Седьмая принцесса Ганзурии, или Сказка для больших девочек №5 [Марья Димина] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Марья Димина Седьмая принцесса Ганзурии, или Сказка для больших девочек №5

Глава 1. Амира.

Эти предки сведут меня с ума! Отец с его болезненной паранойей, «увижу еще раз, что катаешься на дельфинах, запру в Башне». И дед с его навязчивой идеей, «тебе семнадцатый год, пора о замужестве подумать». Еще этот Тафари притащился из своей Моранской лагуны. Кузины слюнями исходят, «ах, он прелесть, ах, он душка». Это он-то душка?! Груда накаченных мышц и самомнение глубже Чертовой впадины.

Я приподнялась на камне и уперлась ладонями в гладкую поверхность, отполированную волнами. Далеко стоящая в море Однозубая скала надежно защищала меня от любопытных взглядов с берега, зато совершенно не заслоняла вид на бескрайнюю гладь воды. На самом горизонте в лучах заходящего солнца едва заметно затрепетала белая искорка. Это корабль, и судя по всему, немаленький, иначе бы не разглядела. Интересно, чьи это флаги в гости к нам?! О, скорее всего, это и есть северный гость, тот самый, принц соседней Окмены, о котором я по приказу отца обязана сообщить в Подводное царство. Весть о его намерении нанести нам визит пришла еще позавчера, но я пару дней не появлялась во дворце, поэтому узнала об этом только сегодня. Еще один потенциальный жених. К счастью, не мой. Я у отца самая младшая. Правда, четыре моих старших сестры уже замужем. Но до меня очередь еще не завтра дойдет. Кажется, мне пора.

Стоило мне появиться в Подводных чертогах, как я тут же попала в эпицентр зарождающегося скандала. Царь и царица выясняли отношения. Судя по ехидным замечаниям бабушки, она припомнила мужу легкий флирт столетней давности с Наместницей Моранской лагуны. Похоже, оттуда прибыл гонец-парусник с письмом к благородному Тафари, и в послании содержался привет Повелителю морских глубин. Так что вы думаете?! Этот самец Рыбы-Луны не нашел ничего лучшего, чем передать сердечные пожелания своей маменьки в присутствии ее морского величества царицы Файрузы. И, естественно, бабуля немедленно вскипела.

– Дорогой, может, ты соизволишь объяснить: что это значит?! – сладким голосом поинтересовалась ревнивая супруга.

Дед поджал губы, чтобы скрыть довольную улыбку. Горячность жены очень льстила его самолюбию. Он жестом отпустил незадачливого посланника и повернулся к ней.

– Совершенно не то, о чем ты подумала, дорогая, – укоризненно протянул он. – Просто уважаемая Садаф решила выразить мне верноподданнические чувства.

– Или намекнуть на чувства совсем иные, – едко бросила царица.

Поняв, что дело, того и гляди, обернется бурей, я решила вмешаться.

– Ау! Царственные особы! Может, кто-нибудь уже обратит внимание на ничтожную меня?! – позвала я.

Лучше бы я этого не делала!

– Ах, какой сюрприз! Вы посмотрите: кто тут у нас! – тут же переключился на меня дед. – Явилась, ста лет не прошло! Соизволь-ка объяснить: почему я должен развлекать твоего гостя?!

Я оторопела. С какой бы стати он мой?!

– А ее ли это гость?! – ледяным тоном произнесла бабуля, движением руки призывая меня под защиту своей спины, куда я тут же и юркнула.

– Но не мой же, – в тон ей возразил царь. – Молодой человек прибыл для знакомства с нашими внучками. Что-то вроде смотрин, я так понимаю.

Владычица скептически фыркнула.

– Но что было истинной целью?! – она погрозила пальцем, недвусмысленно глядя на мужа.

И тут меня морской черт дернул за язык.

– Хочет этот бугай с девчонками знакомиться, его дело. Я-то причем?!

Залп в четыре сердитых глаза был неслабым.

– Сухопутным слово не давали, – рявкнули они хором, проявляя редкое единодушие.

Я обиженно засопела.

– Но в чем-то девочка права, – тут же оговорилась бабушка. – С чего ты решил, что этот Тафари прибыл именно к ней?! У нас полсотни внучек, если ты помнишь.

Царь насмешливо посмотрел на меня.

– Но больше всех ему понравилась Амира, – ехидно просветил он нас. – Я видел, как гость уставился на нее, едва она появилась.

Царица закатила глаза.

– Ах, какая проницательность! Может, стоит проявлять ее почаще?!

Дед сложил руки на груди.

– О чем это ты?! – поинтересовался он.

Бабуля снисходительно покачала головой.

– Всем, кроме моего венценосного супруга, очевидно, что этот мальчишка прекрасно осведомлен о твоем особом отношении к девочке. И яснее ясного, что он рассчитывает через нее втереться к тебе в доверие. Догадываюсь, что у него далеко идущие планы.

Морской владыка усмехнулся.

– Тебе не кажется, дорогая, что это чересчур?!

Тут я опять не смолчала.

– И что значит «через нее»?! Нужен он мне, как рыбе зонтик!

Дед нахмурился.

– А кто тебя спросит, детка?!

Бабушка немедленно приняла мою сторону.

– Как это: кто?! – возмутилась она. – Я, конечно! Я не позволю принуждать Амиру к браку с этим малолетним интриганом. Даже не сомневаюсь, что Тафари выполняет волю своей хитроумной маменьки.

Царь не на шутку рассердился.

– Файруза, твои инсинуации просто смешны.

Подобрав отвисшую челюсть, я вставила свои