Окись серебра [Виктория Александрова Viktoria Alex] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Виктория Александрова (Viktoria Alex) Окись серебра

О детстве, вине и магии[1]

1363 год от Великого Затмения, август
Виктория открыла тяжёлую дубовую дверь, ведущую в кабинет. Та поддалась с трудом, издав пронзительный скрип, и поначалу женщина даже решила, что она заперта. Это её разозлило, но когда дверь всё же начала медленно открываться, легче не стало.

Скрип двери не привлёк внимания её мужа. Его милость Франц Штейнберг, лорд Айсбурга и повелитель Бьёльна, спал блаженным сном, уронив голову на стол. Рядом с ним красовалась огромная зелёная бутыль вина и серебряный кубок. Комнату наполнял душный запах алкоголя.

Виктория брезгливо поморщилась и со злости ударила ногой дверь, которая тут же захлопнулась. Раздался громкий удар, и тогда Франц встрепенулся. Он медленно, будто бы нехотя поднял голову и вперил в жену мутный хмельной взгляд. Его светло-русые волосы растрепались, слиплись в колтуны, на сером камзоле виднелись пятна от вина. Увидев Викторию, он улыбнулся, но улыбка не была нежной и приветливой, какую следовало ожидать жене от мужа. Сейчас она была попросту отвратительной — так обычно завсегдатай какой-нибудь грязной таверны, отъявленный пьяница улыбается проходящей мимо шлюхе.

Виктория вздохнула и отвернулась, не желая лицезреть эту мерзкую картину.

— А-а-а, любимая… — с трудом выговорил Франц.

— Ты омерзителен, — процедила Виктория, проходя в глубь комнаты.

Она давно заметила, что муж её слаб характером, что он всегда идёт на поводу у своих желаний и чаще слушает сердце, нежели разум. Но чтоб опуститься до такого… Напиться, как какой-то бродяга из канавы, и улечься спать прямо на документы, которые она — она, а не он! — составляла всю ночь… Горечь, обида, злость, ненависть, жалость к самой себе и омерзение к мужу переполняли сердце Виктории. Разве она заслужила этого?

Выходя замуж за лорда Франца Штейнберга, юная герцогиня Виктория Вайзер чувствовала себя самой счастливой на свете. Не сказать, что сейчас, спустя семь лет их брака, она чувствовала себя самой несчастной. Но былой восторг давно улёгся, наверное, потому что и сама Виктория повзрослела, и Франц значительно изменился. Нет, он никогда не был груб с ней, никогда не смел поднять на неё руку… Просто поначалу он казался истинным рыцарем, воином, воплощением мужества и отваги. Со временем все эти качества Франц растерял. С каждым годом он становился всё мягче и слабее, совсем позабыл о тренировках с мечом, найдя себе новые увлечения: чтение и пьянство. Иногда ему даже удавалось их совмещать. Поначалу Викторию даже веселил вид Франца, читающего книгу и при этом прикладывающегося к бокалу с вином. Но потом она поняла, что это совсем не смешно.

Она клялась ему в любви, поэтому не позволяла себе испытывать ненависть. Да, он был слабохарактерным, да, он последние годы почти не вникал в дела аллода, оставив все заботы ей, да, он часто напивался до беспамятства… Но он всё-таки был её мужем. Человеком, которому она отдала свою плоть и свою душу. Любить его, даже по привычке, даже через силу ища в нём что-то хорошее, что радовало бы, она, правда, тоже не могла. Хотя была обязана любить — и как мужа, и как отца её ребёнка.

Виктория подошла к столу и осторожно вытянула из-под туши мужа пергаменты, служившие ему подушкой. Вроде бы он ухитрился их не повредить… Стоит их отнести к себе и спрятать куда-нибудь в шкаф. Вино тоже следует забрать, иначе он налакается ещё сильнее.

Она просмотрела документы и поняла, что ей удалось спасти не все — ещё два пергамента продолжали служить постелью для Франца.

— Вставай же, пьянь! — прошипела Виктория, сжимая ткань его камзола.

Франц что-то промямлил в ответ, не открывая глаз, и, разумеется, не встал. Но если она сейчас не заберёт оставшиеся пергаменты, им придёт конец: он порвёт их, пытаясь устроиться во сне поудобнее, или того хуже — его на них вырвет… Виктория попыталась сдвинуть мужа, но все её попытки оказались тщетны — Франц был невероятно тяжёлым, хоть и не отличался грузной фигурой. Женщина чувствовала, что её тошнит от этого отвратительного запаха перегара, от осознания, что ей приходится прикасаться к запойному пьянице и что этот пьяница — её муж… Господи, какая же гадость!

Внезапно раздался тихий скрип двери, но Виктория не обратила на него внимания, не прекращая попыток сдвинуть мужа с важных документов. Может, сквозняк или кто-то из слуг зашёл — в замке и так все знали, что милорд страдает пьянством. Главное, чтобы никому не пришло в голову разболтать это где-то вне замка. Виктория пообещала, что за такое будет бросать в темницу, и вроде бы слухи пока не распространялись, но всё равно на сердце было неспокойно.

— Мама? — послышался детский испуганный голосок.

— Генрих… — отозвалась Виктория и безвольно опустила руки, не оборачиваясь. Франц что-то пробормотал во сне, видимо, услышав сквозь забытье голос сына, но не проснулся.

Виктория почувствовала, как обжигающий гнев постепенно покидает её сердце, но на его место приходит такая же горячая, тягучая тоска. Генрих… её маленький зеленоглазый ангелочек… нет, он не должен видеть это пьяное чучело.

Прижав к себе добытые в неравном бою документы, Виктория смахнула единственную слезинку и направилась к двери. Генрих стоял в проёме, не решаясь пройти внутрь, и смотрел на неё своими огромными глазами, в которых читался немой вопрос.

— Иди к себе, котёнок, — улыбнулась Виктория. — Мама немного занята.

— А что с папой? — пролепетал Генрих, сжимая тоненькими пальчиками край своей чёрной рубашки.

— Папа… папа тоже занят. Папа устал, — выговорила она. Вряд ли шестилетний мальчик может понять, что значит «напился вусмерть» и почему это так плохо.

Взяв сына за руку, Виктория вывела его из кабинета и проводила в детскую. Нужно было всё-таки достать оставшиеся документы и забрать вино, чтобы Франц больше не посмел сделать ни глотка. И, разумеется, обыскать кабинет на предмет других бутылок. А потом…

Все средства, что давали Францу лекари, не помогали. Он продолжал пить, может, не столь часто, как это делали настоящие запойные пьяницы, но лучше от этого не становилось. Поэтому Виктория решила пойти на крайние меры.

Она слышала, что где-то за близлежащим селом, в лесной избушке живёт старая ведьма-знахарка, умеющая варить зелья и творить заговоры. До этого Виктории ни разу не приходилось сталкиваться с магией, и поэтому она не очень-то верила во все эти чудеса. Но теперь выхода не было. Она была готова заплатить любую цену, лишь бы избавить себя, мужа и сына от этого проклятья. А старуха вряд ли потребует чего-то большего, чем пару золотых.

* * *
День был пасмурным, всё вокруг говорило о том, что вот-вот пойдёт дождь: и напряжённый, прохладный воздух, и чёрная туча, заслонившая собой весь небосвод, и далёкие, едва слышные раскаты грома… Виктория спрыгнула с коня и велела своей свите ждать её на тракте, позвав с собой лишь двух стражников. Она поправила капюшон чёрного плотного плаща, взяла Генриха за руку и направилась в лес. Селянки рассказывали, что жила ведьма недалеко от тракта и опушки в деревянной лачуге и особо не чуралась посетителей, поэтому её дом, скорее всего, обнаружить будет легко.

Сжимая руку сына, Виктория чувствовала, как он дрожит, видимо, не до конца понимая, что делает мама и зачем они сюда приехали. Сама она тоже волновалась: ей предстояло впервые в жизни столкнуться с магией, и это было как-то… как-то безбожно. Но Бог не слышал молитв Виктории, не откликался на её просьбы помочь её мужу и ей самой. Поэтому пришло время обратиться к демонам, о которых говорили священнослужители, когда речь заходила о магии.

Виктория взяла с собой самых верных людей, которые поклялись молчать о том, куда направилась леди Штейнберг. Вся остальная замковая челядь считала, что она всего лишь поехала в ближайшую деревню, чтобы проверить, как там идут дела и всё ли готово для сбора урожая. Франц тоже легко проглотил эту ложь: он был рад, что очередное важное дело за него выполнит жена.

Одной рукой Виктория сжимала дрожащую ладошку Генриха, а другой придерживала подол своего чёрного платья. Грязи под ногами не наблюдалось, и всё же она боялась испачкаться, да всё ещё оставалось возможным и изорвать подол жёсткими ветками поваленных деревьев. Вокруг было довольно темно, несмотря на полуденный час. Вдалеке пели птицы, ветер завывал в ветвях, но больше всего женщина боялась услышать вой волков. Тогда придётся хватать Генриха на руки и бежать прочь. Раньше ей не доводилось бывать в таких диких чащах… Впрочем, этот лес чащей назвать было трудно: при светлой, тёплой погоде здесь наверняка было очень даже красиво и совсем не страшно, но сейчас… Сейчас страх вместе с ветром заползал под одежду, пробегался по коже мурашками и проникал в самое сердце.

Вскоре Виктория разглядела в темноте возле нескольких огромных раскидистых сосен маленькую, едва заметную лачугу, фундаментом уходящую в землю. Сердце забилось в два раза чаще, и ей ещё больше захотелось вернуться на тракт и как можно быстрее отъехать домой, но она сдержалась. Стало неловко от собственной трусости, и Виктория, велев стражникам ждать и гордо вскинув голову, прошла вперёд и толкнула ветхую дверь.

Изнутри лачугу окутывал вязкий полумрак, хотя посреди лачуги горел круглый очаг, и когда глаза привыкли к полутьме, стало возможным разглядеть небольшой котёл над огнём. С потолка свисали связки каких-то незнакомых клубней и венки тусклых цветков, земляной пол был устлан травами. Стены занимали деревянные полки, на которых стояли склянки, глубокие миски и даже несколько книг. Здесь царил запах трав, хвои и дыма, отчего дышалось весьма тяжело.

Виктория сняла капюшон и огляделась, чувствуя, как Генрих прижимается к ней, обвивая её талию дрожащими ручонками. Она положила руку на его голову, приободряюще потрепав по тёмно-русым мягким волосам, хотя ей самой сейчас не помешала бы хоть какая-то поддержка.

Ведьму она обнаружила сидящей на грубо сколоченной низкой лавке прямо у очага. Старуха выглядела не так страшно, как представлялось Виктории. Довольно густые седые волосы были уложены в пучок на затылке, зелёное платье из простой грубоватой ткани и кожаный фартук с огромным карманом смотрелись вполне аккуратно. На шее знахарки висели деревянные бусы, а на запястьях красовались блестящие браслеты — вряд ли из драгоценных металлов.

Старуха подняла на посетительницу недоуменный взгляд. Лицо её было покрыто морщинами, нос казался немного большим, но ни бородавок, ни торчащего клыка Виктория не обнаружила. А ведь она всякое читала про ведьм и ожидала худшего… Генрих тут же разомкнул объятия, и, наклонив голову, Виктория увидела, что он сжал руки в кулачки и вообще принял весьма воинственный вид. Это заставило её слабо улыбнуться.

— Здравствуй, — произнесла леди Штейнберг, стараясь сделать голос твёрдым и уверенным, но он всё равно дрогнул. Чтобы успокоиться, она ещё раз провела пальцами по волосам сына. Бояться всё-таки особо нечего, ведьма опасной не выглядела… Если что — у дверей Викторию ждали два вооружённых стражника. — Я слышала, ты можешь сварить любое зелье… Мне нужна твоя помощь. Я заплачу сколько скажешь.

Внезапно в тесном помещении раздался низкий рык, и из темноты на голос Виктории вышла грациозная чёрная кошка, сверкающая жёлтыми глазами. Окинув гостей пренебрежительным взглядом, она запрыгнула на скамейку и уселась рядом с хозяйкой.

— Неужели до меня снизошла её милость? — прохрипела ведьма, посмеиваясь. — Что же тебе нужно?

Странно, что живущая в лесу старуха-отшельница её узнала… К тому же для Виктории было несколько непривычно обращение на «ты» со стороны простолюдинки, и она уже хотела было её одёрнуть, чтобы поддержать свой образ гордой неприступной леди. Но ведь это же ведьма, почтенная старица… Поэтому Леди Штейнберг промолчала. Она хотела ответить, но старуха вдруг заговорила вновь:

— Должно быть, муж надоел? Или соперницу нужно отворожить?

— Нет, — покачала головой Виктория. Хотя муж ей и правда надоел, но не настолько, чтоб просить у ведьмы яд для него. — Мой муж страдает пьянством. Он много пьёт, и это мешает мне… нам. — На самом деле Францу, кажется, ничего не мешало. — И он пугает ребёнка. — Краем глаза она увидела, как Генрих покачал головой — мол, он уже взрослый мужчина, будущий рыцарь, и ничего его не пугает… Ведьма это тоже заметила и не сдержала улыбки.

— Да не бойся ты. — Непонятно было, к кому она обратилась: к Генриху или Виктории. — Неужели ваши лекари не в силах помочь? — спросила она, не отрывая взгляда от огня, отражающегося в её глубоко посаженных серых глазах, похожих на льдинки.

— Не в силах, — вздохнула Виктория. — Обычные отвары не помогают. Мне кажется, колдовство могло бы помочь…

— И оно может помочь, — проговорила ведьма. — Только скажи, чего именно ты хочешь.

— Чтобы мой муж больше никогда не пил. И чтобы у сына тоже не было предрасположенности к пьянству.

— Неужели ты хочешь запретить им ощущать изысканный вкус вина, пробовать различные сорта эля и наслаждаться живым огнём, который представляет из себя виски? — хмыкнула старуха.

— Запрещать я не хочу, — отозвалась Виктория. Она решилась и сделала пару шагов в глубь лачуги, но ведьма этого как будто не заметила. — Пусть пьёт это своё вино, если оно ему так нравится, но не до состояния беспамятства же…

— Да-а, опьянение… — протянула ведьма, её пальцы метнулись к бусам и принялись перебирать деревянные шарики. — Опьянение — опасная вещь, оно может привести к печальным последствиям. Знаю я одно снадобье, которое позволит человеку пить и не пьянеть. Да вот только там ингредиент один… Центауриум называется. Редкое растение, у нас, в горах да скалах, почти не растёт. Была я помоложе — ездила за ним в Шингстен, а теперь осталось у меня его совсем мало. На две порции зелья точно не хватит.

Виктория вздрогнула, стараясь никак не выражать своего волнения. Нет, на самом деле, она ожидала чего-то подобного: что старуха совсем откажет, отмахнётся, мол, ингредиентов нет, или готовность зелья придётся ждать целые сутки… Но слова, сказанные ведьмой, были не так страшны, как она думала.

— Поэтому выбирай, — продолжила та, — либо мужа от пьянства избавишь, либо сына.

— Сына, — не раздумывая ответила Виктория. Ему ещё нет шести, у него впереди жизнь, а у Франца, может, уже нет шансов.

Ведьма снова хмыкнула и медленно поднялась со скамейки, кладя руку на, видимо, больную поясницу.

— Хорошо, — кивнула она. — Я ведаю, сын твой будет великим человеком. Ему удастся сделать то, чего не удавалось ещё ни одному королю…

— О чём ты? — не поняла Виктория. Вероятно, услышав, что речь зашла о нём, Генрих поднял голову и бросил заинтересованный взгляд на ведьму, не теряя, впрочем, своего воинственного вида.

— Узнаешь, как время придёт, — отмахнулась та. — Садись пока, варить я буду долго…

Виктория обошла очаг и осторожно присела на скамью, чувствуя опасную близость пламени. Генрих сидел рядом с ней, болтая ногами, и с любопытством наблюдал за медленно расхаживающей по лачуге старухой. Она сняла с потолка один из венков, взяла с полки пару склянок и миску и принялась насыпать в неё какие-то засушенные цветы и травинки, что-то при этом приговаривая.

Кошка, словно очнувшись, снова одарила гостей странным взглядом и внезапно прыгнула Генриху на колени. Тот вздрогнул, явно не ожидая такого, но кошку всё же погладил.

— Мама, — прошептал мальчик, не отрывая взгляда от ведьмы, — а когда мы пойдём домой?

— Скоро, котёнок, скоро. — Виктория приобняла его одной рукой. — Подожди немного.

Генрих рос похожим на неё: такие же тёмные волосы, зелёные глаза, острые скулы… Да и характер Франца в нём проявлялся в меньшей степени, чем характер Виктории. Несмотря на юные годы, мальчик уже тянулся к мечу, с увлечением наблюдая за тренировками рыцарей, всегда вёл себя смело и решительно и никогда не боялся спорить и выражать своё мнение, пусть даже оно не сходилось с мнением родителей. Франц же зачастую, столкнувшись с сопротивлением, сдавался. Впрочем, Виктории это было только на руку: её муж редко когда выдавал что-то дельное, а потому в основном полагался на авторитет жены.

А вот Генрих никогда не сдавался. Если он чего-то хотел, то всеми силами стремился к тому, чтобы это получить. Что странно, он очень редко плакал: Виктории казалось, что последний раз он лил слёзы, когда родился.

Да и слава Богу, наверное, что он ни одной из своих черт не пошёл в пьяницу-отца, иначе, став взрослым, начал бы напоминать леди Штейнберг о загубленных годах её замужества. Женщина была уверена, что Генрих вырастет красивым мужчиной и сразит немало сердец. Эта мысль заставляла её ощущать гордость — в том числе и за себя саму. Виктория никогда не страдала от низкой самооценки, знала себе цену и надеялась, что Генрих вырастет таким же. Это, пожалуй, будет самой главной победой в её жизни.

Поглаживая сына по волосам, она чувствовала, как страх постепенно отступает, сменяясь любопытством. Ведьму правда бояться не стоило, зато интересно было наблюдать за тем, как она смешивала в миске разнообразные ингредиенты и что-то монотонно нашёптывала.

— Хорошо, что мальца с собой взяла, — вдруг сказала она. — Сразу на месте всё и сделаем. А если бы мужа выбрала, пришлось бы тебе ехать домой, а потом опять сюда…

— Почему? — не поняла Виктория.

— Для того, чтобы зелье подействовало, понадобится его присутствие, — расплывчато ответила ведьма.

— А… а не нужна будет кровь или… — Женщина вздрогнула, задавая этот вопрос. Ей не хотелось причинять сыну боль, пусть даже ради благой цели.

— Как ты догадалась? — хохотнула ведьма. — Нет, кровь понадобится моя. А с его стороны будет достаточно лишь волоска.

Виктория не сдержала вздоха облегчения. И правда, ехать назад в Айсбург за волоском мужа, а потом возвращаться к старухе было бы просто нелепо. Да и разве могла бы она выбрать Франца, поступившись будущим Генриха? Нет, ни за что. Впрочем, для мужа тоже следует что-то попросить…

— А за благоверного не беспокойся… — словно прочитав её мысли, снисходительно протянула ведьма. Она распахнула дверцы маленького шкафчика, протянула руку и извлекла оттуда узелок. Развязала его и благоговейно поднесла к глазам его содержимое — несколько засушенных маленьких цветков — видимо, тот самый центауриум. — Ему я одну настойку передам. Она хоть и без колдовства, но очень действенна, ваши лекари небось такой не знают…

— Спасибо, — кивнула Виктория.

— Пока не за что.

Смешав все нужные ингредиенты в миске, ведьма сделала над ней круговое движение пальцами, и на миг её радужки вспыхнули золотом. Генрих ойкнул, а Виктория вся сжалась, но не проронила ни слова. Затем старуха подошла к котлу, открыла крышку, выпуская столб пара, и усмехнулась.

— Закипела, родимая, — протянула она и опрокинула содержимое миски в котёл. В нём тут же всё забурлило, заставив леди Штейнберг напрячься и сильнее прижать к себе сына. Когда же старуха взяла с полки нож и поднесла его к ладони, Виктория шепнула Генриху: «Не смотри» и, несмотря на сопротивление, заставила его уткнуться лицом себе в грудь. Сама она тоже зажмурилась, а когда открыла глаза, то не увидела ни ножа, ни столбов пара.

Старуха внимательно смотрела на содержимое котла, её радужки то и дело окрашивались золотым цветом. Затем она достала из шкафа чистый флакон и, не боясь обжечься, опустила руку в котёл, чтобы наполнить его получившимся зельем. Виктория разглядела, что получившееся варево было абсолютно бесцветным, а потом заметила, что оно не источало никакого запаха.

Ведьма, ухмыляясь, обошла котёл, приближаясь к скамейке. Виктория невольно вздрогнула, а вот Генрих отпрянул от неё и посмотрел на старуху с вызовом. Та протянула руку и в мгновение ока выдернула из его чёлки маленькую тёмную волосинку. Мальчик даже не вскрикнул, лишь поморщился слегка. Кошка спрыгнула с его колен и снова слилась с темнотой, а старуха хмыкнула и осторожно поместила волосок во флакон. Внутри тут же что-то вспыхнуло, вызвав облако сероватой пены, но тут же улеглось.

— А теперь пей, — замогильным голосом проговорила ведьма и протянула Генриху флакон.

Тот нервно сглотнул, но не отшатнулся, не задрожал и не прижался в испуге к матери. Он осторожно, двумя пальчиками, взял флакон, внимательно его рассмотрел и медленно поднёс к губам. Виктория с тревогой наблюдала, как из флакона исчезает странная жидкость. Интересно, какой у неё вкус? Есть ли он вообще?..

Наконец Генрих допил и протянул старухе пустой флакон. Та улыбнулась.

— Оставь себе на память, — сказала она уже совсем другим тоном. — Смотри, какой красивый.

Флакон и правда был необычным: из прозрачного, переливающегося в сполохах костра стекла, в форме конуса, с причудливыми узорами… Но Генрих либо забудет про него, либо разобьёт, играя, хотя лишать его подарка Виктория не собиралась.

— Спасибо, — довольно улыбнулся мальчик, перекладывая флакон из руки в руку.

— Да, благодарю тебя, — едва слышно проговорила Виктория.

— Подожди, найду питьё для муженька твоего… — Ведьма вновь направилась к шкафам, гордо приосанившись — она была явно довольна собой. — Не такое сильное, как это, конечно. Тут уж всё зависит от его воли. Захочет завязать — завяжет навсегда, не захочет… Ну, года на три-четыре этого зелья точно хватит. Давай ему каждый раз, когда он захочет горячительного. — Старуха поднялась на цыпочки, роясь среди склянок. — Один глоток — и мигом перехочет.

В лачуге повисла тишина, нарушаемая лишь звоном стекла и шорохом засушенных трав. Виктория ощутила, как по её сердцу разливается облегчение, как отступает страх. Внезапно она почувствовала себя буквально всемогущей. Ей одной долгое время удалось справляться с делами целого аллода, терпя пьяного мужа и недоверие вассалов, непокорность слуг и вечные недовольства крестьян. Но теперь это всё ей казалось мелочами, совсем ничтожными проблемами, которые совсем легко преодолеть. Она смогла одержать эту победу, непростую, стоившую ей немалого количества душевных сил, но всё же такую сладкую… Значит, в дальнейшем она сможет одержать ещё множество таких же побед.

Только выйдя из леса и вернувшись на дорогу, Виктория вспомнила, что так и не спросила имени ведьмы. Ну, хоть заплатила она ей достаточно щедро, и то хорошо.

* * *
В тот вечер Франц снова изволил почивать в беспамятстве, и леди Штейнберг с сожалением поняла, что ей снова придётся все важные вопросы решать самой — день был потрачен на поездку, так что предстояло просидеть при свечах всю ночь. Но для начала она направилась в детскую укладывать Генриха, всё ещё немного дрожа от пережитого волнения. Магия оказалась не такой страшной, как говорили священники: не было никаких демонов, да и крови особо тоже… Виктории подумалось, что её сын, впрочем, держался куда отважнее, чем она сама.

Генрих уже дремал при свете свечи, завернувшись в одеяло, когда она зашла в его комнату. Ведьма сказала, что ему предстоит стать великим человеком… Виктория в этом не сомневалась. Разве её сын может вырасти ничтожным, жалким, слабым, никак себя не проявившим и прожившим жизнь зазря? Виктории хотелось верить, что наследственность отца в нём проявится в малой степени или не проявится совсем: достаточно будет с него фамилии, замка и аллода в наследство.

Внезапно Генрих распахнул глаза и, увидев мать, улыбнулся. Виктория улыбнулась в ответ, прошла в комнату, прикрыв дверь, и лёгким выдохом задула свечу. Потом она присела на краешек его кровати.

— Мамочка, — позвал мальчик, — ты что, плачешь?

И правда, она только что почувствовала, как в её глазах начали собираться горячие слёзы, и быстро заморгала, чтобы прогнать их.

— Нет, котёнок, нет, — покачала головой она, поправляя ему одеяло. — Тебе показалось. Засыпай скорее.

Генрих перевернулся на бок, обняв подушку, и вскоре блаженно засопел, а она тихонько запела старую колыбельную:

— Я прихожу четвёртую ночь,
Не зажигая свечей,
Не обращаясь к посредникам и святым.
Здесь холодно и темно.
Мне кажется, я вижу дно,
И плещется серебро у края воды…[2]

Der Akkolade[3]

1382 год от Великого Затмения, июль
Тот год стал настоящим проклятием для семьи Штольцев. Весной скоропостижно скончался герцог Гидельштос, у которого Хельмут служил оруженосцем. Юному барону пришлось срочно вернуться домой, где буквально через пару месяцев умер от сердечного приступа его отец, барон Кристофер Штольц.

Хельмуту, которому ещё не исполнилось восемнадцати, пришлось взять на себя управление замком и довольно-таки обширной землёй. Конечно, по закону ему полагался регент, какой-нибудь старший родственник или друг семьи… Но до совершеннолетия Хельмута оставалась одна луна, и вряд ли кто-то стал бы утруждать себя ради столь короткого срока регентства. Поэтому юноше пришлось справляться самому, да и не то чтобы он был против. Благо, дела у них пока шли в гору, но новоиспечённый барон Штольц боялся, что каким-то необдуманным решением или неаккуратным действием испортит решительно всё. Если честно, он не до конца был готов принять во владение своё наследство. Разумеется, Хельмут всю сознательную жизнь помнил о том, что ему придётся это сделать — ведь отец не вечен… Но всё-таки смерть барона Кристофера стала тяжёлым ударом и для него, и для Хельги.

Сестра, конечно, помогала по мере сил, но многое ли могла двенадцатилетняя девочка, полностью выбитая из колеи утратой отца? Однако Хельмут был рад хотя бы тому, что они есть друг у друга, что он всегда мог рассчитывать на поддержку и соучастие Хельги и что ему самому тоже было на кого направить свою любовь. Вдвоём они быстро разобрались в отцовских документах и вникли в суть всех дел, что требовали их вмешательства.

Так прошла почти целая луна. Штольцы более-менее оправились от смерти отца и вполне привыкли к новому течению жизни, полной забот и трудных дел. Но всё осложнялось тем, что на горизонте маячило совершеннолетие Хельмута — и, следовательно, посвящение в рыцари. Трудность заключалась в том, что посвящать его было, в общем-то, некому.

Хельмут осознал это где-то за неделю до именин. Раньше было просто не до этого, а тут выдалась свободная минутка посидеть в библиотеке, полистать старые фолианты, почитать что-нибудь для души… В одной из повестей, что привлекли внимание юного барона, подробно описывался древний обряд посвящения в рыцари: многие его детали давно утратились, можно сказать, из всех символических действ остались лишь три — касание мечом плеча новоиспечённого рыцаря, опоясывание и пристёгивание шпор.

И вот тогда-то Хельмута осенило. По традиции, посвящать, то есть, касаться мечом плеча и опоясывать, должен был либо рыцарь, у которого юноша служил оруженосцем, либо отец… Но у Хельмута не было ни того, ни другого. От осознания этого больно кольнуло в сердце, и он покачал головой, прогоняя навязчивые и столь мешающие сейчас чувства прочь. Нужно рассуждать здраво. Может, ему позволят сделать какую-то поблажку?

Что самое сложное, посоветоваться ему было особо-то и не с кем. Разве что…

Хельга сейчас тоже сидела в библиотеке, среди шкафов, в которых хранились книги с поэзией. Стихи сестра очень любила, её увлекали и небольшие стихи, и песни менестрелей, и длинные поэмы с закрученными сюжетами… Вот и сейчас она, только-только погрузившись в чтение, высказала своё явное недовольство, что её отвлекли. Но все соображения Хельмута выслушала с наигранно серьёзным лицом. Ну или просто изо всех сил старалась выглядеть взрослее, чем была на самом деле.

— Знаешь, я читала о паре подобных случаев, — заявила она. — Всякое ведь в жизни бывает… — Сестра обожала вставлять в свою речь подобные фразы, думая, что это тоже сделает её более взрослой. — В таком случае в рыцари вроде как посвящал сюзерен.

— Не говори «вроде как», — строго заметил Хельмут, отодвигая стул и присаживаясь рядом с сестрой, — это слово-паразит.

— Отстань, — нахмурилась Хельга и снова уткнулась в книгу.

— Ну подожди. — Он положил руку на обложку и потянул книгу на себя. — Где ты это вычитала?

— Уже не помню, — зевнула девочка и убрала с лица рыжий завитой локон. — Да и какая разница? Думаю, если ты лорда Штейнберга попросишь, ему не нужны будут какие-то доказательства.

— Да, пожалуй, я напишу ему… — задумался Хельмут. — Думаешь, за неделю он сюда доберётся?

Хельга молча кивнула, снова погрузившись в чтение. Барон Штольц прищурился, приглядываясь к названию на обложке, но некогда золотистые буквы давно уже стёрлись, и он не разобрал ни слова.

— Такая маленькая, а такая умная, — протянул он с улыбкой.

— Это я-то маленькая? — выпалила сестра, мигом отбросив книгу, и смерила его гневным взглядом. Какая же она милая, когда злится…

— Да и я всё равно умнее, — пропел Хельмут, возведя глаза к потолку.

Забавно было наблюдать, как злится Хельга. Хотя, конечно, следует её поблагодарить за идею, но сначала Хельмут всё-таки напишет Генриху: стоило сделать это как можно скорее, чтобы тот смог успеть как раз к нужному дню.

Оставив сестру наедине со своими любимыми стихами, барон Штольц гордо удалился из библиотеки.

* * *
Генрих приехал за день до именин Хельмута. С ним было лишь несколько человек охраны и прислуги. Поначалу барон Штольц немного удивился такой скромности, но потом понял, что большой кортеж затянул бы продвижение ещё на несколько дней, а дело не терпело отлагательств.

— Ты бы ещё позже предупредил, — заявил Генрих вместо приветствия, спрыгивая с коня и протягивая Хельмуту руку для пожатия.

— Да если бы не Хельга, я бы и вообще не предупредил, — наклонил голову тот.

Генрих усмехнулся и, взяв своего коня под уздцы, пошёл за Хельмутом в замок. Утро выдалось прохладным, несмотря на то, что шёл второй месяц лета: небо заволокли серые облака, а северный ветер пробирал до костей. Приходилось одеваться теплее и кутаться в плащ, а в замке плотно закрывать окна.

Через полчаса, устроившись в гостевых покоях и переодевшись с дороги, Генрих зашёл к Хельмуту в небольшой кабинет. Точнее, некогда этот кабинет принадлежал барону Кристоферу, и юноша до сих пор не мог полностью ощутить себя полноправным хозяином этого места. Да и не только кабинета — всего замка, всей земли… Может, завтра, после посвящения в рыцари, это исчезнет?

Здесь было достаточно светло, белёные стены поддерживали невысокий потолок, с которого свисала миниатюрная бронзовая люстра. Над небольшим камином был размещён щит с гербом Штольцев, а на самом камине, на подставке в форме оленьих рогов покоился отцовский меч, который завтра станет собственностью Хельмута. В этом удобном, довольно уютном помещении он и собирался переговорить с Генрихом.

Барон Штольц распахнул шторы и велел слуге принести вина. Сам он пить не любил, считая, что алкоголь до добра не доводит, но знал, что Генрих любит красное полусладкое, непременно неразбавленное, и при этом как-то умудряется вообще не пьянеть.

Генрих, пройдя в кабинет, присел в небольшое кресло, стоящее у стола напротив окна. Почему-то в каждом его движении сквозила скованность, напряжённость, и Хельмут это сразу заметил — он сликшом хорошо знал своего друга и не мог не обратить внимание. Неужели у Генриха были какие-то ещё более серьёзные проблемы?

— Что-то не так? — поинтересовался Хельмут, садясь напротив.

— В смысле? — Генрих улыбнулся, но улыбка его оказалась похожей на болезненную гримасу.

Хельмут не знал, как это объяснить. Он положил руки на стол и тяжело вздохнул.

— Ладно, забудь, давай сразу к делу. Ты ведь мне не откажешь?

— Разумеется, нет. — Генрих наклонил голову, сверля взглядом поверхность стола. Он сцепил пальцы в замок, да так, что костяшки побелели — никогда ведь раньше так не делал… Его явно что-то тревожило, только вот что? — Если честно, я ни разу ещё никого не посвящал в рыцари…

— Но ведь тебя посвящали, — хмыкнул Хельмут. — Ты разве не помнишь, что нужно делать?

— Я знаю, что нужно делать, — возразил Генрих не поднимая тревожного взгляда, словно изо всех сил пытаясь скрыть свое волнение. — Сказать по правде, час своего посвящения я помню плохо из-за дикого волнения. Слава Богу, не напиться ума хватило. — Он снова улыбнулся, и снова улыбка вышла вымученной. — Может, если бы я напился, то лорд Джеймс бы меня попросту выпорол и перенёс день посвящения.

— Он тебя порол? — сдержанно рассмеялся Хельмут, стараясь не показывать своего беспокойства.

— Господи, конечно, нет.

Повисла тишина, которую разорвал внезапный стук дверь. Барон Штольц недоуменно разрешил войти и, лишь когда на пороге появился слуга с подносом, вспомнил, что приказывал принести вина. Слуга поставил на стол поднос с двумя бокалами и небольшой бутылкой и с поклоном удалился. Генрих тут же взял один бокал, порывистым, но аккуратным движением налил в него вина доверху и опустошил наполовину.

— И всё-таки мне кажется, что с тобой что-то не так, — сказал Хельмут, наклоняясь ближе к другу. Тот внезапно поднял на него взгляд и прищурился, и юношу передёрнуло. В комнате и без того было прохладно, но теперь его будто сковало ознобом.

— Лорд Джеймс мне недавно написал, — вздохнул Генрих. — И я вспомнил, что у его жены, леди Лилиан, скоро годовщина… Три года уже. — Он замолчал. Хельмут тоже молчал, не зная, что сказать.

— Ты переживаешь? — выдавил он абсолютно глупые и ненужные слова.

— Да… Она всегда была очень добра ко мне. Через пару лун после того, как я поступил на службу к лорду Джеймсу, она родила дочь, но и ко мне всегда относилась почти как к родному. — Генрих наконец-то улыбнулся не страдальчески, а с теплотой. — И на её похоронах я не был… Поэтому после завтрашней церемонии я, наверное, поеду в Нолд. Конечно, дома дел невпроворот, но я должен поддержать человека, который заменил мне отца.

— Да, разумеется… — пролепетал Хельмут.

— К слову, об отце. — Генрих облегчённо выдохнул, видимо, радуясь, что ему удалось сменить тему. Хельмуту захотелось извиниться, но друг внезапно продолжил: — Ты-то как? Вам, наверное, куда тяжелее.

— Да уж, нелегко, — вздохнул юноша. — Хельга в первые дни только и делала, что плакала. Маму она не помнит, поэтому потерю отца перенесла так болезненно.

— А ты?

Генрих почему-то нахмурился, а его взгляд стал ещё пронзительнее, будто он за что-то осуждал друга. Тогда Хельмут отпил глоток из своего бокала, поморщился и ответил:

— Я тоже тоскую, конечно, — пожал плечами он. — Но, если честно, за всеми этими делами мне удаётся забываться. Иногда мелькает мысль, особенно когда что-то не получается: нужно у отца спросить, отец точно поможет, подскажет, посоветует… А потом я вспоминаю, что отца нет, что мне никто, кроме сестры, уж точно не поможет.

— Почему же, ты всегда можешь рассчитывать на меня, — тихо произнёс Генрих и положил ладонь на пальцы Хельмута. Тот вздрогнул.

— Д-да, спасибо, — выдохнул он, не поднимая взгляда.

— Всё-таки смерть родителей — это то, что нужно просто пережить. Рано или поздно придёт принятие, — продолжил Генрих. — Хотя со смертью отца я смирился, а вот мать… Они умерли с промежутком в полгода, и это был настоящий ад. Сначала на мне оказалась огромная земля, множество проблем, требующих моего решения, замки, люди… Потом ещё и два брата, причём один — новорождённый. До сих пор не знаю, как я пережил это. Те месяцы для меня прошли попросту как в тумане: я носился туда-сюда, будто ошпаренный, постоянно что-то писал, приказывал, кого-то подолгу выслушивал… Иногда не было времени даже на сон. И всё это время в душе зияла такая пустота… Потом более-менее оклемался, как видишь, но до сих пор иногда становится так больно, что выть хочется.

Он замолчал, сжимая в чуть дрожащих пальцах бокал, но почему-то больше не пил. Хотя Хельмут на его месте выпил бы целый штоф и потребовал добавки. Он не думал, что Генрих когда-то вообще этим с ним поделится. Да, он знал, что лорд Франц и леди Виктория Штейнберги умерли едва ли не одновременно, он догадывался, что другу было очень и очень нелегко и перенести потерю родителей, и так резко принять на себя столько обязанностей по управлению огромным аллодом, и ещё и двух младших братьев при этом успевать воспитывать… Но Хельмут даже не рассчитывал на то, что Генрих решит выплеснуть всю боль, сжимавшую его душу. Стоило, конечно, предположить, что он станет искать поддержки у лучшего друга, но Хельмут не был уверен, что смог бы оказать её должным образом.

— Мне очень жаль, — процедил он, мысленно укоряя себя за то, что не может связать толком двух слов. — Я не знаю, как помочь тебе с этим, но я правда…

— Спасибо, — резко прервал его Генрих. — Твоя мать ведь тоже при родах умерла?

— Не совсем. Она ещё пару лун после родов прожила, но…

— И у тебя было такое, что ты винил Хельгу в её смерти? — задал друг неожиданный вопрос.

— Да, — признался Хельмут после короткой паузы. — Первые месяцы я вообще её ненавидел, хотя когда она только родилась, любил безумно… Мне понадобились годы, чтобы понять, что она не виновата.

— Просто мне иногда кажется, что я Рихарда до сих пор виню, хотя понимаю, что это безумно глупо. Потом до меня доходит, что винить следует скорее отца, чем брата: мама не хотела третьего ребёнка, особенно после нескольких выкидышей до этого, но он настоял… Он часто выпивал в последние годы. Нет, если честно, он всю жизнь выпивал, сколько я себя помню. Так вот, он ужасно хотел третьего ребёнка, но не застал даже его рождение — вино и виски его убили. — Словно смеясь над покойным лордом Францем, Генрих наконец осушил свой бокал и с громким стуком поставил его на стол. — А мать была уже немолода, она знала, что в сорок лет рожать небезопасно. Я пытался поговорить с отцом, как-то её защитить, но она сказала, что ей защита не нужна. И она очень любила своего ещё не рождённого сына. Помню, как мы с ней и Вольфгангом подбирали ему имя, стараясь забыть о смерти отца… В итоге мы Рихарда назвали так, как хотела она. Иногда я смотрю в его глаза и вижу маму — Вольфганг больше на батюшку похож. Тогда я понимаю, что потерял не всё, что так любил. Мне кажется, в Рихарде сохранилась частичка души нашей матери. — Всё это время он смотрел на Хельмута, не отводя взгляда, и тот пытался проследить, как менялись эмоции в зелёных глазах друга — от болезненного горя до светлой теплоты. — Поэтому теперь я так переживаю за лорда Джеймса. Его дочь растёт без матери, а ведь это не просто нелегко — порой это невыносимо. Особенно для ребёнка. Впрочем, что я тебе рассказываю…

Снова повисла тишина, нарушаемая лишь воем ветра за окном. В кабинете стало темнее из-за того, что солнце окончательно скрылось за тучами. Надо бы зажечь пару свечей… Но никто из них даже не пошевелился.

Они оба — и Хельмут, и Генрих — прекрасно понимали, что это внезапное душеизлияние было необходимо им обоим. Ведь если мёртвых не отпустить, то память о них не сделать светлой и чистой, перестав омрачать её собственной болью и тоской. Хельмуту даже показалось, что глазам стало как-то горячо: он уже почти забыл это чувство, когда хочется плакать… Но он сдержался. Завтра его именины, завтра его посвятит в рыцари его лучший друг — разве это не счастье? Разве это не то, к чему он стремился всю свою юность? Теперь он перестанет быть мальчишкой, а станет мужчиной.

Но как же ему хотелось, чтобы этот обряд увидели его родители…

* * *
Следующий день был полной противоположностью предыдущего: ветер успокоился и улетел куда-то прочь, забрав с собой тучи и холод. Весело светило солнце, даря своё тепло приятному летнему воздуху, в саду заливались птицы и распускались бутоны, зеленели листья на деревьях…

Всю ночь Хельмут не мог сомкнуть глаз. Волнение давало о себе знать, а из головы не выходил их с Генрихом разговор. Он то и дело вспоминал так давно оставившую его маму, её мягкие светлые локоны, звонкий переливчатый голос, пронзительные голубые глаза, ласковые улыбки… Вспомнил он и то, как маленькая Хельга, напуганная ночными скрипами и тенями, прибегала в его комнату и они засыпали вместе. Сейчас ему хотелось взять пример с сестры, да вот только бежать было не к кому. Разве что к Генриху в гостевое крыло — он же сам сказал, что всегда готов помочь.

Тогда Хельмут вспомнил, что когда-то, много лет назад, перед посвящением в рыцари юноша должен был всю ночь молиться в храме, и попробовал последовать этому завету. Молитв он знал немного, а в церковь ходил редко, но всё же, воскресив в памяти пару тропарей, он почувствовал, что на душе стало чуть легче.

Утром Хельмут с помощью слуг облачился в светлые праздничные одежды, впервые после смерти отца сняв траур. Он оглядел себя в зеркало и остался вполне доволен: тщательно причёсанные и уложенные золотые волосы чуть блестели, напоминая королевский венец, светло-фиолетовая рубашка с золотистой вышивкой на манжетах и воротнике неплохо сочеталась с белыми камзолом и плащом. Не вязались с нарядным облачением лишь обеспокоенные глаза и тёмные круги под ними — следствие как всего пережитого за последнее время, так и бессонной ночи. Эмоции никак не желали успокаиваться, его чуть трясло, будто бы от холода.

Хельмут позвал служанку Хельги и велел ей принести пудру. Сестра, несмотря на юный возраст, уже потихоньку начинала покупать для себя различные средства красоты — помаду, подводку, какие-то пахучие кремы и притиранья… Хельмут не запрещал — знал, что бесполезно.

Служанка принесла пудру быстро, и это даже удивило: он ожидал, что сестра начнёт капризничать и выделываться.

— Она что-то спросила? — уточнил он, когда служанка с помощью тонкой маленькой тряпицы наносила пудру на эти круги под глазами, отливающие фиолетовым. Стало даже смешно: пятна неплохо сочетались с рубашкой, однако красивыми от этого не становились.

— Её светлость сказала, что даже не представляет, зачем вам могла понадобиться её пудра, — сдержанно улыбнулась служанка.

Странно, правда, что Хельга не пришла сама… Но ведь на церемонию-то она наверняка придёт!

Главный зал Штольца сегодня был светел и прекрасен: цветные знамёна на стенах, длинная ковровая дорожка на полу, букеты душистых летних цветов… Весь замок и многие жители окрестностей собрались нацеремонию, хотя это, пожалуй, был единственный раз в жизни Хельмута, когда ему не хотелось потешить своё самолюбие, собрав у себя дома весь Бьёльн.

Генрих ждал его на помосте, облачённый в светлый камзол и плащ, что было несколько непривычно — обычно друг носил тёмную одежду, — но всё же довольно красиво. В свете мягких утренних лучей, пробравшихся в зал через высокие окна, ярко сверкали камни на его перстнях и рукояти меча. Другой меч, Хельмутов, лежал рядом на высоком постаменте, спрятанный в ножны, прикреплённые к поясу.

Поднявшись на помост, Хельмут опустился на одно колено. Если бы обряд проходил в церкви, как в древние времена, то пришлось бы становиться на оба, выражая свою покорность не только перед королём и сюзереном, но и перед Господом, однако посвящение в рыцари давно уже стало исключительно мирским таинством.

— Хельмут из дома Штольцев, — начал Генрих не слишком громко, но торжественно, так, что весь зал притих, — клянёшься ли ты с этого момента и до конца жизни быть храбрым, милосердным и справедливым?

— Клянусь, — звонким голосом отозвался Хельмут, и эхо повторило это слово.

— Клянёшься ли ты защищать слабых, оскорблённых и попавших в беду?

— Клянусь.

— Клянёшься ли ты быть верным и праведным подданным своего королевства, защищать его от внешних и внутренних врагов и быть готовым отдать свою жизнь во имя его величества?

— Клянусь.

В зале стояла гробовая тишина, и Хельмуту казалось, что все присутствующие слышат, как в волнении бьётся его сердце. Он закрыл глаза, повторяя про себя всё то, в чём только что поклялся. Легко было сказать «клянусь», а вот исполнить всё это… И как бы Хельмуту ни хотелось проявить себя, показать свою отвагу и доблесть, он искренне надеялся, что ему не придётся в скором времени отдавать свою жизнь, пытаясь выполнить клятву. Пожить ещё хотелось. Иначе Хельга совсем пропадёт… Это ведь именно она подсказала брату, что в рыцари его может посвятить сюзерен… И он пообещал себе поблагодарить сестру, но так этого и не сделал! Вот ведь забывчивый идиот!..

Хельмуту захотелось ударить себя ладонью в лоб, но он всё же сдержался, продолжая стоять, склонившись, на одном колене. Пол был жёстким и твёрдым, поэтому находиться в таком положении было жутко неудобно. Поскорее бы уже всё закончилось…

Через мгновение он почувствовал, как его плеча коснулось довольно-таки тяжёлое и холодное лезвие меча Генриха.

— Именем его величества, верховного лорда и короля Драффарии Фернанда Первого, я, лорд Генрих Штейнберг, посвящаю тебя, барон Хельмут Штольц, в рыцари. — Он убрал меч. — Встань.

Хельмут открыл глаза и медленно поднялся — это означало, что он наконец стал равным другим рыцарям. Генрих выглядел вполне серьёзным и сдержанным, но глаза его всё-таки улыбались — как будто не было вчерашних переживаний, боли и печальных воспоминаний. «Может, их и правда не было», — мелькнуло в голове Хельмута. Он коротко оглянулся, пытаясь найти в зале Хельгу, однако некогда было глазеть.

Генрих поднял с постамента ремень с ножнами и опоясал им новоиспечённого рыцаря, в то время как два молодых прислужника пристёгивали шпоры к его сапогам. Это было завершением обряда. Теперь Хельмут официально считался рыцарем, имел право участвовать в битвах и брать на службу оруженосцев.

Голова немного закружилась, спасло лишь то, что Генрих мгновенно поймал его руку и пожал, обхватив запястье.

— Что ж, поздравляю, — улыбнулся он. — По-моему, мы оба справились прекрасно.

— Да-да, спасибо тебе огромное, — негромко проговорил Хельмут. — Не знаю, что бы я без тебя делал.

— Брось, разве я мог отказать?

Барон Штольц кивнул, тревожно оглядывая зал. Наконец он заметил сестру: она стояла с правой стороны в первых рядах и улыбалась. Хельга тоже сняла траур: на ней было шёлковое золотистое платье из многослойной струящейся ткани, а огненные кудри она собрала в замысловатую причёску из косичек. Хельмут поймал её взгляд и улыбнулся. Он благодарно кивнул Генриху и сбежал с помоста, звеня шпорами.

Хельга, кажется, несколько удивилась, когда он приблизился к ней.

— Жаль, мама этого не видела, — вздохнула девочка, беря ладони брата в свои.

— Она видела. — Хельмут бросил короткий взгляд вверх. — И папа тоже.

Хельга отвела взгляд, а он нежно обнял сестру, погладив её мягкие волосы, и тихо сказал:

— Спасибо.

Przesilenie[4]

1392 год от Великого Затмения, июнь
Приближался летний солоноворот. Тёплое солнце биржелиса припекало всё сильнее, согревая своими лучами первые ягоды клубники и красной смородины, ярко-зелёные листочки вишни, нежную полевую траву. Дни становились всё длиннее, ночи — короче. В общем, всё говорило о грядущем празднике, посвящённому богине любви Либе.

В Краухойзе этим летом благодаря бесконечным сквознякам жарко не было, хотя за окнами, казалось, всё плавилось от зноя. Джонат зевнул: утро выдалось насыщенным, полным забот, из-за чего выспаться не удалось совершенно. Мать позвала его принимать приехавших на солоноворот вассалов — не всех, лишь тех, кто сохранил древнюю шингстенскую веру после объединения с Бьёльном и Нолдом. Среди них были Мэлтоны: сорокалетний граф Войцех и его дочь, Анабелла, девица лет восемнадцати-девятнадцати с бледно-голубыми глазами и волосами цвета огня.

Элис и Джонат сидели в своих дубовых креслах на помосте главного зала Краухойза. Женщина спокойно заняла высокое место лорда Киллеана — всё равно никто не посмел бы высказать своё недовольство по этому поводу. Мать сегодня была похожа на королеву: русые волосы убраны в высокую причёску и украшены тонкой блестящей тиарой, зелёное бархатное платье подчёркивало цвет глаз и все достоинства её фигуры, взгляд был спокоен, величественен, но без надменности и бахвальства. Она была уверена в себе и правила Шингстеном твёрдой рукой, поэтому Джонат отчасти и боялся мать, и восхищался ею.

Он так бы и продолжил зевать, вообще не обращая внимания на посетителей и молча кивая, если бы вдруг случайно не взглянул на Анабеллу. Высокая, но изящная — по ней и не скажешь, что владеет мечом… Её голубое платье на первый взгляд могло показаться простым, если бы не золотистая вышивка на воротнике и манжетах. Медные волосы заплетены в причудливую косу и перевязаны такой же золотой тесьмой, как и на платье. Девушка стояла, потупив взор и сцепив пальцы в замок, почти не подавая голоса, хотя было понятно, что эти её скромность и кротость — напускные. Джонат понял это, когда она вдруг поймала его взгляд и странно улыбнулась, будто они давно были знакомы. Джонат засмотрелся на неё, на эту хищническую ухмылку, заговорщически прищуренные глаза, и лишь голос матери заставил его оторваться от Анабеллы.

Граф Войцех справился о здоровье лорда Киллеана, на что леди Элис мгновенно скрыла улыбку и скорбно сказала, что её возлюбленный супруг вот уже второй год не может подняться с постели. Джонат усмехнулся: он бы и сам поверил её притворной печали, если бы не знал, что параличу отца поспособствовала сама Элис, да и без помощи любимой тётушки явно не обошлось. Зато когда обязанности повелительницы Шингстена на себя взяла мать, дела в аллоде пошли в гору — граф Мэлтон не упустил возможности заметить и это.

Дальнейший разговор Джонат слушал вполуха. Он то и дело ловил странные взгляды Анабеллы: она словно звала его, словно хотела сообщить ему что-то важное одними лишь глазами. Джонат нервно сглотнул. Он не сразу, но всё же почувствовал в девушке родственную душу: она была ведьмой. Боги благословили её — как и его самого. А в народе говорили, что двое магов, заключивших какой бы то ни было союз, способны на невозможное…

Вдруг Джонат услышал, как Элис обратилась к Анабелле. Голос у неё был высокий, в её речи, чуть жестковатой, ярко прослеживался народный шингстенский говор, но, тем не менее, говорила девушка, соблюдая такт, идеально расставляя паузы и логические ударения. Да, разумеется, она придёт на берег Ханка в вечер солоноворота: ей уже восемнадцать, самое время помолиться Либе о достойном женихе в священную ночь. Конечно, особой надежды на то, что ей удастся найти такового с первого раза, она не питала, но всё же… Джонат встрепенулся: сам он идти на праздник не собирался, но сейчас резко осознал, что стоит ещё поразмыслить над этим.

— Даже не думай, — подала голос Элис, когда за Мэлтонами закрылись тяжёлые чёрные двери.

Джонат вздрогнул. Он словно выпал из реальности, наблюдая за уходящей Анабеллой, за её лёгкой походкой, за тем, как её рыжая коса весело болталась за спиной… Голос матери вывел его из оцепенения.

— Что? — переспросил он.

— Не думай о ней, — терпеливо объяснила Элис. — И о солоновороте не думай. Тебе туда незачем идти — у тебя уже есть невеста.

Джонат хотел быть возразить: ответ от Коллинзов ещё не поступил, хотя леди Элис была свято уверена, что лорд Джеймс даст согласие. Но молодого Карпера не очень-то радовала перспектива жениться на наследнице Нолда. Партия, несомненно, выгодная: вместе с Кристиной Джонат мог получить во владение Нолд. Правда, прав на власть там у него не будет, зато его ребёнок примет в наследство целых две земли.

Джонат сомневался в желании лорда Джеймса устроить всё так, как хочет леди Элис. Да и жениться на Кристине, уже успевшей овдоветь… Он скривился.

— Если потребуется, ты сменишь веру, — продолжала мать. — Ради благого дела боги простят тебя. Поэтому отвыкай от наших обрядов, возможно, вскоре тебе придётся окончательно отказаться от них. Не навсегда, разумеется, но всё же…

Джонат ничего не ответил. Менять веру, бросать своих богов и принимать единого Бога нолдийцев ему хотелось меньше всего. Да и отец всегда говорил, что магическая сила даётся богами, а если предать их, то можно потерять свои способности. Вот почему, мол, в Нолде и Бьёльне так мало магов, да и те слабы — боги не благоволят еретикам.

Но отец болен, не может ни встать, ни пошевелиться, даже говорит с трудом. А мать жива, здорова, полна сил, и в её руках вся власть над Шингстеном. Да и кто Джонат такой, чтобы спорить с ней?

— Хорошо, матушка, — вздохнул он.

* * *
Жрица простирала руки к небу и протяжно пела. Собравшиеся вокруг неё незамужние девушки тихо вторили пению, устремив взоры то на вырезанное на огромном деревянном столбе лицо Либы, то на ярко мерцающее в сумерках пламя костра. Они просили послать им в эту ночь мужчину, достойного их красоты и ума и способного стать хорошим мужем. Это была сугубо женская молитва, и мужчины не допускались до участия в ней.

Обряды солоноворота, происходящее на берегу Ханка, объединяли дворянок и простолюдинок, и сейчас, у молитвенного костра, сложно было сказать, какая из девушек богата, а какая бедна, у какой есть титул, а у какой его нет и никогда не будет.

Анабелла тоже стояла в кругу, в белой длинной сорочке и голубом хангероке сверху, с распущенными волосами, всё так же перевязанными золотистой тесёмкой. Теперь, в сумраке вечера и в слабых отблесках костра, она напоминала саму прекрасную богиню Либу, будто та услышала молитву девушек и спустилась к ним, воплотившись в образе молодой графини.

Джонат следил за обрядом из-за тонкого ствола молодой берёзки, прячась среди деревьев и кустарников небольшой рощи, растущей у берега. Не он один решился хотя бы немного прикоснуться к священному таинству: многие парни поглядывали на молящихся девушек, выглядывая из-за деревьев, посмеиваясь и переглядываясь. В воздухе чувствовалось напряжение, нетерпение, волнение: вот-вот закончится молитва и девушки начнут водить хороводы, тогда и можно будет наконец подойти к ним, выбрать понравившуюся и, заручившись её согласием, уединиться с ней.

Джонат был уверен, что мать не придёт сюда и не узнает, что он здесь. Она была проницательна, но магией не владела, поэтому молодой лорд Карпер приложил все усилия, чтобы создать иллюзию своего присутствия в замке, а сам, наскоро облачившись в праздничные одежды, бросился к берегу. Теперь Элис наверняка думала, что её сын спокойно почивает в своей постели или опять что-то пишет на обрывках пергаментов при тусклом свете свечи. Может, потом она и узнает, что он всё-таки ходил к берегу Ханка, но будет поздно.

На самом деле именно Элис считалась верховной жрицей всего Шингстена, но в празднике Либы могли принимать участие лишь незамужние девушки, поэтому обряд доверили проводить другой жрице — молодой, высокой, светловолосой, с пронзительным низким голосом.

На темнеющем небе загорались первые звёзды, луна становилась всё ярче и крупнее. От Ханка веяло прохладой и свежестью. В ветвях берёз и камышах играл ветер, где-то в траве пели сверчки, издалека доносился визг лягушек. Все эти звуки живой природы то и дело перебивал голос жрицы:

Ой-да свято-свято заклинаю,
Заклинаю, заклинаю тя,
Да словом ярым, оком жарым…[5]
Звуки пробирали, заставляли трепетать, а слова молитвы прочно въедались в разум. Жрица часто повторяла некоторые слова, произнося их то с одной интонацией, то с другой, то громче, то тише… Во время коротких пауз слышался треск костра и тихое дыхание девушек, которые явно тоже были в нетерпении. Большинству из них предстояло познать мужчину в первый раз, и Джонат готов был поклясться, что даже отсюда, из рощи, слышал трепет их сердец. Интересно, для Анабеллы это тоже будет впервые?..

«А с чего ты взял, что у тебя получится?» — твердил настойчивый внутренний голос. Но ведь Джонат видел её взгляды, зовущие, манящие, помнил, как она глядела на него во время разговора с Элис… Может, конечно, это всё его воображение разыгралось, может, эти взгляды значили вовсе не то, что он думал, но ведь попытаться стоит, верно? Ему уже двадцать три года, многие юноши в его возрасте женятся…

Наконец молитва была окончена. Девушки взялись за руки и завели песню повеселее.

Джонат заметил, что Анабелла не пела, лишь молча улыбалась. Он тоже невольно улыбнулся. Может, если бы она не хотела сблизиться с ним, то и вовсе бы не пришла? Или ей приглянулся кто-то ещё? Противоречивые мысли разрывали разум, сердце колотилось, ноги едва держали, и Джонат сильнее вцепился в белый берёзовый ствол, чтобы не упасть. Кто-то из парней уже покинул своё убежище, выводя избранниц из хоровода и направляясь с ними куда-то в темноту.

Джонат сглотнул. Анабелла не кидала нетерпеливых взглядов в сторону рощи и завистливых — на уходящих подруг, как остальные девушки. Кажется, она вообще никого и ничего не ждала сегодня. Джонат поёжился. Ожидание вперемешку с неуверенностью буквально разрывало на части. Он всё никак не мог подобрать момент, чтобы подойти к ней.

Тем временем девушек в хороводе оставалось всё меньше, песня затихала, и Джонат решился. На негнущихся ногах он двинулся вперёд, чувствуя, как воздух становится холоднее, как веющий с Ханка ветерок всё усиливается, грозя перерасти в настоящую бурю… Джонат понял, что следует поторопиться, и ускорил шаг.

Ему показалось, что Анабелла даже не услышала, как он подходит, не ощутила его приближения: её взгляд не отрывался от затухающего костра. Тогда Джонат осторожно коснулся её руки. Девушка не вздрогнула, спокойно обернулась, и он заметил, что она улыбается.

Джонат впервые увидел её лицо так близко и убедился, насколько она красива. Светло-голубые глаза, напоминающие весеннее небо, буквально околдовывали, и ему даже подумалось на миг, что Анабелла правда приворожила его с помощью колдовства. Но он быстро отогнал эту мысль: во-первых, он бы наверняка почувствовал магию, а во-вторых, неважно это, совершенно неважно…

Они молча шла за ним в рощу, несильно сжимая его руку, в которой вообще не ощущалось дрожи. Пальцы её были тёплыми, и это тепло успокаивало его. Уже совсем стемнело, и Джонат боялся, что не найдёт своего укромного места среди верб и ежевики… Он, помимо всего прочего, давно уже там не был, давно не водил туда девушек — пожалуй, почти год. Но ноги как будто сами несли его, и вскоре Джонат начал узнавать знакомые приметы: сухой пень, поросший мхом, старое поваленное дерево… Здесь их никто не найдёт.

Анабелла сдержанно рассмеялась, когда он остановился и приблизился к ней. Джонат осторожно коснулся её щеки, почувствовав кончиками пальцев, какая она горячая. Глаза уже привыкли к темноте, и он увидел, что девушка смотрела на него с ожиданием и даже вызовом: чем, мол, ты меня удивишь?

Они были почти одного роста, и ему даже не пришлось наклоняться, чтобы поцеловать её. Губы у неё тоже были горячими и оставили горьковатый привкус на его губах, и всё же Джонат не мог найти в себе силы, чтобы оторваться от них. Чем дольше длился поцелуй, тем сильнее на него накатывало возбуждение — такое, какого он не чувствовал ещё никогда. Оно захлёстывало с головой, сбивало с ног и будто разрывало на части, вызывая странное чувство тесноты в груди — да и не только в груди.

Анабелла распустила шнуровку на его рубашке — ночная прохлада пробежала по коже мурашками. Мимоходом девушка сорвала с головы тесёмку, через голову стащила с себя хангерок, и Джонату подумалось, что это следовало сделать ему. Он было потянулся к завязкам на воротнике её белой сорочки, но Анабелла остановила его, сжав его пальцы.

— Здесь холодно, — сказала она хрипловатым голосом, и Джонат вздрогнул от осознания того, что это были первые её слова, обращённые непосредственно к нему.

— Мне не холодно, — пожал плечами он, но всё же убрал руку от завязок, опустив ладонь чуть ниже и ощутив сквозь тонкую ткань, какой горячей и мягкой была её кожа.

— Что ж, замечательно, — пропела Анабелла потянула его рубашку вверх, вцепившись в воротник. В ночной тишине раздался треск рвущейся ткани, сменившийся мужским и женским переплетающимся смехом.

* * *
В ту ночь он не спал совсем, лёжа на мягкой прохладной траве и наблюдая за ясным ночным небом. Из головы не выходили картины того, что происходило между ними ночью: и её уверенная рука, распускающая шнуровку его штанов, и беспорядочные поцелуи, и частые движения — поначалу плавные и медленные, но затем превратившиеся в резкие, грубоватые, собственнические…

Буря, несмотря на сильные порывы ветра, так и не пришла, и в тёмно-синей вышине было видно каждую звёздочку. Потом небо начало светлеть, звёзды гасли, луна становилась бледнее и прозрачнее. Когда на горизонте зарозовела заря, Анабелла вдруг распахнула глаза (Джонат так и не узнал, спала она в ту ночь или просто лежала молча) и выбралась из его объятий. Взяла хангерок, висевший на сучке, внимательно осмотрела его, видимо, опасаясь, что тонкая ткань могла порваться… Так и не надев хангерок, а просто сжав в руках, сделала шаг и вдруг замерла.

Не может же она просто взять и уйти…

— Мы ведь ещё увидимся? — окликнул её Джонат, поднимаясь. Его рубашка, свёрнутая, лежала под его головой. Он поднял её и обнаружил, что ткань была влажной от рассветной росы. Ничего, на солнце высохнет…

— Конечно, — отозвалась Анабелла, но в голосе её не было уверенности.

Разумеется, её отец знает о планах Элис и уж точно не надеется выдать дочь за будущего лорда… Явно не надеется на это и Анабелла. А вот на что надеялся Джонат, он и сам не знал.

Впрочем, какая разница. Он понравился девушке, девушка понравилась ему, они сблизились в священную ночь солоноворота под покровом Либы… И, кажется, теперь разбегаются навсегда. И что такого? Это в поистине аскетичных Нолде и Бьёльне такое бы осудили, назвав блудом и грехом — их единый Бог не позволял близости до брака. Но шингстенские боги не были против столь краткосрочных союзов, они принимали такую любовь. Да и наверняка в эту ночь сошлось немало пар, которые вскоре станут супружескими.

Анабелла тихими шагами уходила в рассветный туманный холод, опустив голову и прижав к груди хангерок, будто пытаясь от чего-то защититься. Джонат не решался подойти к ней и предложить вместе вернуться к берегу.

— Мне нужно завершить обряд, — напомнила она, не поворачивая головы. А Джонат и забыл, что наутро после священной ночи молитвы продолжатся. Забыл — или не знал об этом вовсе.

— Но тебе… тебе хотя бы понравилось? — спросил он.

Тогда Анабелла всё же обернулась, и он увидел, что она краснеет и улыбается.

— Да, — выдохнула девушка и скрылась среди ветвей.

* * *
Она написала ему спустя луну. Всё это время в Краухойзе царило томительное ожидание: Элис ждала ответа от лорда Джеймса, а Джонат — хоть каких-то вестей от Анабеллы. И вот она написала. На небольшом куске пергамента ровным почерком было выведено всего несколько предложений, суть которых заставила Джоната подпрыгнуть на месте, округлить глаза и почувствовать, как его сердце пропустило удар и забилось в два раза быстрее. Его словно окатили ледяной водой, да так, что он перестал чувствовать собственные конечности. Пальцы, сжимавшие письмо, слегка надорвали мягкий пергамент.

Анабелла писала, что беременна.

Разумеется, он показал письмо леди Элис. На самом деле, он надеялся на худшее: по меньшей мере, что мать выгонит его из дома. Но Элис даже бровью не повела. Её слова были спокойными, взгляд не выражал ни злости, ни раздражения… Тогда Джонат понял, что мать всё знала. Как и когда ей удалось узнать — уже неважно. Наверняка Джоната выдали другие девушки или жрица… или даже сами Мэлтоны, хотя он, кажется, дал понять Анабелле, что его присутствие на солоновороте должно оставаться в тайне. Но сейчас уже поздно что-либо менять. Элис всё знает, а Анабелла беременна.

— Старик Коллинз молчит уже почти полгода, и я полагаю, он не горит желанием выдавать за тебя свою дочурку, — произнесла мать, сворачивая пергамент в трубочку. Они с Джонатом шли по длинному коридору замка в покои отца, чтобы сообщить ему радостную новость. Элис не смотрела на сына, погрузившись в свои мысли. — Поэтому придётся поменять кое-какие планы… — Поймав его вопросительный взгляд, она улыбнулась и убрала с лица выбившуюся из причёски тёмную прядь. — Я потом тебе расскажу. Нолд всё равно будет нашим — это я могу тебе пообещать. А молодая графиня… Ну, придётся тебе на ней жениться, что поделать. Я видела, как вы смотрели друг на друга, так что не думаю, что этот брак будет вас тяготить.

Джонат облегчённо выдохнул. Он вовсе не ожидал такого поворота, и благосклонность леди Элис его поразила. Ему не хотелось, чтобы их с Анабеллой ребёнка объявили бастардом, поэтому с готовностью принял то, что ему придётся стать мужем и отцом.

Из головы не выходили слова матери: «Нолд всё равно будет нашим». Значило это лишь одно: Элис решила объявить соседям войну.

Утешение на дне бокала[6]

1395 год от Великого Затмения, январь
— Опять напилась?

Генрих взглянул на жену с сочувствующей улыбкой, но внутри у него всё мгновенно вскипело от злости и непонимания. Она же обещала. Едва ли не на крови клялась больше не пить.

Кристина тоже растерянно улыбнулась — видимо, ей подумалось, что Генрих одобрял этот её безобразный поступок. Впрочем, она была не столь сильно пьяна и, кажется, всячески пыталась скрыть своё состояние. Безуспешно. Во взгляде — ни единого проблеска здравой мысли, ноги как будто заплетались при каждом шаге, волосы, и без того непослушные из-за того, что были когда-то неаккуратно острижены, растрепались и торчали в разные стороны… Горьковатые духи перебивали аромат алкоголя, но это никак не умаляло степени её опьянения.

За ужином сегодня вина не было, но, видимо, у Кристины нашлись какие-то запасы, и она уже потом, в гордом одиночестве, она решила опустошить перед сном бутылочку её любимого красного сухого.

— Что значит опять? — с трудом произнесла Кристина и усмехнулась.

Кажется, эта усмешка окончательно выбила её из сил, потому что девушка попыталась сделать шаг, но споткнулась на ровном месте. Не упала, ибо успела вовремя прижаться к стене, хотя Генрих уже готов был её ловить.

Он закатил глаза и протянул руку. Кристина посмотрела на неё так, словно увидела впервые, но свою в ответ подала, едва не падая при этом снова. Генрих почувствовал, что жену трясло, когда приобнял её за плечи. Надо бы поинтересоваться, с чего она так, но не сейчас — сейчас ясного ответа он всё равно не получит. Впрочем, догадаться легко.

У Кристины была боевая душевная травма, при которой очень трудно держать себя в руках — Генрих знал это по себе. Воспоминания накатывали огромной ледяной волной, заставляя раз за разом думать, как ты убивал, калечил и каждое мгновение рисковал погибнуть сам. И если Генриха растили с мыслью, что рано или поздно ему придётся взять в руки оружие и отнять чью-то жизнь, то Кристина вряд ли была полностью к этому готова.

Но ведь необязательно при этом напиваться. Можно принимать настойки валерианы и зверобоя, можно вымещать злость на неодушевлённых предметах — но зачем терзать себя саму?..

Генрих медленно проводил жену до спальни, следя за тем, чтоб она не упала. Кристина чему-то тихо посмеивалась, хотя в глазах её радости не было. В их комнате стоял холод — опять она забыла дать приказ растопить очаг… Кровать была заправлена, на столе красовалась пустая зелёная бутылка, недопитый бокал и небольшой кувшин с водой.

— Тебя не тошнит? — спросил он, когда Кристина прямо в туфлях и платье забралась на кровать и завернулась в одеяло.

— Обними меня, — вдруг попросила она совсем детским тоном — уже не смеясь.

Эта просьба несколько поразила Генриха — раньше она ни о чём таком не просила. Кристина вообще не любила просить, считая, что справится сама, в том числе, с собственными кошмарами и переживаниями. Когда-нибудь эта ядовитая смесь самоотверженности и самонадеянности её добьёт…

— Может, принести что-нибудь от похмелья? — осторожно спросил Генрих.

— Обними меня, — тихо повторила Кристина, кажется, готовая вот-вот заплакать.

И ему не осталось ничего другого, кроме как присесть рядом и обнять её. Кристину всё ещё трясло, её плечи вздрагивали, как будто она рыдала, хотя слёзы по щекам не текли. В тот момент она показалась Генриху до ужаса маленькой, несчастной и беззащитной, но он прекрасно знал, что хотя бы последнее определение ей не очень подходило.

Впрочем, лорд Джеймс велел ему защищать её — и он защищал по сей день. От самой себя, от её внутренних демонов и ночных кошмаров. От самоистязания и ядовитого чувства вины. Не знал, правда, насколько хорошо у него это получается… Видимо, недостаточно хорошо, раз сегодня произошло такое.

— Нет, хватит, — сказала она вдруг.

— Может, лучше обнимешь подушку, а не меня? — с усмешкой предложил Генрих.

— Не-ет, — протянула Кристина, отводя пьяный взгляд. — Подушка злая.

Генрих догадывался, в каком смысле злая — под подушкой его жена хранила кинжал и во сне часто сжимала его рукоять. Что ж, если это её успокаивает… Однако такое поведение отдавало какой-то нездоровой детскостью.

Впрочем, Генрих не раз признавался себе, что поначалу действительно относился к Кристине по большей части как к собственному ребёнку, стараясь по мере сил заботиться о ней. Но в какой-то момент он понял, что та любовь, которой мужчина любит женщину, постепенно перебила в нём ту любовь, которой отец любит дочь.

Он выпустил её из объятий, встал и подошёл к столу. Рядом с бутылкой и бокалом там оказался небольшой флакон, и Генрих облегчённо выдохнул. Слава Богу, Кристина догадалась взять у лекаря средство от похмелья, прежде чем напиться в дрова.

— Подготовилась, значит, — сквозь зубы процедил Генрих.

Осторожно вылив из бокала остатки вина обратно в бутылку, он наполнил его водой из кувшина и решительно вытряхнул в него всё содержимое флакона. Потом повернулся и протянул бокал ей. Вся эта ситуация отчего-то казалась до ужаса знакомой, и Генрих не сдержал усмешки. Интересно, чем всё закончится в этот раз…

Кристина посмотрела на него удивлённо. Взгляд её был уже не таким мутным — видимо, начала трезветь… Она же на самом деле выпила не так много, уж точно не целую бутылку — Генрих видел, что там оставалось ещё достаточно вина. Хотя принять снадобье ей всё равно не помешает — высокое содержание в нём мяты поможет оправиться окончательно и избавит от похмелья.

Девушка осторожно приняла из его рук бокал и сделала несмелый глоток, в то время как Генрих присел рядом с ней на кровать и снова осторожно приобнял. Кристина поморщилась — средство на вкус было не самым приятным — и обречённо положила голову ему на плечо. Генрих обеспокоенно взглянул на неё, а она смотрела вперёд, и постепенно её взгляд приобретал осмысленность. Бокал она поставила на пол, её пальцы сжали одеяло, большая часть которого расстелилась по полу. Генрих заметил на подоле её синего платья маленькие тёмные пятна.

— Может, расскажешь, в чём дело? — негромко сказал он.

Кристина подняла на него полный недоумения взгляд.

— Зачем всё это? — Генрих кивнул на стол. — Мы же договорились: всё закончилось, и в этом безобразии больше нет смысла. Тебе нечего бояться, ты в безопасности, вся твоя земля в безопасности. Теперь всё хорошо. — Последние слова он произнёс достаточно твёрдо, хотя и сам уже не был уверен в том, что всё правда хорошо. Может, она знала то, чего не знал он?

— Вокруг — да, — выдохнула Кристина, обводя взглядом комнату, как будто её «вокруг» заключалось именно в ней. — А внутри — нет. — Она коснулась трепещущей рукой живота, и Генрих вздрогнул. Но если она беременна, то не стала бы пить… Хотя кто её знает. Вдруг Кристина, будто очнувшись, быстро переложила руку на грудь и сжала пальцы в кулак. — Меня отторгает это место, — вздохнула она, слова явно давались ей с трудом — и уже явно не из-за опьянения. — Всё вокруг говорит мне здесь: «Ты виновата, ты навлекла сюда беду!» А потом я вспоминаю, и… Какая же я была дура! Надо было слушать тебя, ты же говорил, что там… Это… — Она зажмурилась, и Генрих почувствовал, что унявшаяся было дрожь нахлынула на неё с новой силой. — Мне уже никогда не будет так страшно.

Последние слова — слова, кажется, уже абсолютно трезвого человека — она произнесла полушёпотом.

— Ты могла бы просто сказать мне сразу, — заметил он. — Необязательно было напиваться. Это бы тебе не помогло.

— Да, но я… Я думала, что забудусь, что…

Она не договорила, закрыла глаза и наконец дала волю слезам. Нет, вовсе не разрыдалась взахлёб — лишь тихо всхлипнула, а по её бледным щекам пробежала пара маленьких слезинок. Тогда Генрих обнял её сильнее, повернув так, чтобы она могла уткнуться лицом в его грудь, провёл рукой по спине и коснулся жестковатых спутанных волос. Её пальцы неуверенно выпустили одеяло и прижались к его плечам.

— Пожалуйста, не делай так больше, — попросил он, не очень-то надеясь, что она прислушается. — Я понимаю, если бы ты спокойствия ради выпила совсем чуть-чуть, но напиваться до такой степени не стоит. Пожалуйста. Если тебе уж совсем себя не жалко, то ради меня.

Кристина подняла на него заплаканный взгляд — уже не пьяный, но донельзя трогательный. Глаза у неё отцовские, но если лорд Джеймс обычно одаривал Генриха покровительственным или одобрительным взглядом, то Кристина смотрела на него с нескрываемой симпатией, впоследствии переросшей во что-то гораздо более сильное.

— Х-хорошо, — хрипло отозвалась она. Если разум её, кажется, был уже не слишком пьян, то язык всё ещё слушался плохо. Хотя, наверное, всё дело в том, что она плакала.

Генрих сдержанно улыбнулся и нежно коснулся губами её лба, но очень коротко, потому что через мгновение Кристина, вцепившись пальцами в его воротник, потянула его вниз и поцеловала сама — прямо как тогда, впервые: сначала осторожно, а потом всё смелее и смелее. Она ещё дрожала, и ему хотелось верить, что больше не из-за болезненных воспоминаний. Она всегда волновалась, особенно когда проявляла инициативу сама — видимо, боялась, что он откажет. Но разве он мог отказать ей?

Генрих осознал, что начал медленно, но верно забываться, почти как тогда, когда он взял её в первый раз. Это было не вполне правильно, потому что всё произошло до свадьбы и на столе лорда Джеймса. Но тогда им не хотелось о чём-то думать. И теперь тоже не хочется.

Чёрт, кажется, сейчас эта ситуация обернётся тем же, чем обернулась в прошлый раз… Видимо, спать с теми, кого лечил от похмелья, — его призвание.

Кристина откинулась на подушку, увлекая его за собой и судорожно пытаясь избавить от одежды — сразу от всей, по-видимому. Ему же просто хватило чуть ослабить шнуровку её платья — и лёгкая ткань сама соскользнула с её плеч. Он прижался губами к её шее, заставив девушку буквально задыхаться, а рука метнулась вниз, чтобы приподнять подол платья и стащить с неё брэ и чулки.

Внутри всё сильнее нарастало напряжение, от которого нужно было срочно избавиться. Генрих проскрипел зубами — звон пряжки ремня жутко раздражал, но это раздражение быстро прошло, сменившись долгожданным удовольствием.

Холодная жёсткая постель внезапно стала уютной и тёплой, а в мире не осталось ничего, кроме влюблённого взгляда Кристины. Влюблённого — и опьянённого, но в хорошем смысле.

— Давай ты больше не будешь пить утешения ради, — улыбнулся Генрих после всего.

Кристина прижалась к нему, легонько поглаживая его по плечу, и этот жест немного не вязался с тем, что буквально несколько минут назад этими же руками она расцарапала ему спину и плечи едва ли не в кровь.

— Да, такое утешение не особо действенно, — призналась она, чуть покраснев. — А вот то, что было потом, мне определённо помогло.

Через несколько минут Кристина заснула, и Генрих знал, что в эту ночь кошмары к ней не придут.

* * *
Его разбудили первые лучи солнца и звон далёкого колокола, сообщавшего, что уже — семь пополуночи. Кристина ещё спала, прижавшись к нему и тихо и ровно дыша. За ночь она ни разу не проснулась в слезах, ни разу даже не вздрогнула — только, кажется, замёрзла, потому что перетянула всё одеяло на себя, закутавшись в него едва ли не с головой. Впрочем, сама виновата — нечего было забывать о камине.

Генрих улыбнулся. Он осторожно выбрался из её объятий, и Кристина тут же отвернулась лицом к стене — видимо, спать всю ночь в одной позе ей наскучило. Тогда Генрих лёгким, невесомым движением убрал прядь с её лица и потянулся за одеждой, беспорядочно разбросанной по полу — лишь камзол висел на спинке кровати, впрочем, в любой момент рискуя упасть. Надевая его, он услышал негромкий звон — кажется, в кармане камзола находилось что-то стеклянное, и оно дало о себе знать… Генрих взволнованно взглянул на жену, но она всё так же тихо спала, не обращая ни на что внимания.

Застегнув все пуговицы, он сунул руку в карман, нащупал что-то маленькое и холодное и тут же извлёк это наружу. В его руке оказался миниатюрный конусообразный флакон из тонкого прозрачного стекла. Крышечка была в форме цветка из пяти продолговатых лепестков, а от неё к донышку расходились причудливые узоры: переплетающиеся кривые линии, небольшие спирали, звёздочки и листочки… Налицо была работа мастера, и Генрих даже не сразу вспомнил, откуда у него этот флакон и почему он лежал в кармане.

Но не вспомнить он не мог. Флакон был связан с его детскими воспоминаниями — воспоминаниями о маме… Он плохо помнил, как этот флакон у него оказался, но точно знал, что леди Виктория здесь сыграла не последнюю роль. Она, кажется, куда-то водила его, где было темно, чуть страшно, но, как впоследствии выяснилось, вовсе не опасно. Там происходило что-то удивительное, покрытое вуалью таинственности — видимо, поэтому так плохо и отложилось в памяти…

Генриху подумалось, что, будь мать жива, она смогла бы помочь Кристине куда лучше, чем сейчас пытался помочь он. Почему-то ему казалось, что они бы наверняка сошлись. Тут же болью кольнуло сердце — несмотря на то, что прошло уже много лет, тоска по ушедшей матери никуда не делась. Что ни говори, а тяжело без неё было, тяжело и пусто.

Он поставил флакон на стол, рядом со следами вчерашнего преступления Кристины, и тихо вышел из комнаты.

Неожиданность[7]

1395 год от Великого Затмения, февраль
Кровь стекала по её ладоням горячими слезами, капала на босые ступни, оставляя ярко-алые пятна и ручейки на бледной коже. Самым страшным было то, что это — не её кровь. Чужая. Горячая, густая и липкая.

Промозглый ветер холодными скользкими щупальцами обжигал и царапал кожу, в глазах рябило от бесконечной игры тени и света, а по суставам словно беспрерывно били гигантскими тяжёлыми молотками. Внезапно посреди чёрного беспроглядного неба вспыхнула золотая ослепительная молния, вдали прогремел раскат грома…

И Кристина проснулась, с трудом сдержав крик.

Похожие сновидения с кровью, болью и грозой вот уже несколько ночей терзали её разум, дико пугая до дрожи в коленях, до сжимающих горло рыданий, до бешеного биения сердца. Иногда она осознавала, что это всего лишь сон, и пыталась заставить себя проснуться, но не получалось — словно что-то удерживало её в дымящемся тёмном мареве ужасного сновидения. А после пробуждения на неё каждый раз накатывала тихая истерика, и мало что могло помочь. Естественно, свыкнуться с кошмарами было нелегко, даже если какой-то отдельный кошмар регулярно повторялся.

Кристина невольно сжала рукой кинжал под подушкой. Ещё со времён войны она привыкла спать с оружием, да и сейчас, в мирное время, с ним чувствовала себя спокойнее. Почему-то казалось, что опасность не миновала. Вдруг сейчас, когда, казалось бы, всё наладилось, когда жизнь вернулась в мирное русло, что-то пойдёт не так и ей снова придётся защищать себя и близких?..

Кристина вздохнула и натянула одеяло до подбородка. В комнате было пусто и тихо. Пылинки медленно кружили в прохладном воздухе, солнечные лучи пробирались внутрь сквозь до жути надоевшие фиолетовые занавески. Интересно, который час?.. Джейни, должно быть, ушла спать в крыло для прислуги, а муж ещё на рассвете уехал к сторожевым башням неподалёку — проверять, как там идут дела. Штольц уехал с ним, да и не то чтобы она так жаждала его общества…

А Натали… Натали больше здесь не будет.

Кристина села, закутавшись в одеяло. Постель без Генриха была холодной, да и васарис выдался студёным, морозным — почти как год назад… Правда, тогда после столь суровой зимы пришла довольно тёплая весна. Будет ли так в этом году — сказать сложно. Сердце вдруг болезненно сжалось: Кристина вспомнила, что с того рокового недоразумения, с той дуэли, с начала той войны прошёл почти целый год. И она до сих пор не могла в это поверить. За этот год в её жизни столько всего поменялось самым невероятным образом, и к кое-чему привыкнуть было нелегко. Кристине иногда казалось, что явь — это сон, а сон — явь, что, лишь на миг поверив, что счастье и покой наконец нашли её, она проснётся, стоящая под чёрным ядовитым небом по колено в крови.

Джейни, сонная и зевающая, явилась через несколько минут, когда пробило девять пополуночи. Высокая, черноволосая, она была полной противоположностью хрупкой белокурой Натали. Да и отношения с госпожой у неё были другие. Почему-то Кристине казалось, что этой девушке выговариваться и плакаться бесполезно: не поймёт, совета не даст, а потом и подругам с кухни разболтает.

Кристина вздохнула и медленно встала с кровати. Голова тут же закружилась, но она не обратила на это внимания, сославшись про себя на последствия нервного перенапряжения после кошмара. Однако когда остатки вчерашнего ужина подкатили к горлу горьким комом, она насторожилась.

— Джейни, дай воды, — попросила она хрипло.

Но вода не помогла, и уже через несколько минут Кристину безжалостно и болезненно вырвало. Она едва успела добежать до отхожего места.

Это было некстати. Очень некстати. На плохое самочувствие у неё попросту не было времени. Генрих уехал, и управление Эори и Нижним городом целиком и полностью оказалось на её плечах. Кристина собиралась переговорить с экономкой, дать несколько указаний на кухне и, может быть, принять просителей… Вчера ей сообщили о крестьянке, которая забеременела в результате изнасилования одним из карперовских солдат. Недавно она родила девочку и очень надеялась, что леди Коллинз-Штейнберг окажет ей милость и хоть чем-то поможет. И Кристина была готова помочь по мере сил. Также нужно было внимательно перечитать торговый договор с фарелльскими купцами и наконец заняться шитьём. Кристина так и не научилась толком шить в юности, надо бы наверстать упущенное…

А теперь ей было так нехорошо, что она и думать о делах забыла.

— Ну и что это такое? — спросила она, глядя в стену.

Джейни рассеянно пожала плечами.

— Может, съели что-то не то? — предположила она, ставя возле кровати небольшой чистый таз на случай, если Кристину вырвет снова, чтобы ей не бегать туда-сюда к отхожему месту. — Или вчера вечером чересчур много вина выпили?

— Хочешь сказать, у меня похмелье? — горько усмехнулась Кристина. — Нет, это исключено.

Она и правда давно не пила ничего горячительного, боясь, что снова не сможет остановиться. Не так давно Генрих ненавязчиво отчитал её за очередную попытку утопить боль в вине, и это заставило Кристину ощутить ещё и стыд за то, что она делала. В конце концов она поняла, что пьянство — не лучшее лекарство от уныния и болезненных воспоминаний. Но Джейни явно заметила, что её госпожа иногда прикладывалась к бокалу…

Мысли перепутались совершенно. Перед глазами всё плыло, во рту стоял отвратительный привкус, а сердце бешено колотилось. Кристине казалось, что причина тошноты вовсе не важна — главное, чтобы больше…

Но когда она уже в третий раз за утро склонилась над тазиком, её перестало что-либо волновать. Хотелось, чтобы это просто закончилось. Кристина чувствовала себя опустошённой, грязной и избитой — почти как после битвы. И адски уставшей, хотя поводов устать у неё ещё не было.

— А, может, вы это… — предположила служанка, в очередной раз выполаскивая таз. — Затяжелела?

Это простонародное слово рассмешило Кристину. Джейни была из далёких северных земель, как она рассказывала, а приехала в Эори вместе с родителями ещё в детстве. Но родной выговор служанка сохранила: иногда она чересчур глухо произносила звук «р» и чётко выговаривала «о» там, где вопреки правописанию обычно произносилась «а».

Затяжелела… Нет. Точно нет. Кристина помнила, что во время войны у неё некоторое время не было лунной крови, и прекрасно знала, что это могло означать. Правда, потом всё восстановилось, ипримерно с осени кровь приходила в ожидаемые сроки, но Кристина всё равно боялась, что бесплодна, и это заставляло её беспокоиться лишь из-за одного вопроса: как сказать Генриху? Он ведь наверняка ожидал, что его жена родит ему ребёнка, наследника, который рано или поздно станет владеть их уже общей, объединённой землёй… Но если Кристина не сможет? Если те недолгие несколько месяцев, когда крови не было, сказались на ней безвозвратно?

Генриха, конечно, стоило предупредить ещё до свадьбы, но она то забывала, то попросту не решалась. Да и полной уверенности в том, что она не может иметь детей, у неё не было — с лекарями Кристина по этому поводу не говорила и по сути приговор вынесла сама себе.

— Позвать лекаря? — спросила Джейни, помогая госпоже одеться.

Они приоткрыли окно, чтобы свежий воздух помог справиться с тошнотой, и из-за прохлады пришлось надеть сине-серое платье из плотной шерсти без каких-либо украшений. Впрочем, Кристина никогда не любила одеваться слишком уж нарядно. Будь её воля, она бы продолжила носить штаны и рубашку.

— Нет, — покачала головой она. — Лекаря пока не надо.

Единственное решение, пришедшее ей в голову, Кристина долго обдумывать не стала. Стараясь не делать резких движений, она негромко заговорила:

— Джейни, иди в Нижний город, на улицу травников. Найди девушку по имени Натали. Ей восемнадцать лет, она невысокая, светловолосая, с голубыми глазами. Скажи, что я прика… прошу. Прошу её прийти. — Она никогда, никогда не приказывала Натали — только просила.

В глазах Джейни блеснуло сомнение. Действительно, зачем звать какую-то постороннюю девчонку из Нижнего города, когда можно довериться знающему своё дело лекарю? Но объяснять было некогда, и, заметив смятение служанки, Кристина сказала громче:

— Иди. И забеги по дороге к управляющему, скажи, что я жду.

Натали не было с Кристиной где-то полторы луны. Она оставалась в Эори после окончания войны несколько недель, дождалась свадьбы госпожи, а потом вдруг попросила отпустить её. Причину называть не стала, да и Кристина сама всё поняла. Белокурой служанке было невыносимо находиться рядом с той, по чьей вине началась ужасная война, были пролиты реки крови и погибли тысячи человек, в том числе и тот, кто был Натали по-своему дорог.

Поэтому, как только Натали сказала, что уходит, Кристина лично подыскала ей жильё. Девушка знала и умела многое, поэтому найти работу ей явно не составило труда. Возможно, когда-нибудь она оправится и найдёт человека, с которым проведёт всю жизнь… В общем, Кристина совершенно не беспокоилась за свою бывшую служанку, однако ужасно, ужасно скучала по ней.

И теперь она очень надеялась увидеть её, и на самом деле вовсе не из-за того, что Натали хорошо разбиралась в травах и могла сделать для неё необходимое зелье… Хотелось просто взглянуть на неё, хотя бы слово ей сказать, а зелье — оно, может, и не понадобится… Натали достаточно разбиралась в подобных вещах и сразу бы поняла, беременна Кристина или нет. И вполне могла бы помочь с решением этой внезапной проблемы. В том, что её бывшая подруга знала рецепт подобных снадобий, Кристина не сомневалась.

Джейни пришлось ждать несколько часов. Но леди Коллинз-Штейнберг всё это время сложа руки не сидела: приняла управляющего, перечитала торговый договор, написанный аж на трёх пергаментах мелким почерком, и внести в него правки, обсудила с главным поваром сегодняшний ужин (хотя при мысли о еде дико мутило, да и принимать этот самый ужин девушка не собиралась) и начала вышивать на белом рушнике несколько несложных узоров.

Джейни вернулась одна, когда солнце уже начало заходить — всё-таки была зима и ночи наступали рано. Кристина, увидев её, резко поднялась, почувствовав очередной приступ головокружения и тошноты, и взволнованно спросила:

— Ну, как?

Джейни рассказала долгую историю о том, что на улице травников Натали знают все, но никто толком не мог сказать, где она живёт. Кто-то даже говорил, что она уехала. Джейни прошла всю улицу несколько раз, но так ничего толком и не разузнала. Зато достала госпоже рецепт средства от тошноты — именно рецепт, а не само средство, ибо денег у неё с собой не было.

— Нужно в небольшую кружку холодной воды выдавить пару капелек лимонного сока, добавить немного мёда и буквально полщепотки соли. Пить каждый раз, как начинает тошнить.

Лимоны… Натали уехала… Понимая, что ни черта не соображает, Кристина опустилась в кресло, откинув голову назад, и закрыла глаза. Пальцы бездумно вертели перо, пачкаясь чернилами. Боже, как же тошно… Где взять лимоны зимой? Драффария — северная страна, их тут и летом вырастает мало… Да, понятно, почему Натали уехала. Она ненавидела Кристину, это было очевидно. За войну, за всю боль, что она принесла. За Оскара.

— Иди скажи на кухне, пусть там сделают, — отрешённо попросила Кристина, чувствуя, как горячая слеза медленно стекает по её щеке.

* * *
Теперь она быстро поняла, что это сон. Потому что в реальности не бывает такого звёздного неба, такого невероятного скопления сверкающих серебристых огоньков, такого яркого, прекрасного, пронзительно-стального света луны… К тому же Кристина помнила, что наяву идёт зима, но теперь она ощущала босыми ногами мягкую, чуть влажную траву.

Она подняла глаза и увидела вдали силуэт, который выхватывал из темноты прозрачный лунный луч. Решилась сделать пару шагов вперёд, чувствуя, как зелёная трава приятно щекочет ступни, и начала приглядываться. Сначала черт увиденного ей человека различить было невозможно, но потом Кристина всё же поняла, кто перед ней.

— Мама… — выдохнула она и отпрянула.

Мать и раньше являлась ей во снах, но ничего хорошего они не сулили. Кристина помнила её: леди Лилиан всегда была доброй, милой женщиной, она никогда не повышала голос на дочь, а в её отношениях с лордом Джеймсом Кристина всегда замечала искреннюю нежность и чувственность. Но во снах мама была другой — словно чужой человек. Она всегда была облачена в чёрное и смотрела на Кристину таким взглядом, от которого вгоняло в дрожь. В глубине души девушка понимала, что всё это не по-настоящему, но в то же время она была уверена: будь мама жива, теперь она смотрела бы на неё так же.

Когда-то давно Кристина читала старинную легенду о могущественном волшебнике, что пожелал стать богом — и проиграл. Этому волшебнику тоже снилась мать, которая звала его в могилу — но на проверку мать каждый раз оказывалась тёмной богиней-драконицей, заманивающей волшебника к себе в Бездну. Иногда Кристине казалось, что в её мире эта богиня тоже существует, что это она зовёт её в ад, приняв обличье мамы…

Теперь всё было иначе. Это была настоящая мама, такая, какой Кристина её помнила. Она смотрела на дочь так, как никто никогда не смотрел — даже отец, даже Генрих… Такой непередаваемой нежности, любви и заботы Кристина не встречала никогда. Леди Лилиан наклонила голову, на которую был накинут лёгкий серый платок, ласково улыбнулась и протянула руки. Тогда Кристина пошла на этот безмолвный зов, чувствуя, как тёплый весенний ветер развевает её волосы — такие длинные, как будто она их никогда не стригла…

Ей все говорили, что она похожа на мать внешне, лишь цвет глаз у неё от отца. И правда, когда Кристина приблизилась к матери, то поняла, что смотрит едва ли не на своё отражение: те же скулы, губы, те же чуть жестковатые каштановые волосы, разве что ростом леди Лилиан повыше…

Она ничего не сказала дочери — лишь сжала её дрожащие от волнения плечи и бережно прижала к себе. Кристина, как в детстве, прильнула к материнской груди и закрыла глаза.

* * *
Утром Джейни принесла ей завтрак, но Кристина даже не решилась взглянуть на него. Тошнить её не перестало, ночью она едва уснула из-за этой проклятой тошноты, а когда проснулась часа в четыре утра, то уснуть больше не смогла. Из головы не выходил сон: в кошмар он так и не превратился, но всё же заставлял испытывать тревожность. Да и чувствуя это мерзкое, неестественное желание блевать, уснуть было сложно. С утра Кристина снова склонилась над тазиком, но тошнить было нечем: вечером она так ничего и не съела, лишь сделала пару глотков кисло-сладкого снадобья.

Сегодня ей предстояло завершить начатое вчера: нужно было наконец принять ту женщину с ребёнком и дошить рушник… Да и не только это — дел было по горло.

— Всё-таки позовите лекаря, миледи, — посоветовала Джейни, с шумом раздвинув шторы и впустив в комнату свет утреннего солнца. Кристина зажмурилась. — Явно с вами что-то не то.

— Может быть… — выдохнула девушка.

Нет, всё же мама ей приснилась неспроста. Может, это было своеобразное благословение? Кристина замерла и положила обе ладони на живот. Он не казался ей хоть на сколько-нибудь увеличенным, и это вселяло надежду. И всё же это странное ощущение, дававшее понять, что Джейни права, не покидало её разума.

Кристина с трудом справлялась с головокружением, а потому решила принять крестьянку не в главном зале, как было принято, и даже не в рабочем кабинете, а у себя в спальне. Разговор затянулся на пару часов. Бедная женщина (на вид ей было не больше тридцати, у неё были растрёпанные светлые волосы, а на платье — не счесть заплаток) плакала и несколько раз порывалась упасть на колени, но Кристина её останавливала. Она внимательно выслушала все её жалобы, чувствуя, как сжимается сердце. В том, что муж этой женщины погиб во время штурма Эори, а её изнасиловали проклятые шингстенские мерзавцы, в том, что она забеременела от одного из них и под давлением семьи была вынуждена родить ребёнка, а не избавиться от плода с помощью настоек, в том, что у неё теперь почти не было никаких средств на жизнь, а соседки смеялись над ней и называли шлюхой, ведь тоже виновата Кристина.

Генрих несколько раз упорно внушал ей, что в том, что началась война, вины девушки не было, но чувство вины от этого слабее не становилось. В любом случае, Кристине следовало приложить все усилия для того, чтобы остаться в Эори и помочь отцу в битве с Джонатом. Конечно, это всего лишь глупая самонадеянность, и вряд ли её присутствие бы что-то исправило… Но всё же Кристина не могла не корить себя за то, что сделала и чего не сделала.

Она выделила бедной женщине достаточно денег и, понимая, что она — далеко не единственная, столкнувшаяся с подобной бедой, отпустила с миром.

— Благослови вас Господь, ваша милость, — зарыдала в очередной раз крестьянка, удаляясь из комнаты. — Благослови Бог вас и ваших деток…

Кристина отчего-то вздрогнула.

Во время разговора лучше не стало, и когда пришла Джейни, Кристина сразу послала её за лекарем. Нужно развеять дурацкие сомнения и убедиться в том, что все их со служанкой догадки — полная чушь. Неопределённость ей надоела.

Кристина прекрасно понимала, что если её бесплодие окажется всего лишь выдумкой испуганного разума, то рано или поздно ей придётся родить ребёнка: им с Генрихом нужен был наследник. Но она пока не хотела — боялась, поэтому и подумала вчера об особом снадобье… Боялась боли, боялась той огромной ответственности, которая приходит с появлением детей, боялась реакции мужа, в конце концов… Дело в том, что мать Генриха умерла, давая жизнь его младшему брату, Рихарду, а перед этим пережила несколько выкидышей, и Кристина предполагала, что он будет очень волноваться и беспокоиться, когда она забеременеет.

И ей уже было достаточно много лет для того, чтобы забеременеть впервые. Мать Кристины, леди Лилиан, родила её в девятнадцать, столько же, кажется, было Анабелле, когда Кристина убила её, и у неё был сын. А Кристине уже двадцать пять, в девицах она засиделась, а тут и замуж внезапно вышла две луны назад, и, кажется, ребёнка ждёт… Слишком уж стремительно начала меняться её жизнь.

— Миледи нездорова? — вывел её из раздумий учтиво-заботливый голос пожилого лекаря.

— Меня второй день тошнит, и я боюсь, что беременна, — выпалила Кристина, резко вставая. Голова тут же закружилась, в горле всплыл горький ком, но она уже не придавала этому значения — тошнить-то всё равно нечем. — Но дело в том… Всё прошлое лето у меня не было месячных, вдруг это значит, что я бесплодна?

— Но теперь они есть? — поднял бровь лекарь.

— Есть. Жду со дня на день. — О том, что не сегодня-завтра у неё должна пойти кровь, Кристина вспомнила только сейчас.

— Ну вот, значит, бояться нечего, — улыбнулся старик.

Он велел раздеться до нижней сорочки и ощупал её живот, задавая совершенно, как казалось Кристине, неприличные вопросы о том, когда и в каких положениях они с милордом изволили. Она не понимала, зачем это нужно, но, краснея и запинаясь, покорно рассказала всё, что удалось вспомнить.

Лекарь сделал несколько пометок на небольшом куске пергамента и, прищурив глаза, принялся что-то подсчитывать. Кристина внимательно за ним наблюдала, впрочем, уже догадываясь, что вердикт он вынесет, скорее всего, положительный. Однако надежда на «нет, миледи, это всего лишь лёгкое отравление» всё ещё теплилась.

Она не хотела быть беременной. Не хотела рожать. Не хотела становиться матерью. Но никого не волновало, чего она хотела.

Джейни стояла в стороне с отстранённым видом, однако в глазах тоже плескался интерес и толика тревоги. Всё-таки вероятное положение госпожи скажется и на ней. Девять месяцев ухаживать за беременной леди, а потом помогать принимать роды — далеко не предел мечтаний. От этих мыслей Кристина усмехнулась.

— Что ж, миледи, позвольте вас поздравить, — вдруг произнёс лекарь с улыбкой, оторвавшись от своих подсчётов. — Вы уже целую луну носите дитя. Судя по всем признакам, мальчика.

Сердце пропустило удар. Кристина уставилась на лекаря круглыми от изумления и страха глазами, однако губы непроизвольно растянулись в улыбке. Это было странное ощущение — смесь ужаса и торжества, отрицания и облегчения… Ну, все сомнения разрешились — и на том спасибо.

— По каким признакам? — вдруг полюбопытствовала Джейни.

— Расположение звёзд и поза родителей во время зачатия, начало тошноты, общее состояние здоровья её милости… Кстати, от тошноты лучше пожуйте листочки мяты, — посоветовал лекарь. — И не забывайте проветривать почаще.

— Хорошо, спасибо, — кивнула Кристина. — Джейни, принеси мяту, на кухне должна быть.

Отблагодарив лекаря, она приказала оставить её одну. Служанка принесла мяту почти молниеносно и тоже ушла — приближалось время ужина.

Кристина набросила халат поверх сорочки, всё ещё красная от смущения. Ну вот какое дело этому старику до того, в каком положении был зачат ребёнок? Неужели это так важно? Было одновременно неловко и смешно, и девушка не сдержала лёгкого смеха. Ложиться она не стала — постель до ужаса надоела. Кристина тяжело рухнула в кресло напротив окна, взяв со стола первую попавшуюся книгу, и принялась ждать. Но на чтении сосредоточиться не получалось: вечером должен вернуться Генрих, а к этому времени нужно подготовиться. Нужно решить, что именно ему сказать и как преподнести неожиданную новость.

Так она и просидела до заката. К ней заходила экономка сверить список расходов, Джейни приносила ужин, хотя есть не хотелось (от одной мысли о еде тошнило) — хотелось пить. Кристина сделала маленький глоток прямо из стоящего на столе кувшина и буквально через пару минут отправила выпитое в тазик. Это было ужасно, больно, омерзительно, но листки мяты помогли хотя бы избавиться от противного привкуса во рту. Со временем спала и тошнота — осталось лишь лёгкое головокружение, а перед глазами то и дело на мгновение возникала мутная пелена.

Когда закат начал плавить оконные стёкла, Кристина встала и медленно принялась приводить себя в порядок. Сначала не спеша переоделась в первое попавшееся платье, затем расчесала отросшие почти до плеч волосы… Они росли клочками, один длиннее, другой короче, но это, как ни странно, очень нравилось Генриху. Кристина улыбнулась, глянув на себя в зеркало, и закрепила непослушные пряди широким ободком — синим, под цвет платья.

Она так и не смогла до конца осознать то, что сказал ей лекарь. Месяц — целый месяц! — носила ребёнка и лишь сейчас узнала об этом… В голове не укладывалось. Почему-то думалось, что она должна была почувствовать это сразу… Кто бы ей ещё объяснил, как должно быть: мама не успела, а отец не счёл нужным — да и вряд ли сам он в этом хорошо разбирался.

В любом случае сложно было представить, как теперь жить дальше. Кристина поняла, что совершенно не готова к такому исходу. Она ещё не чувствовала внутри себя чью-то жизнь, и это немного пугало.

Вскоре из внутреннего двора послышался шум, громкие приказы и конский топот. Кристина подошла к окну. Оранжевый свет заходящего солнца выхватил из вечернего сумрака всю свиту её мужа, конюхов, лошадей… Девушка увидела, как Штольц, ездивший вместе с Генрихом, спешился и быстрыми шагами направился ко входу в Западную башню, где была его комната. Потом Кристина заметила и Генриха: он спрыгнул с коня, которого взял под уздцы Дикон, и бросил короткий взгляд на её окно. Кристина улыбнулась.

* * *
В коридорах было прохладно и шумно. Кристина отвечала кивками на приветствия слегка удивлённых слуг, еле отбилась от внезапно обнаружившей в списке расходов что-то лишнее экономки, невпопад отвечала на вопросы кухарок о том, что приготовить на завтрашний обед… Все её мысли занимало то, что следует сказать мужу. Начать разговор с отвлечённой темы или сразу перейти к делу? Генрих не любил, когда от него что-то подолгу скрывали, стараясь заговорить зубы, но сообщать о своём положении сразу ей не хотелось. Больше всего Кристину беспокоило то, что он испугается. Что будет думать только о плохом, и надежды на хороший исход не останется.

Она шла по знакомым коридорам и чувствовала, как тяжело ей даётся присутствие в родном замке. Воспоминания о войне не давали покоя, всё вокруг напоминало о произошедшем, и Кристина, то и дело зажмуриваясь, сжимала руки в кулаки так, что ногти впивались в кожу. Так она пыталась избавиться от воспоминаний, переключиться на что-то другое. Сейчас это было несложно: все мысли занимало её внезапное положение. Но до этого… До этого было почти невыносимо. Может, ожидание ребёнка поможет ей хоть немного отвлечься…

Да и в любом случае, скоро закончится и её пребывание в Эори. После свадьбы Штольца и Софии Кристина с Генрихом уедут в Айсбург. Эори без присмотра не останется — у неё были люди, которым можно было доверить замок. И она знала, что не будет чувствовать тоски, не будет скучать — отъезд обещал принести ей лишь облегчение. В родном замке она начала чувствовать себя чужой — или даже чужеродной.

От этого было безумно горько: Кристина столько усилий приложила для того, чтобы отвоевать Эори, пролила немало крови — своей и своих союзников, — едва не погибла… И в итоге поняла, что пребывание в родном доме не приносит ей утешения. И эта боль била по душе едва ли не сильнее, чем боль от потери этого самого дома.

Генриха она нашла в кабинете: Дикон помогал ему снять плащ, отцепить меч с пояса и всё разложить на свои места. Кристина замерла в дверях, облокотившись о дверной косяк и скрестив руки на груди. Со стороны она выглядела счастливой и безмятежной: расслабленная поза, улыбка на светло-вишнёвых губах… Но в глазах плескался страх, а пальцы нервно сжимали голубое кружево на манжете платья.

Кажется, именно это Генрих и заметил в первую очередь. В его взгляде скользнула тревога, и он, не смотря на оруженосца, тихо сказал:

— Дикон, можешь идти.

Мальчик кивнул и шмыгнул прочь из кабинета, не забыв отвесить поклон Кристине. Та улыбнулась и прошла внутрь, прикрывая дверь.

— Любовь моя, тебе нездоровится? — В голосе мужа слышалась неподдельная тревога. Сердце Кристины дрогнуло.

— Лекарь всё тебе рассказал? — стараясь выдавить из себя хоть какое-то подобие усмешки, спросила она. В глаза ему не глядела: за время войны у Кристины выработалась привычка не ловить взглядов собеседника, во время разговора постоянно отворачиваясь и пряча глаза.

— Нет, по твоему виду заметно. — Генрих легонько сжал её плечи и внимательно вгляделся в лицо. Это заставило её всё-таки поднять взгляд. — Как ты себя чувствуешь? — встревоженно спросил он.

— Лучше, чем вчера, спасибо, — улыбнулась Кристина. — Мне не то чтобы нездоровилось… — Она снова наклонила голову, чувствуя, что дрожит.

— У тебя глаза воспалённые, — возразил муж.

— Просто плохо спала, — вздохнула она. В глазах и правда стояла резь.

Повисла тишина. Кристина даже слышала, как громко стучит её сердце. Ещё днём она приказала растопить в кабинете очаг, и теперь здесь было тепло, даже жарко, однако внутри у неё всё холодело от страха. Ногтями она впилась в кожу, зубы стиснула, чтобы не клацали от дрожи, а в голове пульсировал лишь один вопрос: «Как ему сказать?»

— Я беременна, — выпалила она и резко взглянула в его большие зелёные глаза. Вот бы у их сына были такие же — так красиво… — Лекарь сегодня сказал, что уже месяц. Возможно, мальчик.

Генрих молчал, и ей стало тревожно. Ну вот, она боялась, что он воспримет новость с недоверием — так и произошло. В его глазах читался немой вопрос.

— И… что-то не так? — поинтересовался он осторожно. — У тебя с этим какие-то трудности?

— Сейчас — нет, но во время войны у меня долгое время не было крови… — призналась Кристина. — Я боялась, что не могу иметь детей, и не знала, как сказать тебе об этом. Теперь всё в порядке, но я волнуюсь, вдруг это как-то скажется…

Тогда он порывисто обнял её, и ей даже послышалось, что кости хрустнули. Кристина прижалась щекой к его плечу, чувствуя, какая холодная и гладкая на ощупь кожа его камзола. В глазах внезапно встали горячие слёзы, а с души словно упал огромный камень.

— Всё будет хорошо, слышишь? — тихо сказал Генрих, поглаживая её волосы. — Если всё-таки родится мальчик — Джеймсом назовём.

Последняя встреча[8]

1395 год от Великого Затмения, февраль
Телега мерно раскачивалась и то и дело подпрыгивала на ухабах. Натали крепко вцепилась в жёсткие доски без опаски порезаться гвоздём или получить занозу. Она ехала спиной, откинувшись на наваленное в телегу сено и свесив ноги, и отчего-то было страшно обернуться и взглянуть на приближающийся замок. Она спиной чувствовала эту каменную громаду, возвышающуюся на холме над небольшим городком и ивовой рощей, и это ощущение навевало страх.

Телега остановилась возле одного из домов городка.

— Приехали, — сообщил возничий, — дальше сама.

Натали благодарно кивнула и спрыгнула с телеги, которая тотчас же покатила прочь, через большие деревянные ворота, во двор дома. Девушке повезло встретить этого доброго человека недалеко от въезда в городок — до этого она шла пешком всё утро и изрядно устала, а он согласился подвезти её и даже не попросил ничего взамен…

— Спасибо! — крикнула Натали ему вслед.

Она огляделась. Городок у подножия Эдита был совсем крохотным, куда меньше Нижнего города… К тому же он был грязнее, мрачнее и явно малолюднее. Хотя, может, просто налицо последствия войны.

Холм, на котором располагался замок, был гораздо ниже холма Эори. Но тот был довольно-таки пологим, а этот — крутым и каменистым, и в мыслях у Натали мелькнуло, что штурмовать карперовским головорезам его было явно сложно… И Оскару затем отбивать — тоже. Но ведь он справился…

А вот она совсем не справлялась. Пустота в груди с каждым днём всё росла и росла, душу разрывало на части безудержное чувство вины, а осознание внезапно налетевшего одиночества мешало спокойно дышать. Столь сильные чувства оказались для Натали неожиданными, раньше она думала, что не была способна на такое… Хотя раньше и повода чувствовать нечто подобное у неё попросту не было.

Ещё дико мучила совесть из-за того, что Натали оставила леди Кристину. Но у неё больше не было сил находиться в Эори, где каждый камень напоминал об Оскаре, и никакого спасения от этой боли она найти не могла. Девушка пыталась забыться, отвлечься, полностью погрузившись в работу, но всё было бесполезно. Поэтому сразу после свадьбы своей госпожи она решилась уйти. Леди Кристина отнеслась к просьбе Натали вполне спокойно, с пониманием, хотя было видно, как она расстроена из-за этого.

Размышляя надо всем этим, Натали медленно шла по узким улочкам, приближаясь к замку. День выдался не сильно холодным, стояло безветрие, за что девушка то и дело благодарила Господа: идти сюда в метель и страшный мороз было бы просто невозможно. Натали поправила тёплый платок из серой шерсти, стряхнула солому с полов отороченного кроличьем мехом плаща — без помощи леди Кристины она бы ни за что не смогла купить плащ даже с самым дешёвым мехом… На ней было шерстяное чёрное платье, достаточно тёплое, чтобы спасти от холода, но ни оно, ни плащ, ни запасные вещи в сумке уж точно не уберегли бы её во время метели.

Иногда Натали встречала патрульных гвардейцев, но они не обращали на неё никакого внимания. Да и с чего им на неё глазеть: Натали ничем не выделялась ни одеждой, ни поведением, не вызывала никаких подозрений и по сути не отличалась от других жительниц этого городка. Поэтому гвардейцы даже не смотрели на неё, проходя мимо. Впрочем, вряд ли они поступят так же, когда она попробует пройти в замок…

Натали не очень понимала, на что надеется. Вряд ли её туда пустят — скорее, просто выгонят, дай Бог, без побоев… Но она всё же упорно шла к холму: ноги сами несли её по заснеженной тропинке, словно путь был ей хорошо знаком, словно она знала здесь каждый обледенелый булыжник, каждую лужицу, каждое припорошенное снегом деревце. Словно кто-то вёл её.

А ведь Оскар обещал отвезти её сюда в их первую и единственную ночь. «Когда всё это кончится», — сказал он тогда. Тогда им обоим хотелось верить, что кончится всё — и война, и ненависть и боль, — всё, кроме их любви. Но в итоге кончилась и она.

Странно, но Натали не чувствовала горячих слёз, не ощущала этой привычной рези, этих сдавливающих горло и разрывающих грудь рыданий. Видимо, все свои слёзы она уже выплакала.

Она медленно поднялась на холм и взглянула на замок: на главной башне реяло знамя — серая ветка шиповника на жёлтом фоне. Но Натали ни разу не видела Оскара в этих цветах — обычно он носил чёрное, и это, несмотря на мрачность, было довольно красиво. Теперь же в чёрное пришло время облачиться ей.

Несколько стражников то и дело расхаживали по стенам, а у главных ворот стояло двое. Они одарили её своим бесценным вниманием лишь тогда, когда она приблизилась к воротам. Один поудобнее перехватил копьё, будто Натали была похожа на вооружённого до зубов убийцу, нахмурился и спросил:

— Что надо?

Девушка вздрогнула от его грубого, презрительного тона.

— Мне бы к барону Арнольду… — пролепетала она, сжимая ремень дорожной сумки, перекинутой через плечо.

— Зачем? — хмыкнул стражник.

Натали сама не знала, зачем. Дорога от Эори до Эдита была долгой, но за всё это время она, качаясь на крестьянских телегах, прячась от снегопада в крытых повозках купцов и попросту шагая пешком по заснеженному тракту, так ничего и не придумала.

— Залетела ты от него, что ли? — заржал стражник. Второй его смеха не подхватил, хотя в глазах скользнула усмешка. Он выглядел помоложе своего напарника, да и вид у него был более дружелюбный, а когда он подал голос, Натали не захотелось броситься прочь, как было с первым.

— Барон Арнольд болен. Сейчас всем заправляет барон Джейми.

— Тогда к нему.

Стражники переглянулись, видимо, решая, пускать её или нет. Старший продолжал посмеиваться, младший лишь вздохнул и пожал плечами. Натали не знала, были ли у них причины её не пускать, но всё же в её сердце слабо затеплилась надежда на то, что она ещё может попасть в замок. А вот что делать дальше…

— Вряд ли он захочет принять тебя, — выдал наконец тот, что помоложе.

Стражники не сдвинулись с места, но дверь вдруг со скрипом открылась изнутри, и в проёме показался ещё один человек. Это был ещё очень молодой мужчина в богатой одежде: зелёный камзол, тёмный плащ сверху, перехваченный золотистой застёжкой, перчатки с меховой оторочкой… Чёрные волосы собраны в нарочито небрежный хвост и перевязаны зелёной лентой, а глаза… Один его глаз, левый, напоминал ясное небо, а другой был зелен, как летняя трава. На вид этому юноше было не больше двадцати, и Натали сразу поняла, кто это. Она вздрогнула и присела в реверансе — как умела.

— Ваша светлость… — Оба стражника вытянулись, как струны.

— Что происходит? — поднял изящную бровь барон Винсент.

Стражники молча кивнули на Натали — та стояла, не смея вздохнуть. Молодой человек окинул её внимательным взглядом. Как ни странно, в нём не было презрения или надменного снисхождения — только интерес и любопытство. А потом почему-то мелькнуло узнавание. Неужели Оскар рассказывал брату о ней?..

— Всё хорошо. — Винсент оглядел стражников: каждый из них был выше его по меньшей мере на голову, но всё же оба они покорно склонились. Барон Эдит развернулся, приоткрыл тяжёлую дверь и, не глядя на Натали, бросил через плечо: — Пойдём.

Несмотря на не особо тёплый приём, девушка благодарно кивнула стражникам и шмыгнула за Винсентом. Тот шёл впереди, то поправляя перчатки на руках, то одёргивая плащ, как будто сильно нервничал. Может, он и правда разволновался из-за того, что девушка напомнила ему о смерти брата? Судя по рассказу Оскара, они были очень близки…

Натали вспомнила, что Винсент был ясновидящим, что он как-то туманно предсказал гибель Оскара… В глубине души тут же вспыхнула злость. Может, если бы он молчал, то ничего бы не случилось… Впрочем, это глупо и бессмысленно. Винсент уж точно не виноват. Виноватых в этой ситуации было только двое: Джонат Карпер и убийца Оскара.

— Ты Натали, верно? — вдруг подал голос молодой человек.

— Да, — робко отозвалась девушка.

— Я знал, что ты рано или поздно приедешь, — хмыкнул Винсент.

Натали не смогла придумать, что на это ответить. Он знал, потому что ему пришло видение, или просто догадывался?

Она внезапно почувствовала дикий страх и желание убежать отсюда, вернуться домой, к леди Кристине, и больше никогда не покидать Эори. Чужой замок, чужой город в сотнях километров от привычной жизни… Незнакомые люди, либо не замечающие её существования, либо А ещё этот странный бледный юноша, знающий будущее… Всё это пугало. Но нужно было держаться. Если она не сделает то, что хотела, то никогда уже не сможет вернуться к прежней жизни.

Они проходили через заснеженный внутренний двор, и никто из присутствующих в нём не обратил на неё внимания. Зато Винсенту кто кланялся, кто просто кивал, и у всех во взгляде читалось некоторое удивление — будто он очень редко выходил во двор. Впрочем, возможно, так оно и есть. Оскар обмолвился о своём брате лишь парой слов, но в голове у Натали почему-то вырисовался образ этакого затворника, отгороженного от бренного мира магией и видениями будущего.

Впрочем, вблизи Винсент таковым не казался. Его лицо выражало вполне человеческие эмоции, и даже необычная внешность не делала его похожим на отшельника.

— Может, ты хочешь есть? — спросил он вдруг, остановившись и наконец взглянув на неё. Под взглядом разномастных глаз было несколько неуютно. — Или тебе нужно отдохнуть с дороги?

— Нет, сейчас нет… — Она была поражена этим внезапным проявлением заботы. — Если можно, я спущусь в склеп, а потом…

— Хорошо, — кивнул Винсент.

Они прошли через внутренний двор, завернули за угол, обогнули главную башню и подошли к невысокому прямоугольному помещению, вход в которое охраняли лишь две статуи ангелов. Натали поёжилась — в Эори склеп выглядел иначе, менее примечательно. Но ангелы были единственным, что её побеспокоило. Как ни странно, страх и волнение улеглись, не ощущалось больше ни боли, ни пустоты… Положительных чувств, впрочем, тоже не было.

В голове мелькнуло, что Винсент мог почувствовать её беспокойство и наложить на неё какое-то заклятие, чтобы унять его. От этого стало жутко. Натали нервно сглотнула, подходя к статуям, и вгляделась в лицо барона Эдита. Тот не обращал на неё внимания, извлекая из внутреннего кармана ключ, и она не увидела ничего необычного. Натали знала не понаслышке, что у магов во время процесса колдовства глаза горели золотом, а у Винсента они оставались такими же, какими были: левый — голубой, правый — зелёный.

Молодой человек отворил замок и приоткрыл дверь. Натали замешкалась у входа, а когда зашла внутрь, то увидела, что Винсент уже держал зажжённый факел — видимо, огонь он попросту наколдовал. Леди Кристина тоже так делала, когда неохота было возиться с огнивом.

По узкому коридору склепа они шли достаточно долго. Их шаги эхом отражались от стен, а больше в склепе никаких звуков не было, и это безумно пугало. Пламя факела слабо разрывало тьму, и Натали ощущала, как за её спиной сгущались тени. Винсент молчал, а она не решалась заговорить первой. Не решалась она и оглянуться, но взгляд всё равно невольно натыкался на разнообразные гробницы. Справедливо было предположить, что Оскара похоронили дальше всех.

Эти два простых слова — «Оскара похоронили» — заставили её сердце вновь забиться быстрее и сильнее в приступе страха, а руки — задрожать. И снова вернулась боль. Раскалённая, безжалостная, безумная боль, сдавливающая сердце. Эта боль заставляла её чувствовать себя самой одинокой, самой беспомощной на свете, всеми забытой и всеми покинутой. Слава Богу, хотя бы Винсент оказался добр к ней, иначе она бы так и осталась стоять у ворот до полуночи.

Натали замерла и обняла себя, чтобы хоть немного побороть эту жуткую боль.

— Ты случайно не беременна? — спросил вдруг Винсент, и Натали вздрогнула от его голоса: низкого, резковатого, впрочем, без злобы или насмешки. Его высказывание сопроводилось эхом, от чего стало ещё жутче.

— Нет, — покачала головой девушка, опустив голову. — Я надеялась на это, если честно, но… но нет.

Видимо, Винсент решил, что она плохо себя почувствовала (и он не то чтобы сильно ошибся), поэтому и предположил беременность… Натали и правда хотела, чтобы та её ночь с Оскаром не прошла бесследно, чтобы у неё осталось хоть что-то от него… Но эти надежды оказались напрасными.

Винсент ничего не ответил. Через несколько мгновений он остановился, встал на цыпочки, прикрепляя факел к стене, и Натали неожиданно для себя увидела гробницу.

Видимо, скульптор хорошо знал Оскара, поскольку эффигия на крышке саркофага отличалась похожестью, что было редкостью. И всё равно это был не он. Ненастоящий. Каменный.

Натали несмело прикоснулась к изваянию, ощутив холод и бездушность камня. Её трясло, к глазам подступили слёзы, а в голове было абсолютно пусто. О стоящем позади неё Винсенте, которому, возможно, было не менее больно, она в тот миг забыла.

«Пожалуйста, отпусти меня, — пронеслось у неё голове. — Пожалуйста…»

Ей не стало легче, вопреки её ожиданиям. Напротив, было ещё больнее, ещё тоскливее, а осознание утраты пронзило душу раскалённой иглой.

Винсент молчал, а Натали хотелось, чтобы он сказал ей хоть что-то. Хоть слово. Выгнал из замка или отправил отдыхать. Что угодно. Пожалуйста. Эта тишина сводила с ума.

— Когда мы виделись в последний раз, он был ещё жив, — сказала она, не поворачиваясь. Глаза не отрывались от надгробия, но она уже не видела его. Она видела битву, блеск стали, убитых и раненых, слышала крики, ржание и вой ветра. Эти воспоминания причиняли поистине адскую боль, но ей было необходимо сказать хоть что-то, хоть как-то разрушить эту оглушающую тишину. — Я помогала лекарям во время битвы, а его вынесли уже под самый конец. Я сразу поняла, что он обречён, хотя надежда всё равно была… Почему-то я мало что помню из того, что произошло в тот день, но то, как он взглянул на меня напоследок, не забуду никогда.

Натали замолчала, переводя дыхание и стараясь справиться с рыданиями и слезами. Винсент молчал. Может, она ошиблась, и ему всё равно? Плевать на смерть брата и её переживания? Но тогда зачем он согласился впустить её?

Вдруг Натали почувствовала, как он опустил свою ладонь на её плечо.

— Я тоже не могу поверить, что потерял его, — тихо сказал Винсент. — И не могу понять, как я допустил это…

— Вы ведь предупреждали его? — Слова слетели с языка раньше, чем она успела их обдумать.

— Я видел его смерть и знал, что этого не исправить, — после недолгой паузы вздохнул Винсент. — И от меня ничего не зависело, но ведь я должен был что-то сделать, чтобы спасти его… — Он сильнее сжал её плечо, почти до боли. Натали обернулась.

— Вы не виноваты, — робко произнесла она. — И никто не виноват.

Она не договорила, не сказала, что виноватым считала Карпера и того человека, что убил Оскара, но Винсент явно это понял. Он убрал руку.

Около минуты они молчали, и тишина больше не сдавливала сознание. Напротив, Натали чувствовала, как её душа постепенно успокаивается, все тёмные эмоции уходят прочь… Всё-таки ей стало чуть легче. Разумеется, боль, тоска и одиночество никуда не делись, но теперь она хотя бы понимала, что смысла жизни пока ещё не потеряла.

Через некоторое время она решилась спросить:

— А что с вашим отцом? Стражники сказали, что он болен…

— Да, — кивнул Винсент. — Он и до войны неважно себя чувствовал, а после смерти Оскара почти перестал есть и вставать с кровати. Всем нам тяжело от этого… Всем, кроме Джейми. Тот явно рад, что место барона Эдита скоро освободится.

Натали поморщилась. Ну как так можно? Как можно желать смерти собственному отцу, особенно после того, как недавно пережил смерть брата?

— А что лекари? — несмело спросила она.

— Дают ему что-то, какие-то травы, отвары… Но ему не лучше и не хуже. Некоторые говорят, что это вовсе не болезнь, а самовнушение. А от него средств нет.

— Может, я могла бы помочь? — выпалила Натали. Поймав недоуменный взгляд Винсента, она добавила: — Я немного разбираюсь в травах. Могла бы что-нибудь сварить для него, чтоб ему стало полегче.

— Можно попробовать, — протянул Винсент, выдержав короткую паузу. — Пойдём.

Он схватил факел и развернулся, направляясь к выходу. Натали, бросив последний взгляд на гробницу, поспешила за ним.

Это была их с Оскаром последняя встреча.

Беспокойные дни I[9]

1395 год от Великого Затмения, март
В залитой рассветным солнцем комнате было тепло и сонно. София медленно открыла глаза, с удовольствием осознавая, что ей наконец-то удалось выспаться. Силы ей нужны как никогда: этот день, как и все предыдущие, обещал быть нелёгким, она столько всего собиралась сделать сегодня…

София перевернулась на бок, бросила короткий взгляд на большое зеркало у шкафа, на висящее рядом с ним белое платье… И тут её осенило, что она забыла о самом важном деле на сегодня — собственная свадьба просто вылетела у неё из головы. Девушка вздрогнула, ощутив прилив волнения; села и поднесла к глазам левую руку. На большом пальце красовалось тонкое золотое кольцо с маленьким алмазом. Сегодня оно перекочует на правую руку, и тогда…

София не знала, что будет тогда. Она просто не представляла себя в роли жены. Ей всю жизнь внушали, что она когда-нибудь обязательно выйдет замуж и станет образцовой женой, ведь её так хорошо и правильно воспитали, любо-дорого посмотреть… Но последнее время София попросту не могла этого представить. Минувшая война многое изменила в её взглядах на жизнь.

Она вздохнула и позвонила в колокольчик. Через минуту комнату заполнила стайка служанок ― кажется, они нарочно ждали у дверей, когда госпожа проснётся. Одна из них принесла лёгкий завтрак на подносе, к которому София даже не прикоснулась ― не было аппетита. Зато она быстро ополоснулась в ванне и села напротив зеркала, пытаясь уследить за тем, как служанки готовят белое шёлковое платье, золотистый поясок, ожерелье, серьги, гребни, шпильки… Глаза разбегались от обилия многочисленных предметов в их руках.

Её расчесали, припудрили, чуть подвели глаза и надушили сладковатым, но ненавязчивым ароматом. Затем настал черёд платья ― молочно-белого, с многослойной юбкой из прозрачного шёлка, с тончайшей золотистой вышивкой и золотистым пояском. Платье выглядело достаточно скромно, но в то же время нарядно и изящно, к тому же София не видела смысла наряжаться чересчур броско и вычурно — она всё-таки сегодня невеста… Служанки подали ей ожерелье — три ряда мелких жемчужин, прекрасно дополняющих нежную белизну платья. А всю эту красоту дополнит венок из эдельвейсов, который наденут поверх причёски.

— Вы сегодня прямо снежная принцесса, — с искрящимся в голосе весельем заметила одна из служанок.

София смогла ответить ей лишь лёгкой улыбкой.

В дверь постучали, когда высокая немолодая служанка уже почти закончила делать причёску: заплела две густые пряди у волос, обвивая их белыми тонкими лентами, — оставалось лишь сколоть их сзади с помощью шпильки. Эта женщина когда-то была ученицей цирюльника, и её натруженные морщинистые руки до сих пор помнили, как делать самые изящные и искусные причёски. Но закончить работу служанка не успела: София лёгким кивком велела ей открыть дверь.

Через мгновение в комнате появилась леди Кристина. София искренне обрадовалась ей — впервые за всё утро ей удалось выдать не натянутую улыбку. Служанки уже успели ей надоесть, да и поговорить по душам с ними было невозможно. Девушка мечтала о такой служанке, которая была у леди Кристины, ― по-настоящему заботливой и понимающей. Которая была бы не только служанкой, но и подругой. Правда, в этот раз Натали почему-то не было с госпожой, хотя раньше она не отходила от неё ни на шаг, но София не придала этому значения.

Служанки принялись приседать в реверансах и кланяться. Но по кивку Софии они быстро покинули комнату, оставив её наедине с леди Коллинз-Штейнберг.

― У тебя потрясающее платье, ― улыбнулась леди Кристина, медленно опускаясь в кресло. На ней было платье куда красивее: красное, бархатное, с узкими рукавами, лифом, расшитым золотистой тесьмой, и широким поясом, тоже золотистым. Волосы она убрала в короткий хвост, перевязав его бархатной алой лентой. ― Ты будешь самой красивой невестой. ― Она вздохнула и, не глядя девушке в глаза, тихо добавила: ― Если честно, он тебя не заслуживает.

София вздрогнула и замерла на мгновение. Ей не хотелось спорить с подругой, да и она понимала, что барон Штольц определённо не может быть плохим человеком. Он ведь спас ей жизнь, он сражался на войне за правое дело… Аесли у него имеются какие-то пороки, София сделает всё, чтобы он смог их преодолеть.

— Почему вы так думаете? — спросила она у Кристины, садясь рядом с ней на край деревянного стула. — Мне кажется, я уже успела неплохо узнать его… Мы немного погуляли с ним по лесу, — улыбнулась она, поймав выжидательный взгляд подруги.

— Погуляли? — изогнула бровь леди Кристина. — И как?

София усмехнулась. Конечно, дело было не только в прогулках. И на самом деле она виделась со своим женихом не так часто, как ей бы хотелось. Впервые они встретились на войне, когда армия Бьёльна освобождала её замок, а Хельмут спас Софию от хейлинского бастарда. А перед похоронами отца он подарил ей кольцо, и если бы она тогда знала, чем обернётся этот невинный подарок… Потом была помолвка, когда София приехала в Эори на свадьбу леди Кристины. Хельмут сделал предложение, видимо, надеясь, что это станет для девушки неожиданностью. Но даже если бы до этого леди Кристина не написала ей о том, что сама спланировала этот брак, София бы всё равно не удивилась.

— Всё хорошо, — пожала плечами она. — Мы много разговаривали…

— О чём? — улыбнулась леди Кристина.

— О многом… — растерялась София. Тогда было сказано столько слов, и все они, как назло, вылетели из головы. Пожалуй, единственной темой, которую ни она, ни Хельмут тогда не затрагивали, была война. — О литературе, например.

— О литературе?!

— Ну да, он… он тоже любит читать, — тихо сказала София.

Ей показалось, что леди Кристина с трудом сдержала хохот.

— Он не позволял себе ничего лишнего?

— Нет, что вы!

Этот вопрос заставил её рассмеяться. Она вспомнила их с Хельмутом короткие прогулки по лесу, под крепостными стенами ― самое смелое, что он мог себе позволить, так это взять её за руку. Он жил в Даррендорфе уже около седмицы, они виделись почти каждый день, но Софии и этого было мало. Впрочем, она знала, что в давние времена жених и невеста могли вообще ни разу не увидеть друг друга до свадьбы, поэтому терпеливо ждала своего счастливого часа.

— Вы так расспрашиваете, будто не знаете его, — смущённо усмехнулась София.

― В том-то и дело, что знаю, — закатила глаза леди Кристина. — Эгоизма и самовлюблённости Штольцу не занимать… Но когда я предложила ему жениться на тебе, он согласился не раздумывая. Думаю, ты ему точно нравишься.

― Может быть, ― неуверенно пролепетала София, чувствуя, как краснеет. Видит Бог, ей хотелось верить словам леди Кристины.

― Он не так безнадёжен, каким может показаться на первый взгляд, — продолжила та. — Есть в нём что-то, что…

Она запнулась, видимо, пытаясь подобрать слова. Но София на её месте не задумывалась бы над тем, что сказать. Есть в нём что-то, что очаровывает, завораживает, заставляет думать о нём день и ночь… Разумеется, вслух этого девушка не сказала, а лишь изобразила заинтересованный взгляд.

― …что заставляет ему довериться, ― нашлась леди Кристина. ― Ты думаешь, если бы я считала его таким ужасным человеком, то доверила бы ему тебя и Роэля?

― Нет, вовсе нет…

― Но если что-то будет не так, ты не бойся и сразу говори, что тебя не устраивает.

― Вам или ему?

― И мне, и ему.

Она вновь улыбнулась той покровительственной улыбкой, которой обычно улыбаются матери своим детям, когда те впервые берут в руки меч, лук или вышивальную иглу. Софию это натолкнуло на мысль о том, что у леди Кристины и её мужа, возможно, скоро появится наследник, но она не могла долго думать об этом ― в голове и так всё перепуталось от волнения, особенно когда за окном пробило десять — до обряда бракосочетания оставалось два часа.

― Ты трясёшься, ― заметила леди Кристина с тревогой в глазах.

― Да, я немного… немного волнуюсь.

― Конечно, свадьба бывает всего раз в жизни… ― Поняв, что сказала, она рассмеялась, и её смех заставил Софию сдержанно усмехнуться ― страх, застрявший костью в горле, не позволял нормально развеселиться. ― Ну, обычно. Но в конце концов ты поймёшь, что твои страхи напрасны. А так… — Леди Кристина замялась, прищурившись. — Для смелости выпей на пиру немного. Но совсем чуть-чуть, не переборщи.

* * *
В храме царили торжественность, сумрак, тишина и спокойствие. Впрочем, постепенно он наполнялся негромкими переговорами, шёпотом, стуком каблуков и шорохом одежды — главный зал храма заполняли люди. Но красота и возвышенность никуда не делись. Высокие белые колоны сегодня были оплетены венками из тепличных цветов и разноцветными лентами, свечи в высоких канделябрах и огромной роскошной люстре мерцали как-то по-особенному величаво, а некоторые из них ещё и источали ароматы лаванды и жасмина. На мраморном полу расстелили длинный алый ковёр, усыпанный лепестками. Туда-сюда, готовясь к церемонии, сновали священники в богатых одеяниях.

Вчера здесь было скромнее: София и Хельмут ходили на вечернюю мессу и исповедь, без которых их бы не допустили до бракосочетания. Но утром всё изменилось, и София не могла поверить, что всё это — ради неё. Ради них.

Она переминалась с ноги на ногу в прохладном притворе, и ей казалось, что стук её сердца слышно в алтаре. Ей хотелось взять кого-нибудь за руку, но леди Кристина уже ушла внутрь храма в сопровождении мужа, а барон Хельмут ещё не появился. София дрожала, причём не от холода — от него спасал подбитый белым мехом плащ. Она старалась не кусать губы, не мять пальцами подол платья и не царапать ладонь от волнения, но чем дальше, тем тревожнее ей становилось — её жених опаздывал.

― Доброе утро, ваша светлость, ― послышался сзади чуть хрипловатый мужской голос.

София вздрогнула и обернулась. Барон Хельмут стоял достаточно близко к ней, а она и не услышала его шагов… Он улыбался, и она не смогла разглядеть в этой улыбке ни капли эгоизма. Пожалуй, леди Кристина ошибалась…

― Здравствуйте, ― пролепетала она, опуская взгляд и приседая в реверансе.

Хельмут же, совершенно неожиданно для неё, протянул руку и поправил белоснежный горный эдельвейс, один из тех, что были вплетены в причёску Софии.

― Ты прекрасно выглядишь, ― почти шёпотом сказал он, и девушка даже почувствовала его дыхание на своей коже, покрытой тонким слоем пудры.

― Вы… ты тоже, ― отозвалась София, забыв поблагодарить Хельмута за комплимент. Но он и правда выглядел обворожительно: светлые волосы почти сияли в лучах утреннего солнца, а белый с золотой вышивкой камзол это лишь подчёркивал. Лёгкий для такой погоды плащ, ярко-фиолетовый, едва ли не уподоблял тон пронзительных синих глаз своему. К тому же безукоризненная осанка барона Штольца поражала своей царственностью и в то же время непринуждённостью, а улыбка притягивала и завораживала. София тут же расправила плечи и постаралась улыбнуться. ― Нам уже давно пора идти, — с лёгким укором напомнила она.

― Не волнуйся, без нас всё равно не начнут.

Он помог Софии снять плащ, затем скинул свой, отдав их стоявшему позади слуге. Ранняя весна пока ещё не принесла в мир тепло, но в храме было натоплено, и в верхней одежде не было нужды.

Хельмут взял Софию под руку, они медленно прошли по по торжественному полутёмному залу и замерли у алтаря, где их уже ждал разодетый в золото и парчу священник.

Хор звучно, пронзительно пел акапелла, вознося хвалу Господу и прославляя его милосердие, прося его ниспослать стране мир, а её жителям — любовь, надежду и прощение грехов. София, и до этого слышавшая все эти молитвы тысячу раз, не вникала в слова. Она пыталась повторить про себя венчальную клятву, боясь, что в самый ответственный момент забудет о том, что следует сказать…

— …И соединятся твои дети перед лицом твоим, — подняв голову, тихо произнёс священник.

София вздрогнула — после этих слов она вспомнила о том, что обычно бывает после свадьбы. Не то чтобы она раньше об этом не думала… Но сейчас, в храме? Господи… Наверное, именно на это и намекала ей леди Кристина, советуя выпить для смелости. Мысль о том, что они с Хельмутом буквально через несколько часов должны будут сделать это, показалась Софии ужасно неуместной. И вспомнила она об этом как нельзя некстати: священник, пробормотавший все положенные молитвы, предложил брачующимся произнести клятвы.

То, что говорил Хельмут, София не слышала ― возможно, потому что он смотрел ей прямо в глаза. Она не могла оторвать от него взгляд, слушала его голос, не вникая в смысл слов, и думала о том, что ждёт её ночью. Раньше она бы ни за что не позволила себе даже думать об этом в церкви, но сейчас… Сейчас…

Через минуту настал её черёд говорить.

― Я клянусь… ― начала София и поняла, что её голос звучит слабо и сильно дрожит. Но в храме было тихо, и эхо тут же подхватило её слова, отчего в ушах зазвенело, голова закружилась, и, если бы Хельмут в это время не держал её за руки, как того требовал обряд, она бы точно упала. ― Я клянусь, что буду вечно любить тебя, что буду вечно верна тебе, что всюду буду следовать за тобой. Я клянусь оберегать наш семейный очаг ради нас и наших детей. Я клянусь защищать тебя, если потребуется…

Господи, что же дальше? Ох, зря она его не слушала: клятвы жениха и невесты совпадают слово в слово. Там было что-то про «рука об руку», но это не сейчас… София почувствовала себя нерадивой ученицей, не выучившей урок и теперь краснеющей перед строгой учительницей.

― Принимать таким, какой есть, ― улыбаясь, одними губами прошептал Хельмут и легко, почти незаметно, погладил её пальцы. София слабо улыбнулась ему в знак благодарности.

― …и всегда принимать тебя таким, какой ты есть. Я клянусь пройти с тобой рука об руку всю нашу, теперь уже совместную, жизнь.

Это было не так сложно, как она ожидала. Может, перепутала пару слов — ну и ничего, главное, что смысл остался сохранён. Беглым взглядом отыскав среди присутствующих леди Кристину, София заметила, что та одобрительно улыбается.

Но радоваться рано — обряд ещё не закончен.

Как только София проговорила последние слова, Хельмут снял кольцо с её левой руки, чтобы надеть на правую, и она сделала то же самое. Кольцо было чуть велико ей, и пришлось сжать руку в кулак, чтобы оно не упало.

Наконец священник объявил их мужем и женой, и Хельмут, не выпуская её руки, наклонился и коротко и легко поцеловал Софию — едва коснулся её губ своими и тут же отстранился. Она знала, что это тоже часть обряда, не более, но…

Их первый поцелуй оказался не таким, как она ожидала. Точнее, она вообще не знала, чего ей ожидать от этого поцелуя, даже представить себе не могла, каково это ― когда тебя целует человек, в которого ты по уши влюблена… И это правда было по-особенному. Это было невероятно, странно и чуть-чуть мокро.

* * *
Софии не хотелось ни вина, ни эля, ни воды, ни какой-либо еды. Ей не хотелось танцевать и слушать скрипки, флейты и лютни. Ей не хотелось устало улыбаться, кивать и благодарить. Ей хотелось вернуться в свою комнату и наконец сделать то, что являлось самой сутью брака. Ждать этого несколько часов было просто невыносимо.

Но выбора не было, и София всё же выпила бокал вина после первого тоста, а когда скрипка запела высокую протяжную песню, ей пришлось одной рукой подобрать шёлковые юбки, другую протянуть Хельмуту и сойти с помоста для медленного танца, движения которого были просты и незатейливы, но изящны.

Танцевать София любила и умела, хоть и стеснялась, особенно когда на неё смотрели десятки пар глаз. Но спустя пару минут она обрела уверенность, стараясь не обращать внимания на гостей, а когда музыка запела громче, решилась задать вопрос.

― Мы ведь не уедем в Штольц после всего этого? ― Она старалась сделать дрожащий голос непринуждённым, но всё же выдала своё волнение

― Если только ты не захочешь уехать.

― Нет, пока нельзя, ― улыбнулась София. ― Я не смогу навести порядок в своих землях, находясь на другом конце королевства.

Её саму удивила собственная внезапная смелость. Девушка опустила глаза, стараясь не выбиваться из ритма. Скрипка, флейта и лютня рыдали в три голоса, гармонично сочетаясь в затейливой, печальной, но в то же время светлой мелодии, а София не знала, что следует ещё сказать своему мужу, а что лучше сдержать в себе.

― Мой замок не так далеко от твоего, как ты могла подумать, ― улыбнулся Хельмут, после стремительного движения и поворота положив руку ей на талию. ― Но если ты считаешь нужным остаться здесь, то я с радостью останусь тоже.

― Ненадолго, ― покачала головой София. ― Сейчас я нужна Роэлю. Он, хотя и маленький, прекрасно понимает, что времена нелёгкие. Может, потом, когда всё установится…

Она сама не знала, что именно должно установиться. Леди Кристина и лорд Генрих, сейчас всё ещё не покинувшие помоста, постепенно восстанавливали их теперь уже общую землю, уничтожая последствия войны. Даррендорфам, как и другим их вассалам, были выделены средства на восстановление разорённых местностей и другие нужды. София считала своим долгом лично следить за этим самым восстановлением, поэтому боялась оставить Даррендорф даже на несколько дней.

― Я думаю, Роэлю понравится в Штольце, ― вновь улыбнулся Хельмут, глядя куда-то в сторону задумчивым взглядом. ― Вряд ли я смогу заменить ему отца, но брата, например, изобразить попробую.

Не зная, что ответить, София лишь улыбнулась. Пожалуй, поддержка Хельмута Роэлю не помешает — первое время мальчик не очень понимал, что происходит, и постоянно звал отца, а когда ей удалось убедить брата, что отца больше нет, просто не мог поверить в это. София решила, что нужно его отвлечь, и пыталась лично чем-то с ним заниматься: учила читать, писать, старалась увлечь какими-то играми, — но Роэль никак не реагировал на это. Он просто тихо сидел в своей комнате, не играл в игрушки, ни с кем не разговаривал и никого не хотел видеть, иногда даже сестру. Может, мужское общество его хоть как-то взбодрит…

Полный силы и звука голос певицы раздался под сводами зала. Протяжная, пронзительная мелодия скрипки сменилась весёлым напевом красивого, напомнившего Софии бутон тюльпана контральто. Впрочем, скрипка тут же подхватила голос, и звуки закружились по залу вместе с танцующими, улетая под потолок.

Слышишь, разносится гулкое эхо ―
Ведьму готовят к венцу.
Но я скажу ей: «Примерь-ка доспехи,
Платье тебе не к лицу».[10]
Когда певица пропела этот куплет, Софии подумалось о леди Кристине. Эту песню она раньше не слышала, а потому рассудила, что она была новой и действительно посвященной леди Коллинз-Штейнберг. Впрочем, той к лицу одинаково были и платья, и доспехи. В отличие от самой Софии, которая, на её взгляд, в мужской одежде была похожа на некрасивого, плохо сложенного мальчика.

Леди Кристина так и осталась сидеть за высоким столом: она что-то шептала на ухо лорду Генриху, тот улыбался, приобняв её за плечи. София вздохнула, ощутив укол зависти. Ей хотелось верить, что между ней и Хельмутом возникнет такое же согласие, и всё-таки какое-то неприятное беспокойство не давало ей почувствовать себя по-настоящему счастливой.

Музыка, как показалось Софии, звучала целую вечность, но как только она об этом подумала, скрипка прервала свой пронзительный напев, вместе с ней смолкли флейта и лютня. Певица ещё некоторое время держала последнюю ноту, но постепенно угасла и она. Вернувшись за стол, София поняла, что успела здорово проголодаться. А тут как раз слуги поднесли каплуна, начинённого грибами и овощами, и девушка набросилась на него, на время забыв о волнении и страхе.

* * *
В спальне за время её отсутствия стало прохладнее. Огонь в очаге едва теплился, и свежий ночной воздух заполнил комнату, растёкся по ней, заползая в самые дальние уголки. Свечи не горели, и ночной мрак разрезал лишь бледный луч едва выползшей на небосклон луны, который таял на подушке.

На время оставшись одна, София смогла наконец свободно выдохнуть. Она сама сняла с себя платье и нижнюю сорочку, скинула туфли, легко дёрнула скреплённые на затылке косы ― и шпильки, стуча и звеня, посыпались на пол дождём.

После умывания и прочих водных процедур, без которых София не могла позволить себе лечь в постель (тем более ― лечь в постель с мужем), стало по-настоящему холодно, но она накинула на себя лишь тонкий шёлковый халат. Обошла комнату по периметру, присела на краешек кровати и принялась ждать. По сложившейся традиции первая брачная ночь должна проходить в комнате жены, и поэтому София покинула свадебный пир первой, чтобы успеть подготовиться. Она надеялась, что Хельмут без неё не сильно напьётся: при ней он вообще не пил, да и она вином увлекаться не стала.

Сквозь открытое окно виднелись звёздное небо и серебряная, словно надкушенная луна. Одна звезда вдруг сорвалась с небосклона и в мгновение ока слетела вниз. София улыбнулась — это хороший знак. Она поняла, что отчаянно пытается сосредоточиться на окружающей обстановке, чтобы отвлечься от того, что вот-вот случится.

Когда в коридоре послышались шаги и скрипнула дверь, девушка вздрогнула и рывком встала ― бессознательно, словно готовясь к защите. И поняла, что эта привычка осталась у неё ещё с тех времён, когда Даррендорф находился под властью захватчиков и хейлинского бастарда.

Хельмут не выглядел пьяным, и София почувствовала значительное облегчение. В темноте не было хорошо видно его глаз, но она предполагала, что он окинул её оценивающим взглядом ― так делали многие…

Она убрала за ухо почти распустившуюся косичку и сделала неуверенный шаг вперёд, хотя голос разума подсказывал, что следует быть сдержаннее и осторожнее. Она ведь уже почти раздета, а на нём всё ещё был камзол, пусть и расстёгнутый, и рубашка, и брюки, и ботинки… На ней же был белый полупрозрачный халат ― и больше ничего.

Глаза постепенно привыкли к темноте, и София поняла, что Хельмут смотрит на неё вовсе не оценивающе, а с вниманием, интересом, и… нежностью? Или это она придумала себе, чтобы просто утешиться тем, что её чувство хоть немного взаимно? Либо просто перепутала нежность с обычным вожделением…

― Тот ублюдок ведь не трогал тебя? ― спросил вдруг Хельмут каким-то разбитым голосом.

― Нет, ― вскинула голову она. ― Но если не веришь ― можешь проверить.

Слова прозвучали чуть резче, чем она хотела, но изменить их было уже нельзя. Да и проверять придётся так или иначе…

София не поняла, как он смог так быстро оказаться возле неё ― но вот его твёрдая ладонь легла на её талию, а губы коснулись её губ. Она даже испугаться не успела, просто положила руку на его плечо, не пытаясь, однако, отстраниться. Наоборот ― ещё сильнее приблизила его к себе, стараясь не думать о том, что её действия, скорее всего, выглядят неумелыми и нелепыми.

Этот их поцелуй был гораздо глубже и жарче предыдущих.

Вдруг Хельмут отстранился и строго спросил:

― Ты не пьяна?

― Нет, ― удивлённо отозвалась София, впрочем, уже сомневаясь в этом. Всё-таки вино она пила, а опьянение могло накатить с опозданием… ― Хотя леди Кристина советовала выпить, ― зачем-то добавила девушка.

Хельмут нахмурился и, чуть отойдя от неё, бросил короткий взгляд на незашторенное окно. София уже успела пожалеть о своих словах, но они вырывались из неё сами собой, не подчиняясь контролю и силе воли. Видимо, она и правда начинала запоздало пьянеть.

― Леди Кристина… ― хмыкнул Хельмут то ли с брезгливостью, то ли с толикой уважения. ― Что ещё она тебе сказала? Случайно не посоветовала не вызывать на дуэль первых встречных?

Почему-то Софии захотелось усмехнуться, хотя она прекрасна знала, с какой болью и сожалением леди Кристина вспоминала ту дуэль. Но Хельмут буквально заражал своей насмешливостью и ироничностью. Или София в глубине души просто хотела походить на него, чтобы легче было найти общий язык? Затуманенному вином и страстью разуму было сложно решить, что из этого больше похоже на правду.

― Она сказала, что ты… ― София нервно сглотнула. Ноги словно прилипли к полу, а кисти рук ― друг к другу. Зачем, зачем он об этом спрашивает? И зачем ей отвечать на этот вопрос, если можно просто промолчать? ― Она сказала, что ты очень… очень самолюбивый.

Она заменила, как ей показалось, грубоватое слово «самовлюблённый» на другое, которое, однако, всё равно прозвучало как упрёк.

Хельмут снова усмехнулся, не отрываясь от созерцания ночного вида за окном.

― Самолюбивый… ― повторил он это слово явным удовольствием. ― И она видит в этом что-то плохое?

Кажется, он ждал ответа, и София пожала плечами.

― Я не знаю, ― робко отозвалась она, уже не понимая, куда он ведёт этот непонятный разговор и зачем он вообще завязался.

― Видишь ли, София, ― сказал Хельмут уже куда спокойнее и взглянул на девушку каким-то пустым, ничего не выражающим взглядом, ― в течение жизни человека обычно любит множество людей. Супруги, дети, родители, друзья… Кто-то в большей степени, кто-то в меньшей. Кто-то искренне, а кто-то не очень. Кто-то бескорыстно и самоотверженно, а кто-то ждёт от твоей любви какого-то ответа. Но бывает так, что на свете не остаётся никого, кто бы тебя любил. Кто-то умирает, кто-то просто исчезает из твоей жизни, а кто-то начинает тебя ненавидеть. — Тут в его взгляде сверкнула боль. — И тогда твоё самолюбие становится тем, что помогает тебе не сломаться. Ты будешь знать, что на свете есть хотя бы один человек, который тебя любит, пусть даже этот человек ― ты сам.

Я тебя люблю, ― выпалила София, хватая его за руку.

― Девочка, все клятвы уже были сказаны у алтаря, ― недоверчиво отозвался Хельмут и покачал головой.

София почувствовала, как в груди заклокотала злость, и ещё сильнее сжала его длинные пальцы. Неужели он настолько привык к лжи и лицемерию, что не верит искренним словам?

― Но я правда… ― растерянно отозвалась она, ловя его потускневший взгляд. ― С того самого момента, как увидела… И потом ещё это кольцо… Я привыкла по жизни надеяться на лучшее, но мысль о том, что ты мог погибнуть в битве за Эори, приносила мне столько боли… И при этом я ни на что не смела рассчитывать, не знала, есть ли у меня хоть какой-то шанс. И сейчас я до сих пор не верю в то, что произошло, но одно я знаю точно. Я люблю тебя.

Ей с трудом удалось поднять на него взгляд, но тут же она не смогла сдержать облегчённого выдоха. Потому что Хельмут улыбался уже не недоверчиво, не насмешливо и не цинично. В его улыбке было что-то, заставляющее Софию ещё сильнее сжимать его руку и смотреть в глаза, не отрываясь.

Не говоря ни слова, он наклонился и поцеловал её. София почувствовала, как в прохладной комнате становится жарко, даже горячо — словно пол раскалился, словно посреди ночи из-за облаков вдруг выглянуло яркое, обжигающее, жёлтое летнее солнце. Её руки тут же метнулись к его одежде, она заставила его сбросить камзол и распустила шнуровку сиреневой рубашки, хотя пальцы дрожали и то и дело путались в тонких тесёмках. Хельмут улыбался, но не мешал ей, и ей показалось, что она избавила его от рубашки спустя час, не меньше.

Поражаясь собственной смелости, София невесомо провела рукой по шрамам на его груди, скользнула ладонью к щеке и снова притянула к себе, впиваясь в его губы. Она не думала уже ни о чём и ничего не боялась — внутри всё сильнее разгоралось вожделение, напрочь убивающее любое смущение и страх.

Хельмут отстранился и положил руки на её плечи, а через мгновение София почувствовала, как тонкая мягкая ткань халата легко и быстро скользнула вниз и упала у её ног. Тут она не смогла справиться с собой и невольно прижала руку к груди, чтобы прикрыться, но Хельмут вдруг перехватил её запястье и на миг прильнул к нему губами, следом невесомо поцеловал её в шею, отчего стало совсем невыносимо — колени дрожали, а горящее внутри желание грозило сжечь дотла. Хельмут гладил грудь, плечи, спину Софии, она же тянулась к нему за поцелуями и всё настойчивее пятилась к кровати.

Тогда он прижал её к себе, чуть отрывая от пола, и осторожно опустил на кровать. Софии подумалось, что постель должна быть холодной, но никакого холода она не почувствовала. Напротив, мягкая простыня успокаивала, принося некоторое облегчение разгорячённому телу.

Хельмут прижался губами к её шее, а руки его скользнули к бёдрам и чуть сжали их, и София уже решила, что сейчас начнётся… Но он вдруг отстранился, и все поцелуи и прикосновения мгновенно исчезли. Девушка открыла глаза и обнаружила, что он устроился между её ног, а через мгновение… поцеловал её там.

Она и подумать не могла, что такое бывает…

Он касался её языком и губами, заставляя трепетать и сходить с ума. Его ладони скользили по её бёдрам, щекоча чувствительную кожу, и то и дело поднимались выше, к груди. София невольно опустила руку вниз, касаясь его волос и заставляя приникнуть ближе. Она перестала чувствовать что-либо, кроме всепоглощающего удовольствия, которое всё усиливалось, грозя затопить её с головой… София затряслась и свободной рукой сжала смятую простыню.

Но Хельмут почему-то не довёл дело до конца — когда она уже готова была полностью отдаться нахлынувшему блаженству, он отстранился и снова навис над ней, беспорядочно целуя то в шею, то в губы… Она отвечала, чувствуя, как без его прикосновений тянет между ног, и всё ждала, когда он наконец возьмёт её. София хоть и боялась себе признаться, но ради этого она ждала дня свадьбы, пусть с некоторым страхом и содроганием… Теперь она поняла, что бояться нечего. Хельмут был трепетно аккуратен, он определённо знал, что нужно делать, а потому она полностью доверилась ему.

— Всё хорошо? — вдруг спросил он шёпотом.

— Да, — кивнула она, проводя пальцем по одному из шрамов на его ключице. Ей хотелось рассказать, насколько всё хорошо, и попросить его продолжить, но Хельмут осторожно убрал прядь волос с её лица, взглянул в глаза и сказал:

— Тогда я попробую?

Софии хватило сил лишь на то, чтобы кивнуть. Она почувствовала, как бешено забилось её сердце, как удары эхом отдавались в висках… Хельмут снова поцеловал её, ласково погладил по волосам, словно успокаивая. София решилась взглянуть вниз и поняла, что упустила момент, когда он успел избавиться от брюк. Ей хотелось сделать это самой… Впрочем, уже неважно. Важнее то, что сейчас он наконец станет её мужем в полном смысле этого слова.

София пошире раздвинула ноги и постаралась расслабиться, ловя каждое его прикосновение, каждый взгляд и каждый поцелуй. Боли почти не было, а вскрикнула она лишь от неожиданности и внезапно вернувшегося удовольствия — ей показалось, что оно стало во много раз сильнее, чем прежде. Но Хельмут взглянул на неё обеспокоенно и снова погладил по волосам.

— Всё хорошо, — обессиленно выдохнула она. — Продолжай.

Тогда он улыбнулся и продолжил.

С каждым движением приятные ощущения накатывали на неё всё сильнее, она испытывала смесь каких-то странных, незнакомых чувств, которые вводили её в исступлённый восторг. Хельмут двигался аккуратно, явно сдерживая себя, и тогда София подалась навстречу его движениям, давая понять, что всё в порядке и он может делать с ней всё, что хочет. Ей нравилось думать, что они теперь являлись единым целым не только на словах. Все страхи, тревоги и волнения тут же оставили её, уступив место единственному, что девушка хотела сейчас чувствовать, ― любви.

Утром ночь ей показалась до ужаса короткой.

Беспокойные дни II[11]

1395 год от Великого Затмения, март
София проснулась на рассвете, когда первые, ещё не яркие утренние лучи несмело заползли в комнату и осторожно коснулись её лица. Здесь было жарко, и лишь через щели в окне внутрь поступал хоть какой-то сквозняк. Девушка хотела потянуться, но вдруг осознала, что находится в чьих-то объятиях, и вздрогнула. В памяти тут же всплыли воспоминания о вчерашнем дне и, что было куда интереснее, о вчерашней ночи. Что ж, тогда понятно, что в её постели делал не совсем одетый Хельмут…

Нужно было встать и одеться, но мешала его рука, обвивающая плечи Софии и прижимающая её к его груди. И никакой одежды поблизости не оказалось: платье София вчера убрала в шкаф, а халат Хельмут снял с неё и, кажется, бросил на пол… Но хотелось накинуть на себя хоть что-то, хоть его камзол, висящий на спинке стула. Одеяло прикрывало Софию лишь до пояса, отчего кожа на груди и плечах покрылась мурашками. Она сама не понимала, почему смущается: Хельмут ведь уже видел её всю — и не только видел… Но то было ночью, а сейчас, в свете утренних лучей, ей снова стало неловко.

Наконец Хельмут выпустил её, и София поняла, что он тоже проснулся.

— Чего ты так рано? — спросил он.

— А ты не хочешь проводить наших гостей, например? — усмехнулась София, натягивая одеяло до груди. Она привстала, огляделась и обнаружила свой халат на полу. Не выпуская одеяла, осторожно придвинулась к краю кровати, прогнулась вниз и подцепила халат кончиком пальца. — Да и потом я должна буду к брату зайти, он всегда рано встаёт.

Она не заметила, как Хельмут оказался сзади неё и несильно сжал её плечи. От этого прикосновения София вздрогнула, вспоминая, как он касался её ночью. И понадеялась, что муж не увидел её покрасневших щёк.

— Если хочешь, к Роэлю схожу я, — предложил Хельмут, шелестя дыханием по её коже. — Мы же с ним так и не познакомились толком.

— Да, может быть… — София резко повернула голову, поймала его взгляд и поняла, что ей почему-то не хочется отводить свой. Стеснение и неловкость постепенно сошли на нет благодаря осознанию, что Хельмут теперь — её законный супруг, что они всю жизнь проведут вместе… Что они — одна семья.

А его предложение ей понравилось. Каждый раз, когда София приходила к Роэлю, он либо говорил ей уйти, либо просто молчал, не обращая на неё внимания, — и это ещё было хорошей реакцией… Тогда она проходила в его комнату и тихо наблюдала за тем, как он переставляет по полу деревянные фигурки рыцарей, даже не пытаясь изобразить игру. На её вопросы брат зачастую не отвечал или отвечал односложно. Софию это пугало. Роэль ещё слишком мал для того, чтобы относиться к окружающему миру настолько наплевательски.

Что самое странное, он почти не плакал — по большей части просто молча злился. К посторонним людям — служанкам, няням, прочей челяди — относился совершенно холодно и безразлично, а на Софию почему-то сердился. Возможно, он винил сестру в смерти отца, думал, что она как старшая должна была хоть что-то сделать, хоть как-то предотвратить беду… Но об этом София лишь догадывалась. Она не могла у него прямо об этом спросить, боясь ещё сильнее обидеть Роэля, да и вряд ли бы он, отзываясь молчанием на все предыдущие вопросы, вдруг захотел ответить на этот.

Нужно было как-то восстанавливать отношения с братом, возвращать его доверие, но она совсем не представляла, что может сделать. Может, Хельмут ей подскажет…

Вдруг в дверь постучали. София быстро спрыгнула с кровати (хотя спрыгнула — это сильно сказано: она едва не упала с неё), закуталась в халат и бросилась открывать. Хельмут остался сидеть в постели, но хотя бы одеялом прикрылся, и на том спасибо.

Вошла одна из служанок Софии с подносом, кувшином и полотенцем. Она была уже в летах и явно многое повидала на своём веку, поэтому при виде почти не одетой госпожи и совсем не одетого, сидящего в постели новоиспечённого мужа госпожи никак не изменилась в лице. Служанка поставила всё на прикроватный столик и собралась было уходить, но София остановила её.

— Леди Кристина уже уехала? — спросила она в надежде, что её догадка неверна. Вчера они так толком и не попрощались…

— Пока ещё нет, вас дожидается, — пожала плечами служанка.

— Хорошо, можешь идти.

Когда дверь за ней закрылась, София вздохнула. Ей хотелось как можно скорее рассказать обо всём леди Кристине. Или не нужно? Наверное, это не вполне правильно: леди Кристина ведь не делилась с ней впечатлениями о своей первой брачной ночи… Хотя могла бы поделиться, могла бы, исходя из личного опыта, рассказать, что ждало Софию. Она в своё время наслушалась таких ужасных историй о потере невинности, в них непременно присутствовали кровь, боль и слёзы… Но всё оказалось вовсе не так, как рассказывали ей другие женщины и как писали некоторые авторы книг об устройстве человеческого тела. Все они сулили что-то неприятное, но София могла поклясться, что ей ещё никогда не было так хорошо.

Вся одежда Хельмута, кроме свадебного наряда, осталась в его комнате, и он ушёл переодеваться, на прощание подарив Софии лёгкий, но полный истинной страсти поцелуй. Она же решила навестить леди Кристину, пока та не уехала. Хорошо было бы вместе позавтракать, а потом проводить подругу и её мужа в нелёгкий путь до Айсбурга.

Когда София зашла в главный зал, там уже накрывали стол к завтраку. От вчерашнего торжества не осталось и следа, всё дышало спокойствием и повседневным уютом; со стен исчезли полотнища гербов и гобеленов, с пола смели лепестки, а праздничные скатерти, белоснежные, украшенные золотом и причудливыми узорами, сменили на повседневные серые. София с улыбкой подумала, что слуги, возможно, хлопотали всю ночь, и решила повысить жалование управляющему.

Леди Кристина появилась в зале буквально через минуту, а вот лорда Штейнберга с ней не было, да и Хельмут отчего-то задерживался… Зато Софии выпал шанс поговорить с подругой наедине, так что следовало поторопиться — и не ждать опаздывающих мужчин.

— Ну? Как ты? — взволнованно спросила леди Кристина, беря Софию за руки.

Та лишь смущённо улыбнулась и кивнула на стол, предлагая сесть и спокойно всё обсудить.

От каши и хлеба с маслом леди Кристина почему-то отказалась — попросила принести ей фруктов и овощей.

— Ну, рассказывай, — нетерпеливым тоном напомнила она, беря с подноса небольшое зелёное яблоко.

— Да что рассказывать… — пожала плечами София. — Всё хорошо. Даже… даже, я бы сказала, прекрасно, — не выдержала она — эмоции переполняли её, желали выплеснуться наружу словами, взглядами, улыбками… — Я и не думала, что это так… так приятно.

От смущения аппетит пропал, но София всё равно отправила в рот ложку каши, чтобы не сболтнуть чего-нибудь ещё такого… неприличного.

— Больно не было? — В голосе леди Кристины скользнуло недоверие. Она осторожно коснулась рукой плеча Софии и посмотрела на неё участливо. Девушка покачала головой. — Слава Богу, — с облегчением улыбнулась леди Кристина. — Если честно, я до последнего боялась, что этот… — Поймав укоризненный взгляд Софии, она закатила глаза и поправилась: — Что твой новоиспечённый муженёк сделает тебе больно. Почти всю ночь не спала, боялась представить…

— Миледи! — София не выдержала и рассмеялась — до этого они говорили вполголоса, но сейчас её смех наполнил собой зал, отражаясь эхом от стен. — Мне не было больно. А Хельмут, он… — Она отвернулась, стиснув пальцами подлокотники стула. — Он был очень осторожен и сделал всё, чтобы порадовать меня.

Кристина прищурилась, словно не верила ей. Впрочем, София уже давно поняла, что подруга к её теперь уже мужу относилась предвзято, с толикой неприязни — и в то же время однозначно доверяла ему, считала его своим другом и уж точно не ненавидела.

— Мне в первый раз тоже не было больно, — призналась вдруг леди Кристина, выковыривая семечко из дольки апельсина — эти экзотические фрукты каким-то чудом оказались в Даррендорфе после войны и холодной зимы. Леди Кристина похлопотала ради свадьбы своей подруги, заявив, что обеспечит её самым лучшим в один из важнейших дней в её жизни.

— Значит, нам повезло, — улыбнулась София. В том, что лорд Генрих ни за что бы не стал причинять своей жене боль, она не сомневалась.

— Повезло, да, — вдруг вздохнула леди Кристина и, взяв нож, резко разрубила полукруглую дольку апельсина напополам. — Но мне кажется, что мужская нежность, осторожность и уважение должны быть не везением, а обыденностью.

София не успела ничего ответить — двери в зал открылись, пропуская внутрь припозднившихся мужчин.

Однако не согласиться со словами подруги она не могла.

* * *
На прощание леди Кристина обнимала Софию так долго, что Хельмут заявил, что уже ревнует. Лорд Генрих же поцеловал ей руку, в очередной раз поздравив с бракосочетанием, хлопнул Хельмута по плечу с многозначительной ухмылкой и вместе с женой скрылся в карете. Странно, что леди Кристина не захотела поехать на коне — помнится, верховая езда ей всегда нравилась больше, чем тряска в карете… И это в очередной раз заставило Софию задуматься о том, что её подруга беременна, однако напрямую она этого так и не спросила.

Через минуту замковые ворота закрылись за их небольшим эскортом.

Близился полдень, Роэль уже наверняка давно проснулся и тоже позавтракал (после войны он никогда не ел вместе с сестрой), и София, не скрывая сомнения, повела мужа в детскую. Слуги, встречавшиеся им в коридорах, кланялись и улыбались, и баронесса кивала в ответ, но мысли её были далеко. Она всё ещё не могла поверить, что вышла замуж за человека, в которого была без памяти влюблена. Это так невероятно, немыслимо, непостижимо — дарить кому-то свою любовь… Софии нравилось думать, что сказанные вчера ночью слова пришлись Хельмуту по душе.

В тот миг будущее представлялось ей счастливым и безмятежным, а трудности… трудностей просто не существовало.

Задумавшись, она чуть не прошла мимо нужной двери, и лишь звон пробившего двенадцать часов колокола заставил её вернуться в явь из мира грёз.

— Подожди пока здесь, — бросила она Хельмуту, нервно сглотнула и осторожно приоткрыла дверь в комнату брата.

Мальчик сидел на расстеленном по полу ковре, по которому были разбросаны игрушки. Он угрюмо смотрел на них и даже не поднял взгляд на вошедшую сестру. София вздохнула и, покачав головой, оглядела светлую комнату. Старательно наведённый служанками порядок был безжалостно нарушен: перевёрнутый стул, незаправленная кровать, разбросанная одежда… Раньше София бы строго отчитала Роэля за разгром, но сейчас это было бесполезно, к тому же ей не хотелось повышать голос на мальчика. Его что-то терзало, что-то мешало ему спокойно жить… И вдруг он начнёт плакать? София понятия не имела, что нужно делать с плачущими детьми — мама так и не успела научить её… Она оперлась о дверной косяк, сложив руки на груди, и внимательно взглянула на Роэля.

— Уйди, — буркнул он.

— Пф, ладно, — фыркнула девушка и послушно вышла. Всё-таки по закону Роэль — правящий барон Даррендорф, кто она такая, чтобы противиться ему?

Но вместо неё в комнате оказался Хельмут. Он улыбнулся жене и прикрыл дверь, но София тут же прильнула к замочной скважине. Видно было плохо, а вот слышно — прекрасно.

— Ну здравствуй, герой, — сказал Хельмут, и София представила себе удивлённое лицо Роэля. Он, конечно, знал, что его сестра вышла замуж, и не раз видел Хельмута, но вряд ли он ожидал, что София притащит своего мужа сюда. — Чем занимаешься?

— Ни-ничем, — ответил Роэль, наверняка в волнении сжимая в пальчиках фигурку рыцаря.

— Может, хочешь пострелять из лука? Подберём тебе такой, который не был бы больше твоего роста…

Девушка усмехнулась: Роэлю едва исполнилось пять, и росту в нём было не более ста сантиметров. Вряд ли ему тетиву натянуть удастся, не то что стрелу в цель пустить…

— Нет, я не люблю луки, — отозвался Роэль. — Мне больше мечи нравятся. — Он чуть прокартавил, хотя уже потихоньку учился выговаривать все звуки как надо. — Мечи и кинжалы.

— Разумно, — протянул Хельмут. Интересно, он присел на корточки или смотрел на мальчика сверху вниз? София попыталась посмотреть в замочную скважину, но ничего толком не увидела. — Я тоже люблю кинжалы, особенно метательные.

Девушка вздрогнула. В памяти всплыла их первая с Хельмутом встреча — если это вообще можно было назвать встречей. Хейлинский бастард пытался убить Софию, но леди Кристине и Хельмуту удалось спасти её. Ублюдок был убит метательным ножом, по счастливой случайности попавшим ему в глаз… София до сих пор помнила алую кашу, что вытекала из глазницы, смешанная с белёсыми ручейками — то, что осталось от глазного яблока.

Но вспоминать смерть своего врага было не так страшно, как думать о том, что произошло за несколько минут до этого: осознав, что поражение неизбежно, хейлинский бастард попытался взять девушку силой, а когда она посмела дать отпор — ударил. Может, он бы избил её до смерти или перерезал ей горло, если бы не Хельмут… София старалась не вспоминать об этом и сейчас с радостью осознала, что ей уже не так больно и тревожно, как раньше. Видимо, свадьба и первая брачная ночь пошли ей на пользу.

София решила больше не подслушивать и направилась к себе. Уже дойдя до конца коридора, она услышала заливистый смех Роэля и облегчённо выдохнула.

* * *
День выдался тёплым и солнечным, хотя такая жаркая весна сулила довольно холодное лето. После обеда, правда, стало пасмурнее — лёгкие тучки заслонили солнце, но дождём всё же не заплакали. Сменившая духоту свежесть манила и звала, и София не выдержала. Ей надоело сидеть за вышивкой, и она уже начала расстраиваться, что её первый день в качестве замужней женщины протекал так скучно.

София заплела косу, глянула в зеркало и оправила зелёное шерстяное платье, подчёркивающее цвет глаз. Последнее время собственная внешность снова начала нравиться ей. Исчезли затравленный взгляд и круги под глазами, не было больше нервных жестов и ужимок… Когда-нибудь, наверное, София Даррендорф… Нет, теперь уже София Штольц навсегда забудет те дни, которые стали известны среди народа как война трёх земель.

Она спустилась во внутренний двор, светлый и оживлённый. Немного непривычно было видеть его таким, раньше здесь лишь ветер и дождь лили слёзы по павшим. Теперь же всё изменилось: туда-сюда то и дело прохаживались стражники, слуги бегали с вёдрами, тазами и корзинами, а их дети играли в рыцарей, гонялись друг за другом, шумели и смеялись. Вместе с Хельмутом в Даррендорф приехали его люди, от местных их отличали фиолетовые сюрко с золотым львом.

София нашла своего мужа у западной стены, у мишеней — оруженосец помогал ему снарядить лук. Увидев свою жену, Хельмут улыбнулся, а она тут же выпалила:

— Ты не мог бы научить меня стрелять? — Голос прозвучал тихо, сдавленно, неуверенно — София сама не знала, насколько эта просьба была необходима.

— Зачем? — Хельмут посмотрел на неё удивлённо, но в то же время с пониманием.

— Просто… почему нет? — пожала плечами девушка. — Вдруг (не дай Бог, конечно) настанет такой момент, когда мне придётся постоять за себя самостоятельно? Я не думаю, — добавила она ещё тише, — чтомир в нашей стране воцарился навсегда.

— Ну… давай попробуем, — нерешительно отозвался он и протянул ей лук. — От мишени далеко не отходи. Рука должна быть перпендикулярна туловищу. Выпрямись.

Он провёл рукой вдоль её позвоночника, и София вздрогнула — не от неожиданности, а от ощущений, которые подарило ей это прикосновение. Она неуверенно вытянула левую руку вперёд, изо всех сил сжимая лук. Нет, он не был тяжёлым, просто девушка боялась его выронить из-за волнения и как-то повредить. Хельмут подал ей стрелу и показал, куда её класть и как натягивать тетиву.

— Чтобы тетива не задела руку, чуть-чуть согни её в локте. — Он сжал предплечье Софии, и её снова передёрнуло. — И вообще руки не расслабляй: ни левую, ни тем более правую. Работают лишь пальцы: указательный, средний и безымянный. — Он легонько коснулся её пальцев, будто нарочно дразнил. — Ты просто их выпрямляешь — и всё. Пробуй.

София нервно сглотнула, оттянула руку подальше, слыша скрип тетивы, и выпрямила пальцы. Непроизвольно вместе с ними расслабилась правая рука, и стрела упала, не долетев до мишени метра полтора.

— Ничего, — улыбнулся Хельмут, кивая оруженосцу. Тот сбегал и поднял стрелу. — Ни у кого с первого раза не получается. Попробуй ещё.

Он встал сзади неё, сжимая её запястья и помогая правильно натянуть тетиву и прицелиться, и эта внезапная близость снова заставила Софию затрястись. Все прикосновения напоминали ей прошедшую ночь: так же Хельмут проводил кончиками пальцев по её позвоночнику, так же дотрагивался до запястий и плеч, а она млела и дрожала в его объятиях… Господи, не стоило ей проситься стрелять сейчас, пока не улеглись первые впечатления и супружеская близость не вошла в привычку… Но отступать было некуда. София крепко зажмурилась, чтобы избавиться от навязчивых мыслей, и натянула тетиву. В этот раз сработали только пальцы и стрела вонзилась в самый край мишени, но и это обрадовало девушку настолько, что она рассмеялась.

— Так-то лучше, — сказал Хельмут. — И помни: руки не расслабляй.

Он учил её стрелять долго, пока не стемнело. Двор постепенно пустел, из открытых окон повеяло запахом жареной рыбы — вот-вот настанет время ужина. Наконец, когда Софии уже в третий или четвёртый раз удалось запустить стрелу прямо в центр мишени, Хельмут объявил, что им пора. Он отпустил Рихарда и, взяв Софию за руку, отправился в оружейную.

Там было пусто, и слабый свет из небольшого окошка под потолком отвоёвывал у тьмы серебряную паутину в углах, развешанное по стенам оружие и покрытые тонким слоем пыли скамейки. Хельмут повесил на крючок колчан, снял с лука тетиву, София же замерла рядом, у стены, не зная, что ей делать. Уходить одной не хотелось — хотелось просто поговорить с мужем, ни о чём, о всякой ерунде…

Она пока ещё не привыкла к его постоянному присутствию в её жизни и не знала, с чего начать.

— С-спасибо, — пролепетала София. — Наверное, я очень плохая ученица.

— Вовсе нет, — улыбнулся Хельмут. — Просто нужно пробовать ещё. Я учился стрелять с детства и до сих пор стараюсь совершенствовать свой навык. Стоит приказать оружейнику сделать лук специально для тебя. Мне кажется, мой тебе не очень подходит: он едва ли не с тебя ростом.

София рассмеялась, не зная, что ответить. В оружии она совершенно не разбиралась, но лук Хельмута не показался ей слишком сложным в обращении. Тут же ей подумалось, что она выглядит глупо, но мысль о том, что Хельмут с таким же успехом мог судить о вышивальных нитках, немного успокоила.

Муж замешкался со стрелами, и Софии пришлось поторопить его.

— Мы можем опоздать к ужину, — сказала она, коснувшись его плеча.

— Да не опоздаем, — отозвался Хельмут и попросту выронил на пол охапку деревянных стрел с блестящими затупленными наконечниками.

София не успела и глазом моргнуть, как он прижал её к себе и чуть подтолкнул назад — спиной она почувствовала холодную шершавую стену. Так вышло, что она не могла пошевелиться: сзади мешала стена, а спереди — Хельмут. Но всё же кое-как ей удалось поднять руки и обхватить ими его талию. А его рука уже скользила по её бёдрам, задирая юбку… Софии подумалось, что неправильно было бы делать это не в постели. Здесь, в оружейной, холодно и пыльно… а вот прикосновения мужа дарили ощущение теплоты внутри.

— Вдруг кто-то зайдёт, и нас заметят? — громко выдохнула София, чувствуя его губы на своей шее. Нет, ей не хотелось, чтобы он перестал, — ей правда было страшно, что кто-то случайно заглянет в оружейную… Это мешало расслабиться и постоянно отвлекало от его прикосновений и поцелуев, которые становились всё горячее и настойчивее.

— Я запру дверь, — улыбнулся Хельмут, и через пару мгновений в оружейной воцарился мрак, пробиваемый лишь серым светом из маленького окошка.

Но глаза быстро привыкли к темноте, и снова София поняла, что не может оторваться от взгляда Хельмута. А он уже шарил ладонями по её спине, нащупывая шнуровку платья, но потом, видимо, решил, что не хочет этим заниматься. Поэтому он сжал её запястье, приближая руку к пряжке своего ремня.

София поняла, что от неё требуется. Ощутив невероятную, невесть откуда взявшуюся смелость, она расстегнула ремень Хельмута, скользнула рукой под штаны и брэ — и поняла, что всё сделала правильно, когда услышала тихий, сдавленный стон.

К ужину они всё же опоздали.

Вдовья башня[12]

1395 год от Великого Затмения, июнь
В скуповато освещённом просторном кабинете царила тишина. Лишь изредка откуда-то издалека доносился звон колокола, или чьи-то переговоры во внутреннем дворе или коридоре поблизости, или ржанием лошадей и лаем собак. Внезапно эту тишину разорвал робкий стук — тем не менее, он был громче, чем все остальные звуки. Через мгновение дверь открылась.

Служанка принесла небольшой запечатанный свиток, дождалась, когда лорд Штейнберг заберёт его, сделала неумелый реверанс и вышла.

Кристина, полулежавшая на диванчике в углу у окна, оторвалась от книги. Генрих молчал несколько секунд, но, поймав её вопросительный взгляд, улыбнулся и произнёс:

— У Штарков родился третий сын. Зовут на церемонию имянаречения.

Тогда Кристина отложила книгу и осторожно встала, инстинктивно прижав руку с животу. Чем дольше продолжалась её беременность, тем более неуклюжей, беззащитной и неповоротливой она себе казалась. К тому же тренировки с мечом пришлось прервать, и Кристина боялась растерять навык. Того и гляди, к зиме забудет, каким концом меча надо колоть. И как ей тогда защищать себя, своих близких и будущего ребёнка?

Да и над внешним видом после родов придётся поработать…

Но каждый раз, когда она смотрела на себя в зеркало, то видела всю ту же невысокую, стройную, подтянутую девушку с большими глазами и неровно остриженными волосами, собранными в маленький хвост на затылке. О том, что она уже пять лун носит ребенка, говорили лишь увеличившиеся живот и грудь.

— А мы успеем? — Кристина приблизилась к сидящему за столом Генриху, приобняла его за плечи сзади и заглянула в письмо, чтобы посмотреть дату.

— Если выедем завтра, то успеем. — Он обеспокоенно взглянул на Кристину. — Ты точно хорошо себя чувствуешь, чтобы ехать?

— Точно, — чуть покраснев, улыбнулась Кристина. Она уже привыкла и к тошноте, и к слабости, и к головокружению, и к прочим «прелестям» беременности, и сейчас, на пятом месяце, переносила всё это куда легче, чем в начале. — Только мне надеть нечего… Моё красное платье на живот не налезает, ткань на лифе не тянется совсем.

Генрих смерил её внимательным взглядом. Сейчас на Кристине было шелковое серое платье с чёрной и золотой незатейливой вышивкой на неглубоком вырезе и шнуровкой спереди. Оно было весьма скромным, повседневным, как и большинство её платьев. Поэтому для праздника следовало выбрать что-то другое.

Кристина видела, как на различные церемонии и торжества одеваются благородные дамы. Шелка насыщенных цветов, блестящий бархат и прозрачная парча заморского производства, золото, серебро и драгоценные камни разных сортов, а зимой — тонкая, ярко окрашенная шерсть, дорогая кожа и редкие меха. Сама же она не любила наряжаться, у неё было всего одно праздничное платье на все сезоны, которое теперь невозможно было надеть из-за увеличившегося живота.

Кристина не любила этикет, Кристина не любила моду, Кристина не любила большинство общепринятых традиций касаемо того, как надо одеваться. В одежде она предпочитала в первую очередь практичность, а потом уже красоту. Поэтому многослойных длинных подолов и шлейфов, рукавов до пола и жёстких корсажей в её гардеробе не было.

— Да, для леди ты одеваешься чересчур скромно, — заметил Генрих, который всегда носил на первый взгляд простую, но всё же дорогую, искусно, добротно и со вкусом выполненную одежду.

— Просто не хочу тратиться на тряпки, — пренебрежительно скривилась Кристина.

— Да-да, а теперь тебе не в чем поехать, — хмыкнул он. — Конечно, можно приказать нашей замковой швее, но она вряд ли до завтра успеет сделать что-то приличное. Зато… знаешь, от моей матери кое-что осталось… Хотя она была повыше тебя. Правда, не знаю, согласишься ли ты…

— А что такого? — подняла бровь Кристина. — Давай я что-нибудь примерю, если ты не против. Может, что-то понравится.

Слышать о леди Виктории было несколько странно. Генрих почти ничего не рассказывал о своей матери, да и Кристина не настаивала. По себе она знала, какую боль порой могут приносить воспоминания о почивших родителях. И она не видела её портретов, не находила каких-либо её вещей, поэтому была удивлена тому, что от неё остались платья, которые она может примерить.

— Хорошо, пойдём, — улыбнулся Генрих, откладывая пергамент.

Они вышли из кабинета, дошли до винтовой лестницы в конце коридора и поднялись на верхний этаж башни, названной Вдовьей. Осторожно шагая по узким ступенькам и придерживая подол платья, Кристина задумалась, что ей не следовало бы сюда идти: от слуг она узнала, что в эту башню переселялись все леди Штейнберг, как только умирали их супруги. И, если она переживёт своего мужа, ей тоже придётся… Кристина покачала головой. Ну что за бред. В такие вот «плохие приметы» верят только глупые селянки.

Тут же она тоскливо вздохнула. Натали верила в приметы, но глупой не была, даже наоборот. Хотя вряд ли она бы предостерегла госпожу подниматься в башню с таким названием, просто посоветовала бы ей гнать прочь дурные мысли. Девушка говорила, что если часто думать о чём-то плохом, то это самое плохое непременно произойдёт хотя бы потому, что ты его ждёшь. Кристина была полностью с ней согласна — она испытала это на себе, и не раз.

Видимо, заметив беспокойство жены, Генрих ободряюще улыбнулся. И Кристина сразу забыла обо всех тревогах.

Вскоре они добрались до маленькой коричневой дверцы, запертой на массивный, чуть тронутый ржавчиной замок. Генрих снял с пояса связку ключей, выбрал нужный и медленно, со столь несвойственным ему трепетом отворил дверь. Он приоткрыл её, пропуская вперёд Кристину, но ей не очень-то хотелось заходить туда первой. Однако она все-таки зашла, чувствуя, как дрожат коленки и ощутимо бьётся о рёбра сердце. Руки невольно метнулись к животу, словно она хотела защитить ребёнка, сама не зная от чего. Вряд ли за дверью их ожидает рой призраков…

В комнате было темно, пахло пылью и прохладой. Генрих закрыл дверь изнутри, быстрым шагом приблизился к окну и распахнул шторы. Комнату медленно, будто нехотя наполнил прозрачный желтоватый свет заходящего солнца. Кристина огляделась. Комната была маленькой, большую её часть занимала кровать, застеленная серым покрывалом с золотыми, бежевыми и белыми узорами: цветами, листьями и просто изогнутыми линиями. Между кроватью и стеной был втиснут шкаф, рядом с ним стояло зеркало в полный рост в резной раме, с которой давно уже сошла позолота. У самой двери располагался изящный стул и столик — на нём в беспорядке лежали шкатулки, зеркальца, гребни и прочие безделушки. Среди всего этого выделялась небольшая простая деревянная рамка, в которую был заключён портрет женщины.

Преодолев волнение, Кристина поддалась любопытству и осторожно взяла рамку в руки. У изображённой на портрете женщины были густые чёрные кудри, зачёсанные набок, мягкими волнами спадающие на изящные плечи. Зелёные глаза чему-то смеялись — художнику удалось уловить особую искорку во взгляде женщины. Кристина сразу поняла, кто это.

— Это она? Твоя мама?

— Да, — кивнул Генрих, не глядя на портрет.

— Она была очень красивой… А ты похож на неё.

Это было правдой: те же глубокие зелёные глаза и тёмные волосы, те же острые скулы, та же улыбка… Интересно, сколько Виктории было лет, когда писался этот портрет? На нём она выглядела не старше тридцати пяти.

Вдруг показалось, что леди Штейнберг с портрета взглянула на невестку требовательно, вопросительно, словно ожидала от неё каких-то слов. Стараясь не думать о том, что сходит с ума, Кристина негромко, одними губами проговорила:

— Не беспокойтесь, миледи. Ваш сын в надёжных руках.

— Знаешь, иногда ты мне её напоминаешь, — сказал вдруг Генрих не своим голосом. — Не знаю, чем, но… есть какое-то неуловимое сходство.

— Брось, — смущённо усмехнулась Кристина, — я никогда не была и не буду такой красивой, как она.

Генрих явно хотел возразить, но почему-то промолчал. Кристина вздохнула, поставила рамку на место и провела пальцем по поверхности стола и, как ни странно, не обнаружила на нём пыли. Поймав её удивлённый взгляд, Генрих улыбнулся и объяснил:

— Я приказываю наводить здесь порядок. Впрочем, надеюсь, эта комната нам нескоро потребуется.

Кристина тоже улыбнулась и невольно отдёрнула руку от стола. И всё-таки, какая странная традиция — запираться здесь после смерти мужа… При мысли о том, что когда-то ей, возможно, тоже придётся тут поселиться, стало безумно страшно. Захотелось поскорее уйти отсюда, но Генрих уже распахнул дверцы шкафа.

— За все эти годы здесь никто ничего не трогал? — поинтересовалась Кристина, застыв у стола и поглаживая ладонью живот, словно пытаясь успокоить и себя, и ребёнка. Впрочем, сегодня он и так вёл себя вполне тихо и почти не толкался.

— Только слуги наводили порядок и вытирали пыль. У меня рука не поднималась что-то выбросить, — признался Генрих, глядя в глубины шкафа. На первый взгляд он мог показаться небольшим, но, подойдя ближе, Кристина разглядела там довольно-таки большое количество одежды. — Ну, выбирай, — улыбнулся муж, и девушка окончательно растерялась.

— Они почти все чёрные, — протянула она.

— Что поделать, это наш геральдический цвет, — пожал плечами он. — Наш общий, между прочим, так что никто не осудит тебя, если ты наденешь чёрное.

Кристина не очень любила чёрный цвет — он был мрачным и печальным, и к тому же, как ей казалось, совершенно не шёл ей. Она предпочитала синие и серые оттенки, сочетающиеся с глазами. Хотя многие говорили, что чёрный идёт всем…

Девушка внимательнее присмотрелась к висящим платьям, рискнула даже дотронуться до нескольких… Мелькнула мысль, что они давно обветшали, но она тут же успокоила себя: за одеждой почившей госпожи слуги тоже наверняка ухаживали. Всё это было донельзя странно, однако Кристина вспомнила, что до сих пор хранила то самое мамино платье, и на душе стало ещё беспокойнее.

Наконец её взгляд зацепился за что-то ярко-синее, почти потерявшееся среди чёрного бархата и серой шерсти. Она протянула к нему руку, Генрих помог ей вытащить вешалку из шкафа, и Кристина увидела, что это было длинное платье с кружевными рукавами до локтей и серебристой причудливой вышивкой на атласном лифе. Подол из атласа, шёлка и кружев не был как-либо украшен, но зато эффектно блестел, переливаясь разными оттенками синего. На ощупь ткань была мягкой и приятной, и то, что платью было уже немало лет, почти не ощущалось.

— Синее, как ты любишь, — заметил Генрих. — И вроде как раз летнее.

— Мне нравится, — негромко сказала Кристина, проводя рукой по верхней юбке. При мысли о том, что когда-то это платье носила ныне почившая женщина, стало немного жутко, но она пересилила себя. — Давай я надену.

Она провозилась с ним недолго — Генрих помог ей со шнуровкой на спине. Казалось, что платье было сшито именно для неё. Оно нигде не жало и не давило, село идеально, мягкая ткань легко растянулась на животе, и лишь подол оказался чуть длиннее, и поэтому его приходилось постоянно придерживать. Но это совсем не портило впечатления. Платье ей понравилось, а отражение в зеркале только убедило Кристину в том, что оно ей прекрасно подходит.

Генрих обнял её сзади и на мгновение прижался губами к виску.

— Ты прекрасна, — сказал он тихо. — Но, по-моему, кое-чего не хватает.

Он куда-то отвернулся, а Кристина продолжила разглядывать себя в зеркало. По её мнению, не хватало всего лишь одной, самой ничтожной детали — её привлекательности. Она никогда не считала себя красивой, и платье положения почти не спасло. Ну, зато сидит хорошо, и на том спасибо.

Кристина опустила взгляд, чтобы поправить подол, и через мгновение почувствовала, что её шеи коснулось что-то металлически-холодное и довольно-таки тяжёлое. Она мгновенно подняла голову, взглянула в зеркало — и обнаружила на себе серебряное ожерелье. Оно было довольно простым, без изысков, лишь небольшой голубой блестящий камешек говорил о том, что украшение не из дешёвых.

Кристина восторженно округлила глаза и осторожно коснулась камешка пальцем. Несмотря на простоту ожерелья, ей казалось, что красивее него она ничего не видела.

— Тебе нравится? — спросил Генрих, в его тоне ясно слышались взволнованные нотки.

— Ты ещё спрашиваешь! — рассмеялась Кристина, вертясь перед зеркалом. — Оно прекрасно, спасибо… Тоже её?

— Нет, новое.

Кристина сделала паузу и улыбнулась ещё шире, внимательно следя за бликами, пляшущими на камешке, а потом, неожиданно для самой себя, выпалила:

— Я тебя люблю.

— Я тоже тебя люблю, — отозвался он негромко.

Тогда Кристина взглянула на себя в зеркало обновлённым взглядом. Глаза её, обычно такие впалые и уставшие, счастливо светились, губы растянулись в сдержанной, безмятежной улыбке, и во всём этом не было ни капли притворства или натянутости. И с чего она взяла, что некрасива? Да даже и без этого чудесного платья, и без ожерелья — в простой одежде (и без неё) она нравилась Генриху такой, какая есть, со всеми своими недостатками… которые вдруг мгновенно исчезли, стоило ему сказать (хоть и далеко не впервые), что он любит её. Теперь Кристина смотрела и не узнавала себя. И только сейчас она наконец поняла, что имел в виду Генрих, говоря о сходстве своих жены и матери.

— Нужно будет заказать наш семейный портрет, — решил он, вновь обнимая Кристину и прикладывая руку к её животу. — И чтоб тебя изобразили именно в этом платье. Только волосы распусти. — Другой рукой он осторожно стянул с её волос ленточку, и они свободно рассыпались по плечам — ниже пока не росли, ибо Кристина иногда подрезала их, чтобы подровнять.

— Подожди, сначала рожу, — отозвалась она, — и на портрете нас будет трое.



А портрет всё же есть, только вдвоём)

Беспокойные дни III[13]

1395 год от Великого затмения, июль
Плотные шторы были распахнуты, и сквозь окно в небольшой кабинет лился тёплый солнечный свет. Начало месяца лиеписа выдалось в этом году сухим и ветреным, лишь под конец начал моросить слабый дождик. В общем, это было самое обычное лето — ни засух, ни гроз, всё вполне сносно.

София поправила шнуровку на правом рукаве голубого платья и поднесла к глазам небольшой грубоватый пергамент.

— Вебер всё ещё делит свои башни с Майером, — сказала она, бегло прочитав написанное.

— Если они приедут к нам с просьбой решить их спор… — отозвался Хельмут, мечтательно закатив глаза.

— Мы их выслушаем, всё обдумаем и вынесем решение, — прервала его София, легко догадавшись, что мог предложить муж. Суды поединком пока ещё полностью не исчезли, закон их не запрещал, а решение вопроса насильственным путём Хельмута привлекало куда больше, чем мирные переговоры.

— Как прикажет ваша светлость, — улыбнулся он, и девушка почувствовала, что загорается румянцем, будто они не были женаты уже почти четыре луны.

Внезапно в дверь постучали. На пороге показался весьма взволнованный и озадаченный слуга. Пальцы нервно сжимали край коричневого котарди, а ноги как будто готовы были вот-вот отправиться в пляс.

— Ваша светлость… — Слуга неловко поклонился. — К вам… к вам её светлость.

— Моя жена здесь, если ты не видишь, Том, — ухмыльнулся Хельмут, не отрываясь от пергамента.

— Не-ет… К вам баронесса Хельга.

Улыбка мгновенно сошла с лица Хельмута, он округлил глаза, отбросил пергамент, как будто тот вдруг загорелся, и резко встал, чуть не опрокинув стул.

— Ну так отведи её куда полагается! — выкрикнул он дрогнувшим голосом. — И прошу, приказываю, молю: сделай всё, чтобы она сейчас сюда не пришла.

Том откланялся и ушёл. София удивлённо взглянула на Хельмута, который принялся носиться по комнате с озадаченным видом, напарываясь на мебель и заставляя постоянно падать мелкие предметы. Стоящая на краю стола чернильница опрокинулась, чёрная жидкость растеклась по полу, чудом не задев дорогой ковёр.

— Посмотри, что ты наделал, — покачала головой София. — Так в чём дело-то? Баронесса Хельга — это кто?

— Моя сестра, — в ужасе произнёс Хельмут и закрыл лицо руками.

София застыла, не зная, что чувствует. Это было попросту смешно. Что могло его так испугать в приезде сестры?

— Сестра? Ты не говорил, что у тебя есть сестра. И её не было на нашей свадьбе… Ведь не было?

— Нет… Она меня ненавидит, поэтому и не приехала тогда. — Хельмут убрал ладони от лица и встревоженно взглянул на жену, так, что та поёжилась. — Перед войной мы поссорились… Не писали друг другу… Не знаю, зачем она сейчас явилась.

Слушая его слова, София осознавала, её начинает терзать обида. Они уже почти полгода вместе, а он ни словом не обмолвился о своей сестре! Рассказывал лишь о родителях: девушка знала, что его отец умер, когда Хельмуту было восемнадцать, а мать — ещё раньше. О братьях, сёстрах или ком-то ещё он даже не заикался.

А потом София внезапно поняла, что она в восторге от этой новости. Во-первых, радостно было знать, что Хельмут всё-таки не один в этом мире (если не брать в расчёт её), а во-вторых, она уже загорелась предвкушением знакомства с Хельгой.

— Я пойду встречу её, — сказала София, поднимаясь. — Зря ты велел Тому проводить её в гостевое крыло. Я хочу с ней познакомиться.

— Нет. Она… Ты её не знаешь. — Хельмут схватил её за руку и с отчаянной мольбой взглянул в глаза.

— Поэтому и хочу, — пожала плечами девушка. — Ну же, пойдём. С нашей стороны очень невежливо не встретить её лично.

Софии пришлось за руку тащить мужа во двор. Она надеялась, что баронесса Хельга не успела уйти в предоставленные ей покои, и, чуть дрожа от томительного ожидания, нетерпеливо спускалась по крутым ступенькам. Во дворе уже хлопотали конюхи и прочая челядь, среди которой София заметила незнакомых ей воинов в фиолетовых сюрко (людей Хельмута, приехавших в Даррендорф, она знала достаточно хорошо, в лица и по именам) — видимо, свита баронессы Хельги… Однако их гостьи нигде не было видно. Девушка уже успела расстроиться, как вдруг сзади послышался высокий женский голос:

— Дорогой братец!

Хельмут вздрогнул, закатил глаза и резко развернулся на каблуках. София тоже оглянулась — и увидела приближающуюся к ним молодую женщину. Её рыжие волосы развевались на лёгком осеннем ветру, как и фиолетовый плащ, подбитый горностаем. На ней был костюм для верховой езды — тёмно-лиловый дублет и чёрные штаны, выгодно подчёркивающие её округлую, мягкую фигуру. Баронесса Хельга Штольц улыбнулась широко и даже как-то коварно.

Она бросилась на шею к брату и звонко расцеловала его в обе щеки, оставив на них следы помады. София подняла бровь: кому вообще может прийти в голову накрасить губы в дороге? И да, всё это никак не вязалось со словами Хельмута о том, что сестра его ненавидит. Интересно, сколько они не виделись? Неужели с самого начала войны?

— О, ты решил отпускать волосы? Мило, — заметила Хельга. — А я вот всё думаю, что-то ты задержался на севере, дома без тебя так скучно… А потом решила, что я имею полное право к тебе приехать.

— И кто сказал тебе, что я здесь? — процедил Хельмут, никак не реагируя на её объятия и поцелуи: его руки были плотно прижаты к телу, пальцы сжались в кулаки.

— Лорд Генрих, конечно, — закатила глаза баронесса. — Это ведь именно он во время войны писал мне, что ты жив и здоров. Он, к слову, предлагал мне приехать на вашу свадьбу, но я хотела дождаться твоего личного приглашения… Жаль, что не дождалась. — Она повернула голову, и глаза её — глаза Хельмута — заблестели. — А ты, должно быть, София?

Девушку внезапно передёрнуло, когда баронесса Хельга бросилась к ней с объятиями и поцелуями. Объятия оказались едва ли не сокрушительными, Софии даже показалось, что её кости захрустели. Но она всё равно была так счастлива, что без раздумий обняла гостью в ответ. Та оказалась чуть ниже, но из-за каблуков смотреть снизу вверх ей почти не приходилось. Вблизи на её лице удалось разглядеть припудренные веснушки.

— Я так рада тебя видеть, дорогая! — воскликнула баронесса Хельга и с искренним восхищением провела пальцами по волосам Софии, будто не верила, что встретила ещё одну рыжую девушку, такую же, как она. — Можно же на «ты»? Мне рассказывали о тебе много хорошего. Извини, что не была на вашей свадьбе — этот наглец даже не предупредил меня, что женится! Ну да ничего. — Хельга наконец отошла от Софии и лучезарно улыбнулась. — Зато я наконец-то отдам вам все подарки. И к свадьбе, и к именинам брата… — Она понизила голос и заговорила, обращаясь почему-то только к Софии: — Знаешь, в нашей семье есть традиция — на свадьбу дарить собственноручно вышитые постельные принадлежности. Я решила остановиться на голубых узорах. — С этими словами Хельга усмехнулась и подмигнула.

А Хельмут почему-то вздохнул:

— Началось…

* * *
Это была самая ужасная трапеза на его памяти. София настояла, чтобы Хельга непременно пришла, и сестрица не преминула воспользоваться приглашением. Выглядела она обворожительно: голубые глаза сияли, выбеленная огуречным соком кожа напоминала бархат, тонкие запястья были украшены золотыми браслетами, а шея — ожерельем. Хельга была завидной невестой, но замуж выходить не спешила. Хельмут как глава дома предоставил ей в этом деле полную свободу: несмотря на те сложные чувства, что он испытывал к сестре, ему не хотелось её неволить.

Хельга чуть опоздала, но София искренне была рада ей, и Хельмут тоже попытался изобразить симпатию. Однако из головы никак не выходили слова, что они в гневе бросили друг другу перед тем, как он ушёл на войну. Эти воспоминания мешали смотреть на Хельгу с былой любовью, мешали воспринимать всерьёз все её высказывания о том, как она скучала… Хельмут проскрипел зубами, предпочтя проигнорировать её вопрос о том, почему он ей не писал. Постепенно их разговор сошёл на нет, зато Хельгу смогла увлечь София. Девушки разговорились о всякой всячине, а Хельмут слушал их вполуха, кроша пальцами корочку хлеба и отправляя кусочки в рот — чисто от нечего делать.

— О, я бы с радостью познакомилась с твоим братом, — улыбнулась Хельга. — Я даже привезла ему кое-что, так, мелочь. Бедный мальчик, в его возрасте такое пережить… Должно быть, он растёт очень замкнутым?

— Было дело, — кивнула София, — но сейчас это проходит. Он потихоньку учится править, ему нравится ставить печати на всяких документах. Кстати, Хельмут, что там с Вебером, Роэль как-то подписал?

Хельмут попытался одновременно прожевать хлебную корку и ответить, но его прервала сестра:

— Подожди пока, у него рот занят. — И прыснула.

Вот чёрт.

София-то, может, не поняла, а вот Хельмут понял, почему Хельга рассмеялась. Уже почти десять лет она подкалывала его, шутила и всячески напоминала о том, чем он когда-то с ней поделился — и тем самым совершил самую ужасную ошибку в своей жизни.

Хотя сам предмет шуток ошибкой уж точно не был: Хельмут считал его важной частью своего жизненного опыта и, впрочем-то, не особо переживал. Но в глазах сестры это, видимо, было чем-то ужасно нелепым, поэтому она и шутила…

София смотрела на Хельгу недоуменно. Та просмеялась, извинилась и запила остатки смеха вином. Но Хельмут чувствовал, что расслабляться пока не стоит.

— Ладно, я сама у него узнаю… — пролепетала жена.

— Без тебя дома пусто, братец, — вздохнула Хельга. — Я и приехала-то, собственно, потому что мне там всё осточертело. Ну и потому что свадьбу пропустила: попросту невежливо с моей стороны было бы вас не поздравить. — Она зачерпнула ложкой немного супа и вылила его обратно в тарелку.

Потом Хельга и София принялись обсуждать разные пороки челяди, вопросы хозяйства и грядущую зиму. Но внезапно речь зашла о зиме прошедшей, в частности, о войне. Тогда Хельга сжала руку Софии и посмотрела на неё с таким состраданием, с каким, казалось, никогда не смотрела на Хельмута… Ах, да, точно, она же сама сказала тогда, что он — самовлюблённый мерзавец, не заслуживающий того, чтобы к нему относились по-человечески, потому что сам он по-человечески ни к кому не относится! Ладно, хорошо, пусть.

София смотрела на золовку удивлённо: то ли эти дурацкие шутки вводили её в недоумение, то ли внезапное проявление заботы… Хельга же болтала, пила вино и продолжала отпускать колкости как ни в чём не бывало. Про брата она, казалось, совсем забыла, поэтому Хельмут даже не пытался как-то разнообразить их разговор.

— В такие времена женщине тоже важно уметь за себя постоять. Даже сейчас, когда, казалось бы, всё закончено. Ты, кажется, учишься обращаться с луком? — улыбнулась Хельга, вертя в пальцах вилку.

— Да, — отозвалась София, опуская глаза. Столовая была освещена плохо, но Хельмут всё равно разглядел румянец на её щеках: похоже, без смущения его жена обойтись не могла никогда. — Хотя иногда мне кажется, что я слишком слаба для обращения с оружием…

— Ерунда! — воскликнула Хельга. — Главное, не прекращай тренировки… — Она кивнула на тарелку с посыпанным укропом картофелем. — И ешь получше.

— Что-то аппетита нет…

— Да? Может, дело в том, что мой братец постарался и немного изменил твоё положение? Я вообще-то в этом не очень разбираюсь, но всякое бывает. — Хельга хмыкнула и отпила вина.

— Кажется, тебе уже хватит, — заметил Хельмут, вздрогнув от её слов, но сестра не позволила ему забрать бокал.

София вздохнула и ничего не ответила, опустив глаза. Конечно, откуда Хельге знать, что все эти месяцы их супружеской жизни они неустанно пытались, но не получилось ни разу… Жена тревожилась, хотя и уверяла, что с лунной кровью у неё всё в порядке.

— Ладно, мы об этом потом поговорим, — улыбнулась Хельга. — И раз уж речь зашла об оружии… Ты могла бы попробовать меч. Мой братец, конечно, не настолько хорошо им владеет, но у него были тренировки с лордом Генрихом, так что…

— Мы попробуем. — Хельмут со звоном положил вилку, отодвинул стул и встал. — А сейчас простите, дамы, мне пора.

Уже выйдя за дверь и быстро шагая по коридору к себе в комнату, он понял, что совершил непоправимую ошибку. Сейчас Хельга расскажет всё Софии, и… Даже страшно представить, что тогда будет. Хельмут был уверен, что жена его возненавидит. Он почти ничего от неё не скрывал, не желая лгать и недоговаривать, но это… И теперь он лишился шанса вернуться и всё исправить — наверняка уже поздно и сестрица успела всё разболтать, а если нет, то он будет выглядеть крайне глупо, бегая туда-сюда. Поэтому самое время запереться у себя и придумать наиболее разумные объяснения.

Впрочем, какие могут быть разумные объяснения, если он просто-напросто почти десять лет назад переспал с мужчиной?

* * *
Как только Хельмут ушёл, смущённый и покрасневший, но ни капельки не похожий на разозлённого, баронесса Хельга снова рассмеялась. София же ничего не понимала: ни её странных слов, ни смеха, ни реакции Хельмута. Наверное, всё дело в их ссоре — видит Бог, это довольно серьёзная причина для его обид. Ведь неспроста же Хельга не была на их свадьбе. Неспроста Хельмут ни слова о ней не сказал. Неспроста он после окончания войны не вернулся домой, оставаясь сначала в Эори, а потом в Даррендорфе…

— И часто он так? — усмехнулась Хельга.

— Вам лучше знать, — пожала плечами София, уставившись взглядом в тарелку. Она кое-как прожевала свою порцию, совершенно не почувствовав вкуса. Остался ещё десерт, но Софии резко расхотелось есть.

— Пожалуйста, милая, на «ты», — попросила баронесса Штольц. — Я и так по сравнению с тобой себя старухой чувствую.

София внимательно оглядела Хельгу. Ей было явно не больше двадцати пяти — двадцати шести, а её природная красота и обаяние, вечно чему-то смеющийся, озорной взгляд и словно застывшая на губах улыбка уж точно не прибавляли ей лет. Странно, что она до сих пор не замужем…

— Хельмут… он говорил, что вы… ты его ненавидишь, — призналась София.

— И это, по его мнению, ненависть? — хмыкнула Хельга. — Ему просто не нравятся мои шутки. — Её взгляд стал задумчивым, будто она пыталась понять, почему Хельмут так считает. — Я его люблю, конечно… Он — всё, что у меня есть, единственный живой член моей семьи и единственный близкий мне человек. Да и как его вообще можно не любить? Он такой забавный, когда строит из себя самовлюблённого павлина. Но сразу заметно, что сильнее, чем себя, он любит только тебя.

София не ответила, чувствуя, как заливается краской.

— Мне очень повезло с ним, — тихо сказала она, сжимая белыми пальцами подол платья.

— Ну, а насчёт детей… — Хельга вздохнула и вонзила вилку в картофелину. — Мне кажется, что вам ещё рано о них думать. Пусть хотя бы твой брат подрастёт, чтобы ты не сбивалась с ног, пытаясь уследить сразу за двумя малышами, замком и землями… Или даже двумя замками. Хельмут не говорил, когда поедет домой?

— После того, как мы разберёмся со всеми делами здесь, — может, осенью. А что касается детей… Я знаю, что у него есть бастарды, и боюсь, что они предъявят свои права, если я не смогу…

Хельмут никогда не скрывал от неё этого: ещё до помолвки он признался, что у него было множество женщин, и некоторым из них не повезло забеременеть… Но София всё равно согласилась выйти за него. Конечно, существование незаконнорожденных детей мужа её расстраивало, но что теперь поделать? В конце концов, они не виноваты, что родились вот так, да и Хельмуту до свадьбы нечем было себя обязывать.

Всё это осталось в прошлом. София доверяла своему мужу и знала, что к такой жизни он больше не вернётся.

— Сейчас он ничего не знает о своих бастардах, — отозвалась Хельга. — И они о нём, скорее всего, тоже. Не представляю даже, живы ли эти бедные дети… Если и живы, им точно не до того, чтобы предъявлять свои права на то, что по закону им никак принадлежать не может. Пока у вас нет детей, прямая наследница Хельмута — я. Думаю, теперь он раскаивается, что не смог сдержать своего… — Хельга не договорила, сдержанно усмехнувшись. — Я заметила, как он изменился за то время, что мы не виделись, — скорее всего, благодаря тебе. Возможно, ошибки бурной молодости его действительно удручают.

— Но всё-таки то, что у него есть дети, говорит о том, что он может их иметь, — заметила София. — А вот я…

— Ты сможешь. — Хельга тепло взглянула на неё. — Просто подожди. Тебе могут все уши прожужжать об «истинном предназначении женщины», но это всё ерунда. Я, например, замуж не собираюсь и рожать тоже не хочу. Мой смысл жизни — не в этом. В мире столько прекрасных вещей, помимо брака! Можно потратить свою жизнь на что-то более интересное. Именно это я и собираюсь делать. — Хельга мечтательно закатила глаза. — Путешествия, новые впечатления, знакомства с интересными людьми… Слава Богу, Хельмут меня понимает. Думается, любой другой на его месте насильно выдал бы меня замуж прямо в восемнадцать… А ты, моя дорогая, не переживай. — Она усмехнулась, её ободряющий тон заставил Софию коротко улыбнуться. — Нужно всё обдумать, подготовиться и только потом пытаться. И то, что какая-то там твоя подружка залетела спустя месяц после свадьбы, — вовсе не пример.

Девушку передёрнуло: она понимала, что речь идёт о леди Кристине, но говорить ничего не стала.

— А что вы имели в виду, когда говорили о… — София замялась, чувствуя, что это не её дело. — О тренировках на мечах?

— Тренировки на мечах, что же ещё? — усмехнулась баронесса, но в глазах её сверкнуло лукавство.

Потом, вечером, в постели, Хельмут спросил:

— О чём вы там с Хельгой разговаривали, если не секрет?

— О детях, — пожала плечами София. — Она считает, что нам ещё рано их заводить.

— И всё?

— Немножко о тебе. — Она улыбнулась, увидев, что он краснеет, и поцеловала его в щёку. — Так, пара слов о том, правда ли ты меня любишь.

Хельмут выглядел растерянным и испуганным.

— Люблю, конечно, — хмыкнул он. — И всё? Только об этом?

— Да, — удивлённо протянула София.

В комнату сквозь щели в окне ворвался сквозняк, и она поёжилась, прижимаясь к Хельмуту. Его смущение было донельзя милым, она не привыкла видеть его таким и сделала вывод, что только Хельга могла заставить его по-настоящему смущаться. Это её позабавило.

Хельмут, кажется, хотел спросить что-то ещё, но всё же промолчал.

* * *
— Хельга, хватит.

— Да что хватит-то? — Сестра попыталась изобразить удивление.

Хельмут оглянулся. В коридоре было темно и пусто. София, скорее всего, уже спала, как и большинство слуг.

— Она не должна знать, — сказал он тихо, но твёрдо.

— Но я же не говорю ей напрямую… А она, кажется, слишком хорошо воспитана, чтобы понимать намёки.

— Меня эти намёки ни капли не веселят, уж прости, — вздохнул Хельмут. — Поэтому попытайся сдерживать себя, хорошо? Когда-нибудь она спросит у меня, что происходит, и как прикажешь мне объясняться тогда?

Хельга смотрела на него вопросительно, будто под своими шутками и намёками не имела в виду вообще ничего.

— Не думаю, что она осудит тебя за это, — пожала плечами сестра. — Она и так тебя идеализирует.

— Неправда. Она любит меня таким, какой я есть.

— Может быть. — Хельга ухмыльнулась. — Я видела у неё мамино кольцо…

— Да… — Хельмут чуть растерялся. — Я ей его подарил ещё во время войны. Просто так, без каких-либо намёков.

Тогда ему казалось, что это всё, что он мог сделать для Софии, такой одинокой, испуганной и безмерно подавленной. Он ещё не верил своим чувствам, и ощущение, что его как-то странно тянет к этой совсем юной, хрупкой рыжеволосой девушке, казалось ему мимолётным наваждением. Как ни странно, это наваждение не прошло со временем, что раньше случалось с завидной частотой. Оно усиливалось, росло, от него было тесно и горячо в груди, и вскоре Хельмут осознал, что всё чаще думает о Софии, что постоянно вспоминает её глубокие зелёные глаза, чуть прикрытые тёмно-медными густыми ресницами, тонкие пальцы, робко теребившие ткань платья, её чуть сдавленный от горя и слёз, но всё же такой красивый высокий голос… Ему хотелось слышать этот голос рядом с собой, ему хотелось сжимать эти пальцы своими, ему хотелось неотрывно смотреть в её глаза.

В итоге перед битвой Хельмут поклялся себе, что если выживет, то непременно сделает Софии предложение. Терять всё равно было нечего. И как отрадно ему было слышать просьбу Кристины, с каким волнением он переживал момент помолвки, когда София выдохнула то заветное долгожданное «да», с каким нетерпением он ожидал её совершеннолетия…

И сейчас, спустя год после знакомства и полгода после свадьбы, Хельмут с уверенностью мог сказать, что искренне любит свою молодую жену, любит за всё лучшее, что в ней есть.

— Наверное, будь на её месте другая, — вывел его из воспоминаний голос Хельги, — я бы разозлилась.

Взглянув ей прямо в глаза, Хельмут почувствовал, как сжимается его сердце. Так странно было разговаривать с сестрой спустя целый год разлуки, даже больше, чем год… Отчего-то вспомнилось, как Кристина ещё зимой нагородила ему какой-то ерунды о семье и прощении, но сейчас эти слова перестали казаться Хельмуту ерундой. Возможно, эта тронутая на голову девчонка, которую он, впрочем, считал своей подругой, в чём-то права? Возможно, ему правда стоит первым признать свою вину?

Хельга хмыкнула и отвела взгляд.

Тогда Хельмут понял, что самое время сменить тему.

— Ты делаешь вид, что ничего не случилось, — заметил он. Сестра взглянула на него недоуменно. — Ой, пожалуйста, только не говори, что забыла о своих словах… И о моих тоже.

— А, это… Так много времени прошло, — тихо сказала Хельга. Улыбка её стала грустной и сдержанной. — Я уже давно не чувствую злости и обиды на тебя, милый.

— Прости меня, — выпалил он. — Прости за всё, что наговорил тебе тогда. За то, что не появлялся дома так долго. За то, что ни строчки не написал.

Она не ответила, смерив его ещё более недоуменным взглядом. Действительно, это было на него не похоже, но Хельмут уже не мог ничего с собой поделать. Только сейчас он понял, что правда чувствует себя виноватым — в том числе и за то, что не пошёл на примирение сразу, а ушёл прочь, хлопнув дверью, и пропал на долгие месяцы.

— Ты тоже прости, — наконец отозвалась сестра. — Я тебя не ненавижу, правда. И никогда не ненавидела. Я тебя люблю.

— И я тебя люблю, — облегчённо выдохнул Хельмут.

Несколько секунд они стояли, смотря друг на друга и улыбаясь, а потом одновременно бросились друг другу в объятия.

— Ты всё-таки ничего ей не сказала? — спросил он спустя несколько секунд, поглаживая сестру по мягким рыжим кудрям. — Насчёт меня и Генриха?

— Нет, — покачала головой Хельга. — Ты же просил молчать. А я, несмотря ни на что, тебе никогда ни в чём не отказывала.

С этими словами она поднялась на цыпочки и чмокнула его в лоб.

* * *
Баронесса Хельга уехала через две седмицы, и Софии даже показалось, что Хельмут был расстроен из-за этого. Девушка делала всё, чтобы он перестал испытывать неприязнь к сестре: она была хорошей, доброй женщиной, готовой всегда помочь и поддержать, и такого отношения явно не заслужила. Кажется, брат и сестра даже смоглипереговорить по душам: по крайней мере, София старалась почаще оставлять их наедине. В конце концов, в течение последней седмицы пребывания Хельги в Даррендорфе всё пошло как по маслу, и напряжение между ними окончательно исчезло.

А теперь она уезжала, и София поняла, что ей всё больше не терпится съездить в Штольц — хотя бы ради Хельги. У них нашлось множество тем для разговоров, а ещё София безумно хотела посмотреть их библиотеку — по словам баронессы Штольц, та была просто невероятно большой и богатой на разную литературу.

— Надеюсь, ты скоро вернёшься, братец, — вздохнула Хельга, запрыгивая в седло. — София, милая, буду очень ждать тебя.

С этими словами она взмахнула поводьями и направила коня к воротам.

Беспокойные дни IV[14]

1395 год от Великого затмения, декабрь
София отодвинула шторку и взглянула в маленькое окошко кареты. Вдалеке уже виднелся небольшой, но достаточно крутой скалистый холм, чуть припорошенный снегом, а на самой его вершине возвышался замок — пока ещё совсем далёкий и маленький, но вскоре София рассмотрела и зубцы, и бойницы, и, конечно, желтовато-серые крепостные стены, длинные, словно бы опоясывающие холм.

Снега намело совсем немного, но в воздухе искрился мороз, а на далёком северном горизонте уже виднелись снеговые тучи.

Они добирались сюда довольно долго. Из Даррендорфа выехали в конце рукшеиса[15], первого месяца осени, и через две седмицы оказались в Айсбурге, да так удачно: Кристина как раз родила сына, и ни Хельмут, ни София, как и большинство дворян объединённых Нолда и Бьёльна не могли пропустить рождение и имянаречение наследника двух земель. Мальчика назвали Джеймсом — в честь отца Кристины и наставника Генриха, это имя, равно как и ныне почивший его носитель, были важны для них обоих. И фамилии мальчик унаследовал тоже обе — Коллинз-Штейнберг.

Хельмут и София задержались в Айсбурге на две седмицы и направились на юг, в Штольц, лишь в начале третьего месяца осени, лакритиса[16]. Путь, занявший едва ли не целую луну, был нелёгким: ясные, но уже ощутимо холодные дни сменялись ненастными; дождь хлестал, превращая дорожную пыль в грязь, в которой увязали колёса карет и копыта лошадей. Поэтому приходилось целыми днями ждать во встретившихся им на пути башнях, постоялых дворах и домах придорожных весей. Хельмуту это не нравилось: башни, принадлежавшие небогатым рыцарям и сквайрам, не могли сравниться по удобству ни с Даррендорфом, ни уж тем более с Айсбургом; дорожные трактиры кишели пьяницами и шлюхами; а крестьянские селения, горстками разбросанные вдоль тракта… про них и говорить нечего.

Но София не жаловалась — она всем улыбалась, всех благодарила, для всех находила добрые слова и ласковые взгляды. Впрочем, Хельмут что было сил старался оградить её от каких-либо неприятностей и обеспечить её всеми удобствами. По словам Софии, так далеко она путешествовала впервые, однако ей это явно нравилось.

Хотя теперь, подъезжая к конечной цели их путешествия, она не скрывала облегчения и счастья.

Хельмут с трудом оторвал взгляд от улыбающейся в предвкушении жены. Ей удавалось выглядеть изящно и утончённо даже в грубоватом меховом плаще, из-под капюшона которого выпало несколько медных прядей. На её щеках проступил слабый румянец, а тёмно-зелёные глаза счастливо сияли. София была невероятно прекрасна, и Хельмут не мог перестать ею любоваться.

Роэль сидел напротив и со скуки болтал ногами. Вид за окном его не особо интересовал, разговоры с сестрой и названным братом — тоже. Всю дорогу он ужасно скучал и вёл себя смирно. С одной стороны, это радовало: в тяжёлых дорожных условиях маленький ребёнок легко мог начать капризничать и плакать, но Роэль ничего такого не делал — он слушался Софию, делал то, что велят, и лишь изредка проявлял характер, когда совсем уж, видимо, что-то не нравилось. Но с другой… Хельмут помнил свою сестру в этом возрасте, знал многих других детей — они шумели, смеялись, постоянно бегали и так и норовили потеряться… Это было вполне обычное, нормальное поведение для пятилетнего ребёнка, особенно мальчика, поэтому сдержанность Роэля немного пугала.

Но когда Хельмут пообещал мальчику, что в Штольце ему будет куда веселее — с тётей Хельгой, с детьми гвардейцев и челяди, — тот встрепенулся и тут же весь засветился. Было понятно, что по играм, шуму и беготне он всё-таки соскучился, хоть и не подавал виду.

Хельга встречала их прямо у моста через ров, у главных ворот, одетая словно на праздник: фиолетовый упелянд, подбитый белым песцовым мехом, тончайший белый вейл, небрежно накинутый на рыжие кудри, убранные в простую причёску. И не холодно ей?

Не успела карета остановиться, как София тут же выскочила из неё, напрочь забыв о муже и брате, и бросилась к Хельге. Хельмут вздохнул и, взяв Роэля за руку, вышел следом за женой. Та уже обнимала Хельгу, которая смеялась и осыпала Софию комплиментами.

— Моя милая, ты прекрасно выглядишь, — протянула она, — даже лучше, чем в прошлую нашу с тобой встречу. Вы только посмотрите на её осанку, прямо как у истинной Штольц! — И только потом она наконец снизошла своим драгоценным вниманием до недостойного брата: — Ну чего ты там встал, иди сюда!

Ему пришлось чуть наклониться, чтобы Хельга смогла обнять его и чмокнуть в щёку. И то, что в этот раз встреча не была неожиданной, заставило Хельмута обнять её в ответ. Нет, всё-таки он дико скучал.

У него была возможность съездить домой перед свадьбой, но он предпочёл остаться в Эори, а потом просто ссылаться на недостаток времени, в первую очередь пытаясь оправдаться перед самим собой. А Хельга ведь была единственным близким ему человеком долгие годы. Разумно было предположить, что она ждала его с войны, беспокоилась и переживала. А он…

— Здравствуй, здравствуй, дорогая, — произнёс Хельмут с улыбкой, прижимая сестру к себе. Та сдержанно усмехнулась.

Затем она присела на корточки и посмотрела на Роэля. Поначалу мальчик отвёл взгляд, но Хельга взяла его за руки и начала что-то лепетать, будто сама была ребёнком или пыталась примерить на себя эту роль, чтобы легче войти в доверие. Хельмут не слушал, что она говорила, — он следил за тем, как слуги выгружали их с Софией вещи. Но уже через минуту он услышал громкий мальчишеский голосок:

— А ещё мы волка видели!

Хельга лишь покачала головой в преувеличенном восхищении.

Что ж, она не была бы собой, если бы не смогла увлечь ребёнка, даже такого непростого, как Роэль.

Перед входом в главную башню Хельмут подхватил Софию на руки — она засмеялись, неловко цепляясь пальцами за его плечи, словно это стало для неё неожиданностью. Впрочем, возможно, она и правда забыла об этой традиции: они ведь были женаты уже давно, со своими ролями супругов прочно свыклись… Но жену нужно переносить через порог сразу же по прибытии в мужнин дом — обычно это случалось через несколько дней после свадьбы, которая всегда проходила в доме жены, с учётом пути, что преодолевали молодожёны от одного места до другого. Только вот путь Хельмута и Софии чуть затянулся… В Даррендорфе после войны накопилось слишком много трудностей, и Хельмут не имел права не помочь своей молодой жене со всем разобраться. Поэтому и задержались они там почти на полгода.

Уже в замке, отпустив жену и направившись вместе с ней в предоставленные им покои, Хельмут заметил неладное. Он смотрел на Хельгу и понимал: что-то не так. Она смеялась и улыбалась лишь тогда, когда на неё смотрели, но если направленных на неё взглядов не замечала, то тотчас же убирала улыбку, украдкой вздыхая. И ещё она не шутила, против обыкновения, ни слова не сказала насчёт одного важного события, произошедшего с Хельмутом десять лет назад.

Да, он просил её не делать этого, по крайней мере, при Софии, но разве он ей указ?

Хельмут задумался: нужно было как-то очень осторожно спросить, что не так. Он украдкой поглядывал, как Хельга бездумно кивала, слушая рассказ Софии об их путешествии, и видел, что в глазах сестры не было ни веселья, ни заинтересованности. От этого даже знобило, и он поправил плащ.

Барон Штольц слишком хорошо знал свою сестру, чтобы понять: она глубоко опечалена. Он догадывался о причине, но эта догадка была шаткой, зыбкой. Жених Хельги, Вильхельм, погиб десять лет назад, на Фарелловской войне, и случилось это осенью, а не зимой. Каждую годовщину его смерти Хельга, вернувшись с мессы и панихиды, наливала полный бокал вина и садилась у окна, ни с кем не разговаривая и ничего не делая. Она любила Вильхельма, любила до сих пор — Хельмут прекрасно это видел, поэтому и не заставлял её выходить замуж даже сейчас, когда ей исполнилось целых двадцать шесть.

Его пугала неизвестность: если бы он знал причину этой отстранённости, то определённо смог бы утешить… А так он чувствовал себя неуютно, беспомощно и тревожно. Хельга нуждалась в поддержке и участии, но как оказать их, если не знаешь, насчёт чего нужно сочувствовать? Так можно сказать что-то лишнее, причинить ещё больше боли — и выставить себя дураком.

А вот София… Она, наверное, просто как женщина её бы поняла. А Хельга явно охотнее поделилась бы своими переживаниями именно с ней.

Да, это же отличная мысль! Хельмут усмехнулся своей догадливости. Конечно, сестра у него и красивая, и добрая, и заботливая, но из них двоих умом Бог наградил именно его.

* * *
София вернулась с ужина немного растерянной. Хельмут эту трапезу пропустил нарочно, чтобы предоставить жене полную свободу действий. Оставалось надеяться, что Хельга не обидится. Хотя… наверняка уже обиделась. Ну да ничего, это поправимо.

Хельмуту его часть ужина принесли прямо в комнату, но, увидев в дверях Софию, он отбросил приборы и салфетку и вскочил с кресла.

— Ну, как?

— Она рассказала мне про Вильхельма, — вздохнула София. Подойдя поближе, Хельмут увидел, что глаза у жены были заплаканными. Неудивительно, что сестрица растрогала её своей историей, хотя полная версия этой истории, неизвестная даже Хельге, явно задела бы ещё сильнее, причём не только Софию — кого угодно. — Но сказала, что сейчас всё в порядке, что рана почти затянулась…

— Но если дело не в Вильхельме, то в чём? — перебил Хельмут, беря жену за руки. Та пожала плечами:

— Она не сказала.

— А ты спросила?

— Да. А, и она рада, что ты заметил.

Что ж, значит, его прекрасный план провалился — Софии Хельга не сказала и, видимо, не скажет. Придётся узнавать всё самому. Но не сейчас: уже поздно, да и заявляться к сестре после того, как пропустил ужин, было чревато. Если утром случится чудо и Хельга встанет раньше Софии, то он с ней поговорит. А если нет… если нет, то у них всё равно будет ещё много времени.

— Ты всё равно молодец, радость моя. — Хельмут улыбнулся, проводя рукой по щеке Софии.

Хандра Хельги невольно распространилась на Хельмута, и он лёг спать в скверном расположении духа. И даже когда София, как всегда, прильнув к его плечу, осторожно поцеловала его в щёку, он почти не отреагировал.

— Хельмут, — протянула жена, и её рука скользнула вниз, застыв в полсантиметре от шнуровки брэ, — а тебе не кажется, что наследник Штольца просто обязан быть зачат именно в Штольце?

— Непременно. — Хельмут чуял улыбку в её голосе и тоже попытался улыбнуться, хоть это далось ему с трудом. — Но не сейчас, ладно?

Повисла долгая пауза, он даже не слышал дыхания Софии. Это было непривычно для них обоих. Даже в дороге, даже в небольших комнатах постоялых дворов и на скрипучих кроватях в бедных башнях он часто брал её — главное, чтобы рядом не находился Роэль. Надежда зачать ребёнка их не покидала, а о взаимном влечении и неиссякаемой страсти и речи не шло. Но сейчас у Хельмута попросту не было настроения, из-за чего всё возбуждение пропало, и он очень сомневался, что Софии удастся это исправить.

— Ну ладно, — наконец отозвалась она.

— Моя хорошая, ты только не обижайся.

— Да что ты, всё в порядке, — улыбнулась София.

Несмотря на это, уснула она, не выпуская его из объятий.

А вот Хельмут в ту ночь спал ужасно. У его чувств была одна особенность: к ночи они всегда обострялись и становились донельзя навязчивыми. В конце концов его начала терзать мысль, что виновником удручённого настроения Хельги является он сам. Ну правда — хуже брата только поискать… Пропадал где-то больше года, не писал писем, не позвал на свадьбу… А когда она сама приехала — встретил неласково, времени с ней проводил мало… А потом — ещё почти полгода отсутствия дома. Может, она теперь ему не рада вовсе? Может, не стоило ему приезжать?

Почти под утро ему приснилась битва, унесшая жизнь Вильхельма. Хельмут уже плохо помнил, что чувствовал в тот момент, но сейчас, во сне, он отчетливо осознавал близость смерти. Смерть то и дело пролетала над его головой стрелами-птицами, пролетала со свистом, оставляя после себя холодный след. А теперь она летела прямо ему в лицо — и смотрела ему в глаза своими пустыми глазницами. В голове пронеслась мимолётная мысль: «Надеюсь, мучиться буду недолго…» Но стрела в него так и не попала. Вместо этого он услышал сдавленный вскрик Вильхельма — как он, чёрт возьми, здесь оказался?

Хельмут почувствовал, что пальцы ослабевают и меч выпадает из рук… Все звуки для него смешались в один, совершенно нестерпимый, раздирающий на части. Эта стрела предназначалась ему. Так почему же, Господи Боже, почему она в итоге попала в Вильхельма?

Хельмут распахнул глаза. Всё та же спальня, в которую уже прокрались первые лучи рассвета. Всё та же София, спокойно спящая на его плече. Это просто сон. Да, когда-то он был явью, но сейчас, спустя годы, память многое исказила. На самом деле всё было несколько иначе, но Хельмут предпочёл об этом не думать. Пусть в его воспоминаниях — и как будто тогда, в давней реальности, — всё будет именно так, как в сегодняшнем сне.

Утро уверенно вступало в свои права. За окном тихо и медленно падал снег. Осторожно, чтобы не разбудить жену, Хельмут поднялся, легко поцеловал её в лоб, быстро оделся и вышел.

* * *
Лёгкий ветерок покачивал покрытые снегом деревья, и маленькие хрустальные снежинки вальсировали в прохладном свежем воздухе. Большинство тропинок в саду не были протоптаны, но снега навалило немного, и он приятно хрустел под ногами. Хельга сидела на скамейке под укрытой снегом старой яблоней. Снежинки путались в её покрытых вейлом кудрях, напоминающих осенние листья, чуть припорошенные первым снегом.

— Доброе утро, — сказал Хельмут, не решаясь подойти ближе. Сестра была погружена в свои мысли и не обратила на него внимания, хотя явно заметила, что он здесь.

— Значит, ты считаешь вполне разумным, — отозвалась Хельга, не поздоровавшись в ответ, — подослать ко мне ничего не подозревающую Софию с расспросами только потому, что тебе показалось, что со мной что-то не так?

Хельмут вздрогнул — не на такой отклик он надеялся.

— Нет, я, конечно, рада, что ты заметил. — Хельга горько усмехнулась, так и не взглянув на брата. — Никогда ещё ты не был столь внимательным, это семейная жизнь тебя таким сделала?

Хельмут не отвечал, судорожно пытаясь придумать оправдание. Да, он предполагал, что Хельга обидится, но всё же таких прямых, ядовитых упрёков не ожидал. В голове отчего-то зазвучал голос Кристины, сообщивший ему невиданную новость: «Болван ты, Хельмут. Полный болван».

— Прости, — наконец выдохнул он, и его слова в воздухе превратились в облачко пара. Утро было холодным, а он успел лишь набросить плащ поверх камзола и надеть на голову охотничью шляпку[17].— И прости, что заставил тебя снова вспомнить о…

Хельга прикрыла глаза, улыбнувшись, и медленно встала. Она смотрела на него снизу вверх, но Хельмут всё равно почувствовал себя по-настоящему ничтожным.

— Ладно, на первый раз прощаю, — произнесла сестра, и оба они прекрасно понимали, что это был вовсе не первый раз. — Ты тоже прости, он ведь был твоим другом…

Тогда Хельмут обнял её, уткнувшись лицом в пахнущие лавандой волосы, и девушка рассмеялась. Ему показалось, что смех этот был каким-то притворным, но он быстро прогнал эту мысль.

— Но София передала, что дело не в…

— Да, я не соврала, — сказала Хельга, отстранившись.

— Может, расскажешь?

— Ну, если для тебя это правда важно… — Она убрала за ухо одну из прядей и аккуратно, чтобы не сбить вейл, набросила капюшон серого мехового плаща.

— Важно, — кивнул Хельмут. — И, если ты забыла, я всегда всем с тобой делился и делюсь.

— Ну, тогда я тебя за язык не тянула…

Он взглянул на неё с укором. Хельга коротко улыбнулась, но в глазах всё ещё плескалась та странная непривычная печаль.

Они пошли в глубь сада по заметённой снегом тропинке. Ветер раззадоривался, развевая ярко-фиолетовый с золотом флаг на башнях и стряхивая снег с ветвей садовых деревьев. Хельга шла не торопясь и не спешила начинать свой рассказ, но Хельмут проявлял невиданное терпение, то и дело поглядывая на неё.

— Как я уже говорила, я до последнего ждала, когда ты сам дашь о себе знать, — вдруг заговорила Хельга. — Про приглашение на свадьбу я молчу — хотя бы просто письмо… Жив, мол, здоров, всё в порядке.

— Прости, — вновь взмолился Хельмут, но сестра лишь закатила глаза:

— Не перебивай. — Она вздохнула. — Тогда я решила сама тебя отыскать. Конечно, дома накопилось столько дел и вопросов, требующих моего решения… Рискованно было уезжать, но я уже спать ночами не могла, думая, что с тобой что-то случилось, а от меня просто скрывают, — выдавила усмешку Хельга — и Хельмут тоже усмехнулся. Да кому оно надо — скрывать? Генрих, например, точно бы не стал. Наверное. — Сначала я поехала в Айсбург.

— Зачем?! — не выдержал Хельмут. — Меня нет, так ты над Генрихом решила поиздеваться?

— Знаешь, жаль, что его здесь нет, — снова улыбнулась Хельга, уже не так натянуто. — Не помешало бы тебе сейчас рот чем-нибудь заткнуть…

Ответом ей послужил его смех. Господи, ну наконец-то… Бывало, и в худшие моменты сестра находила повод над ним посмеяться. И почти двенадцать часов без её шуток были, пожалуй, самыми угрюмыми и тягостными в жизни Хельмута. А теперь с его плеч словно огромный камень свалился: Хельга снова стала собой. Ну и слава Богу. Теперь он готов терпеть даже самые неприличные остроты.

— Ну, у меня было два варианта, — сказала сестра. — Я знала, на ком ты женился, но Даррендорф располагается дальше от Штольца, чем Айсбург… К тому же я привыкла, что ты постоянно ходишь за Генрихом, и решила сначала поехать к нему. Да и решить с ним кое-какие вопросы насчёт нашей земли тоже было надо… Если ты не понял, в твоё отсутствие Штольцем управляла я, — гордо вскинула голову она. — А вассалы иногда обращаются к своим сюзеренам за помощью, причём не только при зуде в штанах.

Хельмут снова рассмеялся. Нет, было в этих отвратительных шутках что-то… что-то очаровательное.

— Его милость убедил меня, что ты остался в доме жены, — не обращая внимания на его смех, продолжила Хельга. — Так что в Айсбург я в любом случае заехала не зря.

— Подожди, — вспомнил Хельмут, с трудом справившись со смехом, — но мы с Софией тоже были в Айсбурге, в спалисе[18], когда маленький Джеймс родился… И ни Кристина, ни Генрих не сказали, что ты заезжала.

— Я попросила их не говорить, — призналась Хельга.

Они проходили мимо занесённых снегом клумб, где обычно росли розы. Сейчас, зимой, без цветов и кустарников, с голыми, покрытыми снегом деревьями сад казался пугающе пустым — словно он не оживёт уже никогда… Но Хельга и её подручные садовники были настоящими волшебниками, и каждую весну сад всё же расцветал, превращаясь в буйство красок: зелёная листва, алые розы, фиолетовые ирисы, оранжевые бархатцы, белые цветки яблонь и вишнёвых деревьев… С каждым годом сад становился всё наряднее и шире, отнимая территории у скал и превращая сухую жёлто-серую землю в чёрную, мягкую и плодородную. Мама, помнится, говорила, что на самом деле эта земля тоже пригодна для плодородия — просто нужно ей помочь. Она хорошо разбиралась в подобных вещах, и Хельга унаследовала этот дар.

Но цветение настанет нескоро. Сейчас сад был белым, пустым и однообразным.

— Ну, а как тебе Кристина? — решил поинтересоваться Хельмут. Он сам до сих пор не знал, как относится к этой девушке, и ему стало любопытно, что о ней думает сестра.

Хельга вдруг замолчала и отвела взгляд, делая глубокий вдох. Казалось, она была готова выдать длинную эмоциональную речь — полную либо гнева, либо восторга. Но в итоге сестра, выдержав минутную паузу, ответила коротко и сухо:

— Думаю, её имя теперь войдёт в легенды.

— Да ну, — буркнул Хельмут, хотя тут было с чем согласиться. Кристина, конечно, была той ещё неудачницей, но в одном ей точно повезло: её правда запомнят надолго. Или не в одном — она же вышла за Генриха… — Слушай, но… что тебя так расстроило? Это же во время твоей поездки произошло, я правильно понимаю?

— Я влюбилась.

Тут Хельмут споткнулся на ровном месте, но смог сохранить равновесие. Он остановился, преграждая на узкой тропинке путь сестре, и уставился на неё огромными от изумления глазами. Это она-то? Влюбилась? Её светлость Хельга Штольц, пачками отшивающая многочисленных претендентов на её руку? Но ведь её сердце было разбито навсегда, а вся любовь устремлялась лишь к погибшему жениху — она сама не раз говорила об этом…

— Да-да, милый, я, оказывается, тоже способна на вполне человеческие чувства. — Хельга всё так же улыбалась, но только-только засветившееся в её глазах веселье погасло.

— И… и кто же этот мужчина, — заикаясь, спросил Хельмут, — что сумел растопить ту ледяную глыбу, в которую превратилось твоё сердце? Неужели он смог затмить даже Вильхельма?

— С чего ты взял, что это мужчина? — негромко протянула Хельга, продолжая коварно улыбаться.

— А-а… Ну тогда всё понятно. — Он постарался сделать вид, что не удивлён, хотя получилось не очень убедительно. На самом деле Хельмут чувствовал, как у него отвисает нижняя челюсть, и понимал, что вернуть её на место будет, мягко говоря, нелегко. — Я посмотрю, это у нас уже семейная традиция.

— Я тебя сейчас ударю. — Хельга наклонила голову и скрестила руки на груди.

— По коленке? — хмыкнул он. — Выше-то не достанешь.

Он всегда был на целую голову выше сестры, которая даже к двадцати шести годам не очень выросла.

— Уж поверь: до того места, что повыше коленки, я достану. И не будет у вас с Софией наследника, как ни старайся.

— Ладно, кто я такой, чтобы тебя осуждать… — На самом деле Хельмуту было безумно смешно, но он изо всех сил старался сохранять серьёзность. Вот так совпадение: брат и сестра — и оба способы полюбить и мужчину, и женщину… Может, это по наследству передаётся, а они чего-то не знают о своих родителях? — И кто же эта женщина?

— Всё тебе расскажи. Ты же совсем не умеешь держать язык за зубами. А если скажу, того и гляди, завтра об этом будет трещать весь Штольц, а послезавтра — весь Бьёльн.

Что ж, пожалуй, она права. Хельмут вот в своё время рассказал ей — и во что это превратилось? Хотя, наверное, ему бы не хватило воображения подкалывать Хельгу так же, как подкалывала его она. К тому же он понимал, что эти шутки могли ранить её ещё сильнее.

— Но тебя отчего-то расстраивает эта влюблённость, — напомнил Хельмут, и Хельга уверенно кивнула, опустив глаза.

— Расстраивает — это мягко сказано, — вздохнула она. — А тебя не расстраивало тогда?

Хельмут покачал головой. Он предпочитал убеждать самого себя, что не помнит, но на самом деле… Он был слишком юн тогда, чтобы расстраиваться из-за того, что полюбил мужчину. Им с Генрихом было хорошо вдвоём, они вообще ни о чём не думали, а общее осознание, что такие отношения ни к чему не приведут, почти не причинило боли. Почти.

— Она замужем? — спросил он. — Или не воспринимает твои чувства всерьёз?

— И то, и то. — Хельга снова вздохнула, мечтательно закатив глаза, и продолжила уже совсем другим голосом: — Она такая милая, такая непосредственная, и мы с ней любим один и тот же сорт вина…

— Да уж, Хельга, только тебя могла привлечь предрасположенность к пьянству, — заметил Хельмут.

— Не смей никому говорить об этом, — приказала сестра, строго взглянув на него. Он уже почти забыл, но всё же в памяти почему-то всплыл образ матери, которая всегда смотрела на нашкодившего сына так же… — А я просто буду надеяться, что это пройдёт. — Хельга сделала паузу, её взгляд стал совсем другим — снова насмешливым, весёлым, напрочь лишённым всякой тоски. Хельмут облегчённо выдохнул. Ему всё-таки удалось помочь ей… — Ни мне, ни ей эта любовь не нужна.

Хельмут пожал плечами — он не мог не признать её правоты.

— А ещё знаешь, — вдруг подала голос Хельга. Они дошли до очередной скамейки, он смахнул с неё ладонью снег и предложил сестре присесть. — То, что тебя так долго не было дома, меня тоже невероятно расстраивает. — Она таки села и закинула ногу на ногу, взбив снег носком сапога. — Ты знаешь, сколько у нас долгов? Какие у нас трудности с деньгами? Год не особо урожайный выдался, и, говорят, зима грядёт холодная… Тебе-то хорошо было в Даррендорфе на шее у жены сидеть, а я тут едва концы с концами сводила — и легче не станет!

Хельмут замер, ощутив болезненное покалывание в груди — похожее на чувство вины или стыда.

— Может… я займу у Генриха? — робко предложил он. Генрих точно не откажет, хотя Хельмут ещё не вернул ему прошлый долг.

— У Генриха тоже казна не бесконечная, — покачала головой Хельга с горькой усмешкой. — Ладно, пока не переживай. Я заложила свои украшения ростовщику.

— Хельга, милая… — Хельмут не выдержал — рухнул на колени в мокрый снег и сжал ладонями холодные пальцы Хельги. Она взглянула на него с диким изумлением. — Я куплю тебе в сто раз больше украшений, новых и модных! И мы всё наладим, обещаю. Нам больше не надо тратиться на войну, а в мирное время накопить гораздо легче.

Хельга посмотрела на него с теплотой и какой-то снисходительностью — опять же, как мама… И Хельмут снова ощутил то покалывание, только теперь то была тоска по ушедшей баронессе Джоленте.

— Ладно, — сказала сестра, — пойдём завтракать, что ли…

* * *
Ещё никогда Хельмут не испытывал такого облегчения. Его безумно радовало, что ситуация с Хельгой разрешилась, что он выяснил причину её тоски и что она всё ему простила. А та бездушная женщина, посмевшая не ответить на чувства Хельги взаимностью… Ну, она всё-таки тоже не виновата. Наверное.

Перед завтраком Хельмут забежал в спальню за Софией — заодно надо было сменить намокшие на коленях штаны. Он зашёл, на ходу скинув плащ и повесив его на крючок у двери, и обнаружил, что София уже проснулась. Она стояла у огромного зеркала и пыталась самостоятельно зашнуровать своё любимое розовое платье: шнуровка находилась с задней стороны лифа, и тянуться к ней руками было жутко неудобно. Хельмут подлетел к ней, на ходу сбрасывая с себя камзол.

— Не спеши одеваться, голубка моя, — прошептал он и, развернув её к себе, незамедлительно поцеловал.

София, быстро сообразив, в чём дело, с радостью ответила на поцелуй и попятилась, увлекая мужа на кровать.

Господи, у неё, наверное, самые нежные губы на свете, самые чувственные пальцы, и даже во время их сближения она умудрялась оставаться такой чистой… Хельмута это опьяняло. И он не мог оторваться от любимой жены, от этих больших зелёных омутов, от чуть припухших мягких губ… Хотелось остаться в ней навечно, хотелось целовать её, не прерываясь, ощущая её лёгкую дрожь, хотелось просто забыться и никогда, никогда не выпускать её из объятий.

После всего София, чуть задыхаясь, сказала:

— Знаешь, кажется, сегодня всё было как-то… как-то по особенному.

Хельмут негромко рассмеялся, прижимая её к себе. Впрочем, теперь уже вести себя тихо не было смысла: Хельга наверняка всё слышала и теперь заливается где-нибудь от смеха.

— Ты думаешь, у нас наконец получилось? — уточнил он, поглаживая Софию по плечу.

— Думаю, да. — Девушка улыбнулась и закрыла глаза.

Мирный договор[19]

1395 год от Великого затмения, январь
Пергамент был безумно мягким, тончайшей выделки, а буквы на нём — изящные, невероятно вычурные, словно каждую из них выводили не менее получаса. На красной восковой печати красовались три полосы королевского герба.

— Ну, а что поделать? — вздохнула Кристина. — Придётся ехать… Тем более, король приказывает. — После недолгой паузы она не выдержала и вспылила: — Ох уж эти формальности… И нельзя было сразу всё подписать?

— Видимо, нет, — пожал плечами Генрих и коротко откашлялся. — Может, он сам не догадывался, что в этом мирном договоре есть необходимость, просто ему кто-то надоумил.

— С другой стороны, устно мы тоже ничего не обговорили, — продолжила она, — и от Карперов следует ожидать чего угодно… Я думаю, что король прав и надо подписывать.

В комнате воцарилась тишина. Кристина взглянула сначала на мужа, потом на огонь, пылающий в камине. Поначалу ей хотелось кинуть туда письмо короля. Он предлагал (то есть приказывал, конечно, но этот приказ был выражен как ненавязчивое предложение) встретиться с Элис Карпер на острове Зари в Серебряном заливе и подписать мирный договор, официально означающий конец войны и капитуляцию Шингстена. Кристина терпеть не могла, когда ей напоминали о войне, хотя о войне ей напоминало всё вокруг: и звон стали, и громкие звуки, и вид оружия… От воспоминаний и так деваться было некуда, а тут ещё и мысль о встрече с матерью её заклятого врага, пусть уже и мёртвого, вызвала в сердце новую волну боли.

Кроме неё ехать и подписывать больше было некому: Генрих на днях простудился, хоть и, несмотря на жар, насморк и кашель, рвался заниматься делами. Но Кристина точно не могла позволить ему ехать к месту встречи, до которого самое малое — четыре дня пути. А саулис, второй месяц зимы, выдался ледяным, морозным, то и дело заметали метели… Она ведь говорила мужу не выходить во внутренний двор без плаща и не забывать надевать хотя бы капюшон! Впрочем, когда эти мужчины слушали дельные советы?..

— И ты поедешь? — недоверчиво протянул Генрих. Голос у него был тихий и охрипший, и Кристина, прошипев негромкое «Т-с-с», положила руки ему на плечи.

— Разумеется, — сказала она, касаясь пальцами его лба. — Судя по твоему жару, ты невыездной ещё по меньшей мере неделю.

— Я прекрасно себя чувствую… — Он попытался встать, но Кристина сильнее сжала его плечи, заставляя остаться сидеть на месте.

— А вдруг метель? А вдруг в дороге тебе станет хуже? Я поеду сама, — твёрдо произнесла она, присаживаясь на край стола, за которым сидел Генрих. Подол платья зацепился за занозу, и она со злостью дёрнула его. Послышался негромкий треск.

— Одна? — уточнил Генрих недоверчивым тоном.

— Возьму людей, конечно, — пожала плечами Кристина.

— Я не это имел в виду. Может, Хельмута с тобой отправить?

Она взглянула на мужа с укором и недоверием. Это он серьёзно, да? Серьёзно не собирается оставлять попыток прекратить все распри между женой и другом? Кристина хмыкнула. Они со Штольцем вроде бы перестали друг другу дерзить, но всё же иногда она ловила на себе его пренебрежительные, полные враждебности взгляды и отвечала либо такими же взглядами, либо, более того, неприличными жестами. При этом, когда рядом находился Генрих, они любезничали, мило посмеивались и переговаривались о всяких мелочах, но лорд Штейнберг явно заметил напряжение между ними. Кристина думала, что он смирился, но, видимо, нет.

— Что? — усмехнулся он, прикладывая к носу платок.

— Возьми другой, этот уже заразный, — буркнула Кристина, не глядя на него.

— Если ты поедешь с Хельмутом, мне будет спокойнее, — не унимался Генрих. — Да и не кажется ли тебе, что представать перед леди Элис в одиночку как-то… несолидно?

— Мне плевать.

Вообще, мысль взять с собой Штольца не казалась ей такой уж безумной. В прошлый раз, когда они вместе совершали опасную миссию, всё прошло более-менее удачно, Хельмут безукоризненно выполнил всё, что от него требовалось, спас жизнь Софии Даррендорф и заодно нашёл себе невесту в её же лице. Но теперь, в мирное время, Кристина не видела необходимости в его присутствии.

— Я понимаю, что Штольц надоел тебе не меньше, чем мне, но…

— Вовсе нет, — негромко отозвался Генрих.

— …Но тогда пусть едет домой в таком случае. Я и без него обойдусь.

— Кристина, — Генрих легко коснулся её пальцев, привлекая внимание, — если ты думаешь, что я тебе не доверяю, то ты ошибаешься. Я просто за тебя беспокоюсь. Ты думаешь, я не замечаю, как ты вздрагиваешь по ночам? Как ты посреди разговора зависаешь взглядом в одной точке? Как ты сжимаешь руки в кулаки или впиваешься пальцами в подлокотники? Я могу понять твою уверенность в себе и желание проявить самостоятельность, но тебе всё ещё нужна поддержка, понимаешь? Я боюсь отпускать тебя одну.

— Ты думаешь, Штольц сможет оказать мне должную поддержку? — горько усмехнулась она, взглянув ему в глаза.

— Ты плохо его знаешь, — заметил Генрих, откашлявшись. — И если что-то пойдёт не так… Вдвоём вы точно справитесь куда лучше.

Кристина нахмурилась. Может, всё же стоит согласиться? В конце концов, общаться со Штольцем вовсе необязательно, а если начнёт доставать — она заткнёт ему рот каким-нибудь заклинанием. Да и мысль о том, что её свита может выглядеть более значительной и достойной, чем свита леди Элис, Кристине понравилась.

— Ну хорошо, если он согласится, то давай, — улыбнулась она, спрыгивая со стола.

Штольц согласился.

Кристина на самом деле была удивлена, но он правда согласился без вопросов. И уже следующим утром они седлали коней, готовые к отъезду. Стояло безветрие, сквозь белые пушистые облака просвечивало солнце, отчего снег под ногами и на крышах весело искрился, а редкие снежинки падали на брусчатку и застревали в волосах.

Генрих вышел во внутренний двор проводить их, но не успел он сказать и слова, как Кристина приобняла его, привстала на цыпочки и внимательно и строго взглянула в глаза.

— Не забывай почаще пить малиновый чай, — сказала она твёрдо. Малиновый чай ей всегда готовила Натали, когда Кристина простывала. — Следи, чтобы в замке не было никаких сквозняков, не позволяй открывать окна в такой холод. Если будешь чувствовать себя хуже — немедленно зови лекаря. — Генрих улыбался и кивал, но девушка была вполне серьёзна — она искренне переживала за его здоровье. — Смотри, если я вернусь, а ты ещё будешь болеть, я… — Она так и не смогла придумать угрозу, а Генрих вновь кивнул и ответил:

— Слушаюсь, миледи. А вы, в свою очередь, пообещайте много не пить, если выпадет такой шанс. — Потом он взглянул на Штольца, который уже сидел на коне: — Не поубивайте там друг друга.

— Постараемся, — буркнул Хельмут и пришпорил своего коня, не дожидаясь, пока Кристина запрыгнет в седло.

* * *
Весь первый день пути они действительно молчали. Один раз только Штольц бросил как бы невзначай:

— Надеюсь, метели не будет…

— Ага, — отозвалась Кристина, и снова повисла тишина.

Впрочем, гвардейцы вокруг них то и дело переговаривались, смеялись, что-то обсуждали, иногда пытаясь вовлечь в свои разговоры её милость и его светлость… Но и Кристина, и Штольц напряжённо молчали, а холодный воздух между ними словно раскалился.

И всё же первый день пути прошёл не так плохо, как она ожидала. Девушка не покидала Эори со времён окончания войны, и видеть мир за высокими стенами замка ей было только в радость. Хотя хорошее настроение то и дело омрачалось беспокойством за Генриха — и Кристина, помимо всего прочего, уже начинала скучать. Можно было подождать, когда он выздоровеет, и поехать с ним, но король явно намекнул, что желает её видеть в ближайшее время — а ей и так добираться четыре дня…

Зимняя дорога была довольно-таки однообразной — просто длинная белая лента, изредка расходящаяся на повороты. Но свежий воздух, лёгкий снегопад, холодное, но яркое зимнее солнце разбавляли однообразие, вместе составляя удивительно красивый зимний пейзаж. Кристине нравилось наблюдать за тем, как сменяются деревья на их пути, как по ним туда-сюда перелетают чёрные птицы… Да и пересесть из кресла правительницы в седло тоже было, несомненно, приятно — она поняла, что очень скучала по этому. А вот Штольц… Одним видом своей кислой мины он мог испортить любой позитивный настрой. Впрочем, она старалась не обращать на него внимания. А он, кажется, на неё вообще не смотрел.

Вскоре они послали лошадей галопом, благодаря чему к вечеру добрались до небольшой придорожной деревеньке из пяти-шести домов, где и остались ночевать. Местные жители приняли их вполне радушно и даже помогли с ужином, хотя Штольц постоянно ворчал и прикрикивал на них. Принять ванну и даже мало-мальски прилично помыться здесь было сложно, но особое недовольство у него вызвало то, что им с Кристиной выделили всего одну кровать на двоих в небольшой комнате единственного во всём селении двухэтажного дома.

— Это лучшее, что у них есть, — напомнила она, когда Штольц уже собирался разразиться гневной тирадой.

Кристина окинула взглядом небогатую, но чистую, аккуратную комнату на втором этаже. Интересно, почему она вдруг оказалась свободной? Обычно крестьянские семьи ютятся по восемь-десять человек в одной избёнке… Этот же дом оказался вполне просторным. Кровать была довольно большой, не скрипучей, со свежей простынёй и весьма объёмными подушками. Что ж, пожалуй, это подойдёт, если других вариантов нет… Кристине не хотелось ссор и недопониманий, поэтому она отблагодарила хозяев за гостеприимство, изо всех сил сжимая запястье Штольца, который явно злился как чёрт, но молчал.

— Уж простите, мледи, вашесть, — раскланивалась хозяйка, отходя к выходу, — уж простите, чем богаты…

Кристина благодарно кивнула и заперла дверь изнутри.

— Я положу меч между нами, — сказала она Штольцу, который придирчиво осматривал кровать. — Это будет означать…

— Я знаю, что это означает, — буркнул он. — Больно надо мне к тебе приставать. Не льсти себе.

— Да пошёл ты… — отозвалась Кристина тихим голосом, впрочем, надеясь, что он услышал.

Разумеется, в доме было натоплено, но раздеваться до исподнего они всё равно не стали по понятным причинам. Кристина осторожно положила Праведный посередине кровати — по древней традиции это символизировало запрет на близость между чужими друг другу мужчиной и женщиной, которые оказались вынуждены спать в одной постели. Девушка хмыкнула. Никогда бы не подумала, что окажется живым воплощением этой традиции…

Единственное, что её действительно покоробило, — одеяло было одно. Правда, оно было широким, большим и плотным, но спать под одним одеялом со Штольцем… Эта мысль вызвала отторжение. Но выхода не было.

— Может, на пол ляжешь? — в шутку предложила она, укладываясь на самый край кровати.

Штольц закатил глаза и ничего не ответил, ложась на свой край. Видимо, жертвовать своим комфортом он не собирался.

Через несколько минут Кристина начала дремать — благо, тишина к этому вполне располагала. В доме приятно пахло травами, хлебом и дымом, а через небольшое окошко внутрь поступал слабый свет зимних звёзд и белого снежного покрывала. В этой деревне было куда спокойнее, чем в замке, где кипела жизнь всегда, даже ночью.

Кристина уже почти заснула, подложив руку под подушку и плотнее прижав её к щеке, как вдруг почувствовала, как Штольц пнул её пяткой по голени — может, случайно, а может, и нет.

— Не брыкайся, — громким шёпотом бросила она.

— А ты всё одеяло на себя перетянула, — не остался в долгу Хельмут и в подтверждение своих слов дёрнул одеяло.

Кристина привстала, повернувшись к нему лицом. Из-под злополучного одеяла выглядывала рукоять меча, а рядом Штольц раскидал по подушке свои золотые кудри.

— Я сейчас возьму этот меч и знаешь куда тебе засуну?.. — сказала она.

Штольц не ответил — да и у Кристины не было никакого желания продолжать бессмысленный разговор. Она рухнула на спину, сжала пальцами свой край одеяла и закрыла глаза. Вернуть блаженное забытье, в которое она почти полностью погрузилась несколько минут назад, не удалось — сон её был тревожным и болезненным, будто в лихорадке. Она не знала, сколько спала, но проснулась резко — будто из реальности сновидений её вытолкнули грубым пинком. На глазах тут же выступили горячие слёзы.

Кристина тревожно огляделась. Штольц, кажется, спал, но ведь он мог в любой момент проснуться… Он не должен видеть её слёзы. И никто не должен.

Она снова перевернулась на бок и натянула одеяло до лица.

— Что с тобой? — вдруг подал голос Штольц, заставив её вздрогнуть. Всё-таки заметил, гад…

Кристина ничего не ответила, даже не пошевелилась. Впрочем, она слышала, как кровать чуть скрипнула — видимо, Хельмут привстал и взглянул на неё.

— Кошмар приснился? — спросил он. Как ни странно, в его голосе не было ни раздражения, ни насмешки.

— Да, — коротко ответила Кристина, всё так же не шевелясь. Господи, пусть он просто молча позлорадствует, что ей плохо, и отстанет…

— Что снилось-то? — Штольц зачем-то продолжал расспросы, и ей захотелось запустить в него чем-нибудь тяжёлым. Она не ответила, и спустя несколько длинных мгновений молчания Штольц продолжил: — Мне тоже иногда снится всякое… Если расскажешь, может стать полегче.

— Господи, почему ты ещё здесь? — уже не пытаясь говорить тихо, процедила Кристина. Слёзы душили, сжимая горло, и голос дрожал. Она вдохнула побольше прохладного, пахнущего уютом воздуха и процедила: — Почему ты вообще здесь находишься? Видеть тебя уже не могу.

Штольц не ответил, и она с облегчением подумала, что он оскорбился и окончательно перестал с ней разговаривать… Но он вдруг подал голос, причём голос этот был тихим, полным неподдельной тоски:

— Я не могу вернуться домой.

Кристина привстала, притянула колени к туловищу и с интересом взглянула на Штольца — он, в свою очередь, сидел на краю кровати, смотря в окошко. Поэтому лица его она не увидела.

— Это почему ещё? А как же твоя сестра? Она ведь наверняка ждёт, переживает…

— В том-то и дело, — усмехнулся он. — Я не могу вернуться из-за сестры. Она ненавидит меня и уж точно не будет рада видеть.

Кристина молча замерла. Впрочем, это было очевидно. Наверняка, если бы у Штольца с сестрой были хорошие отношения, он бы чащеупоминал её, рассказывал о ней — да хотя бы имя назвал!

— Перед войной мы с ней поссорились, и она сама сказала, что ненавидит, — пресёк любые вопросы Хельмут.

— Но ведь она — твоя семья… — протянула Кристина поражённо, покачав головой. — Вы — всё, что есть друг у друга. Она не может тебя ненавидеть. Наверняка любит тебя, дурака, а во время ссоры она была просто очень разозлена, поэтому и сказала так…

— Не думаю, — отозвался Хельмут.

Тогда Кристина переползла на его сторону кровати, наплевав на лежащий посередине меч, и села рядом, свесив ноги. Кровать была довольно высокой, и она едва доставала пальцами ног до холодного пола.

Кристина не знала, что на неё нашло. Но либо это у неё внутри всё перевернулось, либо Хельмут открылся ей с новой стороны… Вроде бы он вполне искренне поинтересовался насчёт её кошмара. Видимо, Генрих был прав, и этот самовлюблённый пижон, у которого шестом головы не достать,[20] как ни странно, способен на сочувствие. И ей отчего-то хотелось ему посочувствовать в ответ, хотелось дать какой-то совет, как-то поддержать… Может, расскажи он это пару месяцев назад, она бы решила, что поделом и что такой тщеславный придурок, как Штольц, несомненно заслуживает ненависти даже со стороны родной сестры. Но сейчас… Сейчас всё было иначе.

Он всё также смотрел в окно, и Кристина вдруг разглядела в тонкой, невесомой темноте, что в глазах его плескалось отчаяние.

— А что насчёт твоей земли? — поинтересовалась она. — Ты ведь, получается, наплевал на неё с высокой башни?

— Я бы так не сказал, — тихо отозвался Штольц. — Сестра прекрасно со всем справляется, а я никогда не был силён в правлении. Об этом она мне, кстати, тоже постоянно напоминала, сил уже нет.

— Это как-то… — Она с трудом сдержала ругань. — По-дурацки с твоей стороны. У тебя было достаточно времени, чтобы после войны съездить домой, всё там проверить и поговорить с сестрой, хотя бы дать знать, что ты жив и цел, — заметила Кристина. — Она не писала тебе?

— Нет, — хмыкнул он. — Или писала, но не отправляла.

— А ты ей?

— И я не писал.

— Ну и мразь же ты, Хельмут.

Он гневно взглянул на неё, видимо, борясь с желанием отвесить пощёчину (ответную, между прочим), и она, отскочив чуть подальше, продолжила:

— Ты мог бы первым сделать шаг к примирению, а ты только тем и занимался, что тешил своё самолюбие, уверяя себя, что она тебя ненавидит — значит, она и виновата. Знаешь, мне кажется, иногда лучше извиниться первым, даже если не считаешь себя виноватым. Из-за чего вы поссорились?

— А тебе-то какое дело?

— Хорошо, не говори, если не хочешь. Но ведь у тебя нет никого, кроме неё, так?

— Пока — да.

— «Пока», — хмыкнула Кристина. — Как ты не понимаешь, что важнее семьи нет ничего на свете? Я поняла это, когда у меня вот какое-то время вовсе не было семьи… — Она вздохнула и тоже бросила взгляд на окошко, сквозь которое был виден занесённый снегом забор и редкие звёзды на тёмно-синем небе. Снег слабо мерцал, а лёгкий ветерок заставлял маленькие, едва заметные искорки снежинок водить замысловатые хороводы. — Какое-то время я была совсем одна на свете. Тогда — да и сейчас тоже — я бы всё отдала, чтоб у меня были родители, братья или сёстры, с которыми, может, я бы постоянно ссорилась, со зла бросая, что ненавижу их… Но на самом деле я бы дарила им всю любовь, на какую только была бы способна. Конечно, я помню, что у меня есть дядя, и вот он-то как раз ни разу не сказал мне, что ненавидит меня, но он доказал это своими поступками. А если твоя сестра просто сказала это в пылу ссоры, но при этом не причинила тебе никакого зла, то ты должен… можешь, по крайней мере, попробовать пересилить свою обиду и поговорить с ней. Попроси у неё прощения за то, что, по твоему мнению, заставило её ненавидеть тебя.

Хельмут молчал, не глядя на неё. Скорее всего, он не внял её словам, считая, что она не права… Кристина, впрочем, тоже не считала своё мнение священной истиной.

— Может, так оно и есть, — наконец сказал Штольц и как-то странно взглянул на неё. — Но даже если я поеду к ней прямо сейчас, то не успею вернуться к новасу.

— Давай я напишу Софии, и мы перенесём свадьбу, — предложила Кристина и зачем-то положила ладонь на его плечо. Хельмут усмехнулся, но не отстранился, не тряхнул плечом, чтобы сбросить её руку… Напротив, он поднял свою и легонько коснулся пальцев Кристины.

— Не стоит, — сказал он негромко. — Я и так слишком долго вынужден ждать.

Кристина облегчённо выдохнула — она была рада, что им невольно пришлось сменить тему. Разговор, который они вели, заставил её ощутить странную пустоту в груди. Казалось, она впервые за долгое время смогла осознать, что у неё действительно не осталось никого из родственников — дядя не в счёт… Последним был отец, но он погиб по её вине, из-за неё же у него не было других детей, а многочисленные дальние родственники давно уже рассеялись по стране и всему свету. Да и Кристина могла лишь догадываться об их существовании, а лично она не знала никого из них.

— Подожди ещё пару лун, — усмехнулась она и убрала руку. Штольц, кажется, тоже наконец повеселел. — А София, она тебе нравится?

Он помолчал, отвернувшись, и Кристине подумалось, что он просто пытается скрыть смущение. В Даррендорфе она видела, как Хельмут поглядывал на юную баронессу, а та ещё спрашивала у Кристины о нём… Тогда она не придала этому значения — и к Штольцу у неё в те дни не было никакого доверия, и на Софию она имела другие планы. Но теперь она поняла, что идея с их союзом очень удачна — не только из политических соображений, но и из-за того, что между будущими супругами вспыхнула взаимная симпатия.

— Да, нравится, а что? — наконец выпалил Хельмут и внимательно взглянул на Кристину.

— Ну, София такая красивая, умная, добрая, вежливая… Неспроста говорят, что противоположности притягиваются.

С этими словами Кристина быстро перебралась на свой край кровати, не дожидаясь, пока до Штольца дойдёт значение её слов (а дойдёт до него нескоро, с его-то ростом и умишком), и спряталась под одеяло. А чтобы пресечь его возмущения, сказала:

— Ладно, давай спать. А то вставать рано.

Когда он тоже улёгся (молча, что странно!), Кристина наконец решилась. Она повернулась к нему лицом, увидев, что он лежал, вытянувшись, словно струна, и сверля потолок пронзительным взглядом. Тогда она негромко проговорила:

— И… извини меня, пожалуйста. За то, что мразью назвала. И вообще за всё.

— Ты тоже извини. — В его голосе скользнула улыбка. — Тоже за всё… Я был не прав касаемо тебя. Можно сказать, я просто тебя недооценил.

Кристина поняла, о чём он. Как и многие другие, раньше Штольц считал, что она из-за своего пола не способна воевать и принимать какие-либо стратегические решения. Но она прекрасно ему доказала, насколько он ошибался. И не ему одному.

— Да ладно, всё в прошлом, — тоже улыбнулась она.

Вскоре они оба заснули спокойным, глубоким сном.

* * *
Оставшиеся три дня пути они преодолели спокойно. Вторую ночь провели в придорожном трактире, из-за сильных холодов — полупустом, третью — в башне вассалов графа Аллета, а к полудню последнего дня уже прибыли на Серебряный залив. Оттуда на небольшом корабле переправились на остров Зари. Кристина видела море впервые в жизни, и поначалу ледяные тёмно-синие волны с белыми пенными гребешками казались ей грозными, готовыми поглотить всё, что посмеет потревожить их, но со временем она привыкла и к качке, и к колючему ветру, и к шуму прибоя.

А вот Хельмут оставался в каюте: его укачало, а когда Кристина спустилась к нему, его стошнило на её сапоги.

На остров Зари они прибыли к вечеру.

Поначалу на встречу с королём и леди Элис Кристина хотела даже одеться в платье, которое предусмотрительно прихватила с собой. Но потом она поняла, что шагать по снежным сугробам, которые возвышались на поверхности острова едва ли не по пояс, в нём будет неудобно. Да и сама встреча должна была произойти не в замке, а на открытом пространстве.

Поэтому Кристина выбрала тёплый синий дублет, сверху накинув тяжёлый меховой плащ с капюшоном; на голову надела чёрный худ, на ноги — штаны и высокие сапоги. Полой плаща она прикрыла прикреплённые к поясу ножны с мечом: о том, что с собой нельзя брать оружие, нигде не было сказано, поэтому Кристина посчитала нужным его прихватить и Штольцу посоветовала сделать то же самое.

Штольц уже оклемался после плавания — он оделся совсем легко, заметив, что день по сравнению с предыдущими выдался тёплым. Но Кристина почуяла, что с замёрзшего моря веяло пронзительным холодом, а на небе сходились снеговые тучи. Да и вообще, сейчас всё-таки зима — не то время, когда можно выделываться богатыми камзолами и искусно вышитыми рубашками.

— Будете с Генрихом вдвоём чихать, — усмехнулась Кристина. — Тогда обоих заставлю над картошкой дышать, а это процедура, поверь мне, не из приятных. — Тоже совет Натали, кстати, причём довольно действенный. — Нечего тут заразу по замку разносить…

Хельмут только фыркнул и словам её не внял — даже шапку не захотел надеть. Ну и чёрт с ним.

Королевские гвардейцы проводили их к небольшому открытому шатру, где уже ждали король и леди Элис. Фернанд тут же бросился к Кристине, которая даже не успела присесть в реверансе, и принялся расспрашивать её о том, как она добралась. Девушка улыбалась, но когда Фернанд отвернулся, покачала головой — не таким должен быть король… В его поведении чувствовались подобострастие, принижение себя и полное отсутствие собственного достоинства. Вряд ли этот человек способен принимать сложные решения и совершать рискованные поступки. Подумалось, что такого короля легко свергнуть…

Кристина зажмурилась, прогоняя эти мысли. Свержение короля чаще всего идёт рука об руку с войной, а война — совершенно бесчеловечное событие, и сейчас всем жителям Драффарии нужно сделать всё, чтобы больше никогда, никогда не допустить войны в своей стране. Именно за этим, собственно, Кристина и приехала сюда.

Через мгновение девушка впервые увидела леди Элис Карпер. Как она подсчитала, сейчас ей должно было быть не меньше сорока четырёх, но выглядела эта женщина моложе своих лет. Маленькую сетку морщинок в уголках глаз разглядеть можно было с большим трудом. Фигура её скрывалась под изящным, но явно тёплым упеляндом чёрного цвета с зелёными узорами. Густые русые волосы Элис собрала в толстую косу, перекинутую через плечо, и накрыла лишь плотным зелёным покрывалом, расшитым мелким белым бисером. Она была не намного выше Кристины, но почему-то девушке подумалось, что со стороны Элис выглядит явно величественнее…

Она сделала реверанс и заметила, что Элис сделала ответный с явной неохотой. Этикет требовал спросить что-то у неё в знак вежливости, но ничего достойного в голову не приходило. Не спрашивать же, как она себя чувствует после потери единственного сына… Тут же Кристина осознала, что меч, которым был казнён Джонат, сейчас висит на её поясе, и плотнее запахнулась в плащ.

Неловкую паузу нарушил Штольц.

— Вы приехали одна, миледи, — заметил он, почтительно склонившись. — Надеюсь, ваш муж в порядке.

Кристина никогда не думала, что будет благодарна Хельмуту. Самой ей почему-то не пришло в голову, что следует осведомиться о здоровье лорда Киллеана… Наверное, дело в том, что ей было абсолютно плевать.

— Ну, он жив, и на том спасибо, — сдержанно усмехнулась Элис, и Кристина заметила, что её суровые черты чуть оттаяли. — Хотя можно ли его состояние назвать жизнью… Так, жизнеподобное существование, не более того.

Тогда Кристина поймала взгляд леди Карпер и вздрогнула. Он был пронзительным и будто прожигал насквозь. В нём не было ненависти или презрения — скорее, интерес, правда, несколько нездоровый, как будто дикая кошка рассматривала сидящую на ветке птицу, решая, делать её своей жертвой или она того не стоит. Это возникшее в голове сравнение позволило Кристине наконец подобрать подходящее определение взгляду Элис — хищнический.

— А ваш супруг, миледи, видимо, тоже нездоров? Или до меня дошли ложные сведения насчёт того, за кого вы на самом деле вышли замуж? — протянула леди Карпер и кивнула в сторону Штольца. Тот выглядел так, будто готов был вот-вот дико расхохотаться, а Кристина почувствовала, как краснеет.

— Да, он немного приболел. К счастью, не настолько… — Она осеклась. Хотела сказать, что Генрих, слава Богу, болен не так сильно, как лорд Киллеан, но в последний момент поняла, что это звучало бы грубо и даже издевательски. — Не настолько сильно, чтобы я слишком переживала за его здоровье, — нашлась Кристина. Хотя на самом деле она, конечно, переживала достаточно и то и дело вспоминала о нём. Жаль, что нельзя как-то удостовериться, что он бережёт себя и следует её советам…

При этом Кристина всё пыталась понять, какие чувства вызывает в ней Элис. Генрих предполагал, что организатором войны был вовсе не Джонат, а именно она, и с этим стоило согласиться: Джонат был слишком слабовольным, трусливым и ограниченным, чтобы всё так чётко спланировать и организовать. А вот для того, чтобы потерять всё завоёванное, — в самый раз…

И всё равно Кристина понимала, что ненавидеть леди Элис она не может. Напротив, она чувствовала, что эта женщина вызывает в ней неподдельное восхищение, уважение и почтение. При этом Кристина её не боялась, хотя прекрасно знала, что леди Карпер может быть опасна. В конце концов, её сын был довольно жестоким, безжалостным человеком, и наверняка эта черта досталась ему от кого-то из родителей… Можно, конечно, уповать на то, что лорд Киллеан до своей болезни был таким, но лучше на всякий случай принять и то, что от Элис тоже можно ожидать чего угодно.

Не пойми откуда взявшийся король прервал очередную неловкую паузу:

— Что ж, дорогие миледи, давайте мы наконец сделаем то, ради чего вы приехали.

Кристина поняла, кого он ей напоминает — бального распорядителя. И вообще, нормально ли, что такими вещами занимается сам Фернанд, а не кто-то из его людей?.. Впрочем, какая разница. Главное — подписать наконец этот проклятый договор, окончательно примирившись с леди Элис, и поехать домой. Находиться здесь было неуютно. Да и по Генриху она уже успела дико соскучиться… Впервые после свадьбы они расставались на столь долгий срок.

Договор, написанный на нескольких тонких листах пергамента — в трёх экземплярах, гласил, что Шингстен в лице лорда Киллеана и леди Элис Карперов объявляет о своей безоговорочной капитуляции, отказывается от всех захваченных земель и больше на них не претендует, а также обязуется выплатить денежную компенсацию в определённом размере. Нолд и Бьёльн же, теперь уже единая земля в лице лорда Генриха Штейнберга и леди Кристины Коллинз-Штейнберг, принимает капитуляцию и в свою очередь обещает не вести никаких боевых действий с Шингстеном.

Кристина хмыкнула. Как всё просто и ясно… Жаль только, что этими словами о мире и любви не вернуть погибших, не восстановить разрушенные деревни, города и замки, не поправить искалеченные судьбы тех, кто выжил в этой войне, но потерял близких и любимых или сам остался ранен душевно.

Элис расписалась за себя и за мужа, и Кристина сделала то же самое. Штольц стоял рядом с отрешённым видом, но девушка краем глаза заметила, как внимательно он поглядывал на небольшую, но довольно-таки грозную свиту Элис и как сжимал рукоять меча чуть покрасневшими от холода пальцами в чёрных митенках из тонкой кожи. Шингстенцы были в доспехах и конусообразных шлемах с заострённым верхом, среди них виднелись и мечники, и копейщики. Кристина окинула взглядом своих — те были защищены и вооружены явно не хуже… Впрочем, вряд ли сейчас могло случиться что-то непредвиденное. У Кристины, как она прикинула, людей было больше, да и разве мог король со своей гвардией допустить кровопролитие… Ах, а вот ещё одна его оплошность: перед входом в шатёр он даже не намекнул на то, что оружие стоит оставить.

— А теперь, дорогие миледи, пожмите друг другу руки в знак вечного мира между вашими землями, — торжественно объявил Фернанд, когда все документы были подписаны, а печати — поставлены.

Кристина незамедлительно стянула с пальцев перчатку и протянула руку для пожатия. Элис замешкалась, явно нарочно, но всё же руку пожала. У неё были длинные музыкальные пальцы, украшенные несколькими кольцами без камней, и девушке подумалось, что леди Карпер правда могла играть на каком-нибудь инструменте… Как интересно. Иногда Кристине казалось, что искусство — вещь абсолютно бесполезная и бессмысленная, а иногда ей так хотелось излить в стихах то, что так терзало её всё это время. Может, стоит попробовать по возвращении домой?

Понимая, что едва держит себя в руках, Кристина первая разорвала рукопожатие, чтобы Элис не ощутила дрожи в её пальцах. Стало любопытно, как эта женщина пережила смерть сына и что чувствовала именно сейчас, смотря в глаза и пожимая руку той, против кого он воевал? Но смелости не хватило даже как-то намекнуть на это, и Кристина лишь сдержанно улыбнулась, а Элис улыбнулась ей в ответ — как ни странно, без злобы и презрения.

* * *
Обратный путь занял меньше времени, и к концу третьего дня они уже подъезжали к Эори. Издалека было видно, что башни его занесло снегом, да и вдоль дороги, ведущей к замку, возвышались огромные сугробы. Видимо, здесь всё же была метель, но все пути вовремя расчистили.

Ехать домой было куда легче и веселее, чем из дома. Лошадей гнали то рысью, то галопом, изредка переходя на шаг, а во время остановок и ночлегов Кристина и Хельмут то и дело о чём-то коротко переговаривались и шутили, в том числе и друг над другом, обсуждали минувшую церемонию (впрочем, церемонией это событие можно было назвать с большой натяжкой), короля и леди Элис. Хельмуту показалась подозрительной её сдержанность, но при этом он заметил, что самое главное — благополучный исход этой встречи. Кристина была с ним согласна. Дикая мысль, просто безумная — девушка по жизни привыкла быть несогласной со Штольцем по любому поводу. Также было несколько странно осознавать, что без Хельмута эта поездка была бы в разы скучнее.

Правда, к теме разговора о его сестре они так и не вернулись, но Кристине думалось, что он сдержит слово и напишет ей, а после свадьбы обязательно последует её совету и первым пойдёт на примирение. А если продолжит строить из себя обиженного ребёнка… Что ж, пусть делает что хочет. Кристина, по крайней мере, действительно хотела ему помочь с этим.

Самое главное, что ночевать вместе им больше не пришлось.

А ещё Хельмут всё-таки закашлял, но всё время оправдывался, что ему то что-то в горло залетело, то слюной поперхнулся. Однако Кристина не поверила и в глубине души злорадствовала. Видимо, придётся заставлять его дышать над картошкой…

Когда они уже почти доехали до Нижнего города, она сказала:

— Спасибо, что согласился съездить со мной.

— Да не за что, — отмахнулся Хельмут, улыбнувшись. — Считай, что я согласился ради Генриха.

«Ну, зато теперь мы друзья», — подумала Кристина, но вслух этого не сказала.

За секунду до…[21]

1394 год от Великого затмения, сентябрь
Все утро София неотрывно смотрела в окно, силясь разглядеть знамена, высокие столбы дыма или ещё какие-то признаки того, что у подножия замка расположился военный лагерь. Иногда ей и вправду удавалось заметить какое-то шевеление, но девушка уже ни в чем не была уверена.

Где-то дня два по замку ходили слухи, что к Даррендорфу подошла армия освободителей, что Смит, Вэйд и пограничные крепости уже освобождены и что леди Коллинз вернулась… София не знала, верить этим словам или нет — Даррендорф уже который месяц находился в изоляции, а все новости поступали исключительно из уст захватчиков, естественно, в искаженном виде. Так, например, они говорили, что войну развязала леди Кристина, убив жену лорда Карпера, и тот напал из мести. Но София смогла выяснить и подсчитать, что между дуэлью и взятием Эори прошло чуть больше недели. Вряд ли Карпер за столь ничтожный срок успел бы собрать армию, разработать план нападения, раскидать отряды по всей территории Нолда и так четко и слаженно ударить. Она много читала, а потому знала, что на подготовку к войне уходят долгие месяцы, а то и годы. Было ясно: нападение готовилось давно, неизвестна лишь истинная причина. Впрочем, теперь это не так важно — куда важнее то, что их скоро освободят.

Но отец верил словам захватчиков, он уже готов был принести вассальную клятву Карперу, и Софию это ввергало в отчаяние. Как можно присягнуть человеку, для которого казнить целый дворянский род — все равно что муху прихлопнуть, что уж говорить о простых людях? Как можно признать сюзереном мерзавца, который позволял своим солдатам грабить деревни, убивать и насиловать, имея при этом другие пути и возможности пополнять запасы продовольствия и утверждать свой авторитет? София знала, что о властителе судят по его подданным, а подданные Карпера особой человечностью не отличались.

Поэтому она собиралась серьезно поговорить с отцом, когда его снова пустят к ней. Он не должен сдаваться, не должен присягать подлому захватчику! Нужно продолжать бороться, тем более теперь, когда есть надежда на спасение.

В следующее мгновение София услышала шаги в конце коридора. За всё время оккупации слух её стал чутким и острым, она научилась, что называется, чуять спиной. Вот и сейчас она чуяла, как каблуки сапог стучат по плитке, как звенят ключи, как щёлкает замок… Потом дверь снова заперли. Её комната стала её же тюрьмой, а тюремщиком был Эйкин Хейли — бастард шингстенского барона, не имевший на фамилию отца никаких прав, но приказывающий называть себя именно так и никак иначе.

Эйкину было чуть больше тридцати, он был высоким, неотёсанным, полуграмотным и жестоким. Он отличался любовью к выпивке и чрезмерным сладострастием: казалось, в Даррендорфе не осталось служанки, которая бы не оказалась в его постели, неважно, по доброй воле, по принуждению или силой. Не трогал он лишь Софию, хотя постоянно грозился тронуть, и один Бог знал, что его до сих пор останавливало. Однако он бил её по лицу, если она смела перечить ему в других вопросах, или угрожал убить отца, брата или её саму. Но София не сдавалась. Уж лучше терпеть побои, чем пресмыкаться перед этим звероподобным существом.

Она быстро захлопнула ставни и повернулась лицом к двери. Хейли стоял, опершись о стену и скрестив руки на груди, и хищно ухмылялся — так, что девушка похолодела. Она заметила прикреплённые к его ремню ножны с кинжалом и нервно сглотнула. Впрочем, вряд ли он пришёл её прирезать… Скорее всего, кинжал ему нужен лишь для запугивания.

А пугать он умел хорошо.

— С самого утра в замке неспокойно, — заметил Эйкин вместо приветствия. — И твой драгоценный батюшка, моя птичка, не очень-то горит желанием подавить бунт на корню…

— Какой бунт? О чём вы? — дрожащим голосом спросила София.

— Не строй из себя дуру, девочка моя, — оскалился Хейли. — Как будто я не знаю, что ты день-деньской смотришь в своё окошко и уже наверняка всё поняла.

— Я правда не знаю и не понимаю, что происходит. — Она старалась говорить спокойно, старалась, чтобы голос не дрожал, но получалось плохо. От одного вида Хейли, от взгляда его хищных, порочных глаз хотелось попросту выпрыгнуть в окно. — Вы же никуда меня не выпускаете, откуда мне знать о каком-то бунте?

Эйкин не ответил, продолжая сверлить её этим своим нечеловеческим взглядом. София поёжилась, но не сдвинулась с места — бежать всё равно некуда. Холодные от страха пальцы нервно сжимали тонкую заколку — деревянную и острую, которую она вытащила из причёски за мгновение до его прихода. Хотя что такое заколка против кинжала? Но если София сумеет подобрать момент и вогнать её в глаз или сонную артерию… До этого она и не думала, что способна на мысли об убийстве, но теперь деваться было некуда. Инстинкт самосохранения был сильнее, чем моральные принципы и извечная Божья заповедь.

— Мой отец ещё не… — Она сглотнула. — Не принёс вассальную клятву?

— Нет, — покачал головой Хейли. — И не принесёт.

София похолодела. Неужели Карперу надоело ждать, и он приказал своему прихвостню убить несговорчивого барона? А Роэль? Она почти не видела его последнее время, ибо брата тоже держали взаперти, и поэтому безумно за него переживала. Может, его уже давно нет в живых…

— Как видишь, моя милая маленькая жёнушка, — вздохнул Хейли, — положение — дрянь. Мы в осаде, и силы противника во много раз превосходят наши. Люди твоего отца это знают, а потому мой совет сидеть тише воды ниже травы они, видать, позабыли. Лорд Джонат отчего-то отказывается прислать подкрепление — видимо, боится попросту не успеть… Дескать, я справлюсь сам. И я справлюсь.

Хотелось облегчённо выдохнуть, но София сдержалась — этот выдох был бы преждевременным. Да, слухи подтвердились, освободители у подножия холма готовятся спасти Даррендорф… Но смертельная опасность не миновала. Хейли хватит пары секунд, чтобы подойти к ней, вытащить свой кинжал и полоснуть по горлу.

— Нужно дать им понять, что освобождать-то и нечего, — продолжил Эйкин. — Нужно дать им понять, что Даррендорф — мой. К алтарю, моя золотая, мы уже не успеем, поэтому…

И тут, как она и ожидала, он сделал пару шагов вперёд, пересекая пространство комнаты, и, приблизившись к Софии, протянул руку, но она отшатнулась, и его пальцы зависли в воздухе в паре сантиметров от её щеки. Он давно собирался сделать её своей «жёнушкой» не перед лицом Бога, в храме, а в плотском смысле, и, видимо, решил, что время пришло. Девушка почувствовала, как задрожала сильнее, как страх заклокотал в её груди, и сжала руки в кулаки. Заколка впилась в ладонь.

— Нет, прошу, — пролепетала она. — Не нужно, пожалуйста.

— Тебе так или иначе придётся лечь под меня, — хмыкнул Эйкин и всё-таки прикоснулся к ней — положил ладонь чуть выше груди, там, где начинался вырез платья. Какая мерзость… И как мерзко от того, что она ничего не может сделать. — Замок я не сдам, мои ребята будут стоять до конца — отступать-то всё равно некуда. Поэтому либо ты согласишься добровольно, и я, так и быть, потерплю, пока мы прогоним прочь этого сукиного сына Штейнберга с его шлюхой, и честно, по закону женюсь на тебе. Тебе просто нужно будет сказать им, что ты выходишь за меня, что теперь я — повелитель Даррендорфа, а им здесь делать нечего. Либо ты, птичка, продолжишь морщить носик и отворачиваться… — С этими словами он другой рукой сжал её подбородок, заставляя взглянуть ему в глаза. — И я прямо сейчас поверну тебя лицом к стене, задеру твою юбчонку и отделаю так, что месяц ходить не сможешь. Выбирай, милочка моя, — оскалился он, приближая её лицо к своему. Странно, но запаха перегара София не чувствовала — видимо, ему хватило ума не напиваться перед битвой.

Она кое-как смогла абстрагироваться от его прикосновений и уже почти не осознавала, что он по-собственнически поглаживал её большим пальцем по щеке, что сжимал её плечо, а потом опустил ладонь ниже — к груди… Он и до этого касался её, отчего было противно, омерзительно, отчего хотелось блевать — желательно, прямо на него. Когда Эйкин, войдя победителем в Даррендорф, впервые увидел Софию — бледную, испуганную, дрожащую, то тут же придирчиво осмотрел её лицо, ощупал грудь и шлёпнул по ягодицам, словно выбирал на рынке лошадь, а уж к похотливым, полным низменного желания взглядам (и не только его, но и его солдат) она привыкла.

Но всё это меркло по сравнению с тем, что Хейли делал сейчас.

Он и правда собрался взять её… Он явно бахвалился, уверяя, что не позволит освободить замок, — просто решил отыграться напоследок. Значит, теперь он способен на всё, на любую мерзость… София зажмурилась. Пальцы одеревенели, она почти не чувствовала сжатую в них заколку и боялась, что от страха выронит её и тем самым выдаст себя. Ноги почти перестали держать, спасало лишь то, что она оперлась поясницей о подоконник.

— Прошу вас, не надо, — тихо попросила девушка, с трудом сдерживая слёзы страха и омерзения.

— Чего ты пищишь, как полупридушенная крыса? — окончательно разозлился Хейли. — Выйдешь ты за меня по-хорошему или нет?

Она открыла глаза. Бастард больше не улыбался. Одной рукой он сжимал её подбородок, а вторая бездумно скользила по груди. И тогда София поняла, что страха больше нет. Есть лишь всепоглощающая, горячая, ядовитая злость, заполнившая всё её нутро и заставившая остальные чувства исчезнуть. Она тряхнула головой, заставляя его сбросить руку.

— Да как ты смеешь, — прошипела София, ожидая, что он тут же придушит её, но Хейли отчего-то даже не изменился в лице, — ты, презренный выродок какой-то подзаборной шлюхи и нищего барона! Ты, безграмотный урод, только и умеющий, что мечом махать да задирать юбки служанкам! Ты, жалкий прихвостень не менее жалкого разбойника, возомнившего себя великим лордом и завоевателем! Ты смеешь делать предложение мне? Дочери одного из самых влиятельных вассалов леди Коллинз? Да я скорее пущу себе кишки, чем выйду за такую мразь, как ты! Так что иди-ка ты…

И она произнесла такое слово, которое не раз слышала из уст солдат и крестьян, которое знала, казалось, с детства, но ни разу не позволяла себе употребить — ровно до этого момента.

Сначала она и вправду почувствовала облегчение, выплеснув всё, что думала о нём. А потом вернулся страх. Страх, похожий на вылитое на голову ведро ледяной воды. Страх, сковавший её конечности и лишивший дара речи. Страх, заставивший её забыть, что в руке у неё — смертельно острая заколка, которую можно было бы вогнать в шею ублюдка, воспользовавшись его оцепенением…

Её отрезвила боль. Он ударил её в живот кулаком, отчего все внутренности словно перемешались, а из лёгких пропали остатки воздуха. Ноги окончательно перестали держать, и София, согнувшись в три погибели, рухнула на пол. Заколку она тут же выронила, и та укатилась под кровать. Подумалось, что сейчас Эйкин пнёт её ногой, но больше ударов не последовало. Сначала девушка решила, что у неё звенит в ушах, но потом поняла, что расслышала шаги в коридоре и грохот, с которым дверь вылетела из петель.

Хейли, грубо схватив Софию за предплечье, поднял её, повернул к себе спиной, а в следующее мгновение она почувствовала возле своего горла смертельно холодную сталь.

Die Entstehung[22]

1390 год от Великого Затмения, август
На замковой кухне было жарко, душно и пахло уже не так вкусно, как в коридоре, что вёл к ней. Кристине подумалось, что из всех помещений замка именно здесь жизнь кипит наиболее сильно, словно суп в огромном котле. Она оглядела кухню, будто была здесь впервые… Впрочем, ощущение, что она попала в незнакомое место, не покидало её весь день.

Кристина вернулась в Эори совсем недавно, проведя вне дома два года. Вроде не столь большой срок, но сейчас она понимала, что не узнаёт родной замок. Идя на кухню, она едва не заблудилась, собственная комната казалась ей неуютной и холодной, а размеры Нижнего города, который было видно из любого замкового окна, попросту пугали. Да, он рос, рос непрестанно, но за эти два года как будто увеличился в размерах почти в два раза.

Ей кланялись или, если не было возможности (у большинства слуг руки всегда заняты то корзинами, то вёдрами), кивали. Судя по всему, челядь была рада её возвращению. Кристина усмехнулась — вряд ли отец за время её отсутствия научился успешно справляться с хозяйственными делами. Зато у неё всегда это получалось хорошо. Правда, в замке мужа в её вмешательстве в хозяйство не было нужды, поэтому Кристина очень соскучилась по подобным занятиям. Отдавать распоряжения, наблюдать, как они выполняются, а потом лицезреть результаты ей нравилось. Она приподняла подол платья, чтобы не испачкаться в каких-то отходах, которые были брошены на пол, и прошла в глубь кухни.

Все лица были донельзя знакомыми — и повара, и кухарки, и прочие прислужники… И Кристина была рада их видеть, была рада осознавать, что последующие годы своей жизни она проведёт с людьми, знакомыми с детства. Она осмотрела кухню, со знанием дела принюхалась к жарящейся на огромной сковороде картошке, заметила, что суп уже кипит, а за ним никто не следит… Повара спросили, что приготовить на ужин, но Кристина отмахнулась: мол, ей это безразлично, а отцу — тем более, он уехал по делам на несколько дней.

Она прошла дальше, стараясь внимательно прислушиваться к тому, что ей говорили слуги. Поначалу это было непросто — она отвыкла от подобных дел и часто отвлекалась на посторонние мысли. Но кое-что всё-таки смогло вернуть её в явь.

— Да вот, вялее работаем, мледи, — начала оправдываться одна из кухарок. — Народу, стало быть, не хватает. Посудомоек особенно. Взяли недавно одну девку, так она недокормленная какая-то, того и гляди, упадёт и помрёт на месте.

— Покажи мне её, — встревожилась Кристина. Кого они тут понабрали, пока её не было? Высечь бы управляющего вожжами за такое…

Сопровождаемая кухаркой, она подошла к огромной деревянной лохани, заполненной грязной посудой. Возле лохани топталась девушка… нет, даже девочка — на вид ей было что-то около двенадцати. На ней было много раз залатанное, но всё же чистое и аккуратное коричневое платье и чепчик в тон, из-под которого виднелись светлые, похожие на солому волосы. Девочка выглядела уставшей, но всё же продолжала упорно тереть заляпанную тарелку.

Кристина внимательно смотрела на неё, а та даже не думала отвлекаться от работы. Кухарка многозначительно прокашлялась, и только тогда девочка подняла глаза. Она тут же охнула, уложила тарелку в лохань и присела в самом неумелом реверансе, что только довелось видеть Кристине. Однако это всё равно заставило её улыбнуться.

— Читать умеешь? — спросила леди Коллинз холодным тоном, хотя девочка отчего-то вызвала в ней странное чувство умиления и теплоты в груди.

Девочка рассеянно кивнула. Кристина поняла, что кухарка явно преувеличивала, говоря, что новая посудомойка недокормленная. Она была просто маленькой, худенькой, но не похоже, чтобы она умирала от голода или валилась с ног.

— Тогда пойдём, — сказала Кристина и кивнула на дверь. Девочка и кухарка смерили её недоуменными взглядами. — Пойдём-пойдём, — бросила леди Коллинз, приподняла юбку и направилась к выходу. — А управляющему придётся найти новую посудомойку.

* * *
Кристина прошла в комнату, дождалась, пока в неё зайдёт девочка, и заперла дверь. В спальне было куда светлее, чем на кухне, и только сейчас она разглядела на лице девочки несколько грязных мазков, а на платье — жирных пятен. Ну ничего, это всё вполне поправимо.

— Там стоит кувшин, иди умойся, — приказала Кристина оторопевшей девочке. — Быстрее, пошевеливайся.

Девочка бросилась к кувшину в углу и стоящему рядом тазику, которые ещё не убрали после утреннего туалета. Ополоснула руки, лицо и снова замерла.

— И полотенце тоже возьми, — разрешила Кристина, присаживаясь в кресло. Наблюдать за этой крестьянкой было интересно: она умывалась, стараясь не растрачивать воду, а лицо и руки вытерла самым краешком полотенца. — Подойди, — велела она. Девочка была ниже неё, что заставило леди Коллинз усмехнуться — в существование людей ниже себя она уже почти не верила. Она протянула руку и стащила с головы девочки чепчик, обнажая соломенные волосы. Они были заплетены в косу и убраны в маленький пучок на затылке, видимо, чтобы не мешали при работе. — Ладно, расчешем тебя потом, — решила Кристина, поглаживая жестковатые, сухие волосы. Надо с этим что-то делать, совсем ведь некрасиво…

— Можно спросить, мледи? — не поднимая глаз, пролепетала девочка. У неё был высокий, совсем ещё детский голос.

— Миледи, — поправила Кристина. — Спрашивай.

— Зачем?.. — Посудомойка окинула взглядом комнату и замолчала, видимо, пытаясь подобрать слова.

— Зачем? — Она убрала руку, продолжая сверлить девочку внимательным, пронзительным взглядом. С каждой секундой она разглядывала в ней всё больше интересных черт: яркие голубые глаза, дрожащие розовые губы, тонкие пальцы, огрубевшие от работы, но всё же довольно изящные… — Я думаю, ты знаешь, что я вернулась сюда недавно. Два года пробыла замужем и около луны назад ухитрилась овдоветь. — Указательным пальцем она коснулась большого, на котором ещё виднелся след от обручального кольца. — Представляешь, как удивительно: если восемнадцатилетнюю девушку выдать за старца почти шестидесяти лет, то она, оказывается, очень быстро овдовеет! — Кристина усмехнулась, но без злости и презрения — она уважала все решения своего отца, приходилось уважать и это. — К тому же мой муж не собирался исполнять супружеский долг с такой своенравной девчонкой, как я, и поэтому я имела полное право отказаться от его титула и фамилии и вернуть свои. И сейчас, возвратившись сюда, я пришла к выводу, что мне нужна личная горничная, которая будет расчёсывать и заплетать мои волосы, — рука невольно дёрнулась к косе, перекинутой через плечо, — которая будет помогать мне одеваться, а также прибираться в комнате, менять постель, проветривать и приносить мне еду, когда я не пожелаю есть в трапезном зале.

— И вы хотите, чтобы ей стала я, мледи? — тихо спросила девочка.

Кристина усмехнулась. Надо сказать, она чуть лукавила. Ей нужна была горничная, это правда… Но также ей нужна была подруга. Младшая сестрёнка. Та, кому она может доверить свои секреты, мысли и переживания. Та, которая выслушает и что-нибудь посоветует. Та, которая не будет отходить от неё ни на шаг даже в минуты опасности. Её единственная подруга, София, осталась в Даррендорфе, и теперь, в одиночестве, девушке было неуютно и даже тоскливо.

Пока ещё сложно было сказать, справится ли эта девочка-посудомойка с ролью не только служанки, но и подруги. Но почему-то Кристине хотелось верить, что справится. Думалось, что она многое знала и видела. На первый взгляд она могла показаться покорной, даже раболепной, но всё же от неё веяло каким-то своенравием, свободолюбием… Кристина не знала, как поняла это, — просто почувствовала. Ибо именно эти качества, усиленные во сто крат, конечно, она больше всего ценила в себе самой.

— Как тебя зовут? — спросила она, стараясь сделать голос ласковее.

— Натали, мл… миледи, — немедленно отозвалась девочка, сильно выделив звук «и» в слове «миледи».

— Необязательно говорить «миледи» после каждого слова, — заметила Кристина и, сделав короткую паузу, добавила многозначительно: — Можно говорить ещё «ваша милость».

— Хорошо, ваша милость.

Кристина коротко усмехнулась, откинула косу на спину и медленно встала.

— Расшнуруй моё платье.

— Что? — Натали подняла на неё огромные от изумления глаза.

— Недослышишь, что ли? — Леди Коллинз сделала вид, что разозлена. — Я сказала, расшнуруй моё платье. Жарковато тут.

Натали мгновение помедлила, но потом обошла её и неловко коснулась пальцами шнуровки синего платья Кристины. Та молча ждала, чуть приподняв голову и расправив плечи. Наконец пальчики Натали лёгким движением распустили узел и принялись вытаскивать шнурок из петелек. Иногда они невольно касались спины Кристины — совсем невесомо, явно не нарочно, хотя леди Коллинз не раз имела возможность наблюдать, как простолюдины пытались коснуться хотя бы подола платья своей госпожи, будто хотели понять, реальная она или нет…

Наконец, Натали справилась со своим первым поручением, при этом ни разу не спутав шнуровку и ничего не порвав. Кристина улыбнулась и начала стягивать с себя рукава и лиф. Натали, видимо, сообразив, что её вмешательство всё ещё необходимо, принялась помогать. Когда леди Коллинз наконец сняла платье, девочка взяла его, аккуратно свернула, едва заметно проведя пальцами по мягкому бархату… Наверняка ей ещё не доводилось видеть вблизи такую дорогу и красивую ткань. Затем она вопросительно взглянула на свою новую госпожу.

— Повесь на дверцу шкафа, — сказала Кристина и повернулась к большому зеркалу в посеребрённой раме, искусно украшенной разнообразными узорами.

Она придирчиво оглядела своё отражение и недовольно поморщилась. Её фигура ей никогда не нравилась: слишком тощая, слишком угловатая… Ну, хоть какие-то мышцы, появившиеся в результате тренировок, есть — и на том спасибо. А вот груди как не было, так и нет, и даже сквозь приталенную нижнюю сорочку она никак не проглядывала.

Но сама сорочка Кристине нравилась: из белоснежного льна, длиной чуть ниже бёдер, расшитая золотистыми и бледно-розовыми цветами — в тон небольшим женским брэ и длинным кружевным чулкам. Девушка рассудила, что раз уж сама ни лицом, ни фигурой не вышла, то стоило попробовать наверстать упущенное с помощью нарядов… Но и они мало чем помогали. Внешность Кристины, по её мнению, оставалась всё такой же серой и непримечательной.

Спиной она почувствовала взгляд Натали и обернулась. Девочка смотрела на неё с искренним восхищением. В голове мелькнуло, что даже она, маленькая, худенькая, запачканная, и то красивее…

— Ты сказала, что умеешь читать, — напомнила Кристина. — Кто тебя учил?

— Бабушка, миледи.

— Где она сейчас?

— Умерла, миледи.

— А лет тебе сколько?

— Четырнадцать, ваша милость.

— А выглядишь младше своего возраста, — заметила Кристина, подходя к кровати. Натали проводила её взглядом, но не сдвинулась с места. В её глазах плескались растерянность, испуг и тоска, а руки нервно дрожали. Отчего-то всё это умиляло, вселяло в сердце чувство жалости и желание позаботиться — хоть как-то, любым образом. — Как давно ты в Эори?

— Не так давно… — Она осмелела и, вздохнув продолжила: — То есть, в Нижнем городе-то я с рождения живу, а в замке недавно оказалась. Как бабушка умерла пару седмиц назад, пришлось работу искать. Это было трудно, но я нашла. Повезло, что вам требовалась посудомойка…

— Что ж, теперь придётся искать новую, — сказала Кристина, присаживаясь на край кровати. Она внимательно взглянула на Натали, и та снова опустила взгляд, сцепив пальцы в замок. Тогда Кристина положила руку на мягкое покрывало, не сводя взгляда с девочки. Та, видимо, не сразу поняла, чего от неё хотят, но потом всё же сделала пару несмелых шагов вперёд и замерла. — Садись, не бойся, — рассмеялась Кристина. — Если что-то испачкаешь — отнесёшь в прачечную, теперь это твоя обязанность.

Натали села на самый краешек, боясь и правда запачкать идеально чистое покрывало жёлто-золотистого цвета.

— Жильё у тебя в Нижнем городе есть?

— Есть… Не своё, правда. Закуток в общей комнате доходного дома.

— Что ж, значит, теперь будешь жить в замке. Так удобнее.

Натали смерила её поражённым взглядом, а Кристина усмехнулась. Отчего-то это решение, пришедшее в голову совершенно неожиданно, показалось очень удачным. Она потянулась к прикроватному столику и взяла с него средних размеров книгу в кожаной коричневой обложке, на которой золотыми буквами было выведено название, и протянула её Натали. Та несмело взяла, глядя на обложку большими глазами. Фолиант, хоть и был небольшим, стоил явно дороже, чем всё имущество этой девочки.

— Посмотрим, как ты умеешь читать, — сказала Кристина и кивнула на книгу.

— Ваша милость, я… я на самом деле читаю плохо…

— То есть ты мне соврала? — подняла бровь леди Коллинз в притворном гневе.

— Нет, я… я кое-как читаю и считаю… А вот писать совсем не умею, — покраснела Натали.

— Ну ничего, — пожала плечами Кристина. — Всё приходит с опытом. Я тебя научу тому, что не умеешь. — С этими словами она сжала узкие, чуть дрожащие от волнения плечи Натали. Та резко повернула голову и посмотрела на госпожу скорее испуганно, чем удивлённо, что заставило Кристину снова улыбнуться — ещё шире, чем прежде. Затем она опустила руки на талию Натали и чуть потянула на себя, заставив усесться поудобнее. — Написать на пергаменте буквы, которые более-менее знаешь, не так уж и сложно. Читай как умеешь. — Она оперлась подбородком на плечо служанки. — Что написано на обложке?

Натали прищурилась, сглотнула и медленно проговорила:

— «Ле… легенда об эль… эльфах».

— Хорошо. — Кристина убрала руки и откинулась на спину. — Теперь открывай и читай то, что внутри.

Кровать в её комнате была большой, но спала она на ней, естественно, одна. Все те два года, что Кристина была замужем, ей приходилось спать в одной постели с мужем, и удовольствие было не из приятных. Теперь же Кристина имела возможность растянуться на всю ширину, раскинув руки и откинув голову, насладиться простором и мягкостью, а также спокойно ворочаться ночью, не рискуя никого задеть или пнуть. Она с удовольствием потянулась, перевернулась на живот, обняв подушку, и прикрыла глаза.

— Когда-то дав-но в на-шем мире, — начала Натали, — су-ще… существо-ва-ло го-су-дарство…

— Ты читаешь как ребёнок, — рассмеялась Кристина, болтая ногами. — Постарайся читать слово сначала про себя, потом пробегись глазами по всему предложению, а потом уже воспроизведи вслух.

— Хорошо, миледи, — кивнула служанка, приняв очень сосредоточенный вид, и продолжила: — Существовало государство, населённое… эльфами. Это был… живо… живописный… веч-но-зе… веч…

— Вечнозелёный, — подсказала Кристина.

— Вечнозелёный край.

Кристина слушала историю, которую сама читала уже много раз. Надо сказать, что книга была не из её любимых. Она рассказывала об эльфах, которые когда-то жили на землях, что сейчас населяли люди. Эльфы делились на северных и южных. Северные были беловолосыми, бледными и гордыми, хорошо стреляли из лука и имели возможность размножаться, заключая браки с людьми. Южные же имели чёрные волосы, желтоватую кожу и узкие глаза, они были мастерами ядов, придумали фарфор и открыли способ создания пергамента… Однако они, в отличие от северных, не могли размножаться с людьми.

Оба эти эльфийских народа давно вымерли, но говорили, что кровь северных эльфов до сих пор течёт в жилах некоторых драффарийских дворян. А южные эльфы оставили о себе на память тончайшие шелка, фарфоровую посуду — но не потомков.

Кристине эта история казалась скучной, но слог повествования у неё был простым, в нём не было длинных, сложных слов, которые бы с трудом дались полуграмотной девушке. Натали читала медленно, но с явным усердием. Вскоре она осилила первые две страницы и отчего-то запнулась: видимо, решила, что госпожа уснула под монотонное чтение. Кристина и правда лежала спокойно, не шевелясь, и закрыла глаза, но она не спала — просто внимательно слушала. Говор Натали не показался ей странным: видимо, и родители её, и бабушка жили в Нижнем городе с рождения и не являлись переселенцами из других мест. Иногда только в речи девочки проскальзывала местная нолдийская «р», как будто картавая.

— Читай, что молчишь? — подала голос Кристина.

Натали сделала вдох поглубже, перевернула страницу и продолжила. Интересно, ей самой-то нравится? Или она, увлекшись буквами, за историей вообще не следит?

— Ладно, хватит, — сказала вдруг леди Коллинз, осознав, насколько ей всё-таки надоела эта история. — Ты молодец, всё не так плохо, как я ожидала. Завтра почитаем что-нибудь поинтереснее.

Она снова перевернулась на спину, а затем села на кровати и посмотрела на Натали с покровительственной улыбкой. И та слабо улыбнулась в ответ.

Шло время, и вскоре Кристина поняла, что добилась своего. Натали безукоризненно выполняла все её поручения. Её голубые глаза начали счастливо блестеть, губы всё чаще растягивались в улыбке, а волосы, до этого напоминавшие солому, загустели, заблестели и начали виться. Натали перестала быть похожей на недокормленную сиротку: Кристина была уверена, что через пару лет она станет привлекательной, красивой, знающей себе цену девушкой. Она быстро освоила чтение и письмо — не без помощи госпожи, конечно, но всё же получалось у неё очень даже хорошо.

Приятно было испытывать гордость за то, что леди Коллинз избавила Натали от бедности, голода, возможных домогательств и жалкого существования в ночлежке. Девочка этого всего точно не заслужила.

Но произошло и то, чего Кристина больше всего ожидала в глубине души. Натали, кажется, всё-таки стала её подругой. Уже спустя несколько недель после знаменательной встречи Кристина поняла, что без Натали её жизнь точно была бы другой. Она решила, что стоит быть с этой девочкой менее высокомерной — она заслужила лучшего отношения. Да и дерзить ей было ни к чему.

Кристине хотелось, чтоб их дружба прошла проверку временем. Тогда она ещё не знала, что время — вещь непредсказуемая, что существуют в мире события, против ужаса которых не может выстоять даже это прекрасное, светлое, чистое чувство.

Если будем живы[23]

1394 год от Великого Затмения, декабрь
Дикон сидел в просторном светлом шатре… точнее, не сидел. Сначала он просто ходил туда-сюда, от стола к лежанке, от лежанке к сундуку и так по кругу. Затем раза три проверил бритвенные принадлежности лорда Штейнберга — не осталось ли на них пятен? Убедившись, что всё в порядке, он посмотрелся в зеркало, поправил покрывало на лежанке… Но ничто из этого не могло его отвлечь, не могло помочь ему справиться с волнением и страхом.

Откуда-то издалека доносились звуки битвы, смешанные в один сплошной гул, из которого иногда выделялся звон стали, ржание лошадей и чьи-то особо отчаянные крики. Дикон привык к ним. Он видел не так много битв, можно сказать, вообще ни одной, а вот слышал… Слышал достаточно. И даже научился отвлекаться, делая вид, что окружён кромешной тишиной.

Когда входное полотнище чуть приподнялось, Дикон резко схватил кинжал — иметь собственный меч ему пока не позволяли, но насчёт кинжала никто ничего не говорил. Готовясь к худшему, юноша сжал холодную рукоять, но когда увидел у входа Рихарда, то облегчённо выдохнул.

— Напугал? — улыбнулся тот. — Прости, что я так неожиданно…

— И ничего не напугал, — фыркнул Дикон, кладя кинжал на место и присаживаясь на лежанку.

— Неужели тебе не страшно? — Рихард несмело прошёл внутрь; в его руках была маленькая чёрная бутылка, которую тот прижимал к себе, словно самое ценное на свете сокровище.

— Если тебе страшно, — отозвался Дикон ядовитым тоном, — не думай, что страшно другим.

Его всегда раздражал Рихард Штейнберг — такой взрослый, такой самоуверенный, явно гордый тем, что он — младший брат лорда Генриха и оруженосец его самого приближённого вассала… Но в то же время какой-то частью своей души Дикон им восхищался. Рихард был таким отважным: сегодня утром он до последнего рвался в бой, хотя лорд Генрих и барон Хельмут в один голос убеждали его отказаться от этой затеи. Убедить у них получилось, но смелости у Рихарда от этого явно не убавилось.

Ещё он безукоризненно выполнял все поручения барона Хельмута: казалось, не было такой услуги, которую он не мог бы оказать… Дикон, конечно, тоже старался изо всех сил и часто удостаивался похвалы от его милости, но всё равно ему думалось, что он никогда не станет таким же ответственным, исполнительным и надёжным оруженосцем, как Рихард.

— Ну, я не вижу смысла скрывать, что мне страшно, — пожал плечами тот и как-то странно усмехнулся. — Я присяду?

Ах, да, этот гадёныш был ещё и вежливым. Слишком вежливым. Он никогда не забывал кланяться леди Кристине и даже своему брату, никогда не позволял себе каких-то грубых слов и всегда спрашивал разрешение, прежде чем что-то сделать.

— Присаживайся, — нехотя разрешил Дикон. И Рихард присел — как-то по-хозяйски, нагловато, поставив бутылку на пол… Решил, что пока его старший брат сражается, он имеет право распоряжаться в его шатре? Вот уж дудки!

— Тебя ведь тоже Рихард зовут? — поинтересовался вдруг зеленоглазый поганец.

— Да, — изумлённо протянул Дикон. — Просто все привыкли сокращать моё имя на нолдийский лад…

Так называли его ещё дома — мать Дикона была нолдийкой, дочерью какого-то небогатого рыцаря, вассала герцогини Вэйд. Когда началась война, мама места себе не находила: она переживала за судьбу родной земли. Дикону хотелось верить, что о нём она волновалась не меньше.

Правда, она никогда не была особо чувствительной и к сыну относилась сдержанно и строго. Но всё же Дикон видел (или ему хотелось верить, что видел) в её глазах теплоту, любовь и заботу. А вот отец… Отец, второй сын графа Вардена, кажется, своих детей вообще не любил. Иногда он, наверное, вовсе забывал, что они у него есть, хотя обе его дочери и сын пошли в него: такие же русые волосы, серо-зелёные глаза… Но отец казался Дикону чужим человеком.

Однако юноша осмеливался думать, что лорд Штейнберг заменил ему отца. На первый взгляд казалось, что он был с ним холодноват и довольно суров… Но не все знали, как он заботился о своём оруженосце. И Дикону это нравилось: так ему жилось спокойнее, чем дома и как-то теплее, что ли… А главное, он впервые почувствовал себя нужным.

— Ох, не нравится мне эта мода на всё нолдийское, — закатил глаза Рихард, чей голос вывел Дикона из раздумий.

— Боюсь, скоро она распространится ещё сильнее, — заметил тот невольно для себя. Рихард взглянул на него удивлённо, а Дикон торжествующе улыбнулся. — Милорд сказал, что после битвы сделает леди Кристине предложение.

Ему было радостно осознавать это. Леди Кристина Дикону нравилась. Она всегда была такой доброй, милой, но при этом полной отваги и непоколебимости… И немного непохожей на всех женщин, что ему доводилось знать. Лорд Генрих всегда отзывался о ней с искренней симпатией, теплотой и восхищением… Главное, чтобы она ему не отказала.

Взгляд Рихарда из удивлённого превратился в, что называется, ошарашенный. Дикону стало даже весело: надо же, он, простой оруженосец, знает о планах лорда Генриха, а его младший брат — нет.

— Вообще-то, барон Хельмут тоже что-то такое говорил, — медленно и тихо произнёс Рихард. — Он собирался делать предложение той девчонке из Даррендорфа.

— Девчонке? — удивлённым тоном переспросил Дикон. Ему баронесса София казалась вполне взрослой девушкой, почти уже женщиной, а Рихард называет её девчонкой…

— Ну да, — беспечно пожал плечами тот. — Она старше меня всего на год. Конечно, она девчонка.

— Может быть… — не стал спорить Дикон.

— Ой… — После небольшой неловкой паузы Рихард вдруг покачал головой и поднял бутылку. — Будешь?

— Это что? Вино? — удивлённо протянул юноша. Лорд Генрих не разрешал ему пить вино, считая, что оно вредно для подрастающего организма, да Дикон и не горел желанием: ему не очень нравился вкус алкоголя.

— Нет, — улыбнулся Рихард. — Это какой-то редкий анкерский напиток… Говорят, что у нас, в Драффарии, он есть только в Штольце, потому что барон Хельмут его очень любит. Называется, кажется… — Он прищурился, пытаясь вспомнить название. — Кифер, что ли… В общем, неважно. Мне он тоже нравится, так что попробуй. — И он протянул бутылку Дикону.

Тот бутылку взял, но открывать не спешил. Вдруг этот зеленоглазый лордёныш решил его отравить? Хотя, казалось бы, за что… Это Дикон Рихарда недолюбливал (хотя чем дольше они разговаривали, тем сильнее он сомневался в этом), а тот своим поведением никакой неприязни не показывал.

— А ты зачем вообще пришёл? — подозрительным тоном осведомился Дикон.

— Я же сказал: мне страшно, — пожал плечами Рихард. Он ответил таким спокойным тоном, будто говорил о погоде или о чём-то в таком духе. — И я подумал, что тебе наверняка тоже страшно, тем более ты младше…

— То, что я младше, не делает меня трусом! — вспылил юноша. Возмущение, кажется, на миг лишило его рассудка, потому что он вскочил с места с намерением задать гадёнышу хорошую трёпку. Тот взглянул на него спокойно, хоть и несколько удивлённо.

— Разве я назвал тебя трусом? — приподнял бровь он, и это движение показалось Дикону донельзя знакомым.

— Страх — это слабость, — буркнул он неуверенно.

— Бояться вовсе не стыдно, особенно смерти, — возразил Рихард. — Особенно такой, какая царит в битвах… То, что ты боишься и что я боюсь, не делает нас трусами или слабаками.

На самом деле Дикон понимал, что Рихард прав. Он до последнего кичился перед лордом Генрихом и самим собой, что не боится, но на самом деле боялся просто до одури. Наверное, даже в самом центре битвы ему не было бы так страшно, как здесь, в расположенном на довольно-таки большом расстоянии от поля боя, безопасном шатре, где ничего не было видно и ничего не было известно… Именно это и пугало. Он не знал, жив ли лорд Генрих, жива ли леди Кристина, проигрывают они или выигрывают… И Рихард, скорее всего, тоже боялся именно поэтому.

— Ладно, давай сюда свой кифер, — улыбнулся Дикон, садясь на место. Младший Штейнберг облегчённо выдохнул и протянул ему бутылку, предварительно откупорив. Дикон поднёс её к губам и сделал глоток. Жидкость показалась ему похожей на молоко, но чересчур густой и довольно кислой. Вкус был необычным — чаще всего прокисшее молоко был той ещё отменной дрянью, но именно в это прокисшее молоко, видимо, добавили что-то такое, что дряни поубавило. Дикон пришёл к выводу, что этот самый кифер всё-таки довольно вкусен. — Ничего, — протянул он, возвращая Рихарду бутылку. — Очень даже ничего…

— Я рад, что тебе понравилось, — сказал Рихард. — И ты всё-таки постарайся не слишком бояться… Думай о хорошем. Я вот думаю о том, что леди Кристина скоро станет мне родственницей… Почти сестрой. Всегда мечтал о сестре, — добавил он, и Дикон не мог не заметить лёгкий румянец, появившийся на его бледных скулах. — Может, она научит меня фехтовать, — продолжил он мечтательно.

— А ты не умеешь? — удивлённо протянул Дикон. — Неужели милорд… то есть, твой брат тебя не учил?

— Учил, конечно, но леди Кристина фехтует иначе… Я бы хотел так, как она.

— Дело в том, что она женщина?

— Да нет же… — отмахнулся Рихард. — Хотя не знаю. В её манере владеть мечом есть что-то особенное.

Дикон не ответил. Видимо, он и правда ещё слишком юн, чтобы разбираться в тонкостях фехтования.

— Мы могли бы позаниматься вместе, кстати, — вдруг подал голос Рихард, — друг друга поучить и всё такое…

— Да, можно, — вздохнул Дикон. Поначалу эта идея показалась ему дурацкой и глупой, но потом он подумал, что с Рихардом, возможно, было бы даже легче и интереснее… Почти незаметно для себя он сделал ещё один глоток таинственной жидкости и вернул ему бутылку. — Только после битвы, хорошо?

— Хорошо, — улыбнулся Рихард. — Если будем живы, конечно.

— Если будем живы… — отрешённо повторил Дикон и вздохнул.

Озарение[24]

1394 год от Великого Затмения, май
Последние дни геужеса выдались тёплыми, солнечными, хотя чаще всего конец весны ознаменовывался грозами и бурями. Сквозь высокие стрельчатые окна в обычно тёмный, мрачный большой зал Айсбурга пробирались тонкие длинные лучи, ложась квадратами на пол. В этих лучах плясали пылинки, блики весело мерцали на оружии и латах, а также начищенной посуде, которую раскладывали служанки.

Почему-то с утра, несмотря на ясную, приятную погоду, у Генриха было абсолютно мерзкое настроение. Возможно, отчасти дело было в Кристине, которая ни в какую не хотела поберечь свою жизнь и остаться в безопасном Айсбурге на время войны. По понятным причинам она постоянно ходила как в воду опущенная и к тому же почти ничего не ела. С этим нужно было что-то делать, но Генрих совершенно не представлял, что. Может, Кристина в чём-то права, и во время похода ей удастся «ожить»… И всё равно беспокойство за её жизнь мешало ему полностью принять её выбор.

Хельмут оказался в зале внезапно — или Генрих, погрузившись в свои мысли, просто не заметил, что он зашёл. Причесавшись и в целом приведя себя в порядок после тренировки, барон Штольц так и сиял, словно весеннее полуденное солнце. Он отодвинул стул и буквально рухнул на него, устало выдохнув.

— Ну, как дела? — скучающим тоном спросил Генрих, сминая в руках салфетку.

— Пятьдесят из пятидесяти, — самодовольно (впрочем, иначе он не умел) улыбнулся Хельмут. — Я ваши мишени уже наизусть выучил, не глядя попадаю.

— Может, дело не в мишенях, а в тебе? — заметил Генрих, взглянув на друга.

— А что со мной не так? — поднял бровь тот, продолжая, впрочем, улыбаться, будто кот, стянувший со стола сметану.

— Мне кажется, тебе не составит труда попасть в глаз в бегущего зигзагами в сотне метров от тебя.

— Ты преувеличиваешь мои возможности. — Хельмут даже не смутился — этого он, кажется, тоже не умел. — Но как только выпадет шанс и мне попадётся бегущий зигзагами в сотне метров от меня, я обязательно попробую.

Генрих коротко рассмеялся, положил салфетку на колени, разглаживая, и задал следующий вопрос:

— А с мечом как?

— Сойдёт, — махнул рукой Хельмут, никогда не ставивший клинок в приоритет. Он бросил нетерпеливый взгляд в сторону служанок, которые вот-вот должны были подать первое. Впрочем, Генриху подумалось, что дело не в еде: у одной из молодых служанок был уж слишком глубокий вырез… — Если честно, я не считаю меч каким-то величайшим оружием современности.

— Может, так оно и есть, — наклонил голову Генрих, — но мне кажется, что в будущем о нём будут думать именно так.

— Но ведь есть же копьё, — недоуменно протянул Хельмут. — Научить новобранца управляться с ним легче, чем с мечом. Да и металла на него нужно куда меньше, чем на меч, фальшион и всё в этом духе.

— Как будто я без тебя всего этого не знаю. Вообще, да, я согласен: копьё недооценено. Но тебя я, кажется, с ним ни разу не видел.

— Ты же знаешь: мой лучший друг — лук. Помимо тебя, конечно. Кстати, о луке: тебе не кажется, что в супе его многовато?

Этот непринуждённый разговор немного отвлёк от невесёлых мыслей. Хельмут всегда умел поддержать, иногда сам того не ведая, но в этот раз Генриху не очень-то хотелось делиться с ним своими переживаниями. Почему-то с леди Кристиной барон Штольц не сошёлся. Они постоянно смотрели друг на друга как заклятые враги, постоянно дерзили друг другу — слава Богу, до оскорблений дело ещё не дошло. Генриха это злило, и он догадывался, что не последнюю роль здесь сыграла ревность. Хельмут был собственником, тут не поспоришь, а теперь ещё и явно завидовал тому вниманию, что уделял Генрих Кристине.

Было жаль её: она смиренно терпела эту ненависть, лишь изредка отвечая барону Штольцу сдержанными колкостями. Наверное, в любой другой ситуации она бы смогла поставить его на место, но сейчас, из-за подавленности, беспокойства и отчаяния ей пока этого не хотелось.

Генрих решил поговорить с Хельмутом об этом незамедлительно, но не успел он и вдоха сделать, как вдруг дверь в зал тихонько открылась и внутрь несмело зашла Кристина.

Генрих улыбнулся. Он был безумно рад её видеть — девушка нечасто появлялась в обеденном зале, ещё реже присылала свою служанку за порцией. Хорошо, что к ней наконец вернулся аппетит.

Выглядела она в целом как обычно: невысокая, бледная и уставшая, в чёрном бархатном платье с золотистой вышивкой и тонкой тёмной вуалью на волосах. И именно из-за этой вуали Генрих не сразу увидел, что с её волосами было что-то не так.

Они были короткими.

Может, не столь короткими, как носили некоторые мужчины… Обрезанные чуть ниже ушей, не очень ровно и бережно, они то и дело лезли ей в лицо, и Кристина терпеливо убирала их, пытаясь заправить за ухо. И было в этой причёске что-то бунтарское, протестное — и безумно очаровательное. Потом Генрих понял, что именно в тот момент он увидел в леди Коллинз женщину.

— Простите, что опоздала, — тихо произнесла Кристина, не поднимая глаз, и, придерживая подол платья, поднялась на помост и присела рядом.

Забывшись, Генрих выронил вилку.

Violett und schwarz[25]

Иллюстрация от Юфимии

1369 год от Великого Затмения, сентябрь
Осень этого года была на удивление тёплой, даже жаркой, но благоухающий сад спасал от неожиданной жары — здесь было прохладно и свежо. Однако, несмотря на внезапное тепло, никак не желавшее уступать своё место осени, зелёная листва некоторых деревьев уже начала покрываться желтизной, да и яркая трава тоже подсыхала.

Баронесса Джолента Штольц устало присела на край изящной садовой скамейки и вздохнула. Виктория обеспокоенно взглянула на неё: уже полчаса они гуляли по саду, любуясь рукшеисскими золотистыми розами, но Джолента всё чаще останавливалась, чтобы отдышаться и отдохнуть, и при этом всё бледнее становилась.

Где-то неподалёку вдруг раздался негромкий плач новорождённой Хельги, которая сейчас была с няней. Джолента встрепенулась, приподнялась, но Виктория мягко, хоть и настойчиво, сжала руками её плечи и тем самым заставила остаться на месте.

— Прошу тебя, дорогая, не тревожься, — шепнула она: наедине они могли позволить себе называть друг друга на «ты». — Отдохни немного. Нянюшка прекрасно справляется со своими обязанностями.

Джолента взглянула на неё с благодарной улыбкой, словно за прошедшие после родов дни ей ещё никто ни разу не говорил, что она имеет право на отдых. Да, её новорождённую дочь окружали няни, служанки, кормилица, но баронесса Штольц всё равно беспокоилась.

— Я боюсь, что ей не хватит моей любви, — призналась она в который раз, и Виктория посмотрела на неё с сочувствием.

— Ты не сможешь дарить ей свою любовь, если устанешь и заболеешь. Ты ещё очень слаба после родов, поэтому должна беречь себя. Вот поправишься — и тогда одаришь дочку своей любовью в полной мере.

Джолента вновь устало улыбнулась. Интересно, как она справлялась пять лет назад, когда родила первенца, Хельмута? Виктория тогда ещё не была её подругой, а поэтому не могла дать доброго совета или просто поддержать… Впрочем, она сама в те времена была не слишком опытной мамой — пять лет назад у неё был всего один сын.

Через мгновение плач Хельги затих.

— Твоя дочь довольно тихая, — хмыкнула Виктория, поправляя подол своего синего платья. — Всю жизнь мечтала о дочке, а в итоге у меня два охламона.

Джолента слабо улыбнулась её словам, но эта улыбка не могла скрыть поистине болезненного вида женщины. Поэтому Виктория, приехавшая на имянаречение маленькой Хельги и не отходившая от баронессы Штольц ни на шаг, настояла на этой прогулке по саду, чтобы она могла подышать свежим воздухом и хоть немного взбодриться.

Несмотря на подорванное здоровье Джоленты, Виктория всё же ей немного завидовала: ни в её родном Вайзере, ни в Айсбурге такой красоты не было. Вайзер располагался в степной местности на берегу небольшой реки, с севера и востока его окружали горы. А вокруг Айсбурга со всех сторон теснились густые леса — в них можно было здорово поохотиться, но это было единственным развлечением, которое ценила Виктория, — помимо «женских» занятий, конечно.

Зато Штольц… Казалось, что сад здесь цвёл круглый год, несмотря на скалистую местность и довольно суровые погодные условия. Всё благодаря Джоленте, которая родилась и провела своё детство в западном Бьёльне, где всегда было теплее, чем в остальной части аллода, где всегда буйно цвели сады и ярко припекало солнышко. В Штольц она принесла с собой частичку этой тёплой местности, и частичка превратилась в большой зелёный сад с плодовыми деревьями, клумбами, дорожками и искусно подстриженными кустарниками. Виктории в глубине души хотелось остаться здесь навсегда, в том числе и ради самой Джоленты. По происхождению простолюдинка, дочь купца, она, несмотря на это, была вежливой и обходительной, знающей себе цену, но при этом ни капли не заносчивой. Давно Виктория не испытывала такого удовольствия от общения с кем-либо.

А теперь состояние Джоленты отчего-то пугало её. Казалось бы, недомогание после родов — вполне обыкновенное явление, но Джолента буквально угасала на глазах.

Она положила руку на лоб и зажмурилась — Виктория вздрогнула.

— Тебе плохо? — встревоженно спросила она.

Джолента покачала головой.

— Нет, нет, ничего… Просто немного устала. Всё то же самое со мной было и после рождения Хельмута… Скоро пройдёт, я думаю.

— Не пускай всё на самотёк, — отозвалась Виктория. — Не сиди на сквозняках, иначе простудишься, а перенесшему роды организму даже с такой ерундой справиться нелегко…

Джолента с улыбкой поправила пуховую шаль на плечах. Обычно баронесса одевалась очень нарядно — её муж не жалел для неё лучших тканей и украшений, щедро платил портным и вообще делал всё, чтобы его вышедшая из простой семьи жена ни в чём себе не отказывала. Но сегодня на Джоленте было простое розовое платье и серая шаль, а волосы она убрала в две уложенные вокруг головы косы. В тихой домашней обстановке ярко одеваться не требовалось, да и ей теперь наверняка не до нарядов…

Баронесса внимательно слушала советы, но, скорее всего, она всё это прекрасно знала сама. Теперь и у Джоленты, и у Виктории было двое детей и примерно одинаковый опыт, разница лишь в том, что младшему сыну Виктории было уже два года. И ей хотелось как-то помочь Джоленте, ставшей для неё единственной подругой за последние годы. Она нашла в ней родственную душу и единственного понимающего человека, и видеть то, как она увядает, было попросту больно.

Виктория осторожно погладила Джоленту по плечу, глядя на неё с сочувствием.

— И не нужно надеяться, что «само пройдёт», — сказала она. — Если что-то не так, лучше обратитесь к лекарю, правда…

— Я обращалась и принимаю то, что он посоветовал. — Джолента вновь устало вздохнула, на миг закрыв глаза, словно пытаясь справиться с болью. Затем она всё же медленно встала, одёрнув подол. — Может, пройдёмся? А то я без движения вообще загнусь, — усмехнулась она. Виктория кивнула.

Они медленно шли по саду под руку и продолжали разговаривать; Джолента, несмотря на плохое самочувствие, то и дело подшучивала, и Виктория искренне смеялась над её шутками. Ей впервые за долгое время легко дышалось, голова не была забита заботами, а на сердце не было никакой тревоги — разве что за здоровье подруги…

— Вы тоже приезжайте в Айсбург когда-нибудь, — улыбнулась Виктория, опуская глаза. — Твоё общество, Джолента, мне только в радость.

— Спасибо, — отозвалась та. — Как только поправлюсь, обязательно приеду. Думаю, Хельмут будет счастлив ещё раз увидеться с вашим старшим сыном…

— Почему-то мне так не кажется, — покачала головой леди Штейнберг. — К слову, где этот сорванец? — Ей казалось, что Генрих болтался где-то рядом, не зная, куда себя деть, но сейчас, оглянувшись, она его не обнаружила. — Вот правда, ему уже скоро придётся стать оруженосцем, а он продолжает вести себя как… как… — От возмущения слов не хватало. Сын своим поведением каждый раз умудрялся испортить её прекрасное настроение.

— Все мальчишки его возраста такие, — пожала плечами Джолента, отчего-то слишком сильно впившись пальцами в руку Виктории. — Помню своего старшего брата, когда ему было двенадцать, — теперь он продолжает дело нашего отца, но тогда… — Она улыбнулась. — В двенадцать ещё не хочется расставаться с детством, но в то же время чувствуется, что взросление неминуемо. Так не только с мальчиками, пожалуй…

— Да уж, девочки тоже разные бывают, — кивнула Виктория с улыбкой. — Меня в двенадцать-тринадцать лет сложно было назвать истинной леди… Манеры мне прививались с огромным трудом. Наверное, все учителя меня ненавидели за своенравие и желание командовать.

Когда они дошли до конца аллеи и повернули влево, к клумбам с хризантемами, Виктория наконец обнаружила Генриха. Казалось, одним своим хмурым видом он легко мог превратить эту прекрасную тёплую погоду в мрачную и дождливую. Вид чудесного сада его вовсе не интересовал, а вот пинать носком ботинка ни в чём не повинные камешки ему, кажется, даже нравилось. Неподалёку, возле рядов оранжевых бархатцев, находился не менее мрачный Хельмут, недавно вступивший в права старшего брата. Мальчики иногда ловили взгляды друг друга и тут же отворачивались. Джолента улыбнулась, а вот Виктория слегка разозлилась. Ну вот, опять повздорили…

Увидев мать, Генрих кивнул ей, нервно сглотнул и приблизился. Виктория выразительно на него посмотрела.

— Ты сделал то, что я сказала? — строго спросила она.

Он лишь покачал головой, опустив глаза. Виктория боковым зрением заметила, как Джолента умилённо улыбалась, но ей самой было не до улыбок.

— Так делай, пока мы не уехали, — велела она.

Генрих посмотрел на неё умоляюще, но, наткнувшись на не терпящий возражений, выразительный взгляд, глубоко вздохнул и развернулся, направляясь прямиком к Хельмуту. Джолента глянула на Викторию вопросительно, а та ободряюще кивнула. Пора бы уже её маленькому чёрному котёнку перестать ребячиться, став взрослым хищником, знающим, что такое собственное достоинство и умение держать себя в руках.

Когда после короткого разговора мальчики пожали друг другу руки, Виктория и Джолента облегчённо выдохнули в унисон.

* * *
Через полтора месяца Джолента умерла.

Как говорили, сначала она и правда шла на поправку, с каждым днём чувствовала себя всё лучше, а потом… Смерть её была одновременно и ожидаемой, и внезапной — прямо как в битве, где каждый воин понимает, что может погибнуть, но в то же время надеется на благополучный исход. А Джолента ведь тоже участвовала в своеобразной битве, недаром древние верили, что в чертог, где пируют погибшие воины, принимают также и женщин, умерших в родах…

Виктория приехала в Штольц как раз в день похорон. Она хотела ехать одна (не беря в расчёт слуг), но Генрих вызвался отправиться с ней.

— Благодаря тебе я подружился с маленьким Хельмутом, — сказал он твёрдо, — а он теперь наверняка нуждается в дружеской поддержке.

Виктория не могла ему отказать — и в который раз за последние годы поняла, что её сын умён не по годам.

Казалось, что вместе с Джолентой погибло тепло. Сад был мрачен, сер; деревья без листвы навевали тоску, пустые клумбы и аллеи смотрелись как-то дико, инородно. Этот сад посадили не более пяти лет назад, но сейчас, после смерти хозяйки, он выглядел заброшенным, покинутым — погибшим.

Но от Джоленты остались дети. Сын и дочь, которой баронесса подарила жизнь ценой своей собственной жизни. Конечно, безумно печально было осознавать, что девочке предстоит расти без матери, что она никогда не познает материнской любви и тепла… Но Виктория, смотря в голубые глаза этой крошечной девочки, которую держал на руках её старший брат, чувствовала, что может на неё положиться.

И что этот чудесный сад ещё расцветёт.

Древний город покорён[26]

1394 год от Великого Затмения, апрель
День постепенно вступал в свои права. У самого подножия Эори, а также у городских ворот горели постройки и укрепления, но Джонат велел немедленно потушить все пожары. Пламя могло перекинуться на соседние крыши и уничтожить весь Нижний город, а править одним лишь пеплом ему не очень хотелось.

Он смотрел с балкона самой высокой башни на то, как догорают последние язычки пламени, погибающие в потоках воды и комьях земли. Он смотрел на покорённый город и поверженный замок. Он видел за этим весь Нолд — тоже покорённый и поверженный, пусть пока лишь наполовину. Но победителем Джонат себя не чувствовал. Впереди ещё много работы, и нельзя расслабляться раньше времени.

На горизонте пылало кровавое зарево. Джонат вздохнул — его чуть передёрнуло от невесёлых мыслей. При штурме пролилось немало крови его людей: несколько жалких сотен гвардейцев из гарнизона Эори сдерживали натиск так, будто их было не меньше десятка тысяч. Но и они в итоге дрогнули. В живых осталось не более пяти человек, в том числе и капитан. Точнее, как позже выяснил Джонат, это был всего лишь исполняющий обязанности капитана, потому что настоящего капитана в замке не оказалось.

Что ещё интереснее, не оказалось в Эори и девчонки, Кристины. Джонат имел «честь» увидеться с ней всего пару раз, но он смог рассудить, что она была отважной, безрассудной и недалёкой умишком, так что, будь она в замке, несомненно вышла бы на его оборону в первых рядах. Но на всякий случай он со своими людьми прочесал замок, вплоть до самых потаённых уголков, обшарил все комнаты, коридоры и башни… Кристины тут не было. И ему ещё предстояло выяснить, где она.

При мысли, что она жива, здорова и гуляет на свободе, начинало трясти. Джонат сжал кулаки, впиваясь ногтями в ладони, и скрежетнул зубами в приступе беспомощной ярости. Кристина должна умереть. Она. Должна. Умереть. Безвольно болтаться на верёвке под дождём и градом прямо на главной площади. Быть обезглавленной — не с первого раза и не со второго, чтобы медленно, мучительно и безумно больно… А голову потом насадить на пику и поместить на крепостную стену. А перед казнью — пытать, долго, безжалостно, без отдыха, всеми известными человечеству способами… Лично пытать. Так, как даже опытные палачи бы содрогнулись.

Джонату стало не по себе от этих мыслей. Впервые в жизни он позволил себе подумать о чём-то подобном.

Он понимал, что здесь, в Нолде, остался один. Несмотря на огромную армию и множество союзников, вассалов и советников, он — один. В Шингстене хотя бы осталась мать, а здесь… Здесь он потерял единственного человека, который мог бы скрасить его одиночество, и теперь готов был мстить за него до последнего вздоха. Не своего, разумеется.

Он почувствовал, как эти мысли взволновали его сердце, как кровь, бегущая по венам, начала будто бы обжигать их, принося странное возбуждение… Джонат покачал головой. Свобода, смешанная с одиночеством, безумно опьяняла. Он ещё не до конца осознал эту свободу, не до конца понял, что стал единоличным правителем… Это пугало — и очаровывало.

Джонат понял, что мешкает. Он спешно покинул балкон, задёрнул шторы и торопливыми шагами, не боясь заблудиться или запутаться в ещё не знакомом замке, направился в главный зал.

Большой, просторный, сумрачный — и в то же время лишённый каких-то элементов торжественности, зал пустовал. Отчего-то это испугало, и Джонат остановился у дверей, дождавшись, пока его догонит советник, Виктор Тодден.

— Где она? — поинтересовался лорд Карпер, впрочем, уверенный, что ему ответят.

Тодден молчал. Конечно, сам он не знал, но Джонат поручил ему выяснить… Обыскать город, заглянуть в каждый дом, в каждую халупу… Как известно, хочешь спрятать дерево — спрячь его в лесу, и лорд Джеймс вполне мог оставить свою дочь где-то поблизости, укрыв в городе. Но, видимо, Тодден не смог её отыскать. Что ж, этого следовало ожидать. Ясно, что легко теперь никому не будет.

Джонат как-то несмело прошёл в глубь зала, во все глаза глядя на противоположную дверям стену. Точнее, не на саму стену, а на возвышение, на котором располагался трон. Большой, неказистый, явно неудобный… Но лорд Карпер завоёвывал его не для того, чтобы жаловаться на неудобства.

Он медленно прошёлся по залу, вслушиваясь, как эхо его шагов растворяется в холодном дрожащем воздухе, всё ещё пропитанном запахом гари и крови. Приблизился трону и разглядел, что спинка его была украшена гербом Коллинзов — изображением двух скрещённых мечей. На деревянных подлокотниках виднелись щербины, трещины. И при этом трон казался несокрушимым пугающим гигантом. Непокорённым.

Но только с виду непокорённым. Джонат окончательно перестал ощущать робкий страх перед этим, впрочем-то, обычным предметом мебели, когда сел на него. Окружающий мир — и зал, и застывший у входа Тодден, и то, что было за стенами, — вмиг показался ему ничтожно маленьким, крошечным, беспомощным… Чуть надави носком — и всё будет растоптано, угроблено, обращено в пыль.

«Нельзя», — напомнил себе Джонат. Он приложил столько усилий не для того, чтобы всё враз уничтожить.

— Ну так где она? — повторил он вопрос. Тодден сделал пару шагов вперёд и снова замер. Казалось, что вид сюзерена, сидящего на троне, его пугал. А ведь раньше они были друзьями… Или на самом деле не были ими никогда.

— Я не… Мы не знаем, милорд, — отозвался он и нервно пригладил свои рыжеватые волосы, убранные в хвост. Геральдическими цветами Тодденов были оранжевый и белый, но Виктор не носил их, словно не желая показывать свою причастность к семье. Лишь с волосами, естественно, он ничего сделать не мог.

— Ну, а кто, по-твоему, может точно знать?

Тодден пожал плечами.

— Хотя бы капитан, милорд. Точнее, тот, кто вместо него.

— Тащи, — приказал Джонат, зевнув. — Того, кто там за главного сейчас, или… Неважно.

Тодден кивнул и спешно покинул зал, словно боялся, что если замешкается, то будет убит сам. Лорд Карпер довольно усмехнулся. Он пока ещё не сделал ничего, что заставило бы приближённых бояться его, однако в глубине души хотел, чтобы его боялись. Впрочем, держать их в сильном страхе всё равно не стоит — иначе они могут втайне его возненавидеть, наплести заговоров или попросту дезертировать. Но строгость, разумеется, не повредит.

А вот кто точно должен его бояться, так это нолдийцы. Бояться — и уважать, почитать, признать своим правителем и безоговорочно подчиниться. И Джонат понимал, что иначе, чем запугиванием, этого не добьётся. Северяне упрямы, их мозги промёрзли до самого основания, и добровольно они его не признают. А строить из себя милого, мягкого, покладистого правителя, творящего насилие лишь в случае самой крайней необходимости, Джонат не собирался.

Через несколько скучных минут Виктор и целый конвой стражников втащили в зал новоиспечённого капитана гвардии. Со связанными впереди руками и опущенной головой он выглядел жалко. Его спутанные волосы какого-то серо-каштанового неясного цвета падали на лицо, но Джонат всё же смог разглядеть, что пленник был молод — и испуган. На его лице синел свежий кровоподтёк, окружённый парой-тройкой небольших царапин. Это заставило улыбнуться. Многие шингстенские солдаты были смышлёными и, зная, что именно им могут приказать сделать в захваченном замке, выполняли приказ едва ли не заранее.

Тодден считал, что допрашивать больше особо некого, и Джонат был с ним согласен. Он догадывался, что Кристину наверняка спрятал Джеймс, выслал прочь из замка, из Нолда, может, вообще из королевства… И хитрый старик наверняка мало распространялся об истинном укрытии своей дочери. Вероятность того, что о нём знал новый капитан, была небольшой, но всё-таки да, Виктор прав: он — единственный, кто может знать хоть что-то. Гвардейцев осталось раз-два и обчёлся, их настоящий капитан уехал с сопроводительным отрядом, а тому, кто выполнял его обязанности, лорд Коллинз вряд ли доверял в той же степени. Но выбора не было.

Джонат внимательно взглянул на капитана. Надо бы имя спросить… Хотя зачем? Втираться в доверие и пытаться выудить информацию с помощью пряника — дело гиблое.

— Его Гарет зовут, милорд, — словно прочитав мысли Джоната, заметил Виктор негромко.

— Ага, замечательно.

Капитан не смотрел на своего нового лорда. Но тут один из шингстенских стражников пнул Гарета коленом в спину, и тот, ослабевший и явно не ожидавший удара, рухнул на колени. Стражник же вцепился в его волосы и заставил задрать голову. Джонат увидел глаза пленника — будто ослепшие, застланные пеленой выступивших слёз. Увидел — и ничего не почувствовал. Ни ненависти, ни презрения, ни жалости.

— Ты знаешь, куда сейчас направляется твоя бывшая леди? — холодным тоном спросил он.

Гарет молчал, и лишь пальцы стражника мешали ему снова опустить голову. Его перевязанные толстой верёвкой руки дрожали, и Джонат заметил, что на одном пальце не хватает ногтя, а на другом — куска кожи. Одежда на нём была разорвана во многих местах, а на предплечье красовался жалкий обрывок некогда белой, а ныне окровавленной ткани — видимо, почти бесплодная попытка забинтовать одну из оставленных ран.

— Может, у тебя уши кровью заложило? — наигранно заботливым тоном повторил лорд Карпер и чуть подался вперёд. Гарет смотрел на него непроницаемым взглядом. — Что ж, я повторю вопрос. Ты знаешь, куда направилась твоя бывшая леди?

— Она не бывшая, — прошипел вдруг капитан осипшим, надтреснутым голосом. — Она — наша законная правительница, и она, а не ты, должна сидеть на этом троне.

Повисла тишина. Джонат дал знак, чтобы стражник отпустил Гарета. Стражник разжал пальцы, и капитан, словно мешок картошки, рухнул на пол ничком с характерным звуком, но из его груди не вырвалось ни стона.

— Что ж, если тебе не нравится, что я сижу на этом троне, — вздохнул лорд Карпер, — я постою.

С этими словами он правда поднялся, и Гарет стал казаться ему ещё меньше и жальче. В глубине души хотелось поскорее прикончить его, чтоб не мучился.

— Но меня не очень-то интересовало твоё мнение по поводу трона и того, кто должен на нём сидеть, — продолжил он, дождавшись, когда пленник поднимет на него взгляд. Взгляд без каких-либо чувств. Ослепший, пустой, непроницаемый взгляд. В любой другой момент его бы оторопь взяла от этого взгляда, но сейчас Джонат понимал, что следовало сдерживаться.Нельзя проявлять даже самую ничтожную слабость, которую и не заметит никто. — Куда направилась Кристина? — проговорил он, чётко произнося каждое слово и делая между ними большие паузы. — Куда лорд Джеймс её отправил? Ты знаешь?

Ему показалось, что капитан покачал головой. Он мог соврать, что не знает, и знать на самом деле. Или соврать, что знает, и сказать наобум, сбив его со следа. Тогда он умрёт, разумеется. И умрут все, кто посмел солгать Джонату. Он снова кивнул.

Один стражник резко и бесцеремонно поднял Гарета, заставив встать на колени, а другой, не церемонясь, тут же врезал ему по лицу. На пол полетело несколько капелек крови, а губы капитана окрасились в алый цвет. Он как-то неестественно вздрогнул и через мгновение выплюнул зуб.

— Отвечай своему новому лорду, — посоветовал Виктор на удивление твёрдым, но всё таким же тихим голосом.

Гарет медленно поднял голову и смерил Джоната этим своим жутким взглядом.

— Он мне не лорд, — заявил он.

Может, пару дней назад эти слова были правдой, но сегодня они стали изменой. Может, сейчас — довольно уставший, несколько скованный, далеко не в парадной одежде и без драгоценностей на пальцах и шее — Джонат и не был похож на лорда. Однако то, что он завоевал Эори, и делало его таковым. Капитан ведь наверняка это понимал, но принимать отказывался.

— Но всё же ответь, — будто бы попросил лорд Карпер. — Это ведь в твоих интересах. Ты скажешь, где сейчас Кристина, и я тебя отпущу.

Гарет, словно раздумывая, опустил взгляд. Джонат знал, что допрос займёт немало времени, но всё же надеялся, что его жертва скоро сломается. Не был он похож на волевого человека, на сильную личность… Скорее был из тех, кто начнёт врать — и доврётся до того, что выдаст всю правду. Поэтому и бахвалится теперь. Стоит ему хоть заикнуться по делу, и со временем он выдаст всё, что знает.

По очередному знаку стражник снова ударил пленника, выбив из него весь дух, но упасть и отдышаться тот не мог — его всё ещё держали.

— Я вот думаю, — начал Джонат, медленно спускаясь по ступенькам, — левый глаз тебе выколоть или правый? Или, может, выбить ещё пару зубов? В конце концов, зачем они тебе, правда? В подземелья, куда я тебя брошу, никакой еды тебе не дадут… И света и тепла там тоже не будет.

Он всё такими же медленными, ленивыми движениями потянулся к ножнам на поясе и извлёк из них остро заточенный кинжал с простой костяной рукояткой. Поднёс лезвие к лицу, вгляделся в своё искажённое отражение, наблюдая за тем, как на смертельно светлой стали пляшут блики солнца, заглядывающего в узкие стрельчатые окна. Затем он небрежно подбросил кинжал, поймал, схватив на лету, и протянул руку. Кончик лезвия оказался в паре сантиметров от лица пленника.

— Ты мне всё скажешь, — не спросил, просто сообщил, — или умрёшь. Но не сразу, а медленно, мучительно, с болью и слезами, крича и проклиная. Жизнь будет уходить из тебя капля за каплей, выдох за выдохом, и ускорить этот процесс никак не получится. Хотя, я погляжу, ты уже умираешь… — Джонат окинул пленника оценивающим взглядом. — Но ты ещё можешь выжить. Если всё скажешь, разумеется. Где Кристина?

Гарет молчал, и следующий удар ему нанёс уже сам лорд Карпер. Кажется, удар получился не особо ощутимым, хотя он приложил довольно много силы. Кожа на щеке капитана покраснела. Он всё ещё молчал, не глядя на Джоната, рвано и тяжело дышал, а с губ его то и дело срывались маленькие густые капельки крови.

Джонат закатил глаза, устало выдохнул и приставил к горлу пленника кинжал. Тот даже не вздрогнул, будто считал, что кинжал — тупой, деревянный, игрушечный или у лорда Карпера не хватит сил и воли вонзить его в мягкую беззащитную плоть. Но он ошибался. Убить его не составит труда, но Джонат не станет этого делать до тех пор, пока не услышит хоть что-то толковое.

— Ты явно знаешь, где она, — произнёс он. — Скажи мне. — Лезвие приблизилось к горлу ещё на пару миллиметров.

— Нет, — слабо выдохнул Гарет, выплёвывая кровавый сгусток. — Нет, — сказал он ещё громче, на сколько хватило сил, и измождённо выдохнул. Кажется, он вообще на миг лишился сознания, и в чувство его привело холодное лезвие, совсем близко поднесённое к шее.

Но вскрыть ему глотку было пока нельзя, поэтому Джонат убрал кинжал. Видимо, смерть капитана не пугала, а даже напротив, весьма привлекала — вместе с наступлением смерти закончились бы его мучения… Хватило едва заметного кивка, чтобы стражник разжал пальцы, и Гарет вновь рухнул на пол с едва ли не облегчённым выдохом. Но радовался он рано: стражник пнул его по рёбрам, заставив вскрикнуть и инстинктивно прижать колени и локти к туловищу. Но этот защитный жест ничего ему не дал: последовал второй пинок, куда более сильный и ощутимый.

— Если ты забыл мой вопрос, я повторю, — дождавшись, пока утробный крик стихнет, произнёс Джонат. — Куда направилась Кристина?

И снова ни слова — лишь едва слышные стоны и тяжёлые, прерывистые вздохи. Кажется, Гарет плакал от боли, но всё равно молчал. Это до безумия бесило, и Джонату самому захотелось отпинать его до смерти. Но он сдержался.

Стражник замахнулся для очередного удара, но лорд Карпер прервал его. Он убрал кинжал в ножны, наклонился, чуть сжав плечо Гарета, перевернул его на спину и прижал ладони к его горлу. Сдавливал медленно, поначалу неощутимо, заставив пленника прижаться затылком к полу и лежать, не шевелясь. Он явно понял, что с ним намеревались делать, и, видимо, рассчитывал стойко перенести очередную пытку… Но когда, видимо, воздуха хватать перестало, он что-то тихо прохрипел. Джонат прислушался и чуть разжал пальцы. Капитан закашлялся, жадно глотая воздух.

— Подними, — коротко приказал Джонат стражнику.

От постоянных перемещений у Гарета явно закружилась голова, а взгляд из пусто-слепого стал скорее мятущимся. Он осматривал Джоната, трон, стены, окна, часто моргал, морщился — и кашлял, кашлял, кашлял… Даже странно. Лорду Карперу казалось, что он душил его недолго и совсем не сильно.

— Священник… — прохрипел капитан.

— Видимо, священник местной церкви знает, милорд… — начал Виктор.

— Заткнись, — бросил Джонат. — Что священник? — обратился он к Гарету.

Тот промолчал, пытаясь выровнять дыхание, и пришлось снова ударить его, чтоб привести в чувство и напомнить, что с ним ещё не закончили.

— Милорд говорил… священнику… — прохрипел он. Джонат терпеливо ждал остальных слов, но их не последовало. Неужели он ошибся, и новоиспечённый капитан на самом деле ничего не знал? Ну, зато «языка» указал, и на том спасибо…

— Священник жив? — спросил лорд Карпер.

— Жив, милорд, и сопротивления не оказывал, — доложил Виктор.

— Пошлите за ним.

Несколько стражников покинули зал, остались лишь те, что держали и били Гарета, и сам Тодден. Джонат посмотрел на капитана с улыбкой, словно благодаря.

— Я обещал отпустить тебя, — напомнил он.

Гарет впился в него полубезумным взглядом — видимо, дальнейшая жизнь для этого человека больше не имела смысла. И правда, он ведь раскололся, сломался, предал доверие своего старого сюзерена и новую сюзеренку тоже… Как ему теперь смотреть в глаза выжившим товарищам? Что он будет думать о себе всю жизнь? Такая вина вряд ли позволит ему спокойно существовать. Джонат вздохнул, будто из жалости. Боль, видимо, улеглась: капитан спокойно стоял на коленях, взирая на него, он больше не трясся, не стонал и дышал вполне ровно, хотя лицо его было изукрашено следами ударов, а связанные впереди руки явно закоченели.

— И я отпущу, — продолжил Джонат.

На то, чтобы вытащить из ножен кинжал, прицелиться и полоснуть по горлу, потребовалось не более пары мгновений. Кровь фонтаном хлынула из горла Гарета, он ещё мгновение смотрел на Джоната, словно не осознавая, в каком смысле тот его отпустил. А потом резко закрыл глаза и уже больше не дышал.

Джонат с улыбкой посмотрел вниз и обнаружил на своих сапогах несколько крупных капель крови. Надо будет приказать почистить, когда это всё закончится…

Даже не дожидаясь приказа, стражники поволокли труп к выходу. У дверей они пересеклись с теми, что были посланы за священником — они привели служителя веры. Тот, казалось, был полной противоположностью только что убитого капитана: смотрел спокойно, держал осанку и, видимо, уговорил стражников не связывать ему руки и сковывать их кандалами. Ему нельзя было дать меньше сорока пяти. На нём был серый длинный балахон, седоватые волосы спускались до плеч, а тонкие бескровные губы чему-то слабо улыбались. Он проводил взглядом удаляющийся в коридоре труп, а потом, вскинув голову, посмотрел на Джоната, стоящего возле трона с кровавым кинжалом. На полу перед ним красовалась лужа тёмной крови, несколько капель попали на полы его зелёного плаща.

Лорд Карпер за всю свою жизнь видел мало священников. В Шингстене некоторые дома исповедовали веру в единого Бога, но они находились далеко от Краухойза, а бродячие проповедники к ним не заглядывали — король запретил во избежание ссор и насилия. Джонат вздохнул. Если капитан молчал лишь потому, что боялся расколоться, то священник, скорее всего, будет молчать из-за того, что его собеседник — язычник.

— Ваша милость, — поклонился вдруг священник, когда стражники подвели его ближе к трону. Джонат изумлённо поднял бровь.

— Как тебя зовут? — поинтересовался он неожиданно для себя.

— Отец Квентин, ваша милость, — снова опустил глаза священник. — Но так как милорд изволит веровать в других богов, то, пожалуй, просто Квентин, верно?

Сначала показалось, что священник картавит, но потом Джонат узнал в этом типичный нолдийский говор.

— Неважно, — махнул рукой он, спрятал кинжал в ножны и вернулся на трон. Усталость от пытки дала о себе знать, а потому присел он с явным облегчением. Костяшки пальцев ныли — удары по лицу Гарета оказались ощутимыми не для него одного. — Новый капитан гвардии сказал, что ты можешь знать, куда направилась Кристина… — От этого проклятого вопроса уже зудел язык и сводило горло.

— Я знаю, ваша милость, — спокойно ответил отец Квентин, — и готов поделиться с вами тем, что знаю, но… — Он сделал паузу, сцепил руки в замок, а потом с небывалой отвагой поглядел на лорда Карпера. — Могу ли я рассчитывать на ответную услугу?

— Не забывай, с кем говоришь и в каком положении находишься, — напомнил Виктор Тодден, но Джонат сделал знак рукой, и тот замолчал.

— Смотря чего ты хочешь, — протянул он.

— Как уже было сказано, я знаю, что вы поклоняетесь другим богам, и не собираюсь спорить с вами об их ложности или истинности. Мне важнее другое. Позволите ли вы мне остаться в замковой церкви настоятелем и проводить службы так же, как раньше? Не будете ли насильно или на добровольной основе насаживать свою веру нолдийцам?

— Для тебя это важно, потому что нолдийцы будут усерднее молиться о своём освобождении и возвращении своей госпожи? — хмыкнул Джонат. — И при этом принесут ещё больше денег на нужды церкви? Видимо, вам необходимо позолотить очередной купол в столь нелёгкие времена, чтобы ваш Господь даже сквозь тучи мог видеть ваши церкви и охотнее внимать вашим молитвам.

Священник не ответил и тем самым признал его правоту. Лорд Карпер коротко рассмеялся. Он и не собирался менять веру в Нолде… пока. Сейчас не время. Нужно было завоевать авторитет и утвердить свою власть, а уже потом браться за какие-либо изменения.

— Значит, я прав, — заметил Джонат. Священник наклонил голову и усмехнулся. — Мне плевать на самом деле. Проводи свои службы хоть каждый день. Главное, не произноси на проповедях крамольных речей. Среди моих людей есть те, кто разделяет твою веру в Бога единого, и не игнорируй то, что они будут присутствовать на службах.

— Я и не собирался, милорд, — вновь усмехнулся отец Квентин. — А леди… А Кристину покойный лорд Джеймс отправил в женскую бьёльнскую обитель. Это произошло где-то седмицу назад. Стало быть, сейчас она доехала примерно до Чёрного моста или чуть подальше. Милорд поручил мне связаться с настоятельницей, а больше никому в Эори и Нижнем городе об этом неизвестно. Зря вы избивали бедного юношу, — он кивнул в сторону дверей, за которыми несколько минут назад скрылись стражники с трупом, — вряд ли бы он вам назвал точное место…

— Но он откуда-то знал, что знаешь ты.

— Догадался, не более того, — заметил священник. — Многие здесь знают, что покойный лорд Джеймс испытывал ко мне доверие.

— А ты не оправдал его, — хмыкнул Джонат.

— Разве? Лорд Джеймс мёртв. Может, будь он жив, я бы и под пыткой не раскололся. Но теперь слово, что я дал ему, ничего уже не значит. Какой смысл в клятвах, которые мы приносили мёртвым?..

— И правда.

Джонат задумался. Пока священника убивать не стоит, но вот установить слежку не помешает. За ним будут наблюдать денно и нощно, вслушиваться в каждое слово на его проповедях, следить за каждым его шагом — и этого пока достаточно. Если вызовет какие-то подозрения — отправится на плаху.

— Можешь идти, — кивнул лорд Карпер.

Когда за отцом Квентином закрылись двери, он принялся усиленно размышлять. Нужно было рассчитать, где сейчас находится девчонка, добралась ли она до монастыря или ещё едет… И, что самое главное, в Нолде она или уже в Бьёльне.

Квентин предположил, что она у Чёрного моста… Бьёльнская женская обитель находилась на западе аллода, и по Каменному тракту до неё не доберёшься. Ехать Кристине пришлось бы через леса, что крайне замедляет скорость, а потому за седмицу она могла доехать разве что до границы… Западная часть пограничных земель принадлежала Вэйдам, чей замок уже наверняка держал в осаде герцог Новак, так что спасаться девчонке негде.

Джонат понял, что ему нужно делать. Он поднялся с трона и направился к дверям. Было уже невыносимо находиться в этом зале, где, казалось, каждый квадратный миллиметр пола был пропитан кровью.

— Виктор, — позвал лорд Карпер семенящего за ним советника, — во-первых, срочно отправь послание Новаку. Пусть выделит человек тридцать-сорок и отправит к Чёрному мосту. Они должны выследить девчонку и доставить её сюда. И передать ей кое-что от меня… Тех, кто с ней, пусть убьют. — Он застыл в дверном проёме, на мгновение задумавшись. — Во-вторых, вели здесь убрать всё и зайди ко мне, как освободишься. Я буду в кабинете.

* * *
В ярости разорвав письмо и бросив куски пергамента в камин, Джонат со всей силы треснул кулаком по столу. Замерший у входа Тодден весь сжался, будто ожидал, что следующий удар получит он.

Новак писал, что из того отряда, что он послал на поиски Кристины, домой вернулось человека три-четыре, а остальные погибли. Посылать новый не было смысла — она уже точно доехала до Бьёльна, а туда сейчас лучше не соваться… Штейнберг, в отличие от старика Коллинза, уж наверняка не допустит такого наглого вторжения на свои территории. Джонат скрипел зубами в бессилии. Теперь он совершенно не знал, что делать. Добраться до Кристины невозможно, убить её никак не получится… в ближайшее время. Оставалось лишь смириться, наверное, и действовать так, как получится.

— Она в Айсбурге, — выдохнул лорд Карпер, закрыв на миг глаза. В кабинете ярко пылал очаг, но он вдруг почувствовал, что ему отчего-то холодно. — Иначе и быть не может, больше ей ехать некуда.

— Может, выманить её оттуда? — предложил Тодден.

— Может…

Джонат опёрся руками о столешницу. В голове не было никаких идей.

— Надо кого-то прикончить для начала, — предложил Виктор, — чтоб ей захотелось отомстить.

— Её отец подох, думаешь, этого мало для того, чтобы она загорелась местью? — хмыкнул Джонат. Слабое пламя свечи вздрогнуло, но всё же продолжило гореть. — Но вообще… Ладно, я подумаю над этим, не мешай.

Виктор поклонился и собрался было уходить, но вдруг остановился.

— Милорд, может, спросить на этот счёт у священника? — предложил он неуверенно, переминаясь в дверном проёме с ноги на ногу. — Вдруг он что-то дельное скажет…

— Нет. Его нужно убрать. — Джоната буквально осенило. За эти дни об отце Квентине он почти не вспоминал, а тут… — Предаст один раз — предаст другой. Так что нет. Священник больше ничего не скажет.

Der Gehstock[27]

1394 год от Великого Затмения, декабрь
— Она просыпалась, ваша милость, — сказала тихо Натали, сцепив пальцы в замок и опустив взгляд. — Под утро, часа в три-четыре…

Генрих обеспокоенно взглянул на ютящуюся в углу кровать, где свернулась в клубочек под белым меховым одеялом Кристина. Видимо, одеяло почти не спасало её от пронизывающего холода, что принесла на своих крыльях внезапно налетевшая на Эори метель. Мысль, что девушка просто спала, а не была без сознания, доставляла некоторое успокоение, но совсем слабое, робкое, не смеющее пробиться сквозь пелену непримиримого отчаяния.

Он мог потерять её в любой момент… И эта потеря была бы на его совести.

Генрих устало выдохнул и сделал пару медленных шагов вперёд, к кровати. Безумно не хотелось больше оставлять Кристину, в мгновение ока ставшую такой беззащитной и беспомощной… Хотя надежда на лучшее его с трудом, но успокоила. Она справится, обязательно справится, ведь самое страшное уже позади.

— Дай знать, когда снова проснётся, — велел он.

Служанка покорно кивнула и, присев на грубо сколоченный стул рядом с кроватью, вернулась к своему шитью. Иногда Натали вздрагивала и шмыгала носом, пытаясь справиться со слезами. Бедняжка…

Кристина дёрнулась во сне и резко перевернулась на спину, но не проснулась. Одеяло сползло с её плеча, задев краем пол. На плече, едва прикрытом коротким рукавом сорочки, виднелся старый шрам, светлый, почти незаметный… Генрих различил его лишь из-за того, что когда-то обрабатывал и бинтовал это место. Приблизившись, он поправил одеяло и неожиданно для самого себя осторожно погладил Кристину по плечу. Чувствовалось, как чуть ниже негромко, но всё же довольно уверенно билось сердце. Она жива… Жива, и это самое главное.

Дел было много, а времени — совсем в обрез, поэтому Генрих, с трудом решившись оставить Кристину, направился к выходу из комнаты.

Идти было чуть больно из-за свежей раны на правой ноге, чуть повыше колена — как раз в том месте, куда пришёлся стык между наколенником и набедренником. Вражеское копьё попало очень удачно и кольнуло довольно глубоко, хотя, если бы рану удалось залечить тут же, она бы не воспалилась и не приносила теперь столько боли и неудобств. Но во время боя, разумеется, у него не было такой возможности. Поэтому сейчас острая, пронизывающая до костей боль раздирала всю ногу, от бедра до самых кончиков пальцев, заставляя прихрамывать и скрипеть зубами.

— Милорд! — позвала вдруг Натали, на миг оторвавшись от шитья. — Может, вам мазь от боли сделать?

Разумеется, лекарь и так дал ему мазь от боли, только она ни черта не помогала.

— Да, почему бы и нет… — негромко, сквозь зубы, отозвался Генрих. Когда очередной приступ боли постепенно сошёл на нет, он наконец добрался до двери и покинул комнату.

В тишине, пустоте и холоде коридора легче не стало. Вообще, ему не хотелось отходить от Кристины ни на шаг, но раз уж она очнулась и её жизни больше ничто не угрожает… Жаль только, что за эти три дня им так и не удалось поговорить. Столько важного нужно было ей сказать… Но это подождёт. А срочные, неотложные дела ждать не могут.

У лестницы, ведущей вниз, пришлось вновь остановиться, опершись о стену, и пережидать очередной спазм в ноге. Генрих поморщился, мысленно ругаясь последними словами. Из-за боли обычная скорость его ходьбы замедлилась раза в три, что дико мешало, и ничего сделать с этим было невозможно. Конечно, за все годы это была не самая страшная рана, но, чёрт возьми, какая же она несвоевременная… Будь Генрих сейчас дома, боль ему бы вообще не помешала. А здесь, в Эори, приходилось постоянно носиться сломя голову, пытаться быть одновременно в двух или трёх местах, много писать, вести переговоры… Впрочем, это всё вполне закономерно и ожидаемо. После войны всегда так.

Дело в том, что ему не этого хотелось. Ему хотелось хоть немного проклятого покоя. Конечно, он был обязан, да и Кристина сама доверила ему свой замок, но всё же…

— Ты бы хоть трость где-нибудь взял. — В реальность Генриха вернул извечно насмешливый голос Хельмута. Когда он только успел подойти?.. — А то я смотреть на тебя не могу, сердце разрывается.

— Оно у тебя есть? — усмехнулся Генрих, повернувшись к нему лицом.

— Нет, отдал баронессе Даррендорф вместе с маминым кольцом. Но, правда, может, тебе помочь? — Несмотря на радостный вид, в глазах Хельмута читалось явное беспокойство.

Генрих задумался. Помощь ему и правда бы не помешала, с другой стороны, не хотелось заваливать друга своими проблемами. Но раз уж тот сам предложил, пусть на себя и пеняет.

— Хорошо, — кивнул Генрих. — Принеси мне трость, пожалуйста, и… Надо кое-кого навестить.

* * *
Холод подземелий немного отрезвил его, охладил бушующую в сердце ярость, которая требовала немедленного выплеска. Всё-таки Генрих не собирался останавливаться и отказываться от своих планов. Король явно это не одобрит, но… Возможно, он и не узнает, если стражники не донесут. А если узнает, то тоже невелика беда.

Вопросы роились в голове, один перебивая другой, путаясь и цепляясь друг за друга. Впрочем, совершенно неважно, какой вопрос он задаст первым… Генрих осознавал, что вряд ли получит на них вразумительные ответы. Но попробовать всё же стоило.

— Ты просто хочешь выместить злость, — не спросил — утвердил Хельмут, когда они спускались по крутым ступенькам. Он то и дело поглядывал под ноги, чтобы не запачкать свой фиолетовый плащ и вычищенные сапоги.

— Не знаю, — покачал головой Генрих. — Но у меня есть надежда, что он расколется быстро и мы поскорее уйдём отсюда.

— Врёшь как дышишь, — заметил Хельмут, усмехнувшись. — Ты же сам знаешь: не скажет он ничего.

И потом Джонат Карпер подтвердил его мысль:

— Не понимаю, чего вы ожидаете, милорд, — усмехнулся он той частью лица, которая была разбита, и усмешка вышла поистине жуткой. — Может, просто хотите полюбоваться на результаты своих трудов?

— Я ожидаю, что ты расскажешь мне всё о своих истинных мотивах, — начал Генрих спокойно, и это спокойствие далось ему нелегко. Стоящий сзади Хельмут напрягся, будто ожидал, что ему сейчас придётся буквально оттаскивать друга от Карпера. Впрочем, их разделяла решётка… Не особо действенное препятствие, но всё же.

— А вы не догадываетесь? — Джонат, хромая, подошёл ближе и сжал прутья решётки, о которые глухо звякнули кандалы. Генриху не сразу пришло в голову отыскать в Эори именно такие, блокирующие магию — обычные Карпера вряд ли бы удержали.

— Если ты думаешь, что твоей сказке о мести поверили…

— Сказке? — хмыкнул Карпер. — Это ещё мягко сказано, правда? Казалось бы, такому отборному бреду могли поверить лишь слабоумные придурки вроде Орелла или Даррендорфа. Но так только кажется. Я… я понял одну закономерность. — Он вдруг отвернулся и медленно направился в противоположный угол камеры. Генрих напрягся, понимая, что ожидать от Джоната можно чего угодно… Но тот пока не давал поводов хвататься за меч. — Я заметил, что чем большую чушь ляпнешь, тем с большей вероятностью в неё поверят. — И он замер, не поворачиваясь, сверля взглядом каменную склизкую стену.

— Так и есть, — отозвался вдруг Генрих, неожиданно для самого себя. — Так часто бывает, да… Но не всегда. Не в твоём случае. Тебе не поверили. Если бы поверили, ты бы сейчас тут не находился.

— Убеждайте меня в чём угодно, милорд, — пожал плечами Карпер. — Теперь ведь всё равно уже поздно. Я в любом случае умру, верно?

— Разумеется, — вкрадчиво отозвался лорд Штейнберг, нервно сжимая и разжимая пальцы на круглом деревянном набалдашнике трости, которая некогда, видимо, принадлежала лорду Джеймсу. — Но от твоих слов зависит, долго ли ты будешь мучиться перед смертью.

Карпер вдруг резко обернулся, сделав удивлённое лицо, будто ему сообщили что-то из ряда вон выходящее. Несмотря на напускную уверенность и небрежность, было заметно, как он трясся — от страха или холода… Скорее всего, именно из-за холода: казалось, что в темнице было куда холоднее, чем снаружи, из-за сырости и затхлости. А на Джонате были лишь штаны, рубашка и старые, изношенные сапоги. Впрочем, в углу небольшой камеры, поверх охапки полусгнившей соломы, валялся тонкий рваный плащ, который он, видимо, использовал как одеяло.

— Вы спрашиваете из личного интереса, — вдруг подал голос Джонат и слабо кашлянул, — или ради более важных целей?

Генрих задумался. Он так и не решил, зачем на самом деле допрашивал Карпера. Да, наверное, всё-таки больше ради себя… Просто хотелось знать, из-за чего погибли лорд Джеймс, Оскар Эдит и едва не погибла Кристина. Если из-за элементарной жажды власти и наживы… Из-за того, что какому-то жалкому мерзавцу оказалось мало его наследства… Это было бы попросту отвратительно. Отчего-то хотелось верить, что за этим скрывалось что-то куда более серьёзное.

— Не твоё дело, — нарушил затянувшуюся паузу Хельмут. Джонат посмотрел на него ошарашенно, будто только что увидел, будто совсем не ожидал, что он тоже здесь окажется…

— Твои родители имеют отношение к тому, что ты тут устроил? — На самом деле Генрих хотел сказать вовсе не «устроил», но не нашёл подходящего слова.

Продолжая сверлить их поражённым взглядом, Джонат молчал.

— Твоя мать за всем этим стоит, верно?

И снова тишина. Конечно, Джонат её не выдаст, но попробовать стоило.

— А кто стоит за вами, милорд? — вдруг подал голос он. — Вы ведь здесь не ради себя? Не своё любопытство хотите удовлетворить? — Он выдержал паузу и продолжил совсем другим тоном — насмешливым, полным яда и издевки: — Почему же леди Кристина сама не навестила меня?

Это и стало последней каплей.

— Дай ключи, — бросил Генрих стоящему позади стражнику. Тот не сдвинулся с места, зато Хельмут подался вперёд.

— Не стоит, — покачал головой он, кладя руку ему на плечо.

Генрих выдохнул. Не стоит… Да, он прав. Не стоит. Но он всё равно это сделает.

— Ключи, чёрт возьми, ты дашь мне ключи или нет? — рявкнул он омертвевшему стражнику.

Большой, чуть ржавый ключ едва не выпал из рук. Когда замок наконец щёлкнул и дверь открылась, Карпер вздрогнул, будто только что осознал происходящее, и медленно попятился.

Генрих, схватив Джоната за грудки, впечатал его в стену. Раздался глухой короткий стук черепа о камень. Вид ошалевшего от страха взгляда, коим Карпер уставился на него, не мог не радовать. Может, ему бы и хватило этого взгляда, хватило осознания того, что Карпер его боится… Но ненависть, костью застрявшая в горле, была сильнее. Она заставила ещё раз встряхнуть Карпера как следует, почти оторвав от пола, и заорать не своим голосом:

— А то ты не знаешь, мразь, что почти убил её!

Тогда Джонат усмехнулся — сквозь первобытный безумный страх, сквозь отчаяние, безнадёжность и осознание собственного бессилия. Эта усмешка на миг исказила его лицо, полностью лишив всех человеческих черт, и Генрих понял, что не чувствует ничего, кроме отвращения. Вот сейчас, припугнув его, можно было попробовать задать еще пару вопросов, но Карпер вдруг закашлялся и сказал вкрадчиво:

— О, мне жаль, что так вышло.

Повисла тишина. Генрих разжал пальцы и отступил на пару шагов. Потянулся было к валяющейся на полу трости, но Хельмут вдруг первым поднял её и протянул ему.

— Не пачкай руки, — посоветовал он со вздохом.

Хорошая, конечно, мысль но…

Генрих поудобнее перехватил трость посередине. Резко замахнулся.

Тут же набалдашник опустился на плечо Карпера. Тот громко охнул, схватившись за ушибленное место, согнулся…

И тут же получил еще один мгновенный удар — по коленям. Это заставило его рухнуть на пол и слабо простонать.

Генрих, преодолевая всю брезгливость, приблизился к нему. Спиной он чувствовал взгляд Хельмута — напряженный, отчасти недоуменный и даже чуть испуганный… Но при этом лорд Штейнберг готов был поклясться, что, окажись он на его месте, окажись трость в его руках, а важная для него женщина — в предсмертном состоянии, он поступил бы точно так же.

Ярость в сердце вскипела с новой силой. Он сжал трость.

Следующий удар был куда злей предыдущих, но Генриху этого было мало. Хотелось ещё раз врезать ему по лицу кулаком, не жалея сил, носком кованого сапога, с разбега, выбить все зубы, окончательно превратить его лицо в месиво из ошмётков кожи, мяса и костей… Но что-то остановило его, когда набалдашник трости треснул Джоната по хребту.

Генрих замер.

Ощутил сквозь яростное полузабытье, что дыхание сбилось, стало тяжёлым и рваным, сердце бешено колотилось, волосы растрепались и падали на лицо… Он молча смотрел на избитого Карпера, уже почти не ощущая трости в руке, чувствовал спиной странный взгляд Хельмута и осознавал, что чуть перестарался.

Карперу предстояло давать показания перед королём, а тот, несмотря на все свои недостатки, явно заметит, что у подсудимого внезапно исчезло несколько зубов и следы удара на лице не зажили, а, напротив, стали ещё шире и глубже… После удара по коленям он вряд ли сможет ровно ходить и долго стоять, а удар по спине мог и вовсе его убить.

Повисла напряжённая, резкая тишина.

— Да, милорд, не пачкайте руки, — вдруг процедил Джонат и закашлялся.

— Какое отношение к развязанной тобой войне имела леди Элис Карпер? — устало выдохнул Генрих.

— Никакого, — заявил Карпер.

Он скрипел зубами от боли, царапал каменный пол и то и дело кидал затравленные взгляды на трость, которую Генрих так и не опустил.

— Она не могла не знать, что ты собрал армию и отправился с ней в другой аллод, — сказал вдруг Хельмут, не двигаясь с места.

— Она знала…

Сердце пропустило удар. Неужели он сейчас признается? Слабая надежда вернула Генриха в реальность из созданного ненавистью и яростью забытья. Тут же ощутилась режущая боль в ноге и пульсирующая, огненная — в голове. Сколько он уже не спал? Сутки? Больше?

— Это вы у неё спросите, что она знала, — продолжил Карпер, не поднимая лица. Он попытался встать, но, увидев очередной замах трости, сжался, приготовился к новому удару. Его, впрочем, не последовало, зато последовал новый вопрос:

— Если она не имела отношения к организации войны, то почему не попыталась остановить тебя? — сказал Генрих, всё ещё надеясь услышать мало-мальски вразумительный ответ.

— Ни один закон не говорит, что она несёт ответственность за мои действия, — заметил Джонат.

Чёрт возьми, а ведь это было правдой. Формально Элис действительно не несла ответственности, в отличие от Киллеана… То, что она правила Шингстеном вместо него, не было заверено документально — леди Карпер не носила титула регентши. Получается, за то, что натворил Джонат, её не накажут, компенсацию Шингстен выплатит от имени Киллеана, а так как все знают, что формальный властитель Шингстена серьёзно болен, это и будет самым серьёзным наказанием.

Джонат утверждал, что его мать в организации войны участия не принимала. Но всё-таки Генрих не верил ему. Ни единому слову не верил. У него, правда, не было никаких доказательств причастности Элис — Карпер уничтожил всё, что могло это так или иначе подтвердить. Не обнаружилось ни одного письма, ни малейшего клочка пергамента, ничего… А признание из Карпера не выбить. Король тоже его не запугает: Джонат скажет ему, что мать не знала, — и Фернанд охотно поверит, лишь бы избежать новых проблем. Но Элис не могла не знать. В том, что её роль в организации войны была очень весомой, Генрих не сомневался. Но что ей было нужно? И, главное, как это доказать? Король уж точно не поддержит идею велеть ей приехать в Эори, да и Кристина, скорее всего, настоит на скорейшей казни Джоната…

Мысль о Кристине и повлекла за собой решение. На самом деле плевать на Элис и ее планы. Что сделано, то сделано. И лорда Джеймса убила не она. Едва не убила Кристину не она. Не она, хотя бы фактически, захватила Нолд, не она позволила своим солдатам и командующим грабить и разрушать деревни, убивать и насиловать ни в чем не повинных людей… Генрих плохо знал эту женщину, но он был уверен: если бы она оказалась в Нолде вместо Джоната или хотя бы сопровождала его, то ничего вышеперечисленного не произошло бы. Она бы точно смогла переманить вассалов леди Коллинз на свою сторону и настроить их против неё, доказав, что с Карперами им будет лучше. Кто знает, чем бы тогда обернулся их освободительный поход.

— Если твоей матери ничего не нужно, — нарушил затянувшуюся тишину Хельмут. Тон его был подозрительным и тихим, — то что нужно было тебе? Неужели тебе мало твоего наследства? Шингстен немногим меньше Нолда и явно не беднее.

— Да, но всегда хочется большего, не так ли? — отозвался Джонат.

— И ты веришь ему? — спросил Хельмут.

— Нет, не верю, — покачал головой Генрих. — Но даже если и Элис всё это организовала… Лорда Джеймса убил Джонат, и Кристина тоже пострадала от его рук. Это Джонат, а не Элис, не согласился пойти на разумные переговоры и по-хорошему сдаться, хотя явно понимал, что ему уже не победить. Это из-за него погибло несколько тысяч наших солдат, в том числе дворян. Поэтому пусть он и сдохнет.

Пнув его напоследок носком сапога под рёбра, Генрих вышел из камеры. Когда стражник снова запер дверь и повесил ключи себе на пояс, лорд Штейнберг предупредил его стальным голосом:

— Не смей никому говорить, что мы были здесь, особенно королю.

Стражник неуверенно кивнул, и, чтобы увидеть кивок уверенный, пришлось сунуть ему небольшой кошелёк с серебром.

— Ты уже сообщил Хельге последние новости? — поинтересовался Генрих, когда они поднялись на свежий воздух. Солнце постепенно заходило за горизонт, окрашивая небо в нежно-розовый цвет и отражаясь бликами на выпавшем снеге. Метель едва улеглась, но холодный ветер ещё пронзительно дул, а с неба падал просеянными сквозь сито облаками снег.

— В смысле? — поднял бровь Хельмут, поёжившись от холода.

— Ну, напиши ей хотя бы о том, что ты жив.

— А-а… Да, надо бы, — протянул он и отвернулся.

Генрих вздохнул. Что ж, ясно, значит, не напишет… Впрочем, ничего удивительного: за всё время войны Хельмут не написал сестре ни слова. Придётся снова самому писать, но сначала стоит навестить Кристину. Боль в ноге более-менее унялась, и Генрих ускорил шаг, думая, как ему на этот раз оправдать Хельмута перед его сестрой.

Кот I[28]

1394 год от Великого Затмения, декабрь
Сидя на полу, на плотном бежевом ковре, Кристина изучала содержимое старого огромного сундука. Она нашла его случайно, в самом дальнем углу кабинета. И тут же встревожилась: сундук прикрыт старыми, изъеденными молью шторами и заперт на большой, чуть ржавый замок; мелькнула мысль, что это Карпер оставил свои вещи… В том числе и какие-нибудь магические артефакты. Поэтому Кристина с помощью магии избавилась от замка и, собрав волю в кулак, уверенно распахнула крышку.

В сундуке, к её счастью (и толике разочарования) обнаружились лишь несколько старых книг, свитки, буквы на которых совсем стёрлись, изломанные перья для письма, пустые чернильницы и подобные мелочи. Кристина полистала книги: одной из них оказался сборник каких-то баллад неизвестного автора, в другой были давно устаревшие сведения о политической географии Нолда… В общем, все находки оказались бесполезными, безобидными и не вызвали у неё никакого интереса.

Отбросив книгу баллад, Кристина последний раз наклонилась к сундуку. Она и не надеялась больше ничего в нём найти, но проверить на всякий случай всё равно стоит… Внимательно осмотрев каждый уголок, Кристина поняла, что старалась не зря: чуть прикрытая очередным куском пергамента, в дальнем углу сундука лежала какая-то деревянная подвеска на кожаном ремешке.

Кристина поднесла безделушку поближе к глазам — и вздрогнула и отпрянула. На маленькой деревянной пластинке была изображена руна. Она не знала, что это за руна, на какое заклинание она нацелена, но чувствовала, что магия в ней ещё осталась. Поэтому заточенное в руне заклинание следует снять — первоначально выяснив, что это вообще за заклинание.

Не стоило удивляться тому, что Карпер оставил в Эори нечто опасное. Страшно подумать, что он мог заключить в эту руну… Но надо отдать ему должное — спрятал хорошо.

Решив не терять времени даром, Кристина сжала руну в кулаке и направилась в библиотеку.

* * *
День только-только начал вступать в свои права. Сквозь высокие стрельчатые окна внутрь проникали тонкие лучи слабого зимнего солнца, выхватывая из сумерек коридоров стайки пылинок. Было холодно; да и вообще эта зима была одной из самых холодных на памяти Кристины.

Но как только она вошла в библиотеку, её сразу окутало уютной, почти осязаемой теплотой. В этой большой комнате было светло и приятно пахло книгами, чернилами и пылью. За время войны Кристина успела забыть, как любила домашнюю библиотеку Эори, поэтому теперь, в мирное время, находиться в ней было как никогда отрадно. После войны ей было очень тяжело, и чтение стало хоть и не единственным, но всё же довольно действенным утешением.

Но сегодня читать романы или стихи было некогда. Кристина зашла в библиотеку, чтобы найти только одну книгу, столь необходимую ей сейчас, — справочник по рунам.

В библиотеке за длинным дубовым столом сидели Генрих и Штольц. Последний с весьма одухотворённым лицом вчитывался в какую-то книгу — она лежала на столе, и Кристина не увидела обложки. Впрочем, она догадывалась: наверняка это какой-нибудь пустой романчик, в котором преобладают любовные сцены… Генрих же что-то записывал на лист пергамента, то и дело сверяясь с большой книгой в весьма скромном коричневом переплёте.

— Что, воркуете? — усмехнулась Кристина, присаживаясь рядом с ними и кладя на стол справочник и руну.

Разумеется, работа предстояла не из лёгких. Девушка открыла книгу и вздохнула. Искать эту руну придётся долго, скорее всего. Вряд ли ей повезёт настолько, что она окажется среди первых. К тому же было много похожих друг на друга рун, тут важно не перепутать…

— Это что? — поинтересовался Генрих, не отрываясь от своего пергамента.

— Нашла в сундуке, — вздохнула Кристина. — Наверняка карперовская работа. По крайней мере, я такой не знаю, значит, не моя.

Она горько усмехнулась и принялась потихоньку листать страницы, вглядываясь в каждую руну. Одной из первых в книге была руна морока… Тут же в памяти всплыла та деревянная пластинка, брошенная у калитки Эори прямо под ноги стражникам, а затем другая, похожая, отогнавшая карперовских солдат от тайного входа в Даррендорф. Кристина замерла, прикрыв глаза, выдохнула и сжала руки в кулаки. Не думать, не думать, не думать!

— Всё в порядке? — послышался несколько взволнованный голос Генриха.

— Да-да, всё хорошо, просто задумалась. — Кристина открыла глаза и улыбнулась.

Судя по выражению лица, Генрих ей не поверил. Но всё же улыбнулся, легко погладил её по плечу и снова погрузился в свою работу.

Кристина продолжила листать и сверять. Несколько минут в комнате царила тишина, нарушаемая лишь шелестом страниц и скрипом пера. И постепенно Кристину начало одолевать нехорошее предчувствие. Шингстен всегда был себе на уме, и магия там несколько особая. Так, может, найденной руны в этом справочнике нет? И вообще ни в каком, хоть всю библиотеку перерой? Тогда придётся снимать заклинание наугад, а это чревато последствиями…

Наконец одна из рун показалась ей похожей на найденную. Кристина долго вглядывалась, сравнивала, вертела деревянную пластинку перед глазами… Вроде похоже: две скрещённые полосочки и небольшая галочка сверху — и там, и там…

— Вроде она, — сказала Кристина.

— Да точно она, — зевнул Хельмут, бросив короткий взгляд на руны.

— Ты тоже так думаешь? — Даже злиться на него не хотелось за то, что влез. Ей нужно было чьё-то подтверждение, а Генриха отвлекать не стоило.

— Ну да, тютелька в тютельку, — усмехнулся Штольц и снова уставился в свою книгу. Кристине стало до жути любопытно, что он читает, но она себя одёрнула — не это сейчас важно.

Она внимательно прочитала описание: то была руна забвения, причём заклинание чаще всего срабатывало лишь тогда, когда того желал хозяин руны. Слава Богу, ей повезло: пожелание Карпера, видимо, ещё не успело сбыться… Нужно скорее снять его, а то мало ли что.

Кристина сосредоточилась, выгоняя из головы все посторонние мысли. Зажмурилась. Вдохнула и затаила дыхание. Внутри, в груди становилось жарко, и в конце концов магия вырвалась из её разума и души, заставив вздрогнуть и окрасив радужки в золотистый цвет.

А потом в библиотеке что-то довольно-таки громко шандарахнуло.

Кристина вздрогнула и подпрыгнула на месте от внезапного испуга, а когда открыла глаза, то увидела вокруг себя лёгкий прозрачный дымок, созданный взмывшей в воздух пылью. Когда этот туман более-менее рассеялся, она обнаружила, что ошалевший не меньше её Хельмут всё так же сидел за столом, вцепившись в свою книгу, а вот Генриха почему-то нигде не было.

— И-и… И что т-ты натворила? — заикаясь, пролепетал Штольц.

— Оно не должно было так сработать! — вскрикнула Кристина испуганно. — Я, наверное, что-то перепутала или сделала не так… Господи…

Это и правда безумно пугало. Чёрт знает, во что теперь обратилось заключённое в руне заклинание… Хотя она вроде всё сделала правильно. Полностью сосредоточилась на изгнании, отмене, блокировке. Действовала постепенно, набирая энергию внутри и выплёскивая так, как делала всегда. Это напоминало пик удовольствия во время занятия любовью, только касалось скорее души, а не тела. Кристина, конечно, не была такой уж опытной и талантливой ведьмой, но всё же кое-что умела, знала много приёмов… И вот что могло пойти не так?

— А где Генрих? — поинтересовался Хельмут.

— Меня тоже это волнует… — отозвалась Кристина, оглядываясь.

Обойдя стол, она увидела, что на стуле, который занимал Генрих, сейчас восседал довольно-таки большой кот. У кота была ровная чёрная шерсть и огромные зелёные глаза. При этом кот показался ей не менее ошарашенным, чем тот же Штольц или она сама.

Но откуда он здесь взялся? Кристина была уверена, что не видела в библиотеке этого кота, когда листала справочник. Да, в Эори обитало несколько котов, ибо мышей и прочих вредителей никто не отменял, но, кажется, таких демонически-чёрных и пронзительно-зеленоглазых срединих не было…

А потом Кристина поняла.

Поняла — и выругалась так, что даже Хельмут побледнел.

* * *
— У нас свадьба через три дня!

Кристина носилась вокруг стола, а потом застыла, не зная, за что хвататься. Волосы, и без того непослушные и неровные, растрепались, несколько прядей, освободившись из-под филлета, упало на лицо — Кристина попыталась их сдуть, но это оказалось бесполезным. Сердце колотилось так громко, так сильно било по рёбрам, будто бы хотело выпрыгнуть из груди.

— У нас свадьба, — продолжила она запыхавшимся голосом, — а мой жених — драный кот!

— Да где драный-то? — усмехнулся Хельмут.

Он чуть наклонился, и кот радостно запрыгнул ему на руки. Кристина закатила глаза.

— Я не это имела в виду! — Она бросила злосчастный справочник на стол, оперлась о столешницу руками и тяжело выдохнула. Стоило бы, конечно, успокоиться, взять себя в руки и здраво решить, что делать, но, чёрт… Это было просто невозможно после такого происшествия! — Господи, как я могла перепутать руну забвения и оборотнчества? Как?

— Ну, они в целом похожи, насколько я заметил, — пожал плечами Штольц. — Хотя отличия явно есть…

— Ага, но сначала ты сказал, что разницы никакой!

— Но ведь это ты у нас ведьма, а не я, — возмутился Хельмут, не зная, как ему удобнее держать кота. — Зато у тебя теперь есть фамильяр.

Кот… да нет, Генрих в его руках дёрнулся, словно ему было неудобно находиться в таком положении. Хотя, может, правда неудобно… Да точно неудобно! Тридцать семь лет пробыть человеком, а потом внезапно стать котом — это не просто неудобно, это… В голове даже подходящих слов не возникало, потому что Кристина попросту не могла представить себя на его месте.

— Это просто чертовщина какая-то… — прошипела она. — И что теперь делать, а?

— Попробуй провернуть свой фокус с этой деревяшкой ещё раз, — предложил Хельмут и попытался успокоить кота… Генриха, погладив его между ушек. Тот встрепенулся и вроде бы затих.

— Да не получится! Нет больше магии в деревяшке, вся на это превращение ушла.

И Кристина правда не знала, как всё исправить. Можно, конечно, полистать другие гримуары, но вряд ли хотя бы в одном из них есть глава с названием вроде «Что делать, если ваш любимый превратился в кота». Она слышала о заклинаниях, которые могли даровать человеческий разум животным, но это лишнее — Генрих, кажется, свой разум сохранил, потому что в его теперь уже действительно по-кошачьи зелёных глазах плескалось раздражение вперемешку с испугом.

Безумно хотелось выпить чего-нибудь покрепче, но она понимала, что нельзя — следовало сохранять ясность ума.

В тонкостях оборотничества Кристина не очень разбиралась. Она знала лишь, что проклятие это — врождённое, но, как теперь выяснилось, если перепутать руну и наколдовать какую-то неведомую ерунду, можно сделать его и приобретённым. Только вместо волка человек превратится в кота. И не сможет вернуть человеческий облик при всём желании.

О том, как снимать проклятие, Кристина не знала. Но других вариантов не было: надо искать какие-нибудь трактаты об оборотнях и выяснять, как всё-таки избавить человека от проклятия.

— Ну, что будем делать? — беспечным тоном спросил Хельмут, как будто ничего необычного и пугающего не произошло вовсе.

— Буду в книгах искать, что делать. — Кристина вздохнула и устало рухнула на стул. — Господи, как мне всё успеть за три дня…

— Да уж постарайся, — хмыкнул Штольц, продолжая поглаживать Генриха за ушком, — не тяни кота за… хвост.

Генрих тут же навострил уши, прошипел, как самый настоящий кот, хотя в этом шипении отчётливо слышалось какое-то ругательство… Потом он хитро извернулся в руках Хельмута и царапнул его по руке. Тот вскрикнул, будто эту самую руку ему отрубили, и инстинктивно выпустил бедного кота. Тот в пару прыжков пересёк комнату и весьма грациозно прыгнул Кристине на колени. Она слабо улыбнулась и погладила его мягкую шёрстку на спине.

— Ну не злись, мой хороший, — пропела она. — Я что-нибудь придумаю, и к свадьбе мы тебе обязательно вернём человеческий облик.

Кот мяукнул в ответ, будто выражая свою надежду на хороший исход. Кристина вздрогнула.

— Я, кажется, понимаю его… — сказала она.

— В смысле? — Штольц поднял на неё изумлённый взгляд, продолжая хвататься за оцарапанную руку.

— Ну, он шипит, мяукает, а я примерно понимаю, что он хочет сказать, — пожала плечами Кристина. Почему-то это её ни капли не удивило. Она читала, что у многих ведьм была особая связь с приближёнными к ним животными. Слова Штольца о фамильяре были шуткой, но они, видимо, случайно оказались правдой. — Главное, не смей никому говорить! — добавила девушка.

— А Дикон? А Рихард? — недоуменно протянул тот.

— Придумай что-нибудь. Скажи, что заболел, не знаю, что угодно. — Она правда понятия не имела, что можно было бы наврать челяди и оруженосцам. Одним днём дело не закончится, конечно, и вряд ли кого-то из замковых не побеспокоит затянувшееся отсутствие их будущего лорда… — Господи, меня же за такое могут от церкви отлучить! — Не то чтобы Кристину пугала такая перспектива, но где ей в таком случае брак заключать?

— Да почему сразу я должен придумывать? — возмутился Хельмут, поднимаясь со своего стула.

— Потому что я буду искать заклинания… — вздохнула Кристина. — Это важнее и, между прочим, труднее, чем придумывание оправданий.

Конечно, других дел было по горло, но все они оказались вполне несрочными и неважными по сравнению с тем, что произошло. Поэтому придётся остаться в библиотеке до конца дня, обложившись книгами, и искать, искать, искать… Иного выхода не было.

Когда Штольц наконец ушёл, Кристина направилась к самым дальним стеллажам, где хранились книги о магии. Некоторые из них были в библиотеке Эори давно, другие она нашла сама. Нашла — и предпочла запрятать подальше, не желая открыто показывать свою причастность к колдовству. Нет, Кристина не стыдилась своего дара, да и скрывать его уже не было смысла — о нём знали многие, едва ли не вся страна. Она пользовалась им как могла, не решаясь прибегать к каким-то слишком сложным заклинаниям и не колдуя слишком часто.

Но всё-таки что-то внутри неё заставляло всячески открещиваться от этого дара и не выставлять напоказ связь с магией.

Взяв столько книг, сколько могла унести, Кристина вернулась к столу. Зажгла ещё несколько свечей, заправила за ухо пряди волос… Тут же мелькнула мысль снова их отстричь покороче, но этим лучше после свадьбы заняться… если свадьба состоится, конечно. Генрих, сидя на столе, внимательно смотрел на неё. Кристина улыбнулась, не очень понимая, что значит этот взгляд. Наверняка он уже успел её возненавидеть за то, что она натворила. Девушка неуверенно протянула руку, осторожно коснулась шёрстки между ушей… Кот негромко замурлыкал и прикрыл глаза, словно сообщая ей, что всё хорошо. Кристина облегчённо выдохнула. Значит, не ненавидит.

Она подумала, что если Генрих перестанет любить её, то тогда она вообще никем не будет любима.

Кристина открыла первый попавшийся фолиант на странице с оглавлением. Нашла главу с названием «Причины оборотничества»… Что ж, пожалуй, знать об этом тоже не повредит.

Как Кристина и предполагала, оборотничество чаще всего было проклятием врождённым. Дети, способные превращаться в волков, рождались у ведьм и колдунов, что не боялись заниматься магией крови или некромантией, а также если были зачаты во время затмения кровавой луны… Последнее показалось Кристине сущим бредом, как и последующие слова о том, что своего ребёнка можно было сделать оборотнем преднамеренно, продав его душу демону. Сведения эти явно устарели, ну или автор книги был предвзят… Девушка уже собралась отбросить эту книгу и приняться за следующую, как вдруг её взгляд зацепился за следующий абзац.

Оборотнем человек мог стать и по доброй воле, применив уже знакомую ей руну. Правда, для этого было необходимо выполнить какой-то сложный обряд и, естественно, иметь хоть мало-мальский магический дар. Ну или чтобы кто-нибудь, имеющий этот самый дар, помог… А вот это уже похоже на правду.

Оборотень — это, чаще всего, волк. В другое животное человек может превращаться только при каких-то невиданных условиях… Наверное, в список этих условий входила неопытность ведьмы и направление магической энергии на совсем другую руну и другое заклинание. Кристина усмехнулась. Перелистнула страницу, но там уже шла другая глава, в которой были иные сведения, а о том, как избавить человека от проклятия оборотичества, не было ни слова.

Кристина почувствовала, как голова начинает кружиться, оторвалась от книги и взглянула на покорно сидящего рядом Генриха. Показалось, что он смотрел на неё вопросительно, и она покачала головой — мол, ничего, всё по-прежнему плохо и непонятно. Тот как будто кивнул в ответ. Это заставило её слабо улыбнуться.

Кристина изучала книги весь день, отвлеклась лишь один раз, чтобы перекусить. Миску гречневого супа и говяжью отбивную с кухни принесла ей прямо в библиотеку Натали — она ни о чём не спросила вечно занятую госпожу, и это, с одной стороны, радовало (Кристине не нужны были лишние вопросы), а с другой — лишь усугубляло тоску и отчаяние.

Она съела ложку супа и вздохнула. Аппетита не было — только усталость и полное осознание собственного бессилия. От этого даже выть хотелось. Один раз мелькнула мысль, что можно было бы найти какую-нибудь более опытную ведьму и обратиться к ней… Но на это не было времени, к тому же это обязательно обеспечит огласку. Поэтому придётся самой.

Книги попадались разные, ветхие и поновее, написанные и уставом, почти без пробелов, зато чёткими квадратными буквами, и скорописью, в чём разобраться было куда сложнее. Были и иллюстрации-виньетки, и огромные расписные алые буквицы, и, напротив, совсем аскетично оформленные тексты — с такими, на самом деле, было куда удобнее работать, ибо ничего не отвлекало. Иногда Кристина понимала, что зачитывается и отвлекается, а иногда от всех этих сухих, скучных историй ей хотелось заснуть.

К вечеру в библиотеке стало холодно, и Кристина продрогла. С утра она надела платье из тонкой шерсти цвета морской волны, и сейчас оно ни капли не грело. Генрих перебрался на её колени, пытаясь согреть, но и это тоже мало помогло. Можно было, конечно, взять книги к себе в комнату, но… что она скажет Натали, например? Служанка и так уже наверняка успела удивиться, почему это вдруг госпожа заинтересовалась оборотничеством и откуда взялся этот непонятный кот… Впрочем, в комнату всё равно придётся возвращаться на ночь — не спать же ей прямо здесь, уронив голову на стол?

Когда уже совсем стемнело, в библиотеку вернулся Штольц — без камзола, лишь в штанах и тонкой сиреневой рубашке, но зато в плаще. Явно собирался спать, но потом вспомнил о проблеме, которая, между прочим, его тоже касалась, и решил заглянуть.

— Ну, как? — поинтересовался он, зевая.

— Никак, — буркнула Кристина, не отрываясь от очередной книги. — Везде написано, откуда оборотни берутся, но при этом нигде не сказано, как проклятие снять.

— Может, никак его не снять?

Хельмут прошёл в глубь библиотеки, поёживаясь от холода.

— Ты к стулу не примёрзла ещё? — хмыкнул он.

— Может, и правда, ничего сделать нельзя… — вздохнула Кристина, пропустив мимо ушей его насмешку. Она поднесла окоченевшие руки к лицу и подышала на них, но это почти не спасло от холода. Кончиков пальцев она уже не чувствовала. — Ты нарочно приказал потушить все очаги, чтобы я насмерть замёрзла, да?

— Нет, я здесь приказывать никому права не имею. Мне кажется, пока ты сидишь, твой замок медленно, но верно погружается в хаос. — Хельмут говорил насмешливым, почти издевательским тоном и мерзко улыбался. Кристине захотелось запустить в него самым тяжёлым гримуаром. Конечно, верить ему не стоит: часов за восемь мало что могло измениться. — По-моему, крестьяне с окраин Нижнего города уже подняли бунт и требуют, чтобы ты предстала пред их светлы очи, иначе они грозятся спалить всё дотла, а меня продать племени шаманов-каннибалов с севера.

— Не смешно, — заметила она. — Лучше забери Генриха куда-нибудь и дай ему поесть. — Кот, лежащий на её коленях, встрепенулся и тут же прыгнул на пол — с того времени, как они обедали, прошло уже часа четыре, он явно проголодался… Кристина, кажется, тоже проголодалась, но пока ей было не до еды. — Я ещё посижу немного.

— Не забудь поспать, — хмыкнул Штольц, поднимая кота на руки.

— Спасибо за заботу, — то ли съязвила, то ли полностью искренне отозвалась Кристина. Она, впрочем, не была уверена, что не забудет.

В тот день она не нашла ничего, что могло бы ей помочь. Поэтому в свою комнату вернулась расстроенной, злой, перепуганной и безумно уставшей. Натали уже спала в своём углу, и Кристина разделась сама и без сил рухнула в кровать, не удосужившись даже поднять одеяло.

Но, несмотря на дикую, всепоглощающую усталость, сна не было ни в одном глазу. Слишком уж прочно засел в её сердце страх. Вдруг она не успеет? Или ничего не получится? Или одна из книг отчётливо сообщит ей, что выхода нет и быть Генриху котом до конца дней?

Кристина ворочалась, пытаясь избавиться от этих невесёлых мыслей. Выражение «утро вечера мудренее» её ни капли не успокаивало. Утром наверняка станет только хуже, беспокойнее и страшнее.

Дверь слабо скрипнула, но Кристина не обратила на это внимания. Сквозняки, наверное, или ей вообще показалось… Но когда со стороны выхода раздалось какое-то неуверенное, будто вопросительное «мяу», она поняла, что не показалось. Это Генрих спрашивал разрешения войти.

Кристина присела на край кровати и негромко рассмеялась.

— Ты всё-таки сбежал от Штольца? — прошептала она и встревоженно глянула на Натали — та спала. — Неудивительно… Ладно, иди сюда.

Она услышала, как кот мягко застучал лапками по полу, а потом прыгнул прямо ей на колени. Стало отчего-то неловко — на ней-то была одна ночная сорочка… Впрочем, Генрих уже видел её и в сорочке, и без неё.

— Я обязательно что-нибудь придумаю, обещаю, — улыбнулась Кристина, откинувшись на подушку. Генрих устроился рядом, свернувшись в клубочек, и замурчал. — А пока спокойной ночи.

И она чмокнула его в мокрый холодный нос.

* * *
С горем пополам разлепив глаза часов в семь пополуночи, Кристина решила, что всё произошедшее вчера было просто сном. Однако слишком уж ярки и свежи были впечатления от этого сна… Да и несколько небольших клочков чёрной кошачьей шерсти на подушке тоже доказывали обратное.

Кристина измождённо вздохнула и села. Значит, не сон.

К слову, а куда пропал Генрих?

Было бы, конечно, очень хорошо, если бы всё произошло как в сказке: чтобы заклинание спало после полуночи, и она, уснув с котом, проснулась с человеком. Но это, пожалуй, было бы слишком просто.

Ей думалось, что он не стал бы от неё отходить — в таком положении разгуливать по замку одному ему было опасно. Служанки, особенно кухонные, котов не жаловали: зверюги вечно норовили что-нибудь стырить со столов, например, кусок мяса или рыбью голову. Те коты, что прижились в замке, тоже вряд ли потерпят конкурента… А при мысли о том, что он может случайно забрести на псарню, и вовсе стало жутко. Генрих, конечно, неплохо знал Эори, но сейчас, превратившись в кота и взглянув на внезапно ставший огромным мир новыми глазами, он легко мог заблудиться здесь…

Кристина вскочила с кровати, быстро набросила халат и побежала к двери.

В проёме она столкнулась с Натали: на служанке был белый чистый фартук, такого же цвета чепчик, а в руках она держала тряпку для пыли — видимо, решила сделать уборку.

— А где кот? — забыв пожелать Натали доброго утра, встревоженно спросила Кристина.

— Я его выгнала, — пожала плечами та. В глазах блеснуло удивление — видимо, она не рассчитывала, что леди Коллинз так рано встанет. — А то ещё блох напустит.

С этими словами она осторожно протиснулась в комнату, увидела, что постель Кристины находится в полном хаосе, со вздохом положила тряпку на стол и принялась заправлять кровать.

Кристина же рассмеялась — сначала тихо, стараясь сдерживать себя, а потом всё громче и громче. Ситуация, и без того донельзя нелепая и до слёз смешная, стала ещё более странной.

Натали взглянула на неё, мягко говоря, поражённо, застыв с подушкой в руках. Кристине стало ещё смешнее. На то, чтобы справиться со смехом, ушло минут пять, и всё это время до смерти удивлённая бедная служанка не сводила с госпожи изумлённого взгляда.

Потом Кристина наконец взяла себя в руки и всё рассказала. Натали продолжала смотреть на неё всё теми же огромными глазами, постепенно бледнея. А когда Кристина закончила, она молча рухнула на край кровати, всё так же не выпуская из рук подушку.

— Это что же получается… — пролепетала она, сверля взглядом стену. — Я… его милость… тряпкой…

— Думаю, он не в обиде, — усмехнулась Кристина. — Сейчас главное — найти его… Ты не видела, куда он убежал?

— Нет, — покачала головой Натали.

— Ладно, помоги мне одеться, и я его поищу.

Вспоминая вчерашний холод в библиотеке, Кристина выбрала серое шерстяное платье с глухим воротником и даже прихватила шаль. Вообще она не знала, за что ей взяться для начала. Найти Генриха или поручить это сделать Штольцу, а самой продолжить поиск заклинаний? Господи, как же всё сложно… Как же всё невероятно сложно…

Штольц, лёгок на помине, уже мялся у дверей библиотеки. Он и так каждый день выделывался с одеждой как мог, а сегодня вообще вырядился будто на праздник: длинный фиолетовый камзол с золотыми пуговицами, сиреневая, вышитая золотистыми нитками рубашка и бледно-лиловый шейный платок с кружевом. Пряжки на ботинках сияли ярче факелов и свечей, равно как и улыбка Хельмута.

Кристина взглянула на него вопросительно, но Штольц не обратил внимания и спросил радостно-взволнованным тоном:

— Ты же помнишь, что сегодня приезжает С… баронесса Даррендорф?

Тогда леди Коллинз поняла, к чему весь этот балаган с одеждой.

Она, конечно, помнила… Точнее, так, мимоходом вспоминала, ибо все мысли были заняты котом, книгами и заклинаниями. Кристина была уверена, что Софию смогут достойно встретить и без неё… Да хотя бы тот же Хельмут. Девушка наверняка будет только рада.

— Да, помню, — кивнула она, отпирая двери в библиотеку. — Ты Генриха не видел? Ночью он ко мне прибежал, но утром я его не обнаружила. — Кристина решила не рассказывать о невольной оплошности Натали, да и не до весёлых историй сейчас.

— Ночью прибегал? Так и знал, что вы спите, — буркнул Штольц, видимо, надеясь, что его не услышат. — Нет, не видел. Поискать, пока София не приехала?

— Уж пожалуйста. У меня и так времени кот наплакал.

Хельмут отчего-то рассмеялся, а Кристина из-за беспокойства, сжимавшего сердце, не сразу поняла, что сказала.

На самом деле это было не смешно. Страшно даже представить, что чувствовал Генрих, оказавшись в таком состоянии. Во-первых, он лишился дара речи, а это уже, мягко говоря, неприятно. Во-вторых, он стал таким маленьким, хрупким и беззащитным… Ему же одним уверенным пинком сейчас можно все рёбра переломать! Ну и, в-третьих, передвигаться на четырёх ногах явно менее привычно, чем на двух, хотя Генрих уже точно приспособился. Захотелось поскорее его найти, чтобы обнять и не выпускать из виду, чтобы оградить его от всяких опасностей и постоянно защищать…

Из раздумий её вывело возмущённое случайной игрой слов, уже совсем знакомое «мяу».

— Вот ты где! — улыбнулась Кристина, поднимая Генриха на руки. Кажется, он смотрел на неё возмущённо. — Ну извини, у меня случайно вырвалось… — Она погладила его между ушей, как ему нравилось больше всего, и кот одобрительно замурчал. — Пойдём попробуем тебя расколдовать.

Кристина вздохнула и, не выпуская Генриха, прошла в библиотеку. Штольц поплёлся следом за ней, будто ему совсем нечего было делать.

Сегодня в библиотеке было куда теплее, чем вчера, и шаль оказалась лишней. Усадив Генриха на стол, Кристина набрала очередную стопку книг. Предчувствие упорно твердило, что всё это бесполезно, что сегодня она снова ничего не найдёт… И ей придётся выходить замуж за кота?

Кристина уверенным жестом открыла очередной фолиант о магии и принялась вчитываться в ровные чёрные буквы.

Хельмут несколько минут слонялся по библиотеке, рассматривая шкафы и корешки книг.

— Хоть бы помог, — буркнула девушка. — Или иди делом полезным займись.

Штольц не ответил — он замер у окна, вперив в него встревоженный взгляд. Что ж, главное, что он её не отвлекает… И она тоже, пожалуй, не будет отвлекать его от романтических мечтаний.

— Раз уж совсем ничего делать не хочешь, то встреть Софию вместо меня, пожалуйста, — усмехнулась Кристина. — Я ей потом всё объясню…

— Да я и сам могу объяснить, — отозвался Хельмут, не отвлекаясь от созерцания вида за окном.

Окна библиотеки выходили как раз на внутренний двор, поэтому обзор у него был идеальный. Судя по его виду, он готов ждать едва ли не веками… Кристина снова усмехнулась. Это было так забавно — и так мило… Если бы полгода назад ей сказали, что ей предстоит лицезреть влюблённого Штольца — она бы ни за что не поверила. Ну разве что если бы застала его возле зеркала. И вот теперь он стоит у окна, вырядившийся в пух и прах, и ждёт свою невесту, чтобы сделать ей предложение. Ну не нелепость ли?

Где-то около полудня Штольц наконец подорвался с места. По звукам, доносившимся со двора, Кристина догадалась, что София приехала. К сожалению, выйти и встретить баронессу у неё пока не было возможности: свадьба послезавтра, а она ни на шаг не приблизилась к цели… Впрочем, Кристина была уверена, что София будет только рада тому, что её встретит Хельмут, а не она.

Сама же она осталась сидеть в библиотеке до вечера. С каждой пролистанной книгой надежда на лучшее гасла всё сильнее. Хотя один из гримуаров, небольшой, со странной руной на обложке, всё-таки хоть в чём-то порадовал: Кристина выяснила, что проклятие оборотничества можно снять и что это даже кому-то удавалось. Книга эта, помимо советов и инструкций, пересказывала ещё и истории, подтверждающие их. В том числе в ней был описан случай исцеления от оборотничества. Причём речь шла о людях, родившихся с этим проклятием, а не получившим его в результате магии или сделки. Кристина позволила себе облегчённо выдохнуть: она знала, что её случай куда легче.

Натали иногда приносила им перекусить и постоянно извинялась перед котом — это было до безумия мило и забавно. Когда она в очередной раз заглянула в библиотеку, уже ближе к вечеру, Кристина не выдержала, рассмеялась и уверенно заявила, что Генрих на служанку не сердится.

— Он сам мне так сказал, — улыбнулась она и протянула руку к куриному крылышку, но вдруг увидела, что его уже присмотрел себе кот. Впрочем, есть не особо хотелось, и Кристина быстро прожевала лишь пару огуречных колечек, чтобы не обидеть Натали, а курицу оставила Генриху. — Не переживай ты так, ты же не знала, что это он. Давай, погладь его, ему это нравится.

Натали почему-то вздрогнула и неуверенно коснулась кончиками пальцев мягкой шёрстки на загривке. Генрих тут же всепрощающе замурлыкал, и Кристина снова рассмеялась. И, чёрт возьми, как же приятно было видеть, что и Натали тоже улыбается — пусть робко и неуверенно, но всё же…

Последнее время они так мало времени проводили вместе, отчего было попросту обидно, но Кристина заметила, какой печальной и подавленной стала её служанка. Это, конечно, можно было объяснить, и девушка совершенно не представляла, что она может сделать для подруги. Или уже не подруги?..

«Как же всё сложно, — подумала Кристина в который раз за день. — Как же всё невероятно сложно».

Время то неслось с бешеной скоростью, то будто бы замирало, а ничего полезного она так и не нашла. Ну, хотя бы надежда на спасение есть…

Потом Кристина поняла, что у неё кончаются книги по магии. Их и так было немного, а за неполные два дня она пролистала около полутора десятков. Все книги были объёмными, большинство — с довольно мелкими буквами, почти в каждой хотя бы одна глава была посвящена оборотничеству, а размер глав варьировался от одной до десяти страниц. Она сверила даты на титульных листах и пришла к выводу, что чем древнее книга, тем меньше в ней было чего-то важного и в то же время — тем тяжелее в ней был язык. Неизвестно как попавшие в Эори шингстенские фолианты (хотя, пожалуй, всё же известно, как) вообще были написаны на диалекте, что было крайне сложно разобрать. От всего этого с ума можно было сойти.

В этот день стемнело как-то совсем быстро. Взглянув мельком в окно, Кристина обнаружила, что небо заволокли огромные снеговые тучи, а порывистый ветер изо всех сил трепал флаги на шпилях башен и далёкие верхушки сосен. Хорошо, что Софии удалось добраться до Эори к полудню.

Кристина зажгла несколько свечей и взяла с полки очередную книгу. Каждый раз, притрагиваясь к какому-либо фолианту, она произносила про себя: «Пожалуйста, пусть этот…», и каждый раз её немногословная молитва не была услышана. Но она произнесла её и в этот раз, уже ни на что, собственно, не надеясь.

Вернувшись к столу, Кристина увидела, что Генрих уснул, свернувшись калачом, хотя до этого он внимательно наблюдал за процессом. Интересно, о чём он думал всё это время? Тоже совсем потерял веру в лучшее? Или, может, нахождение в состоянии кота его вполне устраивает? А что… Ты маленький, милый и пушистый, тебя все гладят и носят на ручках, а ещё часто кормят. То, что иногда тряпками гоняют, — просто неприятная случайность, которой больше не повторится. Правда, жениться не получится и выполнять супружеский долг тоже… Но это вообще-то не так важно, можно и без этого прожить.

Надо будет спросить у него, когда он проснётся: а хочет ли он вообще становиться обратно человеком?

Кристина вздохнула. Конечно, весело об этом думать, а продолжать штудировать книги — не очень, но всё же пора приниматься за дело. А вот что делать, когда книги кончатся, а нужные данные не найдутся, Кристина не знала.

Она открыла оглавление небольшого гримуара в кожаной чёрной обложке, на которой была изображена четырёхконечная звезда с красным камнем посередине. Глава об оборотнях оказалась почти в самом конце, была маленькой и краткой, поэтому Кристина не смогла сдержать гневного вскрика, который разбудил Генриха. Он резко вскочил и взглянул на неё как будто с надеждой: дескать, что, нашла?

— Нет, не нашла, — прошипела Кристина. — И, кажется, никогда не найду. — Она закрыла лицо руками и заговорила быстро и глухо: — Господи, почему я вечно творю всякую ерунду, которая приводит к печальным последствиям? Почему я постоянно всё порчу? Почему из-за меня страдают те, кого я люблю?

Потом Кристина уронила голову на стол и расплакалась.

Все эти два дня она старалась держаться: страх, изумление, вечная занятость и немного веселья позволяли ей отвлекаться от осознания того, что она натворила. Кристина всегда считала собственные слёзы проявлением бессилия и слабости, и именно обессиленной и слабой она чувствовала себя сейчас. И рядом не было никого, кто мог бы подсказать ей, что делать. Отец — мёртв, Генрих явно сам не знает, как быть, Штольцу всегда плевать на неё, а Натали, кажется, её ненавидит.

Она почувствовала, как Генрих ткнулся ей в плечо, постаралась взять себя в руки и подняла голову. Кот смотрел на неё огромными глазами, полными сопереживания и такого же бессилия, какое сейчас чувствовала она.

«Ну и чего ты развела тут? — строго сказала Кристина самой себе. Мысленно, разумеется. — Подумай: ему ведь куда тяжелее! Представь, каково ему — ему! — оказаться сейчас таким беспомощным…»

Она взяла кота на руки и прижала к груди.

— Ты всегда меня утешал, мой хороший, — улыбнулась девушка.

Вскоре она вернулась к книге.

Собственно, в этой, чёрной, одной из последних, сведений о том, как оборотнями становятся (или рождаются), не было. Вкратце лишь сообщалось, что такое оборотничество и кто такие оборотни. И сердце Кристины пропустило удар, когда она прочла слова: «Заклятие это снять возможно, особенно если оно не врождённое, и сделать для этого нужно…». Подробностями последующее описание ритуала не радовало, но это уже хоть что-то!

Кристина откинулась на спинку кресла и рассмеялась.

Кот II

Хельмут ходил туда-сюда по коридору, то и дело натыкаясь на изумлённых служанок или стражников. Некоторые из них спрашивали, не выздоровел ли милорд, на что он делал скорбное лицо и качал головой. Да, для отвода глаз пришлось придумать полную банальщину — на что-то оригинальное не было времени. Впрочем, вовсе не это сейчас занимало все его мысли.

София уже несколько часов находилась в Эори, а он так и не поговорил с ней толком… Нет, конечно, он встретил её как следует, объяснил, что у леди Кристины возникли небольшие трудности, что она навестит её, как только сможет… София как-то холодно кивнула и вежливо попросила позволения оставить её одну ненадолго: мол, она устала с дороги, добираясь сюда больше седмицы, поэтому теперь должна отдохнуть и привести себя в порядок. Хельмут, конечно, всё понимал, но дело близилось к вечеру, а девушка всё не выходила. Может, она передумала? Может, она не хочет его видеть, а в данный момент занята тем, что продумывает пути к отступлению и слова, которыми она ему откажет?

Он уже решил, что довольно нарезать круги, и хотел было отправиться к себе, как дверь заветной комнаты отворилась, и оттуда вышли две служанки. Следом показалась София — она замерла в проёме, скрестив руки на груди.

Дождавшись, когда в коридоре станет пусто, Хельмут откашлялся и спросил нарочито прохладным тоном:

— Могу я войти, ваша светлость?

— Лучше я выйду, а то мало ли что могут подумать. — София улыбнулась со смущением, но во взгляде её мелькнуло лукавство.

Она закрыла дверь и взглянула на Хельмута вопросительно, а он… он осознал, что все нужные слова постепенно покидают его разум. А София смотрела так, словно не знала, что он сейчас должен сделать. Она была так прекрасна сегодня… нет, эта девушка была прекрасна всегда, а сегодня она выглядела просто изумительно: и чуть завитые рыжие локоны, перевязанные золотистым филлетом, и розовое платье с причудливой вышивкой, и золотой поясок, так выгодно подчёркивающий её тонкую талию. Но помимо всего этого Хельмут разглядел в ней что-то особое, неуловимое, то, что словами не описать, то, что с внешностью никак не было связано.

Он остолбенел, не зная, с чего начать. Наверное, следует встать на одно колено и достать кольцо… Точно, кольцо! Он почти безотчётно сунул руку во внутренний карман камзола и извлёк оттуда маленькое золотое колечко с блестящим алмазом. Кое-как решился взглянуть в глаза Софии и с радостью увидел, что они заблестели.

Сердце неистово заколотилось, когда он наконец опустился на одно колено.

Совершенно не задумываясь о том, как звучит его голос, Хельмут откашлялся и произнёс:

— Ваша светлость… София… Вы окажете мне честь стать моей женой?

— Да! — тут же выдохнула девушка удивлённо, будто не ожидала, что это так или иначе произойдёт.

Чувствуя, как дрожат его ладони, Хельмут надел кольцо на её большой палец левой руки. Он так и не поднялся с колен и лишь сейчас ощутил, каким холодным и твёрдым был пол в этом коридоре. Буквально минуту назад этот холод никак не мешал, потому что Хельмута сковало какое-то странное оцепенение. Он ещё ни разу в жизни так не волновался… Разве что перед посвящением в рыцари — но это было так давно…

София потянула его за руки, и он встал, не в силах оторвать от неё взгляда. Девушка так радостно, так лучезарно улыбалась, будто это был самый счастливый момент в её жизни… Впрочем, Хельмут не стал бы утверждать обратное.

— Я тоже должна вам кое-что отдать, — негромко произнесла она, опуская взгляд.

Хельмут вспомнил, причём только сейчас, что невеста тоже была обязана подарить кольцо во время обручения. А София тем временем немного нервно сняла со среднего пальца довольно широкое блестящее кольцо, без камней, но с едва заметной резьбой, и несколько неловко, неуверенно надела на его большой палец. Хельмут ободряюще улыбнулся ей.

— Вы позволите? — спросил он.

София растерянно кивнула, не очень понимая, о чём именно он просит. А Хельмут осторожно сжал её руку, ту, на которой теперь красовались оба подаренных им кольца, и медленно поднёс к своим губам.

В конце коридора послышались шаги. Хельмут резко поднял голову, обернувшись на доносившиеся звуки, заметив, что и София тоже взглянула туда.

Кристина, конечно, обожала всё портить. Казалось, она разрушала всё, к чему прикасалась. Сейчас, например, она разрушила ему это маленькое свидание. Ну прекрасно, великолепно, что тут ещё можно сказать…

Впрочем, леди Коллинз явно ни капли не стыдилась того, что сделала. Она улыбалась во весь рот и с каждым шагом едва ли не подпрыгивала. Одной рукой она пыталась удержать Генриха, который так и норовил залезть на её плечо (правда, он превратился в довольно большого кота и вряд ли смог бы на нём удержаться…), а другой сжимала небольшую чёрную книгу, в которой, видимо, и нашла долгожданное избавление. Странно, что она до сих пор не применила найденное заклинание…

— София, дорогая моя, здравствуй! — воскликнула Кристина и, привстав на цыпочки, чмокнула Софию в щёку. — Извини, что не обнимаю, руки заняты. Как добралась?

— Всё хорошо, — несколько поражённо кивнула девушка.

— Я нашла! — Кристина повернулась лицом к Хельмуту, подтверждая его мысль. — Наверное, расколдую его завтра: сегодня я устала, да и поздно уже… Господи, Генрих, прекрати пихать свой хвост мне в лицо!

София посмотрела на свою сюзеренку как на сумасшедшую. Впрочем, почему как… Кристина же, мгновенно убрав с лица улыбку, одарила Хельмута недоуменным и несколько злым взглядом.

— Ты ей не объяснил?

— Пока нет.

— А… что происходит? — растерянно улыбнулась София. — Что объяснить? — Потом она взглянула на кота, и в её глазах, почти таких же зелёных, как у него, мелькнуло некоторое понимание.

«Происходит то, что Кристина — безрукая и безголовая дура», — подумал Хельмут, а вслух сказал:

— Да так, маленькая магическая неприятность… — Он пожал плечами и выпустил руку Софии, чтобы забрать наконец у Кристины чересчур взволнованного Генриха.

— Это… Это… А? — София, округлив глаза, кивнула на него.

Кристина рассмеялась, а вот Хельмуту было не до смеха. Ему совершенно не хотелось посвящать Софию в весь этот балаган. Он всё-таки был полностью уверен, что Кристина найдёт выход, что завтра Генрих наконец-то станет человеком, и София даже не узнает, что что-то было не так. Зачем объяснять ей всю эту нелепицу? Вряд ли Софии есть до неё дело.

— Да, — вздохнула Кристина.

— И-и-и… как же? Это кто же додумался? — пролепетала София.

— А кто из нас — не особо удачливая криворукая ведьма? — хмыкнула Кристина. — Так случайно получилось, завтра всё вернётся на свои места. — Она сделала паузу, хлопнув ладонью по книге. — Ну, я надеюсь…

* * *
Кристина снова легла спать вместе с котом. Натали, конечно, покачала головой, но на этот раз не стала его прогонять — удалось убедить её в том, что у Генриха блох нет и быть не может, а шерсть с подушки легко можно соскрести.

Завтра предстоял очень важный день. Собственно, послезавтра — день не менее важный, даже более, но если завтра ей не удастся сделать всё, что она задумала, то никакого послезавтра может и не быть. Кристина вздохнула. В шкафу возле кровати уже висело готовое свадебное платье — белоснежное, шёлковое, украшенное тончайшим кружевом и серебристой тесьмой. Но была всё же вероятность, что ни это платье, ни что-либо ещё не пригодится вообще — если у Кристины завтра ничего не получится. И вообще никогда не получится. И Генрих на всю жизнь останется котом.

Вдруг Кристина вздрогнула и резко вскочила, сев в постели. Генрих поднял на неё сонный, недоуменный взгляд. Она ощутила какой-то странный холод в груди, будто её облили ледяной водой, и задрожала.

А если дело не в оборотничестве? Если она всё это время искала совсем не то? Да, то была руна оборотничества, но… Кто знает, что именно вложил в неё Карпер на самом деле. Он ведь был таким сильным магом, он легко мог руну, связанную с одним заклинанием, переключить на совсем другое…

Стало страшно. Кристина схватила Генриха и прижала к себе.

— Если я что-то не так поняла или перепутала… — пролепетала она негромко, поглаживая его по спине. — Тогда конец нам обоим.

Кот ободряюще мяукнул, но это мало успокоило.

Также не выходило из головы то, что она застала сегодня в коридоре гостевого крыла.

Кристина знала, что Штольцу можно доверить что угодно, даже собственную жизнь, но насчёт Софии она всё-таки сомневалась. Да, она сама решила, что им следует пожениться… Да, они должны были хоть немного узнать друг друга, пообщаться перед свадьбой… Но взгляды, которыми Хельмут одаривал Софию, ей не нравились. Она ведь хорошо знала Штольца и помнила, как он был охоч до шлюх во время войны. Что ему стоит обесчестить доверчивую невинную девушку и тут же бросить, отказавшись от своих обещаний? Хотелось верить, конечно, что он на такое не способен, но…

Что ж, в том, что сегодня ночью Хельмут к Софии не придёт, можно не сомневаться: в гостевом крыле всюду стража, которой велено никого не пускать, даже барона Штольца. А завтра Кристина поговорит с ними обоими. София, конечно, должна понимать, чем может обернуться её слепая влюблённость, а Хельмуту стоит напомнить, что он должен сдерживать себя.

С этими мыслями она наконец-то уснула.

Натали разбудила её около семи, как Кристина и просила. Волнение никуда не делось, и сердце продолжало бешено колотиться в предвкушении. Если она всё это время искала не то… Стараясь не думать об этом, Кристина наполнила жестяную кружку молоком, а остатки из кувшина вылила в миску Генриху. Ограничившись этой кружкой, она решила оставить завтрак на потом и собралась было уже начать заклинание. Для него нужно было просто подготовить новую руну, заговорить её и оставить «кипеть», как выразился автор гримуара, на несколько часов. Всё это Кристина сделала вечером, и время «кипения» давно прошло…

И всё равно она не чувствовала себя полностью готовой. Да и Генрих ещё спал…

Поэтому ей пришло в голову, что стоит всё-таки сначала переговорить с новоиспечёнными женихом и невестой и уже после заниматься своими проблемами. У неё целый день в запасе, а если она правда совершила ошибку, то терять нечего.

Кристина, набросив на плечи шаль, тихонько, чтобы не разбудить Генриха, выскользнула из комнаты.

* * *
София знала, что Хельмут будет в зимнем саду. Он сам как бы невзначай обмолвился об этом за завтраком, негромко приказав Рихарду принести туда что-то, а потом взглянул на неё. София не очень понимала, почему он не может пригласить её туда напрямую… Кажется, Хельмут играл и предлагал ей вступить в эту игру.

Она оделась потеплее, выбрав из привезённого с собой гардероба белый плащ с мехом песца и перчатки в тон с вышитыми на них снежинками, прихватила книжечку стихов для отвода глаз и быстро направилась прочь из башни.

На первом этаже, в небольшом проходном зале, её встретила леди Кристина. София заметила, что её глаза горели, но как-то нездорово, взволнованно, волосы растрепались, а шнуровка на сером шерстяном платье была затянута кое-как. Да и вообще Кристина выглядела слишком уж обеспокоенной и уставшей… Это немного пугало, но её вполне можно было понять. Хотя сложившаяся ситуация не могла не веселить Софию, она сочувствовала своей сюзеренке и подруге. Та старалась изо всех сил, не жалела себя ради своей земли и своих близких… Надо бы ей напомнить, что отдых тоже не повредит.

Но не успела София и слова сказать, как Кристина опередила её:

— Доброе утро, моя дорогая. — Она улыбнулась, но как-то слишком устало, будто через силу. — Прогуляться решила? Сегодня чересчур морозно, тебе не кажется?

— Я в зимний сад пойду, — заметила София. Она хотела обойти леди Кристину, но та ей помешала. — Он ведь отапливается?

— Конечно. Но всё равно, пока дойдёшь — наверняка озябнешь, там такой ветер… — Она сделала многозначительную паузу и вновь улыбнулась — шире и коварнее. — А ещё туда Штольц пошёл. Наверняка он помешает тебе читать…

— Нет, миледи, поверьте, он мне ни капли не помешает, — смутилась София и, наверное, покраснела.

Леди Кристина замялась. Она, видимо, заподозрила их с Хельмутом в распутстве… Что ж, беспокоилась она напрасно: ни о чём таком София даже не думала, а если что, то она точно смогла бы за себя постоять. Особенно после всего, что пережила.

— Тогда будь осторожнее, пожалуйста, — сказала Кристина и тем самым подтвердила её мысль.

— Миледи, — усмехнулась София, — у вас свадьба завтра, кажется, а ваш жених всё ещё кот. Может, вы позаботитесь об этом? А о себе я и сама могу позаботиться, поверьте.

Кристина взглянула на неё недоуменно, даже рот приоткрыла. Обиделась? Неужели обиделась?! Этого Софии уж точно не хотелось… Да, она произнесла это, пожалуй, резковато, она вспылила из-за нетерпения и некоторого раздражения от того, что её, видимо, считают беспомощной дурочкой. Но она вовсе не хотела обидеть Кристину…

— Простите, ваша милость. — Девушка опустила голову.

— Ты что? — Леди Кристина усмехнулась и осторожно коснулась пальцами щеки Софии. — За что простить? Ты права, моя милая, ты действительно права… И всё же, пожалуйста, будь осторожна. Я не вполне ему доверяю.

София на это ничего не ответила. Было видно, что леди Кристина лукавит. В её доверии Хельмуту сомневаться уж точно не приходилось.

— Удачи вам с заклинанием, — негромко сказала София и направилась туда, куда собиралась.

Снаружи было не так холодно, как опасалась леди Кристина. С лазурного неба падал лёгкий снежок, иногда снежинки взмётывались в маленькие вихри из-за прилетевшего с северо-востока ветерка. Солнце почти не грело, но светило довольно ярко, и снег весело искрился в его лучах. В общем, погода была прекрасная, а холод… Холод в Нолде был всегда, зачастую даже летом.

София вошла в светлый зимний сад — в нём и правда было тепло, но всё же свежо и приятно. Сквозь стеклянную крышу сюда поступало много света, отчего и без того просторное помещение казалось почти бескрайним. А в Даррендорфе вообще не было зимнего сада — да и зачем, если его окружал вечнозелёный лес? И здесь, в Эори, София поняла, что скучает по всему этому: побесконечным, высоким, раскидистым елям, по пахучим, густым кустам можжевельника, по воздуху, свежести и зелени. Она покинула дом чуть больше седмицы назад, но всё равно ощутила странную тоску… И сейчас, увидев в зимнем саду Эори совсем другие, незнакомые растения, всё равно почувствовала себя почти дома.

Она прошла в глубь сада, внимательно рассматривая причудливые деревья, кустарники, плющи и цветы. София сроду таких не видела, разве что на картинках в книгах… И очень странно было лицезреть их сейчас, в такую холодную пору, ведь все эти растения были доставлены из южных краёв, а потому наверняка любили тепло.

Наконец она дошла до небольшой скамейки, выкрашенной белой краской. Хельмут сидел на самом краю и будто бы не заметил появления Софии, углубившись в какую-то книгу. Девушка улыбнулась, присела на противоположный край и, сняв перчатки, раскрыла свою книгу.

Однако сосредоточиться на поэзии никак не удавалось. Стоило бы начать разговор, но София совершенно не представляла, с чего. Хельмут, кажется, не смотрел на неё, но она прекрасно понимала, что он тоже не вникает в текст. София украдкой взглянула на него и заметила, что он убрал одну руку с книги и положил её на поверхность скамьи ладонью вниз. Тогда она, не отрываясь от стихов, быстро перевернула страницу и сделала то же самое.

Через несколько мгновений она почувствовала, как их мизинцы соприкоснулись.

* * *
Кристина ворвалась в свою комнату, заперла дверь и оперлась о неё спиной. Перед Софией было жутко неудобно. Прежде чем начать эту бессмысленную опеку, следовало вспомнить себя. Кристина терпеть не могла, когда какие-то дальние родственницы, няньки, гувернантки или старшие подруги пытались заменить ей мать. Между тем она прекрасно знала, что леди Лилиан ни за что не стала бы вести себя так. Ясно, что и Софии тоже такое неприятно…

Ладно, если она не обиделась, то всё в порядке. В конце концов, если Хельмут ей правда нравится, то почему бы и нет… А Кристине действительно следовало заняться более срочными делами.

Генрих покорно ожидал её в кресле. Когда она принялась подготавливать всё необходимое для ритуала — и «закипевшую» руну, и книгу на всякий случай, — он вдруг спрыгнул на пол и, нарезав вокруг Кристины круг, бросился в угол. Она посмотрела на кота огромными глазами.

— Ты чего? Убежать от меня решил? — Кристина приблизилась и протянула руки, но Генрих отчего-то не давался. — Нет, если ты не хочешь превращаться обратно, так и скажи.

Чего это он вообще устроил? На сердце и так неспокойно…

И тут Кристина всё поняла, когда увидела в углу маленький серый комочек. Она и не знала, что в её комнате устроили своё логово мыши… Она никогда не боялась мышей, но появление конкретно этой стало таким внезапным, что с губ невольно сорвался вскрик. Этот вскрик напугал мышь, и та опрометью бросилась в другой угол, противоположный.

Кристине показалось, что Генрих взглянул на неё с укором, прежде чем бросился за грызуном. К счастью кота и горю мыши, в противоположном углу не оказалось ещё одной норки — либо мышь перепутала углы, либо бросилась бежать просто наугад и случайно сама себя загнала в ловушку. Генрих же с силой ударил по ней лапой, прижимая к полу, и мышь затихла. Жалко, конечно… Впрочем, позволять мышам плодиться и размножаться в замке тоже нельзя — иначе они людям житья не дадут.

— Только не ешь! — нервно посмеиваясь, попросила Кристина, когда гордый Генрих бросил трупик мыши к её ногам. — Я велю Натали, она выбросит.

Когда с мышью было наконец покончено, Кристина и Генрих приступили к ритуалу. Девушка жутко волновалась, чувствуя, как трясутся руки… Никаких планов и идей на случай, если ничего не получится, у неё не было вообще. Однако пробовать всё равно нужно.

— Может, тебе и так хорошо? — усмехнулась Кристина.

Генрих выразил своё несогласие, но заметил, что охотиться ему понравилось.

— Поохотишься ещё, только не на мышей, — заметила она.

Обряд был не особо сложным: просто приложить руну к «исцеляемому» существу и, сосредоточившись, прогнав все лишние мысли, успокоившись и расслабившись, сотворить заклинание. Но страх Кристины, что ничего не получится, по-прежнему точил её душу, а потому успокоиться, расслабиться и сосредоточиться будет сложно.

Но протяжно мурлыкающий в её объятиях Генрих и маленькая надежда на лучшее помогали немного прогнать тревогу. Если у неё всё получится, завтра её ждёт один из самых важных событий в жизни. И потом они будут счастливы, счастливы навсегда. И так уж вышло, что её счастье теперь зависит целиком и полностью от неё самой.

Кристина поудобнее перехватила Генриха, который, видимо, волновался не меньше, приложила к нему руну, как велела книга, и закрыла глаза.

«Успокоиться, — умоляла она себя мысленно. — Главное — успокоиться, и всё будет хорошо».

Она зажмурилась изо всех сил, чувствуя, как внутри начинает расти магическая энергия, как она пульсирует и чуть жжётся… Нужно было выпустить её наружу, не забывая о цели, на которую она должна быть направлена.

И, поняв, что готова, Кристина выпустила её. Сосредоточиться, расслабиться, прогнать лишние мысли… Это оказалось не так сложно, как она ожидала. Магия сама её успокаивала. Она ведь никогда не была чужеродна ей. Да, она была диким зверем, огнедышащим драконом, необузданной стихией… Но при этом она на удивление легко подчинялась. Странно, необъяснимо — но именно в этом и была таинственная, странная суть магии.

Через минуту в комнате уже почти привычно шандарахнуло.

Когда Кристина открыла глаза, дрожа от страха, то не обнаружила Генриха в своих объятиях.

Зато она обнаружила себя в его объятиях.

Он стоял рядом с ней, обычный, вполне человеческий, и улыбался. Кристина тут же опустила взгляд. Нужно было извиниться за то, что она натворила, но Генрих, кажется, не злился. Он крепко обнимал её, нежно поглаживая ладонью по волосам, и смотрел на неё так, будто они не виделись около года.

— Прости, что так вышло, — негромко произнесла Кристина.

— Ничего, — отозвался Генрих. Чёрт, как же невыразимо здорово вновь слышать его голос! — В конце концов, это был очень интересный опыт.

— И завтра… получается, завтра всё в силе? — Она подняла на него испуганный взгляд. Казалось бы, прошло чуть больше двух дней, но так странно было, что Генрих снова выше неё…

— Конечно, в силе.

И он, наклонившись, поцеловал её.

— Ай! — вскрикнула Кристина. — Кажется, у тебя остались клыки.

Белая роза[29]

1368 год от Великого Затмения, май
Лилиан не ожидала, что Нижний город, раскинувшийся морем крыш, дымоходных труб и улиц у подножия Эори, окажется таким большим. По правде сказать, настоящих городов она никогда не видела: в её родных краях, помимо поместья её семьи, были только деревеньки — крошечные, состоящие из десятка, самое большое — двух десятков домишек.

Однако размеры города вовсе не пугали. Напротив, Лилиан захотелось изучить его полностью, пройтись по каждой улочке, взглянуть на каждый дом и каждого жителя, не боясь никаких препятствий и опасностей. Но она знала, что это невозможно.

Граф Орелл со всей своей свитой торжественно проехал по главной улицы Нижнего города и скрылся в твердыне Эори, оставив большую часть сопровождавших его людей, рыцарей-вассалов со своей прислугой, в комнатах постоялых дворов — самых лучших и удобных. Замок, высокий, тонкий, с мощными каменными стенами и изящными светлыми башнями, напоминающими издалека охапку копий или стрел, тоже заворожил Лилиан, и ей уже не терпелось поскорее оказаться там. Хотя раньше, чем дня через два-три, это не произойдёт. Граф Орелл, как и многие другие вассалы, приехал дать присягу новоявленному лорду Джеймсу Коллинзу, в честь чего состоится торжественный приём, пир и тому подобное — всё как полагается. Лилиан предстояло присутствовать на таком мероприятии впервые, но она ни капли не волновалась. Желание сбежать и изучить весь Нижний город вдоль и поперёк перебивало всё волнение. И она могла бы этим заняться, пока вместе со своими спутниками ждала дня приёма, если бы не отец…

Как только они расположились в трактире, привели себя в порядок и пообедали, он велел Лилиан отправиться в комнату и никуда не выходить.

— Ты знаешь, зачем я тебя сюда привёз, — сурово заявил сир Оливер Освальд. — Не пристало девушке на выданье шататься по улицам. Покажешь себя на приёме.

Он говорил о ней как о каком-то товаре, как о корове, выставленной на продажу, но Лилиан терпела. Она давно привыкла — отец всегда был таким. Он не мог относиться к ней иначе, чем как к дорогостоящей вещи, которую нужно побыстрее и повыгоднее продать. И теперь, в столице, в главном замке аллода, у него наконец появился шанс.

Лилиан не ненавидела отца за это, но и особой любви к нему не испытывала.

Весь день она провела за чтением — хорошо, что догадалась привезти с собой несколько книг… Иногда поглядывала в окно, однако вид её не радовал: там виднелась лишь узкая безлюдная улочка, и за весь день по ней прошло не более десятка человек. Казалось, что в городе не происходило ничего, но Лилиан знала, что это не так. Города, особенно такие большие, всегда очень оживлены, в них кипит и бурлит жизнь, широкие улицы и площади полны людей — таких разных и интересных… Конечно, есть и тихие маленькие переулки, вроде того, что не посчастливилось лицезреть Лилиан. И поэтому ей ещё сильнее захотелось сбежать.

Но отец сейчас находится в соседней комнате, он наверняка услышит, если девушка попытается выйти. К тому же зал на первом этаже полон его людей, солдат и слуг, которые не преминут доложить хозяину о том, что его дочь посмела сделать пару шагов без его ведома.

Лилиан вздохнула. Она привыкла к такой жизни, но сейчас как никогда не хотела мириться с ней.

Стояла поздняя весна, согревающая теплом и озаряющая землю светом жёлтого всевидящего солнца, поэтому мысль надеть плащ и скрыть лицо за капюшоном Лилиан прогнала сразу — будет слишком жарко, да и вряд ли удастся слиться с толпой: ведь тепло же, кто в такую погоду наденет плащ?

Лилиан смотрела в окно, наблюдая за постепенно темнеющим небом. Жаль, что отсюда не видно горизонта, который прятался за плотными рядами стен. Она любила смотреть на утренние и вечерние зори, следить за тем, как небо краснеет, розовеет или принимает оранжевый оттенок, как этими цветами окрашиваются летящие вдаль облака и свежая вода протекающей недалеко от Освальда речки… А здесь ей остался лишь небольшой клочок неба, проглядывающий из-за крыш и стен. Но и ему Лилиан была рада.

Весь день ставни были открыты, и к вечеру, когда этот маленький небесный лоскуток стал тёмно-синим, в окно вдруг впорхнул прохладный ветерок. Лилиан поёжилась и набросила на плечи шаль поверх красного повседневного платья. Вдруг услышала, как дверь отцовской комнаты скрипнула, послышались его шаги — медленные, тяжёлые и размеренные. Девушка ожидала, что Оливер направится вниз, в главный зал, может, выпить эля или перекусить… Но он неожиданно, даже без стука, вдруг зашёл к ней.

Лилиан отложила книгу и вопросительно взглянула на отца. Со стороны они казались абсолютно чужими людьми; смотря на них, их внешность и отношения, нельзя было сказать, что они приходились друг другу близкими родственниками, отцом и дочерью. Лилиан пошла в покойную мать — тот же рыжевато-янтарный отлив в длинных каштановых волосах, те же серые, напоминающие сталь глаза… Отец же был светло-русым, с глазами цвета болотной топи. И прямой нос, и высокие скулы, и тонкие, будто высеченные из камня губы — всё это резко контрастировало с теми мамиными чертами, что перешли Лилиан волей Господа. Казалось, что это тоже поспособствовало их отдалению.

Лилиан уже давно свыклась с тем, что матери в её жизни нет и не будет, а потенциальная мачеха (Оливер не раз заговаривал со своими друзьями и сюзереном о втором браке) никогда её не заменит. Но всё же ей так не хватало в жизни тепла и заботы… Так не хватало хотя бы одного человека, который не относился бы к ней как к товару, который бы всегда был готов выслушать, поддержать и дать совет… У Лилиан были служанки, но ни с одной из них она не подружилась настолько, чтобы безоговорочно доверять. К тому же она полагала, что служанки докладывают сиру Освальду о каждом её шаге.

И сейчас отец, кажется, решил осведомиться, не задумала ли бунт его неблагодарная, безответственная и вообще худшая на свете дочь.

— Лили, я выйду в город, — сказал вдруг он, и Лилиан вздрогнула от его ледяного голоса. — А ты не смей выходить, поняла? Если я узнаю, что ты… — Отец не договорил, лишь окинул дочь презрительным взглядом и покинул комнату.

Лилиан не заплакала, хотя ей было безумно больно, страшно и обидно. Ей хотелось не только любви и тепла, но и свободы, и она понимала, что нигде, кроме сумрачных незнакомых улиц, не могла её обрести. Отец считал, что свобода для женщины — это тяжкий дар и что она не была способна его принять. Поэтому он и ограничивал её во всём, а девушка не боялась возражать, в итоге они часто ссорились, отчего жизнь Лилиан становилась только хуже.

И сейчас ей вновь захотелось уйти, сбежать, чтобы обрести эту свободу, чтобы стать частью огромного круговорота, что представлял из себя Нижний город… И чтобы доказать Оливеру, что она способна быть самостоятельной, быть свободной.

Жаль всё же, что эта идея обречена на провал. Как миновать отцовскую стражу, остаться незамеченной и убежать достаточно далеко от постоялого двора? А что делать, когда её хватятся? Отец тут же сообщит графу Ореллу, а тот — лорду Коллинзу, они поднимут всю гвардию Эори, перероют весь город и обязательно найдут её…

Но она решила не думать об этом. Когда собираешься совершать что-то из ряда вон выходящее, разум лучше вообще не слушать.

Лилиан выждала минут пятнадцать, боясь, что отец вернётся быстро — но он всё не возвращался. Тогда она быстро надела платье попроще и менее яркое — из серого льна с простой голубой вышивкой на воротнике, а сверху набросила коричневый суконный плащ. К вечеру за окном стало совсем прохладно, пришлось даже закрыть ставни, и теперь она не сомневалась, что плаще и накинутом на голову капюшоне выглядеть глупо точно не будет.

Она подождала ещё чуть-чуть — отец не возвращался. Тогда Лилиан убрала волосы в пучок и накинула на голову капюшон, подошла к двери и тихонько приоткрыла её. В коридоре было пусто. Лилиан быстро спустилась по лестнице в главный зал и застыла на пороге, окидывая его взглядом, дабы оценить обстановку. Знакомых лиц там уже почти не было — уставшие с дороги гвардейцы и слуги давно разбрелись по комнатам, лишь пара-тройка людей отца за столиком в углу что-то пили и негромко переговаривались. Стараясь стать незаметной и не попасться этой компании на глаза, Лилиан быстро прошмыгнула через зал — повезло ни разу не врезаться в стул или стол, даже удалось не споткнуться… Добравшись до выхода, Лилиан приоткрыла дверь и выскользнула наружу.

На улицах Нижнего города было свежо и ещё довольно светло. Поначалу она замерла напротив трактира, ещё до конца не осознав, что ей удалось покинуть комнату. Но потом очнулась, встрепенулась и быстрым шагом бросилась к крепостным стенам замка. Не зная, что именно она хотела там найти, Лилиан стремительно шла по пустой улице и не сводила глаз с высоких тонких башен. Иногда озиралась, рассматривая невысокие дома бедных горожан, двухэтажные дома жителей побогаче… Кое-какие лавки были ещё открыты, иногда она чувствовала запах хлеба или трав, изредка встречала на улицах людей с корзинами, вёдрами и сумками.

Мысль о том, что она может столкнуться здесь с отцом лицом к лицу, заставила её усмехнуться. А вот следующая мысль, наоборот, напугала до дрожи…

У Лилиан, конечно, не было никакого оружия. Некоторые её знакомые женщины носили при себе маленькие изящные кинжалы — богато украшенные и очень острые… На всякий случай. Но у неё даже такого не было — отец не позволял. И теперь она почувствовала себя такой беспомощной и незащищённой… Одна в незнакомом городе, на вечерних улицах… Вряд ли ей удастся оставаться незамеченной долгое время.

Лилиан сжалась, обернулась… и поняла, что совершенно не представляет, где находится трактир.

Она пару раз повернула за углы, пока шла, но, хоть убей, не помнила, в какую сторону. Можно было, конечно, спросить у кого-то дорогу, но девушке стало так страшно, что она просто замерла на месте и затряслась, не в силах даже шелохнуться.

Лилиан так бы и простояла посреди улицы всю ночь, если бы через пару минут её не окликнули хрипловатым мужским голосом:

— Эй, красавица, что, потерялась?

Она вздрогнула и обернулась на голос.

Напротив стоял мужчина, кажется, ещё молодой — в вечерних сумерках плохо было видно его лицо. Однако Лилиан разглядела, что он улыбался, и эта улыбка ей не понравилась.

— О, нет, я… — Она покачала головой, не зная, что сказать. Голос дрожал от страха, а в мыслях царила полная неразбериха. — Я знаю, куда мне, я просто…

— Проводить тебя? — Мужчина сделал пару шагов вперёд, что буквально пригвоздило её к месту, хотя мгновение назад Лилиан была готова бежать от него без оглядки. Именно этого она и боялась, когда вспомнила о кинжале… — Ты, я посмотрю, не местная, а?

— Я? — Будто здесь есть кто-то ещё… — Я — да, но я знаю, куда идти, спасибо, — несмело отозвалась она, пряча взгляд.

— Да брось, пойдём, — продолжил усмехаться незнакомец. Лилиан оглядела его — он был не слишком высоким, одетым очень просто и даже бедно (на сером жилете виднелась пара заплаток, рубашка сшита явно из домотканой некрашеной ткани, а пояс был далеко не из кожи и вообще напоминал обычную верёвку), зато в его взгляде так и светилось самодовольство. Девушка задрожала и зарделась, а мужчина приблизился к ней и добавил: — Самое время, чтобы прогуляться, а?

И вдруг он схватил её за руку.

Ступор мигом прошёл. Лилиан округлила глаза, почувствовав в горле волну возмущения, что едва не задушила её, а потом ей захотелось прибить этого мерзавца. Она отдёрнула руку, отшатнулась от него (капюшон резко упал с головы) и воскликнула:

— Да как ты смеешь? Ты хоть представляешь, с кем связался?

— О, да ты ещё и с характером! — расхохотался мужчина, предпринимая новую попытку схватить Лилиан за руку. — Брось, лапонька, мы с тобой точно… поладим. — Он сделал паузу, во время которой подмигнул, отчего девушку передёрнуло.

Она снова убрала руку и, не скрывая возмущения и больше не пытаясь быть вежливой, прошипела:

— Пошёл прочь, гад, или хуже будет!

— Да? И что же ты мне сделаешь? — усмехнулся он.

Лилиан нервно сглотнула. Она сама не знала, что может сделать сейчас, — ведь ни отца, ни его людей, ни графа Орелла поблизости не было. Лишь возвышающийся на холме замок, за стенами которого можно было бы укрыться… если ей удастся убежать от этого мерзавца.

— А вот что, — сказала она с неожиданной для себя улыбкой, резко замахнулась, сжав пальцы в кулак, и изо всех сил ударила мужчину прямо в нос.

Именно после этого Лилиан и рассчитывала убежать, но удар оказался болезненным не только для пристававшего к ней незнакомца. Костяшки заныли, а колечко на среднем пальце слегка окрасилось алым — девушка так и не поняла, чья это была кровь.

А мужчина взвыл, хватаясь за нос.

— Эй! Что тут происходит? — послышался сзади ещё один мужской голос, и Лилиан поняла, что бежать некуда.

К ним приближались два стражника — в полушлемах и кольчугах, с кинжалами на поясах и большими алебардами в руках. Один, видимо, тот, что кричал, выглядел весьма воинственно, будто застал здесь самое малое — убийство. Из-под его шлема на лоб свисал седой чуб, лицо покрывала тонкая сеть морщин. Другой же, помоложе, отчего-то усмехался.

— Ты чего это, а? — продолжал возмущаться первый. Он взглянул на Лилиан так пронзительно, что она отшатнулась, однако второй внезапно оказался за её спиной (девушка кожей чувствовала эту его странную ухмылку) и отрезал все пути к отступлению. — Драку решила затеять?

— Я?! — вскрикнула, почти взвизгнула Лилиан, уже совсем забыв о мужчине с расквашенным носом. — Он домогался до меня, что мне оставалось делать?

— Не шляться по улицам на ночь глядя, — заявил ухмыляющийся стражник, и те проблески симпатии, что возникли у девушки при первом взгляде на него, мигом исчезли. Вокруг и правда уже совсем стемнело, но Лилиан осознала свою оплошность только что. — Посмотри, ударила человека до крови. — Он кивнул на «пострадавшего» мужчину, который всё ещё стоял рядом и хватался за нос. По пальцам его стекало несколько тоненьких кровавых ручейков.

— Он сам ко мне лез!

— Я ничего запрещённого не делал, — пожал плечами тот, чуть гундося. — А эта сумасшедшая стерва сразу бить…

— Иди-ка ты, друг, лекаря поищи, — заметил первый стражник. — А ты, дорогая, с нами пойдёшь.

— Куда? — не поняла Лилиан.

— В темницу, — хмыкнул второй.

Она похолодела.

— Милорд нынче занят, — добавил стражник, — да и поздно уже. Поэтому подождёшь ночку, а там посмотрим.

— Нет, вы не посмеете, никуда я не пойду! — Лилиан сделал шаг вправо, но стражник, стоявший впереди, двинулся за ней. — Вы знаете вообще, кто я?

— И кто же? — хмыкнул тот, что стоял сзади неё, постукивая по мостовой древком алебарды.

Лилиан приосанилась, нервно пригладила волосы, повела плечами и заявила:

— Лилиан, дочь сира Освальда, вассала графа Орелла, который прямо сейчас гостит в Эори у лорда Коллинза.

— Ага, а я и есть лорд Коллинз, только никому не говори, — расхохотался старший стражник, младший же отнёсся к её словам спокойнее, только перестал постукивать алебардой. — Ладно, пошли, а то нам ещё пост сдавать…

— Не пойду я никуда!

Но стражники уже схватили её за обе руки и, не обращая внимания на все попытки превратиться в камень и прилипнуть к мостовой, буквально потащили к крепостным стенам. Плащ и подол платья путались в ногах, выбившиеся из пучка пряди падали на волосы и лезли в рот, но Лилиан всё равно продолжала сопротивляться и угрожать:

— Вы не посмеете! О, вы ещё об этом пожалеете, тупые солдафоны! Когда мой отец меня хватится, вы оба тут же окажетесь в колодках!

— Ещё и оскорбляет, ты посмотри, — кивнул один другому.

— Немедленно пустите! Я приказываю, немедленно!

Но её не слушали. И Лилиан всё же попала в тот вечер в Эори, но не так, как мечтала.

* * *
В темницах было очень холодно, даже сейчас, когда за окном расцветал светлый, солнечный, яркий геужес. Джеймс пожалел, что не набросил плащ, и от холода ему постоянно приходилось потирать руки или незаметно выдыхать на них тёплый воздух.

Идущий впереди стражник был невозмутим, шагающий рядом с Джеймсом граф Орелл заметно волновался, хоть и не подавал виду, а вот семенящий за ними Оливер Освальд весь трясся и стучал зубами — видимо, и от холода, и от волнения и страха за дочь.

Вчера вечером, уже почти ночью, он внезапно прервал неформальный ужин лорда Коллинза с графом Ореллом, влетев в кабинет с безумной паникой в глазах, растрёпанными волосами, запыхавшийся и перепуганный, и заявил, что его дочь пропала. Разумеется, тут же были подняты почти все гвардейцы, патрулирующие город, которым описали внешность потерявшейся девушки и отправили их на поиски. Искали всю ночь, ни Джеймс, ни граф Орелл, ни Оливер не сомкнули глаз, но до рассвета так и не поступило ни одной хорошей новости. Госпожа Лилиан будто под землю провалилась или испарилась на месте.

Но внезапно один из стражников, ещё довольно молодой, но уже явно обнаглевший, вспомнил, что буквально за пару часов до того, как в Эори ворвался сир Освальд, арестовал со своим напарником некую молодую женщину, очень подходящую под то описание, что им дали. Тем временем уже рассвело, а надежда на то, что Лилиан найдётся, стремительно таяла у всех, кроме Оливера. Тот, конечно, жутко возмутился, но внезапно громко рассмеялся, когда узнал, за что именно его дочь бросили в темницу.

— Не думал, что она так сильна, — хохотал он.

А вот Джеймсу, графу Ореллу и тому стражнику было не до смеха. Подумать только, дочь рыцаря целую ночь провела в темнице, словно воровка… А ведь она, по сути, ни в чём была не виновата, она лишь пыталась защититься, а в итоге угодила за решётку. И хотя дело было даже не в девушке, а в репутации всего Нолда, Джеймсу в первую очередь было жутко неловко именно перед Лилиан. Неприятность можно сохранить в тайне, и дальше замковых стен она не выйдет, а вот осадок в душе бедняжки наверняка останется навсегда… Да и в душе лорда Коллинза тоже.

Когда Лилиан наконец выпустили, Оливер бросился обнимать дочь, но Джеймс заметил, что она в ответ отца не обняла. Заметил он также, что лицо её было очень угрюмо, однако девушка не плакала, лишь бросала мрачные и даже несколько зловещие взгляды то на отца, то на стражников, то на самого лорда Коллинза.

Но Джеймс не мог отвечать ей подобными взглядами. Несмотря на её насупленность и явную враждебность в глазах, несмотря на растрепавшиеся, спутанные за ночь волосы, пыльное платье, к подолу и рукавам которого прилипли тоненькие соломинки, он внезапно осознал, что любуется этой девушкой. Она казалась хрупкой, у неё были узкие плечи и тонкие запястья, однако ей всё равно хватило сил ударить пристававшего к ней мужчину и сломать ему нос… Хотя бы это не могло не вызывать восхищения.

Когда Оливер наконец выпустил дочь из объятий, Джеймс тут же наклонил голову и заговорил негромко:

— Госпожа Лилиан, прошу простить меня за это недоразумение…

— Недоразумение? — перебила она — голос у неё был низковатый, с лёгкой хрипотцой. — Я целую ночь провела в этом ледяном подземелье по воле ваших, милорд, прихвостней, отлежала себе всё, что только можно, натерпелась насмешек и оскорблений, а вы называете это всего лишь недоразумением?

— Лили! — с укором воскликнул Оливер, но на него никто не обратил внимания.

— И снова простите, что вам пришлось это пережить, — вздохнул Джеймс.

— Милорд, не извиняйтесь, — опять вклинился сир Освальд, скрещивая руки на груди. Только сейчас лорд Коллинз заметил, насколько его дочь не была на него похожа. — Она сама виновата. Если бы исполнила мой приказ, то ничего бы не произошло.

Отцу Лилиан не ответила, а вот Джеймса она продолжила сверлить гневным взглядом, и не то чтобы ему не нравился этот взгляд…

— Я надеюсь, что вы не станете никому рассказывать об этом, госпожа Лилиан, — добавил он спокойно. — Прошу вас, пусть это останется между нами и вашим батюшкой.

— Ага, и ещё сотней-другой ваших гвардейцев, — закатила глаза девушка.

— Уж на них я найду управу, — невесело усмехнулся Джеймс. — Не беспокойтесь, с моей стороны не последует никаких… признаний. И вы тоже, пожалуйста, пообещайте, что никому не скажете о том, что пережили.

Лилиан вздохнула и отвернулась.

— Лили, — покачал головой Оливер, — это повредит в первую очередь твоей репутации, дорогая. Ты же помнишь, зачем мы сюда приехали, верно?

Девушка сдержанно кивнула. Не поворачивая лица к Джеймсу, она сглотнула и, кивком головы откинув с лица прядь, тихо сказала:

— Хорошо, милорд, обещаю, что никому не скажу.

— Спасибо, — искренне поблагодарил её Джеймс, не скрывая облегчения. Он улыбнулся Лилиан, но она никак не отреагировала на его улыбку, продолжая смотреть в пол и жаться к отцу, но явно не в поисках защиты и поддержки. — Очень надеюсь увидеть вас в замке завтра вечером.

— Конечно, только приведу себя в порядок, — закатила глаза Лилиан, — а то в этих хоромах, как видите, никаких удобств…

— Уж извините, учту на будущее, — хохотнул Джеймс, в отличие от неё, вполне искренне.

— Ну всё, пойдём, — вдруг подал голос граф Орелл, до этого молча и бесстрастно взиравший на своих вассалов. — Простите нас, милорд, за такую оплошность и за то, что отняли ваше время…

Джеймс кивнул в знак своей милости, и тогда Орелл направился к выходу из темниц, следом — Освальд, а Лилиан же не спеша шла за ними, едва переставляя ноги. Она ссутулилась, опустила голову, и её растрёпанная коса с каждым шагом качалась туда-сюда. Джеймсу стоило пойти за ней, но он почему-то всё ещё стоял, наблюдая, как его гости удаляются, подходя к выходу… Точнее, наблюдал он вовсе не за всеми гостями.

И никак не мог понять, чем же так его зацепила эта девушка.

Вдруг Лилиан на мгновение остановилась, обернулась и на какую-то долю мгновения улыбнулась ему.

* * *
Лилиан сидела одна, лениво ковыряя вилкой мелко нарезанную жареную картошку и изредка отпивая из кубка вино — красное, сладковатое, с лёгкими нотками граната. Она могла пить сколько хотела — отец ушёл танцевать с вдовой герцога Смита, тем самым дав понять, что его разговоры о втором браке не были праздными. Лилиан даже было немного обидно, что он ни разу не позвал танцевать её саму, что предпочёл ей общество чужой женщины… Но в целом к новому увлечению Оливера она отнеслась спокойно. Вряд ли ей придётся часто взаимодействовать с будущей мачехой — девушка сама скоро выйдет замуж и покинет отчий дом.

Сейчас Лилиан было одиноко и скучно. Менестрель исполнял только старые, проверенные временем песни, которые ей уже приелись. Она наблюдала за танцующими, но и они не вызывали в ней особого интереса. Вдруг с удивлением она заметила, что лорд Коллинз не танцевал, хотя девиц вокруг было достаточно. А ведь он совсем молод — вчера в темнице она не обратила на это внимания… Ему года двадцать четыре, не больше, и правителем он стал недавно, и супруги у него нет…

В тот же миг Лилиан осенило: уж не лорда Джеймса ли отец прочил ей в женихи?

Да нет, это невозможно. Происхождение Лилиан оставляло желать лучшего: дочь небогатого рыцаря, прадед которого был простым солдатом, она никогда не станет подходящей парой лорду. И почему-то эта мысль её слегка огорчила.

Она отпила ещё вина и вздохнула. Отец велел ей надеть лучшее платье, чтобы покрасоваться на пиру, но если она так и останется сидеть, то никто не разглядит всех его достоинств… Лилиан любила это платье — из фиолетового шёлка с золотистой отделкой на рукавах и поясе, с вышивкой в виде цветов по всему подолу, оно постоянно переливалось в свете свечей и на ощупь было очень приятным. Фиолетовый, такой яркий и насыщенный, был её любимым цветом, к тому же именно фиолетовым было поле герба Освальдов. И стоило это платье недёшево, поэтому Лилиан очень берегла его и надевала редко, по таким исключительным случаям, как, например, приём у лорда.

Она поправила и без того идеально разглаженный подол, а когда подняла голову, то увидела перед собой лорда Джеймса. Он стоял, заведя руки за спину и улыбаясь почти так же, как вчера, — немного глуповато, но тепло и очаровательно.

Лилиан вскочила, едва не опрокинув на себя кубок, и присела в реверансе.

— Госпожа Лилиан, умоляю, скажите, что вы правда простили меня и не злитесь, — вместо приветствия сказал лорд Джеймс с тревогой в голосе.

— Ваша милость, вы умоляете дочь простого рыцаря? — удивилась Лилиан, приосанившись. — Чем я заслужила такую честь?

— Но я правда чувствую вину перед вами… — несколько смутился лорд Коллинз.

— Не стоит, я не виню вас, — улыбнулась она. — Это вы простите, что я…

— Вам тоже не за что извиняться, — с облегчением зазвенел голос Джеймса. — В таком случае, не подарите ли вы мне танец, госпожа Лилиан?

— Но танец уже давно начался… — растерялась девушка. Менестрель как раз завёл второй куплет песни, а было их около пяти, не считая припевов.

— Следующий, — не сдавался Джеймс. — Но если вы не хотите танцевать, я не смею вас заставлять.

Вообще-то смеет, конечно… В конце концов, кто может отказать лорду? Лилиан вот тоже не могла, да и не хотела на самом деле.

— Я не против, — пожала плечами она и вновь улыбнулась.

— Спасибо, — засиял лорд Коллинз. — А пока… Примите, пожалуйста, в знак моей моей благодарности.

И он, убрав руки из-за спины, протянул ей белую розу — крупный бутон на длинном тонком стебле с обрезанными шипами. У Лилиан перехватило дыхание от красоты этого цветка: его белоснежные лепестки будто бы слабо искрились в свете многочисленных свечей и выглядели такими нежными, что на них было страшно дышать.

— Срезанный — мёртвый цветок, — вздохнула Лилиан, не скрывая лёгкой печали.

— К счастью, нет, — не растерялся Джеймс, всё так же протягивая ей розу. — Мой знакомый маг посыпал его бутон особой пылью… Вот, присмотритесь.

Чтобы присмотреться, Лилиан всё-таки пришлось взять цветок. И правда, лепестки искрились не просто так: на них мерцали крошечные серебряные пылинки.

— Эта пыль позволит цветку оставаться живым около года, — продолжал Джеймс.

— Серебряная… — с искренним восхищением прошептала Лилиан, любуясь бутоном. — Прямо как в ваших глазах, — вырвалось у неё вдруг.

И правда, в его, казалось бы, голубых радужках тоже искрилось серебро, смешивая оттенки и превращая цвет чистого неба в переливы стали и лунного света.

А Джеймс ведь не только молод, но и красив, заметила Лилиан. У него был тонкий нос и довольно длинные для мужчины ресницы; каштановые волосы опускались до плеч, сам он был высоким и статным… «Истинный рыцарь, — мелькнуло у неё в голове, — и истинный лорд, хоть и ещё молодой».

— Спасибо, — искренне улыбнулась девушка. Случайно взглянула на отца — тот продолжал танцевать, но изредка бросал внимательные, строгие взгляды на дочь. И теперь, видимо, заметив рядом с ней лорда Коллинза, был явно ошеломлён и даже испуган. Наверное, боялся, что она снова начнёт язвить и грубить… Впрочем, вчера это всё было вполне справедливо. Но сейчас, особенно после столь прекрасного и необычного подарка, злиться у неё не получалось.

Внезапно песня закончилась, тут же заиграли следующую, и Лилиан, положив розу рядом со своим кубком, обошла стол, чтобы наконец начать танец. Оливер, кажется, наоборот собрался присесть, и поэтому Лилиан, быстро взяв Джеймса за руку, поторопилась к центру зала, чтобы отцу не удалось ничего ей сказать и тем самым испортить момент.

Песня была протяжной, медленной, и танец не предполагал быстрых движений и резких поворотов. Лорд Коллинз положил руку на талию Лилиан, отчего её сердце пропустило удар. Она испугалась, что запутается в юбках, оступится или отдавит ему ногу… Но потом просто решила не думать об этом. Танцевать она умела хорошо и теперь наверняка знала, что всё пройдёт благополучно.

Джеймс улыбался ей, и Лилиан хотелось улыбаться ему в ответ. Но чтобы не показаться глупой или легкомысленной, она старалась быть сдержанной, хотя и знала, что глаза её сияют, будто камни в колларе на плечах лорда Коллинза.

— Ваш отец очень беспокоится за вас, — заметил вдруг тот.

— Напрасно, — покачала головой Лилиан. — Он никак не может понять, что я уже взрослая.

— И можете за себя постоять, — усмехнулся Джеймс.

— О, прошу…

— Хорошо, не будем об этом. Кстати, могу я называть вас просто Лили?

— Пожалуйста, не стоит, — попросила она. — Только Ол… отец меня так называет, но мне не по душе это сокращение.

Ещё пару минут они танцевали молча, и Лилиан то и дело ловила на себе разнообразные взгляды присутствующих — восхищённые и завистливые, удивлённые и вполне спокойные… Отец смотрел с тревогой, и Лилиан окончательно убедилась в том, что сватать её за лорда Коллинза он не собирался. Наверное, присмотрел ей кого-то ещё, попроще, и теперь переживал, что она танцевала с другим мужчиной…

— Госпожа Лилиан, — вдруг позвал Джеймс, — позвольте задать немного странный вопрос…

Она кивнула.

— О чём вы мечтаете?

Лилиан опешила. Она ожидала любого вопроса, но почему-то не такого… Однако ответ у неё был готов.

— О свободе, — вздохнула она.

— Вам не хватает свободы?

— Отец считает, что я должна подчиняться ему…

— О, понимаю, — с ощутимой печалью в голосе сказал Джеймс. — Может, будь у меня молодая незамужняя дочь, я бы вёл себя подобным образом… Но всё же я считаю недопустимым контролировать каждый шаг своего ребёнка. То, что он вам не доверяет, очень огорчает.

— Огорчает? Вас? — изумилась она.

— Да, — пожал он плечами. — Вы ведь не заслуживаете такого отношения.

— Откуда вы знаете, чего я заслуживаю… — горько усмехнулась Лилиан.

— Чувствую. Вы отважная, вы можете постоять за себя, но в вас есть мягкость и чуткость… Что не мешает вам оставаться сильной, — добавил он, поймав её удивлённый взгляд. — И ваша тяга к свободе и независимости вполне понятна. Может, мне стоит поговорить с сиром Освальдом? Вдруг он поменяет своё отношение к вам, если…

— Нет, пожалуйста, не нужно! — встревожилась девушка. Если лорд Коллинз вступится за неё перед Оливером, тот разозлится ещё сильнее, и её жизнь станет только хуже. — Спасибо вам за заботу и понимание, но я справлюсь.

— Не сомневаюсь, — улыбнулся Джеймс.

Лилиан казалось, что тот танец длился несколько часов, и лишь потом она осознала, каким коротким он был. Песню она не слушала, помнила лишь отдельные слова и фразы, зато разговор с лордом Коллинзом въелся в её память навсегда. Уже в самом конце танца ей зачем-то пришло в голову спросить:

— А о чём мечтаете вы, милорд?

— О том же, о чём и вы, — не задумываясь, ответил Джеймс. — О, не удивляйтесь… До того, как взвалить на себя бремя правления, я и не представлял, что меня ждёт.

— Но ведь вы справляетесь… — неуверенно заметила она. Нужно было как-то приободрить его, но она понятия не имела, как именно. — И у вас ещё всё впереди. Уверена, при вас Нолд расцветёт и наберёт ещё больше сил.

Лорд Коллинз не ответил, и Лилиан показалось, что она чем-то обидела его. Может, он воспринял её слова как насмешку, издевку, как неумелый сарказм? Она опустила глаза, в растерянности пытаясь исправить ситуацию, но вдруг услышала его голос — спокойный и тихий:

— Я постараюсь сделать всё, чтобы оправдать ваши ожидания.

* * *
Целый год лорду Джеймсу все вокруг усиленно намекали, что ему нужно найти супругу — девушку из богатого, благородного дома, с громким титулом и прославленной фамилией, а ещё с большим приданным. И когда через год его терпение лопнуло, он быстро решил, кого сделает своей леди — вопреки всему.

В день, когда Лилиан Освальд сообщили, что лорд Коллинз желает её видеть, белая роза с серебристой пылью на лепестках всё ещё цвела.

Крепкая связь[30]

1395 год от Великого Затмения, февраль
Хельмут, немного потоптавшись у двери, чтобы подобрать слова и пару раз прокрутить в голове получившийся монолог, постучал и тут же, не дожидаясь приглашения, зашёл. Кристина будто не услышала стука: она подняла на него удивлённый взгляд, и ни дружелюбия, ни радости в нём не было. Хельмут закатил глаза — казалось бы, они давно уже всё решили между собой и оба пообещали Генриху больше не ссориться, но… то он срывался и огрызался, то Кристина начинала шипеть, как змея, и их хрупкий мир постоянно оказывался под угрозой.

Вот и сейчас она, кажется, была готова вскочить из-за стола и либо опрокинуть этот самый стол на Хельмута, либо с кулаками выгнать его прочь. Это, конечно, адски злило его, но в то же время и умиляло: Кристина и Генрих были женаты почти три луны, но она никак не могла привыкнуть, что даже после свадебных клятв муж принадлежит не ей одной. Собственница, что тут сказать…

Генрих, кстати, Хельмуту улыбнулся, и он невольно улыбнулся ему в ответ, на мгновение забыв о том, что Кристина вот-вот сорвётся с цепи и бросится его душить за то, что посмел ворваться в её с мужем личное пространство.

Однако она осталась сидеть, даже полулежать в не очень удобном для такой позы дубовом кресле. Яростный блеск в глазах сменился на усталость, и тогда Хельмут вспомнил об ещё одной причине, по которой Кристина не хотела видеть никого постороннего.

Она была беременна.

Это до сих пор не укладывалось в голове, хотя Хельмут узнал об этом пару седмиц назад и уже мог бы привыкнуть… Но привыкнуть так и не получалось — это напоминало ему первые дни после войны, когда ему было как-то дико видеть Кристину в платье после того, как он долгие месяцы видел её лишь в рубашке и штанах или в доспехах.

И теперь из-за беременности она не захотела буйствовать и с криками и кулаками выгонять Хельмута прочь. Просто устала, ибо нехорошо себя чувствовала.

В глубине души барон Штольц даже пожалел свою горе-подругу.

Однако сейчас он пришёл вовсе не к ней. Да и Кристина тоже быстро переключила своё внимание на какой-то пергамент — указ или письмо.

— Милорд, ваша милость. — Хельмут, конечно, не вполне серьёзно обратился к другу таким образом. Видит Бог, они не на светском приёме, чтобы звать друг друга по титулу. Генрих, подойдя к столу, подвинул подсвечник ближе к Кристине и кивнул, готовый слушать дальше. — Думаю, я уже завтра-послезавтра поеду в Даррендорф… надеюсь к именинам Софии успеть, и… мне бы на дорогу…

— Опять? — вдруг подала голос Кристина, чего Хельмут никак не ожидал.

— Да мне сотни хватит! — сказал он растерянным голосом — молчание Генриха его встревожило. — Я потом всё верну, ты же знаешь.

Раньше друг ему никогда не отказывал и давал в долг столько, сколько было нужно, но теперь такому порядку вещей легко могла помешать Кристина. Она и так позволила Хельмуту пожить в своём замке до его свадьбы, есть с её стола, ездить на охоту в её леса… и поэтому теперь была против, чтобы Генрих одалживал ему деньги. Как в Эори, так и в Айсбурге казна, видит бог, не была бесконечной, и Хельмут это прекрасно понимал. Но пока у него не было возможности вернуть долги.

Генрих, тоже явно порядком уставший от всего этого, закатил глаза.

— Где Дикон?

— Они с Рихардом пошли прогуляться, — пожал плечами Хельмут, свято уверенный, что видел своего оруженосца с его другом на выходе в Нижний город.

— Я разве его отпускал? — насторожился Генрих.

— Отпускал, — усмехнулась Кристина, не отрываясь от пергаментов. — Они утром с Рихардом вдвоём к тебе подходили.

— Допустим… ладно, сам схожу.

Не меняясь в лице, Генрих стремительно обошёл Хельмута и покинул кабинет, громко хлопнув дверью.

— Не отпускал? — хмыкнул барон Штольц.

— Я отпустила, — улыбнулась Кристина. — Дикон не нашёл Генриха и поэтому обратился ко мне.

— Какие мы добренькие.

Она положила пергамент на стол и снова взглянула на него недоуменно.

— Что-то не так? — протянула она.

— Да нет, почему же, — нагло ухмыльнулся Хельмут, присаживаясь в свободное кресло напротив Кристины. — Мы же с тобой решили, когда ездилина остров Зари, помнишь? Всё отлично.

Она не ответила и снова надолго уткнулась в пергамент, изредка отрываясь, чтобы позволить глазам отдохнуть. Молчание затянулось, и Хельмут заскучал. И где только Генриха носит?

— Что ты там вычитываешь такое? — поинтересовался он как бы невзначай.

— Считаю, сколько сотен золотых ты должен моему мужу, — фыркнула Кристина. — Мне кажется, тебе уже давно пора засунуть свою знаменитую гордыню в свою не менее знаменитую задницу, написать её светлости баронессе Штольц и потребовать прислать тебе денег из вашей казны. Сколько можно разорять Генриха и весь Бьёльн?

— О, так ты уже его деньгами распоряжаешься? — парировал Хельмут. — Сначала без его позволения Дикона погулять отпустила, теперь считаешь, сколько я должен ему, — слова «я» и «ему» он выделил голосом, давая понять, что Кристине до этого дела быть не должно, — а потом что? Будешь распоряжаться им самим? Без твоего слова он и шагу ступить не посмеет?

Кристина ничего не ответила, лишь в возмущении округлила глаза, и Хельмут не выдержал и рассмеялся.

— Для этого ты его захомутала, да? — продолжил он. В голове возникали всё новые и новые издевки, которые так и рвались наружу сквозь смех. — Хочешь, чтобы он делал всё только ради тебя и только так, как тебе угодно?

Она снова не ответила, и это немного остудило его пыл. Ему даже показалось, что в её глазах блеснули слёзы, но потом она взяла себя в руки и встала. Кажется, сейчас всё-таки опрокинет на Хельмута стол…

Он уже готовился к тому, что придётся вскакивать с кресла и убегать, но Кристина на удивление спокойно вдруг сказала:

— Ну что ты…

Она обошла стол, медленно приблизилась к Хельмуту и зачем-то сорвала синий ободок со своих волос, распуская их.

— Мы наконец-то одни, — тихо заявила Кристина, делая ещё шаг вперёд и отрезая Хельмуту все пути к отступлению. — Это так редко случается последнее время, да?

— Да я бы не сказал… — удивлённо протянул он.

А Кристина тем временем начала творить какое-то полнейшее безумие: бросила ободок на стол и потянулась к шнуровке своего тёмно-зелёного платья. Шнуровка у него начиналась под шеей и доходила до живота, и Кристина медленно, при этом не запутав ни одного шнурочка, распустила её и распахнула верх платья, выставляя напоказ свою чёрную шёлковую камизу.

Хельмут нервно сглотнул, облизал пересохшие губы и отвёл взгляд, будто был пятнадцатилетним девственником, которому выпал шанс впервые познать женщину.

— Ну же, загляни мне в глаза, — пропела Кристина и наклонилась, двумя пальцами беря его за подбородок и заставляя посмотреть на неё. И Хельмут таки посмотрел, только не в глаза, а кое-куда пониже. Кристина же свободной рукой дёрнула довольно глубокий вырез камизы, обнажая ключицы и левое плечо. — Мальчик мой, — продолжила она невероятно соблазнительным, тягучим, намеренно заниженным голосом, — между нами уже давно установилась слишком крепкая связь, правда?

— Н-не знаю… — честно признался Хельмут, понимая, что его ладони начали действовать против его воли — они легли на талию Кристины, а потом спустились кое-куда пониже… Надо сказать, что там у леди Коллинз-Штейнберг было так же, как и на груди, то есть немного. Однако ладони Хельмута всё равно чуть сжали её бёдра, и девушка ещё сильнее приблизилась к нему. Он почувствовал запах граната, исходящий от её волос.

И тут Кристина сама, чуть расставив ноги и приподняв подол платья, забралась к Хельмуту на колени, вцепилась пальцами в воротник его дублета и принялась его расстёгивать.

— Ты думаешь, твои слова задели меня? — зашептала она ему на ухо, опаляя его горячим дыханием, отчего Хельмут сразу почувствовал, что в штанах становится тесновато.

Если бы ему прошлой весной кто-то сказал, что он будет хотеть Кристину, мать её, Коллинз, он бы велел дать пятьдесят плетей этому человеку.

А теперь, пожалуй, было бы неплохо дать даже не пятьдесят, а сто пятьдесят плетей самому себе.

Это же жена его друга… самого близкого, да что там, единственного друга… и она сама вроде как ему подруга, не более… да ещё и беременная… А у него встаёт на неё? Он лапает её за задницу и позволяет ей себя раздевать? Он, у которого свадьба через две недели, он, который женится на любимой девушке, он, который решил, что впредь будет отдавать себя только ей одной? А тут эта… с чертями в серо-голубых глазах, чуть прикрытых от предвкушения, с розовым румянцем на щеках… Какого, спрашивается, хрена?

Кристина уже расстегнула его дублет и начала водить пальцами по груди, щекоча и чуть царапая кожу сквозь шёлк нижней рубашки.

— Они меня только завели, мальчик мой, — сказала она и убрала руки, чуть отстранившись.

Через мгновение Хельмут почувствовал такую адскую боль в области левой щеки, что не выдержал и взвыл. Удар был точным, сильным, хорошо поставленным. Не просто пощёчина, которая на мгновение обжигает кожу (а пощёчин за свою жизнь Хельмут получил немало и прекрасно знал, что это такое). Это был настоящий удар кулаком, после которого у него начало ныть буквально всё лицо.

Кристина быстро слезла с его колен и принялась зашнуровывать платье.

— Если ты ещё раз меня оскорбишь, я отрежу тебе член, — уже ни томности, ни соблазнительности в твёрдом голосе, а взгляд её вообще стал хмурым и гневным. — Понял?

Хельмут лишь беспомощно кивнул.

Когда в кабинет вернулся Генрих с небольшим мешочком денег в руках, барон Штольц всё ещё держался за ушибленную челюсть, а вот Кристина как ни в чём не бывало продолжала изучать свои документы, что-то в них подправлять, подписывать и зачёркивать.

— Что с тобой? — спросил Генрих, протягивая тихо стонущему от боли Хельмуту деньги.

— Зуб болит, — буркнул тот.

— А зачем дублет распахнул? Жарко тебе, что ли?

— Ага, — кивнул Хельмут и бросил короткий взгляд на Кристину, вспомнив, как она извивалась на его коленях. — Очень жарко.

Проучить[31]

1383 год от Великого Затмения, сентябрь
В ту осень их занесло на границу с Шингстеном. Так уж вышло, что пришлось вместе ехать за Пурпурный хребет, в земли Шнайлеров — вассалов Штольцев. В местных лесах, как говорили, снова завелись какие-то банды, мешавшие крестьянам, купцам и путникам, и Хельмут в первый же год своего правления решил с этим разобраться раз и навсегда. Ничего этому не препятствовало, да и погода стояла вполне благоприятная: солнце всё ещё согревало землю, приятный тёплый ветер прогонял дождевые тучи, и лишь весьма холодные ночи говорили о том, что лето подошло к концу.

Генрих, разумеется, поехал с ним.

— Нет, я не считаю, что ты не справишься сам, — сказал он, пресекая любые возражения. — Но это и моя обязанность тоже.

Хельмут лишь пожал плечами — спорить было бесполезно.

Они разделались с бандой достаточно быстро и без потерь. Разбойники, видимо, разленились, сталкиваясь в основном с безоружными путниками, растеряли хватку — или, наоборот, оказались весьма обескровлены, поэтому были почти не в силах сопротивляться. Оружия у них оказалось тоже не так много. В общем, закончилось всё несколькими вздёрнутыми на деревьях трупами.

По пути домой Генрих и Хельмут заглянули в какой-то захолустный трактир — не хотелось ночевать посреди дороги, под открытым небом. Кроме того, над головой внезапно начали собираться тучки, грозящие принести дождь. Да и ветер дул промозглый, противный, больно жалящий лица… А в трактире, хотя и дешёвом и до отказа забитом всяким сбродом, было тепло и сухо. Он стоял на окраине небольшой пустынной деревеньки у дороги, что вела прямиком к Айсбургу через Штольц.

Гвардейцы тут же куда-то разбрелись, потерялись из поля зрения, а вот Генрих и Хельмут едва ли не до полуночи засиделись на первом этаже, в обеденном зале. И едва ли не до полуночи там гремело, шумело, кричало, смеялось, журчало и пело. Хозяйка трактира, ещё не слишком старая, бодрая и весёлая женщина, то и дело громко заявляла, что по говору может определить место рождения человека.

— Ну-ка, мне определи! — заорал один из постояльцев, уже явно вусмерть пьяный.

— Да ты двух слов связать не можешь! — не осталась в долгу хозяйка, схватила его за шиворот и вывела вон.

Хельмут усмехнулся. В таких заведениях он бывал редко, но знал, что всё ещё впереди: в конце концов, ему едва исполнилось девятнадцать. Не то чтобы ему тут сильно нравилось, но… всё же в этом бесшабашном, жарком, до отказа заполненном людьми помещении, напоминающем безумный водоворот, было что-то притягательное.

На низком деревянном столике, сколоченном из грубых досок, полным заноз, перед ними стоял штоф вина и две жестяные кружки — лишних бокалов в трактире не оказалось. Но Хельмут не пил, лишь иногда в процессе разговора подносил кружку к лицу, взбалтывал вино и ставил на место. Ему было достаточно и воды. А вот Генрих опорожнял уже третью.

— Рубежи стоит укреплять, — посоветовал он как бы невзначай. — Впрочем, не только с востока, но и с севера, пожалуй, тоже.

— Ну, это уже дело северян, — отозвался Хельмут, хотя и признал правоту друга.

Весь вечер они вели разговор о каких-то смутных проблемах с Фареллом. С севера доходили неясные слухи, дескать, скоро будет война, фарелльские солдаты с пограничья совсем распоясались и уже считают окрестности своими, да и некоторые дворяне, вассалы лорда Коллинза, чьи замки и крепости стояли у границ, говорят, собирают ополчение…

И это пугало. Безумно пугало. Войны сейчас хотелось меньше всего.

Впрочем, разговоры у них сегодня не очень-то вязались, постоянно обрываясь на полуслове. Наверное, всё дело было в усталости, да и шум, царящий в трактире, сыграл свою роль: чтобы быть услышанным, приходилось почти кричать. А на это уже попросту не было сил, особенно у Генриха, который накануне очень убедительно наорал на главаря разбойничьей банды, прежде чем повесить его.

Вот они и молчали весь вечер, тихо наблюдая за царящим вокруг весельем.

— Сегодня праздник какой-то, что ли? — вдруг поинтересовался Генрих, повысив голос.

Хельмут задумался. Рукшеис только-только вступил в свои права; осень совсем недавно сменила лето, и погода стояла довольно тёплая… У Хельги, кстати, скоро именины, уже целых четырнадцать лет. В Драффарии не принято отмечать этот день, но всё равно, почему бы не сделать ей подарок? Сестра явно обрадуется, если он привезёт ей что-то из поездки.

Других праздников ему не припоминалось. До осеннего равноденствия ещё долго, а медовый день уже седмицы две как миновал…

— Или вчера был, — продолжал Генрих тише, — или завтра будет…

— Думаю, тебе достаточно, — усмехнулся Хельмут, кивая на кружку, наполненную вином. Хотя пьяным друг, кажется, не выглядел.

— Да нет, просто уже спать хочется, — отозвался тот с лёгким смехом.

И правда, судя по кромешной темноте за окном, близилась полночь… Нужно было возвращаться в комнату, а завтра встать пораньше и отправиться наконец домой. Путь предстоял неблизкий, и высока была вероятность, что зарядит дождь или даже град, налетит ледяной ветер… Поэтому хотелось бы добраться до родных замков как можно быстрее.

Они уже хотели было позвать хозяйку, чтобы забрала остатки вина, расплатиться с ней и пойти спать, как вдруг за их столик, прямо на небольшой шатающийся стульчик, тяжело рухнул весьма поддатый худощавый молодой человек. Непонятно вообще, откуда он взялся, каким образом отделился от этой бушующей толпы и что ему было надо… Он изо всех сил, так, что звякнули кружки и подпрыгнул штоф, стукнул кулаком по столу и проорал:

— Эй, хозяйка, едрить твою налево! Принеси пива!

Хозяйка его либо не услышала, либо намеренно пропустила его слова мимо ушей, поэтому пьяница снова закричал, уже без попытки порчи чужого имущества:

— Оглохла что ли, курва старая?!

Всё это время молча наблюдавшие за ним лорд Штейнберг и барон Штольц невольно отпрянули.

Хельмут пригляделся. У подсевшего к ним бедокура был просто огромный нос, пепельно-русые, стриженные, как говорят в народе, «под горшок» волосы и густая щетина. Одежда у него была простой и на удивление аккуратной, на поясе в ножнах висел меч, а плащ скрепляла блестящая застёжка с каким-то гербом — в полумраке сложно было разглядеть, с каким именно.

И, наверное, всё же Хельмут ошибся: этот человек только с первого взгляда выглядел пьяным. Он сидел вполне ровно, закинув ногу на ногу, не шатался, а взгляд его не был каким-то мутным и беспокойным. Просто его явно что-то возмущало в поведении хозяйки. Например, то, что она отказывалась нести ему пиво.

Наконец их внезапный сосед наконец обнаружил, что он здесь не один. Окинув их заинтересованным взглядом с толикой пренебрежения, он усмехнулся и невероятно важным тоном заговорил:

— Доброй ночи, господа.

Хельмут лишь молча кивнул — не хотелось тратить время на этого, мягко говоря, странного человека. И почему он подсел именно к ним? Несмотря на большое количество находящегося в трактире народа, вокруг было полно свободных мест… Ищет приключений на свой зад? Или понял, что перед ним люди непростые, и хочет завести полезное знакомство?

— Прекрасная сегодня погодка, не правда ли?

И снова они промолчали, ограничившись кивками. Его попытка быть вежливым очень противоречила тем словам, что он кричал хозяйке. Какой-то он чересчур навязчивый, но при этом Хельмуту было совершенно не понятно, что ему надо.

— Позвольте представиться, — не унимался подошедший, — сир Янек Ларк, вассал герцога Новака.

Он сказал достаточно, чтобы в его речи можно было проследить шингстенский акцент — чересчур твёрдые, выдающиеся шипящие и «л», больше похожее на «в» или даже короткое «у». И его последние слова лишь подтвердили догадку Хельмута — их внезапный сосед был шингстенцем.

Что ж, значит, ничего хорошего ждать от него не следует.

Хельмут в ответ представляться не спешил, да и Генрих, по-видимому, тоже. Впрочем, смысла в этом и правда не было: хотелось верить, что этот, как бишь его, Янек, наткнувшись на столь прохладный приём, просто отстанет. Но ему, кажется, было плевать.

Он поправил свой серый поношенный плащ и произнёс ещё более наглым, уверенным тоном:

— Вы, кажется, говорили о грядущей войне?

Ну, это было уже верхом бестактности. Только беспросветный деревенщина мог открыто признаться, что подслушивал разговор. Впрочем, кажется, этот Янек именно деревенщиной и был. Судя по простенькой фамилии, завышенному самомнению и попыткам казаться вежливым, рыцарство и дворянство он получил недавно: герцог Новак одарил его землёй взамен на присягу служить и повиноваться. Сейчас так уже почти не делали, в стране было строго определённое количество землевладельцев-рыцарей, подчинённых графам, герцогам или баронам, которые, в свою очередь, присягали лордам. Но случалось, что у некоего графа оказывалась свободная башенка на самом краю феода, и он жаловал её чем-нибудь отличившемуся солдату или купцу, например… Интересно, а этот Ларк вообще откуда вышел-то?

Впрочем, зачем от Шингстена ждать чего-то мало-мальски порядочного? Того и гляди, там шлюхам титулы начнут раздавать…

— Ну говорили, и что? — подал вдруг голос Генрих.

Хельмут бросил на него беглый взгляд и заметил, что друг пытается улыбаться. Сам он, однако, ничего, кроме презрения и злости, не чувствовал. Он, конечно, совсем не знал этого Ларка, но отчего-то возникло ощущение, будто рядом с ним бросили мокрую грязную тряпку. Вроде ничего страшного в ней нет, а прикасаться всё равно не хочется.

— Вы, насколько я понял, не видите в ней необходимости? — поднял бровь Янек.

И снова возникла пауза, ибо никто из них не мог вымолвить ни слова от бесконечного удивления, вызвавшего настоящий ступор. Не видеть необходимости в войне? Действительно, какой ужас!

Хельмут зло ухмыльнулся и отвернулся. Даже смотреть на этого придурка не хотелось… Хотелось его послать куда подальше, но он сдержался. Может, сам уймётся и уйдёт наконец?

Но придурок не унимался:

— То есть, по-вашему, нашей стране война не принесёт ничего?

— Почему же. — Генрих чуть наклонил голову влево и прищурился. Хельмуту показалось, что Янек чуть вздрогнул от этого взгляда. Может, он и не рассчитывал на серьёзный ответ… — Принесёт. Разрушения, убийства, горе и страдания. Этого ответа вы ожидали?

— Но для нашего королевства это вполне посильная цена за дополнительный большой кусок земли и расширение власти на севере. Разве не прекрасно, если бы Белые горы полностью принадлежали нам? То, что часть их уходит в Фарелл, явно мешает исправной работе каменоломен…

Ишь ты, какой умный. Жаль только, что умишка хватает распространяться об этом в захолустных трактирах, а не идти бить челом к лорду Нолда, которому Белые горы и принадлежат, а то и к королю. Думает, один такой гений на всю страну, кому приходила мысль о полной власти над Белыми горами? Если б всё было так просто…

— Ну, насчёт Белых гор — это к северянам, — высказал Хельмут свою мысль, сделав голос негромким и будто бы неуверенным.

Янек усмехнулся и собрался было что-то сказать, но Генрих прервал его:

— То есть для вас важнее отхватить какой-то жалкий кусок земли, который даже не вашему аллоду принадлежать будет, чем сохранить тысячи жизней? Вам не кажется, что это, мягко говоря… неразумно?

— А вы подумайте о будущем, — парировал Янек, — о том, какую благодарность выразят нам наши потомки…

— Которых может и не быть в случае крайне высокой смертности, что в условиях войны неизбежно, — заметил Генрих.

Хельмут решил, что ему лучше не встревать. Он-то с Генрихом был полностью согласен, а кто, если не он сам, лучше всего выскажет своё мнение? Нужно было, конечно, поставить этого заносчивого придурка на место или просто хоть как-то отвязаться от его общества…

— В любом случае, женщины-то ещё нарожают, — мерзко ухмыльнулся Янек. Тошнотворно просто. Хельмуту захотелось его ударить.

Видимо, Генриху тоже, потому что он сжал руки в кулаки и, кажется, скрипнул зубами.

— А вы когда-нибудь были на войне, сир Ларк? — поинтересовался он.

— Не доводилось, но наслышан, — пожал плечами тот. Слово «наслышан» он произнёс так, будто это было весомее реального присутствия на реальной войне.

— Я тоже, если честно, — продолжил Генрих, — однако человек, у которого я служил оруженосцем, прошёл немало битв, и у меня много причин доверять его словам о том, что война — вещь абсолютно бесчеловечная, которую ни в коем случае нельзя допускать.

На самом деле Генрих несколько приврал: он ходил с лордом Джеймсом в поход, подавлять так называемое Восстание Запада, но, очевидно, не участвовал в битвах, будучи несовершеннолетним.

— К сожалению, и бывалые вояки могут ошибаться, — притворно вздохнул Янек.

Хельмут заметил, что терпение Генриха было уже на исходе, и если не прервать весь этот балаган, то дело может закончиться плохо… Придётся тщательно подбирать слова и сдерживать весь свой гнев, но всё же высказаться стоит обязательно.

— И вы настолько уверены в своей правоте, — начал он осторожно, — что не хотите принимать иных точек зрения?

— Именно, — самодовольно кивнул Ларк.

Снова повисла неловкая пауза.

Хельмут, стараясь не выдавать своё волнение, взглянул на Генриха. Если тот разозлится, то сдерживать его будет крайне сложно. Не хотелось бы, чтобы дело кончилось рукоприкладством… Впрочем, во всей этой кутерьме вряд ли кто-то заметит, как один из посетителей трактира долбанёт другого пустой башкой о стол.

Но Генрих особо злым не выглядел, хотя Хельмут знал, что он хорошо умеет скрывать свои эмоции. Наверняка у него внутри сейчас всё бурлит от злости… А выдержка у него стальная. Так что если Янек подсел к ним, чтобы получить по своему гигантскому носу, то трындеть ему придётся ещё очень долго.

Но Хельмут ошибся. К сожалению или счастью.

— Ты хоть понимаешь, — начал Генрих обманчиво спокойным, даже, пожалуй, мягким тоном, — какую ерунду ты несёшь? И ладно, если бы это была просто ерунда… — Он выдержал паузу, ловя взгляд Ларка. Тот уже не выглядел таким самоуверенным и самодовольным. — Эта ерунда опасна. Разве мало в мире таких же слабоумных придурков, как ты? Они примут эту ерунду за непреложную истину, решат, что выхода нет, и тогда… — Генрих покачал головой. Голос его чуть дрогнул, но дальше он заговорил громче, уже не сдерживая своих чувств: — Мне кажется, именно из-за таких безумных, жестоких, опасных — и безмозглых мразей, как ты, и случаются в мире войны. Так что проваливай-ка ты отсюда, пока я тебе глотку не вскрыл.

Хельмут почувствовал, что ему хочется улыбаться. Улыбаться от того, что сказал его друг — потому что он был, чёрт возьми, прав. От того, как Ларк изменился в лице, как он смотрел на них ошарашенным взглядом, округлив глаза, один из которых дёргался. От того, что в трактире стало тише и некоторые из посетителей приблизились к ним, внимательно слушая.

— Вы… вы сейчас оскорбили меня? — пропищал Ларк.

— Ну, ты это заслужил. — Генрих откинулся на спинку своего стула, закинув ногу на ногу.

Янек резко вскочил, придерживая ножны, и, кажется, даже подпрыгнул на месте. В толпе раздались смешки.

— Я… я вызываю вас! — взвизгнул он.

Генрих взглянул на него с наигранным недоумением, приподняв бровь.

— Где и когда? — безразличным тоном поинтересовался он, будто речь шла, например, о деловой встрече или дружеских посиделках.

Ларк выдохнул, явно поразившись такой реакции. Видимо, хотел вывести оппонента из себя и оказался разочарован. Однако от своего отступаться он не собирался.

— Утром, в шесть… — пробормотал он. — Здесь недалеко есть небольшая опушка…

— Хорошо, я понял, — отрезал Генрих. — Доброй ночи, сир Ларк. И если вы верите в Господа — не поленитесь помолиться ему.

* * *
— Ты с ума сошёл?!

Генрих взглянул на него удивлённо, на секунду оторвавшись от полировки меча.

Вчера они так и не поговорили об этом. После ссоры Генрих вернулся в комнату и тут же лёг, не позволив Хельмуту и слова сказать. Но теперь, ранним утром, когда за окном едва-едва забрезжил рассвет, он решил во что бы то ни стало высказаться на этот счёт.

— Тебе не кажется, что принять вызов какого-то проходимца из какого-то шингстенского захолустья, да ещё и в тесной забегаловке — это немного не… ну, не по титулу? — продолжал негодовать Хельмут.

— Он даже имени моего не спросил, — ухмыльнулся Генрих. Оселок в его пальцах, соприкасаясь с лезвием меча, издавал звенящий скрежет. — И никто здесь, кажется, особо не догадывается, кто я. Ты прав, это то ещё захолустье, раз его жители даже собственного лорда в лицо не знают…

— Ты только не плачь! — Хельмуту не особо хотелось задевать друга, но злость взяла верх, и колкость сама собой слетела с языка.

— Да не в этом дело, Господи! — Генрих рассмеялся, отложил меч и поднялся со своей кровати. — Они не знают меня, и оттого этот вызов не будет казаться «не по титулу», как ты выразился.

— И ты действительно хочешь его убить?

— Просто проучить.

Ответ был весьма расплывчатым, и Хельмута он не успокоил. Нет, иллюзий насчёт мастерства Янека Ларка как фехтовальщика он не строил, но всё равно, кто знает, что может произойти…

— И не смей лезть, если что, — словно прочитав его мысли, вдруг заявил Генрих абсолютно серьёзным тоном.

— В смысле «если что»? — Хельмут замер посреди небольшой, бедновато обставленной комнаты, вперив в друга недоуменный взгляд.

— Кто знает, как всё пройдёт, — пожал плечами Генрих, подходя к нему. — Вдруг оступлюсь, или меч из рук выскользнет… Всякого стоит ожидать.

— Ты что, помирать собрался? — вытаращил глаза Хельмут. — Из-за какого-то недалёкого пижона?

— Нет, ты что-то путаешь, не из-за тебя.

— Да заткнись ты! Может, ещё завещание напишешь? А кому твою последнюю волю передать?

Возникла пауза, и в тишине они просто смотрели друг на друга. Генрих улыбался, что Хельмута жутко бесило. И вот с чего он решил, что у Ларка есть хоть какие-то шансы против него? Барон Штольц видел, как фехтовал его друг, и не знал фехтовальщика лучше. Даже если Янек хоть мало-мальски прилично владеет мечом, ему всё равно победы не одержать…

А если случится что-то непредвиденное, Хельмут знал, что он точно вмешается, даже если Генрих на правах сюзерена ему прикажет этого не делать. Собственно, это был бы единственный приказ, который он бы нарушил без зазрения совести.

— Не смей даже думать об этом. — Хельмут не выдержал и сжал его плечи, а Генрих продолжал всё так же безмятежно улыбаться, словно и правда готовился принять героическую смерть. — Не смей, иначе до дуэли ты не доживёшь.

— Угрожаете своему сюзерену, ваша светлость?

Хельмут тяжело выдохнул, стараясь привести мысли и эмоции в порядок. Конечно, Генрих шутит и играет. Вряд ли он вправду верит, что может случиться что-то серьёзное. По крайней мере, с ним. А вот насчёт Ларка Хельмут сомневался… Впрочем, он почему-то был уверен, что Генрих его не убьёт. «Проучить» обычно ничем смертельным не заканчивается.

И всё-таки…

Всё-таки на душе было как-то неспокойно. Ведь он прав: случиться может всякое… И даже неумелый удар бездарного фехтовальщика легко собьёт с ног при неудачном стечении обстоятельств.

Стало страшно.

Хельмут сильнее сжал плечи Генриха, а потом как-то неожиданно для себя приблизил его к себе, неловко прижимаясь к нему. Это было так чертовски странно, что он даже дышать перестал. И время будто остановилось — всего на пару мгновений, но всё же затормозило свой бег.

— Это не я помирать собрался, — послышался вдруг глухой голос Генриха, — это ты, кажется, меня похоронить решил.

* * *
Рассветное солнце едва-едва проглядывало из-за горизонта. Ветер дул слабо, почти незаметно шевеля верхушки молодых елей, что росли у опушки небольшого леса. Воздух был прохладным, влажным и свежим, и это вселяло надежду, что в этом году жара больше не вернётся.

Хельмут нервно сжимал рукоять меча дрожащей рукой, несмотря на то, что клинок, скорее всего, ему сегодня не пригодится. Но ему нужно было что-то делать, иначе волнение заставило бы его попросту выть. Генрих уверенными шагами шёл впереди, и лица его не было видно. Наверняка тоже волнуется, хотя тщательно это скрывает…

Янека Ларка они заметили издалека. Он ожидал их, прижавшись спиной к одному из деревьев и внимательно разглядывая свой меч, будто впервые его увидел. Подняв взгляд и обнаружив, что его соперники на месте, он как-то криво усмехнулся, отошёл от дерева и перехватил меч так, будто был готов прямо сейчас, безо всяких формальностей, броситься в драку.

Однако ничего такого, конечно, не произошло.

Он просто приблизился к ним с мерзкой ухмылочкой, якобы вежливой, но на самом деле в ней читалось лишь неоправданное высокомерие.

— Доброе утро, господа, — оскалился Ларк, глядя, впрочем, не на Генриха с Хельмутом, а на лезвие своего меча.

«Доброе, ага, — подумал Хельмут и хмыкнул. — А для тебя, надеюсь, последнее».

На самом деле поединок на мечах без доспехов вряд ли продлится долго. Для того, чтобы нанести смертельный удар, Генриху понадобится около минуты, а чтобы просто ранить — и того меньше. Доспехи или щит, конечно, дело бы замедлили, но на дуэлях не было принято использовать ни то, ни другое.

— Может быть, господа изволят примириться? — скучающим тоном поинтересовался Хельмут, желая соблюсти все формальности.

— Если только оскорбившая сторона принесёт свои извинения, — отозвался Ларк и взглянул на них крайне агрессивно.

Генрих усмехнулся.

— Нет, не принесёт, — сказал он спокойно.

— Тогда начнём. — Ларк, кажется, даже вздохнул, произнося эти слова. Он поудобнее перехватил меч, увидев, что Генрих вытащил свой из ножен.

Хельмут отошёл подальше, на безопасное расстояние, и принялся наблюдать.

Несколько секунд у противников ушло на изучение друг друга. Затем Ларк резко подался вперёд, направив меч на Генриха, но тот лишь несильно уклонился, даже не подняв своё оружие. То же самое было и со второй атакой, и с третьей. Ларк просто не решался напасть как следует, а Генрих, кажется, не видел смысла защищаться с помощью меча, зная, что вреда ему пока ничто не причинит.

Но внезапно Ларк, замахнувшись мечом сильнее, попытался прицелиться и ударить. Слава Богу, Генрих успел парировать его удар, и они снова замерли на достаточно большом расстоянии друг напротив друга.

Наконец Генриху надоело просто так стоять, наблюдая за тщетными попытками своего оппонента хоть как-то атаковать. Он быстро и резко замахнулся, целясь куда-то вниз, ближе к ногам, и явно ошарашенный Ларк еле успел отбить этот удар. Но за ним последовал новый — выше и, следовательно, опаснее. Впрочем, этот удар тоже оказался отбит, как и несколько следующих, но весьма неумело, неуверенно и неуклюже.

В один момент лезвия, скрестившись в воздухе, выбили искру, и Хельмут вздрогнул.

Удар следовал за ударом, Генрих упорно теснил Ларка, который уже не мог нормально атаковать, продолжая лишь отбиваться. А Генрих, в свою очередь, не спешил наносить удары по телу, хотя у него была возможность ударить если не в живот или грудь, то по ногам — точно. Но он отчего-то этого не делал… Хотелось верить, что убивать этого недоноска он правда не собирался.

В один момент ему просто не повезло. Хельмут знал, что Генрих не стал бы этого делать преднамеренно. Лезвие его меча с противным скрежетом скользнуло по клинку противника, и тот, не выдержав напора, попятился, при этом не забывая целиться, и, видимо, не заметил, как случайно оставил без защиты нижнюю часть тела. И у Генриха, который только-только отвёл меч после сцепления, попросту не было выбора — клинок будто сам собой опустился на колено Ларка.

Не сильно, скорее всего, даже не очень больно… Но Янек при этом грохнулся на землю с визгом, выронил меч и схватился за колено обеими руками. Пальцы его слегка окрасились алой кровью, было видно, что рана не сильно большая. Но он всё равно заскулил, заскрежетал зубами и, кажется, совсем забыл, что над ним всё ещё стоял Генрих с обнажённым мечом.

Тот, видимо, смеха ради приблизился и вытянул руку, словно хотел проткнуть грудь Ларка насквозь. Янек, продолжая скулить, нервно сглотнул и поднял затравленный взгляд.

Хельмут снова усмехнулся, решившись подойти ближе. Кажется, схватка окончена, и риска попасть под чью-то горячую руку уже нет.

— Ты ведь даже не спросил моего имени, — всё так же спокойно (хотя было слышно, что он запыхался) сказал Генрих, не убирая меча. — Ты даже не в курсе, кого вызвал на поединок. Это ж каких размеров самоуверенностью нужно обладать…

Ларк не ответил, весь сжался и округлил глаза так, что, казалось, они вот-вот выпрыгнут из орбит.

— Скажешь ему, Хельмут? — вдруг бросил Генрих через плечо, чуть повысив голос.

— А почему бы и нет… — протянул Хельмут. Он поравнялся с Генрихом, чуть нагнулся, вглядываясь в лицо Ларка, и нарочито небрежным тоном сообщил: — Знай же, недоносок ты безмозглый, что тебе выпала честь сойтись в поединке с лордом Бьёльна Генрихом Штейнбергом. Хоть что-то в твоей жизни интересного произошло. Внукам будешь рассказывать, если, конечно, они у тебя когда-нибудь появятся.

Ларк промямлил что-то неразборчивое. Впрочем, разбирать его слова им не особо-то и хотелось.

— Сам до трактира дойдёшь? — поинтересовался Генрих, кивнув на колено. Янек отчаянно закивал. — Ну и замечательно. Надеюсь, мы больше с тобой никогда не увидимся. И перестань уже быть такой ограниченной тварью.

Они синхронно развернулись и направились прочь. Генрих бросил меч в ножны, на миг оглянулся, но не стал ничего больше говорить.

— Ну вот, а ты боялся: помирать, помирать, — рассмеялся Хельмут, когда они оставили Ларка далеко позади.

— Это ты боялся, — чуть растерялся Генрих.

— Разве?

Несколько минут они шли молча. Ветерок усиливался, и Хельмуту на лицо упала прядь значительно отросших волос. Надо будет по возвращении домой попросить Хельгу чуть их подрезать — они, к тому же, вились на концах, и барону Штольцу это не очень нравилось.

Он попытался сдуть прядь, но та не послушалась, а новый порыв ветра заставил пару волосинок забиться в рот. Хельмут фыркнул, а через мгновение почувствовал прикосновение пальцев к коже — это Генрих, предусмотрительно сняв перчатку, осторожно отодвинул прядь и заправил другу за ухо. Он улыбался, хотя в глазах плескалась некоторая усталость — видимо, от поединка, от этой поездки в целом, да и вообще… И Хельмут улыбнулся в ответ, как ему показалось, очень глупо.

— Слушай, — сказал вдруг Генрих и опустил руку на его плечо. — Спасибо тебе. — Поймав его вопросительный взгляд, он едва заметно закатил глаза и добавил: — За поддержку.

Хельмуту хватило сил лишь кивнуть в ответ.

Wir sind Freundinnen, richtig?[32]

1394 год от Великого Затмения, декабрь
Кристина сидела у зеркала и распускала косички. Количество их, кажется, стремилось к бесконечности, и ей трудно было понять, как вчера Натали удалось заплести эти косички всего за час. Однако результат был очевиден: обычно полностью прямые, волосы Кристины начали чуть виться. Возможно, это и считалось красивым, но… какой смысл в этих кудрях? Какая разница, вьющиеся волосы у невесты или прямые? Да, из-за длины своих волос Кристина не могла сделать себе сложную, замысловатую причёску, но разве не достаточно положенного невесте венка из белых цветов и пары красивых шпилек, чтобы придать её волосам мало-мальски привлекательный вид?

Натали смиренно ожидала, когда её госпожа расплетёт все косы. В руках она держала баночку с раствором желатина — эта жидкость, по словам служанки, могла закрепить кудри и не позволить волосам распрямиться через пару часов. И к этому Кристина тоже отнеслась с недоверием, однако сегодня она пообещала Натали, что позволит делать с собой всё, что нужно, и не сопротивлялась ничему.

В конце концов, это был особенный день. Ради него можно было бы и потерпеть.

И ради Генриха тоже.

Пришлось закрыть глаза, чтобы Натали смогла сбрызнуть волосы желатином. Кажется, служанка поставила себе цель не обойти вниманием ни одну волосинку, поэтому через пару минут, не открывая глаз, Кристина усмехнулась:

— Ну хватит, а то я потом не расчешусь…

— Он легко смывается, — отозвалась Натали, но всё же поставила баночку на туалетный столик, рядом с флаконом духов и кисточками для помады.

Кристина оглядела себя в зеркало. Ну да, волнистые волосы и правда делали её милее, может, подводка, пудра и помада тоже добавят привлекательности… Девушка понимала, что в день своей свадьбы она должна как-то выделяться, привлекать к себе внимание и вызывать восхищение, но это ей совершенно не нравилось. Внимания ей и без того хватало за глаза.

За окном колокол прозвонил десять раз, и Кристина встрепенулась.

— Натали, иди переоденься, — предложила она, поворачиваясь лицом к служанке. Та взглянула на госпожу с недоумением. — Ну, до обряда ещё два часа, но всё же стоит сделать всё пораньше, правда? — добавила Кристина.

— Да я… я думала так пойти… — растерялась Натали. — Только передник в церкви сниму.

Кристина быстрым взглядом осмотрела служанку с ног до головы. На ней было старенькое, не раз залатанное серое платье, прикрывающий убранные в пучок волосы чепчик в тон и длинный белый фартук. Не слишком праздничный вид… Кристина прекрасно знала, что у Натали есть наряды гораздо красивее, неужели она не захочет их надеть на свадьбу лучшей подруги?

Если она, конечно, всё ещё считает Кристину лучшей подругой.

— Просто Грета сказала, что я должна буду помогать с блюдами… — продолжила лепетать Натали, сминая фартук дрожащими пальцами.

— Нет, не будешь. — Кристина встала и поправила халат, накинутый поверх белоснежной камизы. — Вообще-то я рассчитывала, что ты будешь сидеть рядом со мной на помосте… Нам и так хватает слуг, а ты заслужила отдых.

— Правда?

Натали растерялась ещё сильнее и застыла на месте, хотя ей прямо было велено пойти и переодеться.

— Правда. — Кристина приблизилась к ней и приобняла за плечи. — Иди, надень своё лучшее платье и возвращайся — сделаем тебе причёску, подберём украшения… Давай, поторопись.

Натали выдохнула, улыбнулась, быстро убрав с лица светлый локон, и бросилась к выходу из комнаты. Кажется, обрадовалась она вполне искренне… или нет. У Кристины были поводы сомневаться в этом.

С каждым днём они отдалялись друг от друга всё сильнее. Всё меньше времени проводили вместе, всё реже разговаривали, смеялись, вспоминали что-то из прошлого… Да и что им теперь было вспоминать? Войну? Этого уж точно не хотела ни Кристина, ни Натали.

И всё же было так обидно, когда служанка приходила в комнату Кристины, просто чтобы сделать уборку, вытереть пыль и поменять постель, когда она отправлялась спать в крыло для прислуги, а на все вопросы отвечала коротко и односложно. Понятно, что Натали была погружена в себя и безумно расстроена… понятно, что ей было в чём обвинять Кристину. Но лучше бы она выражала свою ненависть открыто, чем попросту избегала её.

Хотя Кристина, конечно, не злилась на Натали.

Наоборот, она старалась быть с ней добрее и приветливее, чем когда-либо. Старалась обращаться к ней ласковее, почаще благодарить, улыбаться и не заваливать работой… Но Натали до этого добра, кажется, не было никакого дела.

Кристина вздохнула, скинула халат и снова присела у зеркала, ожидая, когда служанка вернётся и поможет ей надеть платье. Хватит уже портить настроение себе самой. Сегодня ведь особенный день… Пусть и для Натали он станет особенным.

Внезапно в дверь постучали, и она тут же открылась — Кристина даже не успела снова надеть халат. Она подскочила, но, увидев в дверном проёме смутившуюся не меньше неё самой Софию, облегчённо выдохнула.

— Миледи, простите… — замялась София, решив было покинуть комнату, но Кристина её остановила:

— Проходи.

София постояла на пороге ещё мгновение, но потом всё же прошла, прикрыв дверь.

— Помоги мне с платьем, — попросила Кристина, кивая на шкаф — на его дверце висело её свадебное платье из белоснежного шёлка, украшенное кружевом и серебряной вышивкой. Но для того, чтобы дойти от замка до храма и обратно, придётся надеть сверху меховой плащ, иначе она очень рисковала замёрзнуть и простыть.

Шла зима, сегодняшний день был светлым и морозным. По пронзительно голубому небу плыли редкие кудрявые облака; на ветвях деревьев, на крышах домов Нижнего города, на бойницах и мостовой внутреннего двора лежал искрящийся, скрипящий под ногами, переливающийся снег. Стоило чуть приоткрыть окно — и жарко натопленную, тёплую, уютную комнату вместе с зимним холодком врывался неповторимый запах свежести, который хотелось вдыхать вечно.

Кристине нравилась зима. Она привыкла к ней, привыкла к тому, что в её родных северных краях почти всегда было холодно, а зимой ещё и невероятно свежо, бело и сказочно.

Надев платье, Кристина расправила юбку и тонкие просторные рукава, а София встала сзади неё и начала возиться со шнуровкой. Эта девушка, казалось, всегда была готова прийти на помощь, за что Кристина очень её любила. Однако ближе Натали она ей всё равно так и не стала — и это было вполне ожидаемо. Они ведь жили довольно далеко друг от друга и общались в основном посредством переписки.

— А где ваша служанка? — поинтересовалась вдруг София, несильно дёргая за тонкие атласные ленты.

— Пошла переодеваться, — отозвалась Кристина. Она взглянула в зеркало, проверяя, не испортилась ли причёска, поправила пару кудрей и заметила, что желатин уже успел засохнуть и тонкие локоны стали твёрдыми и жёсткими. Что ж, хотелось верить, что он смоется легко, как и обещала Натали… — Я решила, что во время пира она будет сидеть рядом со мной, поэтому отправила её одеться понаряднее.

— Здорово, что она для вас не просто служанка.

— Да, здорово… — Она не смогла подавить тоскливого вздоха. Впрочем, не стоит загружать Софию своими переживаниями. — У меня вообще самые лучшие подруги на свете. — Кристина развернулась, благодарно кивнув девушке, и положила руки на её плечи. — Спасибо за помощь.

— Не за что, — покраснела София и осторожно поправила кружево на рукаве платья. — Вы прекрасно выглядите.

Кристина закатила глаза: переучить Софию называть её на «ты» оказалось невозможным. Девушка была слишком вежливой и тактичной, она считала, что к своей сюзеренке нужно обращаться исключительно на «вы» и добавляя это чёртово «миледи». Хорошо, что хотя бы Берту или Хельмута не пришлось особо уговаривать отбросить формальности…

— Ты тоже, — заметила Кристина и усмехнулась: — Решила перещеголять невесту, да?

И это было вполне возможно: сегодня София надела платье из бежевого и золотистого шёлка, который блестел и переливался на свету; рукава и подол были богато и причудливо расшиты, и вышивка прекрасно сочеталась с широким поясом; собранные в простую причёску волнистые волосы украшала подвеска с алмазом, среди нескольких колец особо выделялось то, что на большом пальце, — золотое, тонкое, с маленьким прозрачным камешком. Помолвочное кольцо, которое в день свадьбы жених снимет с левой руки и наденет на правую — тогда оно станет обручальным. В общем, несмотря на скромность и сдержанность, София и правда могла сегодня (да и всегда) посоперничать с Кристиной в красоте. Хотя та ей вовсе не завидовала.

— К слову, ты уже виделась со своим благоверным? — поинтересовалась Кристина, подходя к окну.

Снег тихо и медленно падал на мостовую, на крыши домов Нижнего города, на лишённые листвы деревья, искрясь на ярком зимнем солнце — оно светило, но почти не грело, и мороз этой зимой стоял сильный, колючий. Однако тучи редко заволакивали небо так, чтобы лучи не попадали на землю, поэтому дни были в основном светлые, будто летом, зато по ночам царила такая кромешная тьма, что становилось порою попросту страшно.

— Сегодня ещё не виделась, — ответила София, тоже приблизившись к окну и опершись руками о подоконник. — Но вчера нам удалось немного поговорить… Кстати, могу я вас кое о чём попросить? — И она с мольбой взглянула на Кристину.

— Попроси, — пожала плечами она, уже догадываясь, в чём состоит суть её просьбы.

— Нельзя ли… нельзя ли провести нашу свадьбу раньше? — Девушка покраснела ещё сильнее, убрала руки с подоконника и принялась нервно теребить свой пояс. — Ну, не ждать моего восемнадцатилетия? Неужели это так важно?

— София, дорогая… — Кристина улыбнулась и положила руку ей наплечо. — Возраст вовсе не важен, ты права, это всего лишь формальность. Сама знаешь: некоторые крестьяне и в пятнадцать лет женятся, и священники закрывают на это глаза. Дело в том, что… я хочу, чтобы вы проверили свои чувства.

— Я уверена, что за эти пару месяцев ничего не изменится, — робко возразила София.

— Я тоже. — Кристина, конечно, кривила душой: Штольц, как ей казалось, был тем ещё вертихвостом. — Но всё же потерпи, пожалуйста. Ждать не так долго, как кажется, эти месяцы пролетят, не успеешь оглянуться.

Девушка вздохнула и лишь пожала плечами.

Вдруг дверь с протяжным скрипом приоткрылась, и они обе одновременно повернулись на звук.

Натали отчего-то замерла в дверном проёме, не решаясь пройти в глубь комнаты. Видимо, её пригвоздили к месту взгляды девушек, полные искреннего восхищения.

Сняв своё рабочее серое платье, Натали надела зелёное — похожего кроя, то есть очень простое и без изысков, зато явно новое, чистое, из яркой льняной ткани, с искусной вышивкой на воротничке. От чепчика она избавилась, волосы распустила и хорошенько расчесала.

Поэтому Кристина и София и замерли в восхищении: обычная одетая в серую, непримечательную одежду, теперь Натали если и не стала похожа на принцессу, то определённо ещё больше похорошела.

— Это твоё лучшее платье? — уточнила Кристина, подходя к служанке.

— Да… — Натали, услышав слабую толику разочарования в её голосе, заметно погрустнела.

— Оно прекрасно! — вдруг воскликнула София и, быстрыми шагами преодолев пространство комнаты, подошла к Натали и принялась вблизи рассматривать её платье. — Ты сама вышивала?

— Ну, я сама его сшила, — пролепетала служанка неуверенно, — и вышивала тоже, да.

— Как красиво, — продолжала восторгаться София — осторожно провела пальцем по вышивке, пощупала ткань на плече. — У тебя золотые руки. Я вот почти не умею вышивать на одежде — только полотенца всякие и просто на канве…

Пока девушки болтали о своём, Кристина, попятившись, отошла к туалетному столику. Достала из ящика небольшую фарфоровую шкатулку, приоткрыла раскрашенную синими цветами крышку и принялась выбирать подходящее украшение. Может, бархотка с чёрным камнем, инкрустированным в золото? Нет, слишком мрачно. Или эта подвеска в форме сердца на золотой цепочке? Как-то вычурно… У неё было не так много украшений, и она редко их надевала, однако сейчас глаза разбегались — золото, серебро, камни, цепочки, кожаные шнурки… Наконец Кристина выбрала длинные блестящие бусы; часть бусин была из прозрачного стекла, часть — выкрашена синим, зелёным и серым. В самом центре висела довольно тяжёлая серебряная подвеска-лунница. Бусы были несколько старомодным, насколько она могла судить, но к простому наряду Натали подходили отлично.

— Натали, иди сюда, — позвала она, не отрываясь от шкатулки. Когда служанка несмело подошла к ней, Кристина тут же осторожно повесила бусы на её шею, проследив, чтобы всё смотрелось гармонично и лунница висела ровно посередине. — Вот, посмотри, — она кивнула на зеркало, — нравится?

Натали смотрела в зеркало молча около минуты, то касаясь блестящих бусин, то приближаясь к зеркалу, то отходя от него на пару шагов. Кажется, она не верила своим глазам. Хотя это было не слишком роскошное и дорогое украшение, оно всё равно смогло вызвать у неё восхищение. Впрочем, это неудивительно. Вряд ли Натали за всю свою жизнь доводилось надевать какие-либо иные бусы, кроме деревянных.

Кристина заметила, как к ним тихо подошла София, в чьих глазах тоже светилось искреннее восхищение.

— Тебе очень идёт, — сказала она.

— С-спасибо, — покраснела Натали, отворачиваясь наконец от зеркала. — Миледи, спасибо…

— Можешь забрать их, — улыбнулась Кристина. — В смысле, не возвращай после свадьбы. Оставь себе. Навсегда.

И тогда служанка без лишних слов бросилась в её объятия, тихонько посмеиваясь от счастья. Кристина с радостью обняла её за талию и прижала к себе так крепко, как только могла.

— Леди Кристина, я… я так вас люблю… — прошептала Натали, касаясь губами её щеки.

— И я тебя люблю, — отозвалась Кристина.


А ещё есть арт от художницы sophа́


Беспокойные дни V[33]

1395 год от Великого Затмения, июнь
Тем утром случилось удивительное: София позволила себе не вставать на рассвете, а поспать подольше, часов до девяти-десяти. Хельмут же, по привычке проснувшийся ни свет ни заря, так и не смог заснуть и всё утро наблюдал за спящей женой. Она лежала на боку, одной рукой прижимая к обнажённой груди белое тонкое одеяло, а другую положив на плечо Хельмута и тем самым не позволяя ему отстраниться и встать. Но ему и не хотелось оставлять её: они были женаты чуть больше трёх месяцев и все эти три месяца просыпались и засыпали вместе, в объятиях друг друга. Поэтому Хельмут просто лежал рядом с Софией и ждал, когда она проснётся.

Небольшое окно справа от кровати было распахнуто настежь, но при этом зашторено жёлтыми прозрачными занавесками. Летний ветерок едва заметно шевелил нежную ткань и ласкал кожу приятной прохладой. Чуть усилившись, он залетел в комнату, прошуршал пергаментом на столе и коснулся распущенных волос Софии, взъерошивая их. Девушка поморщилась — тонкая прядь упала на её лицо, защекотала нос и щёки. Будучи ещё в полусне, она подняла руку (одеяло тут же сползло, обнажая грудь), чтобы убрать волосы, но Хельмут опередил её, осторожно заведя рыжую прядь за ухо.

Тогда София открыла глаза.

Она уже наверняка привыкла, просыпаясь, видеть напротив лицо мужа, но каждый раз это вызывало у неё тёплую, нежную улыбку.

— Ты проспала, — с наигранным укором заметил Хельмут.

— Нет, я нарочно позволила себе поспать подольше, — отозвалась девушка, легко проводя пальцами по его щеке. — Завтра День Божьего Духа, а перед ним работать нельзя.

— Вы в Нолде так тщательно празднуете этот день?

— Да. Завтра пойдём в церковь, а сегодня можно отдохнуть. — София откинулась на спину, даже не пытаясь снова натянуть одеяло на грудь. — Так что заниматься документами, указами и разборами чьих-то споров мы не будем, — заявила девушка.

— А что же мы будем делать? — Хельмут с улыбкой подполз к ней и навис сверху, вглядываясь в зелёные глаза, в которых светились лукавство и азарт. — Весь день проведём в постели или…

Он не стал договаривать, вместо этого наклонился и прижался губами к шее жены. Та, положив руки на его плечи, тихо простонала, но потом отчего-то мягко отстранила его от себя. Отстранила, несмотря на лёгкую дрожь и явное желание приблизить мужа к себе как можно сильнее.

— Тебе было мало ночи? — подняла бровь София. — Вообще я хотела бы погулять сегодня по лесу. Может, Роэля с собой возьмём… Я знаю, если пройти километра полтора к югу, можно найти чудесное озеро. Кристально чистое, с кувшинками, с прекрасным не крутым берегом. Мы с леди Кристиной, когда она была замужем за моим дядей, часто ходили туда.

— Почему Кристина так или иначе проникает в большинство наших разговоров? — закатил глаза Хельмут.

София лишь рассмеялась в ответ.

Идея с прогулкой по лесу Хельмуту понравилась, а вот маленький Роэль оказался не впечатлён. Он в целом был весьма замкнутым, тихим, неразговорчивым ребёнком, хотя София уверяла, что до войны он любил побегать и пошуметь, как и любой другой нормальный пятилетний мальчик. Но заставлять его никто не собирался: если Роэлю хватало часовых прогулок по внутреннему двору раз в день, то насильно тащить его в лес и правда не стоило.

На самом деле Хельмута крайне обрадовала перспектива остаться с Софией наедине. Он даже смог уговорить капитана гвардии не посылать с ними на прогулку охрану, напомнил, что лес и без того день и ночь неустанно прочёсывается на предмет разбойников, воров, беглецов с каторги и прочих подобных личностей, а с высоких стен Даррендорфа легко можно будет заметить неладное. Конечно, за безопасностью барона и баронессы должны следить неустанно — это очевидно, это разумно, таковы правила… Но ведь тогда на личную жизнь вообще не останется времени!

Покинув замок, некоторое время молодые супруги ехали верхом. Поначалу молча — у Хельмута просто все слова вылетели из головы при виде этой обескураживающе бескрайней свободы. Впереди расстилался лес — вечнозелёный, ярко пахнущий, манящий и загадочный. В Бьёльне, конечно, тоже росли густые леса, но было в Даррендорфском лесе что-то особенное, неповторимое, магическое… Возможно, у Хельмута возникли такие ощущения от того, что именно здесь, в Даррендорфе, он наконец нашёл свою любовь и семейное счастье.

В этом волшебном лесу сегодня было особенно хорошо: тёплое жёлтое солнце (редкость для Нолда даже летом!) пропускало свои лучи сквозь кроны деревьев и бережно согревало весь мир. На ветвях то и дело появлялись резвые белки, где-то вдалеке заливался потрясающе красивый хор лесных птиц; на розовые, жёлтые, голубые маленькие цветы, растущие вдоль тропок, садились жужжащие пчёлы. Эти бесконечные цветы — медуница, чистолист, горечавка — напоминали искусно сотканный ковёр или необычную картину, нарисованную беспорядочными мазками разных красок.

Лесная тропинка, по которой они ехали, петляла между сосен и елей и в итоге привела их к большой зелёной поляне. Здесь веяло сказочной свежестью, прохладой, и София, с наслаждением втянув воздух, сжала поводья и сказала:

— Озеро уже совсем рядом, на противоположном краю поляны. Поехали скорее, — и пришпорила коня.

Озеро и впрямь оказалось там, где она сказала. С севера, запада и востока его окружали травы, что росли на той поляне, — мягкие, сочные, густые. А на южном берегу снова начинался лес — вечнозелёные деревья, можжевеловые кусты, ещё более густые заросли, чем в недалёких от Даррендорфа местах. Дальше, пожалуй, идти не стоит, да и София хотела остановиться именно у этого озера…

У них с собой, помимо воды, был небольшой мех с красным вином, фрукты, хлеб и сыр, и Хельмут уже собрался было вытащить это всё из седельных сумок и разложить на берегу, но София, кажется, совсем обо всём забыла. Она спрыгнула с лошади и, не скрывая восторга, направилась к озеру. Присела, опустила руку в воду… Хельмут замер, не решаясь окликнуть жену, напомнить ей про сумки. Вода будто заворожила её, завлекла, и это заставило его на какое-то мгновение ощутить испуг за неё. Он спешно привязал лошадей к ближайшему дереву и бросился к Софии, но та вдруг резко поднялась и начала расстёгивать пуговицы своего синего котарди.

Хельмут остановился как вкопанный, не добежав до неё буквально полметра.

— Что ты делаешь?.. — пролепетал он, будто впервые в жизни видел раздевающуюся женщину.

— Вода такая приятная, прохладная, но не слишком холодная, — рассмеялась София, скидывая котарди прямо на землю и принимаясь за шнуровку штанов. — Я хочу искупаться. Ты со мной?

Хельмут не ответил. Он не рассчитывал на купание и не взял с собой сменное бельё — и София, вообще-то, вроде бы тоже… Она что, собралась купаться… обнажённой?

Он нервно сглотнул. Каждую ночь он видел свою жену без одежды (и каждый раз находил её невыразимо прекрасной), но сейчас, в лесу, у этого прозрачного, искрящегося золотом озера, она напоминала ему русалку из старинных сказок, чей голос обволакивает разум и манит, требуя непременно найти обладательницу, чья белая одежда соткана из солнечных и лунных лучей, чьи волосы, мягкие, шелковистые, пахнут травами и магией… Русалок уже давно не существует, но когда София начала расплетать свою длинную косу, Хельмуту показалось, что он всё же увидел одну из них. «Не смотри на то, как русалка косу расплетает да расчёсывает, отвернись!» — велели сказки, но он не мог оторваться — и тут же оказался ею покорён.

София сняла сапоги, брэ и нижнюю короткую рубашку и, не поворачиваясь к мужу лицом, медленно вошла в воду. Здесь, возле северного берега, вода была идеально чистой, а вот на противоположном берегу виднелись розоватые кувшинки и камыш. Поэтому Софии ничто не мешало погрузиться в воду с головой и исчезнуть под этой хрустальной толщей, став частью подводного мира.

Но нет — заходить глубоко девушка не стала, она застыла, когда вошла в воду по грудь, а потом резко развернулась и взмахнула руками — и тысячи брызг, словно стеклянные осколки, полетели к берегу. Некоторые из них даже попали Хельмуту на лицо, и он убедился в том, что вода не была ледяной.

— Иди сюда! — позвала София, смеясь. Даже издалека было видно, что её бледная кожа покрылась мурашками, а длинные, густые рыжие волосы, намокнув, облепили плечи и грудь. — Иди же, скорее!

И Хельмут не выдержал. Дело было даже не в том, что ему очень хотелось искупаться. Он только вчера принимал ванну — в горячей воде, с мылом, маслами и крупицами морской соли, а не посреди леса, в каком-то незнакомом озере с неизвестным дном. Просто он вдруг остро ощутил эту жизненно важную необходимость прикоснуться к той Софии, что звала его из озера. Это была уже не его жена — это было неземное существо, создание потустороннего мира, и хоть на шаг приблизиться к нему было для Хельмута наивысшим счастьем.

Кажется, это место было попросту заколдовано.

Хельмут быстро, не скрывая волнения, стащил с себя лиловый камзол, чёрные штаны и сапоги (долго пришлось повозиться с ремнём и шнуровкой обуви), поначалу хотел оставить бельё, но потом снял и его, бросив всю одежду в кучу на берегу рядом с вещами Софии.

Лошади, привязанные к дереву на северном краю поляны, спокойно щипали траву. В небесах под облаками летали крошечные ласточки, на кувшинки садились стрекозы с прозрачными крылышками, мимо пролетел огромный пушистый шмель. Ветер вызывал едва заметную рябь на водном зеркале, и оттого солнечные блики запрыгали на нём ещё чаще и веселее.

София звала его, и Хельмут пошёл к воде, ощущая, как эта хрустальная прохлада пробирает до костей.

София ждала, не сводя с него глаз, и Хельмут улыбнулся ей, а она протянула руки и прыгнула в его объятия, напрочь при этом разрушив иллюзию вмешательства потустороннего мира. Но это вовсе не вызвало в нём никакого разочарования. Напротив, ощутив рядом свою жену — живую, настоящую, не призрачную и холодную русалку, — Хельмут почувствовал, как в венах закипела кровь и как сердце забилось в разы быстрее от этой близости, от этих долгих прикосновений, от самого её присутствия.

Девушка дрожала в его объятиях; она была так близко, что он мог разглядеть крошечные капельки воды, трепещущие на её ресницах. Через мгновение София поцеловала его резко и требовательно, и его руки, будто против воли, опустились на её талию, погладив округлые бёдра, легли на ягодицы… Но он помнил о её желании искупаться, а потому не торопился, не пытался вывести её из воды и спешно убрал руки.

Плавали они всё же недолго: девушка не очень умела это делать, по большей части она просто шагала по дну, проводя пальцами по воде, будто пытаясь что-то в ней нащупать или найти.

— Неужели леди Кристина не научила тебя плавать? — усмехнулся Хельмут, который, в свою очередь, плавал хорошо — научился ещё в детстве. Он заплыл на глубину, чтобы не чувствовать ногами дна, и даже нырнул пару раз — его золотистые волосы намокли и начали лезть в лицо.

— Она сама не умеет, — раздался серебряный смех Софии. — И мы почти ни разу не заходили так глубоко, как сейчас.

С этими словами она наконец направилась к берегу.

Хельмут быстро догнал её: подплыл к мели, поднялся и подхватил Софию на руки, отчего она засмеялась ещё звонче, затем обняла его за шею и коротко поцеловала в щёку — и почему-то этот невинный поцелуй взволновал его сильнее, чем любой другой, даже самый глубокий и откровенный.

Потом он взял её прямо на берегу, на расстеленном на траве камзоле. Все их ласки были осторожными, нерешительными, будто в первый раз, будто каждый боялся сделать лишнее движение. София обхватила ногами поясницу Хельмута, пальцами сжала его плечи, то поглаживая, то поцарапывая кожу. Когда он входил особенно глубоко, она со стоном откидывала голову, и Хельмут в эти моменты целовал её шею, оставляя красные следы, а потом девушка выпрямлялась и, не открывая глаз, искала его губы, целовала его щёки и глаза. В какой-то момент, когда он уже готов был отдаться полному блаженства забытью, София вдруг с небывалой силой толкнула его, заставляя откинуться на спину, и начала всё заново — но так было даже лучше, дольше, нежнее…

Жена нечасто решалась быть сверху, но сегодняшний день и так протекал слишком необычно, поэтому Хельмут даже не удивился. К тому же он был безумно рад, просто лёжа на спине и поглаживая бёдра и талию девушки, видеть её опьянённый страстью взгляд горящих зелёных глаз, её припухшие, чуть приоткрытые губы, её узкие женственные плечи и округлую, нежную грудь, до которой иногда тоже добирались его пальцы. Её тело и волосы ещё не высохли после купания, и прозрачные капельки то и дело стекали по её груди и животу и падали на живот Хельмута, отчего кожа тут же на миг вспыхивала прохладой… А прохлада им в такой жаркий час была жизненно необходима.

Видимо, немного устав, София наклонилась, прижимаясь к нему, и Хельмут снова смог поцеловать её. На миг движения прекратились, но он взял дело в свои руки и, позволив девушке немного отдохнуть, начал двигать бёдрами сам. Впрочем, до конца им обоим оставалось немного, и вскоре София, задрожав, вскрикнула, и Хельмут не успел заглушить её вскрик поцелуем — он попросту забылся, откинув голову и закрыв глаза.

Плавающие на дальнем краю озера серые утки взмыли в воздух.

Отдышавшись, София чуть отстранилась, легла рядом с Хельмутом на бок и прижалась к его плечу — обычно они засыпали в такой позе, но не станет же она спать здесь, на лесной поляне, у озера, вдали от замка? Но он всё равно обнял её, обвив рукой бледные плечи. Её ещё влажные волосы упали на его грудь, отчего стало чуть щекотно. Хельмут улыбнулся. А София отчего-то вдруг засмеялась.

— Голубка, ты, как я посмотрю, сегодня особенно весела, — заметил Хельмут. — Может, тебе есть чем меня обрадовать?

— Нет, пока нет, — вздохнула девушка, разгадав его намёк. Ну да ничего, они женаты совсем недолго, ещё рано переживать о возможной беременности жены и будущих детях. — Я думала о другом. Может… может, ты научишь меня плавать?

— Что, прямо сейчас? — Хельмут кивнул на озёрную гладь: над ней стремительно нарезали круги стрекозы, а на воду недалеко от кувшинок снова опустилась небольшая стайка уток.

— В следующий раз, — отозвалась София. — Сегодня ты меня изрядно утомил, радость моя.

Они молчали около минуты, так и не выпуская друг друга из объятий и почти не шевелясь. Их кони всё также смирно стояли у деревьев, по ослепительно голубому небу плыли редкие белоснежные облака, напоминающие хлопья снега, а лёгкий летний ветерок продолжал играть с густой зелёной листвой и волосами Софии: как ни пыталась она их убрать, они всё равно выбивались из-за уха и щекотали её лицо и грудь Хельмута.

— Вообще… ты и так многому меня уже научил, — сказала вдруг София неожиданно серьёзно. Поймав недоуменный взгляд мужа, она вздохнула и заговорила глухо, будто боялась, что здесь, в лесной тиши, её кто-то услышит: — Стрелять из лука, заниматься любовью, не бояться своих желаний… Не бояться своего долга, своих обязанностей, даже если они сваливаются на тебя очень неожиданно и при очень… при очень жестоких обстоятельствах.

Хельмут понимал, о чём она говорит. Пока брат Софии не подрастёт, править Даррендорфом от его имени должна она. И она не раз признавалась, что её как девушку к этому никогда не готовили. Да, её научили грамоте и счёту, научили вести хозяйство, а ещё шить, прясть и вязать, играть на маленькой арфе и петь, быть скромной, тихой и вежливой… А вот править должны были научить именно Роэля — но не успели.

Впрочем, все эти скромность и вежливость не помешали Софии отстаивать свою свободу и честь во время войны, а сейчас — прекрасно справляться с обязанностями, быть твёрдой и уверенной в своей правоте.

И Хельмут, конечно, помогал жене и её братику по мере сил, попросту пренебрегая собственными землями (которыми сейчас заправляла сестра), чтобы наладить всё на землях Даррендорфа.

— Если бы не ты… тогда, — она не уточнила, но и так было понятно, когда, — я бы, наверное, сломалась. Как мало может сделать пара простых слов и скромный подарок, да? Но тогда я поняла, что теперь ни Роэлю, ни всей нашей земле положиться больше не на кого. А теперь я понимаю, что отец, скорее всего, гордился бы мной.

— Я в этом уверен. — Хельмут поцеловал её в лоб, погладил по плечу, сильнее прижал к себе. — И я тоже очень тобой горжусь.

— Думаю, нам всё-таки стоит одеться и перекусить наконец, — совсем другим тоном, громче и беззаботнее, вдруг заговорила София. — Я хочу вина.

Она ловко вывернулась из его объятий, встала и потянулась, разминая мышцы. Затем наклонилась к груде одежды, но почему-то не стала выбирать оттуда свою — вместо этого девушка подняла рубашку Хельмута, долго рассматривала её, держа на вытянутых руках (а Хельмут, не в силах отчего-то оторвать взгляд, рассматривал Софию), а потом быстро надела на себя. Рубашка была ей велика и смотрелась на ней как короткое, но весьма объёмное платье. Кожа Софии уже высохла, и рубашка не намокла и не прилипла к её телу, но всё же тонкая полупрозрачная ткань почти не скрывала фигуру девушки.

София подошла к воде, чтобы посмотреться в зеркальную гладь.

— Кажется, мне идёт, — гордо заявила она.

— Но это моя рубашка. — Хельмут приподнялся на локте и вперил в жену наигранно возмущённый взгляд. Эта льняная белоснежная рубашка, один из немногих не фиолетовых предметов его гардероба, была искусно расшита на воротничке серебристыми шёлковыми нитками, а манжеты её украшало тончайшее кружево. — Надень свою, а её верни мне.

— Ты не смеешь мне приказывать, — усмехнулась София и бросилась в противоположную от озера сторону, как раз туда, где были привязаны лошади. Казалось, что она сейчас отвяжет одну из них, запрыгнет в седло и помчится галопом прочь, оставляя позади и Хельмута, и одежду, и озеро, и уток…

Поэтому он резко встал, на удивление быстро отыскал и надел свои брэ и кинулся за Софией.

Он догнал её на середине поляны, обхватил сзади за талию — девушка, пытаясь отдышаться после бега, ослепительно звонко смеялась, — а потом поднял на руки и закружил.

То, что в его рубашке София смотрелась до безумия привлекательно и вызывала в нём какое-то особое вожделение, особую страсть, отрицать он не смел.

Усадив её на берег спиной к себе, Хельмут заплёл ей косу, с трепетом и нежностью касаясь мягких волос, поражающих своей длиной — кончик косы доходил Софии до ягодиц. А потом она просто положила голову на его колени и лежала молча, почти целый час смотря в ослепительно светлое летнее небо и слушая шелест травы, тихий шорох воды и далёкие распевы птиц.

В замок они вернулись на закате.

Письмо, которое никогда не будет отправлено[34]

Здравствуй, дорогая моя София.

За окном вечереет и идёт снег, в моей комнате холодно, и даже очаг и десяток свечей не спасают меня от этого пронизывающего до костей холода. Однако я всё равно рада поздравить тебя с Новым годом, что наступит уже через несколько часов. Иногда мне даже жаль, что в нашем королевстве у дворян не принято праздновать его с размахом, как это делают простолюдины. Мы с Генрихом, конечно, обменялись подарками и выпили по бокалу вина, но сейчас мне кажется, что этого мало. Мы ведь могли бы украшать свои замки еловыми ветками, зажигать свечи и загадывать желания, петь и танцевать под лютню и арфу…

Ты бы могла сыграть для меня на арфе, София. Я помню, как чудесно у тебя это получалось.

Почему-то Новый год у меня ассоциируется именно с тобой. Возможно, это связано с теми временами, когда я, будучи замужем за твоим дядей, жила в вашем замке. Мы с тобой однажды устроили небольшой праздник для нас двоих: я подарила тебе новую книгу стихов знаменитого менестреля, а ты связала для меня чудесные розовые рукавички. Розовый мне не идёт, но я всё же до сих пор храню их как память. И до сих пор от всего сердца благодарна тебе за этот милый подарок.

Потом мы тихонько, чтобы не разбудить всю нашу башню, пели песни о зиме, и они звучали очень трогательно даже без сопровождения арфы. Даже с моим фальшивым подпеванием… Хотела бы я услышать их снова — конечно, в твоём исполнении. Прошло уже много лет, некоторые из них я забыла, хоть и, видит Бог, забывать не хотела. Но их вытеснили из памяти дела моей земли, заботы о замке, налогах, хозяйстве, семье… Хотелось бы мне и сейчас быть такой же наивной и беззаботной, как тогда. Но это невозможно.

София, милая, я бы многого хотела тебе пожелать — и любви, и удачи, и благополучия… Несмотря на то, что любви в твоей жизни и так хватало, лишней она никогда не бывает. Я не жалею, что решила свести тебя и Хельмута. Вы очень красивая и гармоничная пара, кажется, что вы были созданы друг для друга. После встречи с тобой он очень изменился: поубавил спеси, самолюбия, дерзости… Ох, ладно, не буду говорить плохо о твоём муже. Он на самом деле никогда не был плохим человеком, но после вашей свадьбы стал хотя бы добрее и заботливее, и я рада, что ты так на него повлияла. Это лучше в первую очередь для тебя.

Да, я бы многое ещё могла вспомнить и многого хотела пожелать тебе, моя родная, но…

Я никогда не отправлю это письмо, а ты его никогда не получишь. Сейчас я допишу его, подожду, когда высохнут чернила, и брошу в камин. Оно не будет запечатано и отправлено с гонцом к югу от Эори, в Даррендорф. Оно не будет прочитано и сохранено в фарфоровой шкатулке на память. Потому что с миром мёртвых связаться невозможно.

Мне остаётся только молить Бога о упокоении твоей души и верить, что ты наблюдаешь за нами с небес.

После того, как ты оставила нас весной, я не нахожу себе места, изнывая от тоски и чувства вины. Конечно, Генрих поддерживает меня, и оба мы поддерживаем Хельмута, но всем нам очень тяжело без тебя. Тяжело, больно и пусто. И ты уже никогда не споёшь балладу о зиме под переливы арфы, никогда не свяжешь для меня пару розовых рукавичек, никогда я не увижу твоей нежной улыбки и не поймаю тёплый взгляд зелёных глаз.

Ты прости, что я пишу о своей боли в письме, которое начала с поздравлений. Но, как я уже сказала, я верю, что ты следишь за нами с неба, и, возможно, видишь, что я всё ещё помню тебя как живую… и что эта светлая зима, этот искрящийся снег, эта бьющаяся полночь, знаменующая приход Нового года, не позволяют мне о тебе забыть.

С любовью, Кристина.

Новый друг

1399 год от Великого Затмения, конец сентября — начало октября
День выдался безоблачный, но холодный — солнце светило ярко, хоть и почти не грело. Из-за этого выходить из дома не очень хотелось, хотя Нижний город так и манил шумом и весёлой суетой… Винсент смотрел на него из окна своей комнаты, и улицы напоминали ему реки, в разные стороны разливающиеся из одного истока — Эори.

Нижний город был гораздо обширнее и оживлённее, чем городок у подножия Эдита, который, в свою очередь, напоминал скорее большую деревню. Тем не менее, городок рос с каждым годом, и теперь его развитие было под ответственностью Винсента… Да и не только городка, но и всего феода, что достался ему по воле отца.

Винсент вздохнул, опершись руками на подоконник. Он очень скучал по дому, ибо никогда надолго его не покидал, а его пребывание в Эори длилось уже почти две седмицы — и это не считая времени, потраченного на дорогу… Достаточно долгий срок, а Винсент не привык отлучаться из Эдита дольше, чем на пару-тройку дней. Ездить ему было особо некуда, охоту он не любил, даже соколиную, в гости его не звали (наверное, могли бы позвать, но Джейми его не брал), а дипломатические поездки к соседям и сюзерену всегда совершал сначала отец, потом брат, а Винсент оставался дома. И он привык к этому дому, привык находиться там всегда, не выпускать из виду прочные каменные стены Эдита, пусть даже и не всегда эти стены сулили ему безопасность.

Именно в Эдите он постоянно переживал разного рода боль: боль от потери брата и осознания того, что его смерть никак нельзя предотвратить… Боль от тех унижений и оскорблений, что так и сыпались из уст Джейми по самым ничтожным поводам или даже без повода… Боль от мыслей о собственной никчёмности и слабости — даже после того, как Винсент смог дать отпор брату и прогнать его прочь из Эдита и своей жизни. Он постоянно думал о том, что должен был сделать это раньше, должен был защитить Натали, что он не имел права бояться Джейми, когда рядом была она… Кажется, девушка боялась его гораздо меньше, а Винсент вёл себя как последняя тряпка.

Но теперь поздно сожалеть. Брат отправился в изгнание, Эдит перешёл во власть Винсента, а Натали стала его невестой — они поженятся через пару дней. Уже почти закончены все приготовления к свадьбе, оставалось лишь дошить наряды. Натали едва ли не каждый день ходила к швее примерять платье, но Винсент по традиции этого платья видеть права не имел. Сам он тоже навещал портного, которого ему посоветовала леди Кристина, сказав, что это, по её мнению, лучший портной всего Нижнего города. Конечно, Винсент ходил к нему пореже, чем Натали к своей швее; сначала с него сняли мерки, потом он пару раз примерил ещё не до конца готовый белый камзол, чтобы мастер мог внести какие-то изменения, и вот сегодня намечалась последняя примерка — если всё будет идеально, то наряд можно забирать.

Винсент ждал полудня, чтобы отправиться к портному, чтобы слиться с этими бесконечными потоками улиц и почувствовать себя живым, настоящим, необходимым… Он чувствовал себя так лишь тогда, когда рядом была Натали — только ей он был действительно нужен и необходим. Но сегодня она проводила время с леди Кристиной, а Винсент не хотел её отвлекать и тем самым ограничивать. Поэтому сейчас, в одиночестве, он неожиданно ощутил недомогание: мало того, что немного кружилась голова и побаливала спина, так ещё и навязчивые мысли о собственной никчёмности не давали покоя… Слава Богу, хотя бы видения не беспокоили, иначе было бы совсем худо.

Винсент присел у зеркала и с облегчением почувствовал, что боль в спине постепенно проходит. Скоро предстоит выходить в город, надо бы себя в порядок привести… Он взял расчёску: его волосы отросли почти до лопаток и часто путались, приходилось выдирать из них колтуны, но о том, чтобы их обрезать, у Винсента и мысли не было. Он перекинул всю копну на правое плечо и закрепил зелёной лентой в небрежный хвост.

В тот же момент хрустальную тишину нарушил резкий стук в дверь. Винсент подпрыгнул от неожиданности — он никого не ждал…

Дрожащим голосом он позволил войти и встал, откладывая расчёску и поправляя рубашку.

Когда на пороге появился барон Штольц, Винсент чуть не рухнул обратно на стул от неожиданности. Уж кого-кого, а его светлость Хельмута обнаружить на пороге своей комнаты он совершенно не ожидал. Они даже не были знакомы лично: Винсент впервые увидел его на церемонии награждения, но не знал, был ли сам замечен бароном Хельмутом. И вот он здесь… Лучезарно улыбается, яркие голубые глаза светятся дружелюбием и теплотой… С чего он так приветлив?

— Здравствуй, — сказал Хельмут, проходя в комнату. А Винсент так и продолжал стоять, не зная, куда деть дрожащие руки. — Можно же называть тебя на «ты»?

Винсент лишь кивнул, не сводя удивлённого взгляда со своего гостя. Тот же чувствовал себя вполне уверенно — Винсент понял, что Эори стал для барона Штольца вторым домом, что каждая комната, каждый коридор, каждая башня здесь были для него родными и знакомыми. И сейчас он уверенными шагами приблизился к Винсенту и быстро пожал его руку. То, что пальцы его дрожали, барон Хельмут наверняка заметил… Но виду не подал, продолжая приободряюще улыбаться.

— Ты не слишком занят? Я тебя не отвлекаю? — поинтересовался барон Штольц, всматриваясь в его глаза. Винсент давно привык к таким удивлённым взглядам; он понимал, что его глаза не могли не привлекать внимания и что это было довольно красиво… Однако Джейми даже тут находил поводы для насмешек, особенно в детстве. А когда они повзрослели, его подколы стали задевать Винсента куда больнее.

— Мне вот-вот нужно будет пойти к портному, — ответил он, пряча взгляд из-за небольшого смущения. — Осталась последняя примерка перед свадьбой…

— Я могу сопроводить тебя, — вдруг заявил барон Хельмут, складывая руки на груди, будто нарочно выставляя напоказ парочку колец на своих пальцах — сиреневый аметист ярко сверкнул в лучах холодного солнца, пробравшихся в комнату. — Мне тоже нужно в город, сходим вместе. В конце концов, девушки сейчас неплохо проводят время, так почему бы нам не взять с них пример? — И он подмигнул.

Винсент несколько опешил от такого предложения. Однако причин отказываться у него не было. Он скучал без Натали, а прогуляться и пообщаться с бароном Хельмутом… в данный момент это было едва ли не самой заветной его мечтой. Выше её стояли, пожалуй, лишь мечты о счастливом будущем с Натали, о крепком браке, здоровых детях и благополучном правлении… Однако эти мечты стоило считать скорее планами и стремлениями, а вот близкое общение с Хельмутом в эти планы Винсент включать не решался.

— Конечно, — попытался улыбнуться он. Почувствовал, что щёки и скулы нещадно покраснели. — Конечно, пойдём… те. — Он всё-таки не смог назвать барона Штольца на «ты».

Тот рассмеялся.

— Ты ко мне тоже можешь обращаться на «ты», — сказал он.

Неловко и непривычно называть на «ты» человека, который был старше него на десять лет, но Винсент решил попробовать.

В город они вышли через десять минут, после того, как он переоделся — выбрал рубашку из тонкого чёрного шёлка с кружевом, сверху — красный бархатный камзол и простой зелёный плащ с золочёной застёжкой. Хельмут же отправился в том же, в чём и заглянул к Винсенту, — видимо, он изначально собирался выйти в город в этом прекрасном чёрном дублете с лиловой отделкой на груди и манжетах и лёгком тёмно-сером плащике, накинутом на одно плечо.

Барон Хельмут взял с собой охрану, объяснив, что небезопасно и несолидно двум дворянам ходить без гвардии по городу в столь оживлённый день. Лошадей седлать они не стали — путь был не столь долгим, портной жил и держал свою мастерскую совсем недалеко от стен Эори.

Они шли молча, и Винсент не мог не думать об их с бароном Штольцем разнице в росте — тот был выше на целую голову, поэтому смотреть на него приходилось снизу вверх. Не то чтобы это смущало Винсента — он почти не знал мужчин ниже себя и поэтому привык. Но барон Хельмут, вольно или невольно, подавлял его не только ростом, но и осанкой, умением держать себя и располагать к себе, в общем, очарованием и привлекательностью. Причём не только внешними, в которых и так сомнений не было, но и некими внутренними — они были как невидимый и неосязаемый поток света, исходящий от глаз барона Штольца, от его улыбки…

Хельмут, кажется, заметил, что Винсент украдкой поглядывает на него, но ничего на это не сказал.

* * *
У портного они пробыли недолго — изящный камзол цвета слоновой кости оказался полностью готовым и пришёлся совсем впору, не нужно было ничего переделывать и подшивать. Вдоль пуговиц, на плечах и воротнике он был вышит золотом: причудливый узор представлял собой множество переплетающихся линий, напоминающих тонкие ветви, из которых тут и там росли крошечные листики.

Винсент крутился перед зеркалом, стараясь смотреть на камзол, а не на себя. Слишком тощий, слишком низкий, слишком бледный… Наверное, Джейми был прав, называя его лишь жалким подобием мужчины. И что только Натали в нём нашла? Оскар ведь был куда красивее, статнее, мужественнее, неудивительно, что она влюбилась в него несколько лет назад. А Винсент… зачем он ей нужен?

— Ты прекрасно выглядишь! — громко заявил барон Хельмут, оторвавшись от рассматривания шёлковых фиолетовых и лиловых тканей. Он подошёл ближе, встал сзади Винсента и приобнял его за плечи, что оказалось несколько неожиданно, и молодой человек вздрогнул. — Только не сутулься, выпрямись.

Сутулость была для винсентовой спины более естественной, чем прямота, однако он попытался — расправил плечи, приподнял голову… Долго держать спину ровной было сложно, она начинала болеть, уставать и гнуться против его воли.

— Ну красавец же! — рассмеялся барон Хельмут, наклоняясь, чтобы рассмотреть вышивку и оценить ткань, из которой был сшит камзол. — Правда, я бы цвета поярче взял, ну да ладно. Прекрасный камзол, — кивнул он портному, стоящему поодаль.

— А вы… — решился спросить Винсент, поворачиваясь к Хельмуту лицом. — А ты себе ничего не возьмёшь?

— Я уже подобрал одежду для твоей свадьбы, — отозвался тот. — Хотя… — Он задумался и снова окинул взглядом аккуратно сложенные на полках отрезы тканей. — Пожалуй, кое-что я всё-таки куплю… Да, себе и сестре.

В итоге от портного они вышли не с пустыми руками: Винсент — с новым свадебным камзолом, Хельмут — с парой отрезов фиолетового бархата. Один из них он намеревался отдать своему личному портному, который служил у него уже много лет и мог сшить что угодно и при этом обязательно угодить вкусу своего господина. А вкус у Хельмута, как Винсент мог заметить, был весьма изысканным.

Второй же отрез барон Штольц решил сберечь для сестры, чтобы она потом сама решила, что из него сшить.

Винсент подумал, что после портного они тут же вернутся в замок, и даже успел немного расстроиться — время, проведённое с Хельмутом, пролетело незаметно. Однако тот почему-то повернул в другую сторону, противоположную от стен Эори. Винсент взглянул на него удивлённо, замерев посреди дороги, и спешащим туда-сюда горожанам пришлось кое-как его огибать, тихо, шёпотом ругаясь.

— Я ещё собирался зайти к ювелиру, — сообщил Хельмут, пожимая плечами.

И Винсенту захотелось ударить себя рукой в лоб. Новый наряд — это прекрасно, но ведь нужны же ещё и украшения для полноты образа! Допустим, колец у него достаточно, а вот новый коллар или брошь точно бы не помешали… У Натали наверняка будут прекрасные ожерелья, браслеты, шпильки, так почему бы и ему не купить что-нибудь под стать?

— Тогда я тоже пойду, — кивнул Винсент.

В лавке ювелира у него разбежались глаза, и если бы не Хельмут, то он бы и проторчал там до вечера, не зная, что выбрать. Кольца, цепочки, камни, ожерелья… Винсент уже подготовил свадебный подарок для Натали, но когда увидел золотые серьги с топазами, весело сверкающие в лучах заглянувшего в лавку солнца… Возможно, его невеста пока не привыкла к дорогим украшениям, но он очень хотел радовать её ими как можно чаще.

Хельмут помог ему выбрать украшения для себя: изначально Винсент хотел коллар, но в итоге остановился на жемчужной броши для шейного платка.

— У тебя и так камзол вышит золотом, — заметил Хельмут. — За колларом вышивку никто не увидит, а на тебе будет слишком много золота. Зато если ты повяжешь платок на шею и скрепишь его жемчугом… — Он внимательно оглядел брошь: небольшая белоснежная жемчужина, прикреплённая к тонкому золотому колечку, выглядела донельзя мило и аккуратно. — Я думаю, тебе пойдёт. И невесте твоей понравится, — добавил он.

Винсент снова ощутил, что краснеет, но совету всё же последовал и из всех понравившихся украшений выбрал именно ту брошь. И серьги для Натали тоже прихватил — они оказались дешевле, чем он рассчитывал.

Когда Винсент собирался отдать деньги за брошь, Хельмут вдруг остановил его, сжав запястье. Другой рукой он быстро извлёк из своей поясной сумки несколько монет и бросил их на прилавок. Поймав изумлённый взгляд Винсента, барон Штольц рассмеялся.

— Позволь сделать тебе подарок.

— Это… это слишком дорогой подарок… — покачал головой Винсент, сдерживая себя, чтобы не добавить случайно: «Я такого не заслужил».

Но Хельмут возражений не принимал — он оплатил брошь и повёл Винсента к выходу.

Сложно было вспомнить, когда ему последний раз делали такие подарки. Пожалуй, сходные по цене и роскоши — никогда… Оскар, если был дома, каждые именины одаривал младшего брата какой-нибудь мелочью: поясной сумкой, недорогой латунной фибулой или гребнем для волос. Впрочем, Винсента совершенно не интересовала стоимость этих подарков, для его гораздо важнее была любовь и забота со стороны брата.

Воспоминания об Оскаре принесли внезапную боль, кольнувшую по сердцу, и Винсент снова замер посреди дороги, прижав ладонь к груди. Хельмут оглянулся, и с его лица тут же исчезла улыбка, а во взгляде вспыхнула тревога.

— Ты как? — окликнул он Винсента, и тому пришлось поднять голову. — Что-то случилось?

Если честно, не сразу оказалось понятным, что звали именно Винсента.

— Я? Я ничего… — Он попытался улыбнуться. — Просто…

Он не успел договорить: Хельмут стремительным шагом приблизился к нему, взял под руку, несильно сжав локоть, и повёл дальше по мостовой, в сторону замка, возвышающегося над городом непоколебимой громадой. Захотелось побежать туда, не чуя ног, скрыться за этими нерушимыми стенами, спрятаться от собственного горя и боли, чтобы никто не мог этого увидеть… Но Винсент понял, что от Хельмута скрываться бесполезно, что он уже всё понял и обо всём догадался.

— Что тебя так внезапно расстроило? — поинтересовался барон Штольц серьёзным тоном.

— Да так… ничего страшного, правда, — заверил его Винсент, хотя Хельмут наверняка ощущал его дрожь. — Просто брата вспомнил. Он тоже… тоже часто делал мне подарки вроде этой брошки. Единственный из всех, кого я знал.

— Неужели единственный? — Голос звучал недоверчиво.

Винсент задумался. От кого ему следовало ждать подарков? От отца? От Джейми? Смешно. Джейми мог ему только побои подарить или очередное оскорбление. Правда, Натали иногда радовала его какими-то мелочами — на серьёзные подарки у неё попросту не было денег, но изредка она привозила ему из Эори пучки душистых цветов, свечи, источающие запах, или успокаивающие настойки. Но самым главным подарком от неё Винсент считал её любовь и заботу, её присутствие в его жизни.

— Ну, не совсем единственный, — добавил он, ловя выжидательный взгляд барона Хельмута. — Но вспомнил я именно его, потому что только он мог позволить себе сделать мне подарок вроде вашего… твоего, — поправился Винсент.

— Знаешь, я тебя понимаю, — кивнул Хельмут и на мгновение прикрыл глаза, а когда открыл, то Винсент обнаружил в его взгляде непроглядную тоску идаже вздрогнул. И солнечный, хоть и холодный день в ту минуту показался ему невероятно мрачным, будто вот-вот грянет гроза и дождь затопит весь мир… Но небо оставалось светлым, ярко-голубым, и ни единого облачка по нему не проплыло. — И ещё я понимаю, что если в жизни творится какая-то ерунда, если тебя одолевает печаль и жить не хочется, то нужно что-то изменить в своей внешности. — Наконец Хельмут улыбнулся и взглянул на Винсента с каким-то задором. — Начать носить какой-то новый для себя цвет, обновить гардероб… После смерти жены я перестал бриться, — признался он со вздохом. — Только недавно снова начал. Светлая борода всё-таки не очень красиво смотрится, согласись?

Винсент не согласился, но всё же кивнул, чтобы не начинать бессмысленных споров.

— У меня и так волосы на лице почти не растут, — пожал плечами он, одёргивая полы камзола.

— Тогда постригись, — отозвался Хельмут и на мгновение коснулся кончиками пальцев волос Винсента, собранных в тонкий хвост. — У тебя очень красивые волосы, но… Поверь, если ты обрежешь хоть десяток сантиметров, то тебе станет легче во всех смыслах.

Винсент задумался. Он никогда не отпускал волосы целенаправленно, иногда цирюльники подрезали ему кончики, но он замечал, что с каждым годом его хвост становился всё длиннее, а с каждой стрижкой убавлялось всё меньше сантиметров.

Сразу же вспомнились их с Натали ночи: она всегда гладила его локоны, расчёсывая их пальцами, убирала от лица, заводя ему за ухо, а когда он наклонялся, чтобы поцеловать её, его чёрные волосы соприкасались с её золотистыми… Стало тут же грустно от мысли, что нужно с ними расстаться, но Хельмут, чёрт возьми, был прав. Винсент понял, что если хоть немного обрежет их, то ему станет лучше. Необязательно же стричь всё, оставляя обычную мужскую причёску.

— Тогда, наверное, нам стоит зайти к цирюльнику, — улыбнулся Винсент, и Хельмут, осознав, что к нему прислушались, счастливо засиял.

* * *
Вернувшись в Эори, Винсент решил первым делом отправиться к Натали. Подходя к её комнате, он озирался, надеясь, что вездесущие слуги его не заметят — ему не хотелось, чтобы по Эори и Нижнему городу поползли неприятные слухи о его невесте. Поэтому Винсент старался особо не мелькать возле её покоев. Но сейчас он не сдержался — очень хотелось побыстрее отдать ей серьги и похвастаться новой причёской.

Волосы, за несколько лет отросшие до лопаток, теперь спускались чуть ниже подбородка, и в хвост их уже не собрать. Однако Винсенту нравилась лёгкость, что появилась после стрижки, да и отражение, которое он увидел в чуть пыльном зеркале цирюльни, стало радовать его гораздо больше. Аккуратные, чуть завитые вверх недлинные локоны выгодно обрамляли его бледное лицо и придавали ему более округлый, здоровый вид. Хотелось верить, что Натали это тоже понравится.

Хельмут проводил его до нужного коридора.

— Спасибо, что уделили мне время, — слегка поклонился Винсент.

— Прекрасный был день, — кивнул барон Штольц, кладя руку ему на плечо. — И почему мы с тобой раньше не подружились?

Подружились… Винсент попытался скрыть изумление и отвернулся. Хельмут считает его своим другом? Несмотря на то, что они были знакомы всего несколько дней и провели вместе пару часов? Конечно, это вселяло в его душу искренний восторг, но и настораживало тоже. До встречи с Хельмутом у Винсента друзей не было вообще.

— Так уж сложилось, — пожал плечами он. — Ох, и за подарок тоже спасибо — ещё раз.

— Теперь увидимся на твоей свадьбе, — сказал Хельмут, чуть попятившись. — Ну, удачи!

Винсент кивнул, провожая взглядом своего друга, удаляющегося прочь по сумрачному коридору. Близился вечер, и даже слабый свет из окон не мог полностью разрезать этот густой мрак, окутавший гостевое крыло Эори. Однако Винсент знал, что сейчас он постучит, дверь откроет Натали, и всё вокруг тут же озарится тем волшебным светом, тёплым и ярким, заставляющим душу трепетать и тоже как-то странно, неосознанно светиться.

Винсент поглубже вздохнул и уверенно постучал в дверь комнаты своей невесты.


Есть арт, художница — Arnkel


Беспокойные дни VI[35]

1398 год от Великого Затмения, март-апрель
— Мне так страшно, — призналась София.

Она осторожно привстала, одёрнула просторную ночную сорочку из тонкого белого льна и, обнимая свой невероятно большой живот, присела на край кровати. В комнате было темно, и лишь сквозь щель между шторами внутрь лился слабый прозрачный свет весенней серебряной луны. Ночь дышала прохладой, и где-то вдалеке, за стенами замка, в бескрайнем лесу изредка вскрикивали птицы и монотонно пели сверчки.

Софии не спалось этой ночью, да и в предыдущие несколько ночей тоже не спалось в мучительном ожидании скорых родов. Лекарь говорил, что ждать осталось меньше недели, и с каждым днём София всё сильнее ощущала накатывающую тревогу, вызывающую дрожь в руках и тошноту в горле. И это была не та тошнота, что терзала её в начале беременности, когда невозможно было съесть ни кусочка — всё вылетало… Теперь у неё в горле стоял мерзкий ком, скорее вызванный её взвинченным воображением, нежели настоящий.

И никакого спасения от этого не было.

Слава Богу, Хельмут все эти долгие девять лун оставался рядом. И, кажется, он, в отличие от неё, вообще ничего не боялся. Он всегда подбадривал свою жену, всегда источал позитивное настроение и веру в лучшее… София не могла смотреть на него без улыбки, даже если внутри всё горело от страха перед грядущей болью.

Увидев, что она не спит, Хельмут вслед за ней перебрался на край кровати и приобнял жену за плечи.

— Не стоит бояться, голубка, — шепнул он, целуя её в висок. — Всё ведь так хорошо идёт…

Он был прав, да и лекари замечали, что беременность протекает вполне спокойно, хотя София то мучилась от тошноты и боли в спине, то пошатывалась из-за головокружения, то целыми днями не могла встать с постели из-за слабости… Но её постоянно уверяли, что это всё вполне нормально, что бывает и похуже, намного хуже… Не то чтобы это утешало или придавало сил в моменты, когда София в десятый раз за день склонялась над тазиком или когда ребёнок в чреве пинался так, что она невольно охала.

Однако всё-таки она верила — спокойно, значит, спокойно. Слава Богу.

— Но это не значит, что и закончится всё тоже хорошо, — возразила София, поворачивая голову и всматриваясь в лицо Хельмута встревоженным взглядом. Он же смотрел на неё с безмятежной улыбкой, и такое спокойствие не могло не изумлять. Хотя понятно — не ему же рожать…

— Не надо думать о плохом. — Хельмут прижался к ней, и София буквально кожей почувствовала стук его сердца. Всё-таки он волновался, хоть и делал вид, что это не так, но усилившееся сердцебиение его выдавало. — Мы так долго ждали этого ребёнка, так мечтали о нём… Неужели после стольких бесплодных попыток, когда наконец всё получилось, когда наше счастье совсём рядом, ты испугалась?

— Конечно, я боюсь! За себя, за ребёнка… Он последнее время совсем притих, — добавила она негромко и погладила живот.

— Он тоже волнуется перед появлением на свет. — Хельмут вытянул руку, скользнув пальцами по её заметно увеличившейся груди к животу. — И он уже так вырос… Ему наверняка тесновато, поэтому и притих.

София прикрыла глаза и счастливо простонала от удовольствия — прикосновения и слова мужа всегда успокаивали её, всегда вселяли в её душу чувство умиротворения, сглаживали тревогу и волнение. Вот и сейчас она поняла, что действительно зря переживает по поводу скорых родов. Она всегда мечтала о такой судьбе, всегда хотела стать матерью — особенно после свадьбы и долгих лет ожидания того момента, когда у них с Хельмутом наконец получится зачать дитя.

В течение первого полугода брака они совершенно не беспокоились, но чем дальше, тем сильнее разрастался страх Софии. Сколько полных любви ночей они проводили, сколько попыток предпринимали — и всё бесполезно… Несмотря на бесконечную нежность, несмотря на всепоглощающее удовольствие, ничего не получалось. София совсем отчаялась — она уже даже не плакала, не жаловалась, она просто закрылась ото всех, даже от любимого мужа. Она почти ни с кем не разговаривала, прекратила молиться, читать и вышивать… Она больше ничего не ждала и не знала, ради чего живёт. Она была готова на всё, лишь бы у неё появился ребёнок, но и этого «всего» ей казалось недостаточно.

Хельга, сестра Хельмута, предложила ей однажды обратиться к магу, но София отказалась. Она чувствовала, что если выпьет какое-нибудь зелье или поучаствует в некоем колдовском обряде, то это ещё хуже скажется на её положении. Допустим, она забеременеет, но что будет с ребёнком? Как он будет развиваться, сможет ли благополучно появиться на свет?

И что будет с ней, с Софией?

Простит ли ей Господь вмешательство в естественный ход вещей?

Она не хотела об этом даже думать, поэтому отказала баронессе Хельге, хотя та уже, кажется, нашла человека, способного помочь.

Впрочем, чудо произошло и без вмешательства мага. Когда София совсем отчаялась и решила, что в её жизни нет смысла, Хельмут уговорил её вернуться домой, в Даррендорф. Недалеко от родительского замка, в лесу, у ручья, они наконец-то зачали сына.

Ну, лекари говорили, что это будет сын, но София была бы рада и дочери, да и Хельмут наверняка тоже… Конечно, поначалу он хотел именно мальчика, наследника. Но после всего, что они пережили, после двух с половиной лет отчаяния, опустошения и безнадёжности даже единственная дочь наверняка смогла бы обрадовать его. А в том, что безнадёжность сковывала и его душу, София была уверена точно. Хельмут лишь делал вид, что он в порядке. Но легко было заметить, что отчаяние терзает его день и ночь, при этом проявлялось оно иначе, чем у девушки, — её муж злился. Это было очень по-мужски — выражать своё горе через злость.

Та поездка в Даррендорф действительно многое изменила, поэтому сейчас София снова находилась здесь — решила рожать дома, в знакомой с детства, привычной обстановке.

Она положила ладонь на руку Хельмута и погладила его кожу кончиками пальцев.

— Хельмут, я… — Девушка так много хотела ему сказать, но сейчас ей не хватало воздуха, и слова, вертясь на языке, путались и таяли. — Я так тебя люблю, — выпалила она, пряча взгляд и чувствуя, как пылают щёки. Они были женаты уже три года, а София так и не научилась справляться со смущением. — Спасибо, что не оставляешь меня.

— Разве я могу тебя оставить? — Хельмут, кажется, не на шутку возмутился — даже отпрянул от неё, но руку с её живота не убрал. — Ты — моя любовь, ты безумно дорога мне, и у нас вот-вот родится наш сын… — Он вновь поцеловал её в висок, потом прижался губами к щеке, и София негромко засмеялась. — И я никогда, — его голос зазвучал твёрже, громче, — никогда тебя не оставлю.

* * *
Схватки начались на следующий день, почти ровно в полдень. Лекарь обещал, что ждать ещё несколько дней, но ребёнку, видимо, было плевать на прогнозы — слишком уж не терпелось появиться на свет.

София и испугалась, и обрадовалась одновременно. Вот-вот она разрешится от тяжёлого бремени, вот-вот сбудется их с Хельмутом главная мечта — у них родится ребёнок… Хотя схватки только-только начались и были совсем слабыми, София уже чувствовала, как он рвётся в этот мир, и предвкушала радостный момент его окончательного рождения. Однако понимала она, что сначала её ждали долгие часы мучений и боли, и по-прежнему беспокоилась, что что-то пойдёт не так… Но главное, чтобы ребёнок родился живым и здоровым, а остальное, в общем-то, не так уж и важно.

София застыла посреди комнаты, чуть согнувшись и положив руки на живот, но лекарь велел ей ходить туда-сюда, и лишь когда стало совсем больно, позволил лечь. Боль сначала отдавала в поясницу, потом загорелась между ног. Хельга, которая тоже приехала в Даррендорф и вообще так удачно оказалась рядом, помогла ей раздеться, распустила её волосы и дала выпить немного обезболивающего снадобья, в то время как повитухи подготавливали постель, воду, полотенца… Они же бросились с криками на Хельмута, как только он появился у двери, и дружно заявили, что ему сюда нельзя.

Несмотря на всё сильнее подступающую боль, София рассмеялась и разрешила его впустить. Это была такая традиция: пока роженица не позволит, в её комнату не может войти ни один мужчина, кроме лекаря или священника. Пожалуй, роды были единственным моментом в жизни женщины, когда она могла хоть немного покомандовать над мужчиной.

Она плохо помнила, что было дальше.

В углу молодой священник монотонно читал молитвы, уткнувшись в молитвослов и стараясь не смотреть в сторону кровати. Некоторые повитухи повторяли за ним наиболее важные моменты молитв, а одна служанка, стоявшая у изголовья с кувшином воды, нашёптывала какие-то народные заговоры — тихо, едва шевеля губами, чтобы священник не услышал и не прогнал её. Но София услышала — это почему-то отчётливо врезалось в её память.

Было очень больно, но кричала она в основном от страха, ей казалось, что её разрывает на части… София что было сил сжимала руку Хельмута и расцарапала ему кожу, но он лишь улыбался и то и дело прикладывал к её лбу влажный платок. Невзирая на улыбку, она рассмотрела в его взгляде смятение и страх — зрачки мужа то и дело двигались, и он, кажется, стремился не смотреть вниз…

— Ты боишься? — из последних сил шепнула София.

Хельмут покачал головой и сжал губы, в очередной раз проведя платком по её покрытому испариной лбу.

— Ваща светлость, дышите глубже! — напомнил ей лекарь, и София, закрыв глаза, сделала глубокий вдох.

Сколько всё это длилось, она не знала: мир утонул в бесконечном крике, в боли и слезах, и лишь Хельмут и его испуганный, но в то же время какой-то одухотворённый взгляд оставался настоящим лучом света. Наверное, если бы его не было рядом, то София бы попросту не выдержала. Она не представляла, что способна вынести такую боль, что вообще хоть кто-то способен… Хотелось буквально на минуточку провалиться в сон и отдохнуть, особенно когда она вдруг обнаружила, что за окном начало темнеть и в комнате постепенно зажигали свечи, чтобы лекарю и повитухам было удобнее работать. Боль выбивала Софию из реальности, но те провалы не превращались в заветный сон — это было тягучее беспамятство, длившееся считанные секунды.

Ребёнок родился, когда уже совсем стемнело: за незашторенным окном виднелась тёмно-синяя ночь, а комнату окутал тёплый свет, исходящий из множества свечей. Боль и прочие неприятные ощущения постепенно сошли на нет, а когда София услышала долгожданный крик своего младенца, то сразу же расплакалась. Хельмут, кажется, тоже всхлипнул, но она не стала смотреть на него в тот момент — не хотела смущать.

А когда ей в руки наконец положили её ребёнка, для Софии вообще перестал существовать весь окружающий мир, все люди рядом с ней… Исчезло всё, кроме дитя. Она смотрела на него и не могла оторвать взгляда. Пока у него были мутновато-голубые глаза, но София знала, что со временем цвет глаз может поменяться. Возможно, они станут такого же ясного голубого оттенка, как у Хельмута… Или зелёными, как у неё. Это не так уж и важно.

Важно, что спустя несколько лет мучительного ожидания, отчаяния и страха, что спустя несколько часов боли и криков у неё наконец-то родился ребёнок.

— Это мальчик, — улыбнулась Хельга, которой только что шепнул что-то на ухо лекарь.

— Эрнест, — тут же сказал Хельмут дрогнувшим голосом и осторожно, боязливо прикоснулся кончиками пальцев к крошечному лобику сына. — Мы с тобой так и хотели, помнишь?

София устало кивнула — не было сил и желания спорить, да и имя ей нравилось. Оно лишь раз мелькнуло в их с Хельмутом разговорах: София предложила назвать мальчика Эрнестом, в честь её деда, а девочку — Арабеллой.

И вот сейчас пригодилось первое имя. Эрнест Штольц. Барон Эрнест Штольц, наследник земель Хельмута, его замка, его богатств и почестей. Конечно, всё это он получит не сейчас, а через несколько дней — его отнесут в церковь и при большом скоплении народа, гостей и родственников, объявят имя, титул и права на наследство. А пока это был просто новорождённый малыш, несколько минут назад появившийся на белый свет и оказавшийся в любящих объятиях своей молодой матери.

Спустя ещё пару часов София немного пришла в себя. Её и ребёнка осторожно вымыли, мальчика отдали кормилице, а баронессу переодели в чистую льняную сорочку. Хельмут убежал писать лорду Штейнбергу и леди Кристине — не терпелось сообщить их с Софией ближайшим друзьям о радостном событии. Грязные простыни сняли с кровати и застелили новые, свежие, мягкие и блестящие. И лишь тогда девушка наконец-то почувствовала, что имеет право отдохнуть и расслабиться. Когда служанки оставили её в покое, заботливо накрыв тонким мягким одеялом, она откинулась на подушку и закрыла глаза. София всё ещё не могла отдышаться и чувствовала отголоски боли по всему телу. Сидеть было невыносимо, вставать — тем более, а то, что она как-то пережила омовение и переодевание, казалось настоящим чудом.

В полутёмную комнату зашёл светящийся улыбкой Хельмут с завёрнутым в пелёнки Эрнестом на руках. В отличие от Софии, муж не переоделся и даже не причесался: его светлые, чуть вьющиеся локоны растрепались, падали на лицо и торчали в разные стороны. Сиреневая рубашка была измятой, чёрная жилетка распахнулась, но Хельмут совершенно не обращал на это внимания.

Девушка рассмеялась. Немного приподнявшись (и сдавленно прошипев при этом), она вытянула руки, и Хельмут отдал ей сына. Сам же он сбросил ботинки, быстро забрался в свежую, сверкающую чистотой постель, накрыв ноги краем одеяла, и приобнял Софию за плечи. Она с облегчённым выдохом откинула голову, прижимаясь затылком к его груди.

Ребёнок спал, но она инстинктивно начала его покачивать, убаюкивая. Удивительно, но саму её в сон совершенно не клонило: несмотря на жуткую усталость и минувшее перенапряжение, София хотела часами смотреть на своего сына, неотрывно и бесконечно. И Хельмут, кажется, тоже. Они оба молчали, изредка поглядывая друг на друга и улыбаясь. Все опасения, все тревоги, страхи и боль остались позади.

Теперь их было трое. И не было на свете никого счастливее, чем они.

Первая жертва

1394 год от Великого Затмения, март
Тоулл был замком небольшим и, судя по всему, слабоватым и бедноватым. Однако он оказался первой и одной из важнейших целей их наступления. Важнее, пожалуй, только Эори. После взятия Тоулла Джонат и Анабелла как раз собирались направиться к главному замку Нолда, более мелкие крепости, замки и башни оставив в распоряжение своим вассалам.

Но это были пока просто планы. Это им ещё предстояло сделать в будущем, а сейчас… Сейчас нужно брать Тоулл. Нужно наконец-то вступить на землю Нолда и заявить на него свои права.

Тоулл ощетинивался лучниками, плевался камнями и кипятком, и казалось, что в нём находится бесконечное количество воинов. Впрочем, чего ещё ожидать от пограничной крепости? Это место всегда должно быть готово к войне — тут сиру Тоуллу следует отдать дань уважения.

Джонат и Анабелла в штурме участия не принимали: оба разумно решили, что им следует поберечь себя для более важного действа. Когда ворота Тоулла пробьют тараном, когда путь в крепость будет свободен, нужно будет лично зачистить его полностью.

— Уничтожим гарнизон, и хватит, — решил Джонат. Анабелла резко повернула голову, посмотрев на него вопросительно; взгляд мужа был устремлён вперёд — на бурлящий в котле штурма замок.

Сейчас они находились на фарелльской земле, буквально в паре шагов от границы с Нолдом. Неудивительно, что Фарелл согласился предоставить шингстенцам как свои территории для атаки, так и пару отрядов наёмников в помощь. Это королевство давно враждовало с Нолдом из-за спорных территорий, и даже подписанный восемь лет назад мирный договор не особо изменил отношение фарелльцев к нолдийцам. Сейчас прямо выступать они всё же не решились, но всю возможную помощь Шингстену оказали.

— Только гарнизон? — уточнила Анабелла, сжимая поводья своего коня. — Я думаю, стоит уничтожить всех боеспособных мужчин, чтобы некому было поднять на нас оружие в будущем.

Джонат даже вздрогнул, но быстро понял, что она права. Беспощадность и даже некоторая жестокость жены его иногда удивляли, но в хорошем смысле: часто она озвучивала вещи, которые ему в голову пришли бы не сразу.

— Хорошо. — Джонат кивнул, взглянув на Анабеллу со всей нежностью, на которую был способен. — Как только пробьют ворота — действуй.

Но замок по-прежнему держался. Казалось бы — крошечное захолустное местечко, раза в три меньше Краухойза, но сопротивление оказывает очень достойное… Впрочем, это же граница. На границе всегда готовы к войне.

И у супругов Карперов, и у окружавших их телохранителей уже в глазах рябило от огненных всполохов, брызг кипятка, слепящего блеска стали и кровавых потоков. Отсюда, с небольшой низины, невозможно было разглядеть лица штурмующих и защитников крепости, но легко представить, какой предсмертный ужас искажал их черты, какой адский страх, какая боль, ненависть и отчаяние светились в их глазах, отражаясь в радужках вместе с огненными языками. Легко представить глубокие резаные раны, оставленные мечами и кинжалами на людских шеях. Легко представить отрубленные конечности и головы, выпущенные кишки, похожие на коричневых склизких змей… Как шингстенские воины и фарелльские наёмники, падая с лестниц, стен и осадных башен, превращаются в кроваво-костяное месиво, как бьются на осколки их черепа и хрустят позвоночники…

Анабелла выругалась от раздражения и нетерпения.

Весна началась совсем недавно, а здесь, в северных краях, ещё лежал снег весьма высокими сугробами. Вечернее небо затянуло снеговыми тучами, но метели не было, хотя крупные снежинки летели густо и жалили лица. Джонат морщился, смахивая снег с наплечников. Анабелла была недвижима, словно покрываемая снегом статуя. Снежинки путались в её рыжих волосах и тут же таяли, словно касались раскалённого металла.

— Ещё не хватало просрать первый же бой! — процедил Джонат. — Если так сопротивляется Тоулл, то как будет сопротивляться Эори?

— Надо нам с тобой вмешаться, — не вполне уверенно сказала Анабелла, не своя взгляда с замка.

— Что мы вдвоём можем исправить? — Джонат горько усмехнулся. Затем обернулся, внимательно посмотрев на телохранителей. Конечно, они были далеко не единственным возможным подкреплением, но ведь нельзя же сейчас бросать в бой всё, что имелось у них на данный момент.

— Мы вдвоём… — Анабелла, как это часто бывало, едва не задохнулась от накрывших её одновременно возмущения и восторга. Её муж порой бывал жутко недогадливым, и это поистине бесило, но возможность сделать вместе с ним нечто прекрасное (и, что самое главное, полезное) немного унимала её ярость. Всё-таки он нужен ей, в том числе и для этого самого прекрасного. — Мы вдвоём можем всё.

Она спрыгнула с коня, звякнув доспехами, и протянула Джонату руку в латной перчатке. Тот глубоко вздохнул — не хотелось ему сейчас тратить магические силы… Но, видимо, всё-таки придётся. Штурм проходил не так гладко, как они планировали.

Он тоже спешился, сбросил тяжёлый меховой плащ прямо в снег и снял латные перчатки вслед за женой. Они сделали пару шагов вперёд и взялись за руки. Магия заискрилась на кончиках дрожащих пальцев, защипала в глазах, загорелась в груди. Джонату нравилось наблюдать за тем, как Анабелла колдовала, и он успел краем глаза заметить её засветившиеся золотом глаза и прикушенные почти до крови губы, что всегда казалось ему донельзя прекрасным… Особенно сейчас, когда на Анабелле были доспехи, когда на её поясе висел боевой меч, жаждущий вкусить вражеской крови…

Усилием воли Джонат закрыл глаза, чтобы было легче сосредоточиться.

Сосредоточиться, чтобы представить, как ворота Тоулла разлетаются в щепки под мощными ударами тарана. Тот был сделан из дерева и окован сталью, но должен бить по воротам так, словно превратился в камень.

И в силах Джоната и Анабеллы было превратить его в камень. Сделать его несокрушимым сапогом бога Хорнелла, одним мощным пинком разбивающего пресловутые ворота.

Анабелла до боли сжала пальцы Джоната. В их ладонях трепетало магическое пламя, невидимое обычными людьми, но всё же невероятно сильное, способное на многое.

Вскоре ворота Тоулла затрещали. Конечно, отсюда, из безопасного места вдали от штурма, услышать это было невозможно. Они слышали крики, нестерпимый гул и звон, шум и — в том числе — треск, но понять, что трещали именно ворота, можно было лишь с помощью магии. Они не выдерживали магического напора, да и таран тоже делал своё дело.

Когда ворота рухнули, Джонат и Анабелла резко расцепили руки. Остатками магической волны их отшатнуло друг от друга, но на ногах они удержаться смогли — ещё не хватало упасть на глазах у собственной свиты! Джонат даже усмехнулся этой мысли, но Анабелла оставалась серьёзной. Глаза её горели уверенностью и жаждой деятельности. Целеустремлённой походкой, поправляя доспехи и надевая обратно латные перчатки, она прошла к своему коню и запрыгнула в седло стремительно, изящно, ловко.

Джонат даже замер на мгновение, любуясь своей женой. Не было на свете женщины прекраснее её. Даже будучи одержимой яростью войны, жаждущей крови и убийств, Анабелла казалась ему воплощением Либы, богини любви, и в то же время — Сульды, судьбы и рока.

— Так каков ваш приказ, милорд? — с ухмылкой уточнила Анабелла, натягивая поводья взволнованного коня. — Убить всех боеспособных мужчин, я верно расслышала?

Джонат лишь кивнул. Леди Карпер закатила глаза, не слишком довольная его медлительностью. Что ж, пусть остаётся здесь, в безопасности, и дальше любуется горящим Тоуллом. Остальное она сделает сама.

Преподнесёт ему на блюдечке их первую победу в этой войне.

* * *
Гвен до последнего не хотелось верить, что на них напал Шингстен. Она знала шингстенцев, она общалась с ними девять лет назад, во время Фарелловской войны, когда воины трёх драффарийских земель — Нолда, Бьёльна и Шингстена — сражались бок о бок против иноземных захватчиков. И Гвен ни единой каплей своего сознания не могла принять то, что шингстенцы внезапно оказались врагами.

Стала бы баронесса Кархаусен нападать на Нолд? А её рыжеволосый брат? А шингстенские солдаты, которых она помнила, — такие весёлые, с необычным говором, знавшие особые новогодние песни и носившие с собой обереги в виде рун или небольших, помещающихся в карманах идолов их богов? Гвен прекрасно помнила, как они благодарили её за перевязки и обработку ран, за обезболивающие зелья, за доброту, за сострадание…

Как же так вышло, что теперь они стали врагами?

Страшно было подумать, что те же самые люди, которым она спасала жизни девять лет назад, сейчас стояли под стенами её нового дома, вооружённые и готовые захватывать, уничтожать и убивать…

— Сомнений быть не может, — сказал сир Тоулл перед тем, как отправиться в битву, — это Шингстен. Они и знамён не скрывают.

Гвен боялась смотреть в окна, чтобы проверить его слова, — там кипел бой, защитники Тоулла отбивали так внезапно и коварно начавшийся штурм, а о том, как выглядит штурм, Гвен знала не понаслышке. И ей не хотелось увидеть этого снова. Да, там, на стене, среди прочих защитников был её муж… Может, если бы она увидела его, то хоть немного успокоилась, хоть как-то усмирила бы безумный страх в глубине своего сердца…

Но всё же смотреть в окно она не стала. Какая ей, в конце концов, разница, чьи там знамёна. Да и сиру Тоуллу лучше знать. От окон вообще следует держаться подальше — лучше спрятаться куда-нибудь и не высовываться, ибо замок едва ли не ходил ходуном, в него летели камни, стрелы и арбалетные болты, его стены были облеплены лестницами, по которым вверх двигался бесконечный поток вооружённых людей, а ворота сотрясались тараном. Каждый удар тарана напоминал небольшое землетрясение. Коридоры крепости то и дело озаряли огненные всполохи. Слышались крики, шум и гвалт, и с каждой минутой они становились всё громче…

Хотелось спрятаться, укрыться от всего этого, попытаться хоть как-то спастись, но Гвен не могла. Девять лет назад она обучилась мастерству лекарки и с тех пор считала своим долгом помогать больным и раненым в любых обстоятельствах, чего бы ей это ни стоило.

Госпожа Тоулл, проводив девятнадцатилетнего сына в битву, не находила себе места. Она с детьми и женщинами пряталась в подвале, и Гвен зашла к ним узнать, как дела, когда выдалась свободная минутка.

— Вы должны убежать, — сказала она, поправляя окровавленный передник. Руки немного тряслись от усталости и волнения.

— Куда бежать? — в отчаянии женщина закатила глаза и поправила серую шерстяную шаль поверх скромного платья из плотной синей ткани.

Весна уже пришла в Нолд, но пока ещё проявляла себя робко, неуверенно: сегодня, например, шёл снег и ледяной ветер выл, стучался в стёкла и пронизывал до костей. А здесь, в подвале, было особенно холодно и сыро. Во время работы Гвен даже стало жарко, и она испытала некое подобие облегчения, спустившись в прохладный подвал. Но вскоре продрогла — и не только от холода, но и от страха.

— Я уверена, что на нашем доме они не остановятся… В опасности весь Нолд, — отрешённо покачала головой госпожа Тоулл. — И я не могу бросить своих детей! Я не могу бросить их всех… — Она окинула взглядом бледных, испуганных, плачущих женщин и детей, сбившихся в кучки по углам подвала.

— Бегите все, — отозвалась Гвен, хотя и сама не знала, куда вся эта толпа может убежать незаметно для врага.

В прошлый раз, когда была война, враги добирались до самых глухих и захолустных деревенек. В одном из таких поселений, небогатом, маленьком, находящемся в отдалении от какого-либо замка или города, жила сама Гвен. А потом её родной край оказался разрушен. Деревню сожгли, большинство жителей перебили — лишь нескольким взрослым и толпе детишек удалось сбежать в неизвестность, и впоследствии Гвен ничего о них не слышала и не знала. Возможно, уйдя из занятой врагом деревни, они наткнулись на другой отряд и тоже погибли… Конечно, хотелось верить, что это не так, что они добрались до безопасного места и живы до сих пор, просто у них не было и нет возможности сообщить об этом кому-то…

Гвен выжила чудом, пережила ту войну, обрела новый дом, завела семью… И спустя несколько лет спокойствия и счастья в её новый дом пришла новая война. И никто не мог ей пообещать, что и её она тоже переживёт благополучно, без потерь и потрясений.

— Ты тоже… — вырвала её из воспоминаний госпожа Тоулл. — Пошли со мной. Неважно куда, найдём место… Давай соберём людей, которые готовы бежать, и уйдём, пока замок не взяли в кольцо!

— Я не могу. — Гвен на миг закрыла глаза, постаралась сделать голос твёрдым и уверенным. — Я должна помогать людям… Там ещё столько раненых… Вряд ли их станет меньше, — добавила она с усталой улыбкой.

«Мужа тоже оставлять не хотелось бы», — мелькнуло в голове, но вслух этого говорить она не стала. За восемь лет она так привыкла к нему, что уже не мыслила без него своей жизни. Он был её жизненной опорой — глупо это отрицать. Хотя она не чувствовала к нему никакой любви даже сейчас, спустя годы брака, — лишь семейную привязанность и благодарность за всё, что он для неё сделал. Но не любовь. Гвен думалось, что сердце её навсегда было отдано одному-единственному мужчине — и, увы, это был не её муж.

— Да ты еле на ногах стоишь! — воскликнула госпожа Тоулл. — Присядь.

Гвен покорно села, хотя ей следовало, уговорив свою хозяйку на побег, вернуться к раненым и продолжать работать. Лекарь в замке был всего один; ему, конечно, помогали служанки и кухарки, более-менее разбирающиеся в лечебных травах и умеющие перевязывать раны. Поэтому Гвен хотела вернуться к ним как можно быстрее, чтобы спасти как можно больше раненых, а умирающим обеспечить спокойную и безболезненную смерть. Она ценила свои умения, знала, на что способна, и понимала, что, кроме неё, на это был способен только лекарь.

Гвен не сразу заметила, что госпожа Тоулл заботливо накинула на её трясущиеся плечи свою шаль, хотя сама тут же зябко поёжилась и обняла себя.

— Кстати, а… — Гвен тревожно огляделась и вздрогнула — внутри сначала стало холодно, а потом нестерпимо горячо от испуга. — А где Генри?

Госпожа Тоулл взглянула на неё большими глазами.

— Я думала, он где-то с тобой…

Гвен закрыла лицо руками. Её ладони были испачканы в крови, но она не боялась заляпать лицо. Когда начался штурм, она велела сыну идти с госпожой Тоулл в убежище… Всё это время она была спокойна за него, зная, что он в хоть какой-то безопасности, что он не один… А он не послушался!

Муж, Алан, сейчас был с сиром Тоуллом и другими гвардейцами на стене замка, и о том, какая опасность угрожает ему, Гвен старалась не думать. Иначе бы ей не хватило сил даже дышать. Среди раненых Алана пока не было, и она искренне верила, что он жив и цел.

Но Генри… её непоседливый сын, единственный, кто смог пережить столь опасный период младенчества, единственный, кого она спокойно доносила и родила семь лет назад… О его местонахождении она даже не догадывалась.

— Он сказал, что пойдёт к своему отцу, — вдруг подала голос младшая дочь госпожи Тоулл — Гвен часто замечала её рядом с Генри во время игр. Здесь, в далёкой пограничной крепости, принадлежавшей не самым знатным и благородным дворянам, среди детей не было различий по происхождению. Они все играли вместе, все друг друга знали… И Генри, конечно, сообщил своей подруге о том, куда пошёл.

А матери не сообщил.

Гвен не подняла головы, не убрала рук от лица, но всё равно почувствовала на себе встревоженный взгляд госпожи Тоулл. Та чувствовала свою ответственность за то, что сын её служанки и лекарки оказался не рядом с ней здесь, в убежище, где прятались все беззащитные и небоеспособные жители крепости. Но теперь поздно корить себя…

— Я пойду найду его, — глухо заговорила Гвен и наконец убрала ладони. — Приведу к вам — и идите, Бог вам поможет. Я останусь.

— Гвен, что ты… — госпожа Тоулл положила дрожащую руку ей на плечо, но Гвен не шелохнулась.

— Я останусь.

Она встала, резко взглянув на свою хозяйку. Возможно, та расценит это как неисполнение приказа, но… У Гвен был долг. Перед людьми, перед Богом. Перед собственной совестью.

Она сняла шаль, отдала её госпоже Тоулл и покинула подвал под тяжёлые взгляды собравшихся там женщин, ещё не зная, что ждало её снаружи.

* * *
— Мужчин убивайте, а с женщинами делайте что хотите, — на ходу бросила Анабелла, вынимая из ножен меч. Лиловый плащ колыхался на ветру за её спиной, а густой мех слегка щекотал шею и челюсти, но она не обращала на это внимания. Она ещё не вступила в битву, не почувствовала её жара и огня, поэтому старалась оставаться в тепле.

Анабелла быстро ввела в Тоулл свой отряд; вскоре к нему начали присоединяться другие воины, те, что участвовали в штурме.

Но штурм окончен. Началась резня.

— Миледи! — к ней подбежал один из десятников. — Их господина мы взяли, посмотрите?

— Зачем мне на него смотреть, — бросила Анабелла, закатив глаза. — Прирежьте его, чтобы не мешал. Мне нужна его жена или мать — с ней и буду говорить…

— С женщиной? — уточнил один из её телохранителей.

— Ну не с мужчиной же… Вы слышали приказ, — напомнила она и направилась внутрь главной башни.

Дойти до неё оказалось не так легко: защитники Тоулла отступали, но старались держаться, некоторые из них даже рисковали нападать. Вот один кинулся прямо на Анабеллу, не обращая внимания на окружающий её отряд вооружённых мужчин, а она настолько поразилась такой наглости, что не успела вовремя среагировать и защититься. Вражеское копьё кольнуло в плечо, пройдя сквозь кольца кольчуги, и резкая, горячая боль тут же её отрезвила.

Анабелла рассмеялась, запрокинув голову. Боль казалась ей приятной. Боль, как ни странно, придавала сил. Ни один поцелуй Джоната, ни один его влюблённый до фанатизма взгляд, ни одно слово любви не могли сравниться с тем удовольствием, что приносили ей боевые раны.

Её смех поубавил пыл напавшего на неё нолдийца, выбил его из колеи. Он, округлив глаза, опустил копьё с окровавленным наконечником и сделал шаг назад, но на этот раз Анабелла медлить не стала. Замахнувшись, она опустила меч на его голову, и кровь брызнула ей в лицо — краем плаща она стёрла с лица горячие густые капли.

В коридорах было пусто. Лишь спустя пару поворотов им встретились два воина в кольчугах и лёгких шлемах. Увидев довольно крупный отряд хорошо защищённых и вооружённых шингстенцев, эти двое сперва попятились, но потом крепче сжали рукояти своих мечей и, непонятно на что понадеявшись, бросились в бой.

Уложили их быстро — Анабелле даже не пришлось пальцем шевельнуть, всё сделали её телохранители.

Они пошли дальше, оставив после себя два трупа и две кровавые лужи.

И что, это всё? Неужели замок никто не защищал и на стены отбивать штурм вышли все, кто мог? Анабелла хмыкнула. Глупость это или вынужденность — неважно. Главное, что путь открыт. А если хотя бы у покоев хозяйки замка окажется охрана — с ней будет легко разобраться.

За стенами замка слышался невероятный шум, он всё нарастал и нарастал, смешиваясь со звоном стали и криками. Тоулл захвачен, но его люди продолжают сопротивляться… Стоило думать, что они не прекратят даже после появления знамени Карперов на башне, даже после того, как Джонат и Анабелла предъявят выжившим обитателям замка голову их хозяина и займут его место в главном зале.

Поэтому Анабелла и приказала убить всех боеспособных мужчин. На самом деле надежд на то, чтобы договориться с госпожой Тоулл, она тоже особо не питала. Но следует попробовать. Может, ради спасения оставшихся в живых обитателей замка та пойдёт на какой-нибудь союз.

Рана в плече саднила, но никак не мешала — эта боль Анабелле нравилась.

В коридорах было темно, внутрь лился лишь слабый свет затухающего заката ранней весны, холодной и тёмной. Но одинокую фигурку в конце коридора разглядеть было довольно легко. И каково же было удивление Анабеллы, когда она поняла, что это женская фигура. Отряд ускорил шаг, а вот встретившаяся им женщина, заметив, что не одна, замерла.

Это была Гвен. Она обошла уже ползамка, но так и не нашла своего сына. Ей не хотелось верить, что он действительно побежал к Алану на стену, где царила опасность и смерть нещадно косила всех, кто вставал на её пути… Но, видимо, ей придётся туда идти, если она не найдёт его в жилых помещениях. Было страшно, но Гвен старалась держать себя в руках. Она уже видела войну, видела битвы, убийства и жуткие ранения на людских телах, видела смерть и настоящий ад… И чтобы спасти своего сына, она готова была пройти сквозь этот ад снова.

И вдруг сейчас на её пути оказался отряд вражеских воинов. Но… откуда они здесь? Неужели ворота всё-таки разбили? Или им удалось вскарабкаться на стены, перебить защитников и проникнуть в замок? Гвен замерла, испуганная не видом обнажённых клинков, не блеском их доспехов, не топотом их кованых сапог и сабатонов, а только тем, что они всё-таки смогли оказаться в Тоулле. А ей так хотелось верить, что атака будет отбита…

Когда отряд приблизился к ней, Гвен увидела, что возглавляет его женщина. Сразу же вспомнилась баронесса Кархаусен — та тоже носила меч и умела сражаться, но на этом её сходство с пришедшей в Тоулл шингстенкой заканчивалось. Она была рыжеволосой, и казалось, что волосы её были частью того пламени, что полыхало за окнами Тоулла. По её блестящей кольчуге с левого плеча стекала кровь, но женщина не обращала на это никакого внимания. Она внимательно смотрела на Гвен, и если волосы её были пламенем, то глаза, светло-голубые и совершенно не живые, напоминали лёд.

А ещё она была совсем юной. Лет девятнадцать-двадцать, не более… Но это юное лицо искажали злоба, ненависть и безумие, которые могли быть присущи скорее прошедшей через череду кровавых испытаний, озлобленной на весь мир старухе, нежели красивой, только-только начинающей свою жизнь девушке.

Гвен замерла, не представляя, что эта адская демонша может с ней сделать. А бежать некуда… Если она побежит в подвал, где прячется госпожа Тоулл, то тем самым откроет завоевателям путь в убежище… А вечно блуждать по коридорам, пытаясь их запутать, у неё просто не хватит сил.

Шингстенцы замерли в пяти шагах от Гвен, Анабелла подошла поближе. И вдруг улыбнулась, из-за чего по позвоночнику Гвен пробежал колючий холод.

— Не бойся, — змеёй прошипела шингстенка, — я тебя не трону.

Веры в эти слова не было ни у Гвен, ни у самой Анабеллы. Она хотела задать этой крестьянке пару вопросов, пообещав жизнь и свободу за правильные ответы, но обещание своё выполнять не собиралась.

А Гвен думала, сколько времени ей осталось на то, чтобы смириться со смертью.

Она не боялась смотреть захватчице в глаза, сколько бы холода и зла они ни источали. В них даже на мгновение вспыхнул интерес, хотя Гвен для Анабеллы была не важнее камешка, что появился на её пути и вот-вот будет отброшен прочь точным ударом кованого сапога. Однако камешек выглядел весьма решительно, что даже раздражало: да как смеет эта нолдийская вошь оказывать сопротивление?

— От вашего хозяина мне пришлось избавиться, — притворно вздохнула Анабелла, покрепче перехватив рукоять меча. Шингстенский говор и так напоминал змеиное шипение, но когда Гвен слышала речи баронессы Кархаусен, то не чувствовала отторжения. А сейчас… как будто её атаковала ядовитая гадюка. — Но ведь осталась ещё хозяйка, так? Жена или мать? Где она?

Гвен молчала. Получается, сир Тоулл убит… эта мысль больно пронзила разум: девять лет назад госпожа Тоулл потеряла мужа на Фарелловской войне, а теперь пришла очередь сына… Хотелось верить, что захватчица врёт, но вера эта была слаба и зыбка. Гвен было больно и за госпожу Тоулл, которая столько за неё сделала, и за себя саму, но она старалась держаться. Сжала руки в кулаки, стиснула зубы. Нельзя говорить этой шингстенке, где госпожа Тоулл. Нужно дать ей время убежать, задержать врагов, оттянуть время… Иначе конец им всем — не только ей.

А что же Генри… и Алан… Если сир Тоулл мёртв, то Алан, возможно, тоже. Скорее всего, защитники, что отбивали атаку на стенах, попросту перебиты. Но сын… может, он не успел добежать к отцу, как хотел? Может, он сейчас где-то встенах замка прячется от шума и грохота?

Стало ещё больнее от этих мыслей. Гвен понимала, что они ранят её сильнее, чем меч, и это, как ни странно, придавало сил. Если её пронзят мечом — страшнее не станет…

Анабеллу же раздражало, что нолдийка молчала. Хоть бы что пискнула, хоть бы одно жалкое «нет»…

— Ответь, где она, и я тебя отпущу на все четыре стороны, — закатила глаза Анабелла, уже не пытаясь изображать доброту. У неё и так это никогда не получалось… — Я просто с ней поговорю, вот и всё. Мы не будем убивать женщин. Мы убиваем лишь тех, кто сопротивляется. Кто встаёт на нашем пути…

Она сделала ещё пару шагов вперёд, приближаясь к Гвен почти вплотную, и та почувствовала острый запах стали и крови. Плечо кровоточить перестало, но звенья кольчуги оказались окрашены коричнево-алым, да и на лезвии меча Анабеллы тоже виднелось несколько кровавых разводов. Впрочем, на Гвен тоже была кровь — и на руках, и на переднике, и на закатанных по локоть рукавах зелёного льняного платья… Только вот эта кровь досталась ей от раненых, которым она пыталась помочь, которым перевязывала раны и обрабатывала ожоги. А о том, откуда взялась кровь на латах и оружии захватчицы, догадаться было несложно.

— Где твоя хозяйка? — прикрикнула Анабелла.

— Я ничего тебе не скажу, — отозвалась Гвен тихо, стараясь не опускать голову, стараясь смело и твёрдо стоять на ногах и смотреть в глаза шингстенке.

Та нахмурилась. Один из мужчин за её спиной сделал шаг, видимо, намереваясь выбить из Гвен ответ, но Анабелла остановила его жестом.

— Если не захочешь говорить сама, мой друг, — она подняла меч, приближая лезвие к лицу нолдийки, — добьётся ответа.

— Я ничего не знаю. — Гвен пришлось соврать.

— Я всё равно её найду, и если она окажется такой же несговорчивой, как ты, — убью, — с улыбкой предупредила Анабелла. Краем глаза она оценила своё отражение на стальном клинке, а затем снова взглянула в глаза Гвен. — Точнее, сначала мои ребята, — она кивнула в сторону своего отряда, — позабавятся с ней и со всеми, кого найдут. Но пока они ещё не очень злы и раззадорены, может, если мы доберёмся до хозяйки прямо сейчас, они её не тронут… Однако за то, что с моими людьми будет через час, я не отвечаю. Поэтому не сопротивляйся и скажи, где она. Тогда, может, хоть ты выживешь.

— Не скажу.

Гвен не знала, что на неё нашло, но… Внезапно для себя она попыталась оттолкнуть её плечом, чтобы пройти вперёд, словно забыла, что за спиной Анабеллы стоял добрый десяток вооружённых мужчин. Ей больше не хотелось общаться с захватчицей, ей хотелось найти сына и, если повезёт, мужа… Может, и сира Тоулла тоже, если он жив, а если нет, то хотя бы тело забрать… Продолжить помогать раненым независимо от того, под чьей властью теперь находится замок.

Но Анабелла, конечно, не позволила ей пройти. Она сжала её плечо рукой в латной перчатке, и Гвен аж охнула от боли — хватка у шингстенки была стальной. Наверное, синяки останутся… Она попыталась вырваться, но стало только хуже. Кто-то из отряда Анабеллы снова попытался вмешаться и снова оказался остановлен — леди Карпер хотела разобраться со строптивой нолдийкой сама.

Она опустила меч, словно решила его бросить за ненадобностью, а потом резко согнула руку в локте и сделала выпад.

Клинок пронзил Гвен насквозь так быстро, что она не успела почувствовать боль. И не успела понять, смирилась всё-таки со смертью или нет.

Свет в глазах стремительно гас, очертания Анабеллы и других воинов смазывались, превращаясь в мутное пятно. Господи, как там Генри… как там её мальчик, такой храбрый, отважный и решительный, несмотря на юные годы… И как он будет расти без родителей?

Гвен закрыла глаза, чтобы не видеть среди смазанных силуэтов ослепляющего пламени. И уже больше никогда не открывала.

Анабелла довольно ухмыльнулась.

— Зря вы, миледи, — подал голос один из телохранителей. — Сами же говорили, что с бабами можно… что угодно…

— Вот найдём хозяйку — и делайте что угодно, — закатила глаза Анабелла, стирая с меча краем плаща кровь этой несчастной нолдийки.

Её молчание и смерть поиски хозяйки Тоулла особо не затруднят. Наверняка на их пути встретится ещё немало перепуганных, жалких, ничтожных обитателей замка. Возможно, сама госпожа Тоулл в том числе… В конце концов, можно будет воспользоваться магией. После заклинания, направленного на уничтожение ворот, Анабелла немного устала, но, пожалуй, ей хватит сил, чтобы сотворить заклинание поиска или взгляда сквозь пространство. Но это уже на крайний случай.

Анабелла кивнула и повела свой отряд дальше, перешагнув через окровавленный труп Гвен.

Белая роза II

1369 год от Великого Затмения, февраль
В то утро Лилиан разбудила мачеха. Ещё не вполне рассвело, спальню окутал полумрак, а сквозь щели в окне внутрь лился прохладный васарисский[36] воздух. Лилиан укуталась в одеяло, зажмурила глаза — но голос мачехи был настойчив, громок и агрессивен.

— Вставай, Лили, вставай! — раздражающе звенело над ухом. — Милорд скоро приедет!

Лилиан подскочила, села в постели, едва успев натянуть одеяло на едва прикрытую ночной сорочкой грудь. Мачеха, Фенелла, лишь фыркнула — чего она там, мол, не видела! Но Лилиан её стеснялась. Эта тридцатилетняя светловолосая женщина вторглась в её жизнь неожиданно, нагло и сразу стала в поместье Освальдов хозяйкой, а падчерицу оттеснила и сделала бесправной гостьей в собственном доме. Отец, сир Оливер, женился на Фенелле спустя пару месяцев после того, как свозил Лилиан в Эори — он говорил, что та поездка была неудачной, ибо жениха для дочери он не нашёл, а она ещё и в историю попала… Но Лилиан, несмотря на пресловутую историю, считала те пару дней лучшими в своей жизни.

Она бросила быстрый взгляд на туалетный столик: там, почти вплотную к зеркалу, стояла маленькая хрустальная ваза, а в ней красовалась белая роза. Её тонкие нежные лепестки, вечно свежие и неувядаемые, искрились в рассветных лучах — точно так же искрились глаза лорда Джеймса, когда он танцевал с Лилиан…

И вот сейчас Фенелла говорит, что он скоро приедет… Но как? И зачем?

— Оденься поприличнее, — заявила мачеха, оглядев Лилиан оценивающим взглядом, — и причешись, а то на ведьму похожа.

«Будь я ведьмой — превратила бы тебя в лягушку», — подумала девушка, нахмурившись. Насмешки мачехи она терпела молча, хотя иногда ей очень хотелось как-нибудь ответить… Точнее, поначалу Лилиан отвечала, но отец постоянно вставал на сторону своей новой жены. Младшим детям сира Оливера, двум сыновьям, до мачехи дела не было, а ей, в свою очередь, до них — она сразу признала, что не сладит с сорванцами-мальчишками, поэтому взялась за воспитание падчерицы. Дядя Гленн же, всегда поддерживающий исключительно племянницу и умеющий спорить со старшим братом, объяснял ей, что иногда разумнее промолчать, иначе потом можно пожалеть о своих словах… И Лилиан, стиснув зубы, молчала.

О том, зачем к ним приехал лорд Джеймс, ей никто не говорил: взволнованный и занятый отец игнорировал её вопросы, остальные домочадцы ничего не знали. Даже всезнающий Гленн пожал плечами…

Однако какой бы ни была причина появления властителя Нолда в такой захудалой дыре, как Освальд, следовало встретить его как следует. Поэтому все в поместье, от самого сира Оливера до слуг, суетились, бегали туда-сюда, переставляли мебель, носили посуду, натирали полы с небывалым усердием…

«Что ж вы, милорд, так поздно нас предупредили», — с усмешкой подумала Лилиан, возрождая в памяти лицо лорда Джеймса.

— Надо кабана зарезать! — послышался чей-то голос с первого этажа.

— Да не успеем зажарить, — громко возразил повар — Лилиан узнала его голос, ибо до свадьбы отца и появления в Освальде Фенеллы часто взаимодействовала с ним как хозяйка.

Сама же Фенелла, разбудив Лилиан, тоже убежала, чтобы влиться в эту суету, и, кажется, напрочь забыла про падчерицу. Поэтому девушка смогла спокойно привести себя в порядок. Сначала хотела надеть своё лучшее платье из фиолетового шёлка, но потом рассудила, что сейчас, зимой, в нём будет холодно. Поэтому выбрала другое, чуть проще, но тоже красивое — из алой шерсти, отделанной шёлком на рукавах и бисером на воротнике.

Взглянув на себя в зеркало, ужаснулась — и правда, лохматая, не хуже лесной ведьмы, заспанная, как будто помятая… Быстро заплела две косы у виска и свернула их в петли, закрепив шпильками. Но не успела Лилиан закончить с причёской, как в её комнату вновь ворвалась мачеха.

— Долго ты будешь возиться? Иди мне с чашей помоги!

Ох, Господи, чаша… В то время (на самом деле довольно долгое), что у сира Оливера не было жены, чашу всем знатным гостям, приезжающим в Освальд, подавала Лилиан. Её мать умерла почти десять лет назад, родив младшего сына, а Фенелла появилась в Освальде не так давно, и поэтому Лилиан привыкла наливать вино и подавать чашу сама. А теперь… теперь ей придётся лишь помогать, и, скорее всего, Фенелла в итоге пошлёт её прочь, сказав, что падчерица ей лишь мешает.

Спускаясь вслед за мачехой по лестнице на кухню, Лилиан услышала краем уха голос отца:

— Может, граф Орелл ему на нас нажаловался?

— А на что? — возразил ему дядя Гленн. — Как будто мы плохие вассалы…

— Ну, вдруг затаил какую-то обиду?

— Так сообщил бы нам лично.

Лилиан представила, как отец привычно закатил глаза — он так делал каждый раз, когда ему говорили что-то, что не укладывалось в его мировоззрение.

Фенелла дёрнула её за рукав, и девушка ускорила шаг.

Пока они возились с вином, выбирая лучшее, откупоривая штоф и осторожно, чтобы не пролить ни капли дорогого напитка, наливали его в серебряную приветственную чашу, сир Оливер с братом спустились на первый этаж, и Лилиан снова невольно вслушалась в их разговор.

— Кажется, у него оруженосца не было. — Голос отца звучал задумчиво: по-видимому, они с дядей Гленном перебрали все причины, по которым лорд Джеймс так неожиданно приехал в Освальд, но до сих пор не выбрали ни одной более-менее правдоподобной. — А Брайану уже двенадцать, ему пора бы…

— Ох, Оливер! — Гленн рассмеялся и стукнул по полу своей тростью. — Как же я сразу не додумался! Да не оруженосец милорду нужен…

Повисла тишина: видимо, сир Оливер замер и в недоумении уставился на улыбающегося своей догадке брата.

— Ему невеста нужна! Он уже год почти как лорд, а леди у нас так и нет… А ты, кажется, говорил, что Лилиан с ним как-то взаимодействовала?

Девушка задрожала, услышав эти слова. Почти год, несмотря на тот танец, несмотря на приветливые взгляды лорда Джеймса, несмотря на его извинения за то недоразумение с темницей… несмотря на подарок… она и мечтать о таком не смела. Лорд Джеймс ей часто снился, она часто думала о нём, но понимала — мечтать об ещё одной встрече ей нельзя. О нём самом мечтать нельзя. Каждый день этого долгого (пусть и неполного) года она со страхом и трепетом ждала вестей из Эори: мол, милорд нашёл наконец-то невесту, леди и властительницу Нолда, мать будущего наследника… Ею могла бы стать какая-нибудь богатая нолдийская герцогиня или даже фарелльская принцесса, но уж точно не она, Лилиан Освальд, дочь простого рыцаря… У её отца и замка-то нет, лишь небольшое поместье, во дворе которого бегают куры, мешая под ногами немногочисленных худо вооружённых гвардейцев… Всё их богатство — это поместье, река неподалёку, пара деревенек, леса и луга вокруг. У Лилиан и приданое было небольшое, поэтому никто на него и не зарился, в том числе другие вассалы графа Орелла, куда более богатые и благородные, чем сир Освальд.

О чём дальше говорили дядя и отец, она не слушала. Руки задрожали, и она всё-таки пролила вино: пара алых капель упала на деревянный стол, а третья капля ручейком сбежала по чаше — и сразу на пол, на туфлю мачехи.

— Да что ж ты за растяпа такая! — покачала головой та. — Ты знаешь, сколько это вино стоит?

Лилиан лишь кивнула. Да, она знала. Не стали бы они подавать лорду Джеймсу перебродивший виноградный сок. Вино нашли лучшее, дорогое, которое сами не смели пить, берегли для таких вот особых случаев… Но она пролила всего лишь три капли, а не полбутылки. И нечего тут орать…

Хотела бы Лилиан высказать это всё в лицо мачехе, но, помня совет дяди Гленна, не стала.

Наконец ближе к полудню им сообщили, что лорд Джеймс уже совсем близко, пара минут — и подъедет к поместью. Лилиан засуетилась, поняв, что не подготовила плащ — а снаружи холодно, васарис стоял морозный… Несмотря на то, что скоро наступит весна, казалось, что зима ещё долго будет хозяйничать в этом мире, всё сильнее наполняя воздух морозом, всё плотнее укрывая леса снегом, всё крепче сковывая реки льдом… И Лилиан на мгновение подумалось, что с приездом лорда Джеймса зима наконец отступит и даст путь весне.

Всей семьёй они выстроились у входа в поместье: сир Оливер с дядей Гленном, Фенелла и двое младших братьев Лилиан — Брайан и Райан. Сзади толпились немногочисленные слуги и гвардейцы — не столь большая свита, с количеством сопровождающих лорда Джеймса ей не сравниться… Все Освальды постарались одеться в геральдические цвета, фиолетовый и бронзовый, и лишь Лилиан была в красном платье, худе в тон и чёрном плаще сверху. Чужая в собственном доме, выделяющаяся и внешне, и характером, она невольно привлекала к себе внимание гостей: кто-то из свиты лорда Джеймса много слышал о госпоже Лилиан из дома Освальдов, но никогда не видел её и теперь вполне мог удовлетворить своё любопытство.

Она чувствовала на себе взгляды приехавших людей, но никак не могла обнаружить среди них лорда Джеймса. Хотя он как лидер должен выделяться из толпы, должен как-то отличаться от охраны в кольчугах и остроконечных шлемах, от слуг в чёрно-белых одеждах… Но сколько она ни смотрела — так и не смогла его разглядеть.

До тех пор, пока один из всадников не снял отделанный белым мехом капюшон.

Впервые в жизни Лилиан поблагодарила Бога за то, что сегодня не она держала в руках приветственную чашу с вином — иначе бы точно уронила её в снег.

Она не видела лорда Джеймса меньше года и, как ей казалось, не успела забыть этих серо-голубых светящихся глаз, этих правильных, твёрдых, словно высеченных из камня черт лица, этой статной осанки, которая могла быть присуща только властителю огромного аллода… Но, увидев его сейчас, она поняла, насколько сильно за это время стёрся его облик в её голове.

И почему ей тогда, во время их первой встречи, казалось, что улыбка у него глуповатая? Да, пожалуй, он был растерян из-за того, что Лилиан угодила в темницу по недоразумению, но всё-таки… Теперь он улыбался уверенно, властно, но в то же время приветливо — отец может забыть о своих опасениях, судя по всему, милорд приехал не карать, а миловать.

Фенелла сделала пару шагов вперёд, поклонилась — и все остальные за ней, лишь Лилиан замерла на мгновение, но потом взяла себя в руки и присела в реверансе, придерживая края плаща. Исподлобья поглядывала, как мачеха вытягивает руки, предлагая лорду Джеймсу чашу, как тот принимает её… И снова представила себя на месте Фенеллы: если бы он коснулся её пальцев своими… если бы она посмела подойти к нему так близко… она бы точно разлила вино.

Лорд Джеймс не сообщил о цели своего визита: отец пригласил его в дом, дабы сначала погреться у натопленного очага, пообедать, отдохнуть с дороги… Кабан, о котором всё утро шёл такой спор, уже наверняка готов — зажарен с овощами и травами и теперь будет подан вместе с горячей куриной похлёбкой, свежим хлебом и вином.

Аппетита у Лилиан не было, и вообще она боялась, что за столом ей места не найдётся: трапезная в Освальде была не очень большой, за столом усядется дай бог десяток человек… Сейчас отец, как обычно, прогонит женщин, разве что Фенеллу оставит, чтобы следила за слугами. Лилиан такое важное дело доверить нельзя: она — растяпа невнимательная, по её попустительству обязательно произойдёт что-нибудь неловкое… Не доглядит — и служанка уронит блюдо с мясом. Не обратит внимания — и кто-то обязательно разольёт вино. Забудется, отвлечётся — а тарелка главного гостя пуста и никто не подкладывает…

Поэтому Лилиан молча ушла к реке, прихватив с собой неувядающую розу и второй плащ для подстилки. Река в этом месяце ещё была скована льдом, но ей всё равно нравилось сидеть на берегу и смотреть, как пляшут на голубоватом льду жёлтые солнечные блики, как ветер вдали качает тонкие макушки елей, как по чистому небу плывут похожие на вату облака… Хорошо, что сегодня ясный день, что снеговые тучи не налетели вместе с ледяным ветром и метелью, что идти от поместья к реке легко — по вытоптанной тропинке, задевая полами плаща небольшие сугробы…

Лилиан дошла до берега, огляделась — среди бескрайнего снежного покрывала было сложно отыскать знакомое дерево, некогда поваленное бурей и теперь служащее ей своеобразной скамейкой. Но она всё-таки нашла его, стряхнула снег с мокрой коры, расстелила старый плащ из плотной коричневой шерсти и села. Летом она обычно снимала обувь, и тогда чистая речная вода касалась пальцев её ног, щекотала их и охлаждала. Сейчас же Лилиан только постучала каблуком сапога по толстому льду — не осталось и трещинки.

Так она сидела, потеряв счёт времени. Обычно лишь в этом месте она чувствовала себя если не счастливой, то хотя бы не несчастной, не чужой в родном доме, не одинокой… Безвольно вертела в руках стебель розы, с которого предусмотрительно срезали шипы. Вдруг от бутона отделился небольшой лепесток; стояло безветрие, поэтому он плавно и медленно упал в снег и тут же затерялся в слепящей белизне.

Лилиан вздрогнула.

Лорд Джеймс обещал, что цветок не завянет за год, но ещё не прошло года, а лепестки уже начали падать… Наверное, стоит вернуться в поместье, показать ему розу и потребовать ещё одну.

Она усмехнулась этой мысли. Конечно, она не станет так делать. Больно ей нужна эта роза… Пусть он дарит цветы своей будущей жене и вообще не думает о том, какую боль причинил Лилиан своими знаками внимания во время того бала, как невольно взрастил в ней надежду сбежать от отца, вырваться из этого захолустья, стать кем-то выше и лучше, чем дочь бедного рыцаря, чей прадед был простым солдатом… Этой надежде не суждено было сбыться, отчего Лилиан страдала, просто не подавала виду и старалась убеждать себя, что эти страдания пустяковые и не стоят внимания.

Но сейчас, когда лорд Коллинз приехал вновь… И когда дядя Гленн предположил, что он приехал за невестой… Она поняла, что страдания эти вовсе не пустяковые: сердцу было тесно в груди от столкнувшихся в нём нежности и боли, и она не понимала, как назвать то чувство, что рождалось в итоге.

Лилиан неожиданно для самой себя заплакала. Доселе ей не было холодно, но лишь когда горячие слёзы потекли по её щекам, она ощутила, какой мороз царил вокруг. Ей показалось, что сердце её начало покрываться ледяной коркой, и даже целый водопад горячих слезинок эту корку не растопит. Её дрожащие пальцы выронили розу, и тут же внезапно откуда-то налетел нежданный ветер: он подхватил лёгкий цветок и понёс его вперёд, на лёд.

Лилиан вытерла непрошеные слёзы, выругалась и встала, готовая пройти по льду и поднять розу. Как бы она ни была зла на лорда Коллинза за напрасную надежду, цветок всё-таки ни в чём не виноват. Он почти год украшал её скромную комнату, тёмную и тесную, не стоит оставлять его здесь, на льду.

Хоть лёд был крепким и толстым, Лилиан ступила на него с осторожностью. Задеть покрытую тонким слоем льда полынью и провалиться в воду, может, ей и не грозит, но поскользнуться и упасть, отбив себе всё на свете, — легко. Она старалась держать равновесие, расставив руки, но всё оказалось напрасным, когда сзади её кто-то окликнул:

— Госпожа Лилиан!

Она взвизгнула и всё-таки упала на колени, в последний момент опершись ладонями о лёд и не позволив себе растянуться. Слава Богу, на её руках были перчатки, иначе бы она точно разодрала все ладони… Но синяки обязательно останутся. Худ слетел с её головы, задев шпильку — та выпала из волос, выпуская на свободу кончик одной из кос, который пребольно ударил Лилиан по щеке.

Чёрт возьми, что за недоумок так не вовремя её позвал?

Она обернулась и увидела, что этот недоумок — лорд Джеймс.

В том же чёрном плаще с белой меховой отделкой, он стоял на берегу, в паре шагов от поваленного дерева — явно растерялся, явно не ожидал, что своим окликом заставит её упасть… Но тут же очнулся и бросился вперёд, ловко перепрыгнул через дерево и тоже оказался на льду. Лилиан бы давно поднялась сама, но ей было интересно, что он станет делать, поэтому она оставалась неподвижна, словно примёрзла к речной глади. Лорд Джеймс же, подбежав к ней на удивление изящно, даже грациозно, ни разу не рискнув упасть, наклонился, ухватил её за плечо и помог подняться. Лилиан бросила на него хмурый взгляд и отряхнула руки.

— Опять вы так смотрите… — вдруг протянул лорд Джеймс, не убирая ладони с её плеча. Ей захотелось отстраниться, но почему-то она не нашла в себе сил. Нужно было что-то делать с волосами: одна коса так и оставалась уложена в виде петли, а вторая свободно болталась у виска, постепенно расплетаясь, отчего волосы лезли в глаза и рот.

— Как смотрю?

— Как тогда, в темнице, помните? Словно я виноват во всех бедах мира…

— Зачем вы меня позвали? — как бы невзначай поинтересовалась Лилиан. — Из-за вас я и упала.

— Испугался, что лёд слишком тонкий и вы провалитесь…

Она закатила глаза. Неужели он, как и отец с мачехой, считает её настолько глупой и не понимает, что она проверила крепкость льда, прежде чем ступить на него? А тогда, во время танца, его отношение к ней казалось иным…

— Простите! — вдруг опомнился лорд Джеймс. — Ради Бога, простите, надеюсь… надеюсь, вы не ушиблись?

Колени саднили, но в целом Лилиан чувствовала себя хорошо.

— Вы, милорд, просите прощения у дочери простого рыцаря? — с усмешкой повторила она одну из фраз, что адресовала ему тогда, на балу.

Лорд Джеймс не ответил.

Опомнившись, Лилиан всё-таки вырвалась из его хватки, наклонилась и подняла розу. Затем вынула вторую шпильку, выпуская косу, закинула обе назад и надела худ — стоять на морозе с непокрытой головой было опасно, а с полуразвалившейся причёской перед лордом — ещё и неприлично.

— Из-за неё я сюда полезла, — с упрёком в голосе заявила она, — то есть опять из-за вас. Вы же мне её подарили. И обещали, что она за год не увянет, а в итоге… Первый лепесток уже упал.

— И снова прошу прощения. — Лорд Джеймс тепло улыбнулся и даже немного поклонился. — Мы, к слову, всё ещё стоим на льду, может… может, вернёмся на берег?

Лилиан снисходительно кивнула. Он же подставил ей свой локоть, чтобы она оперлась, и вместе они сошли со льда на твёрдую землю, занесённую плотным слоем снега. У Лилиан всё ещё дрожали колени после падения, ей хотелось присесть, но она понимала, что сидеть, пока мужчина, лорд стоит, не очень-то вежливо. Не то чтобы ей было не плевать, но отчего-то вести себя нагло и дерзко по отношению к лорду Коллинзу не хотелось…

— А почему вы не с моим отцом? — спросила она, внезапно осознав, что лорд Джеймс здесь один, без свиты, без слуг… без охраны… довольно далеко от безопасного тёплого поместья, у реки и густого елового леса…

Он долго молчал, глядя куда-то вперёд, на сине-зелёные верхушки вековых елей, на голубое небо и пушистые облака — они напоминали плотные мазки белой краски. Можно было решить, что лорд Джеймс думал о своём родном доме, об Эори, но нет — Эори был в другой стороне, к востоку, вверх по течению реки. А что там, на севере… Лилиан не знала. Она никогда там не была. Она не была нигде, кроме Освальда и Эори, но из коротких уроков географии, данных ей дядей Гленном, припоминала, что севернее, скорее всего, находится граница с королевством Кэберит.

Может, лорд Джеймс решил затеять с ним войну? Или напротив — именно там нашёл себе невесту?

— Я очень по вам скучал, — вдруг произнёс он каким-то упавшим голосом.

Девушка вздрогнула. Невольно вцепилась пальцами в его руку и заметила на его лице слабую, неуверенную улыбку. Устав стоять на одном месте, они пошли куда-то вниз по течению — там стояли небольшие деревеньки, принадлежавшие сиру Освальду, где он ежегодно собирал налоги, судил крестьянские споры и, как подозревала Лилиан, в случае свадьбы пользовался правом первой ночи. И это всё, что принадлежало ему как дворянину. Лорду Джеймсу же принадлежало гораздо больше… И как дядя Гленн додумался, что он приехал сюда свататься?

Но внезапное признание вновь возродило в душе Лилиан надежду выбраться, вырваться из оков, избавиться от отца, покинуть этот осточертевший дом… Если лорд Джеймс и правда приехал не за ней, то она переоденется мальчишкой и уедет с ним, притворившись каким-нибудь оруженосцем. А потом раскроет свою личность и будет на коленях молить властителя Нолда, чтобы хоть как-то помог ей, взял экономкой в Эори, нашёл ей мужа среди гвардейцев или других своих вассалов… Чтобы избавил от власти сира Освальда любой ценой. Судя по его словам, ему не так уж и безразлична её судьба, вдруг он хоть как-то ей поможет?

— Я тоже… — неожиданно для себя отозвалась Лилиан дрогнувшим голосом. — Я тоже скучала. Только ваша роза и давала какой-то смысл жить в этой дыре.

— Вы слишком предвзяты к своему дому, — возразил ей лорд Джеймс, обернувшись: отсюда поместья Освальдов не было видно, оно скрывалось за склоном небольшого холма, но легко можно было представить и этот небольшой двухэтажный дом, едва вмещавший в себя всю рыцарскую семью и слуг, и тесный грязный двор с конюшней… Неужели ему там понравилось? — Он очень… уютный, — продолжил лорд Джеймс с небольшим замешательством в голосе. — И… тёплый…

— Это вы в дороге замёрзли, видимо, вот вам и кажется наша развалюха уютной и тёплой, — усмехнулась Лилиан уже без злости. — Сколько вы ехали, кстати? Тяжёлым был путь?

Она спрашивала в первую очередь для себя, чтобы понять, что её ждёт в случае побега. Но и беспокойство за Джеймса тоже давало о себе знать. Вдруг он устал или, не дай Бог, замёрз и простудился, а сейчас гуляет с ней? Ему бы греться и приходить в себя, чтобы потом спокойно решить все важные вопросы, ради которых он сюда приехал…

— Полторы седмицы, — ответил он. — Если бы не снега, добрались бы побыстрее, но один раз нас настигла метель, и не везде были расчищены дороги…

— Вы из-за этого к нам и приехали? Отругать моего отца, что дороги не чистит?

— Дороги занесло снегом не по его вине, — усмехнулся Джеймс, — да и не в его землях это было, кажется… Нет, я приехал не за этим. Но, госпожа Лилиан… — вдруг перевёл он тему, — вы сказали, что мой подарок — единственное, что придавало вашей жизни смысл… Почему так?

— А вы не помните, что я вам говорила, когда мы танцевали? Может, вы уже вообще обо всём, что между нами было, забыли?

А что между ними было? Пара коротких разговоров, танец и подарок? Лилиан говорила так, будто их связывало многое, но на самом деле и разговоры, и танец, и роза привязывали её к лорду Джеймсу Коллинзу сильнее, чем к семье — долгие годы совместной жизни.

— Разве я мог забыть вас, Лили… Лилиан. — Он вовремя спохватился и поправился — вспомнил, что она не любила, когда её имя сокращали. Впрочем, отцу и мачехе на это было плевать. Но странно, что он не назвал её госпожой, как обычно… — Мне отрадно слышать, что мой подарок скрашивал вашу жизнь, и в то же время так жаль, что вы несчастны…

— Сейчас, с вами, я не несчастна, — вырвалось у неё.

А ведь это правда… Вечно бы она ходила тут, по берегу, под руку с Джеймсом, разговаривала с ним и наблюдала за бликами солнца на льду, а затем — как этот лёд будет таять, как льдины поплывут по разлившейся реке, как жухлая прошлогодняя трава сменится свежей, зелёной и яркой, как среди травинок появятся голубые, розовые, жёлтые цветы… Как немногочисленные лиственные деревья, сейчас стоящие в снежном плену, покроются листвой, в них запоют птицы, белки будут скакать по ветвям… Как будет всходить и заходить огромное солнце, меняя свой цвет с розового на оранжевый, жёлтый и обратно… Как небо будет темнеть, покрываясь звёздами, как взойдёт полная луна, такая большая, что будут видны все тёмные лунные моря… Или месяц, небольшой и острый, словно та боль, что взрезала сердце Лилиан в миг, когда она поняла, что эти мечты несбыточны.

Как так вышло, что лорд Джеймс, которого она знала совсем немного, стал для неё единственным близким человеком?

Вдруг он остановился, и ей пришлось остановиться тоже. Она продолжала сжимать розу и смотреть вниз, под ноги, на снег и свои сапожки из тонкой коричневой дешёвой кожи.

— Я рад это слышать, — вздохнул Джеймс, словно Лилиан сказала нечто печальное… или словно его душу тоже раздирала тоска несбывшихся надежд. — И если роза начала вянуть — я подарю вам ещё. У меня больше нет волшебной пыли, но мы можем дождаться лета, и тогда я буду дарить вам розы каждый день.

Лилиан вздрогнула и резко взглянула на него — он улыбался. Улыбался и смотрел на неё с искрящейся теплотой, от которой, казалось, вот-вот растает снег и наконец-то придёт весна.

— Вы и летом к нам приедете? — пискнула Лилиан. — Это большая честь, но…

— Нет, — покачал головой Джеймс. — Наоборот, это вы… Поедемте со мной в Эори, — выпалил он и тяжело выдохнул — эти слова явно дались ему нелегко.

Она не поняла… Как он узнал о её идее переодеться в оруженосца и сбежать с его свитой в никуда, без денег и точных планов на жизнь?..

В какой момент Джеймс опустился перед ней на колено прямо в снег и сжал её затянутые в шерстяную перчатку пальцы, она тоже не очень поняла.

— Госпожа Лилиан, будьте моей женой.

Она опешила — и это мягко сказано. Да нет, наверное, это сон… Или она упала и ударилась головой об лёд, а слова дяди Гленна, случайно услышанные ею утром, заставили её разум выдать такое… Какой женой? Женой лорда должна быть женщина знатная, богатая, с большой родословной, с хорошим приданым… И уж точно не та, что убегает от отца в незнакомый город, попадает в темницу, едва ли не подравшись с каким-то уличным пьяницей, и вообще создаёт столько проблем окружающим… «Растяпа», — прозвучал в голове голос мачехи. Точно. Женой лорда не может быть растяпа.

— Я… я хотел спросить сначала вас, а потом уже вашего отца, — продолжил Джеймс, не скрывая волнения. — Я помню, что вы говорили про него, да и сам сейчас убедился… Он заставляет вас делать то, чего вы не хотите, и если вы не захотите выйти за меня, а он скажет… я не хочу делать вас несчастной, Лилиан! Если доселе я невольно делал вас счастливой, позвольте… позвольте мне продолжить…

— Я согласна!

Она засмеялась от счастья и облегчения. Даже если это сон, то хотя бы во сне она согласится. А что будет наяву — неважно.

— Я отдам вам кольцо, когда обсужу всё с вашим отцом, хорошо? — продолжил Джеймс — он говорил очень быстро, но всё-таки в голосе его звенела лёгкость, отрада… Неужели он ожидал иного результата? Неужели она имела право ему отказать? — Оно у меня с собой, я выбрал лучшего ювелира в Нижнем городе, а ещё со мной приехала моя лучшая портниха и…

— Хорошо, хорошо, только встаньте! — Лилиан и правда было неловко смотреть на него сверху вниз, на такого умильного, взволнованного… ни капли не похожего на сурового, властного лорда большой земли, второго лица в государстве после короля. Его волосы чуть растрепались, и она с трудом сдержала желание пригладить их. — Вы одежду намочите…

Джеймс встал — его штаны и плащ были испачканы снегом — и тут же сжал её плечи, привлекая к себе ближе и неотрывно глядя в её глаза. Красивый он всё-таки… да и не только красивый — не за красоту же Лилиан в него влюбилась.

— Можно я вас поцелую? — выпалил он, легко проведя тыльной стороной ладони по её щеке.

Лилиан лишь молча улыбнулась, приподнялась на цыпочки и первой прижалась к его губам.

* * *
Церемония заключения брака прошла в небольшой деревянной церквушке неподалёку от Освальда, как того требовала традиция — в доме невесты. Но главные торжества в честь свадьбы, в том числе и пир, Джеймс решил провести уже в Эори.

Когда он попросил у сира Оливера руки его дочери, тот поначалу опешил, — хотя дядя Гленн его предупреждал! — и беспомощно, с немым вопросом в глазах посмотрел на Лилиан. Та едва заметно кивнула, и тогда отец дал согласие. Да и разве мог он отказать? Вряд ли он о такой чести и о таком счастье смел мечтать… А лорд Коллинз говорил тоном жёстким, уверенным, не терпящим возражений, что так не вязалось с его мягкостью и растерянностью, когда он гулял с Лилиан…

Фенелла, видимо, не вынеся изумления, уронила тарелку с куриными костями — она в тот миг вместе с двумя служанками убирала остатки роскошного по меркам их дома обеда. Лилиан рассмеялась и не сдержалась, позволила себе ослушаться совета дяди Гленна:

— Ну вы и растяпа, матушка.

Несмотря на скромную брачную церемонию, для Лилиан сшили самое прекрасное свадебное платье, что только можно представить: белоснежный шёлк, бархат цвета слоновой кости на отделке объёмных рукавов, искусная вышивка по всему подолу… Украсили платье не скромным бисером, а жемчугом, и подобрали к нему жемчужное ожерелье — таких драгоценностей Лилиан в жизни не видала, да и Фенелла смотрела на них с плохо скрываемой завистью. Зимой сложно было найти цветы для венка невесты, теплиц или зимнего сада в Освальде не было, поэтому Лилиан украсила причёску одной-единственной розой — той самой. Зато, когда они с мужем приехали в Эори и свадебные торжества продолжились, для неё сделали богатый венок из нежных лилий, сорванных в зимнем саду замка.

Конечно, вместе с Лилиан в Эори поехала её семья, однако речи о том, чтобы лорд Джеймс взял в оруженосцы одного из её младших братьев, пока не шло. Впрочем, сир Освальд и так был доволен: он до последнего не верил, что выдаёт дочь за самого лорда.

А Лилиан всю дорогу тревожилась. Да, она была счастлива выйти за того, кто стал для неё сказочным принцем на белом коне, кто вырвал её из плена рутины и нищеты, избавил от грубой мачехи и неласкового отца… За того, к кому она испытывала самые искренние чувства, в которых больше не было ни боли, ни мучений. Ей было хорошо рядом с Джеймсом: да, их знакомство было недолгим, но они постепенно узнавали друг друга получше, не боясь разочароваться или охладиться. И близость с ним, несмотря на боль во время первой ночи, в последующие разы приятно её удивляла… Джеймс и правда стал для Лилиан по-настоящему родным человеком, стал её новой семьёй.

Однако… она боялась, что вассалы Джеймса, его ближайшее окружение, советники, друзья и родня её не примут. Она по-прежнему была бедной дочерью рыцаря без большого приданого, рождённая в захолустье, не разбирающаяся в тонкостях столичной жизни и управления большим замком… Муж утешал её, уверяя, что готов всех недовольных едва ли не вешать, и тогда Лилиан смеялась. Нет, вешать не надо, но… Если потребуется — она изменится. Станет лучше, будет учиться, работать над собой… Делать всё то, чем не могла заняться у себя дома.

И когда лорд Джеймс ввёл её за руку в главный зал Эори, заполненный людьми, Лилиан поняла, что все тревоги были напрасны. Её встретили бурными овациями, её радостно приветствовали, словно ждали долгие годы и теперь надеялись, что она сделает Нолд счастливым, богатым и процветающим одним взмахом своих ресниц.

И лишь тогда Лилиан, леди Коллинз, властительница Нолда, почувствовала себя по-настоящему свободной.

Die Gerechtigkeit I[37]

1395 год от Великого Затмения, февраль-март
В первое утро весны пошёл дождь, превращающий ещё не успевшие растаять остатки снега в непонятную субстанцию. Гром и барабанящие по крыше капли разбудили Софию ни свет ни заря, но она не чувствовала себя невыспавшейся, ибо уснула вчера на удивление рано. Однако ей всё равно хотелось проваляться под одеялом до заката. Слишком уж тяжёлый день ждал её…

Она вздохнула, села на край кровати и обнаружила, что платье, в котором она случайно уснула, так сильно измялось, что на него было больно смотреть. И тут же в комнату после короткого стука ворвалась взволнованная служанка, по скрипу кровати и шороху догадавшаяся, что её госпожа проснулась.

— Ваша светлость… — Она сделала поспешный реверанс. — Барон Штольц приехал.

София вскочила, встревоженно оглядела комнату, сама не зная, что хотела там обнаружить… Потом догадалась и повернулась к служанке спиной.

— Помоги снять платье и быстро его погладь! — велела она. — А его светлости передай, что я приму его через час, пусть пока проходит в гостевое крыло…

Нехорошо, конечно, не встретить его сразу по приезде, во внутреннем дворе… Когда София зимой приехала в Эори, её встретил именно Хельмут. Но теперь она очень хотела предстать перед ним в этом платье с фиолетовой вышивкой на розовом шёлке… Поэтому придётся ждать, пока платье погладят. А София за это время подготовится к долгожданной встрече с женихом, в том числе придумает, как объяснить ему ситуацию, в которой она оказалась. Хельмут, наверное, надеялся приехать — и тут же влиться в беспечное времяпровождение со своей невестой, посвятив предшествующие свадьбе дни беседам, прогулкам, совместным завтракам… А у неё тут преступник, которого нужно справедливо наказать, и целая гора связанных с этим трудностей.

Главное, чтобы обвинитель, так жаждущий справедливости, не стал донимать этим ещё и барона Штольца.

Они встретились ровно через час, когда платье Софии как следует выгладили утюгом, заправленным углями, волосы её расчесали и убрали в причёску из кос, принесли ей скромное серебряное ожерелье и широкий браслет, украшенный небольшими янтарными капельками. Ей хотелось выглядеть сегодня особенно красивой, хотя она понимала: Хельмут наверняка заметит беспокойство в её глазах, нездоровый, тревожный блеск, а ещё искусанные губы и против её воли сходящиеся на переносице брови.

Увидев Хельмута, она тут же захотела обнять его, но вспомнила — это непозволительно. Ей уже доводилось держать его за руку, сжимать его плечо во время танцев на свадьбе леди Кристины, гулять рядом с ним… Он осторожно приобнимал её за талию и целовал ей руку, но полноценных объятий и уж тем более поцелуев у них ещё не было. Софии так хотелось это исправить… и так не хотелось ждать ещё десять дней до свадьбы… Но она держала себя в руках. Всё-таки люди смотрят.

Хельмут светился улыбкой; вместе с блестящими золотистыми волосами, золотой вышивкой на фиолетовом камзоле и драгоценностями на пальцах он напоминал тёплое весеннее солнце. Не страшно, что весна началась дождём и грозой — солнце всё равно здесь. По крайней мере, для Софии.

— Красивое платье, ваша светлость, — заметил он, и она не смогла понять: его взгляд задержался на фиолетовой вышивке или на её груди, скромно, но всё же выгодно подчёркнутой приталенным лифом платья.

— Благодарю вас. — София опустила взгляд и присела в реверансе. — Как вы добрались? Гроза застала вас в пути?

— Застала, — кивнул Хельмут и улыбнулся так, будто лично сразился с грозой и не позволил ей помешать ему добраться до замка невесты. — В более северных областях Нолда гром гремит со вчерашнего дня. Но ничего страшного, погода никак не омрачила моё путешествие.

Уже в столовой за завтраком, когда почти все блюда были расставлены на белой, украшенной кружевом скатерти, она решилась шепнуть Хельмуту то, чего он явно не ожидал после долгой разлуки:

— Мне нужна твоя помощь.

Улыбка его на миг погасла, и он кивнул.

После завтрака Софии удалось, не будучи кем-то замеченной, схватить Хельмута за руку и завести в кабинет отца… точнее, в свой кабинет. Там её уже ждали готовый пергамент, чернила и перья, а также деревянная печать (шлёпать деревянной печатью на расплавленный воск Роэлю очень нравилось. Подумав об этом, София улыбнулась: в жизни осталось не так много вещей, что радовали бы её брата). Она вспомнила, что велела слугам подготовить всё для составления указа, но сама так ничего и не сделала. Потому что надеялась, что Хельмут ей поможет.

— Я тебя внимательно слушаю, — протянул он, ещё не очень понимающий, о чём пойдёт речь.

София набрала в грудь побольше воздуха. Рассказ будет долгим.

* * *
Я вернулась домой в один из самых морозных и ненастных дней той зимы. Путешествовать зимой в целом было не очень хорошей идеей, но я не могла пропустить свадьбу своей подруги и сюзеренки, а свою помолвку — и подавно. Поэтому поехала — и вовсе не пожалела, хотя на дорогу до Эори у меня ушло почти две седмицы, а обратно я добиралась едва ли не месяц.

Но долгожданная встреча и официальная помолвка с тобой того стоили.

В течение поездки домой у меня была возможность немного помечтать о нашем будущем. Но только войдя в свой замок, я поняла, что времени предаваться грёзам больше нет. Едва ли не у порога меня встретил сир Дуглас Вебер — вассал дома Даррендорфов.

— Ваша светлость, как хорошо, что вы приехали! — затараторил он, подбегая ко мне.

— Что случилось? — встревожилась я, снимая капюшон: снежинки в моих волосах, поддавшись теплу натопленного замка, тут же начали таять. Судя по крайне озабоченному виду сира Вебера, отдохнуть мне не дадут… Я вздохнула, на ходу снимая перчатки — я всё-таки намеревалась дойти до своих покоев и хотя бы избавиться от тёплой верхней одежды, а мой вассал покорно семенил за мной.

Сир Вебер — невысокий (на пару сантиметров выше меня) — и не старый ещё мужчина; рассказывали, что во время войны он храбро сражался, пытаясь не допустить захватчиков к замку своих сюзеренов — его башенка как раз располагается севернее Даррендорфа, и тогда она оказалась прямо на пути шингстенцев. О пройденных битвах свидетельствовала пара небольших шрамов на лице сира Вебера, но в тот миг его характер казался мне прямо противоположным образу бывалого воина. Я ведь всего лишь семнадцатилетняя девушка, с чего он так передо мной лебезит?

— У меня не было возможности сделать это, пока шла война, — чуть запыхавшись, объяснял Вебер, — а потом вы уехали… Но теперь… Теперь-то я добьюсь правосудия для этого подлеца Койла!

Я вздрогнула и остановилась: речь шла о другом моём вассале, сире Койле, чья крепость находится чуть западнее владений Вебера. Но что же он сделал, чем так насолил соседу, что тот называет его подлецом? Став регентшей своего брата, я считала себя обязанной не только знать своих вассалов хотя бы по именам и в лицо, но и разбираться в их проблемах, личных отношениях… и пытаться помочь— по мере сил. После войны всем было тяжело, в том числе и мне, пережившей оккупацию, домогательства и побои… Но я понимаю: многим тяжелее. Кто-то искалечен, кто-то потерял близких, кто-то… кто-то вообще погиб. Как мой отец.

Я покачала головой и попыталась прислушаться к словам Вебера.

— Он думал, что отделается легко, что о нём никто не узнает, — продолжал возмущаться тот, — ещё угрожал мне, требовал, чтобы я молчал… Но я молчать не буду! Ваша светлость, вы разберитесь, пожалуйста!

— Да в чём разобраться-то? — слабо усмехнулась я. — Что он сделал?

Вебер воровато оглянулся: мы всё ещё находились в тёмном коридоре Даррендорфа, по которому гуляли сквозняки. Конечно, тут было теплее, чем снаружи, но мне всё-таки хотелось добраться до полноценного тепла — до уютной комнаты, до горячей ванны, до жаркого очага… Правда, с ванной, по меньшей мере, видимо, придётся повременить.

— Давайте куда-нибудь дойдём… и поговорим наедине, — предложил Вебер, недоверчиво косясь на сопровождавших нас стражников.

Я лишь пожала плечами — и тут же спохватилась:

— А где он сам? Койл, где он?

— Я его привёз сюда где-то седмицу назад, — снова невпопад ответил Вебер, — и ваши управляющий с капитаном без вас не знали, что с ним делать, поэтому просто кинули его в темницу.

— В темницу?! — ужаснулась я.

Такого я точно не ожидала.

Я устала в дороге, но лишь сейчас ощутила, как эта усталость накатывает на меня с головой, словно огромная морская волна. Слова Вебера, который ждал меня целую седмицу и теперь не желал отступать от меня ни на шаг, напрочь уничтожили радость возвращения домой. Голова закружилась, и я невольно оперлась рукой о шершавую стену. Нет, всё-таки это дело не терпит отлагательств, но…

Я растерянно кивнула Веберу, а затем взглянула на одного из стражников.

— Койла вытащите и приведите в кабинет отц… — Я осеклась. — Ко мне. После обеда.

— Но, ваша светлость… — покачал головой сир Дуглас, явно желая сказать, что не желает ждать больше ни минуты.

— После обеда! — пришлось повторить не терпящим возражений тоном. Я ещё не очень хорошо научилась командовать, но во всём ориентировалась на леди Кристину, которая была буквально рождена для того, чтобы управлять и приказывать. — Мне ещё нужно с братом повидаться.

Для горячей ванны и правда времени не осталось, но мне всё же удалось избавиться от плаща и поменять дорожную одежду на серое домашнее платье из плотной шерсти и пуховую шаль. Я не успела вымыть голову с дороги, поэтому покрыла её белым вейлом, перевязанным тёмно-зелёным филлетом с жемчугом.

Я рассчитывала пообедать вместе с Роэлем в небольшой столовой, где обычно собиралась моя семья… тогда, до войны. Это для пиров и званых ужинов у нас был большой чертог — конечно, гораздо меньше, чем в Эори, но трапезничать там в узком семейном кругу было неудобно.

Однако брат отказался. Поначалу он выразил искреннюю радость, что я вернулась: засмеялся, бросился меня обнимать и с удовольствием позволил взять себя на руки… Но когда я позвала Роэля в столовую, он вдруг помрачнел, отвернулся и покачал головой.

Уговоры в таком случае всегда были бесполезны.

Няни пообещали принести еду Роэлю в комнату, и я нехотя оставила брата в покое.

А после обеда, как и было условлено, направилась в кабинет.

Ещё в детстве он казался мне маленьким и тесным — и эти четыре стены с небольшим гобеленом, и крошечный очаг, и окошко с видом на бескрайний хвойный лес… Но после долгого пути сквозь снежные просторы я с радостью вошла в этот осязаемый уют и устало опустилась в небольшое раскладное кресло за рабочим столом отца… да нет, теперь за своим собственным столом. До тех пор, пока Роэль не подрастёт, работать здесь придётся мне. Никто меня, девушку, всю жизнь любящую читать и вышивать, к этому не готовил… Можно сказать, что меня подготовила война.

Время, проведённое в темнице, явно сказалось на сире Койле не в лучшую сторону. Я знала, что Койлы наряду с Ридами были богатейшими нашими вассалами, пожалуй, даже чересчур зажиточными для рыцарского дома без титула и обширных земель… Но в тот миг сир Уилан Койл напоминал скорее бродягу и пьяницу, нежели гордого обеспеченного рыцаря. Лицо его было покрыто тёмной с лёгкими проблесками седины щетиной, чуть вьющиеся чёрные волосы спутались в колтуны, тёмно-синие глаза наполнены гневом и презрением ко всему сущему… Его руки были связаны, но я велела немедленно развязать их. Пока я не услышала ни одного обвинения в сторону сира Койла и поэтому не могла потерпеть, чтобы моего вассала, гостя моего дома связали, словно разбойника.

Вебер искренне возмутился, когда разрезанные верёвки упали под ноги Койлу.

— Этот подонок, этот мерзавец… — едва ли не кричал он, отчего у меня начала болеть голова. — Если бы не он, может, замок вашей светлости и выстоял бы… Может, захватчики бы не смогли в него ворваться!

— Почему это?

Я поняла, что Вебер от волнения не может точно выразить свою мысль и сформулировать обвинение. Слава Богу, Койл помог ему:

— Этот чёртов клеветник обвиняет меня в предательстве, — хриплым, низким — настолько низким, что я вздрогнула — голосом сообщил он и усмехнулся с презрением.

— А ты разве не предатель? — Вебер едва не подпрыгнул от возмущения. — Разве не ты проклятых шингстенцев к замку её светлости пустил?

— А у меня был выбор? С моим гарнизоном в сто пятьдесят человек против их тысяч? — продолжал низко и тихо хрипеть Койл.

— Стойте! — Мне хотелось услышать всё по порядку, чётко и ясно. К тому же мужчины как будто забыли про меня, вступив в перепалку. — Сир Дуглас, начните вы.

Койл закатил глаза, явно не очень довольный тем, что первым дали слово не ему.

Вебер сделал глубокий вдох, поправил воротник своего тёплого зелёного дублета и заговорил медленно, уверенно и громко, то и дело косясь на ухмыляющегося Койла.

— Когда началась война, наши с ним крепости оказались на пути шингстенцев и могли бы помешать продвижению противника. Да, у нас небольшие гарнизоны, но мы могли бы объединиться… Да и необязательно было бы действовать в лоб! — пожал плечами Вебер. — Партизанскую войну тоже никто не отменял…

— И что же сир Уилан? Отказал вам? — недоверчиво протянула я, не понимая, где здесь можно найти предательство.

— Пока я готовился к обороне, он попросту пустил шингстенцев в свою крепость, а потом провёл их к Даррендорфу… — Вебер пожал плечами, словно сообщал что-то совершенно обычное, будничное. — Может, сдаться было бы ещё разумно! — Вдруг воскликнул он — я аж вздрогнула от того, как внезапно его голос стал громче и злее. — Но зачем было провожать врага сюда? Зачем было присоединять свой гарнизон из трёх калек, — на этих словах Койл закатил глаза, — к их армии? Зачем было втираться в доверие к этому ублюдку Хейли?

Тут я не выдержала — какая-то внутренняя сила заставила меня вскочить с кресла, причём это было неожиданно не только для меня: Вебер замолчал и сжался, а с перепачканного лица Койла мигом сошла презрительная ухмылка, в глазах загорелся неподдельный страх. Надо же — двое взрослых мужчин, воинов, рыцарей испугались слабую девушку… Возможно, Вебер просто решил, что ему не поверили, а Койл испугался наказания, но дело было не в этом.

Одно только упоминание Хейли вызывало в моей душе странную смесь многочисленных чувств: страх, ненависть, гнев, желание защититься и защитить брата… И пусть бастард уже давно был мёртв, я до сих пор не могла избавиться от этого ядовитого клубка, появляющегося в моей груди каждый раз, когда заходила речь о нём. До сих пор мне иногда снилось, как он касается меня, как проникает в мои лёгкие его хмельное дыхание… От этого тошнило, и я готова была день и ночь молиться, благодаря Бога за то, что Хейли меня не изнасиловал. Иначе бы я просто покончила с собой.

— Это правда? — Я одарила Койла взглядом, полным ненависти. — Вы помогли хейлинскому бастарду дойти до Даррендорфа?

— Сир Дуглас немного… преувеличивает, — прохрипел Койл. — В моих, как он выразился, трёх калеках — а на самом деле, как я уже говорил, у меня было всего сто пятьдесят человек, — шингстенцы не нуждались. Но они требовали показать лучший путь до Даррендорфа! — В его голосе послышалась мольба. — Они угрожали, что мне оставалось делать? Отказаться и наблюдать, как они убивают мою семью? Ты бы, Дуглас, ты бы отказался на моём месте? — Он вдруг повернулся лицом к Веберу, чего тот явно не ожидал и даже отшатнулся, словно Койл кинулся на него с ножом. Впрочем, этого бы точно не произошло: в полшаге от обоих рыцарей стояла стража.

— Я и был на твоём месте, Уилан! — в отчаянии покачал головой Вебер. — Шингстенцы и в мой дом вошли тоже! Вместе с тобой, между прочим…

Койл хотел было возразить, но я, усевшись в кресле, сделала знак рукой — довольно, мол.

Он не возражал против обвинений Вебера, хоть поначалу и назвал их клеветой… Видимо, он просто не считал свой поступок предательством. Он пытался оправдываться, и я понятия не имела, внимать ему или нет.

Впрочем, такие дела быстро не решаются, а приговоры за пять минут не выносятся.

— Верните его в темницу, ваша светлость, — заговорил вдруг Вебер куда спокойнее, хотя в его голосе ещё слышалось отчаяние. — Я понимаю, что вам надо всё обдумать…

— В темницу… Сир Дуглас, ну он же не… не Карпер, — усмехнулась я нервно, даже, пожалуй, истерично. Я была наслышана о том, что Джоната Карпера по приказу лорда Штейнберга бросили в знаменитые подземелья Эори, хотя как пленника-дворянина должны были содержать более-менее цивилизованно… Но он, видит Бог, такого не заслуживал, а вот Койлу, наверное, стоило дать шанс. Точнее, так мне казалось в тот час. — Отведите его в гостевое крыло и заприте, — велела я стражникам. — И слуги пусть его в порядок приведут…

Отцовские стражники не сразу, но привыкли выполнять мои приказы. Поначалу они смотрели на меня недоуменно, хотя леди Кристина во время своего пребывания в Даррендорфе осенью прошлого года во всеуслышание объявила, что я теперь — регентша при своём брате и буду ею до тех пор, пока Роэлю не исполнится хотя бы лет двенадцать.

Я со всей ответственностью приняла эту ношу, хотя порой мне становилось смешно: я несовершеннолетняя, до моих восемнадцатых именин на тот момент оставалось две седмицы, и выйти замуж я пока права не имею, зато стать регентшей при малолетнем брате — пожалуйста… Причём леди Кристина могла бы разрешить мне не дожидаться восемнадцатилетия и выйти за тебя уже сейчас. Могла — но не стала. Не то чтобы я злилась и обижалась на подругу, но всё-таки считала это несправедливым.

— Вы слишком добры к нему, ваша светлость, — взмолился Вебер, когда Койла увели.

Я не ответила, прижимая ладонь ко лбу — голова от усталости болела всё сильнее. Мне не хотелось спорить с сиром Дугласом, я прекрасно понимала его чувства: в его дом тоже ворвались захватчики, его семья тоже была в опасности… И не без вины Койла, судя по всему…

— Я подумаю обо всём завтра, хорошо? — Я взглянула на Вебера с мольбой, будто это моя судьба зависела от его решения, а не наоборот. — Простите, но я только с дороги, я очень устала…

— Ох… — Вебер стушевался. — Это вы простите, ваша светлость. Конечно. Отдыхайте.

* * *
Первой моей мыслью после пробуждения было: «Как же хорошо, что я дома…». Ничто не могло сравниться со сном в родной тёплой постели. Конечно, в Эори, в гостевом крыле, у меня была прекрасная кровать, но зато на обратном пути домой мне приходилось спать в менее уютных и удобных местах. Зато теперь… Господи, как же хорошо!

Потом я вспомнила: «Наверное, Вебер уже ждёт меня за дверью». Но нет, за дверью ждали служанки с кувшином воды, полотенцами и новым платьем — сшили, пока я путешествовала в Эори. Приближалась весна, поэтому мы с портнихой остановились на ярко-розовом шёлке с тёмно-фиолетовой вышивкой. Я невольно улыбнулась, увидев эту вышивку, и сразу решила: стоит надеть его, когда ты наконец-то приедешь в Даррендорф.

А в то утро я попросила принести платье попроще — из привычной шерсти, выкрашенной в тёмно-лиловый цвет. На спине его зашнуровали золотистым шнурком, манжеты застегнули с помощью серебряных пуговиц. Несмотря на кажущуюся скромность, платье неплохо свидетельствовало о моём достатке как хозяйки, а ещё было довольно изящным и, что главное, тёплым. Зима никуда не делась, по замку ещё гуляли сквозняки, и даже жарко натопленные очаги иногда не спасали от проникающего сквозь стены ветра и мороза.

Наверное, Вебер ожидал, что я вынесу приговор Койлу уже сегодня, но я не хотела торопиться. Я боялась слишком жестоко наказать невиновного или провинившегося не так сильно, как о нём говорили… Или, напротив, опасалась, что наказание будет недостаточным.

И всё время я не могла отделаться от одного сравнения: Койл и его ситуация до боли напоминали мне моего отца, барона Волберта. По сути, он был предателем вроде Койла, вынужденным, подверженным угрозам; в итоге он почти сломался, почти готов был присягнуть Карперу и перейти на его сторону… Но не успел. Смерть избавила его от этой необходимости.

Вспомнив об отце, я задумалась, а имею ли право судить человека, поступившего похожим образом?

Поэтому я захотела найти в библиотеке том свода законов Драффарии, может, изучить подобные прецеденты в хрониках и летописях… Конечно, мне следовало поговорить с Койлом наедине. В присутствии Вебера он вряд ли бы рассказал мне всё — да и сам сир Дуглас ему бы слова не дал сказать.

И в глубине души я осознавала: я просто тяну время. Не то чтобы я ждала, что проблема рассосётся сама собой, но… Я очень ждала твоего приезда. Ведь меня с детства учили, что самые сложные и важные заботы должны брать на себя мужчины. Я думала: «Так пусть он и берёт… Пусть он решает, что делать с Койлом, пусть он штудирует свод законов и выясняет, является ли поступок сира Уилана предательством или нет».

Но это было лишь в глубине души — наивные надежды той девочки, которой всю жизнь втолковывали её место в этом мире… второстепенное по сравнению с мужчинами место. Которую учили улыбаться и очаровывать, петь, рукодельничать… Задача которой — выйти замуж и родить мужу наследников, не более.

Но эта девочка умерла, когда началась война. Её место заняла женщина, ещё молодая, но многое повидавшая, регентша, дворянка и хозяйка своего дома и феода. Я твёрдо осознавала ту ответственность, которой наградила меня леди Кристина, а потому даже думать не хотела о том, чтобы переложить её на будущего мужа.

Я покрепче затянула шнуровку на платье и уверенно направилась в библиотеку.

* * *
Вебер утверждал, что Койл отказался объединяться с ним против шингстенского отряда (я старалась не думать и не вспоминать об имени предводителя этого отряда), пытаться оказывать сопротивление, несмотря на неравные силы, и вести партизанскую войну. Вместо этого он якобы показал шингстенцам лёгкий путь до Даррендорфа и присоединил к вражескому отряду свой гарнизон — хотя я понимала, что сто пятьдесят человек для шингстенцев погоды не сделали. Койл при этом добавлял, что был вынужден сдаться и показать путь из-за угроз, а о том, правда ли он помог врагу людьми, он ничего не говорил. Не отрицал, но и не подтверждал. И это стоило с ним обсудить.

Я захлопнула обложку тяжёлого фолианта — одного из томов свода законов королевства. В библиотеке было пыльно и прохладно — вряд ли её кто-то часто посещал, пока я отсутствовала дома. Несколько высоких свечей едва прорезали извечный сумрак этого помещения, но для чтения их хватало. Книга была довольно старой, и крупные уставные буквы успели где-то стереться или полинять. Но в целом я поняла, что драффарийский закон сулил предателям.

Точнее, я знала это давно и легко могла бы догадаться, если бы не знала.

Мне просто хотелось убедиться наверняка, что предавший сюзерена и нарушивший вассальную клятву дворянин должен быть повешен.

Я откинулась на спинку стула и начала вертеть помолвочное кольцо на большом пальце.

«Слава Богу, что не обезглавливание», — мелькнула мысль. В Даррендорфе нет палача: выбить опору из-под ног висельника смогут многие, а вот отрубить голову быстро, умело, с первого раза… Потом я ужаснулась — если слова Вебера подтвердятся, если у меня не будет сомнений, что Койл поступил так, как о нём рассказывали… мне нужно будет приговорить его к смерти.

Но для начала я решила с ним поговорить. Может, он расскажет мне ещё что-то, чего не мог раскрыть в присутствии Вебера… Да и в то, что ему угрожали, я охотно верила: ведь моему отцу тоже угрожали… Моя жизнь и жизнь Роэля каждый день, каждый миг оккупации находились на волоске, и если бы отец сделал что-то, что не понравилось бы врагам… А с моей помощью шингстенцы могли давить на него вдвойне; кто знает, что страшнее для отца: увидеть смерть своей дочери или быть вынужденным наблюдать, как её насилуют?

И хотя бы поэтому быстро и бездумно казнить Койла было бы неправильным. Ведь если бы отец выжил и сделал то, к чему его так долго и настойчиво склоняли шингстенцы, то его бы после освобождения Даррендорфа тоже приговорили к смерти… Хотя, может, леди Кристина смилостивилась бы, может, вняла бы моим мольбам как подруги и пощадила бы его… Но если бы на месте леди Кристины был кто-то другой?

Мне тогда хотелось написать своей сюзеренке и спросить совета, но я примерно представляла, что мне ответят. Кристина была беспощадна к врагам, а тех, кто клялся в верности и нарушил клятву, презирала вдвойне. Она уже выявила несколько предателей в Нолде и лишь благодаря уговорам лорда Генриха не перевешала их всех. Я видела её гнев и понимала, что Койла он стороной не обойдёт.

Но я до сих пор надеялась, что он скажет нечто такое, что заставит меня смягчить наказание, предусмотренное законом. В своде не говорилось ни о каких смягчающих обстоятельствах: предал — умер. Всё. И в этом я нашла некоторую слабость закона, чем всё-таки потом поделюсь с леди Кристиной — она же имеет право предлагать королю вносить поправки в закон.

Вспомнив об опасности, что висела над нашими с Роэлем головами, словно подвешенный на тонкую верёвочку топор, я вздрогнула и решила вновь навестить брата. Разговор с Койлом подождёт. Всё это внезапно свалившееся на меня судопроизводство подождёт. Преступник не сбежит, а обвинитель не устроит самосуд — уж об этом-то я позаботилась, учитывая преданность стражи. Я имела право немного отвлечься от забот, расслабиться и уделить время семье.

Ведь не зря же леди Кристина говорила: нет ничего важнее семьи.

* * *
Следующим утром, поздним, колюче-прохладным и светлым исключительно по-зимнему, я отправилась в комнату Койла на самом верхнем этаже одной из башен. Точнее, не комнату, а темницу, пусть без решёток и крыс, без цепей и сырости, с кроватью вместо грязной соломы, с запасной одеждой и возможностью хотя бы умыться утром… Я не хотела держать благородного пленника в подземелье — хотя бы до тех пор, пока его вина не будет доказана безоговорочно.

Посетить его вечером предыдущего дня я не смогла: засиделась с Роэлем. Редко брат после окончания войны уделял мне столько внимания; он словно забыл о своей угрюмости и незаинтересованности окружающим миром и охотно принялся делиться со мной своими фантазиями об игрушках, рассказал об именах, которые придумал для деревянных рыцарей, а потом мы вместе собрали целый замок из деревянных кубиков. Я сидела на полу, на мягком тёплом ковре, и смеялась, когда маленький деревянный дракончик в ручке Роэля протаранил деревянную башенку замка и кубики посыпались на пол со стуком… Словно мне тоже было пять лет.

Тем же вечером ко мне снова заявился Вебер, но я лично выпроводила его прочь — очень уж хотелось спать.

А наутро я поняла, что закончилось моё детство, и та вчерашняя игра с Роэлем была прощальным подарком судьбы перед окончательным погружением в мир взрослых забот.

Я поправила тёплую пуховую шаль и вошла, кивнув охране.

Койл сидел на низкой лавке у окна и бездумно наблюдал за тем, как ветер разгоняет тучи прочь с неба. Я полагала, что метелей, снегопадов и морозов можно больше не ждать — приближалась весна, впереди — тепло, дожди, цветение и свежесть… А ещё грязь на дорогах, лужи от растаявшего снега и ливней и бесконечные заботы по этому поводу… Заботы, которые мне придётся взвалить на себя. Но я не боялась: избавиться от грязи на дорогах не так сложно, как приговорить человека к смерти.

— Хоть бы книг принесли, — фыркнул Койл, заметив меня, и мне не понравилось, что он не встал и не поклонился. — Это Вебер еле читает по слогам, а я книги вообще-то люблю… Да и подохнуть от скуки тут можно, если честно.

Я не знала, как реагировать на его слова. Он был пленником, а не гостем, никто его развлекать не обязан… Койл как будто нарочно провоцировал меня, нарочно раздражал, словно нарывался на смертный приговор.

Я сделала глубокий вдох, стараясь себя успокоить. Нужно быть беспристрастной.

— То, что сказал Вебер о вас, — это правда? — строго спросила я, проходя в глубь прохладной тёмной комнаты. На небольшом столе в углу стоял подсвечник с тремя свечами, но ни одна из них не горела.

— Смотря что, — пожал плечами Койл, не поворачиваясь лицом ко мне, и я не выдержала:

— Почему вы так ведёте себя со мной? Вы должны были встать и поклониться, а теперь — смотрите мне в глаза!

Сир Уилан как будто нехотя встал, неглубоко поклонился и посмотрел на меня выжидательно. Это мне тоже не понравилось.

— Я знаю, вы не воспринимаете меня всерьёз, — вздохнула я. — Я девушка, мне всего семнадцать, а моему брату вот-вот исполнится пять, и мы для вас — не авторитет. Но королевский закон даёт мне власть вершить правосудие, и я буду это делать как могу. Так что рассказывайте. Вы правда объединились с врагом, показали ему лёгкий путь до моего замка?

— Как я уже сказал, мне угрожали, — закатил глаза Койл — кажется, мои слова не произвели на него никакого впечатления, и он по-прежнему не считал меня в полной мере своей госпожой. — Если бы я этого не сделал — хейлинский ублюдок бы всю мою семью вырезал… Да и меня самого бы тоже не пожалел. — Он так спокойно, так ровно об этом говорит… Не врёт ли? Конечно, от шингстенцев следует ожидать чего угодно, и я готова была поверить в упомянутые Койлом угрозы, но его на удивление сухой тон мне не понравился. — Мне пришлось делать то, что он скажет, а Вебер… — Койл хмыкнул. — Я попал под раздачу раньше него, поэтому он отделался легко. И вы не посмеете меня обвинить в том, что я не выбрал героическую смерть! — вдруг повысил голос он, глаза его как-то нездорово загорелись, и я отпрянула.

«Может, леди Кристина бы посмела», — подумала я.

— Но вы простите меня, ваша светлость. — Койл будто опомнился, хотя ему следовало сказать это в самом начале, ещё вчера, прежде всяких оправданий и объяснений. — Умирать мне не хочется, но вы… решайте как знаете.

И он вновь отвернулся к окну.

В тот миг я ощутила в груди странный жар — а затем он подступил к глазам, и я догадалась: это слёзы. Неужели его слова так растрогали моё сердце? Я сама себя не понимала. Разум твердил, что Койл манипулирует моими чувствами и на самом деле вовсе не раскаивается, а сердце… Оно было объято тем странным жаром и требовало поверить в искренность Койла, признать, что он просит прощения от всей души… И правда, кому хочется умирать? Пусть даже героической смертью, после которой тебя будут помнить и воспевать веками? Ты-то уже будешь мёртв, тебе это нужно не будет…

Я сглотнула горький ком и, не сказав ни слова, выбежала прочь из комнаты.

Die Gerechtigkeit II

1395 год от Великого затмения, февраль — март
Так прошло несколько дней, в течение которых я раздумывала, раз за разом перечитывала статью из закона, боролась со сковавшей сердце жалостью, искала в длинных летописях и скучных хрониках подобные прецеденты… Вебер буквально преследовал меня, хотя я призывала его съездить домой, повидаться с семьёй и вернуться ко дню свадьбы — к двенадцатому дню месяца новаса[38]. Но он не слушал, всюду ходил за мной по пятам и настаивал: думать не о чем, Койл заслуживает смерти.

Да и закон и прецеденты из летописей говорили, что он прав… И лишь жалостливое, сострадательное моё сердце твердило, что не всё так просто. Ведь мой отец поступил почти так же, что же, я бы казнила своего отца? Разве я не помнила, как охоч до угроз был враг и что это были за угрозы?

Но если не смерть… Чего тогда заслуживает сир Койл? Нельзя же пожизненно держать его в плену… разве что в темницу перевести, но не слишком ли? Может, оштрафовать — и достаточно?

Тем временем приближался конец зимы. На третий день месяца новаса меня ждали мои восемнадцатые именины — и я не чувствовала никакого предвкушения связанных с этим перемен. Кроме одной — свадьбы, хоть и знала, что это никак не изменит отношения ко мне окружающих мужчин, моих вассалов и подданных. Вряд ли в день моего восемнадцатилетия Вебер замолчит и предоставит мне право самой решать, что делать с Койлом. Койл же не перестанет забывать кланяться мне и не уберёт с лица эти полные презрения (чёрт ещё разберёт, к кому) усмешки. Капитан стражи по-прежнему будет посылать со мной на прогулки целый десяток гвардейцев, которые продолжат посматривать на меня не особо приятными взглядами.

Лишь от одного тебя я не жду чего-то, что меня расстроит. Ты же всегда всегда относился ко мне очень обходительно, любезно, с заботой и галантностью… Хотелось бы, чтобы после свадьбы ничего не изменилось.

В последний день зимы всегда служилась торжественная вечерняя месса, и я не могла её пропустить. Я всё-таки решилась надеть это розовое платье, служанки сделали мне причёску и накрыли волосы прозрачным вейлом… Но печать тоски и задумчивости на моём лице портила весь образ. Смотря на себя в зеркало в золочёной раме, я понимала: это никуда не годится. Я ждала тебя — ты же обещал успеть к моим именинам, — и не хотела, чтобы ты видел моё лицо таким… таким унылым! И я надеялась, что поход в церковь и погружение в молитву на два-три часа выведут меня из такого состояния…

Я пришла в храм задолго до начала мессы. По обширному помещению бродили редкие прихожане, прислужники расставляли свечи, подметали холодные каменные полы и расстилали ковры. Один из помощников священника увидел меня, поклонился и бросился в подсобное помещение за подушкой для скамейки, но я молча прошла к одному из подсвечников и рухнула на колени. В крошечных язычках пламени, что трепетали на фитилях десятка свечей, я легко могла разглядеть любящий взгляд Бога, легко могла почувствовать его тёплую заботу о своих смертных детях…

Я не плакала всё это время, с тех пор, как Койл и Вебер свалились на мою голову, но в тот миг ничто не мешало мне разрыдаться.

Я не хотела просить совета у леди Кристины, потому что та дала бы однозначный жестокий ответ. Я не хотела дожидаться тебя и взваливать на тебя всю ответственность, потому что была уверена, что справлюсь без мужской помощи. А вот помолиться… Поделиться наболевшим не с сюзереном, не с женихом, не с подругой, а с тем, кто выше всего, с кем-то всезнающим и всепрощающим… Я думала об одном: простит ли меня Бог, если я приговорю Койла к смерти?

Я молилась тихо, беззвучно шевеля губами и пытаясь совладать с безумным потоком мыслей, который было очень сложно контролировать. Слова молитвы то и дело мешались с цитатами из свода законов… Потом в памяти из ниоткуда возникал голос Койла, сначала такой громкий, полный гнева и отчаяния, а потом… нет, отчаяние никуда не делось, но голос стал спокойнее, тише… «Вы не посмеете меня обвинить в том, что я не выбрал героическую смерть! Но вы простите меня, ваша светлость».

«Прости меня, — вторила ему я, сквозь слёзы глядя на огоньки свечей, — если я всё-таки сделаю это… Прости меня, Господи… и помоги».

Наплакавшись, я всё-таки уселась на скамью. Запел хор, монотонно начал читать молитвы священник, всё чаще из того или иного угла слышался тихий шёпот прихожан, повторяющих слова за пастырем. В тот вечер в замковом храме Даррендорфа собрались не только обитатели замка, после войны — совсем немногочисленные. Ближе к выходу, за рядами скамеек столпились крестьяне из сопредельных селений, в которых не было своих церквушек. Я знаю, что жители таких деревень ходят в ближайшие храмы — в городах, замках, других весях — лишь на большие праздники, а в остальное время молятся сами и с радостью привечают забредших в их места странствующих монахов.

Были здесь и жители окрестных городков — купцы, ремесленники, торговцы. Кто-то из них занимал скамьи, кто-то стоял позади, и даже теперь, в послевоенные времена, их выгодно выделяла более богатая и качественная одежда, которую крестьяне, носившие в основном грубую шерсть, тусклую и почти ничем, кроме скромной вышивки, не украшенную, себе позволить обычно не могли.

Не желая больше отвлекаться, я вернулась к молитве. Я то и дело позволяла себе вставлять в заученные священные тексты нечто своё — то, что по-прежнему терзало мою душу, и утешения, кажется, не предвиделось… Я вновь готова была заплакать, хотя глаза мои всё ещё болели после предыдущего приступа слёз.

Под конец мессы ко мне подсел сир Вебер: я думала, что сейчас он снова начнёт говорить о своём деле, торопить меня, требовать для Койла самого сурового наказания… Но он молчал, терпеливо ожидая, когда закончится служба. Я уже даже успела забыть о нём, но после того, как священник напоследок благословил прихожан, Вебер заговорил:

— Моя дочь тоже любила посещать мессы… Вы сейчас мне так её напомнили, хотя на самом деле — ничего общего.

— «Любила»? С ней что-то случилось? — вздрогнула я.

Когда закончилась война, я лично проверила, как обстоят дела у семей моих вассалов: тогда, в начале гродиса, дочь сира Вебера была жива…

Тот молчал, и я, догадавшись, что дело непростое, кивнула охране — двое стражников тотчас быстрым шагом направились прочь; служанка отдала мне плащ и пошла за ними. Лишь тогда Вебер молча поднялся, и я поднялась следом. Прислужники тушили свечи, и в храме стало сумрачно, ибо из окон внутрь свет лился слабо, еле-еле. Снаружи темнело, хотя день уже постепенно прибавлялся. Я чувствовала себя уставшей, притом мне казалось, что за день я не сделала ничего особенного.

Мы прошли основную часть храма так же молча, словно боясь нарушать хрустальную тишину, воцарившуюся здесь после окончания мессы. Звуки шагов по каменному полу жутко раздражали, и я старалась ступать осторожнее, беззвучно, зато Веберу, видимо, было плевать на тишину. Его каблуки стучали по полу нарочито громко, словно он, обнаружив мою раздражённость этими звуками, старался сделать мне ещё более неприятно.

Мы дошли до холодного пустого притвора, и лишь тогда он заговорил:

— Я не хотел вам об этом рассказывать, ваша светлость… — Голос его был спокойным, сухим, бесцветным… Но в глазах я что-то увидела — я пока не могла понять, что именно, но оно мне не понравилось. Сердце забилось в нехорошем предвкушении. — Об этом знает несколько человек, они поклялись молчать… И Койл тоже знает, хоть он клятвы и не давал.

— Да что же это? Причём тут ваша дочь?

Вебер сделал глубокий вдох и опустил взгляд, хотя я то и дело норовила взглянуть ему в глаза, чтобы прочитать в них ответы.

— Когда Койл объединился с шингстенцами и зашёл в мою крепость… — Вебер воровато оглянулся, но в притворе никого не было, и он продолжил едва слышно: — Они особо не зверствовали, не разрушали, показательных казней не устраивали — насколько я понял, Койл всё-таки не до конца утратил человеческую сущность и уговорил ублюдка Хейли утихомирить своих людей.

Я уже поняла, о чём он собирался мне рассказать, но что-то мешало мне остановить его — хотелось, чтобы он проговорил всё, чтобы я не делала выводы на основе догадок и предположений… И до последнего мне хотелось верить, что я ошибаюсь.

— Но себя он сдерживать не собирался, — продолжил Вебер после короткой паузы. — Той же ночью он… — Он сглотнул, будто слово, которое он должен был сказать, застряло в его горле и царапало его изнутри, не желая выходить наружу.

— Изнасиловал вашу дочь? — осторожно подсказала я.

Вебер кивнул, не поднимая взгляда. Мне показалось, что он заплакал.

— Он сказал, что она добровольно с ним легла, но… потом она мне всё рассказала. Да и я видел синяки и ссадины на её теле. С тех пор она… — Вебер покачал головой. — Она не выходит из своей комнаты, почти не ест, вышивать перестала, в церковь ходить — тоже…

— Но почему вы об этом раньше не говорили? Неужели для вас предательство Койла — более страшное преступление, чем изнасилование?

— Да! — вдруг повысил голос Вебер и взглянул на меня круглыми полубезумными глазами. — Да, представьте! Может, для вас как для женщины это не так, но для меня… — Он откашлялся, взволнованно посмотрел на двери: стражники и служанка всё ещё ждали меня снаружи, но вряд ли они вслушивались в нашу беседу. — И я не говорил об этом, потому что это же такой позор и для меня, и для дочери, и для всей нашей семьи…

— Да почему позор? — Я тоже не выдержала и начала говорить громче, словно пытаясь достучаться до зашоренного Вебера. Услышат прислужники в храме или челядь во дворе? Ну и пусть. — Что тут позорного, по крайней мере, для вас? Это Койл опозорил себя как рыцаря, как мужчину, отца и мужа… А ваша дочь ни в чём не виновата! Если вы уже ругали её — извинитесь и объясните, что она не виновата! И вы не виноваты — разве что в том, что сразу мне про это не сказали!

От возмущения хотелось кричать, кричать во всё горло, чтобы услышали все, чтобы знали все… Но непрошенные слёзы быстро задавили мой голос. Я на мгновение поднесла пальцы к глазам, а затем заговорила спокойнее, хоть это было сложно:

— Давайте так: сначала мы разберёмся с Койлом, а потом я поеду к вашей дочери и поговорю с ней. Может, мне удастся её утешить… — тихо добавила я, вздохнув.

* * *
Я ворвалась в комнату Койла, за мной вбежали два стражника и встали по обе стороны от меня, а Вебер заплёлся туда последним, глядя на недруга как будто виновато.

— Отведите его в темницу, — велела я стражникам — они тут же схватили Койла за предплечья, а тот одарил меня непонимающим взглядом. При этом он, кажется, не испугался и сопротивляться тоже не хотел.

— А что, собственно, такое… — лишь проронил он едва слышно.

Я кивнула стражникам, и те замерли, словно два истукана в кольчугах, ещё сильнее сжав предплечья Койла. Он не дёргался, и было ясно, что попробуй он вырваться — тут же окажется награждён точным ударом под дых: я нарочно выбрала гвардейцев покрупнее и посильнее, хорошо показавших себя и свои умения.

Я медленно подошла к Койлу, прищурилась и взглянула в его тёмно-синие глаза, от которых расходились лучики морщинок. Он был старше меня, намного опытнее, знал и понимал в жизни куда больше, чем я… Вебер тоже, но Вебер так и не смог подавить моё стремление командовать им и управлять: в тот момент я буквально спиной чуяла его непокорность. Он всё ещё не хочет открыто говорить об изнасиловании своей дочери… не хочет мести насильнику?

Да нет, если бы он уговорил меня казнить Койла за измену, ему было бы этого достаточно. И семья его, как ему казалось, не была бы покрыта позором, и человек, изнасиловавший его дочь, получил бы по заслугам. А то, что я тянула с решением и наказанием, его раздражало. Зато теперь, когда я твёрдо была намерена казнить Койла, он начал сомневаться и мямлить…

Он в любом случае не доверял мне, и, кажется, моё желание наказать сира Уилана больше за изнасилование, нежели за предательство, доверия не прибавило.

А Койл… он просто меня не боялся, ибо не воспринимал всерьёз. Даже не рассчитывал, что я что-то ему сделаю.

Ничего, сейчас поймёт, насколько ошибался.

— Сир Уилан Койл, я арестовываю вас за предательство и за изнасилование госпожи Мэрил Вебер, — проговорила я, нахмурившись. Слава Богу, голос не сорвался и прозвучал достаточно сурово. — Скоро вас казнят.

— Откуда… — Койл осёкся. — С чего вы…

— Я ей всё рассказал, Уилан, — несколько злорадно сообщил стоявший позади меня Вебер. Всё-таки то, что она вслух, чётко и громко произнесла, что Койла казнят, его несколько приободрило. — Точнее, её светлость сама догадалась. Теперь-то ты точно не отделаешься.

— О да, — кивнула я, — ваши попытки оправдать свою измену я ещё могла принять во внимание и смягчить вашу кару, но это… — Я на миг прикрыла глаза, пытаясь справиться с приступом ярости, что жёг моё нутро — наподобие жалости, что я испытывала к Койлу несколько дней назад. Теперь от этой жалости не осталось и следа. — Вам могли угрожать, чтобы вы предали моего отца и показали врагу наилучший путь к моему замку, но никто не мог заставить вас насиловать чужих дочерей!

— Это ублюдок Хейли ему надоумил, — раздался у моего левого уха голос Вебера, и я вздрогнула. Хотела приказать, чтобы он заткнулся и не смел в моём присутствии произносить имя бастарда, но не нашла в себе сил: жар, лизавший внутренности, тут же погас и на его место пришёл холод ужаса. Словно Хейли стоял здесь и смотрел на меня своими хищными, порочными глазами… — Он сам-то был… Думаю, вы помните, ваша светлость, — продолжал сир Дуглас, и я бессознательно кивнула. — И какой же он пример мог подать тем, кто перешёл на его сторону? — Он сплюнул и отвернулся.

Мне хотелось лечь на пол, закрыть лицо руками, свернуться калачом и пролежать так до тех пор, пока ты бы не приехал. Но я понимала: нельзя. Надо держаться. Они и так не воспринимают меня всерьёз. Для них я — всего лишь девчонка, ещё пока даже несовершеннолетняя, незамужняя, совсем молодая… Но это не означало, что я не могла быть достойной регентшей своего брата и вершить правосудие.

— Дурной пример заразителен, — змеёй прошипела я.

Койл продолжал взирать на меня с интересом, и мне стало любопытно, какое у меня в тот миг было выражение лица. Я старалась изображать гнев, но и тоска, и отчаяние, и жалость к себе наверняка тоже проступали во взгляде, в искривлении дрожащих губ…

— Наверное, мне повезло, что дорогу вы Хейли показали, — я уже без труда и опаски произносила ненавистное имя проклятого ублюдка, — но сами в Даррендорф не вошли. В итоге мной заинтересовались не вы, а Хейли, для которого почему-то важно было сохранить мою невинность… — Я горько усмехнулась: до сих пор не поняла, каким чудом он не изнасиловал меня сразу же после штурма. — А как вы своей жене в глаза смотрели? А если бы у вас была дочь… О, я уверена, тогда Хейли бы не упустил шанса с ней поразвлечься! Я хорошо успела его узнать за то время, что он хозяйничал в Даррендорфе. Неприлично перечислять те вещи, которые он со мной делал, но вашей дочери — слава Богу, что её не существует! — пришлось бы куда хуже. Примерно как бедняжке Мэрил… Даже соблюди вы все его условия, он бы всё равно сделал с ней всё, что захотел, в этом я уверена. — Койл в неверии качнул головой, и я вновь позволила себе короткую ухмылку — мне это понравилось. — Так что поблагодарите Бога перед смертью, что дочери у вас нет.

С этими словами я развернулась и, случайно задев плечом остолбеневшего Вебера, направилась к выходу. По пути приказала страже:

— Отведите его в темницу и закуйте в цепи. Завтра я вынесу приговор.

Заплакать я смогла лишь в своей комнате. Я сама поражалась, как сумела так стойко продержаться в разговоре: голос почти не дрожал, я не царапала ногтями ладони, не переминалась с ноги на ногу, не кусала губы…

Я вернулась в комнату и тут же разрыдалась, уткнувшись лицом в подушку. Не заметила, как уснула — прямо в платье и туфлях, не укрывшись одеялом и так и не составив указ о казни Койла.

* * *
Хельмут слушал внимательно, не перебивал и даже не задал ни одного вопроса (Софии хотелось верить, что её рассказ был полным и исчерпывающим), нахмурившись и поджав губы, а когда она закончила, тихо сказал:

— Ты же со всем прекрасно справилась, быстро и справедливо. — Они договорились обращаться друг к другу на «ты» после помолвки, хотя Софии до сих пор иногда хотелось называть его на «вы». — Единственное, во что я бы на твоём месте не поверил, так это в угрозы. — Он сделал паузу и задумался в ответ на её вопросительный взгляд. — Обычно такие люди, как Койл, мелкие сошки — рыцари без титулов, управляющие замками, регенты и прочие, не имеющие слишком большой власти, но упивающиеся той, что у них есть, — жуткие приспособленцы. Я не говорю, что все! — не дав ей возразить, добавил Хельмут громче. — Среди моих вассалов есть люди, которые ни за что бы так не поступили даже под пыткой. И я не отрицаю, что Койлу правда могли угрожать. Но скорее всего, он сдался не столько поэтому, сколько потому, что считал, что шингстенцы здесь навсегда. Он надеялся устроиться под их крылом, добиться большего успеха, чем при твоём отце и леди Кристине, и даже не рассчитывал, что Карпер мог проиграть.

— Почему ты сделал такой вывод? — уточнила София упавшим голосом.

Да, Койла никто не заставлял насиловать бедную Мэрил, но вряд ли он перешёл на сторону бастарда Хейли по собственной воле, желая заполучить наибольшую выгоду… Или нет? София, как всегда, не смогла не сравнить его со своим отцом и вспомнила, как тот едва ли не каждый день ругал леди Кристину на чём свет стоит. Он поверил Хейли и другим шингстенцам, что война началась из-за дуэли леди Кристины и жены Карпера, следовательно, он считал леди Кристину виновницей войны. Возможно, он думал, что она не станет хорошей правительницей, будучи женщиной… Взглянул бы отец сейчас на неё! София усмехнулась: нет, поначалу ему следовало бы взглянуть на свою дочь.

В общем, отец явно не так яро желал возвращения и победы леди Кристины. Присягнуть Карперу ему мешал вассальный долг перед лордом Джеймсом, которого он, несомненно, уважал и почитал. А вот предвзятое отношение к дочери своего погибшего сюзерена заставляло отца колебаться, с каждым днём всё сильнее склоняясь в сторону предательства… И, став предателем, он тоже мог ожидать награды и выгоды.

Софии не хотелось в это верить, и она покачала головой. Да, может, отец не был таким, но Койл…

Хельмут долго не отвечал, видя, что она задумалась, но наконец ответил, и его голос вырвал её из плена размышлений.

— Я сделал такой вывод исходя из того, как ты о нём рассказала, — пожал плечами он. — Но в любом случае… Чем я могу тебе помочь?

— Я вынесу Койлу смертный приговор, но кто его исполнит? — пожала плечами София, вертя в пальцах белое гусиное перо. — Я составлю указ, Роэль поставит печать,но… Кто совершит казнь? Кто выбьет из-под ног Койла опору? Не я же…

— А разве сам сир Дуглас не захочет? — Хельмут кивнул в сторону двери, словно за ней их вердикта ждал сам Вебер.

— Это будет… — София замялась. — Мне кажется, это неправильно. Не потерпевший это должен делать, а обвинитель, палач, судья в крайнем случае… То есть я. — Она подняла на Хельмута умоляющий взгляд. — Но я не могу, мне сил не хватит… ни физических, ни душевных.

— Ты хочешь, чтобы это сделал я? — уточнил он.

София вздохнула и отвернулась, не зная, что ответить. Она не собиралась просить Хельмута об этом — она просто хотела услышать от него какой-нибудь совет… То, чего девушка не посмела спросить у леди Кристины, она теперь спрашивала у своего жениха. Она не собиралась полагаться на мужчин в плане своего правления, регентства, но доверить самой себе казнь не могла.

Себе — и никому, кроме Хельмута.

— Я думаю, до нашей свадьбы мы не успеем нанять палача, — вдруг произнёс он задумчиво. — Да и вообще, стоит сделать это как можно раньше, чтобы поскорее об этом забыть, встретить твои именины и заняться подготовкой к свадьбе. Это всё ничто не должно омрачать.

После этих слов Хельмут осторожно приблизился к Софии, стоявшей у стола и по-прежнему вертящей в пальцах гусиное перо. Доселе он стоял у двери, словно боялся пройти в глубь кабинета, но теперь как будто осмелел, и улыбка вновь тронула его губы… София поняла: думал он в тот миг вовсе не о казни.

Она и сама бы с радостью сейчас забылась с ним, хотя бы просто позволив себе обнять его, уткнуться лицом в его плечо, вдохнуть запах его волос… Но знала: одними объятиями дело не ограничится. Через минуту Хельмут начнёт её целовать, сначала сдержанно, целомудренно — в макушку, в лоб, в щёку, но даже такие поцелуи взбудоражат её, заставят сердце биться чаще, а коленки — трястись, и София не сможет удержаться от того, чтобы ответить… Объятия станут крепче, а поцелуи зайдут туда, откуда выхода уже не будет. Они не сдержатся.

Господи, как же неуместны сейчас эти фантазии…

Те десять дней, что оставались до свадьбы, станут для них настоящим адом.

София покачала головой и отступила назад, не позволив ему коснуться её плеча, хотя Хельмут уже протянул руку, явно желая сделать это. Она чувствовала, что кровь в её жилах буквально горит, а пылающий на щеках румянец уж наверняка выдаёт её мысли. Перед женихом Софии не было неловко от них, но если бы здесь был кто-то ещё… если бы этот кто-то увидел её…

— Я разберусь, обещаю, — раздался голос Хельмута как будто отовсюду сразу, из всех углов кабинета, и София поняла, что у неё звенит в ушах от волнения. — К вечеру ты уже перестанешь об этом беспокоиться.

То, что через мгновение в комнате осталась она одна, София поняла не сразу.

* * *
— Не хочу портить тебе настроение и аппетит перед ужином, — шепнул Хельмут, когда они шли в столовую по сумрачному коридору, — но… Койла нашли мёртвым в темнице.

София вздрогнула и нервно сглотнула.

Дождь шёл весь день и лишь к вечеру унялся, но сырой свежий запах и прохлада продолжали гулять по замку. Однако поёжилась она не из-за них, а от страха. Койл умер… ей не придётся его казнить, но… он мёртв…

София остановилась и прижалась спиной к стене, пропуская вперёд свою небольшую свиту, и лишь Хельмут остался стоять рядом с ней. Никто бы не оставил их наедине надолго, поэтому следовало всё обсудить как можно быстрее и чётче.

Днём София составила указ о казни, Роэль с радостью шлёпнул по нему печатью с гербом Даррендорфов — на сей раз их геральдический кинжал казался особо зловещим и, что главное, символичным. До сведения Койла донесли, что помилования ему теперь уж точно можно не ждать и никакие оправдания об угрозах со стороны шингстенцев его не спасут. Может, это его напугало, и сердце его подвело? Да нет, он не казался слишком больным или старым, чтобы его доконал какой-нибудь сердечный приступ. Или… он покончил с собой? Но какой способ он бы нашёл в тюрьме?

Хельмут говорил об этом таким будничным, праздным тоном, что одна предательская мысль заставила Софию задрожать ещё сильнее. Слёзы подступили глазам, и она быстро прижала к лицу руки, чтобы не позволить себе заплакать.

Уж не Хельмут ли убил Койла?..

Он пообещал ей разобраться к вечеру, и София так и не поняла, что именно он собирался сделать. Может, он спустился в темницу вместе с капитаном стражи, что должен был сообщить преступнику о его участи, вручил охране и пресловутому капитану по кошельку с серебром, чтоб оставили его наедине с Койлом… и исподтишка сквозь решётку пырнул его кинжалом… София помнила, как ловко её жених орудовал кинжалами и ножами — как точно и метко он смог попасть в глаз хейлинского бастарда… Всё, о чём она подумала, так ярко представилось ей, так чётко встало перед её глазами, что когда она убрала руки от лица, то вместо встревоженного, обеспокоенного взгляда Хельмута (каковым он и был на самом деле) увидела зловещий и тёмный… Как у Хейли, когда тот обещал Софии взять её силой на глазах отца.

Она вновь покачала головой и, судорожно сглотнув, выдавила из себя:

— Надо бы Веберу сказать… то-то он обрадуется.

— Ты не рада, что тебе не придётся никого казнить? — поднял бровь Хельмут, кивая вперёд — призывая её идти дальше.

— От чего он умер? — решилась спросить София.

— Я не знаю. Лучше спроси об этом стражу в темнице: это им пришлось с трупом возиться, не мне.

Больше она вопросов не задавала.

Хельмут сказал, что не хочет портить её аппетит, но его желание не сбылось: за ужином София почти ничего не съела, зато попросила налить себе лишний бокал вина. В отличие от завтрака, на ужин Вебер всё же явился, хоть и с опозданием: он тихо сиял, правда, старался не подавать виду и о погибшем недруге не сказал ни слова. Возможно, он хотел увидеть его казнь, увидеть, как шею Койла обхватывает толстая верёвка, как он задыхается, корчится, бьётся в конвульсиях, дёргает ногами и пытается избавиться от пут, связавших руки, чтобы схватиться за петлю… Но в итоге замирает и висит, как безжизненное тряпичное чучело.

Софию затошнило, и она залпом выпила бокал вина, даже не закашлявшись.

Несмотря на то, что это кошмарное зрелище Вебер не увидит, таинственная смерть Койла в темнице его уж точно обрадовала. Надо бы всё-таки предложить ему остаться на свадьбу… И пусть дочь позовёт. Может, она, так и не оправившаяся от изнасилования, не приедет — но если эту честь она Софии всё-таки окажет, та поговорит с ней и попробует утешить. Им, девушкам, пережившим мужскую вседозволенность во время войны, нужно держаться вместе.

Хельмут весь вечер смотрел на свою невесту с беспокойством и волнением, и София старалась не подавать виду, насколько выбила её из колеи внезапная смерть Койла. В конце концов, у неё скоро свадьба. Самый важный и счастливый день в её жизни, после которого всё изменится — как ей хотелось верить, в лучшую сторону.

А невеста в день свадьбы должна быть не только самой красивой, но и самой счастливой, излучающей радость и удовольствие, поэтому стоит позаботиться, чтобы её лицо не омрачали ни тревоги, ни страхи, ни угнетающие воспоминания о войне и её последствиях.

Именины

1391 год от Великого затмения, сентябрь — октябрь
— Когда у тебя именины? — спросила леди Кристина.

Натали замерла, опустив руку с гребнем: она расчёсывала волосы своей госпожи, но невольно остановилась — вопрос ввёл её в ступор.

— Я… я не знаю, — призналась она.

Кристина резко обернулась и вперила в служанку непонимающий взгляд. Натали тут же почувствовала себя неловко: немного странно было смотреть сверху вниз на свою леди, сидящую за туалетным столиком в изящном резном стуле.

Натали просто пожала плечами — что она могла ещё сказать?

— Как так вышло? — с некоторой робостью поинтересовалась Кристина. — То есть ты правда не знаешь, когда родилась?

— Осенью как-то, — отозвалась Натали и снова принялась за расчёсывание: недавно пробило девять пополуночи, у леди Коллинз было много дел, и задерживать её не стоило. — Бабушка говорила, что осенью. Может, мама лучше помнила, но она умерла, когда мне четыре года было…

— Ты мне об этом не рассказывала, — заметила леди Кристина.

Да, Натали почти не делилась с ней подробностями своей жизни, да и зачем? Дворян никогда не волновали жизненные трудности простолюдинов, и казалось, что леди Коллинз — не исключение. У неё и своих забот хватало. А Натали не думала навязываться, прекрасно зная своё место. Её госпожа и так была очень добра, непривычно добра, и пользоваться этой добротой было просто преступно.

Однако удивление леди Кристины тому, что её служанка не знает дня собственных именин, немного смешило. Да кто их вообще знает-то? Бабушка всегда усмехалась: дворянам делать нечего, вот они и записывают, кто когда родился, женился, умер, кто когда на войну пошёл или мир заключил… Правда, теперь Натали поняла, что дворянам вовсе не нечего делать, однако желание своей госпожи знать точный день её именин всё-таки вызвал у неё привычную усмешку — как у бабушки.

Пока Натали расчёсывала Кристине волосы, та перебирала кольца в небольшой белой шкатулке, украшенной синими цветами. В конце концов выбрала скромное серебряное колечко и надела на мизинец — ярко наряжаться и обвешиваться украшениями она не любила.

И вдруг она вздохнула, будто почувствовала вину:

— Но неужели ты ни разу в жизни не получала подарков к именинам?

Натали лишь покачала головой.

После того разговора прошло около двух седмиц, миновал рукшеис[39], настал дождливый пасмурный спалис[40], деревья покрылись жёлтой листвой, начали дуть злые, громкие ветры. Натали уже совсем свыклась с жизнью в Эори — если в первый месяц своего пребывания в этом большом замке ей было неуютно, тревожно и даже страшно, то сейчас она поняла: это её дом. Но, наверное, без леди Кристины она бы ни за что не почувствовала ничего подобного. Когда Натали была посудомойкой на кухне, о ней никто не заботился, никто ей не помогал — всем было на неё плевать. Но, став служанкой леди Кристины, она поняла, что не одна. Что хотя бы одному человеку в этом мире до неё есть дело.

Работы у Натали было много, но она не жаловалась — могло быть и хуже.

Ей думалось, что леди Кристина уже забыла о том разговоре насчёт именин. Но когда среди пасмурных, дождливых, холодных дней вдруг выдался погожий и солнечный, она вдруг велела Натали принести ей костюм для верховой езды.

Мужская одежда очень шла ей, иногда даже казалось, что в ней она выглядит привлекательнее и изящнее, чем в платьях. Натали невольно залюбовалась своей госпожой, когда та прошла к зеркалу, чтобы убедиться, что костюм сидит хорошо. Она и раньше видела леди Кристину в штанах, рубашках, камзолах и сапогах — девушка почти каждое утро упражнялась с мечом, и Натали помогала ей одеваться. Но сегодня… сегодня в её душе что-то ёкнуло, будто раньше она смотрела на леди Кристину как-то не так, словно прикрыв глаза, а сейчас распахнула их и увидела её совсем иначе…

— Я хочу прокатиться верхом, — улыбнулась Кристина, застёгивая пуговицы синего камзола. — Погода просто чудо… И заодно тебя научу, — как бы невзначай бросила она после недолгого молчания.

Натали встрепенулась. Она уже умела читать, писать и считать — гораздо лучше, чем раньше, ибо бабушка не могла дать ей должного образования, а на школу у неё не хватало денег. Но леди Кристина сделала всё, чтобы Натали бегло читала, легко и разборчиво писала и складывала в уме двузначные числа. Понятно, что ей нужна была грамотная служанка, чтобы помогать в делах, но Натали хотелось видеть здесь что-то ещё — опять же, доброту, сострадание, милосердие…

Только вот ездить верхом она не умела. А её госпожа это явно заметила, но до сих пор никак исправлять не собиралась. Да и зачем? Если Натали когда-нибудь придётся сопровождать Кристину в поездках, они могут передвигаться в карете…

— Ты сказала, что у тебя именины осенью, — нарушила молчание леди Коллинз, перевязывая косу шнурком. — Сейчас осень, и мы можем отпраздновать твои именины в любой день — хоть сегодня. Так что… — Она пожала плечами, словно за что-то оправдывалась. — Это будет мой тебе подарок.

Натали промолчала — каждое слово леди Кристины заставляло её вздрагивать, словно обрушившийся на голову поток ледяной воды. И нет, это ощущение вовсе не было неприятным, просто… Всё так неожиданно, так внезапно… К тому же Натали привыкла, что доброта редко бывает бескорыстной, что рано или поздно всё равно от тебя потребуют что-то взамен… Но что нужно леди Кристине от неё, кроме уборки комнаты и помощи с одеждой? Хотелось верить, что она действительно искренна в своей доброте.

— И я не люблю трястись в каретах, ты же знаешь, — добавила та. Натали не знала — ей об этом не говорили, — но уверенно кивнула. — Поэтому если вдруг мы с тобой куда-то поедем вместе, то лучше верхом. Так, а… у тебя есть штаны?

Она, прищурившись, оглядела Натали с головы до ног: на ней было простое бежевое платье, белый фартук, на голове — красный чепчик, прикрывающий убранные в пучок волосы… Ездить верхом в таком виде — можно, но сложно, так что лучше переодеться.

Однако Натали не во что было переодеваться, и она покачала головой.

— Ой, да, откуда у тебя штаны… — слегка поникла леди Кристина. — Ладно, сегодня они тебе, пожалуй, не понадобятся. Пойдём.

В конюшнях было пусто и тихо, лишь изредка слышалось фырканье и негромкое ржание лошадей. Натали их не боялась — она умела ухаживать за лошадьми, чистить их, расчёсывать гриву, правильно кормить… Но в седло не забиралась никогда, поэтому сейчас замерла у дверей, не зная, что делать.

— Не волнуйся, сегодня ты просто познакомишься с лошадью. — Леди Кристина взяла её за руку в знак приободрения. — Не бойся, они у нас все привыкли к людям. Просто нужно, чтобы лошадь знала, кто на ней будет ездить.

Натали медленно прошла вслед за Кристиной, оглядывая лошадей. Какую же выбрать? Серую с чёрной гривой или белую в яблоках? Гнедую с блестящими, лощёными боками или пегую — рыжую с белым? Все они выглядели вполне спокойными, дружелюбными, так как правда привыкли к наездникам, но Натали хотелось бы начать своё обучение с наиболее покладистой лошадкой.

— Девочке вот эта подойдёт, — подсказал пожилой конюх — он добродушно улыбался, а на коней глядел с нескрываемой любовью.

Он подвёл Натали к загону со светло-рыжей невысокой лошадью с белыми гривой и хвостом. Она была очень красивой, а когда девочка подошла к ней, то тут же подалась вперёд, будто просила погладить…

— Её зовут Молния. Ну, знакомьтесь, — усмехнулся конюх и исчез в темноте.

— Не бойся, погладь её, — тихо сказала Кристина и положила ладонь на спину Натали, чтобы подтолкнуть вперёд, к лошади.

Казалось бы — бояться нечего, такое вот «общение» с лошадью было вполне привычным, но… Что-то мешало. Будто именно эта кобылка, в отличие от всех предыдущих, которых Натали чистила и кормила, могла быть опасной, хотя весь её вид говорил об обратном. Тут нужно быть осторожной ещё и потому, что на этой лошади ей предстоит ездить… Поэтому следует произвести хорошее впечатление, чтобы она и не подумала сбросить наездницу с седла.

Стараясь подавить дрожь, Натали протянула руку и осторожно коснулась шеи кобылицы кончиками пальцев. Та едва заметно тряхнула головой — напрашиваясь на более смелое поглаживание, всей ладонью. Какая ласковая… Натали не ожидала. Она решилась и погладила её увереннее, даже робко улыбнулась при этом.

— Скажи ей что-нибудь, — предложила Кристина шёпотом.

Натали растерялась. С лошадьми ещё и говорить нужно? Она знала, что животные хорошо понимают человеческую речь, иногда даже лучше, чем сами люди, просто они не могут ответить… Но что сказать?

— Здравствуй, красавица, — тихо, хрипловато протянула Натали, сочтя это очевидным для первой встречи.

Лошадка ответила ей негромким ржанием, отчего стоявшая чуть поодаль леди Кристина сдержанно рассмеялась.

— Ну всё, теперь вы подружки, — заметила она.

* * *
Следующий день, на удивление, тоже был тёплым и солнечным. Леди Кристина обрадовалась — она хотела продолжить уроки верховой езды, да и Натали тоже хотела, просто дел у неё было много… Пол в комнате леди Коллинз давно не подметали, постель бы тоже стоило сменить и отнести в починку пару платьев… Но Кристина и слышать ничего не хотела: она приказала Натали собираться и сама тоже оделась так же, как и вчера. Ей, в отличие от служанки, вчера удалось покататься — но она умела держаться в седле с раннего детства, местные лошади уже хорошо её знали, и она могла выбрать любую для прогулки или дальнего путешествия. А Натали же предстояло продолжить своё знакомство с бело-рыжей лошадью.

— Я кое-что для тебя подготовила, — лукаво улыбнулась Кристина, застегнув последнюю пуговицу на камзоле.

Натали взглянула на неё удивлённо, а леди Коллинз, не убирая своей хитрой улыбки, тут же вытащила из шкафа чёрную рубашку и тёмно-синие штаны.

— Это мои, но я попросила швею их немного переделать. Чтобы тебе подошли. Надень.

Рубашка была из приятного на ощупь льна, со складками на вороте, а штаны — из плотной, но неплохо тянущейся шерсти. На обоих предметах одежды виднелись свежие швы. Но рубашка всё равно висела на Натали, как балахон. Штаны же пришлось закреплять на талии поясом, а снизу — хорошенько подвернуть и заправить в небольшие сапожки — единственные и лучшие, что были у служанки.

— Надо было подарить тебе хорошие сапоги, а не урок верховой езды, — нахмурилась леди Кристина. — Ну ничего, впереди Новый год. — И она посмотрела на Натали очень выразительно.

Та хотела улыбнуться, но отчего-то не смогла.

— Миледи, — пролепетала она, опуская голову, — Кристина продолжала смотреть на неё тем странным взглядом, и ей стало как-то неловко, — спасибо, но… чем я всё это заслужила?

— Просто так, — отозвалась леди Коллинз после небольшой паузы и пожала плечами.

* * *
Рыжая лошадка, кажется, вспомнила Натали — когда девочка, нервно оглядываясь на леди Кристину, подошла к загону, то тут же услышала тихое довольное ржание. И расслабленно улыбнулась. Уж эту-то кобылку, что так доверчиво тянула шею к руке Натали, бояться точно не стоит. Правда, кто знает, какой она окажется под всадником…

Леди Кристина помогла Натали забраться в седло — это оказалось не так сложно, как ожидалось.

— Если хочешь, потом конюх объяснит, как седлать, — проговорила Кристина, осматривая, правильно ли сидит её служанка. — Думаю, лишним не будет.

Натали кивнула, пока ей казалось, что об этом думать рано. Время почему-то поплыло чертовски медленно, каждое мгновение текло, будто вязкий мёд, а стук сердца гулко отдавался в ушах и висках. Что ни говори, это всё так волнительно… Лошадь не была очень высокой, однако Натали, сидя на ней, думала, на какую опасную высоту взобралась — словно на самую высокую башню… Но леди Кристина улыбалась и в целом выглядела уверенно, а она была куда более опытной всадницей и явно бы поняла, если бы что-то пошло не так.

— Тебе удобно? — уточнила леди Кристина, но кивок Натали её не устроил.

Она ещё раз проверила длину стремян, удостоверилась, что колено девочки хорошо упирается в седло — и от прикосновения леди Кристины к ноге Натали вдруг вздрогнула, хотя в нём не было ничего необычного. Почувствовав волнение своей всадницы, рыжая лошадь фыркнула и чуть подалась вперёд — Натали с трудом сдержала визг, испугавшись, что её сейчас унесут прочь. Но Кристина крепко держала повод, и стоило ей чуть погладить белую гриву, как лошадка тут же успокоилась.

— Возьми поводья. — Натали взяла, но леди Коллинз, не убирая всё той же покровительственной мягкой улыбки, покачала головой: — Мизинец должен быть под поводом. Хорошо, теперь… — Она задумалась, прищурившись. — Теперь постарайся послать лошадь вперёд.

Натали уже не смогла скрыть тревогу — ей захотелось слезть и уйти, потому что к скачке она уж точно не была готова. Но леди Кристина лишь усмехнулась её волнению. Она снова погладила лошадь, которая прекрасно ощущала настроение сидящей в седле девочки.

— Не бойся, я здесь, я никуда не уйду, — тихо, но уверенно заговорила Кристина. — Сиди ровно, не наклоняйся, с поводьями тоже пока ничего не делай. Просто сожми икрами ног её бока.

Натали попробовала, зажмурившись: ей казалось, что лошадь тотчас же побежит вперёд, но… ничего не произошло.

— Не бойся, — повторила леди Кристина, и было не очень понятно, кому она это говорит — Натали или лошади. — Расслабься.

— Легко сказать, — пискнула Натали.

— Ничего с тобой страшного не случится. Ногами именно сожми её бока, не дёргай ими вдоль бока, она этого не почувствует.

Натали даже подумалось, что она нарочно, хоть и неосознанно, всё сделала неправильно: начинать движение было безумно страшно. Она нервно сглотнула и попыталась сжать икрами бока лошади так, как ей только что объяснили.

При этом лошадь никуда не побежала очертя голову, как ожидала Натали. Она просто спокойно и медленно пошла вперёд, стуча подковами по мостовой — это был очень приятный звук. Буря страха, разразившаяся в душе Натали, постепенно утихомиривалась, превращаясь в приносящий удовольствие восторг. Верховая езда оказалась очень расслабляющим, умиротворительным занятием, и даже шаг (о рыси и тем более галопе пока и речи не шло) заставлял кровь как-то по-особому бурлить в жилах.

Леди Кристина сама остановила лошадь и помогла Натали спуститься на землю.

— Повороты будем осваивать в следующий раз, — решила она. — А то на тебе и так лица нет.

Но Натали улыбалась. Она была рада, что все её страхи оказались напрасны.

К зиме она сама научилась и седлать лошадь, и прыгать в седло, ездить шагом и рысью, поворачивать и останавливать… Они несколько раз выезжали за город, катались по полям, причём Натали удалось оседлать не только ту спокойную рыжую лошадку, но и нескольких других — и все при правильном обращении были очень послушны и вели себя хорошо.

Леди Кристина была счастлива.

— На Новый год отец хочет поехать в гости к Вэйдам, да и я тоже буду рада навестить герцогиню Альберту, — сказала она однажды. — Думаю, тебе стоит поехать со мной. Верхом, без кареты, мы седмицы за полторы уж точно доберёмся.

Может, луну-две назад Натали бы отчаянно замотала головой, состроила умоляющий взгляд и попыталась убедить госпожу, что она не может, что у неё ничего не получится и она сделает только хуже… Но сейчас она уверенно кивнула. Ей самой не терпелось выехать куда-нибудь подальше от Эори, туда, где она доселе не была, ощутить эту свободу, волю, когда перед тобой и позади тебя — лишь дорога, луга и леса… Ну и показать этим самоуверенным гвардейцам, которые иногда наблюдали за её уроками с недоверчивыми усмешками, чего она стоит.

— Хорошо, миледи, — улыбнулась Натали.

— Ну и наконец-то справим тебе хорошие сапоги в подарок, — вспомнила вдруг леди Кристина и уже так привычно и в то же время так бережно, словно в первый раз, поцеловала Натали в лоб.

Перемена[41]

Хельмут и Кристина ссорились много раз, по тысяче причин и вообще без них, серьёзно и почти в шутку, дулись друг на друга, как дети, несколько дней или тут же мирились… Точнее, мирил их обычно Генрих, не брезгуя разными способами, ибо ему попросту больно было видеть, что его лучший друг и любимая женщина не ладят.

Хотя… Сейчас они не то чтобы не ладили. Сотрудничать приходилось сперва из-за войны, а теперь из-за совместной жизни (Хельмут отчаянно не хотел возвращаться домой и оставался в Эори почти нахлебником), и волей-неволей они сближались и даже разговаривали по-человечески, спокойным будничным тоном, без едкости, злых шуток и оскорблений.

Генрих смотрел на это взаимодействие с радостью и облегчением в глазах, но знал бы он, что его жена и лучший друг говорили друг другу наедине… И нет, им не хотелось его обманывать… Да и искренне оскорблять и задевать друг друга тоже не хотелось, они действовали скорее по привычке, от которой очень сложно было отказаться.

В общем, в течение полугода войны и пары месяцев мирной жизни раз за разом повторялось одно и то же: Хельмут и Кристина ссорились, Генрих так или иначе мирил их, они пару дней строили из себя лучших друзей на свете, а потом всё начиналось сызнова.

И никто из них троих даже представить не мог, что рано или поздно им придётся поменяться ролями в этой странной игре…

* * *
Хельмут услышал громкий хлопок дверью, а затем всхлипывания. Сначала не придал этому значения, но потом вспомнил, что зашёл в башню, где находилась спальня Генриха и Кристины. И никто, кроме них, не мог хлопать дверью и плакать… Хельмут замер. Он заволновался, поэтому не сразу услышал торопливые звуки шагов. Плач затих за закрывшейся дверью.

С одной стороны, Хельмут сгорал от любопытства. Пару дней назад они с Генрихом вернулись из небольшой поездки — осматривали сторожевые башни в окрестностях Эори, и стоило предположить, что возвращение для друга прошло не так гладко… С другой, холодный разум твердил: «Это не твоё дело». Он и так слишком часто влезал в их жизнь, слишком многое себе позволял, так, может, на этот раз стоит оставить их в покое? Они оба — взрослые люди (хотя насчёт Кристины Хельмут не был уверен) и сами могут решить свои проблемы…

«Ага, вот ещё. Без тебя?» — едко заметила гордыня.

Поэтому Хельмут не выдержал и, дождавшись, когда шаги Генриха стихнут в другом конце коридора — ведь не он же остался плакать в комнате, — бросился вперёд, к изящной деревянной двери. Прислушался, надеясь, что Кристина не догадалась или не успела запереться… Всхлипывания на миг затихли, а потом стали ещё громче, чем вначале.

Любопытство подогревало ещё и то, что Генриху вообще не свойственно было поступать так. Сколько раз он утешал Кристину, заставлял её успокоиться, вытирал её слёзы и убеждал, что всё хорошо, и сосчитать нельзя… Впрочем, неудивительно, что он сорвался в конце концов. Просто Хельмут не ожидал, что это случится так скоро…

Он осторожно приоткрыл дверь и заглянул в комнату.

Кристина сидела на краю кровати, закрыв лицо руками. Её плечи то и дело вздрагивали, но ни рыданий, ни даже тихих всхлипываний слышно больше не было — если она и плакала, то беззвучно, словно знала, что за ней наблюдают. Её неровно обрезанные до подбородка волосы растрепались, шнуровка на домашнем платье из серой шерсти была затянута небрежно, на ногах не было ни обуви, ни чулок, и пальцы едва доставали до мягкого ковра.

Утро только-только вступило в свои права, до завтрака оставалось не более получаса, а в спальне было темно почти как ночью — из-за тяжёлых плотных занавесок, зашторенных наглухо и не пропускавших внутрь ни одного тоненького рассветного луча. И насыщенный фиолетовый цвет — единственное, что нравилось Хельмуту в этих занавесках.

Свечи здесь тоже не горели, лишь слабый огонёк едва тлел в камине, отчего в спальне было не только темно, но и холодно. Хельмут поёжился — и даже не от холода, а от вида беззвучно плачущей Кристины. Ему её было… жалко, что ли… Нечасто увидишь её такой беспомощной, словно уличный котёнок. На войне она была совсем другой.

— Первая ссора? — подал голос Хельмут, подойдя поближе, и сложил руки на груди. — Не рано ли?

Кристина вздрогнула, но рук от лица не отняла.

— Уйди, — глухо буркнула она.

На самом деле она выразилась грубее, однако Хельмут был хорошо воспитан своими родителями, поэтому пропустил то слово мимо ушей.

Он подошёл ещё ближе, но присаживаться рядом с ней на кровать не решился — если честно, чуть брезговал, не в силах справиться с мыслью, что на этих белоснежных, чуть примятых простынях и объёмных подушках его лучший друг спал со своей женой.

— Можешь рассказать мне, что случилось, — предложил Хельмут будничным тоном.

Тогда Кристина наконец открыла лицо, положив руки на колени и сжав пальцами несчастную серую шерсть своего платья. В глазах её, красных от слёз, вспыхнул немой вопрос, левая бровь невольно поползла вверх, а губы искривились в чём-то, напоминающем презрительную ухмылку.

— Мы с тобой уже делились откровениями, помнишь? — хмыкнул Хельмут.

Что ни говори, а та поездка на остров Зари ради заключения мирного договора с леди Элис Карпер всё-таки сблизила их сильнее, чем многочисленные попытки, уговоры и даже угрозы Генриха. По сути, Кристина и Хельмут тоже заключили своеобразный мирный договор — конечно, не на пергаменте и даже не на словах, но в собственных душах.

— Сейчас я не хочу, извини, — покачала головой Кристина, и Хельмут замер как вкопанный от этого «извини».

От неё и по делу извинений не дождёшься, а тут… Нет, теперь он просто обязан добиться от неё признания, что же случилось и почему Генрих оставил её одну в таком состоянии. Может, ей стало плохо из-за очередной истерики, или вина перепила, а он побежал за лекарем? Хотя мог бы и слуг послать… Хельмут отмёл это предположение, всё-таки убедившись в том, что они поссорились. К тому же вином от Кристины не пахло, и, оглядевшись, ни бутылки, ни бокалов он в комнате не обнаружил — прикроватный столик был пуст, а на туалетном стояла лишь одинокая шкатулка.

— Может, я могу чем-то помочь? — сказал он, чуть наклонившись.

Недоумение в глазах Кристины загорелось ярче тысячи солнц. Видимо, она ожидала издевок и насмешек, но у Хельмута просто не хватило на них сил.

День только начался, а уже грозил стать самым удивительным в его жизни…

Кристина покачала головой и снова заплакала, на этот раз не пытаясь скрыть лицо и вытереть обильно льющиеся слёзы. Лишь сильнее сжала подол платья, словно желая порвать его.

— Мне уже ничто не может помочь, — проговорила она, и в голосе её зазвучала горькая усмешка. — Было б можно — напилась бы, но…

— А почему нельзя… — в недоумении протянул Хельмут.

Что должно случиться, чтобы эта девушка отказывалась от вина? А вдруг из-за этого они с Генрихом и поссорились — он со своей заботой и попыткой защитить её от пристрастия к алкоголю чуть перегнул палку? Да нет, как-то это глупо… Плакать из-за того, что тебе не дали вина? Кристина, конечно, в целом была недалёкого ума, но не настолько же, чтоб вести себя как дитя малое!

Догадка кольнула его раздираемый сомнениями разум, когда Кристина положила руку на живот. Что ж, этого следовало ожидать…

— Я тут немного… в интересном положении, — подтвердила она его мысль. — И мне очень страшно. Я вообще не думала, что это случится… так скоро. Да нет, что это вообще случится хоть когда-нибудь! Не спрашивай, пожалуйста, просто не думала, и всё, — проговорила она очень быстро, глотая слоги из-за сковавших горло рыданий. — А тут… меня тошнит уже почти седмицу, я представляю только плохое и не могу думать о хорошем, ужасно сплю, боюсь, что стану плохой матерью, что не воспитаю ребёнка как следует, что я… Всё, что выстроил мой отец, всё, что отвоевал для меня Генрих, я потеряю!

И вновь она сказала более грубое слово, и вновь Хельмут постарался не обратить на него внимания… Но всё же, наконец осознав, что произошло с Кристиной, не выдержал, сел рядом на мягкую перину и внимательно заглянул в её заплаканное лицо, красное, мокрое от слёз, искажённое от рыданий.

— Во-первых, пожалуйста, успокойся, — попросил он. — Тебе нельзя волноваться. Во-вторых, не ругайся, это может плохо повлиять на ребёнка…

— Ну вот, я же говорила, — истерично рассмеялась Кристина, хлопнув себя по колену. — Я не могу дать ему ничего хорошего. Я никчёмная.

— Я вовсе не это имел в виду, — закатил глаза Хельмут. — Просто держи себя в руках и не ругайся. Я вот, когда слышу от тебя ругань, мысленно заменяю её на более спокойные слова, а ты заменяй не мысленно, а сразу, когда говоришь, — сбивчиво посоветовал он. — И ещё раз прошу тебя — не волнуйся. Просто скажи, чем тебе помочь.

— Как тут не волноваться, — с отчаянием в голосе протянула Кристина и торопливым жестом завела короткую каштановую прядь за ухо. — Я не знаю, что может убедить меня в том, что всё хорошо, что я не права насчёт… Насчёт будущего моего ребёнка. — Она погладила свой живот, пока ещё абсолютно плоский. — К тому же мне теперь придётся прекратить тренировки, и не на девять месяцев, а дольше, потому что я чувствую, что после родов буду ещё отлёживаться месяц или два… А я без тренировок не могу, я чувствую себя слабой и беззащитной, а я не хочу быть такой, понимаешь? И Генриха я уже просто… — Она прикрыла глаза, прикусила верхнюю губу и выдавила из себя с трудом: — Достала своими переживаниями. Ой, подожди… — Кристина замолчала, поднесла ладонь ко рту, судя по всему, сдерживая рвотный позыв, и сделала глубокий вдох. — Я так и знала, что у нас ничего не получится. Нет, я-то очень его люблю, он столько для меня сделал, как его не любить?

Хельмут хмыкнул — хоть в чём-то он был с Кристиной солидарен.

— Но Генрих ведь не железный, — продолжала она, с каждым словом голос её звучал всё громче и увереннее. В глаза Хельмуту она не смотрела, нарочно отводя взгляд всякий раз, когда он пытался всматриваться в её лицо. — Он не может меня вечно опекать. А тут он приехал, два дня его не было, и я сразу набросилась на него со своей беременностью, ни разу, кажется, не улыбнулась за то время, что он дома, ничего хорошего не сказала, только про…

Она сделала паузу, чтобы перевести дух, и Хельмут не преминул ею воспользоваться — он был рад, что Кристина решилась выговориться ему, но она стала говорить так быстро, что он не успевал за её мыслями.

Он положил руку ей на плечо и участливо сказал:

— Почему он сейчас ушёл, хлопнув дверью?

Кристина посмотрела на его ладонь с недоверием, будто ожидала, что сейчас он её ударит… Потом наконец подняла взгляд и ответила:

— Я сказала, что не хочу никакого наследника, если мне от этого так плохо… К тому же у меня и так куча дел, я приняла Нолд в наследство, и не сказать, что моя земля после войны в идеальном состоянии! Все от меня чего-то хотят, у меня толпы просителей, неслыханные расходы, кипы писем приходят каждый день, я не знаю, что мне делать с налогами, а беременность теперь будет забирать последние силы… И что я не хочу… Я погорячилась, признаю! Но он сказал, что это и его ребёнок тоже и что я не имею права такое говорить… Я впервые увидела его таким… — Она покачала головой. — Он впервые злился на меня. А потом он ушёл, и я никак не успела исправить ситуацию.

— Да, тяжёлый случай, — вздохнул Хельмут.

— И это всё, что ты можешь сказать? — нахмурилась Кристина, чуть отпрянув.

Ему пришлось убрать руку с её плеча. Ну вот, началось…

— Извини, — вдруг стушевалась она. — Вот, слышишь, я перед тобой извиняюсь, невиданное дело, да? — Она вновь рассмеялась, но уже не так истерично, скорее, с горечью. — А перед Генрихом я извиниться не успела, потому что он ушёл. А я ведь на самом деле так не думаю! — с жаром добавила Кристина, схватившись за предплечье Хельмута — он даже вздрогнул от этого прикосновения и едва ли не на инстинктивном уровне ощутил брезгливость, будто сейчас она испортит его новенькую шёлковую рубашку нежного сиреневого цвета с золотой вышивкой и кружевом на манжетах… Но смог преодолеть эту совершенно устаревшую и неуместную брезгливость и положил свою ладонь поверх её ладони. — Раз уж мы зачали этого ребёнка, ну… Конечно, он должен родиться. Конечно, я хочу, чтобы он родился, и я буду любить его, просто сейчас я очень испугана и растеряна. Я думаю, Генрих как мужчина просто до конца меня не понимает.

— Хочешь, я с ним поговорю? — неожиданно для себя предложил Хельмут. — Передам, что ты сожалеешь, и тогда он придёт и примет твои извинения…

И по-хорошему извинится сам. Хельмуту сложно было представить, чтобы Генрих разозлился на свою драгоценную жену, с которой он прежде пылинки сдувал и защищал её от любых угроз и опасностей. И вот это случилось — и почему? Из-за того, что она сказала какую-то глупость. Не верилось, но Хельмут здесь был на стороне Кристины. Она же не виновата, что боится и переживает, ей просто нужны помощь и поддержка, а уж точно не ссоры, пренебрежение и пустые обиды.

— Если можешь, пожалуйста… — вдохнула Кристина и вновь ненадолго отвернулась.

Однако не убрала руки с его локтя… Вдруг подсела поближе и уткнулась лицом в его плечо.

Хельмут опешил — уже в который раз за утро, не многовато ли? Ему прежде доводилось обнимать Кристину: поздравляя со свадьбой и во время того разговора по пути на остров Зари, когда они вроде наконец поняли друг друга и примирились… Но сейчас это было не дежурное объятие на мгновение, она искренне тянулась к нему, потому что с мужем случился разлад, а иных близких людей у Кристины не осталось. Даже её любимая горничная, с которой они всю войну были не разлей вода, куда-то исчезла.

В комнате в тот миг стало чуть светлее: лёгкий сквозняк слегка пошевелил шторы, и тонкий солнечный луч всё же пробрался внутрь, разгоняя сумрак.

Хельмут сдержанно погладил Кристину по спине, не решаясь на что-то большее.

— Я прямо сейчас с ним поговорю, — пообещал он. — Не знаешь, куда он мог пойти?

— Я думаю, в кабинет, — послышался глухой голос Кристины, однако в нём вдруг робко зазвенели радость и облегчение.

* * *
Путь от спальни до кабинета показался Хельмуту бесконечным. Даже льющийся из стрельчатых окон холодный зимний свет, заполнившая коридор свежесть, улыбки на людских лицах — утро продолжалось, устать ещё никто не успел — не приносили облегчения.

Генрих был другом Хельмута, сколько он себя помнил. Они дружили с детства, чему поспособствовали их матери, которые сами были хорошими подругами. И теперь они могли бы гордиться своими сыновьями, ибо те всегда помогали друг другу, поддерживали, да и не только — было же между ними и нечто большее… Хельмут покачал головой, стараясь отогнать неуместные мысли прочь.

Он часто забывал кое-что важное: Генрих был ещё и его сюзереном. Забыл и сейчас, пообещав Кристине с ним поговорить. Кто он, Хельмут, такой, чтобы требовать от своего лорда помириться с женой? Имеет ли он вообще право объяснять, как ему выстраивать с ней отношения? Если Генрих сейчас велит ему замолчать и не лезть не в своё дело, он будет вынужден подчиниться… А Кристине наобещал уже…

И не сразу Хельмут вспомнил, что она теперь тоже стала его сюзеренкой. После её с Генрихом свадьбы Нолд и Бьёльн объединились, а оба супруга стали соправителями с равной властью. И Хельмут по дурости своей оказался между двух огней, между молотом и наковальней.

Снова Кристина портит ему жизнь. И зачем он пустил в сердце эту ненужную жалость к ней, это глупое сострадание? Что за дьявол вообще завёл его в её спальню и заставил утешать её, рыдающую, а не в очередной раз посмеяться, подколоть и уйти?

Хельмуту внезапно захотелось просто быстро собрать вещи, вскочить на коня и уехать домой, по пути прихватив Софию Даррендорф. Правда, тогда он рисковал быть казнённым ни дать ни взять за нарушение приказа…

Он набрал в грудь побольше воздуха и осторожно постучал в дверь кабинета.

Ему позволили войти не сразу, и он даже начал надеяться, что Генрих промолчит, ибо никого не хочет видеть… Но хрипловатое «войдите» разбило эту надежду, и Хельмут нерешительно приоткрыл дверь.

Генрих полусидел-полулежал в жёстком дубовом кресле, напоминавшем трон и в целом для расслабленной позы не предназначенном. Одной рукой он сжимал массивный подлокотник, другую подставил под подбородок, покрытый лёгкой щетиной. Смотрел куда-то вперёд, даже не на жаркое пламя камина, не на какие-то безделушки на полке сверху и не на гладкую побелку стены… Погружённый в свои мысли, он словно забыл, что больше не был одним в этой комнате.

— Доброе утро, — осторожно поздоровался Хельмут, подойдя ближе и даже неглубоко поклонившись, — милорд.

— Чего это ты… — совершенно безэмоционально протянул Генрих, даже не шелохнувшись.

— Я с поручением от её милости леди Кристины, — отчеканил Хельмут.

Он решил не ходить вокруг да около и выдать всё сразу, чтобы не мучить ни себя, ни друга.

Вдруг Генрих резко повернул голову и взглянул на него едва ли не с пренебрежением.

— Если она решила сделать из тебя посыльного, то не утруждайся и иди к себе.

Хельмуту, привыкшему всегда и во всём слушаться своего сюзерена, пришлось приложить немало усилий, чтобы тут же не покинуть кабинет с чистой совестью, оставив после себя лишь упавший с души камень. Правда, как бы он потом смотрел в глаза Кристине, которая на него рассчитывала?

— Да я на вообще-то сам решил, — признался Хельмут и несмело сделал ещё пару шагов вперёд.

На Генриха, в отличие от его жены, сверху вниз смотреть было как-то даже неловко.

— Меня просто несколько… изумило, — продолжил он, — что ты взял и ушёл, хлопнув дверью. Обычно ты… поступаешь по-другому.

Неуверенность и сбивчивость в голосе раздражали, но Хельмут никак не мог набраться смелости, чтобы заговорить с Генрихом ровно и чётко.

Тот, не убирая этого своего странного взгляда, в котором будто бы читались тысячи эмоций и в то же время не читалось ни одной, сел ровнее, выпрямил спину, поправил стоячий воротник своего бархатного бронзового камзола… Хельмут не знал, чего от него ожидать, и заволновался ещё сильнее — стало как-то жарко, и сердце застучало пугающе быстро.

Он нервно сглотнул и всё-таки продолжил:

— Ты же знаешь, я её не люблю. Но тут даже я её пожалел. Она стала такой… одинокой, беззащитной, и я даже глазам не поверил, что тебя нет рядом.

— Возможно, ты и сейчас не поверишь, — отозвался Генрих тихо, — но у меня больше нет сил находиться рядом. Я вижу, как ей больно, как она плачет, и не знаю, что делать, что говорить ей… Я злюсь и виню себя, что не могу ей помочь, потому что мои слова не помогают, ничего, что я делаю, не помогает — ей становится только хуже, а тут ещё эта беременность… Ты же знаешь, да? — хмыкнул Генрих, и Хельмут кивнул. — Не то чтобы я не рад, просто… Кристина не рада, — пожал плечами он. — Она поначалу пыталась делать вид, а сегодня сказала…

— Я знаю, — прервал его Хельмут. — И она сожалеет. Она хотела бы извиниться.

Генрих промолчал, кажется, пропустив его слова мимо ушей. Он вновь отвернулся, окинул взглядом комнату — огонь в камине потихоньку гас, тяжёлые бордовые шторы были распахнуты, и катящееся к центру небосклона солнце пускало в комнату всё больше света… Хельмут нечасто бывал в этом кабинете, и сейчас он показался емуслишком скромным, чтобы принадлежать лорду или леди богатой земли: большой письменный стол, то самое дубовое кресло, в котором сидел Генрих, и пара раскладных стульчиков поменьше; на стене висел старый щит с гербом Коллинзов, а сами стены недавно побелили, и здесь ещё пахло свежим меловым раствором.

— Мама Рихарда тоже не очень-то и хотела, — вдруг заговорил Генрих — голос его звучал глухо, сдавленно, словно он вот-вот заплачет. — Это отец её уговорил, а сам до рождения младшего сына даже не дожил…

Хельмут закивал — он прекрасно знал историю семьи своего лучшего друга. Лорд Франц умер за полгода до рождения Рихарда, который недавно встретил семнадцатые именины, а леди Виктория не пережила родов… Генрих резко стал круглым сиротой с двумя младшими братьями на руках, и хоть ему на тот момент было двадцать, он позже признавался, что не знал, что делать и как вообще выжить.

— А теперь Кристина говорит, что ей этот ребёнок не нужен, — продолжил Генрих уже громче, но голос его задрожал, в нём послышались горесть и отчаяние, — хотя он уже растёт внутри неё и, возможно, всё чувствует…

Хельмут парой шагов преодолел разделявшее их расстояние, обогнул стол и присел на одно колено возле кресла, чтобы Генрих получше его расслышал, понял, чтобы разглядел его глаза и выражение лица… Нужно было любой ценой объяснить ему всё, что несколько минут назад Кристина объясняла Хельмуту.

— Она сказала, что на самом деле так не думает, — запальчиво проговорил он, привычным и оттого неосознанным жестом коснувшись ладони Генриха, той, что лежала на подлокотнике. — Просто… просто погорячилась, с кем не бывает? Не надо так на неё злиться, разве она это заслуживает? — вопросил он, сам не веря притом, что защищает Кристину.

— Да знаешь, я… — Генрих задумался, едва заметно усмехнулся и посмотрел Хельмуту в глаза — тот даже отпрянул от той боли, что исказила лицо его друга. — Я на самом деле вовсе не на неё злюсь, а на себя.

— Почему…

Генрих вздохнул, свободной рукой пригладил свои чуть растрепавшиеся волосы.

— Потому что после того, как она мне это сказала, я, кажется, бросил ей что-то невнятное и просто ушёл. Я мог бы, как всегда, её утешить, обнять, дать понять, что я люблю её и нашего ребёнка, хоть он ещё не родился, и что вместе мы со всем справимся и преодолеем все трудности, но… — Он сделал паузу, набрав в грудь побольше воздуха. — У меня это всё просто закончилось. Внутри. Все слова и все силы на то, чтобы эти слова произнести… Там нет ничего. Пустота. Даже злости и раздражения нет уже… И вот сказал бы я ей, что помогу, и пусть она не тревожится… А если я не смогу помочь? — В его глазах заплескалось горячее отчаяние, и у Хельмута сжалось сердце. — Я уже не настолько уверен в себе, как раньше.

Хельмут уже видел Генриха таким — потерянным и уставшим, не знающим, что делать. Правда, это было давно, лет десять назад, во время Фарелловской войны, и он был довольно молод и не очень опытен во многих вещах. А теперь… миновала ещё одна война, которая, несмотря на зрелые годы и закалку, вновь выбила почву у него из-под ног, а его близким дала понять, какой напускной бывает вся эта его уверенность, решительность и удачливость… Всё-таки он не каменный истукан, а такой же человек, как и все, и силы его не бесконечны. Хотя и Хельмуту, и, наверное, Кристине хотелось верить в обратное…

Он осторожно погладил его ладонь и искренне обрадовался слабой ответной улыбке.

— И я ведь знал, — продолжил Генрих чуть уставшим, охрипшим после пламенной речи голосом, — что с ней будет нелегко. С самого начала понимал, что она ранена и что эта рана будет только глубже и больнее… Но мне казалось, что я могу исцелить её, что моя любовь её вылечит, а когда я узнал о беременности, то понадеялся ещё и на неё… А оказалось, что она её ранила только сильнее.

— Да нет же! — в отчаянии покачал головой Хельмут. — Ты слышал меня вообще? Да, она сказала, что боится, но, наверное, все женщины боятся, выносить и родить ребёнка — это же не раз плюнуть…

Генрих едва слышно и очень коротко рассмеялся.

— Пойди и поговори с ней. Пожалуйста, — попросил Хельмут, вновь погладив его пальцы, украшенные тонкими кольцами. Обручальное кольцо на большом пальце тускло мерцало в озаряющих кабинет солнечных лучах, и этот слабый блеск золота прекрасно гармонировал с бронзовым оттенком бархата на камзоле.

— Да как я поговорю, если… Мне нечего сказать, — растерянно сказал Генрих.

— Тогда просто выслушай её. Ей-то есть что тебе сказать, она же не… — Хельмут не договорил, не поверив собственным ушам и языку, и Генрих, поняв это, сдержанно хохотнул вновь. — Ну да, я иногда называю её дурой, но на самом-то деле… Она просто извинится, а ты…

И он замолчал, не найдя сил даже предложить своему сюзерену тоже извиниться. Но тот, будучи человеком далеко не глупым, догадался сам:

— А я тоже извинюсь, ну конечно… А дальше как пойдёт…

Генрих совершенно по-мальчишески вскочил с кресла, и Хельмуту пришлось встать следом — из-за невозможности сменить позу его ноги затекли, и ему пришлось ухватиться за спинку кресла, чтобы не упасть. А Генрих, не обращая на это никакого внимания, обнял его за плечи, но быстро отстранился и всё с той же юношеской резвостью бросился к двери.

— Что бы мы без тебя делали, — усмехнулся он, прежде чем покинуть кабинет.

Ошеломлённый Хельмут замер посреди комнаты, опершись поясницей о стол, ибо колени всё ещё неприятно ныли… Лишь тогда он осознал, что невольно предотвратил катастрофу.

— Королевство бы развалили… — запоздало ответил он Генриху бесцветным голосом.

Сноски

1

Бывшая «Prima Victoria», написано в 2018 году, отредактировано в 2021

(обратно)

2

«Немного Нервно» — Santa Maria.

(обратно)

3

Написано в 2018-м, отредактировано в 2021-м.

Der Akkolade — это, собственно, акколада, обряд посвящения в рыцари.

(обратно)

4

Przesilenie — с польского «солнцестояние», а рабочее название — «Джонат дебил не лезь оно тебя сожрёт».

Написано в 2018-м, отредактировано в 2021-м.

(обратно)

5

«Аркона» — «Заклятие».

(обратно)

6

Написано в 2017-м, отредактировано в 2018-м, а затем — в 2021-м.

Когда-то моя подруга сказала, что подушка злая, и получился этот драббл.

(обратно)

7

Написано в 2017, отредактировано в 2018, затем — в 2021, и вообще, кажется, этот рассказ я редактировала чаще других, постоянно смещая акценты. Сейчас он — о репродуктивном давлении. Что будет дальше? Кто знает…

И да, отсылки к мюзиклу «Последнее испытание» — присутствуют, вам не показалось.

(обратно)

8

Написано в 2018-м, отредактировано в 2021-м.

(обратно)

9

Написано в 2017-м (и это вообще первый рассказ, который я написала после «Серебра и стали», и я тогда ещё даже не догадывалась, насколько эта жыжа поглотит меня…), отредактировано в 2018-м, потом в 2021-м, сейчас тут по сути процентов 30 нового текста взамен старого, кривого и нелогичного.

(обратно)

10

Flёur — «Синие тени».

(обратно)

11

Написано в 2017-м, отредактировано в 2018-м, потом в 2021-м.

Подъехали выебоны тем, что я умею стрелять из лука.

(обратно)

12

Осторожно, очень флаффно!

Помню, что это была спонтанная идея, возникшая где-то в апреле 2018-го. Теперь, в 2021-м, я провела небольшой косметический ремонт.

(обратно)

13

Написано, кажется, в 2017-м? Потом в 2018-м и в 2021-м отредактировано. В частности, я изменила месяц действия: был октябрь — стал июль.

(обратно)

14

Написано в 2017-м, кажется, ну или, по крайней мере, в начале 2018-го. Отредактировано летом 2018-м и в 2021-м.

(обратно)

15

Сентябрь.

(обратно)

16

Ноябрь.

(обратно)

17

Я имела в виду тирольку (https://clck.ru/WYWK7), но так как в моём мире Тироля нет, пришлось назвать её просто охотничьей.

(обратно)

18

Октябрь.

(обратно)

19

Годы идут, но что-то остаётся вечным: это всё ещё мой любимый рассказ. Написан в 2018-м, отредактирован в 2021-м.

(обратно)

20

Псковский диалектный фразеологизм, употребляющийся, когда речь идёт о гордом, заносчивом человеке.

(обратно)

21

Вбоквел в первую часть. Написан в 2018-м, отредактирован (не шибко) в 2021-м.

(обратно)

22

Die Entstehung (нем.) — зарождение, возникновение, генезис Написано в 2018-м, отредактировано в 2021-м.

(обратно)

23

Написано в 2018-м, отредактировано в 2021-м. Это вбоквел в первую часть, в 11 главу (там, где битва за Эори).

Исходя из разговоров персонажей, он очень спойлерный, поэтому по факту его лучше читать после основной работы, а не во время.

(обратно)

24

Ещё один вбоквел, маленький, но милый.

Написано в 2018-м, отредактировано в 2021-м.

(обратно)

25

По-моему, меня даже об этом просили… Первая часть рассказа написана в 2018-м, отредактирована в 2021-м. Вторая часть написана в 2021-м, захотелось мне додать стекла, что уж.

(обратно)

26

Написано в 2018-м, отредактировано в 2021-м.

Название позаимствовано из песни «Гран-КуражЪ» — «Мир бумажных королей».

Сюда же можно «Гран-КуражЪ» — «Проклятые короли».

(обратно)

27

Написано в 2018-м, отредактировано в 2021-м.

Как переводится название, догадаться легко, но, если что, это — «Трость».

(обратно)

28

Это маленькое хулиганство было написано в 2018-м (а отредактировано в 2021-м). Это самофанфик, то бишь неканон, в каноне такого не было и быть не могло (за исключением некоторых деталей).

(обратно)

29

Написано в 2019-м, немного отредактировано в 2021-м. Название изменено — теперь это просто «Белая роза».

(обратно)

30

До сих пор не могу поверить, что я это написала.

Хочу сказать огромное спасибо Энрике (https://ficbook.net/authors/1896383) за то, что подкинула идею и поддержала.

(обратно)

31

История создания этого рассказа весьма забавна. Написан он был примерно весной 2019 года, когда я прочитала роман Брюсова «Огненный ангел», который мне невероятно зашёл. Тогда же я воспылала ненавистью к одному своему преподу, который послужил прототипом для персонажа Янека Ларка. Ну и вот… Правда, выложено оно было год спустя, в 2020-м, а отредактировано в 2021-м. И да, этот рассказ всё ещё посвящается С.А. - ты обязательно будешь гореть в аду.

(обратно)

32

Написано в июле 2020-го, отредактировано 8 марта 2022-го, с праздником, девочки.

Не нравится мне название, ну да ладно, другое придумать не могу. А переводится оно как «Мы подруги, правда?».

(обратно)

33

Нежданчик, да? Просто мне надо меньше смотреть фотки голых девушек в воде. Я сначала хотела просто переделать подобный эпизод во 2 части, но оно настолько не хотело соотноситься к окружающим эпизод стеклом… поэтому вот, маленький самоповтор, но отдельно.

Не PWP, но откровенные моменты есть, осторожно.

(обратно)

34

Это была работа на новогодний конкурс в https://vk.com/writers_pub, где заняла первое место.

Конечно, очень празднично и позитивно, да.

(обратно)

35

Это AU, но можно сделать вид, что и на самом деле всё было так.

(обратно)

36

Васарис — февраль.

(обратно)

37

Это очень большой рассказ, и вторая часть будет. История создания — в блоге, и сразу предупреждаю, что там очень легко сломать мозг. Тут лишь скажу, во-первых, что название переводится с немецкого как «справедливость», а во-вторых, что я решила поставить парочку экспериментов: сделать рамочную композицию и во «внутренность» рамки впихнуть первое лицо. Ну и детективные элементы тоже для меня довольно новы… Страшно очень страшно мы не знаем что это такое. Но я надеюсь, что получилось более-менее сносно. Всем спасибо, наслаждайтесь жыжей!

(обратно)

38

Новас — март.

(обратно)

39

Сентябрь.

(обратно)

40

Октябрь.

(обратно)

41

Я могу сказать только то, что планировался ситком, а получилась история об эмоциональном выгорании.

(обратно)

Оглавление

  • О детстве, вине и магии[1]
  • Der Akkolade[3]
  • Przesilenie[4]
  • Утешение на дне бокала[6]
  • Неожиданность[7]
  • Последняя встреча[8]
  • Беспокойные дни I[9]
  • Беспокойные дни II[11]
  • Вдовья башня[12]
  • Беспокойные дни III[13]
  • Беспокойные дни IV[14]
  • Мирный договор[19]
  • За секунду до…[21]
  • Die Entstehung[22]
  • Если будем живы[23]
  • Озарение[24]
  • Violett und schwarz[25]
  • Древний город покорён[26]
  • Der Gehstock[27]
  • Кот I[28]
  • Кот II
  • Белая роза[29]
  • Крепкая связь[30]
  • Проучить[31]
  • Wir sind Freundinnen, richtig?[32]
  • Беспокойные дни V[33]
  • Письмо, которое никогда не будет отправлено[34]
  • Новый друг
  • Беспокойные дни VI[35]
  • Первая жертва
  • Белая роза II
  • Die Gerechtigkeit I[37]
  • Die Gerechtigkeit II
  • Именины
  • Перемена[41]
  • *** Примечания ***