Греховный соблазн [Сьюзен Джонсон] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

часов утра и с удовольствием вздремнула бы перед ужином.

Намек был достаточно прозрачным, и Лулу лениво потянулась.

— В таком случае оставляю тебя с миром, — кивнула она, вставая. — А я собираюсь долго отмокать в теплой водичке и думать о том, как бы провести ночь с Максом.

— Нелегкая проблема, особенно когда рядом спит собственный муж.

Лулу задорно подмигнула:

— Все может быть. А вдруг Чарлз найдет леди Дафф столь же привлекательной, как на прошлой неделе в Аскоте? Тем более что она уже приехала.

— Вместе с Джиной Кемпбелл, — добавила Кристина, поморщившись.

— Дорогая, давно пора научиться игнорировать Джину! Она видит, что ты позволяешь третировать себя, и с удовольствием этим пользуется. А если она еще не успела переспать со всеми приглашенными сюда мужчинами, то не потому, что плохо старалась.

— И не напоминай, — уныло отозвалась княгиня, до которой уже успели дойти сплетни насчет ее мужа и леди Фейн.

— Может, тебе станет легче, если я поклянусь, что она для них ничего не значит. Ни для кого. Так… пустое место. Поэтому не обращай внимания на глупую потаскушку. Бери пример с остальных дам.

— Зато мужчины так и вьются вокруг нее.

— Лишь потому, что она никому не отказывает. Сколько раз тебе говорить: давно пора поддаться соблазну незаконной любви. Не брать пример с Джины, разумеется, но хотя бы отведать запретный плод. Для того чтобы понять, тепла ли вода в ручье, не обязательно нырять туда с головой, достаточно всего лишь намочить пальчики. Ладно, мне пора. Увидимся за ужином.

Лулу помахала ручкой и исчезла.

Глава 2

Соседом Кристины за столом оказался маркиз Вейл, и княгиня тут же заподозрила Лулу в том, что это она поменяла местами карточки с фамилиями. Но вскоре оказалось, что она зря заподозрила подругу: хозяйка дома, Шейла Кавендиш, лукаво подмигнула ей и легким кивком указала на маркиза, погруженного в беседу с соседкой справа.

Шейла, такая же давняя подруга, как Лулу, тоже считала Кристину белой вороной в шумном, падком на развлечения, вечно изменчивом, презирающем узы супружества высшем свете. Очевидно, она твердо вознамерилась свести ее с маркизом, чьи чары неодолимо притягивали легкомысленных дам.

Заранее приготовясь отражать ненужные и нежеланные атаки, Кристина с холодным безразличием отвечала на вежливые тирады маркиза. Тот, казалось, ничего не заметив, обратился к леди Моффет, с бесконечным терпением прислушиваясь к ее длинному монологу о преимуществах ловли лосося на удочку и добродетелях слуг, знающих свое место.

В следующий раз он заговорил с Кристиной, только когда подали основное блюдо. К этому времени ей до смерти надоел адмирал Голсуорси, громко рассуждавший о превосходстве английского флота, и когда маркиз умоляюще прошептал: «Буду более чем счастлив извиниться перед вами, если вы этого требуете», она не смогла не улыбнуться. Судя по выражению глаз, ему действительно было неловко.

— Это мне следовало бы извиниться, — вздохнула она. — Я уже просила прощения у Лулу. Мне так стыдно!

— Так вам и надо!

Ответная улыбка зажгла его прекрасные темные глаза, и Кристине показалось, что, несмотря на жесткие черты красивого лица, в нем есть что-то неотразимо мальчишеское.

— Я никогда не встречал вас у Шейлы.

— Зато даже в Силезию доходят слухи о вас.

— И вне всякого сомнения, самые лестные, — ухмыльнулся он.

— Мои подруги обожают вас. Должно быть, всему причиной прославленное американское обаяние.

— Хотите сказать, что от отца я ничего не унаследовал? Впрочем, это даже к лучшему.

Прежний маркиз Вейл отнюдь не славился добродетелями и предпочитал пьяную разгульную жизнь сельского сквайра.

— Мне сказали, что вы прекрасный наездник. Возможно, это качество передалось вам от отца.

— Увы, этому искусству я учился на Западе. Мой отчим владел золотыми приисками в Монтане.

— Вы рано уехали из Англии, не так ли?

Аристократический мирок был крайне замкнутым. Все знали всё и обо всех. И каждому было известно, что богатая американка Миллисент Картер ушла от мужа в тот же день, как унаследовала состояние отца.

— В четыре года. Мать решила, что на родине ей будет лучше, — откровенно признался он.

— А вам? Что вы испытываете к Англии?

— Мне нравится Минстер-Хилл. Отец держал прекрасных лошадей. Тут его не в чем упрекнуть.

— Теперь вы собираетесь постоянно жить в Англии?

— Вероятно, какую-то часть года. Все будет зависеть от состояния дел. Мы с отчимом разрабатываем в Штатах новые нефтяные месторождения.

— Семья моего мужа владеет угольными шахтами в Силезии. Похоже, что даже при опытных управляющих все равно необходим хозяйский надзор.

— В мое отсутствие за всем приглядывает мать. Она умеет разведать нефть даже лучше, чем мы с Тедом. Невероятное чутье.

— Она кажется мне необычной женщиной.

— То есть? — слегка насторожился Макс.

— Я завидую такой свободе.

— Она всегда была независима, — с гордостью пояснил он. — И говорит, что