Кровавый закат над Римом [Мика Тойми Валтари] (epub) читать постранично

Книга в формате epub! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]


[No data]
КНИГА ПЕРВАЯ ДЕТСТВО
1
2
3
4
5
6
7
8
9
КНИГА ВТОРАЯ ИСКУШЕНИЕ
1
2
КНИГА ТРЕТЬЯ ALMA MATER
1
2
3
4
5
КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ ЖАТВА
1
2
3
4
5
6
КНИГА ПЯТАЯ БАРБАРА
1
2
3
4
5
6
КНИГА ШЕСТАЯ КОСТЕР
1
2
3
4
5
6
7
8
9
КНИГА СЕДЬМАЯ КРЕСТЬЯНСКАЯ ВОЙНА
1
2
3
4
5
6
7
8
9
КНИГА ВОСЬМАЯ НЕБЛАГОДАРНЫЙ ИМПЕРАТОР
1
2
3
4
5
6
7
8
9
КНИГА ДЕВЯТАЯ SACCO DI ROMA
1
2
3
4
5


КНИГА ПЕРВАЯ
ДЕТСТВО


1

Я родился в далекой стране, которую землеописатели называют Финляндией. Этот обширный прекрасный край мало знаком даже образованным людям. На юге думают, что земля, лежащая так далеко на севере, должна быть суровой, холодной и непригодной для жизни, а потому обитают там лишь дикари-язычники, облаченные в звериные шкуры и погрязшие в темных суевериях. Но представления эти просто смешны.

Финляндия — вовсе не бедная страна. Леса ее полны дичи, а в быстрых реках всегда можно наловить множество лососей. Жители Або[1] ведут бойкую торговлю с заморскими землями, а люди, обитающие на берегах Ботнического залива, строят отличные корабли. Края те богаты деревом и корабельной сосной, и из Або везут в другие земли не только вяленую рыбу, меха и деревянную посуду, покрытую искусной резьбой, но и чистое железо, выплавленное из руды, которую добывают на озерах в глубине страны. Продажа вяленой рыбы и засоленной сельди приносит столь громадные доходы, что язычество тут, разумеется, не могло долго удержаться, ибо оно не предписывает соблюдать постов, христианские же посты являются одним из важнейших источников благосостояния множества жителей Финляндии.

Ну вот и все о стране, в которой я родился и вырос; я вкратце рассказал о ней для того, чтобы было ясно: в детстве я вовсе не был язычником.

Однажды ночью, на склоне лета — мне шел тогда то ли седьмой, то ли восьмой год — флотоводец ютов, Отто Рууд, незаметно провел свои корабли мимо крепости, охранявшей Або; миновав спящую стражу, Рууд внезапно напал на рассвете на торговую часть города и молниеносно захватил ее. Юты безжалостно разграбили Або в 1509 году, за пять лет до канонизации[2] святого Хемминга, так что я, видимо, появился на свет году в 1502-м или 1503-м.


2

Помню, что очнулся я на каком-то ложе. Прикрытый овчиной, я лежал на тонких льняных простынях, а огромный пес лизал меня в лицо. Когда я оттолкнул собачью морду, псина страшно развеселилась и, осторожно схватив меня зубами за руку, попыталась затеять веселую возню.

Через некоторое время к ложу подошла тощая женщина в сером; она посмотрела на меня холодными серыми глазами и накормила супом. Я решил, что попал в рай; меня только удивило, почему у женщины нет ангельских крыльев. И я робко спросил:

— Я на небесах?

Она дотронулась до моей руки, шеи и лба твердой, как доска, ладонью и осведомилась:

— У тебя все еще болит голова?

Я ощупал свою голову и обнаружил на ней повязку. Но никакой боли я не чувствовал. Так что я быстро замотал головой, но тут же ощутил резкую боль в шее.

— Как тебя зовут? — спросила женщина.

— Микаэль, — ответил я.

Мне это было точно известно, ибо при крещении меня нарекли именем святого архангела.

— А кто твой отец? — продолжала женщина свои расспросы.

Я сперва запнулся, но потом сказал:

— Микаэль Литейщик.

И сам живо поинтересовался:

— Так я действительно на небесах?

— Ешь суп, — коротко ответила женщина. — Вот так, значит, ты — сын Гертруды...

Она присела на край ложа и легко погладила меня по ноющей шее.

— Я — госпожа Пирьо, дочь Матса из рода Карваялка, — проговорила женщина. — Ты лежишь у меня в доме, и я ухаживаю за тобой уже несколько дней...

Тут я внезапно вспомнил ютов — и все, что было потом. И еще я так перепугался, услышав имя женщины, что ее суп застрял у меня в горле.

— Так ты — чародейка? — спросил я, хоть с виду она ничуть не походила на ведьму.

Женщина подпрыгнула от возмущения и поспешно перекрестилась.

— Так вот как меня зовут за глаза?! — сердито воскликнула она. Но потом взяла себя в руки и объяснила: — Я вовсе не чародейка. Я просто лечу людей. Если бы Господь Бог и все святые не наделили меня даром исцеления, то и ты, и многие другие погибли бы в эти страшные дни.

Я устыдился своей неблагодарности. Но, с другой стороны, не мог же я попросить у нее прощения! Я ведь твердо знал, что она — известная всему Або чародейка из рода Карваялка.

— А где юты? — поинтересовался я.

Пирьо сказала, что они уплыли несколько дней назад, увезя с собой захваченных в плен вельмож, членов городской управы и самых богатых купцов. Або был сейчас бедным городом, ибо юты в последние годы постоянно грабили на море лучшие его корабли. А теперь они унесли даже самые прекрасные драгоценности из кафедрального собора. И еще госпожа Пирьо мне сказала, что я уже неделю лежу у нее в доме, дрожа в лихорадке и постанывая от боли.

— Но как я сюда попал? — спросил я, пристально глядя на нее, — и тут же увидел, как ее лицо превратилось в