Граф ее грез [Анна Мэллори] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Анна Мэллори Граф её грез

Глава 1

Ты такой же, как твой дядя, – думаешь только о женщинах а удовольствиях.

Маркиз Пендердейл – сыну Кристиану
Кристиан Блэк решительно шагнул на шумный дворик, где вывеска на гостинице «Хвост дракона» чуть заметно покачивалась на промозглом ветру, а суета не стихала даже в преддверии зимней бури.

Услышав резкий скрип кожи, Кристиан пригнулся – подручный конюха перестарался и нечаянно забросил вожжи слишком далеко.

– Простите, сэр! – Паренек, подхватив вожжи, исчез в толпе.

Кристиан улыбнулся. Деятельность постоялых дворов и гостиниц – лучшее развлечение в провинциальных городках.

Грумы гарцевали на лошадях вокруг сгрудившихся экипажей, зеваки поощряли криками разодетых кучеров, гордо восседавших на облучках карет и выставляющих на всеобщее обозрение свои шикарные наряды.

– Хочешь славно у нас провести ночку, милый? Лучшее обслуживание в городе.

Кристиан оглянулся и увидел висевшую па перилах полногрудую блондинку. Ее прелести чуть не выпрыгивали из платья. Девица выставляла напоказ лучшее, что у нее есть.

Хотя восхитительным грудкам было тесно в узком ситцевом лифе и они просто просились из темницы на волю, Кристиана это мало волновало. У него никогда не было проблем с женщинами – он умел уговорить любую.

Все же он подмигнул блондинке, и та, одарив его призывной улыбкой, исчезла за дверью.

Кровь Кристиана забурлила и хлынула вниз живота, когда он представил, что можно проделать с двумя соблазнительными полушариями. Вот только сначала придется разобраться со своими проблемами.

Одно длинноногое изящное создание уже явилось причиной его нынешнего затруднительного положения, слишком рано покинув его. Надо будет как-нибудь снова навестить это чудо природы. Как же ее зовут? Саманта? Сара? Что-то на букву «С», кажется.

Впрочем, какая разница? Это они всегда выкрикивают его имя в порыве страсти, а не наоборот. Выходит, он хоть в чем-то преуспел, несмотря на все заверения папаши.

Кристиан пробежался взглядом по лицам зевак у деревянных перил. Любопытные постояльцы и слуги свешивались с балкона гостиницы, выпуская с дыханием облачка пара. Ничто, даже зимний морозец, не могло оторвать их от представления.

Публика дружно вздыхала при виде богатеев и сочувствовала потрясенным лицам тех, кто впервые отважился на путешествие в корытах под названием «общественная повозка». Одобрительные возгласы летели в сторону вычищенных лошадей в дорогой сбруе, нетерпеливо ожидавших своей очереди. Устроивший драматическое представление кучер в дорожной ливрее с многочисленными накидками приковал всеобщее внимание. Зрители неизменно разражались хохотом, стоило какому-нибудь напыщенному кучеру, важно вышагивающему в сторону своей кареты, вляпаться в прикрытый свежей соломкой «подарок», оставленный на его пути беспокойной лошадью.

Когда почтальон, подув в рог и призвав кучеров и всадников уступить ему дорогу, галопом пронесся по городу, толпа особенно оживилась.

Подергав не слишком удобную перчатку, Кристиан вдруг подумал, что, возможно, поменяться одеждой с одним из своих слуг не слишком блестящая идея. Бертранда чуть апоплексический удар не хватил, и он все повторял, что его одежда слишком груба для господина, однако, уже привыкнув к причудам Кристиана, в итоге сдался. Не будь Кристиан таким упрямым, Бертранд давно сделал бы из него денди.

Подняв голову, молодой человек заметил на одном из двух экипажей, приготовившихся к отъезду, знакомый герб и, поспешно надев шляпу, надвинул ее на глаза. Нельзя снимать головной убор, это слишком опасно, напомнил он себе. Впрочем, опасность никогда не останавливала его.

Кристиан укрылся в толпе, ожидая, пока кареты скроются из виду, потом лихо сдвинул шляпу на затылок и вошел в гостиницу. Крики толпы сразу сменились приглушенным гомоном бара, а запах соломы и животных – ароматом тушеного цыпленка и эля.

– Добрый день, сэр. Погодите минуточку, и я весь ваш, – затараторил веселый хозяин гостиницы, отдавая последние распоряжения пышногрудой блондинке с галереи, которая, в свою очередь, многозначительно подмигнула Кристиану, прежде чем удалиться.

– Итак, чем могу служить? Курьер или путник?

Кристиан улыбнулся:

– Вообще-то мне нужна комната на ночь. Хозяин подергал пышный золотисто-каштановый ус.

– Мои извинения, милостивый государь, но у нас тут все под завязку. Могу предложить «Зеленую жабу» на том конце города. – Он поморщился, явно недовольный тем, что приходится отказывать клиенту.

Под завязку? Так не годится. Улыбка Кристиана стала приветливее.

– Какое несчастье! Мой друг Энтони очень хвалил вас. Обслуживание, говорит, здесь превосходное, да и обстановка в «Хвосте дракона» не в пример «Зеленой жабе».

Грудь хозяина выгнулась колесом.

– Ваша правда, ваша правда. – Он заглянул в регистрационную книгу. – Но у нас действительно ни единой свободной комнаты. В праздники путников на тракте хоть отбавляй, а еще прибавьте к этому множество экипажей… – Хозяин радостно потер руки. – Вот, подумываем сделать к гостинице третью пристройку. Устроим тройную галерею на манер «Четырех лебедей» в Бишопсгейт: игровые комнаты и все такое. Конюшню, конечно, придется передвинуть, ведь у нас сейчас всего две стены свободны, и…

– Чудесный план. – Кристиан как можно мягче прервал поток излияний коротышки. – Но как насчет сегодняшней ночи? Уверен, человек вашего ума и положения способен что-нибудь придумать.

Кустистые брови хозяина сошлись у переносицы, пальцы снова принялись терзать роскошный ус.

– Крессенты, достопочтенная пара из Лондона, остановились в дальнем углу, а мистер Десмонд, отличный игрок в крикет, в комнате с выходом на главную галерею. Никфорд, весьма эксцентричный господин, и Джулиус Дженсон, лучший игрок в крикет четырех округов, знаете ли, в южной каминной и у галереи. Миссис Трент с компаньонкой и таинственный мистер Тигз с двумя друзьями занимают средние комнаты напротив друг друга. Мистер Фриуотер, странный парень, в большой каминной комнате. Потом есть еще…

– Этот мистер Фриуотер… Его комната, она действительно большая? – Кристиан перестал улыбаться.

– Ода, одна из самых просторных: с камином и прямо над кухней, так что там всегда мило и тепло.

– Мило и тепло – звучит просто идеально.

– Ода!

– И она большая?

– Огромная!

– Значит, в период наплыва посетителей всегда можно устроить дополнительную постель на полу, особенно в теплой комнате без сквозняков.

– Никаких сквозняков, можете быть уверены!

– Значит, в период наплыва…

– О, разумеется! Мы можем поинтересоваться у мистера Лейка, собирается ли он остаться у нас сегодня. – Хозяин проигнорировал откровенные намеки Кристиана. – Он живет в Лихае, соседнем городишке, знаете ли. Не понимаю, чего он тут застрял, хотя, может, из-за Джулиуса – эти двое всегда на ножах. – Коротышка захихикал. – Добрый старый Джулиус, отличный парень, здоровый такой и великий мастер на поле. – Он подался вперед. – Они с моей дочкой Мэри отличная пара, вам так не кажется?

Теперь уже поморщился Кристиан.

– Если комната Фриуотера – одна из самых больших, почему бы не попросить его потесниться на одну ночь?

– Определенно нет.

– Всего на одну ночь.

– Только не мистера Фриуотера.

– А по-моему, не так трудно решить этот вопрос… – Кристиан лениво вертел в руках крону.

Некоторое время глаза хозяина жадно следили за то появляющейся, то исчезающей монеткой, потом плечи его уныло опустились, а глаза уставились куда-то в сторону.

– Нет и нет. Мистер Фриуотер ясно дал понять, чтобы его не беспокоили. У «Дракона» безупречная репутация, мы очень ею дорожим, и боюсь, мистер Фриуотер не простит нам оплошности. Жутко мрачный тип, вам так не кажется?

Едва справившись с приступом ярости, Кристиан свирепо взглянул на толстяка, отчего тот на мгновение притих.

– О! Точно! – воскликнул толстяк. – Юный мистер Кейден. Да-да, вот его-то мы и спросим!

Кристиан с облегчением кивнул. Ему нужно было остановиться здесь во что бы то ни стало, чтобы не упустить дичь. Если этот мистер Кейден его единственный шанс…

– Отлично. Осталось только его найти…

– Правильно, правильно. Элиас, пригляди тут за всем, пока меня не будет.

Элиас, добродушный беззаботный молодой человек, в глазах которого и в помине не было того счастья, которое он пытался изобразить на лице, тут же занял место хозяина. Ничего, подумал Кристиан, если все получится и можно будет отпраздновать успешное завершение дела, парню достанется пинта эля, а заодно и инструкция по поводу того, как нужно правильно притворяться.

– Дорогой, дорогой мистер Кейден. – Хозяин все никак не мог остановить свои излияния. – Он только вчера здесь появился и, знаете ли, помогает немного по хозяйству, чтобы снизить плату за номер, и все такое. Скорее всего он обеими руками ухватится за возможность разделить расходы, но я буду вынужден взять с вас дополнительную плату. А может, вы тоже желаете послужить?

Кристиан тут же с нажимом произнес твердое «нет!». Отца и так хватил бы удар, узнай он о том, что его единственный оставшийся в живых, пусть и ненавистный отпрыск собирается разделить комнату с незнакомцем, не говоря уже о том, чтобы «помочь по хозяйству». Человек их положения просто не может так поступать. Хотя с другой стороны, Кристиан все равно не достоин носить фамилию Блэк, как любит повторять его батюшка.

– Замечательный юноша этот мистер Кейден. Росточком, правда, не вышел, и рана на голове, но трудится усердно. В слугах и помощниках это очень ценится. Понимаете, мне нужен человек на конюшне, так что даже приходится нанимать народ из деревни. Отличный выдался год для почтовой станции, просто отличный, скажу я вам; жду не дождусь, когда пройдет еще несколько недель и можно будет подсчитать доходы за двенадцать месяцев. Не припомню лучшего…

– Вам только на конюшне помощь требуется?

– Ну да. – Хозяин гостиницы, очевидно, остался недоволен тем, что его снова перебили. – Внутри мы сами управляемся. Наши девочки такие умницы, делают за меньшее время в два раза больше дел, чем в любой другой гостинице. Вообще-то постояльцев у нас поубавится, как только команды разъедутся – мы сегодня выиграли у Лихая в товарищеском матче по крикету, знаете ли. Всегда держим форму, даже не в сезон. Мистер Лейк наверняка надерется, если останется, – он за Лихай играет, знаете ли, – а потом все стихнет. Будь вы женщина, вы бы нам сейчас ох как пригодились, но поскольку вы не женщина… Могли бы вполне сгодиться на конюшне. А я бы вас там и устроил, наверху.

Кристиан недовольно хмыкнул.

Вариант конюшней даже не рассматривался, разве что иного выбора не останется. Ему нужно поселиться в самой гостинице, причем как можно ближе к номеру мистера Фриуотера.

– Буду иметь в виду, сэр. А пока не могли бы мы для начала побеседовать с мистером Кейденом?

– О, разумеется, разумеется!

Они миновали столовую, бар и направились по коридору к лестничному пролету. На подходе к лестнице дразнящие ароматы стали сильнее – яблочный пирог, насколько можно было судить. Потом к ним добавился едва уловимый запах лимонного масла. Все указывало на то, что двери слева вели в кухню и кладовку, а справа – в частную столовую и чулан.

Пока хозяин заглядывал в каждую комнату в поисках неуловимого мистера Кейдена, Кристиан оценил обстановку. Спать ему не придется: его единственная задача – незаметно покопаться в вещах Фредерика Фриуотера. О последствиях можно подумать потом.

– А вот и он!

Подняв глаза, Кристиан увидел нескладного юношу, несшего в руках две рубашки.

– Наш мистер Кейден помощник портного. Его отец умер, и теперь он едет в Лондон посмотреть, не удастся ли устроиться в какой-нибудь большой магазин. Хороший паренек, этот мистер Кейден, иголку в руках держать умеет и даже согласился подшить-подштопать для нас что необходимо. Я с радостью дал ему скидку, дельце выгодное, а теперь вот и вы… – Толстяк бодро улыбнулся Кристиану. – Мистер Кейден, уделите нам минутку своего времени, прошу вас.

Молодой человек повернулся и нерешительно направился к хозяину.

– Добрый день, мистер Уикет. Чем могу служить? – Голос его был мягким, приятным, как дорогой бренди.

Кристиан даже вздрогнул, поймав себя на странной мысли.

– У меня для вас отличные новости, мистер Кейден. Этот джентльмен, мистер… – Толстяк удивленно посмотрел на Кристиана, словно только сейчас осознал, что за пустой болтовней не удосужился спросить его имя.

– Блэк.

– Точно. Мистер Блэк готов возместить часть стоимости вашей комнаты за ночь. Это больше половины того, что вы платите. Ну разве не отличные новости?

Кристиан заметил, что молодой человек напрягся. Еще бы! Путешествуй Кристиан под своим именем, у него и мысли бы не возникло делиться кем-то гостиничный номер. Но если человечек находится в затруднительном положении, он вряд ли может выбирать.

– Разве нет номеров в «Зеленой жабе» или «Белом олене»? – неуверенно спросил мистер Кейден.

– О Боже! Как вы можете! «Белый олень» даже не обсуждается, знаете ли! – возмутился хозяин.

– Мои извинения, мистер Уикет. А как насчет «Зеленой жабы»? У них наверняка найдется свободная комната.

Толстяк часто заморгал, Кристиан нахмурился. Большинство простолюдинов не гнушаются разделить с кем-нибудь комнату, а тут… он повнимательнее присмотрелся к пареньку. Одежда великовата, на голове коричневая повязка, которую на первый взгляд можно принять за волосы, закрывающие макушку и уши, кепи удерживает ее на месте.

Портной в неряшливом, плохо сидящем костюме? Нет, здесь явно что-то не так.

Тут мистер Кейден, видимо, понял, как странно прозвучали его слова, и поспешил добавить своим похожим на бренди голосом:

– То есть я хочу сказать, «Зеленая жаба» не идет ни в какое сравнение с «Хвостом дракона», но на крайний случай сгодится.

Кристиан, прищурившись, стал разглядывать склоненную голову, и на мгновение ему показалось, что голос у парня какой-то странный. Впрочем, ему-то что. Остановиться в другом месте? Ну уж нет!

– Как насчет того, чтобы я заплатил вам и вы съехали туда вместо меня? Даю фунт за беспокойство.

Мальчишка снова напрягся, но тут уже хозяин посмотрел на Кристиана с немым вопросом. Проклятие! Такие деньжищи за то, чтобы избавиться от препятствия. Будь проклято все и вся, дважды проклято! В том числе и Энтони, который поставил его в идиотское положение. Поначалу это даже казалось забавным, можно потрафить своей любви к тайнам и загадкам, но в итоге все обернулось подлинным кошмаром.

Тем временем парнишка сжался словно пружина.

– Значит, утром вы уедете? Это всего на одну ночь? – Гладкий голосок погрустнел и затих.

Странный тон смутил Кристиана; ему было не привыкать к необычным ситуациям, но эта оказалось и вовсе странной. Кристиану даже захотелось утешить бедолагу, сказать ему, что он собирается провести в комнате лишь час-другой – столько потребуется для того, чтобы обыскать номер Фриуотера.

– Да, я в городе всего на одну ночь.

Парнишка в первый раз поднял взгляд на Кристиана, при этом голубые глаза с серыми ободками заглянули ему прямо в душу. Стараясь не поддаться странному магнетизму, Кристиан поспешно изобразил на лице улыбку – ту самую, от которой у женщин голова шла кругом, а у мужчин возникало острое желание подружиться с ним. Улыбка срабатывала всякий раз в любой из четырех стран, в коих он успел побывать, за исключением отчего дома.

Юноша упрямо поджал губы, но Кристиан не стал пересматривать собственное убеждение. В любом случае главное, чтобы его шарму поддавались женщины. Если удастся быстро выполнить миссию, потом можно будет еще потренироваться на аппетитной горничной-блондиночке.

Парнишка еще раз взглянул на хозяина, затем с решительным видом повернулся к Кристиану:

– Полагаю, мы сможем как-то договориться на эту ночь, мистер Блэк. – Он протянул тонкую, изящную руку, и Кристиана словно что-то укололо: он стал внимательно всматриваться в лицо портного. Мистер Кейден незаметно прикусил нижнюю губу, левая рука, такая же тонкая и изящная, нервно теребила повязку, скрывавшую волосы.

Взгляд Кристиана скользнул по тонкой шее, утонувшей в слишком большом воротнике, и вернулся к голубым глазам, хранившим в своих глубинах таинственный огонь.

Как мило! Возможно, он проведет в комнате куда больше, чем пару часов, тем более если любовь к секретам и тайнам перевесит тягу к легкодоступной служанке вроде здешней блондинки.

Впервые за день Кристиан искренне улыбнулся, пожимая теплую мягкую ладошку и с удивлением думая о том, что скоро он сможет снова испробовать свою неотразимую улыбку на новой компаньонке.


Глава 2

Научись разбираться в людях, дорогая. Не доверяй волку в овечьей шкуре, ибо огромное количество умных женщин пало жертвой мошенников.

Джордж Саймон – дочери Кейт
Пока Кейт Саймон трясла холеную руку своего нового соседа по комнате, начали бить старинные часы на камине. Она вздрогнула, и теплая мужская ладонь чуть сильнее сжала ее пальчики.

Парализующий страх окатил Кейт ледяной волной. Ровно месяц и один час тому назад ее жизнь в буквальном смысле рухнула, и теперь она старалась держаться подальше от часов с боем. Если бы и по ночам ей удавалось укрыться от этого кошмара!

Сильная рука снова сжала ее ладонь, и Кейт испытующе взглянула в лицо постояльца. Видимо, черная полоса не собиралась кончаться.

Она нахмурилась, однако ответом ей была ослепительная улыбка – как видно, настойчивый джентльмен прекрасно знал, насколько он неотразим, и умело пользовался этим.

Высвободив пальчики из теплой крепкой ладони, Кейт потрогала повязку с левой стороны, проверяя, не сползла ли она с поврежденного уха. Можно представить, что скажет этот красавчик, если увидит синяки и клочки волос вокруг безобразной раны.

Едкие комментарии Коннора Кантона до сих пор эхом звенели у нее в ушах – и в больном, и в здоровом, напоминая о том, насколько непостоянны мужчины: они могут восхищаться и возносить тебя до небес, а уже через неделю – содрогаться от отвращения.

Стоявший напротив Кейт мужчина вряд ли отличался от Коннора и ее братца Тедди: похоже, его тоже интересуют лишь те, кто способен помочь ему или развеселить. Им он дарит свои лучезарные улыбки, от прочих же отмахивается с презрением. А возможно, с мистером Блэком дело обстояло еще хуже: он держался с врожденным аристократизмом, и Кейт нутром чувствовала, что по сравнению с ним ее прежние знакомые – сущие дети.

Вот почему она невзлюбила улыбчивого «подселенца» с первой секунды.

Правда, отец ее предупреждал – нельзя судить о людях по их внешности, но боль потери была слишком свежа. Кроме того, имелось в мистере Блэке какое-то противоречие, несоответствие того, что есть и что должно быть. Одежда на нем хотя и дорогая, но в плечах явно узковата, а на талии висит. Перчатки он снял, явив миру ухоженные руки, не знавшие и дня труда, а шляпа у него как у рабочего. Да и взгляд восхитительно синих глаз под тяжелыми веками чересчур пристальный, настороженный.

– Итак, мы договорились, мистер Кейден?

Кейт помедлила, потом в смятении посмотрела на хозяина заведения, который, в свою очередь, с надеждой взирал на нее. Она сумела уговорить мистера Уикета значительно снизить плату на целую неделю, но для этого пришлось изрядно поторговаться. Лучшей цены ей нигде не получить, и Бог с ними, с часами, отбивающими каждый час; главное, она все еще на шаг опережает своего братца и его прихлебателя.

Тедди наверняка обыскивает Лондон и допрашивает тетушку, абсолютно уверенный, что найдет беглянку за пару дней до встречи Кейт с адвокатом. Тедди считает себя непревзойденным охотником, но при этом ошибочно полагает, что у женщин и оленей одни и те же повадки и инстинкты.

– Мистер Кейден?

– Извините. Да, конечно, как я и сказал. – Девушку передернуло. Может, ей удастся договориться с мистером Блэком без любопытных ушей хозяина.

Как бы то ни было, ослепительные улыбки мистера Блэка и слишком быстрая собственная капитуляция ее очень беспокоили. За последний месяц Кейт на собственной шкуре узнала, что такое безысходность. Теперь ей надо наскрести на место в дилижансе до Лондона: уж очень неприятно ехать на откидном сиденье, чего не избежать в противном случае.

– Отлично! Проводите же мистера Блэка в вашу комнату да поговорите с Салли насчет дополнительного комплекта белья.

– Разумеется, мистер Уикет, и спасибо за заботу.

Жизнерадостный толстячок довольно запыхтел, затем повернулся и был таков.

– Итак, мистер Кейден?

В душе Кейт шевельнулась тревога, превратившиеся в щелки глаза пробежались по пригожему высокомерному лицу. Она снова убедилась, что даже дешевая шерстяная шляпа не способна была испортить впечатление от этого лица. Перед ней был либо превосходный актер, играющий роль человека с деньгами, либо никудышный комедиант, пытающийся скрыть тот факт, что он действительно богат. В любом случае у мистера Блэка имелась какая-то тайна, а потому он мог оказаться куда опаснее любого лицедея.

– Сюда, мистер Блэк. – Кейт сгребла одежду, которая нуждалась в починке, и стала подниматься по деревянной винтовой лестнице, привычно пропустив скрипучую седьмую ступеньку. Блэк то ли не обратил на это внимания, то ли ему было все равно – он поставил ногу на эту ступеньку, и она жалобно заскрипела под его весом.

На площадке им повстречались две хихикающие девицы.

– Добрый день, мистер Кейден.

Кейт кивнула розовощекой хозяйской дочке Мэри и застенчивой горничной Салли:

– Мэри, Салли. Это мистер Блэк.

Когда Блэк изящно склонил голову, девушки вспыхнули и дружно присели в реверансе.

– Поскольку свободных мест в гостинице нет, мистер Блэк сегодня будет ночевать у меня. Не могла бы ты принести в мою комнату тюфяк, Салли?

Салли прикусила губу.

– Простите, мистер Кейден, мистер Блэк, но все тюфяки уже разобрали. Мистер Никфорд и мистер Фриуотер попросили их чуть раньше, так что извините, господа.

Тюфяков не осталось? Кейт тут же пришла в ужас. Это значит…

Она взглянула на Блэка и снова повернулась к Салли:

– Но… неужели тюфяков всего два?

– Да, мистер Кейден. Прошу прощения, сэр. – Служанка упорно смотрела в пол. За короткий срок Кейт успела полюбить эту робкую девушку и знала, что она всегда старается угодить клиентам.

– Твоей вины в этом нет, Салли. – Пытаясь успокоить горничную, Кейт через силу улыбнулась. – Мы поговорим с господами Никфордом и Фриуотером.

Губы Салли дрогнули в благодарной улыбке, и она последовала за своей более общительной подругой на первый этаж.

– И что же нам теперь делать, мистер Кейден? – лениво протянул навязавшийся сосед.

Кейт на мгновение растерялась, но тут же решительно направилась к комнате напротив лестницы и, впустив Блэка, закрыла за ним дверь. Положив одежду, взятую для починки, на дубовый прикроватный столик, она резко повернулась и оказалась лицом к лицу со своим недругом.

– Послушайте, мистер Блэк, раз уж вам так хочется здесь остановиться, мы можем договориться. Наследующей неделе я еду в Лондон, и если ваше предложение заплатить за мое пребывание в «Жабе» все еще в силе, а также если вы добавите плату за билет до столицы, вы легко избавитесь от моего общества.

– Избавлюсь? Но зачем, мистер Кейден? – Блэк едва заметно усмехнулся.

– Ладно, забудем про билет, я согласен на недельную оплату номера.

Кейт настороженно наблюдала за тем, как мистер Блэк медленно идет к кровати с пологом на четырех столбиках.

– Вопрос тот же: зачем мне это, мистер Кейден? – Он погладил покрывало. – Места тут хватит обоим, так что никому съезжать не требуется.

– Но кровать-то одна. – Кейт еще больше насторожилась. Почему он отказывается? Разве не этого Блэк добивался всего десять минут назад? Стараясь успокоить нервы, она провела пальцем по холодной гладкой поверхности кувшина на умывальнике.

– И сколько вам требуется места?

Ее женское естество немедленно отреагировало на сладострастные нотки в его голосе, отчего рука Кейт дрогнула и сбила кувшин, и он, упав на пол, покатился к ногам упрямца.

– Куда больше, чем вы думаете, уверяю вас, – сказала Кейт как можно спокойнее, стараясь сдержать захлестнувшую ее горячую волну.

Кристиан самодовольно ухмыльнулся и потянулся за кувшином; при этом волосы упали ему на глаза, брови игриво приподнялись, а длинные пальцы пробежали по изгибам сосуда.

Это все ее воображение, не иначе. За последние несколько лет Кейт привыкла к мужскому вниманию. И пусть поклонники не ходили за ней табуном, как за некоторыми девушками из деревни, но их было вполне достаточно, чтобы научиться распознавать двусмысленные намеки.

Однако тело не поспевало за головой, а от мистера Блэка исходила сшибающая с ног волна мужественности и чувственности!

Кристиан поставил кувшин на кровать и принялся намечать на бархатном покрывале границу.

– Что вы делаете? – И без того не слишком похожий на мужской, голос Кейт прозвучал еще звонче. Она уже не знала, что нервировало ее больше – полное равнодушие соседа к возникшей проблеме или явное нежелание ее решать.

– Если это вас так волнует, мы можем сходить к Фриуотеру и Никфорду и попросить у них тюфяк. – Кристиан картинно потянулся.

Кейт постаралась сконцентрироваться на невзрачной акварели над кроватью и отвлечься оттого, что происходит на ней.

– Значит, вы решительно отказываетесь заключать сделку, которую сами предложили в присутствии хозяина гостиницы? И не желаете получить эту уютную комнату в свое полное распоряжение?

– Да. – Кристиан покрутил головой, растягивая мышцы шеи. – Хотите попросить у джентльменов тюфяк?

Взгляд Кейт против ее воли оторвался от картины и теперь неотрывно следил за движениями «подселенца». Скинуть его с ближайшего балкона, вот это было бы справедливо!

– Пожалуй. Мистер Фриуотер живет в соседней комнате.

Если прежние улыбки Блэка казались Кейт чувственными, то новая была поистине плотоядной: настоящий оскал охотника. По ее спине пробежал холодок.

– Итак, давайте поговорим с Фриуотером. – Блэк повернулся к двери.

Кейт с радостью покинула небольшую комнатку и постучала в дверь просторного углового номера. Через несколько секунд она постучала снова, еще громче, каждой клеточкой ощущая у себя за спиной присутствие постороннего.

Когда изможденного вида мужчина приоткрыл дверь и выглянул в щелку, Кейт разглядела седые прядки в тусклых каштановых волосах, бледно-голубые водянистые глазки и небритый подбородок.

– Я же сказал, что мне не нужно белье! – Увидев Кейт, Фриуотер прищурился. – А, так вы не горничная. Тогда кто вы такой, черт возьми, и что вам надо?

Кейт любезно улыбнулась:

– Горничная сказала, что принесла вам второй тюфяк, но поскольку гостиница переполнена, он нам очень нужен. Надеюсь, вы не против отдать его нам?

– Против, и даже очень.

Кейт неодобрительно уставилась на несговорчивого соседа.

– Но ведь, насколько я понимаю, вы тут один, тогда так в других комнатах по несколько постояльцев…

– Это не моя забота. Кровать вся в буграх, спать на ней невозможно. В перенаселении виновата гостиница, ей и отвечать. А теперь прошу вас больше меня не беспокоить. – Дверь с грохотом захлопнулась, чуть не прищемив нос незваному гостю.

Кейт вздрогнула, когда в ноздри ударил запах свежевыкрашенного дерева, а затем чей-то голос прервал созерцание его темного дубового сучка.

– Хозяин не зря говорил, что Фриуотер «жутко мрачный тип». Должен признать, он куда лучше разбирается в людях, чем я думал.

Кейт повернулась и чуть не наткнулась на Блэка, который стоял рядом, небрежно прислонившись к стене.

– Могли бы и помочь.

– О нет, этого Фриуотера ничем не переубедить.

Кейт нахмурилась:

– Но вы ведь хотите получить тюфяк?

– Не особенно.

– Нет? Почему нет?

Губы Кристиана растянулись в ленивой улыбке, на его левой щеке заиграла ямочка.

– Я вовсе не прочь разделить постель с вами.

Ну вот, опять! Снова легкий нажим на последнее слово, так же, как в обращениях, когда он произносит слово «мистер». Мистер? Кейт похолодела.

«Он знает».

– Мы… мы еще должны спросить у мистера Никфорда. – Кейт нетвердой походкой двинулась вдоль коридора. Он не может знать. Просто не может. Коннор и Тедди на его месте сначала взялись бы за шантаж и только потом стали бы задавать вопросы. Если Блэк знает, это настоящая беда. Кейт понимала, что денег не хватит, чтобы прожить неделю в другом месте и потом добраться до Лондона, а у тети брат тут же найдет ее. Выждать время – вот что сейчас самое главное.

– Стучать собираетесь? – ворвался в ее тревожные размышления насмешливый голос Блэка.

Кейт затолкала поглубже свои страхи и постучала.

– Мистер Никфорд!

– А, превосходно! Вы принесли мне кружки, не так ли? Они мне очень нужны для эксперимента. – Три пары очков, с помощью всевозможных хитроумных приспособлений пристроенных на огненно-рыжей голове Никфорда, уставились на Кейт. – Заносите же! – Никфорд проворно затащил ее внутрь.

Блэк тоже переступил порог, даже не пытаясь скрыть любопытства.

– Мистер Никфорд, мы здесь для того, чтобы…

– Да-да, ставьте их сюда. – Сосед Кейт по гостинице махнул рукой в сторону прикроватного столика и установил что-то на вожделенном тюфяке.

– Нет, вы нас не так поняли. Мы пришли поговорить с вами насчет тюфяка.

– Туфелька? Мне не нужны туфельки, только кружки. Не двигайтесь, пока я ставлю опыт.

– Тюфяк, – произнесла Кейт по слогам.

– Да, тюфяк прекрасно работает.

Кристиан нахально ухмыльнулся, и Кейт бросила на него осуждающий взгляд.

– Берегитесь!

Не успела Кейт понять, в чем дело, как Никфорд потянул за ручку и в ее сторону полетел огромный предмет.

Кейт на мгновение перестала дышать. Снаряд пронесся в нескольких дюймах от нее и с треском ударился о стену.

– Где кружка?

– Что? – Кейт попыталась вдохнуть.

– Кружка. Боже, опять осечка! Кружка. Ну почему?

Кейт набрала в легкие воздуха, не зная, то ли залепить мужчине пощечину, дабы остановить это безумие, то ли присоединиться к его стонам.

Внезапно Никфорд прекратил завывать, выпрямился и провозгласил, словно ничего не случилось:

– Один опыт ничего не решает. Будут и другие, о да! Помогите мне установить все на место, мальчик мой.

Кейт могла поклясться, что услышала в углу комнаты сдавленный смех, но предпочла не оглядываться на Блэка.

– Мы здесь, чтобы забрать у вас тюфяк. – Кейт решила говорить с Никфордом в приказном порядке. – Отдайте его нам.

Лицо чудаковатого естествоиспытателя вытянулось.

– А как же мои опыты? – расстроился он. – Вы забираете мой тюфяк? Я им предметы подпираю – вы же видели, что произошло. Он мне нужен!

Немного успокоившись, Кейт решила, что Никфорд похож на булочника из их деревни, у которого настроение по сто раз на дню меняется – то ходит мрачнее тучи, а то, глядишь, уже развеселился.

– Мистер Никфорд, удар у вас просто чудесный. Если бы кружка была на месте, я уверена, вы непременно попали бы в цель. Ничего страшного не случится, если вы проведете одну ночь без тюфяка.

– Но я должен был попасть внутрь кружки.

На такой скорости? Счастье, что он стену не продырявил.

– В таком случае…

– Извините за вторжение, мистер Никфорд. Мы пока вас оставим, трудитесь на здоровье. – Блэк взял Кейт за руку и вывел за дверь, а Никфорд небрежно махнул рукой – это последнее, что Кейт увидела перед тем, как теплая ладонь легла на ее спину и настойчиво подтолкнула в сторону ее номера.

– Что вы делаете?

– Вы же не собираетесь в самом деле лишать бедолагу тюфяка: он чуть не начал оплакивать потерю.

– Оплакивать? Это же всего-навсего тюфяк, а не Рембрандт!

– И он нам не нужен.

Когда Блэк прошествовал мимо, скользнув пальцами по ее талии, Кейт едва совладала со своим гневом.

– Я не собираюсь спать с вами в одной комнате без тюфяка.

Войдя в номер, Блэк снова развалился на кровати.

– На улице сегодня холодновато. Говорят, нас ждет настоящая буря.

– Чего вы хотите, мистер Блэк? – Кейт ткнула в сторону нахала пальцем. – Вы только что категорически не желали делить со мной номер, откуда же столь внезапные перемены?

Господи, пожалуйста, пожалуйста, пусть ее подозрения не оправдаются! Несколько дней все шло как по маслу: вплоть до появления мистера Блэка ни одна живая душа в гостинице не заподозрила в Кейт девицу. Если теперь обман раскроется, она проиграла: пикантные новости распространятся по округе со скоростью ветра, и хотя ее брат совершенно не разбирается в женщинах, за пределами карточного стола он не допускает одну и ту же ошибку дважды.

– О, вы очень интересный компаньон, мистер Кейден. Кроме того, зачем тратить лишние деньги, когда можно сэкономить пару-другую фунтов? У меня, знаете ли, тоже черная полоса: слишком часто на бегах играю.

– Тогда почему вы предлагали оплатить мое недельное пребывание в «Жабе»?

Блэк равнодушно пожал плечами:

– В тот момент мне это казалось правильным, однако, хорошенько подумав, я передумал. Понимаете, совсем из головы вылетело, что я в очередной раз проигрался.

Кейт прищурилась. Этот тип в точности такой же, как Тедди и Коныор: улыбки, манеры, но сам себе на уме. Человек, который всегда берет то, что хочет, не задумываясь о других.

Продать родную сестру, чтобы расплатиться с долгами? Продать честь, лишь бы сыграть еще разок? Занять под залог наследства?

Таких мужчин интересует исключительно собственная персона, до остальных им дела нет. Кейт фыркнула. А она еще волновалась! Да ей надо раздеться догола и сплясать перед ним на кровати, чтобы он заметил, что она женщина.

Блэк снова принялся лениво выводить пальцем на покрывале какой-то узор.

– Так как же вас зовут на самом деле?

Кейт моргнула, потом отпустила глаза.

– Что?

– Как ваше настоящее имя, мисс Кейден?

Глава 3

Никогда не поздно выйти из сложной ситуации. Будь сильной, хитрой и ни в коем случае не позволяй себе недооценивать своего врага.

Джордж Саймон – дочери Кейт
– Прошу прощения, мистер Блэк, но вы, кажется, сомневаетесь в том, что я мужчина?

Только без паники. Без паники.

– Определенно да.

– Тогда я вынужден попросить вас удалиться, сэр. Я забираю обратно разрешение поселиться в моей комнате.

Блэк не двинулся с места, и Кейт шагнула к двери.

– Убирайтесь прочь, иначе я делом докажу вам, кто из нас мужчина.

– Берете назад свое слово? Не думаю, что вы действительно хотите, чтобы я ушел, мисс Кейден.

– Определенно да. И прекратите меня так называть.

– Тогда как же? Леди? Миссис? Дамочка? Дева? Дева Кейден звучит неплохо, вам так не кажется?

– Что? Нет! Убирайтесь!

– Повторяю, я не думаю, что вы действительно хотите расстаться со мной. – Кристиан словно невзначай погладил покрывало.

– Еще как хочу! – с жаром настаивала Кейт.

Внезапно Кристиан потянулся и встал с кровати.

Дыхание Кейт участилось. Все верно, он охотник до мозга костей.

Блэк склонился к здоровому уху Кейт; его дыхание щекотало ее кожу.

– Но ведь вы не хотите, чтобы все узнали, кто вы, не так ли?

– Вы лишились рассудка, мистер…

Молниеносным движением Кристиан сдернул с нее кепи, короткие каштановые кудряшки рассыпались по плечам девушки.

– Так гораздо лучше, вам не кажется?

Ладонь Кейт тут же взметнулась вверх и прикрыла левое ухо.

– Намного, намного лучше, честное слово!

Кейт вырвала из рук Кристиана свой колючий головной убор и трясущимися руками натянула его, затем спрятала под кепи кудряшки и, удостоверившись, что повязка не ослабла, подняла глаза. На лице Блэка она не заметила никаких следов отвращения. Значит, он не видел ее уха, слава Богу! Ее уязвленная женственность не пережила бы очередного удара.

В глазах Кристиана загорелся огонек интереса, что было уже совсем некстати.

– Мои волосы не длиннее, чем у любого другого юноши моего возраста. – Кейт по-прежнему цепляясь за свой маскарад. Как ни странно, голос ее прозвучал совершенно спокойно, хотя внутри все дрожало.

Кристиан наклонился и взял ее за подбородок.

– Не очень-то вы похожи на юношу: черты лица слишком тонкие, а кожа слишком гладкая. – Большой палец погладил ее нижнюю губу, и Кейт застыла, точно изваяние под руками скульптора. – У вас изумительные длинные ресницы, пухлые губки, шаг легкий, женский. И одежда, не подходящая для помощника портного. Возможно, проходя мимо, никто ничего не заметит, но при ближайшем рассмотрении вас трудно принять за мужчину. Хозяин гостиницы и остальные ее обитатели, видимо, слишком заняты собой, и только это вас до сих пор спасало.

Кейт сделала шаг назад, сердце бешено колотилось в груди.

– Чего вы от меня хотите? – выдохнула она, упорно изучая потертый красно-голубой коврик под ногами.

Блэк пожал плечами, и в его синих глазах полыхнул огонь.

– Ничего особенного, уверяю вас. Просто я хочу провести в этой комнате ночь.

– Ни вы, ни я не желали жить вместе, пока вы не догадались, что я женщина. Надеюсь, теперь, когда вам все известно, вы не можете не понимать всю неловкость ситуации.

– Неловкость?

– Вы прекрасно понимаете, о чем я!

Блэк прислонился к стойке кровати.

– Не понимаю, но надеюсь, что вы просветите меня.

– Будь вы джентльменом, вам бы этого не потребовалось.

– Верно, но я же не говорил, что являюсь джентльменом…

Глаза Кейт превратились в щелки, она быстро наклонилась и подняла с пола керамический кувшин.

– Бросьте, любой проницательный человек может со всей уверенностью утверждать, что вы не тот, за кого себя выдаете.

Глаза Блэка тоже сузились, и Кейт поздравила себя с тем, что сумела стереть с его лица самодовольную ухмылку.

– Что вы имеете в виду?

– Боже, сэр, скажите лучше, кто одевал вас? Подручный кузнеца?

Кристиан усмехнулся:

– Вы издеваетесь над моей одеждой?

– Это не ваша одежда.

– Но ее ношу я, не так ли?

– Не слишком успешно.

Теперь в глазах Блэка засверкали искры ярости. Он не денди, Кейт руку могла дать на отсечение. Отлично, это все, что ей нужно.

– Между прочим, эта одежда выглядит просто шикарно! Я даже получил щедрое предложение от аппетитной блондиночки из здешнего заведения.

– Дейзи? Насколько я знаю, вы не исключение.

Кристиан поправил рубашку.

– Неужели она и вам предлагала?

Кейт моргнула.

– Предпочитаю забыть ваш вопрос. А теперь не будете ли вы столь любезны удалиться и найти себе другое пристанище?

Кейт постаралась спокойно поставить кувшин на место, но тот качнулся, выдав ее.

Улыбка тут же вернулась на лицо Блэка. Боже, как же он был хорош! Белоснежные зубы, полные губы, прямой аристократический нос, из уголков глаз разбегаются морщинки, непослушные черные локоны… ничего удивительного, что Дейзи пыталась завлечь его.

– Но я хочу остаться здесь, с вами. Это по крайней мере забавно.

Тут Кейт окончательно рассвирепела:

– Мистер Блэк, или как там вас, вам придется поискать себе другое место. Этот вопрос не обсуждается.

Губы Кристиана изогнулись в самодовольной улыбке.

– Вы правы. Если хотите, я открою милому мистеру Уикету и его людям вашу маленькую тайну и поведаю им, что вы, оказывается, никакой не мистер Кейден.

Кейт похолодела.

– Вы не посмеете.

– Почему же? Вы отказываете мне в крыше над головой и к тому же сказали, что я не джентльмен…

Девушка сглотнула.

– Отлично. В таком случае комната в вашем распоряжении, я найду где прикорнуть. Может, пристроюсь у слуг…

Разумеется, Кейт знала, что ей не удастся этого сделать. В связи с наплывом посетителей штат удвоился, если не утроился, да еще многие постояльцы привезли собственных слуг. Маленький почтовый городишко переполнен в связи с праздниками, а девятикомнатная гостиница Уикета забита под завязку.

– Не стоит горячиться. – Назвать улыбку Блэка примирительной можно было лишь с большой натяжкой, но самодовольство исчезло. – Я собираюсь провести вечер в баре, а потом посплю здесь всего пару часиков, так что вы и не заметите моего присутствия.

Хотя Кейт сильно в этом сомневалась, она все же кивнула. Если ей удастся подремать, пока Блэк будет сидеть внизу, остаток ночи она сумеет провести без сна. По тому, как смягчился взгляд Блэка при виде ее отчаяния, она поняла, что ему можно доверять – до определенной степени.

К тому же без женского внимания этот джентльмен определенно не чахнет; его напускное безразличие точно зов сирен для представительниц слабого пола. Но она заткнет уши и не станет слушать этот призыв. Блэк не из тех, кто действует силой: он обхаживает, соблазняет, очаровывает, а этой тактике она, конечно же, сумеет противостоять.

Разумеется, Кейт не собиралась открываться этому типу и напрашиваться на грубые насмешки. Подобному человеку нужен идеал, ему нужен…

Впрочем, нет, скорее всего он предпочтет поразвлечься с пышногрудой Дейзи, Кейт готова была поставить на это все свои деньги.

– Значит, договорились?

Кейт кивнула, уверяя себя, что у нее просто расшалились нервы.

– Да, но…

– Как ваше настоящее имя?

– Кейт.

– Кейт Кейден? Какой кошмар. Выходит, и фамилия у вас ненастоящая. Неплохо придумано. Гораздо легче откликаться на новое имя, если оно созвучно со старым.

До сих пор Кейт считала себя умной, но теперь ей казалось, что над ней издеваются.

– Итак, мы закончили, мистер Блэк?

Кристиан одарил свою новую компаньонку столь чарующей улыбкой, что у нее съежились пальчики в неудобных ботинках.

– Конечно, закончили, Кейт. Теперь вы можете звать меня Кристиан.

Ну и ну! Более неподходящего имени для него и не придумаешь.

– Я польщена.

– Я тоже.

Кейт попыталась улыбнуться, но улыбка получилась вымученной, и она покрепче сжала зубы.

– Увидимся после ужина, Кейт.

– Как пожелаете.

Дверь хлопнула, и новый знакомый Кейт исчез за ей.


Спускаясь по лестнице, Кристиан еле сдерживал улыбку. Он даже не забыл пропустить седьмую ступеньку. Если бы ему было известно, что иметь соседа по комнате так весело, он давно обзавелся бы одним или двумя.

Войдя в прокуренный бар, Кристиан уселся на жесткий стул в дальнем углу. Идеальное местечко: отсюда хорошо видно всех, кто входит и выходит из бара, столовой и на улицу. Теперь осталось, как только Фриуотер спустится поесть или выпить, незаметно пробраться наверх, перетряхнуть его номер, найди дневник и далее провести несколько незабываемых часов, стараясь уговорить новую знакомую приятно провести время. Жаль только, что с такой упрямицей быстро каши не сваришь.

Неожиданно Дейзи подошла к его столу и томно улыбнулась:

– Что принести, красавчик?

Блэк игриво приподнял бровь:

– А что ты порекомендуешь?

Дейзиподалась вперед и прищурила глазки:

– Тут есть из чего выбрать.

В этот момент Кристиан заметил краем глаза худенькую фигуру в коричневом. Кейт бросила на него неодобрительный взгляд, покачала головой и исчезла в холле. Что ж, у девчонки есть полное право злиться на него, ведь ему удалось перехитрить ее.

Неодобрение – нормальная реакция на его действия, и обычно Кристиан просто отмахивался от него, но сейчас ему отчего-то захотелось затащить Кейт обратно в комнату. Однако он тут же понял, что это невозможно, и стало совсем не весело. Кристиан повернулся к Дейзи.

– Пинта зимнего эля вполне сгодится для начала. – Он подмигнул ей, но это потребовало от него некоторых усилий.

Дейзи кокетливо улыбнулась и поплыла прочь, а Кристиан устало покачал головой. Перед ним была опытная девица, готовая броситься в его объятия за несколько монет или просто ради удовольствия, а он мечтал о странной женщине-ребенке, выдающей себя за мужчину. Может, это от того, что он никогда не мог устоять перед вызовом?

Вот только на этот раз времени у него было слишком мало. Не лучше ли насладиться любовной игрой с уже опытной куртизанкой! Блэк постарался представить, как Дейзи неистово скачет на нем, ее груди и белокурые локоны весело подпрыгивают, но заманчивая картинка тут же расплылась и померкла, уступив место гибкой фигурке Кейт, ее наивным голубым глазам и неодобрительному взгляду. Жажда уткнуться лицом в роскошные формы Дейзи сменилась острым желанием зарыться пальцами в короткие шелковистые кудри Кейт. По-правде говоря, Кристиану более чем хотелось исследовать кудряшки на других частях ее тела, может, не такие шелковистые, но не менее притягательные.

Вот дьявол! Пребывание в этой захолустной гостинице уже само по себе вызов, другого ему не требуется. Но образ Кейт никак не желал исчезать. Кристиан редко отступал от намеченной цели и имел заслуженную репутацию человека упрямого; к тому же, кроме вызовов, его особенно интересовали тайны и загадки. Кейт же оказалось прелестным сочетанием и того и другого.

Блэк поерзал на стуле. Ему срочно требовалась передышка. Его другу Энтони повезло больше: он гонялся за очередной юбкой, предоставив Кристиану разгребать завалы.

«Нужно просто забрать дневник, Кристиан, а это дело десяти минут», – передразнил Блэк Энтони. Легко ему говорить!

Явившаяся с кружкой эля Дейзи, многозначительно подмигнув Кристиану, отправилась обслуживать другого клиента, и Блэк, сделав глоток, на время забыл о женщинах. Десять минут обернулись десятью днями преследования Фредерика Фриуотера по центральным графствам Англии, и это не могло его не беспокоить.

Энтони опрометчиво бросил дневник и все свои вещи у тетки и понесся среди ночи за дамой сердца – мириться после ссоры. Даже приняв титул, Энтони не перестал совершать глупости. Впрочем, они с Кристианом были точно две горошины из одного стручка.

Фриуотер работал со слабоумной тетушкой Энтони над публикацией мемуаров ее мужа, и она сама дала своему помощнику позволение перетряхнуть дом и взять все, что может пригодиться для дела. Фриуотер так и поступил, но, обнаружив нечто совершенно неожиданное, тут же бросил работу над воспоминаниями старика и сбежал под вымышленным предлогом.

Для такого издателя, как Фриуотер, дневник Энтони – настоящий подарок небес. Должно быть, он услышал, как ангелы поют, стоило ему прочитать одну лишь первую страницу.

Поговорив с безумной леди и поняв, что дневник пропал, Кристиан быстро сложил два и два. Единственное их спасение заключалось в том, что Фриуотер добирался до Лондона медленно и бессистемно: вероятно, он пытался уклониться от встречи с Энтони, пока делал заметки и крапал предисловие для незаконно добытых «мемуаров», точнее, для исповеди Энтони о встречах с замужними женщинами, вдовами и шлюхами. Все это было детально расписано, если верить намекам друга, отчего становилось еще привлекательнее для издателя.

Преследовать петляющего по графствам Фриуотера оказалось не слишком весело, и тем не менее, уехав от тетки Энтони, Кристиан только и делал, что улыбался сквозь зубы. Наверное, лучше всего было убить Энтони до того, как у друга появится шанс прикончить его самого за то, что он упустил дневник.

Черт, подумал Кристиан, он то в чем виноват? Ну да, он действительно приехал на место на день позже из-за жуткого похмелья и неодолимых обстоятельств под названием «длинные стройные ножки». Он опоздал, но кто мог предвидеть, что шустрый издатель покусится на эту чертову вещицу до того, как один из ее героев доберется туда? И о чем только думал Энтони, оставив дневник у полоумной тетки? А может, лучше так: «О чем только думал Энтони, поручая Кристиану столь ответственное задание?»

Кристиан велел назойливому голосу совести заткнуться и отхлебнул еще эля. Не хватало только, чтобы ему начали мерещиться всевозможные голоса. Если бы ему пришла в голову блажь наказать себя, он просто съездил бы к отцу в Роузвуд-Мэнор.

Тут Кристиан заметил, как в центре комнаты за двумя большими столами между двумя клиентами начала разгораться ссора. Один из мужчин нанес противнику мощный удар, и началась настоящая потасовка. Скорее всего все произошло из-за женщины, а может, здесь была задета чья-то гордость.

Кристиан откинулся назад и задумался. Часок-другой у него в запасе имеется, и вряд ли Фриуотер явится на ужин раньше, а пока он может пропустить несколько пинт эля, ввязаться в свару или, если ему захочется, подразнить соседку по комнате.

Тут его внимание привлекло коричневое пятно: это Кейт взяла со стола две пустые кружки. Удивительно, как до сих пор никто не распознал в ней женщину! Впрочем, она так умело держалась в тени, что постояльцы попросту не замечали ее.

Интересно, что же все-таки скрывается под просторным мужским костюмом? Кристиану до боли захотелось снять с нее одежду, избавить от чертовой шляпы и повязки. Бедняжке никогда не блистать классической красотой, но она очень мила, и к тому же в ней есть изюминка. Пикантность ее подлинная, а не та наигранная, которую стараются изобразить куртизанки, дабы привлечь к себе внимание мужчин.

Пожалуй, покувыркаться под простынями с этой женщиной-мальчиком было бы приключением куда более интересным, чем заранее расписанное соитие с любой многоопытной девицей из бара, невзирая на все выставленные напоказ прелести. Если бы только Кейт смогла преодолеть свое возмущение и благопристойность… Нужная фраза или правильно подобранный комплимент – вот все, что требуется большинству женщин, чтобы они шагнули за грань благопристойности и из своей одежды, но тут определенно могла выйти осечка.

Кейт наклонилась, чтобы помочь упавшему на пол мужчине, предоставив Кристиану возможность лицезреть ее волшебную попку. Да, на это стоит потратить усилия. Теперь остается только решить, как стянуть с нее облегающие бриджи…

Увы, засмотревшись на Кейт, Кристиан чуть не упустил из виду летящий в его сторону кулак.

Глава 4

Не важно, что твой брат ударил тебя первым. Я уверен, ты это заслужил.

Маркиз Пендердейл – сыну Кристиану
Все же Кристиану удалось вовремя увернуться от тяжелого кулака, нацелившегося прямо ему в нос. Кулак стретился с известковой стеной, и его владелец взвыл от боли, а Кристиан, воспользовавшись ошибкой драчуна, послал его голову вслед за кулаком, после чего задира осел на пол, а мистер Блэк присоединился к потасовке. Он рассчитывал, что после всего, что произошло ним за последнюю неделю, хорошая драка пойдет ему а пользу и позволит выпустить пар, тем более что рано ли поздно его все равно втянули бы в побоище.

Стулья и скамейки летели вверх, столы сдвигались с места, эль лился из перевернутых кружек. Где-то сбоку Кристиан заметил яркую вспышку голубых глаз и коричневое кепи. Какого дьявола Кейт до сих пор тут делает?

Пробравшись сквозь схватку, он бесцеремонно схватил Кейт за запястье и задвинул за свою широкую спину, впечатав круглую попку в твердую стену. Девушка возмущенно пискнула, но никто не расслышал ее за громкой бранью, хрустом костей и глухими шлепками падающих тел.

Внезапно справа, рядом с Кейт, появилась темная тень, и Кристиана захлестнула волна ярости.

Он заслонил Кейт собой, добровольно приняв удар, а когда нападавший открылся, сложил его пополам, саданув в живот. Противник всхлипнул и рухнул на пол в нескольких футах от них.

Не сводя глаз с лежащего мужчины и неутихающей драки, Кристиан схватил Кейт за рубашку, ее пронзительный крик сказал ему, что с ней все в порядке, и он отпустил девушку, но тут маленькая ладошка сама легла ему на спину.

Кристиан посмотрел на скрюченную фигуру на полу и подумал, не добавить ли ему пинка.

Внезапно в бар, размахивая щеткой, ворвался мистер Уикет:

– А ну стоп! – Толстяк поскользнулся на мокром деревянном полу, взмахнул руками, стараясь удержать равновесие, выронил щетку и рухнул на спину. Через несколько мгновений из его горла с шумом вырвался воздух, когда какой-то здоровяк приземлился на его кругленький животик.

Кристиан перевел взгляд с кучи-малы на черноволосого ублюдка, которого только что свалил. Тот пытался подняться и, стараясь убрать с лица гримасу боли, задиристо произнес:

– Никто не смеет бить меня. Я сделаю из тебя отбивную, ты, деревенщина!

Громила ринулся в атаку, размахивая кулаками, и ладошка на спине Кристиана крепче вцепилась в сюртук.

Даже не повернув головы, Кристиан приподнял ногу и ударил наглеца по колену. Удар был не слишком силен, но из глаз противника хлынули слезы, и он снова опустился на пол.

Пока парочка постояльцев мутузила друг друга у камина, а двое джентльменов грозного вида оттесняли драчунов в дальний конец комнаты, хорошо одетый мужчина спокойно потягивал в уголке свой напиток, невозмутимо взирая на происходящее. Неожиданно он кивнул Кристиану, и на губах его появилась ленивая ухмылка, тогда как в глазах не проглядывало ни намека на настороженность или страх. Должно быть, «миротворцы» принадлежат ему, решил Кристиан.

Кейт отпустила сюртук, шагнула ближе и выглянула из-за его спины. Ее плечо коснулось его предплечья, край сюртука скользнул по руке, и он пощупал толстую ткань, задаваясь вопросом: в какой момент грубая материя стала ему интереснее шелка?

«Миротворцы» сели за столик богача; шесть тел на полу издавали стоны, несколько человек уронили головы на столы.

Тут на сцене визгливо появилась некая костлявая дама.

– Ай-яй-яй! – выкрикнула она, растаскивая за уши последних дерущихся. – Лоренс Лейк, Джулиус Дженсон, как вам не совестно! Что вы сделали с моей гостиницей? – Она обожгла обоих драчунов пронзительным взглядом. – Ну, мистер Лейк? Я жду объяснений.

Худощавый Лоренс Лейк опасно прищурился, глядя на самодовольную физиономию Джулиуса Дженсона, затем вытер рукавом порванную губу, из которой тонким ручейком бежала кровь.

– Спросите Дженсона.

Дженсон пожал плечами:

– Лейк расстроился из-за того, что он хреновый игрок в крикет.

– Ах ты… – Лейк снова бросился на Дженсона, но дорого одетый мужчина кивнул головой, и один из его громил тут же, положив Лейку руку на плечо, усадили его обратно.

Жена хозяина недовольно посмотрела на здоровяка, но тот и бровью не повел. Тогда она вновь налетела на Лейка:

– Мистер Лейк, я настаиваю, ведите себя прилично, или вам велят удалиться. Я в любом случае могу попросить вас покинуть нашу гостиницу.

Лейк открыл было рот, но тут же захлопнул его, увидев кого-то в дверях. Проследив за его взглядом, Кристиан убедился, что у порога уже столпились слуги. Впереди, нахмурив бровки, стояла хозяйская дочка Мэри – образчик здоровой деревенской девушки. Кристиан снова посмотрел на Лейка: теперь на лице парня появилось болезненное выражение. Так вот откуда ветер дует!

Ухмылка Джулиуса Дженсона стала еще шире, в глазах вспыхнул недобрый огонек.

– Лейк – неудачник. Никуда не годен, ни как игрок, ни как боец, ни как мужчина.

Лейк исподлобья взглянул на Мэри.

– Мистер Дженсон сделал несколько оскорбительных замечаний в адрес… кое-кого… и завязалась драка. Можете спросить у других членов моей команды. – Он махнул рукой в сторону удрученных игроков: все они представляли собой печальное зрелище и вряд ли могли подтвердить или опровергнуть заявление своего вожака.

Дженсон расхохотался:

– Спросите игроков нашей команды, мистер и миссис Уикет, и вы услышите совсем другую историю. Да вот хоть у Дональда поинтересуйтесь. – Он указал на мужчину, который все еще безуспешно пытался встать с пола: именно его Кристиан уложил дважды.

Маленькая ладошка Кейт вернулась на спину Кристиана, и его боевой запал тут же угас. Дональд Десмонд, так, кажется, кто-то назвал этого типа. Черноволосый и черноглазый парень, похоже, недалеко ушел от своего дружка-бугая Дженсона; он тут же послал Кристиану многообещающий взгляд холодных злых глаз. Этот молодчик явно не из тех, кто любит проигрывать.

К несчастью для Десмонда, после сокрушительного поражения все его мстительные и многообещающие взгляды выглядели смехотворно.

– Джулиус просто сказал что-то, а Лейк кинулся на него через стол, – презрительно фыркнул Десмонд и скосил глаза на Мэри. – Весьма необузданный человек, наш мистер Лейк. С ним держи ухо востро.

Кристиан ощутил исходящую от Лейка волну ярости; парень еле сдерживался: видимо, его злили комментарии противника в купе с тем фактом, что в случае продолжения драки он лишь подтвердит их. Громила тоже понял, что терпение Лейка может лопнуть в любой момент, и тяжелая ладонь сильнее надавила на его плечо.

– Мистер Лейк, вы идете со мной. – Жена хозяина развернулась и погрозила пальцем: – А вы, Джулиус, потише тут!

Джулиус взглянула на нее с собачьей покорностью.

– Да, мэм, мне ужасно стыдно.

Хозяин с пыхтением присоединился к супруге.

– Что ж, Джулиус у нас человек вспыльчивый и иногда выходит из себя. Но только не в баре, господа!

– Да, сэр.

Уикет улыбнулся:

– Не могу допустить, чтобы наш лучший игрок получил ранение и в результате Мэри пришла в отчаяние.

Все головы разом повернулись к двери, но Мэри уже исчезла.

Хозяин прошелся по бару, отчитывая мужчин за драку, которая могла изувечить их прямо перед сезоном, и что тогда? Кристиан удивленно приподнял бровь. До начала сезона игры в крикет оставалось добрых пять месяцев!

Маленькая теплая ладошка покинула его спину, и Кейт, выступив вперед, как-то странно посмотрела на него, потом она обвела хмурым взглядом драчунов.

В это время в комнату впорхнула Дейзи и тут же принялась наводить порядок.

– Понять не могу, почему парни так любят драться. Вы только посмотрите на них. – Представители сильного пола принялись робко озираться по сторонам. – Кузнец, сапожник и сын сапожника – все в одной куче.

– Э-эх, а я булочник, – простонал мужчина, который чуть раньше замахнулся на Кристиана и был прижат к стене. Глядя в пол, он тут же рассыпался в извинениях пред Кристианом и хозяином гостиницы.

– А чем эта парочка на жизнь зарабатывает? – поинтересовался Кристиан, кивнув в сторону Десмонда и Дженсона.

– Да ничем особенным, насколько я слышала, – прошептала Кейт.

Дейзи подобрала кружку.

– Дональд Десмонд из состоятельной семьи, а Джулиус Дженсон – сын эсквайра.

Наконец бойцы оправились, и их иерархия прояснилась. Дженсон заправлял игроками своей команды, Десмонд крутился рядом с ним.

Когда Дейзи ушла, Кристиан повернулся к Кейт:

– Скажите-ка, мистер Кейден, что вы делали в этом чудном местечке, когда завязалась драка?

– Не всем же быть профессиональными игроками и махать кулаками в барах, мистер Блэк, некоторым приходится иным способом зарабатывать на жизнь, – с вызовом заявила Кейт, но эффект от этой тирады был подпорчен растекающимся по рубашке пятном эля и грязным пятном на носу.

– И чем же вы занимались? Штопали в уголке?

– Помогала Дейзи убирать кружки со стола, и продолжаю делать это сейчас.

– Очень мило с вашей стороны, только в следующий раз советую последовать примеру Дейзи и побыстрее убраться из комнаты, в которой начинается потасовка.

Кейт гордо задрала носик.

– Спасибо за то, что помогли мне во время драки…

Эти слова у нее словно клещами вырвали, но Кристиан просто улыбнулся в ответ. Ладонь на его спине уже все сказала ему. Может быть – всего лишь может быть! – он задержится в гостинице еще на одну ночь после того, как добудет дневник. Придется попотеть, соблазняя Кейт, но у него было чувство, что усилия стоят того, а интуиция насчет женщин никогда его не подводила.

– Не стоит благодарности, Кейт.

Девушка быстро оглянулась по сторонам, но тут же расслабилась, увидев, что постояльцы сгрудились в центре бара, обсуждая происшествие, и находились слишком далеко, чтобы услышать, каким именем ее назвали. Она посмотрела на Кристиана, буркнула что-то о том, что ей нужно помочь на кухне, раз мистер Уикет заставил мужчин наводить здесь порядок, и поспешила прочь.

Вскоре столы и стулья встали на свои места, все было вымыто и вычищено. Часть постояльцев перешли в просторную столовую, другие заказали себе еще по пинте эля.

Кристиан заметил, что поданный ему эль намного слабее, чем прежний. Без сомнения, в него добавили воды, дабы избежать нового побоища.

– Мистер Тигз, мистер Блэк, мои извинения по поводу беспорядка. Надеюсь, вас не задели?

Кристиан и дорого одетый мужчина, который не принимал участия в заварушке, кивнули, глядя друг на друга, а не на хозяина. У Кристиана мгновенно возникло ощущение, будто он смотрит на самого опасного человека в комнате.

– Хорошо, хорошо. Джулиус, не поможешь мне с этой тяжелой скамейкой? Не хотелось бы, чтобы мистер Тигз споткнулся.

Джулиус едва заметно съежился при виде Тигза. Значит, есть человек, перед которым Джулиус явно пасует и которого боится. Весьма интересно.

Кристиан откинулся на спинку стула, поднял очередную кружку и принялся следить за дверью в ожидании Фриуотера, а заодно и продолжал приглядывать за Тигзом. Зачем ему два телохранителя? И почему он приказал своему лакею остановить Лейка, когда тот хотел ударить Дженсона? Кстати, Дженсон при всей своей браваде явно опасался Тигза.

Кристиан тряхнул головой. Какой смысл строить догадки? Все равно он не успеет разобраться в подводных течениях местной жизни и отношениях между постояльцами. Ему нужно лишь добыть дневник Энтони, а там… Там будет видно.

И пусть временами ему хочется задушить друга, но на самом деле он на все готов ради него. Встреча с Энтони в Итоне изменила жизнь Кристиана Блэка и вырвала из-под мрачной опеки семьи. Если публикация дневника настолько опасна для Энтони, как он говорит, Кристиан должен как можно скорее умыкнуть дневник у Фриуотера, и точка.


Через несколько часов Кристиан устало поднимался по лестнице. Ничто не могло помешать ему, кроме одной вещи – Фриуотер не желал выходить из своей комнаты. Если он так и будет сидеть у себя, останется только постучать к нему и оглушить ударом кочерги по голове.

Кристиан раздраженно посмотрел на номер Фриуотера и повернул ручку своей двери, однако дверь оказалась запертой. Тихий стук не помог делу, и он сильнее забарабанил по шершавому дереву.

Несколько мгновений спустя Кейт выглянула наружу: ее кепи и повязка сползли набок. Она быстро проверила коридор, затем так же быстро затащила Кристиана внутрь.

– Что вы делаете? – прошипела Кейт, подбирая разложенную одежду для починки. Судя по съехавшему набок головному убору и мятой одежде, она спала.

– Возвращаюсь в свою комнату.

Кейт выпрямилась и подбоченилась.

– Вы же сказали, что собираетесь всю ночь просидеть в баре.

– Я передумал.

За соседней стеной послышался глухой удар: у Фриуотера явно что-то упало. Кристиан от всей души пожелал, чтобы он поскорее отправился поесть.

– Горничная! Напрасные мечты.

Кейт с отвращением посмотрела на стену:

– Он всегда ночами чего-то требует. Не желает сам оторваться от стула и сходить.

– Да, очень неприятно, – пробормотал Кристиан. По крайней мере, сидя в этом номере, он услышит, если Фриуотер все-таки решит прогуляться.

– Давайте вернемся к вопросу вашего пребывания здесь. Вы не можете просто взять и передумать. У нас договор.

– В точку. Мы договорились разделить эту комнату.

– Вы сказали, что просидите в баре всю ночь.

– Ты повторяешься, Кейт.

– Не называйте меня так! – Девушка всем видом показывала, что ждет его ухода. – Если не уйдете вы, тогда уйду я.

Первое правило в отношениях с капризной женщиной – держать ее в неведении относительно того, собираетесь ли вы ее соблазнить или у вас и в мыслях этого нет.

Блэк равнодушно пожал плечами:

– Мне больше места достанется. – Он сел на постель, наблюдая за тем, как легкий румянец на щеках Кейт превращается в ярко-розовый. Брюки его натянулись. – Ты становишься похожей на перезрелый томат, моя милая. К сожалению, сейчас для них не сезон.

Глаза Кейт сузились, она влезла в просторный жакет и собрала одежду для починки.

– Доброй ночи, мистер Блэк.

– Ты хотела сказать – Кристиан.

Вместо ответа раздался громкий стук захлопнувшейся двери.

Блэк улыбнулся, лег на спину и забросил ноги на кровать. Она скоро вернется, причем будет злее прежнего, а он пока пораскинет мозгами. Как еще можно раздобыть дневник? Шантаж? Подкуп? У него не было времени нанимать детектива, чтобы тот проверил прошлое Фриуотера, и пришлось просто погнаться за ним следом. В конце концов, вернуть дневник – дело нехитрое.

Теперь Кристиану приходилось жалеть о своей опрометчивости. Через неделю преследования он понял, что Фриуотер расстанется со своей находкой, если парламент выпустит соответствующий акт, не иначе, ведь в дневнике фигурировали чуть ли не все представители высшего света: слишком много известных людей, скованных непристойными и опрометчивыми соглашениями. Мужья возжаждут крови, жен посадят под замок. Энтони признался, что там упоминался каждый, кого он видел на запретных домашних вечеринках, в тавернах и борделях. Кристиан тоже был в их числе, если только Энтони сознательно не обходил его имя. Не то чтобы это его сильно волновало – уважение семьи он уже давно потерял и у него свой путь в обществе, так что скандал ему не повредит. Черт, да выходки «добропорядочных» дам и господ затмят любое приключение!

Фриуотер наверняка успел прочитать излияния Энтони, так что многие особы уже скомпрометированы, но полная публикация дневника для многих станет настоящим позором. Энтони либо скинут с Олимпа, либо он войдет в историю как человек, который пережил самое большое количество дуэлей, если, конечно, ему удастся их пережить.

И все же дневник нужно вернуть любой ценой. Кристиан прижался ухом к стене и прислушался. В этот момент Фриуотер снова завопил, вызывая горничную.


В коридоре Кейт чуть не налетела на Салли: девушка спешила на зов мистера Фриуотера.

– Прости, Салли, я не видел, куда иду.

– Это моя вина, сэр, – пролепетала служанка, потупив глаза.

– Нет, моя. Нужна помощь с мистером Фриуотером?

Салли покачала головой и перевела взгляд на кочергу, которую держала в руке.

– Я как раз собиралась разжечь огонь в камине гостиной.

Кейт поправила вещи и потянулась за кочергой:

– Позволь сделать это за тебя. Мне нужно отвлечься.

– Спасибо, сэр.

– He за что. Спокойной ночи, Салли.

– Спокойно ночи, сэр. – Девушка улыбнулась.

Кейт направилась в гостиную, но когда оттуда донеслись приглушенные голоса, Кейт из любопытства замедлила шаг.

– Эта сука – больше не твоя забота.

Кейт резко остановилась у порога.

– Не называй ее так! – послышался злобный рык Лоренса Дейка.

– Как хочу, так и называю. – Кейт приникла к двери, стараясь получше расслышать шипение Дженсона. – Мы скоро поженимся, и я смогу делать с ней все, что захочу.

– Я убью тебя, но не позволю этому случиться.

– Ну-ну, посмотрим, как ты будешь это делать. Да ты не отличишь курок пистолета от игрушки, что у тебя между ног.

– Почему никто не замечает, какой ты на самом деле? – В голосе Лейка звучало отчаяние.

Кейт заглянула в щелку и увидела, что Дженсон подался вперед, чуть не к лицу Лейка.

– И чего же они не замечают? Что я настоящий мужчина? Что ты всегда будешь вторым? – Он скривился в ухмылке. – Пойду-ка я лучше поищу свою будущую женушку и пощупаю ее крутые бедра, гладкие и шелковистые.

– Не смей прикасаться к ней!

– А ей это нравится, Лейк. Она шепчет во сне мое имя, а когда гладит себя в ванной, кричит, запрокинув голову, почувствовав, как я вхожу в нее.

Пальцы Лейка сжались в кулаки.

– Пошел к дьяволу, Дженсон. Я бы и сам проводил тебя туда, если бы знал, что меня не выгонят из гостиницы.

– Тс-с, Лейк. Опять прячешься за спинами Уикетов. Это в твоем духе, сосунком был, сосунком и помрешь. Не забудь сменить пеленку перед следующим матчем. – Дженсон вальяжной походкой вышел на балкон, и Лейк в ярости ударил кулаком по стене в то самое место, где несколько секунд назад покоилась голова Дженсона.

Подождав еще немного, Кейт вошла в гостиную.

– Добрый вечер.

Лейк перестал тереть костяшки пальцев и рассеянно поздоровался, еле ворочая раздувшейся губой – результат побоища в баре.

Подбросив в камин дров, Кейт начала торопливо раздувать огонь, полагая, что лучше ей побыстрее убраться отсюда подобру-поздорову.

– Что женщины находят в отвратительных грубиянах, а?

– Извините?

– Вот вы, например, довольно милый мужчина, о я могу поклясться, что дамы не заглядываются на гас.

Кейт не знала, смеяться ей или обижаться. Кристиан тоже сказал, что Дейзи наверняка не обратила на мистера Кейдена внимания как на мужчину. Если так и дальше пойдет, ей нужно будет отрастить волосы на груди и научиться ходить вразвалку.

При виде отчаяния, в котором пребывал Лейк, в душе Кейт проклюнулся крохотный бутончик симпатии.

– Скажу вам честно, вы абсолютно правы, женщины действительно на меня не заглядываются. – Кейт склонилась к первому варианту и решила найти в ситуации забавные стороны.

Лейк покачал головой.

– Точно так же никто не замечает замешавшегося в толпе монстра, или не желает замечать. Особенно если он герой команды и обожаем в своем городе.

Бутончик раскрылся и превратился в цветок. Лейк явно питал слабость к Мэри, которая обещана Дженсону. Хозяин гостиницы видел в Дженсоне крутого парня, победителя матчей по крикету, и не был способен заглянуть глубже. Интересно, что думает сама Мэри? Может, она разбирается в людях лучше, чем кажется на первый взгляд?

– Если вам станет от этого легче, я кое-что скажу. Будь я женщиной, ни за что бы не влюбилась в Джулиуса Дженсона.

– Жаль, что вы не женщина.

– Да, жаль. – Кейт прислонила кочергу к каминной решетке. – Не позволяйте такому человеку, как Джулиус Дженсон, задеть вас, мистер Лейк. Он хочет этого больше всего на свете. Даже больше женщины, из-за которой вы подрались.

Лейк не успел ответить, потому что в гостиную вошел мистер Тигз, но двух громил, обычно следовавших за ним тенью, почему-то с ним не было.

– Трудная ночка, мистер Лейк? – поинтересовался он, поигрывая цепочкой карманных часов. От каждого его слова веяло силой и уверенностью.

Лейк прищурился.

– Одна из самых длинных ночей в году.

Кейт решила воспользоваться моментом и улизнуть.

– Прошу прощения, господа. – Она кивнула обоим мужчинам.

– Приятного вечера, мистер Кейден.

Кейт запнулась. Откуда Тигз знает ее имя, ведь она изо всех сил старалась держаться в тени? Похоже, он опасный человек, возможно, даже более опасный, чем Кристиан. Но ощущения они вызывали разные, как будто оба обладали силой разного качества.

– И вам того же, мистер Тигз. Мистер Лейк.

Спускаясь вниз, Кейт задумалась. Несколько мужчин до сих пор сидели в баре, к ним присоединились дамы, включая веселую вдовушку в зеленом атласном платье, Оливию Трент. Ее более скромная компаньонка Франсин в голубом служила прекрасным дополнением, и обе являли собой два ярких пятна на фоне скучно одетых мужчин. Миссис Уикет относилась к этим дамам с явным презрением, и Кейт оставалось только догадываться об их репутации.

Отнеся вещи в контору, Кейт заглянула на кухню перекусить, поболтала с кухаркой Бесс и направилась к лестнице.

Девушка как раз поставила ногу на первую ступеньку, когда раздался бой часов. Кейт начала задыхаться. Раз, два. Она прислонилась к стене и закрыла глаза.

Куранты все били и били. Пять, шесть. В полночь ей следует быть в своей комнате. Но с другой стороны, уж лучше свалиться в лестничный пролет, чем упасть в обморок перед Кристианом Блэком. Девять, десять. Она прижала ладонь к поврежденному уху. Двенадцать. Прощальный перезвон колоколов эхом прокатился по коридорам и стих.

Кейт с трудом открыла глаза и, возблагодарив Господа за то, что никто не видел ее в эту минуту, с трудом одолела одну ступеньку, еще одну, и еще одну. На площадке она свернула направо, к галерее, чтобы глотнуть свежего воздуха.

Когда Кейт открыла дверь галереи, ее тут же окутал запах сигарного дыма, за которым потянулись воспоминания о родном доме. То был не мягкий, сладковатый аромат дорогих испанских сигар отца, но резкая, дешевая версия, которую предпочитали брат и его приятели.

В темноте Кейт смогла рассмотреть лишь ярко-красное пятнышко да очертания фигуры Дженсона. Ледяной ветер дохнул ей в лицо, и она задрожала. При этом у нее изо рта пошел пар не хуже сигарного дыма, а капельки пота на лбу превратились в застывшие бисеринки. Погода определенно изменилась по сравнению с утренней. Местные жители утверждали, что их ждет буран, и Кейт была согласна с ними.

Дженсон не обратил на Кейт никакого внимания, когда она прошла мимо него к другому концу балкона и, наклонившись вперед, поставила локти на холодные перила, а затем подперла ладонями щеки. Отпустит ли ее когда-нибудь страх перед боем часов?

Если бы отец был здесь, он посмеялся бы вместе с ней и сказал, что она ведет себя словно ребенок. Но отца нет, и теперь некому утешить ее. Ни друзей, с которыми можно побаловаться с праздничными ленточками в деревне, ни подруг, чтобы похихикать над проезжающим по городу красавчиком, ни кавалеров, ни флирта. Даже почитать в ленивый воскресный день не с кем. Те времена давно канули в Лету, хоть и прошло менее шести недель. К прежней жизни возврата нет, и если она не приедет в Лондон в нужный момент, все будет потеряно: она останется и без семьи, и без пенса в кармане.

Но даже если все пройдет удачно, потребуется немало времени, чтобы вновь вернуть беззаботность юности. Подруги Кейт смеются и строят парням глазки, а вот она абсолютно утратила к этому интерес.

Кейт дотронулась до прикрытого повязкой уха. Ни один красавчик теперь ее не захочет. Обидные замечания брата и Коннора до сих пор звучали в ее голове одновременно с боем курантов.

Две большие полосатые кошки замяукали внизу. Что ж, по крайней мере у этих животных сегодня есть компания.

Кейт повернулась, оперлась спиной на перила и засунула ладони под мышки. Из четырех комнат с выходом на галерею только в окнах Дженсона и Оливии Трент горел свет. Крессенты давно легли, Десмонд сидит в баре, видимо, Дженсона дожидается.

Кейт попыталась набрать полные легкие морозного воздуха, но закашлялась, а когда ей удалось подавить кашель, заглянула в гостиную. Лейк и Тигз все еще вели беседу. Тигз перебирал цепочку часов, а Лейк внимательно следил за его движениями. Интересно, что они там обсуждают? Какой информацией может поделиться с Лейком такой человек, как Тигз?

Кейт снова вздрогнула. Теперь, когда часы пробили полночь, можно попытаться заснуть. Поскорее бы только избавиться от Блэка! Ее все еще трясло при воспоминании о происшествии в баре. Кто бы мог подумать, что этот Блэк такой любезный! А как его мускулы напряглись под ее рукой! Она это даже через сюртук почувствовала. Она бы всю ночь так простояла, и не только страх тому причиной.

Может, рыцарское поведение – часть его плана по обольщению? Но такой мужчина, как Кристиан Блэк, может получить девушку получше, и притом без увечий.

Кейт уныло поплелась мимо Дженсона в теплый коридор, намереваясь выяснить отношения с Кристианом. Вдруг ей удастся возродить в нем проблески рыцарства? Да, лучше сконцентрироваться на этом, а не на том, что скрывается под его одеждой…

Однако когда она шагнула в комнату, то сразу и за стыла на месте.

Ее встретила золотистая кожа и гора мускулов.

Должно быть, она переоценила рыцарские наклонности Блэка – он стоял у кровати без рубашки, а его пальцы замерли на пуговицах ширинки.

Глава 5

Какие нары ты собираешься пустить в ход па этот раз? Меня не проведешь, твои протесты ничего не значат, как и ты сам.

Маркиз Пенлердейл – сыну Кристиану
От неожиданности Кейт ударилась спиной о дверь, и та с треском захлопнулась. Рука Кейт судорожно прижалась к груди.

– Что вы делаете?

– Раздеваюсь.

– Я это вижу, – прошипела Кейт, и ее щеки полыхнули огнем. – Зачем вы снимаете бриджи?

– В них спать неудобно. – Блэк не спеша расстегнул пуговицу.

– Но вы не спите!

– Сейчас нет, но как раз собираюсь.

Кейт вытерла вспотевшие ладони о бриджи и пролепетала в отчаянии:

– Вы не можете спать здесь!

– Почему нет? Я думал, мы уже обсудили этот вопрос. – Он с укором покачал головой.

– Обсудили. И не один раз, если вы помните.

– Взбодрись, Кейт. Я согрею для тебя постель и не дам тебе замерзнуть, не бойся. – Блэк одарил девушку дьявольской улыбкой и расстегнул последнюю пуговицу.

Кейт внимательно изучала сучки на досках, ожидая, пока тяжелая ткань не упадет на пол, и только когда тишина затянулась, решилась снова поднять глаза. Блэк неподвижно стоял перед ней с голым торсом, засунув большие пальцы под пояс бриджей, но пуговицы были снова застегнуты.

Она присмотрелась к Кристиану. Ладони у него действительно крупные, мощные, но холеные, к труду не привыкли. Что там Дейзи говорила насчет мужской груди? О да, что она любит, когда большие умелые мужские руки приделаны к хорошо развитой груди. Что ж, руки у Кристиана определенно умелые.

Кейт не сразу заметила хищную улыбку Блэка и только теперь сообразила, что уставилась на него, как изголодавшаяся львица. Она тут же подняла подбородок, прошагала к кровати, сорвала с нее покрывало и оттащила его в угол комнаты, потом закуталась в покрывало и села в твердое, неудобное кресло.

– Что ты делаешь, милая?

– Не называйте меня так. Меня зовут Кейт Саймон, а для вас я мистер Кейден.

– Ложись в постель, Кейт. – Блэк вздохнул.

– Нет. Я не собираюсь спать с вами.

– А я не собираюсь посягать на твою добродетель. Впрочем, легко могу избавить тебя от нее…

– Ах, подлец! – Кейт чуть не задохнулась.

Блэк пожал плечами, и в уголках его губ заиграла ленивая улыбка.

– Вместе гораздо веселее, разве нет?

– А разве плохо быть джентльменом?

– Скука смертная.

– Должна вам заметить, что джентльмены заслуживают всяческого уважения, особенно когда они соответствующим образом обращаются с дамами.

– Но я прежде никогда не встречал даму, переодетую в мужчину! – Блэк хитро прищурился.

Кейт заскрипела зубами от злости. Неужели теперь вся ночь пройдет в препирательствах?

– А я никогда не встречала джентльмена, который говорит подобные вещи.

Кристиан скрестил руки на груди. Не мужчина, а мечта художника – высокий, стройный, мускулистый Адонис. Ну почему он не наденет рубашку, дьявол его побери!

– Сколько раз вам повторять, что я не джентльмен. – Его чуть не передернуло. – В конце концов, мне скучно с вами препираться. А ну марш в кровать! – Блэк потянулся за рубашкой, и мускулы на его животе заиграли в золотистом сиянии лампы.

Кейт сглотнула, прошло несколько секунд, прежде чем она сумела вспомнить, по какому поводу они ведут спор.

– Если вы не джентльмен, зачем же тогда мне ложиться с вами в постель?

Блэк поправил рубашку на груди.

– Затем, что все дамы приседают перед джентльменами в реверансе, шутят с ними в пределах приличия, но ни одна не желает лечь с ними в постель.

– Да что вы…

– Это правда. – Он наблюдал за ней из-под прикрытых век. – Спросите вдовушку, что сидит внизу, или ее компаньонку. Даже добропорядочная миссис Уикет скажет вам, чтоб постели мистер Уикет еще тот озорник.

– Ладно, тема закрыта.

– Так ты ханжа, моя милая? Какая жалость!

– Я не ханжа, но и не куртизанка. – Кейт поплотнее укуталась в покрывало.

– Не надо быть куртизанкой, чтобы наслаждаться плотскими радостями – для этого достаточно, чтобы огонек в груди горел.

Кейт поежилась. Если ее лицо и тело будут продолжать так гореть, ей и покрывало не понадобится.

– Сегодня никакого веселья.

– Это все твоя проклятая скромность, да?

– Доброй ночи, мистер Блэк.

– Ложись в кровать, Кейт. – Кристиан явно начал терять терпение.

– Нет.

– Тогда я сам принесу тебя сюда и уложу.

– Вы не посмеете.

Он приподнял бровь.

– Чем тебе не нравится эта кровать?

– Просто я хочу спать в кресле.

– Нет, не хочешь.

– Чего я действительно не хочу, так это спать с вами, мистер Блэк, невзирая на то, что вы о себе возомнили.

– О, я не питаю слабости к женщинам, которые меня не хотят, Кейт. Пока вы сами не пожелаете повеселиться, мадам, ваша девственность в полной безопасности.

– Не слишком утешительно.

– Ты замерзнешь в этом кресле.

– Вполне возможно.

– Рано или поздно ты все равно переберешься в кровать.

– Очень сомневаюсь. А теперь оставьте меня в покое.

– Отлично. Но у тебя затечет шея и бог знает что еще. Когда передумаешь, добро пожаловать. – Блэк подошел к кровати. – Я даже разрешу тебе погреть об меня твои очаровательные ступни.

Кейт поджала пальчики на ногах и спрятала их под покрывалом.

– И не мечтайте! Да я скорее умру, чем буду греть о вас свои ноги.

– Ну зачем же тебе умирать. Я тут вот что подумал…

Что бы он там ни подумал, договорить Кристиану не дали: его фразу оборвал яростный вопль за стеной, у которой сидела Кейт. Приглушенный стук из соседней комнаты задругой стеной доказывал, что Фриуотер тоже услышал этот крик и скорее всего прижался ухом к перегородке.

– Ты знаешь, кто живет в том номере? – прошептал Кристиан.

– Лоренс Лейк, насколько я помню, – так же тихо ответила Кейт.

– Тот мужчина, который начал драку в баре?

Кейт кивнула:

– Кажется, они с Дженсоном не просто соперники по крикету…

– Да, это очевидно.

У их соседа, видимо, продолжался приступ бешенства, и воздух снова прорезал дикий рев, за которым последовал звон разбитого стекла.

Наверху послышались тяжелые шаги, и Блэк вспомнил, что небольшой кусочек личных покоев Уикетов находится прямо над их номером, большая же часть располагалась над комнатой мистера Фриуотера.

На лестнице раздались шаги, и несколько мгновений спустя кто-то забарабанил в соседнюю дверь, после чего она со скрипом приоткрылась.

– Мистер Лейк, я вас предупреждала…

– Как вы можете терпеть такое отношение, миссис Уикет? Дженсона нужно остановить. Он дикий зверь и не способен жить в приличном обществе.

– Мистер Лейк! Не смейте говорить о мистере Дженсоне в подобном тоне! И вообще, это не ваше дело.

– В глубине души вы все знаете, каков он на самом деле.

– Мистер Дженсон – человек вспыльчивый, упрямый и спуску никому не дает, это правда, но он здесь гость, как и вы, хотя долго ли вы здесь проживете, это еще вопрос. Надеюсь, вы уберете стекло: я не собираюсь присылать Салли, у нее других дел по горло.

– Простите, мэм, – удрученно пробормотал Лейк.

Миссис Уикет сбавила тон, и Кейт пришлось напрячь слух.

– И пожалуйста, без фокусов, вы слышите меня, мистер Лейк? Я думала, мы уже все решили. Вы помните наш уговор?

– Да, – покорно промямлил Лейк.

– Вот и славно. А теперь спокойной ночи.

– Спокойной ночи, миссис Уикет.

Дверь захлопнулась, шаги направились вверх по ступенькам.

Кристиан задумчиво посмотрел на стену, потом перевел взгляд в направлении комнаты Фриуотера. Казалось, атмосфера мгновенно остыла.

– Спокойной ночи, Кейт.

Кейт моргнула, не понимая, что заставило его передумать. Неужели он не собирается продолжать спор? Ей, конечно же, не хотелось спать в кресле, но и альтернатива совершенно неприемлема. Находиться в одном номере с распутником само по себе опасно, а тут еще ее заставляют лечь с ним в постель! Ей повезет, если через девять месяцев не придется кормить еще один рот.

– Спокойной ночи, мистер Блэк.

Кристиан забрался под простыни и лег лицом к стене Фриуотера. Кейт не понимала, для чего надо подслушивать, чем занимается этот скучнейший человечек. Если не брать во внимание редких ругательств, в соседней комнате лишь шелестели бумаги, хлопали книжки да кровать скрипела. Если бы Фриуотер не производил никаких звуков, она вообще забыла бы о его существовании.

Кейт стала наблюдать за Кристианом. Его черные локоны резко выделялись на фоне белоснежной вышитой наволочки, точно демон прилег на ангельское облако. Потом она задула свечу на столике между креслом и кроватью, уткнулась носом в удивительно мягкое покрывало и закрыла глаза. Впереди ее ждала долгая неуютная ночь.

Кейт проснулась с боем часов в час ночи. Потом в два. Она машинально посмотрела на постель, но не увидела никого под простынями. Куда же делся ее компаньон? Из комнаты Фриуотера доносился богатырский храп.

Внезапно дверь открылась, и в проеме появился силуэт Кристиана.

– Куда это вы ходили? – сонно поинтересовалась Кейт.

Блэк прикрыл дверь и не спеша прошел к кровати.

– Да так, никуда. А ты слишком любопытна для женщины, которая не делит со мной постель. Может, ты уже готова встать с кресла?

Кейт была более чем готова, но отнюдь не собиралась в этом признаваться.

– Нет.

– Боюсь к утру ты разогнуться не сможешь.

Что правда, то правда. И еще ей нужно сходить в гостиную справить нужду; не может же она делать это в присутствии Кристиана!

Убедившись, что повязка на месте, Кейт встала и заковыляла к выходу.

– Решила размять ноги? – Кристиан хмыкнул.

Колени Кейт скрипели, но она не обращала на это внимания. Самодовольный, невыносимый тип! Все-то он на свете знает.

Гостиная была пуста, и Кейт, присев за ширму, быстро сделала свое дело.

На обратном пути она заметила две фигуры на галерее: одна походила на Дженсона, но с такого расстояния было не слишком хорошо видно. Девушка пожала плечами и поспешила вернуться в свой номер.

– Куда это ты ходила?

– Да так, никуда. А вы что-то слишком любопытны для мужчины.

– Не хочешь – не говори, это твое право. Спокойной ночи, – фыркнул Кристиан.

Когда Кейт в очередной раз открыла глаза, невозмутимые синие озера чьих-то глаз находились в нескольких дюймах от нее и пристально всматривались в ее лицо.

Она отпрянула и скатилась на пол, запутавшись в одеяле.

– А ты ничего, как япосмотрю. – Кристиан склонился над ней.

– Что вам нужно от меня?

– Ты стонала, и я подумал, что издавать такие чувственные звуки лучше в кровати, чтобы и я тоже получил максимальное удовольствие.

– Прекратите!

– У тебя потрясающий глубокий тенор, когда ты стонешь. – Блэк подмигнул ей. – Хотя совсем на мужской не похож, к твоему разочарованию и моему удовольствию. Ты издаешь во сне изумительные звуки, страсть так и бьет из тебя ключом.

Кейт беззвучно пошевелила губами и тут же почувствовала, что одеяло сковывает ее по рукам и ногам. Ночью Кристиан снял с себя рубашку и теперь, лежа в кровати, полуобнаженный, лениво разглядывал свою соседку.

– Я повторю свой вопрос. – Кейт сделала глубокий вздох. – Что происходит?

– Мне кажется, ты на полу и утащила за собой все одеяло. Не слишком гостеприимно.

Край одеяла был подоткнут под матрац, остальная часть свесилась с кровати и обмоталась вокруг нее. Кейт потянула его на себя, стараясь освободиться, но Кристиан ухватился за одеяло, не дав ей совершить задуманное.

– Пустите!

– Нет. – Он улыбнулся, блеснув ровными белоснежными зубами.

– Зачем вы перенесли меня?

– Не веришь, что сама притопала сюда и прижалась к моему роскошному телу по доброй воле? Это обидно.

– И мне.

Блэк прикрыл локтем лицо.

– Я сокрушен.

– Послушайте!

– Уничтожен.

– Кристиан!

– Да, моя сладкая? – Кристиан положил голову на руку и посмотрел на Кейт знакомым ленивым взглядом из-под прикрытых век.

– Вы самый мерзкий мерзавец на всей земле.

– Ну спасибо! Хотя не уверен, что заслужил этот титул. Тебе еще и не таких мерзавцев встретить придется, у тебя вся жизнь впереди. Но то, что ты считаешь меня таким… это честь, мэм.

– Сомневаюсь. – Кейт сумела наконец высвободиться, но осталась лежать на полу. – А теперь не соблаговолите ли объяснить, почему я оказалась в столь неудобном положении?

– Ты по мне с ума сходишь, почему же еще?

– Определенно нет, уверяю вас.

– Может, ты сама еще этого не знаешь.

– Надеюсь, что никогда и не узнаю. Прошу вас ответить на мой вопрос.

Тут Кейт неосторожно заглянула Кристиану в глаза, и они из синих превратились в бархатно-черные.

– Ты так очаровательно стонала, пока не начала кричать около трех часов. Да-да, часы пробили как раз три.

Кейт с напускным равнодушием поправила рубашку и потрогала волосы, после чего из груди ее вырвался облегченный вздох. Слава Богу, повязка на месте! Как это она сразу не проверила? Возможно, это досадная ситуация плохо действует на ее мозги.

– Ну и?..

– Не мог же я допустить, чтобы миссис Уикет прибежала на шум: тебе ведь это не нужно, правда?

– А вам?

– Мне тоже. Вдруг и мне заодно пинка дадут.

Кейт фыркнула. Скорее всего именно так он и думает. Но Кристиан вполне мог сказать, что ничего не знал о маскараде.

– И что дальше? Вы перенесли меня в постель и утешили?

– Конечно. Да ты и сама была не против. Прижалась ко мне, раскраснелась. Кожа у тебя такая нежная. Тебе следует надевать как можно меньше одежды, когда ложишься спать, моя прелесть. – Блэк протянул руку и провел пальцем по лицу Кейт.

Девушка дернулась и потрогала скрытое повязкой ухо. Значит, он ничего не заметил. По большому счету ей все равно, уверяла она себя. Блэк чертовски привлекательный мужчина и, без сомнения, ценитель женской красоты. Неприятно видеть отвращение на любом лице, а на его – вдвойне ужасно. Не прошло и двух недель, как Коннор растоптал ее наивность, и теперь ей пора выстроить оборонительную стену.

– Скажите, мы просто спали?

– Просто спали. Я даже пожертвовал тебе одеяло. – Кристиану внезапно наскучила беседа, и он потянулся за рубашкой. – Я собираюсь в столовую, а ты?

Кейт подозрительно взглянула на него, затем кивнула. Часы показывали восемь, но почему-то утренняя суета гостиницы не разбудила ее. Куда подевались грохот экипажей, крики посыльных и прочие звуки?

– Идите же, а я пока оденусь.

– Я мог бы тебе помочь. – Кристиан расплылся в улыбке, увидев, как брови Кейт сошлись у переносицы. – Нет? Ну тогда я подожду тебя в коридоре.

Только после того как дверь за Кристианом захлопнулась, Кейт позволила себе подняться и стала быстро приводить себя в порядок.

Выйдя в коридор, она направилась к лестнице, но вдруг замерла, пораженная видом открывавшейся галереи. Вокруг гостиницы громоздились горы снега, словно ветер принес сюда все, что небо припасло для целой округи.

Кристиан, проследив за ее взглядом, хмыкнул.

– Снег шел всю ночь, так что крестьяне оказались правы насчет бурана.

В столовой они застали лишь Тигза с его спутниками. Кейт примостилась за маленьким столиком, Кристиан занял стул напротив нее.

Кейт многозначительно посмотрела на него:

– То, что мы делим одну комнату, вовсе не значит, что мы и за столом должны сидеть вместе.

Блэк улыбнулся:

– Зачем мне садиться с кем-то другим?

– Чтобы я могла отдохнуть от вас.

– Боюсь, это невозможно.

Кейт обернулась и увидела, как мистер Уикет вытирает руки о передник.

– Ну и дела – кругом все снегом занесло. Говорят, большак напрочь завалило. На равнине настоящая пурга приключилась, и теперь дороги через неделю расчистят, не раньше. Южный тракт из Шеррингейта переходимый: коляски застрянут в сугробах, если поспешат выехать. А ведь я, знаете ли, товары жду! В первую очередь необходимо пополнить запасы зимнего эля…

Кейт округлила глаза: ее мозг отказывался воспринимать слово «неделя».

– Неужели придется ждать целую неделю?

– Это по меньшей мере.

– Но мне нужно быть в Лондоне к следующему понедельнику.

– Плата за комнаты снижается, мистер Кейден, а в Лондон вы не попадете, не сомневайтесь. Зато теперь наша гостиница на неделю обеспечена постояльцами. Думаю, господа Дженсон, Десмонд и Лейк могут съехать, они ведь местные, но остальные… Да, скажу я вам, дела идут неплохо. – Хозяин засеменил прочь, оставив Кейт горевать о своей судьбе.

На губах Кристиана заиграла усмешка.

– Что вас так развеселило? – Кейт бросила на него укоряющий взгляд.

– Ничего. Совершенно ничего.

По мере того как постояльцы появлялись в столовой, им сообщали невеселые новости. Некоторые тут же впали в уныние, другие, напротив, обрадовались недельной задержке.

К девяти, когда все были в сборе, за исключением Дженсона и Фриуотера, мистер Уикет похлопал в ладоши, требуя внимания.

– У меня есть несколько известий. А где же Джулиус и мистер Фриуотер?

Ответа не последовало.

– Мэри, дорогая, сходи за ними, прошу тебя.

Кейт заметила, что, когда Мэри вышла из комнаты, Лейк опасно прищурился.

Фриуотер появился через несколько минут и, с недовольным видом бормоча себе что-то под нос, сел за стол в полном одиночестве. При этом он с вызовом смотрел на всех, кто посмел взглянуть на него.

Мистер Уикет продолжал копаться в бумагах, когда Мэри спустилась с недоуменным выражением на лице.

– Похоже, мистера Дженсона нет в комнате. Я стучала и звала, но никто мне не ответил.

Брови мистера Уикета приподнялись.

– Элиас, возьми ключ и разбуди Джулиуса. Элиас немедленно отправился исполнять распоряжение хозяина, но вскоре вернулся ни с чем.

– Мистера Дженсона действительно нет в номере, и его вещей тоже.

Уикет недоуменно пожал плечами:

– Это не похоже на Джулиуса: он не способен сбежать, не заплатив по счетам.

Кейт еле удержалась, чтобы не фыркнуть. Насколько она успела узнать Джулиуса, это был первостатейный мерзавец. Если такие мужчины, как Кристиан, словно бабочки, порхают от одной дамы к другой, сея боль и несчастье, то это по крайней мере ни для кого не секрет, а вот от таких, как Дженсон, гораздо больше вреда. От них даже шрамы на теле остаются. Одного Кейт не могла взять в толк: как это Уикеты до сих пор не поняли, какую судьбу они намереваются уготовить своей дочурке.

– Ну что ж, придется подождать, пока…

Тут боковая дверь распахнулась настежь и в комнату вместе с облаком снега ворвался слуга.

– Гордон! Что ты себе позволяешь? Зачем ты напустил в дом снега с ветром? Входи же и закрой наконец дверь.

– Прошу прощения, мистер Уикет, сэр, но у них на конюшне мертвец. Это Джулиус Дженсон, и, похоже, его убили.

Глава 6

У Кейт перехватило дыхание.

– Убит? Что ты имеешь в виду, Гордон?

– Я нашел мистера Дженсона на конюшне, где он и сейчас лежит лицом вниз под копной соломы.

– Боже правый, что с ним могло приключиться? Может, ему еще можно помочь? – Уикет всплеснул руками.

– У него голова пробита. Вряд ли ему нужен доктор, сэр.

В другой ситуации шок, внезапно исказивший лицо хозяина, был бы смешон, но только не теперь. Постояльцы выглядели не лучше. Лейк прищурился, а Десмонд тут же впал в ярость. Тигз задумался, в то время как Оливия Трент непонимающе моргала.

Зато Мэри… Кейт никак не могла понять, какие эмоции были написаны на ее личике – ужас или облегчение.

– Послушайте, мистер Уикет, когда к нам экипажи прибудут? Снега навалило по грудь, а мне нужно попасть завтра в одно место.

Все взоры обратились на Фриуотера, нервно постукивающего ногой.

– Как вам не стыдно, мистер Фриуотер! Тут человек погиб, и его убийца, быть может, все еще среди нас, а вы думаете о том, куда вам нужно завтра попасть! – ужаснулась компаньонка Оливии Трент Франсин.

– Погиб, убийца… Это все не мое дело.

– А может, вы хотите скрыться с места преступления, Фриуотер? – Мистер Крессент поднял подбородок над воротничком немного старомодного, но прекрасно пошитого костюма, и его жена тут же согласно закивала головой.

Дональд Десмонд тут же встал, в его глазах полыхнул огонь.

– Пытаетесь уйти от ответственности за убийство моего друга?

– Погодите… минуту… – залепетал Фриуотер.

Кейт подняла руку, пытаясь остановить недовольных:

– Если человек мрачен и ни с кем не считается, это еще не значит, что он убийца. Мистер Фриуотер провел ночь в своей комнате, я даю гарантию. Он все время ходил из угла в угол и сыпал проклятиями.

Десмонд, набычившись, шагнул в ее сторону:

– Тогда, может, это ты, малыш?

Кристиан толкнул чашку, пустив ее вдоль стола, и фарфор, задребезжав, замер у самого края.

– Довольно! Я могу поручиться за мистера Кейдена.

– А может, вы оба в этом замешаны! – Десмонд повернулся к нему, в его глазах полыхала ненависть, пальцы сжались в кулаки. – Вчера вам повезло, вы сбили меня с ног, так, может, хотите еще разок попробовать?

– А что, если своими обвинениями вы пытаетесь отвлечь внимание от собственной персоны? – лениво протянул Кристиан.

В комнате поднялся всеобщий гвалт: все злились, сыпали обвинениями и показывали друг на друга.

Мистер Крессент переводил глаза с одного постояльца на другого, пока его взгляд не задержался на Лейке.

– Я слышал, тут вчера драка вышла, – громко заметил он, и перебранка разом смолкла. – Это ведь вы с Дженсоном схватились, не так ли, Лейк?

Лейк неохотно кивнул.

– Точно! Лейк хотел убить Дженсона, – выкрикнул кто-то.

– Я никого не убивал. – Лейк даже подскочил.

– А кто же тогда? Держите свои кровавые лапы подальше от нас, Лейк. – Крессент загородил собой жену.

– Ну вот, опять двадцать пять.

– Не пора ли вызвать констебля?

Похоже, мистер Уикет наконец сумел оправиться от шока.

– В этом месяце окружным констеблем служит старина Фредди, – провозгласил он. – Но вчера вечером он уехал из города навестить родных и вернется только через неделю. Родители Джулиуса в Лондоне, пока их поместье ремонтируют, поэтому Джулиус у нас время от времени останавливался. Что же мы скажем эсквайру?

– Какого дьявола этот констебль уехал, когда тут…

– Следите за языком, Фриуотер! Как вы смеете чертыхаться в присутствии моей жены! – Крессент потряс кулаком.

– Как вы смеете прерывать меня, сэр! Я этого не потерплю!

Кейт почувствовала надвигающийся приступ мигрени, но что она могла сделать?

– Найдите другого констебля….

– Нет уж, давайте лучше…

– Я этого не потерплю!

– Убит, батюшки!

– И поделом, мерзкий был ублюдок.

– Это вы сделали!

– Что?!

– Молчать!

После этого окрика все на мгновение замолкли.

– Полицейский с Боу-стрит! – прозвенел в наступившей тишине голос миссис Крессент. Все разом обернулись на нее, и она надменно подняла подбородок. – Это лучший вариант, вам так не кажется? Человек, который опросит свидетелей, обыщет комнаты и… что там еще делают сыщики?

Кейт почувствовала, как Кристиан напрягся.

– И где же нам взять сыщика за сто верст от Лондона да еще в пургу? – усмехнулась Франсин.

– Он уже здесь.

Тут же внимание публики переключилось на Кристиана, который сидел, привалившись к стене. Кейт моргнула, но когда открыла глаза, увидела все ту же улыбочку и расчетливость во взгляде.

– Вы? – Фриуотер недоверчиво приподнял бровь. – Не верю.

– Придется поверить, мистер Фриуотер. Согласно статье двести семьдесят первой Кодекса сыщиков, вашу комнату я обыщу первой. – Кристиан ухмыльнулся.

– Разве вы не хотите для начала взглянуть на тело? – прошептала Кейт. Неожиданный поворот событий поразил ее до глубины души.

– Да, конечно, – как ни в чем не бывало ответил Кристиан. – Но комната Фриуотера будет первой при обыске. – Он сложил руки на груди. – Это стоит сделать, хотя бы из-за неслыханной дерзости, неуважения к мертвым и сомнения в правомочности моих полномочий.

Десмонд и Крессент сразу притихли, тогда как Тигза, казалось, все это только забавляло. В его глазах плясали веселые искорки, не вполне уместные в подобных обстоятельствах.

По мнению Кейт, Кристиан Блэк никак не мог быть сыщиком. Слишком фантастично. К тому же вряд ли сыщики бывают такими, как бы это выразиться, мужественными.

– С какой стати мы должны вам верить? – фыркнул Фриуотер, но в его голосе зазвучали нотки уважения, и Кейт восхитилась способностью Кристиана в считанные минуты обрести власть над аудиторией.

– Я здесь по другому делу и вынужден был остановиться в гостинице инкогнито. Мистер Уикет подтвердит мои слова: еле местечко нашли, полный кошмар. Но нужда есть нужда, так ведь, мистер Уикет?

Уикет важно кивнул, но для Кейт осталось загадкой, понимает ли он, с чем соглашается.

– И в чем заключается ваше другое дело? – Подозрительность Фриуотера не знала границ, однако реакция хозяина немного смягчила его взгляд.

– Дело весьма щекотливое, и я не имею права вдаваться в подробности. Иногда нам, сыщикам, приходится заниматься слишком деликатными вопросами.

Джентльмены дружно закивали головами, и миссис Крессент смутилась. Кейт догадалась, что Кристиан намекает на мужское неблагоразумие.

– Ладно, мистер Блэк. И как же вы намерены проводить расследование? Скажите, что нам теперь делать?

Двадцать шесть пар глаз уставились на Кристиана – десять гостей, два телохранителя, слуга, камеристка и двенадцать служащих гостиницы.

– Никто не должен покидать гостиницу, пока я осматриваю тело с… Гордоном, правильно?

Гордон кивнул.

– А мистер Кейден будет вести записи.

Кейт вздрогнула от неожиданности, но тут же взяла себя в руки.

– Идемте, мистер Кейден. Вы ведь согласны мне помочь?

Кейт почувствовала на себе любопытные взгляды, и ей тут же захотелось спрятаться куда-нибудь подальше. Всеобщее внимание ей вовсе ни к чему, и она с укором посмотрела на Кристиана, который спокойно ждал ответа. Ей было совершенно неясно, о чем идет речь и почему Блэк решил впутать ее в это, хотя прекрасно знал, что она легко может разрушить его легенду. Может, ей заявить, что он и есть убийца? Дональд Десмонд разорвет любого, лишь имя назови, и она получит свою комнату обратно.

– Конечно, я помогу вам, мистер Блэк. – Кейт потребовалось несколько секунд, чтобы осознать – это ее голос.

Глаза Кристиана вспыхнули, и он потряс ее руку, словно скрепляя договор, потом поднялся и подтолкнул Гордона к выходу. Кейт поспешно вскочила со стула и, прихватив пальто с вешалки, бросилась за ними.

Не успел Гордон открыть входную дверь, как в дом сразу же ворвался ледяной ветер, и тут Кристиан резко повернулся.

– Всем оставаться на своих местах до нашего прихода. Никаких походов на улицу и в комнаты. Еду можно подать, но никто не покидает первого этажа, ясно? Любой, кто оставит эти стены, будет тут же арестован. И никого не впускать. Гоните прочь местных жителей и ни слова об убийстве, или будете наказаны в соответствии со статьей одиннадцатой, понятно?

Кристиан удовлетворился кивком мистера Уикета, а Кейт стало интересно, где же неуемная миссис Уикет, но тут же она заметила ее на задней скамейке: жена хозяина находилась в полуобморочном состоянии, и Мэри поддерживала ее.

Пальто Кристиана, хлопнув на ветру, скрылось за дверью. Эффект получился драматический, особенно в свете последнего заявления. На продувшегося в пух и прах игрока он, конечно, не похож, подумала Кейт, но сыщик? Пожалуй, тоже вряд ли.

Когда Кейт выскользнула наружу, мороз лизнул ее по щекам и колючие снежинки сразу впились в кожу. За ночь мир совершенно преобразился: землю укутало пушистое белое покрывало, вывеска жалобно скрипела на ветру.

Схватив Кейт за руку, Кристиан прошептал ей на ухо:

– Мы с Гордоном пойдем вперед, а ты смотри не отставай.

Кейт кивнула, хоть и не понимала, что происходит. Зачем Кристиану понадобилась ее помощь? Возможно, у него внутри обитал дьявол, который виднелся в горящих глазах и постоянно дергал его за язык. Спору нет, когда Кристиан Блэк находился с ней в одной комнате, она не могла отвести от него взгляда, но вот остальное…

Конечно же, Кристиан Блэк казался странным, и сыщиков с Боу-стрит она не так себе представляла. По ее мнению, эти люди и выглядят иначе, и ведут себя по-другому.

Они медленно пробирались сквозь сугробы. Тридцать – сорок обычных шагов удвоились из-за заносов. Снег налипал на бриджи. Кто-то успел расчистить дорожку, но она была слишком узкая и все время петляла.

На полпути к конюшне Кейт прокричала:

– Это ты проложил тропу, Гордон?

Гордон повернулся к ней и кивнул.

– Значит, других следов не было?

Он спустил теплый шарф.

– Нет, а что?

– Это бы доказывало, что здесь был кто-то еще, – выкрикнула она, – и тащил тело Дженсона из гостиницы на конюшню.

Погодите-ка. Она ведь собирается посмотреть на тело. Мертвое тело. Труп. Кейт вдруг затрясло, и не только от холода.

Она не понимала, под чем подписывается. Ее всегда влекли секреты, и разгадать тайну было очень интересно, в особенности тайну Кристиана Блэка. Но так ли это безопасно, если эта тайна включает в себя убийство?

Хотя как знать, может, это всего лишь несчастный случай. Такое с ней уже случалось, и ей никак не удавалось отвлечься от горьких воспоминаний. Вот почему она остро нуждалась в покое и отдыхе, но не была уверена, что получит все это.

Через несколько шагов Гордон остановился и снова обернулся.

– Ничего я такого не знаю, про таскание тел и прочее, хотя вон там было несколько следов.

– Мне кажется, ты сказал, что следов не было?

– Я сказал, что это я протоптал тропинку.

Слишком похоже на увиливание, и снова эта пауза в ответах. Или Гордону просто трудно говорить на морозе?

Когда они добрались до конюшни, Кейт окончательно выбилась из сил и дышала с трудом.

– Какие следы? – спросил Кристиан, как только Гордон провел их через среднюю дверь в большое здание из оштукатуренного кирпича.

– Странные такие следы, как будто что-то тащили.

Наконец они подошли к месту, солому убрали, и у Кейт похолодело в груди. Нога и шея Дженсона были согнуты под неестественным углом, в затылке зияла дыра.

Чувствуя, как к горлу подступает дурнота, Кейт отвела взгляд, и перед ее глазами, словно живой, встал образ мертвого отца.

Глава 7

Это может быть у тебя прямо под носом, но ты все равно не увидишь.

Маркиз Пендердейл – сыну Кристиану
Кристиан заметил бледность Кейт и встал перед ней, заслонив собой неприятное зрелище.

– Когда ты обнаружил тело?

Гордон подозрительно прищурился.

– За несколько секунд до того, как появился в гостинице.

Кристиан напрягся. Сейчас он должен мыслить, как сыщик с Боу-стрит. Если все пройдет гладко, у него появится законная возможность обыскать комнату Фриуотера. Он уже чувствовал, как пальцы поглаживают книжечку в кожаном переплете.

– Ты заходил в эту часть конюшни до того, как нашел его?

– Да. На рассвете я делаю обход и разогреваю лошадей перед дорогой.

– И что же, тогда ты не заметил трупа?

– Об этом я вам и толкую. Я нашел его, когда начал чистить стойла и раздавать сено.

Кристиан внимательно обследовал землю вокруг тела Дженсона, затем выпрямился и осмотрелся. Все стены были увешаны сбруей, а конюшня содержалась в идеальной чистоте. Начищенные седла, упряжь, удила, уздечки и попоны были аккуратно сложены, и нигде никаких пятен крови.

Кристиан прошелся по длинной, выложенной кирпичом дорожке между стойлами. Животные беспокойно заметались – непохоже, чтобы их прогуливали. Кейт осторожно двигалась следом, она готова была идти куда угодно, лишь бы убраться подальше от тела Дженсона.

Внезапно Кристиан повернулся к Гордону:

– Ты выводил лошадей?

– Мы собирались, но снегу слишком много навалило. Некуда их выводить.

Конечно, нет. Кристиан поморщился. Глупый вопрос, от мистера Уикета, должно быть, заразился. Впрочем, главное – не нервничать. Кристиану это не грозило с тех пор, как он стал равнодушен ко всему на свете.

– Ты сказал «собирались». Кто еще находился здесь?

– Я и Том.

– Том присутствовал при обнаружении тела?

– Нет, он был с вами в гостинице.

Видимо, Том – это тот здоровяк у дверей, подумал Кристиан.

– Сколько раз вы входили в конюшню?

– Какая разница?

– Нам требуется точный отчет о ваших передвижениях.

– Я уже рассказывал вам о своих передвижениях. – Гордон упрямо смотрел в пол. – Я делал свою работу и нашел Дженсона, этого несчастного ублюдка.

– Значит, ты не любил Дженсона?

– Что? Нет. Этот тип был настоящей задницей.

– Тебе никогда не хотелось убить его?

– Нет!

– Отчет о твоих действиях весьма подозрителен, Гордон. Ты не ответил на простой вопрос: сколько раз ты заходил в конюшню сегодня утром?

– Потому что мне это без разницы. – Гордон пнул ногой кучку соломы.

– Ты не прав. Статья тридцать Кодекса сыщиков гласит: определите передвижения человека, обнаружившего тело.

Краем глаза Блэк уловил реакцию Кейт, но сейчас ему было не до нее. Гордон, похоже, поверил ему – у парня выступила на лбу испарина.

– Я два раза входил в конюшню, но к этому месту до недавнего времени не подходил. Больше ничего не знаю.

– Кто-нибудь еще был тут? – спокойно поинтересовалась Кейт, когда они возвращались обратно к телу.

– Только Том. Том живет на верхнем этаже над конюшней, и он тоже ничего не знает. К тому же он пользуется лестницей на другом конце. Ну а Дженсон скорее всего надрался, собрал вещички, вышел на улицу и ударился головой об стену.

Кристиан с сомнением посмотрел на сломанную ногу и пробитый череп.

– Очень интересно. Потом он добрался до конюшни и похоронил себя под копной соломы, так? Ничего не скажешь, настоящий талант.

Кейт набрала воздуха в легкие, задержала дыхание и только после этого, присев рядом с телом, попыталась перевернуть Дженсона, однако это оказалось ей не под силу.

– Он застыл, мистер Кейден, так что без толку его крутить.

Не обращая внимания на слова Гордона, Кейт продолжала осматривать тело. Кристиан не знал, что она надеется обнаружить, но когда его добровольная помощница красноречиво посмотрела на него, он присел рядом с ней.

Они проверили карманы: в одном нашлись часы и два соверена, в другом письмо. Затем Кейт занялась обследованием прорех на рубашке Дженсона, а Кристиан, чтобы помочь ей, попытался передвинуть застывшую правую руку, но она не поддалась. В результате труп качнулся, и Кристиан чуть не получил удар левой рукой.

Удар мертвеца. Ему никогда не ответишь тем же.

Неожиданно его внимание привлек зажатый в кулаке кусочек зеленой материи. Кейт тоже уставилась на эту материю и не отрываясь смотрела, как Кристиан пытается вырвать ткань из промерзших пальцев Дженсона.

– Гордон, тебе это знакомо?

Конюх уставился на клочок, потом озадаченно пожал плечами:

– Нет.

Кристиан протянул ткань Кейт, и она сунула ее в карман.

Кроме табакерки и смены одежды, ничего больше им обнаружить не удалось.

– Думаю, пора приступить к обыску комнат. – Кристиану не терпелось добраться до номера Фриуотера.

– А вам не кажется, что следует перенести тело в дом? – неожиданно спросила Кейт.

– Зачем? Вряд ли он сбежит отсюда, а разлагающийся труп нам ни к чему.

– Но что, если убийца вернется и попытается избавиться от него? Тело еще может нам понадобиться.

– Для чего?

– Чтобы найти преступника.

Кристиан бросил недовольный взгляд на Гордона, который с любопытством следил за диалогом.

– Хм, я знаю, что вы в этом деле новичок, мистер Кейден, но статья четырнадцатая Кодекса сыщиков гласит, что тело нельзя трогать до окончания расследования. Мы оставим Гордона охранять его.

– Что? – Глаза конюха чуть не вылезли из орбит.

Кристиан поднялся.

– Да не волнуйся ты так. – Он потрепал Гордона по плечу. – Мы пришлем тебе служанку с едой и чем-нибудь горячительным.

– Вы что, собираетесь оставить меня с ним одного? – Он показал на Дженсона.

– Но вам же все равно нужно ухаживать за лошадьми, не так ли?

– Здесь, рядом с трупом!

– Он не причинит тебе вреда. Но смотри не потеряй его. Согласно статье четырнадцать пункт А тебя могут привлечь к ответственности за утрату тела. Отгоняй трупных воров.

– Трупных воров?

– О, это очень опасные люди, знаешь ли. Впрочем, ты тоже парень не промах и сумеешь дать отпор. Да и снегу вон сколько навалило, они как минимум несколько дней сюда носа не покажут. Удачи тебе, Гордон, и не трусь: мы еще придем проверить, как у тебя дела. Да, кстати, ни в коем случае не двигай тело. Это все. – Повернувшись, Кристиан вышел из конюшни, и Кейт поплелась за ним.

– Что вы делаете? – Казалось, она была крайне раздосадована.

– Расследую убийство, конечно же.

– Для вас это просто забава.

– Вовсе нет.

– А я говорю – да.

– Я всего лишь придерживаюсь Кодекса сыщиков.

– Кодекса сыщиков? Никогда о таком не слышала.

– Ты что, сыщик?

– Нет.

– Ну вот тебе и ответ.

– Но вы ведь тоже не сыщик…

– Конечно, сыщик. В противном случае разве я знал бы Кодекс сыщиков, а? – Блэк неопределенно махнул рукой и быстрее зашагал к гостинице.

– Вчера вы показались мне шарлатаном, и с тех пор мое мнение не переменилось.

– Я уязвлен, Кейт.

– Не называйте меня так! – Кейт тут же стала похожа на кошку – умную, изящную, шерсть дыбом.

– Если ты прекратишь обзывать меня шарлатаном, я могу забыть, как тебя зовут.

В этот момент они вошли внутрь, и их тут же окружила взволнованная толпа.

– Ну, что вы обнаружили?

– Как он умер?

– Кто это сделал?

Кейт посмотрела на море лиц и, поежившись, стала снимать с себя пальто, в то время как Кристиан поднял руку, требуя тишины.

– Друзья, успокойтесь. Все мы застряли в этой гостинице по меньшей мере на сегодня и завтра. Уверен, мистер Уикет будет более чем рад предоставить в ваше распоряжение свой бар, бильярд, карты, кости, триктрак и напитки с закусками. Я собираюсь начать обыск комнат, и будет лучше, если вы пока посидите внизу.

– Зачем? – взвился Десмонд. – И что вы надеетесь найти?

– Разве не понятно? Кто-то убил Джулиуса Дженсона, и я должна выяснить, нет ли убийцы среди вас.

– Но… может, вы позволите мне продолжить опыты?

Все повернулись к Никфорду, на лице которого застыла странная улыбка.

Кристиан на мгновение утратил самообладание.

– Если вы объясните, почему мы должны вычеркнуть вас из списков подозреваемых, то да. – Он обвел взглядом комнату. – Значит, так, я начну обыск, а мистер Кейден может приступить к допросу.

Десмонд возмущенно стукнул кулаком по столу, Лейк застыл с каменным лицом.

– Погодите минутку. Разве вести допрос не ваша обязанность? – спросил кто-то.

– Да, верно. Пошлите мальчишку осматривать первую комнату, а я пока поговорю с вами, – изрек мистер Крессент.

– Что, если мальчишка стащит что-нибудь?

– Точно. Пусть сыщик идет.

– А что, если сыщик умыкнет наши вещи?

Кристиан сделал вид, что оскорблен до глубины души.

– Уверяю вас, сыщики не воруют.

– Но нам-то откуда это знать?

– Вы должны доверять органам правопорядка.

Кейт нахмурилась:

– При обыске действительно должен присутствовать кто-нибудь еще, по крайней мере пока люди не вернутся в свои номера. Тогда у постояльцев не останется сомнений.

– Отличная идея, молодой человек!

Тут Кристиан окончательно разозлился:

– Уверяю вас, в этом нет никакой необ…

– Пошлите с сыщиком мальчишку и одного служащего гостиницы.

Кристиан обжег взглядом мистера Крессента, и у того хватило ума отступить на шаг.

– Если вы и дальше будете вмешиваться в расследование, неприятности я вам гарантирую!

Тем не менее отстоять свою точку зрения Кристиану на этот раз не удалось, поскольку все поддержали Крессента.

– Ладно, пусть идет вон тот парень.

Кейт заметила, как у Бенджи, который стоял рядом с Мэри, округляются глаза: парню шел двадцать первый год, и он постоянно работал при гостинице, но в расследованиях, разумеется, никогда не участвовал.

– Да, сэр. – Бенджи вышел вперед.

– Ты будешь нашим помощником. – Кристиан повернулся к хозяину и властно потребовал: – Ключи, мистер Уикет.

– Мне тоже с вами идти, мистер Блэк?

– Нет, этот паренек отлично справится, а вам нужно следить за гостиницей. Только не забывайте о моих инструкциях – никого не впускать и никого не выпускать. Я на вас полагаюсь.

Мистер Уикет торопливо достал ключи, передал их Кристиану, и тот твердым шагом покинул комнату, Кейт поспешила за ним, а Бенджи робко плелся в хвосте.

– Ну, каков наш план? – нетерпеливо спросила Кейт.

– Для начала мы избавимся от мокрой одежды, потом обыщем номер мистера Фриуотера, – пояснил Кристиан, поднимаясь по лестнице.

– А почему именно его номер? Мы же знаем, что он всю ночь просидел у себя.

– Неужели? Я ничего такого не знаю.

– Да от его грохота и мертвый бы поднялся.

– Или живой замертво свалился. – Блэк сверкнул белоснежными зубами.

– Это не смешно. – Кейт насупилась.

– Знаю. Вот, ботинки испортил. – Блэк устроил целый спектакль из осмотра обуви и только после этого достал ключ от комнаты.

– Вы не сыщик, я это знаю. Вы накликаете на свою голову беду, если продолжите выдавать себя за полицейского. – Кейт на всякий случай оглянулась, но Бенджи намного отстал и только сейчас вышел на лестничную площадку.

– Бенджи, так тебя, кажется, зовут? Не мог бы ты принести бумагу и чернила? – попросил Кристиан.

Молодой человек кивнул и радостно побежал исполнять поручение.

Кристиан вошел в комнату.

– Кто сказал, что я не сыщик? Если ты не желаешь влезать в это дело, так и не надо. Не помню, чтобы я приглашал тебя обыскивать номера: предложение выдвинул этот идиот Крессент.

Кейт с презрением прищурилась.

– Несправедливо, это вы впутали меня в вашу безумную авантюру. Не вы ли назначили меня своим секретарем? Вот только в отличие от вас я действительно хочу выяснить, что произошло.

– Зачем? – Кристиан начал снимать с себя одежду, и Кейт поспешно отвернулась, застигнутая врасплох и вопросом, и его обнаженным телом.

И правда, зачем ей все это? Может, затем, что вчера вечером она вполне могла видеть убийцу на балконе вдвоем с Дженсоном. Но до самого Дженсона ей дела нет, так что этого недостаточно. Справедливость? Кейт всегда была поборницей справедливости, но никогда не сражалась за нее. Или виной всему Кристиан?

Она тут же отмахнулась от этого предположения. Совершенно невыносимый тип.

Или, быть может, мотивом послужило желание окончательно распрощаться с прошлой жизнью? Девушка прикрыла глаза. Ей просто хочется снова стать счастливой, вот и все. И ей нужна искорка, чтобы вновь разжечь в душе огонь.

– Кто-то ведь должен об этом позаботиться, – наконец ответила она.

– Нет, – фыркнул Кристиан, – никто не должен. Ты бывала в Лондоне? Там целый город равнодушных людей.

– Что за нелепое замечание!

– Можешь повернуться, Кейт. Уверяю тебя: поживи ты в столице, ты бы так не говорила и вопросов у тебя точно поубавилось бы.

– Я была в Лондоне. – Прилипший к ботинкам снег начал таять, и Кейт переминалась с ноги на ногу, стараясь стряхнуть его.

– Да? – В голосе Блэка послышались саркастические нотки.

– И не однажды. Моя тетя снимает там дом на сезон, и я несколько раз гостила у нее. – Кейт наконец решилась снять ботинки и принялась рыться в чемодане в поисках сухих рейтуз.

– Она представительница высшего света, да? – равнодушно поинтересовался Кристиан, натягивая сухую обувь.

– Она посещает некоторые мероприятия и праздники тоже проводит в Лондоне.

– И теперь ты едешь к ней в Лондон, не так ли?

– Откуда вы знаете?

– Я не знал. – Кристиан пожал плечами. – Но иначе что ты делаешь в придорожной гостинице, на лондонском тракте да еще переодевшись мужчиной? Возможно, твой батюшка хотел выдать тебя за кривого викария?

– Мой отец умер. – Кейт опустила глаза. Кристиан выпрямился.

– Мои соболезнования. – Его лицо оставалось бесстрастным, и потону трудно было понять, искренне он сочувствует или нет.

– Подождите, пожалуйста, за дверью.

Блэк лениво поднялся, выражение лица его мгновенно переменилось, маска беспечности вернулась на место.

– Ни единого шанса вместе согреться в кровати?

– Нет. Вон!

Он вышел, одарив Кейт лучезарной улыбкой, после чего она быстро переоделась и пошла в соседний номер, где Кристиан уже копался в бумагах Фриуотера.

– Что вы делаете?

Кристиан оторвался от ящиков письменного стола и недовольно посмотрел на Кейт.

– Фриуотер – сотрудник лондонского издательства с более чем низкой репутацией. Я пытаюсь выяснить, не замышляет ли он что-нибудь гадкое.

– Боже, какая вам разница?

Когда Кристиан вместо ответа пробурчал нечто нечленораздельное, Кейт решила оставить его на время в покое и принялась разглядывать вещи на прикроватном столике.

– Что мы ищем? Орудие, мотив?

– Любое доказательство вины. Ты, случайно, не видела других блокнотов, кроме этих?

Кейт окинула комнату внимательным взглядом. Повсюду валялись десятки книжечек для записей, и она стала рассеянно открывать их.

– Для чего они Фриуотеру? Он писатель?

Кристиан равнодушно пожал плечами, но в каждом его движении читалось напряжение.

– Все может быть. Поищи еще.

На этот раз Кейт решила не спорить: помогая Кристиану, она надеялась ускорить обыск и побыстрее перейти к следующей комнате. Фриуотер невиновен, в этом Кейт нисколько не сомневалась.

Когда на пороге появился Бенджи с бумагой и чернилами и Кристиан дал ему задание осмотреть доски пола и стены, тут же выяснилось, что даже в этом, самом просторном, номере гостиницы троим было тесновато. Им явно придется менять тактику проверки других номеров.

Интересно, как Кристиан собирается вести расследование, подумала Кейт, заглядывая под кровать, и, распрямившись, сообщила, не забыв, что для Бенджи она «мистер Кейден»:

– Вчера я видел парочку на балконе около двух часов ночи. Один был похож на Дженсона.

Кристиан быстро поднял голову.

– Можете описать второго?

– Ну, мужчина, выше того, кого я принял за Дженсона. Подробностей мне разглядеть не удалось.

– Тогда подойдут трое-четверо обитателей гостиницы – Десмонд, Лейк, Тигз… плюс Гордон и тот, второй, Элиас. Может, это слуга принес ему что-нибудь?

Кейт согласно кивнула. Этот Блэк, конечно, человек подозрительный, но соображает быстро.

– Вполне возможно.

– Бенджи, как зовут второго слугу? Того, который, по словам Гордона, живет над конюшней?

– Вы имеете в виду Тома, сэр?

– Ну да. Ты и Том слишком малорослые, так что вас можно сразу исключить.

Видимо, Кристиан просто хотел поддеть Бенджи, но парень не понял шутки и недовольно уставился на мнимого сыщика, так что Кейт даже стало его жаль.

– Бенджи, ты не в курсе, кто-нибудь из слуг обслуживал ночью Дженсона на галерее? – поинтересовался Кристиан.

– Нет, сэр. Лучше спросите миссис Уикет.

– Непременно спрошу. Полагаю, это вполне мог быть Лейк – вчера он явно жаждал крови.

Кейт закусила губу.

– Я слышал, как они спорили.

Кристиан прищурился.

– О чем же?

Поймав взгляд Блэка, Кейт кивнула в сторону Бенджи: не дело обсуждать щекотливые вопросы в присутствии слуг.

Кристиан понял ее без слов.

– Дружок, не сходишь ли ты и не спросишь ли миссис Уикет, не посылала ли она кого-нибудь из прислуги к Дженсону на галерею примерно в два часа ночи?

– Конечно, сэр. – Бенджи поспешно вышел.

Кейт дождалась, пока его шаги смолкнут внизу, и затем уточнила:

– Они ссорились из-за Мэри.

Кристиан ничуть не удивился.

– Ага, приятели бились из-за нее, точно два петуха. И в баре драка началась по той же причине. Похоже, Лейк просто воспользовался шансом и устранил соперника.

– Джулиус Дженсон не самый милый человек.

– Мы все такие.

Кейт было неприятно вспоминать разговор «приятелей».

– Лейк стал угрожать Дженсону, когда тот начал говорить ужасные вещи о Мэри.

Теплая рука сжала ее плечо.

– Парень был настоящим подлецом, и я отлично представляю себе, что он там наговорил. Существует большая разница между остроумием и грубостью, а также разная степень подлости. Вряд ли у него имелось много друзей.

– Однако Уикетам он нравится… то есть нравился.

– Хозяин гостиницы – человек не слишком проницательный. – Блэк многозначительно указал взглядом на мужской костюм Кейт, потом пристально посмотрел ей в глаза.

Кейт судорожно сглотнула.

– Не пора ли перейти в следующую комнату: Фриуотер явно не годится в подозреваемые.

Кристиан задумчиво уставился на сучковатый стол в углу.

– Похоже, здесь больше ничего нет, – недовольно буркнул он.

– А что вы надеялись найти?

– Людей тоже надо обыскать. – Блэк явно не хотел отвечать.

Глаза Кейт расширились.

– Полагаете, преступник прихватил с собой орудие убийства, спускаясь к завтраку? – вытаращилась она.

– Как знать. – Кристиан пожал плечами.

Тут на пороге появился Бенджи.

– Миссис Уикет говорит, что никого не посылала к Джексону среди ночи.

– Спасибо, Бенджи. Как там, в столовой? Народ волнуется?

Бенджи замялся.

– Мистер Крессент очень интересовался тем, что происходит здесь, наверху: Мэри говорит, он прижал в угол мистера Фриуотера и выспрашивал его о чем-то. А мистер Десмонд, кажется, чем-то сильно расстроен.

Кристиан задумался. Бенджи с тревогой наблюдал за ним, и даже Кейт, сама не зная почему, затаила дыхание.

– Следующей мы обыщем комнату Крессентов, – заявил Кристиан, немало удивив Кейт: она ничуть не сомневалась, что там они не найдут ничего, кроме скучных, однообразных нарядов.

Когда все именно так и вышло, Кристиан занервничал. За последний час он не отпустил ни единой шутки, что свидетельствовало о мрачном расположении его духа. Неужели он и в самом деле рассчитывал обнаружить что-нибудь важное?

– Бенджи, ты в чехлах искал? Матрацы – идеальное место для сокрытия улик. Никаких ломиков или набалдашников? Ни единого блокнота?

– Мистер Блэк! – Кейт мрачно усмехнулась. – Мы трижды перетряхнули эту комнату, а номер Фриуотера десять раз по трижды. Я не понимаю, что вы надеетесь здесь найти. Оторванную половицу? Записку с указанием места, где спрятано орудие убийства?

Кристиан подозрительно уставился на пол, и Кейт замолчала. Она уже устала от его дотошности. Ну чего он привязался к этим двум комнатам, обитатели которых числятся в самом низу списка подозреваемых?

В это время раздался стук в дверь, и Кристиан повернул голову.

– Войдите!

На пороге появилась Салли, и Кейт с удивлением отметила, что щеки Бенджи тут же покраснели. Не гостиница, а какое-то гнездо влюбленных!

– Простите, мистер Блэк, мистер Кейден, но мистер Уикет хотел бы знать, когда постояльцы смогут вернуться к себе.

Кристиан в последний раз посмотрел на половицы.

– Передайте мистеру Уикету, что мы спустимся через десять минут. Ты, Бенджи, можешь идти с Салли, и благодарю за помощь.

Бенджи кинулся следом за горничной, а Кристиан прижался лбом к стене.

– Так, теперь нам нужно спуститься вниз и обыскать Фриуотера и Крессента, дабы удостовериться, что они ничего не скрывают.

– Они ничего не скрывают, мистер Блэк.

Брови Кристиана взлетели вверх.

– Откуда вам это известно, мистер Кейден? – раздраженно рявкнул он.

– Ниоткуда. Вы насели на них только потому, что они вам не нравятся.

– Если бы я руководствовался только этим, номер Десмонда уже был бы перевернут вверх дном.

– А вот Десмонда как раз можно подозревать.

Полные губы Кристиана превратились в тонкую линию.

– Возможно, но сейчас не это главное. Давай спустимся вниз, обыщем пару-тройку человек, и дело с концом.

– Что? – По сдине Кейт побежали мурашки, и тут же все те положительные качества, которые она успела разглядеть в Кристиане Блэке, словно смыло приступом охватившего ее гнева. Она не могла припомнить, когда в последний раз так злилась. Блэк – законченный негодяй, и, значит, первые ее суждения оказались правильными.

– Обыскать пару-тройку человек и закрыть дело, так? Да вы просто шарлатан!

– Ах вот, значит, как, мистер Кейден! – Блэк многозначительно приподнял бровь.

Кейт упрямо задрала подбородок.

– Отлично. Обыщите несколько человек и можете идти веселиться, а я сама распутаю эту загадку. Доброго вам дня, мистер Блэк, и, прошу вас, веселитесь подальше от меня.

– Неужели ты полагаешь, что можешь раскрыть убийство Дженсона в одиночку? – Блэк прищурился.

– Не полагаю, а знаю.

– Но зачем это тебе? Только не говори, что тебе не все равно: я без труда смогу уличить тебя во лжи.

Кейт уловила горькие нотки в его голосе и невольно задумалась. Действительно, зачем ей разыскивать убийцу Дженсона?

– Просто я хочу, чтобы восторжествовала справедливость.

– Справедливость и так восторжествовала. – Блэк хмыкнул. – Мы с тобой уже пришли к выводу, что Дженсон не был образцом добродетели.

Пожав плечами, Кейт направилась к двери. Она и без него узнает, что случилось с Дженсоном!

– Подожди…

Кейт рванула дверь с такой силой, что, ударившись о стену, дверь с треском отскочила, чуть не сбив ее с ног. В этот момент Кейт почувствовала, как много внутри ее злости: и на себя зато, что она позволила несчастью случиться, и на мир, который наказывает ее за это.

Она направилась к лестнице, даже не оглянувшись, и Кристиан, чертыхнувшись, бросился вслед за ней, затем обогнал ее и, положив руку на перила, преградил ей путь.

– Ты не можешь просто спуститься вниз и возглавить расследование!

– Конечно, нет, ведь это было бы незаконно,верно? – не без ехидства уточнила Кейт.

– Они тебе не поверят.

– Почему? Потому что я не очаровательный Кристиан Блэк, сыщик с Боу-стрит, основатель мифического Кодекса сыщиков?

Кристиан с опаской огляделся.

– Ш-ш… Просто у тебя нет соответствующих документов.

– У вас их тоже нет. А теперь извините. – Кейт нырнула под его руку и, спустившись вниз, решительно зашагала через холл в столовую.

Глава 8

Когда Кейт вошла, головы всех присутствующих повернулись к ней.

– Уважаемые господа! Возвращайтесь в свои комнаты, если желаете, но позвольте мне прийти и задать вам несколько вопросов. А пока желаю вам хорошо провести время в этой гостинице.

Постояльцы недоуменно обменялись взглядами, но ни один человек не притронулся к напиткам и не продолжил беседы.

– Лучше скажите, вы нашли что-нибудь?

В душе Кейт закипела злость: только теперь она сообразила, что привлекает к себе слишком много внимания. Ну и пусть – что сделано, то сделано. Гордо расправив плечи, девушка всмотрелась в окружающие ее лица. Никто из них не встанет у руля, так что ей придется смириться с тем, что она вышла на сцену, и принять неизбежные последствия сделанного шага.

– Ничего существенного пока не обнаружено, и кроме того, я не могу посвящать вас во все детали расследования. Надеюсь, вы меня понимаете. – Она вспомнила сельского констебля – он всегда с уверенным видом знатока заявлял селянам нечто подобное, когда у кого-то пропадала овца, а в подозреваемых числился сосед.

– Но я не понимаю, – набросился на нее Десмонд, – почему бы не ввести и нас в курс дела?

– Боюсь, мистер Кейден не уполномочен на это: у него строгий приказ. Если у вас возникли проблемы, обсудите их со мной.

Десмонд скривился, но все же отступил перед властным тоном Кристиана.

– Чуть позже мы разработаем план и обсудим его с мистером Уикетом, а пока хочу напомнить вам, что не мы удерживаем вас здесь, а погода. – Кристиан слегка подтолкнул Кейт в спину, и они сели за единственный свободный столик, стоявший недалеко от входа в стороне от остальных.

– Что вы делаете? – прошипела Кейт.

– Помогаю тебе. – Блэк отправил в рот кусочек поданного Дейзи сыра с таким видом, словно у него вообще не было никаких забот.

– Вы, кажется, собирались обыскать пару-тройку человек и закрыть дело…

– То есть пойти на попятную, мистер Кейден? Ну уж нет. – Блэк принялся играть кусочком сыра, скатывая его в трубочку, потом оторвался от своего занятия и прищурился. – Короче, я предлагаю вам свою помощь.

Кейт покачала головой:

– Вы, кажется, шутите?

– Отнюдь.

– Но, утверждая поначалу, что желаете найти убийцу, вы легко сдались, когда обыск номера Фриуотера не принес ожидаемого результата.

Блэк протянул руку за хлебом.

– Я сказал, что осмотрю тело и обыщу несколько комнат. Разве я не сделал этого?

– И для этого выдали себя за сыщика…

– Откуда тебе знать, что я не сыщик? – Блэк незаметно подмигнул ей, и Кейт покачала головой. Она и сама не понимала, стоит ли раскрывать все тайны и загадки сидящего перед ней мужчины: эта задача отчего-то казалась ей куда более сложной, чем расследование убийства Дженсона. Впрочем, если они могут помочь друг другу, ей надо забыть о чувствах.

– Помощь мне не повредит, – осторожно начала Кейт, предварительно удостоверившись, что их никто не подслушивает. – Вообще-то я ничего не смыслю в сыске.

Блэк улыбнулся:

– А вот я не раз попадал в переделки, поэтому надеюсь, что без труда выпутаюсь и из этой.

Кейт не знала, улыбаться ей или хмуриться, но тут Дейзи принесла им две тарелки говядины и две миски рагу, все на одном подносе.

– Кушайте на здоровье, мои сладенькие. – Она игриво улыбнулась Кристиану и подмигнула Кейт.

Поглощая мясо и овощи, Кейт старалась не обращать внимания на взгляды других постояльцев. Даже стены в столовой стали какими-то мрачными, словно отражали нервозное настроение публики.

– Нам и впрямь нужно выработать план. Я понятия не имею, что мы ищем, не говоря уже обо всем остальном. – Она с трудом проглотила последнюю ложку рагу.

– Орудие убийства, я полагаю.

– И что же это?

– Вероятно, что-то тяжелое.

Кейт вздохнула:

– Еще идеи есть?

– Ну, с другой стороны, Дженсон действительно мог упасть с галереи.

– Но ведь вы в это не верите?

Блэк покачал головой:

– Разумеется, нет. Сломанная нога, вероятно, результат падения, но для такой раны на затылке высота слишком маленькая.

– Может, клочок зеленой материи, который мы обнаружили, принадлежит одежде убийцы?

– Возможно. – Кристиан заметно оживился. – Мы ведь и другие вещи нашли.

– И что же это, Блэк? Поведайте мне. – Десмонд, незаметно подобравшись, бесцеремонно подсел за их столик.

Кристиан прищурился:

– Узнаете вместе с остальными.

– Да что тут знать! Это сделал Лейк, ревнивый ублюдок. Когда вы собираетесь арестовать его? – Десмонд принялся отбивать пальцами дробь по столу.

– Доказательств виновности Лейка у нас пока нет.

– Это потому, что вы единственные, кто упорно не желает смотреть правде в глаза. Возможно, вы попросту не знаете, чем занимаетесь. Я вот собираюсь стать адвокатом: может, мне стоит взять расследование на себя?

Кейт не сводила с Десмонда завороженного взгляда, тогда как Кристиан беспечно откинулся на спинку стула.

– Не рекомендую, иначе мне придется вздернуть вас согласно статье третьей Кодекса сыщиков за препятствие следствию. Попасть под третью статью – хуже не придумаешь, вы со мной согласны, мистер Кейден?

Кейт кивнула, изо всех сил стараясь не рассмеяться. Она понятия не имела, куда могут завести их комментарии Кристиана, но Десмонд ей определенно не нравился. Похоже, теперь он взял на себя вендетту Дженсона против Лейка, а вместе с ней и наименее привлекательные черты характера бывшего лидера. Лейк же явно был неплохим парнем, хоть ему и не всегда везло.

– Доводилось вам видеть человека на виселице, Десмонд? Глаза выпучены, губы скривились, на лице ясно читаются последние мысли о Боге и матери. Именно такая судьба постигла Ронни Мактирни, а все потому, что он подрался со стариной Крипером, лучшим сыщиком в округе. Мактирни еле успел завещание нацарапать, как уже раскачивался на веревке. Крипер – мой друг. Хороший друг. Нет, лучший друг.

Десмонда это, похоже, не слишком испугало.

– Мои глаза следят за вами, Блэк.

– Советую повернуть их в другую сторону. За мной есть кому последить, и эти глазки поинтереснее ваших.

Бросив на Кристиана презрительный взгляд, Десмонд отправился в дальний угол бара.

Все это время Кейт судорожно сжимала в руке ложку.

– Разумно ли наживать себе еще одного врага? Когда все это закончится, Десмонд может жестоко отомстить вам.

– Пусть попробует. – Кристиан усмехнулся. – Если он рискнет навредить мне, его действительно в один миг вздернут.

– Тише! – Кейт осторожно огляделась, опасаясь, как бы кто-нибудь не услышал их. К счастью, в столовой остались только Оливия, Франсин и Фриуотер; остальные либо вернулись в номера, либо переместились в бар. – Не хватало, чтобы вы заявили, что являетесь английским пэром.

– Граф Канли к вашим услугам. – Кристиан кротко улыбнулся.

Кейт раздраженно бросила ложку, и та со звоном ударилась о стол.

– Ладно, давайте лучше вернемся к Джулиусу Дженсону. Что еще мы ищем, кроме орудия убийства и одежды, из которой кто-то вырвал клок? И как насчет места преступления?

Брови Кристиана сошлись у переносицы, улыбка исчезла так же легко, как и появилась.

– Вероятно, все случилось неподалеку от галереи. Потом тело сбросили вниз.

Кейт согласно кивнула.

– Почему бы нам не проверить комнаты на первом этаже и не осмотреть галерею? Не забудьте, я видела там Дженсона вчера ночью, и его комната как раз выходит на балкон.

Кристиан поднялся, не отрывая глаз от Фриуотера.

– Подождите-ка. – Он не спеша направился к строптивому постояльцу, и Кейт последовала за ним. – Мистер Фриуотер, мы закончили осмотр вашей комнаты. Теперь не будете ли так любезны показать нам содержимое карманов, дабы мы могли окончательно вычеркнуть вас из списка подозреваемых?

Фриуотер с недовольным пыхтением приподнялся, подчиняясь приказу, и вдруг, похлопав себя по груди, побелел как мел.

– Что? Где?

В его глазах загорелся безумный огонек, и Кристиан подозрительно прищурился:

– Что-то потеряли, дружище?

На лбу Фриуотера выступили бисеринки пота.

– Нет, конечно, нет. Вот, вот все содержимое моих карманов. – Он тут же предъявил несколько фунтов и носовой платок, однако Кристиан устроил целое шоу, тщательно изучая предметы, и только после этого махнул рукой:

– Благодарю вас, мистер Фриуотер. Впоследствии у нас к вам могут возникнуть другие вопросы, так что уж не обессудьте…

– Да-да, как пожелаете. – Фриуотер, выскочив из-за стола, побежал к выходу, и на лице Кристиана отразились одновременно разочарование и ликование. Ни того ни другого Кейт не понимала.

– Ну что, продолжим? – Он повернулся к Кейт.

Они обыскали кухню, кладовки и столовую, но ничего интересного не нашли. Гости потянулись в номера, и лишь Никфорд, оставшись на верхней галерее, усердно скоблил перила.

– Что вы делаете, мистер Никфорд?

– Собираю образцы.

Кристиан переглянулся с Кейт.

– Образцы для чего? – спросила Кейт.

– Для моего опыта.

– И что же это за опыт?

Никфорд отправил несколько щепочек в стеклянный сосуд.

– Хочу проверить, не духи ли забрали нашего мистера Дженсона.

Брови Кристиана взлетели вверх.

– Духи?

– Да, дьявольские отродья, которые постоянно болтались в гостинице последние дни. Настоящее нашествие. Это слова мистера Уикета, не мои. «Никфорд, духи разбушевались, знаете ли», – так он сказал. Я, конечно же, просто обязан выяснить, что здесь происходит. Понимаете, бедная миссис Уикет глаз не смыкает, бродит туда-сюда вместе с мертвыми.

Кейт и представить себе не могла, что голова Никфорда настолько набита всякими фантазиями.

В глазах Кристиана плясали веселые огоньки.

– Как это благородно с вашей стороны – избавить гостиницу от духов!

– О да, о да! Понимаете, я слышал, как они завывали прошлой ночью, а потом она встала и все бродила около моей комнаты.

– Прошлой ночью миссис Уикет бродила около вашей комнаты? – Кейт нахмурилась.

– Именно так. Я услышал сначала грохот, потом громкие стоны и понял, что это духи снова изводят бедняжку.

Кристиан прищурился.

– Когда вы слышали грохот?

– Полагаю, около половины третьего.

– А за дверь выглядывали?

– Нет, зачем? Я ведь и так знал, что там, и подготовил призракоуловитель. Все равно я их поймаю – не сегодня, так завтра.

Кристиан рассеянно кивнул, но Никфорд, видимо, ждал другой реакции.

– Я уверен, вам обязательно удастся поймать их, мистер Никфорд, – успокоила его Кейт.

– Спасибо на добром слове, мистер Кейден. Ну, здесь мне больше делать нечего, так что доброго вам вечера.

Как только Никфорд ушел, Кейт принялась исследовать пятно на перилах: оно было выскоблено добела. Кристиан склонился еще ниже и обследовал перекладину.

– Ну-ка посмотри, – позвал он, и Кейт заглянула под перила. Темное пятнышко на перекладине напоминало засохшую каплю чего-то красного.

– По-вашему, это кровь и Никфорд пытался скрыть улики? – Кейт перегнулась через перила и увидела, что снег внизу немного примят. Здесь явно что-то упало, и потом это «что-то» оттащили прочь.

– Тропинка, которую проделал Гордон, скрыла следы, но я могу поспорить – тело приземлилось именно здесь, и тащили его именно отсюда.

– Отличная работа, мистер Блэк. – Кейт одобрительно взглянула на Кристиана, и он улыбнулся ей в ответ. На этот раз ее одобрение было искренним, и улыбка его – настоящей.

– Кажется, из нас получается прекрасная команда, Кейт.

Блэк ни на шаг не придвинулся к ней, но Кейт показалось, что атмосфера вокруг нее стала теплее, словно они прижались друг к другу.

Поднимаясь, Кейт задела ладонью выщербину, из которой Никфорд брал щепки для эксперимента, и резко отдернула руку.

– Разрешите? – услышала она за спиной озабоченный голос, а через секунду Блэк уже разглядывал царапину в угасающем свете дня.

– О, похоже, здесь еще и заноза. Я сейчас вытащу.

Кейт с трепещущим сердцем наблюдала за тем, как Кристиан берет в рот ребро ее ладони и затем, проведя по ней губами, начинает зализывать ранку.

Глава 9

Ты ничего не способен сделать как полагается, мальчишка. Вполне можно сменить тебя на поваренка. Так я получу сына по крайней мере с половиной мозгов.

Маркиз Пендердейл – сыну Кристиану
Для Кейт извлечение занозы всегда означало немалое мучение, но на этот раз все произошло иначе. Зубы Блэка впились в ребро ее ладошки, и она приподнялась на носочки, затаив дыхание. Что он делает? Ее то бросало в жар, то окатывала волна холода, пока он посасывал и целовал чувствительное местечко. Неизведанные ранее ощущения щекотали позвоночник Кейт и отзывались где-то внутри.

Теперь Кейт ничего не могла с собой поделать: она запрокинула голову и, приоткрыв рот, не отрываясь от синих глаз Кристиана, впервые за долгие недели почувствовала себя желанной. Каким-то непостижимым образом ее палец оказался у него во рту, и она не смогла сдержать стона, когда Блэк медленно извлек его.

Потом он наклонился, прижав Кейт к перилам, и, слегка коснувшись щекой щеки, зарылся лицом в ее волосы.

И тут же Кристиан, словно фокусник, достал что-то с языка, а затем, показав занозу, бросил ее за перила. Не успела Кейт сообразить, что происходит, как он развернул ее и прижал к себе.

– Не хочу, чтобы ты занозила более нежное местечко, Кейт, – с истинно мужским самодовольством заявил Блэк. – Хотя я был бы рад целую ночь извлекать занозы из всех потаенных уголков твоего тела.

Теплое, пахнущее корицей дыхание скользнуло по ее губам.

– Я…

Кейт умолкла. Она не могла оторвать глаз от его губ в ожидании, что они вот-вот сольются с ее губами, но вместо этого их уголки поднялись вверх.

Оттолкнувшись от перил, Кристиан дотронулся губами до мочки ее здорового уха.

– Может, чуть позже, а?

– Может быть, – прошептала она. Казалось, ее язык обрел независимость и молол, что ему вздумается.

– Вот и отлично. – Блэк выпрямился. – Идем же, обыщем комнату Никфорда, пока он внизу.

Кейт кивнула. Ее душа пела от восторга. Он хочет ее – бедную, изувеченную беглянку.

Однако восторг Кейт быстро померк. Блэк понятия не имеет, что она ранена. Что будет, когда он увидит ее шрамы? Как выразит свое отвращение? Коннор долго запугивал ее, пока она не сняла повязку с головы, и тут же все пошло не так.

Всю дорогу Кристиан вел Кейт за руку и отпустил только у входа в гостиную, после чего она сразу подумала, что просто обязана держать Кристиана на расстоянии, если хочет сохранить душевное равновесие. Их отношения не должны выходить за рамки расследования, и поэтому больше никаких интимных моментов и физической близости.

Неизвестно по какой причине, но Кейт чувствовала, что на карту поставлено куда больше, чем с любым другим ухажером. Ничего подобного она не чувствовала ни к какому другому мужчине, а значит, не может позволить ему причинить ей боль. Она первая отвергнет его.

Кристиан отпер дверь, и они, войдя в номер Никфорда, убедились, что со вчерашнего вечера здесь ничего не переменилось. В комнате по-прежнему царил хаос: на кресле возвышалась гора одежды, стол был завален пустыми тарелками и остатками еды. Везде валялись дневники наблюдения и оборудование, а тюфяк оказался на полу.

Кейт нервно потрогала деревянную стену. Как только Блэк сделает шаг навстречу, она отвергнет его. Так будет лучше. И не важно, что ее тело протестует; отблески счастья, первые за долгое время, тоже не важны.

Пока Кристиан копался в дневниках, Кейт стояла ожидая. Разве он не собирается продолжить соблазнение? Он сказал «позже», но она не думала, что этот человек из тех, кто умеет контролировать себя. Надо быть настороже, он в любую минуту может двинуться к ней. Девяносто процентов его поступков свидетельствовали о том, что он отпетый негодяй.

«Он защитил тебя во время драки в баре, прикрыв своим телом».

Кейт хмыкнула. Он и для Дейзи сделал бы то же самое.

«Но разве это не значит, что он не отпетый негодяй?»

Это значит, что он блюдет собственные интересы и специально шаг за шагом готовит почву, чтобы выбить ее из колеи и сделать решающий бросок.

«Или просто ты не так сильно интересуешь его, как он тебя».

Тут Кейт пришлось нехотя признать, что ее женская сущность жаждет его внимания. Кристиан очень красив, даже очарователен. Сногсшибательный мужчина. Большинство женщин придет в исступление, оказавшись в центре его внимания. Однако он из тех типов, которые сосредоточиваются на одной женщине с тем, чтобы потом бросить ее, как только мелькнет более подходящая юбка.

«Не у всех обольстителей на уме исключительно дурные намерения», – нашептывал голосок в голове Кейт, но она решительно попыталась остановить этого адвоката дьявола.

Впрочем, некоторые ловеласы могли оказаться вполне выгодной партией. Самый известный волокита в их округе – Джошуа Макшейвер, беспутный сапожник, завоевавший больше сердец, чем любой другой мужчина из деревень центральных графств, одним летним днем встретил Каролину Тревис, женщину, недавно переехавшую в их местность. За неделю он окрутил ее и женился, удивив всю округу и порадовав тех немногих, кто поставил на него.

Из Джошуа получился исключительно преданный муж, и не одна женщина мечтательно вздыхала, замечая, как он смотрит на свою вторую половину. Каролина Тревис сумела зацепить его так, как не смогла ни одна другая на пятьдесят миль вокруг.

Однако Кейт не думала, что способна стать такой Каролиной для Блэка. Кристиан был, с одной стороны, более опытен, с другой – не в пример циничнее.

Она стала исподтишка наблюдать за ним. Они знакомы всего два дня. Но ведь Джошуа начал ухаживать за Каролиной через десять минут после встречи, и вот чем это обернулось!

«Ты отказываешься от долгожданного счастья только из-за своих страхов?»

Кейт фыркнула. Она не боится отказа, но все же с трепетом ожидает его, как петли палача.

Ну ладно, хорошо. Она боится. Она готова это признать, лишь бы унять раздражающий внутренний голос.

Кейт стала подавать Кристиану дневники, которые он раскрывал, тщательно перелистывал и откладывал в сторону, а потом занялась вещами у двери. Тут был пузырек с окровавленными щепками, перепачканный носовой платок и печать со следами красного сургуча по краям. На печати был изображен лев в прыжке. Кейт взяла эти предметы на заметку и подняла глаза на Кристиана, который, раздраженно захлопнув последний блокнот, бросил его в стопку и буркнул что-то себе под нос.

– Что?

Блэк досадливо махнул рукой. Они осмотрели прочий хлам, в том числе и катапульту, над коей Никфорд трудился накануне. Больше в комнате ничего интересного не попадалось до тех пор, пока Кристиан не заглянул под кровать и не извлек оттуда металлическую трубу.

Повертев ее в руках, он скосил глаза на кучу добра у двери.

– Прекрасное орудие убийства, тебе не кажется?

– Но ведь на ней должны быть следы крови… – Кейт удивленно приподняла брови.

– Нет, если негодяй вытер ее вот этим платком. – Блэк указал на платок.

Кейт осмотрела щепки и печать.

– Вы имеете в виду красные пятна? Но не сургуч ли это?

– Из тебя получится неплохой сыщик. – Блэк улыбнулся.

Кейт постаралась не обращать внимания на приятное возбуждение, шевельнувшееся в груди в ответ на его улыбку, и, взяв трубу, покатала ее в ладонях. На вид чистая, но ее действительно могли вытереть.

– Полагаете, пора переходить в следующий номер? – Кейт в последний раз окинула взглядом комнату.

Кристиан задумался, взвешивая варианты.

– Пожалуй, теперь мы пойдем к Лейку.

Кейт кивнула. Слава Богу, возвращение в их комнату откладывалось. Запирая дверь Никфорда, Кристиан мимоходом коснулся ее пальцев. Невзначай или так было задумано? Затем он махнул рукой, пропуская ее вперед, и больше не допускал никаких ухмылок на лице, на котором осталась лишь настороженность.

У Кейт голова шла кругом. Этот взгляд. Именно так смотрел Джошуа на Каролину, когда не был уверен, не слишком ли он торопится и не испортит ли все своими действиями. Результат – вот что интересовало его в первую очередь.

А может, это игра ее воображения? Может, она видит то, что хочет видеть?

Кристиан толкнул ее бедром, и Кейт вздрогнула. Оказывается, она замечталась, глядя на дверь Лейка. Какой кошмар! В последнее время она что-то слишком часто витает в облаках.

Кейт постучала, но ответа не последовало, и тогда Кристиан вставил ключ в замок.

Если они считали, что в комнате Никфорда царит беспорядок, то здесь обнаружили настоящий кавардак. Одежда валялась где попало, словно ее специально раскидывали: должно быть, Лейк швырял вещи в приступе ярости вчера ночью. В углу обнаружились осколки стекла, кое-как сметенные в кучу.

Кейт присела на колени, потрогала стекла и поднесла пальцы к носу. Судя по запаху, масло для ламп.

– Неужели Лейк хотел поджечь гостиницу? – недоверчиво спросила она.

– Вряд ли можно завоевать расположение дамы, лишив ее родителей средств к существованию. – Блэк хмыкнул, и Кейт направила взгляд в другой угол.

Потом они произвели обыск, перекладывая вещи из одной кучи в другую.

– Посмотрите-ка на это. – Кейт подняла биту для крикета: ее поверхность покрывали пятна всех цветов и размеров, но одно определенно походило на запекшуюся кровь.

Кристиан наклонился ближе.

– Эта штука вполне могла пробить череп.

– А вот и засохшая кровь.

– Думаешь, Лейк саданул Дженсона этой битой? Подходящее оружие, особенно если учесть, что они были врагами.

Кейт кивнула.

– На деревянных перилах имеется вмятина. – Блэк на мгновение задумался. – Подожди здесь, я сейчас вернусь – только кое-что проверю.

Едва Кристиан вышел из комнаты, оставив Кейт одну с битой в руке, что-то блеснуло в углу, и она подошла поближе. Кусочек стекла, но не такой, как от разбитой лампы, – другого цвета и гораздо темнее. Она покрутила стекло в руке, размышляя над его происхождением.

Еще одна масляная лампа или просто у Лоренса Лейка пунктик насчет стеклянных предметов?

– Добрый вечер, мистер Кейден.

Кейт резко повернулась. Лейк замер у порога, не сводя мрачного взгляда с биты в ее руке, потом с угрожающим видом заглянул ей в глаза и, шагнув внутрь, прикрыл за собой дверь.

Глава 10

Страх – чувство, которое очень сложно описать. Как и любовь.

Джордж Саймон – дочери Кейт
Кейт охватила паника. Как он умудрился неслышно пробраться в комнату? Двери в гостинице скрипучие, но, возможно, Лейк смазал свою…

– Я вижу, вы нашли мою биту, мистер Кейден, – зловеще произнес Лейк и двинулся к Кейт. Если он ничего не бил, то казался очень милым, безвредным парнем, но сейчас, когда он навис над ней…

Свеча в руке Лейка дрогнула, отбросив на его лицо зловещую тень, и Кейт попятилась, судорожно сжимая в руке биту.

– Стойте там, где стоите, мистер Лейк.

– Отчего же, мистер Кейден?

– Вы меня нервируете.

Лейк остановился в нескольких шагах от нее, и Кейт крепче сжала биту.

Внезапно Лейк протянул руку:

– Позвольте мне взять это, мистер Кейден, а потом мы обсудим наши дела.

– Единственное, что мы будем обсуждать, Лейк, – ваш отход от Кей… От мистера Кейдена, – раздался от двери резкий голос.

Лейк напрягся, но обернулся. Тогда Кристиан захлопнул дверь, подошел к Кейт и встал перед ней, оказавшись лицом к лицу с Лейком, так что тому все же пришлось отступить.

– Что здесь происходит? – с угрозой процедил Кристиан.

– Просто я попросил мистера Кейдена отдать мне биту.

– Мы производим обыск в вашей комнате, Лейк. Мистер Кейден не уполномочен возвращать вам что бы то ни было. Вынужден сообщить, что обстоятельства складываются не в вашу пользу. В последнее время вы часто впадаете в бешенство, не так ли?

– Я уже извинился за свое вчерашнее поведение. – Лейк поднял подбородок.

– Извинились, да. А теперь запугиваете моего партнера?

– Я не запугивал мистера Кейдена, – обиделся Лейк. – Не так ли, мистер Кейден?

На какое-то мгновение Кейт действительно показалось, что Лейк ее запугивает, но сейчас, когда Кристиан вернулся, этот человек выглядел вполне безобидно, и она вдруг почувствовала себя глупо.

– Это вы убили Дженсона? – внезапно спросил Блэк. Глаза Лейка чуть не вылезли из орбит. Кристиан прищурился, и тут Лейк печально вздохнул, видимо, не на шутку расстроившись.

– Хотелось бы, не скрою. Не любил я его, вот и мистер Кейден может подтвердить. И все-таки я его не убивал. С радостью пожал бы руку тому, кто это сделал, но это был не я.

– Как это отвратительно, мистер Лейк! – Кейт поморщилась.

Лейк мрачно кивнул:

– Верно, отвратительно, но Дженсон и сам был отвратителен. Хуже человека я не встречал. Поверьте, он превратил бы жизнь Мэри в ад, и в один прекрасный день не его, а ее нашли бы мертвой на морозе. Так что не ждите, что я стану лить слезы по этому мерзавцу.

Кейт уже и не знала, как реагировать на заявление Лейка, но Кристиана его монолог нисколько не впечатлил.

– Ну и кто, по-вашему, убил его?

– Не знаю. – Лейк пожал плечами. – Мне в общем-то все равно: если убийцу найдут, я смогу только поблагодарить этого человека и поставить ему пинту эля.

– Ох, не доведут вас подобные разговоры до добра, Лейк.

Кейт сразу учуяла запах алкоголя, когда Лейк стал осторожно пробираться к кровати: он был пьян, но тщательно скрывал этот факт. Так вот чем объясняется его странное поведение!

– Неужели вы считаете меня плохим человеком только потому, что у меня возникают подобные мысли, мистер Блэк? А ведь я хочу защитить любимую женщину! И как, скажите, мне не радоваться, что Мэри не вышла за мужчину, который скорее всего стал бы бить ее и издеваться над ней?

– Тогда почему же он так нравился Уикетам?

Лейк устало провел ладонью по лицу.

– Мистер Уикет всегда видит лишь то, что хочет видеть. Дженсон умел выгодно подать себя, и поэтому отец Мэри наотрез отказывался замечать темную сторону его души, да еще и подталкивал дочь в его объятия. Мне приходилось надеяться исключительно на то, что мистер Уикет придет в себя и глаза у него откроются прежде, чем станет слишком поздно. Большинство слуг знало, каков Дженсон на самом деле, не думаю, что они позволили бы ей выйти за него. Они даже были готовы выступить против ее отца.

Кристиан взял у Кейт биту.

– Откуда кровь на бите?

– Подрался кое с кем на поле несколько недель назад, с тех пор и осталась. Кровь вообще-то моя: я вытирал лицо и нечаянно заляпал биту, когда Дженсон напал на меня.

– Опять с Дженсоном сцепились?

– Да мы с ним все время воевали.

Кейт прищурилась:

– Итак, вы полагаете, что с вами Мэри Уикет была бы в безопасности?

Она ожидала бурной реакции со стороны Лейка, однако тот просто пожал плечами.

– Я никогда бы не обидел Мэри и за всю свою жизнь ни на одну женщину руки не поднял. Правда заключается в том, что у меня ни разу не возникало ни малейшего желания прибить кого-то, за исключением Джулиуса Дженсона.

– Чудесное доказательство вашей непричастности к убийству. – Кристиан усмехнулся.

– Любого спросите. Я только с Дженсоном и дрался.

– Даже в барах? Или только на поле?

– Можно подумать, вы сами никогда не участвовали в кабацких побоищах, мистер Блэк! – Лейк тряхнул головой. – Я имел в виду, что желание драться у меня возникало только при виде Дженсона. Да, я несколько раз влезал в потасовки, но всегда на противоположной стороне находился именно он.

Тут Кейт сделала Кристиану знак: пустая болтовня вряд ли куда-то их приведет, пора двигаться дальше.

– Что ж, мы еще вернемся к этому разговору, вам это понятно?

Лейк кивнул, его веки опустились, и Кейт поняла, что уже через несколько минут он будет храпеть вовсю.

Выходя из комнаты, Кристиан прислонил биту к стене, и тут Кейт обратилась к нему:

– Нам надо поговорить. – Она решительно направилась в свой номер. Как только дверь за ними закрылась, Кейт продолжила: – Я полагаю, Лейк невиновен.

– Знаю.

– Знаете? – Она изумленно взглянула на Блэка. – Но вы из него всю душу вытрясли своими вопросами.

– Просто хотел проверить, насколько он уравновешен.

– Ну и как?

– Когда я задел его гордость, он, даже будучи пьяным, не бросился на меня с кулаками. Дженсон поступил бы иначе. Лейк не желает носить на себе клеймо человека вспыльчивого: ты заметила, как искренне он расстраивается по этому поводу? В большинстве случаев он вполне здраво реагирует на обвинения и упреки.

– Если только его не задевал Дженсон.

Блэк хмыкнул.

– Ладно, что теперь? Остальные комнаты будем сегодня проверять?

Кейт покачала головой:

– Почти все постояльцы вернулись в номера, только Десмонд до сих пор требует от нас отчета о расследовании. Вот еще один тип с неустойчивой психикой, и к тому же излишне любопытен.

Кристиан пожал плечами:

– Десмонд был другом Дженсона, и жаждет отомстить Лейку, невзирая на то что не может доказать его вину. И вообще, Десмонд – настоящий идиот.

– Ну так чем же мы будем заниматься остаток ночи?

Блэк многозначительно приподнял бровь.

– Сначала надо подвести итог наших усилий. Итак, что нам удалось выяснить?

– Лейк и Дженсон подрались вчера вечером, пустили вход и кулаки, и язык. Нам также известно, что Тигз имел с Лейком беседу после его словесной перепалки с Дженсоном. Надеюсь, все правильно?

– Вроде да, но… Подожди-ка минутку, я сейчас вернусь.

Кристиан быстро вышел из комнаты и вскоре вернулся с чернильницей, пером и бумагой.

– У тебя хороший почерк?

– Думаю, да.

– Тогда садитесь, потому что я пишу как курица лапой: по крайней мере таково мнение моего отца. – По лицу Блэка пробежала мимолетная тень, но тут же исчезла.

– Вам повезло – у вас до сих пор есть отец.

– Повезло – не то слово!

Теперь Блэк выглядел еще беззаботнее, чем прежде, но его беззаботность явно была наигранной.

– Итак, давай запишем все, что нам известно, – он хлопнул ладонью по листку, – а заодно посмотрим, не придет ли нам в голову стоящая идея в процессе перечисления фактов.

– Неужели вы всерьез занялись расследованием?

Блэк усмехнулся:

– Ты не поверишь, но когда-то я мечтал стать констеблем: думал таким образом добиться справедливости для всех людей без исключения. Однако когда я заикнулся об этом отцу, то потом целый месяц вкушал пищу в полном одиночестве.

Несколько секунд Кейт молчала.

– Причина в том, что вы джентльмен и он считал эту должность ниже вашего достоинства? – наконец спросила она.

– Да ладно, Кейт, прекрати: мы с тобой отлично знаем, что никакой я не джентльмен. Нет, я убил мать при рождении – вот в чем заключается мой самый страшный грех, который я так и не смог искупить в глазах отца.

– Ваша матушка умерла при родах?

Кристиан взял перо и вложил в руку Кейт, ясно показывая, что вопрос закрыт.

– Но вы ведь знаете, что не виноваты, правда?

– Конечно, – с непроницаемым выражением лица ответил Блэк. – Что ж, пора начинать наш список…

Кейт открыла чернильницу и окунула в нее кончик пера. Выходит, у них много общего. Они оба выросли без матери, но к ней отец был добр и любил ее, а его, по всей видимости, нет.

– А вы сегодня работаете без устали, – одобрительно заметила она.

– Во-первых, у меня имеется несколько теорий. Плюс к этому было бы действительно недурно поймать убийцу – ведь это благое дело, не так ли?

– Скажите, людям вашей профессии часто удается поймать преступников? – Кейт ни секунды не сомневалась в том, что Блэк никакой не сыщик.

Кристиан пожал плечами:

– Кому как. Я всегда обожал головоломки, хотя мне регулярно напоминали, что от загадок мало проку.

Кейт жадно впитывала обрывки сведений, которые Блэк так неожиданно начал изливать на нее. До этого он все время прятался за фальшивыми улыбками и легкомысленными комментариями, но даже такие комментарии несли в себе определенное зерно.

Кейт помотала головой, словно избавляясь от романтического бреда.

– Когда закончим список, нужно обсудить мотивы, убийства.

– Разумеется.

– И с чего мы начнем?

– С заглавия. Напишите наверху «Факты».

Кейт вывела заглавную букву «Ф», добавила к ней завиток и потом, тщательно выписав оставшиеся четыре буквы, вопросительно взглянула на Кристиана. Тот, одобрительно кивнув, склонился над ней, накрыл ладонью ее руку и провел под словом черту.

Кейт принялась сосредоточенно окунать перо в чернильницу, несколько раз ткнув в край, прежде чем попасть в цель, потом тщательно почистила кончик пера, избавляясь от излишков чернил, и только после этого подняла глаза.

Кристиан смотрел на нее, но взгляд его был каким-то странно отсутствующим; золотистый свет лампы делал и без того красивые черты его лица еще привлекательнее.

– Давайте рассмотрим последовательность событий, – наконец произнес Кристиан. – Лейк и Дженсонн затевают в баре драку предположительно из-за Мэри. Уикеты отчитывают их за дурное поведение. Вскоре после этого вы слышите, как парочка ссорится общей гостиной, опять же по поводу Мэри. Потом Дженсон уходит. Тигз, человек, мягко говоря, подозриельный, заводит с Лейком какой-то разговор. Тема их беседы остается для нас тайной за семью печатями, но вполне вероятно, она касается его проблем с Дженсоном. Тигз делает что-то с карманными часами, но мы не знаем, что именно. Все это случилось около полуночи, и в то время Дженсон был еще жив. Все правильно, я не ошибся?

– Думаю, что нет. – Кейт записывала под диктовку, стараясь не смотреть на золотистые блики, играющие на его коже.

– Затем вы возвращаетесь в комнату. Лейк приходит в ярость и разбивает лампу. Миссис Уикет спускается вниз и делает ему последнее предупреждение. Около двух часов вы покидаете комнату и видите двух мужчин на балконе; один из них похож на Дженсона, и, возможно, это был именно он. В два часа Дженсон еще жив, потому что снег только начался, а, судя по отпечаткам на сугробе, тело сбросили с балкона после того, как он шел некоторое время, но задолго до того, как снегопад кончился. По словам Гордона, снегопад прекратился к шести часам, когда он занялся делами. Таким образом, мы можем сделать вывод: Дженсон убит между двумя и шестью часами, вероятнее всего, между двумя и четырьмя.

Кейт вывела последнюю букву и замерла, завороженная логичностью его отчета.

– Вот это да! – вырвалось у нее. – Может, вам все-таки стать констеблем или сыщиком?

– Ты очень добра, красавица. – Блэк подошел к ней сзади и принялся разминать мышцы шеи и плеч. – И как же я мог забыть! В три ты начала стонать, и я завернул тебя в одеяло.

Скажи он нечто подобное раньше, Кейт взвыла бы от досады и унижения, но только не теперь, когда его руки проделывали восхитительно-греховные вещи с ее мускулами.

– В это время раздались чьи-то негромкие шаги в коридоре, как будто кто-то проверял, все ли в порядке. Может быть, Никфорд прав и это миссис Уикет делала обход? Никфорд утверждает, что в половине третьего слышал грохот и стон.

– Этот чудак списывает все на проказы привидений. – Кейт прикрыла глаза, когда Блэк осторожно нажал на позвоночник, и из ее груди вырвался вздох удовлетворения.

– Послушай, если ты не прекратишь издавать такие звуки, мне придется оставить заметки и взяться за тебя. – Дыхание Кристиана обожгло ее шею.

Кейт распахнула глаза и увидела, что перо прочертило полосу до половины страницы. Она сжала губы, собирая остатки разума, и постучала пером о чернильницу. «Не забывай о своем решении! Отвергни его, не дожидаясь неприятностей».

– Кто бы вчера ни блуждал в ночи, с утра он должен был выглядеть уставшим.

– Боюсь, сегодня все выглядели неважно.

– За исключением Никфорда.

– Вряд ли его можно считать нормальным.

– Вы правы. Тогда следует составить список всех постояльцев гостиницы и подозреваемых.

Пальцы Блэка играли с завитками ее волос.

– Отличная идея, Кейт. – Его рука скользнула вниз по ее плечу.

– Что вы делаете?

– Диктую список гостей.

Кейт кое-как удалось сосредоточиться и не обращать внимания на внутреннюю дрожь.

– Не забудь про слуг, хоть я и не знаю имен тех, кто прибыл с постояльцами. – Блэк повернул голову и коснулся уголком рта ее губ.

– Слуг? Что вы хотите этим сказать? Зачем нам слуги?

Мысли Кейт путались, нить разговора рвалась. Остались лишь его губы в миллиметре от ее губ и жар его тела, проникающий ей под кожу.

– Они тоже здесь живут. – Его пухлая нижняя губа задела ее щеку, а рука опустилась на бедро и подергала прочную ткань. – Отец постоянно повторяет, что слугам нельзя доверять. Правда, именно поэтому я всегда питал к ним доверие.

Кейт высвободилась из его объятий и заглянула ему в лицо.

– Кристиан. – Она остановилась, собирая воедино все его высказывания об отце, чтобы позднее задать интересующие ее вопросы. Последняя фраза подтверждала ее догадки: он определенно был из богатой семьи, по крайней мере слуги в ней имелись. – Я не утверждаю, что ваш отец прав, но у слуг не меньше мотивов совершить преступление, чем у других людей.

– Гордон действительно увиливал от ответов, когда беседовал с нами на конюшне. – Блэк выпрямился, театрально постучал пальцем по подбородку, и тут Кейт вдруг засомневалась, шутит он или говорит серьезно.

Она подозрительно прищурилась, но все же решила продолжить разговор.

– Да, верно.

– С другой стороны, именно Гордон сообщил о теле. Зачем? Не лучше ли было оставить его под соломой? Мистер Уикет уже готов был решить, что Дженсон просто взял и уехал.

– Точно. – Кейт уже скучала по жару его тела и проклинала себя за эту мысль.

– Как насчет мистера Уикета? Вполне подходящая кандидатура. Может, до него дошло наконец, каков Дженсон на самом деле, и…

– И он запретил дочери связываться с ним?

– Вот именно. – Кристиан кивнул, но тут же замотал головой. Ну как понять этого человека? То он с беспечным видом говорит очень серьезные вещи, то с серьезным выражением лица водит ее за нос. – Уикет не похож на лицемера. Думаю, он искренне считал Дженсона неплохим парнем.

– Но не забывайте: не все придерживаются этой точки зрения. Лейк полагает, что многие слуги разделяли его ненависть к Дженсону. Мэри замыкалась в присутствии Дженсона, а сам Дженсон не делал тайны из своих чувств к Лейку и Мэри, иначе я не смогла бы подслушать их. Он доводил Лейка до бешенства, разве нет?

– Ну вот, вновь на сцене появляется Лейк.

– Похоже, все замыкается на нем.

– Но разве мы не услышали бы, как он выходит из комнаты?

– Однако тот же аргумент я приводила в отношении Фриуотера. – Кейт приподняла бровь. – Только вы пропустили его мимо ушей.

– Что-то не припоминаю…

– Не важно! – буркнула Кейт. – Куда важнее, что дверь Лейка хорошо смазана. Сегодня он напугал меня, неслышно пробравшись в комнату, да и вы тоже вошли незамеченным.

– Верно. – Кристиан рассеянно кивнул. – К тому же Лейк вполне мог нанять Тигза или одного из его головорезов. – Он помолчал. – Или Тигз сделал это сам. Судя по всему, он знал Дженсона, причем Дженсон опасался его, если не сказать больше – боялся.

– Тогда я предлагаю следующей обыскать комнату Тигза.

– Согласен.

Кейт закончила список, записав всех слуг, но не успела она поставить точку, как часы начали бить полночь. Двенадцать ударов полной безнадежности. Перо оставило на листе вторую полосу. Два, три, четыре.

Кейт закрыла глаза и подалась вперед, изо всех сил стараясь скрыть от Кристиана охватившую ее дрожь. Семь, восемь, девять. Перо треснуло, и она почувствовала, как сильная рука, разжав ее пальцы, стала собирать сломанные кусочки. Двенадцать.

Кейт сделала глубокий вдох и заставила себя поднять взгляд: Кристиан с невозмутимым видом поглядывал то на нее, то на острые края обломков пера. Затем он склонил голову набок, пытаясь разглядеть что-то в ее глазах, но она не понимала, что именно.

– Ну, что дальше? – с трудом выдавила она.

– Дальше мы ложимся спать.

Кейт потянулась за покрывалом, у нее не было сил ломать комедию после всех его прикосновений и тяжелых воспоминаний, вызванных боем курантов.

Кристиан тут же поймал ее за руку.

– Я буду спать поверх одеяла, и, пожалуйста, не спорь.

Кейт собиралась что-то возразить, но усталость навалилась на нее горой. Ну разделит она с ним постель, что с того? Ее репутацию уже ничем не испортишь. Все равно окружающие подумают о ней дурно, раскрой только она свой маскарад.

Кристиан сдержал слово и устроился поверх одеяла; в отличие от вчерашнего вечера он тоже не стал раздеваться и сохранял дистанцию, но Кейт все равно чувствовала тепло его тела. Ладно, завтра она с этим разберется, а сейчас просто поспит.

Очнулась Кейт три часа спустя: ее трясло от очередного кошмара, но сильные добрые руки обняли ее, и она затихла в теплых, надежных объятиях. Правда, в душе у нее ненадолго зародилась тревога, когда нежные пальцы прошлись по ее волосам, но она тут же погрузилась в состояние блаженства и забыла обо всем на свете. Опытные руки все гладили и гладили ее, и Кейт все плыла куда-то на волнах безмятежного сна.

Глава 11

Это ты должен был умереть, а не твои братья.

Маркиз Пендердейл – сыну Кристиану
Кристиан, подперев щеку кулаком, устало помешивал чай и думал о том, сколь длинное у них получилось утро. Они встали и осмотрели территорию вокруг гостиницы, заглянули во все щели и укромные уголки, за все лестницы и выступы от галереи до первого этажа. Пурга стихла, и селяне взялись за дело, расчищая дороги и открывая лавки; в итоге Кристиан был вынужден разрешить Уикету принимать местных жителей, заглянувших на чашку чая или миску рагу. К счастью, гостиница располагалась на самой окраине городка, и гостей было немного: большинство из-за сугробов осталось в своих домах.

Все слуги мужского пола ушли на расчистку тракта – это было необходимо для того, чтобы гостиница как можно скорее снова могла принимать постояльцев. Кристиан строго-настрого запретил им разглашать сведения о Дженсоне, его смерти и расследовании, но все равно слуги очень тревожили его: слишком уж много они знали и слишком ярко блестели их глаза.

Кейт сидела напротив и потягивала чай с сахаром; Кристиан не знал, что думать насчет кошмаров, терзавших ее по ночам, но девушка явно не желала говорить на эту тему.

Ночью Кейт трясло каждый час, и в итоге он сдался, обнял ее и прижал к себе. Его никто никогда не утешал, вот теперь и он должен был утешать другого. Спина Кейт промокла от пота, но кожа была холодна, несмотря на что она спала в одежде и под одеялом. Блэк встретил ее два дня тому назад, и с тех пор его мучило что-то, но что, он так и не мог понять. Ктому же Кейт была не в его вкусе: слишком прямолинейна и равнодушна к любовным играм. Но теперь выяснилось, то любовные игры – это еще далеко не все в отношениях с женщиной, однако проблема заключалась в том, что он не знал, чем их заменить.

Внезапно Блэку вспомнилось, какой он увидел Кейт в первую ночь – мужская одежда, повязка на голове, потерянный взгляд… Может быть, именно поэтому все остальные вдруг перестали для него существовать?

Потерянность и решимость – эти чувства хорошо знакомы ему. Может, причина в этом?

Лишь одно он знал точно – ему необходимо выяснить, что с ней не так и почему ее преследуют кошмары. Что она скрывает и куда направляется? Какова она на вкус, в конце концов!

Да, он определенно желал получить ответ на последний вопрос тоже, но сначала ему нужно было войти к Кейт в доверие, решить ее проблемы. Как говорит Энтони, поделись своими несчастьями, и они уменьшатся вполовину. Правда, неизвестно, так ли это, сам он никогда не пробовал…

– Выяснили что-нибудь полезное, мистер Блэк? – отвлек его едкий голос.

– Выяснил, что вы здесь заводила, Десмонд. – Кристиан прищурился. – В остальном мы пока рассматриваем факты.

Десмонд стукнул ладонью по столу, но на Кристиана эта выходка не произвела никакого впечатления.

– Как вы меня назвали?

– Заводилой, Десмонд. Разве вы не собираетесь в Лондон в поисках приличного места? Советую вам пополнить свой словарный запас. Вы подстрекатель, который жаждет быть местным заправилой, а сам всего лишь пустоголовый болван.

Алые пятна украсили лицо Десмонда, и Кристиан не преминул указать ему на это, но тут же получил отпор.

– Следите за своей речью, Блэк, а то как бы второго несчастного случая не произошло.

– Неужели вы мне угрожаете? Вы же не такой идиот, правда, Десмонд?

Десмонд оттолкнулся от стола.

– Встаньте, Блэк.

Кристиан поднялся и прислонился к стене: прекрасная позиция в любом противостоянии.

– Эй, Десмонд, я не хочу, чтобы вы снова поранились.

Сжав кулаки, Десмонд решительно двинулся на Кристиана, но тут Кейт, поднявшись, преградила ему путь, с неожиданной силой упершись ладонью в его грудь. Потом она бросила неодобрительный взгляд в сторону Кристиана, который явно провоцировал своего оппонента.

– Мистер Десмонд, – обратилась она к противнику Блэка, – расследование идет полным ходом, и вы сделаете большую глупость, если нападете на сыщика. Постарайтесь просто не обращать на него внимания.

– Уйди с дороги, болван.

Кейт напряглась, но сумела сохранить самообладание.

– Мистер Десмонд, держите себя в руках.

– Убирайся прочь! Все знают, что Джулиуса убил Лейк, и только этот ублюдок думает иначе. Расследование он затеял, видите ли! – Десмонд ткнул в Кристиана узловатым пальцем.

– Но, мистер Десмонд, я тоже сомневаюсь в виновности Лейка, и не я один.

Внезапно Десмонд схватил Кейт за руку, и Кристиан тут же оторвался от стены. Все его веселье как ветром сдуло.

– А, значит, ты с ним заодно! Ах ты, жалкое подобие мужчины… – Десмонд отшвырнул Кейт в сторону, и она, споткнувшись, ухватилась за край стола.

В тот же миг Кристиан поймал Десмонда за кисть и вывернул ее. Негодяй вскрикнул и упал на колени, пытаясь вырваться из мертвой хватки противника. Еще один поворот, и рука Десмонда навсегда выйдет из строя…

Десмонд уже беспомощно ловил ртом воздух, но тут изящная ладошка легла на рукав Блэка – она не сдерживала и не поощряла, просто лежала.

Скривившись от отвращения, Кристиан отпустил Десмонда, и тот, сев на пятки, принялся растирать руку.

– Что здесь происходит? – Мистер Уикет резво подбежал к их столику.

– У мистера Десмонда возникли кое-какие вопросы по поводу расследования, – небрежно ответила Кейт.

Взгляд Уикета заметался между насупившимся Кристианом и склоненной головой Десмонда, и Десмонд с трудом перебрался с пола на скамью.

– Надеюсь, все ответы уже получены? – спросил хозяин.

Кристиан коротко кивнул.

– Вот и хорошо. Послушайте, мистер Кейден, я знаю, что вам больше нет нужды работать на меня, поскольку вы помогаете мистеру Блэку, но мне требуется ваша помощь в составлении плана гостиницы, который уважаемый мистер Блэк просил меня нарисовать.

Кейт кивнула и, убрав руку с рукава Кристиана, вопросительно взглянула ему в глаза.

– Не желаете пойти с нами, мистер Блэк? – деловым тоном спросила она.

Кристиан, прищурившись, посмотрел на Десмонда.

– Отличная идея. Прошу нас извинить, Десмонд. – Он потрепал недавнего противника по склоненной голове.

Кейт, повернувшись, направилась за хозяином гостиницы.

В конторе Уикет расстелил перед ними набросок плана второго этажа, на котором располагались комнаты постояльцев.

– А имена?

Толстяк кивнул и принялся вписывать в квадратити фамилии гостей. Гостиная занимала всю южную сторону здания, и Блэк тут же представил, как кто-то преследует там Дженсона с битой в руке. Вдоль западного коридора располагались комнаты Никфорда, Тигза и Фриуотера, две из которых они обыскали накануне.

Кристиан мысленно отметил их, раздумывая, как перетряхнуть номер Фриуотера еще раз и при этом не вызвать подозрений. Поначалу он обрадовался, когда ему показалось, что Фриуотер потерял дневник, но если дневник не у него, то у кого же?

В первой, целиком выходящей на север, комнате Уикет вписал имена Блэка и Кейдена, в соседнем, восточном, квадратике – имя Лейка. Крессенты проживали в самом просторном номере отеля с окнами на север и восток, первом из тех, что имели доступ на галерею. И сама комната, и ее обитатели представляли собой мало интереса, если только Фриуотер не передал дневник Крессенту.

Кристиан мог поспорить, что их любовные игры – нет, совокупление – длились не более пяти минут и проходили исключительно в полной темноте. Ночи полнолуния, естественно, пропускались. Ужас, да и только!

Поймав на себе удивленный взгляд Кейт, он понял, что презрительно улыбается, и быстро стер улыбку с лица.

Впрочем, его не должно интересовать чье-то мнение, и он не нуждается ни в одобрении, ни в порицании!

– Мистер Блэк! – Уикет выжидательно посмотрел на него.

– Да?

– Я рассказывал мистеру Кейдену о том, какие изменения собираюсь внести в галерею. Вы меня слышали?

– Конечно, слышал. Продолжайте, пожалуйста.

Хотя Блэк представления не имел, о чем они говорили, он попытался сосредоточиться на рисунке хозяина. Разглядывая изображенную мистером Уикетом южную комнату Десмонда, лестницу и номер Франсин, он постарался не обращать внимания на локон, выбившийся из-под кепи Кейт и качнувшийся в такт ее одобрительному «правильно».

Хозяин все больше волновался, пририсовывая комнату Джулиуса Дженсона и гостиную, выходившие на галерею, а Кейт, запрокинув голову, подставила лицо солнечному лучику, проникшему через окно и коснувшемуся ее щеки. Это был единственный луч, пробившийся сквозь серую завесу облаков.

Залюбовавшись чуть шевельнувшимися губами Кейт, Блэк замер. Как она ухитряется провести окружающих своим маскарадом?

Он тут же одернул себя. Хозяин гостиницы и Кейт продолжали беседу, а он стоял и мечтал, словно влюбленный глупец. Чертов притон!

– Как насчет первого этажа, ваших комнат и комнат слуг? – спросила Кейт.

Мистер Уикет проворно нарисовал первый и третий этажи, а Кристиан принялся внимательно изучать план. Третий этажбыл квадратным и располагался над северо-западной частью гостиницы. Уикеты жили прямо над их комнатой и номером Фриуотера, тогда как в квадратике к югу от хозяйских покоев было вписано три имени.

– Здесь обитают Бенджи, Элиас и лакей мистера Крессента, не так ли? – поинтересовался Кристиан.

Уикет кивнул, и Кристиан повел палец на восток от комнаты Уикета, где имелось еще две комнаты. Дейзи и Бесс, кухарка, оказались рядом с горничной миссис Крессент, а в самом восточном квадратике красовались имена Мэри и Салли. В юго-восточном углу Уикет изобразил расходящиеся веером полоски – винтовую лестницу.

– Том и Гордон живут в конюшне? – уточнил Кристиан.

– Да.

– Спасибо, мистер Уикет, вы нам очень помогли. – Кейт собрала чертежи.

– От всей души надеюсь, что вам удастся изловить негодяя, убившего Джулиуса. Это был хороший парень, знаете ли. Для меня это тоже немалая потеря: я надеялся, что Мэри примет его предложение. Кстати, Джулиус уже подходил ко мне с просьбой посодействовать ему.

– Когда именно, мистер Уикет? – заинтересовалась Кейт.

Ее вопрос удивил толстяка, но он не подал виду.

– Позапрошлой ночью, прямо перед дракой в баре. Я собирался поговорить с Мэри на следующий день, но…

– Так Мэри не в курсе?

– Думаю, она что-то подозревает. Скромная девушка, моя Мэри, но Джулиус, по-моему, ей нравился. – Мистер Уикет как-то сразу скис. – К тому же он был отличным игроком в крикет; ума не приложу, как мы теперь без него…

– Я уверен, что команда победит в память о нем.

– Да-да, отличные парни, наша команда: горячие, энергичные. Джулиус и Дональд были самыми лучшими, и вот мы лишились обоих.

– Обоих? – Кейт перевела взгляд на Кристиана.

– Дональд через знакомых получил место в одной из адвокатских контор Лондона.

– Может, вам стоит переманить на свою сторону Лейка? Я слышал, он тоже прекрасный игрок. – Кристиан чуть шевельнул бровями. Ну откуда в нем эта неожиданная жажда заботиться об окружающих? Что-то тут не так!

Мистер Уикет задумался.

– Мистеру Лейку нужен стимул, чтобы перейти из Лихая, но он действительно хороший игрок, хотя, конечно, не такой талантливый, как Джулиус. И он не столь горяч, но лучше Дональда. А еще он всегда доводит Дональда до бешенства.

– Я-то думала, враждовали Дженсон с Лейком, а не Десмонд с Лейком, – удивилась Кейт.

– Джулиус всегда был соперником Лейка, и наоборот. Дональд, как друг Джулиуса, постоянно цеплялся к Лейку, но Лейк был к нему равнодушен. В прошлом году что-то произошло, между Лейком и Джулиусом вспыхнула настоящая вражда. Я надеялся, что все уладится к восемнадцатилетию Мэри, который мы празднуем в следующем месяце.

Кристиан покачал головой. Уикет действительно слеп. Мэри – девушка симпатичная, год назад она, по всей вероятности, расцвела и превратилась в женщину, так что в дальнейшем соперничество между претендентами на ее руку будет только усиливаться.

Через несколько минут Кристиан и Кейт откланялись и вернулись в столовую, где Лейк вел откровенный разговор с Мэри: это было ясно по тому, как покраснели щеки девушки. Десмонд с недовольным лицом сидел в противоположном конце комнаты.

– Все дороги ведут к Лейку, не так ли? – шепнула Кейт.

Кристиан заметил, что Лейк и Мэри обмениваются едва заметными знаками внимания.

– Нет. Боюсь, не так. Все дороги ведут к Мэри. Тут перед ними вырос Фриуотер, неожиданно выбравшийся из дальнего закутка.

– Я желаю принять участие в обыске комнат.

– Что? – Кейт не верила своим ушам.

– Хочу помочь вам обыскать комнаты.

Кристиан раздраженно поморщился, а Кейт покачала головой:

– Простите, сэр, но это невозможно, и все же скажите, почему вы предлагаете свою помощь?

– Просто желаю помочь вам в расследовании, – с важным видом заявил Фриуотер.

– Ничего подобного, – равнодушным тоном произнес Кристиан, как будто говорил о погоде.

– Что вы хотите этим сказать?

– То, что сказал, – вы не хотите помочь нам в расследовании убийства Дженсона.

– Тогда зачем я предлагаю вам свою помощь?

– Ну, может, вы что-то потеряли, мистер Фриуотер? – вкрадчиво поинтересовался Кристиан, и Кейт с недоумением уставилась на него.

– Ничего я не терял! Вот только для меня скука смертная сидеть в этой дыре и дожидаться, когда нас освободят…

Кристиан кивнул:

– Понимаю. Поиграйте в карты или посплетничайте с остальными, это поможет. Или запритесь у себя в номере, как делали это раньше, и сидите спокойно в одиночестве. Мы ничем не сможем помочь вам, Фриуотер, если вы не поможете нам. – Блэк стал лениво разглядывать свои ногти.

Фриуотер поджал губы, лицо его сделалось пунцовым.

– Ладно. Отлично. У меня похитили дневник.

– Похитили? – Кристиан впился в Фриуотера взглядом. – Но зачем? Неужели кому-то потребовался ваш дневник?

Фриуотер замешкался.

– Потому что это очень дорогая вещь. Я бы сказал, бесценная.

– Неужели? И что же в ней особенного?

– Это личный дневник.

– Дневник джентльмена? Чем же он может быть интересен?

Фриуотер насупился:

– Джентльмен много потеряет, попади этот дневник в плохие руки.

– Похоже, он уже попал. – Глаза Кристиана превратились в синие льдинки, и подозрения Кейт возродились. Неужели она упустила из виду что-то важное?

– Откуда у вас этот дневник?

– Мне его дали. – Фриуотер как-то странно засопел.

– Владелец?

– Да. – Левый глаз Фриуотера неожиданно задергался.

– Опишите его.

– Темно-коричневая кожаная обложка, толщиной с палец, золотое тиснение.

– Какое имя выгравировано?

– Дартон. – Казалось, это слово силой вырвали из уст Фриуотера.

Имя показалось Кейт знакомым, но она так и не вспомнила, где слышала его. Видя, как потяжелел взгляд Кристиана, она вдруг подумала, что ее партнеру по расследованию прекрасно известен этот человек.

– Что ж, пока ничего подобно нам не попадалось, не так ли, мистер Кейден?

Кейт покачала головой.

– Вот поэтому-то я хочу к вам присоединиться, – упорствовал Фриуотер.

– И все равно мы не можем позволить вам принять участие в расследовании.

– Но почему?

– Потому что это бросит тень на весь процесс. Пункт сорок первый Кодекса сыщиков категорически запрещает подобные вещи.

Кейт не знала, о чем толкует Кристиан, да и он сам, видимо, не имел об этом ни малейшего понятия, однако его реплика подействовала.

– Мне нужен этот дневник! – в отчаянии воскликнул Фриуотер.

– Понимаю. Мы поищем вашу потерю и, конечно же, сообщим вам, если обнаружим ее.

По тону Кристиана нетрудно было понять, что это маловероятно, но Фриуотеру ничего не оставалось – только сдержанно кивнуть.

– Вознаграждение за мной, и, поверьте, я не поскуплюсь.

– Превосходно. Это до некоторой степени меняет дело.

По всей видимости, Фриуотер тоже так думал, он еще раз кивнул и снова удалился в свой темный угол.

– И что нам теперь делать? – прошептала Кейт.

– Ничего особенного. Мы попробуем найти дневник Фриуотера, как я и обещал.

– Кажется, вам уже кое-что известно о нем…

– Тс-с, Кейт, нельзя быть такой подозрительной. Поверьте, мне известно то же, что и вам. Фриуотер потерял дневник, который на самом деле принадлежит другому человеку, вот и все.

Тут перед их столом появилась Дейзи с тушеными бобами, источавшими восхитительный аромат, а за ней в столовую ворвался мистер Уикет.

– Дамы и господа, прошу минуточку вашего внимания! – Он призывно взмахнул пухлыми ручками.

Все присутствующие с надеждой уставились на него.

– Я только что получил последние новости от тех, кто расчищает тракт. Кареты и экипажи смогут начать движение уже завтра днем. – За столами послышались одобрительные возгласы, но Уикет, подняв руку, продолжил: – Мистер Блэк еще не закончил свое расследование, обыск комнат и допросы, так что попрошу всячески содействовать ему, если вы желаете завтра продолжить путь.

Кейт вопросительно посмотрела на Кристиана: он сидел, глубоко задумавшись, и на лице его читалась твердая решимость. Он уедет завтра, а это значит, что завтра Кристиан Блэк исчезнет из ее жизни также внезапно, как появился.

Кейт сглотнула. У них остались день, ночь и завтрашнее утро, чтобы вывести преступника на чистую воду, а если они этого не сделают, убийца безнаказанно покинет гостиницу. По телу Кейт пробежала дрожь. Этого допустить никак нельзя, и она позаботится, чтобы процесс расследования привел их наконец к раскрытию убийства, сколь бы загадочно оно ни было.

Глава 12

Будь начеку, и тогда твои инстинкты тебя не подведут.

Джордж Саймон – дочери Кейт
Первой они проверили комнату Тигза, хотя на данном этапе расследования искали скорее не орудие преступления, которое, вероятно, было надежно спрятано или уничтожено, а указания на конкретных людей и ключи к загадке. Когда Кристиан сообщил Тигзу, что его номер будет следующим, тот безучастно махнул рукой. Кейт это показалось странным, как и все прочее в таинственном мистере Тигзе.

Один из его телохранителей последовал за ними наверх и внимательно наблюдал, пока они перетряхивали вещи Тигза.

В присутствии громилы, замершего на пороге со сложенными на груди руками, Кейт быстро утратила желание продолжать обыск. Кристиан же отнесся к этому спокойно и даже спросил, не боится ли охранник, что они обнаружат его кружевное бельишко, однако тот даже не понял шутки.

– Взгляните-ка на это, Кейден. – Кристиан показал Кейт биту, и она, подойдя ближе и внимательно осмотрев ее, сразу заметила разводы на конце. Пятна были старые, дерево потрескалось.

– Мистер Тигз играет в крикет?

Громила хмыкнул.

– Будем считать, что вы ответили «да».

– Не потому ли Тигз беседовал с Лейком? – прошептала Кейт. Ей не хотелось снабжать Тигза информацией на случай, если он виновен.

– Это также объясняет факт знакомства Тигза с Дженсоном.

– Ладно, я спрошу у мистера Уикета.

Кристиан кивнул.

Затем Кейт обнаружила карманные часы и показала их Кристиану:

– Я надеялась, что часы, найденные нами на теле Дженсона, были теми самыми, которые я видела в ночь убийства, но, вероятно, ошибалась. Однако цепочка похожа, даже если учесть, что я видела ее издалека.

Кристиан молчал, но он явно принял это замечание к сведению.

После этого Кристиан и Кейт пошли по коридору в сторону номера Оливии и Франсин.

– О, мистер Блэк! – воскликнула Оливия, едва Кристиан негромко постучал. – А я все думала, когда же вы заглянете ко мне?

Кейт сжала зубы, когда Кристиан одарил Оливию ослепительной улыбкой.

– Я надеялся провести у вас обыск, если это удобно. Чистая формальность.

– Ну конечно, входите, пожалуйста, но… Может, вы потом заглянете для менее формального обыска? – Речь Оливии лилась точно шелк, и Кейт тут же возненавидела эту ткань.

– Все может быть, – легко согласился Кристиан, и Кейт захотелось придушить его. Разве можно флиртовать с подозреваемыми? В другом случае ей было бы все равно, но он ведет расследование, черт возьми, и просто обязан держаться как профессионал!

– Вы не против, если я понаблюдаю за вашей работой? Очень уважаю сыщиков. Они такие сильные и храбрые… – Оливия пробежала пальцем по руке Кристиана, и тут Кейт не выдержала: шагнув вперед, она как бы невзначай сбила ладонь Оливии с рукава Блэка.

– О, простите, мадам, – тут же извинилась она, но Оливия не обратила на нее ни малейшего внимания и, взяв Кристиана под руку, продолжала посылать ему обжигающие взгляды. Платье ее шелестело, когда они прошли в другой конец комнаты. Прямо как на балу, а не в гостиничном номере длиной в семь шагов!

– Расскажите, что вы ищете, мистер Блэк? А может, вы и нас обыщете, а? – Оливия погладила пальчиками кружево на груди.

– Как знать, миссис Трент.

– Зовите меня просто Оливия.

– Хорошо. Тогда я – Кристиан.

Когда на губах Оливии заиграла довольная улыбка, Кейт презрительно отвернулась и начала вынимать вещи, но тут же чуть не задохнулась от возмущения, обнаружив плетку с тонким кожаным кончиком, которую тут же поспешила убрать обратно в саквояж.

– Нашли что-нибудь интересное, мистер Кейден? – В голосе Кристиана послышались насмешливые нотки, и Кейт поняла, что он увидел ее находку.

– Пока нет. – Кейт задвинула саквояж под кровать. Если орудие преступления находится здесь, то она же желает Кристиану счастливой охоты, надумай он порезвиться с веселой вдовой.

Еще Кейт пошарила под матрацем, поискала в шкафу, и лишь когда мест для обыска уже не осталось, Кристиан наконец решил сделать то, за чем они пришли.

– Оливия, ночь убийства мистера Дженсона была вашей первой ночью в гостинице, не так ли?

– Да, мы с Франсин ехали в Лондон и вот остановились здесь. Теперь мы осматриваем все интересные места. Сказать по правде, я уже давно не была в столице.

Узнав о содержимом саквояжа миссис Трент и понаблюдав за тем, как она строит Кристиану глазки, Кейт могла точно сказать, что включают в себя вышеупомянутые «интересные места». Шторы были задернуты, и Оливия предстала в свете лампы в самом выгодном свете.

– Скажите, вы не слышали ничего подозрительного в ночь смерти мистера Дженсона?

– О, я слышала крики мистера Лейка и звон разбитого стекла. – Оливия не сводила глаз с Кристиана. – Еще мистер Никфорд слонялся по коридору, и, по-моему, миссис Уикет дважды спускалась вниз – сначала обраниться с мистером Лейком и потом еще раз.

– Откуда вы знаете, что Никфорд бродил по коридору?

– Слышала, как он бубнит. Его голос ни с чьим не путаешь. Странный человечек, но состоятельный, как мне сказали.

– А миссис Уикет?

– Думаю, она споткнулась обо что-то и вскрикнула.

– Вскрикнула? От боли?

– Нет, скорее от испуга. А потом раздался какой-то глухой стук, как будто она ударилась о стену.

– Ну а галерея? Не доносилось ли оттуда каких-либо звуков? – подключился к допросу Кристиан.

– Два человека беседовали там около двух или трех часов ночи – куранты как раз пробили, – но очень коротко. Потом была какая-то возня, но я слышала ее сквозь сон.

Кейт нахмурилась:

– Вы засыпали или вас разбудил шум?

– Мы с Франсин болтали, лежа под одеялами.

– О чем?

– Что мы будем делать в Лондоне и как здорово, что мы уехали из деревни. – Кейт наконец-то удостоилась снисходительного взгляда. – Уверяю вас; наша беседа не так интересна, как наши игрушки.

Высокомерное поведение вдовушки не произвело на Кейт ни малейшего впечатления.

– Ваша персона меня и в самом деле не интересует, но нам надо закончить расследование.

Оливия прищурилась.

– Возможно, вы заметили еще что-нибудь в ночь убийства мистера Дженсона: если не считать гостиной, вы единственные его соседи. Не доносился ли какой-либо шум из его комнаты?

– Да, мистер Дженсон до двух часов не мог угомониться: напился, наверное. Не удивлюсь, если он сам упал с балкона по пьяной лавочке.

Кристиан подозрительно уставился на Оливию.

– И вы можете доказать свои слова? – резко спросил он.

– Я не шпионю за соседями, мистер Блэк, – Оливия опустила ресницы, – если есть более приятные способы провести время…

Часы в холле начали бить, и Кейт вздрогнула. Кристиан тут же поспешил ей на помощь и слегка коснулся ее руки.

– К сожалению, нам предстоит осмотреть еще несколько номеров, но я надеюсь увидеться с вами за ужином.

– Я тоже. – Оливия благосклонно кивнула.

Кейт торопливо открыла дверь и вышла из комнаты. Она злилась на Кристиана за то, что он посмел флиртовать с подозреваемой, и удивилась, когда он оторвался от прелестной вдовушки, так и не утешив ее. Своим поступком он окончательно сбил Кейт с толку и лишил ее покоя.

Не дожидаясь Кристиана, Кейт подошла к винтовой лестнице и, остановившись, огляделась. Комната Оливии действительно была идеальным местом для наблюдений – расположена в самом центре, рядом с лестничным пролетом, имеет выход на галерею и соседствует с номером жертвы. Отсюда нельзя не услышать только то, что говорят у Крессентов и в гостиной, с остальным никаких проблем.

Кристиан тронул Кейт за плечо:

– Ну что, теперь к Десмонду?

Когда Кейт кивнула, он постучал в дверь, но, не дождавшись ответа, отпер ее предоставленными хозяином гостиницы ключами.

– Что это тебя так разозлило? – повернулся он к Кейт, как только они оказались внутри.

– А то вы не знаете! «Кристиан, вы такой сильный, такой храбрый». Вы и пальцем не пошевелили в комнате. У вас, похоже, из головы вылетело, зачем мы туда пришли.

– А мне казалось, что я отвлекал Оливию Трент, пока вы проводили обыск, разве нет?

– Вы бесстыдно заигрывали с ней все это время!

– Так ты ревнуешь? – усмехнулся Кристиан.

– Нет! – Кейт сделала вид, что берет книгу с кровати, но не успела она отодвинуться, как Блэк наклонился и прошептал, коснувшись губами мочки ее уха:

– Причин для ревности нет, поверь.

У Кейт перехватило дыхание, однако ее ноги тут же непроизвольно сделали шаг назад.

– А я и не ревную.

К сожалению, Кейт не могла убедить в этом себя. Похоже, способность Кристиана нарушать ее спокойствие простиралась все дальше.

Комната Десмонда не отличалась от других ничем особенным. Никаких личных вещиц, лишь в углу сложена экипировка для крикета.

– Ничего удивительного, – хмыкнул Кристиан. – Они Дженсоном живут поблизости и заглянули в гостиницу всего на одну ночь, чтобы отпраздновать победу.

Кейт нахмурилась: одна мысль с самого начала не давала ей покоя.

– Почему же они не вернулись домой, как другие члены их команды?

Кристиан пожал плечами:

– У Дженсона ремонт, а родители в отъезде, вот он и решил воспользоваться ситуацией. По крайней мере так он сказал Уикету. К тому же он пытался добиться Мэри, разве нет?

– Но это не объясняет присутствия Десмонда.

– Дженсон из тех, кому требуется компания, чтобы прикрыть спину или просто постоять рядом с ухмылкой на лице.

– Думаете, Десмонд остался по этой причине?

– Думаю, Десмонд остался по просьбе Дженсона. – Кристиан порылся в вещах. – И все же надо будет спросить у него.

Кейт заглянула под кровать: ничего, ни единой пылинки.

– Здесь прекрасное обслуживание. – Она подняла голову и увидела, что Кристиан разглядывает биту. – Недостатка в битах тут явно никто не испытывает, вам так не кажется?

Кристиан на мгновение задумался.

– Похоже, бита Дженсона отсутствует. Он принимал участие в матче вместе с Десмондом и Лейком. Но я не видел его биты, а ты?

Кейт покачала головой.

– Полагаете, он принял смерть от собственной биты?

– Почему бы и нет? – Кристиан покрутил биту Десмонда в руках, потом внимательно осмотрел ее. В отличие от прочих она была абсолютно чистой. – Десмонд болтун, но не грязнуля. Он и в драку в баре ввязался только потому, что его раздражали люди, не желавшие уступить.

Вернув биту на место, Кристиан двинулся к выходу.

– Выходит, вы не считаете Десмонда виновным?

Кристиан пожал плечами:

– Как знать. Может, его ревность замучила или надоело быть тенью Дженсона? А может, он вовсе не был настолько преданным вторым номером, как это могло показаться со стороны. Такие, как Десмонд, стремятся к величию, но редко достигают его в силу собственной ничтожности.

Кристиану удалось уговорить Кейт провести повторный обыск у Крессентов, пока те отсутствовали. Днем комната, наверное, была светлой, но солнце уже село, и ему пришлось зажечь лампу.

Кроме трости с серебряным набалдашником, ничего интересного в комнате не обнаружилось, и Кристиан, осмотрев письменный стол, выругался, а затем обернулся к Кейт:

– Нет ли где-нибудь здесь следов чего-то похожего на дневник, про который говорил Фриуотер?

– Похоже, нет. Но почему вы в каждой комнате ищете дневник Фриуотера? Вы даже под матрац Тигза заглядывали, не думайте, что я не заметила. Именно поэтому я проделала то же самое в комнате Оливии Трент.

– Ну, раз уж мы проводим обыск, вполне можем по-искать и дневник. Мы ведь не знаем, что еще искать, не так ли?

– Лучше давайте поищем биту Дженсона – от этого вудет больше толку.

Блэк судорожно вцепился в край стола.

– Боюсь, это не приблизит нас к дневнику.

На этот раз Кейт решила воздержаться от комментариев. Видимо, дневник этот какой-то особенный, ре шила она, но пока Кристиан сам не поделится с ней информацией, пожалуй, лучше держать язык за зубами.

Пальцы Блэка внезапно разжались, в глазах появилась усталость.

– Что ж, давай обыщем комнату Дженсона. Слуги утверждают, что там пусто, но мы должны сами проверить, не осталось ли чего-нибудь.

– Согласна. А потом пойдем ужинать, если вы не против. Скоро уже будут подавать.

– Принято. – Блэк кивнул и запер дверь. Улестницы, на повороте к холлу, они столкнулисьс Салли, и та застенчиво улыбнулась Кейт.

Кристиан незаметно усмехнулся и, когда горничная скрылась из виду, негромко произнес:

– Похоже, у вас тоже есть поклонницы, мистер Кейден.

– Вы сошли с ума! Разве вы не заметили, как Салли усмотрит на Бенджи? Только слепой этого не увидит.

Вместо ответа Кристиан принялся насвистывать веселый мотивчик, и Кейт была рада хотя бы тому, что он пришел в доброе расположение духа, но ее тревожили резкие перепады его настроения. Впрочем, в комнате Оливии Трент Кристиан вряд ли веселился по-настоящему: скорее он попросту прикрывался маской веселья. Интересно, почему он так тщательно скрывает свои эмоции?

После того как Кристиан отпер дверь Дженсона, они без труда убедились, что слуги оказались правы: в номере царил полный порядок.

– Когда Салли успела здесь убрать? – удивился Кристиан.

– Элиас и Мэри утверждают, что в комнате все было в таком виде уже до того, как Гордон нашел тело.

– Но Мэри дверь не открывала, – задумчиво произнес Кристиан. – Значит, это сделал Элиас.

– Вы правы, – согласилась Кейт. – Спустившись вниз, Мэри сказала, что дверь заперта и изнутри никто не отвечает, после чего Уикет послал наверх Элиаса. Нам нужно было в первую очередь обыскать этот номер, но вы так рвались к Фриуотеру… – Кейт выразительно посмотрела на Блэка, но тот сделал вид, что не понял намека.

Мебели в комнате было маловато, но Кристиан все же заглянул под матрац, а Кейт – за шторы. Отодвигая зеленую портьеру, она внезапно увидела зацепившийся за дерево клочок более светлого оттенка и, наклонившись, выдернула несколько нитей.

– Кажется, эта ткань очень напоминает тот обрывок, который мы нашли в кулаке Дженсона…

Блэк мгновенно оторвался от исследования матраца и поднес нитки к лампе.

– Шторы тоже зеленые. Может, нитки от них?

– Нет, ткань совсем другая. Портьеры бархатные, а нитки хлопковые, такие же были в руке Дженсона.

– Превосходная работа, Кейт. – Кристиан улыбнулся.

По телу Кейт разлилась теплая волна, но она ничем не выдала своего состояния.

Едва выйдя из комнаты, они встретили Никфорда: тот шел по коридору и что-то бормотал себе под нос.

– Добрый вечер, мистер Никфорд, – вежливо поздоровалась Кейт.

Никфорд поднял голову и поморгал.

– Добрый вечер, мистер Кейден и мистер Блэк. Отличная ночка для ловли вурдалаков, не правда ли?

– Да уж, лучше не бывает. Желаем удачи, мистер Никфорд.

– О, премного благодарен! – Никфорд довольно улыбнулся.

– Кажется, у него не все дома, – прошептал Кристиан, и Кейт согласно кивнула. Потом она положила руку ему па предплечье, и Блэк, поймавее ладошку, поднес ее к губам.

От прикосновения его губ потелу Кейт побежали мурашки, и она задрожала. Блэк не носил перчаток с самой первой ночи, его руки были гладкими, ухоженными, но имели мертвую хватку. Он и сам был таким – снаружи гладким, неглубоким, а внутри – стальное ядро, временами проглядывающее сквозь наигранность улыбки. Именно это ядро и заинтриговало ее.

Осторожно высвободив руку, Кейт стала спускаться по лестнице. С каждой минутой она все меньше понимала, что происходит между ними, но, возможно, это касалось только ее, а для Блэка было делом привычным? У нее не было ответа на этот вопрос.

В столовой стоял гул, сквозь который вдруг прорвались взволнованные слова:

– В тот момент его никто не заподозрил, но теперь… Я знаю, что это сделал он!

Кейт замерла на месте. Мистер Крессент оживленно жестикулировал. Неужели он нашел убийцу?

– Да вот он стоит! – Палец Крессента, описав дугу, словно обличающий перст, уткнулся в Кристиана.

Глава 13

Если не справишься с этим в первый раз, ты пропал.

Маркиз Пендердейл – сыну Кристиану
Кристиан не сразу понял, что происходит, и оттого вдруг почувствовал себя маленьким мальчиком, которого несправедливо обвиняют в дурном поступке.

– О чем это вы, Крессент? Я этого не делал, – вырвалось у него прежде, чем он успел взять себя в руки.

Кристиан старательно отводил взгляд от Кейт. Он и без того знал, что у нее в глазах горит разочарование. Именно так смотрели на него отец и братья, пока он не сбежал от них в Итон. Кристиан безжалостно прогнал прочь неприятные воспоминания. Он думал, что действительно сгодился здесь на что-то полезное, а не только на острословие да кутежи. Глупые надежды!

Маленькая ручка толкнула его в бок. Он опустил глаза на Кейт. Девушка с ужасом и смятением взирала на Крессента. Все негативные эмоции предназначались не ему, а Крессенту!

На душе стало тепло.

Крессент раздраженно махнул рукой:

– Не вы, Блэк, а тот, кто стоит за вами.

Обернувшись, Кристиан увидел насмерть перепуганного Бенджи: похоже, парень чистил дорогу и вернулся в гостиницу с наступлением темноты.

– Да-да, он! – Крессент распалялся все больше.

– Мистер Крессент, не будете ли вы так любезны объяснить, в чем вы обвиняете Бенджи? – Теперь голос Кристиана звучал на удивление спокойно.

– Он стащил мои бриджи!

Кристиан усмехнулся.

– Не вижу ничего смешного, Блэк!

– Что вы, Крессент, разумеется, это совсем не смешно, – согласился Кристиан, продолжая улыбаться.

– А раз так, я требую, чтобы он немедленно вернул бриджи!

Тут рядом с Бенджи вырос Том: он не смеялся, а, напротив, бросал на Крессента зловещие взгляды.

Кейт проговорила сквозь зубы:

– Похоже, вы были правы насчет кражи штанов.

Горькие воспоминания и боль покинули Кристиана. В будущем они еще вернутся, они всегда возвращаются, но теперь на его лице играла искренняя улыбка. Кейт тайком ущипнула его за бок.

Мистер Уикет, видимо, решил, что пора навести порядок, и замахал пухлыми ручками, требуя внимания присутствующих.

– Я хочу наконец понять, что здесь происходит!

Крессент задрожал от ярости.

– Бенджи украл мои бриджи, и я требую их обратно. Это не смешно!

– С чего вы взяли, что он украл ваши бриджи, мистер Крессент? – осторожно спросила Кейт.

– Мой лакей Биттенз мне это сказал.

Том перевел тяжелый взгляд на вжавшегося в угол человечка, глаза которого были полны ужаса.

– Откуда это известно Биттензу?

– Он живет в одной комнате с Бенджи и другими парнями.

– Пусть так. Но зачем ему брать ваши бриджи? Не слишком ли это странно?

Кристиан нашел замечание Кейт весьма здравым.

– Никому не известно, почему слуги делают то, что делают. Воры и лжецы, вот кто они! – прохрипел Крессент.

Кристиан нахмурился:

– Смелое замечание, особенно если учесть, что вышеозначенные воры и лжецы, находящиеся в этой гостинице, превосходят вас числом.

– И что? Все равно они не посмеют тронуть меня! – Голос Крессента поднялся до визга, но его глазки беспокойно забегали по комнате. – Я хочу, чтобы мне вернули бриджи, или отвечать будет хозяин. – Ткнув пальцем в мистера Уикета, он выскочил из столовой.

Толстяк трагически заломил руки, приговаривая, что он знавал и времена поспокойнее, и гостей попроще, но тут напряженную атмосферу нарушил голос Дейзи:

– Ужин будет через пять минут.

Оливия Трент словно невзначай придвинулась к Кристиану:

– Надеюсь, мы сядем вместе?

Кристиан наморщил лоб, словно обдумывая предложение. Было бы очень забавно подразнить Кейт и еще больше возбудить ее ревность, но ведь всему есть предел: если он переборщит, то потеряет ее навсегда, а это никак не входило в его планы.

Он уже открыл было рот, чтобы отказаться, но тут появился Тигз, и ситуация резко изменилась.

– Оливия, дорогая, не вы ли обещали поужинать со мной и сыграть в карты? Надеюсь, обещание остается в силе?

Оливия недовольно посмотрела на Тигза и снова перевела взгляд на Кристиана, по выражению лица которого без труда поняла, что ее предложение не слишком его воодушевило. Приняв равнодушный вид, она взяла Тигза под руку и гордо вскинула подбородок.

Тигз посмотрел на Кейт, потом на Кристиана и расплылся в широкой улыбке. Похоже, Кейт не сумела провести этого человека своим маскарадом. Впрочем, теперь это было уже не так важно.

Кристиан повел Кейт за столик, и они принялись за ужин.

По негласному соглашению постояльцы «Хвоста дракона» беседовали на любые темы, за исключением смерти Дженсона, но после трапезы Кейт с Кристианом заглянули в контору и сообщили мистеру Уикету о ходе расследования. Хозяин очень расстроился, узнав о пропаже дневника мистера Фриуотера, и горестно заметил, что гостиница постепенно превращается в воровской притон, если учесть кражу штанов и все такое прочее.

Кейт принялась утешать толстяка, однако Кристиан на этот раз был настроен куда как по-деловому.

– Гордон все еще на конюшне? – строго спросил он хозяина.

Мистер Уикет сокрушено кивнул:

– Похоже, теперь он вообще не собирается уходить оттуда: сидит там, а сюда даже носу не кажет.

Сняв с крючка пальто, Кристиан бросил его Кейт и указал на дверь.

– Куда мы идем?

– Скажем «привет» нашему другу Гордону и поищем биту Дженсона.

Они молча вышли из гостиницы и направились к конюшне по тропинке, которая теперь была достаточно хорошо протоптана.

– А, это опять вы! – При виде гостей Гордон скривился.

– Ты прекрасно справляешься с заданием, Гордон. Кстати, ты здесь, случайно, не видел биту мистера Дженсона?

– Не могу сказать, что видел, – нахмурился Гордон, – но ведь он никуда без нее не выходил. Может, она под соломой спрятана?

Кристиан не мешкая прошел в стойло, где лежало мертвое тело. Вещей у Дженсона было не больше, чем у Десмонда, – снаряжение для крикета, смена белья и… никакой биты.

Внезапно Кейт вздрогнула, и Кристиан, проследив за ее взглядом, увидел стоявшего у двери Тома: прислонившись к косяку, он лениво перекатывал во рту соломинку.

– А, это ты, Том, – как ни в чем не бывало произнес Кристиан. – Скажи, ты слышал что-нибудь в ночь убийства?

– Нет, но я знаю, что Дженсон получил по заслугам.

Кейт прищурилась:

– Ты не любил Джулиуса Дженсона?

– А за что мне его любить?

– Тебе известно что-нибудь о его смерти?

– Не думаю, – ответил Том равнодушно, после чего повернулся и вышел.

– Странно все это. – Кейт пожала плечами.

– Старина Том всегда такой. – Все это время Гордон продолжал не отрываясь смотреть на тело.

– Интересно. И где же он спит?

– Там, наверху, рядом со мной. Иногда он перебирается на свободную кровать к Бенджи и Элиасу.

– Значит, в ночь убийства Дженсона он был здесь?

– Мы чистили лошадей, готовили их к следующему дню. В праздники всегда дел невпроворот.

– И Том никуда не выходил?

Гордон пожал плечами:

– Том всегда делает то, что хочет. Все время при гостинице, сколько я себя помню.

– Он выходил куда-нибудь ночью?

Конюх снова пожал плечами:

– Может, и выходил, почем я знаю. Со временем учишься не обращать внимания на то, что делают другие.

– Но в день смерти Дженсона почти всю ночь шел снег, а значит, вокруг было тихо и ты вполне мог услышать, вставал ли Том и уходил ли он куда-нибудь…

Гордон молчал, и Кристиан решил помочь ему:

– Разумеется, он вставал, и ты это отлично знаешь. Не странно ли, что ты пытаешься это скрыть?

– Ничего я не пытаюсь скрыть. Даже если Том и выходил, это ничего не меняет. Я тоже полночи не спал, а Дженсона не убивал. И Том не убивал.

– Разве я сказал, что это сделал Том? Но он ведь мог помочь преступнику, верно? Кто-то перенес Дженсона в конюшню. Кто-то сильный… достаточно сильный, чтобы дотащить тело взрослого мужчины через сугробы, такой же сильный, как Том.

Гордон, видимо, собрался что-то возразить, но Кристиан, явно не желая втягиваться в спор, повернулся, оставив его обдумывать полученную информацию.

– Идемте, мистер Кейден. Думаю, мы выяснили все, что хотели.

Кейт поспешила за ним, спрашивая на ходу:

– По-вашему, одним участником не обошлось? В этом есть резон. Один убивает и выбрасывает тело с балкона, а другой это тело прячет, так?

Кристиан кивнул.

– Предположим, мы имеем двух мужчин-соучастников, и один из них или оба запаниковали – ведь было бы куда мудрее оставить труп там, куда он свалился: напился, упал с балкона, вот вам и несчастный случай.

– И опять Лейк. – Кейт обреченно вздохнула.

– Ну, это еще не факт: он вполне может оказаться невиновным.

Внезапно Кристиан увлек Кейт к стене гостиницы, за ряд сосен, и тут же из дома вышел мистер Лейк, за ним по пятам следовала Мэри.

– Я не сказал им, что слышал, – упрямо произнес Лейк.

– Ты ничего не слышал, Лоренс.

Лейк остановился.

– Ты плакала, Мэри, именно это я и слышал.

– Ничего подобного!

– Я хочу знать, что он тебе сделал. Я понимаю, что поздно мстить ему за другие грехи, но все же хочу это знать. Я люблю тебя, Мэри.

По щекам Мэри покатились крупные слезинки, и Лейк, протянув руку, стал осторожно вытирать их.

– О, Лоренс! Что же нам делать?

– Ш-ш, успокойся, я обо всем позабочусь. Пойдем поговорим с Томом. – Обняв Мэри за плечи, Лейк повел ее в конюшню.

Кристиан бросил на Кейт саркастический взгляд:

– Вот и еще одна загадка.

– Думаете, это сделали они? – усомнилась Кейт. – Выбросили тело с галереи?

Кристиан задумчиво посмотрел вслед парочке.

– Возможно, но что-то здесь не сходится.

– Во всяком случае, мотив у них имеется. Может, следует проследить за ними?

– Наверное, но сначала я бы хотел перекинуться парой слов с Фриуотером по поводу дневника. Мне отчего-то кажется, что Лейк и Мэри не задержатся у Тома и скорее всего найдут развлечение поинтереснее. К тому же вряд ли удастся подойти незамеченными: Том или Гордон обязательно нас увидят.

Кейт пожала плечами:

– Не понимаю, как вы собираетесь раскрыть убийство, если боитесь подслушивать.

– А нам и ни к чему подслушивать. Разве ты еще не поняла, кто виноват? Это же элементарно. Но вот с дневником – здесь загадка посложнее.

Фриуотера они застали в гостиной второго этажа в компании Никфорда, Десмонда, Тигза, Оливии и Франсин. Четверо из них играли в карты за круглым столиком, Фриуотер же, устроившись за кленовым бюро, ожесточенно строчил что-то в записной книжке. Никфорд крутился возле камина, то засовывая внутрь какие-то инструменты, то делая замеры экрана. Кейт так и не поняла, чем он занимается, но надеялась, что этот тип не собирается сбежать.

Десмонд злобно сверкнул глазами в сторону Кристиана, но тот невозмутимо прошагал прямиком в угол Фриуотера. Кейт постаралась подойти поближе к ним – Кристиан говорил очень тихо, так что остальным присутствующим ничего не было слышно.

– Вы не нашли свой дневник, мистер Фриуотер?

– Нет, провались он пропадом, а ведь он мне нужен, и даже очень.

– Ладно, не убивайтесь так. Мы тоже ищем, и я надеюсь в скором времени обрадовать вас хорошими новостями, – подбодрил его Кристиан.

– Как успехи, Блэк? – Десмонд по-прежнему сверлил Кристиана взглядом, но тот и бровью не повел.

– Спасибо, Десмонд, за внимание, но я бы на вашем месте лучше помолчал.

Десмонд вскочил со стула и только благодаря Тигзу не вцепилсяКристиану в горло. Кристиан покачал головой:

– Ай-ай-ай, какой темперамент! Вам следует держать себя в руках. Как бы у окружающих не сложилось впечатление, что вы способны на убийство. Вам ведь этого не надо, верно?

– Я доберусь до вас, Блэк, вот увидите! Как только разделаюсь с этим Лейком, и до вашей шеи черед дойдет.

Кристиан лениво пощелкал пальцами.

– Питаете слабость к мистеру Лейку, а? Вряд ли он ответит вам взаимностью.

Десмонде новой силой начал вырываться из хватки Тигза:

– Ты покойник, я убью тебя!

– О, Десмонд, это не так просто.

Наконец Кристиан вышел из комнаты, и Кейт поспешила за ним.

– Вам не следует дразнить его, Блэк, – заметила она, как только они оказались в своей комнате. – Я знаю, что вам нравится разыгрывать из себя сыщика, который находится под защитой закона, ноДесмонд действительно может причинить вам вред.

– Ты заботишься обо мне, Кейт? Я тронут.

Кейт поморщилась:

– Отвратительный, невыносимый грубиян! Зачем вы насмехаетесь над ним? Да вы ничуть не лучше Дженсона!

Кристиан усмехнулся:

– Дональд Десмонд много говорит – такова его природа, но воплощает ли он свои слова в жизнь? Нет. Он весь бахвальство и бравада.

– Весьма опрометчивое заявление.

– Как и большинство моих заявлений.

– Да что с вами такое? – Кейт нахмурилась. – Вы меняетесь, как ветер в поле.

– К этому времени мы уже должны были найти дневник Фриуотера. Это моя главная задача. – Последнюю фразу Блэк пробурчал себе под нос, но Кейт прекрасно расслышала ее.

– Что? Вас заботит дневник Фриуотера, а не то, что здесь произошло убийство?

– Полагаю, это дело рук прислуги, – небрежно произнес Блэк. – Разве важно, как именно, когда причина вполне ясна?

– Ах вот как? – изумилась Кейт. – Выходит, вы собираетесь оставить все как есть и даже не доведете расследование до конца?

Кристиан пожал плечами.

– Но вы не можете так поступить! Вы обещали мне, что найдете преступника. Неужели ваши обещания ничего не стоят?

По лицу Кристиана пробежала тень.

– В том-то и дело, что стоят.

– Не похоже.

– Мне только твоих нравоучений не хватало. Я за свою жизнь достаточно наслушался нотаций, и твое мнение меня ничуть не интересует!

Кейт опустила глаза, она просто не знала, как теперь говорить с ним.

Внезапно лицо Блэка перекосилось; схватив со стола расческу, он запустил ее через комнату, и она, ударившись о стену, со стуком упала на пол.

Кейт застыла, и тут Блэк ударил ладонью по столу.

– Он никогда не оставит меня в покое!

Кейт молчала до тех пор, пока Блэк не повернулся и не взглянул на нее. Он не сделал попытки приблизиться, за что она была безмерно ему благодарна.

– Прости меня, – печально вздохнул он. – Отвратительное поведение. Призраки прошлого. – Губы Блэка изогнулись в невеселой улыбке. – Ты ведь ни в чем не виновата.

Кейт кивнула, по-прежнему не зная, что сказать; тем не менее сжимавшая сердце ледяная ладонь расслабилась, отпустила.

– Извинения приняты.

– Я очень ценю твое мнение, очень, и продолжу расследовать смерть Дженсона, хоть и думаю, что тебе не слишком понравится результат.

– Почему вы так считаете? – Кейт устало опустилась в кресло.

– Ты ищешь справедливость, но вряд ли найдешь ее, разоблачив виновных.

– И что же по-вашему, это значит, что мы не должны доискиваться правды и дать суду возможность наказывать убийцу или убийц Дженсона?

– Я полагаю, что здесь не все так просто. Этой охотой ты стараешься компенсировать что-то внутри себя, моя дорогая. Не знаю, что тебя тревожит, но мне слишком хорошо известен этот мотив, чтобы не замечать его в других.

– Мой отец всегда говорил, что жизнь – штука сложная, – пробормотала Кейт.

– Забавно. Мой утверждал то же, но при этом сам как мог усложнял мою жизнь.

На лицо Кристиана снова набежала тень, и Кейт показалось, что ему не слишком хочется делиться с ней своими воспоминаниями. Впрочем, Кристиан достаточно умен, чтобы предвидеть последствия. Отец назвал бы его «горячечным интеллектуалом»: сдержанный и холодный снаружи, он – настоящий вулкан, но врядли многим доводилось заглянуть внутрь этого вулкана.

Кейт легонько дотронулась до его ладони.

– Мне нравится думать, что эти вещи больше не тревожат меня. Обычно я не даю им воли, – добавил Блэк, и Кейт кивнула. Он так ничего и не сказал ей по поводу дневника, и у нее имелись лишь смутные подозрения начет происхождения щита, которым он прикрывался. Просто удивительно, как мало она знала о нем. У нее не было причин доверять этому человеку, и она не понимала, почему же все-таки доверяет ему, но дело обстояло именно так.

– Иногда мы вынуждены делать несколько попыток, пока не добьемся нужного результата, – прошептала Кейт, и Кристиан улыбнулся:

– В том-то и беда. Второй шанс выпадает редко.

Она позволила их пальцам сплестись в замок.

– Вы терпите поражение, потому что отступаете. Важно двигаться вперед и не давать потоку поглотить вас. Отец научил меня этой простой истине.

Блэк неожиданно рассмеялся, и Кейт улыбнулась ему в ответ. Как хорошо! Она несколько недель не говорила об отце. Даже бой часов и тот с трудом переносила, хотя в последнее время явно наметились улучшения, особенно днем. Ей становилось плохо только в полдень, в полночь и во сне. Может, она тоже делает успехи?

Кристиан начал было что-то говорить, но замолк на полуслове и продолжал смотреть ей за спину со странным выражением на лице.

– Что? – Кейт обернулась, но там было лишь занавешенное окно.

– Шторы.

– Да, и что? – Она ничего не понимала. Блэк неожиданно крепко пожал ее руку.

– Помнишь, какого цвета были шторы в комнате Оливии Трент?

– Темно-голубые, ближе к синим.

– А у Десмонда?

Кейт покопалась в памяти, припоминая.

– Тоже синие. – Внезапно она прищурилась. – И у Крессентов, и в гостиной тоже. Во всех номерах с выходом на галерею синие шторы, за исключением комнаты Дженсона.

Блэк быстро встал.

– Точно. У Джулиуса Дженсона шторы зеленые. Отчего бы это?

– Кто-то заменил прежние шторы.

Их глаза встретились.

– Салли.

Кейт давно не видела робкую горничную, но она всегда возникала в нужном месте в нужное время. В случае необходимости девушка непременно прикроет Мэри, свою лучшую подругу, да и других слуг тоже. Если кто-то велел ей прибрать в комнате и держать рот на замке, она так и сделает.

– Шторы не обязательно сменила она: любой мог это сделать. В то утро Элиас достаточно долго отсутствовал с ключом.

– И слуги тоже довольно коварны; вряд ли у них у всех есть ключи от комнат:

Кристиан решительно направился к выходу.

– И как я мог упустить это из виду! Давай-ка еще разок взглянем на шторы Дженсона.

Они пересекли коридор, а как только оказались в номере Дженсона, Кристиан поднял лампу и, подойдя к окну, оглянулся.

– Темно-зеленые.

– Думаете, на старых шторах осталась кровь?

– Скорее всего.

– Тогда их сменили, чтобы скрыть следы преступления, и это значит, что Дженсона убили в комнате, а не на балконе.

– Именно так.

– Но я нигде не видела других пятен. Как же так вышло, что вся кровь осталась на шторах?

Кристиан задумчиво посмотрел на нетронутую кровать.

– А что, если он был убит в постели? Покрывало и простыни тоже могли сменить.

Они проверили кровать, но никаких следов крови не обнаружили.

– Ну, тогда его могли ударить о стену, прикрытую шторой, и, падая, он сорвал ее. Тогда-то Оливия и услышала стук. Тело могли вытащить наружу вместе со шторами и сбросить с балкона, а по дороге оставили следы крови на перилах. Кейт задумчиво кивнула:

– Звучит правдоподобно.

Блэк картинно поклонился:

– Спасибо, милая.

Затем он задул лампу и вновь опустил шторы, оставив лишь узкую щель. На его освещенном луной лице играла коварная улыбка.

– Что вы делаете? – прошептала Кейт.

– Ш-ш! – Взяв за руку, Кристиан потянул ее в правый угол, к краю шторы, в то время как пробивающаяся в центре тонкая полоска лунного света не давала темноте сомкнуться вокруг.

Кристиан поставил Кейт перед собой, прислонив спиной к груди, и отодвинул штору настолько, чтобы можно было подглядывать, не опасаясь, что их обнаружат.

На балконе, у самых перил, Оливия и Тигз слились в жарких объятиях: она обхватила его руками, а он крепко прижал ее к себе!

Кейт поморщилась:

– Что вы делаете?

– Наблюдаю за подозреваемыми, что же еще? Посмотрите, вон там, у конюшни…

Только тут Кейт увидела Мэри и Лейка, стоящих рядом: их головы склонились, губы слились в поцелуе.

– Мы не должны подглядывать, это нехорошо!

– Успокойся, Кейт, – прошептал Блэк ей на ухо. – Наблюдение за подозреваемыми может принести немало пользы. Здесь мы имеем опытных любовников, отдавшихся слепой страсти, для которых не существует ничего, кроме них самих и взаимного наслаждения. Посмотри, как щедро они дарят друг другу ласки, как жадны до удовольствия. А там мы имеем невинную пару влюбленных романтиков, их прикосновения робки, улыбки стеснительны, поцелуи застенчивы. Они ищут подтверждения, ответных чувств.

Кейт вздрогнула.

– Посмотри, с каким благоговением Лейк касается лица Мэри, как будто это не кожа, а шелк. – Кончики пальцев Блэка запорхали по щеке Кейт, и у нее перехватило дыхание. – Легкие прикосновения, легкие поцелуи. – Его губы дотронулись до ее шеи под ухом, и Кейт, сама того не осознавая, склонила голову набок, открываясь ему. – А теперь посмотри на Тигза и Оливию.

Кейт как завороженная перевела взгляд.

– Смелые движения и жадные руки: она прижала мужчину к себе, поближе к жаркому очагу страсти. – Ладонь Блэка скользнула по животу Кейт и дальше, вниз. Прикосновение стало воздушным, когда она добралась до того самого очага, в котором зарождался огонь страсти.

Кейт выгнулась навстречу его руке, желая, чтобы все было так, как он описывал, чтобы он не дразнил ее, а сделал все по-настоящему.

Внезапно она почувствовала его губы на своей шее и уже хотела повернуться, но Блэк не дал ей сделать этого: он поднял ее руки и прижал к шторам. Возможно, Тигз и Оливия не могли не услышать легкого дребезжания и не заметить движения штор, но они были слишком увлечены и продолжали ласкать друг друга у перил.

– Смотри, Кейт, смотри. – Ее имя, словно птичка, слетело с его языка, «Т» он произнес с придыханием, как будто наслаждался изысканным десертом. Кейт всегда считала звучание своего имени довольно резким, но Кристиан сумел превратить его в само очарование. – Посмотри на Мэри, Кейт!

Она скосила глаза и увидела, как Мэри прижимается к Лейку.

– Для Лейка она дороже фарфора и красивее самой прекрасной из роз.

Когда Кристиан вел пальцем по ее скуле к другому уху, Кейт напряглась. Ее раненое ухо совсем не походило на фарфор и уж тем более не было красивее самой прекрасной из роз.

– Теперь я уродина, – прошептала она.

– Почему ты так думаешь? – Губы Блэка замерли на ее шее. – Для меня Мэри всего лишь симпатичная девушка, но для Лейка она воплощение красоты. Если я скажу, что ты красива, то кто ты такая, чтобы перечить мне?

Его палец стал вырисовывать узор на ее рубашке, оставляя за собой обжигающий след.

– Разве ты не веришь мне, Кейт?

Верила ли она ему? Верила ли, что он не обидит ее, не сделает ей больно, когда увидит ее уродство? Кейт отчаянно хотелось, чтобы их прикосновения длились вечно, хотелось ощутить на себе его горячий взгляд. Он заставил се чувствовать. Ей отчаянно хотелось продолжения, невзирая на зарок не пускать никого в свое сердце.

Может ли она доверять себе и своим убеждениям?

– Больше всего на свете мне бы хотелось поверить тебе, узнать, кто ты на самом деле… – Ее голос прервался.

Блэк замер, и она в отчаянии взглянула на него, проклиная себя за приступ честности. Его ресницы опустились, потом он медленно повернул ее к себе и взял ее лицо в свои ладони.

Его губы остановились в миллиметре от ее губ, после чего он почти неслышно прошептал:

– Будь осторожна, Кейт, или я никогда не отпушу тебя.

С этими словами он поцеловал ее.

Глава 14

Однажды достойный мужчина возьмет тебя в плен. Я надеюсь дожить до этого дня и увидеть все своими собственными глазами.

Джордж Саймон – дочери Кейт
Стоило их губам слиться в поцелуе, как паника, покорность, желание и страсть одновременно пробудились в душе Кейт. Когда ей было пятнадцать и учтивый сын эсквайра помог ей сесть в экипаж, она не знала, что означает это ощущение внизу живота. Когда Конпор начал добиваться ее, она тоже не знала, что волнение в животе означает желание.

Теперь она знала это, и прежние ощущения не шли ни в какое сравнение с той бурей, которую породил в ее душе Кристиан.

Он взял ее руку и сплел пальцы с ее пальцами. Сердце Кейт бешено колотилось в груди, мозг лихорадочно пытался решить, что же ей теперь делать.

Прежде она уже испытала ощущение от нескольких запретных, будоражащих кровь поцелуев, но они не оставили в ее душе яркого следа. Одни слишком влажные, другие колючие и сухие; от одних у нее сводило живот, другие не всколыхнули в ней никаких чувств.

Поцелуй Кристиана был не похож ни на один из них, его губы едва касались ее губ, позволяя ей самой сделать выбор.

В конце концов Кейт решила продолжить, но встретила лишь воздух: подняв голову, Кристиан заправил под кепи выбившийся локон.

– Идем в комнату.

Они поспешно вышли в коридор и направились к своей безопасной гавани.

Войдя в комнату, Кристиан осторожно прикрыл дверь и подошел к Кейт: обжигающий взгляд выдавал его намерения, но Кейт, вместо того чтобы сбежать, потянулась к нему. Поцелуй был сладким, нежным, похожим на поцелуй Лейка и Мэри, он обещал многое. Так пусть же обещания сбудутся!

Блэк легко коснулся уголка ее губ, середины, другого уголка, потом его пальцы окунулись в ее волосы и потянули за повязку.

– Свет, – выдохнула Кейт.

Кристиан несколько мгновений вглядывался в ее глаза, потом потушил лампу, и его руки, вернувшись к ее голове, принялись освобождать Кейт от отвратительной повязки, а она, отбросив осторожность, поцеловала его в ответ, следуя той же тропинкой, которую указал ей Кристиан.

Внезапно раздался первый удар курантов, и Кейт напряглась, а когда часы пробили второй раз, она в отчаянии прижалась к Блэку.

Его пальцы начали массировать ее шею, поцелуй становился все более жадным; тепло его тела, губ и рук являли собой полную противоположность жутким воспоминаниям о бесконечных мгновениях, когда она в ужасе осознала, что отец ее мертв и она не в силах ничего изменить, а часы продолжали отбивать похоронный звон, бессердечно возвещая о том, что жизнь продолжается.

Кристиан целовал ее в лоб и глаза, и тут Кейт поняла, что плачет.

– Расскажи мне, Кейт, почему ты боишься боя часов?

Все страхи и воспоминания потоком нахлынули на нее.

– Канделябр упал. Говорят, несчастный случай. Он ударил отца и меня задел. – Кейт коснулась своего уха. – Огромный канделябр, напольный, отец очень любил его. Мы с ним спорили в прихожей, я не хотела ехать в деревню. Если бы только я промолчала!

– Но вы могли бы оба погибнуть…

– Или мой отец все еще был бы жив. – По щекам Кейт снова покатились слезы.

– Этого никто не знает. – Кристиан чувствовал, что должен что-то сделать, чем-то помочь ей. – А при чем тут бой курантов?

– Канделябр упал и сбил нас обоих. Волосы у меня на голове загорелись, вокруг были лужи крови… Только через несколько мгновений я сообразила, что отец не утешает меня и не пытается пошутить. – Кейт вздрогнула. – Потом я увидела его, и волна ужаса накрыла меня с головой. Отец попал в западню: канделябр был слишком велик для нашей прихожей в простеньком деревенском домике весьма скромных размеров, и в итоге он раздавил отца. – Кейт на мгновение замолкла, но потом все же заставила себя продолжать: – Отец лежал под серединой канделябра, а крепления подсвечников раскинулись над его головой, словно корона. Я сумела сдвинуть чудовище в сторону, сама не знаю как, но отец не двигался. А потом начали бить часы, и они били и били, беспрерывно и бесстрастно, словно пародируя отсутствие биения внутри мертвого тела. – Кейт задрожала.

– Так ты от этого бежишь?

Кейт покачала головой. Она чувствовала облегчение оттого, что поговорила с кем-то, излила душу.

– Отец оставил мне небольшое наследство, вполне достаточное, чтобы жить безбедно, но мой брат возжелал заполучить его, поскольку на остальные капиталы отца пока наложены ограничения. В итоге он заключил сделку с одним из своих приятелей для того, чтобы выудить у меня деньги и поделить их. До моего совершеннолетия осталась ровно неделя, и мне надо продержаться всего семь дней, после чего я буду свободна. Тетя написала, что примет меня и я могу пожить у нее, пока не решу, что делать дальше. Разумеется, я могла бы выйти замуж за человека ее круга, но… – Кейт покрутила пуговицы на рубашке Блэка, надеясь, что он не сочтет ее полной дурой. – Конечно, речь идет не о прекрасной партии: мы находимся на самом краешке высшего света, но все же я должна сделать для своего будущего все, что в моих силах. – Тут в голосе Кейт зазвучали тоскливые нотки. – Вообще-то мне нет дела до высшего общества с его высокомерием, и только хочется иметь хорошую семью и маленький домик на берегу моря.

Отец часто рассказывал ей, как это прекрасно – жить у моря, и Кейт рассчитывала, что если она поселиться на побережье, то будет ощущать связь с ним. Он постоянно настаивал на том, что она должна подобрать себе пару, но Кейт была счастлива в их домике на окраине деревни, и это льстило отцу, несмотря на все разговоры о внуках.

Кристиан погладил ее по голове.

– Может быть, тут я смогу чем-нибудь помочь…

Кейт улыбнулась. Это очень мило, ночью все проходит гораздо легче.

– Может статься, мы доедем вместе до Лондона. Ты ведь туда собираешься?

– Да, но я говорил о помощи в ситуации с братом.

Кейт шутливо постучала его пальцем по груди.

– Хочешь убедиться, что я доберусь до поверенного без приключений и меня не умыкнут по дороге?

– Не только. Ты всегда можешь выйти за меня вместо мерзкого дружка брата.

Кейт рассмеялась:

– За такого закоренелого холостяка? Уверена, что вы, сыщики, ни одной девицы не пропускаете. – Она покачала головой, задев щекой мягкую ткань сюртука. – Я всего лишь развлечение и знаю это.

– Развлечение?

– Да. Но меня это не слишком волнует. Я даже хочу этого. – Кейт потрогала ухо. – А ты? Ты уверен, что тоже хочешь этого?

Кристиан приподнял подбородок Кейт и провел пальцем по ее лицу. Потом он без лишних слов уложил ее на покрывало и принялся расстегивать рубашку.

Глава 15

Даже если я не увижу, как ты попадаешь в плен, я знаю, что ты все равно сделаешь все правильно.

Джордж Саймон – дочери Кейт
У Кейт перехватило дыхание, когда Блэк начал снимать с нее одежду, как будто разворачивал долгожданную посылку.

Нежные пальцы распахнули ткань и прошлись по ее коже.

– Переделанный корсет. Хитроумное изобретение. – Блэк перевернул ее на живот и быстро избавил от рубашки и корсета.

Кейт сама изготовила этот корсет, руководствуясь елизаветинскими моделями: с его помощью грудь становилась совсем плоской.

– Ну, я же как-никак помощник портного, – попыталась она сострить, но голос ее прозвучал на удивление неуверенно.

Когда Кристиан справился с застежками и распахнул корсет, половинки со стуком упали на кровать. Потом он взялся за подол перешитой сорочки и начал медленно стягивать ее с Кейт, а она приподнялась, помогая ему. Сорочка застряла под ее грудями и потянула их за собой вверх, ткань защекотала соски…

Кристиан поцеловал ее в затылок, и Кейт, изогнувшись, освободилась наконец от сорочки.

– А ты красивая, – пробормотал Кристиан, поспешно снимая с себя рубашку. Затем он опустил Кейт на кровать и поцеловал ее в шею.

– У тебя такие изящные плечи, слишком изящные для мальчика, но и слишком сильные для кисейной барышни.

Внезапно он оседлал ее и легонько прижал к кровати ту часть тела, где поселился источник жара. Раскачиваясь, он продолжал массировать спину и руки Кейт, и она невольно вжалась в матрац в поисках сама не зная чего.

– Теперь мне нужно что-то сделать с твоими бриджами, Кейт: они слишком плохо смотрятся на тебе.

Она попыталась встать, но Блэк не позволил ей сделать этого.

– Нет-нет, это слишком легко и не вписывается в ту игру, в которую мы играем.

Кейт напряглась, и Кристиан снова поцеловал ее, потом принялся осыпать поцелуями все ее тело; его ласки становились все настойчивее, а пальцы, пройдясь по бокам, скользнули под нее, к груди и животу. Без труда победив пуговицы на бриджах, они проворно стянули их с ее ног.

Потом Кристиан легонько укусил Кейт за бедро, изрядно напугав ее.

– Я мог бы пировать на тебе всю ночь, – рассмеялся он.

Кожа Кейт загорелась огнем, она не знала, что ей делать. Отчего-то ей вдруг стало не по себе, и она зарылась лицом в подушку, тогда как ладони Кристиана пробежали по изгибам ее ног, по нежным местечкам под коленками и, задержавшись на бедрах, стали массировать их. Потом его пальцы дотронулись до внутренней поверхности бедер, и Кейт, невольно дернувшись, повернулась на бок.

Кристиан тут же воспользовался ее новой, более открытой позой; одна его ладонь легла на лоно спереди, вторая на ягодицы сзади, после чего они встретились у пылающей пещерки.

Глаза Кейт широко распахнулись, когда Блэк стал игриво и настойчиво массировать это место. Ее тело уловило мотив его пальцев и ответило им.

Блэк положил Кейт на спину и впился губами в ее грудь; одна рука его снова нашла свою жаркую мишень, второй он прижимал ее к себе.

Кейт выгнулась ему навстречу, и из ее груди вырвался протяжный стон. Тогда Кристиан потянул зубами за сосок и снова отпустил его.

– Ты восхитительна на вкус: настоящая спелая малина. – Он лизнул вторую грудь, подвинулся вверх, пощекотал языком шею, подбородок, здоровое ухо, тогда как его пальцы по-прежнему творили свое волшебство.

Потом Кристиан поменял положение, обдав теплым дыханием ее поврежденное ухо, и Кейт резко дернулась вверх; однако он тут же накрыл ее рот поцелуем, заглушив крик, который она не могла сдержать.

Почувствовав волнение Кейт, Кристиан прижал ее к себе и попытался накрыть простынями, видимо, не догадываясь, что ее трясет совсем по другой причине. Затем он стал разглядывать ее в призрачном лунном свете, льющемся через раскрытое окно.

– Видела бы ты себя, Кейт, когда взлетаешь на небеса: это просто чудо. В следующий раз я не позволю тебе гасить свет. Может, пристроить на потолок зеркало, чтобы и ты полюбовалась собой?

Кейт зарылась пальцами в его волосы, притянула его к себе и поцеловала. Его губы на вкус были точно лунный свет: мягкий, таинственный, с привкусом прохлады безоблачной ночи.

Блэк ответил ей, и они все целовались и целовались, крепко прижимаясь друг к другу, словно пытаясь преодолеть расстояние, которого между ними уже почти не осталось.

Кристиан первым оторвался от нее.

– Дай себе время опомниться, а я вернусь через минуту, сладкая моя.

Кейт молча наблюдала, как Кристиан натягивает на себя одежду.

– Не двигайся – всего одну минутку.

Кристиан вышел из комнаты и прикрыл за собой дверь. Перед его глазами все еще стояло лицо Кейт, столь вдохновенное в порыве страсти, и он решил, что ему вряд ли понадобится много времени за ширмой гостиной, чтобы сбросить напряжение.

Он мог бы утолить свою похоть с Кейт, как делал это с любой другой женщиной, но на этот раз он хотел сделать все правильно. «Правильно» в классическом понимании этого слова означало сначала брак и лишь потом постель. Но… неужели он действительно подумал о браке? Похоже, что так. Теперь эта мысль грела его сердце. Он представил, как вытянется лицо его отца, если он приведет домой оборванку, переодетую мальчиком. Не то чтобы без этой одежды Кейт выглядела оборванкой, вовсе нет. Одна мысль о ее шелковой коже, молочной плоти заставила Кристиана ускорить шаги. Ему не терпелось снова прикоснуться к этому шелку, а потом войти в нее.

Внезапно Кристиан споткнулся обо что-то, и тишину прорезал оглушительный звон. В последний момент он успел ухватиться за стену, стукнувшись ребром ладони о выступающую доску.

– Какого дьявола? – Он оттолкнулся от стены и увидел, как в гостиную врывается Никфорд с лампой в руке, босой, в ночном колпаке набекрень. Как ни удивительно, за ним по пятам летела полностью одетая миссис Уикет, за ней – Оливия Трент в откровенном ночном пеньюаре и ее компаньонка Франсин в застегнутой на все пуговицы сорочке.

– Где оно, мистер Блэк? – Никфорд переминался с ноги на ногу, слегка подпрыгивая то ли от возбуждения, то ли от холода.

Кристиан нагнулся и только теперь увидел веревку, протянутую между ширмой и дверью: с веревки свисали какие-то непонятные предметы, и Кристиану пришлось наклониться пониже, чтобы рассмотреть их.

В дверях уже толпились почти все обитатели постоялого двора, сбежавшиеся на шум.

– В чем дело?

– Еще одно убийство?

– Что за грохот?

– Дайте человеку спокойно поспать!

Не прекращая скакать, Никфорд окинул собравшихся взглядом победителя:

– Поздравьте меня, я поймал привидение!

Кристиан с досадой взирал на ужимки Никфорда, и в его голове проносились сотни вариантов убийства умалишенного соседа.

– Прошу прощения, мистер Никфорд, вы сказали что-то насчет поимки привидения, или я ослышался?

– О Боже, да! Я тут все устроил как надо. На этот раз ему не уйти.

Кристиан дернул за веревку, и та издала резкий звук, а привязанные к ней колокольчики омерзительно звякнули.

– Вы привязали шнур с колокольцами к туалетной ширме. К туалетной ширме, которой, позвольте заметить, может воспользоваться любой постоялец гостиницы в здравом уме и твердой памяти. А потом вы оставили ее тут в кромешной тьме в качестве ловушки…

– О да, привидения именно здесь и ходят. Я не мог никого предупредить, потому что тем самым спугнул бы призраков, понимаете?

Все с недоумением уставились на Никфорда, и тут Блэк заметил Кейт: она стояла позади всех, ежась от холода. Кристиан вздохнул: у него имелись весьма приятные планы на пустую гостиную, ширму и мечты о нежном теле Кейт, но теперь они развеялись как дым.

Миссис Уикет нетерпеливо топнула ногой:

– Что вы говорите, мистер Никфорд, какие такие привидения?

– Эту гостиницу терроризирует призрак, миссис Уикет, – без тени смущения ответил Никфорд. – Я брал пробы и проводил опыты. Привидение существует, это так же точно, как то, что я стою здесь перед вами.

– Да, призрак действительно существует, Никфорд. – Кристиан устало провел ладонью по лицу, нехотя вспоминая о реальности: ни дневника, ни Кейт, ни покоя. – Фантом миссис Уикет, вот о чем идет речь, вы сами сказали об этом на днях.

Никфорд огляделся по сторонам.

– Сначала это нужно доказать, что я и пытался сделать. Кто же виноват, что вместо привидения я поймал вас!

Кристиан не счел нужным отвечать. Бесполезно утверждать очевидное и заявлять о том, что Никфорд «слетел с катушек». Он заметил, как Оливия Трент окинула Никфорда оценивающим взглядом. Боже, ну что за странная неделя!

– Отличная работа, мистер Никфорд. Ну а теперь все могут вернуться в постель.

Однако никто не двинулся с места, и Кристиан выразительно посмотрел на миссис Уикет.

– Все по своим комнатам! Спать, спать! – Хозяйка, ничуть не смутившись, тут же погнала постояльцев в их спальни, и взгляды присутствующих заметались между Кристианом, Никфордом и миссис Уикет. Некоторые засмотрелись на откровенный наряд Оливии Трент, несомненно, заслуживавший более пристального изучения.

– Миссис Уикет! – окликнул хозяйку Кристиан.

– Да?

– Не могли бы вы прислать сюда Салли? – Говоря это, Кристиан не сводил тяжелого взгляда с Никфорда.

– Разумеется, могу.

Салли явилась через несколько минут, а миссис Уикет продолжила свой обход, сопровождаемая мистером Уикетом.

Кейт не торопилась уходить, Никфорд, видимо, тоже собирался остаться, но Кристиан грозно посмотрел на него, и он тут же передумал.

– Ах да, мне срочно нужно занести результаты опыта в дневник. – Он повернулся и поплелся прочь.

– Салли, ты можешь уделить нам пару минут?

Салли робко улыбнулась:

– Конечно, мистер Блэк. – Видимо, горничная чувствовала себя неловко в присутствии посторонних и поэтому старалась держаться поближе к открытой двери.

Кристиан подал Кейт знак, и та начала допрос:

– Скажи, когда ты убирала комнату Дженсона, то шторы меняла?

– Да, мистер Кейден. – Салли кивнула.

– Зачем?

Девушка неуверенно переминалась с ноги на ногу.

– Они были грязные, и мне велели сделать это.

– Кто велел?

– Миссис Уикет.

– Она велела тебе навести в комнате чистоту и сменить шторы?

– Да, сэр.

Казалось, Кристиан погрузился в глубокие раздумья, поэтому Кейт продолжила:

– Что ты сделала со старыми шторами, Салли?

– Отдала их Тому, сэр.

– Почему?

– Том избавляется от бесполезных вещей.

– Ты пыталась почистить их?

– Да, сэр.

– Зачем?

– Мне так велели, сэр. – Салли явно была напугана. – Я не делала ничего плохого, сэр, просто выполняла приказание.

– Знаю, Салли, – мягко проговорила Кейт, стараясь успокоить горничную. – Но все равно мы должны были задать тебе несколько вопросов, когда заметили, что шторы пропали.

Салли являлась слабым звеном в цепочке слуг: и Кейт, и Кристиан, и сама Салли отлично это понимали.

Кристиан подался вперед, и Салли едва заметно отодвинулась от него, готовясь дать деру.

– Когда миссис Уикет велела тебе убрать номер?

– Утром, – прошептала Салли.

– А сменить шторы?

– Я не смогла отчистить пятна, и она прислала Тома снять их.

– Это тебе миссис Уикет сказала или Том? – задал вопрос Кристиан.

– Вообще-то Том, но в этом нет ничего странного, сэр: он делает так не в первый раз.

– Так-так.

Салли, видимо, стало совсем не по себе, и Кейт поспешила ее успокоить:

– Тебе ничего не угрожает, поверь. Так что же произошло в ночь убийства Дженсона?

– Ну, он был чем-то расстроен и потребовал второе полотенце в два часа ночи.

– Ты видела его в два часа?

– Да, сэр: он стоял на галерее, курил. Я принесла ему полотенце, и он обругат меня, а потом я вернулась в свою комнату.

– Больше ты ничего не видела?

– Нет.

– Ты знала мистера Дженсона?

– Да, он останавливался у нас несколько раз и всегда преследовал Мэри. – Салли опустила голову. – Он был не очень приятный человек, вот что я вам скажу.

– А ты не знаешь, кто хотел убить его?

Салли помолчала немного, потом покачала головой.

– Надеюсь, вы не подумаете обо мне плохо, сэр, но я рада, что Дженсон не добрался до Мэри, – еле слышно пролепетала она, и Кейт подумала, что скорее всего в этом все слуги солидарны.

– Почему же он так нравился Уикетам? – поинтересовался Кристиан.

Салли испуганно посмотрела на Кейт:

– Миссис Уикет думает то же, что и все остальные, но делает вид, что поддерживает мистера Уикета. Она пыталась отвадить Дженсона без риска для крикета.

– Ты слышала еше что-нибудь той ночью?

После недолгой паузы Салли снова покачала головой.

– Спасибо, Салли, ты очень нам помогла. Спокойной ночи.

– И вам тоже, мистер Кейден, мистер Блэк.

Как только Салли скрылась из виду, Кристиан повернулся к Кейт.

– Вы напугали ее…

– Не понимаю почему. С тобой у нее проблем нет.

– Просто у вас чересчур грозный вид.

Кристиан пожал плечами:

– А по-моему, она что-то скрывает или кого-то вываживает. Скорее всего Мэри.

– Или миссис Уикет.

– Загадочную миссис Уикет, которая отчитывает Лейка за драку с Дженсоном, бродит ночью по коридорам в поисках призраков и теряет сознание, когда находят тело Дженсона, а потом приказывает горничной в срочном порядке убрать номер. Что-то здесь не складывается.

– Нам надо было попросить ее остаться.

Кристиан кивнул:

– Ладно, завтра разберемся.

В это время раздался какой-то шум, и Кейт, подняв лампу, увидела, что Никфорд вернулся в гостиную и теперь подозрительно осматривал комнату, бормоча себе что-то под нос.

Кристиан тоже пробежал глазами по гостиной, и взгляд его задержался на уже знакомом месте стены. Еще прежде он заметил, что доски там пригнаны неплотно.

– Кей… мистер Кейден, не одолжите мне лампу? А вы, Никфорд, дайте кочергу, пожалуйста.

Никфорд проворно исполнил просьбу, и Кристиан, поддев доску кочергой, оторвал ее от стены. За доской оказалась глубокая выемка, и Кристиан поднес лампу поближе, а затем улыбнулся. Вот она, окровавленная бита Дженсона!

Глава 16

Утешение? Ты не можешь утешить меня и никогда не мог.

Маркиз Пендердейл – сыну Кристиану
– Что там?

То, что мы искали, – бита Дженсона.

Кейт подалась вперед, но один взгляд на Никфорда охладил ее пыл.

– О, это уже интересно… – Никфорд радостно потер руки. – Подождите, я принесу другой дневник: по такому случаю непременно нужен новый. – Прежде чем Кристиан успел отреагировать, Никфорд выскочил из комнаты, чуть не уронив с головы колпак.

Кейт положила ладонь на плечо Блэка.

– Вы уверены, что это принадлежит Дженсону?

Кристиан с готовностью протянул ей биту: дерево потемнело, трещины расползлись по всей поверхности. Битой явно пользовались очень часто, и новые пятна на ней тоже имелись.

– Я уверен, что именно ею его и убили. Иначе зачем кому-то прятать ее в тайник? Посмотри, видишь: у основания запекшаяся кровь.

Кейт наклонилась, и Блэк почувствовал сквозь рубашку ее груди. Очевидно, у нее не было времени возиться с корсетом, и упругие полушария свободно терлись о его руку.

– Кристиан? – Кейт вопросительно посмотрела на него.

Блэк встряхнулся и приказал себе лучше следить за сбой.

В этот момент на пороге вновь появился Никфорд.

– Вот и мой новый дневник! А теперь позвольте взглянуть на биту.

– Нет.

– Нет? – изумился Никфорд.

– Мы расследуем убийство, мистер Никфорд. Человек мертв.

– Да-да, я знаю. Всему виной привидение.

– Ваше привидение – Дженсон? – Кристиан прищурился.

– Ну, наверняка он уже им стал, не так ли? Если только здесь кого-нибудь еще не убили. – Никфорд вытянул шею и облизнул губы. – Вы ничего об этом не слышали?

– Нет.

– Жаль. – Странный человечек, вздохнув, бросил взгляд на биту и открыл дневник.

Кристиан похолодел. Этого не может быть. Они так тщательно обыскали номер этого чудака!

– Никфорд! – Во рту у Кристиана внезапно пересохло, и он судорожно сглотнул. – Откуда у вас этот дневник?

– Этот? – Золотое тиснение сверкнуло, как спасительный маяк в шторм. – Нашел в столовой в то утро, когда Дженсона убили. Мне требоватсь новая тетрадь для записей, поскольку гостиница несколько дней готовилась к появлению призрака. Здания хорошо чувствуют подобные вещи, так мне говорили.

– А вы не подумали, что у дневника может быть хозяин? – Честно говоря, Кристиану было все равно, почему Никфорд взял этот дневник, счастье, что он вообще это сделал!

– Но он был мне очень нужен: предстояла важная работа, и…

Тут Кристиан протянул руку к дневнику, но Никфорд проворно приЖал его к себе.

– Послушайте, я знаю хозяина дневника, и этот дневник ему очень дорог. Позвольте мне вернуть его законному владельцу, и, быть может, у вас появится влиятельный покровитель.

Никфорд сразу оживился, и хотя Кристиан заметил настороженность во взгляде Кейт, сейчас ему было не до нее. Главное – завладеть дневником Энтони, а потом уже можно будет пригладить взъерошенные перышки предполагаемой возлюбленной.

– Правда? – Никфорд либо боялся поверить своему счастью, либо все еще не преодолел своего недоверия.

– У меня есть связи. Думаю, вы останетесь довольны. Но мне нужен дневник.

Никфорд еще немного подумал, потом махнул рукой:

– Ладно, забирайте. Я в нем всего несколько записей успел сделать, да и то не слишком важных, а большинство страниц исписано. У вас не найдется, случайно, чистого блокнота? – «Охотник за привидениями» с надеждой посмотрел на Кристиана, и тот широко улыбнулся.

– Найдется, причем идеально подходящий для ваших целей. – Отвернувшись от Никфорда, Кристиан еше раз осмотрел тайник, однако, больше ничего в нем не обнаружив, водрузил доску на место и вышел из гостиной, но вскоре вернулся и подарил Никфорду чистую тетрадь.

Чудак чуть не запрыгал от радости.

– Я дам вам полный отчет о своих наблюдениях, мистер Блэк, обещаю, а пока – спокойной ночи!

Не успели они закрыть за собой дверь в своей комнате, как Кейт раздраженно воскликнула:

– Я бы хотела знать, что здесь происходит? Мы сейчас вернем Фриуотеру его дневник или подождем до утра?

Кристиан крепче прижал дневник к груди.

– Мы не станем возвращать его Фриуотеру.

– Но почему?

– Потому что это не его вещь.

– Определенно его: я видела золотое тиснение, и оно точно совпадает с его описанием.

– Да, но этот дневник Фриуотер украл. – Кристиан с трепетом провел рукой по обложке. Теперь у него определенно был повод гордиться собой: он не подвел друга и сумел все ловко провернуть.

– Откуда вам это известно? – недоверчиво произнесла Кейт. – И вообще, какова реальная цель вашего пребывания в этой гостинице? Отвечайте, Кристиан Блэк!

Кристиана не могла не поразить горячность и подозрительность Кейт.

– Я приехал за этим дневником, если уж тебе так важно это знать: в нем содержится очень личная информация, которая может повредить моему другу, если попадет в дурные руки.

– Но тогда кто вы? Неужели и вправду сыщик? Или шпион?

Блэк покачал головой:

– Просто человек, который пытается вернуть другу его имущество. Я не солгал в утро убийства Джексона, когда сказал, что нахожусь здесь по очень деликатному делу. И еще я никогда не говорил, в чем оно заключается.

Кейт опустила глаза.

– Не знаю, почему я злюсь. Вы, конечно, скрыли правду, но ведь это не преступление.

Радость Кристиана немного померкла, и он крепче прижал к себе дневник.

– Мне очень жаль.

Кейт потупилась:

– Мне сразу показалось, что вы выдаете себя за кого-то другого.

Должно быть, в кухне развели огонь, потому что Блэка бросило в жар и на лбу его выступила испарина.

– Э-э, за другого, так ты считаешь?

«Скажи ей! Скажи ей!»

Кейт печально улыбнулась, и внутренний голос в душе Кристиана дрогнул и исчез. Стала бы она улыбаться ему с той же искренностью, если бы узнала, что он стоит намного выше ее на социальной лестнице? Большинство женщин пришло бы в восторг, в этом Кристиан не сомневался, но Кейт вряд ли соблазнится его титулом.

Было и еще кое-что: Кристиан хотел, чтобы Кейт полюбила его таким, каков он есть, а не за дурацкий титул, который ему никогда не был нужен.

– И что вы собираетесь сказать Фриуотеру об этом дневнике?

Блэк пожал плечами.

– Фриуотер украл дневник, а значит, он не заслуживает никаких объяснений. Этот мерзкий тип собирался опубликовать содержание дневника в прессе и доставить неприятности моим близким. Пусть теперь оплакивает свою потерю, гадая, что же все-таки случилось. Поделом ему.

– Что за кровожадность! – Кейт приподняла бровь.

– Прежде всего Фриуотеру не следовало брать то, что ему не принадлежит. – Кристиан понимал, что его слова звучат резковато, но ничего не мог с этим поделать. Энтони – его друг, он готов ради него на что угодно. – Поймите же, Фриуотер собирался разрушить репутацию хорошего человека.

– Значит, здесь написано что-то дурное? Репутацию хорошего человека невозможно разрушить, разве не так?

Кристиан с досадой отвернулся. И вправду, есть ли способ восстановить растоптанную репугацию? Впрочем, об этом лучше подумать потом. Он может уехать уже завтра утром: дневник у него, и теперь он свободен. Больше ему не придется отвечать на неприятные вопросы или прикладывать усилия, чтобы соблазнить Кейт. Вокруг полно женщин, и в следующей же деревне он найдет не меньше десятка пышногрудых красоток, готовых добровольно кинуться в его объятия.

– Кристиан, надеюсь, вы все же поможете мне разыскать убийцу Дженсона? – Скептические нотки в голосе Кейт прервали ход его размышлений, и Блэк посмотрел на примятую кровать и на биту.

– Разумеется, не откажусь. – Он и сам не знал, что скажет именно это. Да, он нашел дневник Энтони благодаря счастливой случайности, но он также нашел Кейт, которая сумела пробиться к нему сквозь пелену тоски и безысходности. В сотне деревень из сотен женщин не отыщется ни одной, равной Кейт.

– Не бойся, я не брошу тебя, Кейт. – Кристиан улыбнулся, и она подарила ему ответную улыбку.

– Ну вот и хорошо. – Лицо Кейт сразу утратило появившееся было напряжение.

Но может, он нужен ей просто так, а не только для этого глупого расследования? Кристиан невольно задумался, но тут Кейт снова заговорила:

– Поверить не могу, что вы нашли биту в тайнике, в стене гостиной…

– Еще бы. Я и сам не до конца в это верю. – Кристиан усмехнулся. – Сколько людей знает о тайнике? Уверен, что не много.

– Вероятно, слуги в курсе. Ну и хозяева тоже.

Они обменялись взглядами – им очень не хотелось, чтобы преступницей оказалась Мэри.

– Кто бы он ни был, этот человек весьма удачлив и умен. Хотя это сильно сказано – мы ведь все-таки отыскали биту.

– Пожалуй, вы правы.

Кристиан принялся расхаживать перед кроватью, сжимая в руках дневник Энтони и раздумывая над возможными вариантами.

– Дональд Десмонд ревновал Лейка и Джексона, но скрывал ревность. Что, если Десмонд, устав быть тенью Дженсона, прикончил его, рассчитывая свалить вину на Лейка? В результате он одним махом убивал двух зайцев: и от Дженсона избавлялся, и Лейку прокладывал дорогу в острог.

Кейт села, придвинула к себе листок, затем обмакнула перо в чернильницу и принялась делать записи.

– Далее идут Тигз и два головореза, которые готовы исполнить любой его приказ. Тигза и Дженсона что-то связывало; может статься, этот господин тоже планировал засадить Лейка за решетку после драки в баре. – Кристиан внезапно усмехнулся. – Оливия Трент и Франсин кажутся невиновными, но кто знает, может, одна из них давно потерянная кузина или тетя, которая выиграет от смерти сына местного эсквайра. Или, может быть, это двойное убийство, и сам эсквайр тоже лежит где-нибудь мертвый: его тело окоченело, и… Впрочем, нам лучше продолжить. Теперь Никфорд. Непохоже, что он способен на насилие, если только это не потребуется для эксперимента. Но и в этом случае он оставил бы тело там, куда оно упало, или затащил бы его в свой номер, а не в конюшню. Если только он не давно потерянный дядя, который ищет выгоду… Дальше Фриуотер, но он всю ночь провел у себя.

Кейт недоверчиво приподняла бровь.

– Поверь мне. Я несколько часов кряду слушал и ждал, когда этот червь выползет из норы. Почему еще, по-твоему, я занял постель?

– Потому что вы не джентльмен – вы сами так сказали.

– Сущая правда. – Кристиан смерилКейт оценивающим взглядом и довольно усмехнулся, когда ее щеки залил румянец. – Но также еще и потому, что кровать находится у стены. Я планировал выкрасть дневник, как только эта личинка выйдет прогуляться, но он и шагу из комнаты не сделал, что жутко меня взбесило.

Теперь, когда дневник Энтони был у него в руках, Кристиан пребывал в прекрасном расположении духа, но Кейт хмурилась, и ему подумалось, что лучше избегать разговоров о дневнике, пока он окончательно не склонит ее на свою сторону.

– Фриуотер в любом случае не вписывается в схему: у нас нет никаких доказательств, что он знал Дженсона до приезда в гостиницу. Но вдруг он французский шпион и выскользнул из номера темной ночью, перетряхнул комнату Дженсона, нашел биту, подкрался к нему сзади и… бабах!

– Фриуотер скучнее смертной скуки, и я очень сомневаюсь в его хитрости и ловкости. – Кейт потянулась, давая отдых уставшим мышцам.

– Разве это не идеальное прикрытие для шпиона?

– Кристиан, много вы шпионов знаете?

– Кажется, нет. Значит, остается Лейк, который по нашим наблюдениям все время находился в соседнем номере. Дверь его хорошо смазана, и он вполне мог выбраться незаметно, к тому же мотив у него имелся, и возможность тоже. Он больше других желал Дженсону смерти и даже не пытается это скрыть.

Кейт кивнула.

– А раз так, это приводит нас к Мэри и слугам. Мэри вела себя как приговоренная к казни, а Дженсон распространял о ней грязные сплетни, когда поблизости не было Уикетов. Лицо Мэри делалось непроницаемым при любом упоминании о Дженсоне, и сразу после его смерти она завела интрижку с Лейком. Похоже, у нее и впрямь были причины ненавидеть Дженсона.

Кейт задумчиво постучала кончиком пера по губам.

– Мэри вполне могла нанять кого-нибудь из обитателей гостиницы для убийства Дженсона.

– Верно. Но и сама она могла совершить этот неблаговидный поступок, а затем сразу спрятать биту. В конце концов, это ведь ее гостиница, ей тут каждый закуток знаком. Мэри могла позвать одного из слуг или Лейка, чтобы помогли перебросить тело через перила и оттащить его в конюшню.

Кейт кивнула:

– Тогда шел снег, и им пришлось нелегко…

– Конечно, лучше было оставить тело на земле, под сугробом, но, думаю, они запаниковали.

Кристиану вдруг захотелось взять Кейт на руки и закружить ее по комнате.

– По меньшей мере один человек, замешанный в деле Дженсона, должен был знать, где находится тайник: вряд ли кто-то именно в нужный момент случайно обнаружил неплотно пригнанную доску.

– Полностью с вами согласна, инспектор Блэк. Думаю, теперь вы и впрямь можете попробовать себя на поприще сыска.

Блэк хмыкнул. Ах, если бы все было так просто! Ему никогда не позволят стать сыщиком, и хотя он не отказался бы посмотреть, как отца перекашивает от отвращения, общество все равно не допустит ничего подобного. Жизнь несправедлива. Конечно, Кейт лишь посмеялась бы над его жалостью к себе, узнай она, кто он на самом деле.

– Кристиан, мы, кажется, забыли о миссис Уикет, у которой могло быть гораздо больше причин и возможностей, чем у Мэри. Если Том действительно избавлялся от доказательств по указанию миссис Уикет, то тогда дело может обстоять следующим образом: мать защищает дочь.

Кристиан кивнул: в семьях некоторых своих друзей, где сложились неплохие отношения между родственниками, он не раз видел, как ответственно ведут себя люди, когда одному из них грозит опасность.

Да и сам он разве не рисковал ради Энтони? Получается, эти чувства выходят даже за рамки родственных связей.

Неожиданно Кейт нахмурилась:

– Но миссис Уикет могла просто обратиться к мистеру Уикету и в любой момент прекратить этот проклятый крикет!

Блэк пожал плечами:

– А по-моему, мистер Уикет вполне мог принести свою дочь в жертву ради команды.

Кейт задумалась.

– Но что, если мистер Уикет сознательно не замечал недостатков Дженсона и чувствовал, что с парнем что-то не так? Он старался найти оправдание всем его поступкам, называл его человеком страстным, горячим, упрямым и склонным к соперничеству, а еще от всей души надеялся и молил Господа о том, чтобы «славный Джулиус» перебесился и превратился в идеального мужчину, способного защитить его дочь.

– Ну, не знаю, не знаю…

Кейт еще больше насупилась:

– Вам, видимо, нравится думать, что у мистера Уикета есть или были дурные намерения.

– Нет, я просто считаю его полоумным идиотом.

– Полоумие не синоним злонамеренности.

– Конечно, нет. – Кристиан тяжело вздохнул. Он определенно не знал, что лучше: провести детство с умалишенным или со злобным умником.

– Может, отложим это до утра и тогда допросим чету Уикетов? Мистер Уикет говорит, что завтра дорога будет окончательно освобождена от снега, а это значит, что нам нужно как можно скорее решить эту задачку.

Блэк посмотрел на часы и с удивлением увидел, что уже почти четыре утра. Да уж, нелегкая ночка выдалась: столько всего произошло.

Он перевел взгляд на Кейт, которая отложила перо и теперь сидела, прикусив губу.

– Что-то не так? – осторожно спросил он.

– Нет, ничего. – Она покачала головой. – Я согласна, пора ложиться.

Кейт явно стеснялась, и по какой-то неясной причине Кристиан нашел это очень милым, но тут же подумал, что, похоже, он становится не в меру сентиментальным.

Сбросив туфли, Кейт забралась под одеяло, а Блэк все стоял, видимо, не зная, что ему предпринять.

Наконец он присел на краешек кровати и стянул сапоги. Часы начали бить четыре, и он, ощутив, как напряглась Кейт, повернулся, желая утешить ее, но она удивила его, бросившись ему на шею и подарив страстный поцелуй.

Мгновенно придя в себя, Кристиан взял инициативу в свои руки. Если она собирается ускорить темп, он не возражает. Он шептал Кейт нежные слова, осыпал поцелуями ее лицо, волосы, шею, пока она наконец не расслабилась.

Кейт подняла на него глаза, и Кристиан снова поцеловал ее, и она тут же страстно ответила ему.

Кристиан понятия не имел, как и куда подевалась их одежда, но прекрасно запомнил вкус ее губ и кожи.

Он видел решимость, загоревшуюся в глазах Кейт, когда маленькие пальчики дотронулись до его плоти. По несмелым прикосновениям ему сразу стало понятно, что она никогда не делала этого прежде. Кристиан стал помогать ей, показывая, как ему нравится быть в ее руках, двигаться, раскачиваться из стороны в сторону. Постепенно Кейт осмелела, в зрачках загорелся огонь.

Блэк никогда не терял над собой контроль в моменты близости и не давал партнерше заглянуть глубже, чем следует, а теперь он и сам не знал, почему сбросил маску. Может, все дело в Кейт?

Решив, что обязательно подумает об этом потом, Кристиан заглянул в ее глаза и окончательно дал волю своим чувствам. Они вместе взлетели на вершину блаженства, и он мог поклясться, что на мгновение ее взгляд проник в самую глубину его души.

Глава 17

Ты думал, что, рисуясь перед учителем, поднимешься над своими братьями, ты ошибся.

Маркиз Пендердейл – сыну Кристиану
Кейт проснулась под звук капели и веселый щебет птиц за окном. Она приоткрыла глаза и увидела пробивающиеся сквозь портьеры лучики солнца. Давно она не чувствовала себя так хорошо, если быть точной – уже четыре недели.

И вдруг ей стало страшно. В последний раз, когда она проснулась такой счастливой, умер ее отец.

Теплая рука обнимала ее. Кейт закрыла глаза и зарылась поглубже в простыни, опасаясь проверить, проснулся ли Кристиан. Вчера ночью, в темноте, она столько ему наговорила, столько тайн открыла! Ночью ей казалось, что она желанна и привлекательна и что Кристиан действительно хочет ее.

Закусив губу, Кейт думала о тех восхитительных вещах, которые проделал с ней Кристиан и которые они проделывали друге другом. Но притронулся бы он к ней, если бы видел ее ухо? Не загнала ли она себя в угол? Может, стоило показать ему шрам и будь что будет? Вместо этого она бросилась в омут с головой и отдалась мужчине, настроение которого меняется, как ветер в поле.

Кейт осторожно выбралась из-под руки Кристиана, подошла к окну и приподняла штору, а затем проверила, не слетела ли повязка с головы. Лед таял под солнцем, по водосточной трубе барабанили звонкие капли. Скоро снег сойдет, оставив землю дожидаться следующей метели.

Прошло несколько мгновении, прежде чем Кейт уловила ход своих мыслей. Снег тает! Она резко повернулась к уходящему за горизонт тракту. Где-то там, вдалеке, люди усердно трудились, расчищая дороги, и скоро все будет закончено.

Кейт опустила штору.

Сегодня гости покинут гостиницу, и Кристиан, видимо, тоже.

Кейт обернулась и посмотрела на кровать. Она была уверена, что Блэк все еще спит, но он настороженно наблюдал за ней.

– У тебя грустный вид, Кейт. О чем ты думаешь? Тебе не больно?

Она вспыхнула:

– Нет. Просто я думала о том, что через несколько часов дороги откроются, а мы так и не выяснили, кто убил Дженсона.

– Местные власти сами разберутся, если мы не успеем. – Кристиан потянулся, словно огромный сытый кот.

– Но мы сами в состоянии распутать дело, – настаивала Кейт. Конечно, тем не менее отлично понимая, что Блэк вызвался участвовать в расследовании с тем, чтобы вернуть дневник друга. Теперь задача выполнена, и он может покинуть и ее, Кейт.

Тем не менее сейчас Блэк по-прежнему невозмутимо взирал на нее. Интересно, где кроется источник этого спокойствия?

– Если ты хочешь задержаться и довести расследование до конца, я останусь с тобой, как и обещал.

По телу Кейт прошла волна облегчения, она и не заметила, что затаила дыхание в ожидании его ответа.

– Мне придется остаться.

– Вовсе нет.

– Но мне нужно оплатить дилижанс до Лондона и прибыть туда в точно рассчитанное время.

Блэк добродушно усмехнулся:

– Я отвезу тебя в Лондон, когда ты будешь готова.

– Каким же образом? – Она приподняла бровь.

– В своем экипаже, – ответил он как ни в чем не бывало. – К тому же у меня есть место, где можно остановиться: это недалеко от столицы и всего в нескольких часах езды отсюда.

– Твой экипаж? – недоверчиво переспросила Кейт. – Но не ты ли говорил, что проигрался на скачках? А теперь ты хочешь, чтобы я жила с тобой в твоем доме даже без компаньонки!

Блэк оставил без внимания все ее вопросы, за исключением последнего.

– Неужели компаньонка так важна после того, чем мы с тобой только что занимались? Впрочем, там, куда мы поедем, у тебя будет отдельная спапьня, если захочешь. – В уголках губ проявилась задорная улыбка.

Кейт пожалела, что у нее не оказалось под рукой подушки, особенно после его иронических замечаний по поводу прошлой ночи, но тут Кристиан удивил ее: он поднялся, взял ее на руки и уложил в кровать.

– Позволь мне быть твоей горничной, – прошептал он.

Вода была холодна, но ее кожа горела огнем от его прикосновений, и когда Блэк стал протирать ее влажной тканью, напомнив о полуночных играх, Кейт застонала от удовольствия.

Час спустя, уже полностью одетые, они спустились вниз.

Тигз уже сидел за столом и, завидев их, поднял бокал в знак приветствия, а Дейзи тут же удалилась на кухню за чаем и завтраком.

Постояльцы один за другим стали спускаться вниз, и вскоре здесь собрались все. Последним пришел мистер Фриуотер, выглядел он отвратительно: черные круги под глазами, искусанные губы, загнанное выражение на лице. Разумеется, Кейт решила, что все дело в потерянном дневнике.

Десмонд по привычке начал оглядывать окружающих со смесью неприязни и снисхождения, но тут в столовую проворно вбежал мистер Уикет и захлопал в ладоши.

– Хорошо, хорошо, все в сборе. Мне только что сообщили, что тракт вот-вот откроется и первый дилижанс будет в городе около полудня.

Франсин восторженно взвизгнула, Никфорд вздохнул, зато Фриуотер совсем скис. Миссис Крессент надменно взглянула на Франсин, но затем и ее губы тронула улыбка облегчения.

Кристиан наклонился к Кейт:

– У нас еще есть несколько часов, почему бы нам не побеседовать с миссис Уикет?

Кейт согласно кивнула, но едва они встали, как к ним подошел Тигз.

– Задача уже решена?

– Надеемся решить к ленчу, – спокойно ответил Кристиан.

– Думаю, у вас должно получиться. Куда вы направляетесь теперь?

– Собираемся допросить миссис Уикет.

Кейт скосила взгляд на Кристиана. Неужели так называемый сыщик намерен поделиться своими планами? Тигз ведь тоже подозреваемый!

– Отличное решение, – одобрил Тигз. – Она скорее всего на третьем этаже.

– В какую игру вы ведете, мистер? – Кейт подозрительно прищурилась.

Тигз перевел на нее насмешливый взгляд.

– Как знать. Мы ведь все играем в игры, не так ли, мистер Кейден? Вот вы сегодня словно весь светитесь…

Кейт почувствовала, как ее щеки заливает краска: комментарий Тигза лишний раз подтвердил возникшие у нее подозрения. Он знает. Однако она не понимала, почему Тигз до сих пор не выдал ее. Похоже, ему нравилось наблюдать за людьми, попавшими в затруднительное положение.

– Игры хороши для титулованных особ, но мы, бедняки, поступаем так, как требуют обстоятельства. Вы согласны со мной, мистер Блэк?

Кристиан склонил голову, показывая, что прекрасно понимает своего напарника.

– Вы правы. Всего хорошего, мистер Тигз.

– И вам тоже.

Как только Тигз скрылся из виду, Кейт повернулась к Кристиану.

– Что все это значит? Разве мы не должны задать ему несколько вопросов? Этот человек определенно знает больше, чем говорит.

– Ничего из этого не выйдет, – пожал плечами Кристиан. – Такие люди, как Тигз, всегда помалкивают. Или у вас есть лишние деньжата, чтобы развязать ему язык?

Кейт фыркнула.

– Давай посмотрим, что мы можем сделать сегодня утром, и если ничего не сработает, тогда подумаем о подкупе.

Прогноз Тигза подтвердился: миссис Уикет делала обход третьего этажа, и хозяин гостиницы предложил им подняться наверх.

Кейт как-то уже побывала там, помогая мистеру Уикету, но в святая святых – спальне Уикетов – она не была и теперь сгорала от любопытства.

Миновав несколько лестничных пролетов, они оказались на верхней площадке, после чего Кейт уверенно прошла вперед и постучала в дверь Уикетов.

Миссис Уикет тут же пригласила их войти.

– Я знала, что рано или поздно вы придете. – На этот раз хозяйка взглянула на гостей не слишком приветливо, но все же предложила: – Чаю хотите?

– Нет, спасибо. – Кейт огляделась.

Комната выглядела довольно большой, размером с номер Фриуотера, с камином и пристойной мебелью. Несколько разноцветных гобеленов у оконных рам создавали ощущение тепла и уюта. В отличие от второго этажа жар с кухни сюда не добирался.

Миссис Уикет двинулась в сторону изящного дубового стола в алькове под одним из мансардных окон – отличное местечко, чтобы побеседовать с глазу на глаз со слугами или пообедать вдали от неугомонных постояльцев.

После того как они сели, хозяйка положила руки перед собой на стол.

– Итак, господа, чем могу быть вам полезна?

– Мы хотели спросить, где вы находились в ночь убийства Джулиуса Дженсона. Не могли бы рассказать нам об этом по возможности подробно?

Миссис Уикет на мгновение задумалась.

– Я сделала обход первого этажа, потом, как обычно, обсудила с Бесс меню, поговорила с Элпасом и Бенджи и снова вернулась сюда. Затем я послала Салли с полотенцами, побеседовала с Дейзи по поводу ее поведения, а когда мистер Лейк разбушевался, спустилась вниз урезонить его. По правде сказать, я ожидала большего от мистера Лейка, намного большего, чем возмутительное представление, которое он устроил в ту ночь. Мы пожелали друг другу спокойной ночи, и я вернулась к себе, а в три снова совершила обход. Постояльцы спали, все было в порядке, и через четверть часа я легла в кровать. О судьбе мистера Дженсона я узнала на следующее утро в столовой вместе со всеми.

– Вы действительно делали обход так поздно? – Кристиан нахмурился. – У Никфорда сложилось впечатление, что ваш призрак появился на час раньше.

– Надо же, мой призрак! – Хозяйка усмехнулась. – Впрочем, в ту ночь я действительно припозднилась.

– И по какой же причине?

– Видите ли, мы засиделись с мистером Уикетом, обсуждая Лейка и Дженсона.

– Что именно вы обсуждали?

Миссис Уикет вдруг сникла, как будто из ее тела вышел воздух.

– Понимаете, мистер Уикет хотел, чтобы наша дочь Мэри вышла замуж за мистера Дженсона.

– А вы нет? – Кейт не выдержала и задала наконец вопрос, который мучил ее уже без малого три дня.

Миссис Уикет покачала головой:

– Нет. Престиж мистера Дженсона, его удаль и атлетическое телосложение вскружили моему мужу голову. Дженсон не только был сыном эсквайра – а в наших местах это почти тоже, что дворянин, – но и реальной силой за спиной городской команды по крикету. Мы здесь к таким вещам очень серьезно относимся, мистер Кейден. – Миссис Уикет вдруг прищурилась и, наклонившись вперед, стала внимательно разглядывать Кейт. Девушка затаила дыхание. Она отлично знала, что единственный способ провести эту зоркую женщину – не попадаться ей на глаза, но поскольку мистеру Кейдену по большей части приходилось иметь дело с мистером Уикетом, Салли и Бенджи, это было нетрудно. Теперь же миссис Уикет не сводила взгляда с Кейт, а ее палец принялся отбивать дробь по крышке стола.

– Понимаю. У нас в деревне тоже к этому серьезно относятся. Хотя сам я в крикет плохо играю. – Кейт заметно нервничала, и Кристиан решил помочь.

– Ваш муж полагал, что Дженсон сможет обеспечить вашу дочь и поднимет ее социальный статус, так?

Миссис Уикет тут же повернулась к нему.

– Разумеется, мистер Блэк. Но мистер Уикет не всегда заглядывает под внешнюю оболочку, и мне приходится делать это за него. Увы, в отношении мистера Дженсона он был непреклонен: Джулиус умел очаровывать людей, когда очень этого хотел, но я-то знала, что он прогнил насквозь. Мне просто требовалось больше времени, чтобы уговорить мужа дать Джексону от ворот поворот и заставить его посмотреть в другую сторону.

– Вы имеете в виду Лейка? Миссис Уикет кивнула.

– Мистер Лейк – человек куда более благородный. Если бы я хоть на секунду заподозрила, что он похож на мистера Дженсона, я бы немедленно отказала ему в поддержке. Я считаю, что мистер Лейк подходит Мэри, и ей его общество тоже приятно. Как только Джулиус убрался с дороги, эти отношения еще более укрепились, и я очень надеюсь на их счастливое будущее.

– Отличный повод убирать Дженсона с дороги.

– Возможно, однако я не убивала Джулиуса Дженсона. – Миссис Уикет произнесла это так спокойно, что Кейт мгновенно поверила ей. И все же у нее были как мотив для убийства, так и возможность, имея в виду полуночные обходы. К тому же она прекрасно ориентировалась в доме, вероятно, даже лучше, чем ее муж, и, несомненно, знала о тайнике в стене.

– Мы нашли биту, которой убили мистера Дженсона, в тайнике в гостиной.

Миссис Уикет и бровью не повела.

– И вы знаете, как она там оказалась? Мне, к сожалению, этого не известно. Что до тайников – многие гости тоже случайно на них натыкаются. Вы ведь именно так его обнаружили?

– Да, наткнулся в прямом смысле этого слова, – подтвердил Кристиан. – Но если вы знаете о тайниках, почему не показали их нам, когда мы только начали расследование?

Миссис Уикет неопределенно повела плечами.

– Как-то в голову не пришло, ведь в моем доме убили человека, которого мы все прекрасно знали. Мистера Уикета заботило только то, как это отразится на репутации нашей гостиницы. Учитывая эти обстоятельства, как по-вашему, была ли я способна думать об орудии убийства или местах, где его могли спрятать?

Кейт не нашлась что ответить, но тут добродушная улыбка Кристиана стала меркнуть – явный признак того, что у него в рукаве припрятан туз.

– Полагаю, вы все же слышали наши разговоры, поскольку мы часто обсуждали вопрос об орудии убийства. Бенджи в первый день даже доложил вам о том, что мы перевернули гостиницу вверх дном в поисках орудия преступления. Он сам нам это сказал. Так что вы все знали, миссис Уикет.

Она улыбнулась:

– Вы поймали меня, мистер Блэк. Отличная работа. Да, я действительно знала, но решила не рассказывать вам о тайниках, это тоже правда.

– Тем не менее вы не убивали мистера Дженсона, – уверенно произнес Кристиан.

– Нет, мистер Блэк. Я не убивала Джулиуса Дженсона. К несчастью, у меня такое чувство, что вы докопались до истины.

Словно подтверждая ее опасения, Кристиан кивнул.

– Полагаю, вы не станете вмешиваться?

– Определенно стану, мистер Блэк, но мои действия будут целиком и полностью зависеть от ваших намерений.

Кристиан, прищурившись, посмотрел на Кейт, но она уже и сама начала складывать кусочки головоломки в целую картину.

Поняв, что договоренность достигнута, Блэк поднялся.

– Благодарим вас за то, что ответили на наши вопросы, миссис Уикет. Надеюсь, вы не откажетесь еще раз побеседовать с нами чуть позже?

Миссис Уикет согласно кивнула, и Кристиан, повернувшись, направился к двери. Он уже потянулся к ручке, когда неуверенный голос остановил его:

– Пожалуйста, мистер Блэк, мистер Кейден, прошу вас, будьте снисходительны.

Кристиан коротко кивнул, а Кейт подарила хозяйке сочувственный взгляд.

В кресле на площадке у лестницы сидел Бенджи, и Кристиан задумчиво посмотрел на него:

– Не желаешь пойти с нами, дружок? Мы вот-вот раскроем тайну гибели Джулиуса Дженсона. Ты можешь принять участие в завершающем этапе в качестве вознаграждения за помощь.

Глаза Бенджи прищурились, и он молча поднялся, после чего Кристиан постучал в дверь, на которую указала ему Кейт. В комнате раздались шаги, и милое, дружелюбное личико озадаченно уставилось на неожиданных гостей.

– Доброе утро!

– Доброе утро, Мэри.

Глава 18

В тебе нет ни капли разума, мальчишка.

Маркиз Пендердейл – сыну Кристиану
– Доброе утро, мистер Блэк. Вам что-нибудь принести? – Мэри заглянула через плечо Кристиана и, увидев у него за спиной Кейт и Бенджи, насторожилась. – Что-нибудь случилось?

У Кейт защемило в груди, когда она увидела рядом с Мэри хрупкую фигурку.

– Доброе утро, Салли.

Кристиан тоже перевел взгляд на горничную, и его лицо помрачнело.

– Мэри, вы не против, если мы поговорим с Салли наедине? С нами будет Бенджи.

Мэри невинно взмахнула ресницами, но Кейт заметила, что она слегка дрожит. Казалось, весь штат гостиницы, за исключением быть может мистера Уикета, в курсе того, что произошло с Дженсоном.

– Салли? – Мэри обернулась и пристально посмотрела на горничную.

– Все в порядке, Мэри, я готова.

Мэри несколько секунд внимательно рассматривала ее, затем кивнула и с мольбой посмотрела на Кейт. Все ясно: мистер Кейден должен проникнуться их несчастьем и помочь. А еще в ее взгляде сквозило предостережение: возможно, Мэри с самого начала догадывалась о том, что мистер Кейден – женщина.

– Я сделаю все, что смогу, – пообещала Кейт.

Опустив глаза, Мэри молча кивнула и покинула комнату, после чего Кристиан, Кейт и Бенджи вошли в нее и Бенджи закрыл дверь. Молодой человек явно пребывал в полном отчаянии, и Кейт взглянула на Салли. Ну конечно! В деле определенно было замешано больше двух человек. Неужели они с Кристианом были так заняты друг другом, что не замечали очевидного? С другой стороны, если посторонний захотел бы вычислить убийцу, Салли оказалась бы в самом низу списка возможных подозреваемых, да и Бенджи тоже.

– Вы все знаете, не так ли, мистер Блэк? – пролепетала Салли. Взгляд ее затуманился, но она гордо подняла подбородок, проявив куда большую силу духа, чем все предыдущие подозреваемые. – Мистер Дженсон был дурным человеком, мистер Блэк, я узнала об этом, когда он в прошлый раз останавливался у нас. – Салли потерла руку, и Кейт заметила выглядывающий из-под рукава безобразный синяк.

– Он угрожал тебе?

Салли горестно поджала губы и стала совсем не похожа на добрую, приветливую девушку, которую они знали.

– Мистер Дженсон не угрожал, нет, – он просто обещал и всегда выполнял свои обещания.

– Выходит, он обидел вас? – Кейт подошла к девушке вплотную.

Салли попыталась унять дрожь, но скатившаяся по шеке слеза свела все ее усилия на нет, и Кейт поежилась: по-видимому, Дженсон был настоящим монстром.

– Мистер Дженсон был очень избалован: родители давали ему все, что он пожелает, и сам он брал все, что захочется. Как говорит Том, он был баловнем судьбы. Многие любили его за выдающиеся способности игрока, а те, кто не любил, быстро учились либо не попадаться ему на глаза, либо помалкивать.

– И что же произошло в ту ночь, Салли? – осто-ожно поинтересовался Кристиан.

– Он пытался… Он уже почти… – Девушка всхлипнула, и Бенджи бросился утешать ее: он обнял Салли, и она крепко прижалась к нему.

Кристиан выждал несколько секунд, чтобы дать обоим прийти в себя, и Кейт вздохнула. Теперь понятно, что случилось с Салли. Кристиан не зря предупреждал, что ей может не понравиться правда. Но все же почему Дженсон вел себя так бесцеремонно в гостинице, хозяев которой пытался очаровать?

– Дженсон сделал это, потому что мог, – мрачно ответил Бенджи на незаданный вопрос. – Он почти все мог себе позволить. Вы не понимаете, каково положение дел в нашей местности. Он поймал ее за конюшней, а потом угрожал – нет, обещал, что никто не поверит в ее невинность, даже если она докричится до гостиницы. Он, мол, скажет, что она сама его подкараулила и соблазнила. Я просил Салли рассказать обо всем миссис Уикет и Мэри, но она не захотела, а я узнал все только потому, что это мы с Томом нашли ее после того кошмара. Миссис Уикет и Мэри догадывались, но что мы могли поделать? Джексоны заправляют всей округой. Даже если бы миссис Уикет выдвинула против него обвинение, пользы бы никакой от этого не было. Дженсон всегда сухим из воды выходил. – Бенджи горько усмехнулся. – Прошло немало времени, прежде чем Салли смогла ходить по гостинице без кочерги, даже когда Дженсон уезжал из города.

Тут уж Кейт не выдержала:

– О Боже, нет! В тот вечер я забрала у тебя кочергу, Салли! Я… я… не хотела…

Салли подняла голову.

– Вашей вины тут нет, Кей… мистер Кейден: мистер Дженсон напал на меня задолго до того, как вы забрали кочергу. Я пыталась поверить, что этого не случится вновь, тем более что гостиница в последнее время всегда переполнена…

Кейт увидела, как Бенджи вздрогнул. Ничего удивительного: в такой ситуации у любого бы сдали нервы.

– Я несла вниз полотенца, и Дженсон схватил меня у двери: он был очень пьян и сразу затащил меня внутрь, а потом бросил на кровать. Сначала меня точно парализовало, но когда Дженсон начал расстегивать бриджи, я схватила первое, что подвернулось под руку. Это оказалась бейсбольная бита, и я ударила его по плечу, а потом бросилась к двери на балкон. Он погнался за мной, и я просто… просто еще раз опустила биту. После этого Дженсон упал, оборвав шторы. Больше он не поднялся. Никогда. – Салли передернуло. – Столько крови было, вы не поверите! У меня как раз оказались бриджи мистера Крессента, которые я несла гладить, и мне пришлось обмотать их вокруг головы мистера Дженсона, чтобы остановить кровь. Потом я выбежала из комнаты.

– Тогда на тебе было зеленое ситцевое платье?

– Да, – удивилась Салли. – Ах да, на нем дырка появилась, а кусочек ткани куда-то пропал. Так вы его нашли?

Кристиан молча кивнул.

– А теперь расскажи нам, что случилось после того, как ты выбежала из комнаты?

Салли опустила глаза.

– Потом я выволокла Дженсона на галерею, перебросила через перила и оттащила его в конюшню.

Кристиан вздохнул: было ясно, что он ни на минуту не поверил в сказанное служанкой.

– Это сделал я, мистер Блэк, – подал голос Бенджи. – Когда Салли выбежала из комнаты, она как раз наткнулась на меня.

– Нет, Бенджи, нет!

Молодой человек нежно коснулся ее щеки.

– Все в порядке, Салли. Это я перекинул тело Дженсона через перила и оттащил в конюшню…

– Ты перекинул его через перила, а потом вы с Томом оттащили его в конюшню, – поправил Кристиан.

Бенджи расправил плечи.

– Нет, я сделал это один.

– Донести Дженсона один ты бы не смог, но Том оказался в конюшне и был более чем рад помочь, когда услышал о том, что случилось. Вы и вещи Дженсона перенесли, потому что было поздно инсценировать несчастный случай. Если бы не погода, вы бы без труда избавились от тела, но тут начался буран, поэтому вы все обставили так, будто Дженсон уехал. Потом кто-то должен был спрятать орудие убийства – вот эту биту, и этой «кто-то» оказалась Мэри.

– Нет!

– Значит, это сделал Бенджи. Так или иначе, ваши действия можно расценить как самооборону.

– Да. И что теперь с нами будет? – Бенджи поднял голову и неподвижно уставился на Блэка.

– Я поговорю с миссис Уикет и заберу вас с собой: не думаю, что вам следует оставаться здесь с приятелями Дональда Десмонда, которые могут натравить на вас целую свору негодяев.

– И куда вы нас повезете?

Кристиан некоторое время раздумывал, а затем решительно произнес:

– У меня есть дом неподалеку от Лондона. Сначала мы отправимся туда, а там посмотрим, что можно будет сделать. Полагаю, другие слуги тоже в курсе произошедшего?

– По большей части это так. Мы все знали, каким ублюдком был Джулиус Дженсон, и только мистер Уикет ходил точно слепой, но и у него рано или поздно глаза бы открылись.

Кристиан повернулся к «мистеру Кейдену»:

– Что-нибудь еще желаете спросить?

Кейт покачала головой: она все еще не могла оправиться от шока.

– Вы двое сидите тихо до тех пор, пока мы не решим все вопросы с Уикетами, а как только дороги откроются, мы уедем. Чем меньше вы будете общаться с Десмондом и другими постояльцами, тем лучше. Надеюсь, вы все поняли?

Бенджи кивнул.

– Вещей у нас немного, так что мы все сделаем быстро.

– Хорошо. И так скоро увидимся. – Кристиан улыбнулся Салли, и та ответила ему робкой улыбкой.

Когда они вышли из комнаты и Кристиан прикрыл за собой дверь, Кейт прислонилась к стене – ее трясло от возмущения и ярости.

Взяв ее за руку, Блэк повел ее вниз, в их комнату, а как только он переступил порог, крепко прижал к себе.

Кейт обняла его дрожащими руками.

– О Боже, что теперь с ними будет? И я тоже виновата, потому что знала, что Дженсон плохой человек и слышала его угрозы, но ничего не сделала…

Кристиан положил ей руку на плечо.

– Нет, Кейт, в этом нет твоей вины. Виноват Дженсон, и только он один. Дженсону все сходило с рук, потому что он был сыном эсквайра, почти дворянином, как выразилась миссис Уикет.

– Но ведь и Салли не из простых. – Кейт на мгновение задумалась, что-то припоминая. – Я случайно узнала об этом в день приезда: иногда слуги ведут себя очень неосмотрительно, думая, что они одни. Салли – дочь баронета и горничной, но отец, конечно же, не признал ее и сразу вышвырнул мать с ребенком излома. Впрочем, чему удивляться: высокородные господа все такие, думают только о своих собственных удовольствиях, пользуются бедняками, а потом выкидывают их, точно отбросы.

Кристиан поморщился – ему определенно не нравился такой поворот в их беседе.

– Ну, это как сказать…

– Да сплошь и рядом такое происходит, поверь. Разве тебе от этого дурно не делается?

– Нет, но…

– Я знаю, Кристиан, в душе ты джентльмен, и ты тоже наверняка видел подобные вещи раньше. – Кейт передернуло. – Аристократия только берет и берет, и все равно им все с рук сходит. Они всегда знают, что в любом случае легко отделаются. Вот, к примеру, друг моего брата – младший баронет, тот самый, которому брат хотел продать меня. Этот негодяй считает, что я должна радоваться, раз он положил на меня глаз. Отвратительный тип, сказать по правде, ничуть не лучше Дженсона. – Кейт снова передернуло. – Вот мне и пришлось сбежать из дома, а потом стать «мистером Кейденом».

– Ты, конечно, не выйдешь за него?

– Конечно, нет. – Кейт с трудом перевела дыхание. – Но ты, слава Богу, другой. Спасибо тебе за поддержку, ты так добр.

Глаза Кристиана потемнели.

– Назови мне их имена.

– Сомневаюсь, что нам придется столкнуться с ними.

– Это не важно. Назови мне их имена!

Кейт вдруг заметила, что Блэк с трудом цедит слова.

– Кристиан?

– Ты не выйдешь за этого баронета, и не важно, чем угрожал тебе брат.

Кейт провела рукой по его плечу, пытаясь успокоить. Это помогло. Немного.

– Очень мило с твоей стороны, но, попадись я ему, он просто применил бы силу, и ты бы ничего не смог поделать. Баронет есть баронет. Мой брат посадит меня под замок, если мне не удастся продержаться еще несколько дней.

Внезапно Кристиан расслабился, и на его лице появилась недобрая усмешка.

– Что ж, посмотрим. Если у них хватит глупости появиться рядом с тобой до того, как ты сможешь получить наследство, они очень об этом пожалеют.

– Наследство не слишком большое, для солидного человека так, сущие крохи. И все же деньги есть деньги, как любит повторять мой брат. Что до меня – я вполне смогу прожить на них и, может быть, даже обзавестись собственным домиком с садом, где не будет никаких часов с боем. – Кейт невольно вздохнула.

– Я куплю тебе домик с садом и с бесшумными часами, так что тебе больше не нужно будет бояться их звона.

Кейт напряженно посмотрела на него:

– Кристиан, нельзя разбрасываться такими обещаниями.

– Ты права. Я и не буду разбрасываться, а просто куплю его.

– Но…

Негромкий стук прервал их спор, и как только Кристиан открыл дверь, Элиас радостно сообщил:

– Дилижанс прибудет через полчаса, сэр. Вам заказывать место?

– Подожди. Не сбегаешь ли ты в «Зеленую жабу»?

Элиас сначала растерялся, но затем все же согласился сходить в другую гостиницу, и Кристиан, описав своего кучера, вложил ему в руку монетку.

Кейт растерянно наблюдала за его действиями, но Блэк лишь покачал головой.

– Теперь мне нужно поговорить с Уикетами и все уладить. Ты спустишься со мной вниз?

Кейт растерялась, она никак не могла понять, что задумал Кристиан.

– Пожалуй, я все же останусь: мне надо немного прийти в себя.

– Как пожелаешь. Я вернусь минут через пятнадцать. – Кристиан не спеша вышел. Теперь ему предстояло решить нелегкую задачу: он легко обманул Кейт, а вот распутать этот клубок было делом куда более трудным. Он уже не мог оставить все как есть, потому что хотел Кейт, хотел быть вместе с ней. Вот только он понятия не имел, как теперь выстраивать честные взаимоотношения, и у него осталось меньше часа, чтобы признаться ей, что он не самозванец, а настоящий граф. Если он этого не сделает, дальнейшие события все равно откроют ей правду.

Глава 19

Кейт видела, как Кристиан закрылся с Уикетами, в конторе. Через несколько минут они послали за Бенджи и Салли, а чуть позже появился Том.

Убедившись, что все идет так, как они предполагали, Кейт невольно задумалась о своей судьбе. Кристиан сказал, что купит ей дом. Неужели он это серьезно? Не означает ли это начало более основательных отношений?

Все находившиеся в столовой и баре, даже слуги, определенно чувствовали, что происходит нечто важное, а Дональд Десмонд долго изучал закрытую дверь и окружающих, пока наконец его глаза не остановились на «мистере Кейдене».

Кейт отвела взгляд. Она и так привлекла к себе слишком много внимания. Честно говоря, будь у нее голова на плечах, она держалась бы от неугомонного мистера Блэка как можно дальше, но что-то подсказывало ей – в этом случае она потеряла бы куда больше, чем…

– Неужто вы и этот идиот все-таки нашли преступника? Надеюсь, у вас хоть немного волос на груди прибавилось. Готов держать пари, люди часто принимают вас за девушку.

– …чем если бы открылся ее маскарад.

Приняв независимый вид, Кейт принялась водить пальцем по узору на столе, стараясь выглядеть как можно более невозмутимой.

– Я уверен, что Уикеты вскоре сообщат вам все подробности, мистер Десмонд.

– На их месте я бы поторопился. – В глазах Десмонда загорелся мрачный, зловещий огонь. – Я хочу, чтобы к вечеру убийцу вздернули на виселице. Тут слишком много слуг, и наверняка это сделал кто-то из них, но кто именно? Может, этот чертов подонок с конюшни?

– Мистер Десмонд, я уже сказал: вы узнаете об этом вместе с остальными. Вам осталось всего несколько минут.

– Нет! – Десмонд сделал шаг в ее сторону. – Я желаю знать все сейчас. – Он схватил Кейт за подбородок, приподнял его, и как она ни попыталась увернуться, ей это не удавалось – хватка была поистине мертвой.

– Послушайте, мистер Десмонд… – Элиас двинулся к ним, но Десмонд угрожающе ткнул в его сторону пальцем.

– Стой где стоишь, и не лезь не в свое дело!

– А ну отпустите парня, Десмонд, – лениво протянул Тигз.

Помедлив еще секунду, Десмонд грубо оттолкнул Кейт.

Она попыталась было сказать какую-то колкость, но тут взгляд Десмонда изменился, и он снова взял ее за подбородок, а потом разразился истерическим хохотом.

– Нет, этот Блэк не полный идиот, как я погляжу. И часто вы это проделываете, а? Блэк любит только женщин, переодетых мальчиками? Сколько он вам платит за услуги?

– Простите? – Кейт окончательно лишилась присутствия духа.

– Отвечай на мой вопрос, шлюха.

– Что?

– Я сказал, сколько он тебе платит, чтобы ты одевалась мужчиной?

Кейт огляделась: постояльцы гостиницы не сводили с них завороженных глаз. Не слишком ли много развлечений получили эти люди за последние дни? Мистеру Уикету впору продавать билеты на очередной спектакль.

Замешательство быстро рассеялось, когда Десмонд сорвал с головы Кейт кепи и повязку. Короткие кудряшки тут же вырвались на волю, и Кейт чуть не задохнулась, но тут же изо всех сил постаралась взять себя в руки. Разве прежде она не призналась себе, что приключение стоит разоблачения? Теперь пришла пора проверить это наделе.

Десмонд вцепился в ее рубашку и потянул на себя.

– Как твое имя, шлюха?

Поняв, что медлить больше нельзя, Кейт ухватила его за запястье и повернула, подражая Кристиану. Десмонд зашипел и поднял вторую руку.

Все вокруг затихли, и Кейт зажмурилась, ожидая удара, но тут от двери раздался спокойный голос:

– Не будете ли так любезны, господа, объяснить мне, что здесь происходит?

Кейт открыла глаза и увидела, что рука Кристиана остановила кулак Десмонда в нескольких дюймах от ее головы. Суставы его пальцев побелели, однако и лицо Десмонда перекосилось от боли.

Выдержав эффектную паузу, Кристиан оттолкнул Десмонда, но тот и не думал отступать, а глаза его налились ненавистью.

– Ваша шлюха как раз собиралась поведать нам, сколько вы ей платите.

– Кейт не шлюха. – Кристиан говорил не торопясь, как будто речь шла о погоде. – Вы слишком засиделись в помещении, Десмонд. Думаю, свежий воздух и небольшая прогулка пойдут вам на пользу. Вы даже можете совсем уйти.

– Никуда я не уйду, пока не выясню, кто убил Джулиуса.

– Смерть Джулиуса – несчастный случай. Я переговорю об этом с констеблем, когда он вернется, а мистер Уикет обещал позаботиться о теле. Когда родители Дженсона вернутся, все уже будет готово для похорон.

– А как насчет них? – Десмонд ткнул пальцем в сторону Бенджи, Тома и Салли, скрывающихся за толпой.

– Они обладают ключевой информацией о гибели мистера Дженсона, поэтому я забираю их с собой до беседы с констеблем.

– Но сперва мы должны узнать, кто из них сделал это.

Кристиан недоуменно приподнял бровь.

– С чего вы взяли, что виноват кто-то из них, Десмонд?

– Проклятие, это же и дураку понятно.

– Ай-ай-ай, как вам не стыдно выражаться при дамах!

– Дамы? Я не вижу здесь ни одной. – Десмонд фыркнул.

Кейт покосилась на миссис Крессент, но та, видимо, окончательно перестала понимать, что происходит.

– Погодите-ка минутку… – разозлился мистер Крессент.

Однако Кристиан тут же призывно постучал ухоженным ногтем по столу.

– Дискуссия окончена, господа! – Он уже отвернулся, но Десмонд схватил его за грудки и тут же поплатился за это: Кристиан не замедлил выкрутить ему руку куда с большей силой, чем это делала Кейт.

– Согласно статье пятьсот сорок второй Кодекса сыщиков, я мог бы бросить вас в Ньюгейт. Вы ходили в городской колледж, мистер Десмонд? Там вы могли бы узнать другой смысл слова «проклятие».

Несмотря на боль, Десмонд все же не собирался сдаваться:

– Джулиус заслуживает отмщения. Я хочу, чтобы их повесили: одного или всех – мне все равно.

Тут Кристиан склонился к уху Десмонда и начал что-то шептать ему, но Кейт все услышала, потому что стояла ближе всех к ним:

– Послушай, ты, червяк неотесанный, в отличие от тебя и этого ублюдка Джулиуса мы не нападаем на невинных девушек. Если я тебя еще хоть раз увижу, ты очень, очень об этом пожалеешь. – Произнеся это наставление, Блэк оттолкнул Десмонда и тщательно поправил рукав, а затем не торопясь проговорил: – Согласно статье семьсот восемьдесят девятой Кодекса сыщиков, я не имею права разглашать детали произошедшего до тех пор, пока начальство не получит полный отчет о расследовании. Однако не беспокойтесь, господа: справедливость, как всегда, восторжествует. Спасибо всем за содействие в этом деле, и желаю вам приятного путешествия.

Никфорд захлопал в ладоши, а постояльцы и слуги начали взволнованно перешептываться. Между тем Кристиан подал знак Тому, Бенджи и Салли, и они тут же исчезли: должно быть, пошли забирать свои вещи.

В этот момент Крессенты направились прямиком к Кристиану и Кейт, и, к несчастью, обойти их не было никакой возможности. Миссис Крессент уже раскрыла рот, чтобы выразить свое негодование, но Кристиан опередил ее:

– Позвольте представить вам мою невесту, Кейт Кэпс.

Кейт не знала, кто больше удивился – она или Крессепты.

– Мы так расстроились, когда обнаружили, что больше нам негде остановиться, ведь продолжать путешествие тоже было нельзя, все дороги замело. Кейт пришлось приехать на несколько дней раньше, вот почему она вынуждена была соблюдать инкогнито и переодеться мужчиной.

Миссис Крессент нахмурилась. Мадам явно раздражало то, что ее обвели вокруг пальца.

– Вам следовало придумать что-то еще. Так не годится.

Только тут Кейт поняла, что в этот момент дверь в дом ее тети навсегда закрылась перед ней. Миссис Крессент вращается в тех же кругах и наверняка на каком-нибудь приеме поведает тетушке о странном происшествии в придорожной гостинице.

Тем не менее Блэк и не думал унывать.

– В следующий раз мы уже встретимся с вами как две счастливые семейные пары, а пока всего доброго, миссис Крессент, мистер Крессент.

Неожиданно Крессент преградил Кристиану путь.

– Простите мою жену, мистер Блэк. Может, мы просто сядем и обсудим случившееся?

А, так вот он, сбор информации! Разумеется, Крессенты просто жаждали поскорее попасть в столицу и первыми поделиться с обществом свежими сплетнями.

– Мне очень жаль, мистер Крессент. – Вид у Кристиана действительно был такой, словно он и впрямь сокрушен, и Кейт оставалось только дивиться тому, как это ему удается. Не похож он па человека,огорчающегося по мелочам. – То, что я сказал мистеру Десмонду, касается и вас: я не вправе распространяться по поводу данного дела, пока не получу добро сверху. Итак, прощайте.

Когда Кристиан повел ее из комнаты, Кейт заметила, что Десмонд обсуждает что-то с Фриуотером и при этом недобро косится на них.

– Пора собираться. Я хочу увезти тебя отсюда как можно скорее.

По этим словам Кейт сразу стало ясно, что Кристиану явно надоела и вся эта суета, и сама невзрачная гостиница.

Поскольку маскарад все равно был раскрыт, Кристиан уговорил ее переодеться в женское платье, сказав, что там, куда они едут, ей лучше появиться в женском обличье.

Кейт тут же поскорее надела шляпку, чтобы прикрыть уши, но, впрочем, ее отросших кудряшек и так оказалось достаточно, чтобы скрыть шрамы.

Сборы были недолгими, и вскоре они снова спустились в столовую. Бесс собрала им еды в дорогу. Кейт подивилась количеству съестного. Повариха тепло пожала ей руку:

– Мы вам так благодарны, мисс, за то, что вы сделали для троих из нас. Храни Господь и вас, и вашего жениха.

Окинув взглядом миленькое белое платьице, отделанное вишневой лентой, алое пальто из шерсти мериноса и меховую муфточку Кейт, Оливия хитро подмигнула Кристиану:

– Теперь я понимаю, почему вы не приняли моего предложения, сэр. И все равно мне было очень приятно с вами познакомиться.

Тигз таинственно улыбнулся, и Кейт заметила, как Кристиан, обменявшись с ним рукопожатием, прячет в карман его визитку.

– Его светлость и ее светлость отбывают. Как же я теперь стану развлекаться?

Кейт смущенно покачала головой, но тут к ней подлетел Никфорд и тоже стал жать ей руку.

– Как только снова решите поставить эксперимент, я к вашим услугам!

Кристиан улыбнулся:

– Не будем терять связь, Никфорд. Я всегда держу свои обещания.

– О, отлично, отлично! – Чудаковатый любитель опытов ликовал.

Мистер Уикет с трудом протиснулся вперед.

– Милор… Мистер Блэк, ваш экипаж прибыл.

– Превосходно. Спасибо вам, мистер Уикет, за ваше гостеприимство и прошу, дайте мне знать, если вам потребуется моя помощь.

– О, милорд, сэр, вы таклюбезны! – Мистер Уикет шаркнул ножкой и поклонился, окончательно сбив Кейт с толку. Миссис Уикет тоже присела в реверансе, что было еще более странно. Любопытно, какие сказки наплел им Кристиан во время последней беседы?

Один Фриуотер понуро сидел в уголке рядом с Десмондом, мрачно разглядывая стоящие перед ним две пустые кружки.

Еще несколько пожеланий доброго пути, и вот они уже на улице у роскошного экипажа.

– Идем, Кейт, нам пора ехать. Лорд Канли – очень милый человек, часто предоставляет сыщикам свою карету, – пояснил Кристиан, заметив, что Кейт подозрительно покосилась на него.

Кейт все смотрела и смотрела на экипаж, пока последний кусочек головоломки не встал на место. Неужели он считает ее полной идиоткой? Ей хотелось поверить, что он солгал Уикетам, но если сложить вместе все его намеки плюс веское доказательство в виде кареты, перед ней вырисовывалась совершенно иная, причем вполне очевидная, картина. Заглянув в глаза Кристиана и прочтя в них мольбу и обещание, Кейт нехотя ступила в дорогой экипаж; Кристиан тут же последовал за ней, и ни он, ни она не заметили черных глаз в окне гостиницы, полыхающих лютой злобой.

Глава 20

Помни, что твой милый старый папочка всегда поддержит тебя, что бы ни случилось.

Джордж Саймон – свой дочери Кейт
– Ну так кто же ты, наконец? – накинулась Кейт на своего благодетеля, как только карета тронулась с места.

Кристиан ответил ей довольной улыбкой, полагая, что, поскольку карета стала набирать скорость, Кейт не рискнет выпрыгнуть на ходу.

– Я Кристиан, разве не ясно?

– Кристиан, а дальше?

– Еще я тот самый человек, которого ты повстречала в гостинице.

– Прекрати играть со мной! – взорвалась Кейт. – Как твое настоящее имя?

– Кристиан Блэк.

– Ну пожалуйста! – На ее лице внезапно проступила тень отчаяния. Веселье разом покинуло Кристиана, и он осторожно склонился к ней.

– Меня действительно зовут Кристиан Блэк. Блэк – это наша родовая фамилия. Мой отец – маркиз Пендердейл.

– А ты?

Кристиан вздохнул и откинулся на плюшевые подушки.

– Я единственный оставшийся в живых сын маркиза, что делает меня графом Канли.

– Так ты пэр! – Шепот Кейт был едва слышен в грохоте кареты.

– Нет, я всего лишь наследник. К несчастью для всех нас. – Блэк поморщился.

Внезапно Кейт сжала кулаки.

– Представляю, как ты смеялся надо мной!

– Вовсе нет. – Кристиан попытался взять Кейт за руку, но она резко отстранилась от него. Разговор явно не клеился.

– Тебя забавляла эта ситуация? – не унималась Кейт. – Нет, не отвечай, я и так прекрасно знаю ответ. Даже не подозревая о том, что ты граф, я могла угадать это по твоей заносчивости и высокомерию.

– Но, Кейт…

– Постой. Не ты ли назвал меня своей невестой? Но может, лучше согласиться с определением Десмонда – шлюха? И вообще я думаю, что тебе нет нужды сопровождать меня куда бы то ни было, «ваше сиятельство».

– Довольно, хватит!

К удивлению Кристиана, на этот раз Кейт замолчала, но ее все равно трясло – то ли от горя, то ли от неуверенности в своем будущем.

– Ах, Кристиан, я с самого начала чувствовала, что с тобой что-то не так, но сочла тебя всего лишь бесшабашным парнем, который считает, что весь мир лежит у его ног.

Слова Кейт больно ранили его, но он не собирался отступать.

– Я и сейчас тот самый бесшабашный парень и по-прежнему считаю, что весь мир лежит у моих ног. Только теперь я хотел бы подарить его тебе.

Неожиданно Кейт заглянула ему в глаза.

– Почему ты сказал: «Наследник, к несчастью для всех нас»?

Дьявол! Он не знал, что хуже – ее огорчение или способность отыскивать слабые места.

– Ну, так вышло, видишь ли.

– Что я вижу?

– Представь, что у тебя есть два брата, оба правильные парни, а ты оказываешься единственным, кто постоянно ломает фамильные ценности, подвергает близких опасности и доводит их до гробовой доски…

– Ты имеешь в виду свою мать?

– И мать в том числе, но, похоже, отец считает меня виновным также и в смерти братьев, потому что в тот роковой день они возвращались с вечеринки, на которую я решил не ходить. Если бы я пошел, несчастного случая могло бы и не произойти или в гробу лежал бы я.

Кейт молчала – она просто не знала, что сказать.

– Ладно, не важно. Просто проклятие младшего сына. – Кристиан постарался сохранить на лице равнодушное выражение. С отцом это всегда срабатывало, и теперь он хотел вернуть ту Кейт, с которой мог забыть о масках. Неужели он потерял ее, не открывшись ей раньше? Кристиан понимал, что должен был сказать правду прошлой ночью, но вряд ли теперь что-то можно было исправить, и тревога о том, что думает о нем другой человек, доводила его почти до исступления. Так это было до отъезда в Итон, где он слишком легко перенял у старших товарищей бесшабашное отношение к жизни.

Прежние оборонительные стены больше не защищали его, и Кристиан, хмуро глядя в окно, начал отстраивать их заново.

Кейт тоже отвела взгляд и старалась не смотреть на своего спутника. Ей хотелось задушить его и… залечить его раны. Временами он проявлял невероятные таланты и в гостинице высказал немало умение управлять людьми. Но иногда он походил на капризного ребенка. Наверное, виной всему плохое воспитание, о котором Блэк никогда не говорил напрямую.

После того как он открыл ей свое происхождение, пропасть между ними расширилась, и теперь Кейт, стоя на самом краю, ждала, что вот-вот кромка осыплется и она рухнет вниз. Ей лишь оставалось выяснить, когда именно произойдет это падение.

– Знаешь, Кристиан, – наконец с усилием проговорила она, – я, кажется, понимаю, что ты имеешь в виду, или думаю, что понимаю. И я постараюсь помочь тебе, обещаю.

Они снова помолчали, но на этот раз тишина была теплой, дружественной. Вскоре Кристиан задумчиво прикорнул в уголке, и Кейт, заметив это, стала внимательно разглядывать экипаж. Его отделка показалась ей превосходной и даже шикарной: золотая филигрань, сверкающие сиденья, бархатные подушки, роскошные шторки.

И сам он не похож на нее, обыкновенную и провинциальную девушку.

Она дотронулась до шляпки, скрывающей поврежденное ухо, на глаза навернулись слезы.

Путешествие по расчищенному тракту заняло около трех часов. Кристиан вскоре проснулся, и почти всю дорогу они рассуждали о том, как было бы здорово открыть свое собственное сыскное бюро. Кристиан охотно строил планы, глаза его сияли.

Когда карета замедлила ход, Кейт, отодвинув шторку, выглянула в окно, и то, что она увидела, привело ее в смущение.

Статуи и высокие, величественные деревья окаймляли засыпанную снегом дорожку. Впереди высилось строение – грандиозное, но какое-то бездушное. Слишком прямые аллеи, слишком идеальная симметрия: ни плюща на камушке, ни снежинки там, где не положено. Усадьба точно говорила: «Смотрите и восхищайтесь, но не смейте трогать меня». Несмотря на всю эту красоту, Кейт не могла представить здесь маленького Кристиана.

Карета остановилась под парадным портиком, и Кейт опустила занавеску, так что лишь тонкая полоска света пробивалась через щелочку. Кристиан загадочно молчал, и Кейт не знала, как реагировать на строгую роскошь поместья и что сказать своему спутнику.

Наконец лакей открыл дверцу экипажа.

– Рад видеть вас, милорд. – Слуга повернулся к Кейт: – Мисс.

Кейт несмело вышла из кареты.

Другие лакеи тут же позаботились об их багаже. Вещей у Кристиана оказалось на удивление мало, но ее чемоданы выглядели еще более жалко.

В это время подъехал второй экипаж. Бенджи и Салли, выйдя из него, стали изумленно озираться по сторонам. Том стоял, сложив руки на груди, и лицо его по-прежнему оставалось невозмутимым.

Кристиан отдал дворецкому распоряжения насчет Бенджи, Салли и Тома, затем подал Кейт руку, и она неохотно положила ладонь на нее.

– С тобой все в порядке? – прошептала она, когда они вошли в просторный холл с огромным портретом во всю стену.

– В этом особняке я родился. Разумеется, я бы предпочел оказаться в своем доме на севере, но в сложившихся обстоятельствах этот нам больше подходит…

Кейт с любопытством посмотрела на Блэка:

– И зачем же мы сюда явились, Кристиан… я хотела сказать лорд Канли?

Его глаза превратились в льдинки.

– Не называй меня так, прошу.

– Не могу же я называть тебя по имени в твоем собственном доме! Что подумают слуги, и не только они…

Кристиан повернулся.

– Мне абсолютно все равно, что подумают окружающие. Я хочу, чтобы ты, как и прежде, звала меня по имени. И еще запомни: не следует обсуждать важные вещи в холле – здесь даже у стен есть уши.

– Если все так плохо, зачем мы здесь остановились?

– Тебе нужен дом недалеко от Лондона, а мне нужно послать весточку Энтони. Я планирую провести здесь ночь, от силы две, и тогда мы сможем поехать к твоему поверенному, так?

– Да.

– Ну вот, значит, времени у нас предостаточно.

– Ты собираешься отвезти Энтони его дневник?

– Да.

– Но ты так и не объяснил, почему это настолько важно.

– Потому что Энтони мне больше родственник, чем кровные родственники. Я скажу больше – он и есть моя семья, и ради него я готов на все.

– Но зачем кому-то понадобился его дневник?

– Шантаж и мало ли что еще. Возможности безграничны.

– Выходит, дневник настолько опасен, что его можно использовать для шантажа?

– О, разумеется! Впрочем, теперь это не имеет значения: я никому не позволю даже дотронуться до него.

– Ты действительно готов на все ради своего друга?

Кристиан кивнул:

– Да, Кейт, на все. – Открыв дверь, он пропустил ее вперед.

Комната, в которую они вошли, показалась Кейт большой, роскошной, но какой-то безликой, лишь в одном углу стоял комод, не вписывающийся в общий интерьер и заставленный необычными предметами. Кейт сразу решила, что вещи принадлежат Кристиану: их так и хотелось взять в руки и рассмотреть поближе.

Этот странный комод неожиданно возродил в ее душе надежду.

Обняв за плечи, Кристиан коснулся губами ее шеи.

– Теперь, когда мы здесь, я предлагаю не покидать этой комнаты, пока мы не будем готовы ехать к Энтони и в Лондон.

Кейт склонила голову к плечу, и по ее телу прошла горячая волна желания. Все в ее жизни пошло кувырком, она ни в чем не была уверена и в его руках чувствовала себя защищенной, но ей хотелось большего.

– Как насчет обеда?

– Его скоро принесут.

Кристиан оторвался от нее, чтобы снять сюртук, из кармана которого выглядывал дневник Энтони. Затем он развязал шейный платок и бросил его на пол.

– Думаю, эту одежду надо сжечь. – Блэк махнул рукой в сторону вещей, которые сидели на нем откровенно плохо, словно намекая, что Кристиан привык к куда более изысканным нарядам. – Может, на обед я съем тебя. – Он провел пальцами по щеке Кейт. – И на этот раз я не позволю тебе прятаться в темноте.

Кейт нервно сглотнула, когда он начал снимать с нее платье и вдруг переключился на ленточки шляпки. Крепко зажмурив глаза, она услышала, как шляпка падает на пушистый ковер, затем наступила тишина.

Кейт стояла, едва сдерживая рыдания и не желая открывать глаза. Лишь бы не видеть отвращения на его лице.

– Что с тобой, Кейт?

Услышав голос Кристиана, она открыла глаза.

– Что это? – Его голос как-то странно изменился, и в нем зазвенели резкие и даже, как ей показалось, пренебрежительные нотки.

– Мне очень жаль, что я не могла показать тебе. Теперь я уйду.

– Почему? – схватил он ее за руку.

– Потому что мне этого не вынести.

– Но я действительно не понимаю…

– Тот канделябр ударил и меня, вот откуда появилось это.

Кейт потянулась за шляпкой, но Блэк остановил ее и заставил посмотреть себе в лицо.

– О чем это ты?

Зачем он мучает ее, почему хочет, чтобы она произнесла это вслух?

– О моем ухе.

– Выходит, причина только в этом? Ты не отвергнешь меня из-за этого дома и… из-за меня самого?

Его слова поразили Кейт до глубины души. Он подумал, что она отвергает его. У нее вдруг возникло такое чувство, будто она уже не в состоянии трезво оценивать ситуацию, потому что в голове у нее все перемешалось.

– Разве тебе не противно?

Кристиан нежно дотронулся до ее уха, осторожно погладил его, отчего по телу Кейт побежали мурашки.

– Уши не самая красивая часть твоего тела, согласен. Сияющие глаза и сладкие губы – вот что отличает тебя от других, и это для меня самое главное.

Кейт недоверчиво взглянула на него. Неужели он все еще хочет ее? Потом она закрыла глаза.

– Кейт?

Отважно прогнав прочь навязчивые мысли, Кейт взмахнула ресницами.

– Да?

– Какая же ты глупышка! Неужели ты в самом деле решила, что я буду думать о тебе хуже из-за какого-то шрама и ты станешь для меня менее привлекательной?

У Кейт перехватило дыхание, глаза наполнились слезами. Брат и Копнор внушили ей, что она отвратительна, что такую, как она, никто никогда не захочет. И вот теперь на ее пути повстречался мужчина, который признает ее красивой, несмотря на безобразную рану.

– Да, я так подумала…

Кристиан ласково убрал с ее лба непокорный завиток.

– Ах, Кейт, Кейт! Как мало ты мне доверяешь. Неужели я произвел столь неприятное впечатление?

– Нет, то есть… То есть я очень ценю твое мнение.

Он провел пальцем по ее щеке.

– Как ты могла подумать, что крохотный недостаток может сделать тебя менее желанной? Для меня ты неотразима, и так будет всегда, поверь.

Все же, по мнению Кейт, недостаток был совсем не крохотный: она могла скрыть его под благопристойными шляпками и прическами, но без них он был слишком заметен.

– Я покажу тебе, что этот шрам нисколько не волнует меня, – прошептал Кристиан, жадно впиваясь поцелуем в ее алые губки.

Поцелуй был сладок, так сладок, что Кейт чуть не закричала от восторга. Разумеется, она останется с ним… пусть даже в качестве его любовницы…

Видимо, Кристиан сам это понял; подхватив на руки, он понес ее в спальню, а затем аккуратно уложил на мягкое бархатное покрывало. Дрожащими руками он стал снимать с нее платье, и ее руки тоже дрожали, когда она расстегивала его рубашку.

Вскоре их уже ничто не разделяло, и Кристиан отвернул одеяло так, чтобы она могла залезть под него, потом он нырнул вслед за ней.

– Прекрасная, милая Кейт. – Кристиан провел пальцем по линии ее шеи и груди, обошел по кругу пупок. – Сегодня никто не услышит твоих криков и стонов. Стены здесь куда толще, чем в гостинице.

Палец Кристиана, продолжив свой путь, поиграл кудряшками и вернулся к грудям. Потом он поцеловал ее, и Кейт выгнулась дугой ему навстречу. Прижавшись к нему, она услышала его судорожный вдох: Блэк тоже прижался к ней, раздвинул лепестки ее розы, потерся о местечко, которое много раз гладил прошлой ночью.

Кейт впилась в его губы, как голодный в кусок хлеба, каждой клеточкой ожидая продолжения, и тут Кристиан, прервав поцелуй, опустил голову и припал к ее груди. Она снова выгнулась, где-то на грани сознания отметив, что ей очень нравится эта поза.

Его пальцы легли на ее затылок и зарылись в шелковистых прядях волос. Синие глаза жадно впитывали открывшуюся картину, и пока рука играла с соском, тело продолжало движение. Как и два предыдущих раза, в Кейт начало нарастать напряжение.

Кристиан улыбнулся, его глаза лучились радостью и счастьем. Через мгновение он скользнул вниз по ее телу и исчез из виду.

– Кристиан, что… – Кейт задохнулась, почувствовав, как его язык проходит тропинкой, по которой до этого пробежались пальцы. Но разве пальцы способны сотворить подобное? Он оставлял на ее теле влажные дорожки и круги, лизал и покусывал, как будто и впрямь наслаждался десертом, украшенным сладкими фруктами, а Кейт вцепилась в его волосы, содрогаясь всем телом и постанывая. Перед ней опять вспыхнуло это яркое сияние, пронзившее ее от самой макушки до кончиков пальцев и сходящееся на Кристиане.

Затем она издала гортанный стон, и тут же Кристиан рухнул на нее без сил.

Через некоторое время, когда Кристиан вылез из-под одеяла, на его губах играла довольная улыбка.

– Мне нравится, как ты стонешь. А еще больше то, что причиной тому – я.

Кейт было лень отвечать. В каждой ее клеточке что-то приятно постукивало, словно она только что пробежала до Лондона и обратно. Впрочем, вряд ли бег принес бы ей столько наслаждения.

Кристиан потянул за шнур, и когда через несколько минут раздался стук в дверь, набросил халат, а затем прошел в гостиную. Кейт не видела входной двери и очень удивилась, когда он вернулся обратно с двумя подносами.

– Я подумал, что ты можешь проголодаться, и потом, должен же джентльмен дать даме небольшую передышку. – Он плотоядно облизнулся, и у Кейт потеплело на душе.

– А кто-то говорил, что он не джентльмен… – Она наколола на вилку кусочек фазана.

– Я и не отказываюсь. У меня на твой счет самые непристойные намерения, моя дорогая, поверь.

– Что ж, ловлю тебя на слове.

Кристиан покрутил мясо на вилке.

– Что ты планируешь делать, когда получишь наследство?

Кейт пожала плечами, во рту у нее моментально пересохло.

– Для начала поживу у тетки в Лондоне, с теми деньгами, которые у меня появятся, я могу рассчитывать, что она простит мне мои маленькие недостатки.

Блэк продолжал сосредоточенно жевать, видимо, ожидая продолжения.

– Я только боюсь, что ее великодушие вряд ли распространится на девушку, которая переодевается юношей и несколько дней спит в одном номере с мужчиной. Если так, то этот план никуда не годится. – Она постаралась придать голосу непринужденность.

– В любом случае я не думаю, что тебе понравится жить под одной крышей с теткой: затхлая атмосфера и безотрадное существование на обочине высшего света малопривлекательны, поверь. – Он заправил локон за поврежденное ухо Кейт, затем кончики его пальцев легко пробежались по раковине. Кейт не было больно, но по ее телу пошли мурашки.

Убрав руку, Кристиан снова взялся за еду.

– И те типы – они тоже не заслуживают тебя.

– А вот брат говорил, что я должна радоваться браку с его другом. Выбора у меня все равно нет и не будет. – Кейт вздохнула.

Кристиан поднял глаза и взгляд его стал серьезным.

– Твой брат – осел и ничего в таких делах не понимает. – Он коснулся ее щеки. – Ты прекрасна, поверь, любой мужчина был бы счастлив обладать тобой. – Его пальцы прошлись по ее ключицам. – Красивая, красивая, красивая.

Кейт задержала дыхание.

– Ты тоже очень красив, Кристиан Блэк, и я безумно рада, когда твоя настоящая сущность выходит поиграть со мной.

Тут Кристиан поцеловал ее с такой страстью, что у Кейт перехватило дыхание. Его руки не покидали ее головы, прижимались к щекам, обхватывали затылок, пропускали сквозь пальцы пряди волос и вновь возвращались к лицу. Он целовал ее восхищенно, благоговейно и одновременно так, словно хотел поставить на ней свое клеймо.

– Кристиан, – выдохнула Кейт, пытаясь выудить из сознания хоть одну мысль.

– Не волнуйся, Кейт. Я никому тебя не отдам и никуда не отпущу. – Он осыпал поцелуями ее плечи и грудь, живот и бедра, колени, икры и пальчики ног. От каждого прикосновения по телу Кейт расходилось тепло, и у нее было такое чувство, будто сейчас между ними происходит что-то очень важное.

Их соприкосновения продолжались, нежные и трепетные, сильные и жадные. Губы на ее груди все увереннее делали свое дело!

Кристиан приподнялся над ней, вглядываясь в ее раскрасневшееся лицо.

– Кейт?

Она кивнула и потянулась к нему, а он с радостью ответил ей и прижал ее к кровати, думая лишь о том, какая она влажная и горячая.

Затем Кристиан рывком вошел в нее и так же быстро вышел. Туда-обратно, туда-обратно, пока лицо Кейт не засветилось волшебным светом. Их дыхание слилось воедино.

И Блэк, наклонившись к Кейт, прошептал:

– Мне кажется, я влюбился в тебя.

Вместо ответа Кейт выгнулась ему навстречу, и он вошел в нее по-настоящему – так глубоко, что тело его содрогнулось. У него было такое чувство, будто он вернулся домой. Прежде он никогда не испытывал ничего подобного.

Двигаясь внутри ее, Кристиан нашептывал ей все, что передумал за последние несколько дней; он поведал, как нравится ему ее улыбка, как ценит он ее мнение, как, когда она рядом, день становится ярче.

Дыхание Кейт учащалось с каждым его словом, тело двигалось в такт с его телом, и Кристиан почувствовал, что стены, которые он начал возводить в карете, рухнули окончательно и бесповоротно, потому что с Кейт они не были ему нужны.

Когда они вместе взлетели на вершину блаженства, Кристиан понял, что никогда ее не отпустит. Именно сейчас, занимаясь с ней любовью, он определил свою судьбу: отныне он принадлежал Кейт, а Кейт принадлежала ему.

Когда теплые руки Кейт обвились вокруг него и она прижала его к себе, он постепенно погрузился в сон, окончательно решив оставить все проблемы на потом и несколько недель вообще не вылезать из-под одеяла.

Именно в этот сладостно приятный момент что-то заставило его очнуться от сладкой дремы.

– Так-так, какая милая сцена, – прогремел совсем близко язвительный голос, и Кристиан вздрогнул.

Глава 21

Тебе никогда не отделаться от меня. Я всегда буду рядом.

Маркиз Пендсрдейл – сыну Кристиану
Кристиан повернул голову и увидел стоящего в дверях отца: старик, как всегда, держал спину прямо, нос наморщен – у него был такой вид, словно он учуял что-то неприятное.

– Я знал, что ты безнадежен, Кристиан, но тебе действительно следует быть осторожнее со словами, особенно в доме, где… как ты изволил выразиться? Ах да, и у стен есть уши. Вечно ты беспечен, раскидываешь вещи где попало, лишь бы покувыркаться с селянкой, готовой раздвинуть ноги.

– Не называй Кейт селянкой! – Кристиан уже собрался произнести несколько резких слов, но вдруг похолодел, услышав всего два слова:

– Забавный дневник.

Кровь застыла у него в жилах. Этого не может быть! Он бросил взгляд в сторону гостиной и только тут вспомнил, что оставил дневник на кресле, когда понес Кейт в спальню, слишком поглощенный любовью и страстью, чтобы помнить о чем-то еще, кроме своих чувств к ней. «Беспечен. Беспечный, никчемный, никуда не годный», – крутились у него в голове фразы, с которыми он вырос.

Итак, дневник Энтони у отца. Нет, не здесь, конечно же, но он завладел им.

А ведь у его отца в одном мизинце больше власти, чем у Фриуотеров со всеми их газетами. И это тот самый отец, который с детства отравлял ему жизнь. Если бы не знакомство с Энтони в Итоне, неизвестно, как бы он вообще выжил; даже когда оба его брата погибли, у отца находились для него лишь саркастические замечания.

Кристиан скосил глаза на Кейт, ту самую Кейт, которая за одну неделю сумела пробраться под его оборонительный щит. А после вчерашней ночи…

Впрочем, о чем это он? Дневник Энтони – вот что сейчас главное. Кристиан посмотрел на отца. Слишком важен, чтобы позволить себе ухмылку, взгляд холодный, отстраненный, разочарование въелось в каждую его черточку.

– Ты спустишься со мной вниз сейчас же, а твоя подружка немедленно уберется из этого дома.

Кристиан почувствовал, как Кейт вжимается в кровать.

– Нет, – отрезал он и стал поспешно натягивать бриджи.

– Что ты сказал? – Взгляд отца стал еще более презрительным.

– Я сказал – нет. Кейт никуда отсюда не уйдет.

– Неужели ты посмеешь перечить мне в моем собственном доме?

– Это и мой дом, к несчастью для вас. Кейт остается. Вы должны были вернуться через неделю, я не виноват, что вы приехали раньше, да мне в общем-то и все равно. Знай я об этом, мы нашли бы себе другое пристанище, но вы уже здесь, так что мы побудем еще два дня и откланяемся.

– Ну почему ты не умер вместо матери, вместо братьев?! – Маркиз тяжело вздохнул.

– Что поделаешь, к несчастью для вас, я все еще жив, а они – нет.

Лицо маркиза сделалось пунцовым, и он бросил испепеляющий взгляд в сторону кровати.

– Следуй за мной в кабинет, Кристиан, я не собираюсь вести разговоры в присутствии посторонних.

– Кейт не посторонняя, и к тому же я уже забыл, где находится ваш кабинет. Давненько я не получал от вас нагоняя.

Повернувшись, маркиз вышел из комнаты, и Кристиан с расстроенным видом посмотрел на Кейт:

– Оставайся здесь и не слушай ничьих приказов. К сожалению, случилось досадное недоразумение. Это мое упущение: мне следовало подумать об этом еще вчера вечером. От тебя я хочу только одного: скажи, что понимаешь меня.

Кейт неуверенно кивнула, и Кристиан, быстро наклонившись, поцеловал ее.

– Спасибо. Я скоро вернусь.

Маркиз специально тянул время: в прошлом этот трюк неизменно срабатывал. Он налил в бокал портвейна, покрутил, вдохнул аромат вина, пригубил, потом бросил взгляд на Кристиана, невозмутимо взиравшего на этот уже знакомый ему ритуал. Сейчас он не хотел размениваться по мелочам и приготовился внимательно выслушать отца.

Разумеется, маркиз решил, что ему в руки попало оружие, с помощью которого он наконец-то сумеет подчинить сына своей воле. Портвейн и задумчивый вид всегда сулили недоброе.

– Я имел беседу с лордом Палмером, в этом году он выставляет свою дочь на рынке невест. Девушка – бриллиант чистой воды. В конце сезона ты женишься на ней.

Кристиан был знаком с дочкой Палмеров. Милая девочка, но не для него, тем более теперь. Естественно, его судьба связана с Кейт.

– Нет.

Маркиз погладил бокал.

– Да, и более того, ты сделаешь это с улыбкой на лице.

– Откуда этот внезапный интерес к моему семейному положению?

– Хоть ты и никчемный сын, всегда есть надежда на будущие поколения. Во внуках будет течь и моя кровь. – Лицо маркиза на мгновение просветлело.

– Кровь дяди Чарли им тоже достанется. – Кристиан старался не утратить спокойствия и просто напомнил о том, что был очень похож на своего дядю по материнской линии. В то время как отец винил сына в смерти матери, дядя возлагал всю вину на отца и заявлял об этом во всеуслышание.

Все-таки неплохо, что он похож на дядю. Маркиз до сих пор терпеть не мог своего шурина, который уже четыре года как покинул этот мир. Впрочем, дядя ненавидел отца так же сильно и в качестве последнего удара передал Кристиану все свое имущество: именно это наследство дало ему свободу, о которой он и мечтать не мог.

– Ты всегда изрекаешь очевидное, Кристиан, и это еще один из твоих недостатков.

– Родиться в этой семье – куда больший порок, – лениво протянул Кристиан: он уже давно выучился этому трюку, заставлявшему отца для успокоения нервов прибегать к спиртному. Лицо маркиза побелело.

– Ты женишься на дочке Палмеров. Брачный контракт будет готов через неделю. Ты подпишешь его, и только после этого я верну тебе дневник.

Кристиан сжал кулаки, он предвидел нечто подобное, и теперь главным для него было выиграть время и не выдать своего волнения.

– Мне нужно посоветоваться с Энтони.

– Конечно, поезжай, поговори со своим другом. Я жду тебя обратно к трем часам, и тогда мы еще раз обсудим наши дела.

Медленно поднявшись, Кристиан поплелся к себе в комнату.

Кейт тут же бросилась к нему.

– Что? Объясни мне, что происходит? – Она положила ладонь на его рукав, словно хотела утешить. Кристиан обнял ее и прижал к себе, но тут же отстранился: у него оставалось мало времени и сейчас он не мог предаваться любовным утехам.

– Кейт, тебе придется пока побыть здесь. Мне нужно срочно переговорить с Энтони, он живет недалеко отсюда, и меня не будет час или два.

– Можно мне поехать с тобой?

– Нет, я должен сам решить свои проблемы, а ты обещай не выходить из этой комнаты. Обещаешь?

Кейт закусила губу и кивнула, тогда он нежно коснулся ее щеки и поцеловал.

– Я люблю тебя, Кейт, и обещаю: все будет хорошо. Подробности я объясню потом.

Кейт снова кивнула, теперь Кристиану оставалось только надеяться, что любовь одолеет все преграды, а судьба пощадит всех, кого он любит.

Глава 22

Если найдешь любовь, держись за нее обеими руками и не отпускай.

Джордж Саймон – дочери Кейт
– Маркиз сказал, что вы должны поехать с нами.

Кейт настороженно посмотрела на двух крепких мужчин: они были одеты как ливрейные лакеи, но выглядели обычными вышибалами.

– Почему?

– Не задавайте лишних вопросов, просто исполняйте.

Кейт покачала головой. Она понятия не имела, что происходит, и тем не менее не собиралась двигаться с места, особенно после того, как Кристиан очень серьезно велел ей не покидать комнаты.

– Простите, но я подожду возвращения графа здесь, а вам спасибо за предложение.

– Это не предложение, сучка. А ну пошли!

– Определенно нет. Никуда я не пойду.

– Еще как пойдешь. – Один из мужчин двинулся на нее, и Кейт попятилась, оглядываясь в поисках оружия, но тут второй мужчина в мгновение ока оказался рядом с ней и схватил ее прежде, чем Кейт успела добраться до настольной лампы. Он заломил ей руки за спину, и лампа с грохотом покатилась по деревянному полу.

– Ты пойдешь с нами, а потом мы свяжемся с твоим братом из Лондона и передадим тебя ему, как и полагается.

Интересно, личный ли это лакей маркиза, или вся здешняя прислуга заражена враждебным безумием? И откуда им известно про ее брата?

Мужчина молниеносно выволок ее из спальни. Кейт брыкалась и бранилась, но он упорно тянул ее вперед, пока на пороге одной из комнат не вырос маркиз, за спиной которого маячил Дональд Десмонд. Любитель крикета выглядел изрядно потрепанным.

– Что вы здесь делаете? – прошипела Кейт: ей сразу стало понятно, откуда маркиз узнал про брата. Фриуотер мог невольно подслушать один из их оживленных разговоров, и она не сомневалась, что после отъезда постояльцев Десмонд вытряс из него все, что ему требовалось.

Десмонд бросил на Кейт полный ненависти взгляд, нотутже опустил глаза: похоже, он тоже испытал на себе «гостеприимство» маркиза.

– Мистер Десмонд был задержан поблизости от моего дома, – холодно произнес маркиз. – Мы здесь не любим шпионов и браконьеров, но мистер Десмонд заверил меня, что просто следовал за моим сыном, графом Канли.

Десмонд отчаянно закивал.

– Теперь мистер Десмонд знает о том, что лишь я имею право наказывать своего сына и никому другому сделать этого не разрешу. В итоге мистер Десмонд любезно согласился забыть о событиях последней недели, свидетелем коих он стал и о коих он мне милостиво сообщил во всех подробностях. Я прав, мистер Десмонд, не так ли?

Десмонд закивал еще усерднее.

– Мы же не хотим, чтобы место в адвокатской конторе уплыло от вас или чтобы вас привлекли к суду, не так ли?

Десмонд напрягся, с уголка его губ сорвалась капелька слюны, но у Кейт не нашлось в душе ни грамма сочувствия к этому ничтожеству.

– Стюарт, покажите мистеру Десмонду выход.

Слуга бесцеремонно схватил Десмонда за рукав и потащил его по коридору.

Теперь настала очередь Кейт, и Маркиз посмотрел на нее так, словно она была кусочком грязи, прилипшим к его ботинку. Этот человек являл собой средоточие всех пороков дворянства, и Кейт очень сомневалась, что им двигало желание помочь Кристиану. Впрочем, подумала она, дело тут не в помощи, а в гордыне.

– Вы оделись мальчиком и вели себя как уличная девка. Ничего удивительного, что мой сын нашел вас восхитительной. Ему всегда нравилось валяться в грязи вместе с такими же дружками, как он, но скоро все изменится. Кристиан женится на девушке по моему выбору, и вот почему я хочу, чтобы вы… как бы это поточнее выразиться… испарились. Мистер Десмонд, такой милый молодой человек, рассказал мне о брате, который пытается найти вас в Лондоне. Нам наверняка не составит труда разыскать его даже без вашей помощи. Юная девушка в бегах, с вашим… – он посмотрел на ее ухо, – уродством: несложно предположить, кто она такая. Но не ругайтесь, все не так плохо. Как человек щедрый, я сделаю вам предложение. Вы называете мне ваше имя и имя вашего брата, и я даю вам тысячу фунтов: вполне приличное приданое для такой дурочки, как вы. Итак, как вас зовут?

Кейт поняла, что отвечать надо ясно и четко: в конце концов, она ведь имеет дело с человеком благородного происхождения.

– Идите к черту.

Державшие ее головорезы маркиза тут же заломили ей руки еще сильнее, и у нее вырвался крик боли.

– Не слишком любезно с вашей стороны. Однако мое предложение остается в силе до того момента, как вы прибудете в Лондон. Уверен, добравшись до столицы, вы поймете, что куда мудрее принять деньги. А теперь убирайтесь вон.

Последнее, что увидела Кейт, – ледяная улыбка и спина, затянутая в безупречно сшитый сюртук, да очертания тетради в его кармане. Вероятно, дневника Энтони.

Толкнув в спину, один из лакеев снова поволок ее по коридору, и хотя Кейт продолжала упираться, энергии у нее поубавилось. Что она делает? Давно уже пора понять – у них нет общего будущего. Не лучше ли дать Кристиану возможность жениться на девушке своего круга, а для этого взять у маркиза тысячу монет и сбежать прежде, чем они найдут ее брата?

И тут перед глазами Кейт встал образ Кристиана. Она припомнила, как он, склонившись над ней, шептал, что никогда не отпустит ее, и это были не просто слова: они шли из глубины его души. Если она любит его, любит по-настоящему, она будет бороться за него, по крайней мере до тех пор, пока Кристиан сам не возьмет свои слова обратно. И она не позволит какому-то бессовестному, бессердечному человеку вершить их с Кристианом судьбу.

Кейт снова начала брыкаться, и лакей, выругавшись, попытался покрепче ухватить ее за руки. Тогда она уперлась ногами в дверь, ведущую на черную лестницу. Поскольку проход оказался довольно узким, ей удалось остановить движение, но, к несчастью для нее, бугай оказался умнее, чем представлялось на первый взгляд, и отпустил ее. Без его поддержки Кейт рухнула на пол, и тут же острая боль пронзила ее руку от запястья до плеча.

Кейт едва удержалась от того, чтобы не закричать, когда лакей снова поволок ее вниз по лестнице, но все же ей хватило сил, чтобы продолжать яростно лягаться. Ей остается одно: вырваться и убежать. В каком направлении она собирается бежать – это уже другой вопрос.

– Куда это вы ведете мисс Кейт? – неожиданно раздался рядом знакомый голос.

Слуга замер на месте, и Кейт тут же прекратила сопротивление. На их пути стоял Том – руки его были сложены на груди, а угрожающий вид не сулил ее обидчику ничего хорошего.

По телу Кейт прокатилась волна облегчения, она могла поклясться, что в этот момент услышала пение ангелов.

– А ну с дороги! Приказ его светлости. – Лакей важно выпятил грудь.

– Это граф, что ли?

– Нет, придурок, – лакей фыркнул, – это приказ самого маркиза. А теперь – прочь с дороги.

– И не подумаю. – Том прищурился. – Я подчиняюсь только приказам графа. А теперь вам придется отпустить мисс Кейт.

– Пошел прочь, болван! – Лакей угрожающе оскалился, но Том не двинулся с места.

– Советую немедленно отпустить мисс Кейт.

– Убирайся с дороги!

Однако вместо того, чтобы отойти в сторону, Том неожиданно сделал два шага вперед, и его кулак, мелькнув над ее головой, врезался в челюсть ее обидчика.

Почувствовав, что никто ее больше не держит, Кейт порывисто обняла Тома.

– Ну что вы, мисс Кейт! – Том сконфузился и опустил глаза.

– Спасибо тебе за то, что спас меня!

– Еще не спас: нам надо поскорее уходить отсюда, а то маркиз нас найдет, и тогда…

Кейт кивнула: она отлично понимала, что тогда произойдет.

– Ох, подожди, дневник Энтони! Он все еще в доме.

– Простите, но мы не можем вернуться туда.

– Еще как можем! Вы знаете, где у них прачечная?

– Да, в передней комнате в крыле для слуг, но там их сотни, и мы не сможем одолеть всех.

Мгновение подумав, Кейт подтолкнула своего спасителя в сторону конюшни.

– Ты прав. Отправляйся пока туда, только сначала помоги мне развязать тесемки, чтобы я могла снять платье.

– Что?

– Ну пожалуйста…

Том с каменным лицом сделал то, что она просила.

– Всего десять минут, Том. Если я не вернусь через десять минут, уезжай вместе с Салли без меня. – Произнося эти слова, Кейт поспешно направилась в сторону черного входа и вскоре нашла прачечную. Схватив не слишком свежую одежду, в которой обычно ходят горничные, она забежала за стоявшую неподалеку ширму и сменила свое платье на неприглядный наряд служанки. Затем, взяв шляпку, она плотнее надвинула ее на лоб. Теперь оставалось лишь молить Господа о том, чтобы никто не стал к ней приглядываться слишком внимательно.

Стараясь вести себя естественно, Кейт размеренным шагом двинулась вдоль коридора, потом повернула в холл. Если фортуна окажется на ее стороне, она войдет в кабинет, заберет дневник и улизнет с ним прежде, чем маркиз что-нибудь заметит. Если же нет, это будет лишь означать, что она сваляла дурака.

Увидев поднос с чаем, Кейт не раздумывая взяла его и быстро пошла по коридору.

Отец часто говорил ей, что если она когда-нибудь совершит глупость во имя любви, то уже может считать себя счастливой, потому что лучше быть глупой и влюбленной, чем просто глупой.

Вскоре Кейт остановилась перед дверью маркиза и негромко постучала.

– Войдите. – Маркиз стоял лицом к окну – руки сложены за спиной – и осматривал свои владения в полной уверенности, что все идет согласно его плану.

– Чай, ваша светлость, – пролепетала она и потупила взор.

– Поставьте на стол и уходите.

Кейт направилась к столу и тут заметила на письменном столе дневник Энтони. Взгляд лихорадочно заметался по комнате и остановился на другой тетради на маленьком столике. Конечно, это не была точная копия дневника, но переплет темный, дорогой, и размер тот же. Сразу маркиз вряд ли заметит подмену, а когда заметит, будет уже слишком поздно.

Кейт осторожно протянула руку, затем поставила поднос на стол и проворно осуществила подмену. Похоже, на этот раз удача была на ее стороне.

– Подождите!

Кейт замерла, приготовившись к бегству, каждый мускул ее напрягся.

– Передайте управляющему, пусть заглянет ко мне, как только вернется.

– Да, милорд, – выдохнула она.

– А теперь убирайтесь.

– Да, милорд. – Никогда в жизни она не была так счастлива, исполняя приказ.

Поспешно спустившись по лестнице, Кейт выудила свою одежду из корзины с грязным бельем и, не тратя времени на переодевание, кинулась к конюшне, чтобы присоединиться к Тому, Бенджи и Салли; она от всей души надеялась, что они не уехали без нее.


Подходя к своей комнате в Роузвуде, Кристиан тяжело вздохнул. Встреча с Энтони оказалась не из легких, и он с усмешкой вспомнил: все, чего ему хотелось совсем недавно – забраться с Кейт в постель и никогда из нее не вылезать.

Увы, теперь это вряд ли возможно. Только не здесь. К тому же он не знал, как сможет оправдаться перед ней.

Что он ей скажет?

Его рука с дрожью легла на ручку двери спальни, но когда он рывком распахнул ее, то очень удивился, обнаружив, что комната пуста.

– Кейт?

Ответом ему была тишина.

Кристиан сжал зубы. Не следовало ему оставлять ее одну: это была плохая идея, просто отвратительная.

Внезапно взгляд упал на разбитую лампу у кровати, на осколки стекла, рассыпанные по деревянному полу и застрявшие в дорогом восточном ковре, и он, резко развернувшись, зашагал обратно в гостиную, стараясь не поддаваться панике и не перейти на бег.

Чемодан Кейт стоял на полу за креслом, пальто лежало сверху. Несколько секунд Кристиан тупо смотрел на эти предметы, потом подхватил их и чуть не бегом направился в кабинет отца.

Маркиз стоял, сложив руки за спиной, и со скучающим видом смотрел в окно. Человек, уверенный в своем успехе. К горлу Кристиана подступила горечь, но он проглотил ее: вовсе не его проблемы сейчас главные.

– Что вы сделали с Кейт?

– Опять здесь и опять забыл про хорошие манеры. С чего ты решил, что я тронул хотя бы волос на голове твоей протеже? – Маркиз даже не повернул головы.

– Отец я вас предупреждал.

– Да, и что? Что же ты мне можешь сделать? Ничего! Ты ничему не учишься, Кристиан. У меня на руках все козыри, и так будет всегда. У тебя не хватит ума переиграть меня.

– Что вы сделали с Кейт? – Блэк старался говорить как можно спокойнее.

Маркиз махнул рукой:

– Теперь это уже не имеет значения, но все же я скажу тебе: я послал ее к брату в Лондон. Родственники должны держаться вместе – вот истина, которую тебе давно пора постичь.

– Нет, это вам давно пора постичь эту истину, отец.

Маркиз поджал губы.

– Ты продолжаешь разочаровывать меня, Кристиан. Как бы там ни было, девушки больше нет, она уехала: взяла денежки, которые я ей предложил, и упорхнула, как обыкновенная уличная девка, коей, по сути своей, и является.

Кристиан набрал в легкие побольше воздуха.

– Нет, она этого не делала. Я знаю Кейт.

– Знаешь? И сколько же? Пару дней? Глупое наваждение, обычный флирт. Впрочем, чего от тебя еще ждать. Тем не менее ты женишься на красавице Палмер и забудешь про ущербную особу,которая таскается за тобой, как потерянная собачонка. Если не хочешь, чтобы пострадал твой друг, ты должен поступить именно так.

Тут Кристиан вспомнил о том, что случилось совсем недавно, и неожиданно успокоился.

Они с Энтони долго беседовали. Поначалу разговор шел со скрипом: им столько нужно было сказать друг другу, и причем давно. О том, как Кристиан скрывал под показной беззаботностью раны детства, и о том, как Энтони поддерживал его в этом.

Разумеется, они вели себя глупо, и теперь пора было взять на себя ответственность, отчего их дружба только окрепла. Она оказалась настоящей, а не иллюзорной, как он опасался, и с этим его отец ничего поделать не мог. Его чувства к Кейт тоже настоящие. Еще неделю назад он не поверил бы в то, что Кто-то может его полюбить, но за последние несколько дней все изменилось, и теперь ему очень хотелось верить, что Кейт отвечает ему взаимностью.

– Я собираюсь жениться на Кейт, лорд Пендердейл, и вам меня не остановить. Этого козырного туза вы лишились.

Глаза маркиза превратились в щелки.

– Не испытывай мое терпение, сын. Ты даже не представляешь, какие беды я могу накликать на твою голову.

Кристиан независимо пожал плечами:

– Думаю, это только ваши фантазии.

– Фантазии? Да я тебя по миру пущу, без гроша останешься! Ты не получишь ничего, кроме причитающегося по закону, а уж я позабочусь о том, чтобы эта собственность погрязла в долгах. Ты потеряешь сон, аппетит, ты…

Кристиан сжал пальто Кейт и в упор посмотрел на отца – человека, который слишком долго отравлял его существование. Маркиз уже принял прежний невозмутимо-высокомерный вид, но глаза его по-прежнему оставались немного прищуренными. Кейт тоже так делала, когда хотела выглядеть спокойной, и, вспомнив об этом, Кристиан вдруг все понял.

Теперь он мог наконец позволить себе вздохнуть спокойно.

– Вы не посмеете.

Маркиз приподнял бровь, лицо его заметно напряглось, и Кристиан поморщился. Господи, столько лет! Признаки наверняка существовали и прежде, но он был слишком молод, нетерпелив, чтобы разглядеть их.

– Посмею, мальчик мой, еще как посмею.

Покачав головой, Кристиан расправил плечи и сразу стал на два дюйма выше отца.

– Нет, не посмеете. Вы слишком горды. Вам не вынести насмешек и всеобщего презрения.

– Откуда тебе знать, что я могу вынести, а что нет?

Маркиз еще пытался хорохориться, но теперь они оба знали – Кристиан прав. И тут Блэк увидел в глазах отца плохо скрываемый страх.

– Ничтожество!

– Не стоит без конца повторять одно и то же, – улыбнулся Кристиан. – Я собираюсь жениться на Кейт, и вы ничего не сможете с этим поделать, лорд Пендердейл. Вы можете разрушить нашу репутацию, можете привести к финансовому краху все поместья, можете придержать все, что не причитается мне по закону, мне все равно. Я всегда был равнодушен к таким вещам, но считал их тропинкой к сердцу семьи. Увы, я уже давно потерял надежду услышать от вас доброе слово. Теперь я построю свою собственную семью и перестану оглядываться назад.

– Ты не можешь поступитьтак, сын. – В голосе маркиза зазвенели нотки отчаяния. Было время, когда Кристиан все бы за это отдал, а теперь он хотел лишь поскорее убраться из отчего дома и найти Кейт.

– Могу и, более того, сделаю. Вы сами превратили меня в человека, которого не волнуют условности.

– Я уничтожу твоего друга!

Кристиану кивнул:

– Да, и Энтони готов к этому. Мы уже обсудили данный вопрос и пришли к единому мнению.

– Друзья отвернутся от вас.

Впервые за долгие годы Кристиан улыбнулся в присутствии отца искренней улыбкой.

– Не отвернутся, лорд Пендердейл, и я боюсь, вам еще придется улаживать этот вопрос с Энтони… То есть с лордом Дартоном.

– Господи, как у меня могло появиться такое никчемное семя?!

– А я уверен, что мама умирала с вами от тоски.

– Не смей упоминать о ней! Ты заплатишь за это!

Кристиан устало покачал головой. Впервые он увидел отблеск настоящей свободы.

– Теперь мне все равно, лорд Пендердейл, и к тому же я спешу. Прощайте. – Кристиан не торопясь вышел из кабинета, не позволив отцу увидеть, насколько он тревожится за судьбу Кейт.

Он уже был на полпути в свою комнату, намереваясь забрать оставшиеся вещи, когда в глубине коридора увидел Салли – она махала ему рукой:

– Ваша светлость! Слава тебе Господи! Идемте быстрее, а то мы как раз собирались уезжать.

– Постой, Салли, ты знаешь, где Кейт? – В голосе Кристиана сквозило отчаяние, которое он так долго сдерживал. Лишь бы узнать, где его любимая, и тогда он…

– Мисс Кейт с нами: ее схватили лакеи маркиза, но Том вовремя вмешался.

У Кристиана даже голова закружилась от облегчения.

– Выходит, Кейт все еще тут?

– В конюшне, ваша светлость.

Кристиан на секунду прикрыл глаза и вдруг ринулся вперед, позабыв про чемодан. Салли едва поспевала за ним.

В этот момент Кейт, стоя у кареты, о чем-то спорила с Томом, она была в платье прислуги, которое дурно на ней сидело, но теперь это было не так важно. Главное, что она нашлась!

– Кристиан! – Кейт подбежала к нему и уткнулась лицом в его плечо, а он зарылся лицом в ее волосы и с наслаждением вдохнул аромат малины.

– Я боялся, что ты уже на полпути в Лондон и я никогда не найду тебя, – прошептал Блэк.

Дрожащие пальчики коснулись его щеки.

– Ты все равно нашел бы меня, я уверена.

Кристиан счастливо улыбнулся:

– Я и на краю света тебя найду, моя Кейт.

Кейт улыбнулась ему в ответ. В ее взгляде горела любовь, и Кристиан, закрыв глаза, сделал глубокий вдох, впитывая душой малиновое благоухание. Он не ошибся, она действительно любит его.

– Ты выйдешь за меня, Кейт? – спросил он, мгновенно позабыв про страстные излияния.

– Что? – не поняла она.

– Выходи за меня. Не обязательно сегодня, можно завтра или через полгода, а сейчас просто скажи, что ты согласна.

Кейт заглянула ему в глаза.

– Кристиан?

– Конечно, все это время тебе придется жить со мной, но…

Кейт осторожно кивнула, а затем радость осветила ее лицо.

– Конечно! Конечно, я согласна!

– Вот и хорошо. – Кристиан прижал ее к себе. – А теперь едем скорее отсюда. Энтони будет рад приютить нас у себя, пока не придет время обратиться к поверенному. У твоего брата нет ни единого шанса, и к тому же у меня достаточно денег. Пока поживем у Энтони, а заодно решим, как быть с дневником.

Тут Кейт погладила его по спине, словно успокаивая:

– Ах да, с дневником…

– Не волнуйся. – Кристиан улыбнулся. – Мы все уладим.

Тут из дома донесся разъяренный вопль, и влюбленные, оторвавшись друг от друга, посмотрели в сторону особняка.

– Кажется, что-то у старика не сложилось… А может, ему надоел его дом и он хочет разрушить фундамент?

На губах Кейт появилась загадочная улыбка.

– Возможно, он что-то потерял. Так едем мы или нет?

Сердце Кристиана забилось чаще, то ли от улыбки Кейт, то ли от того, как она прижималась к нему.

– Потерял? Что потерял? Что ты опять сделала?

Кейт потянулась вверх и легонько укусила его за ухо.

– Так, ничего особенного, но об этом чуть позже. Ты сможешь даже меня обыскать, если будешь хорошим мальчиком. – Она поцеловала его в шею. – Но для начала давай все-таки уедем подальше от этого места.

– Полностью согласен. – Кристиан помог Кейт забраться в экипаж, который Том заблаговременно позаимствовал у маркиза вместе с лошадьми.

Зимнее солнце позолотило личико Кейт, и Кристиан остро почувствовал, что теперь ему особенно хочется любви и свободы, но впервые он мог уверенно сказать себе, что это непременно сбудется, и сбудется очень скоро.

Эпилог

Самое главное – просто будь счастливой. Вот чего я хочу для тебя больше всего.

Джордж Саймон – дочери Кейт
Кейт стояла, прижавшись к Кристиану, и смотрела, как Том закрепляет вывеску сыскного агентства Канли. Скоро мечта Кристиана станет реальностью. Внутри помещения Салли и Бенджи готовили витрину к завтрашнему открытию.

Сразу после женитьбы Кристиан объявил высшему свету, что открывает частное сыскное агентство. Несколько недель светское общество переваривало эту информацию, но в конце концов смирилось, хотя многие по-прежнему качали головами по поводу эксцентричности его супруги.

Кейт было забавно наблюдать, как ее брат Тедди старается убраться с их пути на общественных мероприятиях: влияния Кристиана и Энтони оказалось достаточно для того, чтобы очистить для нее путь, и хотя их отношения со свекром нельзя было назвать безоблачными, после заявления Кристиана они стали по крайней мере цивилизованными.

Когда Кристиан погладил ее круглый животик, она крепче прижалась к нему. Маркиз надеялся оказать влияние на их будущих детей, но они с Кристианом поклялись друг другу, что скорее их хладные тела отнесут на погост, чем они отдадут внуков на растерзание деду.

Кристиан стал ей заботливым другом и страстным любовником, и Кейт хотелось думать, что и она дает не меньше, чем получает.

Хотя они довольно часто ссорились, что неудивительно, когда сходятся два сильных характера, разногласия их длились недолго. Куда важнее было то, что каждый час, каждую минуту они открывали друг в друге новые положительные стороны и симпатия их крепла день ото дня.

Кейт с любовью посмотрела на мужа, и он улыбнулся ей.

– Ты знаешь, что ты мечта любой женщины? – игриво спросила она, и он, легонько коснувшись исчезающих шрамов на ухе, так же весело ответил:

– Главное, что я граф твоих грез, а что до остальных – им остается только завидовать тебе.


Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20
  • Глава 21
  • Глава 22
  • Эпилог