Колдовской час [Хлоя Нейл] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Хлоя Нейл Колдовской час

Информация о переводе:

Переводчик: Triadochka

Вычитка: Tei2113

Обложка: inventia

Переведено для http://neill-chloe.ucoz.com/

Глава 1

«Но нет покоя голове в венце».

— Уильям Шекспир[1]


Пока люди спят, монстры тусуются.

Может, технически это и не была тусовка. Не было ни светящихся палочек, ни электронной музыки, ни тусовщиков с безумными прическами и в флюоресцентной одежде. Там было несколько десятков оборотней и несколько вампиров — и одна не совсем ведьма, хвастающаяся росписью, которую она сделала в волчьем логове, в буквальном смысле этого слова.

Я была одной из вампиров, независимой Бродягой в городе Домов — включая Дом, возглавляемый моими родителями. А художницей была моя лучшая подруга, женщина, родители которой колдуны, но которая отказалась от магии в пользу кистей и красок. А сегодня еще и в пользу большого количества шампанского.

Лулу Белл стояла возле своего творения — десятков обнаженных женских тел всех форм, размеров и оттенков — держа в одной руке бокал шампанского, а другой указывая на картину и что-то рассказывая восхищенной аудитории. Она миниатюрная, с блестящим каре темных волос, обрамляющих ее бледное лицо в форме сердца и зеленые глаза. На ней были пестрая туника и серые леггинсы, красные туфли на шпильках и огромные серьги-висюльки, и она очень сильно походила на модницу.

Вокруг нее воздух сотрясала музыка, изобилующая басами. Ее аудитория по большей части была одета в кожу. Оборотни, члены Северо-Американской Центральной Стаи, в основном являются волками, и они настолько же красивы. Сильные мужчины и женщины, энергия которых кажется осязаемой, как будто их жизненная сила настолько крепкая, что может на самом деле сгущать воздух.

— Она выглядит счастливой. — Мужчина, сказавший это, стоял позади меня, его темная кожа и короткие темные волосы резко контрастировали с яркой рубашкой на пуговицах с короткими рукавами.

Это был Тео Мартин, один из сверхъестественных Омбудсменов Чикаго — связующее звено между людьми и Суперами. Конкретно в его случае, бывший коп с хорошими мозгами, небольшой одержимостью супергероями и, как я узнала, комиксами, в которых они существуют.

Теперь и я сотрудница ОМБ, по крайней мере, временно. Роджер Юен, новый Омбудсмен города, дал мне подработку, когда мой план продолжить работу во французском Доме Дюма рассыпался в прах. Я помогаю Тео и Петре, еще одной сотруднице Офиса Омбудсмена, решать сверхъестественные проблемы, возникающие в Чикаго; я буду помогать им до тех пор, пока не закончатся выделенные средства — или пока, наконец, не исчезнут горы бумаг ОМБ.

— Она действительно выглядит счастливой, — согласилась я. — По крайней мере, частично это явное облегчение. Она беспокоилась, что не сможет закончить вовремя. Стая не стала бы переносить вечеринку.

Сегодня в баре Стаи начинают подавать пиво, сваренное Стаей. Они хотели, чтобы роспись была закончена к вечеринке, и отказались договариваться с Лулу о другом сроке. Оборотни, как правило, не придирчивы… кроме тех случаев, когда дело касается бизнеса.

Тео сделал глоток коричневого пива, которое походило больше на шоколад, чем на выпивку. Потом кашлянул.

— Оно… густое.

— В хорошем или плохом смысле?

Он покрутил жидкость в стакане, темное пиво в противовес белой пене.

— Такое чувство, будто мне нужны нож и вилка. Ты должна попробовать, Элиза. Сама понимаешь, твои вкусовые рецепторы отличаются от моих.

— Со всей этой кровью и всем остальным, — сухо произнесла я.

Тео криво усмехнулся.

— Со всей этой.

«Сейчас или никогда», — сказала я себе и взяла стакан, который он протянул, а потом сделала большой глоток… и была потрясена вкусом. Оно было кисловатым и терпким, многогранным и отдающим дымком.

Тео был прав. Не сказала бы, что оно было вкусным, но его многогранность была впечатляющей. Кто-то очень хорошо потрудился, чтобы заставить расцвести так много вкусов.

— Не думаю, что мне когда-нибудь понадобится снова его пить, — сказала я, глядя на Тео. — Но это… определенное достижение.

— Я не хочу пить достижение, — проговорил он. С этим я поспорить не могла.

Он махнул в сторону Лулу.

— Может, пойдем поздороваемся?

Лулу все еще беседовала со своими почитателями, кивая худощавому мужчине с седыми волосами, подстриженными под горшок. Я посмотрела на нее, дождалась, когда она наконец поднимет взгляд и осмотрится, а потом подняла свой стакан. Она подмигнула мне и вернулась к разговору.

— Готово, — сказала я. — Настоящий разговор может подождать, пока она не пройдет через свой строй воздыхателей. — Что давало нам время осмотреть помещение. Ведь нельзя бить людей, следящих за вечеринкой Суперов. Помимо оборотней, там была горстка полуголых нимф, которые господствуют над