Жар сердец [Кэт Мартин] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (128) »
Кэт Мартин Жар сердец
Посвящается Дэмерис Роуленд, которая в меня верила.
Глава 1
«Бежать!» Ее мысли были всецело поглощены этим единственным желанием. «Бежать!» Слово заслонило собой весь мир, захватило сознание, подчинив себе все ее чувства и волю. Силвер Джоунс медленно опустилась на низкую деревянную койку, занимавшую угол ветхого складского помещения, пол которого был усеян мышиным пометом. Сердце все еще тяжело билось в груди после недавней безуспешной попытки вырваться из этой темницы, когда, взгромоздив друг на друга тяжелые деревянные ящики, Силвер взобралась на них, чтобы добраться до маленького окошка у самого потолка. Это окно, сквозь которое пробивался тусклый свет, было ее последней надеждой. Но — дьявол! — эта надежда оказалась призрачной. При воспоминании о пережитом разочаровании Силвер изо всей силы ударила по койке и тут же вскрикнула, почувствовав в руке острую боль. Она рассчитывала протиснуться наружу через окно, но проем оказался узок даже для ее изящной фигуры. Силвер начала кричать, надеясь, что кто-нибудь придет ей на помощь, но это привело только к тому, что ее горло теперь было способно издавать лишь жалкий хрип. Силвер тяжело вздохнула. Ее глаза медленно обвели убогую обстановку темницы. Кроме койки, в полупустом помещении стояло несколько тяжелых деревянных ящиков, на одном из которых покоились треснувший глиняный кувшин для воды, медный таз и оплавленная свеча. На небольшом подносе стояла миска с недоеденной тушеной бараниной, над которой с жужжанием кружили мухи. Краем глаза Силвер заметила буро-серую крысу, юркнувшую за бочку в углу комнаты, и сжала зубы, чтобы не вскрикнуть. Боже, как она боялась и ненавидела этих грязных мохнатых тварей! К паукам и жукам ей не привыкать — этих созданий в краях, откуда она сюда прибыла, водилось в изобилии; могла Силвер терпеть и маленьких полевых мышей. Но когда одна из крыс стала неторопливо пересекать комнату всего в нескольких футах от койки, Силвер почувствовала, как по коже пробежала дрожь омерзения. Крыса наконец исчезла в щели между досками, и Силвер с облегчением вздохнула, отчего прядь волос упала на лицо, и девушка заметила, что ее великолепные серебристые волосы за дни заточения свалялись в нечесаные космы. Она провела по ним пальцами, пытаясь привести прическу в порядок, и обнаружила, что грязь въелась и в руки, а переведя взгляд ниже, увидела, что ее платье стало невероятно мятым и грязным. Кое-где оно было даже разорвано. Силвер подумала, что сейчас, наверное, она выглядит не лучше огородного пугала. Но все же она должна благодарить судьбу хотя бы за одно — люди, заточившие ее сюда, обращались с ней не так плохо, как она ожидала. Они выследили ее, когда она, закончив работу, направлялась в свою маленькую комнатку на чердаке станции для конных экипажей. Силвер спокойно шла по улице, и вдруг кто-то с силой прижал ее к стене, зажал рот мускулистой рукой и прошипел кому-то позади себя: — Порядок. Это она. Волосы серебристые, глаза как коричневый бархат, а кожа такая мягкая, что любой захочет до нее дотронуться. — Выбрось эти мысли из головы! — строго прикрикнул его спутник. — Ты знаешь условия сделки. Девушка должна вернуться домой целой и невредимой. Если что-нибудь с ней случится, мы не получим своих денег. — Проклятие! — прошептала Силвер сквозь отвратительно пахнущие пальцы, закрывавшие ей рот. Яростно работая руками и ногами, она попыталась вырваться из железной хватки и тут же невольно вскрикнула от боли, почувствовав сильнейший удар. Но уже через несколько мгновений, полная дьявольской решимости, она вцепилась ногтями в лицо похитителя, а зубами впилась в его руку. — Чертовка! — Выдернув руку, ее противник тряхнул Силвер за плечи с такой силой, что на долю секунды ей показалось, что у нее оторвется голова. — Вы бы вели себя потише, мисс Джоунс, — со злостью в голосе предупредил ее человек, в котором она узнала Пинкарда. — Мы не должны причинять вам вред, но наше путешествие будет достаточно долгим, чтобы вы успели залечить пару ран на своем личике. Вытирая со щеки кровь, державший Силвер высокий человек сильнее прижал ее к стене. — Ну ты и дьявольское отродье. — Схватив в кулак прядь ее волос, он дернул их с такой силой, что на глазах Силвер выступили слезы. — Полегче, Джулиан. — В голосе Пинкарда слышалась ирония. — Мы не хотим вызвать неудовольствие его светлости. Только сейчас Силвер заметила, что ее окружали четверо: два дородных матроса, держащий ее высокий человек с неприятным запахом изо рта и Фердинанд Пинкард. — Как вы меня нашли? — выдохнула Силвер и тут же стиснула зубы от боли, потому что здоровяк, которого называли Джулианом, заломил ей руку за спину. — Как вы узнали, где меня искать? Один из моряков — рослый, усатый, с рыжими волосами — тихо рассмеялся: — Пинкард может найти последнюю крысу на тонущем корабле. Женщину с серебристыми волосами и- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (128) »
Последние комментарии
12 часов 46 минут назад
16 часов 54 минут назад
17 часов 11 минут назад
17 часов 32 минут назад
20 часов 14 минут назад
1 день 3 часов назад