Маленькая история большого мастера [Милена Миллинткевич] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Милена Миллинткевич Маленькая история большого мастера

– Мир Вашему дому, сид1 Фархад! Вот, экскурсию к Вам привел.

Просторная лавка чеканщика наполнилась шумным многоголосьем.

– Мир всем, кто идет правильным путем. Заходите, прошу. Я рад гостям, – отозвался хозяин, улыбаясь.

– Пожалуйста, уважаемые. Только посмотрите, на эти чудесные предметы! С какой теплотой они изготовлены! В каждой вещи чувствуется рука мастера. Изумительные чайники и подносы! Любой стол украсят. Как искусно сделаны, взгляните! Двух похожих вы тут не найдете. – Рекламировал товар гид. – А светильники! Во всем Марокко таких больше не сыщите! Разве я вас обманул, сказав, что отведу к лучшему мастеру на Медине? Посмотрите, филигранно выполненная чеканка великолепна, ажурные кружева у светильников восхитительны. Видите, изящество этих плафонов? Взгляните, как волшебные тени прячутся в потоке золотого света?

Покупатели восхищались работой мастера, переговаривались, вздыхали. Словно к чему-то хрупкому бережно прикасались к узорчатым куполам бронзовых светилен, ловили свое отражение в зеркальном блеске латунных подносов, восхищались изяществом линий медных подсвечников причудливой формы. Туристы разбрелись по лавке, а гид все нахваливал уникальность столовых предметов, красоту великолепных сахарниц и величавость чайников с изогнутыми носиками, гордо возвышающихся над прочей посудой на своих витых ножках.

Сид Фархад давно свыкся с подобным шумом. Его младший брат работал гидом в местной турфирме и каждый день приводил к нему в лавку туристов – на экскурсию: завлекал красотой чеканной посуды, рассказывал о процессе создания подсвечника или тарелки, удивлял волшебной игрой теней и света. После того представления, что он устраивал, никто без покупки уйти не мог. Чеканные столовые приборы, стаканы и чайники, сахарницы и тарелки, подносы и подсвечники, светильники настольные, наддверные и потолочные были штучным товаром, сделанным аккуратно и с большой любовью. Роскошь и великолепие так и манили гостей расстаться с наличностью.

Этот визит ничем не отличался от предыдущих, разве что…

Внимание хозяина привлек посетитель. Он появился в лавке, когда шумная толпа туристов уже заняла все пространство. Стараясь быть незаметным, встал в сторонке, с интересом взирая на эту многоликую публику. Пожилой. Не турист – одет, как и все марокканцы. Не суетлив. И лицо… Что-то в нем было таким знакомым. Ах, да… Хозяин узнал гостя! Сколько же лет прошло с тех пор…


***

…– Фархад! Просыпайся! Твой дед, отец и братья давно уже в мастерской. Один ты лежишь, как сид. – Бабушка сдернула покрывало. – Поднимайся!

Нехотя разлепив глаза, мальчик встал с кровати.

– Поторопись! В школу бегом бежишь, а как в мастерской помогать – не поднимешь. Деньги сами себя не заработают.

Наскоро перекусив лепешкой с кусочками вареных овощей, Фархад выскочил из дома и помчался со всех ног. Медина встретила его горячим воздухом, пронизанным какофонией звуков и духотой. Он бежал по узким улочкам, а мимо проносилась вся многогранная палитра старого города, наполненная буйством красок и восхитительными ароматами пряностей и марокканского кофе.

Вот в этой улочке живут гончары. Их изящные, украшенные диковинными росписями кувшины, горшки и тарелки так любит мама. А вон в той торгуют специями, без которых бабушка ничего не готовит. Их невообразимо дивный аромат наполнял горячий воздух терпкими нотками корицы и гвоздики, тяжелыми тонами перцев и куркумы, невесомыми нитями запахов жасмина и базилика.

Пробежав мимо тележки зеленщика, Фархад наклонился и подобрал с земли веточку мяты. Она всегда очень кстати, ведь его путь лежит мимо мастерских Шауара квартала Таннеурс, знаменитых своими кожаными красильнями.

Стойкий густой дух этого места не сравнится своей насыщенностью с кварталами, где торгуют парфюмом, маслами и специями. В огромных каменных чанах в растворе куриного помета, источающего едкий запах аммиака, кожевенники замачивают шкуры животных, из которых после окраски делают сумки, ремни, обувь и прочие сувениры. Очень элегантные. Но брр… как же тут неприятно пахнет.

Можно отправиться в мастерскую другим путём и избежать «удовольствия насладиться» жуткими запахами, но так короче.

– Балек! Берегись!

Задумавшись, Фархад чуть не столкнулся с осликом и тележкой, гружёной шкурами. Что и говорить, улочки в старом городе не просто тесные: стены домов стоят близко друг к другу, крыши навесов соприкасаются, закрывая узкую полоску неба. Тут двум людям не разойтись, не то, что осликам разъехаться. Есть, конечно, улочки по просторнее: на них блещут своей красотой медресе и мечети, которых на Медине огромное множество. В кварталах, где торгуют одеждой и коврами тоже свободно. Но в основном на улицах Медины очень тесно. Хорошо, что тут не ездят машины – редкие мопеды, скутера и мотороллеры не в счет.

Фархад сделал ещё несколько поворотов и оказался перед лавкой. У входа стоял один из братьев.

– Явился! Все сны посмотрел?

Отвесив младшему подзатыльник, старший подтолкнул его вглубь мастерской, где уже трудились взрослые родственники.

– Принимайся за работу, бездельник, – недовольно пробурчал дедушка. – Будешь так относиться к делу, никогда из тебя путного мастера не получится. Вот, скопируй этот орнамент.

И сунув в руки внуку обрезок листового железа, кальку и связку инструментов, старик вернулся к работе.

До обеда Фархад сидел над учением. И так пытался, и этак. Все пальцы исколол конфарником. Руки изрезал об острые края. Ничего не выходило. Может, оттого что он не сильно-то и старался? Там, на улице бурлила жизнь, неслась сплошным потоком. А тут в мастерской всё словно замерло, застыло. Там, гудели голоса, вместе с брызгами фонтана разлетался детский смех. А тут стояла невообразимая тишина, даже не слышно стука молоточков. И духота. Как же жарко…


***

…В лицо ударил яркий поток света. Фархад испугался и зажмурился. Было непривычно тихо и, казалось, будто над головой нещадно палило солнце. Медленно открыв глаза, мальчик осмотрелся и не поверил тому, что увидел. Как он здесь очутился?

Вокруг, куда не взгляни, простиралась пустыня. Барханы, причудливыми волнами спускались к ногам. Легкий ветерок поднимал в воздух мелкие песчинки, закручивал в маленькие вихри и обрушивал их на голову, больно колол и обжигал неприкрытые руки.

– Фархад! – услышал мальчик чей-то голос за спиной и обернулся.

Перед ним стоял старик с седой бородой, в чалме и длинных белых одеждах.

– Подойди.

Фархад сделал несколько неуверенных шагов навстречу и остановился.

– Покажи мне свои пальцы.

Мальчик протянул руки.

– Да! Тяжело, смотрю, дается учение. Разве тебе не нравится то, что ты делаешь?

– Нравится. Очень, – оживился Фархад. – Только… Я хочу, как мои братья, украшать чайники и подносы, а не обрезки покрывать узором.

– Ты слишком спешишь. Посмотри на этот дивный бархан. Изо дня в день ветер трудился над своим творением, укладывая песчинки волнами, заставляя песок струиться по склону. Разве можно было сделать такую красоту за один день? А ты торопишься как бурный поток после дождя, но всё без толку. Чтобы создать что-то поистине прекрасное, нужно умение, терпение и старание. Посмотри на свои руки. Они все в крови. Ты полдня просидел над уроком, заданным дедушкой, и не выполнил его. Разве тебе не хочется стать таким же умелым, как братья?

– Конечно, да! Я хочу быть лучшим! Хочу, чтобы искусство чеканщиков нашего рода не пропало в веках. Дедушка рассказывал, что его прадед был великим мастером. К нему ехали отовсюду. Он создавал неповторимые узоры. Кто бы ни пытался скопировать эту красоту, у них не выходило. Я хочу стать мастером, каким был прадед дедушки. Хамид его звали. Только вот… не знаю, как.

Посмотрев на свои израненные руки, мальчик вздохнул и затих, опустив голову.

– Как мастер Хамид хочешь стать?

Старик задумался, а потом улыбнулся.

– Я знаю, как тебе помочь, Фархад. Если сделаешь, что скажу – добьешься желаемого. Согласен?

Мальчик кивнул.

– Учись прилежно, слушай советы старших, не ленись. Если говорят тебе повторить рисунок два раза, три, десять – делай. Чем больше будешь трудиться, тем лучше станет получаться. Это художник, что пишет картины, может исправить, если не удалось изобразить задуманное. Чеканщик себе такого позволить не смеет. Его ошибка так и останется на металле, а значит, чайник или поднос уже не будут иметь уникальный орнамент. Потому говорю тебе – учись на том, что дают. Прилежно учись! Набьешь руку на обрезках, последующая работа легкой покажется. Не отвлекайся по пустякам, запоминай всё, о чем тебе говорят. Трудись без устали! Только так можно стать хорошим мастером.

– И я буду как Хамид?

– Нет. Если терпеливо постигнешь ремесло, станешь лучше, чем мастер Хамид. К тебе поедут со всего Марокко. Твои работы разъедутся по свету, украшая дома людей во многих странах. И однажды ты передашь умение внуку, который потом доверит секреты мастерства своему.

– Но у меня нет секретов.

Старик улыбнулся, поднял руку, начертил в воздухе какие-то символы и песок, словно золотая пыль, взметнулся вверх, создавая причудливые узоры из цветов, листьев и диковинных орнаментов. Вся эта невообразимая красота застыла в воздухе, мерцая и искрясь в солнечных лучах, словно картина, написанная на, невидимых глазу, стенах.

– Теперь у тебя есть секрет. Запомни рисунок. Он поможет создавать предметы неповторимой красоты…


***

…– Ты, что же это, спишь? Бездельник!

Фархад проснулся. Ругаясь, дед тряс его за одежду.

– Я не успел сказать спасибо…

Растерянно протерев глаза, мальчик озирался по сторонам.

– Благодари Всевышнего, что у меня много дел. А то я бы тебе задал.

Не обратив внимания на сказанное внуком, старик отвесил ему подзатыльник и вернулся к работе. Отец с укором смотрел на сына. А мальчик улыбался. У него появилась цель.

Изо дня в день прибегал Фархад в мастерскую раньше братьев и уходил вместе с отцом, когда на город спускалась ночь. Старательно выполнял всё, что ему давали, и однажды случилось чудо. Узор, казавшийся поначалу сложным, неожиданно удался, да так быстро и хорошо, что в награду дед позволил украсить орнаментом ложку. Когда мальчик закончил работу, уже стемнело, и в лавке остался всего один покупатель. Он ходил между выставленных подносов, чайников и молча всматривался в рисунок на металле.

– Вот, дедушка, посмотри. У меня получилось?

Фархад выскочил из мастерской в лавку и протянул деду ложку.

– О, это очень хорошая работа, – прозвучал над головой мальчика голос покупателя. – Я возьму её для своей дочки.

Домой Фархад шел преисполненный счастья и гордости. Все разговоры за ужином были только о том, как он умело продал свою первую работу.

На следующий день после занятий в школе, Фархад на крыльях летел в мастерскую. Ему хотелось поскорее приняться за дело.

– Погуляй сегодня, – встретил его у входа дед. – Вчера все пальцы исколол, пока ложку резал. Отдохни.

– Нет, я лучше буду работать, – ответил мальчик и уже хотел взять обрезок, когда ему в руки лег набор из двух ложек: большой и маленькой.

– Раз ты так желаешь, вот, сделай до вечера. Сможешь?

Ничего не ответив, мальчик принялся за работу и к исходу дня обе ложки были готовы. На следующий день история повторилась. Школьные друзья звали Фархада поиграть у фонтана. Но он старательно выводил узор на маленькой тарелке, не отвлекаясь на свои желания. Как ни пытались злые духи искушать Фархада – он не поддавался. Уговаривал ли дедушка пойти погулять, Фархад отвечал:

– Нет.

Братья предлагали сходить с ними на рынок верблюдов, купить баранов к празднику. И опять:

– Нет.

Но как ему хотелось ответить “Да”! Отец звал посидеть рядом и рассказать о школе. Фархад соглашался поговорить об учебе, но от задания, что давал ему дед, не отрывался.

С каждым днем у него получалось лучше и лучше. Работа ладилась, словно невидимые силы водили рукой маленького мастера. И чем больше он старался, тем сложнее узоры ему доставались.

Фархад уже освоил ложки и тарелки, ему доверяли украшать ручки для чайников, стаканы и маленькие подсвечники, как вдруг случилась беда. Заболел дедушка.

В то утро отец остался дома. Фархад знал, что в лавке будут только братья. С грустью шел по тесным улочкам. Войдя в мастерскую, увидел поднос, который еще вчера резал дед. Красивый орнамент украшал борта, но середина была пуста…

Словно яркий поток солнечного света пронеслось в потемневшей от переживания голове мальчика – сегодня придет заказчик, а работа не сделана. Это значит, семья не получит денег, а по городу разлетится дурная слава о дедушке. Фархад выглянул из мастерской в лавку. Братья занимались покупателями, которых сегодня было необычайно много.

Дрожащими руками взял мальчик поднос и положил на стол для резки. Он очень боялся испортить дедову работу. Но как только дотронулся до инструментов, страх исчез. Витиеватым узором выходили из-под резака ветка за веткой, цветок за цветком. И когда совсем стемнело, поднос был готов.

То, что пришел заказчик Фархад понял по тому, как братья, перебивая друг друга, громко извинялись. Они умоляли покупателя подождать, объясняли, что дедушка внезапно заболел и не успел справиться с работой. Обещали через пару дней доделать поднос.

Набрав в легкие побольше воздуха, Фархад шумно выдохнул и вышел в мастерскую:

– Не надо ждать. Я закончил работу.

Братья в недоумении смотрели на него. Им казалось, что от жары их младший тоже заболел.

– Вот взгляните, – Фархад протянул поднос заказчику, не обращая внимания на вошедшего в лавку отца. – Если вам не понравится, вы можете не платить.

Покупатель взял в руки поднос долго вертел его, вглядываясь в рисунок, всматривался в причудливый растительный узор и сложный орнамент. Потом достал деньги и подал отцу мальчика.

– Вот. Возьмите. Это вторая часть платы. Хорошо, что успели закончить работу. Я был в Фесе по делам. Утром улетаю домой. А это… – он достал еще одну купюру, превышающую стоимость подноса, и подал Фархаду. – Заработал. Моя дочь до сих пор не расстается с ложкой, что ты сделал. Из тебя получился прекрасный мастер. Я знал…


***

…Сид Фархад смотрел на необычного гостя. Много лет прошло! Он не забыл! Зачем приехал? Почему теперь? Где-то вдалеке звонкий голос младшего брата расхваливал очередной товар. Кажется, шкатулки, инкрустированные природными камнями.

– Простите, сколько времени уходит на изготовление такого светильника?

Голос гостя прозвучал неожиданно близко.

– Смотря кто будет делать, сид. Если мои сыновья, то две недели или больше. Если я, то быстрее.

Гость кивнул.

– Мне нужно девять ажурных светильников. Вот таких. – Он указал на массивный потолочник, украшенный причудливыми растительными кружевами. – И два настольных с этим же узором. Я хочу, чтобы работу сделали именно вы.

– Не тревожьтесь, сид.

Посетитель кивнул и положил деньги на прилавок.

– Это задаток. И я уверен, все будет великолепно!

Слегка поклонившись, необычный гость удалился.

– Кто это был, – спросил младший брат, когда лавка опустела.

– Мой первый и самый главный покупатель, – с улыбкой ответил сид Фархад.

Примечания

1

Сид – в арабском мире так называют уважаемого человека, господина.

(обратно)

Оглавление

  • *** Примечания ***