Практическая грамматика французского языка для неязыковых вузов [Елена Осиповна Костецкая] (doc) читать постранично

Книга в формате doc! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]


E. 0. КОСТЕЦКАЯ, | В. И. КАРДАШЕВСКИЙ |
ПРАКТИЧЕСКАЯ ГРАММАТИКА
ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА
для неязыковых вузов
ИЗДАНИЕ 7-е
Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебного пособия для студентов неязыковых вузов

МОСКВА «ВЫСШАЯ ШКОЛА» 1973
4И (Фр)
К72
Костецкая Е. О. и Кардашевский В. И.
К72 Практическая грамматика французского .языка для неязыковых вузов. Изд. 7-е, перераб. Учеб, пособие. М., «Высш, школа», 1973.
278 с.
Книга представляет собой практический курс грамматики французского языка и состоит из разделов «Морфология» и «Синтаксис»
Как и в предыдущих изданиях, в разделе «Морфология» дается описание частей речи, в разделе «Синтаксис» содержатся сведения о простом и сложном предложениях в объеме, предусмотренном программой курса французского языка для неязыковых вузов
Содержащийся в книге материал излагается простым, доступным учащимся языком и сопровождается большим количеством иллюстрированных примеров
Книга предназначается для студентов неязыковых вузов, изучающих фран­цузский язык, а также для широкого круга лиц, изучающих французский язык самостоятельно.
к
0714-442
001(01)—73 188“73
4И (Фр)
© издательство «Высшая школа», 1973.
ПРЕДИСЛОВИЕ К 7-МУ ИЗДАНИЮ
Настоящее издание «Грамматики французского языка» для неязыковых вузов ничем существенным не отличается от предыдущего 6-го издания.
В книгу были внесены некоторые исправления стили­стического характера и некоторые изменения, касающиеся иллюстративного материала.
Е. Костецкая
ВВЕДЕНИЕ
§ 1. Французский язык принадлежит к группе роман­ских языков, к числу которых относятся также языки италь­янский, испанский, португальский, румынский, молдав­ский и некоторые другие. В основе романских языков лежит язык латинский, распространившийся, начиная со II века до нашей эры, среди покоренных Римом народов и посте­пенно почти совершенно вытеснивший национальные языки. Однако латинский язык, на котором говорили римские сол­даты и колонисты, отличался от того, на котором написаны произведения римских классиков. Это был язык широких народных масс, известный под названием народной латыни, утративший многие грамматические формы латин­ского классического языка и изменивший его строй.
Французский язык, как и прочие романские языки, про­изошел именно из этой народной латыни, но в течение веков, в процессе своего развития, приобрел ряд новых специфи­ческих черт.
В области грамматики нужно прежде всего отметить следующие особенности: 1) исчезновение падежей привело к появлению артикля перед существительными для указания их рода и числа, а стирание в произношении (иногда и в ор­фографии) личных окончаний глаголов — к постоянному употреблению местоимений перед личными формами гла­гола; 2) благодаря утрате окончаний функция слов в пред­ложении начала определяться служебными словами, пред­логами; 3) установился твердый порядок слов, при котором каждый член предложения имеет свое опреде­ленное место. Подобный строй языка называется анали­тическим, в противоположность синтетичес­кому строю языков, имеющих развитую флективную сис­тему (например, классические — латинский и греческий, а из современных — русский, немецкий и некоторые другие языки).
Словарный состав современного французского языка включает I) слова народного происхождения, перешедшие из народной латыни с небольшой примесью некоторых иных элементов; 2) слова книжного происхождения, взятые из
классического латинского и отчасти из греческого языков; 3) слова, заимствованные из живых иностранных языков в разные эпохи и отражающие политические, экономиче­ские и культурные взаимоотношения французского народа с другими народами. Словарный состав современного фран­цузского языка не является неподвижным и застывшим. Он постоянно пополняется новыми словами в тесной связи с политическим, экономическим и общественным развитием страны.
Новые слова образуются во французском языке посред­ством словопроизводства, словосложения и путем перехода слов из одной части речи в другую.
1) Словопроизводство происходит посредством прибав­ления к основе суффиксов или приставок как народного, так и книжного происхождения: voyager — voyageur ; social — socialiste ; actif — inactif.
2) Словосложение происходит путем соединения в том или другом порядке разных слов: chauve-souris, porte-plume, chef-d’œuvre.
3) Переход слов одной части речи в другую: ouvrier — l’ouvrier ; bien — le bien ; dîner — le dîner ; la bête — bête.
МОРФОЛОГИЯ
ЧАСТИ РЕЧИ
§ 2. В грамматике французского языка различаются сле­дующие части речи: 1) имя существительное (le nom или le substantif), 2) артикль (l’article), 3) имя прилагательное (l’adjectif), 4) имя числительное (le nom de nombre), 5) место- имение (le pronom), 6) глагол (le verbe), 7) наречие (l’ad­verbe), 8) предлог (la préposition) , 9) союз (la conjonction), 10) междометие (l’interjection).
Самостоятельными частями речи являются: имя суще­ствительное, имя прилагательное, имя числительное, местои­мение, глагол, наречие и междометие. Служебными