся он.- Просто обыкновенные каракули .
Лукас покачал головой :

-

Нет, дружочек, это не каракули . Готов биться об

заклад, что тут даются какие-то указания 1

-

Хорошо, но что все это тут значит?

Ну вот, посмотри, в первой записи последнеt•

слово на первой строчке вполне может значить ~муд­

рости~. а слово перед ним похоже на . Значит, . И следовательно, ~ер ... ого•

нужно читать как > - неслось приглу­
шеиное пение откуда-то из глубины, а затем послы­
шался дикий хохот. Джим постарался ступать как

можно тише . Наверное, пираты где-то совсем близко.
Теперь он мог различить даже отдельные голоса.
Коридор, по которому шел Джим, еще раз вильнул, и,
когда

мальчик

осторожно

выглянул

из-за

угла,

он

увидел перед собою довольно просторвый зал, а по­
середине большой костер, вокруг которого располо­
жились пираты

-

кто сидя, кто лежа.

Видимо, Джим попал в самый разгар ужина

-

пи­

раты уплетали за обе щеки поросенка, которого они
зажарили на вертеле. Они своими кинжалами оттяпы­
вали от поросячьей туши огромные куски. Их гром­
кое чавканье

разносилось

по

всему залу и

долетало

даже до Джима, который наблюдал за трапезой из-за
угла. Обглоданные кости они запросто швыряли пря­
мо на пол. У каждого пирата еще была своя кружка,

439

в которую наливалея ром из огромной бочки

-

вы­

пьют кружку и давай следующую.
От одного вида жирного поросенка и аппетитных

запахов у Джима прямо в глазах помутилось. Б жи­

воте у него отчаянно урчало. Но сейчас было, конеч­
но, не время думать о еде. Медленно и бесшумно Джим

опустился на землю и стал ползком пробираться в
зал, стараясь не попасться на глаза пиратам. Но они
так и так ничего,

кроме своего

поросенка, вокруг не

видели. Джим благополучно миновал опасный учас­
ток и быстро шмыгнул в большую канатную бухту,
которая стояла в углу. Лучшего укрытия и придумать

было нельзя

-

отсюда было слышно все, о чем гово­

рили пираты, а если немножко раздвинуть канаты, то
получалась

отличная

щелка,

сквозь

которую

можно

было видеть, что происходит в зале. Джим надеялся,
что

так

он

сумеет

выведать,

куда

пираты

подевали

пленных.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ,

в которой Джим узнает, что такое Око Бури,

и находит звезду

Пираты были все-таки здорово похожи друг на
друга! Прямо не отличишь. Все в одинаковых шляпах
с одинаковым рисунком

-

у каждого спереди краео­

вались череп и кости , все в одинаковых пестрых курт­

ках, голубых шароварах и высоких сапогах. У каждо­
го за поясом заткнут пистолет , нож и кинжал. Да и
во

всем

другом

они

ничем

не

отличались

-

кового роста, с одинаковыми физиономиями

одина­

-

нос

крючком, длиннющие усы, свисающие аж до живота,
маленькие

глазки

в

кучку ,

так что

казалось,

что

это

целое общество косоглазых, большие желтые зубы,

440

как у лошадей, а в ушах тяжелые золотые кольца.

И голоса похожи- хриплые и сиплые, как у настоя­

щих разбойников. Одним словом, банда близнецов, да
и только.

Справившись с поросенком , пираты наполнили в
очередной раз свои кружки ромом, и скоро уже вовсю

пошло веселье, если, конечно, вообще можно говорить
о

веселье,

когда

имеешь

дело

с

такими

мрачными

субъектами.

-

Братва!

-

воскликнул один из пиратов, поднимая

кружку с ромом.

-

Как подумаю, что, быть может,

пьем мы в последний раз превосходный ром мадам

Зубпер, так прямо выть хочется, дьявол меня забери!
- А, чушь собачья! - сказал другой пират.- Ну,
не этого, так другого рома мы себе раздобудем . Глав­
ное, чтоб с градусами было все в порядке - уж вы­
пьешь, так выпьешь. Нечего нюни распускать. Лучше
тяпнем еще по одной!
Одним махом содержимое кружек исчезло в глот­
ках пиратов, и загремела под сводами зала лихая пи ­
ратская песня :

Тринадцать человек на сундук мертвеца.

Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Пей, и дьявол тебя доведет до конца.

Йо-хо-хо, и бутылка рому!
Они пели нестройным хором, кто в лес кто по дро­
ва, да еще старались изо всех сил переорать друг дру­

га и страшно веселились при этом, что выражалось во
взрывах

дикого

хохота,

которым

время

от

времени

прерывался этот кошачий концерт.

-

Тихо!

-

вдруг завопил один из братии . - Дайте

мне сказать!

-

Тихо!

-

раздались отдельные голоса. - Капи­

тан хочет говорить!

441

-

Братцы!

-

начал свою речь капитан .

-

Сегодня

у нас богатый улов. Дьявольски богатый. И потому я
хочу вот что сказать. Наверное, есть много на земле
двойняшек, тройняшек и даже, наверное, пятерняшек.

Но таких отличных ребят, как мы, тринадцатиняшки,
не сыщешь на всем белом свете! Это уж точно! Да
здравствует Чертова Дюжина! Ура! Ура! Ура!

И вся шайка принялась ликовать, выкрикивая при­

ветствия в свой собственный адрес. Теперь-то Джим
понял, почему они все были похожи друг на друга как
две капли воды . Он попытался себе представить, ка­
ково это существовать в тринадцати экземплярах. Сам

Джим был необычайно рад, что существует только в
одном экземпляре .

Тут встал еще один пират и рявкнул зычным го­
лосом:

-

Тихо! Теперь я хочу сказать слово! Заткнитесь!

Все замолчали и уставились на верзилу. Выдержав
паузу, тот торжественно продекламировал:

С запада дует ветер, с юга летит буря,

С севера мчится вихрь, с востока тоже буря,
Только одно есть место,

Где можно укрыться от бури,

-

Наша КРЕПОСТЬ ПО ИМЕНИ
«ОКО БУРИ~!

В ответ раздались бурные аплодисменты. Видя не­
уемный восторг, который вызвали нескладные строчки
доморощенного поэта, Джим как-то вдруг понял, что
умом эти страшные громилы явно не отличаются и все
они ,

в сущности, личности

весьма недалекие и огра­

ниченные. И все-таки ему было небесполезно послу­
шать незатейливые пиратские вирши, во всяком слу­
чае он теперь знал, как называется крепость. И снова

ему вспомнились слова Золотого Дракона.

442

- А что мы будем делать с пленниками? - спро­
сил один из пиратов. - Пускай помирают там себе с
голоду?- При этом он махнул рукой в сторону люка,
расположенного в дальнем углу зала.

У Джима прямо мурашки побежали по телу

-

те­

перь он знал, куда пираты спрятали Лукаса, Ли Ши

и других. Но пока, конечно, и думать было нечего о
том, чтобы как-то спасти их. Нужно было дождаться

удобного случая .

-

Чушь!

-

гаркнул другой пират.- Отвезем их к

драконихе и получим снова ром.

-

Тихо!

-

вмешался тут пират, которого все на­

зывали капитаном. - Здесь командую яl Каррамба,
коррида и черрт поберрриl Завтра отправляем плен­
ных кормить акул! И ша!
Ропот неудовольствия прошел среди пиратов.

-

А ну, заткнуться всем!

-

продолжал капитан.

-

Дракониха не пришла на встречу. Наверняка она нас
предала. Ведь, кроме нее, никто на свете не знал на­
шего маршрута. Дракониха затевает против нас что-то

нехорошее. Это ясно как день. Значит, отныне драко­
ниха наш враг. И ничего она теперь от нас не полу­

чит. Разве что пару пуль в толстое брюхо. Это можно.

-

Отлично!

-

загорланили пираты, которым при­

шлись по душе последние слова капитана. - Пусть

только попадется нам, мы сделаем из нее отбивную!

-

А эту девчонку,- спросил вдруг кто-то из пи­

ратов,

-

-

ее мы тоже бросим в море?

Нет,- ответил капитан,- ее мы оставим вести

хозяйство.

- Xo-xo-xol -

загоготали тут на радостях пира­

ты . - Отличная мысль, капитан . Вот будет славненькоl

-

А вам не кажется,

-

сказал один из пиратов,

-

что эту девчонку мы уже где-то видели? Мы точно

где-то встречались?

443

-

Братишка,

-

постарался успокоить его сосед,

-

мы в своей жизни отловили уже целую кучу малень­

ких девчонок. Так что ничего не стоит ошибиться.
Тут уже не разберешься.
Да уж,- вмешался в разговор еще один пират,­

-

этой драконихе мы, можно сказать, целое стадо таких
пигалиц приrнали

..

А за это мы получали от нее ром,- добавил дру­

-

гой пират,- кроме одного-единственного раза. Помни­

те, бращы, историю с черномазым карапузом? Помни­
те, как мы наткнулись случайно на такую корзину, она

еще была вся просмолсна? Там и лежал себе тот мла­
денец, а мы его- цапl- и выудили из воды! Это бы­
ло знаете когда

-

после того здоровенного шторма.

Джим снова вздрогнул. ~неужели пират говорит

обо мне?~ Точно! О ком же еще?! И Джим напряжен­
но стал приелушиваться к разговору.

Ну да, а рядом с ним лежала корона и кусок пер­

-

гамента, весь исписанный какими-то буквами, -

такой

лист, свернутый в трубку, который лежал в золотом

футляре. Интересно было бы узнать, что за фрукт нам
тогда попался!
Пираты вдруг как-то все притихли и молча сидели
с застывшими лицами .

А помните, на том пергаменте была еще напи­

-

сана какая-то ерунда,- продолжал тот же самый пи­

рат,

кто, мол, младенцу причинит зло, у того отбе­

-

рет он всю силу и обретет над ним власть, ибо сделает
он из

неправого правое, превратя нечетвое в четное.

Или что-то в этом духе. Интересно , что бы это зна­
чило?!
А ничего!

тан.

-

Это все чепуха!

-

прорычал капи­

Просто мы тогда ничего не могли разобрать

-

ведь читать-то из нас никто толком не умеет. Это же
курам на смех

-

что вы там могли прочитать, ослы

444

безмозглые, если каждый из вас, дай Бог, одну-две

буквы знает?! Вот и получилась какая-то тарабар­
щина!

-

Можно подумать, что ты сам большой мастер по

этой части!

-

Тихо!

-

осадил капитана один из пиратов.

снова рявкнул капитан и хряпнул со

всей силы своей кружкой об пол.

Хватит тут воду

-

мутить! Чего зря базар разводить. Мы выудили это­

го лягушонка и спасли его от смерти. Иначе бы ему
крышка. Значит, мы сделали хорошее дело.

- Но мы ведь затолкали его в коробку и отправи­
ли посылку к мадам Зубпер, потому что нам некогда
было с ним возиться и ждать, пока мы будем сно­
ва встречаться с драконихой,

-

вмешался тут другой

пират.

-

А что с ним было цацкаться?!

-

ответил ему

один из шайки.- И вообще, что вы тут рассусоливае­
те?! Ну, отправили мальца, и хорошо. Куда он от нее
денется?

-

Хорошо-то хорошо, но только ту посылку дра­

конмха так никогда и

говор еще один пират.

не получила,

-

-

вступил в раз­

Помните еще, как разозли­

лась тогда дракониха, когда мы пришли к ней полу­

чить наш ром?

-

Все, кончай байки травить!

-

сердито гарк­

нул тот, кого все называли капитаном.- Чертова дра­
конмха уже тогда

нас здорово

надула, дьявол ее за­

бери! Но больше у нее такие штучки не пройдут.
Надо написать ей письмо и сказать, что мы ее рас­

кусили и теперь ей несдобровать. Мы объявляем ей
войну!
Пираты снова недовольно заворчали. Опять ра­

ботать. Только хотели посидеть спокойненько, вы­
пить, а тут письмо пиши. Неужто нельзя с этим по­

дождать?

445

- Карррамбаl Клянусь акульим хвостом, я вам по­
кажу, как со мною спорить! Если я говорю, будем
писать письмо, значит, будем писать письмо. И ша!
Ясно?
Пиратам ничего не оставалось делать, как подчи­

ниться. Капитан приказал принести чернила, бума­
гу и перо, и вся компания принялась составлять гроз­

ное послание драконихе. Джиму из своего укрытия

было хорошо видно, как они это делают. Все они зна­
ли только по одной какой-нибудь букве, поэтому по
очереди брались за перо и вырисовывали каждый
свою закорючку

-

один умел писать только букву

~а~. другой ~з~, третий ~Ф>> и так далее. При этом,
конечно, ни один из них не мог проверить, правиль­
но ли

все

написано,

и

поэтому

в

тексте

появлялись

совсем уже ни на что не похожие загогулины. Напри­
мер, один из пиратов, тот, которого все называли ка­
питаном,

-

он, кстати сказать, писал хуже всех,

-

так

вот, он был свято убежден, что является большим зна­
током буквы ~к~. хотя на самом деле вместо ~к~ у
него получалея какой-то кривой-косой крестик, от­

даленно напоминавший букву >.

Утешься, дитя мое! Не плачь, маленькая царица

Ямбаллыl

-

вдруг раздался чей-то нежный голос.

Ли Ши посмотрела по сторонам. Кто это с ней

разговаривает? Неужели Дракон? Но он по-прежнему
неподвижно

лежит

и

смотрит

куда-то

вдаль

сквозь

принцессу. Правда, в зале больше никого нет. Значит,
это все-таки Дракон.

Спасибо! - еле слышно вымолвила Ли Ши и
снова поклонилась до самой земли. - Спасибо, Золо­

-

той Дракон Мудрости.

Затем Ли Ши побежала во дворец к своему отцу и
рассказала ему все, как было.

478

-

До сих пор небеса хранили наших благородных

друзей , - сказал он взволнованно.- Будем надеяться,
что и теперь удача не оставит их.

Около полуночи в город вернулся Пинг Понг со
всем китайским флотом . Капитан императорского ко­

рабля и его матросы радостно встретили своих това­

рищей, которых удалось спасти после кораблекруше­
ния, и поведали им о тех событиях, что произошли
здесь за это время.

День уже клонился к вечеру, когда корабль с кро­
ваво-красными парусами на фантастической скорости

приблизился к тому самому месту, где схлестнулись
в неистовом порыве обезумевшие стихии. Ураганный

ветер взвихривал до небес бушующие волны. Корабль

подошел вплотную к гигантскому водяному столбу, в
который одна за другой били сверкающие молнии, и,

подчиняясь бешеному круговороту, нырну л в самую
его середину . Увлекаемый кружащимлея волнами, ко­

рабль поднимался все выше и выше, пока наконец не
очутился в тишайшей гавани возле крепости Око Бу­

ри. Джим и Лукас сошли вместе с пиратами на берег
и последовали за ними в тот самый зал, где находился

люк, через который можно было попасть в подземелье

с двенадцатью дверями , обитыми позеленевшей от
времени медью.

-

Послушайте,

-

сказал один из братьев, обра­

щаясь к друзьям.- Там, внизу, вам, наверное, нече­

го делать. Все равно вы нам ничем не сможете по­

мочь. Будет лучше, если вы вернетесь на корабль
и приготовите все к отплытию. Когда мы вернемся,

нам нужно будет, не медля ни секунды, сниматься с
якоря .

/

-

При условии, что и впрямь вернемся,- пробур­

чал другой брат.
Все приумолкли .

479

-

Ну что ж, если мы не вернемся,

-

сказал пер­

вый пират,- то вам придется как-нибудь выбираться
самим.

-

Ладно,

-

согласился Джим .

Но только не ждите нас долго, все равно нас

уже будет тогда не спасти. Пусть хоть вы останетесь
в живых, - добавил третий пират.

-

Да, и вот еще что, Джим Пуговка,- сказал пер­

вый пират. - На всякий случай, если мы действитель­

но больше не увидимся. Знай, отныне мы все твои
друзья.

Остальные пираты в знак согласия закивали головами.

Затем они открыли люк искрылись внизу.

-

Пора идти, Джимl

-

сказал Лукас.

Когда друзья добрзлись до гавани, Лукас первым
делом

привязал

к

тормозным

колодкам,

удерживав­

шим корабль на спускной дорожке, по канату, а кон­
цы перебросил Джиму, который стоял на верхней па­
лубе. Джим подхватил канаты и теперь стоял, крепко
сжимая их в руках, чтобы в любой момент можно
было за них потянуть и столкнуть таким образом суд­
но на воду. Вскоре и Лукас поднялся на борт. Разго­
варивать друзья
ветра,

так

что

не

им

могли

ничего

из-за
не

жуткого

оставалось

ураганного
делать,

как

просто стоять и ждать .

Вдруг откуда-то из самых глубин крепости раздал­
ся дикий рев, который заглушил завывание и свист

ветра. В ту же секунду Страна, Которой Быть Не
Должно, содрогнулась от подземных толчков. Все во­

круг дрожало. ДушераздирающИй рев становился все

ближе и ближе, из всех пещер и трещин начала со­
читься вода. Кое- где забили фонтаны. Уровень воды
стремительно поднимался. Бурля и пенясь, со всех

сторон неслись безумные потоки. Джим боролся изо

480

всех сил, чтобы не упустить канаты, он готов был уже
отпустить концы,

но что-то удерживало его от этого

последнего шага. И вдруг из главных ворот крепости
с жутким грохотом вырвался мощный поток, который

с такой силой обрушился на корабль, что он накре­

нился и чуть было не переверну лея. Сквозь брызги
разлетающейся в клочья белой пены друзья успели
заметить барахтающихся людей, которые сплелись в

один сплошной клубок тел. Собрав все свои силы,
Лукас добрался до борта корабля и, стараясь сохра­
нить равновесие под натиском бушующих волн, по­
пытался выудить хоть кого-нибудь. Кое-как ему уда­
лось

схватить

одного

из

пиратов

за

руку,

ну

а

по­

скольку братья крепко держались друг за дружку, то
так получилось, что вскоре уже все двенадцать молод­

цов были вытащены из воды.

Но момент для отплытия уже был упущен. Вся
Страна, Которой Быть Не Должно, пришла в движе­

ние. Казалось, что она изо всех сил борется за свое
существование и ни за что не хочет сдаваться. Беспо­
щадные стихии

схлестнулись в

неистовой

схватке,

будто только и ждали этого момента. Лукас, Джим и
двенадцать

пиратов, оглушенные ревом

волн,

цепля­

лись немеющими пальцами за мачты. Подчиняясь не­

ведомой силе, корабль взлетел в воздух и закружился
там как волчок,

а потом откуда-то сверху низвергся

могучий поток, и снова корабль швырнуло в пучину.
Вода тем____...временем заполнила всю крепость, и теперь

из всех дыр прорывались какие-то струи. Все кипело

и бурлило. Сверкающие молнии одна за другой раз­
резали черное небо.
И вдруг расступились морские волны, только что

разбивавшиеся с грохотом о стены пиратской крепо­
сти, и неприступная цитадель, Страна, Которой Быть

Не Должно, с диким чавканьем и хлюпаньем начала

481
16 Зак. 1

погружаться, увлекаемая водоворотом, в недра гигант­

ской воронки, из глубины которой доносились какие­

то душераздирающие звуки , так что казалось , будто
это разверзлась сама преисподняя.

И вот в тот же самый миг водяной столб рухну л

вниз, не оставив после себя и следа. Только огромная
черная воронка продолжала зиять, словно какой-то
чудовищный зверь распахнул свою хищную пасть, го­

товый заглотить утлое суденышко . Корабль засасыва­
ло все глубже и глубже. Но братья-пираты к тому

времени успели прийти в себя . От красных парусов,
конечно, уже ничего не осталось. Но зато руль был
по-прежнему цел и невредим . Корабль уже засосало
метров на сто. Вращаясь по кругу, он спускалея все

ниже и ниже почти по отвесной стене водяной ворон­

ки. Сквозь мелкие брызги, застилавшие все кругом,
Лукас и Джим еще успели увидеть, как пираты друж­

но налегли на руль и корабль, преодолевая бешеное
сопротивление стихии, начал медленно, но верно под­

ниматься наверх. И в ту же минуту они лишились
чувств . Только помертвевшие пальцы еще крепко дер­
жались за мачту .

Прошло какое-то время , и друзья начали постепен­

но приходить в себя. Очнувшись , они огляделись по
сторонам . К своему удивлению, вместо зияющей во­
ронки они увидели спокойное, приветливое море, по

которому бодро бежали маленькие веселые волны, под­
гоняемые нежным, легким ветерком. И только пред­

закатное солнце окрасило небо мрачноватым пурпур­
ным цветом .

Двенадцать пиратов стояли на палубе и смотрели
на

мятежное

море

-

туда,

где

еще

совсем

недавно

была их родина.
Джим и Лукас подошли к ним. Все молчали, но
потом один из пиратов сказал:

482

-

Мы сделали все, что велел Золотой Дракон Муд­

рости.

-

Голос его звучал хрипло.

Мы искупили

-

свою вину. Что же нам теперь делать, Джим Пуговка?

Куда пойти? Ведь у нас больше нет родины. И если ты

откажешься быть нашим капитаном, нашим повели­
телем и не возьмешь нас к себе, то придется нам снова

пуститься в плавание и бороздить моря и океаны .

-

Медландия слишком маленькая страна,

ответил Джим.

-

-

тихо

Мы там все не поместимся. Но ко­

гда я узнаю, где находится Ямбалла, я сразу же возь­

му вас к себе. Вы будете служить у меня в царской
охране и в случае нужды сможете защитить мою стра­

ну от неприятеля.

-

И как же мы будем называться?

-

поинтересо­

вался один из пиратов .

-

Принц Миррен и его Двенадцать Непобедимых,­

предложил Джим.

В первый момент пираты даже не поверили своим
ушам, но потом, убедившись в том, что принц не шу­

тит, страшно обрадовались и принялись кричать и хо­
хотать от восторга.

~

Xo-xo-xol -

гоготали они своими зычными го­

лосами.- Вот это здорово! Это подходящее название!

~Принц МирреiVЯ его Двенадцать Непобедимых>.>!
Пираты обступили мальчика, а потом подхватили
его на руки и принялись качать. Лукас, наблюдавший
со стороны за этой сценой, только почесывал за ухом

и все приговаривал с лукавой ухмылкой:

-

Эй-эй! Полегче с принцемl Так ведь и угробить

можно!

А потом пираты грянули песню

-

хриплыми голо­

сами выводили они \3Накомую мелодию своего старого

гимна, только слова теперь были совсем другие. Бра­
тья, не сговариваясь

-

на то они и близнецы,

пели такой текст:
16*

483

-

про­

Двенадцать нас, непобедимых молодцов,

Йо-хо-хо, и все мы с черным принцем!
Страну храним мы от врагов ,

Йо-хо-хо, и защищаем принца!
Чтобы здесь никому не грозила беда ,

Йо-хо-хо, и черному принцу!
Клянемся мы верными быть навсегда,

Йо-хо-хо, черному принцу! 1
Когда первые восторги улеглись, а Джим снова очу­

тился на земле и немножко пришел в себя , он сказал ,
обращаясь к пиратам:

таки

Знаете, раз уж мы теперь друзья, то мне все­
неприятно,

что

я

не

могу

отличить ,

кто

из

вас

кто. Надо бы что-нибудь придумать, а то получается
путаница какая-то. Хорошо бы, чтQбы у каждого из
вас был хоть какой-нибудь знак отличия .

-

Да, хорошо бы ,

-

ответил за всех один из бра­

тьев . - Мы ведь и сами давненько думали об этом .
Правда, братцы?!
- Точно, - подхватил другой брат,- думать-то
мы думали, только ничего не придумали .

-

\

Я знаю, что нужно делать!

воскликнул Джим . -

-

Вы ведь говорили, что каждый из вас умеет писать толь­

ко одну букву, каждый свою.

-

Верно,- не понимая, к чему клонит Джим, под­

твердил один из пиратов.

-

Тогда все очень просто! -сказал Джим . - Мы

должны каждому из вас дать имя, которое будет на­
чинаться с известной ему буквы .
- Дьявол меня забери! -пробормотал другой пи­
рат . - Ну надо же, мы всю жизнь мучились, всё го­

ловы себе ломали, а тут на тебе
во! Ай да принц! Ай да голова!
1 Перевод И. Алексеевой.

484

-

трах-бах

-

и гото­

После этого каждый из пиратов изобразил ту бук­

ву , которую он знал, и друзья принялись подбирать
11мена. Только с одной буквой вышла заминка, с бук­
вой ~Х>>. Ведь пират думал, что это у него