Принц из-за моря [Дмитрий Чайка] (fb2) читать постранично
Книга 671081 устарела и заменена на исправленную
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (85) »
Дмитрий Чайка Принц из-за моря
Глава 1
Конец августа 613 года. Турнакум (совр. Турне) Нейстрия
Турнакум был древним римским фортом на крайнем севере Галлии, захваченным еще дедом Хлодвига, легендарным Меровеем, в честь которого и называли свой род длинноволосые короли. Он стал первым городом, который отвоевали франки, а потому тут не осталось ничего от старого римского наследия. Длинные дома с крышами, крытыми тесом и соломой, да лачуги бедноты, что лепились друг к другу, словно пчелиные соты. Город был деревянным, точно таким же, как селения фризов, саксов и данов, только намного больше. Тут не было терм и базилик, и даже местная церковь была построена из дерева, нещадно продуваясь всеми ветрами. Одетый, как римлянин, доместик из Бургундии коротко поклонился королю Хлотарю. На нем было длинное цветное платье почти до пят и плащ-палудаментум, что как бы подчеркивало торжественность ситуации. Этот плащ был длиной до земли, и в обычной жизни знать предпочитала более короткий сагум. Он был куда удобней. Хлотарь принял его по-простому, сидя на коновязи старого дворца своей матери. Король был зрелым мужчиной двадцати девяти лет, но казался существенно моложе из-за того, что прямо сейчас с азартным хрустом грыз спелое яблоко. Крепкие белоснежные зубы крошили тугую плоть дара местной земли, а доместик чувствовал себя униженным. Те вести, что он привез, были достойны куда большего, чем прием на дворе, где между кучек конских яблок бегали куры и свиньи. Доместик гадливо оглядывался, опасаясь испачкать нарядную одежду. Его опасения были не напрасны, и зацепить краем длинного плаща жидкую грязь он все-таки умудрился. Десяток лейдов[1] с лицами отпетых душегубов стояли рядом с королем и с детской непосредственностью оценивали богатый наряд вельможи. В этих местах такой красивой одежды даже у короля не было. Доместик вспотел, глядя в оловянные глаза этих людей. Им же человека убить, что курицу зарезать. Слуги у королей франков были под стать им самим. — Эй, Дагоберт! — крикнул король. — Посмотри, какой нарядный дяденька к нам приехал. Пятилетний принц, единственный сын короля, побежал к отцу, бросив мучить поросенка, которого только что с упоением таскал за хвост. Наложниц у Хлотаря не было. Он был большой чудак, и безумно любил свою жену Бертетруду, а люди поговаривали, что и она любила его. Свою будущую вторую жену Сихильду король приметит только через пару лет. Вот такое неслыханное дело творилось в этом глухом углу, где малолетний король выглядел хуже, чем сын зажиточного горожанина где-нибудь в Орлеане. Впрочем, длинные волосенки, разметавшиеся по плечам, настраивали на серьезный лад. Перед доместиком стоял не юный горожанин, а настоящий король франков, на чумазой рожице которого было написано нескрываемое любопытство. Он еще не видел дяденьку, не носившего штанов, так как рос в окружении отцовских лейдов. А они как раз штаны носили. Тут, на берегу Шельды без штанов было бы весьма холодно зимой, и Дагоберт это понимал. Он рос очень умным мальчиком. — Мой король шлет привет и наилучшие пожелания своему брату, — начал торжественную речь доместик. — Он посылал тебе весть, чтобы ты забрал свое имущество и людей из герцогства Дентелен, потому что считает эту землю принадлежащей ему по праву. — А то что? — насмешливо спросил Хлотарь, бросая наземь огрызок яблока и вытирая рот рукавом. — Раз уж мой племянник решил нарушить свою клятву, то что будет дальше? — В противном случае мой король наводнит твою землю своими воинами! — торжественно заявил доместик. — Он приведет сюда армии двух королевств. — Смотри, Дагоберт, на этого дядю, — сказал Хлотарь. — Такой красивый, и такой смешной. — Не понимаю, что смешного я сейчас сказал? — побагровел доместик. — Король с армией уже стоит в Орлеане. Вас всех ждет война. — Да ни черта меня не ждет, — равнодушно махнул рукой Хлотарь. — Ты откуда ко мне приехал? — Из Орлеана и приехал, — ответил растерянный придворный. — И долго ты меня искал? — насмешливо спросил его король. — Почти месяц, — смущенно ответил тот. — Я сначала в Руан поехал, но мне сказали, что вы здесь. — Вот видишь, сынок, — показал король пальцем на доместика. — А этот красивый дядя ничего не знает. — Чего я не знаю? — спросил чиновник, который почувствовал, как земля уходит из-под ног. — Умер твой король, — сплюнул Хлотарь, — гонец ко мне из Орлеана прискакал, а за ним герцоги и графы. Договариваться хотят. А ты со мной договариваться хочешь? — Что? — чиновник напоминал рыбу, выброшенную на берег. И он мужественно проблеял: — Но королева Брунгильда… Но юный король Сигиберт… И отчего умер мой король? Ведь ему двадцать шесть лет всего!.. Было… — Рассказываю по-порядку, — терпеливо сказал Хлотарь. — Король твой помер в Орлеане от кровавого- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (85) »
Последние комментарии
11 часов 48 минут назад
16 часов 52 минут назад
1 день 41 минут назад
1 день 3 часов назад
1 день 3 часов назад
2 дней 14 часов назад