Наводящие ужас [Дональд Гамильтон] (fb2) читать постранично, страница - 76


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

name=t41>

7

Жаркое (исп.).

(обратно)

8

Cerveza: пиво (исп.).

(обратно)

9

- Да, сударыня. Любви не будет. Какая жалость (eni.).

(обратно)

10

Счетчик покрытого расстояния.

(обратно)

11

Предводитель, командир, шеф (исп.).

(обратно)

12

Американский генерал, погибший со своим полком в сражении с индейцами племени шайеннов. Картина "Последний бой Кастера" известна в Америке столь же широко, сколь, например, "Бурлаки на Волге" известны в России.

(обратно)

13

Силы особого назначения (eni.).

(обратно)

14

Индейский вождь, касик.

(обратно)

15

Квинт Гораций Флакк: великий древнеримский поэт.

(обратно)

16

Положи пистолет... (исп.).

(обратно)

17

Повстанцы (eni.).

(обратно)

18

- Я понимаю (исп.).

(обратно)

19

Приемы каратэ.

(обратно)

20

Тюрьмы (исп.).

(обратно)

21

Дядюшка (исп.).

(обратно)

22

Входи, красавица (исп.).

(обратно)

23

Дробовик (исп.).

(обратно)

24

Грузовиках (eni.).

(обратно)

25

Легкий грузовик (исп.).

(обратно)

26

Докторши (исп.).

(обратно)

27

Большим (исп.).

(обратно)

28

Одолеет печаль - Пей мескалъ!

Станет жить веселей - Снова пей! (исп.).

(обратно)

29

Здесь: тоже (eni.).

(обратно)

30

Очень красивой (исп.).

(обратно)

31

Кондиционированный воздух (исп.).

(обратно)

32

- Стой! (ucn.).

(обратно)

33

- Что ты говоришь? (исп.).

(обратно)

34

Шлюхин сын (исп.).

(обратно)

35

Отлично, согласна (исп.).

(обратно)

36

Какая жалость (исп.).

(обратно)

37

Стервятники и вороны (eni.).

(обратно)

38

Молчание (исп.).

(обратно)

39

С твоего дозволения (исп.).

(обратно)

40

Уйти побыстрее (искаж. исп.).

(обратно)

41

Закон о побеге (eni.).

(обратно)

42

Блондинки (исп.).

(обратно)