Вампир, я не твоя [Олеся Айдарова] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Олеся Айдарова Вампир, я не твоя

Глава 1 Запретное влечение

Полина

Плакали свечи, потрескивал камин, отбрасывая на ковёр и портьеры мягкие оранжевые блики. И всё же тепла не хватало — за окном ярился ветер, терзая ветви садовых деревьев, а от каменных стен несло холодом до колких мурашек.

— Полина, — позвал тихий бархатный голос, приятный, чарующий… от одного звука которого кровь стыла в жилах, и сердце замирало испуганной птицей. — Поли-ина.

Не ответила. Только поёжилась, продолжив молча следить за танцем огненных отсветов на пушистом ковре.

Ведь если отзовусь, если подниму голову и снова увижу его лицо, обманчиво располагающее, притягивающее тёплой красотой, снова залюбуюсь его томным взглядом, и… поддамся. Рано или поздно просто не выдержу.

Тогда всему конец.

— Поли-ина…

Закрыла уши. Потому что знала, насколько опасным может быть его голос, способный заморочить и подчинить — видела не раз, с каким подобострастием слуги исполняют каждый его приказ, и как дрожат при его появлении жители графства.

Да что там голос, я видела его «во всей красе». Знаю, на что способен этот монстр!

И всё же гораздо больше боялась его взгляда… тёплого, завораживающего… от которого в груди разливался жар, земля уплывала из-под ног, и мысли окончательно спутывались. А я боялась. Ведь в тенях его длинных ресниц скрывались вишнёвые радужки — страшное свидетельство сытости их владельца. К слову, единственная его пища — кровь.

Кровь живого человека…

Этот факт до сих пор не укладывался в голове, но перед глазами то и дело вспыхивало ужасное воспоминание: его изящные руки обхватывают тонкую шею, кровь бежит по пальцам, пачкая рубиновый перстень и белые кружева манжет. А в следующий момент над поникшей головой жертвы поднимается его окровавленный рот.

Впрочем, он и сам не отрицал свою сущность.

Он…

Тот, кто спас меня.

Тот, кто стоял сейчас всего в нескольких шагах.

Лорд Дориан Натан Грейворк — дальний родственник короля и собственник графства Рейфорг, десятка городов, деревень и нескольких тысяч человеческих душ, которым не повезло родиться на этой земле.

Смешно сказать, но он владел даже платьем, туфлями и лентой в моих волосах.

Он…

Вампир.

К которому, несмотря ни на что, меня мучительно тянуло!

— Бессмысленно противиться, Полина, — констатировал Лорд Грейворк.

И был прав. Что я могу, будучи лишь пленницей в его замке и мире?..

Тем не менее надежда не покидала. Можно ещё что-нибудь придумать, пусть только ненавистный граф уйдёт из комнаты. Пусть оставит одну! Главное — продержаться до рассвета.

Жаль, время выбрало сторону противника, ибо циферблат напольных часов показывал одиннадцать ночи. Всего лишь одиннадцать!

— Верно мыслишь… так много времени до утра, — быстрый взгляд на его лицо выхватил циничную полуулыбку, обнажившую кончики клыков. — Знала бы ты, сколько можно успеть за одну ночь.

— Не представляю, — я демонстративно отвернулась к зашторенному окну.

— О, могу рассказать

Наверняка Лорд Грейворк имел в виду нечто пошлое, но так как его разговорчивость оттягивала ужасающую развязку, я решила воспользоваться возможностью. Даже если это грозило выслушиванием скабрезных фантазий вампира:

— Сделайте милость, поведайте о своих полуночных подвигах.

— Что ж, — судя по голосу, Грейворк едва сдерживал улыбку: — Однажды я успел взять штурмом этот замок.

— Так вы его присвоили? — брезгливо повела плечом. — Это многое объясняет.

— Полагаешь, пред тобой жестокосердный варвар-захватчик? А если скажу, что выполнял приказ короля? И, пожалуй, стоит прояснить: когда-то эти башни принадлежали Грейворкам. Хотя никогда и не интересовали меня. Мне и в столице было неплохо: я родился на улице Знати, окольцовывающей королевский замок, а рос и учился и вовсе при дворе, — неторопливо рассказывал вампир, будто играл со мной, питая самые сладкие ожидания, чтобы в какой-то момент растоптать все мои надежды. — Король Лерой мне, как брат. Наверное, я предпочёл бы счастливо состариться на королевской службе, предаваясь развлечениям двора. Однако сев на трон, юный монарх вдруг захотел воссоединить целостность Эрхейвена. Он решил вернуть под наши флаги земли Рейфорг. Лероя можно понять: леса тут обильны, поля плодородны, а недра таят бесчисленные сокровища. К тому же, по мнению магов, планеты удачно встали, магические потоки синхронизировались, — иронично усмехнулся граф. — В общем, грех было не воспользоваться возможностью отбросить нечисть за реку… Пришлось отбивать у монстров родные края.

Когда Грейворк упомянул монстров, по спине пробежал холодок, засосало под ложечкой и ещё сильнее захотелось вернуться домой!

— Конечно, победили мы не только и не столько благодаря людским силам, — продолжил рассказывать граф. — Помог нам маг. Мы месяцами оттесняли вражеские войска. А знаешь, сколько времени ушло на штурм этого замка?

Выждав несколько драгоценных секунд, я отрицательно мотнула головой.

— Три часа.

Всего?.. Это намёк?

— Потребовалось несколько часов и небольшая жертва с моей стороны. Ведь с магией всегда так, Полина: ничто не даётся просто так… Однако долг порой превыше наших желаний, — вздохнул лорд Грейворк. — И какое счастье, когда долг и желания совпадают.

С этими словами вампир медленно обошёл меня:

— Ты мне нравишься, — тихо произнёс он, останавливаясь близко-близко за спиной.

Одна его рука легла на талию, затянутую в красный шёлк. Ледяные пальцы другой обожгли обнажённое плечо. Надо сказать, все платья, которые он подарил мне, имели глубокие декольте и оставляли открытыми плечи. Не оставляли они лишь простора для воображения.

— И как часто вы признаётесь в симпатии к еде? — процедила, чувствуя, как холодная ладонь вампира поползла от плеча к шее.

Лорд Грейворк коротко усмехнулся:

— Рад, что сегодня ты в игривом настроении, — кончик его пальца скользнул вдоль сонной артерии, отчего я внутренне содрогнулась.

— Вы же обещали… — напомнила, немеющими губами, с ужасом понимая, что волнистые волосы вампира уже коснулись моего виска, а шею обжигает горячее дыханье.

— Обещал, — голос его стал хриплым, теперь в нём чувствовалось нетерпение вкупе с желанием как можно скорее утолить дикую жажду. — Но и ты обещала подумать и впредь не делать глупостей.

— Прошу, не сейчас! — я стремительно шагнула вперёд, вырываясь из плена рук графа.

Не желая оставлять его за спиной, тут же обернулась.

— Время не ждёт. Мне тоже сложно… сдержаться. Да и, признаться, не хочется, — гнул свою линию граф, подходя практически вплотную.

Он не отступит. Но каким будет его следующий шаг?!

Чёрт дёрнул поднять на него взгляд. Лорд Грейворк улыбался, под чёрной линией ресниц пугающе блестели багровые глаза.

Его руки вдруг снова потянулись к моей шее, заставив рефлекторно отступить назад.

— Осторожно, позади камин, — заботливо предупредил вампир, вцепляясь почему-то не в шею, а в ленту, что связывала мои длинные волосы.

— Вы знаете толк в охоте, — поддела его, одновременно злясь на себя за недогадливость.

Могла бы пятиться хотя бы к окну! Теперь же я оказалась в кольце его рук, ощущая, как полыхающие поленья обдают спину опасным жаром.

— Перестаньте считать себя дичью, — парировал Грейворк, распутывая узел моей ленты в основании шеи. — Как моя жена, вы заслуживаете должного почтения.

Захотелось рассказать этому монстру, в чём на самом деле заключается супружеское почтение! Особенно хотелось остановиться на поступках мужчины, который решил завоевать сердце женщины (по каким бы причинам ни было принято такое решение).

Но граф вдруг принялся вытягивать ленту из моих волос, так медленно и осторожно, что я вновь вздрогнула — на этот раз от приятного, хотя и мимолётного ощущения гладкого атласа на коже.

Моя реакция не осталась незамеченной.

Обхватив за талию, лорд Грейворк властно прижал меня к себе, так сильно, что даже сквозь несколько юбок чувствовалось касание его коленей и бёдер. Кончики его пальцев заскользили вдоль ключицы, окончательно запирая моё дыхание и рвущиеся из груди слова возмущения.

— Вот видите, — прошептал он, — вы чувственная натура, и супружеская близость может быть для вас весьма приятной. Только скажите… да.

Глава 2 Ночью в подворотне

Полина

Четыре дня назад. Город В.

Цок, цок, цок, — стучало по асфальту и в утомлённой за день голове. Вообще-то я предпочла бы сейчас не стучать каблуками, чтобы не привлекать к себе повышенного внимания. Особенно в полночь. Да ещё и в тёмной подворотне.

Но раз уж забыла переобуться в офисе в кеды, придётся цокать так до самого дома.

Тень от единственного уличного фонаря делала из меня — обычной девушки в блузе и юбке-карандаше — топ-модель с длиннющими ногами. Пожалуй, это был единственный эфемерный плюс в данной ситуации. Ведь даже к ветру, что красиво развевал мои волосы, я имела претензию: он едва ли не выстужал. В город В. пришёл сентябрь, а вместе с ним ночные холода.

Очередной порыв ветра заставил чихнуть.

— Ещё простудиться не хватало, — буркнула под нос, растирая руками озябшие плечи, заодно кляня себя за оставленный дома новенький блейзер.

Сейчас бы он согрел. Но утром было так жарко, и я не ожидала, что те 240 рублей в отчёте окажутся настолько неуловимыми, что придётся задержаться до допоздна.

Прибавила шаг, только родной подъезд всё не приближался. Да что там подъезд — до него предстояло миновать ещё два тёмных двора.

В первом же на меня и напали.

Банально так, с ножом.

Просто в какой-то момент дорогу заступил высокий тёмный силуэт. Другой такой же — скользнул вбок, ударив в спину и больно скрутив руки. А в следующее мгновение что-то острое кольнуло в подбородок. Вот тогда мне и сказали, чтоб не рыпалась, ибо нож.

Как именно сказали, не услышала. Или не запомнила? Если честно, от страха я даже имя своё забыла. Стоя в кромешной тьме, чувствовала только чужое пивное дыхание, жёсткие пальцы на запястьях и то, как дёргался, впиваясь в плечо, длинный ремешок сумки, пока первый грабитель вытаскивал из неё кошелёк и телефон.

— И Од, — пробасил первый силуэт, выпуская из рук многострадальную сумку.

— Что? — переспросила я.

— Чё, оглохла? Пин-код, тебе говорят, — пробубнили из-за спины.

Одновременно с этим острый кончик ножа буквально впился в подбородок.

— Ай! — дёрнулась от боли. — Прекратите, пожалуйста… Уберите нож. Я скажу вам пин-код, — зашептала, пытаясь вспомнить заветный код от новой зарплатной карты.

— Быстрее, — процедил грабитель.

Впрочем, нож с подбородка убрал.

А второй — высвободил руки. Неожиданно. Кажется, тот второй даже сделал несколько шагов назад.

И вдруг захрипел… Буквально через пару секунд тот, что шарил в сумке, попятился, срываясь на бег. Почему? Я не понимала. Тем временем, судя по звукам, второй грабитель упал.

Обернувшись, я вглядывалась в вытоптанный дворовый газон, но ничего толком не видела. Слышала только пыхтение и шорох тел, дрыгающих руками и ногами.

Кто-то явно бросился на преступника и повалил. Человек, не зверь, почему-то подумалось вдогонку. И тут же: какой ещё зверь? Ну и мысли у меня от… этого всего! И вообще, бежать надо отсюда, да как можно скорее!

Но как только голову посетила эта здравая мысль, грабитель затих, а человек, который обезвредил его, пружинисто поднялся на ноги:

— Добрый вечер, сударыня… — позвал он, заставляя остановиться. — Кажется, я вовремя, — продолжил приятный баритон, от которого я почему-то мгновенно ощутила себя в безопасности.

— В-вовремя. При условии, что вы не третий грабитель, — от пережитого страха, а может от понимания, какую глупость сморозила, мелко задрожали ноги.

— Конечно, я не грабитель.

— Это хорошо, — машинально сунула руку в раскрытую сумочку, которая всё ещё висела на плече. — Ведь взять у меня больше нечего, — нервно усмехнулась.

— Вы ранены? У вас кровь, — незнакомец шумно вдохнул.

— Ничего серьёзного, — тронув подбородок, действительно ощутила под пальцами тёплую влагу. — Дома промою и пластырь налеплю. В темноте всё равно ничего не видно.

Хотелось спросить, нет ли у незнакомца фонаря или телефона, но вдруг охватил отложенный приступ паники — руки затряслись, сердце бешено заколотилось от осознания, что всё могло закончиться гораздо хуже. В таком состоянии все более-менее дельные мысли всегда ускользали из области моего внимания. Надо было успокоиться.

— Ы-ы-ы, — застонал лежащий на земле грабитель.

— Живой… — выдохнула я.

И от мысли, что, возможно, лежащий на земле грабитель пока ещё живой, стало не по себе. Накатил вдруг новый подспудный страх, который почему-то вызвал неожиданный спаситель.

Какое уж тут спокойствие, инстинкты закричали: бежать! Холодный расчёт останавливал: а если он бросится вслед? Вдруг сумасшедший? Неспроста же сударыней обозвал.

В общем, от стресса меня бросало в крайности. А ведь человек, по факту, на помощь пришёл. Ну и что, что сударыней назвал. Может прикололся. Или тоже глупость сморозил — сам наверняка сейчас в стрессе.

— Вы его… сильно избили? — уточнила, продолжая мысленно убеждать себя, что не может третий человек подряд оказаться преступником, даже если этот третий тоже подкрался в темноте.

— Жить будет, если вы об этом. Однако нам лучше идти, время не ждёт, — незнакомец почему-то вздохнул.

— Вы правы. Мне пора. Да и вам, наверное?

— Позвольте, я провожу вас до дома, — не спросил, а скорее утвердил таинственный спаситель.

— Хорошо, — согласилась я, скорее, от нежелания придумывать причины отказа.

Мы вместе пошли вдоль двора. В конце концов, молния не ударяет в одно место дважды, а мне после пережитого хотелось хоть немного почувствовать себя под защитой. Пусть даже охранником был странноватый незнакомый тип.

— Кстати, простите великодушно, я не представился. Дориан…

— Грей? — нервно хихикнула в темноту.

— Что?

— Дориан Грей.

— Откуда вы знаете? — обрадовался незнакомец.

Точно, прикалывается. И ещё, судя по голосу, он довольно молодой, не старше 40.

— Все знают Дориана Грея, — пожала плечами.

— Грейворка, — зачем-то поправил мужчина. — А вас зовут леди Линна Магнар.

— Полина Магнар… — повторила эхом, будучи сильно удивлена.

Глава 3 Нет тут никакой стены!

Полина

Фамилия мне досталась странная. Одно время я даже пыталась найти её значение в интернете, однако информация разнилась, уходя корнями куда-то в Европу. Родители только отмахивались. Бабушка подозрительно молчала, а потом как-то обронила: «Не важно из какого ты рода. Всё равно сама выберешь свою судьбу». Вроде ответила, а, по сути, отделалась банальностью.

— Откуда вы знаете, как меня зовут? — продолжила вглядываться в тёмный силуэт.

Молодой человек с облегчением вздохнул и снова улыбнулся. Во всяком случае, из темноты его голос прозвучал так, будто он улыбается:

— Долгая история. Когда-нибудь я обязательно вам её расскажу.

— Ого. Это попытка познакомиться поближе? — съехидничала я.

И было, отчего. Вот уже несколько месяцев у меня не было парня. Прошлый (и к слову, единственный) оказался не слишком хорошим человеком. Он часто насмехался надо мной, критиковал, обесценивал достижения. Не явно. Намёками. При этом приговаривал: тебе кажется, ну вот, снова устроила скандал.

Впрочем, началось это тоже не сразу, как-то постепенно… Я вообще долго думала, что дело во мне, что моя «вторая половина» правда хочет, чтобы я становилась лучше, красивее, развивалась. И я старалась. А потом ещё больше старалась, не замечая, как теряю себя — всё чаще грущу, совсем забросила книги и вышивку, подружек, спортзал, ведь ничего из выбранного мною самой, не нравилось бойфренду. При этом, в каком направлении мне нужно «доразвиться», он тоже не говорил.

Всё кончилось после случайной встречи со старой подругой. Та затащила меня в кафе. После двухчасового разговора я будто со стороны на себя посмотрела. Поняла, в каком болоте застряла.

В итоге нашла в себе силы, бросила его сама. И с тех пор не спешила обзаводиться новыми отношениями.

— Да, это попытка познакомиться, — обескуражил своей честностью «Дориан».

— Ваша искренность подкупила бы, но…

— Но?

— Вы так и не назвали своего настоящего имени, — усмехнулась я несколько нервно.

Незнакомец промолчал.

— А моё откуда знаете? …Следите за мной? — мысли побежали дальше, а очередная догадка совсем не понравилась. — Так это… Вы ограбление устроили?! Дебильный способ познакомиться.

К слову, мы уже подходили к нужному подъезду, да только я не спешила обозначать, что этот подъезд мой. Вместо этого остановилась и потребовала:

— Верните хотя бы телефон. Карту тоже желательно, — снова начало потряхивать, на этот раз от злости. — Ну? Звоните своим дружкам.

— Послушайте, Линна, — начал было переубеждать мужчина.

— Полина я. По-ли-на, — оборвала его, усмехнувшись: — Странный вы сталкер. Даже имени моего не выучили.

— Потому что я не «сталкер», что бы это ни значило. И я не следил за вами. Хотя и искал… Вы нужны мне, — он протянул ко мне руку.

— Не трогайте меня! — шикнула, резко отводя плечо назад.

Инстинкты оказались правы. Только куда теперь бежать? Во дворе — догонит. В подъезде — тоже, потому что домофон буквально вчера сломали вандалы.

— Поверьте, я не желаю вам зла, — миролюбиво поднял ладонь незнакомец. — Если вы выслушаете меня…

Я попятилась. И так как теперь меня с двух сторон окружал палисадник, решила всё-таки мчаться в подъезд. В два прыжка оказалась у двери.

Тут меня снова осенило:

— Пойдёте за мной — закричу. Серьёзно. У меня соседи знаете какие? Я тут с детства живу. Если заору, всей толпой соберутся, тогда вам точно несдобровать. Это вы против одинокого вора смелый такой, а когда дядя Федя выйдет… и сын Селивёрстовых — качок, и тётя Рая со скалкой, — шипела я, медленно открывая железную дверь. — Короче, бежать будете дальше, чем видите. Ясно?

Закончив с предостережениями, ринулась в спасительную темноту родного подъезда, где навеки поселился аромат плюшек, которые ежедневно пекла та самая тётя Рая. Здесь я знала каждую ступеньку, ведущую к лифту, так хорошо, что не требовалось даже освещения.

Куда, кстати, подевалась лампочка? Утром же вроде горела.

Впрочем, Дориан оказался таким же быстрым, как и я. А может ещё быстрее — стоило сделать всего пару-тройку скачков, как ткань моей блузки на спине сильно натянулась.

Он схватил меня!

— Пустите, я правда заору, — проговорила быстро, но тихо.

Оказалось, требуется немалая смелость, чтобы по-настоящему заверещать и перебудить всех соседей, которых я действительно любила и уважала.

— Линна…

— Полина.

— Погодите. Выслушайте меня, — он всё ещё держал меня за блузку.

И крепко. Дёрнулась так, что ткань впилась в подмышки. Не вырваться! Он не оставил мне выбора. Я набрала воздуха в грудь, и…

За спиной вдруг щёлкнуло что-то металлическое.

— Полночь через пять секунд, — вздохнул Дориан, убирая в нагрудный карман некий предмет. — Поздно разговаривать, Полина, а жаль… Правда жаль. Я не хотел принуждать вас, но обстоятельства выше моих желаний. Надеюсь, когда-нибудь вы простите меня.

В тот же миг по подъезду пролетел невесть откуда взявшийся сквозняк. Вздрогнув от холода, я разозлилась ещё больше:

— К чему вы это полночь припомнили? Надеюсь, собираетесь превратиться в тыкву? — уточнила с издёвкой.

И хотела добавить, что преследовать девушку, тем более хватать за блузу — лучший способ отпугнуть. Как вдруг… незнакомец меня отпустил.

Сделав пару пробных шагов и убедившись, что правда свободна, я снова бросилась бежать! На лифт не надеялась, с большой вероятностью пришлось бы ждать, пока тот приедет с 9-го этажа. Поэтому сразу свернула к лестничным пролётам.

— Осторожно, стена! — предостерёг Дориан.

Ха! Вообще-то я местная, нет тут никакой стены, подумалось за секунду до того, как… я врезалась в мужскую грудь. Хорошо ещё, на бегу размахивала руками. Вот и наткнулась сначала кулаком, потом, по инерции, плечом. И под конец, зарядила в него всем телом. С коленками.

— Да пустите вы меня! — закричала, уже не таясь и отбрыкиваясь изо всех сил от мужчины, который пугал посильнее грабителей.

— Тут правда стена. Проверьте сами, — спокойно пояснил Дориан, не сопротивляясь и давая время перестать размахивать руками и ногами.

— Не может быть! — бойко усмехнулась, протягивая руку к повороту на лестничный пролёт и натыкаясь на… нечто твёрдое, шершавое и холодное.

— А по поводу полуночи: просто хотел предупредить вас, что сейчас откроется портал. Однако не успел.

Я ничего не понимала. Откуда здесь стена? О чём говорит этот псих? Из всего сказанного им в сознание врезалось лишь слово «портал».

Меж тем Дориан отошёл, позволяя как следует ощупать преграду.

— Не может бы-ыть, — снова и снова повторяла я, не веря в происходящее.

Но факт оставался фактом: даже через несколько метров влево и вправо под пальцами ощущалась не масляная краска и знакомые щербинки родного подъезда, а холодная каменная кладка.

— Вы разыгрываете меня? — озвучила самую вероятную догадку.

— Нет, Полина. Вы действительно перенеслись в мой мир. Сейчас вы находитесь в моём замке. Позвольте вашу руку, я провожу вас в жилое крыло.

Глава 4 «Дивный» сон

Полина

Всё это не могло быть правдой. Ведь не может в одночастье перестать существовать целый подъезд. Вот он, был… я лично открывала тяжёлую дверь с кнопками сломанного домофона, и пяти минут не прошло!

А теперь его не было.

Тем временем Дориан чиркнул спичкой о стену и зажёг заготовленный факел. Факел, мать его! Других слов не нашлось — все приличные закончились, когда ярко-жёлтое пламя осветило длинный каменный коридор!

Итак, происходящее — не розыгрыш. Самому богатому теле- или ютьюб-каналу не под силу устроить внутри обычного подъезда весьма протяжённый замковый проход с каменным полом и сводчатым потолком. Причём за один рабочий день. Да ещё и стрельчатое окно в стену вставить, застеклённое, естественно, старым витражом.

Как он сказал? Перенеслась порталом? Такое бывает лишь в сказках и романах про попаданок.

— А откройте, пожалуйста, окно, — обратилась к Дориану, пытаясь найти подвох.

И тут же отпрянула — теперь, когда факел освещал его лицо, я вынуждена была признать: мой странный знакомый весьма симпатичен. И молод. Ещё ему очень идут тёмные вьющиеся волосы и аккуратная бородка.

— Вам плохо? — в тёмных блестящих глазах отразилось участие. — Кроме шуток, как себя чувствуете? Поскольку вы не рождены в этом мире, возможны любые реакции тела на перемещение в пространстве.

Да что за бред он несёт? Как это «не рождена в этом мире»?!

А может я просто сплю?

— Просто интересно, что снаружи, — пояснила я свою просьбу, до последнего не отпуская мысль о розыгрыше. Если я права, за окном окажутся строительные леса. — А по поводу самочувствия: голова и правда немного кружится. Раньше я этого не замечала, потому что пыталась бежать, а теперь просто стою, и…

…несу бред. Впрочем, какая разница? Я ведь сплю. Наверняка дошла на автопилоте домой, упала простуженная в кровать, и теперь смотрю яркие сны, рождённые больным воображением. Может и не было никакого нападения?

А всё-таки хорошая у меня фантазия — добавила в сон такого красавца. Теперь я, не таясь, разглядывала высокого статного мужчину, одетого в чёрную замшу, чёрную кожу и шёлковую рубашку глубокого винного цвета.

— В этом крыле окна не открываются. Но в жилой части замка окна более современные, их можно отворить, — нафантазированный Дориан тоже времени даром не терял, скользя заинтересованным взглядом по моему лицу и фигуре, утянутой в блузу и юбку.

Судя по всему, я ему понравилась. Ещё бы! Перестану нравиться — перефантазирую на кого-нибудь более лояльного к моей персоне.

— Более того, из вашей комнаты открывается чудесный вид на сад. Должен предупредить: территория вокруг замка ещё не вполне приведена в порядок после событий трёхлетней давности, однако выглядит сносно. — Дориан выставил локоть, чтобы я могла на него облокотиться, что я и сделала.

Снова зацокали каблучки, на этот раз по мощёному каменному полу. Вскоре коридор привёл нас к башне с широкой винтовой лестницей. После подъёма на пару витков мы снова оказались в коридоре — более уютном — на полу лежала ковровая дорожка, вдоль стен стояли массивные кашпо с цветами, встречались картины и стрельчатые окна.

В конце коридора виднелась старинная дверь и поворот налево, но туда мы не пошли. Дориан остановился у двери, воткнул горящий факел в держатель, торчащий из стены, и с лёгкостью отворил массивную створку.

— Прошу, — отвесил он галантный полупоклон, приглашая войти в освещённую комнату.

Прежде, чем перешагнуть каменный порожек, я всё-таки глянула налево, в поворот, заметив в конце слабенький рассеянный свет.

— А там что?

— Ничего особенного, лестница, что спускается на первый этаж в холл. Извините, не могу показать вам замок сейчас. Полагаю, утром вы сможете увидеть гораздо больше. К тому же вы, вероятно, устали, а у нас ещё остались дела.

Какая деловая у меня фантазия.

Я перешагнула через порог. В просторной спальне повсюду горели свечи, справа полыхал огромный камин, слева возвышалась кровать с бирюзовым жаккардовым балдахином, из похожего же жаккарда были сшиты портьеры на окнах, но главное — здесь было очень тепло.

— У вас тут уютно, — мне нравилось, как подобрали по цвету и стилю резные стулья и столик, книжную полку и вместительный шкаф.

Понравился и ковёр на полу — огромный, с высоким ворсом насыщенного винного цвета.

— У вас, — поправил Дориан. — Эту комнату я велел приготовить для вас, Полина. Рад обнаружить схожесть наших вкусов. Однако к делу, — он полез во внутренний карман куртки.

— Какие могут быть дела после полуночи? — проворчала я для проформы. — И можно я сделаю вот так? Весь вечер мечтаю.

С этими словами я сняла с уставших ног туфли на шпильке и едва ли не мурча от удовольствия прошлась по мягкому, ласкающему ступни ковру.

— Как угодно, — ответил через плечо Дориан, раскладывая на столе какую-то свёрнутую бумагу.

Я же тем временем подошла к окну, раздвинула по-хозяйски портьеры и залюбовалась ночным пейзажем. Казалось, кто-то просыпал на синий бархат ночи мелкую серебряную пудру, что филигранно обрисовала контуры замковых башен, садовые аллеи и кроны деревьев.

Портила вид лишь разрушенная крепостная стена, будто покусанная местами сказочным гигантским зверем. Впрочем, так как эта стена располагалась далеко впереди, её можно было попросту игнорировать.

— Леди Магнар, прошу, подойдите сюда.

Честно скажу, я не сразу поняла, что «Леди Магнар» — это, собственно, я. Подобное обращение вызвало улыбку.

Дориан стоял у стола, склонившись над развёрнутым свитком с потрёпанными краями:

— Прошу вас, ознакомьтесь с контрактом. Думаю, это позволит сократить нам время на объяснения, и даст исчерпывающие ответы на все ваши вопросы. Я ведь верно понимаю: вы не знаете историю своей родословной и наверняка гадаете, зачем некто Грейворк забрал вас в свой мир?

Вообще-то я не гадала — зачем, если звук будильника вскоре выкинет из ночного видения? Однако, повинуясь ходу снящихся событий, подошла к столу и склонилась над бумагой.

— Красивый почерк, — написанный витиеватыми буквами текст по вёрстке действительно напоминали контракт. Имелось в нём заглавие, массив неких условий, две подписи снизу и даже пара тёмных пятен, подчёркивающих древность бумаги. — Оформлено всё верно. А я здесь при чём?

— Прочтите, — Дориан нетерпеливо перекатился с каблука на носок.

— Не могу. Язык мне не знаком.

Сверкнув злыми глазами, хозяин замка нахмурился:

— Ваши предки проявили поразительную беспечность, — произнёс он, тщательно скрывая возмущение. — Что ж, тогда я вам прочту.

И прочёл.

Но теперь впору было возмущаться мне.

Глава 5 Интересно, к чему снится клыкастый мужчина?

Полина

— Странный документ. Я, конечно, в курсе, что для средневековья династический брак по договору — это норма. Но чтобы договор был составлен ещё до рождения этих самых отпрысков?.. А если в обеих семьях родятся сыновья? Кстати, в контракте указано: «в случае необходимости». Интересно, какая необходимость возникла у вас?

Дориан скрестил руки на груди, показывая готовность ответить на все вопросы, как только я выговорюсь, и раз уж меня не перебивали, продолжила:

— В общем, я поняла: надо было брать летом отпуск, — отступила от стола, растирая виски. — Кадры же предлагали, а я такая: как можно бросить отдел в разгар сезона? Ещё и обязанности Юльки-декретницы взяла. Думала, на время. А шиш вам. Магнар же тянет. Вот и пожалуйста, мозги перегрелись, — тяжко вздохнула и заключила: — Даже симпатичные мужики во сне несут всякую фигню.

— Во сне? — почему-то развеселился Дориан.

Причём веселье его было странного свойства — азартное, мстительное, будто он пытался что-то кому-то доказать. Казалось, вот-вот с его губ сорвётся: ну, что я говорил?

Однако вместо усмешек и диалогов с кем-то невидимым, Грейворк вдруг подобрался, поправил широкий ремень, и коротко глянул под ноги.

— Полина… понимаю, вам сложно поверить, — произнёс он без тени улыбки. — Вы родились и созрели даже не в другой стране, коих много в Вархилле, а в ином мире! В мире, где правит механика, а не магия.

Верно, в моём мире точно правит не магия.

— Вас спрятали. Да так хорошо, что теперь вы не знаете наших традиций, не помните письменность Эрхейвена, а самое печальное… — подошёл он близко-близко, — не знаете своих корней. Думаете, происходящее вам снится, однако это не так. Наш брак — необходимость. Людям Эрхейвена грозит уничтожение. Поэтому и только поэтому вы должны… вы просто обязаны закрепить данный контракт. Как только вы это сделаете, брак будет заключён, мои магические силы умножатся, и я смогу защитить границы от полчищ нечисти из Синдурра.

Бре-ед… Но какой складный. Впрочем, во сне всё всегда такое логичное, и только утром понимаешь, что снилась какая-то ерунда.

— К слову, своё согласие я уже оставил, — Дориан снова указал на контракт.

— Так не терпится жениться на мне? — не удержалась от шпильки.

— Не важно, чего мы хотим. Время не ждёт, — пафосно ответил мужчина.

— А в друг у меня характер ужасный?

— Переживу.

— А вдруг не переживёте?

В миндалевидных глазах с поволокой вспыхнули красные искры.

— Проверим? — поднял он бровь.

И улыбнулся. Широко так, по-доброму, обнажая клыки. Длинные, острые…

— Ой! — я сначала отпрянула, но вспомнив, что всё происходящее — сон, перестала бояться, даже подбоченилась: — Интересно, к чему снится клыкастый мужчина, предлагающий брак? Надеюсь, к повышению.

Дориан не ответил.

Вместо продолжения перепалки он вдруг обхватил меня за плечи, притянул к себе. И поцеловал. Будто так и надо. Будто он сто раз это со мной проделывал. Именно так — притягивая за плечи, и уже в процессе обхватывая руками затылок и спину. Я даже пикнуть не успела, а требовательные губы незнакомого, клыкастого да к тому же предлагающего брак мужика уже вовсю владели моими губами, язык вторгся в рот, и…

Впрочем, на моменте с языком я всё же пришла в себя. Взяла и оттолкнула наглеца. Сделать это оказалось гораздо проще, чем представлялось. Меня отпустили, стоило только упереться ладошками в широкую мужскую грудь.

— Это уже слишком! — резко отвернулась, почувствовав себя использованной.

От обиды захотелось сделать что-нибудь эдакое. Нечто, что по-настоящему задело бы его!

Но перед глазами вдруг потемнело, внезапный приступ сильного головокружения вынудил меня облокотиться руками о стол.

Некоторое время комната продолжала вращаться, а я продолжала чувствовать собственное бессилие, хотя и не подавала виду. Однако и желание хоть как-то отомстить Лжедориану не отпускало.

Не придумав ничего лучше, я мстительно вытерла рот рукой. Наотмашь, демонстративно. Так, что засаднила задетая ранка на подбородке.

— Скажите ещё, что вам не понравился поцелуй, — язвительно усмехнулся Дориан.

— А я вообще не хочу больше с вами разговаривать, — процедила, глядя в контракт, над которым склонилась, пытаясь удержать равновесие, как баран на новые ворота.

Текли секунды. Головокружение отступало. На контракте же поблескивали две спелые клюквины. Откуда только взялись?.. Впрочем, во сне чего только не случается и что только не появляется.

Правда, присмотревшись, я поняла, что это вовсе не ягоды. На древнюю бумагу попала моя кровь, вероятно, с подбородка, который грабители укололи ножом, а я сковырнула рукой.

Злость тут же разбавилась чувством вины:

— Кажется, я договор вам испачкала, — инстинктивно потянула руку к контракту, чтобы стереть с бумаги свежие пятна.

И была немало удивлена, когда Дориан цепко перехватил моё запястье.

— Надо же, — иронично произнёс он, — даже булавки не понадобилось.

— Какой ещё булавки? — ещё больше удивилась я.

Вместо ответа Дориан поднял со стола толстую иглу длинной с ладонь. Иглу, которая всё это время лежала на столе! И только я её почему-то не замечала!!

— Серьёзно? — вздрогнула, представив, как острый конец этого шила впивается в палец.

Однако уже через секунду забыла про иглу — внимание привлёк контракт. Точнее, возникшее вокруг него голубоватое свечение. Бумага при этом заметно побелела, чернила стали чётче и ярче, потёртости выровнялись, а надорванный край начал срастаться на глазах!

Но больше самовосстанавливающейся бумаги, поразили две капли собственной крови, которые до этого лежали себе тихо и мирно, прикидываясь глянцевыми бусинами, и вдруг… покатились.

Я даже зажмурилась на миг, не веря собственным глазам. Бусины же докатились до витиеватой подписи слева. Слились в одну большую бусину. И только после этого с шипением впитались в бумагу, оставив аккуратное круглое пятно.

Похожее пятно, кстати, уже располагалось под подписью справа.

Всё это время Дориан, казалось, не дышал. И только когда контракт перестал видоизменяться и застыл в обновлённом виде, вдруг выдохнул:

— Прав был Римейский оракул, что предопределено, то свершится само собой.

Глава 6 В смысле, жена?

Полина

Всё ещё удерживающий моё запястье Дориан ослабил хватку, более того, принялся поглаживать ладонь. И при других обстоятельствах получил бы за это по… заслугам. Но что бы ни делал сейчас клыкастый хозяин замка, ничто не могло соперничать по «чудесатости» с метаморфозами контракта. Бумага уже не светилась и мало чем напоминала древнейший фолиант.

— Вы видели? Он… обновился! — я жадно вглядывалась в контрастные чёрные строчки, белоснежные ровные края и две бордовые капли под подписями, смутно напоминающие теперь оттиски печатей.

— Угу, — с каким-то предвкушением вздохнул Дориан. — Вас можно поздравить.

— С чем именно? — я догадывалась, но хотела услышать из чьих-то уст.

— С этой минуты вы — леди Грейворк, графиня Рейфоргская, подданная королевства Эрхейвен, — торжественно перечислил Дориан, и как-то по-особенному добавил: — и моя жена.

Сверкнули алчно глаза.

Он поднёс мою руку к губам.

— В смысле, жена? — сглотнула, почти не обращая внимания на галантный поцелуй аж целого графа. — Без согласия?.. А где обручальные кольца? Священник? Или кто там у вас? Разве для заключения брака не нужен специальный ритуал?

— Ритуал, да ещё и с кольцами? Хм, — нахмурился Дориан. — В некоторых странах Вархилла супруги надевают браслеты или амулеты на шею. У нас в Эрхейвене достаточно скрепить брачный контракт.

— А свадьба? Ну так, чтоб невеста в белом платье, гости, застолье… фотограф? — перечисляла я, глядя, как «муж» каждый раз отрицательно качает головой. — Да что за мир такой? — фыркнула с возмущением.

И руку отняла.

— А что вас не устраивает? — усмехнулся граф.

— Я, конечно, хотела замуж. Когда-нибудь. В отдалённой перспективе. Но так, чтоб через полчаса после знакомства, да ещё и без свадьбы и платья… не согласная я! — шутливо топнула ногой.

— Согласны вы или нет, дело сделано, — Дориан скрутил свиток. — Вы видели всё сами. Наш брак заключён.

— Ой, говорите, что хотите, — махнула я рукой.

Во-первых, мне больше не хотелось тратить нервы на споры, а во-вторых, всё время я старалась держать в голове, что всё происходящее сон. Просто яркий сон, на редкость детальный и длинный.

И раз уж приснился настоящий замок, грех было не осмотреть комнату. Особенно заинтересовала меня люстра, висела она высоко и представляла собой металлическое кольцо с приваренными подставками под свечи. Свечи сейчас горели. Значит кто-то добрался о них и поджёг. Стало любопытно, кто это мог быть, и как он взобрался так высоко?

Впрочем, стоило хозяину замка снова попасть в поле моего зрения, мысли о странностях местного быта испарились. Теперь я исподволь поглядывала на графа, отмечая, куда именно он положил свиток, как нарочито неторопливо стянул с себя куртку и повесил на спинку стула. Я бы не смотрела, много чести, но правда заключалась в том, что мне ужасно нравилось, как он двигается — размеренно ли, порывисто — всегда изящно, выверенно, с безупречной осанкой. В общем, настоящий граф. Таких ещё называют породистыми.

Однако стоило этому породистому наглецу направиться ко мне, я тут же сделала вид, что рассматриваю резную опору кровати. Точнее, попыталась порассматривать, но не смогла… Что-то мешало отвернуться. Будто неведомая сила заставляла сосредоточить свой взгляд на графе, и только на графе.

Меж тем расстояние между нами стало критическим. Второй раз за ночь мне заступили дорогу. На этот раз муж. Пусть и приснившийся, но такой, что от одного взгляда на него по телу пробегала дрожь. Помимо прочего ужасно смущал его взгляд — немного задумчивый, и вместе с тем беззастенчивый, практически раздевающий. Поэтому гораздо легче было любоваться тёмными завитками его волос, упавшими на лоб. Или гордым подбородком. Или мощными плечами, скрытыми лишь тонкой рубашкой.

— Полинна, — прошептал он, стоя близко-близко.

Очень близко. Будь это реальность, я бы в жизни не подпустила его к себе — отошла бы, перевела тему разговора в нейтральное русло. В крайнем случае выставила бы вон, сам ведь сказал: моя комната, значит имею право и выгнать.

Но во сне, в безопасном поле несбыточного… стало интересно, что дальше? Как далеко он зайдёт? А я? Как много допущу, опираясь лишь на симпатию?

— Дориан… — ответила робея, не зная, что ещё сказать.

И вдруг сдавленно взвизгнула, ибо «муж» поступил едва ли не хуже грабителей — без спроса схватил за талию, поднял, как пушинку, усаживая на руки, и куда-то понёс. При этом я машинально обхватила его шею и прижалась к груди. Впрочем, тут же нашла себе оправдание: это чтобы не свалиться, и только!

— Куда мы? — поинтересовалась смущённо.

— А вы не догадываетесь, — прищурился Дориан.

Однако попытка спрятать порочный взгляд за длинными ресницами не удалась — эффект вышел ровно обратным.

— Не совсем, — ответила ещё более смущённо за мгновение до того, как оказалась в кровати. — Ммм, мягенькая, — пожамкала руками перину, пытаясь хоть как-то сбросить градус напряжённости, от которой уже в холод бросало. А потом сразу — в жар.

Дориан пропустил замечание мимо ушей. Он просто навис надо мной, перехватывая тонкие запястья, поднимая их кверху и прижимая к подушке.

И вдруг склонился так низко, что кончик его носа тронул уголок моих губ. Провёл им до виска… потом обратно до самой шеи, будто примериваясь, куда поцеловать в первый раз.

Точнее, в третий. Он уже целовал меня в руку и в губы. А ведь мы знакомы не более часа. Час — это достаточно или нет?

Пока я размышляла, его близость, запах тела и лёгкие касания утягивали в розово-молочную глубину, где все эти уточнения не имели значения…

А я ведь, правда, не знаю его. Это не прилично — снова шевельнулось слабо сопротивляющееся сознание. Но розовый туман оказался так сладок, что донёс до меня лишь собственный тихий вздох, когда его тёплое дыхание прочертило линию от шеи к ключице… и ниже, до места на груди, где заканчивался расстёгнутый ворот на блузке.

Именно там, на границе открытой кожи, он оставил свой третий поцелуй — нежную печать — хрупкую, прозрачную, заставившую трепетать каждой клеточкой тела… и с новой силой бросило в жар.

Новые поцелуи, едва уловимые, как касания нежного цветка, оставляли на груди и шее пульсирующие точки и ещё больше укрывали разум розовыми туманными слоями… Мне остался лишь краешек восприятия, и то лишь затем, чтобы сознавать, как тело выгибается от его легчайших ласк, как прерывистое дыхание всё больше становится похожим на стоны…

А ещё у него клыки, — сделала я последнюю попытку вырваться из блаженных пут и слегка отвернулась, когда его губы, дразнящие нежными полукасаниями, уже готовы были пленить рот.

Ведь не показалось. Не может показаться несколько раз подряд! Зачем ему клыки?! От этих мыслей сердце подскочило к самому горлу, я вздрогнула, а розовые слои неги истончились настолько, что почти вернули меня в реальность.

Дориан тут же остановился. Приподнялся надо мной. Его левая рука всё ещё удерживала запястья, правая — заботливо убрала со лба прядь волос.

— Что с тобой? — доверительно прошептал он, пытаясь вновь пленить голос моего разума.

— Мы почти не знакомы, — сощурилась и отвернулась на всякий случай.

— Я твой муж, — он провёл кончиками пальцев по лицу. — Ты мне нравишься… и тебя тянет ко мне.

— У тебя клыки. Стра-ашно… — поделилась я сокровенным.

— Да, клыки. Ну и что, — не стал отрицать Дориан, обволакивающий голос которого почему-то усмирял все тревоги. — Это не помешает нам, поверь.

И я поверила.

Он же снова склонился, приближаясь губами так медленно, что я, вновь охваченная мучительно-сладким волнением, подалась навстречу сама…

Дун! Дун!! Дун!!! Громоподобно разразилось в тишине.

Кто-то стучал в дверь, причём, возможно, ногами, прервав нас, заодно разорвав розовый туман вожделения в клочья.

Дун-дун-дун-дун-дун!!!!!

Дориан, шумно вздохнул. Однако же поднялся с кровати, в одно мгновение оказался у двери и резко чем-тощёлкнул. Задвижкой? Когда он успел запереться изнутри?

Высунувшись в приоткрытую дверь, — видимо, не желая показывать меня кому бы то ни было, — граф Грейворк коротко спросил:

— Уже?

— Простите, милорд, — смущённо пробасили снаружи. — Да, уже.

— Сколько? — уточнил помрачневший Дориан.

— Видели троих. А сколько ещё прячутся, пёс его знает.

— Наглеют. Плохо, — голос графа сел.

— Вот и я об том же. Милорд, боюсь, сегодня нам без вас не обойтись.

— Скоро буду. Занимайте позиции в холле, — закрыв дверь, Дориан смущённо обратился ко мне: — Мне нужно уйти. Ненадолго.

— Кто это был? — с беспокойством спросила я.

— Страж.

— О ком он говорил? Кто прячется?

— Некогда объяснять, — любовный пыл явно покинул моего «мужа», теперь он выглядел расстроенным и сосредоточенным.

Надев замшевую куртку, Дориан принялся пристёгивать к поясу два меча, которые взял с полки:

— Пока меня не будет, прошу, запрись и не выходи. Помни главное: что бы ты ни услышала… кто бы ни постучал в твою дверь, до рассвета никому не открывай. Никому, кроме меня, — с этими словами он вышел из комнаты.

Боже, да что там у них происходит? Что это вообще за место такое, где на полках вместо книг лежат мечи?!

Несколько мгновений я просто сидела, позволяя волнению улечься, а потом соскочила с кровати и подошла к двери. Под металлической ручкой обнаружился засов, который легко скользнул в специальные пазы и обратно. Дверь тоже поддалась без труда.

И открылась.

Глава 7 Там был настоящий маг!

Полина

Из коридора — того самого, что сворачивал к холлу, слышались голоса. А потом всё смолкло. Затихло… Как ни прислушивалась — улавливала лишь свист сквозняка, доносящегося из-за окна. Всё.

Вдруг в конце коридора что-то вспыхнуло и погасло, будто в холле на миг включили синий фонарь… Потом снова вспыхнуло. Что характерно, в полной тишине.

Высунувшись чуть больше, я заметила далеко на стене, возвышающейся над холлом, зеленоватый блик света. Следом оранжевый, синий, и снова зелёный.

У них там что, телевизор?

Новое озарение ошарашило, а на спине выступила испарина — паззл с картиной происходящего скрадывался заново. Теперь я была уверена: это не сон! Меня похитили и накачали галлюциногенами.

— Ещё там может быть фейерверк. Просто я не слышу хлопков, — сыронизировала, пытаясь хоть как-то взбодриться.

Невероятно! Меня похитили. Вот только зачем? Я даже засомневалась, ведь у нас обычная семья, взять нечего, но снова и снова прокручивая в голове воспоминания вечера, всё больше верила: версия с похищением наиболее вероятная.

В этом свете просьба запереться в комнате звучала издевательски. А побег «графа» к телевизору под предлогом какого-то нападения на замок — вовсе разозлил.

С другой стороны, телек (пусть и поломанный) дал мне возможность избежать объятий похитителя, а заодно выбраться из комнаты и осмотреться. Возможно, даже сбежать.

Не теряя больше ни секунды, я шагнула в коридор, и… тут же заскочила обратно — каменный пол оказался ледяным. В капроновых колготках далеко по нему не убежишь. В собственных туфлях на шпильке — тоже. Повинуясь странному инстинкту, я ринулась к кровати и очень обрадовалась, ибо обнаружила под ней мягкие балетки с кожаной подошвой.

Обувшись, снова выскользнула в коридор, решая на ходу: куда бежать? Ясно, что из замка. Но куда именно?

Возможно, правильнее было бы пойти туда, откуда меня привели. Если бы не одно «но» — я почти не помнила дорогу.

С другой стороны, было бы нелишним выяснить, чем занят мой похититель, и сколько у него сообщников? В конце концов, Дориан сказал, чтобы все собирались там. Гляну одним глазком, кто эти «все». Есть ли в замке охрана? Возможно, подслушаю что-то полезное. Дальше буду действовать по обстановке.

С этими мыслями я свернула в тот самый поворот, куда псевдограф не повёл меня, сославшись на «дела».

Немного не дойдя до той части коридора, что нависала над холлом и была огорожена перилами, я остановилась. Из холла по-прежнему не доносилось ни звука. Лишь свет от телека окрашивал стены в яркие цвета.

Собравшись с силами, я осторожно выглянула из-за стены.

Не поверила увиденному.

И спряталась.

Очевидно, меня всё ещё мучали глюки. Чтобы удостовериться, я даже ладонь подняла и пальцы пересчитала. Их было пять. И рука моя, обычная, человеческая, не лохматая и не чешуйчатая… Так глюки у меня или нет?!

Снова высунулась из-за стены.

Как и в первый раз, в глаза бросались парящие в воздухе цветные огоньки. Именно они отбрасывали на стены цветные блики. И именно они освещали холл.

А в холле сражались. Бились по-настоящему, мечами и насмерть. Трое на шестеро. Несколько человек уже лежали в лужах крови.

И всё это в полной тишине…

При этом дерущиеся явно орали, бряцали доспехами, прыгая и уворачиваясь. Наверняка, при каждом ударе звенел и скрежетал металл. И наверняка вон та брошенная в стену лавка, расколовшаяся в щепки, наделала много грохота.

Но я отчётливо слышала лишь собственное сердце и сбившееся дыхание!

Может это всё-таки сон? Или галлюцинации именно так и работают?

В какой-то момент я устала гадать, лишь вглядывалась в нервный бой, где Дориан, умело орудуя мечами, отбивался сразу от двоих. Прочие дерущиеся были мне незнакомы. Более того, я не понимала, кто из них Дориану друг, а кто враг — все мужчины были одеты в несовременную одежду, и никто не имел отличительных знаков.

Не дрался лишь один — рыжий парень в чёрной мантии. Я и заметила-то его, лишь когда худое лицо вдруг осветилось новым светящимся шаром. Каким-то образом рыжий воспроизвёл его из воздуха, делая лишь пассы руками. Как маг…

Меж тем синий шар плавно взмыл, чтобы присоединиться к другим таким же светлячкам, которые всё ещё висели над холлом. Причём теперь цветные шары как-то упорядочились, выстроились все в одну плоскость, будто не могли преодолеть воздушный пузырь.

Проследив за шаром, рыжий усмехнулся. Кажется, он тоже догадался о наличии помехи.

Тем временем Дориан попытался прорваться к нему, но вокруг мага сгрудилось четверо мечников.

А Рыжий вдруг размахнулся, будто сделал бросок рукой. В паре метров от меня что-то пролетело со свистом. В каменную стену за перилами врубился светящийся зелёным топор.

В тот же миг раздался рассыпчатый звон. И на меня обрушился шквал звуков сражения:

— Ааа!!!! Рр!!! У!! Ххрррст! — в безумной какофонии едва угадывались звон стали, грохот и чей-то стон.

— Инвекти миури! — прокричал рыжий, дико захохотав.

Светляки же будто ожили. Их больше ничего не сдерживало, и они сорвались с места, как пчелиный рой. Ринулись кверху под потолок. Свернули в правый коридор светящейся разноцветной рекой, тут же застопорились, будто поняли свою ошибку, и… полетели ко мне!

Я едва не вскрикнула, когда они окружили меня. Нет, они не нападали, не пытались ужалить или причинить вред. Просто, радостно перекатывались в воздухе светящимися боками. Будто мы играли в прятки, они нашли меня, и теперь охраняли, чтобы не сбежала.

— Что вы такое? — прошептала, вжимаясь от страха в стену.

А в следующее мгновение ужаснулась ещё больше, ведь передо мной материализовался рыжий маг.

Именно материализовался! Будто вырос из-под земли. Пару секунд назад он стоял внизу, в дальнем углу холла, а теперь скалился у самого моего носа!

— Нашёл. Какая удача, — хихикнул маг, протягивая ко мне скрюченные пальцы, чтобы…

Чтобы что?! Сердце провалилось в бездну, а волосы на затылке зашевелились…

Но даже это оказалось не последним потрясением за ночь. Через мгновение из-за плеча рыжего колдуна показался Дориан.

В одно движение он согнул тощую шею сильными руками… оскалился с рыком… и вонзил в человеческую шею клыки.

Свои клыки!!!

В голове не укладывалось, но изящные руки Дориана действительно крепко удерживали шею мага. Кровь побежала по пальцам, пачкая рубиновый перстень и белые кружева манжет.

Мне не показалось. Не привиделось.

Свет десятка летучих фонариков не мог соврать, хотя и потускнел, погружая во мрак и коридор… и мага… и моего похитителя, который оказался вампиром.

Глава 8 Хозяева и слуги

Дориан

В первые за долгое время я пил человеческую кровь… горячую, вязкую, но такую дурманящую, что от первого глотка в голову вступило.

Помню, как в юности меня подташнивало от одного вида ран, чужих ли, своих — не имело значения. Но время изменило меня. Магия изменила. Теперь я всегда жаждал живую красную влагу, бредил ею, непрестанно чуя от окружающих её сложный, пряный аромат, щедро сдобренный нотами металла. Сложно жить, слыша её ток в чужих артериях, в телах своих слуг и союзников… Приходится контролировать себя. И конечно, я не упускаю случая насытиться законно.

Как сегодня.

Пил я быстро, жадно втягивая сладкие струи с привкусом миндаля — той особой горчинкой, свойственной крови ведьм и колдунов. Впрочем, сегодня я торопился не только от голода — следовало как можно скорее устранить потенциального убийцу моей жены и того, кто мог донести о ней в Синдурр.

Маг очень скоро обмяк. Видимо, не ожидал от меня подобной прыти.

Что ж, я сам не ожидал. Ни подобной силы, ни скорости.

Сглатывая по-прежнему лакомые, хотя и остывающие порции крови, я раз за разом восстанавливал в памяти собственные действия, и каждый раз делал вывод, что успел каким-то чудом. Ведь воздействие магии мгновенно. Одна секунда, один пас, одно особое слово мага — и Полина была бы мертва.

И всё же я успел.

Взбежал или взлетел по лестнице со скоростью пули, хотя раньше не мог так.

Это ли не проявление новой сверхсилы?.. Когда всё закончится, возблагодарю своих предков за создание столь чудесного брачного контракта. И провидение — за помощь. Хотела или не хотела, девушка выполнила свою часть сделки. Теперь для меня дело чести — сохранить ей жизнь… сделав при этом условия её существования в Эрхейвене если не идеальными, то как минимум сносными.

При мыслях о Полине почему-то захотелось снова на неё взглянуть. Я подозревал, что мог её испугать, но желание увидеть пересилило.

Однако подняв опьянённый кровью взгляд на стену, у которой она стояла… тут же отбросил мага. Пришлось сделать рывок вперёд, чтобы успеть подхватить оседающую девушку прежде, чем она упадёт и ударится головой о каменный пол.

И я снова успел.

Подхватил её, будто бесценное сокровище, на мгновение забыв обо всем…

Где-то под ногами валялся обезвреженный маг. В холле продолжалась битва — маленькое сражение за замок, одно из тех, что происходили теперь едва ли не каждую ночь. Но все мои мысли вытесняла лишившаяся чувств девчонка.

Впрочем, оставалось ещё одно безотлагательное дело: новость о том, что в Эрхейвен вернулась последняя из рода Магнар, следовало пресечь здесь и сейчас.

Ибо если там прознают об этом, вся тёмная рать соберётся под стенами Чёрного замка ещё до утра, а затем… додумывать не хотелось. Крепко прижимая к себе Полину, я подошёл к перилам, убедился, что парни справляются, и отдал короткий приказ:

— Пленных не брать.

Услышав ответное «да, милорд», поспешил в спальню Полины. Запах крови девчонки, к слову, дурманил сильнее самого крепкого вина. И это было странно, ведь я только что вволю напился.

Заставил себя сосредоточиться на моменте. На том, где нахожусь. На текущих задачах. Гораздо важнее сейчас как можно скорее вернуть её в сознание. Проходя по коридору, позвал служанку:

— Уиззи, сюда! Госпожа лишилась чувств!

Я был уверен, что Уиззи, которая обычно пряталась в защищённой части замка, услышала и скоро будет.

Так и вышло. Едва я уложил бессознательную Полину на кровать, Уиззи вбежала в комнату с какими-то пузырьками и принялась хлопотать.

Уиззи была новенькой. Но несмотря на молодость, оказалась не только расторопной и добросовестной служанкой. У неё проявилась склонность к целительскому делу. Я даже решил отправить её учиться к какому-нибудь столичному магу. Когда всё закончится. Сейчас же помощь Уиззи требовалась здесь.

Одно беспокоило: иномирянка могла оказаться невосприимчивой к лекарским методам Вархилла — это была одна из причин, по которой я до последнего не решался переводить через границу миров ни в чём не повинного человека.

На моё счастье, всё, кажется, получилось. Очень скоро Полина с силой вдохнула, приоткрыла глаза и даже попыталась подняться с кровати. К счастью, Уиззи сумела её успокоить:

— Спите, миледи, вам приснился кошмар, — произнесла она ласково. — Скоро вы проснётесь, и всё будет, как прежде.

Ложь служанки покоробила. Но, возможно, Уиззи права, возможно, ложь сейчас — единственный способ успокоить Полину и дать ей время восстановиться.

Птица

Спустя несколько часов

Ветер свистел в ушах, путался в перьях и подбрасывал меня в воздухе. Он будто выталкивал обратно. Клочья жёлтого тумана, висящие над болотами и сгнившими лесами, стесняли дыхание. Темнота затрудняла обзор — казалось, всё гнало меня прочь с проклятых земель.

И всё же я летела быстро и уверенно. У меня была цель. И упорство. Кроме того, птичье тело знало направление, чувствовало его так же точно, как и ту точку на карте Эрхейвена, где когда-то стоял мой дом.

Над болотами приходилось снижаться и парить почти над водой, чтобы не попасться в когти летающей нечисти. При этом следовало глядеть в оба, ибо завсегда можно было врезаться во внезапно выросший из тумана куст, одинокое дерево или остов разрушенного временем строения.

Всплеск… и я резко свернула в сторону, едва спасаясь от костлявой руки болотной девы, внезапно выброшенной из болотной жижи. Эта нечисть, видимо, ещё не успокоилась и жаждала горячей крови, не зная и не понимая, что кровь её уже не спасёт… не согреет, не оживит… не вернёт в мир людей.

Да что там утопленницы или нетопыри — здесь все жаждали крови. Хоть глоточка, хоть малой капельки! Некоторые сущности настолько умело уговаривали, что земля продолжала носить их вот уже сотни лет. Таких я боялась больше всего, поэтому сторонилась всякой тени, хоть чем-то похожей на человека.

Но вот болота закончились. В ошмётках тумана показалась сгнившая роща. Взмыв высоко вверх над чёрными стволами и голыми ветками, дабы не влипнуть в паутину гигантских аранов, я выдохнула — немного осталось. За пролеском начиналась пустошь, а впереди уже высились остроконечные чёрные башни.

Впрочем, даже в округе замка таились опасности — нечисть жалась к хозяину. Да и соколы Гурдахара не дремали.

Будто услышав мои мысли, пара соколов-стражей ринулась ко мне, явно чуя чужачку, да ещё и с той стороны. Птичье тело заклекотало. Для человеческого уха звуки, издаваемые мной, ничего не значили, лишь пернатые могли бы услышать: «К Хозяину. С важными вестями».

Только это почему-то не остановило хищников. Они всё так же неслись на меня, заставляя внутренне сжаться. И разлетелись дугами в разные стороны лишь в самый последний момент, давая понять: это издёвка. Наглая и, само собой, безнаказанная.

— Да и Низвергнутый с вами! — ругнулась я на птичьем, продолжив свой путь, как ни в чём ни бывало.

В конце концов, меня пропустили, позволили миновать незримую воздушную границу, очерченную высоченной крепостной стеной. Значит осталось совсем немного: спикировать к карнизу единственного окна, в котором теплился свет, ощутить под цепкими лапками влажный камень и немного подождать…

И вот я ждала… Вглядывалась в мутное стекло. Переминалась с лапки на лапку. Похлопывала крыльями, пытаясь стряхнуть с них зловонный туман. Тщетно. Но хоть какое-то занятие.

Наконец, за стеклом мелькнула чья-то тень. Встрепенувшись, я усиленно заколотила клювом в стекло.

— Лиар, это к нам, — скрипнул из-за стекла женский голос.

— У… и, — ответили ему ещё тише из глубины едва освещённой комнаты.

К окну подошли, стукнули несколько раз по ржавой задвижке. А через пару мгновений меня чуть не снесла с подоконника пыльная створка витража.

Крикнув от возмущения, я успела подняться в воздух… но тут же замолкла, ибо оказалась во власти сухонькой старухи.

О нет, та не удерживала меня рукой — моё птичье тело всё ещё висело в воздухе в паре метров от подоконника, — но стоило ведьме захотеть, стоило лишь на миг потерять контроль, и оно бы рухнуло вниз, так и не успев избавиться от парализовавшего заклинания.

— Иди сюда, — хихикнула ведьма, приманивая застывшую в воздухе маленькую птичку длинным когтём.

В тот же миг потоки воздуха со свистом втянули меня внутрь комнаты. Ведьма же, не торопясь, закрыла витраж, тщательно расправила складки своего чёрного платья. И только после развеяла заклинание оцепенения!

— А-а-ах!! — наконец-то вдохнула я, хватаясь за горло… рукой.

Не крылом! Значит вместе с заклятием с меня сняли птичью суть. И теперь я стою на коленях на каменном грязном холодном полу. Да ещё и голая.

Зачем так? Хозяин понимает мой птичий язык! Впрочем, возмущалась я исключительно в мыслях, ибо жаловаться на ведьм здесь было равносильно смертоубийству.

— Прикройся, — хвала Семёрке Создателей, ведьма бросила в меня чьим-то дорожным плащом.

Вещь оказалась изрядно поношенной, но добротной, даже с растительной вышивкой, и пахло от неё хлебом — короче, не во вкусе местных обитателей.

Я быстро укуталась, стараясь не задумываться о судьбе его прежнего владельца или владелицы — слишком уж опасно было проявлять интерес. В Чёрном замке вообще всякое проявление воли было чревато крупными неприятностями.

— Что узнала? — я вздрогнула от раздавшегося над самым ухом звонкого озорного голоса, будто меня застали за каким-то преступным делом, что в общем-то было недалеко от правды.

О, нет, ничего дурного я не сделала, но думала-то… думала всякое, и рано или поздно…

От всех этих мыслей в присутствии хозяина меня неизменно сковывало, и дыхание перехватывало. Но отмалчиваться тоже было опасно. Неуклюже поднявшись на ноги, я покосилась в сторону, ибо не решилась обернуться за спину, туда, где стоял могущественный маг.

— Он привёл её сегодня, — озвучила долгожданную весть.

Весть, ради которой я рисковала жизнью, и цена которой — жизни.

Глава 9 В Чёрном замке

Птица

Хозяин коротко хохотнул:

— Всё-таки решился! Слышала, Чезара?

Ведьма тряхнула аккуратно причёсанной седой головой и поджала тонкие губы.

— Хм… ты права, — каким-то образом догадался колдун о возражениях своей подруги. — А ты уверена, Птица? Уверена, что он привёл в свой замок именно Её, а не какую-нибудь шлюху из города?

— Уверена. Одета она, правда, хуже, чем самая падшая деваха. Но запах и… манеры. Если бы вы видели, как она двигается и что говорит. Во всём Вархилле не найдётся подобной девицы.

— Много ты видела развратных вархилльских девиц, — хозяин обошёл меня справа, а я со страхом и восхищением следила за движениями изящной фигурки, одетой всегда нарочито цветасто, порой аляповато, и всё же со смыслом.

Сегодня на нём был камзол и брюки молочного цвета, расшитые лавандовыми кружевами и лентами цвета оливок. Худые голени обтягивали высокие оливковые же сапоги. И будто этого было мало: длинные волосы, по обыкновению забранные в хвост чёрной лентой, сегодня оказались выкрашенными в оттенки сирени и лаванды.

Выше кончиков волос я смотреть не решалась. Но он явно ждал ответа, поэтому пришлось пояснить:

— Иногда я летаю над портом, вижу иностранных гостей, их жён, дочерей и наложниц. Такую вижу впервые.

— Впервые… — мечтательно проговорил хозяин, пропуская меж пальцев перекинутую через плечо лавандовую прядь. — Какое прекрасное слово. И какое забытое, не так ли, Чезара?

Ведьма хмыкнула:

— Прикажете бросить клич?

От мысли, что вся нечисть вот-вот соберётся под стенами Чёрного замка, чтобы пойти на Эрхейвен, замутило.

— Чезара! — раздражённо оборвал ведьму хозяин.

Верно, нечего обсуждать великие планы в присутствии мелких пташек. Я ждала, что он выгонит меня. Об уговоренной плате даже не мечтала, хотя надежда теплилась… Хозяин же медлил, обдумывая нечто важное.

И вдруг буднично произнёс:

— Убей её.

Я вздрогнула. Сотни вопросов заметались в голове испуганной статей. За что? Чтобы не платить? Но для него моя просьба — ничтожная малость! Или он узнал? Он узнал!!!

Хозяин меж тем мягко подошёл, схватил мой подбородок и медленно поднял его так, что сначала я увидела его румяные губы, затем кончик хищного носа и, наконец, обманчиво весёлые глаза.

— Справишься, Птица? — чувственно шевельнулся рот.

Залюбовавшись, возможно, в последний раз крупными радужками переливчато-жемчужного цвета, я не сразу сообразила, что обращаются-то ко мне, то есть, это я должна кого-то убить.

Сухо сглотнула:

— Не знаю, — ответила честно, прекрасно помня, что за несообразительность здесь тоже жестоко наказывают.

— Это будет просто. Верно, Чезара? — повёл он лавандовой бровью и отнял руку от моего подбородка, будто что-то дорогое отнял. — Действуй, дорогая.

Оставленная в покое, я потупилась, искоса поглядывая то на ведьму, которая принялась творить волшебство, то на хозяина. Лиара, как звал его кровососущий лорд Рейфорга.

Иные звали хозяина Лиаром Раварсгардом, или Чёрным колдуном, или Властителем Синдурра.

Говорили, это он создал полчища нечисти, что наводнили проклятые земли, а теперь просачивались в Вархилл. Ещё говорили, что по возрасту он во много-много раз старше своих ведьм, хоть той же Чезары. И я вроде знала, что это правда — о деяниях Лиара Раварсгарда рассказывали ещё мои пра-пра-прадеды и предки более ранних колен, — но глядя на его свежее, молодое лицо, верила с трудом.

Ведь не может в столь прекрасном и жизнерадостном теле жить древнейший жестокосердный старец? Но ведь живёт?

— Чезааа-ра, — поторопил ведьму Лиар.

— Да, господин, — меж ладоней ведьмы возник пульсирующий шар, сотканный из тумана и тусклого зеленоватого свечения, какое бывает у грибов-гнилушек.

Обычно мне не полагалось подсматривать за колдовскими деяниями, но меня не выгнали, не приказали закрыть глаза. Казалось, хозяин вообще забыл о моём присутствии:

— Создаётся впечатление, что ты не торопишься… приближать нашу победу и возвращать себе юность и красоту, — недовольно скрестил он руки на груди.

А у меня сердце так и съёжилось от осознания, что, возможно, я своими руками приближу эту победу. Но что ещё я могу?.. Поймав себя на запретной мысли, с опаской покосилась на юношу в кремовом камзоле.

Ведьма же продолжала творить волшбу. Брови её судорожно изогнулись, капелька пота скатилась по освещённому зелёным сиянием виску.

За окном вдруг вспыхнула молния! Пронеслись две тёмные тени — может соколы-стражи, а может иная летучая нежить. От рокота грома задребезжали стёкла витража и склянки на полках.

Шар вспыхнул! И… лопнул! Ведьма дёрнулась, будто хотела поймать что-то в воздухе на лету.

Но не успела! Горестно охнула, и…

Я сжалась, ибо догадывалась, насколько страшным может быть гнев хозяина, а судя по реакции Чезары, рассчитывать можно было только на гнев.

Однако Лиар не гневался.

Как только страх расправы перестал застить глаза, и ведьма, и я догадались, что на самом деле всё получилось. Просто хозяин опередил нерасторопную Чезару. Поймал то, что она так старательно пыталась материализовать.

Вдоволь насладившись нашим испугом, Лиар торжественно поднял на просвет маленький сосуд — тонкую трубку из стекла, запаянную с одной стороны, а с другой закрытую плотной маленькой пробкой.

— Это будет легко, — мечтательно улыбнулся он, любуясь перетекающими внутри прозрачными каплями. — С этой редкостью нет ничего проще. Без цвета, без запаха… без единой тёмной частички, понимаешь, Птица? Ни один защитный амулет его не обнаружит. Ведь это яд, созданный светлой душой.

— Нужно добавить в еду? — уточнила я.

— Угу, — кивнул хозяин, дотрагиваясь моей руки, передавая драгоценный сосуд.

— Только помни, смертная, у тебя нет права на ошибку, — проворчала Чезара, голос которой стал ещё более сиплым, а спина ещё сильнее согнулась, став похожей на горб. — Нигде в мире больше нет подобного яда. Я только что сделала невозможное, — подбоченясь, она ожидала похвалы от хозяина.

Однако получила лишь ехидное молчание. Тогда она пояснила, якобы для меня:

— Я украла из магического хранилища Сиддского шахнада последние слезы Люмиастарра, что проклял свой род и род человеческий в момент, когда ещё был восьмым…

Слово «святым» Чезара проглотила, ибо давно не могла произнести. Да и не надо было говорить — я прекрасно помнила сказания о падшем святом.

— Их больше нельзя найти, нельзя воспроизвести, — назидательно скрипела ведьма. — А сила в них такая, что свалит великана.

— Что, Птица, захватывает дух, когда легенды оживают на глазах? — усмехнулся хозяин. — То ли ещё будет, — мечтательно прошептал он.

Я же вцепилась в сосуд с единственным в мире смертельным и неопределяемым ядом, до ужаса боясь уронить его. Или не суметь применить.

Глава 10 Враг на пороге

Полина

Проснулась я, вопреки ожиданиям, не по будильнику, а потому что в дверь квартиры стучали.

Открыв глаза, пожелала развидеть место пробуждения. Зажмурилась и… сделала новую попытку проснуться.

Однако и в этот раз над головой висел тёмно-бирюзовый балдахин. Тот самый, из замка, расшитый золотистыми нитями.

Не приснилось. Значит, всё-таки похитили.

Эта мысль придавила, а вся фантасмагория, что всплывала в памяти в качестве событий прошлой ночи, теперь однозначно трактовалось, как глюки.

Причём искажалось вчерашнее в памяти как-то выборочно: всё, связанное с людьми и событиями, воспринималось, как бред. А вот обстановка запомнилась точно, в деталях. Лучики утреннего солнца, пробивающиеся меж штор, подсвечивали тот же ковёр винного цвета и мебель, и кованую люстру со свечками, и огромный погасший камин.

Только как мне подсыпали галлюциноген? Когда? Я ведь ничего не ела и не пила. Или просто забыла?

Возможно, если бы покопалась в памяти подольше, нашла бы неточности, но дятел, который упорно стучал в дверь комнаты, мешал сосредоточиться.

— Миледи, откройте пожалуйста! — у «дятла» оказался приятный женский голос.

— Кто вы? — спросила сквозь одолевающую сонливость.

К счастью, чувство самосохранения проснулось раньше. Вместе с нежеланием открывать кому попало.

— Миледи, я Уиззи, ваша служанка. Принесла вам умыться.

Что значит — принесла умыться?.. А-а, в комнате нет санузла. Хотя умыться и правда, не помешало бы.

— Вы одна? — уточнила на всякий случай.

— Да, если не считать полотенец и таза, — весело хихикнули за дверью.

— Сейчас открою, — нехотя поднялась с кровати.

Но не успела озвучить своё разрешение войти, дверь распахнулась, впуская светленькую девушку в чепчике, едва удерживающую в руках огромный таз.

— Простите великодушно, миледи — подняла она бровки домиком, и с облегчением выдохнула, когда водрузила на стол свою ношу. — Тяжёлый, зараза, — вытерла девушка пот с лица.

— Это вы меня простите. Не знала, что у вас в руках… такая тяжесть.

Служанка смутилась и не торопилась отвечать.

— Как, говорите, вас зовут? — прервала неловкое молчание.

— Уиззи, миледи.

— Уиззи, Уиззи… — имя показалось знакомым, как и светлокожее личико с закруглённым носиком.

В памяти сразу возникло несколько воспоминаний: девушка, которая склонилась надо мной, уговаривая заснуть… а до этого тёмный коридор… холл… разноцветные светляки, и… кровь на белых манжетах? Ужас, короче.

Думать обо всём, что привиделось за ночь, не хотелось — бессмысленно тратить время на анализ галлюцинаций. Главное, они закончились. Теперь надо понять, что вообще происходит, узнать, где я нахожусь, и подумать, как отсюда выбраться.

Но начать всё же с умывания. Подойдя к столу, я отметила аккуратно сложенные стопочкой полотенца, старинное овальное зеркало на кованных ножках и быстроту, с которой Уиззи тащила из тёмного прикроватного угла узорчатую ширму. Я даже помощь не успела предложить, а она уже расставила ширму так, чтобы та закрыла умывальное место от двери.

— Миледи, — закончив, девушка сделала реверанс.

Или книксен? Странная она. Как и вообще всё вокруг: чепчики, миледи, реверансы… Странные у меня похитители. Похитители-ролевики.

Хмыкнув, глянула в мутноватую гладь зеркала, испещренную пятнышками и царапинами.

И тут же отпрянула от своего отражения. Не потому, что выглядела как-то особенно плохо с утра — обычно мне нравилось собственное отражение спросонья, — но сегодня я была грязной. Именно, грязной. Под глазами темнела не смытая с вечера тушь, а весь подбородок и шею покрывали бурые пятна и такая же бурая крошка.

Склонившись над тазом, принялась отмываться. И только когда защипал подбородок, а растворённая грязь специфически запахла, вспомнила, что меня вообще-то вчера немного порезали.

— Уиззи, у вас есть перекись или хлоргексидин? И пластырь? — попросила, разглядывая в зеркале маленький порез.

— Простите, миледи, мне приказано исполнять все ваши приказы, а-а… — девушка снова смутилась, — я вас не понимаю.

— Ну хотя бы йод у вас есть? Или зелёнка? — для непонятливых указала пальцем на свой подбородок. — Рану лучше обработать и залепить, иначе я вам все полотенца испачкаю.

— Простите, миледи, ничего из того, что вы просите, у нас не имеется.

— Кстати, наволочку я вам, скорее всего, уже испортила. И пододеяльник, — запоздало осенило меня. — Извините, пожалуйста.

Скандалить вообще не хотелось. Вряд ли эта Уиззи по-настоящему причастна к похищению. Выглядела она испуганной, и скорее всего, была такой же жертвой, как и я.

— Миледи, — Уиззи окончательно растерялась, — дак вы в своём праве. С раной я не могу вам помочь, но милорд…

— Что милорд? — вытирая руки и лицо, я старалась не касаться проблемного подбородка.

— Умеет заговаривать кровь, — сдавленно произнесла девушка.

Хосспади, что она несёт? Наверное, сумасшедшая, а эти гады и рады использовать бедняжку. Глянув в зеркало, убедилась, что смыла остатки косметики и засохшей крови, и с подбородка уже не течёт. Может и обойдётся. А что делать, если даже пластыря нет?

Кстати, о «милорде»… раз Уиззи беспрепятственно вошла, значит может войти и главгад. И вряд ли этот будет спрашивать разрешения.

— Уиззи, а ты не знаешь зачем меня сюда привезли? — спросила миролюбиво, пока подходила к двери и задвигала засов.

— Привезли? — девушка задумалась: — Не припомню, чтоб давече в замок въезжала повозка. Вас привёл милорд. Вы же говорили с ним? Значит… знаете об его целях поболее какой-то служанки, — неуверенно сделала она вывод.

— То есть, не скажешь, — скрестила я руки на груди.

С другой стороны, чего ещё можно ожидать от умалишённой? У неё тут лорды, миледи и раны заговаривают. Всё это начинало бесить.

— Ладно, иди, — резко повернувшись к двери, я смахнула засов и распахнула тяжёлую створку наружу. — Ой!

За порогом стоял главгад собственной персоной.

Мигом закрыла дверь. То есть, попыталась запереть, с силой потянув на себя. Но не вышло — похититель успел перехватить и дверь, и инициативу:

— Доброе утро, миледи Грейворк, — улыбнулся Дориан, удерживая дверь так, что мне не удавалось сдвинуть её ни на миллиметр.

При этом гад, судя по всему, даже не напрягался!

— И вовсе оно не доброе, — пропыхтела я, всё ещё пытаясь тянуть спасительную створку на себя. — Ваше появление его испортило.

— Надо же, — ухмыльнулся «граф», — а вчера мне показалось, что я вам понравился.

— Вчера? После того, как меня накачали какой-то дрянью? Будь вы под действием того вещества, вам бы и жаба понравилась!

Меж тем руки начали уставать. Упёршись в стену пяткой, я из последних сил рванула дверь на себя. Но та даже не поддалась! Напротив, медленно, но верно начала приоткрываться, утягивая меня вперёд.

— Простите, я вас не понимаю, — Дориан протиснулся в расширившийся проход, оказываясь близко.

Слишком близко! Отцепившись от ставшей бесполезной двери, я попятилась:

— Не понимаете? Мне вчера такое привиделось! В страшном сне не увидишь.

— А что вы… помните? — осторожно поинтересовался Дориан.

— Так я вам и сказала. Поржать хотите?

— Нет, — серьёзно ответил мужчина.

Ну не гад ли? Хоть и красивый. Про фигуру вообще молчу. К слову, шторы Уиззи открыла только в углу, и дверь оставалась в тени, но даже в полумраке хотелось любоваться его лицом. А он явно знал о собственной привлекательности! И пользовался этим на всю катушку!! Гад.

— Лучше скажите, зачем похитили меня?

Глава 11 Леди Грейворк, нам надо серьёзно поговорить

Полина

— Уиззи, — симпатичный мерзавец глянул на девушку, которая оттаскивала ширму обратно в угол, — оставь нас, пожалуйста.

— Да, милорд, — отозвалась служанка.

— Уиззи, не уходите! — попросила я.

При ней он не посмеет… при воспоминаниях о том, что смел милорд вчера, да ещё и с моего позволения, лицо залила краска стыда.

— Уиззи, миледи, конечно, в праве распоряжаться своей личной служанкой, но у меня всё же приоритет.

— Да, милорд, — приседая, кивнула Уиззи, впрочем, тут же спохватилась: — Ой, а таз?

— Потом, — отмахнулся Дориан. Правда, мазнув глазами по «умывальнику», нахмурился и снова обратился к служанке: — Сама принесла?

— Да, господин, — пикнула Уиззи.

— Почему помощи не попросила? Судя по хохоту, что я слышу даже отсюда, Кирк и Мэртон ещё не спят.

Никакого хохота я, естественно, не слышала, поэтому просто продолжала тихо недоумевать.

— Кирк и Мэртон те ещё охальники, — неожиданно смело ответила Уиззи. — Уж простите великодушно, милорд, да только не место им в комнате госпожи.

— Ладно, иди. С тазом сам разберусь.

Быстро поклонившись, Уиззи деловито вышла из комнаты и затворила дверь снаружи.

Дориан же изящно указал рукой на один из стульев:

— Присядьте, леди Грейворк, нам нужно серьёзно поговорить.

Несмотря на нежелание хоть в чём-то подчиняться похитителю, я сочла за лучшее послушаться. Так между нами останется хотя бы стол. К тому же к сидящему человеку приставать гораздо сложнее.

Тем временем Дориан поднял тяжеленный таз и перенёс его поближе к выходу. Причём сделал это так легко, будто таз был пустым.

Ещё и сильный… гад. Интересно, эта демонстрация мощи — намёк? Типа, если буду выёживаться, меня скрутят в бараний рог и сделают всё, что захотят.

Это понимание убавило прыти. О чём бы Дориан ни заговорил: спорить нельзя. Как бы злость ни распирала, лучше постараться скрыть свои чувства. В открытом противостоянии мне не выстоять — весовая категория не та.

К моменту, когда «граф» занял место напротив, я сделала несколько глубоких вдохов и выдохов. И спрятала руки под стол, ибо те так и норовили во что-нибудь вцепиться. Например, в чьё-то наглое лицо. Значит, тоже могли выдать волнение.

— Что ж, леди Грейворк, за окном утро нового дня. Теперь вы видите, происходящее не сон.

— Не сон, — согласилась я.

С тем, что меня теперь зовут «леди Грейворк» соглашаться не хотелось, однако по поводу такой мелочи решила промолчать.

— Прошу прощения за то, что против вашей воли забрал вас в свой мир. Поверьте, я бы никогда не позволил себе нарушить ваш покой, если бы не острая необходимость… Эрхейвен в опасности. Если чудовища Синдурра прорвут границы нашего графства, всем людям грозит ужасная смерть…

Короче, Дориан и дальше намеревался нести свой бред. Опасаясь быть пойманной на неискренности, я избегала его взгляда, сосредоточившись на разглядывании его чёрной замшевой куртки, сшитой аккуратно, но явно вручную и без единой металлической молнии или клёпки. Просто уже поняла, что не добьюсь от него информации ни о местоположении этого замка, ни о том, сколько здесь людей. Имеется ли здесь телефон? Как далеко дорога или ближайший населённый пункт, где живут нормальные люди?

Слова человека, присвоившего себе графский титул, превратились в равномерный гул… я же продолжала рассматривать его куртку и думала…

Вы все сумасшедшие. Повёрнутые на прошлом ролевики. Или просто повёрнутые. Говори-говори, Дориан, или как там тебя. Выговорись скорее и выйди, чтобы я смогла придумать в одиночестве, как выбраться отсюда.

— …поэтому пока вам лучше запираться на засов. Особенно по ночам, — подытожил свои бредовые речи «граф».

— Да. Да, я понимаю, — закивала с энтузиазмом, ведь разрешение закрыться изнутри полностью отвечало моим желаниям!

— Поверьте, мы все стараемся, чтобы это поскорее закончилось.

От последней фразы похитителя меня подкинуло. Но я сдержалась. Улыбаться и что-то отвечать физически не могла, поэтому просто кивнула.

К счастью, ответов не требовали. Дориан поднялся из-за стола, одновременно со стуком в дверь, и пошёл открывать.

В комнату снова вошла Уиззи, на этот раз с подносом:

— Завтрак, миледи.

Через минуту на столе оказалось несколько тарелок — одна с кашей, другая с яичницей, сдобренной жареными колбасками. В отдельных чашах лежали хлебцы и нарезанные фрукты. Довершал этот набор металлический кубок с каким-то питьём. И вроде выглядело всё аппетитно, но я была настолько подавлена, что есть совсем не хотелось.

— Миледи, у меня к вам просьба имеется, — виновато улыбнулась Уиззи.

— Сделаю всё, что смогу, — едва выговорила я.

— Отведайте, пожалуйста, от каждого блюда. Повару надобно знать ваши вкусы. Скажете потом, как вам его стряпня? Что понравилось, а что нет.

Я молча кивнула. Уиззи вышла. Дориан, как и обещал, поднял с пола таз и тоже направился к двери.

— Приятного аппетита, миледи, — произнёс он у порога. — Помните, вплоть до темноты вы свободны ходить где угодно по замку и в его окрестностях. Если что-то понадобится, дёрните за шнур, что висит у кровати. Я с вашего позволения покину вас до ужина.

Захотелось крикнуть: да покиньте вы меня уже скорей! А лучше провалитесь в бездну с вашим замком, средневековыми порядками и бредом!! Но я лишь с силой сжала спрятанные под столом кулаки. И выдохнула лишь тогда, когда дверь закрылась, отрезая меня от этих странных людей.

Потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя.

Объективно, жизнь налаживалась — я осталась одна, до вечера у меня была свобода передвижений. К тому же в тарелках с симпатичной росписью исходила паром любимая свежеприготовленная еда.

Глава 12 Новости с границы

Дориан

Проснулся я как обычно, незадолго до заката.

Вопреки легендам солнечный свет не убивал вампиров в одночасье, но и находиться подолгу под жаркими лучами мы не могли, иначе кожа начинала нещадно гореть, а глаза — краснели и слезились.

Осенью становилось чуть легче, особенно в прохладные пасмурные дни. Зимой я и вовсе порой забывал, что не человек…

Больше не человек.

…когда небо заволакивали серые тучи, и с неба сыпал снег, мог по нескольку часов находиться во дворе собственного замка, охотиться в лесу или ездить в ближайшие городки и деревни — нежить я или кто, а от обязанностей управлять собственным графством никто не освобождал. И если уж совсем начистоту, мне нравилась эта новая почти уединённая жизнь вдали от шума королевского двора и праздничного блеска столицы.

Лето и вовсе стало временем пьянящих, хотя и коротких ночей. Длинные вечера я проводил при свечах в кабинете, работая с учётными регистрами. С первыми лучами рассвета запирался в библиотеке и садился за книги (благо, нечисть, занимавшая замок Грейворков, не позарилась на старинное книгохранилище). С полуночи подолгу бродил по саду, чуть позже полюбил исследовать лес. Уходил один. Зверя дикого не боялся. Шёл наперекор человеческим привычкам в самую тёмную глушь, испытывая себя, познавая новые нечеловеческие свойства. Ибо вампирская суть изменила не только мои пищевые пристрастия, я иначе стал воспринимать окружающий мир — полнее, объёмнее, многограннее.

Впрочем, с появлением в замке Полины, жизнь снова неуловимо изменилась. Как именно, я ещё не понял, просто вечер нового дня начался с какой-то… радости? Бодрости? Нетерпеливого предвкушения, какое бывало в детстве в праздничные дни?

Так или иначе, следуя обычному распорядку, я искупался в приготовленной к моему пробуждению бочке, переоделся и пошёл в кабинет, где ждали учётные книги, бумаги и прочие безотлагательные дела.

Писем за световой день не прибыло.

Нехорошо.

Я давно отправил отчёт его величеству Лерою IV. Да ещё и с предосторожностями — три гонца с зашифрованными письмами разъехались тремя дорогами. По срокам уж несколько дней, как должен был прийти ответ короля. А то и дружина в подмогу.

Но ни один гонец не вернулся. И как это понимать?

Откинулся в кресле. Рука потянулась к ящику стола, где хранились два свитка и перстень с рубином. Умирающий камень сверкал, ловя лучи закатного солнца, пробивающиеся между шторами, будто за соломинку хватался.

Ещё вчера он был редким сокровищем. Большой, почти с перепелиное яйцо, без единого изъяна, с едва заметным красноватым свечением изнутри. А сегодня две уродливые трещины перекрещенными молниями разрезали его, расколов на четыре части. Как именно это произошло, я не видел — в моменты перемещения между мирами внимание было занято другим.

— Что ж, для того тебя и создали, амулет открытия порталов. Для великой цели, сказал бы Лерой. Как и меня, — чувствуя общность с судьбой когда-то драгоценного камня, я снова надел его и решил больше не снимать, не бросать вещицу, которая выручила и, возможно, спасла Вархилл.

Теперь надо было идти к Полине, показать ей свитки с генеалогическими древами Магнаров и Грейворков, возможно отвести в библиотеку. Что-то подсказывало, что девчонка до сих пор не верит в собственное перемещение, и даже вид с башни на реку и деревеньку с мельницами, её не убедил.

Если она вообще поднималась днём на башни или хотя бы осмелилась выйти из комнаты. Утром выглядела как загнанный зверёк.

Ну а если и свитков окажется мало? Придётся устроить экскурсию по графству. Возможно, показать в действии магию… Вот только фокусы с кровью её не впечатлят, а скорее, напугают, артефактов осталось мало, а ближайший гильдейский маг, способный менять материю без артефактов, живёт за пределами графства.

Да и мне не до разъездов.

— Как всё это невовремя, — тяжело вздохнул, рассовывая свитки по внутренним карманам.

Выйдя из кабинета, отметил, что ночная стража, которая обычно охраняла покои в самое уязвимое для менявремя, уже сменила дневную.

— Доброй ночи, милорд, — приосанились охранники.

— Доброй ночи, Ханс, Гантер, — я знал каждого своего человека в лицо. Это было несложно, если учесть, что людей в замке можно было по пальцам пересчитать. — Есть новости?

— Дозорный с границы явился. Бевис Трёхпалый… Рассказывает всякое, — ответил нарочито равнодушно Ханс.

— Где он?

— В кухне отъедается. Снабжение, говорит, стало хреновое.

— А что по границе? — поинтересовался будто промежду прочим. — Да говори уже, Гантер, помню я этого Трёхпалого. То ещё трепло. Чем он на этот раз пугал повара да кухарок?

— Говорит, огры узловую часть Сетки прорвали.

— Прям так и прорвали? — от удивления поднял бровь.

На границе всегда было неспокойно: там одних духов не упокоенных, как комаров. Кроме того, гады ядовитые ползают, араны так и норовят свить паутинное гнездо. Ведьм часто видят, то они соблазнить человеческих стражей пытаются, а то и проклясть. Вампиры опять же встречаются, оборотни всех мастей. Последние два вида выглядят как люди, только людьми не являются, раз служат древнему Чёрному магу. В общем, ходит-бродит нечисть вдоль границы, присматривается, примеривается… Веточник в том году обезумел — бросился прямо на Золотую сеть. И сгорел. Огров тоже видят часто, к защитной Сетке они не приближаются, потому как, несмотря на уродливый, даже туповатый вид, существа на редкость разумные.

— Прорвали, милорд. Шестеро огров, — с придыханием ответил Ханс.

— Да ещё и верхом на полуволках-полуящерах были, — с сомнением усмехнулся Гантер.

Полуволки-полуящеры?! Что-то новенькое. Мало нам было пеших огров, да злющих вольфов в прошлых битвах за Рейфорг. За три года Гурдахар новых зверюшек создал.

— Ну и, судя по всему, наши отбились от… поджаренных волков да огров? Ни одна нечисть не может пройти сквозь Золотую сеть без смертельных ранений, — подытожил я, чтобы закончить на более-менее оптимистической ноте.

— Отбиться-то отбились, — переступил Ханс с ноги на ногу. — Да твари-то когда поджарились, в конец озверели, с десяток наших пришибли. И Трёхпалый говорит, — Ханс перешёл на шёпот: — не сильно-то они и поджарились.

Я промолчал. Маги уверяли: никто из тёмных созданий не может миновать границу, установленную Гильдией магов.

Пока этого не пожелает Лиар Раварсгард.

Чёрный маг силён. Говорят, он сильнее, чем вся Гильдия вместе взятая. Одно его останавливало — подобное мощное воздействие на плетение, созданное сотнями магов, потребует огромной отдачи. До сих пор Лиар не выказывал намерений ухнуть большую часть своих сил на прорыв и вернуть себе Рейфорг, но какое-то звериное чутьё подсказывало: он готов.

Вовремя я сочетался браком с Полиной. Кстати, надо бы к ней поторопиться.

— Сдаётся мне, слегка преувеличивает Трёхпалый, — усмехнулся ободряюще.

— Вот и я говорю: трусливому зайцу и камень — голодный вольф, — хохотнул Гантер, только искренности в его смехе не было, лишь бравада.

Тем не менее, я согласно кивнул, ибо не понаслышке знал, какое значение имеет сила боевого духа.

Затем направился к комнате Полины. Благо расположена та была недалеко, всего-то и нужно — выйти из своей нежилой половины, пройти мимо лестницы, ведущей в холл, да миновать ещё несколько метров.

Но как только я оказался у заветной двери, из-за угла выскочила Уиззи:

— Доброй ночи, милорд! — вскинула на меня служанка серые очи, до странного не девичьи, бдительные.

— Доброй ночи. Как миледи? Жаловалась ли на что-то?

— С миледи всё хорошо, — поспешила ответить Уиззи.

А когда я положил руку на дверную скобу, чтобы открыть, вдруг схватила за рукав.

— Милорд, простите великодушно за дерзость… Миледи просила не беспокоить её до ужина.

— Она нездорова? — я снова сжал скобу рукой.

— О, нет! — замахала руками служанка. — Миледи готовится. Возможно, переодевается.

— Без тебя? — усомнился я, зная, что платье знатной эрхейвенки сложно снять, но ещё сложнее надеть. Без посторонней помощи в этом деле не справиться.

— Э-э, она сказала, что позовёт меня для платья, а сейчас хочет причесаться.

То же, кстати, касалось и сложных причёсок.

— Уиззи… — служанка явно темнила.

Глава 13 Кусты под моим окном росли самые неудобные — розовые

Дориан

— Прошу вас, милорд, — раскраснелась Уиззи. — Дождитесь, пожалуйста, ужина. Миледи обещала спуститься в трапезную. Я как раз искала вас, чтобы предупредить. А у меня ведь дела. И в кухню надо успеть, чтобы передать её и ваши пожелания.

— Ужин в трапезной меня вполне устраивает, — не знаю, что задумала Уиззи, но Полине я пока доверял, поэтому убрал руку от двери. — Передай кухонным, пусть и далее следуют распоряжениям своей новой госпожи.

— Так и сделаю, милорд, — выдохнула горничная. — Ужин через час.

— Хорошо.

Неохотно отошёл от двери. Впрочем, я уже знал, как потратить образовавшееся время с наибольшей пользой.

Полина

Услышав голоса в коридоре, поспешила скинуть на пол и запихать под кровать куски разорванной простыни. Половину из них я успела связать узлами. Другая же половина так и норовила выпасть из рук или оставить на чёрной офисной юбке предательскую белую ниточку.

К тому моменту, как спрятала орудие побега и плюхнулась на перины, сердце так и выпрыгивало из груди.

Опоздала!

Но и раньше начать не могла! Большую часть дня Уиззи не оставляла меня дольше, чем на четверть часа.

В основном служанка болтала. О собственной жизни в деревне, о том, какой милорд добрый, да благородный.

Ещё Уиззи показывала замок и двор вокруг него — раз уж мне разрешили свободно передвигаться, грех было не воспользоваться возможностью узнать о месте своего заточения.

Мы даже поднялись на вершину самой высокой башни. С погодой повезло, день выдался солнечный, жаркий и не ветренный. Палантины, которые взяла с собой Уиззи, не пригодились.

Зато пока горничная их искала где-то в закромах, я успела вытянуть из-под покрывала шёлковую простыню, спрятать её под кровать, и снова заправить кровать без единой складочки.

С приведением кровати в должный вид мне тоже повезло. Не зря вчера постельное бельё собственной кровью испачкала. Зато посмотрела, как Уиззи утром полностью перестилает его.

На башне, во дворе и на крепостной стене мы провели несколько часов. Потом гуляли в саду. И несколько раз обошли внутренности замка. Я хотела запомнить всё как следует, подмечала и запоминала, куда выходит моё окно, на какую аллею следует свернуть, чтобы выйти из сада, через какой пролом в крепостной стене точно смогу перелезть. А самое главное: куда потом направится.

Да так, чтобы страж с крепостной стены не увидел.

В общем весь день я потратила на подготовку к побегу. Наконец, удалось уговорить Уиззи покинуть меня хотя бы на час. Оставалось только связать простыни, чтобы выбраться из окна. И вдруг… голоса за дверью.

Но тут мне снова повезло! Через некоторое время голоса за дверью смолкли, а после и вовсе послышались удаляющиеся шаги.

Достав недоделанную верёвку, я принялась связывать между собой оставшиеся шёлковые концы. Работала быстро, затягивала так туго, как только могла. И вскоре «верёвка» была готова.

Раму витражного окна открыла точно так же, как сделала это Уиззи, когда я попросила проветрить комнату после сна. Конечно, я и сама могла разобраться с хитроумной задвижкой, но время было дорого. Отсрочка, которую я устроила себе до ужина, составляла всего час.

При воспоминании об ужине заурчал живот, да и мучившая весь день жажда снова вцепилась в горло. Поэтому обвязывая простынь вокруг ножки стола, я старалась не смотреть на тарелку с десертом и кубок, в котором была налита вода.

Я вообще весь день героически избегала местной еды и питья. Просто потому, что так и не вспомнила, как именно получила вчера галлюциноген. Но страх увидеть снова страшные видения служил мощнейшим мотиватором.

Гораздо сложнее было выносить уговоры Уиззи, которая ежечасно расстраивалась из-за отсутствия у миледи аппетита, и даже настаивала на приёме хотя бы глоточка воды. Но я держалась, игнорируя подкатывающее временами головокружение и сухость в горле.

— Ладно, — у стола я всё-таки задержалась, — в кубке просто вода, а пить чистую воду надо, ведь жажда гораздо опаснее недоедания.

Обхватив холодную ножку, поднесла увесистую металлическую чашу к губам. Вдохнула освежающий озонистый аромат воды, и… сделала ма-аленький глоточек.

Но тут же остановилась. А вдруг сглупила? Вдруг вещество как раз в воде? Весело будет бежать полями и перелесками, здороваясь по пути с новыми разноцветными глюками!

Отставив кубок на стол, вернулась к окну. Перекинула наружу связанные куски простыни, пододвинула поближе стул и принялась вылезать из окна. Не сказать, чтобы сразу всё получалось — кожаные балетки скользили по каменной кладке, да и юбка-карандаш мешала подвижности в определённых местах.

И всё же я одолела подоконник. И страшно обрадовалась, когда повисла снаружи на связанных простынях, а стол при этом даже не скрипнул.

Хорошая у них мебель. Тяжёлая.

Крепко держась руками за узлы и обвивая верёвку ногами, начала осторожный спуск. Это оказалось самым сложным этапом — руки неожиданно быстро устали, да и легкая летучая простынь всё время путалась в ногах. Кожаный тапок вообще слетел со ступни и приземлился где-то в кустах.

Кусты, кстати, под моим окном росли самые неудобные — розовые, следовательно, жутко колючие. И простынь явно не дотягивала до земли. Так что ближе к земле я планировала раскачаться и прыгнуть немного вбок или поближе к фундаменту.

К сожалению, везение внезапно оставило меня. Всё случилось так быстро, что я даже понять не успела: это простынь порвалась, или узел развязался? Просто ткань в какой-то момент хрустнула, и я ухнула вниз…

Глава 14 Отвлекают тут всякие честных графов

Дориан

Некоторое время назад

Как бы ни хотелось увидеть Полину, и как бы странно ни вела себя Уиззи, возможно, всё складывалось к лучшему. В конце концов, в кухне ждал Бевис Трёхпалый с отчётом от Приграничной охраны, и по большому счёту, эти сведения были гораздо важнее, мимолётной встречи с леди Грейворк.

И всё же я испытывал досаду. Казалось, Полина меня избегает.

Отбросив усилием воли мысли о хорошенькой иномирянке, попытался сосредоточиться на делах приграничья. Хотя вся Приграничная охрана находилась в ведении короля, большая часть границы, которая требовала особенного внимания, располагалась теперь в графстве Рейфорк. Посему я — Дориан Грейворк — лично отвечал за сохранность данной службы перед его величеством Лероем IV.

Так было решено ещё на этапе планирования Рефоргской военной кампании. Так об этом говорили на Сановном Совете. Так считало всё королевство, и я сам.

Однако вникнув в управление Приграничьем и графством ещё три года назад, быстро понял, что не смогу добросовестно исполнять свои обязанности одновременно в двух местах. К тому же два руководителя — королевский Командир и лендлорд (пусть даже и бывший военачальник) — не будут способствовать устойчивости столь важной службы, как Приграничная охрана.

В то же время от личной ответственности я никогда не бежал.

Пришлось раскинуть мозгами. Учесть, например, что после войны большая часть ополчения предпочла вернуться в обычную жизнь. Но были и те, кто поклялись отринуть мирские заботы до тех пор, пока не исчезнет последний приспешник Лиара Раварсгарда, да и сам Чёрный колдун. Среди них были те, кого война изменила, в ком она осталась… снами ли, памятью, отметинами на теле… недоверием и настороженностью, что запали в душу и в сердце, закрепились в обыденности особыми привычками. Были и такие, кому просто некуда было возвращаться.

Всех этих людей — идейных и не очень — приютила граница.

А так как многие из них когда-то служили Грейворкам и остались верны лично мне, я продолжал рассчитывать на них.

Так же заручился поддержкой командира Приграничной охраны. Хотя поддержка эта и зиждилась по большей части на отчислениях из графской казны, меня устраивало такое положение вещей. «Нет любви более верной, чем любовь к деньгам,» — говорили при дворе, и в отношении опытного командующего сие высказывание оказалось верным.

С тех пор каждую неделю глава Приграничной службы отправлял в мой замок человека с отчётом. В зависимости от содержания я добавлял довольствия на следующий месяц, либо просил уточнений. Мог дать и совет, впрочем, очень редко, обычно Охрана справлялась.

Однако последний инцидент с прорывом Сетки требовал особого внимания, возможно даже личного присутствия.

Остановившись на пороге кухни, я обвёл взглядом просторное помещение с подкопчённым потолком, где с заката до рассвета хозяйничали повар и две поварихи.

А вот Трёхпалого, который обычно садился у края длинного стола, долго хлебал густой суп и пил горячий взвар, попутно развлекая кухонных своими побасенками, так и не увидел.

— Доброй ночи. Где он?

— Доброй ночи, милорд, — ответили хором кухонные.

Старшая повариха, которая быстрее всех поняла, о ком речь, ответила:

— Дак с нашими переговорил, похлёбку проглотил, тут его и сморило. Увели его в комнату.

— Ясно.

Раз на словах всё передал — значит, писем с собой не вёз.

Поскольку после Рейфоргских сражений королевство кишело шпионами Синдурра, мы с командиром сразу условились: письма он пишет только если отчитываться особо не о чем.

Раз сморило Трёхпалого — значит ехал без остановок. Торопился. И даже с учётом его склонности к преувеличениям, прорыв однозначно был. Причём мощный… Плохо.

— Милорд, — подал голос повар, — ужин через час. Подадим в трапезную, как велела леди Грейворк.

— Благодарю.

— Вам — как обычно? — уточнила повариха.

Чем застала меня врасплох. Однако, подумав, я ответил:

— Да, как обычно.

И покинул кухню.

Через четверть часа я уже по десятому кругу обходил двор собственного замка, вглядываясь в самые тёмные углы и вслушиваясь в каждый подозрительный шорох. Ибо шпионы — полбеды, гораздо сильнее обитателям нашей крепости досаждали отряды наёмников, которые то и дело нападали на замок.

А всё из-за якобы обещания Лиара-колдуна, которое уже стало легендой.

Я всегда говорил «якобы», потому что никто не знал наверняка, давал ли Чёрный маг это обещание? Свидетелей-то не было. Однако по Эрхейвену с завидным постоянством ходили слухи, будто Лиар Раварсгард лично заплатит эликсиром вечной жизни за головы короля Лероя IV, Дориана Грейворка и любой женщины из рода Магнар.

В общем, это и была основная причина моего упрямства и нежелания искать Полину по иным мирам.

И хотя Гильдия магов официально опровергала существование подобного эликсира, нападения на замок всё учащались. Охотникам за удачей хотелось верить в чудо вечной жизни. Ведь Вархилл был полон чудес — одно существование разномастной нечисти чего стоило. К тому же самому Чёрному магу как-то удавалась существовать с незапамятных времён.

Ключевое тут как-то, но кто об этом задумывается? Вот и лезли к нам едва ли не каждую ночь, отвлекая честных графов от дел. Правда, бесило уже, ну почему вместо подготовки к ужину с новообретённой супругой приходится лично нести дозор?

Обычно я, кстати, не тратил на это время, ожидая нападающих в замке.

Ибо действовали наёмники предсказуемо, штурмуя сразу малый холл. А всё потому, что снаружи жилым и охраняемым входом выглядел как раз нежилой. Именно там каждую ночь зажигали фонарики и ставили тряпичных кукол, одетых в одежду охраны. Несколько нежилых господских комнат намеренно освещали. Парадная же дверь выглядела, как чёрный вход. Хотя почему лишь выглядела? Теперь она им и являлась.

Обычно все эти уловки срабатывали, как надо.

Теперь, правда, с окнами Полины надо что-то решать. Шторы у неё плотные, и свечей немного, а всё равно вон как просвечивают… Сегодня же распоряжусь ставни вкрутить. А потом лучше отправить её куда-нибудь отсюда. Для сохранности головы. Весьма миленькой, кстати. И вообще… скучно ей будет здесь. Вряд ли она привыкла жить затворницей в замке. Зачахнет.

От этих мыслей в груди почему-то сжалось. Но даже погрустить мне как следует не давали. Вот и сейчас скрипнули камешки под подошвой. Естественно, не под моей.

Опять влезли.

На тяжёлом вздохе в нос вползло амбре от давно не мытых тел. Трёх. И так как ночь выдалась на удивление тёплой и безветренной, определить, откуда залезли, не составило труда — крались со стороны юго-западного пролома.

Я двинулся туда прогулочным шагом, не таясь, наступая на опавшие листья и сухие ветки, отчётливо ощущая присутствие трёх оборотней в начале садовой аллеи. Услышав мои неторопливые шаги, они зашикали друг на друга и притихли. Я же как ни в чём ни бывало продолжил свой путь.

Манёвр оказался верным — меня окружили. Действовали быстро и тихо. Почти.

Ну и напали, как водится, со спины…

Глава 15 Счёт на минуты

Дориан

Никто из господ-вломившихся-в-замок не ожидал, что резко развернусь, перехвачу и заломлю первую недрогнувшую руку, сжимающую клинок. Что ж, через мгновение нож оказался воткнут в нападавшего. Тот захрипел, а мою куртку обдало фонтаном алых брызг.

— Мёдом вам тут намазано? — посетовал тихо, продолжая обиваться. — Пользуетесь моими финансовыми трудностями и лезете. Ну не удаётся пока накопить на ремонт крепостной стены. Так что теперь?

Выбросил ногу, откидывая второго оборотня пинком. Склонился, притягивая на себя третьего, пока тот не дотянулся до запасных тайных ножен.

— Графство велико, знаете ли, да и восстановлено не полностью. До сих пор имеются более важные статьи расходов, — продолжал жаловаться оставшимся выжившим.

Коротким ударом в грудь оборвал жизнь наёмника, который не успел даже обнажить свой клинок.

— А теперь и границы большего потребуют.

Отбросил третьего. Поднял с клумбы поскуливающего второго и выбил из него душу таким же ударом. Этого тоже отбросил.

Распрямился. Поправил куртку.

— Даже извиняться посмертно не буду. Вы знали, куда шли, — проговорил угрюмо.

И снова прислушался. Эта тройка могла быть не одинока… но, судя по всему, на ближайшие полчаса с гостями покончено.

— Хорошо бы до утра, — смахнул с куртки горькую кровь оборотня.

Теперь можно было и в замок вернуться да к ужину переодеться — негоже пугать супругу видом крови вторую ночь подряд. Но не зря же говорят: хочешь рассмешить Святую Семёрку, расскажи ей о своих планах? Внезапный шорох заставил насторожиться.

— Твою ж!.. — пока обезвреживал оборотней, стоял такой шум и гам, что я упустил момент, когда окно Полины открылось.

Кем? И зачем?

Свернув за угол, — собственно, к окну, — мгновенно получил ответы на все свои вопросы. И сначала даже усмехнулся, глядя на иномирянку, неуклюже сползающую по простыням: смелая. А что туфлю потеряла — не страшно, найдём.

Однако едва слышный, характерный треск заставил сорваться с места. Я бросился со всех ног вдоль замковой стены!

И успел! Даже удивился: второй раз двигаюсь с такой скоростью, и второй раз — ради неё.

«Что ж это за сила такая… выборочная?» — размышлял, прижимая к себе ахнувшую девушку.

Не без удовольствия прижимая. А почему, собственно, нет? Не на вытянутых же руках её держать, тогда она об розановый куст исколется.

К слову, Полина только вначале выглядела оторопевшей. Потом спохватилась и вдохнула, чтобы… поделиться переживаниями. Наверняка очень ценными.

Но вместо этого качнула отяжелевшей головой. Явно хотела поднять руку, и почему-то и не смогла. Снова качнулась, будто захмелевшая, потом и вовсе закрыла глаза. И вдруг окончательно обмякла.

Ну и как это понимать?

Она теперь каждый раз, завидев меня, будет в обморок падать? И ладно бы вчера, там понятно: маг был страшный, как моя жизнь. А сегодня?.. Ну сорвалась с верёвки. Так ведь невысоко. И в кусты. В самом плохом раскладе отделалась бы парой ушибов и ссадин. К тому же я успел её перехватить.

Постояв пару мгновений в раздумьях, понёс иномирянку в замок.

Дверь открыл пинком.

— А ещё наследница древнего рода, здоровая и сильная, — пробурчал, входя в просторный холл, который уже привели в порядок, оттёрли и отмыли после вчерашнего.

Да здорова ли на самом деле наследница?.. Направление мысли не понравилось, поэтому, уложив сомлевшую супругу на первую попавшуюся скамейку, перехватил тонкое запястье и первым делом прислушался к пульсу.

Отметил заодно прерывистое дыхание землянки, мгновенно побледневшую кожу и едва заметную испарину на лбу.

— Мертон! — позвал требовательно.

Из кухни торопливо выбежали.

— Да, милорд, — высунулось в холл смешливое рыжее лицо.

— Садись на самого быстро коня, да поезжай в Ружницу к Ирмен.

— Ирмен? К той самой, носатой ведьме, которая, завидев вас, начинает сыпать проклятьями и орать, что из-за вас Эрхейвен ждёт погибель?

— Да, к той.

— Но…

— Скажи ей: миледи Грейворк отравлена. Счёт идёт на минуты.

— А если…

— Если и после этого не согласится ехать с тобой, — Дориан сжал и разжал кулак, — передай, что я сам за ней приду.

Полина

Отравлена? Счёт на минуты?!

Я запаниковала не на шутку, правда, никто почему-то моей паники не заметил.

В конце концов до меня дошло, что я не могу ни пикнуть, ни пошевелиться. Веки поднимать и то было тяжело. К тому же при каждом таком усилии в глаз нещадно било пламя настенной свечи.

Оставалось только осмысливать: отравили… яды бывают разные по форме, и по действию. В действиях я не разбиралась. Что касается формы, моя отрава, скорее всего, была жидкая и прозрачная, потому что получить её я могла только вместе с водой. А если так, надо срочно опорожнить желудок (в идеале промыть его), после съесть слоновью дозу абсорбента и прокапаться… Ладно, хотя бы напиться нормальной чистой водой.

Однако этот ужасный мужчина не придумал ничего лучше, чем вернуть мою полубессознательную тушку в комнату с дорогущим ковром, и уложить на кровать, застеленную расшитым жаккардом.

Да ещё и Уиззи-сообщницу позвал.

Или Уиззи-отравительницу? Потому что граф, хоть и гад, явно не причём. Его беспокоит моё состоянием, вон даже за какой-то тёткой послал. Надеюсь, приедет нормальный медработник… Хотя откуда здесь медработники, если эти сектанты даже пластырь не признают? На нормальный абсорбент тоже можно не рассчитывать. В средневековье даже угля активированного не было!

Я снова ударилась в панику.

Тем временем Уиззи охала и ахала, сбегала куда-то, вернулась и положила мне на лоб мокрую тряпочку — в общем, создавала видимость полезной деятельности.

— Милорд, не хотела вас расстраивать, но госпожа сегодня не ела и не пила, — скуксилась Уиззи. — Ей надо хотя бы водички.

Да, надо, только не отравленной!

Но Дориан, который, оказывается, держал меня за запястье, конечно же, не услышал. Лишь нахмурился. Хотя в последнем я не была уверена из-за мутной пелены, то и дело встающей перед глазами.

— Неси, — разрешил граф.

— Ой, а тут как раз с полдника осталась, — Уиззи радостно схватила со стола кубок.

Тот самый кубок!! И врёт она! Не с полдника вода! Её с утра не меняли!

Я попыталась открыть пошире глаза и шевельнуть хотя бы рукой… или плечом. Хоть чем-нибудь! Не буду это пить!!!

— М… мм, — получилось выдавить из себя, когда губ коснулся холодный металл.

Надо отдать должное, Дориан тут же волевым движением отодвинул кубок от моего рта.

— Полина… что вы хотите сказать?

— Она хочет пить, — ответила Уиззи заботливо, даже жалостливо, будто перед ней не я лежала, а маленький щеночек.

— Тогда почему губы сильнее сжала? — усомнился Дориан.

— Так бредит она. Не ведает, что творит, — Уиззи, которая всё ещё держала злосчастный кубок в руке, сделала очередную попытку влить в меня остатки отравы.

Чтобы добить. Ну уж нет. Я снова сомкнула губы, хотя силы стремительно покидали.

Ещё пара секунд, и служанка додумается надавить на щёки пальцами, чтобы челюсти разомкнулись. Или приподнимет краем кубка губу, чуть наклонит посудину. И тогда…

Глава 16 Такой родной…

Полина

— Дай сюда, — Дориан перехватил металлическую чашу.

И… отставил её на прикроватную тумбу!

Растерянно проводив кубок взглядом, Уиззи вдруг поинтересовалась:

— А вы сами-то пить не хотите? Чай, набегались, а водичка свежая, только из родника.

— Спасибо Уиззи, — мягко поблагодарил Дориан. — Не хочется.

Служанка едва ли не зубами скрипнула, смяла передник в кулачках. И не известно, чем бы всё закончилось, но дверь распахнулась.

В комнату ворвалась женщина в платье а ля «селянка с фестиваля средневековой реконструкции» абсолютно седая с косой, уложенной вокруг головы.

И тут я расстроилась окончательно: вот тебе и нормальный медработник. Повезло же угодить в место, где у всех шиза!

Тем временем селянка с удивлением разглядывала меня. Впрочем, тут же бесцеремонно оттеснила Дориана, быстро проверила лоб, пульс на шее и на запястье. Без труда раскрыла мой рот, заглянув туда. И вдруг поинтересовалась совсем не старческим голосом:

— Что она пила и ела в последние сутки?

— По словам служанки, ничего. — Дориан показал рукой на стол: — Десерт остался нетронутым. То же с завтраком и обедом.

— А что пила? День был жаркий, но у больной нет признаков обезвоживания, — оставив меня, женщина деловито подошла к столу, осмотрела и обнюхала всё, что на нём стояло.

— Возможно, она пила воду из этого кубка, — ответил Дориан вместо присмиревшей Уиззи.

«Средневековая медработница» вернулась к кровати, осторожно подняла кубок с тумбы, поднесла его к носу и хмыкнула.

— Выйдите отсюда, — приказала она Уиззи и рыжему мужчине, который зашёл вместе с прибывшей лекаркой, да так и топтался у дверей.

Сквозь спутанность сознания я едва почувствовала сквозняк и услышала звук закрывшейся двери. А вот отчаянный шёпот Дориана услышала достаточно отчётливо:

— У неё в крови яд, и мощный… Я не узнаю его, но чувствую разрушения, и едва могу их сдержать.

— Желудок промывали? — поставив на стол кожаный саквояж, женщина достала из него небольшую деревянную чашу, какие-то металлические приборы и направилась к камину.

— Нет.

— Тогда велите принести ведро колодезной воды, проверенной амулетами. Ещё мне нужен серебряный стакан и порожний таз. И не входите сюда какое-то время.

Выполнив данные ему поручения, Дориан покинул комнату, оставив меня на попечении седой лекарки и крепкой кухарки.

Следующий час я могла бы провести более продуктивно, если б была в состоянии нормально шевелиться. А так меня усаживали, поили, наклоняли над тазом, и снова ненадолго укладывали.

В итоге я отключилась.

Когда вернулась в сознание, в комнате царил холод — или окна раскрыли нараспашку, или же меня просто знобило. Глаза слипались, тело моё полусидело-полулежало, обложенное подушками, а селянка с ложечки вливала в меня безвкусную скрипящую на зубах глиняно-угольную кашку.

— Можно сделать ей небольшое кровопускание. Справитесь? — отчего-то усмехнулась женщина, которую звали…

— Конечно, Ирмен, — горько усмехнулся в ответ Дориан. — А почему сами не сделаете?

— Останется рана. Зачем вам сложности с перевязками? К тому же я слышала, проколы от ваших м-м… зубов мгновенно зарастают. Хочу поглядеть на чудо природы. Можете считать это ремесленным любопытством.

— Кровопускание правда поможет? Поймите правильно, я не готов испытывать себя лишь ради удовлетворения вашего любопытства.

О чём они? Какие ещё зарастающие проколы?

Дориан взял меня за руку, нежно провёл кончиками пальцев вдоль вен. И оскалился… а на меня вдруг обрушилось воспоминание о рыжем маге, который создавал из воздуха цветные светляки… Накатила даже не паника — первобытный ужас. Испуг усилился невозможностью пошевелиться и, следовательно, хоть как-то спастись. Впрочем, ужаснуться в полной мере не получилось — сознание не стало дожидаться, пока в его носительницу вонзятся вампирские клыки, и снова отключилось.

Вновь пришла я в сознание уже на рассвете. Глаз открыть в полную силу по-прежнему не могла, так что приходилось наблюдать за происходящим сквозь едва разомкнутые ресницы.

Ирмен привычно уже сидела на краю постели, лицо её припухло, под глазами набухли синеватые мешки.

— Я бессильна, — прошептала она с видом усталой обречённости. — Если иномирянка настолько важна… сделайте это. Вы ведь можете, — с нажимом добавила лекарка.

— Нет, — жестко ответил Дориан, видимо, не в первый раз.

— Обратите её, ради жизни… Многих жизней.

Что?..

— Я не стану этого делать.

Правильно, не надо меня обращать!

— Клянусь, я больше не посмею ни словом, ни делом обидеть вас или кого бы то ни было из рода Грейворков. Эта ночь изменила всё. После ваших рассказов…

— Нет, Ирмен. Если вы больше ничего не можете сделать, покиньте замок. Мертон выдаст вам оплату и доставит домой.

— Не пожалейте потом, — вздохнула женщина, тяжело поднимаясь с кровати.

Через несколько минут лекарка вышла из комнаты, а её место занял Дориан. Он взял мою руку, поднёс к губам и поцеловал в то самое место, куда ещё недавно собирался кусать.

— Я попробую в последний раз, — кожу обожгло его горячим дыханьем. — Пожалуйста, поправляйся.

Не вполне понимая происходящее, я почувствовала, как запястья коснулись тёплые губы, потом в кожу вонзились сразу два раскалённых гвоздя. Впрочем, боль сразу угасла, превратившись в тянущее ощущение по всей руке. Позже его сменило ощущение лёгкости. Сначала невесомой стала укушенная рука, затем плечо, грудь, шея и голова… и наконец всё тело… Будто я больше не лежала.

Парила. Летела навстречу рассвету в прозрачных облаках, что легче пёрышка и свежее утренней росы.

В облаках было хорошо. Красиво.

А вот под облаками — не очень. Странная земля… страшная даже. Тёмная, гнилая, какая-то исстрадавшаяся, приютившая к тому же множество уродливых и опасных созданий.

И вроде я знала откуда-то, что его волей со мной ничего не случится. Даже вон те две огромные птицы пролетят стороной. Они только с виду страшные, но созданы лишь для охраны.

А сердце всё равно билось часто-часто. Будто пойманная птаха…

Пойманная птаха… почему это важно? Ах, нет. Это вовсе не важно в сравнении с ожидающей меня вечностью и красотой…

К тому же пейзаж вдруг сменился — под крыльями раскинулась живописная зелёная равнина в окружении осеннего леса. И появился замок. Совершенно чёрный от каменных стен до башенных шпилей, безжалостно пронзающих антрацитными иглами небесную лазурь. Замок завораживал… к нему тянуло, хотелось разглядывать его ажурные стены, будто не сложенные из камня и раствора, а сотканные из каменного кружева каким-то древним колдовством.

Его волей…

Я летела всё ближе и ближе к самой высокой башне. К открытому нараспашку окну, в провале которого светлел силуэт. Летела к нему… могущественному и непостижимому, но такому родному, что от одной мысли о скором свидании сердце проваливалось в безграничную, обескураживающую пустоту.

Я торопилась. Расстояние между ними стремительно уменьшалось, и вот уже можно было рассмотреть его лицо. Знакомое… Он тоже улыбался, так мило, открыто.

И вдруг произнёс:

— А вот и ты…

Глава 17 Теперь у тебя иная задача

Птица

Да что, вольф разбери, происходит?!

Оказавшись в плотном сером коконе, я сначала испугалась — мало того, что не видела дальше собственного носа, так и крыльев не чувствовала, но, что хуже, потеряла направление!

Потом разозлилась — потому что поняла: меня вытеснили! Выкинули сознание из собственного тела. Да ещё и во время полёта! Я, конечно, слышала о таком, но сама ощутила впервые. Кто бы ты ни был, маг-шутник — погоди!

Но внезапно моя ярость сменилась острым, сжигающим страхом — а вдруг это хозяин гневается?.. Вдруг уже узнал, что не справилась? Но как?.. Неужто его могущество равно силам святых, которые могут быть везде и сразу, и знать всё-всё-всё? Этот новый страх сжимал. Заставлял корчиться и беззвучно кричать…

…а через вечность серый кокон развеялся. И когда это, наконец, случилось, я едва успела понять, что парю у распахнутого окна. В нём стоит хозяин и протягивает мне руку.

— Спугнул. Какая жалость, — улыбка сползла с его лица, но руку он не убрал.

Впрочем, я всё равно не посмела бы сесть на рукав — жалела дорогую белую ткань — поэтому спикировала на пол, и тут же обратилась в человека.

Да, я вернулась на погибель. На скорую и жестокую расправу, ибо давно усвоила: от чёрного мага не убежать — найдёт и на краешке мира.

Ведь даже на краешке мира мне будут сниться сны, а он умеет проникать в них, умеет находить в туманных образах спящего тайные дороги и тропы. Найдя же, может… многое. Свести с ума. Украсть душу. Может даже убить.

— Что ты там бормочешь? — стоя у окна, хозяин даже не удостоил взглядом коленопреклонённую селянку, укутанную лишь в распущенные косы.

— Я не справилась. За весь день Магнар ни разу не ела и ни пила. Граф тоже отказался. А потом пришла лекарка, Ирмен, и… — судорожно вздохнув, вжалась в самоё себя, — судомойка вылила яд из кубка.

Я умолчала о том, что могла бы выпить яд сама. К чему говорить? Он, видимо, и так это знал. Как и то, что я надеялась на чудо — не выжить, но хотя бы узнать, на что обменяла свою никчёмную жизнь.

— Хорошо, — на удивление не разозлился Чёрный маг.

Успокаивал? Как бы ни так: его доброта всегда наносная, коварная и чаще скрывает момент нанесения удара. Коротко выдохнув, ещё больше ссутулилась.

— Я правда, не сержусь, — тем не менее миролюбиво произнёс Лиар Раварсгард. — Я видел её только что… Всего мгновение, — добавил неожиданно изумлённо.

Что?.. Но как?

— Однако его хватило, чтобы несколько видоизменить наш план. Теперь у тебя иная задача, — холодно продолжил хозяин. — Надеюсь, тебя не раскрыли?

— Нет! — встрепенулась я и с воодушевлением пояснила: — Мне удалось убедить графа, что доступ к воде имело много людей. Даже… сама миледи. Ей, кажется, не нравится Эрхейвен.

— Мне тоже. Какое совпадение, — смахнув с камзола невидимую пылинку, хозяин изволил отвернуться от окна. — Итак, слушай внимательно, Птица…

Полина

Странный это был сон. Зелёная поляна, величественный замок чернее ночи, и я… торопилась влететь в распахнутое окно к кому-то очень важному. Только не успела. И испытала такое отчаянное разочарование!.. Впрочем, это чувство вскоре утихло, потому что пришло понимание: где бы он ни был, я всегда могу найти его…

Потом я снова парила в облаках.

Внизу простирались всё те же туманные леса и пустые города, где испокон веку по тёмным углам и подвалам прячутся неживые, отвратительные твари, а на площадях танцуют призраки юных дев… Жуткое зрелище. А я всё равно смотрела. Потому что где бы ни пролетала, повсюду выискивала его.

Кого?

С этим вопросом и проснулась окончательно.

Перевернулась на бок, стараясь вспомнить, кого именно искала сне? И почему теперь не помню?

Избавляясь от дрёмы, потянулась всем телом. Раскинула в стороны руки, и… замерла, когда левая ладонь упёрлась во что-то тёплое. Или в кого-то?

— О, нет, — выдохнула раздражённо, ибо рядом спал одетый Дориан.

Вспомнилось вдруг вчерашнее — побег, отравление, вероломная Уиззи и седая селянка, а также разговоры, которые слышала в моменты, когда приходила в себя. Странная складывалась картинка. По сюрреалистичности не хуже сна.

Впрочем, порефлексировать вдосталь мне не дали.

— Доброй ночи, — пробудившийся граф улыбался, и даже будучи помятым, лохматым и клыкастым, выглядел весьма очаровательно.

Чего не скажешь обо мне. Больше всего на свете хотелось умыться и переодеться во что-то не такое… кровавое?

— Доброй ночи, — буркнула в ответ, разглядывая бурые пятна крови на бывшей когда-то белой офисной блузке.

— Вижу вам лучше, — умиротворённо заключил Дориан.

— Физически — да.

О моральной стороне предпочла промолчать, ибо сама ещё не разобралась со своими противоречивыми чувствами: я всё ещё считала графа похитителем и ужасным человеком, но одновременно с тем испытывала благодарность за своё спасение.

— А почему у меня вся блузка в крови?

— О, это не ваша кровь, — ответил Дориан, потягиваясь. — Это я от оборотней отбивался, вот и испачкал куртку, а тут вы… решили сбежать, и…

— А можно без этого бреда? Я правда хочу понять, что происходит.

— Многое происходит. Вы спрашивайте, я отвечу, — внезапно согласился граф.

Удивило и то, что он перебрался на противоположный угол кровати, увеличив тем самым дистанцию между ними. И сначала я оценила этот жест доброй воли. Но отсесть граф отсел, а взгляд его так и остался заинтересованным, плотоядным.

Ненавижу, когда спросонья уже не по себе. Однако и разговор необходим, так что, выдохнув и обняв согнутые в коленках ноги, начала описывать своё видение ситуации:

— Начнём сначала: меня отравили, но я, кажется, выжила. А вы, кажется, вампир. Ну или у меня глюки какие-то странные, однотипные.

Граф усмехнулся. Ответил, впрочем, серьёзно:

— Вас отравили, но вы поправились. Возможно, концентрация яда была небольшой. Или сработали методы Ирмен. Ну и кровопускание немного помогло.

— Можно чуть подобнее о кровопускании?

Дориан несколько замялся и почесал нос:

— Обычное кровопускание. Я выпил часть вашей крови. Небольшую. И строго говоря, я её не пил, она же отравленная была.

Его фраза: «выпил часть вашей крови» продолжала бы звучать бредовее любого бреда, если бы граф не продолжал демонстрировать по поводу и без длинные клыки, а память не подкинула воспоминание о нежном поцелуе в запястье, закончившимся двумя проколами.

Это ведь точно было. Разглядывая собственную руку, я насчитала три пары круглых шрамиков, похожих на зажившие комариные укусы.

— Господи, вы настоящий вампир…

— У нас не принято поминать кого-то из Семёрки всуе.

— Вы сейчас о чём? — уточнила машинально.

— О Боге Эрхейвена. Он семиедин… В моём замке, по понятным причинам, вы не найдёте храмовой символики, — Дорин слегка зевнул, и я поймала себя на мысли, что его клыки больше не удивляют. — Однако если поедете в Ружницу или Джабелку, то над каждой дверью и или воротами увидите кованую семиконечную звезду, заключённую в круг.

— А Ружница и Жа… — я запнулась на непривычном названии.

— Джабелка, — поправил граф, — это ближайшие к замку селенья. Есть ещё Туффин — небольшой городок тысячи на две дворов, с большим Храмом и ярмаркой.

— Ярмаркой? — от всех местных анахронизмов голова шла кругом, причём буквально.

— Подумал, вам будет интересно. Женщины любят покупать красивые вещи, — пожал плечами Дориан, но заметив моё состояние, нахмурился и придвинулся ближе. — Что с вами, Полинн?

— Всё нормально, — головокружение усугубилось тянущим ощущением в желудке. — Просто есть хочу.

— Сейчас, — Дориан потянулся к специальному шнурку, висящему на стене, — Уиззи принесёт вам завтрак.

— Только не Уиззи! — встрепенулась я.

— Почему?

— Это она отравила воду!

— Полинн, — произнёс Дориан доверительно, — не хочется вас расстраивать, но воду мог отравить кто угодно. Наш союз… как бы это помягче сказать, многим неугоден.

— Кто угодно? — повторила эхом, и тут же озвучила страшную догадку: — И этот «кто угодно» сейчас свободно ходит по замку?

— К сожалению, да, — сочувственно кивнул Дориан.

Глава 18 Могу ли я её защитить?

Полина

— И что теперь? Не есть и не пить? — желудок по-прежнему настойчиво требовал хоть какой-то еды.

— Вообще-то вся еда и вода, которую подают в замке, проверяется амулетами, освящёнными в Храме Семи.

— Вы только что сказали: здесь нет храмовой символики.

— Я говорил, что вы её не увидите. Эти амулеты имеются лишь на кухне, в единственном месте в замке, куда я не вхожу ввиду особенных свойств организма, а вы — потому что по статусу не положено.

— Не доверяю я вашим амулетам. С водой они не сработали.

— Есть у меня версия, — Дориан задумчиво потёр подбородок. — Использовали редкий яд. Чрезвычайно редкий, я бы даже сказал, единственный в своём экземпляре. Посему можете быть уверены: больше вы не подвергнитесь его воздействию… Ну что, велите всё же подать вам завтрак, миледи?

Муки голода пересилили, и я согласно кивнула.

— Только у меня ещё к вам вопрос, — обратилась к спине Дориана, который уже дёргал за шнурок.

— Спрашивайте, — слегка напряглась спина.

— В вашем замке можно помыться?

— Конечно, — граф будто выдохнул, и обернулся уже с лёгкой улыбкой. — Завтрак скоро принесут, а я пока отдам распоряжение по поводу ванны.

Дориан

Выскакивал из её комнаты я, как ошпаренный. Хвала семёрке, Полинн не начала задавать других вопросов. Например, кому нужна её смерть? Кому не выгоден наш брак? И главный: могу ли я её защитить?

Потому что ответы на первые два показались бы ей слишком длинными. А по поводу последнего… после случившегося, я и сам не был уверен.

— Тьма! — зло саданул кулаком по стене.

Возможно, единственный верный способ сохранить ей жизнь — отправить подальше от Рейсфорга. Вот только куда? Где то благословенное место в Эрхейвене, куда не доберутся слуги Лиара?

Где, пекло побери?!

Как назло, именно в этот момент в коридор выскочила Уиззи. Глянув на меня, ойкнула и задрожала, как осиновый лист. Стало противно от самого себя. Дожился — одним своим видом пугаю девчонок-служанок.

Коротко распорядившись насчёт ванны для леди Грейворк, помчался дальше. Проигнорировал лестницу и спрыгнул в холл прямо с верхних перил.

Уже на бегу приветственно кивнул Кирку и Ферду, что несли вахту у чёрного входа. А когда вывалился на улицу, услышал их разговор:

— Какая пчела его укусила? — удивлялся Ферд.

— Если бы пчела, — усмехнулся Кирк. — Там гораздо хуже… жена.

— Ошибаешься, друг, — прошептал, растворяясь в тёмных тропинках собственного сада.

Обычно меня успокаивали обязанности дозорного, но сегодня даже это не помогало. Поразмыслив, понял, что дело не в проблемах графства, не в налётчиках Лиара, и даже не в гнетущем ощущении надвигающейся смертельной опасности — к ним я привык.

Подтачивала мысль об отравителе в собственном замке.

Всю вчерашнюю ночь в перерывах между бдениями у постели Полины я опрашивал своих людей. Расспросил даже попавшего подгорячую руку Бевиса Трёхпалого. Но найти отравителя так и не смог.

Кто-то мне соврал.

Уиззи я сразу отмёл. Слишком просто, кто угодно мог подставить девчонку. К тому же выглядела она по-настоящему испуганной, потерянной и так искренне плакала. Вряд ли она вообще способна на подлость. Да и откуда у простой деревенской сироты слёзы Люмиастарра?..

А у Ферда откуда?.. А у Мёртона? Кирка? Я снова и снова перебирал в памяти каждого из своих людей, большую часть из которых давно считал друзьями, не веря, отказываясь верить, что кто-то из них — уже не друг, а возможно, никогда им не был.

К слову, слуг у меня было мало. Гораздо меньше, чем у обычного лендлорда Эрхейвена — немногие отважились жить под одной крышей с известным на всё королевство кровопийцей. Даже тот факт, что именно моё превращение вернуло дома и родовые земли сотням тысяч эрхейвенцев, ничего не менял. Жить в Рейфорге, оказывать почести и аккуратно выплачивать подати — ещё куда ни шло. Но прислуживать ставшему нежитью Грейворку в замке… вилланы откровенно боялись.

А я и не принуждал. Мало радости видеть вокруг себя пугливые, вечно недовольные лица.

После битвы за замок, когда королевская армия покинула графство, и осталась необходимость восстанавливать жизнь в нём и налаживать быт, я кинул клич. Никому не врал, обещал щедрую плату, требовал лишь верности и храбрости.

И поначалу пришло довольно много людей. Однако большая часть ушла уже в первые дни, не выдержав ночного распорядка. Ещё треть слуг покинула замок в течение года — кого-то изгнали за воровство и другие провинности, трое погибли, защищая крепость от ночных налётов.

Были и те, кто пришёл в замок недавно, как Мёртон Олфорд, или Уиззи, которая скрылась в замке от навязанного опекуном жениха.

Уиззи, кстати, была у нас не единственной «невестой». Я всякий раз усмехался, вспоминая, как полдеревни явилось к замку за другой сбежавшей от свадьбы — помощницей повара Прил. Тогда я просто вывел девушку к открытым воротам, за которыми ожидала вооружённая факелами и вилами толпа. И просто спросил её:

— Хочешь вернуться?

«Нет,» — уверенно мотнула головой молчаливая девушка.

— По доброй воле пришла служить в замок Грейворк?

«Да,» — единственный утвердительный кивок.

— Клянусь, Семёркой Творцов, вилланка Прил Брук…

— Глядите, нечестивец Семёркой клянётся, — зашептались тогда в толпе.

Я же продолжил:

— …платить за службу достойно и в срок. Ни словом, ни делом не обидеть. И отпустить в деревню по первому требованию.

— Отпустит он, как же, — проворчал кто-то из деревенских.

Впрочем, до этой минуты вилланы стояли спокойно, никто не осмеливался нападать. Один только парень — рослый, дебелый — вдруг ринулся из толпы.

Наверное, для Прил всё произошло слишком быстро. Я же успел разглядеть, что парень скорее полный, чем сильный, и… принял решение. Спокойно смотрел, как селянин хапнул девушку за рукав, затягивая в толпу, заодно прикрываясь чужими спинами. И вилами.

И если бы он просто утащил — я б слова не сказал. Хотел лишь, чтобы обе стороны высказались, решили разногласия мирно. После я бы вернулся в замок с Прил, или без Прил (в конце концов, девушка могла передумать).

Однако парень явно не был настроен также благостно. Оказавшись в кругу своих, обиженный жених посмел замахнуться на вновь обретённую невесту.

Этого я не мог допустить. Стоило его кулаку взметнутся над головами, оскалился и метнулся в толпу. И странное дело, услышав негромкий, но впечатляющий рык, вилы и мотыги рассеялись в стороны, обнажая картину: растрёпанную Прил удерживали за руки какие-то доброхоты, а нависший над ней жених явно собирался её проучить.

Впрочем, пустить в ход кулаки парню не светило — с заломленной до хруста рукой он мог только выть. Толпа же, отпрянула ещё дальше.

Прил тут же отпустили. Оказалось, никто её неволить не собирался, а что пришли, это так… проверить, всё ли с девушкой в порядке. Ну а вилы взяли… потому что с работы шли.

На том и разошлись. Тихо и мирно, если не считать постанывающего жениха, который так и нянчил вывихнутую руку. Даже не поломанную — не я сбирался калечить ретивого парня. Потому что, вопреки слухам, не любил чрезмерного насилия. Ну не вдохновляли меня ни драки, ни битвы. Даже обращение в нежить этого не изменило.

Всё, чего я хотел — просто жить. По возможности, спокойно. Есть, пить, танцевать, флиртовать с придворными барышнями, в перспективе жениться и обзавестись потомством… Жаль, осознал я свои истинные желания слишком поздно.

Верно говорят: что имеем — не храним.

Однако, справедливости ради, судьба меня не обидела. У меня есть замок, пусть и необжитый — успею ещё довести до ума. Есть и земли, пусть спорные — рано или поздно с Лиаром будет покончено, тогда на них некому будет претендовать. Имеются и привилегии при дворе, пусть даже я не намерен возвращаться в столицу — но лучше благоволение короля, нежели его немилость.

К тому же теперь у меня появилась жена — пусть и нелюбимая, но весьма привлекательная особа. И пусть она мне супруга лишь на бумаге, да к тому же из соображений безопасности её следует увезти подальше от замка. Сейчас так. Но кто знает, как сложится жизнь?

Глава 19 Контракт — ещё не брак

Дориан

Впрочем, я привычно отмахнулся от заманчивых перспектив.

Сейчас гораздо больше меня должна была интересовать новообретённая сила. Согласно пророчеству, «став супругом, Рейфорг уничтожит источник древнего зла». Все предки Рейфоргов трактовали эту строку, именно как обретение нового могущества.

Но пока эта сила лишь озадачивала меня. Исследовать её потенциал никак не удавалось — она не проявлялась по желанию, а если и проявлялась, то так краткосрочно, что практически невозможно было тренировать самого себя.

В конечном итоге я начал разочаровываться во вновь обретённых способностях. Ибо если их цена — опасность для жизни невинного человека, в бездну такие способности. Ведь проявлялась моя сверхсила только, когда Полина была в опасности.

Бросил последний взгляд на сад. И поскольку не чувствовал чужаков в окрестностях замка, заглянул в холл к Кирку и Ферду, чтобы предупредить:

— Я в лес. Буду через несколько часов. Если явятся, подайте сигнал.

Закрыв за собой дверь, снова услышал обрывок разговора стражей:

— И как, прости Семёрка, мы можем подать сигнал? — буркнул Ферд, молодой парень, который впервые оказался в такой ситуации. — Костром на башне? Так до неё ещё добраться надобно, а пока будем с дровами возиться, нас вырежут, аки ягнят.

— Зачем костёр? Там колокол есть, — пояснил товарищу более опытный Кирк. — И недолго туда бежать. Когда нападают, особенно маги, носишься так, что пятки сверкают.

И в этом, бездна побери, Ферд был прав.

Хвала Семёрке, беспокойство оказалось напрасным. Вернувшись из леса через несколько часов, я застал свою крепость в тишине и покое. Чего нельзя было сказать обо мне самом.

— Кирк, — позвал опытного воина.

После чего направился во внутренний двор, который использовал для тренировок. Мечник сразу понял, что от него требуется, и вскоре явился туда же с двумя затупленными мечами. Бросил мне один. Поймав, сразу сделал выпад, который мгновенно был отражён. Как и следующая серия ударов.

Через несколько минут напряжённой борьбы всё-таки одержал победу над человеком. На что услышал:

— Вы сегодня не в форме, милорд. Конечно, не моё это дело…

— Говори, — поигрывая мечом, я делая вид, будто не устал после нескольких часов бега, прыжков, кувырков и поединка.

Жаль, крупной нечисти не встретил. Но похоже, Кирк прав: не факт, что сегодня мне удалось бы с достоинством выдержать подобную встречу — победу пришлось бы буквально выгрызать.

— Сила, о которой вы говорили, милорд… не слишком-то заметна.

Выдохнув, я поднял голову к молодой растущей луне:

— Если честно, у меня самого много вопросов. Но о ней нигде не написано. Доселе никто не изучал её свойств. Всё, что мне доступно: старинная легенда и свиток с брачным контрактом. Контракт я обновил, — я повёл плечами, в бесполезной попытке стряхнуть с себя груз гнетущих дум. — Идём, Кирк. За полночь уже, время обеда.

— Иду, — Кирк подхватил прогорающий факел и вдруг усмехнулся: — Простите великодушно, милорд, только я вот, что думаю: деревенские, когда женятся, никаких бумаг-то не подписывают. А значит суть брака… не в контракте.

Я с силой сжал рукоять меча. Эта мысль эта лежала на поверхности, настолько, что была доступна всему моему окружению. И только я с упорством барана продолжал гнать её от себя!

По многим причинам.

Но что, если все эти причины перевешивает одно — намерение Лиара прорвать защитную сеть?..

Полина

Стоя перед зеркалом, я разглядывая своё новое платье. Естественно, историческое. Из бархата винного цвета, под которым скрывались корсет, кринолин и тысяча и одна одёжка, заменяющая нижнее бельё.

Не платье, а орудие пытки. Кринолин банально мешал ходить. А пока Уиззи и Прил затягивали корсет, из меня чуть не выпрыгнул завтрак.

— Так надо… для красоты, — уговаривала при этом Уиззи. — Я ещё немножечко, миледи, а то талия у вас не как у благородной. Немного широковатая.

— Нормальная у меня талия, — вскипела я в какой-то момент.

Забрала у служанок шнурки, чтобы попробовать самостоятельно вставить их в микроскопические люверсы, идущие вдоль поясницы. И у меня даже получалось. Но плохо и долго. Пришлось извиниться за повышенный тон и принять помощь Уиззи.

Но может, оно того стоило? Выглядела я волшебно — открытые плечи с рукавчиками-фонариками подчёркивали высокую грудь, а талия виделась тоньше на контрасте с огромной пышной юбкой.

Я даже улыбнулась. Конечно, о полном спокойствии и счастье не было даже и речи, но впервые за долгое время на меня снизошло некое подобие душевного равновесия.

Впрочем, вскоре спокойствие вновь улетучилось. Прил проводила меня к «трапезной», где у входа ждал Дориан. Оделся граф под стать мне, и надо отдать должное, ему очень шёл тёмно-бордовый камзол, оттенённый воротом белоснежной рубашки.

Увидев меня, Дориан остолбенел…

Не удивительно, я тоже долго привыкала к себе такой.

…и всё же графская выучка и благородство сделали своё дело — хозяин замка подобрался и спрятал эмоции за прохладной улыбкой:

— Миледи Грейворк, вы затмили ночное небо своей красотой, — произнёс он, целуя руку, просто из вежливости, но я смутилась.

И немного стушевалась, когда граф галантно отставил согнутую в локте руку, чтобы я могла опереться на неё.

В трапезной потрескивал камин, стоял длинный стол из тёмного дерева, на стенах висели мечи и гобелены. А вот освещения не хватало.

И возможно это было к лучшему, ведь нам накрыли друг напротив друга на расстоянии вытянутой руки. Кроме того, только мой обед выглядел привычно, его же — состоял из единственного кубка. С понятным содержимым.

Всё в этом замке напоминало, что мой похититель — вампир.

Что ж, вскоре я сидела напротив чудовища. Передо мной дымилась тарелка с супом, рядом стояло жаркое и корзинка с румяными круглыми хлебцами, не хватало только аппетита.

Граф тоже не спешил притрагиваться к кубку. И заговаривать не спешил. Лишь смотрел на меня как-то… оценивающе и задумчиво.

В нём что-то изменилось. Я больше не чувствовала тепла и участия. Передо мной был не тот Дориан, с которым я разговаривала утром, не тот, кто сидел у постели в ночь отравления, и даже не тот странный молодой человек, с которым я познакомилась ночью во дворе собственного дома.

Между нами выросла преграда, тонкая и прозрачная, но прочная — прочнее бронированного стекла.

И вдруг я поняла… в нём проснулся хищник. Сильный, быстрый, циничный. Не желающий больше тратить время на разговоры.

Глава 20 Не потонуть бы в глубоких багровых омутах

Полина

— Итак, вы вампир…

Не будучи опытным переговорщиком, я откуда-то знала: людям нравится говорить о себе. С этого и начала. Ведь мне позарез нужно восстановить и поддерживать с графом приятельские отношения — только усыпив его бдительность можно совершить побег.

Главное не перегнуть. Малейший намёк на флирт даст ему повод наброситься на меня.

— А вы снова не едите, — ушёл от ответа Дориан.

Вот и поговорили.

Я слышала, что светские разговоры напоминают пинг-понг, но оказалась не готова к тому, что первый же мой «мяч» отлетит со свистом.

— Почему же? Я съела весь завтрак, и теперь вот… ем, — демонстративно отправила в рот первую ложку супа. Следом вторую. — М-м-м, ваш повар великолепно готовит, — ни разу не соврала.

— Теперь он и ваш. Приятного аппетита.

— Вам тоже приятного аппетита, — выразительно глянула на кубок графа, от которого распространялся специфический аромат с металлической ноткой, и с удивлением поймала себя на мысли, что не испытываю отвращения.

Это хорошо. Эмпатия — наше всё.

Дориан обхватил металлическую чашу кубка ладонью и пригубил содержимое. Правда, тут же изящно отставил. Кажется, кто-то тоже потерял аппетит. А раз так…

— Мне будет не так скучно есть, если вы что-нибудь расскажете, — улыбнулась я.

— О Вархилле?.. Он большой и разнообразный, — ответил граф и замолчал.

— И о нём тоже. Но гораздо интереснее послушать о вас. Вы родились вампиром?

— Нет.

— Сегодня вы удивительно немногословны, — разломив хлебец, отправила в рот кусочек.

— Пожалуй, — одарил меня граф издевательски выжидающим взглядом.

Думал, сдамся? Ха! Я решила попросту закидать его вопросами:

— Если не родились вампиром, тогда вас кто-то обратил? Это был какой-то высший вампир? Кто он? У него, наверное, имеется собственный мрачный замок?

Внезапно вспомнился сон о Чёрной крепости с высокими башнями посреди ярко-зелёной поляны. Впрочем, сейчас было не до анализа сна.

— Да, меня кое-кто обратил, — ответил небрежным тоном граф. — Однако если бы укус перерождал человека в вампира, ваш обед тоже состоял бы из кубка свежей кроличьей крови.

— Не дай бог, — вырвалось у меня.

— Обещаю, Полинн… — от этого его «обещаю», от самого звука его голоса по плечам вдруг рассыпались мурашки. — Когда-нибудь я расскажу вам эту невесёлую историю. Но на сегодняшнюю ночь… у меня иные планы.

Иные планы? Нервно сглотнула.

Дориан же снова пригубил кубок, глядя поверх него бордовыми радужками.

Чтобы не выдать своего смущения, я тоже потянулась к собственному кубку, в котором оказалось разбавленное вино. Приятное на вкус. Однако не стоило увлекаться горячительными напитками. Ежу понятно, какие у него планы, противостоять им гораздо проще на трезвую голову.

— И всё же, — попыталась повернуть разговор в более нейтральное русло, — какого это быть вампиром? Что вы чувствовали в первые минуты? Или в первый день?

— В первую ночь, — поправил Дориан и вздохнул. — Зачем вам это, Полинн?..

И снова взгляд, проникающий в самое сердце.

— Хочу вас понять.

Точнее, узнать, с кем имею дело.

— Хорошо, я расскажу кое-что… в обмен на то, что вы съедите хотя бы половину обеда.

Заботу включил — уже что-то. Я кивнула и принялась есть. Дориан же расслабленно отклонился на высокую спинку стула:

— Первое, что удивило… наш мир не такой, каким я привык его видеть. В нём гораздо больше красок, звуков, запахов, смыслов… слоёв, если хотите. Поначалу было непривычно… Видеть больше… каждую щербинку, травинку, да моховую веточку. Слышать то, чего не слышит никто. Ощущать… скажем, вместо обычной садовой розы сотни оттенков, которые на самом деле составляют её аромат. Вы знаете, что есть огромная разница между тем, как пахнут два цветка, срезанные с одного куста?

— Нет, — ответила искренне, ведь его слова действительно звучали невероятно. — Даже представить не могу, как вы с этим живёте…

Попутно подумала: да он же машина для поиска. Ну и как от такого сбежать?

Усмехнувшись, Дориан слегка взболтал содержимое кубка:

— Наверное, я сошёл бы с ума, если бы не научился перемещаться между этими слоями восприятия. Знаете, иногда можно кое-чего не замечать. Не вглядываться, не обращать внимания… не слушать, даже если шёпот за спиной или происходящее в соседней комнате буквально навязывается тебе… Жаль, с обонянием такое не проходит. Особенно назойливы запахи крови. Порой они не просто шепчут, а кричат, стремясь рассказать даже то, о чём не знают их собственные владельцы.

— И что же они рассказывают? — увлечённая его словами, я совсем забыла о еде.

Дориан, кажется, тоже забыл о нашем маленьком уговоре. Осушив залпом кубок, он отставил его в сторону:

— Многое, — прозвучало как «разговор окончен».

Ой.

Насытившись, граф видимо, решил полностью переключиться на меня. Теперь я буквально кожей ощущала, как его изучающий взгляд скользнул по моим плечам, задержался на лифе корсета, поднялся выше и остановился.

Вот же нахал! Так и подмывало попросить не пялиться в декольте, а попытаться разглядеть мою чистую светлую душу!

Наши взгляды схлестнулись.

Фух… отпрянула от внезапно налившихся глаз графа. И всё же, даже вжимаясь от страха в жёсткую спинку стула, попыталась выдержать этот контакт. Пусть лучше в гляделки играет, чем глазеет на… всякое, смущая меня.

Сам граф смущённым не выглядел. Напротив, в уголках его глаз появились лучики смешливых морщинок, а губы сжались, не давая волю улыбке. Я же не собиралась отступать, продолжая уверенно вглядываться в алые всполохи его глаз, в переливы багровых бороздок, в чёрную бездну зрачка… это было даже красиво…

На мгновение мелькнула мысль, что проигрываю… сдаюсь, но я её откинула, я ведь так уверенно играла в эту игру.

— Кровь рассказывает многое, — вдруг ответил, как ни в чём ни бывало, Дориан. — Как питается её носитель… насколько он здоров, — отозвалось эхом в ушах. — Как он спит? Достаточно ли? Спокойно?.. — бархатный голос обволакивал, проникая глубоко в сознание… — Волнуется ли человек в данный момент?

Не знаю, как тот человек, а я очень волновалась. Не знаю, почему. Но тело прошила дрожь, стук сердца начал отдаваться в ушах, и дыхание сбилось…

— Хочет ли чего-то?..

«Кого-то,» — послышалось мне. А может не послышалось… я проваливалась в его глаза, тонула в глубоких багровых омутах, мечтая лишь о нём… Я знала, что будет дальше… он закончит рассказ, мы выйдем из-за стола, поднимемся в комнату, и…

Вот тут я и поняла краем сознания, почему проиграла. Он меня поймал! Подчинил, как в самую первую ночь. Но если тогда я решила, что происходящее — сон, и не хотела спасаться, то теперь просто не могла…

Глава 21 Магические свитки не могут лгать

Полина

Бом! Хрясссь! Плюх! Звон осколков посуды, разлетевшихся по полу, внезапно рассеял мои грёзы.

— Простите, милорд! Я такая неловкая, — у порога стояла Уиззи, трогательно сжимая пустой поднос. — Сейчас всё подмету!

Взметнулась серая юбка, девушка исчезла в коридоре. А я, почуяв, что высвободилась из плена вампирского взгляда, зло шикнула:

— Что это сейчас было?

— Уиззи разбила пару тарелок и кувшин, — хладнокровно прокомментировал Дориан.

— Я не об этом. Вы… загипнотизировали меня!

— Что-что я сделал?

— Не прикидывайтесь святошей.

— Даже не собирался, — лениво усмехнулся граф.

— Вы воздействовали на меня! Ментально, — добавила, чтобы он понимал: кое-что я всё-таки знаю и могу отличить обычную беседу от самого настоящего гипноза!

— Интересно, откуда девушка, родившаяся в мире механики, знает о ментальных воздействиях? — Грейворк скрестил руки на груди. — Что вам рассказывали о вашем происхождении, Полинн?

— Ничего не рассказывали. Ни-чего-го. Я Полина! По-ли-на, а не Полинн. И не смейте уходить от разговора!

Граф расхохотался.

— Уходить?.. — облокотившись о стол, он намерено приблизился ко мне. — Можете не сомневаться, По-ли-на, мы не расстанемся до самого утра. Как я уже говорил, на эту ночь у меня имеются планы… — его голос понизился до искушающего шёпота, — в коих вам отведена немалая роль.

От его слов бросило в жар, а все претензии застряли комом в горле. Столь вопиющая наглость обезоруживала. И как же я обрадовалась, когда появилась Уиззи с веником и совком!

Пока служанка отчаянно скребла пол, заметая осколки, я допивала разбавленное вино, собираясь с мыслями. Однако, как и всё хорошее, уборка Уиззи очень скоро закончилась, и служанка оставила нас вдвоём.

— Пора, — вздохнул Грейворк.

— Никуда я с вами не пойду.

— Вы моя жена.

— Я так не считаю, — потупилась в стол, избегая встречаться с ним взглядом.

— Вы видели контракт. Видели его изменения, подтверждающие как его подлинность, так и моё право на вас.

— Это могло быть всё, что угодно: сон, видение, бред, оптическая иллюзия. Цирковой трюк, в конце концов!

— Умгу, — кивнул своим мыслям граф. — Тогда извольте ознакомиться с этим, — на стол легли два свитка.

— Что это? — вообще-то мне плевать было на все его бумажки, но поскольку они позволяли тянуть время, я медленно развернула первый документ.

— Пергамент с Фамильным древом Магнар.

На старой и очень странной на ощупь бумаге действительно оказалось изображено генеалогическое древо. Толстый ствол и большая часть его ветвей были нарисованы чёрными чернилами, и только самые верхние веточки в кроне остались зелёными.

— И как это понимать?

— Видите вот эту ветвь? — Дориан прочертил пальцем чёрную веточку, вдоль которой на латинице было написано Linna Magnar. — Линна Магнар, которая является вашей бабушкой, судя по всему, недавно умерла?

— Да, 3 года как.

— Соболезную. Когда его величество преподнёс мне свиток с вашим древом, она ещё была жива.

— Только её звали Полина Ивановна.

— Верно, её отца, вашего прадеда звали Йен, — Дориан указал на длинную чёрную ветвь, подписанную, как Ian Magnar, а потом на зелёную, идущую от бабушки. — Вот это ваш отец, Виктор. А это вы, Линна.

— Полина, — исправила в очередной раз, и… рядом с Linna на жёлтой бумаге вдруг проявились недостающие буквы Po, исправляя название ветви на Polina.

Я не поверила глазам.

— Что сейчас случилось?

— Эти свитки магические. Они зачарованы так, что не могут лгать точно так же, как не может лгать наш брачный контракт.

К чёрту контракт. Сначала надо со свитками разобраться.

— А почему моя ветвь зелёная? — спросила, надеясь услышать что-то вроде: а вас из рода выкинули, вы не настоящая Магнар, поэтому можете больше не участвовать в наших играх.

— Потому что вы живы.

Ответ Дориана разочаровал.

— На древе есть ещё зелёные веточки, вот тут и тут по краям, — вдруг заметила я.

— Это ваши дальние родственники, рассеянные по Эрхейвену. Возможно, вы когда-нибудь увидитесь и познакомитесь с ними.

Удивительно… однако древо вызывало всё больше вопросов:

— А все эти серебряные ветви, едва заметные рядом со многими чёрными и зелёными?

— Это те, с кем представители вашего семейства вступали в брак. Если приглядитесь, увидите, что они тоже подписаны.

Изменив угол наклона пергамента, прочитала серебряные буковки рядом с папиным именем: Stella Serova — имя мамы.

— Невероятно…

Впрочем, Дориан не дал мне времени на передышку.

— Разверните второй.

— Хорошо.

Второй свиток изображал похожее генеалогическое дерево, только его основание было подписано фамилией Greywork. Крона этого дерева отличалась от древа моего рода: здесь не было ни одной зелёной ветви, даже линия Дориана почернела, и…

— Браки почему-то нарисованы золотом, а не серебром, — озвучила ещё одно отличие.

— Грейворки — один из правящих родов. А главное-то рассмотрели? — спросил Дориан, поднимаясь из-за стола.

Присмотревшись к ветви последнего Грейворка, конечно же обнаружила прильнувшую к ней золотистую ветвь, подписанную именем Linna. И снова удивилась, когда золотистые буквы Linna на глазах превратились в Polina.

Что бы это ни было — фокус, обман зрения, или искусная фальсификация, ибо в магию я по-прежнему не верила, — сделали это на совесть. Вообще всё сделали на совесть: следили за мной, собирали информацию, денег потратили на замок, людей и псевдо-магические свитки.

Ради чего? Вопрос так и оставался риторическим.

И всё же, если сильный гипноз существует, и граф-вампир существует, возможно, существует и… магия? Не-е-ет. Всё это можно как-то объяснить.

Например так: Дориан — сумасшедший миллиардер, который влюбился в меня, или перепутал с какой-то другой симпатичной брюнеткой. И зачем-то потратил целое состояние на достоверную инсценировку странной истории с магическим брачным контрактом. Но тогда он реально психованный псих. И тогда от него тем более надо бежать.

— Всё равно. Это ничего не значит, — решительно отложила свиток, отмечая краем глаза, что сумасшедший мужик исчез из поля зрения. — Я вас не люблю, Дориан. Не представляю, как можно… — в этот момент на мои плечи легли его холодные пальцы.

— В первую ночь вы не только представляли, как можно… вы…

Щёку обожгло его горячее дыханье.

— Я думала, это сон! — раздражённо дёрнув плечами, попыталась отодвинуть стул, чтобы подняться.

Не тут-то было — Грейворк стоял позади каменной стеной:

— То есть, во снах вы не столь принципиальны, По-ли-на, — цинично заключил псевдограф.

— Мне… до сих пор стыдно за ту ночь, — обжигающая краска залила щёки и шею. — И может, у нас могло что-то получиться. Но не так! Посудите сами, вы похитили меня! Принудили к браку, в реальности которого я до сих пор сомневаюсь! Как и в существовании вашего мира! А вы кормите меня сказками о магах и вампирах, показываете какие-то свитки, которые можно сфальсифицировать и принуждаете к… брачной ночи гипнозом! Разве это нормально?

— Хорошо, — выдохнул Дориан.

И вдруг отошёл от стула. Наконец-то я смогла выйти из-за стола, что и сделала. Граф же подошёл к двери и крикнул:

— Ферд! Прикажи кучеру, чтобы немедля готовил карету!

С трудом донеся себя в тяжеленном платье до двери, я остановилась. Граф ждал меня у каменной арки, перегораживая выход, но при этом галантно отставив руку. Руку его я, естественно, проигнорировала. Так и поковыляла рядом к холлу, из которого собиралась подняться в спальню.

— Зачем вам карета? — поинтересовалась на ходу, надеясь услышать, что граф уязвлён в лучших чувствах и собирается покинуть замок.

Ведь тогда у меня появится возможность сбежать! Но не тут-то было. В холле Грейворк остановился:

— Подождите меня здесь. Принесу вам плащ. Ночь тёплая, но на рассвете может стать холоднее…

Я едва не подпрыгнула от радости. Всё складывалось гораздо лучше: он сам собирался отправить меня домой! Видимо, понял бесплотность своих попыток по соблазнению, ну или рентабельность проекта посчитал. Точнее нерентабельность.

Но и тут я ошиблась, ибо Дориан пояснил:

— Мы поедем в Туффин через Джабелку. Хочу развеять ваши сомнения, показав хоть малую часть Рейфорга.

Да чтоб тебя!..

Глава 22 Листва на деревьях была сплошь сине-фиолетовой

Полина

Сказать, что меня угнетала перспектива снова оказаться с графом наедине, да ещё и в замкнутом пространстве кареты, значит ничего не сказать.

Ладно, мы будем не одни. Там ещё кучер предполагается. Но станет ли кучер мешать своему господину, даже если увидит, что тот гипнотизирует невинного человека?

— Значит нужно, чтобы он не смог заглянуть мне в глаза, — прошептала в расстроенных чувствах.

— Миледи, что-что вам нужно? — неожиданно подал голос коренастый блондин лет сорока, вероятно, страж, а иначе с чего ему стоять у двери?

— О, простите, ничего.

Кроме того, чтобы завязать с бормотаньем под нос, а то местные реагируют.

— Меня зовут Кирк. Я к вашим услугам, миледи, — неуклюже поклонился блондин, показавшийся смутно знакомым.

— Приятно познакомиться, Кирк. Я Полина, — отметила некоторую бледность стража и шрам, рассекающий лоб.

Заодно вспомнила, где видела этого Кирка — в первую ночь он дрался рядом с Дорианом. Воспоминания о битве за замок и о рыжем парне, который запускал светящиеся шары, вызывали неясную тревогу. Как ни пыталась я втиснуть события той ночи в гипотезу об инсценировке — укладывалось плохо.

— Можно я осмотрюсь тут? — придумала повод, чтобы не продолжать разговор.

— Спрашиваете тоже, вы ж хозяйка, — смутился страж и больше ничего не сказал.

Я же размышляла, и чем больше, тем сильнее хотела вернуться домой! К слову, в предстоящем путешествии имелся существенный плюс: меня вывезут далеко за пределы замка, а это повышает шансы на побег. Как минимум, осмотрю окрестности. Граф как-то упоминал и Туффин, и Джабелку. И ещё селение Ружница. Кажется, откуда привезли лекарку Ирмен? Что ж, если там живут такие же ролевики-фанатики, как Дориан, эту Ружницу лучше обходить десятой дорогой.

Впрочем, запомнить развилку на Ружницу, так и не удалось — ночь выдалась тёмной, указателей с люминесцентной краской здесь не было, впрочем, как и уличного освещения. Глядя в окно, я могла любоваться лишь колосьями, выхваченными отсветами каретных фонариков.

Ко всему прочему, дорога оказалась отвратительной. Карету заметно мотало. Иногда она подпрыгивала на выбоинах, да так высоко, что я едва не падала со скамьи. Причём прямо в объятья Грейворка.

— Может, всё-таки пересядете на мою сторону? — каждый раз услужливо предлагал граф, но я всякий раз гордо отказывалась.

Спрашивается, зачем заняла место напротив, если опасалась воздействия? Во-первых, в карете оказалось темно — гипноз бы не получился. Во-вторых, сев рядом с Грейворком, я бы оказалась гораздо ближе к нему.

И правильно сделала! Ведь когда очередная рытвина всё-таки сподвигла меня пересесть, Грейворк вдруг многообещающе прошептал:

— Ну же, Полинн, идите ко мне. Я обхвачу вас за талию и буду держать крепко-крепко…

От его слов меня передёрнуло:

— Спасибо, нет, — покрепче вцепившись в обивку своего сиденья, отвернулась к окну и уставилась на проплывающее мимо пшеничное поле.

— Потерпите немного. Скоро выпадет снег, и ездить станет легче, — «успокоил» Грейворк.

— И когда же выпадет снег? — поинтересовалась на всякий случай.

— Месяца через два-полтора. Однако возможно к этому времени вы будете далеко от Рейфорга.

— Хотелось бы, — выпалила, проигнорировав хищный блеск алых глаз. — Верните меня, пожалуйста, домой.

— Это невозможно.

— Почему?

— Потому что вы в другом мире, — бесстрастно ответил граф.

— На другой планете?

— Дальше… в другой Вселенной.

Поморщилась. Разум всё ещё упирался, не желая верить в перемещение порталом.

— Допустим, — согласно кивнула. — Но зачем я здесь? Как там говорила Ирмен: «если она настолько важна»? Дориан… почему вам нужна девушка именно из рода Магнар?

— Я уже рассказывал, — надулся Грейворк.

— А я вас не слушала. Повторите ещё раз, пожалуйста, — призналась, испытав какую-то мстительную радость.

Но что я знала о мести, наивная? Полумрак кареты почти скрывал лицо вампира, тем не менее, его широко расплывшуюся клыкастую улыбку я увидела отчётливо:

— Обязательно. Как только выполните супружеский долг.

Это было выше моих сил!

Ужасно и… смешно. Меня вдруг будто толкнули изнутри, и я рассмеялась сначала глухо, истерично, а потом всё громче и громче:

— Аха-ха-ха!!! Ах-ах-ха! Вам что, совсем не дают?.. Раз вы вот так добиваетесь девушку? Ах-ха-ха-ха!!!

Хохотала я долго. Терпеливо дождавшись, когда замолчу, граф обиженно процедил:

— Начнём с того, что я не собираюсь обсуждать с вами подробности своей личной жизни. Продолжим тем, что я добиваюсь не просто девушку, а свою жену. И закончим вопросом: как именно вас нужно добиваться?

— Дориан, если вопрос ставится так, значит у вас нет ни единого шанса, — сочувственно мотнула головой. — В ситуации, когда мне не оставили выбора… когда вне зависимости от того, что вы сделаете: подарите цветы, совершите подвиг, споёте серенаду под балконом, — итог всё равно один… это будет тратой времени. В каждом вашем букете и в каждом подарке я буду видеть не желание сделать мне приятно, а одну лишь просьбу: отдайся мне, Полинн, — на последних словах, я намерено понизила голос, пародируя недавние поползновения графа.

Высмеяла его, и вдруг осеклась. Разозлила ведь. Хотя не в состоянии противостоять злому и нечеловечески сильному вампиру…

По спине пробежал холодок, руки ещё сильнее впились в мягкое сиденье. В тишине, натянувшейся как струна, я ждала чего угодно, только не… ответного смеха. Да, внезапно Дориан тоже расхохотался, причём так громко и заразительно, что я и сама не заметила, что снова смеюсь.

Когда мы оба успокоились, Дориан промокнул выступившую под глазами влагу платком:

— Хорошо, Полина, я понял.

Он ударил кулаком по крыше кареты, отчего кучер принялся останавливать лошадей.

— Мы возвращаемся в замок? — уточнила разочарованно.

Ведь выравнивание отношений с графом — это, конечно, хорошо, а вот то, что моя разведка грозила накрыться медным тазом — не очень. От слова «совсем».

— Хорошего путешествия, миледи Грейворк. До завтра, — куртуазно кивнув, Дориан выскочил из остановившейся кареты. — Мёртон! — обратился он к кучеру. — В Джабелке не останавливайтесь, будет ещё рано. Покажи миледи Туффин и своди её на ярмарку.

С этими словами он швырнул кучеру что-то маленькое, но тяжёлое. Кучер поймал, и, судя по характерному звону, это был мешочек с монетами.

— Будет сделано, милорд.

— И да, для всех: миледи — моя кузина.

— Понял, милорд, только…

— Что?

— Судя по всему, кому надо, уже знают, что вы привели миледи порталом. Да и вся ваша родня наперечёт.

— Портал мог быть открыт хоть в Сиддский Шахнар. А что до родословной, после поговорим. Мне пора.

— Как это пора? — я высунулась из окошка в тёмную ночь, где шелестело колосьями неубранное поле, и силуэт Дориана чернел уже в нескольких метрах от дороги. — Вот так и пойдёте по полю? Без фонарика, и…

— Неужто миледи переживает? — сыронизировал граф.

Не ответила. Просто не успела, потому что сначала смутилась, а потом Мертон влез в разговор:

— Пусть переживают те, кто окажется на его пути.

Вроде обнадёжил, но я почему-то почувствовала новый приступ неясной тревоги. Не понравился мне их разговор:

— Дориан… а что это за Шахнарр? — спросила в темноту.

В безликую тьму, ибо силуэт графа уже куда-то пропал, растворился горсткой чёрной пыли в ночной черноте…

— Он уже далеко, — пояснил Мёртон и попросил: — Займите лучше своё место, сейчас поедем.

И так как кучер был прав, я поспешила шмыгнуть обратно в карету. Лошади тронулись. Дорога, к слову, показалась ужасно долгой и некомфортной. В какой-то момент я даже поймала себя на мысли, что немного скучаю по графу. Как бы ни пугала его хищная суть, и как бы он порой ни бесил… с ним хотя бы можно было поговорить.

Да, его рассказы всё больше крутились вокруг устройства его графства и мира, и ужасно раздражали, а порой и пугали. Но следовало признать, они были настолько детализированы и убедительны, что я всё чаще допускала мысль о своём перемещении в Вархилл.

Последний защитный барьер, выстроенный разумом, в надежде защититься от этого тяжёлого осознания, рухнул спустя несколько часов, когда карета остановилась на холме, с вершины которого просматривался Туффин. Это был самый настоящий средневековый городок с выбеленными домиками под черепичными крышами. Ночь была облачная, однако под утро поднялся ветер, и тучи рассеялись…

Занимался рассвет.

Первый луч солнца упал на долину и сверкнул, отразившись от знака Семи, венчающего храмовый шпиль. Вокруг храма темнела вытоптанная площадь. От неё тянулись неровные, слегка гуляющие улочки — местами мощёные, но по большей части проложенные прямо по раскисшей земле. Про асфальт здесь явно не слышали… Как и про электричество. Ни тебе столбов с проводами, ни вышек сотовой связи, ни машин, ни заводов с дымящими трубами — короче, ни одной приметы цивилизации.

Поражали и возвышающиеся за Туффином горы, заросшие деревьями и кустарником. Надо сказать, растительность вокруг замка Рейфорга была самой обычной — от крепостных ворот до самого горизонта тянулись поля, позади замка виднелся золотисто-багряный осенний лес. Здесь же листва на деревьях была сплошь сине-фиолетовой. Кроме того, в нескольких местах скалы обвалились, обнажая срез местной земли — жёлтого песчаника с волнистыми слоями… ярко-красной, бирюзовой и зелёной породы.

Колоритное местечко. Я любила путешествовать, и ещё больше повидала благодаря интернету.

Такое видела впервые.

Когда выбралась из кареты, чтобы получше разглядеть городок и долину, меня чуть не снесло резким порывом ветра. Это оказалось кстати. Потому что сильно мутило, и голова кружилась — тело и сознание не желали принимать случившееся:

Я в другом мире…

Теперь происходящее со мной в эти дни виделось совсем по-иному. По-иному воспринимались рассказы графа Дориана Грейворка, его поведение и мотивы.

Меж тем ледяной ветер усиливался. Он хватал за подол, срывал слёзы с ресниц, да так и норовил выхватить плащ — единственное, за что я могла сейчас ухватиться.

В то же время утренний холод отрезвил. Заставил собраться.

Пусть так… пусть он и правда забрал меня в свой мир… Даже отсюда должен быть выход.

Глава 23 Туффинская ярмарка

Дориан

В замок я вернулся ещё до рассвета. Привычно воспользовался лазом в крепостной стене и вломился в холл, уже зная: к нам наведались гости.

— Генри Фаррел, рад видеть, — ответил на приветственный кивок подручного самого командира Приграничной Охраны. — Давно ожидаете?

— Давно. Уже собирался уезжать, — седовласый, хотя и крепкий мужчина действительно застёгивал на себе дорожный плащ.

— Вина? Или чего-то покрепче?

Фаррел отрицательно мотнул головой.

— Хорошо, — как бы невзначай тряхнул рукой, чтобы от рукава наконец отвалился налипший ком грязи. — Надеюсь, мои люди оказали вам достойный приём.

— Вполне, — выдохнул второй по важности человек из Приграничной Охраны, который умудрялся выглядеть опрятно даже в разгар самого жестокого боя. — Я к вам, собственно, проездом. Собираюсь в столицу. Мы ведь верно поняли, от его величества так и не было вестей?

— Кирк? — я вопросительно глянул на стража, и поняв по его лицу, что в моё отсутствие писем не было ответил: — Вы правы, мы всё ещё ждём королевских распоряжений. А у вас? Как в целом обстановка на заставе?

— Прорыв залатали, но потребовалось пол дня, хотя трудились четыре мага. Сами понимаете, при крупномасштабной атаке нечисть не будет стоять и ждать… Радует, что новых нападений не было, по крайней мере, при мне. А самое поганое, Грейворк, — Фаррел тяжко вздохнул, — они наблюдают за нами.

— За вами и раньше наблюдали, — озвучил прописную истину.

— Раньше они хотя бы прятались. Теперь же шастают по открытым местам едва ли не до полудня, а при обнаружении ещё и имеют наглость останавливаться и скалиться… Сами понимаете, что это значит, — нахмурился Фаррел. — Ребята нервничают.

— Работа у них такая, нервная, — горько усмехнулся.

Но заместитель командующего явно не разделял моего показного веселья:

— Поскольку, как мы понимаем, ваши письма до короля не доходят по каким-то причинам, а ополчения от вас не дождёшься…

— Селяне — не солдаты, подручный.

— Как минимум четверть из них воевала ещё три года назад.

— Гораздо меньше, чем четверть. И всё же ополчение — крайняя мера.

— …с которой вы всё равно уже опоздали, — поджал губы Фаррел и принялся натягивать на руки перчатки. — Поэтому моя задача: привести королевскую армию в ближайшее время. А ваша: помочь продержаться до нашего появления, сохранив, по возможности, целостность границы и Рейфорг. Моё почтение, Грейворк, — подручный щёлкнул шпорами и быстро направился к выходу.

— Моё почтение, Фаррел, — отсалютовал быстро удаляющемуся плащу, а когда двери за ним закрылись, обратился к Кирку: — Я в кабинет. Потом спать. Когда миледи вернётся, пусть дневные положат под дверь записку.

— Будет сделано, милорд.

Полина

Туффинская ярмарка поражала разнообразием. Едва рассвело, а рыночные ряды уже наполнились людьми — обычными селянами, которые приценивались, делились новостями, смеялись и торговались до тех пор, пока не замечали меня, укутанную в замшевый плащ, из-под которого выглядывало дорогое бархатное платье. Тогда они замолкали и отвешивали поклон, а потом снова возобновляли свои дела и разговоры.

— Дорогу кузине графа Грейворка, — рокотал поначалу Мертон, да ещё и многозначительно прикладывал руку к рукояти меча.

— Это лишнее, Мёртон, — попросила я.

— Разве, миледи? Глядите, как столпились, к товару не подпускают.

— Идём. Я и так всё увидела.

— А как же… — кучер, ставший теперь моим охранником, хлопнул рукой по кошельку, привязанному к поясу.

— Я здесь не для того, чтобы покупать.

«Для чего же?» — прочла на веснушчатом лице бодигарда.

Не стала отвечать, впервые по должному оценив своё знатное положение. Как объяснить, что я лишь хочу поглядеть на людей, их одежду, предметы обихода и прочее — иными словами, узнать Вархилл? О таком нельзя говорить прилюдно.

— Идём, Мёртон, — продолжила свой путь, старательно обходя ряд за рядом, изучая содержимое прилавков и полок, корзин и крюков.

Чем дальше я продвигалась, тем яснее понимала: развитие Вархилла остановилось где-то на уровне земного 17 или 18 века. Ткани уже делали в достаточных объёмах, возможно на мануфактурах. И бумага имелась. Судя по тому, что продавалась она пачками прямо на рынке, да ещё и с небольшим количеством развлекательных книг, печатное дело здесь процветало и развивалось.

В остальном же преобладал ручной, ремесленный труд. Все вещи — от малой иголки до стула, от ложки до щётки, — изготавливалось людьми. Многое, как стало понятно из разговоров, привозилось из дальних городов Эрхейвена и даже из-за границы. Зато в огромном ассортименте. Ярмарка вмещала в себя сотни палаток — одёжных, посудных, седельных и прочих. Продавались даже утюги, разогреваемые угольками, и щипцы для завивки волос.

В общем, ярмарка оказалась настолько огромной, что нет-нет, да и посещала мысль о побеге. Прямо здесь и сейчас… нырнуть незаметно от Мёртона в соседний ряд, пересечь ещё несколько рядов и скрыться между палатками. Однако я гнала от себя эту идею. И вовсе не потому, что ловкий и сообразительный Мертончуть ли не наступал на полы моего плаща.

Оставался открытым вопрос, куда идти потом? Здесь ведь, как и на Земле, люди добывают каждую монетку упорным трудом, и не согласятся возить меня, поить и кормить лишь за красивые глаза… Не-ет, побег надо хорошенько продумать и подготовить. И для начала понять, куда бежать лучше всего?

— Мёртон, я бы хотела вернуться в замок. Только перед дорогой давай перекусим?

— Да, миледи. Чего бы вы хотели?

— Здесь есть харчевня?

— Есть, миледи, — смутился Мёртон. — Но готов биться об заклад, вам не захочется туда входить.

— Ладно. Тогда купи мне, пожалуйста, вон тот пирожок. И себе возьми, — попросила кучера, хотя просить не любила.

К слову, о деньгах, я только сейчас осознала: граф отдал кошелёк Мёртону, а не мне. И вовсе не потому, что женщины Эрхейвена бесправны. Вспомнить хотя бы Ирмен — у неё собственное лекарское дело, да и на ярмарке эрхейвенки вовсю продавали и покупали, некоторые даже владели собственными лавками.

Просто Дориан в принципе не доверял мне.

И при других обстоятельствах (если абстрагироваться примерно от всего) я бы не особо расстраивалась — сейчас не доверяет, доверится со временем. Вот только у меня не было времени! Каждая ночь, нет, каждая минута в обществе графа грозила чрезмерно близкими отношениями без моего на то согласия. А отсутствие денег сильно осложняло задачу с побегом.

— Миледи, — Мёртон сунул под нос вощёный кулёк, от которого исходил ароматный пар.

— Благодарю, — улыбнулась, приняв пирожок из рук стража. — Может посидим вон на той скамейке?

Поскольку успех моей задумки зависел не только от денег, но и от информации, я решила расспросить кого-то, кто не так заинтересован в моём присутствии в замке (то есть, кого-то, кто не Дориан), о законах этого мира, о его правителях, возможно, о магах… Конечно, единственное, что меня на самом деле интересовало: где находится выход из вашего чудесного мира? Но вряд ли обычный кучер, по совместительству мечник, знает ответ на столь деликатный вопрос. И всё же, мало ли куда выведет разговор?..

— Поболтаем? — я включила всё своё обаяние на максимум.

— Никак нет, миледи, — Мёртон оторвал зубами кусок румяной пирожковой плоти и с аппетитом зажевал. — Сидеть на открытом месте нельзя.

— Почему? — спросила на автомате.

Впрочем, целый калейдоскоп картинок и недавних ситуаций: битва в холле, отравление редким ядом, наличие множества противников нашего брака — стали ответом на мой вопрос. Просто раньше это воспринималось, как сон или как бред Дориана, а теперь оказалось реальностью. И всё это тоже следовало брать в расчёт!

Тут меня обуял страх… самый настоящий, первобытный. Он сковал и обездвижил. Но лишь на мгновение — выброшенный в кровь адреналин заставил шевелиться.

— Скорее в карету, — поторопила я Мёртона, который и так вёл меня к выходу с рынка.

— Не беспокойтесь, миледи, — безошибочно уловил моё состояние страж. — При свете дня, да при честном народе вам ничего не грозит.

Хорошо бы…

Глава 24 Сюрприз от графа

Полина

По дороге в замок я только и делала, что вспоминала в мельчайших подробностях всё произошедшее со мной с тех пор, как я миновала портал. А ещё корила себя за бездарно потраченное время, ведь всю первую ночь я считала происходящее сном, всю вторую — провалялась с отравлением. И вот, миновала третья ночь…

Время близилось к полудню.

За несколько часов обратного пути я измучила себя догадками, версиями и всевозможными планами своего побега из замка. И хотела только одного — упасть в кровать и уснуть.

Но как только карета подъехала к замку, от сонливости ничего не осталось.

— Где милорд? — ворвалась я в холл с намерением вывалить большую часть вопросов, которые меня теперь терзали, на хозяина замка.

— Э-э… — незнакомый страж, русоволосый с простоватым лицом, кажется, сам хотел наброситься на меня с расспросами.

Остановил его подоспевший Мёртон:

— Ханс, это миледи Грейворк.

— Та самая?

— Угу.

В моё лицо впились два серых, близко посаженных глаза.

— Прошу прощения, миледи, — расшаркался Ханс. — Милорд у себя.

— Только вы его не увидите, — добавил Мёртон.

— Почему? — спросила, уже догадываясь, что мне ответят.

— С некоторых пор милорд недолюбливает солнечный свет.

Ну да, он же вампир… сначала расстроилась. И вдруг меня осенило: этой его особенностью можно воспользоваться.

А в комнате ожидал сюрприз.

На столе оказался огромный букет из осенних цветов — розовых и фиолетовых астр с вкраплениями светло-синих сентябринов. В цветах белела записка. Развязывая тесёмки плаща, я гадала, что может быть в послании? А развернув — усмехнулась. Сердечко, нарисованное красными чернилами и витиеватая D? Серьёзно?

Гораздо больше эмоций вызвал бархатный футляр, лежащий тут же под вазой. Особенно, когда в нём обнаружились изумрудные серьги и колье. Я ликовала, ведь теперь у меня были средства на побег!

За следующий час я успела припрятать драгоценности, привести себя в порядок с дороги, спуститься в кухню, поужинать там в компании молчаливой кухарки Прил, и… найти библиотеку.

Книгохранилище замка располагалось в небольшом и очень тёмном помещении. Поэтому первым делом я направилась к окну, чтобы раздвинуть тяжёлые бархатные портьеры. И очень удивилась, когда они оказались чистыми, а солнечный свет не высветил парящую в воздухе пыль. Идеальный порядок говорил лишь об одном — граф бывает здесь часто.

Не встретить бы его и сейчас. Я даже заозиралась. Но увидела лишь стол, пустое мягкое кресло с высокой спинкой и множество незажжённых свечей. Мило. Даже уютно. Пледа и кота не хватает…

Однако я не умиляться сюда пришла.

Решительно направилась к книжным полкам. По пути увидела на противоположной стене ещё одно окно. А когда раскрыла шторы, заметила на подоконнике глубокие царапины.

Присмотрелась. Действительно, глубокие борозды уродовали идеально гладкую каменную плиту. Такие могли остаться лишь от чего-то острого и металлического. От металлических крюков? Расположенных параллельно, будто следы когтей?..

Снова стало не по себе. Но я постаралась взять себя в руки — что бы здесь ни произошло, меня это не касается. И не коснётся, если я найду путь домой.

Приободрённая своим решением, снова вернулась к полкам.

Для начала бегло их осмотрела. Корешки были подписаны латиницей, но ни одно название или слово так и не показалось мне знакомым. Тогда я принялась брать с полки все книги по порядку, пролистывать их страницы и ставить на место. Тексты меня не интересовали. Картинки, изображающие батальные или бытовые сцены — тоже.

Я искала карты.

Если уж бежать, то лучше знать, в какую сторону. И да, я не понимала местную письменность, но разобраться в картах, да ещё и подписанных латиницей, была в состоянии.

Удача мне улыбнулась лишь через несколько часов. Нашлась книга, в которой содержались и карты Эрхейвена, и карты Рейфорга. Я выбрала наиболее подробные, аккуратно вырвала их и спрятала в корсете.

Из библиотеки прямиком направилась на кухню.

Прил с удивлением глянула на меня: «Мол, ещё не спите, миледи?» Девушкой она была доброй и открытой — все эмоции и переживания кухарки моментально отражались на живом лице. Но в данный момент мне нужен был собеседник поразговорчивее.

— Я только водички попить, а потом сразу спать, — зевнула для правдоподобности. — Кстати, что-то из головы вылетело, а как называется наша столица?

— Эйва, миледи, — Прил вытерла руки полотенцем и направилась к полке с кувшинами.

— Ой, да и можешь передать милорду и Уиззи, чтобы не беспокоили меня до второго приёма пищи? Мне правда надо выспаться.

Кухарка кивнула.

Выпив кружку свежей колодезной воды, я направилась в холл.

— Добрый день, Ханс, — поздоровалась с тем самым стражем. — Извините, что вела себя несколько… неприветливо утром. Я была на эмоциях.

— И вам доброго дня. — Ханс переступил с ноги на ногу и глянул на меня исподлобья: — Миледи, вам бы поспать. Ночью-то у нас неспокойно.

— Я знаю, — окинув взглядом стены, только сейчас заметила, что каменная кладка местами оплавлена. — На замок вечно кто-то нападет. Даже маги. Ужас какой-то… Кстати, а много у вас магов? Я просто издалека, плохо знаю, как тут у вас… в Эрхейвене.

— Да. Господин говорил, что вы долго скрывались, — Ханс замолчал.

— А магов… действительно много? — пристально взглянула на стража, как бы намекая: можешь сколько угодно уходить от вопросов, я всё равно получу ответы.

— Встречаются, — хмыкнул Ханс.

— Откуда они вообще берутся? — спросила, будто сетовала на расплодившихся мошек. — Их в какой-то Академии обучают?

— Они рождаются с даром. Некоторых сразу Гильдия магов прибирает. А те, кто к нам по ночам захаживают — вольные. Лихие люди.

Сделав заметку в памяти о Гильдии, продолжила спрашивать:

— Вольные — это самоучки? Да разве можно осваивать магию самостоятельно? Это ведь опасно и для окружающих, и для одарённого.

— Вот вы, миледи, это понимаете. А те, что за Лиаром идут да книги запрещённые читают… — вместо продолжения Ханс многозначительно постучал кулаком по лбу.

— За Лиаром? — это имя показалось знакомым и очень важным. — Ханс, а кто такой Лиар?

Глава 25 Наконец-то, Линна…

Полина

— Ханс! — внезапно из-за угла выглянул заспанный Мёртон. — Не докучай миледи Грейворк своими россказнями. Миледи, а вам бы поспать…

— Да-да, в замке по ночам неспокойно, — улыбнулась, скрывая досаду.

Мёртон прервал нас, возможно, на самом важном. Но так как мне явно больше ничего не расскажут, раскланялась со стражами и пошла к себе.

В спальне первым делом заперлась изнутри на засов.

И достала добытые карты. Первым изучила Эрхейвен — отыскав Эйву, Туффин и Рейорг, и прикинув масштаб, поняла, что путь до столицы не близкий.

— Всё равно, — прошептала решительно, — самая длинная дорога начинается с первого шага.

Оставаться в замке тоже было нельзя. Здесь меня либо граф принудит к супружескому долгу, либо вольные маги поймают, либо наёмники в пылу битвы прибьют. При мыслях о существах, расцарапавших каменный подоконник библиотеки, и вовсе по спине пробегал мороз. Поёжилась, ибо «перспективы» захватывали. Зато сонливость окончательно отступила, голова работала чётко, руки действовали слаженно.

Развернула карту Рейфорга. И сразу нашла городок, в который можно пойти первым делом. В деревни идти нельзя — там каждый чужак на виду, в городе же можно не только затеряться, но и нанять повозку или карету, не привлекая внимания.

И так как Джабелка и Ружница — маленькие селенья, а Туффин далеко, к тому же именно на этом направлении меня будут искать в первую очередь, решила пройти вдоль леса и выйти на другую дорогу.

Там стояла Морна. Судя по увеличенной точке на карте, Морна — это городок, а судя по близости к Ружнице и замку Рейфорг, дорога займёт несколько часов.

Глянула в окно — солнце стояло высоко. Часы показывали начало пятого вечера. Что ж, в моём запасе как раз оставалось несколько часов!

К лицу прилила испарина, но я ведь уже приняла решение. К тому же платье кофейного цвета, в которое я переоделась после поездки, вполне подходило для путешествия.

Оставалось собрать узелок, ибо сумок в привычном формате здесь не носили, багаж хранили в сундуках, а мне в пешем пути только сундука не хватало. Сняв с подушки наволочку, сложила туда найденное в комоде сменное бельё, чулки, пару полотенец, зубную щётку и гребень. Бархатный футляр с драгоценностями спрятала в глубокий карман юбки. Вместо шёлковых туфелек на каблучках обула крепкие ботильоны на шнурках. Схватила со стула плащ и глянула в зеркало — на меня смотрела зажиточная эрхейвенка.

Подкралась к двери. Прислушалась…

Тишина…

Сдвинула засов. Выглянула в коридор — пустой по дневному времени — и пошла в противоположную от холла сторону. Коридор оканчивался узкой спиральной лестницей. Спустившись на первый этаж, миновала пару коридоров, проходную комнату и оказалась… в холле.

Только не в том, которым пользовались сейчас, а в заброшенном. Он был темнее, но просторнее, его украшали лепнина и колонны. На стенах висели три массивных щита с одинаковыми гербами и высоченный пыльный штандарт с точно таким же рисунком — на чёрном фоне светлел жёлтый круг, внутри которого парила чёрная птица, держащая в клюве две ветви зелёную и золотистую.

В первый день Уиззи показывала мне это место, но сейчас подлинные знаки величия древнего рода впечатляли по-настоящему… Пришлось даже одёрнуть себя, нельзя тратить время на экскурсии, ведь в моём распоряжении только дневные часы, ночь же — стихия графа-вампира.

Побежав к двери, отодвинула тяжеленный засов и с силой потянула створку на себя. И, о чудо, дверь легко поддалась.

Я выглянула во двор. Не увидела никакой наружной охраны, спустилась по широкой лестнице, свернула с неухоженной подъездной аллеи в сторону сада. И беспрепятственно добралась до той прорехи в стене, которую приметила ещё в самый первый день, когда обходила двор с Уиззи.

Через несколько минут лазания по накрошенным, как великаньи печеньки, каменными стенам, оказалась снаружи от замка. Но направилась не к дороге, а в сторону леса, что темнел в небольшом отдалении.

Всю дорогу до леса куталась в плащ, то и дело оборачиваясь. Каждое мгновение казалось: вот-вот меня увидят с крепостной стены… вот-вот закричат в спину…

К счастью, никто не увидел и не закричал.

Я углубилась в лес, но не слишком, и пошла вдоль его кромки так, чтобы видеть поле, на котором всё ещё золотились несжатые колосья. Шла быстро. Торопилась не только из-за возможной погони. Незнакомый лес пугал. Каждый шорох, окрик птицы, да просто хрустнувшая где-то в отдалении ветка заставляли насторожиться. Временами я даже переходила на бег, но быстро уставала и продолжала свой путь быстрым шагом.

Уже смеркалось, а я всё шла. И странно, судя по карте, да и по времени, дорога давно должна была показаться. Да не просто дорога — какой-то широкий тракт, идущий до самой границы. На таком можно и подводу встретить, и даже торговый караван.

Но тракт не появлялся. Лес по правой стороне уже чернел густотой. Слева вдруг тоже сгустился. А ведь ещё несколько минут назад там виднелись колосья.

Я свернула к полю, решив дойти до пшеницы и идти строго по границе леса.

Хруст раздался неожиданно. Позади. От испуга меня тряхнуло, сердце ухнуло вниз. И я побежала… Вперёд. По крайней мере, мне так казалось.

Меж тем слева от меня в параллель тоже кто-то бежал! Я припустила. Внезапно впереди выросла гора бурелома. Пришлось свернуть. А потом ещё раз свернуть, чтобы обогнуть слишком уж густые кусты шиповника. Наконец я выскочила на тропинку. И вдруг прямо перед моим носом пробежал заяц.

Всего-то?.. Остановилась, чтобы отдышаться, а заодно осмотреться. Последние отсветы дня таяли буквально на глазах. В синих сумерках казалось, что тёмные стволы деревьев окружили и напирают.

Куда теперь идти? Вспоминая свой бег, повороты непонятно куда и в целом странную траекторию, поняла, что теперь уже никуда — ведь я заблудилась. Без еды. Без воды. Уставшая и не выспавшаяся.

В пору было сесть и разреветься.

Так я и поступила, разве что не плакала — сил не осталось… укуталась в плащ, села под ближайшее дерево и вытянула ноги. Совсем стемнело, и птицы затихли, зато мошкара загудела весёлую песенку. Облокотившись на ствол, устроила поудобнее голову в замшевом капюшоне и попыталась сосредоточиться на хорошем. Хорошее ведь тоже было — например, мой плащ оказался сшит из приятной наощупь ткани, есть не хотелось, я не мёрзла, ноги с непривычки гудели, но в целом мне было вполне комфортно…

Кажется, я задремала. Иначе как объяснить, что сначала обнаружила себя в густом-прегустом тумане. А потом оказалась в комнате…

Здесь, как и в заброшенном холле замка Грейворков, повсюду лежала пыль и царил полумрак… поэтому я не сразу заметила, как со ступенек спустился белёсый размытый силуэт. Силуэт же вдруг произнёс с нетерпеливой радостью:

— Наконец-то, Линна… А то я уж начал переживать.

Глава 26 Он не настолько ужасный, как про него говорят

Птица

Добралась до чёрного замка уже затемно. Чезара открыла окно и на этот раз, хвала Семерым, не стала испытывать на мне никаких заклинаний. Я и без того была издёргана. Даже перевоплощаться не стала — хватит с меня унижений — просто влетела в открытое окно и принялась кружить под потолком.

— Бои-ишься меня, — хихикнула Чезара.

— А хозяин… где он? — спросила на птичьем, заглядывая в коридоры и в смежные комнаты, но не видя нигде светлой стройной тени. — Я с новостями, — снова чирикнула, не сомневаясь, что ведьма поймёт.

— О ней? Или о нём? — скрипнула старуха. — Выкладывай. Или ты сомневаешься, что он тебя слышит?

— Магнар ушла из замка. Днём. Направилась к Морне. Я не стала её останавливать, а как только появилась возможность, сразу полетела сюда.

— Умгу… Хозяин передал тебе кое-что для неё, — старуха раскрыла руку, на которой обнаружился потемневший от времени лещинный орешек.

— Но она же…

— Хозяин. Велел. Передать, — с нажимом повторила старуха. — Иди сюда, неразумная птаха.

Прежде, чем спуститься на ведьмин рукав, уточнила:

— Скрошить это в пищу?

— Нет. В этой скорлупке то, что лишит его одного из даров.

— Его?.. Но орешек ведь для неё? — я запуталась.

— Для неё. А дар пропадёт у него. Всё, лети. Надоела, глупая птица, — Чезара смахнула меня с рукава, едва я успела склюнуть орех, и манерно открыла окно.

Выпорхнула наружу.

Охраняющие замок соколы, хотя и запомнили меня, не преминули напомнить о себе угрожающим клёкотом.

— Придурки… — забилась под крышу, ожидая, пока две гигантские тени не окажутся достаточно далеко.

И эта минутная передышка перебила настроение, сменила все намерения и планы. Я вдруг почувствовала, что замок будто держит, не хочет отпускать. Или я сама не хотела улетать, не увидев его?.. И да, нужно было торопиться назад, ведь солнце давно зашло, и в любой момент в замке Рейфорг могут заметить мою пропажу. Но…

Стремительно вылетев из-под крыши, облетела башню по кругу, заглядывая в каждое окно… а потом направилась к соседней башне…

Наконец моё усердие было вознаграждено. И по счастью, рама этого окна тоже оказалась открытой… Он любит свежий воздух. Сам говорил… И ветер, и небо, и солнце… На самом деле, он не настолько ужасный, как про него говорят… Он… Он…

И без того быстрое горячее сердечко забилось ещё сильнее, когда, влетев в комнату, я увидела прозрачный балдахин.

Большую кровать под ним.

И его.

Спящего…

Спланировав вниз, впилась когтями в изголовье, чтобы оказаться поближе к шёлковой подушке, на которой разметались светло-голубые волосы. Чтобы рассмотреть его бледные щёки… и длинные трепетные ресницы…

Кажется, ему что-то снилось. Во всяком случае, во сне он улыбался… по-доброму, безмятежно…

И вдруг вздрогнул. Дёрнул плечом.

— Нет… — сорвалось с бесцветных губ. — Нет-нет. Нет! — крикнул в потолок, распахивая глаза. — Сорвалась! — ударил кулаком по перине.

Только тут я заметила тряпичную куклу, которую он с силой сжимал в кулаке. В сердце куклы была воткнута длинная ржавая игла.

Душу обожгло старым воспоминанием. Было это давно, и кажется… не правда?

Но…

— Не правда, не правда, — растрёпанный спросонья Лиар уже сидел среди шёлковых подушек и простыней и смотрел на меня. — Иди ко мне, Птица… ми-илая, — позвал ласково.

И меня затопило радостью. Распирающей, волнующей. Такой большой, что она вся просто не вмещалась в маленькое птичье тело.

— Порадовал бы я тебя, но тебе пора, дорогая, — произнёс маг с сожалением, круто замешанным с отвращением.

А чего я хотела? Кто он, и кто… я. Всего лишь оборотень. Маленькая невзрачная птичка, мечтающая быть хоть каплю полезной.

— Чезара уже передала тебе подарок для Дориана? Он поможет Магнар… Конечно, если ты успеешь. Где она, кстати? Почему так долго не засыпала?

Прочирикала, выронив орех изо рта:

— В лесу. Она сбежала.

— Сбежала?.. — Лиар моргнул припухшими веками. — Видимо, заснула в лесу. Но тут же проснулась… Люмиастарр первородный, да в этом лесу… кого только нет!! — всполошился он не на шутку. — Иди сюда, — сцапал он моё тельце с подушки так быстро, что только пёрышки в стороны полетели. — А теперь быссстро вспоминай всё, что знаешь об этом, — прошипел, глядя глаза в глаза. — И помни, очередной ошибки я не прощщу.

Больно… Вздрогнула в его цепких пальцах.

Меж тем зрачки-буравчики уже вонзились в мою память и шарили там, вороша самые сокровенные мысли, и цепляя острыми крючками лишь то, что было нужно.

Особенно долго, мучительно долго, он оставался в моменте, когда я сидела на подоконнике спальни Полины, а та стояла у стола и водила пальцем по карте.

— М-м-м! — с отчаяньем отбросил меня так, что я ударилась об изголовье.

Поднялся с кровати одним изящным движением и подошёл к столу.

— Знала бы ты, как я не люблю искать… ничего и никого. С другой стороны, — его лицо вдруг озарила радостная улыбка, — может всё это к лучшему? Подумать только, она выбралась из стен, что защищали её драгоценную душу… сама. Практически свалилась в мои руки.

Лиар открыл пыльную шкатулку, небрежно провёл кончиками пальцев по россыпи перстней с большими камнями. Выбрал один и надел. Но прежде, чем провернуть перстень на пальце и исчезнуть, обернулся ко мне:

— Лети скорее назад. И орех не забудь. Конечно, убивать врага, потерявшего дар подчинения, не так интересно. Но кажется меня ждёт… иное развлечение.

Глава 27 Отзови свою тварь!

Полина

Стоило смежить веки под деревом и очутиться в спасительном коконе сна… как меня толкнули в плечо. Ощутимо так.

Да ещё и позвали жалобно:

— Мама…

Вообще-то у меня не было детей. Своих заводить было рано, чужие — оставляли равнодушной. С племянниками тоже не повезло — двоюродные братья не спешили обзаводиться потомством.

«Какая ещё мама?» — недоумевала, сбрасывая с себя тяжёлые путы сна.

А когда вновь всецело очутилась в лесу, ощутила его землистый запах и сырую прохладу, увидела маленький светлый силуэт в паре метров от себя. Там и правда стоял… ребёнок.

Его появление в этом тёмном, неуютном и даже опасном месте, ощущалось, как нечто неправильное. Женское сердце дрогнуло.

Тем временем мальчик в белой рубашечке и коротеньких штанишках, замер. Вероятно, он был испуган и не знал, чего от меня ждать.

— Привет, — подалась к нему корпусом, — ты потерялся?..

Я вообще-то тоже. Но может ребёнок может рассказать хоть что-то о своей деревне или городе? Утром мы вместе попробуем отыскать её… А может, прямо сейчас где-то рядом люди? Возможно, путники остановились в лесу? Или охотники? Или лесорубы? В любом случае, потерянного ребёнка надо вернуть родителям. Это, конечно, задержит меня, но… бросать малыша одного нельзя.

— Я не твоя мама. Но обязательно помогу найти твоих родителей, — заверила малыша, поднимаясь на ноги.

И уже хотела ему руку подать. Как вдруг мальчик… сорвался с места и побежал от меня, стремительно теряясь меж частых стволов.

— Куда ты?.. Постой! — не задумываясь, побежала следом. — Да стой же! Пожалуйста!! Так мы с тобой ещё больше заблудимся!

Ребёнок не слушал, бежал. Я мчалась следом изо всех сил, но всё равно не могла догнать его. Лишь далеко впереди меж стволами мелькала белая рубашечка. В какой-то момент она и вовсе пропала.

Тут я и остановилась. Огляделась по сторонам и крикнула:

— Где ты, маленький?!

— аленький… аленький… — подхватило эхо.

— Мама! — звонкий голос раздался слева.

Совсем близко. Снова далеко меж стволов мелькнул белый силуэт. Бросилась туда, не обращая внимания на кочки, корни и кусты, встающие на пути.

И вдруг едва не упала, придушенная воротом собственного плаща. Обхватила пальцами кулиску и рванулась вперёд. Но плащ не давал.

— За сук зацепился, — обернувшись назад, с досадой дёрнула ткань. — Подожди меня, маленький! — крикнула, услышав уже не крики, но хныканье. — Постой на месте, пожалуйста! Я сейчас тебя заберу! Только отцеплюсь от этого дерева, — начала ощупывать плащ, пытаясь понять, что именно мешает двигаться.

Не сук. Под пальцами ощущался лишь ствол, шершавая кора, в которую уходила защемлённая ткань, будто дерево на мгновенье распалось на две половинки, а потом сомкнулось. Или будто хищное дупло схватило развевающуюся от бега ткань, закусило и теперь не отдаёт.

Будто в подтверждении этой фантасмагорической гипотезы, внутри ствола что-то протяжно захрустело, ствол покачнулся, а плащ в руках заметно натянулся.

— А-а-а-а!!! — заверещала я в ужасе.

Дерево жрало мой плащ! Снова дёрнулась. Конечно же, тщетно. Потом невыносимо долго развязывала дрожащими пальцами тесёмки на горле.

И как только освободилась, кинулась бежать…

Дориан

— А-а-а-а!!

Женский крик раздавался справа, хотя я был уверен — Полина находилась совсем в другой стороне. Этот лес дурачил. Он мог — здесь погибло много невинных душ. Но ещё больше их осталось, подпитывая его, а заодно привлекая тварей, что прекрасно чувствовали себя в местах множества людских смертей, да ещё и охотились на живых. Эдакий симбиоз: лесу — души, тварям — кровь.

— Ну уж нет, эта женщина моя, — оскалился, превращаясь в охотника.

Лошадь подо мной вздыбилась. Слез с неё за мгновения привязав узду к ближайшему стволу.

Вдохнул сложный древесно-грибной, прело-мшистый аромат, вычленяя из него тёплые, мягкие нотки женского тела… и направился туда, куда они вели.

Правда, пройти успел немного.

— Доброй ночи, Грейворк, — остановил мягкий шёпот и совсем другой запах.

В воздухе растекалась вонь какого-то парфюма, приторная до горечи, которой — я готов был поклясться — ещё секунду назад здесь не было.

Лиар!

Подняв голову, и впрямь увидел колдуна, удобно расположившегося на нижней ветви ближайшего дуба.

— Ты на моей земле, — процедил не слишком-то вежливо. — Возвращайся в свою нору, иначе я за себя не отвечаю.

— Фу… бравада тебе не идёт, — сморщил нос Лиар. — Это как-то… не по-вашему, не по-Грейворкски.

— Зачем ты здесь? — в отличие от колдуна, я не любил ходить вокруг да около.

— Пришёл забрать её, раз уж ты потерял, — ответил Лиар, разглядывая собственные ногти.

Не ответил. Прыгнул с места на ветку, норовя схватить древнейшую сволочь за полу светло-голубого камзола, стянуть на землю, сомкнуть руки на горле и… допить. Закончить начатое три года назад. Пусть даже это окончательно меня добьёт.

Но стоило ощутить под пальцами дорогую ткань, колдун исчез.

Быть того не может! Уцепившись в прыжке за ветку, подтянулся без малейших усилий и даже сделал кувырок.

Приземляясь в нескольких метрах и оглядываясь по сторонам, уже знал, чувствовал каждой частичкой тела ту неведомую силу, дарованную Полиной.

— Я здесь, — колдун показался из-за ствола и, наверное, хотел ещё что-то сказать, чтобы позлить.

Однако издалека вдруг послышался обеспокоенный голос Полины:

— Где ты? Куда пропал?

Лиар навострил уши. Он явно собрался к ней.

Но для меня время растянулось, замедлилось… В долю секунды я оказался рядом, обхватил тонкую шею Лиара и с силой вдавил его тельце в ребристую кору ближайшего дерева.

Оскалил клыки, предвкушая мгновенное окончание схватки. Да, пусть всё закончится. Сейчас.

— Кого она, по-твоему, звала? — на удивление спокойно уточнил Лиар.

— Не тебя, — усмехнулся, понимая, что здесь и сейчас колдун находится в моей власти и даже не пытается сопротивляться.

Ещё бы. Сейчас я сильнее и быстрее. К тому же после того, как я отведал лиаровой чёрной крови, его ментальное воздействие меня не берёт.

— По-моему, её надо выручать, — колдун сделал вид, что прислушивается к лесу.

— А по-моему, тебе лучше заткнуться.

— Оставишь её одну на растерзание моему дитятке? — Лиар встревоженно выпучил глаза. Впрочем, тут же хохотнул? — Мельчают Грейворки.

— Где ты, маленький?.. — меж тем всхлипывала Полина где-то неподалёку.

Маленький? Я начал догадываться.

— Кто там? — прошипел, тряхнув колдуна так, что тот приложился о ствол своей дурной головой. — Неупокойник?.. Крикша? Эти тоже любят заманивать в лес детьми… Буравки?.. — перебирал, вглядываясь в равнодушные, серые глаза, но считывая в них лишь нежелание подсказывать и демонстрацию внутреннего превосходства.

Тем временем лес огласил новый испуганный окрик Полины:

— А-ах!

От его звука меня самого внутренне тряхнуло.

— Да, кто там рядом с ней, демон тебя побери?! — затряс я Лиара, как куклу. — Останови свою тварь! Ты ведь можешь!!

— Могу, — колдун медленно растянул губы в улыбке. — Ты прав, этот лес уже не наш. Ваши маги вытравили на этих землях практически всё неживое. И всё же именно это место, — он обвёл глазами пространство, — старинное пепелище Морны… многое помнит… и даёт возможность существовать… многим моим детям. И ты прав, достаточно сказать: именем моим заклинаю… — он замолчал, плотно сомкнул губы, так и не назвав имени нечисти, которая атаковала Полину.

— Так скажи же! Отзови свою тварь!!

Глава 28 Тщщ… всё хорошо

Дориан

— Да чтоб тебя! — донёсся из темноты голос Полины и следом её тяжёлое сосредоточенное дыхание.

Борется. Значит там не буравки — те нападают стаей и сразу сжирают. Да и не морочат эти мошки голову путникам, не водят жертву тропами, пока та окончательно не заблудится…

Но кто бы там ни был, надолго её сил не хватит.

— Договаривай. Отзывай свою тварь, — потребовал снова от Лиара. — Иначе…

— Иначе что? Пока ты будешь меня допивать, её не станет, — вздохнул в предвкушении Лиар и зашептал, — но если пойдёшь к ней на помощь… если хоть на мгновенье освободишь меня, я тотчас окажусь рядом с ней.

Он поднял ладонь, демонстрируя кольцо, способное открыть портал прямиком к Полине, и продолжил с искренней улыбкой:

— Тогда её душа станет моей, а очень скоро и тело… Знаешь, что случится потом? Знаешь. Твоя сила исчезнет и проснётся во мне, — голос его стал восторженным: — В тот же час я встану во главе своей армии и разнесу в лоскуты вашу мерзкую сетку. Рейфорг вернётся в Синдурр. Следом падёт Эрхейвен, а потом и весь мир… Ты отнял у меня малое, но потеряешь всё… Подумай, Дориан.

Во время пламенной речи колдуна я раздумывал над его словами. А ещё о том, что одна моя рука способна так же крепко держать шею чёрного мага, как и обе.

Так вот другой рукой я обхватил Лиара за палец. И прежде, чем тот понял мою задумку, провернул перстень с камнем-артефактом…

— Я убью тебя, Лиар. Но не сейчас, — пообещал растворившемуся в воздухе колдуну, который вернулся в ту точку пространства, из которой явился.

Я же направился туда, откуда доносился человеческий аромат.

Полина

Несколькими минутами ранее

Бежать в темноте, не разбирая дороги, конечно, плохая идея. Но страх быть сожранной деревом стучал в голове и в груди, разгоняя кровь и адреналин.

Вместе с тем именно страх заставил тело и мозг работать ускоренном темпе. И пока тело спасалось, мозг вынес главное: каким бы ужасным ни казалось ходячее дерево, двигалось оно медленно. Убежать от него легко, а при должной осторожности можно было и не попадаться.

Осознав это, я замедлила бег.

Но стоило очутиться на более-менее безопасном расстоянии от лесного монстра, я вспомнила про ребёнка. Надо было срочно найти его!

— Где ты? Куда пропал?! — оглядывалась по сторонам, шарахаясь теперь уже от каждого ствола, но мальчик не показывался и не отзывался.

Ещё бы… я ведь убежала из мест, где видела его в последний раз! Чувство вины и желание спасти деревенского мальчика постепенно вытесняли пережитый ужас. И я повернула назад, стараясь думать логически:

Далеко он уйти не мог. Если бы попался, как я, наверняка бы закричал… А вдруг он попался, но не как я?.. Вдруг тут имеются и другие хищники? Как бы я ни старалась храбриться, отчаяние захватывало, тёмная чаща страх неизвестности подпитывали только страшные мысли.

— Где ты, маленький?! — крикнула почти навзрыд и продолжила свой путь, смахивая мешающие слёзы.

И вдруг меня снова схватили за подол.

— Ах! — крикнула сначала, однако, присмотревшись, поняла, что это снова хищное дерево.

Возможно, то же самое. Вот теперь я разозлилась. Вцепившись в юбку, с силой рванула её из прожорливого дупла:

— Да чтоб тебя!

Злость не то, что вытесняла страх, она не давала ему даже проклюнуться. И вскоре я не только остервенело выдёргивала платье рывками, но ещё и пинала дерево, норовя засадить каблуком прямо в хрумкающую пасть. И… ткань поддалась! Или оторвалась. Вырвалась с хрустом так, что я плюхнулась задом на травяные кочки.

Но поскольку рассиживаться и жалеть себя — ещё более глупая идея, бодро поднялась и зашагала прочь.

И тут меня снова схватили.

— А-а-а-а!!! — заверещала, чувствуя, что в этот раз попалась по-крупному.

Держали не за юбку, а за плечи. И крепко. Я замолотила руками, не зная, куда попадаю.

— Тщщ… всё хорошо, — раздался знакомый мужской голос.

Руки владельца голоса обняли крепче, прижимая к замшевой куртке, а заодно блокируя все мои удары. И я прекратила отбиваться.

— Дориан, — выдохнула, не зная радоваться или расстраиваться.

С одной стороны, он спас меня. С другой — догнал.

— Идёмте отсюда скорее, — он взял меня под руку и сделал уверенный шаг в том направлении, в котором я даже не задумалась бы искать выход.

— Да. Только сначала надо найти ребёнка.

— Полина, нет никакого ребёнка. Нежить часто использует образы детей, чтобы заманить наивного путника.

— Образы детей, чтобы заманить?.. — я слышала о таком.

Точнее, читала в сказках и видела в фильмах. Постаралась припомнить, как выглядел малыш, и что чувствовала при этом.

— Нет, мальчик был настоящий. Не призрачный. Дориан, ему от силы лет пять!

— Полина, — вздохнул граф. — Этот лес… особое место. Хищное. Способное создать самую достоверную приманку. Вам крупно повезло, что вы не догнали того малыша.

— А если бы догнала…

— Вас бы выпили. Или съели, — произнёс он так, будто речь шла о погоде на завтра.

— Я уже поняла, что лес этот хищный. Значит карты врут? Здесь должен быть город Морна. И дорога. Причём не просто тракт между деревеньками, а целая магистраль международного значения.

— Значит, карты… теперь понятно, — усмехнулся Дориан. — Вам попался устаревший фолиант. Я бы даже сказал, древний, если учесть, что Морну сожгли более 500 лет назад, а заброшенный тракт давно зарос вековыми деревьями. Вы бы поняли это, если бы поискали ещё и сравнили свои карты с более современными изданиями. Но вы торопились… Что ж, теперь мы всё прояснили, и я намерен вернуть вас домой.

— На Землю?

— В замок, — убил едва зародившуюся надежду граф-кровосос. По совместительству гад.

И вдруг где-то неподалёку снова заплакал ребёнок…

Глава 29 О пользе доверия и чеснока

Полина

— Куда? — грубо остановил меня Дориан, хватая за плечо.

— Он плачет.

— Полина…

— Я не верю, что это иллюзия.

— Мы. Не пойдём. Туда, — отчеканил граф.

— Может всё-таки глянем одним глазком?

— Нет.

— Пожа-алуйста, — сомкнула ладони в молящем жесте. — Просто убедимся. Если там что-то опасное, вы ведь знаете, что делать и куда бежать?.. Ну же, Дориан, я в вас верю.

— А вы упрямая, — граф больше не спорил, просто обхватил меня за бёдра, поднял повыше, перекинул на плечо и потащил в обратном направлении.

— Ах… — вскрикнула я от неожиданности, но даже повиснув вниз головой, решила не отступать. — Если выполните мою просьбу, обещаю больше не убегать! И не делать глупостей!!

Дориан остановился:

— Правда, обещаете?

— Да.

— Идёт, — граф поставил меня на ноги. — Значит действуем так: тихо подкрадываемся, быстро убеждаемся, что это ловушка…

— И ещё быстрее бежим обратно?

— Вы весьма догадливы, миледи Грейворк.

Как-то несвоевременно, но я всё же заметила, что начинаю привыкать и к титулу, и к корсету.

Меж тем ребёнок, который во время нашей перепалки не замолкал ни на миг, вдруг затих. И лес будто затаился… Даже ветерок перестал перебирать листья в дубовых кронах.

Дориан прислушался. А потом указал пальцем:

— Туда.

Мы покрались меж стволов и кустов. Причём граф с первого шага дал понять: он не выпустит мою ладонь из своих пальцев. Такая забота подкупала. И одновременно настораживала.

Впрочем, мне так и не удалось разобраться в собственных противоречивых чувствах к вампиру. Плач раздался снова, жалобный, разрывающий сердце.

Дориан резко остановился, выпустил мою руку и зашептал:

— Стой здесь. Когда я побегу обратно, следуй за мной. И постарайся не потеряться.

Я захлебнулась вопросами: остаться одна? Не потеряться? Вы что, не собираетесь больше вести меня?

Да только граф уже ушёл. Скользнул в темноту, из которой доносились детские всхлипы.

А через несколько мгновений ребёнок ойкнул, и раздались звуки ударов чего-то твёрдого по чему-то склизскому, громкое шипенье и влажные плюхи. И снова звуки ударов.

— Иди сюда, — хрипящим голосом позвал кого-то граф.

Кому это он? Несколько секунд стояла на месте, решая, что лучше: выполнять выданные ранее инструкции или идти на помощь?

Как вдруг впереди захрустели кусты, и из темноты выбежал Дориан с маленьким белым тельцем на плече.

— Лошадь там! — указал он клинком, зажатым в руке, и побежал.

— Ага, — подхватив юбки, помчалась следом.

Дориан бежал быстро. Чтобы не отставать, приходилось двигаться на пределе возможностей, несмотря на дикую усталость, нехватку дыхания и колющий бок. Ко всему прочему из головы не шли прожорливые пасти хищных деревьев… впрочем, это, скорее, подстёгивало.

А вот осознание, что я была права, что малыш оказался настоящим, буквально ошарашило… Причём даже сильнее, чем собственное попадание в магический мир…

Когда мы добежали до лошади, я не чувствовала ног под собой. Но когда Дориан протянул мне довольно увесистого ребёнка, с радостью взяла его на руки. Малыш уже не плакал, лишь прерывисто дышал и вздрагивал. Прижимая его к себе и поглаживая по спинке, гнала от себя мысли о том, чтобы было, если бы не уговорила вампира убедиться в ошибке.

Вскоре мы втроём ехали на лошади. Вообще-то я боялась верховой езды, но желание убраться подальше от жуткого леса, значительно перевешивало.

И мне бы выдохнуть, расслабиться — лесной кошмар закончился, и ребёнок спасен… Но что-то подсказывало: всё только начинается.

Будучи реалисткой, я прекрасно понимала: граф спас меня только потому, что я ему нужна. Покуда наш брак не закреплён, он удвоит если не усилия, то бдительность. А если учесть, что за пределами замка эти земли наводнены чудовищами, не сказочными, а вполне реальными да к тому же плотоядными, побег отсюда становится практически невозможным.

Дориан

Прижимая к себе ребёнка, сидящего спереди, я чувствовал, как держится за мою куртку устроившаяся сзади Полина.

И всю поездку не переставая поражался нашему везению…

Там была хастропода — плотоядный моллюск, у которого большая часть тела обычно находится под землёй. Снаружи остаются лишь длинные щупальца-канаты. Ими улитка-переросток хватает жертву и медленно тянет её к себе.

Эта пришла сюда недавно и пряталась под кучей бурелома. Она была ранена или очень давно не ела, ибо была медлительнее, чем обычно. В общем, нам повезло.

Повезло ещё и потому, что упрямица Магнар больше верит своим глазам и ощущениям, нежели страхам.

— Должен поблагодарить вас, миледи. Если бы вы не настояли… — на половине фразы понял, что собираюсь сказать нечто, не предназначенное для детских ушей, и смолк.

— В таком случае, я благодарна вам, — ответила из-за спины Полина. — Без вас я бы ни за что не нашла его. Кстати, куда мы едем?

— В Ружницу. Этот мальчик оттуда.

— Вы знаете всех своих подданных в лицо?

— Не в лицо. Так уж вышло, что запахи крови практически уникальны. Есть очень схожие, но… вам, наверное, не интересны подобные нюансы.

— Интересны, даже очень. Давайте вернёмся к этой теме за обедом. Или уже время ужина? Я немного потерялась во времени.

— За ужином так за ужином.

Вопрос только, успеем ли мы к нему? Лошадь всхрапнула. Приближение деревни ощущалось давно. Теперь впереди виднелись контуры крыш и заборов. А ещё скопление масляных ламп и факелов перед домом деревенского старосты.

— Вы угадали, мальчик отсюда, — подала голос Полина. — Эти люди явно собрались на поиски.

— Возможно.

Но скорее, по мою душу. Пришпорил лошадь. И начал приостанавливать её лишь на небольшой вытоптанной площади у высоких бревенчатых ворот.

И снова угадал: чесноком на всю округу разит. Сказать им, что нам нелюдям, их чеснок, что мёртвому припарка? Или умолчать?..

Лошадь шагнула в расступающуюся толпу, но как-то неуверенно.

Не скажу. Пусть запасаются — дело-то к зиме идёт, глядишь, здоровее будут.

— Доброй ночи, — поздоровался с людьми, отмечая, как те половчее перехватили факелы, вилы и топоры.

Глава 30 Разве его остановит какой-то засов?

Полина

Ехать в деревню, где собрались готовые на подвиги люди, только вначале показалось хорошей идеей. Как только толпа сомкнулась вокруг нас кольцом, отрезав путь назад, я была уже не так уверена.

Ещё бы — собрались сплошь мужчины, так и норовящие ткнуть вилами в лошадиный бок. И только Дориан, похоже, не видел в этом проблемы.

— Мне бы старосту, — расслабленно попросил он, будто меню в ресторане.

Не обращая внимания на шепотки и тихие разговоры подданых:

— Сам…

— Сам явился. С кралей.

— Ильку нашёл.

— Милорд. Рады видеть вас в здравии, — высокий полноватый мужик вышел вперёд и отвесил поклон.

В толпе же хмыкнули:

— Конечно, в здравии. Чё ему, нечисти, сдеется?

— Мы с кузиной тоже рады видеть всех вас, — произнёс Дориан самым что ни на есть светским тоном. — Планировали заехать на днях с визитом. Однако случилось происшествие… Совершали прогулку мимо леса и нашли вот этого ребёнка. Ваш?

— Наш-наш, — снова закивал староста.

— А где родители? — Дориан покрутил головой не то приглядываясь, не то принюхиваясь.

— Так… — замялся староста.

— Сирота он! — выкрикнули слева из толпы.

— Отец на войне ещё погиб, мать влесу сгинула, — добавили откуда-то справа.

— В лесу? И давно? — насторожился Дориан.

— Третьего дня, — смущённо ответил староста. — Мы на волков, конечно, думаем.

— Только рановато для волков-то, милорд, — произнёс чернобородый мужик, который стоял совсем рядом.

— Рановато, — поскрёб подбородок Дориан. — А указ мой соблюдаете? В лес по вечерам не ходите? После полудня домой поворачиваете?

— Соблюдаем, милорд, — произнёс глухим голосом староста.

— Скоро совсем запретите в лес ходить! — снова крикнули из толпы.

И гораздо тише добавили:

— Только и ждёте, когда мы все тут загнёмся.

— Давайте по порядку, — не реагируя на упрёки, предложил Дориан, — есть семья, готовая принять мальчика? Или предлагаете мне его на воспитание забрать?

Что?!

— Я бы может и не против.

Не смей! Не привязывай меня к этому миру! Это нечестно! Для доходчивости ущипнула графа за бок.

— Однако мы с кузиной по этому поводу ещё не советовались, — дал заднюю Дориан. — К тому же мой замок сейчас — не лучшее место. Самая захудалая лачуга со знаком семёрки, нарисованным углём на стене, во стократ надёжнее… Ну так что, есть ли у мальчика родственники?

Толпа затихла. Ни шепотков, ни возгласов. Люди, кажется, боялись даже пошевелиться.

— Есть у него… и дядька, и тётка, — ответил староста, когда пауза начала слишком уж затягиваться. — Только у них самих семеро по лавкам. Оттого и не углядели.

Меня начала мучить совесть, но я понимала: с родными ребёнку будет лучше, чем в замке с потенциальной беглянкой и графом-вампиром.

— Умгу, — вздохнул Дориан. — Отнесите мальчика к дяде.

С этими словами он ухватил подмышки сонного малыша и передал его в уже протянутые руки. А потом сунул руку за пазуху, вытащил пухлый позвякивающий мешочек и бросил его старосте.

— И от этого четверть отдайте. Оставшееся разделите поровну на каждую семью… А по поводу леса и грядущей зимы заеду завтра ввечеру. Поговорим обстоятельно.

Толпа одобрительно загомонила.

— Благодарствуем, милорд, — снова поклонился староста.

И все поклонились. Даже смельчаки с окраин и чернобородый мужик. Вилы с топорами и те как-то поникли.

— Тогда доброй ночи, — аккуратно развернув лошадь, граф выехал из расступившейся толпы.

По дороге в замок мы не разговаривали. Выехав на просёлочную дорогу, Дориан пришпорил лошадь, и та разогналась в такой галоп, что там дышать можно было через раз, не то, что вести задушевные беседы.

В замок граф практически влетел:

— Мёртон, новости?

— Никаких, милорд. Как прогулялись?

— Плодотворно. Убил хастроподу.

Мёртон присвистнул.

Я не понимала, о какой такой хастроподе речь. В дороге так растрясло, что теперь хотелось лишь одного — выпить холодной воды и лечь в кровать и уснуть.

— Это не всё, — Дориан вытащил сухой листик из пряди, упавшей на лоб. — Деревья начали просыпаться. А в Ружнице пропала женщина. И видимо, не просто пропала, раз её малолетний сын за ней в чащу пошёл.

Страж выразительно промолчал. Дориан же сузил глаза:

— А где Уиззи? В замке её нет.

— В саду, наверное, — неуверенно ответил Мёртон. — Она что-то лопотала про свежие цветы для миледи.

Подтверждая его предположение, в холл вошла румяная улыбчивая служанка с букетом из георгинов:

— Милорд, миледи, — поклонилась горничная.

— Уиззи, позаботься, пожалуйста, о миледи, — произнёс граф, намереваясь куда-то идти.

— А вы? — спросила, но не потому, что интересовалась планами графа.

Просто хотелось определённости. Хотя бы на ближайшие сутки.

— Разберу бумаги в кабинете, — ответил Дориан сначала, как нормальный человек, но тут же растянул губы в медовой улыбке. — Однако если пожелаете провести время как-то иначе… вы знаете, где меня найти.

И снова этот взгляд, проникающий в душу. Невыносимый. Бесстыдный и жаркий. От которого я вся мгновенно покраснела до состояния свеклы.

— Хорошего вам… разбора бумаг, — подхватив запылившиеся юбки, побежала к лестнице, опережая и графа, и Уиззи.

Пока отмывалась в ванной и ужинала в одиночестве в комнате — да, ужинать вместе с графом я передумала, — опасалась, что вампир вот-вот заявится. Снова будет приставать или просто подшучивать, рассказывать что-то своим обворожительным голосом, касаться невзначай, и… смотреть на меня так, будто видит абсолютно нагой.

К счастью, Грейворк не пришёл.

Перед тем, как улечься в кровать, естественно, закрыла дверь на задвижку. Но разве его остановит какой-то засов? Поёжилась и укрылась по самый нос пуховым одеялом.

Сил на то, чтобы и дальше бояться появления ужасного во всех смыслах мужчины, просто не осталось… и вскоре меня окутала плотная тьма.

Дориан

Больше суток без сна сделали своё дело — Полина быстро заснула. Да так крепко, что не услышала, как я вошёл в её комнату…

Глава 31 Изысканная сервировка

Дориан

Сделать это было несложно — по всей видимости, Уиззи забыла запереть оконную задвижку, и если в любую другую ночь такая небрежность грозила бы горничной потерей места работы, то сегодня оказалась мне на руку.

Полина спала.

Усевшись на край кровати, я всё ещё перебирал мысли последнего часа: письмо от короля так и не пришло… придётся сообщить вилланам нерадостные вести… командующий с Границы уехал только вчера, и если к исходу пятого дня гонцы так и не явятся в замок, придётся созывать ополчение.

Не давала покоя и последняя встреча с колдуном. Да, Лиар передумал уничтожать потомка одного из создателей этого мира. Но теперь она нужна ему живой. Значит он объявит на неё охоту…

И значит я просто должен присвоить её окончательно раньше него.

Я вдруг представил себе, как это будет — запах её тела изменится… взгляд затуманится… длинные волосы разметаются по шёлку… с губ сорвётся тихий, умоляющий стон…

Желание настолько захватило, что я подцепил край одеяла и потянул его вниз. Вздохнул нетерпеливо, увидев, что из всего многообразия ночных рубашек её выбор пал на хламиду из плотного хлопка, а потом… осторожно отложил в сторону край покрывала, раскрывая её до пояса.

Полина не проснулась. Грудь мерно поднималась в такт длинному глубокому дыханию. Так и хотелось коснуться. Приникнуть всем телом и поцеловать, исследовать её тело губами, касаясь почти невесомо, вдыхая нежный тёплый аромат…

…её крови.

— Тьма, — резко отпрянул от манящего тела.

Как ни странно, жажда отрезвила.

Это не любовь. Лишь похоть, усиленная жаждой, которую следовало бы лучше контролировать. Ибо я разумная нечисть и знаю: если потеряю контроль, рискую стать рабом Лиара — очередной игрушкой в его пакостных руках… Решено. Сделаю это завтра, когда буду не столь взбудоражен.

Поднялся с кровати. Взял угол одеяла и укрыл свою жену, стараясь не разбудить её.

Выйдя из комнаты, пошёл по замку в поисках Уиззи. В этот раз она нашлась в библиотеке. Остановившись в дверях, попросил:

— На завтрашнюю ночь предложи миледи шёлковую рубашку и красное платье.

— Да, милорд, — кивнула торопливо горничная.

Хотел уже запереть двери, однако Уиззи остановила:

— А вы сейчас в кабинет?

— Да, а что? Ты хотела там прибраться?.. Отдохни, Уиззи, ты и так ночами напролёт что-то протираешь и бесконечно скребёшь эти полы.

— Хорошо… Ой, если хотите, я могла бы принести вам ужин.

— Не трать время. На сегодня я сыт.

Остаток ночи провёл в кабинете, составляя и отправляя письма всем своим старинным друзьям и боевым товарищам. Какая бы чертовщина ни творилась при дворе, в предстоящих событиях мне явно не помешает помощь людей, которым можно доверять.

На рассвете уснул, как обычно, крепко, без снов.

Проснулся задолго до вечерней зари. Привёл себя в порядок и оделся в дорожный костюм. Следовало поторопиться, ведь с наступлением темноты во дворе ружницкого старосты меня будут ждать вилланы окрестных деревень. А я очень не люблю опаздывать.

Полина

На закате я подошла к окну. Будто что-то притянуло меня туда.

Внезапно из внутреннего двора выехал всадник в чёрном плаще. Граф Грейворк. Я узнала его, несмотря на скрывающий лицо капюшон, и… хотела уже порадоваться — граф уезжал в Ружницу, возможно, на всю ночь, — но вместо веселья почему-то почувствовала какое-то… томление.

Неужто, скучаю по нему? Быть не может.

Отвернувшись от окна, наткнулась взглядом на Уиззи. Та стояла у раскрытого шкафа, осматривая платья — вероятно, готовилась морально начать пытку тугим корсетом и кринолином.

— Уиззи, а ты умеешь читать?

— Да, миледи. Я не окончила прихрамовую школу из-за войн… — горничная запнулась, — кое-какие обстоятельства помешали, только и успела, что научиться читать и писать.

— Ты не окончила школу из-за войны?

— Да, миледи, — кивнув, служанка закусила губу. — Правда, милорд не велел вам об этом рассказывать. Он хочет сам посвятить вас в историю Эрхейвена и Синдурра.

— Синдурр — это соседняя страна? Туда шёл тракт, у которого раньше стояла Морна.

Бровки Уиззи удивлённо подпрыгнули:

— Миледи, мне не велено говорить с вами об этом.

— Ясно, — отступила, не желая причинять неприятности служанке. — Ну а читать меня ты научишь? Многие ваши буквы я знаю, чего не скажешь о значении слов…

— Да, миледи. Только в библиотеке не найдётся букваря, уж поверьте, я часто прибираюсь там.

— А детские книжки найдутся? Сказки — это ведь не история страны?

— М-м… да, — неуверенно ответила Уиззи.

— Так ты согласна? — искренне обрадовалась.

Оказавшись в Вархилле, я каким-то образом перестроилась на его язык, легко понимала местных и говорила. Как это случилось, для меня самой оставалось загадкой. Но это касалось лишь устной речи. Чтение же, как и письмо, сами собой «не включились», оставляя пробелы во внутренней «мозговой прошивке», будто неактивные функции в смартфоне.

Однако если я не хочу больше ошибаться, (как вчера с устаревшими картами), придётся учиться.

— Можем приступить хоть сейчас. Только если наденете то, что милорд пожелал, — Уиззи вынула из шкафа вешалку с чем-то пышным и красным.

— Идёт, — тот факт, что служанка торгуется, слегка покоробил, но ведь и я могла выдвигать встречные условия: — Но тогда я надену платье лишь к возвращению графа.

— Пойдёте в библиотеку прямо в ночной рубашке? — снова подняла бровки Уиззи.

— Что насчёт халата?

— Миледи, это недопустимо! — бровки горничной взяли новую высоту.

— Тогда принеси, пожалуйста, несколько книг прямо сюда.

— Да, миледи, — разложив красное платье на кровати, горничная отправилась в библиотеку.

Следующие несколько часов пролетели незаметно. Для начала я попросила служанку выписать в столбик наиболее часто употребляемые слова, чтобы получился эдакий туристический разговорник. Некоторое время их заучивала.

Затем мы открыли первую сказку, напоминающую по смыслу нашего колобка, и начали разбирать текст слово за словом, предложение за предложением. При этом пришлось вникать не только в тонкости перевода. Местные слова писались иначе, чем произносились, заразы.

— Ну ничего, я вас поборю.

Через три часа у меня рука занемела, но я упорно прописывала пером — самым настоящим гусиным — фразу «и покатился он дальше», стараясь при этом запомнить нюансы с окончаниями. И даже не догадываясь, что скоро мои мучения с эрхейвенской грамотой сменятся другими мучениями.

— Миледи, — Уиззи отошла от окна, за которым разбушевался осенний ветер. — Милорд вернулся.

— Уже? — приподнятое настроение внезапно сменилось тревогой.

— Да и… надо одеваться. Скоро он придёт сюда.

— Ладно, — сложив бумаги и книги стопкой, вышла из-за стола.

Через четверть часа стоя у зеркала я не узнавала себя. Платье оказалось ужасающе прекрасным — слишком яркое и дорогое, оно обтягивало лиф, как перчатка, но вместе с тем оголяло плечи и имело возмутительно глубокое декольте. Волосами и теми прикрыться не дали, их Уиззи перевязала на затылке красной атласной лентой.

— Может успеем ещё переодеться во что-то поскромнее? — я не могла спокойно смотреть на себя.

Щёки горели, тягучий жар, зародившийся в груди, медленно и неотвратимо растекался по телу. Чуть тронешь — и вспыхнет.

— Миледи, это платье выбрал милорд, — произнесла Уиззи так, как умела только она, безучастно-услужливо.

— Ясно, — сглотнула, догадываясь, что это значит.

Сегодня граф не планирует долгих разговоров, раз приказал столь изысканно сервировать меня.

От этих мыслей стало жарче. Хотя куда ещё больше-то?

А от резкого стука в дверь внутри натянулась струна.

Уиззи отперла двери, впуская графа.

— Ой, — всплеснув она руками: — Милорд, я сейчас уйду. Только кое-что заберу.

С этими словами горничная плотно закрыла дверь за спиной Дориана, ринулась к комоду, вытащила стопку не то полотенец, не то белья. И снова ойкнула, когда под её ногой что-то хрупнуло.

— Надо же, орешек раздавила, — озадаченно призналась Уиззи. — Подождёте, пока замету, или..?

— Уиззи, — холодно перебил её граф. — Завтра заметёшь.

Согласно кивнув, служанка вихрем умчалась из комнаты.

А мы остались вдвоём…

На мгновение показалось, что весь воздух в комнате закончился, а стены начали сдвигаться, сжимая пространство. Будто намеренно усугубляя ситуацию, Дориан задвинул засов и пошёл на меня медленным хищным шагом.

Плакали свечи, потрескивал камин, отбрасывая тёплые оранжевые блики на пушистый ковёр и бархатные портьеры. И всё же тепла не хватало, меня всю от голых рук и до самой шеи пробирал нервный озноб.

— Поли-ина, — позвал он тихим бархатным голосом.

Закрыла уши. Ибо знала уже, насколько опасны его соблазнительно глубокие обертоны, способные заморочить и подчинить…

Глава 32 Плакали свечи…

Полина

Не ответила. Огненные блики танцевали на ковре, я же хранила молчание. Ведь что бы сейчас ни сказала — он не услышит. Не захочет услышать. Я не понимала, что происходит с ним в такие моменты, как сейчас… как в первую ночь, и как тогда, в трапезной… он просто становился другим. Одно я знала наверняка — теперь до него не достучаться.

И ещё — нельзя смотреть в его глаза, миндалевидные, томные, с вишнёвыми радужками, в которых плескались отсветы огня… Нельзя. Иначе не выдержу, поддамся.

Тогда всему конец. Я застряну здесь навсегда…

— Бессмысленно противиться, Полина.

Понимала, что бессмысленно. Что я могу сделать, будучи пленницей в его замке, и в его мире?.. Быстрый взгляд на его лицо запечатлел циничную полуулыбку, обнажившую кончики клыков.

И всё же надежда не покидала.

Я обязательно ещё что-нибудь придумаю, пусть только уйдёт из моей комнаты и оставит одну. Главное продержаться. Глянула на стену, у которой стояли высокие напольные часы с маятником и гирьками, и с грустью вздохнула.

Стрелки показывали одиннадцать ночи. Всего лишь одиннадцать!

— Верно мыслишь… так много времени до утра, — произнёс он многообещающе. — Знала бы ты, сколько можно успеть за одну ночь.

— Не представляю, — убрала руки от ушей, ибо всё равно не спасали, вместо этого демонстративно отвернулась к зашторенному окну.

— О, могу рассказать

Наверняка Лорд Грейворк имел в виду нечто пошлое, но так как его разговорчивость оттягивала ужасающую развязку, я решила воспользоваться возможностью. Даже если это грозило выслушиванием скабрезных фантазий вампира:

— Сделайте милость, поведайте о своих полуночных подвигах.

— Что ж, — судя по голосу, Грейворк едва сдерживал улыбку: — Однажды я успел взять штурмом этот замок.

— Так вы его присвоили? — брезгливо повела плечом. — Это многое объясняет.

— Полагаешь, пред тобой жестокосердный варвар-захватчик? А если скажу, что выполнял приказ короля? И, пожалуй, стоит прояснить: когда-то эти башни принадлежали Грейворкам.

Знаю, видела гербы на щитах в заброшенной части замка.

— Хотя никогда и не интересовали меня. Мне и в столице было неплохо: я родился на улице Знати, окольцовывающей королевский замок, а рос и учился и вовсе при дворе, — неторопливо рассказывал вампир, будто играл со мной, питая самые сладкие ожидания, чтобы в какой-то момент растоптать все мои надежды. — Король Лерой мне, как брат.

Поэтому вы ждёте от него письма?

— Наверное, я предпочёл бы счастливо состариться на королевской службе, предаваясь развлечениям двора. Однако сев на трон, юный монарх вдруг захотел воссоединить целостность Эрхейвена. Он решил вернуть под наши флаги земли Рейфорг.

Так вот из-за чего была та война.

— Лероя можно понять: леса тут обильны, поля плодородны, а недра таят бесчисленные сокровища. К тому же, по мнению магов, планеты удачно встали, магические потоки синхронизировались, — иронично усмехнулся граф. — В общем, грех было не воспользоваться возможностью отбросить нечисть за реку… Пришлось отбивать у монстров родные края.

При упоминании монстров по спине пробежал холодок и засосало под ложечкой. Вспомнились и живые деревья, и хастропода, и сон, в котором я летела над жутковатыми землями, населёнными разномастными уродливыми тварями.

— Конечно, победили мы не только и не столько благодаря людским силам, — продолжил рассказывать граф. — Помог нам маг. Мы месяцами оттесняли вражеские войска. А знаешь, сколько времени ушло на штурм этого замка?

Выждав несколько драгоценных секунд, я отрицательно мотнула головой.

— Три часа.

Всего?.. Это намёк?

— Потребовалось несколько часов и небольшая жертва с моей стороны. Ведь с магией всегда так, Полина: ничто не даётся просто так… Однако долг порой превыше наших желаний, — вздохнул лорд Грейворк. — И какое счастье, когда долг и желания совпадают.

С этими словами вампир медленно обошёл меня:

— Ты мне нравишься, — тихо произнёс он, останавливаясь близко-близко за спиной.

Одна его рука легла на талию, затянутую в красный шёлк. Ледяные пальцы другой обожгли обнажённое плечо. Надо сказать, все платья, которые он подарил мне, имели глубокие декольте и оставляли открытыми плечи. Не оставляли они лишь простора для воображения.

— И как часто вы признаётесь в симпатии к еде? — процедила, чувствуя, как холодная ладонь вампира поползла от плеча к шее.

Лорд Грейворк коротко усмехнулся:

— Рад, что сегодня ты в игривом настроении, — кончик его пальца скользнул вдоль сонной артерии, отчего я внутренне содрогнулась.

Он хочет обратить меня! Прямо сейчас!

— Вы же обещали… — напомнила, немеющими губами, с ужасом понимая, что волнистые волосы вампира уже коснулись моего виска, а шею обжигает горячее дыханье.

— Обещал, — голос его стал хриплым, теперь в нём чувствовалось нетерпение вкупе с желанием как можно скорее утолить дикую жажду. — Но и ты обещала подумать и впредь не делать глупостей.

— Прошу, не сейчас! — я стремительно шагнула вперёд, вырываясь из плена рук графа.

Не желая оставлять его за спиной, тут же обернулась.

— Время не ждёт. Мне тоже сложно… сдержаться. Да и, признаться, не хочется, — гнул свою линию граф, подходя практически вплотную.

Он не отступит. Но каким будет его следующий шаг?!

Чёрт дёрнул поднять на него взгляд. Лорд Грейворк улыбался, под чёрной линией ресниц пугающе блестели багровые глаза.

Его руки вдруг снова потянулись к моей шее, заставив рефлекторно отступить назад.

— Осторожно, позади камин, — заботливо предупредил вампир, вцепляясь почему-то не в шею, а в ленту, что связывала мои длинные волосы.

— Вы знаете толк в охоте, — поддела его, одновременно злясь на себя за недогадливость.

Могла бы пятиться хотя бы к окну! Теперь же я оказалась в кольце его рук, ощущая, как полыхающие поленья обдают спину опасным жаром.

— Перестаньте считать себя дичью, — парировал Грейворк, распутывая узел моей ленты в основании шеи. — Как моя жена, вы заслуживаете должного почтения.

Захотелось рассказать этому монстру, в чём на самом деле заключается супружеское почтение! Особенно хотелось остановиться на поступках мужчины, который решил завоевать сердце женщины (по каким бы причинам ни было принято такое решение).

Но граф вдруг принялся вытягивать ленту из моих волос, так медленно и осторожно, что я вновь вздрогнула — на этот раз от приятного, хотя и мимолётного ощущения гладкого атласа на коже.

Моя реакция не осталась незамеченной.

Обхватив за талию, лорд Грейворк властно прижал меня к себе, так сильно, что даже сквозь несколько юбок чувствовалось касание его коленей и бёдер. Кончики его пальцев заскользили вдоль ключицы, окончательно запирая моё дыхание и рвущиеся из груди слова возмущения.

— Вот видите, — прошептал он, — вы чувственная натура, и супружеская близость может быть для вас весьма приятной. Только скажите… да.

— Нет. — ответила твёрдо, глядя на серебряную пуговицу его чёрного замшевого камзола. — Нет. Ни за что и никогда. Я не стану вашей женой. Даже если вы возьмёте меня силой. Даже если обратите в вампира… я никогда, слышите? Никогда не буду считать наш союз истинным браком! Потому что настоящие браки заключаются не на бумаге и не в постели, а на небесах. И только по обоюдному согласию.

Закончив свою пафосную речь, решительно отступила в сторону, мазнув голым плечом по замшевому рукаву графского камзола. И поскольку его сиятельство меня не остановил, сделала ещё несколько шагов. Чем дальше от камина и от графских объятий — тем спокойнее.

— Позволите Эрхейвену сгинуть? — сокрушённо произнёс Дориан.

— Я помню о вашем дурацком брачном сговоре. Даже в существовании магии и чудищ убедилась, — меня замутило, как и всякий раз, когда я задумывалась о том, что целые селенья и города живут по соседству с нежитью… скрадывая бессилие, облокотилась о кроватный столб. — Но разве я виновата? Не понимаю, почему вы слепо верите старинной легенде? Почему считаете, что только женившись на мне, защитите Рейфорг?

— Потому что лишь рядом с вами моё тело обретает сверхспособности. И есть подозрение, что брак, — граф глянул исподлобья, — истинный брак… закрепит их во мне навсегда.

— Есть подозрения? — не сдержала усмешки. — Вы сами-то себя слышите?

— Предлагаете действовать наверняка? Взять вас собой на битву?

— М-м…

— Не отвечайте. Это исключено. Вы человек, даже с самой продуманной маскировкой вас найдут и сожрут в первую же минуту боя.

— Вы правы, ехать с вами плохая идея.

— Полина, осталось совсем немного. Однажды я почти одолел источник зла, в прямом смысле взял Лиара за горло.

— Кто такой Лиар? Король Синдурра — страны, которую населяет нечисть?

— Кто вам сказал про него?

— Один из ваших людей упомянул, а мне это имя показалось знакомым.

— Кто? — через миг Дориан был рядом, угрожающе нависая надо мной. — Умоляю, скажите, кто это был? Это важно!

— Почему?

— Потому что я запретил своим людям говорить с вами о нечисти и Лиаре.

— Что такого в этой информации? — я инстинктивно попятилась от графа.

Дориан так же инстинктивно шёл за мной.

— Во-первых, решил, что лучше меня никто не посвятит вас в события нашего мира.

— Спорный тезис.

— Во-вторых, в сложившейся ситуации я вынужден раз за разом проверять верность своих людей.

— Думаете, тот, кто нарушил ваш уговор, отравил мою воду? — снова отступила в сторону.

— Возможно, — Дориан сделал маленький шаг в том же направлении.

Это напоминало игру в догонялки с ограничением по шагам. Вот только победит в ней не самый изворотливый, а тот, у кого терпение лопнет.

— Я не скажу, кто это был. Ведь этот человек мог просто проговориться. А если для вас «честь» — не пустое слово, вы не станете наказывать невиновного, — на этот раз я отошла далеко, к самому столу.

— Вы правы, не хотелось бы, — согласился Дориан, оставшись на месте.

— Ну так что, расскажете о великом и ужасном Лиаре?

— Это долгая история.

— Сами говорили: у нас вся ночь впереди, — выразительно глянула на часы, стрелка которых медленно вползала на половину двенадцатого.

— Хорошо, устраивайтесь поудобнее, — граф дружественно указал рукой на мягкий стул.

— Договорились. Только у меня к вам ма-аленькая просьба, — весьма обрадовалась, ибо с моих плеч (пусть и временно) свалилась огромная проблема.

— Для вас всё, что угодно, — печально улыбнулся граф.

Я же неловко улыбнулась:

— Развяжите, пожалуйста, узел моего корсета. Кажется, Уиззи сегодня превзошла саму себя.

— Да, женщины почему-то особенно жестоки к существам собственного пола, — горько усмехнулся Дориан.

— Не соглашусь. Знаете, я не сторонница всех этих обобщений, — поворачиваясь к графу спиной, убрала распущенные волосы вперёд, открывая спину и шею.

Вампир приближался неторопливо, неслышно… и всё же я кожей почувствовала, когда именно он ко мне подошёл. Ощущение лёгкого приятного покалывания невесомо опустилось на спину и голые плечи. Тем временем жёсткие пальцы слегка потянули за узел и принялись распутывать его.

Ту-дун… ту-дун… — стучало сердце, отмеряя мгновения.

Голова приятно кружилась…

Терзая маленький узел, граф вздыхал и периодически тянул его на себя, но тонкие шнурки, сжимающие моё тело, почему-то не поддавались.

А когда поддались, и я наконец-то почувствовала малую толику свободы внизу живота, лорд Грейворк вероломно обхватил рукам мой лиф чуть ниже груди, притянул к себе, склонился и… поцеловал в основание шеи.

И… мне не захотелось вырываться. Не хотелось прерывать касание нежных губ, расставаться с тем лёгким вуальным ощущением, что теперь сгустилось до состояния заряженного поля и проникло под кожу, прошивая тело тончайшими молниями…

Что я творила?

Нечто непоправимое!

Впрочем, я не успела даже выстроить заново оборону из принципов и доводов, Дориан развернул меня к себе. Причём довольно резко и жёстко. Закружилась голова, и подкосились ноги. Но упасть мне, конечно, не дали — замшевый плен, который я чувствовала под головой, на плечах и груди, теперь превратился в надёжную опору.

Но хуже всего был плен его взгляда! Растерявшись в начале, теперь я оказалась пойманной и буквально во все глаза любовалась сияющими огненно-красными бликами, перекатывающимися внутри багровых радужек.

Естественно, граф воспользовался ситуацией.

— Полинн… — прошептал он жарко прежде, чем его губы накрыли мои…

Глава 33 Как сладко обмирает сердечко…

Птица

Они целовались!

Прижимаясь к стеклу, я изо всех сил цеплялась за щербинки подоконника, ибо маленькое птичье тельце просто сдувало с окна пронизывающим осенним ветром.

Но как это стало возможным? Она явно боится его. А он после того, как орех был расколот едва ли не под его носом, должен был лишиться дара ментальных воздействий! Почему не сработало?..

Первым желанием было срочно лететь в Синдурр, чтобы предупредить Хозяина, пусть даже я уже которые сутки без сна.

Только и улетать было рискованно — ночь только наступила, если улечу, а меня хватятся, моя сущность может быть раскрыта.

К тому же Грейворк уже стягивал с плеч иномирянки рукавчики платья. Такими темпами, всё закончится раньше, чем я доберусь до границы.

И вдруг… миледи оттолкнула его. Нет, не резко.

«Это она правильно делает, ведь сопротивление только раззадоривает зверя,» — всплыло откуда-то из памяти, но я откинула эту мысль. Некогда разбираться с прошлым. Настоящее требует куда больше внимания. Решив так, я сосредоточилась на происходящем за подрагивающим от ветра стеклом.

Вот иномирянка мягко отодвинулась от графа и что-то заговорила:

— …мы не должны, — только и услышала я через стекло.

Выглядела она при этом крайне виноватой. Вампир что-то прошептал в ответ, хмурясь, но не злобно, скорее… с сожалением?

— Дайте мне время, и может быть… — теперь миледи сама положила ладони на его грудь и, кажется, сама подалась ему навстречу.

Правда тут же отодвинулась.

— Пожалуй, мне следует уйти, — смущённо предложил Грейворк.

Невероятно! К тому же иномирянка… сделала скорбную мину?!

Соглашайся, дурочка!!!

Поправив платье, миледи потупила взор и вымолвила:

— Останьтесь, прошу. Мне очень хочется узнать о происходящем в Вархилле от вас… А ещё очень хочется пить.

Тьма побери! Сейчас они начнут искать меня!

— Ах, да, я совсем забыл, у вас время обеда, — к вампиру явно возвращалось самообладание.

Я же не на шутку всполошилась: надо было стрелой возвращаться в комнату, где лежала моя одежда! Но ветер, как назло, превращался в ураган. Лететь куда-то сейчас просто невозможно. Стоит чуть отцепиться от подоконника — и меня унесёт далеко в поля!

— Приказать Уиззи принести еду сюда? — предложил Грейворк.

— Нет, — сама того не ведая, спасла меня Полина. — Хочется прогуляться. Хотя бы до трапезной. Или до библиотеки.

— Извольте, — улыбнулся милорд. — Вижу, вы начали учить эрхейвенскую письменность? — спросил он, открывая дверь перед ней.

Выходя, иномирянка что-то ответила с усмешкой. Однако эта чушь меня больше не касалась. Как только они покинули комнату, я поддела клювом оконную створку, которую так и не закрыли на задвижку, кажется ещё с прошлой ночи.

О, да, я ужасная горничная.

Зато очень ловкая птичка — смогла протиснуться между рамой и тяжёлой створкой, проникая в прогретую комнату.

Спорхнув с подоконника, вылетела из-за прозрачной занавески и села на стол. Распушила перья, позволяя теплу проникнуть ближе к коже. А как только согрелась, взмыла под полоток. Именно туда выходили вентиляционные каналы замка. Выучив их сеть назубок ещё в первые дни, я частенько ими пользовалась.

Вот и сейчас без труда пробралась в свою личную комнату, минуя коридоры, где можно встретить людей, владеющим опасным для меня знанием: маленьким серым птичкам полагается спать по ночам, даже если эта птичка — оборотень.

Приземлившись на кровать, сделала оборот, превращаясь в голую чумазую девушку с длинными, спутанными волосами. И принялась приводить себя в порядок.

Первым делом выхватила из таза приготовленное заранее влажное полотенце, вытерла начисто лицо, шею и руки. Впрыгнула в панталоны и натянула нижнюю рубашку, а следом — серое платье. Сунула ножки в чулки. Обулась и подпоясалась передником.

Глянула на себя придирчиво в большое зеркало, которое притащила сюда из заброшенного крыла замка, и не зря — на волосы налип лоскут пыльной паутины, выдавая моё присутствие в местах, где ходить не разрешено. Отбросила паутинку в сторону. Вычесала спутанные волосы щёткой, скрутила пшеничную копну в тугой пучок и заколола длинными шпильками. В качестве последнего штриха надела на голову чепец, а на лицо — весёлую милую улыбку.

Теперь можно было идти. Подметать полы, вытирать пыль, хохотать с кухонными, отбиваться от грубых ухаживаний Ханса или Гантера, а потом бежать по первому зову милорда или новой миледи. Чтобы после снова остаться одной, бродить по коридорам и комнатам. И тосковать… ждать рассвета и повода повидаться с ним, как манны небесной…

— Сегодня мне есть, что тебе рассказать, — вздохнула, чувствуя, как сладко обмирает сердечко. — Ах, скорее бы утро, чтобы я смогла снова полететь к тебе…

Глава 34 Всё это — мечты. Причём не мои

Полина

Дориан рассказывал складно, иногда в лицах, мрачные, пугающие, а порой и смешные истории о своей юности и дружбе с принцем, о жизни в столице, и о войне, от которой они — слишком молодые и самоуверенные наследники древних родов — ожидали иного…

Слушая его, хотелось соглашаться с тем, что выбора не было. Я спрашивала. Он отвечал. Честно, с жаром, порой цинично, но такова жизнь в мире, едва преодолевшем порог средневековья: иногда самое разумное в ней — положиться на сухой расчёт.

Свечи растаяли, и ветер улёгся. После ужина я попросила графа подняться на башню, чтобы встретить рассвет. И он согласился.

Уиззи принесла меховой плащ к лестнице, ведущей на верхнюю площадку башни и предупредила:

— Миледи, я буду ждать вас в комнате, чтобы помочь раздеться, — говоря это, служанка спрятала за ладошкой зевок.

— Спасибо, Уиззи, — будучи в приподнятом настроении, захотела сделать для горничной хоть что-то хорошее. — Знаешь, я справлюсь сама. Можешь идти отдыхать.

Обрадованная Уиззи буквально умчалась по коридору. А мы с Дорианом начали подъём. Предстояло преодолеть под сотню ступеней. По дороге граф рассказывал о битве за замок, показывал разрушения и отметины, оставленные когтями, железом и огнём…

Я слушала. Это было занимательно. И да, глубокие царапины на каменном подоконнике в библиотеке весьма впечатляли, но… возможно, усталость была тому виной или огромное количество новой информации — рассказы графа больше напоминали сказки. В случившееся здесь верилось с трудом.

— Не могу даже представить, что чувствует человек, оказавшийся один на один с реальным чудовищем, — произнесла, глядя на то, с какой лёгкостью Дориан поднимает толстенный люк, ведущий на верхнюю площадку башни.

— Вчера в лесу вы тоже встретили кое-кого.

— Судя по всему, деревья — самый безобидный вид нечисти, — я усмехнулась, хотя при воспоминаниях о лесе по спине всякий раз пробегал холодок.

Успокаивало одно — это в прошлом. Впереди день, гарантирующий безопасность на ближайшие 12 часов. Ну а завтра ночью я начну планировать новый побег. На этот раз исключительно в сторону столицы, и следуя правилу: в местные леса ни ногой.

А наверху в этот раз оказалось необыкновенно красиво — розовое небо сливалось с золотом пшеничных полей. Позади замка пестрел изумрудно-багровый осенний лес. С виду безобидный, даже уютный, он так и манил сходить за грибочками…

Ну уж нет. Я даже отвернулась от такой «красоты».

Взгляд наткнулся на речку, сверкающую будто золотая ленточка. К обеим её берегам прилепилась Ружница. Если присмотреться, можно было разглядеть и Храм, и пару мельниц, и колесо на реке, и даже едущие через мост повозки.

При взгляде на эту утреннюю красоту в сердце против воли начинала зарождаться надежда. На удачный день, на плодотворный месяц — на счастливую жизнь. Хотелось поглубже вдохнуть свежий утренний воздух. Хотелось пойти и заняться делами, напевая под нос…

Только всё это — мечты. Причём даже не мои.

Этой не мой дом. Не моя жизнь. Не мой граф — он даже не человек, с которым можно счастливо жить под солнцем. К тому же у меня другие планы. А о том, что ждёт эти земли, когда их захватит колдун, даже думать больно.

— Вы спрашивали, в какой стороне находится Синдурр. Вон там, — Дориан указал на лес, в котором я искала спасение. — А вот это всё Рейфорг. Там впереди тоже есть леса, но они безопасные, в них вы не встретите никакой нечисти. За исключением оборотней.

— Хотите сказать, внутри Эрхейвена есть леса, наводнённые гигантскими волками? — дико расстроилась.

Час от часу не легче. Ну и как тут сбежать?

— Э-э, нет, — удивился граф.

— Ваши оборотни — разве не огромные волки?

— И волки, и медведи. Разные животные.

— И все они ходят по лесам? И вы называете такие леса безопасными?

— Вообще-то оборотни живут в деревеньках и городах, а в лес ходят не чаще, чем обычные люди, — Дориан явно недоумевал, почему меня интересуют оборотни.

— Оборотни есть даже в городах?! — выпучила я глаза.

Нигде не найти мне покоя!

— Многие из них никогда не выходили из человеческой ипостаси. Потому что приняли решение жить среди людей. И живут. Заключают браки с людьми, даже в Храмы ходят.

— Но они же — нечисть. Почему им не страшны символы Семи?

— Не путайте нечисть с нежитью. Оборотни очень даже живые существа с горячей кровью. Они гораздо ближе к людям, чем может показаться. Возможно, поэтому на них не действуют знаки Семи. Этим синдуррцы и пользуются, вербуют их на свою сторону… После войны при дворе неоднократно предлагали выявить и вычистить оборотней. До сих пор считается, что среди них могут быть преданные Лиару.

— А вы что думаете по этому поводу?

Дориан слегка нахмурился:

— Среди десятка тысяч нелюдей, конечно, немало мерзавцев, но они встречаются и среди обычных людей.

Повисло молчание.

Насчёт оборотней я была согласна с Дорианом. По поводу же всей ситуации… наверное, надо было что-то сказать. Нечто обнадёживающее. Но правда заключалась в том, что я не чувствовала себя спасительницей этого мира. Да ещё и таким сомнительным образом, который мне предлагает граф.

Неловкость нарастала.

Вдруг я заметила, как Дориан отворачивается от солнца. Это показалось мне отличным предлогом прервать слишком уж обязывающий разговор:

— Кажется, нам пора.

— Пока мы одни, позвольте ещё минуту вашего внимания, — Дориан накинул на голову капюшон.

— Конечно.

— Возможно, когда вы завтра проснётесь, меня уже не будет. Поеду по селеньям графства, надо многое обсудить со старостами и бурмистрами. Поездка может занять три дня… Насчёт писем не беспокойтесь, самые срочные послания мне привезут Кирк или Мёртон. Однако в замок могут приехать гости. Мои давние товарищи с разных концов Эрхейвена. По поводу их размещения и досуга тоже не тревожьтесь, мои люди всё знают. К тому же… — граф задумался, будто подбирал слова, — у меня к вам просьба. Весьма настоятельная.

— Попробую выполнить, — ответила я, не особо желая идти на уступки.

Если попросит не сбегать и забаррикадироваться в комнате, я пас. Мысль о побеге из замка — единственное, что держит меня на плаву. А насчёт друзей графа: среди них могут оказаться союзники или хотя бы источники полезной информации. К слову, прибытия незнакомцев я не боялась — если граф им доверяет, могу довериться и я.

— Не попробуете, а выполните, — в голосе Грейворка прорезался металл.

Глава 35 Первая встреча с Лиаром

Полина

— С чего бы? — металл в его голосе больше не вызывал во мне страха, скорее, раздражал.

— Никто не должен знать, что вы потомок Магнар.

— Ваши люди уже знают. Даже Лиар уже знает, сами говорили!

— К сожалению, Лиар — не единственный, кого нам следует опасаться. Что касается моих людей, многие из них догадываются. Но поскольку я не обсуждал с ними этот вопрос, наверняка они знают лишь то, что я привёл вас порталом. Официальная версия такова: вы дальний потомок Грейворков, настолько дальний, что ваша фамилия сократилась до Ворк. И ещё, родились вы в Эрхейвене, но в раннем возрасте вас вывезли в Сидский Шахнар. Там-то я вас и нашёл с помощью портальной магии.

— Дориан, я понятия не имею, что за страна этот Сикхский Шахнар! А вдруг меня начнут расспрашивать?

— СиДский… И не беспокойтесь, никто из наших там не был. Когда вернётесь, можете говорить им всё, что захотите.

— К чему эта ложь?

— Вы уже забыли про яд? А про своё чудесное исцеление?.. Такое возможно лишь при одном условии: ваши родители приучали вас к ядам, а эта чудесная традиция распространена именно в стране змей и песков. Пусть лучше думают, что случайно попытались отравить не ту женщину.

— Думаете, ваши враги поверят в простенькую сказочку и отступятся?

— С чего вы взяли, что эти враги мои?

— Потому что я никому ничего плохого не делала! По крайней мере, в Вархилле.

— Вы сосредоточие силы. То, что делает из меня сверхсущество…

— Вот именно. Все мои проблемы из-за вас, — торжествующе усмехнулась, правда, тут же пожалела о своём сарказме. — Извините. Я понимаю, у вас тоже огромные неприятности, и вам не до смеха. Не знаю, как сама поступила бы на вашем месте…

— Полина, — Дориан взял меня под руку и повёл к лестнице, спускающейся в башню. — Просто дождитесь меня в целости и сохранности. Подальше от замка.

— Легко сказать.

— Положитесь на своё чутьё. Оно у вас достаточно развито… Можете не общаться с моими приятелями, если они вам не понравятся. Можете вообще оставаться у Ирмен, покуда всё не закончится.

— Оставаться у Ирмен? — до меня только сейчас дошёл смысл оговорок графа «когда вернётесь» и «подальше от замка».

— Ну да, именно об этом я и хотел вас попросить… Видите ли, с некоторых пор я не доверяю даже своей охране, — граф перешёл на шёпот, возможно, потому что мы начали спуск по лестнице, где малейший шум эхом разносился вдоль башни.

— Почему к Ирмен? Кажется, вы враждовали? — спросила так же тихо.

— Мы не враждовали, — Дориан вздохнул. — Просто Ирмен несколько предвзято относилась ко мне. С некоторых пор это изменилось.

— После ночи отравления? Хотите сказать: вы поговорили по душам, и она резко встала на вашу сторону?

— Ирмен честная. Она была честной даже в своём неприятии меня. К тому же она хороший человек, и доказала это делом: иначе не стала бы тогда помогать, а добила бы вас каким-нибудь «чудесным лечением».

— Резонно. Я согласна, — прошептала, не останавливаясь. — Кто со мной поедет?

— Мёртон.

— Ему вы доверяете?

— Нет. Я его заворожу. Он не посмеет причинить вам вред. На ближайшие дни этого хватит, дальше посмотрим по ситуации.

— Если вы умеете завораживать людей, почему не заворожите всю прислугу в замке?

Дориан улыбнулся:

— Полина, вы слишком хорошего мнения о моём могуществе. Скажу по секрету: магии во мне капля. К тому же заворожённые становятся… как бы помягче сказать… умственно…

— Немного тупыми? — сделала я смелое предположение.

— Можно сказать и так, — Дориан улыбнулся, и улыбка не сходила с его лица всё время спуска.

Но когда мы вошли в коридоры замка, он будто замкнулся:

— Повожу вас до спальни и отдам необходимые распоряжения, — произнёс отстранённо граф.

Проводил и даже не попытался войти. Лишь галантно поклонился, стоя за порогом:

— Спокойного сна, миледи.

— И вам, милорд, — поймала себя на том, что, кажется, привыкаю ко всем этим куртуазностям.

А во сне я оказалась в замке… но не в твердыне Грейворков.

Я откуда-то знала, что замок — тот самый чёрный с острыми шпилями, к которому я летела во сне, став птицей. Но теперь я оказалась внутри, в просторной, хотя и обветшалой пыльной комнате, освещённой мягкими утренним светом.

Послышался приглушённый звук шагов. Обернулась к широкой мраморной лестнице. И сразу догадалась, кто ко мне идёт.

Сердце кувыркнулось в груди… точнее, хотело кувыркнуться, ибо, прислушавшись к собственным ощущениям, поняла, что не чувствую сердца! Не чувствовала я и других проявлений испуга — ни сбившегося дыхания, ни запотевших рук, ни дрожи в ногах.

— Просто ты во сне, — спускающийся по лестнице золотоволосый принц неожиданно приветливо улыбнулся.

— Что вам от меня нужно? — спросила и не узнала свойголос, настолько глухим, полустёртым он показался.

— Во сне всё немного иначе, чем в жизни. Привыкай, — преисполненный изящества принц поправил кружевной рукав.

— Зачем привыкать? Я здесь надолго?

— Ага, — улыбнулся принц.

Глава 36 В гостях у злого зла

Полина

— Я поймал твой сон. Надеюсь, тебя не разбудят через минуту, и мы успеем познакомиться. Будет, правда, несколько перерывов… таковы особенности сна, есть в нём провалы, неподвластные даже мне.

«Неподвластные даже мне» — мысленно передразнила самоуверенного и франтоватого мерзавца, одетого, вопреки моим представлениям, не в чёрную хламиду с капюшоном и вообще не в чёрное, или в зелёное или фиолетовое, во что обычно деваются злодеи, а в приталенный камзол с золотым напылением, кремовые панталоны, кремовые чулки и такие же туфли с пряжками-бантами.

Эти банты вообще стали разрывом шаблона.

— …ты главное, не переживай, когда уйдёшь в темноту. Во-первых, для тебя это продлится недолго, во-вторых, я тебя верну при первой же возможности.

— А зачем? Зачем я вам вообще?

— Я же сказал, хочу узнать тебя поближе.

— А я не хочу вас узнавать, — скрестила руки на груди и попыталась отойти подальше от противного мага, но… не смогла.

— О, да, моя репутация среди людей желает лучшего, — хохотнул непрекрасный принц.

— Репутация у вас и правда самая ужасающая, — ответила я, прислушиваясь к странным ощущениям: двигать руками и головой я могла, а ходить или бежать — нет.

Так и стояла на месте, раскачиваясь, как водоросль.

— Потому что на самом деле ты не хочешь убегать. Не хочешь уходить, — ответил принц, будто мысли мои прочитал. — Тебе самой любопытно… Что же касается репутации, в твоём мире она часто оказывается искусственно созданным щитом. Ведь так?

— Откуда ты знаешь про мой мир?

— Я многое знаю… Это я помог твоей прабабке отправиться туда.

— Ты?! — не поверила своим ушам.

— Я, — златовласый принц ковырнул пальцем перилу. — Лиар Раваргард собственной персоной… о, только не вздумай кланяться, обойдёмся без церемоний, — беспечно махнул рукой Лиар.

Кланяться? Да я стояла, как громом поражённая! Потому что догадываться — это одно, а когда знаешь наверняка, что перед тобой главгад целого мира, это… это впечатляет.

Главгад же добавил с наигранным смущениям:

— Никто в Вархилле не смог бы провернуть подобное. Ну, кроме меня.

— Дориан провернул, — восстановила я справедливость. — Он привёл меня сюда,

— Грейворк пошёл проторенной дорогой. И ему повезло, в его руках оказалась редкая драгоценность, принадлежащая вашему роду. Из неё ему и смастерили артефакт перемещений, по которому он тебя нашёл.

— Кстати, всегда хотела узнать: как он определил моё местонахождение? В тот вечер я задержалась на работе…

— Позволь объясню. Взгляни на свою руку.

Подняв ладонь, я увидела вокруг неё золотистое свечение.

— Это твоё поле, эфир, или как у вас говорят, нижний слой ауры… короче, невидимая глазу невесомая субстанция, окружающая любое тело. Так вот, она оставляет в пространстве следы, — Лиар прошёл по комнате, оглядываясь назад, заодно привлекая внимание к собственному едва заметному серебристому шлейфу, висящему в воздухе. — Следы эти, конечно, испаряются со временем. Но в местах особенно частого проявления субъекта, остаются заметными потоками.

— Он встретил меня во дворе…

Логично, куда бы я ни выходила из дома на Земле, куда бы ни уезжала, возвращалась обычно через двор.

— Угу, — кивнул Лиар. — Кстати, в моём сне тебе необязательно стоять на месте, — махнув рукой, он будто разрешил мне идти.

Наконец мои попытки сдвинуться с места увенчались успехом.

— Почему ты помог моей прабабке? — занимая колдуна разговором, я оглядывалась по сторонам.

— У меня был выбор: убить её или отправить восвояси. Ей повезло, наши желания совпали.

— В смысле?

— Она хотела сбежать. Я хотел, чтобы она исчезла из Вархилла. Кроме того, она была очень красива… а я люблю всё красивое, — улыбнулся Лиар.

— Ты… пожалел её? — услышанное удивляло.

— М-м, вряд ли. Скорее, отложил нашу схватку с представителем рода Магнар.

— Звучит правдоподобно.

— Что бы обо мне ни говорили, я никогда не лгу. Побеждать с помощью лжи — это так примитивно…

— Тогда и я буду честной: очень хочу обратно на Землю. Отправь меня туда, пожалуйста, как отправил мою прапрабабушку.

— М-м… нет.

— Ну почему?! — несмотря на сон, досаду я почувствовала отчётливо, всем телом. По крайней мере, тряхнуло меня с головы до ног.

— Ты нужна мне здесь.

— Зачем?!! — в упор не понимала.

— Позже объясню. Если будешь хорошо вести себя.

Вот теперь я готова была просто разрыдаться! Но физика сна — на то и физика сна, грудь сдавливало от злости и отчаянья, а глаза так и оставались сухими.

И вдруг меня вырубило. Вот я стояла в комнате, и вдруг меня окружила тьма. Наверное, это и был тот самый провал в темноту, о возникновении которых предупреждал колдун. Впрочем, закончился промежуток тьмы довольно быстро и так же внезапно, как и начался.

Я снова стояла в комнате. Всё ещё была подавлена, но уже не ревела белугой.

— Слушай, давай уже выйдем отсюда. На улице так хорошо, — Лиар потянулся на носочках, подставляя лицо лучикам солнца.

— А если я не хочу идти с тобой?

— Брось, чего ты боишься? Мы же во сне. Даже если я убью тебя, ты тут же проснёшься, — произнёс он обыденным тоном.

Потому что псих. Естественно, я осталась на месте.

Лиар обречённо вздохнул:

— Ты правда хочешь простоять здесь весь сон?.. Что ж, я так долго ловил тебя, что больше не отпущу. Буду стоять над душой и нуде-е-еть… Ну, Ли-и-инна… снаружи такая погода, и лето, и тысячи чудес… Пойдём… я покажу тебе истинный Вархилл.

— Ладно, — я направилась вслед за Лиаром.

Кажется, он не желал мне зла. По крайней мере, не собирался причинить его здесь и сейчас. К тому же он прав, если сон превратится в кошмар, моё сознание просто вытолкнет меня в реальность, а разузнать о Синдурре, да ещё и из уст Злого зла, будет не лишним.

— Лиар.

— Да?

— Почему здесь всё так запущено?

— Ах, это… тебя тоже волнуют вещи и поверхности. Как это по-человечески, — вздохнул колдун и махнул рукой, преображая пространство, будто по мановению волшебной палочки.

Теперь повсюду царила чистота. На полу появились ковры, на стенах — голубые обои в мелкий цветочек и свежевыструганные деревянные панели. На окнах заколыхались лёгкие занавески из розовато-голубой органзы. А вот белую мебель, местами покрытую позолотой, рассмотреть я не успела — Лиар схватил меня за руку и повёл вверх по мраморной лестнице, устланной теперь бежевым ковром.

Уже поднимаясь по ступенькам, я заметила, что расхаживаю по замку в одной ночной рубашке, и отчего-то смутилась.

— Любимый цвет? — осведомился Лиар на ходу.

— Тёмно-синий. Наверное.

В тот же миг на мне появилось иссиня-чёрное платье. Простое, приталенное, с короткими рукавчиками и пышной юбкой, похожее на платья, подаренные мне Дорианом, с одним отличием — юбка не мешала ходить, и нигде ничего не давило!

— Потому что мы во сне, здесь возможно всё, что пожелаешь, — широко улыбнулся Лиар.

Птица

Когда Чезара злорадно сообщила, что Хозяин сегодня занят до самого вечера, я не поверила. Ведьма явно врала. Он ждал меня с новостями, а Чезаре просто завидно! Ну или лень искать его.

Вылетев из распахнутого настежь окна, я сама направилась на поиски. А когда нашла, очень удивилась.

Лиар не был занят чем-то особенным. Он спал. Не проснулся даже, когда я приземлилась на его грудь и некоторое время аккуратно переступала когтистыми лапками по шёлковым оборкам рубашки.

Так прошло несколько часов, и всё это время он не просыпался…

Но я заметила странность: в расслабленной ладони Хозяина лежала тряпичная кукла с длинными тёмными волосами. Отчего-то меня беспокоила эта кукла, но всякий раз, когда я начинала думать о ней, мысль будто ускользала, и я вдруг осознавала себя в полёте под потолком. Или у окна. И снова возвращалась к изголовью его кровати.

Когда пришло время улетать, погода испортилась. Оконную створку придавило сквозняком. Да так сильно, что поддеть клювом раму никак не удавалось.

Меж тем опаздывать в замок Грейворка было нельзя. Оставалось одно — выпорхнуть в коридор и найти открытую комнату с раскрытым окном.

Так я и сделала. Через миг уже неслась вдоль длинного прохода, где казалось навеки поселилась непроглядная тьма. Летела и молилась Семи, чтобы уберегли от ведьм Лиара, мрачного Гурдахара или его тварей.

Наконец, сквозняк подсказал, что подходящая комната совсем близко.

На всех парах я влетела в неё. И… сердце так быстро затрепетало в груди, что лететь дальше не было никакой возможности.

Остановившись, я сделала оборот прямо в воздухе. Неуклюже и громко приземлилась на устланный сухими травами пол. Поднялась и осмотрелась…

Эта комната сильно отличалась от прочих залов черного хамка. Она была небольшой. И здесь не было другой мебели, кроме длинных полок, но эти полки занимали все стены от пола до потолка!

А на полках сидели маленькие тряпичные куклы. Очень много кукол. Их явно рассадили по порядку. На левой стене — самые старые, пыльные, почти истлевшие от времени. На правой — более новые.

Куклы были разные — юноши и девушки, принцессы и кухарки, рыцари и даже короли, — но все безликие, впрочем, статус и пол легко считывались по волосам и одёжкам. Было и ещё кое-что общее у каждой куклы — длинная серебряная булавка, воткнутая в грудь.

Глава 37 Тайны кукол

Птица

В памяти возникли рванные образы…

Ночь… крики и отсветы огня на улице деревни. Сначала редкие, но с каждой минутой их становится всё больше. И вот уже горит чей-то дом.

В дверь ломятся. В окна скребутся когти и кожистые крылья. Отец, который до этого с мрачной сосредоточенностью затачивал косу, откладывает брусок, и встаёт напротив двери.

Мать смотрит в глаза решительно, вытирает кулаком влагу из-под носа и произносит запретное:

— Лети, милая. Сегодня можно. Как только увидишь лазейку, не оглядывайся, оборачивайся и улетай. Спасайся.

— А ты? — я цепляюсь за её вышитую рубашку, чувствуя, как щиплет в носу. — Ты ведь тоже так можешь!

— Останусь… — берёт со стола длинный нож. — Я ведь обещала у алтаря… и в горе, и в радости. До самого конца.

И снова ночь… много дней прошло, и можно жить в лесу. А я раз за разом возвращаюсь в Ружницу, в то место, где когда-то стоял мой дом, а теперь лишь пепелище. Вся Ружница теперь — сплошное пепелище… Почему ночью? Потому что я слишком маленькая птичка, а днём над полями так много хищников…

Но однажды меня всё-таки заметили. Скрутили магией, притянули, схватили жёсткими костлявыми пальцами и посадили в тесную клетку…

— Горячая, но её так мало, госпожа, — сглатывает слюну нечто лохматое и голодное.

— Это не для еды, — обрезает надтреснутый голос.

Чезара! Я вдруг вспомнила, что в ту ночь меня схватила Чезара. Почему это воспоминание проснулось именно сейчас?

Пугливо обернулась. Показалось, на меня кто-то смотрит.

Никого… Кроме сотен кукол. Безликих кукол без глаз и без ртов…

И всё же мне казалось, они говорили. Все вместе, разными голосами и на все лады… всё громче и громче…

Я обхватила голову руками.

И всё равно прислушивалась. Среди сотен голосов один звучал особенно знакомо:

— Птица… я птица… Я птица, птица, птица… Уиззи, ты не виновата!

Как в тумане, я пошла на этот голос. Новую куколку в сером платьице горничной увидела сразу. И тотчас узнала себя. Моя кукла была такой аккуратненькой, новенькой и милой. И всё же что-то неправильное было в её облике.

Вдруг я поняла. И сделала самое естественное в такой ситуации — вынула иглу из груди. И…

…упала на пол, будто подкошенная. Ибо вместо одной вынутой игры в голову вонзилось множество игл!!! Меня захлестнули совсем другие воспоминания! Болезненные, но такие важные! Они освобождали меня от пут, которыми окрутили не только тело, но мысли.

Мои мысли поработили. Вон оно что.

И вся моя жизнь после встречи с ведьмой… после решения Лиара… после пряди волос, срезанной с головы, и булавки, воткнутой в куклу с именем Птица… вся моя жизнь могла быть иной!

Теперь всё воспринималось иначе — и милорд, и прибытие миледи, и намерения колдуна. Надо было всё обдумать, как следует.

Вдруг из коридора послышались шаги — тяжёлые, грузные, и ещё сиплое прерывистое дыхание. По коридору шёл Гурдахар!

Всполошившись, я глянула на оставленную открытой дверь. Ещё пара шагов, и он заметит меня… и не факт, что в этот раз оставит неизменной. У него ещё в прошлый раз руки чесались «поработать» со мной. Как вспомню «творения» безумного Мастера над нечистью — так вздрогну. Хвала, Семи, тогда Лиар меня отстоял. Не по доброте душевной, конечно. Просто нашёл иное применение.

Все эти мысли вместе с отвращением пронеслись в голове стрелой, и стали для меня самой откровением…

Надо что-то делать! Но что?

От страха перед приближающимся Гурдахаром мысли путались, и голова гудела… Меж тем шаги становились всё громче. Время уходило.

Одно было ясно — надо срочно убираться из этой комнаты. Хотя бы на минутку. Но обязательно вернуться, как только угроза минует. Вернуться и хорошенько подумать! Обязательно вспомнить, зачем эти куклы?

Подпрыгнула, кувыркнулась в воздухе, делая оборот, и выпорхнула из окна как раз в момент, когда в комнату вплыл толстый живот, а за ним и сам Гурдахар — огромный лохматый старик с мясистым носом и вечно испачканными копотью руками.

Заглянув с карниза, увидела, как мастер над нечистью прошёл по-хозяйски внутрь комнаты, принюхался к воздуху и что-то поднял с пола с кряхтением.

Перо! Моё перо…

От страха быть обнаруженной, я взмыла ввысь. Однако совладав с собой, поняла, что лучше вернуться к окну.

И вдруг раму закрыли. Да ещё и задвижкой щёлкнули!

— Уууу!! — от досады я взмыла ещё выше.

И только оказавшись над острыми шпилями башен, поняла, какую оплошность допустила. Соколы заметили меня! Стремительные тени, облетающие замок по кругу, круто развернулись и спикировали к мнимой угрозе.

— Я своя! Уроды!!! — проверещала от злости на птичьем, прежде чем припустить, улепётывая на всех парах от грозных стражей Хозяина.

Успокоилась я только когда миновала границу.

Сердце как-то вдруг перестало стучать, будто бешеный молоточек. В груди разлились отголоски мимолётной острой боли. Я не помнила, отчего разболелось внутри… Зато мысли улеглись. Ласково грело солнышко, в безмятежной лазури неба плыли лёгкие пушистые облака…

А я снова пришла в себя.

Видимо, что-то напугало меня в чёрном замке, причём сильно, раз я даже вспомнить ничего не могла.

— Верно, тебя кое-что напугало, — ввинтился из памяти умиротворяющий голос Хозяина. — Но я уже позаботился…

— Ты не сердишься! — радостно чирикнула я.

И прибавила скорости. Успеть бы вернуться до заката, до того момента, как меня хватится Дориан Грейворк — наш враг.

Глава 38 В зачарованном лесу жил одинокий принц

Полина

Просыпаться я не хотела. Во сне, в этом чудном мире всё было похоже на сказку, на ожившую волшебную историю, где в зачарованном лесу жил одинокий принц и его помощники, и ещё тысячи мистических существ.

Разбудила меня Уиззи:

— Миледи, уже полночь. Вы спите дольше 12 часов, так нельзя.

— Да… — с трудом заставила себя подняться с постели, и с благодарностью приняла помощь Уиззи в причёсывании и прочей утренней рутине.

Дориан давно уехал, но выполнил своё обещание. В момент выбора платья выяснилось, что Уиззи уже собрала всё необходимое для трёхдневной поездки, а Мёртон готовил карету.

Выехали на исходе ночи, с расчётом прибыть на рассвете. С высоты башни казалось — до Ружницы рукой подать, однако лошадям, запряжённым в коляску, на преодоление этого расстояния требовался час. И так как внутрь кареты, оказывается, можно было подвесить фонарь, я взяла с собой книги, стопку бумаги, грифель и записи, сделанные с помощью Уиззи.

И я честно старалась в пути повторять и заучивать новые слова. Но мысли нет-нет, да и возвращались в сон, который снился прошлой ночью…

…Поднявшись по лестнице, мы с Лиаром оказались в просторном холле. За открытыми нараспашку высокими дверями виднелись залитые солнцем зелёные луга и ярко-голубое небо.

— Мы идём туда?

— Чуть позже, — Лиар щёлкнул пальцами, и пространство перед нами полностью сменилось.

Теперь мы стояли у входа в тронный зал.

Высокие ажурные двери раскрылись… и я замерла на пороге от восхищения. Причём восхитил меня не сам тронный зал, хотя и он был прекрасен — светлый, просторный, с золотыми барельефами на стенах и молочными столбами колонн… а его потолок… огромный витражный купол. Свет, падающий сквозь него, окрашивался в пастельные тона и ложился на пол и стены, цветными мягкими бликами.

— Нравится? — Лиар будто сам впервые увидел зал, из которого правил.

Я молча кивнула.

Далеко впереди виднелся одинокий трон. И уже через миг мы стояли у его подножья. Там-то я и увидела жительниц замка — яркую брюнетку в пышном платье из чёрного фатина и троицу рыжеволосых дам в похожих платьях только красного, абрикосового и изумрудного цветов.

— Это Чезара, Пьетра, Кара и Диана — мои могущественные волшебницы. Им подвластны материи и стихии.

Девушки впились в меня заинтересованными взглядами и сделали реверансы. Я ответила тем же. И хотела поговорить с четвёркой красавиц, познакомиться с ними поближе, но Лиар уже повёл меня дальше. Точнее, не повёл — здесь, во сне нам не приходилось куда-то идти или бежать. Пространство менялось, подчиняясь желаниям мага.

— Так, теперь лаборатория, — деятельно произнёс Лиар, когда мы каким-то образом за секунду миновали несколько лестничных пролётов. — Это вотчина Гурдахара — нашего мастера над неживой материей.

Снова открылась дверь, являя нетипичное для замка помещение с металлическими столами и простыми функциональным полками, уставленными причудливыми механизмами, банками и колбами. И странно, куда бы я ни перемещалась, яркий свет из окна мешал разглядеть, что лежит на длинном столе, стоящем посреди лаборатории.

— Гурдахар не любит показывать гостям незаконченные творения, — Лиар вдруг заметил, что у меня выбился локон. — Надо же… как настоящие, — произнёс он, неторопливо заправляя прядь моих волос за ухо, как делал это Дориан. — Жаль, что на самом деле это не так.

— Почему? — не уловила я суть происходящего.

Вместо ответа Лиар улыбнулся кому-то, кто вошёл в комнату после нас:

— А вот и Гурдахар. Хочу познакомить тебя…

— …с правнучкой Линны. Весьма заинтригован, миледи, — моложавый мужчина, которого назвали мастером, приветственно поклонился.

А я онемела от его физической формы. В Гурдахаре не было текучести Дориана или изящности Лиара. Передо мной стояла груда мышц с квадратным подбородком и прямым, честным взглядом. Ему невероятно шли светло-русые волосы длиной до плеч, хотя с короткой стрижкой тоже было бы круто.

— Миледи желает осмотреть лабораторию? — добродушно поинтересовался великан.

— Нет. Я передумал, — почему-то надулся Лиар.

И через мгновение мы оказались вне замка, на летней лужайке, где цвели миниатюрные луговые цветочки, в небе носились птицы, и было так хорошо…

— Одному Люмиастарру известно, как сильно я люблю такие дни… — лучисто улыбнулся Лиар. — А теперь идём со мной, познакомлю тебя с остальными.

— Миледи? — голос Мёртона отвлек от раздумий.

— Да? — поняла, что всё это время пялилась в окно, хотя в упор не видела происходящее снаружи кареты.

Меж тем поля сменились деревенскими улицами, и где-то неподалёку залаяли собаки.

— Приехали. Прикажете отнести сундуки в дом?

Глава 39 Создания Синдурра

Полина

Ирмен, судя по всему, уже давно не спала. Но и гостей не ожидала. Впрочем, встретила она нас без удивления, радушно даже. Сразу пригласила к столу, предложив нормальный для утреннего времени завтрак.

— Возможно, мы не вовремя. Обычно я не приезжаю без предупреждения. Да ещё и на несколько дней, — я испытывала неловкость, присаживаясь за стол, пока Ирмен накрывала на стол, а Мёртон ушёл пристраивать лошадей в конюшни старосты.

— Ничего. Мне самой интересно, — улыбнулась целительница, расставляя на столе чайные чашки и блюдца. — Не каждый день ко мне иномирянки в гости захаживают.

— А я не каждый день перемещаюсь в новые миры.

Постепенно неловкость куда-то ушла. Мёртон, которому Дориан поручил охранять нас в ночное время, вернулся и отправился спать в дальнюю комнату. А мы с Ирмен остались за столом и проговорили почти до самого обеда. Целительница с интересом слушала мои рассказы о Земле, я же спрашивала о жизни в Вархилле.

Потом мы в четыре руки готовили обед. Причём не только для себя, но и для тех, кому целительница помогала. После скорой трапезы решили, что мне лучше не выделяться, поэтому я переоделась в один из нарядов Ирмен и уложила косу, как делали местные селянки.

В таком виде я и отправилась вместе с Ирмен по домам одиноких стариков, или тех, кто болел, или туда, где жили предоставленные сами себе дети вдов или вдовцов, пока единственный родитель работал. Кого-то Ирмен лечила, кому-то просто приносила горшок с густой похлёбкой, кому-то помогала по дому или хозяйству. И я старалась работать с ней наравне.

От усталости вечером за ужином мы уже почти не разговаривали. А когда я разбирала вещи перед сном, и нашла кошелёк, набитый серебряным монетами, отнесла его Ирмен:

— Это вам от графа Грейворка, — отдала кошель целительнице, будучи уверенной: у этой женщины каждая монетка пойдёт на доброе дело.

И утопала спать. Уснула сразу, ночью никого и ничего не видела.

Следующий день оказался похожим на предыдущий, будто брат близнец, и прошёл намного быстрее, с одной разницей — каждую более-менее свободную минуту, каждую пару-тройку секунд, в которую я занималась монотонным трудом или шла куда-то без Ирмен, мысли возвращали меня в Синдурр.

В воспоминаниях чудеса сновидений казались реальностью, а создания, населяющие «проклятые» земли — необыкновенно прекрасными, совершенными в своей неидеальности, чешуйчатости или лохматости созданиями.

Когда мы вышли из замка, я поняла, что весенний луг казался зелёным лишь с высоты птичьего полёта. На самом деле в траве скрывались целые россыпи маленьких цветочков — белых звёздочек и колокольчиков, тонких веточек, состоящих из миниатюрных жёлтых пионов, ярко-розовых незабудок и гиацинтов. Прятались в траве и цветы лазурно-синих тонов, похожие на васильки, или на пушистые одуванчики, или на строгие каллы. И это только то, что я успела выхватить первым, поверхностным взглядом.

Потому что с первых минут моё внимание начали привлекать совсем иные существа. Началось всё с горгульи, которая внезапно свалилась на нас с неба.

— Не бойся, — Лиар хохотнул, когда на его выставленную в сторону руку приземлился ощерившийся зверь, похожий на огромную летучую мышь. — Горгульи только с виду ужасные, а так они милые, — опустив руку, он принялся гладить клыкастую зверушку по гладкой блестящей шерсти цвета тёмного шоколада.

И судя по тому, как охотно горгулья подставляла под руку Лиара сморщенную коричневую мордочку, и как громко урчала, издавая булькающие звуки, зверюшке явно нравилось такое обращение.

— Хочешь погладить? — спросил Лиар.

Не успела я ответить, как к моим ногам принялась ластится такая же зверюшка. И когда только подкралась? Оглядевшись по сторонам в поисках куста, из которого могла выйти вторая горгулья, я замерла…

К нам крался более крупный крылатый зверь. Огромный и лохматый, похожий на льва.

— Лиар? — сглотнула от ужаса, показывая рукой на дикую кошку.

— А? — рассеянно обернулся маг к рычащему льву, что в мгновение ока преодолел расстояние с пол луга, и теперь стоял в паре метров от нас. — Это химера.

Лев, то есть, химера уселась на задние лапы, но голову к Лиару не тянула и вообще имела гордый и независимый вид. Вместо этого она шевельнула хвостом, и я снова едва не вскрикнула в ужасе — потому что её хвост оказался… змеёй! Причём не просто худой мелкой змейкой, а самой настоящей коброй!! Только без капюшона. Но легче от этого не становилось — шипел хвост химеры настолько угрожающе и такие скалил зубы, что я попятилась.

И наткнулась на… нечто тёплое и шершавое. Это нечто тоже прошипело над ухом. Гораздо громче, чем хвост химеры. Горгулья, которая ластилась к моим ногам всё это время, ринулась в сторону, исчезая из поля зрения.

— Не оборачивайся, — коротко посоветовал Лиар, горгулья которого вдруг тоже вспорхнула с руки, обдавая нас сквозняком, закрутившим в воздухе специфический горько-пряный запах.

Я замерла, чувствуя, как от шипения кого-то высокого и явно ещё более страшного, стоящего прямо у меня за спиной, волосы на затылке буквально приподнимаются дыбом.

— Ну и напугал ты её, Шадлор, — усмехнулся Лиар. — Покажись.

В тот же миг шипящий монстр обошёл, то есть обполз меня стороной, встав рядом с Лиаром во всей своей чешуйчато-блестящей человеко-змеевой красе.

— Шадлор — наг.

Наг. Змей шириной с человеческий торс типа кентавра, только не полуконь, а полузмей. Я пыталась прийти в себя, разглядывая довольно симпатичное хотя и безволосое бледно-зелёное лицо с приплюснутым носом и едва выступающими ушными раковинами.

Наг протянул руку, весьма мускулистую и тоже зелёную, покрытую едва заметной чешуёй:

— Шшшадлор, — лучше бы он не улыбался, не показывая лишний раз длинные загнутые зубы.

— Он мой военачальник, — пояснил Лиар. — Один из многих.

— Приятно познакомиться, — от растерянности я сделала неуклюжий реверанс, проводив заодно взглядом длинный змеиный хвост, конец которого терялся где-то в траве.

А когда подняла голову, компанию Шадлору уже составляла нагиня — такая же безобразно-прекрасная, изящная и текучая светло-бирюзовая змейка с коричневыми пятнышками по телу.

— Его супруга Шианос, — представил Лиар нагиню. — Они ждут потомство.

Я только сейчас обратила внимание на то, что Шианос поглаживает бирюзовой рукой округлившийся животик.

— О… поздравляю! — изобразила улыбку.

Вышло криво. Ну не получалось у меня мгновенно переключиться из режима страха в режим вежливой гостьи.

— Ссспасссибо, — прошипела в ответ Шианос.

— Не торопись, — ободрил Лиар. — Ты привыкнешь. Со временем.

Хорошо бы. Надеюсь, больше ко мне никто не будет подкрадываться?

Лиар рассмеялся и ответил, будто мысли подслушал:

— Почти. За исключением крикш и шишиг. Ну этих просто плотью не корми, — добавил он задорным шёпотом: — дай только подобраться к кому-нибудь незаметно.

В этот момент я заметила, что к нам со всех сторон приближаются различные существа — высокие и низкие, тёмные и светлые, почти беленькие, человекоподбные и лохматые, как звери. Некоторые выходили из леса, другие материализовались прямо из воздуха.

— Кто-то и сейчас там стоит? — выдавила я из себя усмешку, показывая за спину.

— Эмм, — протянул с весёлой виноватостью Лиар. — Только умоляю, не спугни…

Как ни странно, абсурдность ситуации разрядила обстановку. Напряжение полностью покинуло меня.

Последней неожиданностью, от которой я вздрогнула в ту ночь, оказался внезапный шелест, с которым химера раскинула крылья. Даже львиный рык, с которым она умчалась ввысь, уже не пугал.

— Почему она улетела? — спросила я, испытав не облегчение, но странную тоску.

— Не любит толпу. А ты ей понравилась, вот она и протянула нить между вашими душами.

— Что за нить?

— Ничего серьёзного. Без подкрепления скоро истает само собой, — Лиар тоже проводил взглядом кружащуюся в небе химеру.

К слову, львица взлетела, но покинуть нас не покинула. Более того, в небе парили такие же крупные львицы и львы, стайка мелких горгулий и ещё более мелких существ.

— Ладно, — выдохнула я. — Итак, вернёмся к шишигам и крикшам. Прежде, чем я обернусь, расскажи, какие они.

— Маленькие… пушистые, — пожал плечами Лиар, в руках которого уже сидела другая зверюшка, похожая на мелкого дикобраза. — И шумные на самом деле.

— Да ну, — коварно усмехнулась я.

А потом резко повернулась на 180 градусов! Лохматая толпа, существ, стоящих друг у друга едва ли на головах, рассыпалась в стороны пушистым серым ковром, в котором угадывались мелкие розовые пяточки. При этом раздался настолько заразный заливистый смех, что я поняла: пугаться таких милашек — последнее дело.

— Что я говорил? — улыбнулся Лиар. — А это ба-адлив, — произнёс он, осторожно проводя по длинным мягким иглам синдуррского ёжика.

Знакомство с созданиями его королевства продолжилось. Их было много, и все оказались настолько разными, что через некоторое время у меня просто кругом пошла голова.

Вот и сейчас, будучи второй день у Ирмен, я старалась вспомнить названия и внешний вид каждого из узнанных существ. Но не могла. Некоторые создания запомнились сразу и навсегда. Других, видимо, ещё предстоит узнать поближе.

Или нет? Это ведь не входило в мои первоначальные планы.

Именно на второй день у Ирмен в голову впервые закралась мысль: а что, если меня ждёт совсем другая судьба?.. Естественно, я сразу откинула её — какими бы загадками не манил Синдурр, и как бы ни пытался обольстить меня граф Дориан Грейворк, я хотела домой. И только домой.

Глава 40 Так я не про побрякушки, Полина

Полина

На вторую ночь пребывания в Ружнице ко мне снова пришёл Лиар.

Точнее, я сама к нему явилась, когда заснула и оказалась в чёрном замке. Сон перенёс меня в ту же комнату, что и в прошлый раз, только комната эта больше не выглядела заброшенной. Впрочем светлой её тоже сложно было назвать, поскольку в больших прозрачных окнах сгустились сиреневые сумерки.

— Вчера мы не виделись, — маг стоял на верхней ступени лестницы, скрестив руки на груди. — А всё потому, что кое-кто не предупредил, что ляжет спать ночью.

— Э-э… а я обязана была тебя предупреждать? — насупилась в ответ.

— Мне казалось, мы подружились, — продолжил упрекать Лиар.

— Если хочешь, отправь меня обратно. Сегодня был настолько насыщенный день, что я с радостью вместо снов посмотрю темноту.

— Уйдёшь?.. — удивился колдун и добавил угодливо: — А я для тебя кое-что приготовил.

— Тогда не уйду, — не люблю обижаться, к тому же во мне начало просыпаться любопытство. — Только сделай что-нибудь с этим, — указала на ночную рубашку.

— Цвет? Загадай нечто особенное, не слишком практичное.

— Ммм, нежно-розовый?

— Чудесно, — промурчал Лиар.

И через мгновение вокруг меня завихрилось облако пудры, превращаясь в корсетное платье с изящным простым лифом и пышным подолом, сотканным из шёлковых розочек.

— Оно великолепно… Спасибо, — поблагодарила искренне.

— Ну так и повод соответствует.

— Куда мы пойдём? — с лёгким предвкушением поднялась по лестнице к колдуну, цвет одежды которого, как оказалось, идеально совпадал с оттенком моего платья.

— Дело в том, что вчера в замок прибыли важные фигуры Синдурра. И сегодня ночью у нас бал.

Что сказать, ночь прошла весело, хотя я не умела танцевать, и практически всё время Лиар терпеливо учил меня. Показывал фигуры вархиллских танцев и рассказывал историю их происхождения. И всё как-то несерьёзно. Наверное, потому что танцы были странные, местами забавные. Не прошло и часа, как я вовсю дурачилась вместе с ним. И на удивление, хорошо запоминала движения и танцевальные рисунки.

Играла красивая музыка. Зал был заполнен гостями, все смотрели на нас, но рядом с тёмным магом я не чувствовала смущения. Возможно, потому что не ощущала прикосновений? Да, таковы законы сна — Лиар мог касаться меня, мог даже поцеловать мою руку или в шутку прикусить её острым клыком. Я видела губы на коже или след от клыка, но не испытывала щекотки или боли. Я вообще ничего не ощущала — ни усталости, ни холода, ни тепла.

Иногда он знакомил меня с сильными мира сего. Они мало походили на людей. Скорее, на монстров. Но я уже ничему не удивлялась. Сколь бы страшно не выглядели говорящие скелеты и полузмеи, ледяные демоны и огненные ифриты, настоящие бледнокожие вампиры, разменявшие не одну сотню лет, и разумные глазастые скопления лиан, бояться порождений Синдурра я разучилась ещё в тот сон, когда мы вышли из замка, и Лиар показывал мне обитателей своих земель.

Всё закончилось внезапно, как и всегда… Я просто провалилась в темноту, а потом разлепила глаза, мечтая лишь об одном — прожить заново последние минуты сна, где играла медленная завораживающая музыка, за окном занимался рассвет, оживляя одну за одной цветные стекляшки купола… гости разошлись, и мы с Лиаром кружились в эльесе в пустом тронном зале. И мне не хотелось прощаться…

Третий день в доме целительницы прошёл по схожему сценарию, что и первые два. Ранним утром Ирмен замесила тесто, чтобы испечь к полднику грушевый пирог. И я ждала этого вечера… или новой ночи и снов?

Наконец солнце начало клониться к закату. И так как иных указаний от Дориана не поступало, вскоре к нам должен был присоединиться Мёртон. Отужинав, страж собирался отвезти меня в замок Грейворков.

Но пока он не пришёл, мы могли поговорить. За чаем с пирогом Ирмен вдруг поинтересовалась:

— Я кое-что заметила. Возможно, это не моё дело, но… кажется, по ночам тебе кое-что снится. И это не обычные ночные видения.

Задумалась на мгновение. Однако решила довериться Ирмен:

— Могу рассказать про сны. Но, по правде говоря, времени мало, а у меня остался вопрос, который я не решаюсь задать с самого первого дня. А ведь ты можешь знать ответ на него.

— Говори, — Ирмен пригубила чай.

— Как попасть обратно на Землю?

Целительница отставила чашку:

— Значит, не хочешь помогать нам. Я тебя не виню, — сразу примиряюще подняла она руку. — Просто надеялась… — женщина нахмурилась и кивнула своим мыслям. А потом вскинула голову. — Ты видела кольцо на пальце графа?

— Большой рубин с трещинами крест-накрест?

Помнила ещё как. По словам Лиара этот камень когда-то был реликвией рода Магнар, но воспользовался им Дориан.

— Тот самый, — подтвердила Ирмен. — Когда-то он был мощным артефактом переноса, но Дориан его использовал, открыв портал в ваш мир, и вернувшись обратно. Возможно, другого такого в Вархилле нет.

— Значит, у меня нет шансов? — сердце так и упало.

Впрочем, расстроиться по-настоящему я не успела, Ирмен уже ответила:

— Кто-то из сильных магов должен знать, где взять такое. Или как воссоздать подобный артефакт. Возможно, знает верховный. Он живёт при дворе его величества.

Набрала в грудь воздуха, чтобы успокоиться, ведь выход есть. Да, придётся приложить огромные усилия. Но теперь-то я знаю путь! Интуиция не обманывала: помощь следует искать именно в столице.

— Я думала, ты не ладишь с магами, — поинтересовалась осторожно.

— Одно дело взаимная неприязнь, другое — факты. Только магам доступны древние знания… Про перемещения между мирами я знаю лишь одно. Но это знание твёрдо, как то, что меня зовут Ирмен.

— Что за знание? — вот тут я насторожилась.

— Нельзя переместиться, приняв нечто из искомого мира.

— Если ты про драгоценности и платья, которые мне Дориан подарил, они мне и даром не нужны, — махнула рукой. — Я согласна переместиться даже голышом.

Ирмен усмехнулась:

— Так я не про побрякушки, Полина… Я про новую жизнь.

Глава 41 Приезжай ко мне… я так хочу

Полина

— В смысле? — я чуть чаем не подавилась.

— Ну… ты ведь жена ему?

— Кому? Дориану?

— Угу.

Кажется, я начала понимать.

— Ты про ребёнка… — понизила голос до шёпота.

— Именно, — вздохнула Ирмен.

«Можешь не беспокоиться, мы не спим вместе, я оказалась слишком принципиальной для этого мира. И вообще, у меня даже в мыслях не было заводить детей!» — хотела выпалить, но вовремя вспомнила, что несмотря на приятельство с Ирмен, я не обязана отчитываться целительнице о перипетиях своей личной жизни.

Поэтому только кивнула:

— Поняла.

Ирмен улыбнулась каким-то своим невысказанным мыслям и снова пригубила чай.

— А про сны, — сменила я тему. — Иногда мне снится Лиар.

Теперь чуть не подавилась Ирмен.

— Лиар из Синдурра? Колдун из рода Раварсгард? — глаза женщины стали похожими на плошки.

— Я знаю, что он злодей, каких мало, и что ему нельзя доверять…

Ирмен положила руку на ладошку Полины:

— Вот, что я тебе скажу, девонька… раз уж до такого дошло, ты должна поскорее уехать отсюда в столицу. Чем дальше от границы, тем слабее его силы. И тем сложнее ему отыскать след твоей души на дорогах сна.

— Он сказал, что переправил на Землю мою прабабку. А его подруги — сильные маги. Я просила его отправить меня домой. Но в первую встречу он мне отказал. А потом… нам было весело, в Синдурре так чудно… может теперь у него найдётся капля сострадания и камень нужной силы?

— Не верь ему, Полина. Его суть — обман, а всякий поступок выгоден лишь ему.

В этот момент в кухню вошёл Мёртон, поэтому в ответ я лишь задумчиво кинула.

Трясясь в коляске, которая ехала в замок, я продолжила учить написание эрхейвенских слов, и видимо, задремала.

— Привет… — произнёс Лиар из темноты. — Знаю, скоро тебя разбудят, но я всё равно решил попытать удачи.

— Значит я заснула? Эх, видно не судьба мне выучить местный язык, — отшутилась, ведь несмотря на предостережения Ирмен, была рада услышать Лиара.

— Язык? Ты ведь знаешь его. Это умение раскрылось сразу, при пересечении портала.

— Речь да. А с письменностью почему так не случилось?

— Язык нам дали боги, а письменность придумали люди, — пояснил колдун. — Но это всё мелочи. Полина… приезжай ко мне в Синдурр. По-настоящему. Я так хочу…

Сон истончился, и окончание его фразы смазалось, затёрлось белым шумом, в итоге я услышала лишь проникновенное:

— …пожалуйста.

— Я приеду. Если пообещаешь отправить меня на Землю, — пошла ва-банк.

В темноте послышался тяжкий вздох:

— Отправлю… хотя буду дико скучать.

— Обещаешь? — обрадовалась так, что сердце забилось взаправду!

— Да…

Ура-а-а!! Несколько мгновений внутри от счастья взрывались фейерверки. Но когда я задумалась о конкретных шагах, радость тут же померкла:

— Это хорошо, только… Лиар, выбраться из замка и дойти до Синдурра практически невозможно.

— Однако ты не раз оказывалась вне его стен, — подбодрил колдун. — Когда выйдешь в следующий раз, ищи верных мне людей. Они помогут.

— Как я их узнаю?

— О-о, — усмехнулся Лиар, — ты сразу поймёшь, кто перед тобой.

— Возможно… в прошлый раз верный тебе маг хотел меня убить. Ещё меня пытались отравить. Где гарантия, что твои люди согласятся помочь?

— Просто скажи им, кто ты и куда направляешься.

— Ладно… — задумалась, представляя, как это может произойти. И вдруг меня осенило. — У меня ещё вопрос!

— Говори.

— Кто-то из твоих людей живёт в замке Грейворков. Это оборотень? Кто он?

— Оборотень… — согласился Лиар с теплотой в голосе.

И наверное, ответил. Но карету сильно мотнуло на яме, снаружи громко ругнулся Мёртон, а меня выбросило из сна…

Блин!

Смежив веки, я вцепилась сознанием в краешек сна, чтобы услышать ответ Лиара. Как назло, Мёртон тут же крикнул:

— Миледи, мы почти приехали! Через минуту въедем в ворота!

Пришлось готовиться к выходу и надеяться на то, что в замке меня сразу отпустят спать.

Однако стоило выйти из кареты, как я попала в порыв ледяного ветра. Вздрогнув от холода, плотнее укуталась в плащ и поспешила к лестнице. Ветер тем временем творил чудеса, сдувая с меня сонливость, выветривая чужие, наносные чувства и мысли… в общем, поднимаясь по наружным ступенькам, я уже не была уверена, что ехать к Лиару — хорошая идея.

Возможно, следовало поговорить с Дорианом. Рассказать о снах. Он, конечно, будет зол — это факт, а вот поможет ли? Сильно сомневаюсь. Так стоит ли зря трепать свои нервы?

Дверь приближалась. Решив пока сохранить всё в секрете, я намеревалась поскорее укрыться в спальне, чтобы уснуть или хотя бы хорошенько обдумать новую дилемму — куда податься: в столицу или в Синдурр.

Так и переступила порог холла, глубоко погружённая в свои мысли. Не успела даже со стражей поздороваться, как взгляд оказался прикован к графу Грейворку. Он торопливо спускался, практически летел, со второго этажа.

— Дориан? — наша встреча застала меня врасплох.

И видимо, не одну меня.

— М? — граф поднял измождённое лицо с бешеными глазами непривычно бирюзового цвета.

А через миг оказался рядом. Сграбастал меня, впечатывая в собственное железобетонное тело, и…

— Ох! — только и смогла я выдохнуть, когда его руки стиснули до боли в рёбрах.

И в конец онемела, когда ледяная ладонь поспешно смахнула с плеч волосы, обнажая шею… Он… он же обещал, но… Он вампир. Одержимый голодом монстр! С улицы ворвался сквозняк. Воздух застрял в лёгких, мышцы будто судорогой скрутило. Страшно, когда вот так… когда острые, как иглы, клыки над тобой удлиняются перед тем, как вонзиться в шею!

Из горла графа вырвался утробный рык. Он замер, примериваясь…

И вдруг отклонился. И с силой оттолкнул меня!

— Что она здесь делает, Кир?!! — мучительно проговорил, сжимая кулаки.

Я же, пролетев вдоль стены, едва удержалась на ногах. Внезапный ужас перехлестнуло горькой обидой. За что он так?!

— Дак… — начал было оправдываться страж.

Не дождавшись ответа, граф ринулся в открытую нараспашку дверь и вмиг растворился в ночи неслышно, бесследно…

Растерянно уставившись в открытую дверь, я обратилась одновременно к Киру, Мёртону и Уиззи, присутствие которой заметила только сейчас:

— Что это было? — ноги всё ещё дрожали.

Я вся до сих пор дрожала! К глазам подступили слёзы, и обуяло желание покинуть замок немедленно!

— Голод, миледи, — Мёртон поудобнее перехватил мой дорожный сундук, который держал перед собой. — Кажется, милорд не ел все три дня, пока ездил по графству.

— И куда он в таком состоянии? — воображение нарисовало фееричное возвращение графа в ближайшее село, причём отнюдь не с проверкой.

— В лес, — Кир деловито запер дверь на засов. — Да вы не беспокойтесь, сейчас заломаеткакую-нибудь зверюгу, подкрепится, и будет обычный человек.

— Ну да, человек, — скептически буркнула.

Подобрав юбки, направилась к лестнице. И вдруг услышала за спиной, как охнула Уиззи, а Мёртон крякнул и поинтересовался:

— А это кто такой?

Стало интересно, о ком идёт речь. Обернувшись к стражам, только сейчас заметила присутствие в холле ещё одного человека. Всё это время он тихо сидел на скамейке у входа, теребя вязаную шапку в руках.

— Это Ильмих. Милорд его из Равниц привёз, — ответил Кир.

Уиззи ойкнула почему-то, побелев до состояния шёлкового полотна.

— Здрасьте, — смущённо кивнул, не вставая с лавки, молодой крестьянин, почти мальчишка.

Кир же пояснил:

— Теперь парень будет жить у нас.

Глава 42 Дары Лиара

Птица

«Ильмих!» — знакомое имя полоснуло по сердцу.

— Уверен, Кир? Какой-то он щуплый для воина, поди и меча в руках не держал. Эй… Ильхим, или как там тебя, ну-ка встань, — усмехнулся Мёртон, даже сундук миледи на пол поставил. — Хоть глянуть на тебя. Нам же учить тебя придётся? — Мёртон глянул на Кира в поисках поддержки.

— Милорд сказал, не для битв он, — спокойно возразил Кир. — А обиваться, сказал, сам научит. Так что расслабься, Мёрт.

— Ладно, вижу всё под контролем, — промямлила миледи.

И пошла по лестнице! И мне бы пойти вслед за госпожой, проследить, чтобы все её дорожные сундуки занесли в покои, вещи разобрать: что в стирку, что в шкаф, сбегать в кухню, принести питья и перекусить — мало ли у горничной дел?

А я всё не шла. Стояла и пялилась на тощего сутулого парнишку, узнавая и кругленький нос, и торчащие уши, и светлый вихор над левым виском.

— Уиззи, чего стоишь? — окликнул меня Мёртон, который уже подхватил с пола сундук. — Мухой лети к миледи. А когда сделаешь всё, что положено, дуй сюда. Выделишь парню комнату, постельное, все дела. Замок заодно покажешь.

— Сам показывай, — огрызнулась я, побежав к лестнице, впрочем, на полпути обернулась: — Эй, ты, новенький, побудь пока тут. Скоро приду за тобой.

Следующий час показался мне вечностью. Наскоро разобрав одёжный сундук, я устроила путаницу в прачечной, и кажется, принесла с кухни не то, что велели. Потому что мысли витали где угодно, только не вокруг работы.

В холл спускалась на подрагивающих ногах.

— Ильмих, — позвала парня, который сидел уже с красным лицом, мечтая, должно быть, чтоб его поскорее забрали из общества графских охальников. — Идём, покажу твою комнату.

Вообще слуги мужского пола жили на первом этаже. Но для новенького я выбрала комнату на втором — чистую и просторную.

А когда он вошёл в неё, шагнула следом и заперла дверь:

— Узнал меня? — спросила тихо, удивляясь, как дрогнул голос.

— Конечно, сестрица, — понимающе ответил Ильмих. — Я просто думал…

— И я… — горло свело судорогой.

Бросилась ему на шею с рыданиями, прям как баба, и ещё какое-то время вздыхала и всхлипывала:

— Раньше ты был гораздо ниже меня.

— И ты, — ответил смущённый кузен из Равниц. — Я думал вы все… тогда.

— Я спаслась. Благодаря проклятому дару, — прошептала одними губами. — Ты тоже?

— Угу, — кивнул двоюродный брат. — Милорд знает про тебя?

— Нет. И не должен знать.

— Тогда нам придётся до поры скрывать своё родство, — прошептал Ильмих. — Потому что про меня милорд знает.

— Кто-то из селян тебя сдал?

— Нет, в Равницах никто не знает. Он сам отловил меня. Ночью.

— И что? — задержала дыхание.

— Предложил работать на него, — пожал плечами брат.

Задумалась прежде, чем задать следующий вопрос:

— И ты… безоговорочно принял его сторону?

— Конечно! — с жаром ответил Ильмих. — Он же за людей!.. А ты? — брат нахмурился, понимая гораздо больше, чем следовало. — Уиззи, ты… сторонница Лиара?

— Тише, умоляю! — сложила ладони вместе и больно закусила губу. — Я не знаю.

— Что значит, ты не знаешь? Как можно не знать?

— Ильмих, всё сложно. Сам посуди: вроде мы, как люди. И в то же время вынуждены скрывать часть себя. Значимую часть… Ты не думал об этом? О том, как бы нам жилось, если бы он тогда устоял.

— Нет, — Ильмих нахмурился ещё сильнее, и я поняла, что зря затеяла этот разговор.

Теперь нужно было исправлять ситуацию.

— Как я уже говорила, всё сложно. Иногда у меня такая каша в голове… то я думаю одно, а потом вдруг другое. Не понимаешь?.. Ах, как бы объяснить… Знаешь, сегодня кое-что произошло! — я сильно разволновалась. — Мне стёрли это из памяти по дороге назад, но хвала Семи, я встретила тебя здесь и вспомнила!

— Что вспомнила? — Ильмих пытался меня понять.

Дверь открылась внезапно.

На пороге стоял граф.

«Он слышал!» — меня будто плетью ударили.

— Уиззи, — вампир сжал и разжал кулак. — Поговорим?

Отчаянно мотнув головой, я попятилась, оглядывая на ходу верхние углы.

— Уиззи, скажи ему всё… — попросил Ильмих.

— Нет. Вы не поймёте! — произнесла, прежде чем сделать оборот.

Взвившись к самому потолку, без труда нашла вентиляционное отверстие и влетела в каменную штробу.

— За ней! — услышала приказ Грейворка.

И в очередной раз позлорадствовала — я-то в своё время изучила здесь каждый закуток, а вот Ильмиху придётся поплутать.

Вылетая из замка, по привычке направилась к лесу. Да, лес перерождался в обиталище нежити, но пока здесь не обоснуются арахны, бояться внутри него можно лишь филинов, да и тех в последнее время не встречалось — обычная живность недолюбливала порождений тёмной материи, и постепенно разбегалась и разлеталась внутрь Эрхейвена, а дальше либо на север, либо в юго-восточные земли, обжитые людьми.

Наконец большая часть лесного массива закончилась, впереди его рассекала светящаяся золотом нить — так виделась с высоты защитная сеть. Дальше лес чах и редел, сменяясь пустырями и болотами Синдурра.

Стоило ли туда лететь?

Я не знала. С одной стороны, увидев Лиара, я могла потерять самую драгоценную часть памяти — Ильмиха, родителей и ту страшную комнату с куклами.

Но с другой — нельзя лишать себя шанса на спасение. Эти куклы не просто коллекция. Внутреннее чутьё подсказывало: из загадку надо разгадать во чтобы-то ни стало.

К тому же возвращаться в замок вампира нельзя. Милорд может и не понял пока, но я-то заметила: он по уши влюбился в свою иномирянку. Теперь он знает про меня, сложит дважды два, и ни за что не простит попытку её отравить.

Через несколько часов я с волнением носилась под куполом тронного зала. Заодно любовалась хозяином, которому вообще-то идут все цвета, но тёмно-лиловый — особенно.

Сидя на троне и склонив голову на руку, он тщательно обдумывал мои слова.

И странно дело, сегодня он был суров, как никогда, но я его не боялась. Хотя была кругом виновата: поддалась эмоциям, когда встретила брата, проговорилась и выдала себя, в итого больше не смогу узнавать и приносить новости из вражеского замка. А страха — привычного выстужающего чувства, прокрадывающегося под сердце ещё на подлёте к Синдурру, — поди ж ты, совсем не ощущала.

— Если учесть, что он слышит даже сквозь стены, ты не виновата, — голос хозяина, наконец, отразился от купола, прошив меня насквозь щекотной, невидимой волной. — Оборотись, Птица, и подойди сюда.

— Да, господин, — сделав, как было велено, поднялась с пола и пошла к нему текучей походкой, беззастенчиво рассматривая, как он наматывает на палец вишнёвый локон.

— Возьми, — протянул он руку.

Поднявшись по ступенькам к самому трону, схватила из раскрывшейся ладони изящный чёрный кинжал и вопросительно глянула прямо в глаза.

— И вот это, — в другой ладони хозяина переливчато засверкал перстень с прозрачным жёлтым камнем. — Это артефакт переноса. Будучи птичкой, ты не сможешь поднять оружие, способное убить даже нечисть.

— Иномирянку? — уточнила, удивляясь собственной дерзости.

— Дориана Грейворка.

— Я думала, вы хотите снова сразиться с этим вампиром.

— А я думал, птичка не хочет кровопролитий.

— Мне больше нечего терять, — процедила, наслаждаясь какой-то новой безграничной свободой, круто замешанной с яростной жаждой мести…

Кому? Да всему миру!

— Вам всем в этом состоянии нечего терять, — вздохнул тёмный маг.

— И всё-таки. Мне любопытно, — продолжила гнуть свою линию, нагло скользя взглядом по тонким чертам лица самого повелителя Синдурра. — Планы изменились?.. Из-за неё? — ехидно подняла бровь.

И тут же пожалела. Потому что он больно вцепился ногтями в мой подбородок:

— Я придал тебе храбрости и злости не для того, чтобы отчитываться перед тобой, — прошипел хозяин, прежде чем с презрением убрать пальцы от моего лица. — Теперь иди. И не возвращайся, пока не убьёшь его.

Глава 43 Под ногами лежал амулет переноса!

Полина

Я честно пыталась заснуть, но обещание Лиара, фееричная встреча с Дорианом, и вишенкой на торте — знакомство с крестьянином, от одного вида которого перекосило даже Уиззи, — так взбудоражили, что остаток ночи я просто проворочалась в кровати.

Уже под утро поднялась, накинула халат и направилась в кабинет Дориана. Хотелось поговорить с ним. Не о снах. Вряд ли граф обрадуется, узнав о том, что я собираюсь прибегнуть к помощи Лиара, как минимум он расстроится, но, что более вероятно, усилит бдительность. Хотелось просто поговорить. Обо всём и ни о чём.

О Лиаре, конечно, тоже следует рассказать. Но как-нибудь позже.

Сейчас у Дориана и без того масса проблем — писем от короля так и не было. Мне никто не говорил, но если бы его величество соизволили отписаться, об этом гудел бы весь замок, а люди ходили мрачнее тучи… К тому же, как я поняла, за три дня ни один из старых товарищей графа так и не появился на пороге замке.

И да, я могла бы успокоить Дориана, рассказать, что Лиар не собирается захватывать Эрхейвен. Ему это просто не нужно! Его подданные прекрасно себя чувствуют в Синдурре.

Но если скажу об этом, Дориан обязательно потянет за ниточку и узнает о снах и об обещании Лиара отправить меня домой. Конечно, он не поверит ни мне, ни Лиару. Не отпустит меня в Синдурр. И я останусь здесь навсегда!

А всё из-за их предубеждений друг к другу, из-за их старой никому не нужной вражды.

Решено: о Лиаре ни слова. Нельзя так рисковать.

К слову о рисках, возможно, я поступала опрометчиво, собравшись навестить графа-вампира в его кабинете. Но мне было так одиноко! Вообще-то одиночество я испытывала с самого первого дня, просто с каждым днём оно всё больше накапливалось. Вот и захотелось поговорить с графом. Не со слугами, которые, как бы я того ни желала, просто не могли, не привыкли быть со мной на равных, а с нормальным человеком… то есть сытым человекоподобным… нежитем.

К тому же за ночь могли прийти новости. Да и новенький Ильмих вызывал любопытство.

Занятая оправданием своего поступка, я свернула за угол, где располагалась дверь в покои Дориана.

Да так и замерла, раскрыв от удивления рот.

Стражи лежали у стен с закрытыми глазами — не то спали, не то ещё что похуже. Зато какая-то голая девица с длинными распущенными волосами медленно открывала дверь в спальню Дориана.

— О… — вырвалось у меня ни сколько от лицезрения обнажённого тела, прикрытого лишь длинной шевелюрой, сколько от жгучего укола ревности!

Неоправданной, вообще-то. Несмотря на фолиант с кровавыми печатями, граф — свободный мужчина. Я сама освободила его, когда сказала, что не считаю наш брак действительным.

И всё же расстроилась. Поджала губы и развернулась с намерением поскорее уйти.

Только не вышло — заметив моё присутствие, голая девица настигла меня в два прыжка! И в перекошенном от ярости лице я узнала…

— Уиззи? — отшатнулась от неожиданности.

— Это из-за тебя. Всё из-за тебя! — взвизгнула странная горничная.

И вскинула руку… с ножом!

От страха я заверещала.

Что сделал бы нормальный герой любого фильма или книги? Бросился бы на Уиззи, перехватил запястье, отнял оружие. А я… ничего не смогла. Не сообразила. Лишь вскинула руки в жалкой попытке защититься.

И вдруг поняла, что всё закончилось.

За смазанным силуэтом взбесившейся Уиззи выросла тёмная тень. Нож со звоном ударился об пол. И через мгновение Уиззи взвизгнула оттого, что ей заломили руки.

Тёмной тенью оказался Дориан.

Уиззи дёрнулась в его руках. И вдруг… я никогда не видела ничего подобного… горничная подпрыгнула, отталкиваясь от тела Дориана босыми пятками, сжалась, как червяк, и… истаяла в воздухе, крикнув птицей.

В пальцах Дориана осталось несколько перьев. Ещё пара пушинок плавно оседала на пол. Зато под потолком носилась откуда-то взявшаяся перепуганная маленькая птичка. Впрочем, через пару мгновений и она исчезла в стене.

— Ты как? Цела? — встревоженно спросил Дориан.

— Да… кажется, — приложила руку к груди, безуспешно пытаясь успокоить колотящееся сердце. — Что это было?

— Уиззи — оборотень. Я сам сегодня узнал. Хотел предупредить тебя, но ты ушла отдыхать после Ружницы, а я не хотел тревожить твой покой…

Я забыла с какого момента мы с графом перешли на «ты». И эта его фраза «не хотел тревожить твой покой» прозвучала так странно, неловко, что повисла пауза.

— Вообще-то она сбежала, — снова торопливо заговорил граф. — Ничто не указывало на то, что она вернётся так скоро. Да ещё и вооружённая настолько опасным кинжалом, — Дориан поднял с пола маленький чёрный клинок. — И откуда у неё такие редкости?

— Не знаю, — ответила, лишь бы что-то сказать, потому что, глянув на пол, тоже заметила одну вещицу.

У самого подола моей ночной рубашки лежал перстень с большим треснувшим камнем. Амулет переноса!

«Трещина всего одна, значит…» — сердце снова ускорилось, на этот раз от радости.

Глава 44 Яростный голос вампира всё ещё звучал в ушах

Полина

Жаль, камень был не насыщенного цвета, а жёлтый, почти прозрачный — как однажды во сне обмолвился Лиар, такой не перенесёт меня в мой мир, зато легко доставит в любое место в пределах Вархилла. Например, в столицу!

Умолчав о кольце, я шагнула вперёд, незаметно заступая его ногой.

— И чем же опасен этот кинжал? — попробовала отвлечь Дориана.

— Если я ничего не путаю в редких артефактах, именно этот клинок убивает любую нечисть.

— Любую?.. Даже тебя? — поёжилась от сквозняка и плотнее запахнула халат.

— Умгу, — Дориан осторожно приложил к чёрному острию подушечку пальца.

— Не понимаю… Уиззи кралась к тебе. Но набросилась на меня.

— Потому что поняла: всё кончено. Ты ей помешала.

— Интересно, что придаёт этому куску металла такую силу? — снова поёжилась, на этот раз нарочито. — Прохладно тут.

— В кабинете теплее. Проходи, поговорим, а потом пойдёшь к себе… Не бойся, в поездке по Рейфоргу у меня было время всё обдумать, и я поклялся себе, что больше не трону тебя.

Что ж, в кои-то веки слова Дориана порадовали.

— А я и не боюсь, — сделала шаг к двери, и как только граф повернулся спиной, входя в кабинет, быстро подняла с пола кольцо. — Уф, этот тапок всё время слетает с ноги, — объяснила свои телодвижения. — А можно как-то перешить его по моей ноге?

Дориан лишь грустно улыбнулся:

— Конечно. Потерпи немного. Скоро тебе не придётся беспокоиться о неудобной обуви, — он указал рукой на кресло, стоящее у камина, а сам вытянулся передо мной слегка поклонился. — Пользуясь случаем, прошу прощения за мою выходку в холле. Голод… иногда трудно выносить. Я сам виноват. Следовало заранее удовлетворить свои потребности перед поездкой. Просто вылетело из головы.

— Можете не оправдываться. Я понимаю вас и прощаю.

— Полина, — Дориан просмотрел мне в глаза без всякой попытки соблазнить или понравиться. — Вы не понимаете меня. Впрочем, если всё сложится удачно, вам не придётся понимать.

Как он ошибался, всё я прекрасно понимала, но Дориан остановил жестом возражения.

— Остановимся на том, что я рад вашему прощению… А кинжал… его выковал один кузнец. Имя его не сохранилось в истории. Известно лишь, что этот человек не то выкрал наконечник копья у спящего бога, не то выменял обманом… Кстати, его потомки в последствии принесли клятву верности роду Раварсгард, а его последнее отродье — подлый Гурдахар — до сих пор трудится на погибель нашему миру.

— Гурдахар не подлец, — вырвалось у меня.

«Его творения прекрасны», — а вот остаток фразы так и остался не высказанным.

Я вдруг поняла, что проговорилась. Так глупо! Конечно же, Дориан не пропустил мою фразу мимо ушей.

— Полина… — он мгновенно изменился в лице.

— Я могу объяснить.

— Да уж потрудись, — через миг сверхбыстрый вампир навис надо мной так, что от его прерывистого дыхания лицу стало жарко.

Сглотнула, ощущая сухость в горле:

— Мне кажется, не стоит обвинять человека… этого Гурдахара только на основании слухов, — потупив взгляд, на всякий случай, сделала маленький шаг назад.

— Слухов? — голос графа не сулил ничего хорошего. — Полина, это не слухи! Я видел его уродов своими глазами! Более того, я бился с ними. Отсекал когтистые пальцы и хвосты!

Представив, как он убивает кого-то из нагов или горгулий, сморщилась от отвращения.

— …дырявил мечом их крылья!

…крылья носят гордые химеры. Стало почти физически больно.

— Душил вот этими руками его тварей!

…лесовниц, крикш, маленьких шишиг. Их он душил?! Не выдержала и закричала:

— Перестань!!

— Ты виделась с Лиаром! Он заморочил тебя!!! — взорвался Дориан.

— Да, мы говорили, но… — замолчала, увидев, насколько ошеломил мой ответ графа.

Он застыл с раскрытым ртом и округлившимися красными глазами, не то подбирая слова, не то решая, что делать… со мной.

Наконец вампир произнёс:

— Никаких «но» нет и не может быть, когда речь идёт обо всех этих отродьях!

От ненависти, которую граф вкладывал в каждое слово, меня затрясло. Просто физически стало невыносимо находиться рядом с ним. В его комнате. И вообще в его замке.

Решительно раскрыв ладошку, в которой прятала портальное кольцо, принялась надевать его на палец.

— Что это? — Дориан, конечно же, заметил мои действия — Нет-нет-нет! — и понял всё верно.

Только было поздно. Я уже провернула амулет вокруг фаланги, представляя с мстительной радостью зелёное поле и чёрный замок с иглоподобными шпилями, а в замке позолоченный тронный зал с высоким разноцветным куполом над головой…

— Полина, не смей! — яростный голос вампира всё ещё звучал в ушах, но передо мной уже развернулось совсем иное пространство…

Сумрачное и сырое, хотя и гораздо более просторное, чем комната графа Грейворка. В нос удар запах плесени. Где-то вдалеке капала вода и сильно сквозило.

— Получилось, — прошептала, вздрагивая от холода. — Лиар? — позвала робко.

— Я здесь… — отозвался колдун так тихо, будто я превратилась в редкую бабочку, а он стал ловцом, который боится спугнуть её.

Метрах в десяти вдруг вспыхнул светляк — такой же, какие зажигал рыжий маг во время боя в холле Дориана. Маленький рыжий огонёк осветил худое большеглазое лицо и знакомые очертания одинокого трона.

Это был Лиар. Одетый в непривычно тёмные цвета, даже волосы его стали сливово-бордовыми. Это придавало жёсткости чертам лица, но в целом не портило.

— Ну вот, я пришла, — проговорила смущённо.

Глава 45 На той стороне

Полина

— Ты пришла… хотя признаюсь, не ожидал тебя так скоро, — произнёс Лиар прохладно, поднимаясь с трона и спускаясь со ступенек.

— Ты не рад.

— Рад? Да я счастлив, как… — он задумался на несколько мгновений. — Как давно уже не был.

Не заметно. Но ладно.

— Не то, чтобы я спешила. Просто обстоятельства так сложились… вот и пришлось бежать от Дориана почти в неглиже, — я всё ещё смущалась.

Одно дело — быть призванной могущественным колдуном во сне, и совсем другое — оказаться в его замке по своей воле, прекрасно осознавая симпатию. Взаимную. Да… он мне нравился. Настолько, что я всё чаще сомневалась, хочу ли на Землю? Ведь возможно… в некоторых желаниях так трудно признаться! Но возможно… моя миссия — не прожить обычную жизнь на Земле, и даже не стать женой графа Рейфорга, что так непримирим к созданиям Синдурра, но быть подругой Лиару, убедить его в губительности вражды с людьми? Возможно, именно так я принесу спокойствие в Вархилл. А начать можно с преображения Чёрного замка, как было сне.

— Цвет? — традиционно уже спросил Лиар.

— О… — от радости даже захлопала в ладошки. — Всё-таки я права: чудеса преображения случаются и наяву!

— Цвет, — сухо повторил колдун, останавливаясь в метре от меня.

— Твой, — произнесла, и тут же ощутила, как ткань скользит по коже, перестраиваясь и превращаясь в простое, удобное платье глубокого лилового оттенка. — Вау, — выдохнула ошеломлённо.

— Никогда не сомневайся в моих способностях, Полина, — назидательно произнёс Лиар.

— Я не сомневалась, просто… — непосредственное соприкосновение с настоящей магией так воодушевляло!

Жаль, я — всего лишь человек, которому нечем удивить всесильного мага.

А впрочем, к чёрту негативные мысли:

— Чем займёмся? — оттого, насколько ужасно двусмысленно это прозвучало, к лицу прилил жар. — М-м, я имела в виду… тебе наверняка нужно сделать какие-то манипуляции с камнем, который отправит меня в мой мир? Я хотела бы посмотреть на твою работу с амулетом переноса. Просто любопытно… Кстати, я могу пока не уходить… Есть ощущение, что мы можем изменить этот мир. Сделать жизнь каждой его сущности лучше, а жизнь людей спокойнее. Вместе… — говорила я, чувствуя, как каждое слово падает в бесконечную ледяную пустоту и не находит интереса или участия. — Лиар?

— Просто ждал, когда ты замолчишь.

— О… — к горлу подступил комок.

— В моём замке действует лишь один закон: делай, что говорят. Пустые разговоры раздражают, — поморщился колдун, развеивая светляк. — За мной.

— Куда? — спросила севшим голосом.

А вот пощёчины — звонкой, обжёгшей щёку и нижнюю губу, — не ожидала. Изо рта сам собой вырвался всхлип.

— Дважды не повторяю, — его голос ввинчивался в сознание, даже сквозь оглушающий звон в ухе.

Я потянулась ладонью к горящему лицу, но моё запястье жёстко перехватили.

— Стой, — тихо приказал Лиар. — Замри, если хочешь выжить в землях плотоядной нежити, глупая человечка.

Глупая. Мягко сказано.

Отведя мою руку в сторону, Лиар приблизил ко мне лицо:

— Всё время забываю, какие вы, люди, на самом деле хрупкие… м-м, и вкус-сные, — втянул он носом запах моей кожи.

А потом коснулся влажным кончиком языка моей губы… слизывая кровь, медленно… наслаждаясь каждой каплей.

Я действительно застыла, но не для удобства Лиара, а от ужаса, выхолаживающего изнутри — я ведь видела во снах, просто не придавала значения тому факту, что у колдуна тоже имелись клыки! Длинные и острые, заметные даже без улыбки. И теперь эти клыки то и дело касались моей щеки.

А ведь я догадывалась, что Лиар — вампир. Почему не учла этот риск? Просто привыкла к благоразумию и сдержанности другого вампира, который раз за разом доказывал, что может обуздать свою жажду. Дориан справлялся со своей природой. Даже в минуту ужасного голода сдержался.

А Лиар? Сумеет сдержаться?

Скорее, нет.

«Ведь ему не зачем,» — эта мысль ужаснула гораздо больше, чем мокрый холодный язык, скользящий по лопнувшей губе, которая, впрочем, уже не болела.

Или боль отступила перед чувством опасности?

— Дурочка, ты так ничего и не поняла. А ведь Птица рассказывала тебе, что вампиры умеют останавливать кровь и залечивать раны, — кончик его языка прошёлся и по подбородку, на котором ещё оставались следы царапины, полученной мной от ножа в ночь попадания в Эрхейвен.

Он прав, я действительно дурочка… Птица — это Уиззи — шпионка Лиара. Дориан не желал мне зла, он предупреждал насчёт коварного колдуна.

Наконец, Лиар отстранился от моего лица:

— Не понравилось?

Промолчала.

— Вообще-то на мои вопросы отвечать как раз-таки нужно. Причём быстро и по возможности, остроумно, — тоном наставника произнёс Лиар. — Но так и быть, первую паузу спишем на растерянность. Теперь отвечай и помни: я, как никто, чувствую всякую ложь.

— Не понравилось, — ответила едва шевелящимися губами.

— Я так и понял, — он потупился. — Ну ничего. Ещё понравится.

Достав из нагрудного кармана маленькие ножнички, Лиар подцепил тоненькую прядь моих волос и срезал локон длиной с ладонь.

— Знай, — прокрутил он срезанную прядку в пальцах, — в моих силах так околдовать тебя, что ты будешь молить о моих поцелуях и прикосновениях.

Зачем он говорит это? Зачем ему мои волосы? Чего он хочет? Вопросы рвались изнутри, однако не желая получить очередную пощёчину, я молча наблюдала, как колдун прячет ножнички и колечко моих волос в нагрудный карман.

— Просто знай: ты станешь моей… как только я захочу. Голодная?

Последний вопрос сбил с толку. Впрочем, каждое действие и слово колдуна теперь сбивало с толку. Меж тем, мозг, постепенно привыкающий к повышенному уровню стресса, начал оживать и заработал в ускоренном темпе, решая единственную задачу — выжить.

— Угу, — кивнула головой.

Не потому, что и правда была голодна, а исключительно из расчёта: чем бы Лиар ни стремился занять меня — всё это может послужить отсрочкой.

— Тогда пойдём на кухню. Видишь ли, мои подданные покинули замок, возвращаются в свои углы и долы, чтобы кликнуть всеобщий сбор. Поэтому сегодня у нас только свои, всё по-домашнему.

Путь в кухню занял гораздо больше времени, чем во сне. А замок внутри оказался премерзким — старым и неухоженным. Стены его были чёрными не от краски или отделки, а от грязи и плесени. Кое-где с потолков стекала вода, в некоторых комнатах она скапливалась в неровностях пола, образуя затхлые лужи.

О приближении к кухне я догадалась по усилившейся вони горелого жира и подгнивших фруктов.

— Не бойся, тут всё съедобное, — подбодрил Лиар, вталкивая меня в комнату, освещённую двумя канделябрами. — Мои соратники, хотя и маги, но кровь в их жилах человеческая, и пищевые пристрастия у них людские.

Сидящие за столом маги Лиара — четыре скрюченные старухи в знакомых тюлевых платьях и лохматый грузный старик — оторвались от поедания густой комковатой каши и одновременно впились в меня заинтересованными взглядами.

— Впрочем, ты уже со всеми знакома. Друзья, леди Магнар собственной персоной.

Тёмные маги приветственно закивали, а я снова почувствовала холодок внутри, на этот раз от узнавания.

— Полина, мы все очень рады видеть тебя… наяву, — многообещающе улыбнулась ведьма в чёрном платье. — Усаживайся рядом со мной, — она похлопала по свободной полусгнившей от сырости табуретке.

— Я тоже рада видеть тебя, Чезара, — произнесла то, что должна была. — И вас, мои дорогие подруги. И вас, мастер Гурдахар.

Как только уселась за стол, в кухне появилось ещё одно тёмное, худощавое существо. Веточник… выдохнула, припоминая, что эта живая деревяха питается не кровью, а от земли.

Шелестя тонкими корешками и веточками, торчащими из плетения тела, веточник расторопно шмыгнул к печке, погремел посудой и поставил передо мной тарелку с точно такой же кашей.

— Ну, я вас оставлю ненадолго, — Лиара явно тошнило от содержимого наших тарелок. — Приведите её потом ко мне.

— Куда, господин? — проскрипела Чезара.

— В спальню, — с мрачным раздражением ответил Лиар.

Чезара кивнула с улыбкой.

Колдун ушёл. А я поняла, что не смогу проглотить ни одной ложки местной каши.

Глава 46 В прятки с тёмным магом

Ведьмы ели. Гурдахар — мощный старик, в котором лишь угадывалось обаяние Мастера из сна, изредка поглядывал на меня, не то осуждая, не то примеряясь.

Вспомнив, чем занимался мастер над нечистью, я вдруг поняла, что стать едой для Лиара — не самая жуткая участь. Перед глазами встала лаборатория из сна, металлический стол посредине и «работа» мастера, которую от меня скрыл даже жестокосердный Лиар.

Сердце подскочило к самому горлу.

К счастью, вспомнились вдруг слова Лиара о том, что его маги — в первую очередь, люди. Да, люди. Очень пожилые. И им наверняка тяжело бегать, особенно за перепуганными до смерти дурами.

Больше я не думала. Выскочила из-за стола, ринулась к двери не помня себя, вцепилась в тяжёлую дощатую створку, захлопывая. Руки сработали раньше головы — пальцы нащупали засов и что было силы задвинули доску в пазы.

Потом я бежала.

Уходя, Лиар повернул вправо — я помчалась налево. В темноту. Не особо разбирая дороги. Лишь бы подальше от ведьм и тёмного мастера.

Сердце по-прежнему колотилось, дыхание сбивалось, коридоры сменялись лестницами и проходными комнатами. Совершенно незнакомыми. Потому что до этого я видела замок лишь во сне, где колдун сам перемещал нас в нужные места. Именно поэтому я даже не пыталась ориентироваться по воспоминаниям из снов. Просто продолжала бежать, куда глаза глядят, стараясь спускаться по лестницам и заглядывая во все комнаты и залы, надеясь рано или поздно найти выход на улицу или хотя бы окно первого этажа.

В какой-то момент показалось, что за мной идут. Именно идут. Не бегут и даже не крадутся. Случилось это «очень вовремя», как раз тогда, когда я начала выдыхаться.

Как назло, именно в этот момент очередная проходная комната оказалась не проходной — вторая дверь, ведущая из неё, оказалась запертой. Не на засов, просто от влаги древесина набухла и не поддавалась.

— Поли-и-ина… — разлился в воздухе шёпот Лиара.

За мной шёл колдун. Он был далеко и не торопился, видимо, потому считал меня лёгкой добычей. Что ж, именно такой я и была. Но если открою дверь и поднажму, смогу оторваться от него и выиграть ещё немного времени.

Вцепившись в дверную скобу, продолжила с силой толкать её.

— По-оли-ина… — от медленно приближающегося шёпота колдуна по телу побежали колкие мурашки.

Вдруг он налетел на меня коршуном со спины, выбил дверь ногой и зачем-то бросил нечто, что отскочило назад с дробным удаляющимся стуком.

Затем сгрёб меня зачем-то в охапку, закрыл плотно рот рукой и прыгнул в сторону дальнего угла.

Причём, когда мы уже приземлились в тот самый угол, и я попыталась осознать произошедшее, выходило, что мы пролетели всю комнату на сверхскорости. В таком случае я должна была крепко удариться о каменные стены плечами и головой, только этого не случилось — руки Лиара, облачённые уже не в бархат, а в замшу, закрыли меня от ударов.

Впрочем, больше всего удивила укоризненная реплика колдуна:

— Полина-Полина, — раздавшаяся где-то…

…далеко за стеной?

— Любишь играть в прятки? Хорошо, — усмехнулся Лиар. — Так и быть, поиграем.

Сознание резанул вопрос: если Лиар там, то в чьих я руках?!

Пытаясь понять, я чувствовала лишь холодные пальцы на губах, гул собственного сердца и чьё-то дыхание на затылке.

А чуть позже услышала медленные шаги колдуна, который явно вошёл в эту комнату.

Переступил порог. Остановился…

И не увидел меня. Даже не почувствовал моего присутствия! И всё это благодаря человеку (или не человеку), который закрыл меня своим телом в тёмном углу.

По примеру незнакомца я постаралась задержать дыхание и выровнять стук сердца. Однако все усилия оказались напрасными, стоило Лиару усмехнуться совсем рядом:

— А ведь если зажечь светляк, ты очень быстро обнаружишься.

Сердце заколотилось быстро-быстро, с губ чуть не сорвался обречённый стон. Не позволили этому случиться лишь холодные ладони мужчины, одна из которых чуть сильнее зажала мне рот, а вторая — легла на сердце, каким-то невероятным образом замедляя его.

При других обстоятельствах я бы обязательно возмутилась такому вмешательству и начала бы отбиваться. Однако в ситуации, когда Лиар принюхивался к воздуху, пытаясь отыскать меня с неясными целями, сочла за лучшее довериться существу, которое помогало спрятаться.

Через бесконечность и ещё пару мгновений, когда я уже не помнила себя от ужаса, колдун вышел из комнаты и направился дальше.

Как только шаги его стихли, незнакомец убрал от меня руки, взял меня за руку и потянул за собой. Я не спрашивала, куда мы идёт. Мужчина явно знал, что делает.

Мы подкрались к стене напротив. Незнакомец смахнул со стены паутинно-пыльный нарост, обнажая ручку двери, аккуратно потянул её на себя и скользнул внутрь гораздо более освещённого пространства.

Я последовала за ним.

За дверью оказалась тесная комнатка с окном — грязным, как и всё в этом замке, но сейчас это оказалось благом, ведь в него нещадно светило дневное солнце, а я уже догадывалась, кого нужно благодарить за своё спасение:

— Спасибо, — прошептала едва слышно.

Дориан приложил палец к губам. Затем скользнул в затенённый угол, достал из кармана светящуюся желтоватым светом веточку и переломил её. По стенам, потолку и полу пробежало волнами золотистое свечение.

— Магия? — поинтересовалась шёпотом.

— Да, звуконепроницаемый купол. Теперь можно свободно говорить, — произнёс Дориан, не таясь, и тут же взглянул с упрёком: — Полина, ты просто не представляешь, что наделала.

— Лиар пообещал отправить меня домой, а я глупая, поверила. Прости… Знаю, выбраться отсюда сложно. Видела во сне и стену, и лес, и бесконечные болота с остатками городов, полными нежити.

— Болота — это полбеды. Даже смертоносные твари — небольшая проблема при твоей осторожности и моей расторопности. А вот защитную сеть на границе преодолеть невозможно.

— Я думала, это касается лишь нежити, но я-то — не нежить!

Дориан многозначительно промолчал. Поняв свою оплошность, я поспешила извинится:

— Прости. Какая я эгоистка, совсем забыла, что ты — не человек.

— Ну-у, ты вообще-то тоже.

Глава 47 Полин, я дурак

Полина

— В смысле? — оторопела я.

Каждый новый день в этом мире удивлял и «радовал» всё больше!

— Магнары — потомки одного из семи создателей этого мира. Не единственные, но одни из тех, кто не скрывал своего происхождения. В начале времён их почитали. Потом наступили эпохи, когда их с переменным успехом подвергали гонениями и даже уничтожали. В итоге к просвещённым векам в Эрхейвене остался лишь один ваш предок, от которого разросся не особо богатый и влиятельный род. Даже магов среди Магнаров можно по пальцам пересчитать. Ещё сохранились семейные легенды, которые не имеют широкого хождения в народе и передаются среди аристократии из уст в уста, как сказки.

— Если с нашего зарождения, как ты говоришь, прошли целые эпохи, кровь Магнаров значительно разбавилась. Так что с большой вероятностью я обычный человек.

— Видимо, не слишком разбавилась ваша кровь, раз твоё присутствие действует на меня особенным образом. Смотри…

Отойдя к самой дальней стене, Дориан через миг оказался на другом конце комнаты.

— Рыжий маг тоже так делал, — внутренне содрогнулась, вспомнив зловещую улыбку парня, управляющего светляками.

— Да, только я — не маг.

— Тогда как создал звуконепроницаемый купол?

— Воспользовался артефактом. Судя по всему, последним, — Дориан похлопал по своим карманам. — Кстати, он действует всего час. Так что, если хотим выбраться, лучше поторопиться с обсуждением всех возможных планов.

— Ладно, — я потёрла виски. — Как тебе такой план? Ты идёшь и нейтрализуешь Лиара, пользуясь своей-моей силой. Потом мы добираемся до границы и просим кого-нибудь с нашей стороны позвать магов и выключить стену на пару секунд. Нам ведь хватит пары секунд, чтобы перейти?

Дориан нервно хохотнул:

— Выключить сектор стены на пару секунд маги могут. Но позволь я тебя поправлю. Допустим, я смогу убить Лиара, что, кстати, нереально, но мне нравится думать в эту сторону…

— Эй, я не говорила про убийство.

— Прости, а как ты предлагаешь его нейтрализовать? Я ведь правильно понял, это слово означает «обезвредить»?

— Да.

— Как же это сделать? — Дориан издевательски поднял очи долу и потёр подбородок. — Хм… я не маг, и никакая верёвка или клетка его не удержит.

— Не ёрничай.

— А ты пойми, что убить его — и есть единственный способ обезвредить. Но вот беда, — Дориан снова принялся язвить, — после смерти колдуна вся нечисть, которую он сейчас сдерживает, набросится на нас. Тебя съедят сразу, а я, так уж и быть, ещё пол минутки поотбиваюсь.

— Ладно оставим гада, — огрызнулась я. — Мы просто убежим из замка, а дальше всё по плану.

— Значит, просто выбежим из замка?

— Не просто, а осторожно. Даже самому могущественному магу иногда нужно спать. А мы ведь можем придумать какой-то способ скрыться от его охраны?

— Звучит намного лучше, — одобрил Дориан.

— Стоп, а почему я вообще придумываю план? — возмущённо скрестила руки на груди. — Я тут не местная и не знаю, что и как.

Дориан усмехнулся по-доброму:

— Теперь, когда ты это поняла, постарайся просто довериться мне. Хотя бы до того, как мы выберемся из этого замка… Кстати, боишься пауков?

— Конечно. Они мерзкие.

— Тогда не выпускай мою руку, пока будем пробираться сквозь леса, населённые аранами.

— Кто такие араны?

— Пауки размером с дом.

— В смысле, с дом… — ноги стали ватными. Чтобы не осесть на мокрый пол, я облокотилась спиной о грязную стену. — Да ты просто разыгрываешь меня!

— Нет. Они, конечно, не с замок высотой, так, с небольшой коттедж, — без тени улыбки произнёс Дориан. — Но если успеем выбраться отсюда хотя бы часа за три до темноты, и будем идти быстро и тихо, есть шанс пройти мимо, не потревожив ни одного паучка.

Сглотнула. Чтобы отвлечься от неприятных мыслей и грядущих испытаниях, поинтересовалась:

— Как думаешь, зачем я Лиару? Ведь не зря он сдерживает, как ты говоришь, свою нечисть?

— Ты ему затем же, зачем и мне… была нужна.

— В смысле?

— Начать с Лиара или с себя? — смутился Дориан.

— Давай с Лиара.

— Если он женится на тебе и консумирует ваш брак, его силы умножатся.

— Странная логика. Особенно если учесть, что я вообще-то уже твоя жена. Это подтверждено магическим договором, и я пока не собираюсь разводиться. Не потому, что люблю тебя. Просто ты кажешься мне намного более вменяемым.

— Если меня не станет, магический договор тоже канет в лету.

— Вот почему Уиззи с кинжалом?..

— Ага. Дальше всё просто: две капли крови на договор, брачная ночь ну или десяток брачных минут.

— Всего десяток минут? — язвительно вскинула бровь.

— Ну да.

— О, да ты ревнуешь? — нервно хихикнула.

— Да нет, — Дориан дёрнулся, как от горячего. — Просто Лиару больше тысячи лет, сама понимаешь, за спиной долгая жизнь, наполненная такими способами получить удовольствие, что нам обоим не снилось. В общем, вряд ли его по-настоящему интересует плотская сторона вопроса…

— Поняла уже, — прервала я неуклюжие издевки своего номинального мужа. — И что он сделает с этой силой?

— Разорвёт защитную сеть. Без тебя он истратил бы на это весь свой потенциал, но с твоим присутствием останется ровно столько же. Хватит, чтобы покорить Эрхейвен, и ещё на прочие страны Вархилла останется.

— Это глупо. Если он убьёт всех людей, чем будет питаться и кормить своих тварей?

— Ему не надо убивать всех. Он так и сказал: пусть себе живут, размножаются. Их всего-навсего низведут до положения скота.

— Вот урод. А когда он тебе это сказал?

— В ночь моего превращения, — ответил Дориан мрачно. — Лиар пытался перетянуть меня на свою сторону. И да, он оказался прав: вечный голод выматывает. Но я-то пока держусь, а вот он явно устал.

— Да уж…

За окном светило яркое солнце, из угла в лужицу капала вода. Вдруг я покраснела, но не могла не спросить:

— А что насчёт тебя? Ну я… про намерение консумировать наш брак.

Дориан вздохнул и как-то подобрался:

— Я уже говорил, что не собираюсь этого делать. Во время поездки по городам и селеньям Рейфорга было время подумать. В итоге понял: забрать тебя сюда было огромной ошибкой.

— Потому что теперь я могу стать козырем для Лиара? Даже если не хочу этого.

— Не поэтому. Хотя… — Дориан горько усмехнулся и вскинул голову к полотку. — Полинн, я дурак. Только сейчас понял, какой я на самом деле дура-ак. Ты хотя бы не знала, насколько он подлый.

— Вообще-то меня все предупреждали, а я…

— Тебя он поймал на самое сокровенное желание. А я-то всё знал! Знал, но своими руками привёл тебя в Вархилл, не понимая, что действую по его подсказке. Проклятье! — от досады Дориан сжал кулак.

Глава 48 Чего ты хочешь взамен?

Полина

— Что значит, по подсказке?

— Он выбрал меня… — растерянное лицо Дориана, казалось, смотрело сквозь меня.

— В каком качестве выбрал? В вампиры?.. В наследники? — предположила я и сама же отшатнулась от подобной перспективы.

— Да семеро с тобой, — отмер Дориан, — зачем ему наследник? Он выбрал меня, чтобы я выманил тебя.

— Так, с этого момента поподробнее.

— Всё просто, я отпрыск единственного рода, имеющего связь с семейством Магнар. Поэтому 13 лет назад Лиар напал именно на Рейфорг, хотя мог захватить любое из трёх графств граничащих с Синдурром!

— Слишком сложный план… И так много несостыковок. Например, откуда он знал, что через 10 лет молодой король решит отвоёвывать графство и возьмёт тебя с собой?

— Не знаю… Возможно, вычислил по звёздам, что в семье короля растёт тщеславный наследник и столь же тщеславные дружки дворяне, которым захочется славных побед… Он ведь и замок мой сдал слишком просто. Видела бы ты в бою его монстров. Мы бы ни за что их не отбросили 3 года назад, если бы Лиар этого не захотел! Лишь такой глупец, как я, мог возомнить, что это моё личное достижение… Он и в схватке со мной всё напоминал о моей исключительности, — Дориан горько усмехнулся. — Он всё рассчитал.

— С одной поправкой, — вдруг хихикнул Лиар, материализуясь из воздуха. — Наклонности короля Лероя вычислила по планетам Диана. Она же вселилась в Римейского Оракула, которому так доверяет его величество.

Мы с Дорианом инстинктивно отпрянули к окну и теперь вопросительно переглядывались.

— Полог тишины, — пояснил колдун, обводя ладонью окружающее пространство. — В своём замке я чувствую любую инородную магию. Ну а миновать пару десятков стен за секунду для меня и вовсе пустяк.

Подтверждая свои слова, колдун отодвинул ладонь, любуясь перстнем с большим прозрачным камнем.

— Красивая штучка, правда? — тусклый свет из окна подсветил кристаллические внутренности камня, демонстрируя вместе с тем изуродовавшую еготрещину. — У меня и для тебя есть похожий, Полина. И тоже в один конец, — колдун поднял кверху вторую руку, на которой сверкнул невероятный по своей красоте изумруд, однократно надтреснутый, но ничуть не уступающий по размеру и глубине цвета рубину Дориана. — Я ведь обещал: ты отправишься домой.

Что? Я замерла, как громом поражённая, забыв и о сложных планах Лиара, и о Дориане.

— Прямо сейчас, — добавил с какой-то скрытой досадой колдун. — Только… — сняв изящным движениям перстень с пальца, Лиар положил его на ладонь, — ничто не даётся даром. Прости, но таков закон магии. Взамен я должен получить кое-что от тебя.

— И чего же ты хочешь? — спросила дрогнувшим голосом, впитывая взглядом каждую грань, каждый перелив света в таком желанном артефакте.

— Пустяк. Важно лишь, чтобы дар этот был добровольным.

— Говори, — потребовала решительно.

— Поцелуй, — коварно улыбнулся Лиар.

Птица

Как я ревновала! О, да! Я была готова биться о грязное стекло, пока оно не треснет!! Лишь бы попасть в тесную, тёмную комнату и предотвратить поцелуй, который Лиар обещал подарить ей! Ей!! Никчёмной иномирной девке!!!

К счастью, иномирянка почему-то не спешила с ответом.

А стоило ей шагнуть к хозяину, Грейворк попытался её остановить:

— Полина, не делай этого!.. Просто подумай, он наверняка готовит ловушку.

— Дориан, я чувствую: он не врёт, — по лицу Магнар было видно, что врёт здесь только она, каждое её слово звучало фальшиво, особенно последние: — Лиар правда никогда меня не обманывал.

С этими словами девка подошла к хозяину и коснулась ладошкой его щеки — неслыханная дерзость, которую ей он почему-то простил!

— Лиар, — без особого почтения обратилась она к повелителю Синдурра. — У меня ответная просьба в счёт нашей дружбы и воспоминаний о снах, которые я сохраню на всю жизнь.

— Говори, — никогда ещё не видела самого Лиара Раварсгарда настолько оробевшим!

Он даже не убрал со своего лица её мерзкую руку.

— Я поцелую тебя. Но перед возвращением в свой мир хотела бы попрощаться с Дорианом, поблагодарить его за… многое. Просто обнять. Обещаешь, что не будешь препятствовать?

Хозяин обомлел, видимо, не ожидая подобной наглости. Однако утвердительно кивнул. Немыслимо! Чтобы какая-то человечка вертела им? Да кто она такая?!

Едва удерживалась, чтобы не захлопать крыльями от возмущения, я цеплялась коготками за каменный карниз и старательно вглядывалась в происходящее за стеклом.

Вот девка поднялась на цыпочки… коснулась своими погаными губами губ хозяина, буэээ! А после как ни в чём ни бывало отступила. Сграбастала с хозяйской руки перстень с портальным камнем и побежала к графу.

Видела бы эта Магнар, как Грейворк морщился, глядя на непотребство, которое та учинила, не смела бы даже глаз на милорда поднять. А она не только глаза подняла, но и собралась у него на шее повиснуть!

Я так и обмерла… зная, на что способен Лиар Раварсгард, я даже боялась увидеть то наказание, которое вот-вот обрушится на голову глупой человечки. Боялась, а всё одно — смотрела…

И что?

А ничего!

Девка просто обвила шею вампира руками и… исчезла вместе с ним.

Хозяин же так и остался стоять посреди комнаты.

«Одураченный,» — от этой мысли меня будто молния прошила, слишком поздно я вспомнила, что думать о нём плохо — тоже платно.

Надо было убираться отсюда, пока не сцапали соколы-стражи. Но любопытство снова пригвоздило к окну, ведь в комнату вошла Чезара.

— Почему вы её отпустили? — проскрипела ведьма.

— Кто сказал, что отпустил? — хозяин вынул из-за пазухи тряпичную куколку в синем платье принцессы с тёмными волосами.

В белых пальцах блеснула игла длиной с ладонь. И я вдруг вздрогнула всем телом, распушив перья на затылке, потому что вспомнила, что это и зачем!

В голову вступила тяжесть. Стало так больно! И… стыдно за своим мысли.

— Ну же… Чего вы ждёте, господин? — Чезара так и замерла в ожидании, когда кончик иглы воткнётся в мягкую кукольную плоть, ломая очередную судьбу.

Колдун с предвкушением улыбнулся:

— Жду более подходящего момента… Экая ты стала нетерпеливая, Чезара, — он направился к выходу из комнаты, впрочем, я всё ещё слышала голоса.

— Вы в хорошем расположении духа. Значит что-то грядёт, — теперь улыбалась и старая ведьма. — А эта куколка явно приблизит нас к развязке.

— Ты абсолютно права. Пошли гонцов во все концы Синдурра, пусть оповестят всех моих подданных: пришло время последней части моего плана.

Глава 49 Ради Эрхейвена? Не нужно

Дориан

Вопреки ожиданиям портал перенёс нас не в тёмный двор у высокого дома.

Первое мгновение ушло на осознание: мы оказались в комнате Полины. В той самой, которую я с неделю назад приказал приготовить для неё.

И с одной стороны, я почувствовал облегчение — хвала семи, однократный портал не выбросил меня в чужой, незнакомый мир. Но одновременно с тем испытал и сожаление, ведь Полина потратила свой шанс.

— Почему сюда? — правда, не понимал.

— Потому что я всё поняла, — произнесла она смиренно.

А потом вдруг крепче обняла, прижалась и… попыталась поцеловать. Отвернувшись, я мягко перехватил её запястья, снимая их с себя.

— Нет.

— Почему? — кажется она растерялась.

— Ты не хочешь этого.

— Хочу, — упрямо произнесла… моя жена.

Моя ненастоящая жена.

— Ради Эрхейвена? Не нужно, — осознав, что всё ещё держу её ладони в своих, я выпустил их, отпуская её для себя окончательно. — Нет ничего хуже, чем брак из чувства долга. Ещё в поездке я поклялся себе, что больше ни словом, ни делом не стану тебя принуждать. Более того, запланировал сегодня же днём выехать с тобой в столицу.

— В Эйву? — произнесла Полина название города, в который, я знал, она мечтала попасть с того дня, как увидела карты Эрхейвена.

— Да. Только тамошние маги смогут помочь тебе создать обратный портал… Я собирался сказать тебе это, когда ты проснёшься. Но ты пришла в кабинет одновременно с Уиззи. Я отвлёкся на кинжал, наш разговор принял иной оборот, а потом ты…

В очередной раз за ночь она изменилась в лице:

— Ушла в Синдурр, недослушав тебя…

— Что ж, мы вернулись в исходную точку, — заметив, что огонь в камине почти прогорел, я подбросил охапку дров.

— Вернулись. Только ты не можешь ехать со мной! — отчего-то разволновалась Полина. — Бросишь графство? Полагаю, за такую беспечность король по голове не погладит.

— И об этом я думал…

До поездки по графству я даже мысли о столице не допускал — ополчение собиралось, но не охотно, селяне вооружались и упражнялись, но без особых успехов. Было бы свинством оставить графство сейчас. Даже с опытными военачальниками из Приграничной службы люди не справятся с ордами нежити.

Во время поездки план трансформировался. Я решил «закончить дела» — победить Лиара, отстоять Рейфорг или хотя бы отступить, минимизируя потери и защищая жителей графства, которые по моей просьбе уже снялись с мест в поисках спасения на севере, — а после обязательно отправить Полину домой.

Однако после посещения Чёрного замка отчётливо понял: её нужно отправить из Вархилла как можно скорее. В идеале прямо сейчас. Она — его резерв, его шанс на победу, его… слабость? О да, как бы тёмный не рисовался, я уловил его странную привязанность к носящей частичку света.

— Знаешь, я несколько преувеличил возможности Лиара, — взяв кочергу, пошевелил дрова, давая им возможность разгореться как следует. — Есть основания полагать, что мы успеем доставить тебя к архимагу до разрыва защитной сети. Ильмих кое-что разузнал.

— Ильмих? Тот новенький в замке? Когда он успел?

— Трое суток в поездке я голодал вовсе не потому, что забыл поесть. Просто в первую же ночь пошёл на поиски зверя, а встретил Ильмиха. Разговорились. В итоге я взял его на службу и отправил с заданием в Синдурр. Воодушевлённый вернулся в деревню. А когда Ильмих прилетел с первым докладом, стало просто не до еды.

— Так Ильмих — тоже оборотень-птица? Ценный кадр, — воодушевилась Полина, однако тут же нахмурилась: — Уверен, что он не предаст?

— Уверен. Не знаю, кто такой «кадр», но этому парнишке я верю. Он уже многое сделал. Например, оценил расстояния: переброска нежити от Чёрного замка до нашей границы займёт у Лиара в лучшем случае 5 дней, там почва болотистая. Это если он вообще решится созвать свои орды.

— Не знаю наверняка, — подойдя к камину, Полина поёжилась, — но его военачальники приезжали в замок на бал. По крайней мере, во сне… Сегодня он сказал, что все разъехались, что в замке «только свои». Возможно, они действительно приезжали, а разъехались как раз за войсками?

— Как бы то ни было, им надо ещё собраться у Чёрного замка, к слову, представители нежити никогда не отличались дисциплиной и скоростью. Мы же доберёмся до Эйвы дня за два, максимум три. Там я оставлю тебя на попечение магов и вернусь в Рейфорг.

Полине я не сказал, но путно собирался заскочить в королевский замок. Следовало выяснить, что творится с Лероем. Какой бы бред ни нёс околдованный Римейский оракул, должны быть веские причины, чтобы его величество забыл о Рейфорге, а заодно о сохранности границ собственного королевства.

— Ясно, — кивнула Полина. — Когда выдвигаемся?

Напольные часы показывали 11 утра. Подойдя к окну, я откинул шторы, оценивая облачность, точнее, отсутствие оной.

— Сколько тебе нужно времени на сборы? — я рисковал, но…

— Около получаса, — с готовностью отозвалась землянка.

— Хорошо. Сейчас иди в кухню, подкрепись. Выезжаем ровно через час.

Выйдя из спальни, мы разошлись только в конце коридора. Полина спустилась в кухню, я отправился в кабинет — нужно было отдать распоряжения по поводу замка, написать шести бургомистрам и постараться не заснуть прямо за письменным столом, ибо четвёртые сутки без сна тяжело давались даже вампиру.

Полина

Выехали ровно в полдень двумя каретами. Меня усадили вместе с Прил, а Дориан в качестве компаньона взял с собой Ильмиха.

Сначала меня удивила такая рассадка, я думала, граф до последнего будет стараться как-то расположить меня к себе, чтобы соблазнить и окончательно присвоить себе магические сверхспособности.

Однако очень скоро я поняла, в чём дело.

Высунувшись в окошко, чтобы поглядеть напоследок на удаляющийся замок Грейворков, я заметила птичку, неприметную, вроде воробышка, только с более серым оперением. Птичка кружила вокруг графской кареты и вдруг осмелела настолько, что уселась на край открытого окошка. А потом и вовсе соскочила внутрь.

Время от времени я выглядывала из окна и частенько видела, как птица то вылетает из кареты Дориана, чтобы описать несколько кругов высоко-высоко в небе, то возвращается. После одного из таких возвращений я услышала Мёртона, который правил каретой графа:

— После моста уходим налево!

Моя догадка оказалась верна: птичка — это Ильмих. Он явно увидел препятствие и предложил свернуть.

— В лес что ли? — уточнил Ферд, назначенный кучером нашей кареты.

— Ага! У Туффина запруда из селян!

— А-а, — Ферд шмыгнул носом и кажется, ругнулся, из чего я сделала вывод: ехать лесными дорогами — та ещё радость.

К счастью, дорога оказалась сносной. Миновав мост через неширокую речку, мы въехали в полумрак осеннего леса. Прил уже спала. Меня тоже начало клонить в сон. Устроившись поудобнее на широкой мягкой скамейке, я вскоре заснула.

Проснулась от сильного толчка и громких мужских криков, прерываемых радостным улюлюканьем.

— Прил, что там? — перевела взгляд на вжавшуюся в угол кухарку.

— Л-люди… и нелюди. Много, — прошептала девушка.

И от её страха у меня самой волосы на затылке зашевелились. Судя по всему, карету окружили с недобрыми намерениями. Мёртон, кажется, отбивался. Ферд взобрался на нашу крышу.

Вдруг у самого окошка протяжно рыкнули.

— Попробуй сунься, синдуррское отродье! — рявкнул Ферд в ответ, предупредительно взмахивая по широкой окружности мечом.

Глава 50 Не будите зверя!

Полина

Разбойники быстро сообразили, что пока Ферд на крыше, к карете им не подобраться. Поэтому схватились на нижние выступы и принялись раскачивать её… С каждой попыткой наш транспорт кренился всё сильнее и сильнее!

— А-а-а!!! — заорал Ферд не от отчаяния, не то для устрашения.

— Ах!.. — не выдержала и Прил.

— Повторяй за мной! — я сползла со скамейки, села на корточки и сгруппировалась.

И вовремя. Едва мы обе очутились внизу, карету качнули так, что та повалилась на бок.

Мотнуло и дёрнуло.

Ферд охнул и смолк. Мы с Прил рухнули двумя мешками на боковую стенку. У меня голова пошла кругом, заныла челюсть и как-то вдруг внезапно и жгуче заболели локти и плечо. А где-то вдалеке ржали лошади, и что-то кричали захватчики…

Внезапно стало светлее и засквозило. Кто-то впился в саднящее плечо рукой-клешней и потянул меня кверху, вытаскивая из кареты.

Я шикнула от боли. Зато увидела нападающих — пару десятков плохо одетых людей, среди которых бегали звери: два медведя, несколько волков и крупных кошачьих. Но не успела я испугаться, как звери принялись кувыркаться, превращаясь в измазанных грязью людей.

Отвернувшись от неприятного зрелища, увидела Прил, которую, как и меня, вытащили из кареты и теперь связывали руки за спиной. Ферда тоже увидела. Страж был цел, по крайней мере стоял ногах. Его, правда, удерживали трое.

А вот Мёртон оказался в плотном кольце окружения с мечом наголо и с намерением дорого продать свою жизнь.

— Погоди, малец, убери свою иголку, — обратился к Мёртону смутно знакомый голос. — Мы знаем, кого вы везёте. Просто сдайтесь тихо и мирно, и идите на все четыре стороны.

— Сами сдавайтесь, — угрюмо ответил Мёртон.

— Подумай, у нас опытный маг и тридцать два оборотня.

— Ты что ли, чернокнижником будешь? — презрительно сплюнул Мёртон.

И вдруг захрипел…

— Что вы делаете?! — рванулась я к храброму стражу, но амбал, который связывал руки, поднял меня за шкирку так, что теперь я могла только раскачиваться, болтая в воздухе конечностями.

В этот момент толпа вокруг Мёртона поредела, и стало очевидно: никто и ничего с ним не делает. Просто вокруг шеи стража обвилась чёрная удавка, которая стягивалась сама собой!

— Прекратите немедленно!! — голос сорвался на хрип.

Черноволосый мужик, стоящий ко мне спиной, сделал сложный пас. Удавка тонкой змейкой сползла с шеи, освобождая её, одновременно удлиняясь и связывая Мёртона вдоль тела.

— А вот и у нашей миледи голос прорезался, — повернулся черноволосый, поглаживая густую бороду, и я узнала его!

Предводителем шайки оказался недовольный селянин из Ружницы.

— Что вам надо? — спросила я, одновременно размышляя над странностью ситуации: нас всех похватали, а Дориан всё не показывается.

Неужели всё ещё спит? Мельком глянула в сторону графской кареты, от которой тоже отвязывали лошадей. Впрочем, что я знаю про вампирский сон? Может он настолько крепок, что до заката вампира даже пушками не разбудишь?

— Нам — ничего. А вот нашему лорду будет приятно заполучить истинную Магнар.

— Это какая-то путаница! — произнесла размеренно. — Во-первых, я… не Магнар, а миледи Ворк. Во-вторых, не имела намерений убегать от лорда Грейворка. И знаете, вряд ли он обрадуется тому факту, что его отряд остановили, да ещё и таким варварским способом!

Особенно Дориан не обрадуется, если его спящего вытащат из кареты и оставят на солнце, вот я и тянула время.

— Кто сказал, что наш лорд — Дориан Грейворк? — ухмыльнулся бородатый.

Почему-то я даже не удивилась:

— Интересно тогда узнать, кому вы служите? — спросила максимально приказным тоном.

— Не твоего ума дело, баба, — осадил меня бородатый, а потом спросил с деланным беспокойством: — Кстати, где это носит вашего лорда вампира? Мы захватили его людишек, а он всё проспал.

Бородатый пошёл к карете. Я внутренне сжалась — мага надо было остановить! Но как? Нас с Прил держали буквально в подвешенном состоянии, Мёртон отчаянно дёргался, пытаясь разорвать на себе магические путы, а удерживаемый с двух сторон Ферд просто замер, расширив глаза от страха за графа.

— Погодите! — крикнула я.

— Чего тебе? — остановился на полпути чернобородый.

— Не тратьте время. Его там нет, — принялась блефовать.

— Если первая карета едет порожняком, то я твоя бабушка, — огрызнулся маг.

— Честное слово, его там нет. Карета не пустая, там мои вещи. Я переезжаю в Эйву, вот и взяла с собой всю свою жизнь.

Чернобородый ухмыльнулся, продолжив свой путь вразвалочку:

— Тогда тем более надо внимательно осмотреть сей груз. Остановить две кареты и не поживиться драгоценностями знатной леди для нашего брата значит себя не уважать.

Тьма, он прав!

— Там нет драгоценностей! — соврала я ещё более отчаянно. — Только платья и книжки. Платья самые простые, я ведь учиться еду, а не по балам скакать. А для учёбы только книжки нужны. Много-много книжек.

— Ну-ну, чеши дальше, — осклабился маг, подходя к карете вплотную.

— Не делайте этого!!! — всхлипнула. — Я не хотела вам говорить, чтобы не пугать… Не будите зверя!! Правда, вы не знаете, на что он способен… Он ужасен, когда голоден, — вот теперь я говорила сущую правдву.

И кажется, маг почувствовал мою искренность.

— Сами знаете, — продолжила пугать окружающих, — милорд не ел во время поездки по графству. И после не ел… — голос мой драматично задрожал. — Лучше держитесь от кареты и вообще от этого места подальше.

Некоторое время маг задумчиво молчал. Потом оглянулся по сторонам. И вдруг мрачно усмехнулся:

— Брехня.

В следующий миг он уверенно схватился за дверную скобу.

— Да стойте же!! — не отступала я. — Мы поэтому и ехали в разных каретах! Он боялся не выдержать и загрызть меня!

— Если б твои слова были правдой, первым вампир накинулся бы на своего кучера, — бородач махнул головой в сторону Мёртона. — Но кучер, гляди, стоит живой, невредимый. Ряха — кровь с молоком.

— Ладно, я уже поняла, что вам жизнь не мила, — выдохнула сочувственно. — Тогда хотя бы выберете себе преемника, а потом уж лезьте в карету к чудовищу.

— Захлопни крышку, а? — по-отечески посоветовал бородатый, рванув дверцу кареты на себя…

Глава 51 Голодный?

Полина

— Не понял, — с ноткой обиды прокомментировал увиденное внутри кареты чернобородый маг. — А где он?

— Где?

— Кто?

— Граф? — загомонили его товарищи-оборотни, окружая главаря и по очереди заглядывая в тёмное нутро кареты.

— Пропал! — вскрикнули сразу несколько голосов.

Как пропал?.. Когда? Если с Ильмихом всё более-менее ясно, то Дориан не мог просто так исчезнуть!

Кучеры могли что-то знать, поэтому я перевела взгляд на связанного Мёртона, затем на Ферда. Однако Ферд выглядел ещё более потрясённым, а Мёртон, перехватив мой взгляд, лишь задумчиво пожал плечами.

— Так-таак, — бородатый маг обвёл пристальным взглядом вершины деревьев, и скомандовал: — Разделиться поровну.

Оборотни разбежались в разные стороны, образовывая два отряда.

— Вы, — указал главарь на правую кучку, — устаиваете привал, заодно охраняете наших пленников. А вы прочёсываете лес, — приказал он отряду, стоящему слева. — Да поторопитесь, когда солнце сядет, у нашего зверёныша резко вырастут зубы.

Потянулось время. Вечер казался бесконечным, солнце всё не садилось и не садилось, припекая бок и одновременно множа беспокойство о Дориане. Как он? Где он? Наверняка прячется, и наверняка без сил. Долго ли сможет скрываться от отряда оборотней? И что будет, когда его найдут и приволокут в лагерь к чернобородому магу?

К ночи стало холоднее. Я сидела у небольшого костра, который развели для нас и наших соглядатаев, и всё равно зуб на зуб не попадал.

В целом обращались с нами нормально (если не считать связанных щиколоток и запястий, и запрета на разговоры друг с другом) — усадили не на холодную землю, а на кучи лапника, в качестве ужина выдали густую овощную похлёбку на сале и чай. Но если Прил, Ферд и Мёртон съели по чашке, понимая, что силы понадобятся, то я так и не смогла прикоснуться к еде. Выпила лишь горячий отвар. Да и то больше не пила, а держала кружку в руках, грея ладошки о горячие глиняные бока.

Наконец солнце окончательно село. С затаённой надеждой я наблюдала, как сгущается темнота, съедая всё больше и больше окружающего пространства — сначала дальние кусты и деревья, потом и ближайшие. Чем больше лес погружался во мрак, тем меньше я переживала за нашего графа. Ночью он необыкновенно силён, даже если меня нет рядом — сам рассказывал, что в одиночку способен пойти на медведя.

Теперь я могла сосредоточиться на чём-то ином. Судя по всему, меня ожидала новая встреча с Лиаром. Ну а кто ещё может быть тайным лордом Рейфоргских вилланов?.. Вспомнились слова колдуна «надо только выбраться из замка» и «ты всегда узнаешь моих людей».

Спасибо, лучше бы не узнавала.

Тем временем в лагерь начали возвращаться оборотни, отправленные на поиски. Сначала по одному, да по двое. Потом и целыми группами. При этом главарь лишь сетовал на их неудачи, но никого из поисковиков не осуждал. Никто их не осуждал.

Некоторое время оборотни ели, сидя у большого костра, пили что-то горячительное и спорили что лучше: сняться с места, как делают все жители графства, или остаться в своих домах.

Потом начали засыпать. Дежурных, конечно, тоже оставили. Однако быстро стало заметно: никто особо не рвётся в дежурные. И наверное, это был хороший знак. Даже они понимали — Дориан вернётся. Знать бы ещё, когда?

В момент, когда один из их наших охранников отошёл в кусты, а второй отвернулся, Мёртон показал мимикой, что нам сейчас лучше поспать. А он посторожит. Я попыталась ответить так же бесшумно, что выспалась днём и сама могу быть дозорной, но Мёртон, кажется не понял, только прошептал одними губами: ложись.

Не имея возможности объясниться, я устроилась рядом с посапывающей Прил и откровенно храпящим Фердом.

Вскоре вернулся первый охранник.

— Ты чего-то долго, — прохрипел тот, что оставался.

— Ммгм, — промычал вернувшийся.

— Чё?.. — не понял напарник.

Последовала секундная заминка.

— Акх… — чьё-то тело мягко осело на листву.

В тот же миг близко-близко раздался шёпот Дориана:

— Лежите спокойно. А вот это надо удерживать во рту, — мне в рот вложили круглую карамельку.

Её сладость быстро сменилась мятно-пряным привкусом, от которого в голове стало яснее, а в тело прилила бодрость. Зашевелился рядом Ферд, зевнула и Прил. На уровне моих глаз показались чьи-то стоптанные сапоги. Приподняв голову, я увидела одетого по-деревенски Дориана.

— Что там у тебя?! — рявкнул дежурный оборотень, сидящий в десятке метров у главного костра.

Дориан не ответил, лишь махнул рукой.

— Не понял, — возмутился дежурный, вскочил и помчался к нам.

Всё так же молча Дориан достал из холщовой сумки, перекинутой через плечо, округлый сосуд, вытащил пробку и плеснул в сторону дежурного жидкость, светящуюся красным.

Попав на зипун оборотня, магическая жидкость мгновенно преобразовалась в пар. Красное облачко окутало голову дежурного. Он вдруг остановился, пошатнулся, зевнул во всё горло и… осел в сухую траву.

Дориан же бесшумно побежал по лагерю оборотней, разбрызгивая по пути красную сонную жидкость.

Тем временем Мёртон вытащил из-под голени сапога маленький ножик. А ведь оборотни обыскивали его, и как только не заметили? Мёртон принялся перерезать верёвки, освобождая себя и нас.

К тому моменту, как все мы стояли на ногах, Дориан закончил обход и поставил сосуд на землю посредине лагеря. Из открытого горлышка начал вылезать красный пар. Расстилаясь по земле, он усиливал сонное действие на шайку разбойников. Нас, судя по всему, от магического сна защищали резкие на вкус карамельки.

Через миг уже Дориан оказался рядом. Ферд показал направление, по которому следовало идти, чтобы отвязать наших лошадей.

И вскоре наш маленький отряд вышел к дороге. Оставив слугам по животному, Дориан велел им возвращаться в замок.

— А вы, милорд? — Мёртон покосился на графского чёрного коня. — Одеты по-простому, а на узде бляшки с гербами Грейворков.

— Что-нибудь придумаем, — ответил Дориан, снимая с плеча свою сумку и приторачивая её к седлу.

— Нам точно нужно в столицу? — засомневалась я.

Теперь замок Дориана, даже с разрушенной крепостной стеной, казался более безопасным местом, чем дорога под открытым небом.

— Уверен. Хочу лично увидеть короля и понять, что происходит, — запрыгнул первым в седло Дориан.

Меня усадили не позади графа, а впереди. Так было даже лучше — удобнее, хотя и очень близко к вампиру.

Правда, когда мы попрощались с обитателями замка и лошадь помчалась по лесной ухабистой дороге, я и думать забыла о близости графа — настолько жутко оказалось ехать на коне, скачущем во весь опор. Страшнее, чем на байке. Я даже обрадовалась, когда дорогу преградила глубокая лужа, и мы немного замедлились.

— Как ты спасся? — наконец смогла я задать все мучающие меня вопросы. — Вышел из кареты заранее? Тебе Ильмих подсказал, что впереди засада?

— Ильмих не мог бы увидеть засаду, спрятанную в густой листве. Особенно ту, что состояла из животных. Всё произошло внезапно. Я спал… а потом пришлось использовать ещё одно вампирское свойство.

— Какое?

— Надеюсь, ты никогда этого не узнаешь, — ответил с затаённой грустью Дориан, и кажется, склонился надо мной.

Показалось или… его губы действительно мазнули по шее в том месте, где коса, перекинутая вперёд, оставляла кожу открытой?

— Ты голодный? — уточнила на всякий случай.

— Нет, — вампир резко отвернулся в сторону, втягивая носом ночной свежий воздух. — А вот ты очень голодна. Но если перетерпишь часа два быстрой езды, будешь вознаграждена завтраком в ближайшей деревне.

— Потерплю, — бодро ответила я.

Только и ты, Дориан, будь добр, перетерпи.

Глава 52 Вернись по-хорошему

Полина

Часы скачки и правда можно было только терпеть. И если вначале я ещё надеялась на частые перерывы в бешеном темпе, когда конь будет идти шагом, и появится возможность о чём-то поговорить, полюбоваться луной и звёздами, которые проглядывали сквозь прорехи в кронах, то ближе к середине пути надежда на приятное путешествие оставила окончательно. Вопросы так остались незаданными, луна почти не показывалась, а звёзды сливались в белые полосы.

И хотя по меркам Эрхейвена марш-бросок до деревни длился недолго, я очень-очень обрадовалась, когда лес закончился, и показалась просыпающаяся долина, усеянная домиками!

Дориан постучался в первые попавшиеся ворота. Сунул серебряную монету разбуженному хозяину, переговорил с ним, а когда нас впустили во двор, повёл меня не в хозяйский дом, а в домик, вроде летней кухни.

Внутри оказалось сумрачно и холодно. Впрочем, вскоре хозяин принёс горящую лучину, а хозяйка — завтрак: взвар на травах и шиповнике, кусок вчерашнего ягодного пирога и миску творога со сметаной.

Накинувшись одновременно и на пирог, и на творог, и на горячий ароматный взвар, согревающий изнутри, я попыталась оправдаться:

— Понимаю, веду себя не как леди, но… ммм… как же это вкусно.

Дориан усмехнулся не то с пониманием, не то убеждаясь в каких-то своих мыслях:

— Не торопись, — он встал из-за стола. — А я пойду пока, поговорю с хозяином насчёт свежего коня.

Вернулся граф Грейворк тогда, когда с завтраком было покончено.

Мы вышли за ворота, где уже ждала свежая гнедая лошадь, правда, в той же приметной сбруе с гербами. Напоследок хозяйка дома передала нам узелок с запасами снеди. Попрощавшись с гостеприимными вилланами, мы продолжили путь.

Вскоре начало светать, поэтому Дориан при первой же возможности свернул в лесной массив. Ещё несколько часов мы проехали рысью. Но когда солнце поднялось над кронами деревьев так, что даже капюшон не спасал кожу Дориана, пришлось остановиться.

Ситуацию спасло бы моё умение править конём. Да только я не умела. Дориану же некогда было учить меня.

— Да и зачем? На Земле тебе это не пригодится, — приговаривал он, уверенный, что стоит сдать меня на поруки знакомым магам, и они очень быстро организуют портал в мой родной мир.

Мысль о том, что портал может просто не получиться, Дориан даже не рассматривал. А я… я, конечно, думала об этом. Но почему-то больше не паниковала. Только грустила по родным.

Остановку сделали в низине. Дориан сгрёб кучу листьев, укрылся плащом с головой и очень быстро уснул. Я же перекусила хлебом, куском вяленого мяса и грушей, найденными в сумке вилланки, и тоже улеглась рядом с графом.

Засыпать не боялась, ведь даже ослабленный дневным временем вампир представлял угрозу для любого живого существа, даже самого крупного и хищного. Странно было осознавать себя рядом с монстром и в то же время под защитой монстра.

С другой стороны, в замке Лиара я видела чудовищ и пострашнее, и тоже не боялась. Может потому, что они мне всего лишь снились?.. Или потому, что Лиар залез в мою голову и просто заблокировал страх? На что ещё способен сумасшедший тёмный маг?.. Вот бы никогда не узнать…

Лёжа с закрытыми глазами, я почти физически ощущала, как темнота и тишина мягко окутывают сознание, делают тело лёгким, прозрачным… и сначала всё было хорошо и спокойно…

А потом я оказалась в замке Лиара… причём знала: он ищет меня — я отчётливо слышала шорох его шагов… эхо его шёпота… чувствовала его приближение путами холодного серого тумана, постепенно пронизывающего весь чёрный замок…

И всё же каждый раз мне удавалось спрятаться от него — то в огромном шкафу, который вёл в соседнюю комнату… то под столом, завешенным до самого пола истлевшей от времени скатертью… то в тёмном завитке бесконечной лестницы внутри башни…

А потом — я этого не видела, но откуда-то знала — Лиар достал из кармана лилового камзола длинную иглу, похожую на булавку, что лежала рядом с брачным контрактом Грейворков и Магнаров. Игла блеснула от лилового светляка:

— Если я захочу, ты тотчас найдёшься… Вернись по-хорошему, Полина. Я жду.

От угроз тёмного мага захотелось уменьшиться, и по спине пробежал холодок. И всё же я озвучила твёрдое решение:

— Не хочу… не хочу к нему возвращаться.

— Пожалеешь! — проскрежетал сквозь зубы Лиар.

В этот раз голос его раздался так близко, что я вздрогнула, как от удара…

…и распахнула глаза, навстречу надвигающейся ночи.

За время сна тело озябло, но рядом дымил и щёлкал сырыми ветками невысокий костёр. Пламя освещало задумчивое лицо Дориана. Ещё один путник сидел ко мне спиной, впрочем, этого юношу я узнала сразу.

— Кучкуются они в поле подле Чёрного замка, — рассказывал с придыханием Ильмих. — Сами говорят, что их мало ещё. А по мне так уже втрое больше нашего полка. И ещё ждут со всех концов подкрепление… Как думаете, милорд, сколько их наберётся, если из каждого гнилого уголка повылезут?

— Время покажет, — вздохнул Дориан. — Ты пей лучше чай, пока не остыл. Тебе отогреться надобно да отдохнуть.

— А дальше как? С вами?

— Пока нет, — Дориан открыл кошелёк и отсчитал несколько монет. — Пересиди сутки на постоялом дворе или в деревне какой. Потом снова туда и ко мне. Мы по времени как раз до Эйвы доберёмся. Дом Грейворков стоит на ближайшей улице у замкового холма. Флюгер у нас приметный — круг, а внутри него птица с веткой в клюве. Войдёшь через чёрный вход, я прислугу предупрежу. Ну или через окно — смотри по ситуации.

— Будет сделано, милорд.

Юноша допил свой чай залпом. Вскочил на ноги, закинул в рот монеты и подпрыгнул, делая невероятное — кувырок с превращением в птицу… через миг птичка взмыла в звёздное небо. Лишь штаны да рубаха опали на землю.

Глава 53 Интересно, что делает благородная леди в компании простолюдина?

Полина

Дориан поднял одежду Ильмиха, аккуратно сложил и убрал в холщовую сумку.

— Зачем их сохранять, если в следующий раз вы увидитесь уже в столице, а там у тебя явно найдётся для него более приличный наряд? — задала я вопрос, обозначая своё присутствие.

— Всё может пойти не по плану. Лучше быть готовыми ко всему, — ответил Дориан.

Не желая быть причиной задержки, я быстро перекусила оставшимися в сумке припасами и приготовилась безропотно проскакать на лошади целую ночь.

Так и вышло.

Всё было, как и вчера. Только лес быстро закончился, дорога пошла вдоль полей, мимо спящих городков и деревень, а однажды мы довольно долго ехали вдоль реки. И всё бы хорошо — здесь можно было скакать сколь угодно долго, считаясь лишь с состоянием лошади. Но прятаться от солнца тут было негде. Поэтому, как только горизонт посветлел, мы начали устраивать привал.

И тут нам сказочно повезло — из ворот небольшого городка, мимо которого мы проехали, вышла длинная процессия из повозок, ярких кибиток и клеток с животными.

— Да это же бродячие артисты! — обрадовался Дориан, и припустил лошадь, которая уже шла на последнем дыхании.

С хозяином сговорились быстро. В итоге нам не только предоставили пустующую в дневное время кибитку, но и пообещали покормить. А вот лошадь пришлось отпустить, ибо артисты не намеревались останавливаться.

— Бежите из земель Грейворка? — сочувственно спросил руководитель труппы артистов, который решил немного проехаться рядом с кибиткой, в которой мы устраивались на сон.

А ведь Мёртон предупреждал насчёт приметной сбруи с гербами.

— Скажем так, обстоятельства заставляют поторопиться, — ответил уклончиво Дориан.

Он и рад был закрыть полог, но вежливость обязывала уделить несколько минут внимания человеку, который помог. Повезло, что солнце поднималось с противоположной стороны, оставляя вампира в тени.

— А ведь вы кем-то приходитесь несчастному графу, — руководитель труппы прищурился, крутя в пальцах огненно-рыжий ус.

— Почему это граф несчастный? — сменила я вектор разговора.

Впрочем, Дориан тоже очевидно предпочитал послушать о «несчастном графе», а не отвечать на бестактные предположения.

— Ну, всем известно о его героическом поступке, — начал разглагольствовать руководитель труппы. — А его, кажется, предали. Причём сделал это лучший друг.

Дориан нахмурился:

— Я слышал, сам граф не считает свой поступок героическим. О предательстве впервые слышу.

— Да, новости приходят в провинцию с большим опозданием, — многозначительно поднял рыжие брови руководитель артистов. — Зато наши люди бывают повсюду. Вчера только двое вернулись из столицы, распродали все билеты на представление да свежие новости привезли. И вот складываю я теперь дважды два, и не нравится мне картинка.

— И какая, по-вашему, складывается картина? — полюбопытствовал Дориан.

— С юга наступает армия чудищ, народ уже бежит из Рейфорга, а король даже не чешется. Ест и спит. Спит и ест. Устраивает пир за пиром… Мы ж чего с места снялись да летим в Эйву на всех парусах? Нас ко двору пригласили. Послезавтра выступаем пред его величествами. И вот, что я думаю, — рыжий руководитель почесал под губой, — как только возьмём гонорар, тотчас отправимся в восточные земли.

— Верно говорите, — Дориану каким-то образом удалось не ужаснуться, а сохранить скучающее лицо, он даже живот почесал.

— А мне вот любопытно, что делает благородная леди в компании простолюдина? — без обиняков произнёс руководитель труппы, разглядывая меня в упор.

— Приезжала погостить, но теперь возвращаюсь домой, — соврала я, как на духу.

— И как видно, торопитесь. Мда, тяжёлые времена требуют неординарных решений, — пригладив острую бородку, он произнёс себе под нос: — В иные дни вы бы и за версту к нам не подошли… Кстати, как вас зовут, милостивая леди? Мы вхожи во многие благородные дома, вот только я не припоминаю девушки со столь яркой внешностью.

Дориан

Я готов был ответить, но Полина опередила:

— Линна Ворк.

Молодец. Не забыла нашу легенду.

— Ворк? Не слышал о таких, — нахмурился антрепренёр.

— Я недавно прибыла из Сидского Шахнара.

— И сразу отправились на окраину Эрхейвена к одинокому кузену? Похвально, — намекнул на нескладность истории комедиант.

Мда, в сложившихся обстоятельствах прозвучало действительно странно. Как говаривал Ферд, запахло жареным. Вдруг Полина картинно приложила ладошку ко лбу и вздохнула:

— Прошу прощения, сударь. Я бы и дальше с радостью поддержала беседу, но у меня, кажется, приступ мигрени, — с этими словами она отползла внутрь кибитки и улеглась на первую же лежанку.

— Приступ мигрени? — удивился антрепренёр.

— Это болезнь родом из Шахнара, — ответил экспромтом, ибо впервые услышал слово «мигрень».

— Эта болезнь заразная? — едва ли не подпрыгнул в седле руководитель труппы.

— О нет, что вы! — замахал я руками. — Это врождённое. От нервов. Миледи как услышит дурные вести, так и мучается обострениями.

— Ох, святые семеро, — сочувственно вздохнул комедиант. — В таком случае, позвольте откланяться.

— Дозволяю, — ответила вяло Полина из тёмной внутренности повозки.

Она же из другого мира, а откуда-то знала и умело копировала повадки столичных кокоток.

— Доброго дня, — услужливо кивнул.

И наконец-то смог с чистой совестью опустить полог кибитки.

Глава 54 Раньше на этой глубине сознание очищалось

Дориан

Некоторое время я прислушивался к окружающему пространству и людям. Лишь когда лошадь антрепренёра увезла его достаточно далеко, и стало понятно: ничто больше не угрожает нашему спокойствию, устроился на соседней лежанке.

— Как путешествие? — безумно хотелось спать, но поговорить с Полиной хотелось ещё сильнее.

— Сносно. Немного голодна и мечтаю о ванне. Зато нас везут, — смешливо проворчала землянка.

По поводу голода я понимал её, как никто. Особенно сейчас, когда мы оказались в замкнутом пространстве, которое мгновенно заполнилось сладким ароматом её крови. Пока мы скакали на лошади, ветер уносил нежный сладковатый шлейф назад, и можно было хоть как-то себя контролировать. Здесь же…

— Хорошо, что мы их встретили, — заговорил, пытаясь отвлечься от тягучего манкого аромата, затмившего все прочие запахи. — Как бы медленно ни ехали артисты, мы продвинемся дальше, чем я мог рассчитывать. Если всё сложится удачно, к середине ночи мы окажемся в моём доме. Поверьте, там более уютно, чем здесь.

— После ночи в седле, эта кибитка кажется подарком судьбы, — улыбнулась Полина.

— Несмотря на присутствие чудовища?

Вот зачем я спросил?!

— Не такое уж вы и чудовище, — сделалась она серьёзной, — особенно в сравнении с некоторыми. И кажется, мы давно уже на «ты».

Да, мы периодически переходили на «ты». Однако на «вы» мне чуть легче удавалось выдерживать дистанцию.

— Как бы то ни было, твоё путешествие заканчивается. Полночи в моём доме нам хватит, чтобы отдохнуть, а уже завтра утром я доставлю тебя к магам.

Точнее, это Полина наконец-то отдохнёт, я же потрачу остаток ночи на нежданный визит к королю.

— Ты так спокойно рассуждаешь о будущем, будто не ждёшь нападения полчищ монстров, — с ноткой восхищения произнесла Полина.

— Просто я всё решил. Как только отправлю тебя домой, спокойно вернусь в Синдурр и покончу с Лиаром. А подкрепление от короля и отряды магов не дадут нечисти прорваться сквозь сеть.

— Хорошо бы. Кстати, как ты вернёшься назад? Через сеть ведь нельзя перейти.

Нельзя. Да и вряд ли слуги Лиара меня отпустят — численностью возьмут.

— Вернусь так же, как и попаду, — тем не менее, бодро ответил на вопрос.

— С помощью портального артефакта? Разве у тебя есть ещё один такой? — недоверчиво спросила Полина.

— Пока нет, — не соврал. — Однако я рассчитываю найти подобный у магов… — а вот тут каждое слово было ложью.

Да, архимаг когда-то был моим должником, три года назад я спас его жизнь под стенами собственного замка. Однако он уже расплатился перстнем с рубином, перенёсшим меня в мир Полинн. О втором перстне для землянки придётся молить, возможно, отдать целое состояние, ибо речь о портале между мирами. Так что о третьем портальном камне я даже и не мечтал.

Не желая продолжать разговор, грозящий разоблачением «всесильного» графа Грейворка, закрыл глаза:

— Прости, мне хочется отдохнуть.

— Хорошо. Спокойного дня, — пожелала Полина, укутываясь в плащ.

Я же погрузился мыслями в глубокие багровые воды, которые раньше действовали так умиротворяюще, а теперь… пахли ею — её волосами, остатками её духов и кровью, что шумела и призывно пульсировала под гладкой белой кожей…

Зачем я вообще отправился за ней? Зачем узнал? Зачем увидел и смелость, и доброту, и упорство, и даже необдуманные поступки, которые я так легко ей прощал?

«Дерева, от которого и муравей убежит, испугалась, а в пасть к хастроподе полезла. Зато ребёнка спасла,» — размышлял я, погружаясь всё глубже и глубже, туда, где багровые воды становились темнее чернил.

Раньше на этой глубине сознание очищалось… но сейчас в нём оживали яркие образы мгновений, проведённых рядом с Полиной — двор её дома, первый поцелуй и первый побег из окна, ночь отравления и первая совместная трапеза, поездка в карете, где мы и ругались, и смеялись, потом второй побег, лес и спасённый мальчишка, длинный ночной разговор и разлука длиною в три дня… Почему я не понял ещё тогда? Почему нужно было потерять её дважды и отыскать в самом сердце Синдурра, чтобы осознать?..

Скоро она покинет Эрхейвен, но останется в памяти, останется даже в снах — наконец-то я понял — больше не будет покоя…

Пусть так… если честно, раньше мне было одиноко в этих снах, теперь же я буду знать: где-то во Вселенной она живёт свою жизнь, ходит под солнцем, любит и надеется на лучшее, а самое главное — она свободна. Свободна от меня. Свободна от навязанного долга. И от моей вечной спутницы — дикой жажды крови.

Глава 55 Сон твой. Тебе решать, чем он окончится

Полина

Дориан практически сразу заснул, я поняла это по мгновенно побледневшим и заострившимся чертам лица и… остановившемуся дыханию.

Странный у него сон.

Разглядывая спящего вампира, постаралась абстрагироваться от ассоциаций, которые лезли в голову. И вдруг поняла, что его природа больше не отталкивает, а слова и поступки внушают уважение.

Странное ощущение…

Укутавшись в плащ, сосредоточилась на мыслях о доме, о том, как встречусь с родителями, и как объясню свою пропажу всемокружающим. Да так и заснула.

А когда провалилась сквозь мягкое звуконепроницаемое облако тьмы, поняла, что очутилась… в замке Лиара. Да чтоб его! Присмотревшись, узнала место, где закончился прошлый сон — тёмный угол под винтовой лестницей в старой местами надтреснутой башне.

Вдруг из единственного коридора, ведущего к лестнице, послышались его шаги. Пришлось выбираться из-под ступенек и мчаться всё выше и выше, туда, где светился тусклый, пасмурный свет. Лишь бы подальше от Лиара и от тумана, медленно ползущего снизу!

— Остановись… там тупик, — его голос, даже такой мягкий, лишённый угрожающих ноток, лишь подстегнул, заставил крепче вцепиться в длинные юбки дорожного платья и ещё быстрее перебирать ногами, преодолевая старинные ступеньки.

— Ответь мне. Давай просто поговорим… — уговаривал Лиар.

— Ты ударил меня. Больше нам не о чем разговаривать, — озвучила то, о чём умолчала в присутствии Дориана, ведь тогда единственной моей целью было сбежать из Синдурра, использовав единственный шанс, предоставленный колдуном, без осложнений в виде разъярённого графа.

А Дориан, я уверена, узнав о пощёчине, бросился бы на защиту моей «поруганной чести».

— Ударил? — изумился туман голосом Лиара. — Это была всего лишь пощёчина.

— Для меня не «всего лишь».

— Не верю, что такая мелочь могла стать камнем преткновения между нами, — усмехнулся тёмный маг.

— Ваша «мелочь» для меня — то, чего ни в коем случае нельзя прощать, господин колдун. А теперь исчезните.

— О, низвергнутый, Полина! — вскричал в отчаянии туман. — Ты выкручиваешь мне руки! Я был взбешён… Если честно я злился сам на себя: надо было приготовить замок к твоему появлению, но я не ожидал, что ты так быстро появишься… Полина…

Не отозвалась.

— Ну прости, — кажется, в тумане, преследующем меня, появился белый силуэт.

— Нет. Видеть тебя не хочу… И хватит утаскивать меня в свои сны!

— Но ты сама приходишь ко мне!

Проигнорировала наглую ложь колдуна, который уже начал бесить:

— Можно я хотя бы во сне отдохну от ужасов вашего мира?! — припустила из последних сил.

— Как скажешь, — устало согласился приближающийся белый силуэт.

Внезапно ступеньки окончились, как и каменные стены башни, окружённые лишь серыми облаками да низким ненастным небом. Едва успев остановиться, я качнулась на небольшом каменном пятачке… быстро-быстро замахала руками, пытаясь не упасть… и вдруг почувствовала, как чьи-то руки сомкнулись на талии, удерживая на краю.

Инстинктивно отклонилась назад, ощутив спиной ряд пуговиц на его камзоле и тепло, идущее от груди. Выдохнула, позволяя мыслям прийти в порядок. А потом отошла в сторону подальше от края и от объятий Лиара:

— Ну вот, очередная ловушка, — заслуженно упрекнула стоящего рядом тёмного мага.

— Ты сама её создала. Сон твой. Только тебе решать, чем он закончится, — обречённо ответил Лиар.

Врал. Ни один человек не захочет увидеть во сне кошмар, где едва ли не падает с башни!

Но я заметила одну особенность: уже не в первый раз Лиар утверждал, что всегда говорит правду и ничего, кроме правды. И решила этим воспользоваться:

— Хорошо. Раз я управляю сном, хочу рассеять туман над замком. Хочу посмотреть на вид, что открывается под ним.

«Заодно увидеть своими глазами твою армию,» — подошла к остаткам каменного балкона и облокотилась на него.

В ответ Лиар промолчал.

Туман же вдруг начал истончаться, обнажая сначала высокие остроконечные башни, затем пристройки замка, его крепостную стену и наконец то, чего я желала — круглое, как блюдце, по-весеннему зелёное поле, окружающее замок со всех сторон. Совершенно пустое.

— А где твоя нечисть? — не поверила увиденному.

— Их нет. И не будет, — теперь Лиар смотрел на меня. — Я же говорил, мне незачем переходить через сеть.

И глаза такие честные-честные сделал.

— Не верю, — качнула головой. — И раз мы всё обсудили, — поджала губы, — я хочу уйти из этого сна.

— Это невозможно, если там тебя некому разбудить.

Будить меня было некому, если учесть, насколько крепок сон Дориана. Однако Лиар, видимо, предвидел моё возмущение, раз поспешил сгладить ситуацию:

— Но можно попробовать заснуть.

— Заснуть во сне?

— Что-то вроде. Если у тебя получится, сможешь сразу проснуться…

— Хорошо. Уходи, — уселась прямо на каменном пятачке, облокотившись спиной о кладку балкона, уложила голову на колени и закрыла глаза.

— Полина… я скучаю, — проговорил вкрадчиво Лиар.

— Ты ещё здесь? — буркнула, чувствуя, нечто похожее на проблеск жалости.

А ведь его нельзя жалеть, только этого он и добивался.

Вдруг картинка вокруг поменялась. Всё поменялось! Исчез башенный балкон, мы оказались в коридоре замка — тёмном и неуютном. Но самое ужасное — теперь я не сидела на каменной ступеньке, Лиар нёс меня на руках.

— Пусти! — сопротивляясь, замолотила руками и ногами.

Точнее, хотела… но не смогла.

— Могу и голоса лишить, — ответил невозмутимо колдун.

Смолчала подобру-поздорову. Однако, вскоре меня внесли в просторную комнату со светло-бирюзовыми стенами и высоким конусообразным потолком. Не выдержав, я всё же прошипела в негодовании:

— Куда ты меня притащил?

— А сама не догадываешься? — прошептал с усмешкой Лиар и ответил самодовольно: — В спальню, Полинн.

Глава 56 В спальне Лиара и за её пределами

Полина

Уложив обездвиженную меня на широкую кованную кровать, стоящую посредине комнаты, Лиар устроился рядом. Лёг на бок, положив голову на локоть одной руки, а другой придвинул меня поближе за талию:

— Вот так мне нравится больше.

В его голосе было столько довольства, что захотелось вцепиться в смазливое лицо! Но я не могла!!

— Выпусти меня из этого сна! — проговорила жёстко.

— Эй-эй… тише, моя девочка, — отвратительно изящная рука потянулась ко лбу, подцепила прядь моих волос и принялась красиво раскладывать их по белоснежной подушке. — Я же говорил, либо тебя разбудят…

Внутри лопнула какая-то струна — никто меня не разбудит, никто не вытащит — всхлипнув, отчётливо ощутила, как в глазах защипало, и по щеке заструилась горячая слеза.

— Или… — затуманенный взгляд Лиара мазнул по лицу и ниже, остановившись на сжатой корсетом и застёгнутой на все пуговички груди.

Стало жутко. Даже во сне невыносимо будучи обездвиженной лежать рядом с ним!

— …есть ещё один выход, — прошептал он вкрадчиво.

Нет…

— Расслабься…

Нет-нет-нет!

Тяжело вздохнув не то от нетерпения, не то от плохо скрываемого раздражения, Лиар произнёс:

— Спи, Полинн. Я принёс тебя сюда не для того, чтобы… сама знаешь, что.

Смысл его слов постепенно прорывал плотную пелену отвращения и страха.

— А для того, чтобы ты скорее заснула, — продолжил невозмутимо маг. — Согласись, гораздо удобнее засыпать в мягких перинах, нежели на каменных ступенях полуразрушенной башни.

Без сомнения, он был прав, но…

— Но недоверие, укоренившееся в твоей душе, испортило красоту момента. Впрочем, как всегда, — с ноткой обиды проговорил колдун, раскладывая на подушке очередную прядь мох волос.

— Ты сам всё испортил, — буркнула я. — Зачем обездвижил?

— Чтобы ты вновь не сбежала, — пухлые губы скривились в ухмылке. — Ведь тогда вместо спокойного сна снова будешь бегать от меня по всему Чёрному замку.

— Опять я во всём виновата? Ловко выворачиваешь, — сузила я глаза.

— О, падший, я вовсе не собирался ссориться с тобой или давить на тебя. Просто хотел помочь, — серо-голубые, большие, как плошки глаза, впились в меня. — Веришь?.. — спросил затаясь.

Затем тихо щёлкнул пальцами, возвращая моего телу полноту ощущений, заодно и подвижность.

— Веришь, что я правда… искренне и совершенно бескорыстно… люблю тебя?

От этих слов внутри всё перевернулось, а в груди стало так тяжело, будто меня придавила бетонная плита.

Понадобилось время, чтобы волнение утихло. Всё это время мы смотрели друг другу глаза в глаза. Молча. Я не отвечала. Лиар не торопил.

Когда сердце перестало клокотать, а мысли пришли в некое подобие порядка, я смогла ответить:

— Нет, — произнесла коротко и твёрдо.

— Нет… — еле слышным эхом повторил Лиар.

А чего он ждал?

Отвернувшись от него и обняв подушку, приготовилась засыпать, ощущая такую тяжесть в душе, какую уже давно не ощущала.

Колдун заворочался. Уселся на перине.

Я лежала, стараясь не думать о его словах и вообще не обращать на него внимания. Временами он тихо вздыхал, не делая мне легче. Но хотя бы больше не втягивал меня в бесполезные споры. Лишь тихо вздыхал:

— Спи, Полина… спии…

От его слов тело тяжелело, и глаза смыкались. Вскоре усталость окончательно взяла своё. Сквозь ресницы я видела, как комнату застилает серый туман… вот он поднялся до самой перины, перелился через край кровати и укрыл меня всю, погружая в серое облако, которое постепенно начало затемняться.

А через какое-то время я, и правда, проснулась.

Дориан всё ещё спал. Кибитка явно стояла.

Вечерело. Выйдя из повозки, я пошла прогуляться.

Лагерь бродячая труппа разбила недалеко от какой-то деревни на берегу широкой и плавной реки. Или длинного озера? Узнать я могла лишь спросив, ведь карты и прочие вещи, призванные облегчить участь путников, остались на растерзание оборотням.

Впрочем, и без вещей было неплохо. Найдя тихую заводь в камышах, я смогла умыться и даже почистить зубы оторванной от куста веточкой.

Потом вернулась к лагерю, подошла к ближайшему костру, рядом с которым было больше всего женщин, и спросила не нужна ли помощь? Помощь оказалась не нужна. Зато мне выделили миску с едва тёплой похлёбкой и кружку горячего чая.

Уплетая ужин, я старалась не думать, искренняя ли доброта этих людей или купленная за деньги графа Грейворка? Это не важно. Главное: мне сытно и тепло, мы с Дорианом живы, и судя по закатившемуся солнцу, очень скоро достигнем столицы.

— Леди Ворк, нам пора, — к костру подошёл Дориан, по-прежнему прикидывающийся простолюдином.

Мы тепло попрощались с артистами и руководителем труппы, обменявшись шутками о скорой встрече в столице.

— Куда сейчас? — спросила, когда лагерь остался далеко позади и можно было разговаривать, не опасаясь быть подслушанными.

— В деревню, — указал на скопление огоньков Дориан.

— Надеюсь, за лошадью? — мы шли вдоль берега реки по ровной дороге, но я всё равно взяла Дориана под руку. — Не то, чтобы я не любила пешие прогулки. Если честно, так даже лучше, — получше перехватила его руку. — Просто дольше.

И пусть бы эта прогулка длилась подольше. Но у Дориана явно был план, который не следовало портить.

— Именно за лошадью, — почему-то вздохнул Дориан. — Свою мы отпустили, ибо после напряжённой ночи она не выдержала бы ещё целого дня пути. А антрепренёр не продал нам коня — им самим не хватает. Так что придётся купить или нанять новое средство передвижения… Может нам снова повезёт, и какой-нибудь виллан поедет в ночь, чтобы успеть на столичную ярмарку. Поверь, повозка удобнее седла.

— Удобнее, но медленнее, — возразила я. — Да и… я как-то… привыкла, — призналась в малом, чтобы не признаваться в большем.

Дориану незачем знать, что он мне нравится. Что понравился с первого взгляда, только я подавляла в себе чувства к нему, в первые дни — из-за злости, чуть позже — из упрямства. Мало радости знать, что тебя всеми силами пытаются соблазнить, да ещё и при помощи ментального воздействия.

Впрочем, потом что-то изменилось, Дориан будто очистился от ареола вечно жаждущего крови чудовища. Возможно, приключения в лесу так повлияли на моё отношение к нему? Или наш ночной разговор о судьбах Эрхейвена? Или тот факт, что он потратил свой последний портальный камень, чтобы вытащить меня из Синдурра? Ведь как иначе он преодолел бы защитную сеть?

Но теперь это не важно. Сделанного не вернёшь, а моя симпатия просто неуместна.

Симпатия ведь — не любовь. А брак из чувства долга — не брак.

И хотя он притягательный мужчина, сильный, храбрый, принципиальный, и даже готов ради меня на жертвы, надо признать: остаться здесь я хотела не ради него, а ради Эрхейвена… И да, я ревновала его к Уиззи. Но то был мимолётный порыв. Из чувства собственности. Я ведь — та ещё эгоистка.

К тому же ревность — вовсе не показатель любви. Любящий любит живое существо, а не свои чувства. Любящий отпустит объект своей любви вместо того, чтобы добиваться его всеми правдами и неправдами…

На сердце снова лёг камень, и стало трудно дышать. Ведь из всех моих размышлений напрашивался вывод, что Дориан тоже… не любит меня.

Глава 57 Кажется, ты не любишь говорить о той ночи

Полина

— О чём думаешь? — спросил Дориан.

— О том, что даже в мыслях больше не делю живых существ на людей и прочие расы, — поделилась более ранними рассуждениями. — Кажется, это заслуга Лиара… Ой.

— Продолжай, — вопреки ожиданиям, Дориан не набросился с обвинениями и претензиями. — Серьёзно, ты ведь хочешь поговорить о нём? Давай поговорим.

Я ужасно смутилась. Как рассказывать о колдуне, чтобы не задеть Дориана?

— Ладно, тогда я сам кое-что расскажу, — произнёс граф. — Ты, наверное, уже поняла: это он сделал меня вампиром.

— Мне казалось, ты не любишь говорить о той ночи.

— Я его укусил, — неожиданно признался Дориан. — Я был человеком, но понимал: убью его, и нечисть отступит. А ещё прочёл в одной книге, что расправиться с вампиром можно лишь обескровив.

— И ты… решился?

— Да. Загнал его в подвальную комнату, которая раньше была ледником, и поскольку всё оружие к тому моменту было потеряно или уничтожено, впился в его шею зубами. Я же не знал, что глотнув его горькой крови, сам превращусь в вампира… Сейчас, конечно, понимаю: это он меня загнал… В общем, тогда я не добил его. А он, зараза, начал быстро регенерировать. Меня корёжило от оборота, а он ходил кум-королём по погребу, да ещё и уговаривал перейти на его сторону. Сулил всемирное могущество. Предупреждал, что жизнь среди людей для меня больше недоступна.

— Врал. Как всегда, — мрачно подытожила я.

— Не во всём, — вздохнул Дориан. — Однако самая коварная ложь та, что более всего похожа на правду.

— Я понимаю, почему ты не принял его предложение. Но глядя на тебя и после тех снов, меня мучает мысль: неужто нежить не имеет право на жизнь? Неужто они все — кровожадные монстры? Вампиры разумны, оборотни вообще живут среди людей. Веточники тоже неагрессивны, как многие другие виды. А ты… не думал об этом?

— Думал.

— И что решил?

— Ну смотри, нежить не размножается. Она дело рук чёрных магов. Это уже повод задуматься, хотели бы боги, чтобы подобные творения жили на созданной ими земле?

— Некоторые люди тоже не размножаются, — возразила я ради объективности.

— Самый главный довод против: они плотоядные, для существования им нужна живая кровь.

— Кровь, а не смерть.

— Ты права. Только как быть с тем, что большая их часть неразумна и не способна контролировать жажду?

Я задумалась.

— И каков выход? Если он вообще существует.

— Пусть живут, как жили раньше, не пересекая границы людских земель, — ответил безрадостно Дориан. — Надо, как ты говоришь, нейтрализовать Лиара вместе с Гурдахаром и ведьмами. А без создания новых тварей существующие рано или поздно просто выродятся.

— Хорошо. А как быть с вампирами? Все они когда-то были людьми, к тому же обладают самоконтролем. Но вынуждены жить за сетью.

— Да, потому что сами выбрали такую жизнь, присягнув Лиару, а не человеческому королю.

— А ты? Тоже присягал Лерою, когда стал вампиром?

— Да, — ответил Дориан. — Переродившись, я снова сразился с Лиаром. В этот раз мне было проще, ведь я стал сильнее. До победы оставалось рукой подать. Угадай, как он сбежал.

— С помощью портала?

— Ага, — удручённо отозвался Дориан. — Тогда я впервые узнал о том, что порталы вообще существуют.

— И что же ты сделал? Вернулся к королю?

— Почти. Бросил все свои нечеловеческие силы на армию нечисти, которая почуяла исчезновение хозяина, и сама начала отступать. Остаток ночи мы гнали их до границы. А на рассвете я предстал перед его величеством, ожидая казни.

— И он помиловал тебя.

— Больше того. Сказал, что моё перерождение ничего не меняет. Что я должен по праву рода стать лордом Рейфорга. Что всё будет по-старому. Только теперь я — настоящий граф, а не щегол, носящий титул лишь на бумаге… Помню, как тогда растрогался. Жаль, солнце поднялось, начало ощутимо припекать, и мне пришлось удалиться в ближайшую пограничную казарму. Надо сказать, удалялся я не слишком торжественно, испортил такой момент, — усмехнулся Дориан. — Ну вот и пришли.

За разговорами мы действительно дошли до деревни. Остановились перед первыми же воротами. Дориан полез по карманам.

И вдруг улыбка сползла с его лица:

— Кажется, мы сегодня не купим коня.

— Почему? — неприятно удивилась я.

В ответ граф поднял кожаный шнурок от кошеля:

— Бродяги стащили все наши деньги.

Известие грянуло, как гром среди ясного неба.

— Надо возвращаться и как можно скорее! — вскрикнула я, разбудив своим ором сторожевого пса, потому что за забором вдруг заворочались и угрожающе рыкнули.

Дориан протяжно рыкнул в ответ. Пёс заскулил и снова заворочался, видимо, возвращаясь в конуру. Граф же продолжил разговор, как ни в чём ни бывало:

— Если я прав, мы вряд ли найдём наших приятелей там же. И вряд ли сумеем догнать их пешком.

Я поёжилась, как-то вдруг ощутив, что на улице осенняя ночь:

— Может скажем вилланам, кто ты такой? Все знают о твоей дружбе с королём.

— Не стоит, во-первых, я одет не по-графски, во-вторых, вряд ли здешние вилланы помнят меня в лицо. Да и наша дружба с королём, судя по всему, под большим вопросом.

— Но это же просто слухи.

— Слухи, которым верят.

— Хм… — крепко задумалась. — У тебя есть что-то ценное? Треснутый рубин? Магические артефакты?

— Нет. Рубин остался в карете, а артефакты, взятые у бургомистра под честное слово, закончились.

— У меня тоже пусто. Все твои подарки я оставила дома, то есть, в замке.

— Почему? — удивился Дориан.

— Они предназначались твоей жене. А мы вроде как… решили расстаться, — развела руками.

— Бескорыстная ты моя, — язвительно хохотнул граф.

— Сама жалею. Сейчас бы обменяли пару изумрудов на коня.

— Вообще-то у меня даже в мыслях не было обменивать подарки на коней, — насупился Дориан.

— Ладно. Пойдём до столицы пешком, — предложила серьёзно. — Какое там расстояние?

— Полночи на коне, — задумчиво ответил граф. — Кстати, есть у меня идея.

Глава 58 Прощальная ночь

Полина

Через полчаса ходьбы по дворам мы остановились у местной повитухи. Это был джекпот. Во-первых, та жила одна, к тому же привыкла не спать ночами. Во-вторых, эта святая женщина единственная из всей деревни не послала нас лесом, узнав, что денег нет. В-третьих, ей постоянно требовалась помощь в хозяйстве. А в-четвёртых и в-главных, благодарные жители частенько дарили ей… всякое.

— Бери Можа, что нам негоже, — ворчала повитуха, открывая дверь в сарай, из которого раздавалось конское ржание. — А что кормить их как-то надо, не думают. Летом ещё куда ни шло, выпустил и пасутся. Дак ведь скоро зима, куда мне эти коняжки?

«Коняжек» было две. И хотя я не разбиралась в лошадях, да и освещены они были единственной свечой, которую повитуха держала в руке, сразу стало понятно — зверюшки очень старые.

— Возьмём ту, которая не хромает, — произнёс Дориан. — А взамен?

— Взамен… видишь чурочки? — повитуха указала рукой на темнеющую в сумраке двора кучу свежих чурок, от которых несло смолой. — Наколи мне их все, да и забирай любую лошадь.

— Идёт. Где топор? — покрутил головой Дориан.

— Дак ты разве не с утра за работу возьмёшься? — удивилась женщина, но всё же вошла в сарай и вышла из него с большим колуном наперевес.

— Торопимся мы, — шмыгнул носом Дориан.

Повитуха пожала плечами, вероятно, жизнь научила её ничему не удивляться.

Разведя небольшой костёр, граф тут же взялся за работу. Топор в свете пламени так и сверкал, а поленья так и отскакивали в стороны. Я хотела остаться во дворе и помочь с их складыванием, но граф отправил меня в дом, чтобы деревяшкой ненароком не пришибло.

В доме, состоящем из двух комнат — кухни и спальни — горела свеча и кипятилась кастрюля на печке. Напоив меня травяным чаем и накормив разномастной выпечкой, повитуха ушла спать. От нечего делать я сначала сменила прогоревшую свечу, потом навела порядок в кухне, вымела пол и свернула коврики, чтобы вытряхнуть их во дворе.

Вышла на ступеньки. На улице оказалось темно — Дориан почти затоптал костёр, а увидев меня прошептал:

— Полина, заканчивай скорее и поедем.

— Обманем старушку? — ответила так же шёпотом, вытряхивая последний коврик.

— Почему это обманем? Я уже закончил, — вытащив из костра последнюю горящую палку, Дориан взмахнул ею в воздухе, раздувая пламя на конце и освещая ровные штабеля поленьев.

Там, где ещё час назад возвышалась чурочная гора, теперь зияло пустое место.

— Ого, — граф удивлял всё больше и больше.

Вместе с гордостью за него росло и какое-то иное чувство…

Такой бы и правда не забрал собственные подарки, даже для того, чтобы купить на них коня. Вместо этого предпочёл тяжёлый труд. Да, будучи вампиром, Дориан нечеловечески силён, но сложно даже представить, чего ему стоило справиться за час с целой горой чурок.

Ехали мы в этот раз небыстро — больше рысью, часто шагом. Наверное, Дориан жалел животное, а я даже радовалась, что столица всё не приближается. Уютно устроившись на мужской груди, прислушивалась к каждому его случайному касанию и его неровному дыханию то на шее, то на макушке. От этой близости возникали мысли… которые стоило гнать.

Потому что всё зря. Это мимолётное, наносное, и утром я обязательно пожалею.

— Опять задумалась, — заметил Дориан.

— Гадаю, что ждёт нас в столице? — ответила опять полуправду.

— Тебя ждут мой дом и Твердыня магов, которые займутся порталом на Землю. Меня — аудиенция его величества, совет военачальников и марш-бросок к границе между Рейфоргом и Синдурром.

— Значит, сегодня утром мы попрощаемся? — от этой мысли внутри разверзлась пустота.

Просто я привязалась к нему и к этому миру. Возможно, мы даже подружились. С друзьями ведь бывает тяжело прощаться?

— Ночь только началась. Ещё успею тебе надоесть, — улыбнулся Дориан и пришпорил коня.

Птица

Как неприкаянная я носилась внутри крепости Чёрного замка. Хозяин больше не ждал меня. По большому счёту можно было вернуться в Ружницу — вряд ли Грейворк озаботился поимкой сбежавшей горничной, не до того ему. Или можно скрыться в лесу да жить себе обычным пернатым на вольных хлебах.

Вот только тянуло всё равно лишь к Чёрному замку.

Какая-то неведомая сила вплетала в каждую мысль и в каждое желание единственную цель — закончить дело в Синдурре, — связывая крепче самого толстого каната. Так что ни одна попытка вылететь за пределы гнилых земель так и не увенчалась успехом.

Снова и снова я возвращалась к замку.

Потом что-то случалось. Видимо, я видела нечто, что выворачивало меня изнутри, и всё меняло.

Вот только, что менялось? Что такого я видела? Уже не единожды я пыталась вспомнить. Да только не получалось!

Вот и летала над башнями, то спокойно и свободно, то заглядывая зачем-то в окна. Соколов уже не боялась. Грозные птицы, патрулирующие воздух над крепостью, или привыкли ко мне, или получили однозначный приказ: не трогать.

Кто знает?

Возможно ответить мог бы хозяин?

Пролетая мимо одной из башен, заметила его мокрого, сидящего на подоконнике, и почувствовала знакомый трепет в сердце. Я ведь всегда так стремилась к нему, всегда хотела быть рядом…

И, кажется, он позвал меня. Поднял голову, с гладко-зачёсанными потемневшими от воды волосами, пронзая зовущим взглядом.

Спикировала вниз. Влетев в открытое окно, дала несколько кругов на ванной, в которой ещё стояла мутная вода, и устроилась на одной из выпуклостей пыльной настенной лепнины.

— Не получилось, — жалостливо вздохнул он. — Почему не получилось?

— Она так и не полюбила вас, — заключила Чезара, которая стояла в дверях.

— Да, — вздохнул хозяин.

— Попробуйте позднее, сейчас вам пора. Слышите? — ведьма шевельнула ухом в сторону окна, откуда начали раздаваться мерные постукивания.

Я тоже слышала стук древков копий и штандартов. Армия нежити наконец собралась у Чёрного замка. Все они — человекообразные и похожие на животных — ужасали одинаково. И все с нетерпением ждали единственного приказа.

Глава 59 Теперь вы именно такой, каким и должны быть

Птица

— Слышу. Но не могу. Мне больно, Чезара, — изящная рука с длинными пальцам легла на грудь, прилепляя к телу мокрую рубашку. — Ты не понимаешь меня…

— Понимаю, господин… хорошо понимаю, — грустно улыбнулась злыдня. — На крайний случай у вас есть игла.

Только сейчас я заметила куклу…

Куклу!

…лежащую на подоконнике и длинную тонкую иглу…

Иглу!

…которую хозяин будто играючи медленно пропускал между пальцами. Заметила. И всё поняла.

Я снова всё поняла!

Но не сдвинулась с места.

— Впервые в жизни я захотел, чтобы меня полюбили просто так. Просто так, понимаешь? Не за красоту. Не за могущество. И конечно не потому, что включилась привязка. Просто так… — Лиар вдруг заметил меня. — Видишь её? Я знаю: она ненавидит меня. Вынь я иглу, отпусти её душу, и она бросится выклёвывать мне глаза, даже зная, что не долетит, а развеется кучкой пепла.

Кучкой пепла? Буду иметь в виду.

— Такова сила ненависти, Чезара. А я впервые в жизни хотел испытать нечто настолько же сильное, но… — он еле слышно выдохнул, будто боясь собственных слов: — но полярно-противоположное по своей сути.

Ведьма сочувственно улыбнулась:

— И всё же вы не глупец, господин, и знаете, что светлые чувства нам категорически противопоказаны, ибо уничтожают нас.

— Однако мы испытываем их. Ты испытываешь их ко мне.

— Лишь малую часть… лёгкое облачко, гарантирующее верность. В остальном же, — Чезара растянула тёмные губы и довольно зажмурилась, — я мечтаю о возможности добраться до целого города, чтобы выпить его и вернуть себе прежнюю силу и красоту.

— Ты получишь свой город, — произнёс задумчиво колдун Раварсгард.

— Магнар бы этого не одобрила. Её суть иная. Предположим, она влюбится в вас. Что станет с её чувствами, когда она узнает о ваших деяниях?.. Любовь хрупка. Она рушится из-за малого… Узнай это светоносное отродье, кто вы на самом деле, её чувства в тот же миг поглотит тьма. Это уничтожит её ещё быстрее, чем других ваших человеческих жён.

— Я не стану показывать ей, во что превратится Эрхейвен. Я создам для неё новый мир. Волшебный, прекрасный… — вжав ладонь в подоконник, Лиар влил в него магию, обновляя камни и стекло, делая древесину белой, плотной и прочной. — Без всего этого вашего увядания и разложения.

— Вы знаете, ваш мир возможен лишь во сне.

— Нет. Если оставлю Сеть целой… — прошептал колдун.

Чезару перекосило от такой перспективы.

— Не отступайте от вашего плана, — подкралась ведьма к Лиару. — Проще пойти дорогами сна… проще и надёжнее.

— Да, только её тело наяву быстро одряхлеет и придёт в негодность.

— Обратите её, — хихикнула ведьма.

— Изменить её суть? Не хочу. Хочу сохранить её свет.

— Возможно, мы ошибаемся. Заметили, какой яркой осталась душа Грейворка? Смотреть на него не могу — слепит, раздражает сияющей белизной, — тряхнула сединами Чезара.

— Это временно. Рано или поздно зверь внутри Дориана возьмёт верх, — отмахнулся Лиар. — То же ждёт и Полину.

— Да. Эта Магнар не стойкая и вовсе не идеальная, — заключила ведьма.

— Зато живая, — оборвал Лиар. Закрыв глаза, он откинул голову на каменную кладку. — И ещё, я недавно подумал: вдруг это тьма разрушает меня?

— Вы знаете: всё ровно наоборот, — снисходительно улыбнулась Чезара. — Вам пора.

Снизу, где собралась вся нечисть Синдурра, слышались отчётливые, ритмичные стуки копий о мощённый камнем двор и плотно спрессованную землю. Да, некогда зелёное поле вытоптали дочерна.

— Ты права… Ты во всём права, — нехотя скользнув с подоконника, Лиар подошёл к большому овальному зеркалу.

В стекле, из которого местами проглядывала патина, отразилась изящная фигурка.

— Пора, — Чезара вложила в руку колдуна большие ржавые ножницы.

— Пора, — неуверенно вторил ведьме величайший колдун Вархилла.

Оттянув длинную влажную прядь, он отрезал её чуть выше плеча. Снова чикнули ножницы. И снова на пол полетела мокрая спутанная прядь, растворяясь, впитываясь в дощатый пол так, чтобы не осталось ни единого волоска.

Ножницы зачикали быстрее. Лиар становился злее. Что-то менялось в нём, что-то росло, и это вызывало тревогу.

Через несколько минут юноша тряхнул обрезанными лохматыми волосами. Он глядел на себя в зеркало с упрямой жёсткой улыбкой, расставив руки и ноги, и слегка согнув спину так, будто ждал нападения. И вдруг швырнул ножницы…

…в сидящую на лепнине меня.

Успела я каким-то чудом. А когда вспорхнула, увидела, что лезвие вошло в стену на расстоянии ногтя от места, где я сидела. И вовсе не потому, что Лиар промахнулся.

Просто он ублюдок, которого ничто не изменит. Даже самая искренняя любовь!

Меж тем с пола вокруг Лиара начал подниматься чёрный вихрь. Он рос, набирая мощь и постепенно скрывая тело чёрного мага.

Ринувшись в окно подобру-поздорову, забилась под башенную крышу, стараясь держать в голове: нельзя улетать, пока не найду комнату с куклами. А когда найду, нужно будет в неё попасть. С этими мыслями и пряталась, ожидая чего-то, но не зная, чего.

Вдруг нечисть, наводнившая двор, восторженно заверещала, поднимая выше чёрные знамёна.

Глянув вниз, я вскрикнула на этот раз от удивлённого узнавания.

На крыльцо Чёрного замка вышел… высокий, мощный мужчина в чёрных доспехах. Полные губы странно уживались в гармонии с жёсткими чертами лица, широкими скулами и тяжёлым подбородком. А светлые перламутровые глаза так и норовили спрятаться под сведёнными надбровными дугами.

И всё же его сложно было не узнать.

В руках воина блеснул меч. По-настоящему огромный — человек, даже самый сильный, не смог бы и поднять такой, не говоря о том, чтобы удержать и пустить в ход.

А Лиар поднял. Поднял играючи. Только мышцы на руке взбугрились, лениво перекатываясь, под чёрными чешуйками кольчуги. Лицо его исказилось грозной гримасой:

— Эрхейвен должен быть наш!!! — глубокий, сочный голос прокатился по широкому двору, поднялся над крепостной стеной и разлился по полю, кишащему тварями, отражаясь эхом миллионов отвратительных голосов.

— Да!!!!!! — затряслись в воздухе чёрные флаги.

Прозвучало настолько жутко, что я забилась под крышу ещё сильнее. И замерла, услышав тихий смех:

— Да, господин, — стоящая у окна Чезара смотрела во двор. — Теперь вы именно такой, каким и должны быть… Жду не дождусь, когда вы вспомните про иглу и используете, наконец, резерв Магнар по назначению к нашему общему благу.

Глава 60 Как думаешь, 10 дней — это много или мало?

Полина

Эйва встретила высокими воротами. А ещё хмурыми стражами, которым осточертело стоять на холоде и круглосуточно бдеть за всеми желающими попасть в столицу. Желающих, кстати, было много. Нам пришлось отстоять очередь, состоящую из карет, торговых повозок, одиноких всадников и даже таких же, как мы, нескольких парочек, состоящих из простолюдинов и измочаленных дорогой барышень. И всё это глухой непроглядной ночью. Что же творится здесь днём?

Несмотря на мои опасения, нас записали в повидавший жизнь реестр теми именами, которые Дориан придумал на ходу, документов не спросили и позволили проехать.

Хвала семи, в Эйве Дориан ориентировался, как рыба в воде и просто обожал столицу родного королевства. Так что следующие полчаса превратились в увлекательную экскурсию по тёмным улочкам, которые постепенно расширялись, распрямлялись и становились всё более освещёнными и чистыми.

Вскоре мы остановились у кованной ограды. За витыми металлическими воротами возвышался трёхэтажный особняк из светлого камня. Похожие дома стояли по соседству, хотя и на почтительном расстоянии — ни дать, ни взять Улица Знати.

Дверь Дориан открыл сам. Просто обхватил рукой замок, дождался щелчка внутри и отступил. Когда ворота распахнулись сами собой, я поймала себя на мысли, что больше не удивляюсь чудесам Вархилла. И что, наверное, на Земле мне будет не хватить их.

Меж тем Дориан ввел лошадь, на которой я сидела верхом, в небольшой, усаженный клумбами дворик. Дверь дома раскрылась, и на пороге показалась низенькая женщина со свечой.

— Доброй ночи, Марта, — поздоровался Дориан.

— Доброй ночи, милорд. Миледи? — близоруко прищурилась женщина.

— К сожалению, нет, — отозвался с улыбкой Дориан. — Это мой друг Линна Ворк. Наши судьбы оказались временно связаны, однако сегодня же утром я доставлю девушку к её родным.

Сказанное покоробило. Непонятно, почему, ведь когда он называл меня своей женой, мне это тоже не нравилось. Теперь значит нравилось?

А ведь в поведении графа ничего не изменилось, он так же галантно, как и всегда, снял меня с седла, подал руку и провёл в дом. По дороге он говорил с домоправительницей, а я настолько погрузилась в свои мысли и переживания, что не обратила внимания ни на холл, ни на лестницу, ведущую на второй этаж, ни даже на второй этаж.

Очевидно, я запуталась в своих чувствах по поводу своего фиктивного замужества. Наверное, потому что приключения заканчивались. Вскоре я вернусь домой, в мир, где нет ни магии, ни магов, ни вампиров, ни оборотней, ни странных пугающих созданий и летающих светляков, ни волшебных свитков и самооткрывающихся замков. В мир, где не будет Дориана…

— Леди Линна, милорд сказал, вы обрадуетесь, узнав, что в доме имеется водопровод.

Слова экономки — кажется, Марты — вывели из оцепенения. Я стояла посреди небольшой уютной комнаты, обставленной в кремово-шоколадных тонах, и пялилась не то на большое зеркало, не то на кресло в оборках. Комната явно принадлежала женщине или была устроена для гостьи женского пола.

И да, Дориан оказался прав, наличие водопровода меня несказанно порадовало.

Вскоре Марта ушла, оставив на кровати чистую одежду. Я с радостью отвернула краны с водой, настраивая нужную температуру, плеснула жидкого мыла и зажгла с десяток свечей, установленных на полочках. А потом с ещё большей радостью погрузилась в согревающую воду…

В дверь постучали, когда я уже вымылась и просто лежала в пенной воде, наслаждаясь теплом и покоем.

— Кто там?

— Дориан. Извини за беспоко… Мне нужно срочно …ти. Я хо… оставить тебе запис…, но вспомнил, что … ещё плохо чита…, — из-за массивной двери голос его звучал приглушённо, местами непонятно.

— Не слышно! Можешь войти, я вся в густой пене, — произнесла отчётливо. — К тому же кое-кто — всё ещё мой муж, хотя и только на бумаге, — добавила чуть тише.

Впрочем, проскользнувший в ванную Дориан не обратил внимания на мою последнюю фразу. И правда, зачем? Я ведь пошутила… Однако заметила странность: прошло всего 10 дней, но всё настолько встало с ног на голову, что я вспоминаю о своём замужестве гораздо чаще, чем граф.

— Сейчас я уеду, — Дориан и правда куда-то собрался, во всяком случае избавился от одежды виллана, привёл себя в порядок и надел щеголеватый тёмно-изумрудный камзол с белой рубашкой, повязанной на шее широким узлом. — Но обещаю, к рассвету вернусь. Только давай договоримся: кто бы ни приехал за тобой, пожалуйста, не выходи из дома. Я буду спокоен, если сам отвезу тебя к магам.

— Хорошо.

Пока он говорил так и подмывало спросить: как думаешь, 10 дней — это много или мало? На миг захотелось даже подняться из пены, чтобы окончательно разобраться в своих чувствах к этому мужчине, чтобы понять…

А что понять-то? Святая семёрка, о чём я думаю?!

Естественно, никуда я не поднялась. Напротив, пододвинула к себе кусок пенного облачка, вздумавший уплыть куда-то в сторону, открывая плечо и грудь.

Заметив пенное бегство, Дориан опустил голову, показывая всем видом, что не собирается подглядывать:

— Когда выйдешь, спускайся в столовую, Марта покормит тебя.

— Ладно, — ответила односложно, чтобы не сморозить какую-нибудь глупость.

Или пошлость.

К тому же графу Грейворку действительно пора.

— Тогда до утра, — попрощался вампир, к которому я каким-то образом умудрилась привязаться.

— Подожди… — всё-таки остановила его. — Можно вопрос?

— Говори, — тяжело выдохнул Дориан.

Он явно рвался уйти, но замер, гипнотизируя дверной проём, чтобы не гипнотизировать сидящую в пене меня.

— Замок на холме, который виден из окон моей комнаты…

— Да, это столичная резиденция его величества Лероя IV, — торопливо ответил граф.

— Почему в нём почти все окна светятся? Обычно люди спят в два часа ночи.

— Уже три. Король — человек, если ты об этом. Но его замок никогда не спит.

— Ясно. Извини, что задержала, — щёки вспыхнули жаром.

Дориан не ответил. Сверкнув потемневшими глазами, он мгновенно вышел из ванной. Точнее, выскочил, как ужаленный.

Я же, приложив ладошки к лицу, вдруг отчётливо поняла, что покраснела вовсе не из-за духоты, заполнившей ванную…

А через час за мной действительно пришли. К этому моменту я успела привести себя в порядок, поужинать и усесться в кресло напротив камина с книгой сказок Вархилла. Не чтобы я стала фанатом местных сказок, просто они читались чуть легче, чем любые другие книги.

Сидя в тишине, нарушаемой потрескиванием дров в камине и позвякиванием спиц Марты, мы услышали, как к дому подъехали лошади.

Вскоре в ворота позвонили. Марта спустилась вниз.

Слегка отодвинув плотную штору, я наблюдала, как домоправительница разговаривает с прибывшими всадниками. Потом берёт переданный через решётку белый конверт.

Через несколько минут Марта показалась на пороге комнаты, и вдруг склонилась в глубоком реверансе:

— Миледи Грейворк… именем короля эти люди приказывают вам ехать с ними в замок Его величества.

С этими словами она протянула конверт.

Смысл написанного твёрдой рукой послания, насколько я смогла разобрать, подтверждал слова домоправительницы.

Я задумалась… Да, Дориан просил никуда не выходить. И да, строго говоря, я не подданная Его величества. Но разве, находясь на его земле, я могу не исполнить его приказ? Как ни крути, у короля гораздо больше власти в Эрхейвене, чем у графа Грейворка.

Глава 61 Конечно я помнила о наличии зелёных ветвей на генеалогическом древе

Полина

— Что вы решили, миледи?.. Велите подать плащ? — Марта была готова выполнить любое указание.

— Знаете, а ведь у меня уже был опыт невыполнения просьб Дориана, — разоткровенничалась я, и тут же усмехнулась: — Во всех трёх случаях ему пришлось меня спасать.

Подойдя к камину, я бросила письмо в огонь.

— Понимаю, миледи. Именно такое ваше решение я и предвидела. И уже заперла дверь изнутри.

— Так и предвидели? — слова экономки изрядно удивили. — Я сама до сих пор сомневаюсь.

— Не сомневайтесь. С учётом слухов, которыми полнится Эйва…

— Какими слухами?

Лицо Марты помрачнело:

— В последнее время много странного творится. Архимага сменили… Да и что такого вы нарушили? Просто ждёте своего мужа. Вот вернётся он, вместе и поедете.

— Хорошо, — выдохнула, ощутив поддержку от домоправительницы. — Подождём милорда…

— Может ещё немного чаю? В кухне остались шоколадные маффины и булочки с корицей, — невозмутимо предложила домоправительница.

— Спасибо, но не сейчас, — вернувшись к окну, я выглянула из-за шторы.

Шестеро или даже больше конных людей в одинаковой сине-белой форме всё ещё стояли за оградой.

Время шло.

Тикали за спиной большие напольные часы.

Я не могла ни есть, ни читать. Так и стояла у окна, глядя то на королевский замок, освещённый факелами и яркой округлившейся луной, то на отряд гвардейцев за забором.

Меж тем, у людей короля начало заканчиваться терпение. Сначала они выкрикивали, призывая «миледи Грейворк» выйти из дома и проследовать с ними в замок. Потом начали обвинять меня в неподчинении приказу. А потом один из них вынул нечто металлическое вытянутой формы и направил в сторону окна.

Бах!

Грянул выстрел. В соседней комнате треснуло и посыпалось стекло.

Отпрянув от окна, я закричала:

— Марта! Они стреляют!

— Не страшно. Стекло нынче не дорого, а больше они ничего поделать не смогут.

— А вдруг попадут? — феноменальное спокойствие экономки удивляло всё больше.

— Идёмте в кухню. Там окон нет.

Снова послышался выстрел. И ещё один.

— А если они перелезут через забор? — спросила я, когда мы спускались по лестнице в холл.

— Милая, вы будто вчера родились, — оглянулась та через плечо.

Бах!!! Но новый выстрел прозвучал слишком близко, на этот раз гвардейцы короля попали в окно холла, в котором мы как раз оказались.

— Можно и так сказать. Я иномирянка, — выпалила от страха и поняла, что проговорилась!

— Помилуйте Семеро, неужто древние сказки — вовсе не сказки? — Марта даже остановилась и заново оглядела меня, будто искала теперь в моей внешности нечто необычное.

В этот момент ещё два окна холла осыпались из-за пуль.

— В общем, я здесь около 10 дней, — говорила я дрожащим голосом, пока мы стояли, не смея пересечь открытое пространство холла. — Кое-чего просто не знаю. Например, про вашу ограду и про замок, который Дориан открыл голыми руками.

— И замок, и забор защищены от проникновения родовой магией, — терпеливо пояснила Марта.

— Вы тоже ею владеете?

— Нет, миледи. Но я владею ключами, — договорив, Марта открыла неприметную дверь в стене и нырнула в узкий коридор, предназначенный видимо для слуг.

Я хотела последовать за неё, но в этот момент с улицы послышались окрики и лошадиное ржание.

— Там драка? — остановилась и прислушалась.

— Очевидно, тампотасовка, — Марта остановилась в самом начале скрытого коридора. — Куда?! — крикнула она в спину.

Поскольку я уже мчалась в комнату, чтобы хоть краем глаза глянуть на улицу.

— Там может быть Дориан! — пробежав по стеночке к левому углу левого окна, отбросила продырявленную пулей штору.

Но тут же попятилась:

— Нет.

— Что «нет»? — тревожно спросила Марта.

— Дориана там нет. Драки тоже не, что радует.

— Вы уверены насчёт милорда? — Марта подошла ко мне. — Он мог переодеться.

— Уверена. Его я узнаю, даже если он замотается в плащ с ног до головы. У него… особая манера двигаться.

— Согласна, миледи. Кстати, кажется, Вирджиль заставил людей короля отступить.

Люди короля действительно повскакивали на коней и повернули прочь. Наверное, уехали жаловаться. Впрочем, с этим разберёмся позднее. Сейчас меня интересовало другое:

— Кто этот Вирджиль? У него и его людей на плащах вышиты солнца. Это маги?

— Конечно же нет, маги носят светлые хламиды и бреют головы наголо. А это граф Вирджиль Магнар.

— О… мой родственник? — я, конечно, помнила о существовании нескольких зелёных ветвей на своём генеалогическом древе, но даже подумать не могла о встрече с местной роднёй. — Смотрите, он открывает ворота!

— Да. У него тоже есть ключ.

— Позвольте узнать, у кого ещё в Эйве есть ключ от этого дома? — нервно усмехнулась.

— Ещё у пары близких друзей милорда. Не переживайте, Магнары приходятся родственниками и Грейворкам. Не близкими. Последний раз ваши роды объединялись лет триста назад. Но связь между ними крепка. Вирджиль немного младше нашего милорда… помню их обоих ещё детьми, — ударилась было Марта в воспоминания, однако тут же спохватилась. — Пойдёмте же встретим вашего кузена!

Мы обе отлипли от окна. Марта принялась носиться из угла в угол, зажигая свечи. Я не знала, куда себя деть. В голове не укладывалось… но факт оставался фактом: через пару минут на пороге стоял молодой мужчина, с бабушкиными чертами лица — те же брови вразлёт, широковато расставленные глаза, нос курносый и волосы каштановые крупной волной.

Он тоже меня разглядывал…

— Миледи Грейворк, — степенно поклонился молодой человек.

Как быстро разлетаются слухи. Или он виделся с Дорианом?

— Позвольте представиться. Вирджиль Магнар, — молодой человек замер и вдруг еле слышно произнёс: — сестрица Линна… Невероятно.

В горле встал ком. Я вдруг растрогалась так, что забыла и о реверансе, и о том, сама ни слова ни сказала. Глупости это всё… У меня тут брат иномирный нашёлся!

Мы бросились друг к другу навстречу, не сговариваясь. Вирджиль по-медвежьи обнял меня и даже закружил. А Марта зашмыгала носом.

— Святая Семёрка, я с детства мечтал однажды познакомиться с тобой! — восторженно произнёс Вирджиль, ставя меня обратно на пол.

— А я даже не знала о твоём существовании, — ответила извиняющимся тоном.

— Не удивительно, бабушка Линна далеко забралась, пытаясь убежать от судьбы… Так хочется поговорить с тобой, расспросить о твоём мире, о матушке и батюшке. Ну и о бабушке Линне, я ведь ни разу в жизни не видел её, только портрет, который ещё в детстве написали.

— Я тоже хочу с тобой поговорить. Надеюсь, ты никуда не торопишься? — мы держались за руки.

— Вообще-то тороплюсь. Дориан отправил меня за тобой.

Насторожившись, я отступила на шаг.

Вирджиль же сунул руку за пазуху, выуживая малюсенький свиток, запечатанный сургучом.

— Он так и сказал: Полина не поверит словам. И велел передать тебе это.

Дрожащими руками вскрыла послание, увидела знакомый торопливый почерк и прочитала:

— Полина, приезжай с Вирджилем. Он единственный, кому я сейчас доверяю. Жду тебя на балу в королевском замке, — подняла взгляд на брата, чувствуя, как твёрдое намерение выполнить личную просьбу Дориана, становится не таким уж твёрдым.

Но всё ещё сомневалась.

— Кстати, почему Дориан строго-настрого запретил называть тебя Линна? На генеалогическом древе твоё имя значилось именно так, — почесал Вирджиль затылок. — Хотя по правде сказать, я давно не доставал родословную.

Он действительно его видел!

— Марта, — обернулась к домоправительнице. — Поможешь мне собраться?

— Конечно, миледи. В доме целый шкаф платьев. Пусть они не самые модные, без всех этих открытых плеч и декольте до пояса. Но зато их прилично надеть замужней леди к королевскому двору.

Глава 62 Маска слегка скучающего ловеласа

Полина

Это было, как во сне, только взаправду.

Чёрная карета с гербом на предельной скорости неслась к королевскому замку. Напротив меня сидел Вирджиль Магнар, осчастливленный иномирной сестрой. И очень хотелось поговорить с ним… да обо всём! Но нас окружали люди, которым я не могла доверять — кучеры, охрана и свита.

Кроме того, мысли всё время возвращались к Дориану.

Хотя мы расстались пару часов назад, хотелось как можно скорее увидеться с графом Грейворком. Впрочем, это легко объяснить — зная, что при дворе прячутся враги, я всего лишь хотела убедиться в благополучии моего друга.

Ехали мы недолго. Вскоре карета остановилась, Вирджиль вышел, чтобы переговорить со стражами на воротах. Хмурое бородатое лицо заглянуло ко мне, затем вылезло и крикнуло что-то своим.

Нас пропустили.

Ночь набирала обороты. Дворцовая площадь, заставленная каретами, быстро сменилась широченной мраморной лестницей с ажурными перилами. Часть людей Вирджиля осталась с лошадями, часть — у подножья парадной лестницы.

Заметив у входа в замок весёлую компанию в разноцветных, поблёскивающих нарядах, я поинтересовалась:

— Кто это?

— Отпрыски богатеньких горожан, — ответил Вирджиль, когда мы поднимались по ступенькам.

— Мы должны как-то их приветствовать? — уточнила я ещё тише.

— Не обязательно. Место и сумрак позволяют игнорировать данное общество. Иное дело — дворяне, которых мы встретим в коридорах замка и тронном зале.

Ах, если б я заранее знала, что значили слова кузена о дворянах!

Проходя мимо компании, опустила глаза, и подняла их только тогда, когда шагнула в ярко освещённый свечами холл, где нас тут же облагодетельствовали приветствиями какие-то графини и графы.

Из холла мы попали в просторный коридор. А вот в балльном зале оказались нескоро, потому как на пути всё время возникали какие-то люди в бархатах, жаккардах, перьях и драгоценных камнях. По закону подлости каждый из них проявлял живой интерес к спутнице Вирджиля Магнара.

Вирджиль с ними и разговаривал. Я лишь изредка кивала головой и делала реверанс всякий раз, когда брат говорил:

— Супруга графа Грейворка Полина из рода Ворк рада приветствовать вас.

Хорошо иметь при себе такого проводника. Однако приседая в десятый раз в реверансе, я мечтала поскорее дойти до тронного зала. И увидеть Дориана!

К моменту, когда мы добрались до нужных позолоченных дверей, ноги гудели и спина начала ныть. Дориана тут ожидаемо не оказалось. Зато мы с Вирджилем угодили буквально в человеческий водоворот. Здесь было ещё больше пар, семейств и отдельно взятых уважаемых деятелей. Пахло игристым, духами и пудрой. И вся эта толпа буквально окружила нас…

Закалённый сотнями подобных вечеров Вирджиль продолжал общаться и улыбаться, а я очень скоро просто перестала обращать внимание на карусель напомаженных лиц, обрамлённых вычурными нарядами. Всё моё внимание приковала внутренность тронного зала, в которую можно было заглянуть через десятки голов и головок, украшенных перьями и цветами.

Зал был просторный с высоким потолком. Несмотря на тёмные стены, внутри было достаточно светло, где-то в углу задыхался оркестр, в толпе носились пажи в белом, и кажется, кто-то пытался танцевать. У дальней стены возвышались два трона, так густо окружённые приближёнными, что невозможно было увидеть ни Дориана, ни короля.

Я хотела туда, но нас не отпускали!

Вирджиль меня спас. В момент, когда моё желание покинуть сие почтенное общество уже отчётливо читалось на лице, кузен выцепил пробегающего мимо пажа и что-то шепнул ему.

Паж глянул на меня удивлённо. Тут же побежал к серьёзному дядечке в чёрном, который стоял у самого входа. Дядечка в свою очередь смерил нас с Вирджилем оценивающим взглядом. Затем вытянулся в струнку и замолотил по полу высоким шестом.

Чок! Чок! Чок!

Оркестр окончательно смолк. Люди перед нами попятились в стороны, открывая проход к тронам, а заодно и раскрасневшихся танцующих, неохотно покидающих «танцпол».

Наконец я увидела на одном из тронов рыжебородого короля, одетого в алый бархат. Соседний трон пустовал. Но главное — среди приближённых короля стоял и Дориан!

Рванулась вперёд. Однако была остановлена Вирджилем, который будто прирос к моему локтю:

— Секунду. Сейчас оркестр сообразит… и мы пойдём медленно-мееедленно, под музыку.

Оркестр и вправду перестроился, заиграв нечто степенное, скрипичное.

Но я почти не слышала его. Я едва не побежала вперёд, таща Вирджиля за собой, пока братец не подстроился под мой шаг. И наверное, нужно было смотреть на короля. Или не смотреть на короля.

Плевать.

Перед глазами стояло бледное лицо Дориана, по которому я пыталась прочесть, всё ли в порядке? Узнал ли он что-то важное? Поддержит ли король его начинания? Жаль Дориан в эти мгновения смотрел мимо меня…

Только когда мы остановились у самого трона, граф Грейворк соизволил опустить голову. Встретил мой строгий взгляд. И вдруг щека его дёрнулась, а его самого будто слегка откинуло.

Впрочем, самообладание тут же вернулось к нему. Черты лица сложились в маску немного скучающего ловеласа, уверенного в своей исключительности и неприкосновенности.

А ведь я уже отвыкла от этой маски. Неужто снова привыкать? Ведь точно такая же самодовольная маска приклеилась и к королю, и ко всем его подданым.

Взгляд снова скользнул по его величеству. Располневший молодой человек в золотом венце сидел, подбоченясь и разглядывая меня будто неведомую зверюшку. Так и хотелось сказать: нечего так пялиться, я ничем не отличаюсь от ваших придворных дам, платье на мне схожего фасона, причёска — тоже нормальная, разве что драгоценностей маловато, так я минимализм люблю, вам не понять.

Вдруг Вирджиль, согнувшийся в низком поклоне, напомнил сиплым шёпотом:

— Полина, реверанс.

Ах, да. Пока я приветственно приседала, кузен расшаркался и перечислил мои титулы.

В зале повисла тишина. Очевидно, большая часть придворных всё ещё была не в курсе женитьбы графа Грейворка, да ещё и на неизвестной девице из полузабытого рода Ворков.

Лишь Его величество остался невозмутим. Он вальяжно перетек на ближайший к Дориану подлокотник и процедил:

— Грейворк, почему я не знал, что ты обзавёлся женой?

Глава 63 Рядом с королём возникла женщина в прозрачном чёрном одеянии

Полина

Как это не знал? А послание со срочным приказом прибыть в замок и предстать пред грозные очи? Темнит его величество, ох темнит…

— Я писал вам в том числе и о ней, — с ноткой горечи ответил Дориан.

— Ах, да, дороги нынче опасны, — зевнул король. — А она довольно миленькая, — поспешил он сменить тему.

— Да, Полина весьма мила, — отозвался Дориан. — Если позволите, я покину вас ненадолго, чтобы составить компанию своей супруге.

— Кажется, она не нуждается в компании. Кстати, не ревнуешь жену к Магнару? — чуть тише добавил король, и тут же сам себе ответил: — Впрочем, возможно у тебя нет резона ревновать. Говорят, девица из того же славного рода.

— Вам ли не знать, какую чушь иной раз говорят, — улыбнулся Дориан. — С удовольствием расскажу вам историю нашего знакомства на личной аудиенции.

— Не сейчас, мой друг, — поморщился Лерой IV.

Дориан перестал улыбаться:

— Тогда вынужден повторить свою просьбу. Миледи Грейворк впервые при дворе, и мне хотелось бы, чтобы её первые впечатления были скрашены обществом мужа.

— Всё-таки ревнуешь, — хитро прищурился король.

— Мы женаты всего 10 дней.

— О да, это многое объясняет, — полные губы короля растянулись в ехидной ухмылке. — Иди, Дориан. Скоро прибудут комедианты. О делах поговорим завтра.

— Ваше величество, по правде говоря разговор срочный, — нахмурился граф Грейворк.

— Иди. Пока я не передумал, — улыбка сползла с лица короля.

Отвесив малый поклон, Дориан сошёл с постамента, взял меня под руку и повёл подальше от трона.

— Надо поговорить, — произнёс он на ходу мне и одновременно Вирджилю, который последовал за нами.

Грянул оркестр. Середина зала снова заполнилась людьми. А мы втроём оказались в полукруглой нише.

— Хвала семи, с тобой всё в порядке, — оказавшись почти наедине я смогла наконец обнять Дориана.

— Я тоже рад видеть тебя, — Дориан прижал меня к себе, не преминув прислониться губами к раскрасневшейся щеке.

— Есть повод порадоваться, друг, — добавил Вирджиль, — ведь на твой дом напали люди в форме королевских гвардейцев. Мы вовремя подоспели. Они уже начали стрелять.

Надо было видеть лицо Дориана, на него будто тень наползла:

— Спасибо, Вирджиль. Я твой должник, — выпустив меня из объятий, он крепко пожал руку молодого Магнара.

— Это я твой должник. Ты вернул мне сестру, — смех так и рвался из уст Вирджиля. — Магнары будут счастливы столь очаровательному пополнению.

Его слова рвали сердце Полины на части.

— Вирджиль… Дориан, — Полина с горечью обратилась к вампиру, — ты не сказал ему, чем окончится эта ночь?

— Сказал только, что Магнары увидят тебя, как только дела будут улажены. О том, какие это дела, рассказать не успел… К тому же планы изменились. Я не повезу тебя к магам, им больше нельзя доверять. Назначили нового Архимага, который всё больше времени проводит на королевских балах. Он и сейчас пирует в соседнем зале.

— Нарушает аскезу? — удивился Вирджиль. — Такого никогда не бывало. Что думаешь?

— Думаю, для начала нужно понять, кто дёргает за ниточки, — мрачно ответил Дориан.

— Я как чуял, сестрица, всё-таки ты познакомишься с нами. Не переживай, Магнары весёлые, добрые и за своих горой.

— За тех немногих своих, кто ещё остался, — подловил брата граф.

— Кто бы говорил, последний отпрыск Грейворков, — не остался в долгу Вирджиль.

— Ладно, к магам я сегодня не попаду, — констатировала я очевидное. — Не очень-то и хотелось. Какие тогда дальнейшие действия? У нас есть план?

Изумлённый взгляд Дориана впился в меня. Он хотел что-то сказать, но в этот момент оркестр замолчал…

Недобрые голоса и усмешки разбавили всеобщий гул. При этом все глядели на трон. Мы тоже обернулись.

Рядом с королём возникла женщина в прозрачном чёрном одеянии с длинными волосами цвета воронова крыла.

— Кто это? — спросила на выдохе.

— Римейский Оракул, — пояснил Вирджиль.

Экзотическая женщина презрительно повела плечом, окидывая присутствующих затуманенным взглядом, после чего нагло уселась на свободный трон.

— Если она действительно одержима ведьмой Дианой, значит может навредить нам? — предположила еле слышным шёпотом.

— Скорее всего, — кивнул Дориан.

Услышав нас, Вирджиль так и замер с открытым от удивления ртом.

Глава 64 Полина, будь благоразумна

Полина

— Так вот, почему происходит… всё, что происходит, — озвучил свои размышления Вирджиль. — Интересно, душа ведьмы находится в ней прямо сейчас?

— В мои снах Диана всё время была в замке Лиара, — ответила я еле слышно, так как ниша, в которой мы находились, была совсем не глубокой, и буквально в нескольких метрах от нас стояли люди. — Надеюсь, Диана и сейчас именно там, а не в теле Оракула. Интересно, это можно как-то проверить?

— В снах? В заме Лиара Раварсгарда? — заметно севшим голосом прошептал Вирджиль.

— Долго объяснять, — ответил Дориан моему брату. — Знаю лишь одно: вовремя я вытащил тебя из дома, а ты меня — от трона.

— Что будем делать? — спросила, вдруг осознав, что Дориан всё ещё держит руку на моей талии, а я не тороплюсь высвобождаться.

— У меня две противоположные задачи: с одной стороны, нужно добиться скорейшей аудиенции короля, с другой — убраться с глаз Оракула, пока Лиар из первых рук не узнал, что мы далеко от Рейфорга. Ибо тогда он не мешкая двинет к защитной сетке свои войска.

— Подождём до завтра? Полину можно спрятать у нас, — предложил Вирджиль.

— Нет, — нахмурился Дориан, — завтра снова будет бал. Послезавтра — та же история. Это давняя уловка Лероя, когда он не хочет решать какой-то вопрос. Однако должен признаться, я впервые в роли того несчастного, которого избегает король… Ничего, поймаю его сразу после бала. Проникну даже в спальню, если придётся.

— Безумно, хотя и отважно, — потёр подбородок Вирджиль.

— У меня нет выбора.

— Неужто Лерой забыл пророчество: падёт Рейфорг — падёт и Эрхейвен?

— Ещё одно пророчество? — изумилась я.

— Давняя история, — ответили хором эти двое.

— Лерой просто не верит в пророчества основателей родов, — с досадой отозвался Дориан. — У меня давно ощущение, что лишь Грейворки да Магнары передают из уст в уста свои семейные легенды. Прочие давно считают их сказками.

— Грейворк!! — сочный голос короля прорезал тронный зал, и мне стало не по себе. — Выйди, покажись! Потанцуй перед нами со своей женой!

Боги, только не это.

Оркестр, однако, затих. Придворные смолкли, но через миг снова зашептались, обсуждая и нас, и наш скороспелый брак.

— Проклятье, он всё разболтал Провидице, — процедил Дориан. — Надо было сразу уходить, а теперь придётся исполнять показательный танец.

Понимая, что с королями не спорят, я покорно вложила руку в ладонь Дориана и позволила ему вывести меня в середину зала. По пути мстительно усмехнулась:

— Тогда давай так станцуем, чтобы Лиар лопнул от зависти… на том конце своего Оракула.

— «На том конце Оракула»? — повторил Дориан. — В этом что-то есть.

— У нас так говорят про телефонную связь. Помнишь, я рассказывала? — мило прощебетала, имитируя разговор влюблённых.

Меж тем оркестр заиграл вступление эльеса. Дориан встал напротив, обвивая рукой мою талию. Чувствуя его бережные прикосновения, я вытянулась в струнку.

— Не помню… — томный взгляд тёмно-вишнёвых глаз проник в самую душу, — в тот вечер мы о многом говорили, но думал я лишь о тебе.

Полилась красивейшая мелодия, граф уверенно повёл в танце, не сводя с меня взгляда, в который хотелось провалиться… с первых шагов тело прошила дрожь, щёки запылали жаром. Нравилось ли мне танцевать с ним? О, да… Кажется, я теряла голову! А ведь Дориан просто претворялся по моей просьбе, чтобы насолить Лиару.

Вместо чувств к иномирному графу, затягивавших меня, будто воронка, попыталась сосредоточиться на танце. Движения эльеса очень напоминали вальсовые, только ложились не на три счёта, а на четыре, и время от времени прерывались расхождениями, как в менуэте, и поворотами вокруг партнёра.

— Хорошо танцуешь, — похвалил меня Дориан.

— Лиар научил, — призналась я, покраснев ещё гуще.

— Что ж, ты оказалась талантливой ученицей, — Дориан прижал меня к себе, как того требовал рисунок танца, но гораздо крепче, с большей страстью, чем можно было выполнить данное воссоединение.

— Вы тоже талантливый актёр, — ответила с улыбкой, утаивая грусть.

Может быть не сегодня утром, но рано или поздно это случится: Дориан отправит меня на Землю, победит Лиара, и… женится на другой, на настоящей графине. В горле встал ком.

— Кажется, наш Грейворк влюбился, — некоторые ремарки короля пробивались даже сквозь музыку.

— Возмоожжно… — ответила глубоком мелодичным голосом Оракул. — Однако я вижу печаль… в душе его девушшки.

Оракул была права. Танец начал напоминать пытку. Ком в горле так и не исчезал, Дориан продолжал говорить милые глупости, изображая влюблённого, а я будто язык проглотила. Казалось, ещё немного, и не сдержусь, внутри меня лопнет натянутая тонкая струнка, и слёзы покатятся из глаз.

Вовремя же я решила раскиснуть! Дориану тоже не позавидуешь: после нашего танца у него не останется выхода, придётся идти на риск, чтобы поговорить с королём, а потом нестись сломя голову в своё графство.

Нельзя плакать! Не сейчас. Сейчас надо сделать всё необходимое для него. Или хотя бы не мешать. Остаться, где угодно, в каких угодно условиях и молиться Семи богам, чтобы у него получилось, чтобы он хотя бы вернулся живым и здоровым…

Ком начал отступать. Мелодия делала оборот за оборотом, приближаясь к концу… Любуясь напоследок то гордым профилем, то мечтательным наполовину скрытым ресницами взглядом, я даже не заметила, как музыка оборвалась.

Дориан тоже не заметил. Мы оба застыли посреди тронного зала, будто не желали отпускать друг друга…

И одновременно обернулись ко входу, где усиливались гвалт и толкотня.

— Архимаг требует срочной аудиенции! — запоздало застучал посохом церемониймейстер.

— А что так можно было? — вырвалось у меня.

Однако очень скоро стало не до смеха. В середину тронного зала ввалился краснолицый лысый мужчина в грязно-белой мантии, поддерживаемый двумя такими же лысыми мужчинами:

— Ваше величество! Вас ввели в заблуждение! Сия женщина, — маг указал на меня пальцем, — принадлежит роду Магнар. Граф Грейворк совершил перенос за грань Вархилла в мир механики. Именно оттуда он привёл себе будущую жену!

Присутствующие в зале синхронно охнули. Архимаг продолжал:

— Как житель Иного мира, эта женщина сама по себе является Артефактом! А значит должна быть немедленно доставлена в нашу Твердыню! Для проведения всесторонних исследований, — на последнем издыхании выдавил из себя маг.

К слову, весьма захмелевший товарищ. Судьба в очередной раз посмеялась надо мной. Дала желаемое, но вывернула всё наизнанку.

Я перевела взгляд на трон, где сидел человек, решающий мою судьбу. И стало страшно. В мире, где правит король, у прочих людей попросту нет прав! К тому же я не была уверена в адекватности конкретно Лероя IV.

— Дориан! — инстинктивно вцепилась в бархатный камзол графа. — Я не хочу быть объектом исследований! Пожалуйста, не позволяй им забрать меня!!

— Полина, будь благоразумна, — мягко перехватив мои запястья, Дориан убрал их со своего камзола.

Нет-нет-нет! Я перестала дышать.

— Ты пойдёшь с ними… — добавил он громче, и моё сердце рухнуло в бездну отчаянья!

Глава 65 Грейворк, вы много себе позволяете

Полина

— Ты пойдёшь с ними… только через мой труп, — заканчивая фразу, Дориан задвинул меня за спину, закрыв от магов.

А уже через мгновение стоял в боевой стойке с поднятым мечом.

— Такой вариант нас тоже устраивает, — усмехнулся маг, который стоял слева от Архимага. — Всегда мечтал сделать вскрытие кровососущей твари, — меж растопыренных пальцев мага возник миниатюрный воздушный вихрь.

— Ага, — вторил ему маг, стоящий справа. — Древние вампиры всех сортов у нас уже маринуются. Не хватало только свежеобращённого.

Шокированная заявлениями магов я не заметила, когда к Дориану присоединился Вирджиль, но теперь он стоял рядом с графом, поигрывая обнажённым клинком.

Придворные тоже не обрадовались — отовсюду доносились испуганные женские возгласы и короткие фразы мужчин. Большая часть людей сочла за лучшее немедленно покинуть тронный зал.

Остановил наметившуюся перепалку король:

— Не сегодня, — произнёс он.

Что значит, не сегодня?!

— Ни сегодня, ни завтра! Вы нас не получите!! — закричала я, игнорируя и бешеное сердцебиение, и этикет, да и самого короля.

— Ваше величество… — начал было вкрадчивые уговоры Архимаг.

— Грейворка я вам точно не отдам, — твёрдо заявил Лерой IV. — Что же касается девушки…

Я снова замерла в ожидании очередного королевского решения, а Дориан хищно глянул на друга детства. Очевидно, бывшего друга.

— Девушшшка не поедет к магам… — двигаясь текуче, будто дым, Оракул сошла с трона. — Равно как и не останется с нашшим графом-вампиром. Через 5 дней полнолуние… границы миров снова истончатся.

Провидица шла ко мне, а я смотрела на неё, пытаясь найти в ней признаки присутствия Дианы… Смотрела и не видела! Диана помнилась мне либо порывистой рыжей девицей, либо медлительной седовласой особой. В ней не было ничего общего с экзотической девушкой, больше напоминающей качающуюся на глубине моря водоросль.

— Тогда-то она и вернётся в свой мир, — в чёрных глазах подошедшей ко мне вплотную Провидицы вдруг мелькнула до боли знакомая усмешка.

— Но как она вернётся? — изумился Лерой IV.

— Всё просто, мой король: растворится здесь… и появится там, — развернувшись, Оракул направилась обратно к тронам.

Но за миг до того холодные пальцы брюнетки успели коснуться моей ладони. Глядя вслед Прорицательнице — или всё же Диане? — я крепче сжала ладошку, ощущая в ней холод металла и округлость большого драгоценного камня.

— Тогда тем более следует поторопиться! — крикнул Архимаг.

— Оставьте её, — Оракул вновь заняла трон королевы. — Вы всё равно ничего не поймёте. Девушка — просто девушка. Кстати, убив её, вы нарушите баланс миров и тогда… я вам не завидую…

— Леди Грейворк останется при муже, — сказал своё веское слово король. — Вы же, господин Архимаг, возвращайтесь в Твердыню.

— Слушаемся и повинуемся, Ваше величество, — маги поклонились, рассеяли свои боевые заклинания и засеменили к выходу.

Уловив окончание опасной ситуации, музыканты принялись осторожно натренькивать вступление к новому танцу. Несколько парочек даже вышли в середину зала с намерением потанцевать, выслуживаясь таким образом перед королём.

Вирджиль принял расслабленную позу. Дориан спрятал меч в ножны и крепко обнял меня:

— Всё хорошо.

И в пору было выдохнуть.

Но осталась ещё одна важная проблема.

— Диана в теле Оракула. Прямо сейчас, — прошептала я Дориану и Вирджилю, пользуясь усилившимся гулом толпы.

— Уверена?

— Да.

Мы всё ещё стояли напротив тронов. Меж тем таинственная улыбка Дианы-Оракула едва ли не прямо говорила: «Думали, можете скрыться от нас? Так мы вас нашли».

— Скоро рассвет, — задумчиво произнёс Дориан. — Попробую воплотить в жизнь наш первоначальный план.

— В его покои вообще реально пробраться незамеченным? — уточнила, прежде чем разомкнуть и без того неприлично долгие объятья.

— Угу, — решительно кивнул мой граф.

— Что ж, — громогласно усмехнулся Лерой IV, — раз для четы Грейворков всё так счастливо обернулось… — начал было король, но так и не закончил фразу.

Потому что в приоткрытую форточку впорхнул жаворонок!

Музыка снова задохнулась в возгласах. Жаворонок же громко защебетал, делая круг над головами присутствующих, после чего спикировал к Дориану. Не долетев, сделал кувырок в воздухе, превращаясь в Ильмиха. И уже будучи парнем приземлился на мозаичный пол.

— Оборотень! — воскликнули в толпе.

— Птица-оборотень!

— В замке!

— Куда смотрит охрана?! — последовали новые окрики.

Дориан подошёл к юноше, который стоял на одном колене, накинул на него собственный плащ и обратился к опешившему королю:

— Ваше величество, позвольте представить: мой верный слуга Ильмих. Он оборотень, но я ручаюсь за него головой.

— Грейворк, в последнее время вы много себе позволяете, — король смерил взглядом поднявшегося с пола юношу. — Оборотням запрещено проявлять свою сущность на территории Эрхейвена.

— Даже если благодаря этому они могут беспрепятственно миновать магическую сеть и уведомить нас о планах врага?

Король заёрзал на троне, задумчиво разглядывая Ильмиха. А потом поднял длань и приказал:

— Дамам и господам, не входящим в Военный Совет, надлежит немедленно покинуть сию залу! Бал завершён.

Волнение стихло. Толпа разом осела, исполняя коллективный реверанс. Затем большая часть людей, в том числе музыканты, неспешно устремилась к выходу.

Когда последние зеваки были выпровожены, дверь в тронный зал закрыли изнутри. К этому моменту у трона остались пара десятков мужчин и несколько женщин не самого юного возраста.

— Ваше величество, — произнёс Дориан, — при всём уважении к госпоже Прорицательнице, смею просить вас вывести её из состава данного Совета.

— Хм, — Лерой IV вопросительно поднял бровь. — При этом твоя жена зачем-то осталась.

— Поскольку моя жена и в самом деле из рода Магнар, а следовательно, ценный ресурс, на который уже не единожды покушались, я смиренно прошу оставить её со мной, — попросил Дориан без капли смирения. — А вот Оракул здесь лишняя. Просто поверьте. Дайте хотя бы возможность объясниться с вами лично.

— Не трудитесь, Грейворк, — неожиданно нагло хохотнула Провидица. — Мои дела здесь закончены, так что я радостью вас покину. Ха-ха… Ха-ха-ха! Ха-ха-ха-ха!! — раскатился эхом по залу зловещий смех Лиара.

Девушка же, в чьё тело он пробрался…

Лиар! А вовсе не Диана!

…осела на троне безвольной куклой с потухшими глазами.

Глава 66 От края до края… и конца не видно

Полина

— Ч-что за…? — король прищурился и тряхнул головой, будто пытался освободиться от временного помутнения. — Проклятье… Что с моим Оракулом?

— Ваше величество, — вперёд выступила седая дама с резким голосом, — возможно на нашу Провидицу было оказано прямое ментальное воздействие. Я читала о подобном в семейной библиотеке.

— Овладеть разумом бодрствующего человека с большого расстояния — сложная задача, — произнёс тихо бритоголовый мужчина в светском платье.

Этот человек был гораздо больше похож на мага, чем на вельможу.

— Он и есть маг, — шёпотом ответил Дориан на невысказанный мною вопрос. — Ещё месяц назад занимал должность Архимага, потом что-то случилось. Узнать бы что.

— Однако, отдайте должное, колдун Раварсгард решил её элегантно, — продолжил экс-Архимаг. — Поймать Провидицу в момент видения… по сути в мгновение сна наяву…

— Без разницы, как! Вы главное скажите, что происходит? — вступил в разговор полный усатый мужчина.

— Да. Самому не понятно, что произошло? — его величество всё ещё растирал пальцами виски, не обращая внимания на полулежащую на троне королевы девушку-Оракула.

— Я ненадолго, — предупредил меня Дориан и тотчас оказался рядом с Провидицей.

Взяв её за руку, вампир склонился над телом, улавливая дыхание. Затем некоторое время слушал ток крови. И наконец произнёс:

— С ней всё в порядке. Девушка спит.

— Ещё бы, — отозвался экс-Архимаг. — Столько времени без нормального режима сна и бодрствования. Её сознание и тело просто устали.

— Какого рожна, Архимаг? Почему вы не в мантии? — король явно только сейчас заметил необычное одеяние верховного мага.

— Ваше величество, я всего лишь исполняю ваш приказ, — ответил с поклоном Архимаг.

— Святая Семёрка, да это… — усатый граф хотел назвать происходящее одним словом, однако продышавшись, благоразумно промолчал.

— Это многое объяснят, — вздохнул Дориан. — Ваше величество, вы можете назвать сегодняшнюю дату?

— Н-не знаю. Конец лета. К-кажется, вчера… вернее позавчера мы обсуждали грядущий День сбора урожая.

— Меж тем сегодня 25-й день осени, — произнёс ещё один граф, с которым меня кстати знакомили в холле, да только я не запомнила славное имя.

— Невероятно… — подняв свою руку, одетую в красное, король принялся осматривать её, будто впервые увидел. — Почему я не помню 20 дней своей жизни?!

— Возможно он и вас каким-то образом поработил, — сделал вывод бывший Архимаг. — Не напрямую, ведь подобное вмешательство было бы очень заметно.

— Колдун силён, — подытожила седая дама с резким голосом, — и чем больше мы тянем, тем более могущественным он становится!

— Что вы предлагаете? — в голосе усатого графа прорезалась паника.

Все задумались. Я покосилась на Вирджиля. Тот тоже стоял с полураскрытым ртом и ловил каждое слово и фразу.

— Господа, — произнёс Дориан, — чтобы понять, в каком положении находится сейчас Эрхейвен, предлагаю заслушать доклад моего слуги.

— Это… — почувствовав на себе всеобщее внимание, Ильмих смущённо вытер нос и сильнее закутался в плащ. — Нежить вышла из Чёрного замка и сейчас в трёх днях пути к магической сети… Была в пяти днях, но мне потребовалось двое суток, чтобы долететь сюда.

— Вы летели без перерывов? — деловито поинтересовалась седовласая дама.

— Да, — кивнул Ильмих. — Просто приходилось прятаться от… короче, от всяких хищников.

Сердце сжалось от его слов. Мы все, находящиеся тут, даже не задумывались, с какими трудностями сталкивался Ильмих, будучи птицей, на всём протяжении своего опасного пути.

— Какая самоотверженность, — откомментировала другая дама из Совета, кругленькая блондинка в белой шали и буклях.

— Это ради всех нас, — вспыхнул Ильмих. — Мы такие же люди. Только иногда ещё звери и птицы.

— Много нежити ты видел? — спросил король.

— От края до края… и конца не видно, — глухо ответил юноша.

— Если выйдут в поле за Ружницей, сколько займут? Треть? Половину? — подсказал Вирджиль более точный ориентир.

— Морнский лес. Они как тот лес у Морны, что простирается от замка милорда до самой границы.

— Фюить-фьюууу, — присвистнул король и повернулся голову к левой стену, где, как оказалось, была выложена мозаикой карта Эрхейвена. — Значит так…

Следующий час занимались разработкой основной стратегией обороны.

После сложной ночи, которая закончилась мозговым штурмом и плотным завтраком, в течение которого намеченные планы ещё додумывались и допиливались, мы с Дорианом, Вирджилем и Ильмихом сели в карету, которая помчала нас в Рейфорг. Люди Вирджиля должны были немного отдохнуть и направиться следом.

Уже вечером планировал выйти с войском и король. Согласно расчётам Лерой IV должен был подойти к замку Грейворков на сутки позже нашей кареты, но двигаться быстрее внушительное войско просто не могло.

Одновременно с этим во все концы Эрхейвена отправили сотни гонцов. Всем магам и всем вассалам с дружинами приказано было как можно скорее прибыть к рейфоргским границам Эрхейвена.

— А что, если кто-то вздумает заключить с колдуном союз? — предположил усатый граф на Совете.

— В посланиях надо упомянуть, что нежить не контролирует жажду крови и голод, — произнёс тогда Дориан. — Большая часть чудовищ попросту не разумна. От них нельзя откупиться. С ними нельзя договориться. Лиар, конечно, способен контролировать какую-то часть монстров, но не все свои полчища.

Когда мы выехали из Эйвы, над Эрхейвеном занимался рассвет… Люди просыпались, начиная день, кто с приготовления каши, кто с чашки кофе и важных писем, кто с заботы о скотине, а кто-то просто смотрел на розовые облака, лёжа в повозке.

За прошедшую ночь все устали, поэтому ехали молча. Ильмих уснул, Вирджиль глядел в окно. Мы с Дорианом сидели рядом обнявшись. К слову, Вирджиля это не удивляло, ведь он считал нас супругами. Дориан, видимо, списывал мою потребность в объятьях на испуг, мне ведь и правда было, чего бояться…

Правда же лежала гораздо глубже.

Всё это время я помнила о перстне, который тайком передал Лиар, влезший в тело Оракула.

Ещё во дворце отойдя в дамскую комнату, я хорошенько рассмотрела его. Удивилась и величине, и чистоте драгоценного камня. И теперь не сомневалась: в моём кармане лежала, возможно, самая дорогая вещь в Эрхейвене — амулет, способный открыть портал в родной человеческий мир.

Вот только я не торопилась надевать его.

Говорить о нём Дориану тоже не спешила. Ведь если вампир узнает, тотчас отправит меня домой. И со мной не пойдёт — не сможет бросить людей.

А я… не хотела расставаться с Дорианом.

Да, это было безумие. На дорогах всё ещё было опасно, впереди — полчища нежити. Я прекрасно понимала — несмотря на браваду Лероя IV и безусловную поддержку Совета, шансы эрхейвенцев против Лиара невелики.

Этот мир стал для меня смертельно опасным. Надо было возвращаться домой. А я уговаривала себя: ещё немного… ещё час… ещё полчаса…

Быть рядом с ним… лежать на бархатном камзоле, чувствуя, как поднимется грудь от мерного дыхания, и поглядывать украдкой на короткую бородку, кончик носа и завиток, упавший на лоб… Взять за руку. Признаться себе, что прикипела всей душой к иномирному графу…

О будущем Дориана и всего Вархилла не могла даже думать. Страх и невыносимая тоска скреблись в груди, жгли линию ресниц, рвались наружу словами, которые ему не стоило слышать… никому не стоило слышать…

Лошади мчались, занавески на окошках покачивались.

Когда Дориан уснул, его дыхание замерло, сердце остановилось, и рука, которая до того лежала на моём предплечье, безжизненно скользнула вниз, я неслышно заплакала…

Глава 67 Принесёт ли это какую-то пользу?

Птица

Вот уже несколько дней я, как безумная, носилась над Чёрным замком, не в силах покинуть сие ужасное место и без возможности вспомнить: что именно должна здесь доделать?

Большую часть времени тратила на выживание. Да, я выглядела, как обычная птица, летала, как птица и, в сущности, являлась птицей. Но оборотню с заключённым внутри человеком, требовалось гораздо больше еды, чем пара крошек и червячок.

Мучительным было и желание сбросить личину, обернуться человеком, расправить плечи и коснуться ногами земли. Я не могла этого сделать. Понимала, что нельзя, но не понимала, почему?

Кажется, на третий день или на пятый — я плохо осознавала время, ибо слишком долго пробыла в птичьем теле с птичьими мозгами — подслушала один разговор:

— Что делаешь, Чезара? — спросил старик.

— Выбираю платья, — проскрипела в ответ Чезара.

Да, эту ведьму звали Чезара. Она злая. Надо не забыть.

— Зачем? — удивился старик.

— Когда Лиар доберётся до Эйвы, он устроит там бал… Скажи ему, Гурдахар, чтобы в этот раз оставил чуть больше человеческих швей. Все мои платья никуда не годятся.

Значит старика зовут Гурдахар, он творит тела для нежити, и это тоже важно.

— Швей? А что насчёт пахарей, прядильщиц и ткачей? А ещё пекарей? — усмехнулся старик. — Очнись, Чезара, наш путь завершён. В новом мире не останется места для такой глупости, как новые платья и туфли. Потому что не останется существ, способных произвести всё это… Да и балов не останется. Потому что балы нужны людям. Людям, Чезара, а не нежити.

— Думаешь, будем ходить в чём мать родила? — хохотнула ведьма, добавив мечтательно: — Я бы поглядела снова на твоё молодое тело.

— Глупая баба, — крякнул Гурдахар. — На твоём месте я бы подумал о том, как сохранить рассудок.

— Мой рассудок всегда при мне.

— Да, пока его не затмит жажда крови… Кстати, Лиар часто обещает обратить нас в вампиров, но никогда не говорит, что станет, когда люди закончатся. Всегда избегает этой темы…

— Наш господин достаточно умён, чтобы продлить жизнь себе, а значит и нам.

— Зачем мы ему, Чезара? Теперь у него достаточно нежити, чтобы захватить и Эрхейвен, и оставшийся мир. А ещё достаточно знаний и сил, чтобы не нуждаться в каких-то там ведьмах и таком, как я.

— Ах, Гурдахар… без нас он заскучает, — проскрипела ведьма.

— Не в ближайшую сотню лет.

— Рано или поздно даже сотня лет закончится.

— Это если мы протянем ещё целый век, — пробубнел мастер над нежитью.

Сквозь мутный от грязи витраж я видела, как тяжело он поднялся со стула и как схватился за поясницу.

— Что, разваливается двухсотлетнее тело? — без сочувствия отозвалась Чезара.

— Поможешь снять боль? — сморщил мясистый нос Гурдахар.

— Не могу… Пока не могу. У самой резервы на исходе, — горько вздохнула Чезара и процедила: — Скорей бы уже Лиар проткнул эту проклятую куклу Магнарихи иглой. Скорее бы прорвали защитную сеть. Как легко нам станет, как хорошо!

Иглой! Меня будто молнией ударило.

Не помня себя от радости, вспорхнула и помчалась к нужной башне, к тому самому окну, где пряталась моя свобода…

Но какого же было моё разочарование, когда нужное окно оказалось закрытым!

Отчаяние горячей волной окатило маленькое сердечко. Однако я решила не сдаваться, и принялась осматриваться. Вскоре моё усердие было вознаграждено — в башне оказался старый дымоход. Когда-то его забили досками, но доски прогнили, ввалились, и теперь такой нужный проход зиял в чёрной чешуе черепицы!

Влетела в дыру… вынырнула из камина, встрепенулась, отряхиваясь на лету от пыли и сажи. Свернула в коридор, пролетев несколько метров до нужной двери, и:

— Ох! — не сдержала вздоха облегчения, когда наконец обернулась человеком.

Потянулась затёкшим телом, ощущая покалывание в пятках. Тут же дёрнула дверь, а оказавшись внутри первым делом закрылась на засов и подбежала сначала к той полке, где сидела моя собственную кукла.

Взяла её в руки — такую мягкую, чистенькую, даже милую — и пригладила длинные нитяные волосы.

— Наконец-то…

Вот только когда коснулась воткнутой в куклу иглы, почувствовала настолько острую боль в сердце, что затряслись коленки и руки! Когда-то я уже переживала подобное.

— Когда он её втыкал, — произнесла с ненавистью.

Вот только времени на чувства совсем не осталось. Сделав несколько глубоких вздохов, сжала куклу и вцепилась в игольное ушко… зажмурилась и… резко рванула.

— А-а-а-а-а-а!!!!!! — как бы не крепилась, визг всё равно вырвался из груди.

Вырвался и окатил стены комнаты мелко-дрожащими волнами, достигнув, наверное, многих ушей далеко за пределами башни. Но мне было всё равно. Было так больно! Святые семеро, как бооольноо — ни вдохнуть, ни выдохнуть…

Лишь когда ощущения притупились, я поняла, что стою на колени, щёки мокрые от слёз, а рядом лежит окровавленная игла.

Что ж, главное, я цела. А поплачу потом.

Шмыгнула носом, вытерла кулачками глаза и поднялась на всё ещё подрагивающие ноги. И иголку свою подняла. Попыталась сломать, но не смогла.

— Тогда лучше забрать её с собой, — зажала металлическую спицу губами и попыталась сосредоточиться.

Надо было доделать начатое.

Подойдя к тому концу полки, на котором сидели самые «свежие» куклы, принялась одну за одной вынимать иглы из кукол.

Я не знала, к чему это приведёт? Принесёт ли вообще хоть какую-то пользу? Живы ли люди, которых столь жестоко подчинял и использовал Лиар? Просто медленно шла вдоль стены, придавливая куколок к стенке и методично вытягивая из мягких тряпичных тел лиаровы иглы.

Иглы были разные — длинные и короткие, железные и золотые, новые и такие ржавые, что едва нерассыпались в пальцах. И куклы были разные — аккуратные и сшитые наскоро, сухие и сырые, мягкие и плотные. Встречались и насквозь прогнившие. Возможно, Лиар не столь тщательно следил за порядком в их рядах, как мне показалось вначале. Возможно, где-то в замке лежали и другие куклы — этого я не знала.

Закончить не успела — из коридора послышались многочисленные шаги и чёткие команды. Через минуту дверь принялись выбивать. Что ж, рано или поздно это должно было произойти, Лиар ушёл, но замок всё равно охраняли.

Подбежав к окну, дёрнула раму, чтобы открыть его, но не смогла, потому что — только заметила! — на задвижку повесили замок.

Оглянулась в поисках чего-то тяжёлого. Да только ничего тяжелее куклы и иглы в данной комнате попросту не было. Попыталась оторвать полку от стены. Тщетно.

Меж тем в дверь стучали ногами, и периодически она с хрустом сотряслась так, что в пазах подпрыгивал засов.

Засов?..

О…

В моём распоряжении были считанные доли секунды — схватить деревяху между мерными командами главного. Разбежавшись, ринуться с ней в окно. Обернуться в падении и… рвануть вперёд, и всё это сквозь крики, глухой звон стекла и завесу из мелких осколков.

«Получилось! Святые семеро, у меня получилось!!!» — поняла уже задним числом, слыша за спиной возмущённые вопли.

И какое счастье, что оставшееся за спиной, больше меня не касалось. Больше ничто, а, главное, никто не удерживал меня в Чёрном замке!

Широко расправила крылья…

Ветер свистел в ушах и путался в перьях, будто не пускал. Я же продолжала лететь быстро и уверенно. Потому что знала направление, чувствовала точно ту заветную точку на просторах Эрхейвена — место, где когда-то стоял мой дом…

Глава 68 У меня больше нет для тебя колец. И нигде в Вархилле их нет

Полина

Видимо, я всё же заснула, и во сне снова оказалась птицей, только летела в этот раз не над замком Лиара, а над разодранным туманным покрывалом, под которым простиралось болото.

Впрочем, вскоре туман истончился, кочки и затянутые ряской пруды закончились, чёрная жирная грязь высохла до трещин в земле. И когда туман окончательно рассеялся, на горизонте показалось нечто тёмное и обширное, будто землю застилал плотный тёмный дым.

Птица, в которой я очутилась, продолжала лететь, ей некуда было сворачивать. Дым же начал превращаться в крупицы. Крупицы укрупнялись. И вот я уже могла различить тёмные, волосатые спины странных существ — лохматых и чешуйчатых, коротконогих и длинных, кривых и горбатых, — бегущих на полусогнутых лапах. В руках они сжимали чёрные флаги, копья, мечи и топоры. И выглядели устрашающе.

«Армия нежити,» — догадалась я, но не свернула, лишь инстинктивно поднялась чуть выше.

Теперь я видела их без прикрас — монстров с клыками и когтями — великанов-огров и орков на ящерицах, нагов и огнеплюев, крикш и утопленниц, и многих других. Некоторые подразделения, например, наги и веточники, шли ровным строем, не смешиваясь с прочими, но большая часть нежити не стремилась к порядку, иные торопыги карабкались буквально по головам.

И что странно — я долго летела, а они всё не заканчивались, напротив, чем дальше продвигалась орда, тем больше становилась, пополняясь встречными монстрами. Вспомнились слова Ильмиха: их полчища обширны, как Морнский лес. Так оно и было с одной поправкой — с каждым часом их становилось всё больше…

Наконец, копошащаяся орущая толпа сменилась по-настоящему ровными построениями. Тысячи воинов-вампиров в доспехах шагали в унисон. Каждый их шаг по высохшей в камень почве отдавался мерным стуком в ушах.

Зато в центре построений виднелось нечто необычное. Я не заметила, как приблизилась, стремясь удовлетворить своё любопытство. Однако тут же пожалела.

То были широкие носилки. Солдаты несли их на своих плечах. На носилках спал воин в чёрных доспехах. Не Лиар. Лет 30, гораздо крупнее колдуна, с пепельными волосами, грубо обрезанными по плечи. Возможно, главнокомандующий, а иначе, почему такие привилегии?

Я сделала круг над носилками, чтобы получше разглядеть лицо воина, показавшееся смутно знакомым.

И вдруг он открыл глаза. Злые, пронзающие, с перламутровыми радужками.

«Лиар!» — дёрнулось птичье тело.

— Ты! — глаза колдуна удивлённо расширились.

Попытавшись отлететь подальше от носилок, а заодно и от армии чудищ, я поняла, что машу крыльями вхолостую, а на самом деле не могу даже сдвинуться с места!

«Пусти!!» — запаниковала в очередной бесплодной попытке вырваться из невидимого плена.

— Должно быть, Мироздание всё ещё слышит меня, — произнёс Лиар. — Я молил провиденье позволить ещё раз увидеть тебя. И вот, вижу… как тогда, на башне.

Губы его при этом не шевелились, однако я явственно слышала и понимала каждую реплику.

«Отпусти! Меня не должно тут быть! Мне всё это снится!!»

— Не должно, — печально улыбнулся колдун. — Но твоя душа тянется ко мне. Всё равно тянется. А ведь между нами тысячелетия и расстояния, Линна… Не бойся, я вовсе не собираюсь удерживать тебя. Позволь только попрощаться, полюбоваться напоследок светом твоей души… — лицо Лиара дрогнуло. — Помнишь нашу первую встречу? Я сидел на подоконнике с одним лишь желанием — познать нечто невероятное, волнующее… нечто такое, чего я не мог бы создать для себя сам… И вдруг появилась ты.

«Всесильный тёмный маг пресытился собственным всемогуществом?» — моё сопротивление перерастало в презрение.

— Наверное, я хотел ощутить… — Лиар подбирал слова, — осознать, что ещё… живой?

Попыталась представить, какого ему. И не смогла.

«Живое — не бывает вечным,» — ответила прописной истиной.

— Возможно, — сглотнул колдун. — Я противен тебе?

Задумалась. На носилках лежал идеальный внешне мужчина. Сильный, красивый, умный. Могущественный.

«Перестанешь быть противен, если повернёшь свою армию обратно…»

— Врёшь, — вяло улыбнулся Лиар. — Не лги. Тебе не идёт.

«Оставь в покое Эрхейвен… пожалуйста».

— А что взамен? Ты наденешь кольцо, переместишься ко мне и попытаешься полюбить? Скажи, Магнар, тебе под силу растопить моё сердце?

От его слов внутри перевернулось нечто тяжёлое и начало подташнивать. Я так и не ответила, хотя должна была. Ради Эрхейвена. Ради… Дориана…

Колдун хитро улыбнулся:

— Полина-Полина, это попытка с негодными средствами. Ты в это не веришь. Я в это не верю. Чистая и светлая любовь так же недоступна мне, как и Люмиастарру прощение братьев создателей… То была мечта. Прекрасная мечта.

«Но без мечты невозможно жить, так стоит ли от неё отказываться?» — обратилась даже не к нему, но к остаткам того человечного, что ещё жило в нём.

Теперь задумался колдун.

Я же продолжила пытаться переубедить его:

«Прошу… подумай о потерях с той и с другой стороны…»

— Довольно, — Лиар зажмурился, как от солнца, и отвернулся. — Уходи сейчас же, ибо слишком сильно искушение. Если схвачу тебя сейчас, больше не отпущу… И помни: у меня больше нет для тебя колец. И нигде в Вархилле их нет.

Его мощная рука, закованная в чёрный доспех, поднялась кверху от носилок. Губы зашептали заклинание кривясь так, будто каждое слово причиняло боль или было отвратительно всей его сути.

На последнем слове темнота застила мои глаза, а саму меня мотнуло и вышвырнуло в явь.

Глава 69 Покачивающийся пол кареты сменился старым асфальтом

Птица

Я так и не поняла, что это было? Ни тогда, ни сейчас. Некогда было понимать — вернувшись в сознание, я с ужасом поняла, что лечу над армией нечисти. А подо мной крепкие вампиры несут носилки, на которых лежит Раварсгард, причём в таком настроении, что лучше не попадаться ему на глаза. А я попалась!

«Он нашёл меня!! Он знает, что я сделала с его куклами!!!» — затрепетала в ожидании немедленного жестокого наказания.

От ужаса взмыла вверх. И никто меня… не остановил?

Колдун лишь недобро усмехнулся, подложил руки под голову, да так и лежал, провожая задумчивым взглядом мой маленький силуэт, парящий в сером небе Синдурра.

Полина

Сквозь мутную пелену пробуждения ощутила, как меня трясут за плечо.

— Полина, проснись, — позвал Дориан.

Резко открыла глаза и выпрямилась, поднимая голову с мягкой спинки каретного сиденья.

— Ты говорила во сне, — Дориан выглядел обеспокоено. — Кого-то о чём-то просила.

— Что ты видела? — спросил напрямую Вирджиль.

Ильмих молчал, но по расширившимся голубым глазам было понятно — он тоже с тревогой ждёт каждое моё слово.

— Чудовищ, — вырвалось у меня. — Их много, Дориан, их так много, что… — не смогла договорить.

Страх не позволил.

Во сне я чувствовала лишь тень собственной паники, её слабый след, но теперь страх поднялся во мне тяжёлым ядовитым сплавом. Он мгновенно пропитал меня всю, изливаясь наружу и очерняя окружающее пространство. Он придавливал так, что я не могла пошевелиться, лишь смотрела перед собой невидящим взором и чувствовала, как сердце гремит набатом от ужаса перед неизбежным…

Карета мчала нас в Рейфорг. Но животное чувство самосохранения гнало меня прочь от границ, прочь от Эрхейвена, буквально выдавливало из Вархилла!

«В сущности, ты даже не уроженка этого мира. Уходи. И спасёшься,» — нашёптывал страх.

— Полина… Полина, что с тобой? Что ещё ты видела? — допытывался Дориан.

— Его.

— Лиара? — выдохнул Вирджиль.

Кивнула. Дрожащими пальцами вынула из кармана перстень с огромным круглым бриллиантом и проговорила сдавленным голосом:

— Он сказал, что это последний в Вархилле.

— Твой единственный шанс, — просветлел лицом Дориан. — Давно он у тебя?

— Оракул… то есть, Лиар передал, — сжав перстень в кулаке, вцепилась в бархатный рукав Дориана. — Я не могу дальше ехать… я… — слова застряли в глотке.

Воздух закончился, и перед глазами заплясали тёмные мушки.

— Тебе и не надо ехать. Полина, — посерьёзнел Дориан, — на прощание я должен кое-что тебе сказать.

— Погоди, — Вирджиль привстал и с силой стукнул кулаком по крыше кареты, подавая знак кучеру. — Полина, — брат погладил меня по плечу. — Береги себя, сестрёнка. И помни, это не твоя битва… Потом я расскажу о тебе нашим. Обязательно расскажу.

Хотела бы я понять, о чём он, но не могла — голова гудела и слегка кружилась. Меж тем карета приостановилась. Вирджиль с Ильмихом выскочили почти на ходу.

Лаковая дверца ещё не захлопнулась, а Дориан обнял меня, прижал к себе крепко-крепко и провёл рукой по волосам:

— Я… не хочу тебя отпускать. И вместе с тем больше всего на свете желаю тебе очутиться подальше отсюда.

Выпустив из рук, он сам надел мне на палец кольцо:

— Жаль, это не тот перстень, который надевают у вас при заключении брака, — горько усмехнулся Дориан. — Да и обстоятельства не те… Зато теперь ты свободна, — голос его стал серьёзным. — Слышишь, Полина?

Ничего не ответила. Просто онемела. Ужас сдавливал горло, превращая непролитые слёзы, скопившиеся внутри, в стылый лёд.

Дориан тем временем сел рядом, вытянул мою руку вперёд и ободряюще произнёс:

— Просто проверни его по часовой стрелке. Подумай о доме, и всё закончится.

— Дориан, — произнесла наконец-то, дрожащими губами, не смея даже повернуться к нему. — Прости меня. Прости, если сможешь.

— Это ты меня прости… Ну же, не медли, каждая секунда на счету… Прощайте, миледи Магнар.

— Прощай, — всхлипнула, поворачивая кольцо вокруг фаланги с желанием оказаться дома!

В тот же миг будто некие невидимые силы влились в камень, он мгновенно нагрелся и хрупнул, не выдержав внутренней, невидимой глазу реакции. Изменённые камнем силы, вырвавшиеся из него, могли ослепить и даже разорвать, если бы не были обузданы древнейшим заклинанием, выгравированным с внутренней стороны оправы, отлитой из редкого вархилльского металла.

Откуда я всё это знала? Возможно, помнила?..

В следующую секунду передо мной разверзся… портал — вихрящаяся дыра, разодравшая с тихим хрустом пространство кареты.

Пахнуло городской осенью, тем особенным горько-сладким воздухом, приправленным заводской пылью и выхлопными газами. На другом конце портала виднелся многоэтажный дом. Вечернее солнце золотило до боли знакомый двор с увядшим полисадником, чёрно-белого кота на скамейке и ржавую подъездную дверь с новенькой панелью домофона.

Не помня себя, поднялась со скамьи.

В последнюю секунду перед глазами пронеслась вся моя недолгая жизнь в Вархилле. Два замка, такие разные — мрачная, но уютная твердыня Дориана с его обитателями, и чёрная крепость Лиара, с его ведьмами, Гурдахаром и странными гостями. Вспомнились и путешествие в столицу, и нападение оборотней, и королевский бал, и… армия монстров — бесчисленная, жестокая и неотвратимая, как стихия…

При одном воспоминании о безумных чудовищах вздрогнула всем телом.

На плечо легла рука, мягко подталкивая меня. Через миг я шагнула к спасительной двери собственного подъезда, сменив покачивающийся пол кареты на старый зернистый асфальт. Почуяв неладное, кот спрыгнул со скамейки и ринулся прочь.

Я пошла вперёд, не оборачиваясь.

И только короткий пронёсшийся вихрь дал понять, что портал захлопнулся, окончательно отрезая меня от Вархилла. И от Дориана.

Глава 70 Дома

Полина

Я пожалела сразу же. В ту самую секунду, когда портал за спиной захлопнулся, обдав коротким порывом ветра, обернулась и закричала не своим голосом:

— Дориан!

Вот только ничего уже нельзя было сделать.

В тот же миг за спиной со скрипом открылась дверь подъезда, послышался громкий вздох, и кто-то обнял меня со спины:

— Полинка!

— Мама… — секунды осознания растянулись на целую вечность, а растерзанное сердце окончательно сдалось под напором эмоций.

Развернувшись к маме, обняла её, вжимаясь в родное плечо, и заплакала по-настоящему от страха, от несправедливости, от стыда за собственный выбор, и от собственной неспособности этот выбор сделать: родные или Дориан… Эрхейвен или дом — почему-то всё ещё взвешивала, захлёбываясь от плача.

— Полин, пошли скорее домой, — приговаривала мама, поглаживая по спине. — Соседи увидят, что скажут?.. И вообще.

И мы пошли. В подъезд, на первом этаже которого привычно пахло свежей выпечкой тёти Раи. Потом в лифт, расписанный маркерами. И наконец в родную квартиру, в которую ещё несколько дней назад я и не мечтала вернуться.

В квартире было как-то непривычно. Вещи стояли не то, чтобы не на своих местах, но… как-то по-другому. И пахло котлетами.

— Мам, а вы здесь… как?

Вообще-то я давно жила одна. Родители переехали в пригород, оставив городскую квартиру в полном моём распоряжении, и редко приезжали сами, в основном я ездила к ним — подышать свежим воздухом, поесть ягод с куста и зелени с грядок. Насколько я знала, родители не планировали возвращаться в город, а тут они явно обжились, причём основательно.

— Вы не подумайте, просто… так непривычно. Я очень рада, что вы тут, — снова обняла мать и тут же подошедшего отца. — Так соскучилась… — слёзы посыпались градом, будто внутри открылся их бесконечный источник.

— А мы тут тебя ждали, — объяснил отец.

— Мы так и поняли, что ты туда перенеслась, — мама задумчиво погладила ткань на рукаве моего эрхейвенского платья, — на нашу настоящую родину.

— Что?.. Как вы поняли? Расскажите, что тут вообще было? — я вытерла лицо ладошками.

— Ну-у, сначала нам позвонили с твоей конторы, — начал рассказывать отец. — Мы, конечно, перепугались, приехали сразу сюда. Сначала искали сами. Через три дня подали заявление на розыск.

— Вот в тот день, когда заявление подали, дядя Федя нам всё тайком и рассказал, — добавила мама.

— Что рассказал? — я не понимала, при чём тут дядя Федя.

— Ему не спалось в ту ночь, — подведя меня к дивану, мама уселась рядом. Она так и не выпускала мою руку из своей, будто боялась, что снова исчезну. — В общем…

— Он вышел на балкон покурить и видел, как к тебе какой-то хмырь начал приставать, — иногда папа договаривал за маму. — Он решил тебе помочь, но по-тихому чтобы подъезд не перебудить. Да и щуплый он, дядя Федя. А хмырь здоровый был.

— Да, про таких, как Дориан, говорят: косая сажень в плечах, — губы сами собой растянулись в улыбке.

— Короче, взял он биту и вышел в подъезд, — продолжил отец. — Спустился на первый этаж. Глаза, говорит, уже привыкли к темноте… Только опоздал. Говорит, видел своими глазами, как прямо в подъезде открылась дыра, из которой сыростью потянуло. Тот парень повёл тебя в дыру, она и захлопнулась.

— Федька сначала подумал, что лунатиком стал, — хихикнула мама. — Утром списал всё на сон. А когда шумиха началась с твоим исчезновением, он нам тайком всё и рассказал. Говорит: хотите верьте, хотите — нет, но вот такой сон вещий приснился. Короче, он до сих пор думает, что это сон, — махнула мама рукой.

— Пусть думает, — ответила я.

— А чего мы сидим-то? Полин, Вить, пойдёмте ужинать! — встрепенулась мама и тут же запричитала: — Ты что-то бледная у меня стала. И похудела. Вон щёки ввалились.

— У меня сейчас завтрак, — устало улыбнувшись, поднялась вслед за родителями с дивана.

По дороге в кухню задела широкой юбкой тумбочку, потом поняла, что едва вмещаюсь в узкий коридор, соединяющий кухню с длинной прихожей.

— Может переоденешься? — предложила мама.

— Пожалуй, стоит, — согласилась я. — И душ принять тоже не помешало бы.

Через полчаса уселась за накрытый стол.

— Расскажешь, как оно? В другом мире? — мама, как в детстве, принялась накладывать мне салат. — А то мне моя мама рассказывала мало. И сама понимаешь, по большому секрету. Это в какой-то момент стало, как семейное предание. Как сказка.

— Ну тут ты не одинока, в Эрхейвене многие рода считают события древности за сказки, — кивнула с охотой. — А я сначала не поверила, что переместилась туда… Думала, меня сумасшедшие ролевики похитили, — снова грустно улыбнулась, вспоминая первую ночь в замке Дориана.

Потом долго говорила. Говорила без умолку всю ночь напролёт. Родители слушали, не перебивая. В конце своего рассказа я снова расплакалась. И хотя родители поддержали моё решение, я никак не могла избавиться от ощущения, что сделала ошибку.

На рассвете мама с папой отправились спать. Я ещё какое-то время сидела в гостиной. Думала. Хотела проверить телефон, бросилась искать его, пока не вспомнила, что его украли.

Тогда отправилась в свою комнату и открыла ноутбук. Заглянула в почту, стёрла письма от начальства и все уведомления из соцсетей. Написала в отдел кадров, что увольняюсь по собственному желанию, даже заявление написала, отсканила и прикрепила.

Потом зашла на свою страницу в «НаСвязи». Чат полнился обеспокоенными сообщениями от подруг. Не стала пока открывать — не знала, как объяснить своё двухнедельное отсутствие. Вместо этого проглядела ленту новостей, пытаясь вникнуть в события, происходящие в стране и мире…

…а перед глазами так и стояли полчища монстров, укрывшие земли Синдурра от края до края.

И Эрхейвен — ночные леса и поля королевства, сонные деревеньки и городки, вид на Туффин, окружённый синими деревьями, и утренние просторы Рейфорга, увиденные с башни.

А потом мысли об Эрхейвене затмил Дориан.

В воспоминаниях граф Грейворк крепко обнимал меня и улыбался. Или хитро щурил глаза. Или ходил задумчивый по краю смотровой площадки на башне.

Солнце поднялось высоко. Давно пора было спать. Я и улеглась, не в силах сомкнуть глаз.

Надо было откинуть все мысли, попытаться забыть о Вархилле и начать уже думать о завтрашнем дне. Но я не хотела забывать. Ни сегодня, ни завтра, ни через год. Будто если перестану вспоминать Дориана, наша связь окончательно разрушится.

— Если была вообще хоть какая-то связь, — подняв ладонь на уровень глаз, присмотрелась к бриллианту.

Красивейший камень величиной с перепелиное яйцо сверкал в утренних лучах и имел лишь один изъян — тонкую трещину, рассекающую его будто под линейку слева направо.

Рубин Дориана был такой же величины. Только трещин было две, и пересекали они камешек крест-накрест.

— Он пришёл сюда. И вернулся со мной. Значит… — сердце зашлось, и дыхание перехватило.

Обхватив перстень за камень, поспешила снять мощнейший артефакт переноса с пальца.

— Дориан, — обняла подушку, вжимая её в себя. — Прости-прости-прости… я не настолько смелая, как ты, — вцепилась в наволочку. — Это ты герой, а у меня нет столько сил… Как бы я ни хотела, мне не хватает духу вернуться.

Хотелось орать. Хотелось растерзать подушку в мелкие клочья, да что там подушку — хотелось растерзать в мелкие клочья весь мир! И себя заодно! Но… я была слаба… Слабая никчёмная человечка… Не было во мне искры иномирного бога… не было ни капли его крови, ни его воли, ни силы, ни света, ни чистоты…

Проснулась вечером, затемно.

Снова вымылась, как давно мечтала — не торопясь, с ароматным гелем и пенным шампунем, и с молочком для тела в самом конце. Затем переоделась в чистые домашние шорты и футболку.

Выпила кофе с маминой булочкой. Снова говорила с родителями, в этот раз об их новостях. Но вскоре разговор стал увязать.

— Вить, Полина до сих пор сама не своя, — смотрела задумчиво мама.

— Отстань ты от девки. Посмотрел бы я на тебя после такого… круиза, — папа развернул газету, но явно не мог сосредоточиться ни на заголовках, ни на статьях.

И из кухни не выходил.

— Я хочу вернуться, — произнесла вдруг отчётливо, сама до конца не понимая, хочу или нет.

— Полин… — начала осторожно мама.

— Я позорно сбежала от него в самый ответственный момент, — честно призналась самой себе. — А должна была…

— Взять меч, булаву или что-то там у вас принято? — отец отложил газету.

— Вить! — подняла голову мама. — Ну какую булаву?! Поддержать его — это да, это по-женски.

— Гендерные стереотипы на марше, — подмигнул отец матери.

— Так вы… отпускаете меня? — в груди поднялась тёплая волна благодарности, ведь чем больше я думала о возвращении в Эрхейвен, тем больше крепло это желание.

— Мы никогда тебя не держали, — всхлипнула мама и начала буквально рыдать, видимо, и так по углам слёзы глотала. — А ты уверена, что… любишь его, и… Может передумаешь?

— Мам, мамочка, некогда передумывать! — ответила с жаром, вскакивая из-за стола. — Завтра ночью они уже будут в Рейфорге! В ту же ночь Лиар подойдёт к границе. Там всего пол дня пути, и надо как-то успеть… И…

Побежала в свою комнату, соображая на ходу, во что одеться. Так, чтобы удобно было, но чтоб не выделяться особо.

— Мам, где моё эрхейвенское платье?!

— На балконе! Я его днём постирала, — ответила мама из коридора.

— Ага, — метнувшись на балкон, ввалилась в комнату уже с кучей тяжёлой ткани наперевес.

Быстро стянув с себя футболку, откинула в сторону кринолин, впрыгнула в нижнюю рубашку и корсет, и уже привычно натянула на всю эту конструкцию верхнее платье.

— Помоги, пожалуйста, там шнуровка сзади, — повернулась к матери спиной.

— Может гостинцев передать этим… родственникам нашим, Магнарам? — приговаривала мама, ловко справляясь со шнуровкой.

— Стелл, ну какие гостинцы? — отозвался из коридора отец. — У них там военный поход, подвиги, ага, и Полинка наша будет с банками огурцов в авоськах по полю носиться… махать ими нежити по мордасам.

Папа шутил. Я вдруг вспомнила, что шутит он только в самых страшных и непонятных ситуациях. И снова стало не по себе. На этот раз от ясного, осязаемого даже понимания: это всё в последний раз. Возможно, в последний раз.

Воздух стал гуще. Перед глазами поплыло. Я смотрела во всех глаза на собственную комнату, на отца, который стоял в коридоре, вцепившись в сложенную газету. Потом на маму, которая, наконец, закончила с завязками платья.

— Ну всё, — смахнув накатившие слёзы, прошла в прихожую, натянула на ноги кроссовки и выпрямилась. — Ой, мам, принеси ещё, пожалуйста, аптечку. На всякий случай… Она с ремешком, и там всё самое нужное… Пап, а ты зажигалку принеси, — глянула на отца, замечая, как покраснели его глаза.

Бросилась к нему, обняв крепко-крепко. Потом маму, которая вернулась из кухни. Потом ещё раз обняла их по очереди, уже перекинув через плечо аптечку из бордового кожзама. Снова смахнула ладошками слёзы и шмыгнула носом.

— Ну всё. Пока… — всхлипнула со смехом, поднимая на уровень глаз руку с кольцом. — Вообще-то, я может ещё вернусь, — судорожно вздохнула. — Технология же есть. Можно сказать, отработанная.

— Но колдун же сказал… — мама не окончила фразу.

— Да он вечно врёт, — отмахнулась я.

Выдохнула. Повернулась к входной двери, повернула кольцо, загадывая очутиться там, где сейчас Дориан, и отпрянула от сильного порыва ветра.

Из дыры пахнуло влагой и хвоей, а в квартиру залетела охапка высохших листьев.

— Люблю вас! — обернулась к родителям в последний раз.

— Мы тебя тоже! — крикнула мама.

Я шагнула в тёмный вихрь. В самый последний момент заметила, что вместе со мной в дыру летит маленький зажжённый фонарик. Где-то позади папа закричал:

— Батарейки новые! Хватит надо-ол…

А потом всё схлопнулось.

Глава 71 Луч фонаря выхватил оскаленный клыкастый рот

Полина

Несколько странных мгновений, проведённых в портале, я перебирала в голове фразы, с которыми брошусь Дориану на шею. Да только произнести их сразу же не довелось.

Ветер успокоился. Ворох листьев и сухих травинок осел на землю.

Дориана рядом не оказалось. Как не было и Вирджиля. Луч лежащего в траве фонаря освещал полянку, окружённую высокими деревьями.

Подняла фонарик и осмотрелась. Буря эмоций тоже улеглась и начала сменяться едкой тревогой. Как бы я ни храбрилась, страх вновь заползал под кожу.

— Молодец, — заговорила сама с собой, чувствуя, как зуб на зуб не попадает. — Из огня да в полымя.

Я ожидала, что портал откроется на дороге или лучше — в карете.

— Но что-то пошло не так, — осветила местность вокруг, лес и густую траву по колено.

Дороги не наблюдалось, не было даже вмятин от колёс и лошадиных копыт.

— Да и откуда им взяться? Чаща настолько густая, что сквозь неё ни одна повозка не протиснется. Дурацкий портал. Ой… — уловила краем уха подозрительный шорох, который приближался всё ближе и ближе, превращаясь в отчётливый хруст.

Резко обернулась.

И замерла с раскрытым ртом — из леса вылетел вампир. Луч фонаря выхватил оскаленный клыкастый рот, бешеные зелёные глаза, белую рубашку и знакомые штаны из тёмно-зелёного бархата.

За долю секунды поняла, что дело не в портале, а в точке назначения. Хотела оказаться рядом с Дорианом? Что ж, меня выбросило на траектории вампирской охоты!

Свет погас. Потому что фонарик выпал из рук, когда Дориан прыгнул на меня, сбивая с ног. Кажется, я проехала спиной по траве, обзаведясь десятком ушибов и ссадин.

Но все эти мелочи померкли перед болью от вонзившихся в шею острых клыков!..

Сутки спустя

Птица

Закатное марево легло на землю прозрачным малиновым покрывалом.

Со стороны Эрхейвена уже горели костры. А со стороны Синдурра нечисть штурмовала сеть. Наваливалась на неё волнами, сгорая и скукоживаясь, но не отступала — на горы трупов и пепла шла следующая волна. И следующая…

Меж тем, горгульи, которые без труда пересекли границу, уже наносили точечные удары по силам людей. Многие из крылатых монстров падали, сражённые стрелой или запущенным копьём, или арбалетным болтом. Горгулий было много, но люди превышали их по численности. Зато прочие чудища — разорви они сеть — попросту затоптали бы приграничный полк. Причём справились бы за минуты.

Силы людей были ничтожно малы, да ещё и выстроены небольшими взводами вдоль сверкающей золотом сети. Я понимала, почему так. Каждый отряд охранял магов — несколько десятков одарённых, что вот уже несколько часов вливали свежую силу в повреждаемое нечистью заграждение.

Долго они так не протянут… Что же делать?

Вырвавшись из Чёрного замка, я так и не улетела домой. Точнее, улетела. Покружила над заросшим пепелищем родительского дома на окраине Ружницы. Потом села на ворота опустевшего домика тёти. Подслушала новости от редких оборотней, которые всё ещё оставались в деревне. И решила вернуться, чтобы хоть как-то помочь.

В первую очередь решила найти Ильмиха, или миледи Полину, или милорда Грейворка. Хотела покаяться им и рассказать всё, что знаю про кукол. Затем получить указание и выполнить его.

Вот только ни в замке, ни в поселениях Рейфорга о графе не говорили. О миледи тоже молчали, об Ильмихе — тем более.

Тогда я вернулась к границе. Если они и появятся, то там. Это был опасный шаг, ведь горгульи уже вовсю летали в небе над предполагаемым местом прорыва. Лиар, кажется, даже не выбирал его. Он просто шёл с юга на север и остановился именно там, где нечисть упёрлась в магическую преграду.

Но кто-то ведь подсказал Приграничной охране, что нежить придёт именно сюда?

— Уиззи! — услышала вдруг короткую птичью свирель.

— Ильмих, наконец-то! — ответила брату так же на птичьем.

Мы не скрывались хотя и встретились над Синдурром. Незачем было скрываться — Лиар полностью сосредоточился на сетке, горгульи и прочие летуны атаковали войско Эрхейвена. Так что две маленькие птички могли беспрепятственно парить над полчищами ходячей нежити.

— Где милорд?

— Зачем он тебе? — насторожился Ильмих. — Уиззи… я знаю о твоём предательстве.

— Именно об этом я и хотела рассказать. Лиар поработил меня! У него есть куклы. Точнее, были куклы с иглами в груди. Он…

— Какие куклы? Здорова ли ты, сестра?

— Здорова, как может быть здоров оборотень, сбросивший с себя оковы чужой воли!

В этот момент нечисть навалилась на один из участков сети, по ушам резанул стон натянутых до предела магических струн и едва различимый треск — новый звук, который с трудом можно было уловить сквозь вопли чудовищ… будто ткань начала рваться.

— Святые семеро, помогите! — взмолилась я.

— Если бы они и вправду могли вмешаться! Если бы переместили нежить сквозь время и пространство! — Ильмих отчаянно взмыл вверх. — Королевское войско в дне пути! Но у нас нет этого дня!! Единственный шанс побороть нежить — не дать ей прорваться!

Может, и не единственный.

Я решилась на отчаянный шаг. Нашла взглядом носилки, на которых во весь свой могучий рост стоял Лиар, и полетела к нему, чтобы…

Чтобы что? Неважно. Даже если просто клюну в макушку, отвлеку его хотя бы на миг — вдруг да выиграю кому-то время?

Сложив крылья, спикировала вниз. Но уже в полёте заметила странность: носилки прямо вместе с Лиаром поставили на землю, вампиры начали расходиться в стороны, освобождая свободное пространство. Колдун же поднял голову к небу.

Неужто решил полюбоваться луной?

Это было так похоже на прежнего Лиара, который часто сидел у окна в сиреневых сумерках, наматывая сиреневый локон на палец. И так не похоже на грозного военачальника, что стоял среди войска вампиров, освободив для чего-то площадку окружностью в сорок локтей.

Глянула вперёд. Сначала подумала, что показалось. Но нет. И я, и Лиар, и даже Ильмих явственно увидели в небе двух крупных летучих мышей.

Если это то, о чём я думаю, милорд Грейворк просто безумец.

— Ты права, Уиззи, — ввинтился в голову голос Лиара. — Думала, я не заметил тебя? Всегда замечал. И всегда ценил твою помощь. Жаль, ты никогда не ценила меня… добровольно, — он поднял ладонь, видимо, задумав наконец расправиться со мной.

Повернув обратно, зажмурила от страха птичьи глаза.

— Лети пока. Не до тебя…

Возможно, он передумал, но мог и соврать, поэтому ещё некоторое время я неслась в сумеречную высь с одним желанием — оказаться как можно дальше от колдуна.

А когда решилась обернуться, в небе больше не было летучих мышей. Зато перед Лиаром стояли двое.

Глава 72 Безумно и правильно лишь для нас

Полина

Сутками ранее

Дориан буквально лежал на мне, вдавливая в землю всем своим весом. Мне и так было несладко — спину жгло, затылок ныл, локти и копчик саднили, при попытке вздохнуть, тело опоясывала острая боль. Ещё и взбесившийся вампир.

Впрочем, очень скоро все неприятные ощущения притупились, остались лишь два прокола — две горячие точки на шее, — и поцелуй… Да, пожалуй, это было похоже на поцелуй. Плотно обхватив губами место укуса, Дориан пил мою кровь, не давая ни капле пролиться…

Дышалось всё ещё с трудом, зато боль окончательно ушла. И сердце успокаивалось.

Ту-дун.

Ту-дун.

Ту…

Дун…

Я лежала в траве, глядя в ночное небо на круглую смеющуюся луну, не в силах сказать ни слова, не в силах даже пошевелиться… надеясь лишь на то, что прошло не слишком много времени, и на то, что Дориану хватит сил взять свою жажду под контроль.

— Полина… — вампир наконец оторвался от моей шеи.

Убрав волосы с лица, выругался и крепко прижал пальцами дырки в моей сонной артерии.

— Святые семеро, Полина! Как такое вообще возможно?! — схватив вялую руку, на которой всё ещё был надет перстень с растрескавшимся бриллиантом, он поднёс его к глазам. — Ммммм!.. — взвыл, будто от боли.

Но пальцы с проколов не убрал. Только их я теперь и чувствовала. А ещё ужасное головокружение и его обрывочный шёпот:

— Прости… это была ты, не морок… а я дурак, у мороков не бывает такого аромата крови. И вкуса, — он закрыл глаза. — Я ведь распознал его с первого глотка… но не смог, не захотел останавливаться… Прости.

Всё это время я пыталась ему ответить, но губы могли лишь бесшумно шевелиться, не в силах исторгнуть ни звука.

— Погоди немного, хвала семерым, я сумел вовремя побороть жажду.

Не врал, луч фонаря то и дело высвечивал его лицо и радужки, оставшиеся зелёными, хотя в них уже проступали красные лучики.

— Дай закончиться регенерации, тогда сможешь выговориться. Клянусь, я не стану оправдываться или как-то отрицать свою вину, — с этими словами Дориан крепче пережал мою артерию пальцами обеих рук.

Голова закружилась сильнее, а звёзды с луной принялись чертить в небе светящиеся дуги.

— Потерпи…

Какое-то время он просто сидел рядом, склонившись надо мной, а я могла лишь ждать и вздыхать. Наконец, головокружение прекратилось, звёзды завершили свою безумную пляску вокруг скачущей по небу луны, и я сумела произнести:

— Дориан, я не виню тебя. Я ведь знала: рано или поздно это должно было произойти.

— Полина… милая моя, дорогая… Не понимаю, зачем ты вернулась? Судьба Эрхейвена предрешена. Скоро на эти земли прольются озёра крови, и небо содрогнётся от ужаса.

— Я должна быть с тобой.

— Если ты о глупом договоре, то он недействителен, — с печалью ответил граф.

— Не прав-вда.

— Ты же помнишь, то была случайность.

— Провидение…

— Ты не хотела ни нашего брака, ни этого мира, ни его бед.

— Не хотела… Вот только мне от них не спрятаться. Даже на Земле, лёжа в своей кровати под одеялом… Я не смогу не думать о будущем Эрхейвена и Вархилла… Не смогу не думать о тебе.

Регенерация уже заканчивалась, а Дориан всё ещё держал руку на моей шее, наверное, на всякий случай, или по инерции, которая вообще-то не была ему свойственна.

— Я вернулась, потому что люблю тебя, — озвучила наконец самое главное.

Вампир замер, ошарашенный.

Обвив его шею руками, подтянулась, приподнимаясь, уселась рядом… и поцеловала в губы. Сама. Потому что давно хотела. Потому что иначе уже не могла.

Светила бесстыжая луна. Вкус крови на его губах мешался со вкусом его губ и языка… Мои ладошки скользнули с шеи чуть ниже, к завязкам рубашки Дориана. Тогда он прервал поцелуй, перехватывая мои запястья:

— Это безумие… — его дыхание стало прерывистым.

— Почему?

— Если ты разделишь со мной ложе, брак будет закреплён.

— Не вижу никакого ложа, тут только трава, — улыбнувшись, снова потянулась к завязкам на его рубашке.

— Я серьёзно, — в глубине глаз вампира сверкнуло алое пламя.

— Я тоже, — ответила под стать.

— Полина, я слишком люблю тебя, чтобы позволить себе…

От его признания сердце зашлось пьянящей радостью. И он почувствовал это.

— Если любишь, больше не отпускай, — придвинулась ближе и вздрогнула, когда губ коснулись губы…

Его руки мягко легли на плечи… плавно скользнули на спину. Нежные к моему телу, они коротким безжалостным движением разодрали шнуровку на спине. Снова вздрогнула, я была всего лишь человеческой женщиной в объятьях опасного существа, но сердце и дыхание сбивались вовсе не от страха.

— Доверься мне… — голос Дориана коснулся сознания, согревая и расслабляя, его ласки окутывали шёлком и бархатом…

Закрыв глаза, отдалась на волю ощущений, нежных и трепетных, откровенных и сакральных, заполняющих меня всю до самого донышка… поднимающих над землёй в неведомые плоскости бытия, где вещный мир отступал, растворяясь песком на ветру, где остались лишь спутанные мысли, взаимные чувства и инстинкты, сметающие всё на своём пути…

В какой момент я поняла, что хочу большего? Хочу встать рядом с ним наравне, хочу проникнуть в его личную багровую бездну и остаться там навсегда…

Это произошло так естественно и именно тогда, когда и должно было случиться. Сначала я почуяла аромат его крови — сладкий, цветочно-медовый, горячий, — и почти сразу же невыносимую тягу к ней. Или это были его желания? Не важно… Эта ночь связала нас так, что не разорвать, не разъединить. Мы оба пропитались взаимными чувствами, ощущениями и желаниями…

— Дориан… — прошептала не своим голосом, сглатывая и пытаясь избавиться от сухости в горле, которая с каждым мгновением превращалась в нестерпимый жар. — Дай мне её… Позволь, — провела кончиком носа вдоль вен на его руке.

Он ничего не сказал. И руку не убрал.

Укусив его, ощутила одновременно что-то горячее и сладкое под языком и короткую вспышку боли от его укуса на своей руке… Синхронно, безумно… правильно лишь для тех, кто решил одновременно рухнуть в багровую бездну…

Потом я кричала. Так громко, что дрожала в небе луна. Луну вскоре укрыли тучи — началась буря, ураганный ветер гнул тугие деревья… А мне было жарко. Так жарко, что я не чувствовала ледяных капель дождя и порывов ветра, терзающих сухую траву вокруг. Осталась лишь боль.

Пытаясь облегчить муки перерождения, Дориан надкусывал мою кожу по всему телу. Он делился ядом, который был призван снять неприятные ощущения и успокоить. Вот только на меня яд не действовал. Боль резала тело изнутри… невыносимая, пульсирующая в ритме всё ещё человеческого сердца, она превращала каждый вздох в испытание, а каждый выдох — в стон, заставляя изгибаться, выворачиваться наизнанку…

А потом всё закончилось.

Ветер стих. Луна закатилась за горизонт. Я дышала спокойно и ровно, откуда-то зная, что могу совсем не дышать. Могу остановить своё новое холодное сердце. Могу… много чего, кроме…

— Дориан, — позвала единственное существо в Вархилле, которое всё ещё оставалось моей слабостью.

— Я здесь, — отозвался он.

Глава 73 Теперь я слышала пульс этого мира

Дориан

— Ты кое о чем умолчал. Вместе с кровью Лиара ты впитал и его способности к магии, — произнесла Полин с еле заметным упрёком.

Впрочем, больше не было нужды прислушиваться к тону её голоса и даже словам — теперь я понимал её без слов, чувствуя душевные порывы, даже самые глубинные.

Сначала этот новый поток знаний оглушил и даже дезориентировал, но прошло совсем немного времени, и сознание начало адаптироваться, чувства Полины встраивались, вплетались в мои ощущения, закрывая пустоты, слепые пятна и окончательно собирая картину мира. Мира, который я больше не смыслил без неё…

— Ты тоже ею обладаешь, но тебе, как и мне, предстоит многому научиться, чтобы овладеть ею в полной мере.

— Раньше ты не думал о будущем… — она загрустила. — Ещё двое суток назад, когда мы ехали из Эйвы, ты не видел для себя другого пути. А я была так слепа, так погружена в собственные печали и страхи, что не замечала… Прости.

— Тебе не за что просить прощения, — ответил, ощущая её чувство вины, и зная: когда-нибудь оно пройдёт, нужно только дать этому время.

Нам на многое нужно было время, много времени. Жаль, его совсем не осталось.

Где-то неподалёку пронёсся волк. Старый и жилистый зверь, в своё время он отнял много жизней, а теперь сам рисковал стать едой. Волк — не лань, не изюбр, и не крупный хищник, но время и жажда уже легли на чашу весов, решая его участь.

Сначала Полина прислушалась к его бегу, потом повела носом… ещё не приняв окончательного решения, она поднялась на ноги, ведомая терпким шлейфом крови, источники которой, казалось, были повсюду, но самый крупный сейчас мчался прочь, спеша унести ноги…

— Положись на инстинкты, — только и успел я подсказать, а её уж и след простыл.

Перерождение пробудило в теле Полин скрытые доселе силы — те самые, что она одним своим присутствием сообщала мне — сверхскорость, мгновенную реакцию, умение будто приостанавливать ненадолго время…

Может, если бы она осталась человеком и попала в руки грамотного и терпеливого мага, тот сумел бы раскрыть её магический потенциал.

Теперь мы этого не узнаем.

Вспомнились вдруг слова родителей:

— Мироздание хранит каждую свою тварь. Всё случается вовремя и самым наилучшим способом.

Хорошо, если так.

К тому моменту, как я нашёл Полин, для волка всё было кончено.

— Кажется, наелась… даже не верится, — произнесла она глухим голосом, поднимаясь навстречу, и вдруг окинула себя взглядом. — Только платье окончательно пришло в негодность.

— Оно тебе не понадобится, — я избавился от остатков собственной рубашки.

— Мы-ы? — предположила Полина, скидывая со своих плеч истерзанную ткань, но уже понимая…

— Чуть позже.

— Да ладно, — хихикнула она, поняв, чем мы в действительности займёмся. — Не представляю, как это возможно!

— Обыкновенно, — пожал плечами.

Вдруг она поделилась озарением:

— Так вот, как ты исчез из кареты во время нападения оборотней!

— Да, высшие вампиры и сами немного оборотни. Правда, превращаемся мы не в животных и не в птиц.

— В нечто среднее… — закончила она за меня фразу.

И охнула со смехом, когда я подпрыгнул, совершив кувырок и перевоплотившись в летучую мышь.

— Попробуй, — не сказал, но издал едва уловимый ухом звук, который Полина, однако, услышала и поняла. — При других обстоятельствах я бы не торопил тебя, но тянуть нельзя.

— Да, —согласилась она. — Понимаю.

Собралась, прислушалась к себе и ко мне, взяв взаймы мои свежие воспоминания, ощутив и прожив вместе со мной, как это было, и… подпрыгнула кверху, совершая в воздухе кувырок и меняя своё воплощение.

— Умница!

— Знаю, — как ни в чём ни бывало заявила жена, часто-часто взмахивая полупрозрачными перепончатыми крылышками.

После чего полетела в ночное небо, осваивая свою новую ипостась.

Полина

Наступал рассвет. Я чувствовала его шкурой, но если раньше радовалась первым солнечным лучам, то теперь испытывала странную тревогу.

— Казалось, вампирская сущность избавляет от фобий, — пожаловалась Дориану.

— Со временем ты убедишься: в сравнении с людьми у вампиров гораздо меньше страхов. А что до боязни солнечного света, воспринимай её, как нечто, помогающее выжить. Раньше ты ведь учитывала в своей жизни холод, темноту и прочие неудобства?

— Убедил, — хихикнула я на мышином. — Ну что, превращаемся обратно?

— Есть другое предложение, — Дориан уже приметил высокий скалистый берег, нависший над крутой излучиной реки, и направился туда. — В человеческом теле мы просто не вместимся в укрытие.

— Ладно… А Вирджиль? Он не потеряет тебя? — вспомнила я о брате.

— Вероятно он уже добрался до нашего замка… Не переживай, Вирджиль очарован тобой и примет в любой ипостаси, — каким-то образом угадал мои мысли Дориан.

И странно, теперь я тоже легко понимала его настроение и даже задумки. В сущности, мы могли и вовсе не говорить, продолжая делать это, наверное, по привычке.

— Хорошо, если так, — забившись в углубление под берегом, вцепилась когтями в неровности скальника и повисла вниз головой.

Дорин повторил мой манёвр.

Мы закрыли глаза, завершая невероятным образом эту удивительную ночь — несколько часов, за которые я обрела любовь и новую себя, соприкоснулась с неведомым и полностью переродилась. Теперь я по-иному ощущала Вархилл, видела в нём гораздо больше слоёв, слышала пульс этого мира и чувствовала в теле отзвуки его магической силы.

И ещё твёрдо знала: больше никто чужой не посмеет проникнуть в мои сны.

Погружалась в тёмную, тёплую, багровую глубину, я желала разделить её лишь с любимым…

Солнце ещё стояло высоко, и просыпаться совсем не хотелось. Но сегодня у нас не было выбора.

— Иначе не успеем, — подумал Дориан.

— Да, — беззвучно согласилась я.

Выбравшись из своего укрытия, мы полетели меж древесных стволов, стараясь оставаться в тени.

Время от времени встречались дороги, запруженные с одной стороны повозками уезжающих из Рейфорга, а с другой — ополчением из графств, спешащим, напротив, к границе.

Лишь природа оставалась нетронутой. Томный осенний вечер шелестел сухими листьями, в воздухе носились золотые пылинки, пахло сырой землёй, мхами и грибами… нет, сотнями видом мхов и грибов, и ещё тысячами и тысячами оттенков лесных ароматов.

— В такой вечер хорошо гулять, держась за руку…

— Да, — согласился Дориан и глянул влево, где открылось поле, посреди которого высился замок Грейворк.

Мы переглянулись, разделяя на двоих тоску по несбыточному. И одновременно решили не терять надежды на будущее. Пусть иное, не человеческое. И пусть вероятность его наступления крайне мала. Мы просто обязаны сделать всё, чтобы оно случилось…

Закат уже отпылал, когда позади остались и замок, и Морнский лес, и главный пост Пограничной охраны. В вечерних сумерках граница светилась золотом, а местами темнела и искрилась. Вдоль сети горели костры и стояли люди, к которым начало стягиваться подкрепление из соседних графств, а со стороны Синдурра бесновалась нежить…

Увидев их наяву, я вновь ощутила страх.

— Уж кого-кого, а их тебе точно не стоит бояться, — успокаивал Дориан. — Ты теперь сама способна разорвать с десяток неразумных существ. Иное дело разумные… — он многозначительно глянул вперёд.

— Ты про Лиара? — теперь я тоже заметила колдуна.

Он был таким же, как в последнем сне — высоким и мощным, безжалостным воином в чернёных доспехах. Красивый морок.

Вдруг я почувствовала на себе его взгляд и услышала голос, вплетающийся в мысли:

— Ничего ты не поняла, Линна Магнар. Мороком был юноша в изящном камзоле. А я, когда-то став сосредоточием физической мощи и магической силы, с тех пор всегда оставался таким.

Глава 74 Ошибка далёкого прошлого

Дориан

Лиар ждал нас. Даже место под будущую битву приготовил.

Приземляясь, мы одновременно перевоплотились. Будучи так себе магом и портным, я как сумел, создал магическую иллюзию платья на Полине и штанов на себе.

— Линна… — хищно улыбнулся Лиар, препарируя взглядом изменившееся тело и ауру моей жены. — Прекрасно выглядишь. Лорд Грейворк, — кивнул он и мне с притворным почтением. — Благодарю вас за доставку моей возлюбленной. И за доведение её… скажем так, до нужной кондиции.

Слова колдуна резанули по сердцу.

— Как? Ты не знал? — поднял широкую бровь колдун. — Сила вашего брака не имеет значения. Моя давняя привязанность к этой душе, помноженная на мой резерв, разорвёт вашу связь, как тонкую нитку.

— Ошибаешься, Лиар, — сузила взгляд Полина. — Наши с Дорианом чувства взаимны. Твои же — ни сколько. К тому же сомнительны.

— Возможно, они обретут новую ценность и силу, когда я скажу, — последовала театральная пауза, — …что готов принять твои условия, Линна? Ах… — состроив гримасу наивности, Лиар покосился на меня. — Ты не говорила ему?.. Так знай, Грейворк, она предлагала мне себя взамен на то, что я отступлю.

И снова его слова ударили хлыстом.

Нет, в данный момент я не чувствовал в Полине такого намерения. Но что я знаю о слиянии душ? Наверняка лишь то, что оно неполное, не всецелое. Иначе мы не остались бы двумя отдельными личностями… Возможно, прошлое жены навсегда останется скрытым от меня тёмной пеленой?

— Только не кипятись, — примирительно поднял руку колдун. — В конце концов она сделала это с благородными целями. В обмен на жизни эрхейвенцев… Ну как, дорогая Линна? Сделка всё ещё в силе?

Полина обескураженно молчала.

— Смотри! — Лиар щёлкнул пальцами.

И очередная волна нежити, бегущая к изрядно потрёпанной защитной сети, замедлилась… потом и вовсе застыла на месте, шевеля лапами и оскаливая морды, но в действительности не двигаясь.

Утихли вопли и визги.

Всё смолкло, будто поле укрыли гигантским куполом тишины…

Глядя на сеть несколько мучительно долгих мгновений, Полина всерьёз размышляла, и я отчётливо слышал её мысли:

«Значит вот так? Значит всё может закончиться в один момент?.. Его волей…»

— Не делай этого, — обратился я к ней не из ревности, но из здравого смысла. — Ты ведь знаешь, как только он получит тебя, его силы удвоятся. Где гарантия, что став вдвое могущественнее, он отступится от человеческого мира?

— Послушай, Линна, — перебил раздражённо Лиар, — разве я когда-нибудь обманывал тебя?

Полина

Действительно, не обманывал. Но от этого было не менее противно. Стало ясно, для какого момента Лиар усиленно терпел, уберегая меня от собственного вранья.

— Лиар, — тем не менее произнесла с горечью в голосе, — решение, о котором ты просишь, слишком серьёзное. Позволь мне подумать.

— Тянешь время? — усмехнулся колдун, косясь на собственную обездвиженную орду. — Я пока ещё не твой супруг, но прекрасно вижу все твои уловки. Что ж… ожидание твоего перерождения заняло без малого тысячу лет. Пожалуй, я могу подождать ещё минуту.

— Перерождения? — кажется, мне послышалось.

— Да, Линна, ты переродилась. Смотри, какой ты была, — в поднятой ладони Лиара возникло облачко серебряного дыма.

Сорвавшись с его пальцев дым окутал меня, погружая не то в сон, не то в явь…

…где в сияющем утреннем свете светлели стены замка Раварсгардов в графстве Синдурр, куда я — Линна Магнар — приехала в гости вместе с родителями. Мы приехали не впервые, семейство Магнар часто навещало соседей, поддерживая с ними дружеские связи. Более того, мы с Лиаром были помолвлены.

Да, наши семьи являлись ближайшими соседями, потому что в те времена Магнары жили в Морне — огромном развитом городе, давно уже ставшем столицей княжества Магнарвик. Что до Рейфорга… не было тогда никакого Рейфорга. Как не было и славного рода Грейворк.

Был бродячий рыцарь Ронанн Грейворк. О нём-то я и думала, когда вошла в комнату молодого наследника Раварсгарда, чтобы сообщить неприятную новость:

— Лиар, я разрываю помолвку.

— Почему? — юноша в светлом камзоле оторвался от созерцания бабочки, которую только что проткнул иглой. На его лице удивление смешивалось с просыпающейся яростью. — Ты не можешь!

— Могу. Я не люблю тебя.

— Кого же ты любишь? Кто сумел зажечь твоё сердце так, что оно горит ярче солнца… и слепит, — Лиар зажмурил глаза, смахивая с ресниц выступившие злые слёзы.

— Тоже видишь изменения в ауре? — счастливо улыбнулась я, добавив смущённо: — Все их видят с самого утра…

— Кто он? — отчеканил Лиар.

— Помнишь победителя вчерашнего турнира? Я даже не переживала за него. Потому что как только увидела, сразу поняла: наши судьбы связаны.

— Ошибаешься, — процедил юный Раварсгард.

— Нет. Ты ведь знаешь, насколько я сильна в предвидении. Ошибки быть просто не может.

— Может. Это всего лишь мимолётные чувства, всего лишь… похоть!

— Нет, Лиар, — радостно улыбнулась. — Будущее зовёт нас, я слышу его ласковый шёпот.

— Одумайся, Линна! Я тоже видел грядущее…

— Ты?! — скептически хихикнула. — И как тебе это удалось?

— Мне приснился сон… — голос его дрогнул, ибо он уже понял, как жалко звучит его довод. — Это… мой последний эксперимент. Возможно, мы недооцениваем сны.

— Ох, милый, — подошла к нему, с сожалением погладив по щеке. — Не расстраивайся. Знаешь сколько девиц от Морны до Эйвы мечтают выйти за тебя?

— Не знаю и знать не хочу! — выпалил Лиар, перехватывая и одёргивая мою руку от лица.

Слишком резко одёргивая.

— Ффф… — шикнула, растирая жжение на покрасневшей коже запястья.

— Прости! — испугавшись, Лиар сделал ко мне шаг, желая помочь, но остановил свой порыв.

Потому что я отпрянула от него:

— Вот видишь, мы просто не созданы друг для друга, — захотелось как можно скорее завершить этот разговор и вернуться в гостиную, где отец Лиара угощал чаем родителей.

— Линна, не надо, — встревоженно поднял ладошку Лиар.

— Я уже всё решила, — ответила твёрдо.

— Не делай этого. Выйдешь за другого — откроешь путь в тёмные времена!

— Ах, Лиар, — подошла к подушечке, на которой замерла пронзённая иглой бабочка. — Ты не мог видеть будущее. Все знают: род Раварсгардов слабый на магию, потому что в нём единственном из восьми великих родов нет божественной крови, — вытянув иглу из застывшего тельца бабочки, плавно провела над ним рукой.

— Это ложь, — застыл поражённый Лиар.

— Нет. Архимаг недавно поведал мне по секрету, что мятежник Люмиастарр не успел оставить потомства. Легенду о вашем родстве и якобы спящей в вас магии придумали, чтобы ввести твоих предков в Великий совет восьми. Советники пошли на подлог, чтобы сохранить равновесие.

Лиар вздрогнул одновременно с бабочкой, что ожила на подушке, но в отличие от насекомого, не взмахнул крыльями и не взлетел к потолку… Его сердце пронзали иглы моих слов, а сам он падал, падал в бездну, как когда-то низвергнутый предок.

Не знаю, зачем я тогда соврала… Теперь, в этом странном сне или яви о прошлом, я отчётливо видела, какую ошибку допустила, ранив его. Могла ведь просто сказать о своих намерениях и уйти, но мне зачем-то понадобилось солгать и унизить.

Тогда я не поняла, что произошло, а теперь видела, как гнев закипел в нём чёрной смолой… как свет его дрогнул, вбирая обратно в сердцевину свои лучи, что противоречило законам материи и магии. Одновременно с этим в глубинах его души действительно проснулись странные, страшные, невиданные доселе магические силы.

Тогда-то с губ Лиара и сорвались слова проклятья, изменившие будущее…

Глава 75 И кто теперь самый могущественный маг?

Полина

— Боги, зачем…

Туман рассеялся, а я стояла напротив Лиара, как громом поражённая. Слова моего эгоистичного воплощения были жестоки, но ещё более жестокой оказалась месть наследника рода Раварсгардов.

— Всё случилось именно так, как я и предрёк тебе, Линна, — горделиво поднял голову Лиар. — Род Магнаров пал и подвергся гонениям. Браки с Грейворками не принесли вашим женщинам счастья. Постепенно Морна стала провинцией, а через пол тысячелетия я разрушил её во время очередного противостояния Синдурра с осколками павшей Империи. Ибо даже через пол тысячелетия её улицы и площади напоминали о тебе… Земли Морны на веки стали колыбелью нового вида существ и их пристанищем. Многое случилось так, как я предсказал. Даже род твоего избранника до сих пор отличается поразительным невезением. Ну же Линна… кто теперь самый могущественный маг?

— Какой ценой… — отшатнулась, пытаясь до конца осознать подсмотренное далёкое прошлое. — Вместо того, чтобы отступиться, отпустить заносчивую девицу и найти свою истинную любовь, ты… разрушил её мир, и мир своих родных. Погубил так много душ! — теперь я по-иному смотрела на нежить вокруг.

Как по-иному могла сложиться жизнь и судьба тех же стоящих рядом древних вампиров!

— Ты права, я давно уже не придаю значения той обиде, — лицо Лиара довольно разгладилось. — Ни одна женщина не стоит и следа моего сапога в дорожной пыли. Важны лишь победы на поле брани, число преклонённых колен да склонённых венценосных голов… Однако согласись, как насмешлива порой судьба… Итак, твой ответ.

— А как же обещанная минута? — напомнила, превращаясь в летучую мышку. — Я просила минуту на размышление, а не на погружение в седую древность.

— Минута, так минута, — растянул губы в улыбке Лиар, щедро оставив нежить недвижимой на всём протяжении сияющей золотом сетки границы.

Я же взмыла в небо, моля восьмёрку богов и высший вселенский разум помочь побороть силы зла. Не знаю, на что рассчитывала. И возможно, зря покинула Дориана. Ведь намерение мужа почувствовала, ещё не услышав его решительного голоса:

— Она не будет твоей.

Древний металл отразил лунный блик. Приняв боевую стойку, Дориан поднял кверху клинок, вероятно позаимствованный у ближайшего солдата-вампира.

— Вызов принят, Грейворк, — ответил Лиар.

Скинув тяжёлый плащ, колдун лениво занял позицию напротив.

Мечи схлестнулись. Разошлись с противным звуком металла о металл. И вновь зазвенели, ударившись друг о друга… О честной схватке даже речи не шло — с самого начала преимущество оставалось на стороне противника. Единственное, что мне оставалось в попытке тянуть время — это летать над сражающимися мужчинами и ловить момент, когда можно будет вмешаться.

Вдруг над полем появилась Уиззи-птица. Будучи человеком, я ни за что не узнала бы её, а теперь не только узнала, но даже поняла её птичий язык. Уиззи крикнула что-то про иголку и куклу, после чего принялась сбивчиво рассказывать про Лиара.

И вдруг произошло сразу несколько событий.

Оторвавшись на мгновение от боя с Дорианом, колдун швырнул в Уиззи молнию…

Сам тут же пошатнулся, получив серьёзный удар в плечо, ведь двигающийся на пределе возможностей Дорин не преминул воспользоваться случаем.

…вскрикнув, Птица полетела вниз, вращая крылышками вокруг своей оси.

А на землях Эрхейвена сразу в нескольких местах разорвалось пространство, и из огромных порталов начали выходить армейские полки. В небо взмыли флаги Эрхейвена, Шахнара и прочих королевств, населённых людьми. Я почувствовала невероятное воодушевление — не знаю, боги услышали наши молитвы или король Лерой IV постарался, но на защиту Эрхейвена поднялся весь Вархилл!

Вот только умиляться было некогда. Минута истекала, замершая нежить могла отмереть в любой момент и прорвать защитную сеть. Внизу ожесточённо дрались Дориан и Лиар. А Уиззи рухнула совсем недалеко от пока ещё неподвижного строя вампиров.

Я ринулась на выручку, туда, где над птичьим тельцем сестры кружил в отчаянии Ильмих. Хвала Семи, Уиззи всё ещё была жива и имела все шансы спастись. Спустившись к самой земле, подхватила её лапками, с трудом взлетела и потащила к границе.

— Ильмих, за мной!

— Куда вы несёте её, миледи? — беспокоился кузен раскаявшейся шпионки Лиара.

— Подальше от места, где её затопчут! Или думаешь, Лиар будет до конца держать своих вампиров в бездействии?

Полёт оказался сложным. Даже будучи птичкой, Уиззи оставалась довольно-таки тяжёлой ношей. Однако мне удалось дотащить её до леса рядом с приземистым замком Приграничников.

— Здесь вы сможете укрыться или обратиться за помощью к людям, — пояснила Ильмиху свой выбор места.

— Благодар-рю, миледи… теперь я точно вык-карабкаюсь, — из последних сил Птица сделала оборот.

Может зря? Лучше бы поберегла резерв. С другой стороны, она лучше меня знает природу оборотней, и сама вправе распоряжаться своими силами.

— Миледи, берегитесь кукк-лы и иглы, — прохрипела девушка.

— Что за кукла? — спросила у Ильмиха, ведь Птице было сложно говорить.

— Колдун подчинил волю Уиззи с помощью куклы, — отозвался Ильмих, который тоже уже обратился в человека. — Он и для вас такую же сшил. Вспомните, брал ли он у вас что-то? Срезанный кончик ногтя или волосы?

— Взял локон…

От воспоминаний о затхлом тёмном замке Лиара и ножницах, щёлкнувших у лица, стало не по себе. Заодно стало понятно, почему он так легко меня отпустил — знал, что я в его руках, что в любой момент моя воля закончится…

Он всё предусмотрел.

Обратно летела в подавленном состоянии. А когда достигла Синдурра и поля, где дрались Дориан и Лиар, точнее места, где Лиар добивал Дориана, швыряя его тело, как куклу…

«Грёбанный любитель кукол».

…не теряя ни минуты, обернулась в вампира.

— Прекрати, Лиар. Всё кончено. Теперь мне это понятно, — укутавшись в спешно сотворённую ткань, смиренно шла к колдуну, стараясь не обращать внимания на лежащего в тёмной крови Дориана, стараясь даже не задумываться, в каком он сейчас состоянии.

— Да, кончено. Ты не представляешь, насколько я был терпелив к тебе, Линна, — взгляд колдуна удовлетворённо скользил по моему телу, превращая небрежно обмотанную вокруг меня тряпку невнятного цвета в длинное белое платье. — Я ведь правда, никогда тебе не лгал. А вот ты дважды нарушила слово: ушла в свой мир, но вернулась…

Он шевельнул пальцем, и верх моего платья превратился в тугой неудобный корсет.

— Попросила минуту, а пропала на четверть часа, — продолжил Лиар, шевельнув рукой ещё раз.

Белоснежная ткань и китовый ус впились в рёбра, стягивая их так, что сложно стало дышать.

— Ещё немного, и я убил бы беднягу Грейворка.

Я всхлипнула от колкой боли хрустнувшего ребра.

— Теперь я здесь, — проговорила с трудом, остановившись в шаге от чёрного мага.

— Полина, нет! — крикнул Дориан.

Проигнорировала. Так вышло, милый, прости…

— Прикажи своим войскам отступить, ибо я готова пойти с тобой добровольно, — склонила голову и добавила: — Обойдёмся без унизительного подчинения.

— Да, Линна, ты готова, — снисходительно произнёс Лиар. — Но теперь я не могу тебе доверять.

Отбрасывая ненужный больше меч, колдун вынул из-под железного нагрудника тряпичную куколку. У неё не было лица, и всё же она была так похожа на меня. Против воли я залюбовалась искусно расшитым платьицем и тёмными нитяными волосами.

Меж тем в ловких пальцах Лиара сверкнула тонкая серебряная игла.

Глава 76 Свидетели этой сцены замерли в изумлении

Дориан

Левый глаз заплыл, правый — заливала кровь из рассечённого лба, однако я видел происходящее. Когда Полина прошла мимо, собрал остатки сил и приподнялся на руках.

Её слова, её намерения… я знал… догадывался, что так случится.

Колдун, подчинивший Уиззи с помощью куклы, твёрдо намеревался поработить и мою жену. Он одел её в белое платье. Говорил ласково. А она вздрагивала от боли. Возможно, ей было даже больнее, чем мне, ведь она не привыкла к такому. Но и сдаваться не хотела. Поэтому решила…

— Полина, нет! — крикнул, перебивая Лиара.

— Прикажи своим войскам отступить, ибо я готова пойти с тобой добровольно, — опустив взгляд, она пыталась скрыть от колдуна свои мысли: — Обойдёмся без унизительного подчинения.

— Да, Линна, ты готова, — произнёс с облегчением Лиар. — Но теперь я не могу тебе доверять.

Колдун отбросил меч, доставая куклу и иглу.

С этого момента время замедлилось… через миг остриё меча Лиара должно было коснуться земли… но не коснулось. Ибо, будучи перехваченным, меч лёг в маленькую, но сильную руку…

И прежде, чем сосредоточенный на кукле Лиар перевёл зрачок с серебряной иглы на собственное оружие… его меч сделал кульбит. Ринулся вперёд остриём. Взрезал чернённый нагрудник. И с диким скрежетом вонзился в древнюю, сохранённую магией плоть.

Я замер.

Все свидетели этой сцены замерли в изумлении. Застыл даже Лиар. Удивлённо раскинув руки, он склонил тяжёлую голову вниз, чтобы оценить опасную рану.

И вдруг хохотнул:

— Думала, всё так просто? — прохрипел качнувшись.

И щёлкнул пальцами, освобождая из плена обездвиженности свои полчища.

Ночь содрогнулась от дикого рёва и визга! Нежить с новыми силами бросилась к сверкающей золотом границе. Через считанные мгновения разъярённые твари обрушились на сетку мощной волной.

А Лиар всё-таки вонзил иголку в куклу…

Одного не учёл — пока он щёлкал пальцами и метился в мягкое тело куклы иглой, Полина обежала его по дуге, невесомо смахнула серые волосы с шеи и впилась в неё…

Я знал… догадывался, что так случится: рано или поздно один из Грейворков доделает начатое, лишит древнее тело крови, а душу — магии. Уничтожит зло. И Лиар это знал. Не предвидел только конкретной точки во времени.

Когда клыки моей жены впились в его артерию, он охнул от неожиданности. Даже зашевелил губами — видимо, пытался отговорить её.

Очевидно, не смог.

Через некоторое время упал на колени.

А под конец рухнул в землю лицом, грохоча железным доспехом и всаживая заодно свой меч по самую рукоять.

Тем временем я восстанавливался. Наконец даже смог не только опираться на руки, но и привстать. Ощущая себя живым мертвецом, я встал и побрёл к Полине на выручку.

«Рано радуетесь!» — хлестнул в голове вопль Лиара.

Кто бы сомневался, это нам с Полиной требовались чудеса сообразительности, выносливости и умение растягивать время. Лиару с его мощью и армией не требовалось ничего. Он просто произнёс слово…

Особое слово. Злое.

В тот же миг стоящие вокруг нас солдаты-вампиры ощерились многочисленными клыкастыми ртами… и атаковали.

Это был конец.

Единственный наш шанс заключался в том, чтобы успеть. Полина должна была успеть осушить колдуна, ибо оставь она в нём хоть глоток, Лиар придёт в себя и полностью восстановится. Я должен был успеть помочь ей, защитить от мечей и зубов, которые уже впивались в нас со всех сторон.

Я не был магом, но отбиваясь на инстинктах вобрал свой резерв, спружинил его. И ударил вкруг, отбросив навалившихся древних вампиров сферической силовой волной.

После чего неуклюже поднялся и побежал на ватных ногах к Полине на помощь, даже зная, что мой трюк не остановит клыкастых надолго, что вместо отброшенных уже через секунды придётся справляться со следующей волной.

Так и случилось. Они снова настигли меня и повалили.

Опять применил магию, понимая, что та не бесконечна, а вампиров слишком много… и что до Полины с Лиаром ещё с десяток метров практически ползком.

Но видимо, она уже подсмотрела за мной. И всё поняла. Оторвавшись вдруг от шеи Лиара, она яростно крикнула и ударила по земле кулаком…

Полыхнуло зелёным. Под ногами дрогнула земля.

А меня подхватило и снесло мощной ударной волной…

Полина

Я не умела драться. Не знала, как удерживать меч, как двигаться с ним в руках. Все мои знания ограничивались обрывками ярких воспоминаний Дориана.

И всё же я попыталась. Собрала всю силу и злость, перехватила падающее оружие Лиара, и нанесла колющий удар… но на этом наша битва не кончилась.

— Думала, всё так просто? — уловила краем уха угрожающий голос.

Конечно, не думала, поэтому и продолжила бой. Обогнула колдуна по дуге, смахнула волосы с плеча, открывая широкую шею и подрагивающую под кожей артерию. И укусила…

В рот хлынула горькая вязкая жижа. И я по-новому поняла его реплику: «Думала, всё так просто?»

«Оказалось, правда, непросто. Потому что он огромный. Мне ни за что не успеть осушить его! Но попытаться-то стоило?»

Лиар охнул от неожиданности, однако не оторвал меня от себя. Потому что сначала для него гораздо важнее было удерживать иголку и куклу. А потом он сам был подчинён. Именно так, древний колдун оказался заморожен, обездвижен… моей неумелой магией.

И всё же игла вонзилась в куклу. Я вздрогнула от боли, разрывающей сердце, но добычу свою из зубов не выпустила.

— А ведь я по-настоящему любил тебя, Линна, — прошептал Лиар. — Мы могли обойтись без взаимных мучений. Почему всё вышло именно так?

«Я не Линна,» — продолжила своё грязное дело, подрагивала от жжения в сердце и рези, опоясывающей тело, но придумала себе, что чем больше крови выпью, тем скорее закончатся мои страдания. — «Линна явно была избалованной девчонкой. Она обидела тебя. И всё же, она была честна».

— Как и ты в своей злобе?

«Как я в стремлении остановить тебя и избавить от уничтожения Вархилл. Признайся, ведь одним Эрхейвеном ты бы не насытился?»

— Возможно. Но у тебя рядом со мной была бы совсем другая жизнь.

«Имеешь в виду маленький островок, имитирующий сказку, посреди разрухи и хаоса?»

— Чем не жизнь? Но тебе всё мало… Признайся, ты ведь всё равно не пошла бы со мной? — дёрнулся от усмешки Лиар.

«Пойти с тобой? Зачем? Чтобы ты меня мучил?»

— Тебя не мучил.

«Твоя игла уже причиняет мне ужасную боль!»

— О, да-а… — удовлетворённо выдохнул он. — Я чувствую, как твои горячие слёзы стекают на меня. А кто в этом виноват? Ты сама…

«Псих».

— Досаждает игла — так вынь её. Вон твоя куколка, лежит в пыли. Просто дотянись и вытащи иголку… Ах, да, для этого тебе придётся прерваться, перестав высасывать из меня кровь и магию.

Он был прав насчёт магии, с его кровью в меня вливалась и она — таинственная, глубинная сила. А вместе с ней и память Лиара о том, как эту силу использовать… И я решила попробовать.

Первым делом залатала своё же заклинание, окончательно обездвижив Лиара.

Тогда он упал. Сначала на колени.

Потом и вовсе рухнул на живот.

Пришлось приложить усилия, чтобы не выпустить его из своих зубов и одновременно с этим не пораниться о его зазубренный меч, что вылез через спину.

«Нравится?» — глумливо хихикнул он в моей голове.

«Какой ты бесконечный, гад!» — я уже не глотала, а просто высасывала его, позволяя жидкости вытекать изо рта.

«Признай, тебе нравится видеть меня поверженным».

«Ещё как нравится!» — ответила честно.

«Вот ты и проиграла… душой».

«Вообще-то я никогда не была белой и пушистой. Источник моего света — любовь к Дориану, в своё время Линна это сразу поняла, а я долго не отдавала себе в этом отчёт».

«Что ж, телом ты тоже проиграла. В тебе моя игла,» — упорствовал Лиар.

«Да. Только ты не можешь использовать её».

«А знаешь, почему?»

«Не интересно».

«Хочу поглядеть, как ты справишься с этим!»

Он даже пальцем не повёл, просто собрал крохи сил, освобождая губы от моего заклятья неподвижности, и прошептал единственное слово:

— Матар.

Матар… всего пять букв на древнем языке. Но услышав их, вооружённые отряды вампиров, о которых я почти забыла, ожили. Ринулись на меня и Дориана, набрасываясь кучей, кусая и пронзая нас клинками. И хотя я откуда-то знала, что эти раны, будучи вовремя залеченными, не нанесут особого вреда, всё равно… было неприятно. Злило. Просто выводило из себя!

Вдруг Дориан применил силовую волну — небольшую и не слишком эффективную, потому что вскоре пришлось повторить.

Но идея показалась годной.

Вынув клыки из шеи Лиара, я ударила одновременно звуком и силой. Эффект превзошёл ожидания. Оглушённые клыкастые разлетелись в стороны, сбивая всё на своём пути.

— Выкусите, гады, — не сдержала усмешки, любуясь пустым полем вокруг.

Но в следующий миг поплатилась за потерю бдительности — отброшенные вампиры ещё не коснулись земли, а Лиар уже разорвал в лоскуты сеть моего замораживающего заклятья!

Вскочив на ноги одним упругим прыжком, он перехватил меня сильными лапищами за пояс. И с размаху закинул на плечо. Сдавливая при этом мои раны и сломанные рёбра.

Перед глазами вспыхнуло красным. Кровавая вспышка сменилась темнотой и тишиной. Видимо, я отключилась. Но тут же пришла в сознание, услышав свой собственный стон… Я всё ещё висела на железном плече Лиара, шипы которого впивались в живот. О сопротивлении не было и мысли — невыносимая боль обездвиживала не хуже заклятья.

Не справляясь с болью, сознание вдруг снова ускользнуло. И снова вернулось.

Дориан?.. Я больше не чувствовала его. И позвать не могла.

Вынырнув в очередной раз из темноты, почувствовала рядом вихрь. Вероятно, Лиар зачем-то открыл портал. А когда шагнул в него, тьма поглотила меня окончательно…

Глава 77 Господин, у меня почти не осталось сил

Дориан

Очнулся в темноте, в груде вампирских тел. Выбираясь наружу, в ночь, в гущу битвы, радовался, что вообще способен ходить — значит, ноги и позвоночник целы. Ибо по поводу прочих частей тела такой уверенности не было.

Я не знал, сколько времени провалялся без сознания. Понимал только, что нахожусь на землях Синдурра, что до рассвета ещё далеко, и что вокруг яростно бьются люди и нежить.

Значит защитную сеть всё-таки прорвали.

Не успев толком прийти в себя, вытащил из кучи лежащих вповалку вампиров пару длинных мечей. Благо, мои вековые собратья всё ещё пребывали в отключке. А вспомнив последние мгновения до силового удара, позвал жену:

— Полина!

Она не отозвалась. Я не чувствовал её… совсем.

— Это ещё ничего не значит. Ты сильная. Сильнее, чем думаешь, — попытался успокоить скорее себя.

И вдруг услышал с неба каркающее:

— Пррреда-а-атель! Вампиррр — пррреда-атель!

Гарпия.

Сбил крылатую тварь одним мечом, пронзил, добивая, вторым и отбросил в сторону.

Обернулся по сторонам. И вовремя: слева атаковал веточник, справа приближались два орка, а очнувшиеся вампиры — вообще наступали со всех сторон…

Полина

— Кукла! Где кукла, господин? — первым, что я услышала очнувшись, был беспокойный голос Чезары.

— Оссталась там… у гррани-цы, — ответил еле слышно Лиар.

— Этого нельзя было допускать! — прохрипела горестно Чезара.

— Да, — раздражённо отозвался Лиар, — нужно было одновременно снимать с себя стазис, поворачивать силой мысли кольцо, застрявшее, между прочим, под железной печаткой, хватать шуструю вампиршу, да ещё и куклу не забыть!.. Может мне извиниться перед тобой за нерасторопность?!!

— Конечно, нет, господин, — залепетала Чезара. — Но если иглу вынут или уничтожат… даже случайно… как повернётся дело? Она же, — ведьма перешла на шёпот, — сейчас сильнее вас.

— Так вытащи её сама! — рявкнул Лиар. — Сходи туда и найди. Кольца сама знаешь, где.

Приподняв ресницы, я поняла, что лежу на животе в большой кровати с прозрачным балдахином. На белых шёлковых простынях темнели пятна крови. Моей и Лиара.

Видимо, колдун переместил нас сюда. Только сам он уже поднялся и ходил по комнате, держась за живот, в котором больше не было меча, а я лишь сейчас пришла в сознание.

Прощупав мысленно своё тело, поняла, что мои рёбра всё ещё в трещинах, ведь корсет на мне никто не ослабил. Зато раны почти затянулись, хотя сукровица из них всё ещё сочилась. Значит лучше пока претворяться спящей.

— Господин… там армия обезумевшей нежити, а я человек, — ответила ведьма с досадой. — У меня почти закончились силы. Без вас мне пришлось защищаться от мелких обитателей вашего замка. Это потребовало резерва.

— Не обязательно туда идти. Сделай тот же трюк, что и со слезами Люмиастарра.

— Я могла бы переместить вашу куклу сюда. Но, господин! — взмолилась Чезара, — Сделав это, я возможно умру. Пощадите! Или… поделитесь.

— Может просто одна старая ведьма хочет, чтобы я её поцеловал? — скривился Лиар.

Вот же, тварь. Он старше этой ведьмы в десятки раз.

Чезара понурилась.

— Делай, что сказал!! — рявкнул Лиар.

Шум, который устроили эти двое, позволил мне разорвать в нескольких местах ткань корсета, выдохнуть и заняться рёбрами.

— Да, господин, — подняв ладони, ведьма сосредоточилась.

Меж сухих желтоватых пальцев сформировалась и запульсировала сотканная из светящегося зеленоватого тумана сфера величиной с волейбольный мяч.

Чезара продолжала колдовать. Она явно старалась, свела брови, на подсвеченном зелёными бликами лбу выступила испарина. Я тоже приготовилась…

Вдруг за окном вспыхнула молния, превратив на миг тёмную ночь в пасмурный день, а от прокатившегося грома задребезжали витражные стёкла. Шар же вспыхнул, озаряя меж ладоней ведьмы грязную куколку с криво воткнутой иглой.

Ведьма дёрнулась, желая поймать её… но лишь качнулась и начала заваливаться набок…

Я перестала дышать… у меня была доля секунды.

И у Лиара тоже.

Мы одновременно сорвались с мест, чтобы перехватить куклу, на мгновенье повисшую в воздухе…

Но только сбили её в сторону сплетеньем собственных рук. Упали одновременно на пол. И одновременно принялись озираться по сторонам в попытке снова её найти.

К счастью, куколка отскочила недалеко. К двери.

Мы бросились за ней!

И чуть не налетели на Гурдахара, внезапно оказавшегося на пороге Лиаровой спальни. Игрушка лежала так близко, у ног мастера по нечисти! Но добраться до неё ни я, ни Лиар так и не смогли. Потому что Гурдахара окружало крепкое защитное поле, созданное и поддерживаемое тремя ведьмами, которые стояли позади.

Кряхтя, и едва сгибая колени, Гурдахар поднял куклу с пола.

— Немедленно отдай её мне, — стоящего на коленях Лиара трясло.

— Мастер Гурдахар, если в вас осталась ещё хоть капля человечности, не делайте этого, прошу! — взмолилась я, поднимаясь на ноги.

Старик, казалось, задумался.

Но когда он дотронулся да иголки, воткнутой в куклу, я едва не упала — острая, жгучая боль пронзила всё тело! Не из-за ран — те зажили. Из-за чего же?!

Лиар торжествующе покосился на меня, и всё моё существо охватил странный трепет и жар. Меня потянуло к колдуну, а единственным желанием стало подчиняться ему, сделать всё, что скажет хозяин, исполнить любую волю…

— Вижу, Чезара так и не дожила до лучших времён, — крякнул меж тем Гурдахар. — Раз уж так вышло… — он взвесил на руке куколку, маленькую, лёгкую, но такую ценную. — Пообещайте, что позаботитесь о нас.

Я оскалилась. Единственным моим желанием сейчас было броситься на Гурдахара! И разорвать его!! Чтобы не испытывал терпение своего хозяина!!!

Глава 78 Она позвала нежить на гортанном, понятном лишь нежити языке

Полина

— Мы, конечно, уже не те… и заслужили самого сурового наказания, — пробормотал Гурдахар. — И всё же я прошу, не оставьте нас своими заботами… госпожа Магнар.

С этими словам мастер над нечистью вынул иголку из куклы. Я взвизгнула и изогнулась от боли. Гурдахар же протянул куклу Диане, а сам прокрутил в сильных пальцах иглу и переломил её.

Диана развеяла куколку в прах… и боль утихла, сердце забилось тихо и ровно, как и положено вампирскому сердцу.

— Умри! — не мелочась, Лиар кинул в грузного старика огненный шар.

Однако, или колдун и впрямь ослабел, или потерял сноровку — Гурдахара, закрытого щитом, лишь обдало сквозняком. Зато отдача от заклятья обожгла ладошку Лиара. Шикнув от боли, колдун согнулся. Из его живота с новой силой засочилась чёрная кровь.

Я выпрямилась, приходя в себя. Комната вокруг слега вращалась, тело чувствовалось странно, будто не своё. И всё же я нашла в себе силы ответить тёмным магам:

— Обещаю, Мастер Гурдахар, Пьетра, Кара и Диана. Я позабочусь о вас.

Оглянувшись на постанывающего и шепчущего проклятья Лиара, создала вокруг себя купол, призванный уберечь меня от его злобных заклинаний, и снова обратилась к ведьмам и Гурдахару:

— Я знаю, чем это должно закончиться. Но не могу его убить… Возможно есть способ перековать злое в доброе, а тёмное в светлое?

— Тьма и свет не равны злу и добру, — философски улыбнулась Кара.

— Способа изменить господина Раварсгарда нет, — глухо отозвался Гурдахар. — Можно перекроить тело, но нельзя переплавить разум, ибо так его можно лишь уничтожить.

— А если попробовать… поиграть со временем? — предложила Пьетра.

— Со временем? Как это? — удивилась я, но чужая память тут же подкинула ответ на вопрос. — Хотите повернуть время вспять? Разве это возможно?..

— Мы предлагаем вам нечто иное, — отозвалась Диана.

— Гарантий положительного исхода нет, но можно попробовать, — добавил Кара.

— Хорошо, — согласилась, услышав ход мысли ведьм.

— Только нам понадобятся силы. Много сил, — загадочно улыбнулась Пьетра.

Я покосилась на Лиара уже вставшего на ноги и пытающегося пробить мой купол огневиками и шаровыми молниями. Даже ослабленный колдун всё ещё содержал в себе немалый магический резерв.

— И как вы заберёте его силы? — пояснила свой вопрос: — Он не захочет поцелуев, будет сопротивляться.

Кара усмехнулась:

— Наконец, я могу это свободно сказать: Лиар просто плохой ученик. Он забыл, что поцелуй или физическое слияние — всего лишь один из способов обмена. Да, самый лёгкий и действенный. Но есть и другие, бесконтактные, хотя и более сложные.

— Действуйте, — дала я добро. — Только сначала… у вас не найдётся портального кольца?

Дориан

Она появилась странно…

Но, что гораздо важнее, в самый подходящий момент. Ибо ещё немного, ещё чуть-чуть, и я упал бы на пропитанную тёмной кровью землю, и был бы втоптан в неё, или доеден обезумевшей нечистью, которая уже толком не сражалась с людьми, а опьянённая смрадом беспощадного боя, бросалась на любое более-менее пригодное к пище существо.

Она переместилась сюда с помощью кольца, что сверкало на пальце, и что само по себе вызывало массу вопросов… как и то, что она возникла в воздухе… в разорванном окровавленном платье, но озарённая синеватым светом, вся пропитанная потусторонней магией…

Раскинув руки в стороны в незримых объятьях, она позвала нежить на гортанном, понятном лишь нежити языке. Я тоже его понимал и очень хотел слушать… и слушаться…

Мы все теперь слушали её… побросали мечи, оторвали уродливые зубастые головы от трупов, перестали добивать своих и чужих… попятились, а потом и вовсе отвернулись от Эрхейвена и пошли, поползли и полетели к госпоже…

Бросив обломанный меч на землю, я как мог похромал к ней.

А потом стоял, тихо, не шевелясь, как и все мы — переиначенные души, усыновлённые дети мастеров из рода Раварсгардов и Гурдахаров, — а теперь её дети…

Я стоял и смотрел то на синий свет, сочившийся из её глаз, то на плавные движения её рук, которыми она восстанавливала разделяющую наш мир и мир людей защитную сеть, вплетая поверх сложного золотого плетения светящиеся синим нити…

Это было долго. К тому моменту все люди — источник горячей, живой крови и плоти уже покинули Синдурр. Я не жалел об этом. Мы все больше не жалели. Мы насытились. Мы — те оставшиеся, кто не заснул вечным сном и не был упокоен человеческими магами… Теперь надо было возвращаться в свои углы, на свои места, в тёмные, влажные леса, в вязкие, топкие болота, в остовы городов, где поселился вечный туман…

Только у меня здесь не было места. Моим домом всегда был человеческий замок Грейворков. Но сеть восстановлена. Она крепка, как никогда. Значит в Рейфорг больше нет пути.

Вдруг я почувствовал смятение. И вину. Тяжёлое гнетущее чувство. Это было так странно. Мы все обрели разум, а вместе с ним осознание и ужас от содеянного.

Меж тем надвигался рассвет. Толпы нежити медленно расходились в разные стороны. Мне тоже следовало спрятаться. Вот только я не знал, куда идти, поэтому бесцельно пошёл по полю.

Сколько я так бродил? Час ли? Больше?

Когда все разошлись, и небо на востоке стало розово-золотым, рядом с местом, над которым парила госпожа, открылся портал. Из него вышли три молодые ведьмы и маг в сером одеянии. В руках человека в сером лежал небольшой продолговатый свёрток.

Госпожа вдруг спустилась на землю и подбежала ко мне. Она оказалась такой же, как я, созданием ночи, и ощущалась теперь, как своя, возможно, потому что исчезло пугающее синее свечение.

Схватив за руку, она потащила меня к четверым тёмным магам, приговаривая:

— Дориан, надо уходить! Святые семеро, следовало догадаться, что тебя тоже заденет… Надеюсь, это можно как-то исправить?

— Да, миледи, — ответила ей рыжеволосая ведьма. — Массовые ментальные воздействия кратковременны. В знакомой обстановке милорд вернётся к своему прежнему состоянию.

— Как и нежить? — вампирша с грустью осмотрелась по сторонам.

— Да. Но, во-первых, к этому моменту мы все уже будем по ту сторону. А во-вторых, вы потратили почти весь свой резерв на то, чтобы вернуть им разум. Теперь здесь многое изменится.

Вампирша, которую я, очевидно когда-то знал, нахмурилась… Вздохнув, она провернула вокруг пальца кольцо с большим жёлтым камнем. Камень треснул, взамен открывая портал.

Я послушно шагнул в него вслед за всеми, а вышел в просторном холле, где стояли рыцарские доспехи, на стенах висели деревянные щиты и громадные флаги. Эти флаги тоже казались мне смутно знакомыми.

Память начала возвращаться фрагментами… Я вспомнил Полину! …И Лиара, и битву в Синдурре, и…

А потом раздался детский плач.

Изо всех сил напряг уставшую голову, но так и не смог понять, откуда в моём замке мог взяться младенец?

Глава 79 Новая жизнь

Месяц спустя

Полина

— Капельки воска скатывались вдоль свеч, уютно потрескивал камин, за окном выла вьюга… а на широкой кровати, встретившись после долгой разлуки, лежали в обнимку два вампира, — хихикнула я.

— О чём это ты? — не понял Дориан.

— Да так, навеяло… Как дела в Рейфорге? — спросила о более значимом.

— Наконец-то графиня Грейворк соизволила поинтересоваться делами собственных земель, — съязвил Дориан, устраивая меня поудобнее в своих руках.

— Тебя не было слишком долго. Я ужааасно скучала… Кстати, ты тоже не был настроен с порога делиться новостями.

— Верно. Потому что тоже ужасно скучал, — сильнее сжал меня муж. — Но приехать раньше не получалось… Люди до сих пор возвращаются в графство. В этом месяце приток не самый большой, но представь, кое-кто решил схитрить и вернуться не в свою избушку, а в чужой двухэтажный дом. Пришлось разбираться со множеством имущественных споров. Прочие дела тоже никто не отменял.

— Хвала семи, теперь всё встало на круги своя.

— Практически всё… Многие так и не вернулись, однако большая часть людей и оборотней всё же решили довериться нам.

— Ещё бы, ты отличный управитель графства. Всегда таким был.

— Ты, я смотрю, тоже была занята. Привела замок в порядок.

— Не весь. Но вход теперь только через главный холл.

— Там, где все регалии наших славных родов?

— Ага, — улыбнулась до самых клыков.

— К слову о славных родах… когда я провожал Вирджиля и его людей, он передал нам от всех Магнаров приглашение к ним в графство на зимние праздники.

— Давай поедем, но в следующем году. В знак солидарности с людьми. В Рейфорге-то праздников не будет.

— Так и напишу им. Однако, справедливости ради, у нас не будет только народных гуляний. Маленькие семейные праздники никто не отменял. К тому же, полагаю, денежному подарку будет рада каждая семья.

— В общем, держись, казна. Кстати, пока тебя не было, я проверила счётные книги. Замок не требует много вложений, конечно, если не станем в ближайшее время отстраивать стену…

— Не станем. Пока просто незачем, — заверил Дориан.

— …иное дело города и деревни. В этом году из-за нежити, люди почти не работали в полях. Урожай зерновых если и был, то по большей части остался неубранным.

— Как ты помнишь, его величество, Вирджиль и прочие графы помогли нам с запасами на зиму и деньгами. А в следующем году придётся засучить рукава.

— Что нам предстоит?

Вопрос был не праздный.

— Многое. Я, например, обожаю косить и метать стога. По ночам.

Мой муж даже самые серьёзные разговоры умудрялся переводить на шутливый лад. Человек-праздник какой-то. Ой, то есть вампир-праздник.

— По ночам? Хотела бы я на это поглядеть, — моя ладошка скользнула по идеальному торсу вампира и скрылась под одеялом.

— Миледи планирует под видом инспекции полей срывать сроки жатвы? — перекатившись, Дориан подмял меня под себя и накрыл истерзанные поцелуями губы новым поцелуем.

Мысли о делах тут же отступили. Тлеющий внутри жар разгорался с новой силой, затуманивая взгляд и погружая нас обоих в легчайшую красную негу, где нетерпеливое влечение сплеталось с нежностью, и наши отрытые души щедро делились друг с другом своими порывами и желаниями…

Прошёл, наверное, час или два. В спальне Дориана не было часов, а в его объятьях время стремительно ускорялось. Я не заметила, в какой момент в комнате потемнело. Только когда наши объятья разомкнулись, поняла, что свечи прогорели, ветер за окном утих, даже в камине погасли угли…

Дориан первый нарушил молчание:

— Кстати, а где Гурдахар, Кара, Пьетра и Диана? Я не слышу их.

— Отправились в Твердыню к новому… точнее, старому-новому Архимагу.

— Да уж, хорошо, что Лерой восстановил старину Архимага в должности. Но как же твоё обещание позаботиться о них?

— Архимаг поклялся, что не станет причинять вред носителям иной магии. Да они и сами хотели поделиться опытом. Конечно, магия синдуррской четвёрки отличается от общепринятой в Эрхейвене, однако она тоже способна принести немало пользы.

— Мне всё же неспокойно. Диана весьма сильна, а у Гурдахара слишком уж очумелые ручки.

— Ты же знаешь, Гурдахар с ведьмами принесли мне клятву верности ещё в Чёрном замке. Они считают меня преемницей Лиара, — тяжело вздохнула.

— А ты сама?.. Повелительница нежити, — по-доброму усмехнулся Дориан.

— Это тяжело… — радость покинула меня, как и всегда, когда речь касалась жителей Синдурра. — Знать, что можешь влиять на сотни тысяч живых существ, которые, в сущности, не виноваты, что стали таковыми… Знать вместе с ними, что им теперь незачем жить, почти нечем питаться, а всё, что осталось — тихо умирать… Знать это… и ничего не делать, потому что ничего сделать нельзя.

— Я говорил с магами. Все в один голос заявляют, что битва значительно уменьшила численность нежити. К тому же без Лиара, высасывающего жизнь из округи, в Синдурре уже начали восстанавливаться леса. Появятся животные, а значит источники крови…

— Да, но это лишь продлит агонию многих.

— Не агонию, а цикл жизни.

— Жизни без смысла, — рука беспомощно сжала простынь.

— Большая часть сущего просыпается и засыпает без какого-то смысла. К тому же организованные поселения орков, вампиров и нагов вполне счастливо жили даже в тех условиях. Для них изменения к лучшему. Лерой уже готовится к переговорам с их лидерами о начале торговли. Возможно, не сейчас, но через десятки лет разумная нежить начнёт свободно пересекать границу, учиться многому у людей, а люди будут учиться у них ко всеобщему благу и процветанию.

— Возможно, ты прав, — ответила задумчиво. — Кстати, как Уиззи? Видел её в Ружнице?

— Да. Она идёт на поправку. В августе, как и собирался, отправлю её учиться целительству. Девица она сообразительная и упорная, не сомневаюсь, из неё будет толк.

— А она сама-то хочет в Эйву?

— Она рвётся туда. Ей с самого начала была не по нраву жизнь вилланки. К тому же Уиззи мечтала увидеть другие королевства Вархилла не птичьими глазами, а по-человечески. Теперь у неё будет такой шанс.

— Другие королевства?

— Ага, на последнем курсе наших юных целителей отправляют обмениваться опытом… Раньше оборотни старались не выбираться за пределы Рейфорга, люди сотнями лет вытесняли их сюда. Но после битвы в Синдурре короли пересматривают давние решения предков и свои традиции. Надеюсь, это многое изменит… эй, — Дориан тронул мой подбородок. — Ты всё ещё грустишь…

— Из головы не идёт будущее существ Синдурра.

— Их ждут перемены. Конечно, для многих видов нежити это значит угасание. Но такова жизнь, Полина. Нежить не размножается.

— Как и мы, — горько усмехнулась.

— Ну-у, благодаря твоему милосердию, у нас всё-таки появился сын, — лицо Дориана отразило удивление. — Если честно, до сих пор не могу это осознать… Лиар теперь младенец. Невинный ребёнок. Наше дитя.

— Обычное человеческое дитя, — самой до конца не верилось.

Хотя и Гурдахар, и ведьмы несколько раз объясняли нам, почему так вышло. Лиар родился человеком. Отмотав назад хронологию его жизни до 3-месячного возраста, ведьмы не только усыпили в нём магию, но и избавили от вампирской сути.

— Как тебе кормилица и новая няня? — поинтересовался Дориан, поднимаясь с кровати.

— Справляются. Но меня тревожит, что большую часть детства он проведёт в компании гувернёров и нянь. Мы сможем быть рядом лишь в утренние и вечерние часы.

— А что тебя смущает? Будет расти, как обычный ребёнок-аристократ, — усмехнулся муж, собирая по всей комнате одежду, сорванную в порыве страсти. — Меня беспокоит другое: что будем делать, когда в нём проснётся тёмная магия?

Усевшись на перинах, я потянулась:

— К этому моменту в Твердыне достаточно изучат её и смогут помочь с системным образованием. Мы тоже как-нибудь освоим то, чем обладаем, — на кончиках моих пальцев мягко засветился магический эфир. — К тому же ведьмы и Гурдахар неплохо знали прежнего Лиара, они подскажут заранее по поводу склонностей, черт характера и талантов нашего сына, — поднимаясь с кровати, развеяла силу. — Скорее бы утро, так хочется пойти в детскую, понянчиться. Он такой хорошенький…

— Ага, пока не вырос, — нервно хохотнул Дориан.

— Не переживай, — набросила на себя нижнее платье. — Из тебя получится отличный отец… — подошла к мужу, положила руки на плечи и серьёзно просмотрела в голодные зелёные глаза: — У нас всё получится, мы вырастим из него достойного человека и умелого мага.

— Да будет так…

Из спальни мы вышли босыми, одетыми лишь в лёгкую свободную одежду. Тихо, стараясь не тревожить обитателей замка, спустились в парадный холл. Бесшумно отворили массивные двери.

И оба залюбовались заснеженным садом. Сегодня в нём было так спокойно и так красиво. Снег укрыл деревья и землю белым пуховым ковром, лёгкие пушинки ещё кружились в иссиня-чёрном небе.

Выбравшись за пределы крепостной стены, посмотрели друг на друга, мысленно сговариваясь, куда направимся сегодня. А уже через мгновенье ветер подхватил наши лёгкие одежды и волосы, принося ароматы зимнего леса и заметая оставленные на снегу следы…

Конец

Больше книг на сайте — Knigoed.net


Оглавление

  • Глава 1 Запретное влечение
  • Глава 2 Ночью в подворотне
  • Глава 3 Нет тут никакой стены!
  • Глава 4 «Дивный» сон
  • Глава 5 Интересно, к чему снится клыкастый мужчина?
  • Глава 6 В смысле, жена?
  • Глава 7 Там был настоящий маг!
  • Глава 8 Хозяева и слуги
  • Глава 9 В Чёрном замке
  • Глава 10 Враг на пороге
  • Глава 11 Леди Грейворк, нам надо серьёзно поговорить
  • Глава 12 Новости с границы
  • Глава 13 Кусты под моим окном росли самые неудобные — розовые
  • Глава 14 Отвлекают тут всякие честных графов
  • Глава 15 Счёт на минуты
  • Глава 16 Такой родной…
  • Глава 17 Теперь у тебя иная задача
  • Глава 18 Могу ли я её защитить?
  • Глава 19 Контракт — ещё не брак
  • Глава 20 Не потонуть бы в глубоких багровых омутах
  • Глава 21 Магические свитки не могут лгать
  • Глава 22 Листва на деревьях была сплошь сине-фиолетовой
  • Глава 23 Туффинская ярмарка
  • Глава 24 Сюрприз от графа
  • Глава 25 Наконец-то, Линна…
  • Глава 26 Он не настолько ужасный, как про него говорят
  • Глава 27 Отзови свою тварь!
  • Глава 28 Тщщ… всё хорошо
  • Глава 29 О пользе доверия и чеснока
  • Глава 30 Разве его остановит какой-то засов?
  • Глава 31 Изысканная сервировка
  • Глава 32 Плакали свечи…
  • Глава 33 Как сладко обмирает сердечко…
  • Глава 34 Всё это — мечты. Причём не мои
  • Глава 35 Первая встреча с Лиаром
  • Глава 36 В гостях у злого зла
  • Глава 37 Тайны кукол
  • Глава 38 В зачарованном лесу жил одинокий принц
  • Глава 39 Создания Синдурра
  • Глава 40 Так я не про побрякушки, Полина
  • Глава 41 Приезжай ко мне… я так хочу
  • Глава 42 Дары Лиара
  • Глава 43 Под ногами лежал амулет переноса!
  • Глава 44 Яростный голос вампира всё ещё звучал в ушах
  • Глава 45 На той стороне
  • Глава 46 В прятки с тёмным магом
  • Глава 47 Полин, я дурак
  • Глава 48 Чего ты хочешь взамен?
  • Глава 49 Ради Эрхейвена? Не нужно
  • Глава 50 Не будите зверя!
  • Глава 51 Голодный?
  • Глава 52 Вернись по-хорошему
  • Глава 53 Интересно, что делает благородная леди в компании простолюдина?
  • Глава 54 Раньше на этой глубине сознание очищалось
  • Глава 55 Сон твой. Тебе решать, чем он окончится
  • Глава 56 В спальне Лиара и за её пределами
  • Глава 57 Кажется, ты не любишь говорить о той ночи
  • Глава 58 Прощальная ночь
  • Глава 59 Теперь вы именно такой, каким и должны быть
  • Глава 60 Как думаешь, 10 дней — это много или мало?
  • Глава 61 Конечно я помнила о наличии зелёных ветвей на генеалогическом древе
  • Глава 62 Маска слегка скучающего ловеласа
  • Глава 63 Рядом с королём возникла женщина в прозрачном чёрном одеянии
  • Глава 64 Полина, будь благоразумна
  • Глава 65 Грейворк, вы много себе позволяете
  • Глава 66 От края до края… и конца не видно
  • Глава 67 Принесёт ли это какую-то пользу?
  • Глава 68 У меня больше нет для тебя колец. И нигде в Вархилле их нет
  • Глава 69 Покачивающийся пол кареты сменился старым асфальтом
  • Глава 70 Дома
  • Глава 71 Луч фонаря выхватил оскаленный клыкастый рот
  • Глава 72 Безумно и правильно лишь для нас
  • Глава 73 Теперь я слышала пульс этого мира
  • Глава 74 Ошибка далёкого прошлого
  • Глава 75 И кто теперь самый могущественный маг?
  • Глава 76 Свидетели этой сцены замерли в изумлении
  • Глава 77 Господин, у меня почти не осталось сил
  • Глава 78 Она позвала нежить на гортанном, понятном лишь нежити языке
  • Глава 79 Новая жизнь