Космическое зеркало [Эдмонд Мур Гамильтон] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Эдмонд Гамильтон Космическое зеркало


© Edmond Hamilton - «Space Mirror», 1937



Маленький обтекаемый, похожий на научившуюся летать металлическую торпеду, космический корабль мчался сквозь черную пустоту необъятного космоса. В двадцати тысячах миль позади него виднелась огромная серая облачная сфера Земли. Впереди…

Встревоженный и сосредоточенный молодой пилот, сидевший за штурвалом корабля, показал пальцем сквозь гласситовую смотровую панель своему единственному пассажиру на что-то впереди.

— Вон зеркало, — сказал он, — мы доберёмся туда через час.

Рэб Крейн, пребывавший в роли пассажира, внимательно посмотрел в иллюминатор. Его бронзовое орлиное лицо застыло, а проницательные черные глаза округлились от удивления.

— Господи, я и не представлял, что оно такое огромное! — пробормотал он.

— Да, не маленькое.

Взволнованный взгляд пилота устремился к тому, что находилось впереди.

— Триста миль в поперечнике — работа десятилетий — величайшее достижение, когда-либо созданное нашей планетой. И если оно будет разрушено…

— Разрушено? Этого не произойдёт! — Зубы Рэба Крейна щёлкнули, как стальной капкан, глаза засверкали решимостью. — Земная Секретная Служба послала меня сюда, чтобы выяснить, что или кто угрожает зеркалу. И я сделаю это, а иначе…

С суровым выражением лица сотрудник ЗСС продолжал смотреть, как маленький космический корабль постепенно приближался к колоссальному объекту, плывшему в пространстве впереди.

Это было ошеломляющее зрелище. Огромное зеркало, медленно кружась вокруг вращающейся Земли, парило в космосе подобно второму спутнику. Его вогнутая внутренняя поверхность всегда была обращена к южным полярным областям Земли и ослепительному солнцу. Защитное протонное поле окутывало зеркало и отражало все угрожающие его целостности метеоры.

Громадное зеркало, ловя солнечные лучи своей обширной вогнутой поверхностью, отбрасывало их на Землю концентрированным лучом невероятной яркости. Оно создавало мощный поток невиданного по силе теплового излучения, который был сфокусирован в определенной точке ледяной Антарктики. Там он питал тепловые двигатели, способные генерировать неограниченную энергию. Это был грандиозный энергетический проект, плод многих лет напряжённого труда, обеспечивающий Земле явное энергетическое преимущество перед другими планетами Солнечной системы. Он не должен быть разрушен.

Не должен быть разрушен! Да, над ним нависла нешуточная угроза. Среди независимых планет были миры, которые хотели, чтобы проект был уничтожен. Марс, Венера, Меркурий, Юпитер — старые соперники Земли, завидующие её величию и вековым богатствам. Кто из них сейчас пытался сорвать проект, кто подло собирался пустить в ход оружие? Мне нужно всё выяснить, решил Крейн. Шеф послал его разобраться, и человек из ЗСС или выполнит приказ шефа — или не вернётся на Землю.

Пилот вел маленький космический корабль так, чтобы проскочить над краем большого зеркала.

— Мы пройдём над ним и зайдём сзади, — объяснил он, — как вы должны знать, комнаты управления, мастерские, казармы и всё прочее находится в герметичном куполе с обратной стороны зеркала.

Рэб Крейн молча кивнул. Космический корабль перевалил через край огромной воронки и стремительно скользнул вдоль ее черной выпуклой спины. В задней части находилось большое куполообразное сооружение, из которого выступала широкая посадочная платформа.

Пилот ловко опустил маленький корабль на эту платформу. Из стены купола выдвинулась труба перехода и герметично пристыковалась к корабельному шлюзу. Через мгновение Рэб Крейн и пилот стояли в одном из отсеков герметичного купола.

Навстречу им шагнули офицеры. Первым был высокий, смуглолицый, худой встревоженный мужчина лет сорока.

— Мистер Крейн? — спросил худощавый офицер. — Я майор Морроу, заместитель здешнего командира.

Он указал на двух других офицеров — пухлого, лысого, розовощёкого капитана и смуглого, угрюмого молодого лейтенанта.

— Капитан Бритт, наш главный врач, и лейтенант Лейвер, — сказал он.

Рэб Крейн одобрительно хмыкнул.

— Где полковник Эймс? — резко спросил он. — Он ведь командует зеркалом, не правда ли?

Майор Морроу нервно кивнул.

— Да, он командует после убийства генерала Брэя. Я отведу вас к нему.

Он повел их вверх через два этажа купола. Они миновали лабиринт залитых искусственным светом отсеков, механических мастерских, казарм. Обслуживающая зеркало бригада (всего в экипаж входило пятьдесят человек) занималась различными делами. Непрерывно пульсировали вентиляционные насосы. Земное притяжение прижимало людей к полу даже здесь.

Морроу заговорил, и всё беспокойство последних дней легко читалось в интонациях его голоса.

— Здесь были убиты два человека, причем каким-то адским способом. Неделю назад. Генерал Брэй и