Шелортис. Книга вторая. [Константин Хант] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Шелортис. Книга вторая.

Глава 1: Новое начало.

Пронзительная вспышка ослепительно яркого света, буквально разорвала пространство, став камнем преткновения в жизнях тех, кто ещё надеялся на справедливость. Мощная ударная волна, спровоцировала невероятной силы взрыв, что направленными потоками разогнал морскую стихию в разные стороны.

В ту же секунду тлеющие остатки двухмачтового гафельного шлюпа «Эверелл» разлетелись на части. Покорно подчиняясь возникшему течению, корма и нос корабля уверенно прорывались сквозь волны. С каждой секундой, части шлюпа отдалялись всё дальше и дальше, пока вовсе не скрылись из виду друг друга.

Не прошло и четверти часа, как бушующий шторм стих, и лишь едва колеблющиеся волны нарушали явственное умиротворение на водной глади. Суровый рок коснулся своим роковым прикосновением судеб тех, кто даже представить себе не мог того, что уготовила им судьба.

Вымокшие до нитки и продрогшие до костей друзья крепко вжались друг в друга. Вымотавшиеся до предела, Кэтлин Уортли и Данкен Бритс из последних сил пытались оставаться в сознании. Вглядываясь в безбрежную пустоту ночного океана, человек и лоррго в едином порыве пытались высмотреть своих друзей, но все попытки их были тщетными.

Обхватив руками остог кормовой мачты, Данкен крепко прижимал к себе тело Кэтлин, что первая поддалась умиротворённому покачиванию плота на волнах. Минувший бой с морским монстром высосал последние силы из тела «отвергнутой», что хоть и была «первой», но всё же прибегала к магии лишь при помощи артефактов.

С каждой минутой пройденного времени, вера Бритса в спасение Эми и Ди неукоснительно падала. Едва ли кто-либо из них мог уцелеть в том хаосе, что стал эффектным завершением столкновения с морским поглотителем. Однако, Данкен усилием воли заставлял себя верить в то, что его друзья уцелели. Если уж ему удалось спастись, то им-то и подавно.

Ещё полчаса, капитан «Эверелла» высматривал хоть какой-то знакомый силуэт на поверхности океанического штиля. Не выпуская уцелевшую Кэтлин из цепкого захвата, Данкен словно боялся, что и она сгинет в пучине морской бездны, стоит ему только разжать захват. Тяжело дыша, Бритс попытался устроиться поудобнее, и это стало его роковой ошибкой.

Едва сумев вытянуть гудевшие от напряжения ноги, Данкен ощутил сладостное чувство наслаждения. Комфортно разместившись на обломке собственного судна, вчерашний мореход сам не заметил, как его сознание проиграло в неравном бою ласковым прикосновениям томного мира грёз.

* * *

Раннее утреннее солнце медленно вздымалось из-за линии горизонта. Пробираясь сквозь дымку стелящегося вдоль морской глади промозглого тумана, яркие лучи рассвета с любопытством озирались по сторонам. Предвещая о наступлении утра, статные глашатаи медленно, но верно заливали пространство светом, рдеющим тёплыми тонами.

– Кэтлин!!! – испуганно прохрипел Данкен, очнувшись от непредвиденного сна.

Сердце Бритса колотилось с такой силой, что, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Тяжело дыша, Бритс сквозь боль непривыкших к свету глаз, всё же разглядел лежащую на его онемевшем плече подругу. Облегчённо вздохнув, вчерашний капитан гафельного шлюпа взялся озираться по сторонам.

Заспанные глаза всё ещё плохо видели, отчего сориентироваться в пространстве оказалось не так уж и легко. Тем не менее, едва Данкен повернул голову, как перед его взглядом предстало побережье огромного, до боли знакомого острова, не заметить который нужно было ещё постараться.

– Вайгос?! – изумлённо выпалил картограф Бритс, чей голос всё ещё похрипывал из-за скопившейся во рту нелицеприятной смеси, – Как мы …

Протерев глаза свободной рукой, Данкен принялся с пущим любопытством оглядываться по сторонам. Тем временем импровизированный плот из остатков «Эверелла» в такт набегающим волнам, ритмично бился о песчаное побережье острова Вайгос.

Аккуратно сняв с затёкшего плеча голову подруги, Бритс случайно стукнул её локтем, от чего та в тот же миг проснулась. Широко раскрыв глаза, Кэтлин некоторое время, не отрываясь, смотрела на Данкена. Казалось, словно леди-рыцарь надеялась, что прямо сейчас её друг скажет, что все её тревожные воспоминания не более чем плохой сон.

Однако, картограф молчал, причём по выражению его лица всё было понятно без лишних слов. Здесь и сейчас, Кэтлин поняла, что её принцесса не пережила шторма. Имея лишь надежду в сердце, леди Уортли самозабвенно уповала на милость судьбы, но где-то в глубине души сама не верила собственным заверениям.

– Эми?! – прошептала Кэтлин, в глазах которой мелькнула надежда.

В ответ, Данкен лишь отрицательно помотал головой. Поочерёдно сжимая пальцы, Бритс разгонял кровь в затёкшей конечности, к которой постепенно возвращалась чувствительность. Едва вернув контроль над рукой, картограф учтиво протянул её Кэтлин, предложив помощь чтобы подняться.

В следующий миг пара друзей спрыгнула на мелководье у побережья, к которому прибило их импровизированный плот. Никто из них не имел ни малейшего представления о том, сколько времени они провели без сознания. Однако, если учесть, что за время пребывания в мире грёз их одежда полностью просохла, времени прошло более чем нужно.

Выбравшись на берег, уцелевшая часть команды «Эверелла» не могла не порадоваться от ощущения твёрдой земли под ногами. Так или иначе, находясь в одном неловком движении от погибели, они всё-таки уцелели, а значит, стоило бы хоть немножко, но быть ей благодарными.

Тем временем, капитан «Эверелла» впился тяжёлым взглядом в то, что осталось от его гафельного шлюпа. Данкен с тоской наблюдал, как обломок его корабля мирно покачиваясь в такт пребывающим волнам, стал медленно, но верно отходить от побережья. Повинуясь зову прибрежных ветров, обломок шлюпа удалялся, бросая крадущуюся тень на берег.

Говорят, у каждого корабля есть имя, гордое важное имя, с которым он проносится по волнам бескрайних просторов. Судно без имени, не более чем, кусок дерева или метала, причудливо созданное мастерами. Но судно с именем, наделено душой, наделено своей судьбой.

Вот и сейчас последний обломок «Эверелла» словно прощался со своим капитаном, отдавая взаимные почести их многолетней дружбе. Несмотря на валящую с ног усталость Бритс вытянулся по струнке, как подобает истинному морскому офицеру. Бросив последний взгляд на остатки своего судна, он крепко придавил кулак к своей груди.

– Спасибо тебе, старый друг!!! За всё!!! – едва слышно произнёс Данкен, глядя на удаляющийся кусок своего корабля.

В этот самый момент дух «Эверелла» воистину принял благодарность своего капитана, после чего благородно воспарил в небо. Лишённый души обломок гафельного шлюпа принялся медленно погружаться в пучину бескрайнего океана и в считанные секунды скрылся под толщей воды его мрачной бездны.

Пусть в этот раз судьба нанесла команде сокрушительный удар, но это лишь только начало пути. В этот самый момент Кэтлин и Данкен в безмолвной клятве обещали дать судьбе последний бой, доказав чего на деле стоят их жизни, дух и честь. Здесь и сейчас они не могли, попросту не имели права сдаваться.

Поредевшая команда обещала, во что бы то ни стало, закончить начатое дело. Как бы их не бросала судьба, какие бы сюрпризы повелительница фортуны не преподносила, никто из них не должен сворачивать с намеченного пути. Потери, что понесли друзья, не должны были быть напрасными.

Скрепив своё обещание рукопожатием, друзья отправились на исследование острова. И всё же, их сердца не покидала надежда, что Эми, Ди и Ларс выжили. В конце концов, трио могущественнейших существ из всей их команды не могли просто так взять и сгинуть в бездне. Только не они! Только не сейчас!

Дойдя до северной части острова, друзья остановились у бухты, где всегда швартовался Бритс. На берегу залива по-прежнему валялись тела воллфов-пиратов. Их шерсть потускнела, а шкура облезла, но едва ли кому было дело до их бесславной кончины. В свою очередь, следов пребывания в этой части острова Эми, Ди, или кого-нибудь ещё не было.

Тем временем, солнце уже успело разменять полуденный зенит и на всех парах клонилось к линии горизонта. Прекрасно помня, что происходит с островом, едва на него опускается тьма, друзья не мешкали. Прибавив шаг, Данкен и Кэтлин едва ли не бежали к южному побережью, где распростёрся увековеченный «первой» принцессой горный разлом.

Проходя уже второй раз мимо пальмы, у подножия которой лежали тела трёх «следопытов», Данкен вновь бросил тревожный взгляд на самого высокого из них. Очертания бездыханного тела принца старинного рода пантеоссов не давал ему покоя, наполняя сознание тяжёлыми мыслями.

– Давай разберёмся с этим! – произнесла Кэтлин, пристально глядя в лицо растерявшегося картографа.

– С чем?! – как ни в чём не бывало, отреагировал Данкен, тут же отведя глаза от принца.

– С этим! – Уортли указала пальцем на бездыханные тела.

– Да не надо, какой см… – хотел было возразить Бритс, но леди-рыцарь уже не слышала его.

Обойдя друга, белокурая дама подошла к упокоенным следопытам, что уже источали мерзкий трупный запах. Подняв с земли обрезки верёвки, что некогда стягивали её руки, Кэтлин обвязала кисти усопших, собрав всех троих в единую гроздь. Не мешкая, коренастая леди не без усилий потащила связку тел к поросшему бурной флорой подножию горы.

– Эй, подожди меня! – воскликнул Данкен, глядя как его Уортли вместо отрицания проблемы, взялась её решать.

Догнав Уортли, Бритс ухватился за натянутую под весом тел верёвку, однако едва ли в этот момент Кэтлин нуждалась в его помощи, особенно такой. Тащить вместо трёх тел, четыре оказалось задачей не из лёгких, отчего белокурой даме пришлось остановиться. Многозначительно посмотрев на друга, леди-рыцарь без лишних слов направила его к горе.

Чуть больше пяти минут Кэтлин возилась с покойными «следопытами», прежде чем, наконец, дотащила их до назначенного места. Совместными усилиями с Бритсом, Уортли вырыла для своих пленителей внушительных размеров яму, после чего разом погребла их тела в братской могиле.

– Всё, Данк, теперь просто забудь про то раз и навсегда! – утерев пот со лба, выпалила Кэтлин, – Ничего не было!

– Но что если … – хотел было возразить Данкен, но в следующий миг стих, после чего томно произнёс: – Спасибо!

– Не бери в голову! – подмигнув одним глазом, отмахнулась Уортли, – Пошли в андзав, а то ночь уже совсем рядом!

Не мешкая, друзья тотчас продолжили свой путь в южную часть острова. В какой-то момент Данкен обернулся, бросив последний взгляд на место захоронения и в тот же миг, ему показалось, как кусты ритмично подёргались. Нахмурившись, Бритс замер, вглядываясь во всё ещё покачивающиеся ветви высокого папоротника.

– Да забудь ты просто! – залихватски произнесла Кэтлин, обернувшись к другу.

Едва Данкен открыл рот, чтобы возразить, как тяжёлая рука матёрого рыцаря упала на плечи Мыша. Приобняв Бритса, Уортли едва ли не силком повела его за собой, не давая тому даже секунды, чтобы объясниться. В конце концов, картографу было проще признать, что кусты теребил ветер или животное какое, нежели противостоять воле крупной леди.

– Дай пару дней, рана затянется, и забудешь навсегда про это! – продолжая свои нравоучения, Уортли вела друга рядом.

– Пожалуй ты права! – отозвался Бритс, надеясь что лежи-рыцарь отпустит его.

– Ну, вот видишь! Уже проходит! – в приступе чувств Кэтлин ещё сильнее прижала Данкена к себе, – Не дрейфь!

Ночь постепенно окутывала пространство. Вместе с её наступлением по острову Вайгос прокатилась череда рокочущих звуков. Прямо сейчас всевозможные жуткие порождения собирались выйти на охоту, и хоть южная часть острова и была закрытой для хищных насекомых, всё же Кэтлин и Данкен решили не рисковать. Пробравшись в расщелину, откуда, казалось ещё вчера, вышла Эми в своём новом белоснежном наряде, двое друзей решили обосноваться там на ночлег.

Тем временем внутри андзава, после недавнего боя с внепланетным чужаком отдыхала гигантская алая змея. Быть может, если бы гости грота знали, что именно эта месмерия дотащила их импровизированный плот до побережья, то, наверняка опасались бы её куда меньше, чем сейчас.

Однако, в этот самый момент друзья осторожно огибали котлован с кристально чистой водой, в котором умиротворённо разлеглась свернувшаяся многочисленными кольцами алая кобра с костяным капюшоном. Приподняв свою громадную голову, месмерия окинула взглядом непрошеных гостей, после чего легла в прежнюю позу.

Широкое тело месмерии не было целиком погружено в воду, как это было раньше. Казалось, словно она намеренно держит свои кольца на плаву. Вероятно, оставшиеся после ночного боя рваные раны и ушибы, беспокоили месмерию, от чего она тяжело и прерывисто дыша, отказывалась полностью окунаться в воду.

Искренне желая помочь величественному создания, Кэтлин и Данкен не знали за что взяться. Да и, откровенно говоря, едва крохотные гости горной обители, могли что-то предложить его величественной хозяйке. Не желая тревожить месмерию, уцелевшая часть команды «Эверелла» разместилась на кучке гальки, за которой когда-то пряталась Эми.

За пределами андзава вечерело, и где-то вдалеке уже начинали клокотать жуткие монстры, но изрядно вымотавшимся друзьям было уже всё равно. Решив, что всем троим собравшимся в гроте соратникам явно был нужен отдых, Кэтлин и Данкен мирно заснули, даже не подозревая о наличии четвёртого соратника, что мирно сопел в центре змеиных колец.

* * *

Высокие склоны полого андзава, сколько могли, оберегали собравшихся под их сенью душ от пытливых лучей утреннего солнца. Однако, когда небесное светило всё же взобралось на свой пьедестал, заняв почётное место в зените, предвестники его величия всё таки прорвались в покрытую мраком обитель алой месмерии.

Тем временем змея уже проснулась. Полностью скрыв своё тело в котловане, месмерия умиротворённо держала голову над идеально ровной гладью кристально чистой воды. Сверля взглядом дремлющую парочку гостей, хозяйка пещеры продолжала тяжело и прерывисто дышать, оставаясь при этом на месте.

Едва пробившись через разлом отсутствующей вершины в горной пещере, лучи полуденного солнца вероломно ворвались в её мрачные покои. Отражаясь от полированных стен и водной глади, потоки света бесцеремонно разгоняли солнечные блики в разные стороны, окончательно разрушая царившую в андзаве атмосферу томного умиротворения.

Вальяжно прогуливаясь по отсыревшим уголкам пещеры, светлые захватчики не погнушались потревожить покой лежащей на спине леди Уортли. С трудом открыв глаза, Кэтлин тут де зажмурилась от слепящих лучей солнечного света, что буквально выжигал привыкшие к мраку глаза.

Лежащий рядом Данкен, уже давно свернулся клубком. Уперевшись носом в сложенные перед лицом руки картограф едва ли беспокоился о беснующихся в пещере бликах. Тем не менее, едва Уортли пошевелилась, Бритс тут же вырвался из объятий своего тревожного сна. Оглянувшись по сторонам, Мышь тут же замер, остановив взгляд на хозяйке грота.

Алая змея продолжала сверлить гостей изумрудным светом своих глаз, при этом сохраняя явственное умиротворение. Спрятав тело под воду, месмерия порождала множества вопросов касательно своей вчерашней позы на поверхности водной глади. Тем не менее, едва ли кто из присутствующих хотел задать ей возникшие вопросы.

Не проронив ни слова Кэтлин и Данкен аккуратно поднялись. В ту же секунду часть примятой гальки с глухим шелестом покатилась вниз, от чего виновники шума едва ли не синхронно поёжились. Едва посторонние звуки стихли, как непрошеные гости изволили покинуть грот, начав пятиться к выходу.

Оставалось буквально пару шагов до выхода, из которого уже пробивался аромат прибрежного бриза, как вдруг Данкен замер на месте. Всё это время змея провожала гостей взглядом и в данный момент слегка повернула голову, от чего картограф приметил небольшой островок прямо под её массивной челюстью.

Именно на этом островке когда-то сидел Ларс, что в расстроенных чувствах пытался опознать свою Эми в прибывшей из не пойми какого мира девушке. Однако здесь и сейчас, на островке сидел не сизый рысёнок, но свернувшийся клубочком ребёнок в чёрно-белом наряде, пошитом искуснейшим портным Ривийерро.

– Ди! – дрожащим голосом прошептал Данкен.

Позабыв об осторожности, Мышь резко ткнул когтистым пальцем в сторону лежащей на островке девочки. Реакция месмерии не заставила себя ждать, и в следующий миг её зелёные глаза разгорелись изумрудным пламенем. Друзья тотчас почувствовали на себе волю могущественной месмеристски, что требовала немедленно покинуть свою обитель.

– Это она! – прошептала Кэтлин, разглядев знакомый силуэт.

Теперь в сознании леди Уортли много стало проясняться, а часть вопросов отпали сами собой. Едва переборов желание ринуться к девочке, леди-рыцарь смерила почтительным взглядом защитницу острова, что в данный момент едва ли хотел причинить Ди вред. Решив не провоцировать конфликт, леди-рыцарь мирно подняла руки, после чего отступила на шаг.

Влияние змеи умерилось, а огонь в её глазах стал чуть тусклее. Учтиво кивнув громадине, Кэтлин дёрнула застывшего на месте картографа за руку. От неожиданности Данкен даже на мгновение потерял равновесие, но всё же крепкое плечо друга не позволило ему рухнуть на каменный пол.

– Уходим! – сквозь зубы прошептала Уортли, продолжая тянуть Данкена к выходу.

– Но там же Ди … – запротестовал Мышь.

– Потом!!! – многозначительно буркнула белокурая леди, едва ли не силком волоча друга наружу.

Наконец покинув сырую пещеру, Бритс и Уортли остановились. На улице солнечные лучи оказались не только яркими, но и до жути горячими. Отойдя в сторону, друзья спрятались под сенью широколиственной пальмы, что словно для подобных случае росла как раз в паре шагах от разлома.

– Там Ди!!! – воскликнул Данкен, едва ли не в полный голос.

– Видела! – отрешённо буркнула Кэтлин.

В этот самый момент леди-рыцарь, хоть и надеялась на добрые намерения месмерии, но всё же не отказывалась от необходимости вызволить девочку из лап гигантской кобры. Тем не менее, Уортли прекрасно понимала, что едва ли даже их совместных сил хватит на то, чтобы одолеть столь могущественное существо.

– Нужно что-то делать!!! – воодушевление буквально разрывало Данкена на части.

– Нужно! – Кэтлин утвердительно кивнула, – Но вот что делать, это вопрос!

Устремив взгляд вдаль, где небесная твердь сливалась с морской вуалью в единую тонкую нить горизонта, леди Уортли глубоко задумалась. Казалось, словно она искала ответ в проплывающих мимо облаках и косяках хищных птиц, что то и дело пронзали водную гладь в очередном рывке за добычей.

– Не поняла! – резко воскликнула Кэтлин, чей взгляд взялся сопровождать одинокую птицу, на всех порах мчащую к острову.

Не мешкая ни секунды, леди-рыцарь грубо толкнула картографа в плечо, после чего со всех ног рванула наперерез стремительной птичке. Сказать, что Данкен был удивлён, ничего не сказать, но едва ли он мог бросить друга, даже если тот ведёт себя крайне странно. Сорвавшись с места, Данкен рванул следом, без особого труда догнав тучную леди.

– Птица! – задыхаясь, крякнула Кэтлин, которая явно переоценила свои возможности в беге, – Почтовая птица летит!

Леди-рыцарь ткнула пальцем в мчащийся светлый комочек, что на фоне прочих выделялся своим идеально прямым полётом к острову. Картограф в считанные секунды опознал почтовую пичугу и без лишних слов понял, что пыталась сделать его подруга.

Ускорив шаг, Бритс слегка пригнулся и припустил с такой скоростью, что уже через четверть минуты сократил половину нужного расстояния, оставив хоть и бесспорно сильную, но совершенно не проворную Кэтлин Уортли далеко позади.

– Да уж, Кэтлин! – с явным укором обратилась к себе Уортли, – Старость добралась и до тебя!

Задыхаясь от небольшой пробежки, леди-рыцарь, в конце концов, сдалась. Рухнув на колени, Уортли упёрлась руками мягкий песок, тут же зарыв в него свои пальцы. Кашляя и отплёвываясь, в глубине души Кэтлин проклинала ту минуту, когда её скверный рассудок решил поймать эту злосчастную птицу.

Тем временем проворный лоррго без особого труда поспел за птицей, встав прямо на её полёта. Умело рассчитав траекторию полёта почтовой пичуги, вчерашний следопыт вынул из внутреннего кармана небольшой механизм, что был размером со спичечный коробок.

Вытянув устройство на вытянутой руке в направлении приближающейся птички, Данкен плавно нажал на крохотный рычажок прямо в корпусе прибора. Не прошло и секунды, как недоумевающий картограф принялся судорожно щёлкать рычажком, который предательски отказывался запускать причудливый механизм.

С досадой посмотрев на сломавшуюся безделицу, Бритс заволновался. Почтовая пичуга стремительно приближалась и явно не собиралась сбавлять ход. Ещё минута и пернатая на всех парах промчит мимо растерявшегося Мыша, которому не останется ничего другого, как бежать за ней следом и непременно попасть в какую-нибудь ловушку местной флоры.

Оглядевшись по сторонам, лоррго пытался отыскать хоть что-нибудь, что могло бы помочь ему в поимке злосчастной птицы. К его большому сожалению берег был усыпан лишь песком и высохшими водорослями, пришедшими вместе с утренним приливом.

В следующий миг одна белоснежная чайка, словно подводная лодка, вырвалась из бездны морской обители, подняв при этом снопы брызг. Оттолкнувшись лапами от поверхности, хищница расправила свои немаленькие крылья, после чего рванула наперерез своему почтовому сородичу, приняв носимый ей груз за добычу.

Казалось бы, судьба крохотной пичуги предрешена, но та оказалась не так проста, как могло показаться. В последний момент почтовая птица резко взмыла ввысь и, совершив небольшой подъём, камнем ринулась вниз, едва не пронзив преследующую её хищницу.

В какой-то момент могло показаться, что ошарашенная чайка решила отказаться от преследования. Некоторое время белоснежная хищница просто парила в месте стычки со своей жертвой, однако не прошло и пары секунд, как крупная пернатая ринулась следом.

Почтовая пичуга уже подлетала к берегу. Сохраняя предельно низкую высоту полёта, птичка напоминала ласточек, что перед грозой ловят у земли потяжелевших от влажности жучков. Стараясь скрыться из виду преследующей хищницы, нёсшая груз пернатая не сразу разглядела притаившегося на побережье лоррго, что уже снял с себя свой сюртук.

Едва до лоррго оставалось пара солидных мужских шага, как вдруг две чайки совершили весьма рискованный манёвр. Подлетев к оторопевшему картографу так близко, как только смогли, хищницы сомкнулись вокруг пичуги клином и, что есть сил, врезались в неё.

Будучи в западне, почтовая птица едва ли могла выронить крепко привязанное к её лапке донесение, но нахальных хищниц это волновало мало. Сбив пичугу с курса, чайки окружили замешкавшуюся пичугу, не позволяя той выбраться из своего смертоносного хоровода.

Оказавшись невольным свидетелем безжалостной расправы, Данкен на какой-то момент даже позабыл о собственных не менее корыстных целях. Потеряв интерес к носимому птицей грузу, благородный лоррго пожелал, во что бы то ни стало, спасти несчастную от неминуемой погибели.

Тем временем, ожидания Бритса рисковали сбыться. Закончив с предупредительными манёврами, чайки приступили к активным действиям. Подобно метаемому снаряду, белоснежная хищница сблизилась с пичужкой, рванув ей спинку когтистыми лапами. Малышка успела вырваться, но лететь дальше не могла.

Пара выдранных пёрышек, медленно покачиваясь, устремились к земле. К тому моменту их хозяйка, отчаянно ковыляя в полёте, пыталась протянуть ещё хоть немножко, но в последний момент окончательно сдалась. Данкен видел, как почтовая пичужка камнем рухнула в песок, и чайки собрались вокруг своей добычи.

Белоснежные хищницы широко расправили собственные крылья, словно желая скрыть свои действия от посторонних глаз. Нещадно заклёвывая почтовую птицу, чайки пытались сорвать свёрток с её лапы, но всё что им удавалось сделать, так это лишь драть его на части.

– А ну-ка кышь, крылатая нечисть!!! – рявкнул Бритс, широко расставив руки в стороны и взявшись размахивать ими в разные стороны, – Я сказал, пошли прочь отсюда!!! Живо!!!

Повернувшись к подоспевшему спасителю, чайки угрожающе гаркнули на него, но, всё же здраво оценив собственные силы, поспешили ретироваться. Оставшись наедине с пичужкой, Данкен быстро схватил её в ладони. Бросая короткие взгляды в сторону беснующейся толпы белоснежных хищниц, Бритс не без тревоги наблюдал за их полётами.

– Тише-тише, бедненькая! – поглаживая трепыхающуюся птицу по голове, причитал Данкен, – Всё хорошо!

Участливо прошипев, картограф словно призывал птичку к тишине, но та принялась неистово пищать.

– Ну чего же ты?! – произнёс Данкен, – Тебе больно, малышка? Сейчас я помогу тебе!

Мог ли Данкен знать, что крохотная белоснежная ласточка, что здесь и сейчас трепыхалась в его руках, не пищала от боли, но чувствовала приближение опасности.

– Отдай птицу, лоррго!!! – прорычал холодящий кровь в жилах голос.

Инстинктивно дёрнувшись, Данкен поднял голову, в тот же миг узнав морду чёрного воллфа, что не так давно угрожал его детям расправой.

– Варлар?!!! – изумлённо воскликнул Бритс, всматриваясь в резаный шрам на морде, что разделял его волчью сущность надвое, – Ты как тут?!!!

Вопрос картографа скорее носил чисто риторический характер. Глядя на потрёпанный внешний вид оппонента, Данкен буквально видел фантомные образы непростых событий, что довелось пережить оставленному на острове пирату. Бритсу ещё предстояло узнать, почему Варлар не покинул остров, но сейчас, ему стоило озаботиться о собственной безопасности.

– Я сказал: птицу!!! – пират вытянул когтистую ладонь, крепко сжимая кустарного вида копьё свободной рукой.

– Что с тобой, Варлар?! – слегка прищурившись, произнёс Данкен, – Пойдём ко мне в лагерь, я помогу тебе!

Справиться в одиночку с матёрым пиратом, Данкен едва ли смог бы, однако привести полуиздохшего Волка на растерзание леди Уортли, показалась ему отличной идеей.

– Последний раз говорю: птицу! – стиснув зубы, прошипел воллф.

– Ты же раненый! – пробормотал Данкен, глядя на обезображенные раны Варлара, что тот сам себе прижёг.

Осматривая тело пирата, Мышь поймал себя на мысли, что ему действительно жаль воллфа.

– Варлар, я помогу те… – в этот раз искренне начал Данкен, но не успел закончить собственную мысль.

Пищащая птица в его руках неистово трепыхалась, предчувствуя опасность, избежать которую Данкен мог, но не стал.

– Ложись!!! – рявкнул Волк, в следующий миг швырнув копьё в сторону Бритса.

Промчав над головой Мыша, древковое хоть и не нашло своей цели, но всё же выиграло время, отогнав целую стаю озверевших пернатых хищниц. Не простив обиды и взвесив силы, голодные чайки решили всё же отбить собственную добычу.

– Птицу отдай!!! – рявкнул Варлар, схватив Данкена за кисть.

– Да отцепись ты!!! – инстинктивно вырвав руку, Бритс уже замахнулся, чтобы ударить Волка по свежему ожогу.

В последний момент, картограф остановил движение. Ободранный пират, на теле которого не осталось ни единого целого места, в этот самый момент совершенно не был похож на Варлара Безжалостного, чей величественный профиль украшал розыскные листки во многих барах Долтона. Даже последний захват воллфа оказался невероятно слабым.

– Ты!!! – прошипел Волк.

Бросив короткий взгляд за спину картографа, воллф в последний момент посмотрел на него самого. В помутневших от бушующих ядов глазах Волка Данкен увидел отчаяние. Казалось, пират доживал последние дни своей жизни и, возможно птица могла спасти его.

Не успел Бритс принять своего решения, как Варлар сорвался с места и в следующий миг скрылся в густой поросли местной флоры. Откровенно говоря, Данкену следовало бы последовать его примеру, но тот продолжал стоять на месте, провожая его полным вселенской меланхолии взглядом.

В следующий миг, почтовая птица больно щипнула Бритса за ладонь, от чего тот едва не выронил её. Посмотрев на маленькую проказницу, картограф уже хотел отчитать её, но, услышав за спиной гулкий шорох сотен крыльев, тотчас обернулся.

– Твою-ю-ю-юж … – воскликнул Данкен, глядя на стаю разъярённых птиц, что на всех парах мчались прямо на него.

Не мешкая более ни секунды, Бритс рванул к гроту, впопыхах выронив сломанный механический инструмент собственного производства.

– Беги-и-и-и!!! – проорал во всё горло Данкен, завидев вдали ковыляющую подругу, перед которой открылась поистине удивительная картина.

Стремительно сокращавший дистанцию с Кэтлин, картограф с каждым шагом оставлял ей всё меньше форы в бегах от стаи рассвирепевших птиц, что в величие своего единства представляли весьма грозного и даже опасного противника. Едва Данкен приблизился, леди Уортли, что есть сил, толкнула пространство вокруг, и огненный буран взмыл в небо.

В тот же миг стая птиц разлетелась в разные стороны, не рискнув вступать в бой с огненной стихией, однако, они явно не собирались отступать. Набрав высоту, стая убийственно красивых птиц взялась кружить над головой своих жертв. Привыкшие к чародеям на острове, чайки явно не боялись ни Кэтлин, ни её сил, а просто выжидали, когда те иссякнут.

Тем временем, не успевшая до конца восстановится леди Уортли, действительно уже почувствовала, как её ноги стали подкашиваться от резко навалившейся усталости. На удивление, обычный элемент, стал вытягивать из неё куда больше сил, чем раньше, отчего устоять на своих двоих для неё оказалось не так-то просто.

С каждой секундой пройденного времени, созданный огненной стихией буран становился всё меньше, а птицы всё смелее. Отчаянные мерзавки стали приближались пламенному куполу так близко, что едва не опаляли собственные крылья и хвосты.

– Убегай! – прошипела Кэтлин, – Я больше … – тяжело дыша, леди Уортли на мгновение стихла, после чего во всё горло заорала: – … НЕ МОГУ-У-У!!!

Резко разведя руки в разные стороны, чародейка буквально вырвала все силы из собственного артефакта, который выплеснув последнюю энергию, треснул надвое. В тот же миг огненная стихия вспыхнула яркой вспышкой, а пламенные языки разлетелись в разные стороны, выжигая пространство на своём пути.

Поистине зрелищное действие оказалось столь скоротечным, что даже толком не возымело успеха. Быть может стая белоснежных хищниц стала чуть меньше, а их осторожность, чуть больше, но всё же, едва последние языки магического огня потухли, как разъярённая армия пернатых ринулась к распластавшейся на побережье леди.

Тем временем Данкен, продолжая создавать из собственных рук коробочку, пытался защитить всё и вся, начиная от птички и заканчивая Кэтлин. Где-то на задворках собственного сознания, Бритс даже задумывался о судьбе израненного Варлара, что скрылся прочь, едва почуяв опасность.

– Кэтлин!!! – воскликнул Данкен, упав на колени рядом с подругой, – Ты чего?! Вставай, давай!!!

Едва ли простые слова и толчки, с которыми картограф пытался растрясти даму, могли пробудить её выбившийся из сил дух. Когда первые птицы настигли своих жертв, Бритс накрыл своим телом лицо подруги, спрятав свою коробочку из пальцев под грудью.

С неистовой жестокостью белоснежные хищницы обрушили на своих недругов всю мощь своих когтей и клювов. Пикируя над своими жертвами, чайки нещадно секли их тела своими когтистыми лапами, разрывая одежду и нанося ужасные раны.

Чувствуя как по спине стекает кровь, Данкен не смел пошевелиться, дабы не открывать своих лиц и шеи под острые, словно лезвия, когти смертоносных красавиц, чьи белоснежные перья уже обретали багровые оттенки от взмывающих в небо кровавых капель.

– Очнись, Кэтлин! – шептала Данкен, то и дело, стискивая зубы от боли, – Давай же!!!

С виска картографа тонкой струйкой потекла кровь. Доползя до кончика носа, алая капля сорвалась с него, рухнув на щёку безмятежной леди, что даже не думала приходить в себя. Казалось, её совершенно не беспокоили птицы, что терзали её ноги, которые Данкен не был способен прикрыть в силу своих невыдающихся ростовых данных.

Бритс из последних сил держался, терпя боль. То и дело ему приходилось вздрагивать, дабы сбросить особенно ретивых и наглых чаек, что уже собирались лично прорваться к своей добыче. Не имея шанса поднять головы, Данкен пытался придумать план, но едва ли был выход из сложившейся ситуации. Казалось бы, оставалось только ждать, но вдруг …

– Что за … – воскликнул Данкен, вздрогнув от испуга, когда за его спиной разразился громоподобный рёв.

Ещё мгновение и с гулким шумом изрядно увеличившаяся в своих размерах волна смыла трио спасавшихся от птиц собратьев по несчастью. Потоки солёной воды хоть и причиняли ужасную боль кровоточащим ранам, но в то же время изрядно бодрили терявшего сознание картографа.

Тем временем, оказавшись сбитым потоком морской волны, Данкен пытался понять, что происходит. Стараясь не раздавить птицу в кулаке, Бритс утирал свободной рукой смешавшуюся воедино водно-кровавую массу. Тем не менее, даже сквозь стекавшую с лица мутную пелену, Мышь увидел силуэт огромной алой змеи, что вырос в прибрежных водах.

Данкен понятия не имел, по какой причине месмерия решила защитить его, но само собой, был безмерно рад её великодушной поддержке. В свою очередь полчища чаек пребывали в смятении. Разрозненно кружась в небе, они словно пытались выработать единый план, на этот раз, учитывая алую громадину.

В какой-то момент могло показаться, что чайки уже готовы к повторному заходу на атаку, как вдруг костяной капюшон алой кобры раскрылся, а тело её окружила полупрозрачная багровая дымка. В ту же секунду агрессия пернатых сошла на нет. В едином порыве чайки осторожно спустились вниз и, приземлившись на воду, были таковы.

Изумлённо выгнув бровь, Данкен продолжал удерживать почтовую птичку, но даже та перестала пищать и трепыхаться. Казалось, словно все птицы на острове и в его окрестностях обрели завидное умиротворение, с которым решили отпустить все обиды и разногласия.

В какой-то момент, в голове Бритса проскользнула шальная мысль о том, что если алая змея тут, а значит, её пленница осталась без охраны. Бросив короткий взгляд на расщелину, что находилась в двухстах ярдах от него, Данкен на полном серьёзе рассматривал вариант воспользоваться моментом, дабы спасти маленькую Ди.

Однако оставлять Кэтлин на произвол судьбы было не лучшей затеей. Да и с сечёными ранами, Данкен рисковал истечь кровью ещё до того, как успеет добраться до грота. Маленькая птичка в руке стала последним доводом, чтобы отказаться от проведения рискованной спасательной операции.

Смерив взглядом пылающую алым светом змею, Данкен понимал, что спокойствие белоснежных хищниц целиком и полностью её заслуга, а значит, следовало бы убраться прочь с открытого побережья до того, как птицы очнуться. Попытавшись встать, Бритс только чуть-чуть приподнялся над землёй, как в ту же секунду его ноги отказали.

Истекая кровью, картограф так и остался лежать на песке, крепко сжимая руку Кэтлин и едва придерживая распластавшуюся на ладони ласточку. В какой-то миг боль отступила, а сознание освободилось от тревожных мыслей. Не прошло и секунды, как всё живое на побережье погрузилось в мирный сон по воле пылающей алым светом месмерии.

* * *

Вечерний морской бриз осторожной поступью прогуливался вдоль побережья. Разнося терпкие ароматы, юный гость словно пытался прогнать с островной обители всю тревогу, что окутала его бытие. Едва прикосновение ласковой прохлады коснулось лица Данкена, тот в ту же секунду очнулся, покинув мир собственных тревожных грёз.

Ещё не успев открыть глаза, Бритс услышал треск горящих поленьев совсем рядом с ним. Оголодавший желудок поспешил напомнить о себе, но едва Данкен почуял отвратный кислый запах, доносившийся от костра, как голод тут же отступил, сменившись обратным желанием. Едва подавив рвотный рефлекс, Бритс резко открыл глаза.

Шумно втянув воздух ртом, картограф упёрся руками за спиной, после чего поднялся, скользя пальцами сквозь сыпучую структуру песка. События минувшего дня гулкими отголосками отозвались в сознание Бритса, вынудив его тотчас ощупать своё тело в поисках ран.

В ту же секунду на его шею плюхнулись чьи-то крохотные ручонки. Обхватив Мыша со спины, некто маленький повис на его плечах, едва не уронив обратно в лоно тёплого и мягкого песка. В ту же секунду глаза Мыша широко округлились. Сознание тут же подсказала картографу догадку о том, кто мог так бесцеремонно повиснуть, но тот отказывался верить.

– Чего валяешься тут?! – прогремел голос Ди, заслышав который сердце Данкена забилось раза в три быстрее.

Резко обернувшись, Бритс едва не скинул малышку с себя, но та всё же удержала свой захват.

– Ди!!! – воскликнул Данкен, наконец, ответив на объятия ребёнка.

– Как тебе?! – улыбнулась малышка, ткнув пальцем в грудь Мыша.

Тут же ощупав себя руками, Бритс только сейчас обнаружил, что перевязан плотной тканью, которая и не дала ему истечь кровью. Вспомнив о Кэтлин, Данкен инстинктивно огляделся по сторонам, но едва его взгляд коснулся лежащего рядом бездыханного тела подруги, как всё прочее потеряло смысл.

Раны леди Уортли также оказались обработаны той же коричневатой тканью, но вопрос был не в том, как это было сделано, а в том, кто это сделал. Поначалу Бритс был уверен, что юная Ди проявила незаурядные для девочки своего возраста таланты, но всё оказалось совсем иначе.

– Варлар?! – изумлённо воскликнул Данкен, глядя как воллф что-то помешивает в котелке над костром.

Инстинктивно переведя взгляд на ладонь, картограф вспомнил о крохотной птичке, что он пытался спасти, однако той в его руках не оказалось.

– Вы знакомы?! – изумлённо воскликнула Ди, разжав объятия, но, не отпуская друга.

– Виделись как-то! – отмахнулся Данкен, не выпуская Волка из виду.

Тем временем, пират вынул из кипящей жижи очередную коричневую тряпку. Насадив импровизированный перевязочный материал на палку, Варлар воткнул собранную конструкцию в песок, отдав на волю блуждающих вдоль побережья ветров.

– Как ты себя чувствуешь?! – произнёс Бритс, высматривая в его изорванных одеждах что-нибудь приметное.

– Убирайтесь отсюда! – парировал Волк, отчего Ди и Данкен тут же смерили его вопросительными взглядами.

– Боюсь нам нужно судно! – вполголоса возразил картограф.

В следующий миг Варлар замер в последнем движении. Судя по застывшему на лице Волка выражению, предположение Данкена о наличии у того судна оказалось до невозможности наивным. С десяток вопросов в ту же секунду заполонили сознание картографа, который не мог понять как морской разбойник и его банда в принципе оказались на Вайгосе.

– У вас нет корабля?! – не без досады произнёс Варлар, окончательно развеяв надежды Данкена.

– Боюсь, что нет! – парировал Бритс, отрицательно покачав головой.

Шумно втянув воздух носом, Варлар смачно плюнул в сторону. Бросив короткий взгляд в сторону нахмурившейся девочки, Волк зашагал прочь.

– Варлар! – окликнул Данкен воллфа, но тот, казалось, не имел ни единой мысли на то, чтобы даже просто обернуться.

– Варлар?!!! – воскликнула Ди, округлив глаза, – Варлар Безжалостный?!!! Он?!!

Исподлобья посмотрев вслед удаляющемуся Волку, Ингриди замерла с застывшем на лице недоверии. Не сказать, что она часто засматривалась на розыскные бюллетени, но всё же о Варларе ходило множество противоречивых легенд, о которых не слышал разве что только вовсе не умеющий слышать.

Тем не менее, едва ли можно было узнать в подранном воллфе изображённого на проспектах величественного пирата. Отчего, не доверяй Ди Данкену, то вполне посчитала бы, что её в очередной раз пытаются надурить ради какой-то, наверняка корыстной цели.

– Варлар, тебе нужна помощь!!! – крикнул Данкен вслед скрывшемуся в вечерних сумерках Волку, но тот даже не обернулся.

В свою очередь Ди пребывала в смешанных чувствах. С одной стороны, она только что сидела бок о бок с самым отъявленным преступником, которого едва ли даже приняли бы в пиратском Брандте, но с другой, прямо сейчас она была рядом со своими друзьями, которых считала погибшими в том ночном шторме.

– Он вернётся! – подытожила Ди.

– Думаешь?! – отреагировал Данкен, не спуская глаз с мглы, куда скрылся Волк.

– Ему нужно это! – девочка протянула на вытянутой руке полуразодранный клочок пергамента.

– А где пти… – воскликнул Бритс, взяв свёрток с руки девочки.

– Шона отправила их улететь! – Ди указала рукой на линию горизонта, за которое закатывалось оранжевое солнце.

– Но она же раненая была … – изумлённо уточнил картограф, но в следующий миг до него дошёл смысл всех слов

Переведя взгляд на девочку, Данкен присел на корточки, сравнявшись с ней взглядом.

– Шона?! – воскликнул картограф, догадываясь о ком речь, но, всё же пожелав уточнить информацию из первых уст.

– Ага! – улыбнулась Ди, глядя на Данкена.

– Может Йона?! – переспросил Бритс, в голове которого уже заиграла мотив древней легенды.

– Не-е-е! – Ингриди насупилась, – Йона, это её мама! А это Шона!

Девочка бросила одухотворённый взгляд на колеблющиеся прибрежные волны.

– Откуда ты это знаешь?! – искренне поинтересовался Данкен, разворачивая послание.

– Шона спасла меня в ту ночь! – потупив взгляд в пол, произнесла Ди, – А где Эми?!

От неожиданности Данкен дёрнулся, отчего едва не порвал и без того надорванный пергамент. Глупо было ожидать, что Ингриди не вспомнить про Эми, однако ещё сам толком не отошёл от череды событий, произошедших минувшим днём. Тяжело вздохнув, Бритс краем глаза глянул в свёрток и увидев много маленьких букв, отложил чтиво.

– Ди … – томно произнёс Мышь, не зная с чего начать, – Мы не нашли её!

Данкен на мгновение стих, но прочувствовав на себе всю тяжесть собственно паузы, поспешил исправиться.

– Но это не значит, что она погибла! – на одном дыхании выпалил картограф, – Мы обязательно найдём её!

– Не найдём! – прошептала Ди, словно зная что-то, чего не знал её собеседник.

– Не говори так, Ди! – ласково отреагировал Данкен, – Мы не знали, что ты уцелела, но Вечности смилостивилась над …

– Шона не видела её! – подытожила Ингриди, – Она нашла ваш плот и притащила сюда! Эми она не нашла!

Как оказалось, малышка изначально знала ответ на свой собственный вопрос. Однако в крохотном сердечке всё еще пылала детская наивность, с которой она надеялась на чудо, но его не произошло.

– Ди!!! – воскликнул женский голос позади собравшейся парочки.

Не успел кто-либо что-то сообразить, как пришедшая в себя леди Уортли буквально сшибла с ног их обоих. Прижав к себе и Ди и Данкена, Кэтлин словно целую вечность не видела их обоих и чувства её были как никогда искренними. Мир грёз, куда провалилась леди-рыцарь, оказался на редкость живым и красочным, от чего ей было нелегко отойти от него.

– Как же я рада! – причитала белокурая дама, – Как же рада, рада, рада …

На мгновение Кэтлин стихла, многократно принюхавшись.

– Чем это так воняет?! – воскликнула леди-рыцарь, быстро найдя источник зловония в кипящем котле.

Уортли вела себя так неподдельно искренне, что её странное поведение всё же больше казалось милым, нежели пугающим.

– Что с тобой приключилось, Данкен?! – изумлённо воскликнула Кэтлин, переведя взгляд на друга.

Увидев вместо привычного сюртука перевязанную коричневым бинтом грудь, Уортли тревожно нахмурилась. Яркий сон застелил внимание леди-рыцаря, отчего та не сразу вспомнила особенности минувшего дня. Только лишь спустя пару минут, в её прояснившемся сознании появились первые воспоминания о яростных птицах и …

– Браслет отца! – воскликнула Кэтлин.

Разжав объятия, леди Уортли инстинктивно обхватила рукой запястье, на котором раньше был браслет.

– Погоди! – буркнула Ди, засеменив к костру, возле которого продолжали лежать принесённое Варларом тряпьё.

Спустя пару минут непродолжительных поисков, девочка вынула из кучи тряпок два кусочка полированного металла. Поблёскивая в свете танцующих языков пламени, части браслета отбрасывали причудливые блики, которые может быть и могли бы порадовать ребёнка в любой другой день, но точно не сегодня.

– О нет … – прошептала Кэтлин, рухнув на колени в мягкий песок.

– Мне очень жаль! – виновато прошептал Данкен, словно это он сломал украшение подруги, – Он был тебе дорог?!

Не получив ответа, картограф положил руку на плечо леди Уортли и крепко сжал его пальцами, выказывая свою поддержку.

– Ну не грусти, Кэт! – ласково уговаривала Ди, – Ну пожалуйста!

Смерив прощальным взглядом дорогой сердцу предмет, Кэтлин убрала его части во внутренний карман своего сюртука, после чего, просияв в улыбке, вновь прижала девочку к себе.

– Как же я рада, что с тобой всё в порядке!!! – как ни в чём не бывало, воскликнула Кэтлин, – Расскажи! Что? Как? Всё расскажи!

* * *

Ночь уже опустилась на горную местность острова Вайгос, что даже в нынешнее время не уступал по значимости своим более крупным и, несомненно, важным континентам. В свете молодой и полной луны, небольшой участок суши посреди Вечного океана стал прибежищем для троих друзей и одинокого пирата, что так и не вернулся из ночи.

Остаток дня Кэтлин, Ди и Данкен провели за бурным обсуждением дел минувших и будущих. Ди рассказала об особенностях своего чудесного спасения. Алая месмерия, защитница острова, наследница Великой Йоны, о которой сложено столько легенд занимала в её историях одну из самых главных ролей.

Не обошла Ди вниманием и Варлара. Когда Шона подчинила волю всего живого и разумного, на побережье вышел косматый воллф. Едва вернув рассудок, Волк не осмелился представиться для Ингриди в качестве пирата, а уж тем более врага её друзей. Посчитав случившееся знаком судьбы, пират понадеялся, что команда прибыла с кораблём, но, увы.

Однако, Варлар сослужил добрую службу друзьям. Если бы не его, пусть и корыстные, но старания, то едва ли все трое сейчас бы могли так легко придаваться безмятежному общению друг с другом. Для Кэтлин всё ещё было загадкой, что за странное зловонное варево готовил пират, но едва ли кроме него самого кто-то смог бы пролить свет на эту тайну.

Тем временем ночь уже вовсю вступала в свои права, и высокая полная луна занимала привычное для неё место на бескрайнем небесном полотнище. Кэтлин и Данкен уже даже стали привыкать к жизни на острове, ведь к концу подходили не много не мало, а вторые сутки их пребывания на нём.

За всё это время на сакральный остров не заглянула ни одна живая душа и, казалось, что уцелевшая часть команды «Эверелла» и оседлый пират были обречены провести остатки своих дней именно в этом месте. К слову оставленные Варларом маленькие бурдюки с водой оказались очень кстати, но вот едой пока что никто озаботится не успел.

Убрав зловонное варево с огня, Кэтлин и Данкен сидели рядом с костром. Стараясь не думать о голоде, оба подводили итог столь богатого на события дня. В свою очередь маленькая Ди лежала головой на коленях Данкена и впервые за последние несколько дней смогла уснуть мирным добрым сном, лишённым тяжёлых и тревожных мыслей.

Теме временем сам Данкен внимательно вглядывался вдаль, пытаясь разглядеть линию горизонта в слившемся с поверхностью океана небе. Картограф вспоминал своим былые деньки, когда он точно так же как сейчас любовался сумрачным закатом с побережья, перед тем, как вернуться на своём корабле домой.

Ещё вчера, путешествия на остров казались Бритсу чем-то само собой разумеющимся, но уже сейчас, оставшись без своего верного гафельного друга, вчерашний капитан признавал, насколько его мир огромен. Мечтательно глядя на небо, Данкен думал о просторах, которые бы перед ним открылись, будь у «Эверелла» на пару мачт и палуб больше.

Леди Уортли не могла оторвать глаз от маленькой Ингриди, что мирно спала, растянувшись во сне в доброй улыбке. Кэтлин могла только догадываться о том, что снится маленькой девочке, но всё же искренне радуясь, что малышка жива, леди-рыцарь боялась пошевелиться, чтобы не разбудить её.

Судьба в очередной раз посмеялась над благородной дамой, что поклялась беречь королевский род ценой своей жизни. Наследная принцесса уже во второй раз пропадает без вести, оставляя её чувство долга одиноко блуждать на своём неприкаянном пути.

К сожалению, а может даже к счастью, но леди Уортли не догадывалась о том, что маленькая девочка, посапывающая на расстоянии вытянутой руки никто иная, как младшая принцесса Срединного королевства. В этот момент, Ди для Кэтлин была всего на всего искренней и верной девочкой, кого она хотела защитить не из чувства долга, а во имя дружбы.

– Как думаешь, мы выберемся отсюда?! – сиплым голосом нарушил повисшее молчание Данкен.

– Разумеется! – с напускным оптимизмом прошептала Кэтлин.

Улыбнувшись в уголках рта. Данкен задумался. Бросив короткий взгляд на крупную пальму, у которой безмятежно покоились тела его вчерашних соратников, Бритс пытался предугадать реакцию главаря «охотников за магией». Хватился ли он пропажи своих людей? А может, как обычно просто вычеркнул их из списка?

Ещё в те времена, когда Данкен был одним из «следопытов» барона Мардэка, походы могли длиться недели, а порой даже месяцы, но едва ли Бритс мог знать, сколько времени Валир и его приспешники провели в своей экспедиции. А что если остров Вайгос был последней точкой на их маршруте?

Тяжёлые мысли и сложные вопросы безжалостно пытали сознание картографа, который непроизвольно нахмурился. Всячески пытаясь убедить себя, что всё произошедшее забудется и не будет иметь последствий, Данкен тут же опровергал собственные измышления доводами здравого смысла, которые совершенно не успокаивали его тревогу.

Любые убеждения самообмана разбивались о факт того, что Мардэк не только барон, но и принц королевской династии Валиров. Откровенно говоря, Данкен понятия не имел что это за род такой и где они правят, однако сам факт того, что от его рук погиб один из представителей, буквально сжигал самообладание Бритса изнутри.

– А ты птицу-то поймал?! – в этот раз тишину нарушила Кэтлин.

– Ах … – Данкен изумлённо вздохнул, словно вспомнив о том, что совсем забыл, – … точно-точно!!!

Едва не разбудив малышку, Данкен вытащил из кармана переданный ей свёрток, который еле-еле держался, чтобы не рассыпаться на кусочки.

– Там прямо много букв! – прошептал Бритс, вглядываясь в исписанные мелким убористым почерком кусочки.

… если подтвердится сказанное …

… корабль «Центурий» доставит …

награда составит и будет …

корабль прибудет …

Её Высочество …

поутру с первыми лучами солнца …

закончится ваша судьба!

… ор Эмерек Гартон.

Данкен внимательно вчитывался в текст, но водно-кровавые пятна размыли чернила, а острые когти птиц разрывали свёрток в самых интересных местах. Не совладав с написаным, картограф передал кусочки Кэтлин, которая при всём своём желании не смогла вычитать большего.

– Её Высочество?! – выделила часть письма Кэтлин, в чьих глазах сверкнул огонёк надежды, – А что если?!

– Да ну, не-е-е … – отмахнулся Бритс, что в глубине хотел бы поверить, но всё же считая довод подруги абсурдом.

– Ну, а о какой принцессе ещё может быть речь?! – не унималась Уортли, посмотрев на Бритса.

– Да мало ли … – неопределённо буркнул Бритс, после чего добавил: – А ты слышала о корабле «Центурий»?!

В ответ Кэтлин лишь отрицательно покачала головой.

– В Эверноу таких точно нет! – подытожил Данкен, – Может в Срединном?!

– Раньше не было, да и не похоже на наше название! – отмахнулась Уортли, – Ну, во всяком случае, так было раньше!

Мысль о том, что родные земли Кэтлин пылают в агонии тирании, повергли её настроение в упадок.

– Расскажи что-нибудь! – предложил Данкен, дабы отвлечь посмурневшую подругу от злых мыслей.

– Например?! – отмахнулась дежурной фразой Кэтлин, явно не ожидая подобного предложения.

В любом случае, план Данкена сыграл так, как было нужно. Прямо сейчас обескураженная леди-рыцарь, если не позабыла, то уж точно не думала о своих тревогах.

– Да что угодно! – Данкен улыбнулся в уголках рта, после чего, как бы невзначай добавил: – Расскажи о моём отце!

Несмотря на то, что Бритс выглядел абсолютно раскованным и, казалось, предложил первую, что пришла на ум тему, в глубине души, Данкен вот уже неделю выжидал шанса спросить мучавший его вопрос. Новые сведения об отце стали для картографа сущим откровением, ведь всю свою жизнь он считал, что должен иметь наследное предназначение.

Столько лет, Бритс был уверен, что его отец религиозный паломник, все эти годы Данкен корил себя за то, что не смог пойти по стопам своего отца. Именно поэтому он так часто посещал остров Вайгос, в надежде, что в один прекрасный день сможет почувствовать тот дух, коим питался его отец.

Сейчас же, картограф понимал, почему его всю жизнь тянуло в путешествия. Жажда приключений у Бритсов в крови и Данкен желал кричать об этом всему миру. Не найдя своего предназначения, Мышь болтался по волнам жизни, как дрейфующий в безветренный штиль барк, но сейчас в тумане его будущего замерцали огни путеводной звезды.

– Маркус … – тяжело вздохнув, произнесла Кэтлин, оторвав друга от размышлений, – Ты не думай о том, что я сказала тогда. Это всего лишь было моё мнение, и ты пойми, на тот момент я считал виновными всех. Вообще всех без исключения! Даже себя! Весь мой мир, все мои убеждения рушились у меня на глазах и я просто …

Уортли виновато посмотрела на Бритса, который, казалось, всё прекрасно понимал и сам. Где-то в потаённых уголках своей души, Данкен также как и Кэтлин, желал иметь чувство долга, что обязывало бы его поступать так, как велит единый свод правил. Даже в путешествия он хотел ходить не как вольный пират, а в составе какого-нибудь флота.

– Маркус был талантливым следопытов! – вновь заговорила Кэтлин, – Наверное, стоит предположить, что раз никто, толком, ничего о нём не знал, значит, он свою работу знал! Случившееся в королевском замке Райтона действительно вызывает много вопросов и, многие в силу собственной недальновидности могут своими пересудами обидеть не тех.

Горько улыбнувшись, Кэтлин увидела в песке маленький зализанный волной камешек. Едва она попыталась его достать, как оказалось, что наружу выглядывала лишь его маленькая вершинка. Вынув из песка внушительных размеров каменюку, Уортли швырнула её в океан, спровоцировав целую волну брызг.

– Отец мало проводил со мной времени! – начал Бритс, – Увы, я тоже о нём практически ничего не знал! – Данкен иронично усмехнулся, – Настолько ничего, что действительно готов был поверить в озвученные против него обвинения. Всю свою жизнь я думал, что он паломник на острове Вайгос, а не вот это всё …

Бритс хлопнул ладонями по песку вокруг себя, явно намекая на место, где он сейчас находится.

– Расскажи о себе! – сменила тему Кэтлин, осознав, что о младшем Бритсе, она знает не многим больше, чем о старшем.

– О себе?! – усмехнулся Данкен, – Что можно рассказать о жизни скучного, не нашедшего себя картографа?!

– Ну, перестань! – Уортли похлопала друга по плечу, – А Бэррис, Фолдс? Твоё наследие!

На мгновение Кэтлин замешкала.

– Кстати, а где их мама?! – поинтересовалась Уортли, понимая, как много она не знала о своём друге.

– Мама?! – изумлённо выгнув бровь, воскликнул Бритс, отчего даже Ди слегка дёрнулась во сне.

Впервые за столько лет, Данкена кто-то спросил о матери Бэррис и Фолдса, от чего тот даже опешил. Едва заметно поморщившись, картограф уже открыл рот, чтобы что-то сказать, но в последний момент передумал. Не став менять тему, Данкен тяжело вздохнул, ответив на вопрос молчанием.

– Знаешь, а что если истэры не такие уж плохие! – прочувствовав нежелание отвечать друга, Кэтлин тотчас сменила тему, – Если верить Фоджу, то они в каком-то плане даже молодцы. Тщеславные «первые» отвергли их, но они не отчаялись, не стали рабами и к пиратам не примкнули. Сейчас их народ на устах у доброй половины жителей всего мира.

Впервые в жизни Кэтлин отозвалась о магистрах с восточных земель с одобрительной оценкой. Похоже, катарсис настиг и непримиримую леди Уортли. Может, конечно, она просто пыталась разговорить своего собеседника таким образом, но едва ли белокурая леди сама поспевала за собственными решениями.

– Тщеславных «первых»?! – изумлённо повторил Данкен, – Но ведь ты же тоже «первая»! Ты же рыцарь королевства! Я видел, как ты используешь магию! – Бритс говорил, не скрывая своего искреннего восхищения, – Признаться впервые я видел настолько сильного и искусного чародея как ты! Побольше бы таких «первых» как ты и быть может, даже …

Нервный смешок леди Уортли прервал Данкена, который явно собирался ещё долго засыпать подругу комплиментами.

– Эх, Данкен-Данкен! – отрешённо пробурчала Кэтлин, устремив взгляд на линию горизонта, – К сожалению, не всё, что мы видим, есть правда, а порой мы видим то, что хотим видеть, причём, даже не подозревая об этом. Увы, мой друг, но от меня пользы в магическом сражении не больше, чем в этом песке.

В довесок своим словам, капитан королевских рыцарей зачерпнула горсть песка, после чего осторожно ссыпала его назад.

– Но как же, ведь я же видел твоё чародейство … – широко раскрыв глаза, возмутился Данкен.

Вместо ответа, Кэтлин молча сунула руку во внутренний карман своего сюртука, после чего протянула другу обе части своего расколовшегося артефакта.

– Это … – взяв украшение, Данкен обомлел, ещё сильнее раскрыл глаза.

– Артефакт! – закончила фразу за друга Кэтлин.

Кэтлин было стыдно признаваться в том, что она «отвергнутая» из числа «первых», но всё же леди-рыцарь решила признать себя так же, как это в своё время сделали истэры.

– Я бы никогда не подумал! – с неподдельным изумлением отреагировал Данкен, – Такая разная сила в нём?! Но как?!

Мастер иллюзии с неподдельным интересом вертел украшение в руках, то и дело, прикладывая его части друг к другу, словно надеясь, что они магическим образом соберутся воедино.

– Этот артефакт заказал мой отец, когда мне было десять! – произнесла Кэтлин, с тоской смотря вдаль, – Подумать только, у губернатора Граллфоса, «истинного первого», командира отряда королевских рыцарей родилась наследница славного дома Уортли, не способная управлять «вечной» материей. Какой стыд! Какой позор! О, кара на наши головы!

Ироничный тон белокурой леди явно намекал, что это были не её мысли, а, вероятно, слова, что она слышала на протяжение всей своей жизни, ну или во всяком случае всего детства.

– Уникальная вещица! – очарованно пробубнил Данкен, на мгновение позабыв о собеседнице.

– Не спорю! – Кэтлин улыбнулась уголком рта, – Отец был человеком не бедным, от чего мог позволить скрыть позор!

– Как мастер смог спрятать магические камни в браслете! – продолжал Данкен, – Сколько их там вообще?!

Крутя в руках части артефакта, Бритс внимательно изучал каждый его дюйм пристальным взглядом.

– А что за надпись такая?! – спросил Данкен, увидев на одной из частей аккуратную гравировку.

– Ох, это история … – Кэтлин улыбнулась, и в улыбке её не было и намёка на едкую фальшь, как в прежних словах.

– Расскажи! – в глазах Бритса загорелся азарт.

Сжимая в руках части браслета, Данкен поднял глаза на собеседницу, надеясь, что она приоткроет завесу тайны.

– «Капитан пяти океанов»! – зачитал гравировку Бритс, на секунду опустив глаза.

Уортли благоговейно улыбнулась, словно вспомнила что-то очень хорошее, но в следующий миг погрустнела, будто это хорошее закончилось не так хорошо, как хотелось бы. Протянув руку в безмолвной просьбе, леди-рыцарь пожелала вернуть остатки своего браслета, и Данкен не мешкая вернул их владелице.

– В тот день, когда я получила его … – глядя на блестящие в лунном свете части артефакта Кэтлин вновь мечтательно улыбнулась, – Мы с папой обратились в мастерскую дома Лабазо, что в Долтоне. В те времена их семья ещё не владела всей городской мануфактурой как сейчас, но всё же уже имела свою собственную фабрику.

Лицо Данкена исказила изумлённая гримаса. Вспомнив о своём давнем друге, распорядителя порта в Долтоне, Бритс задумался.

– Бабир?! – неловко переспросил Данкен, явно чувствуя, что не прав в своём предположении.

Кэтлин добродушно нахмурилась.

– Думаю, что это был его отец! – улыбнувшись, подметила Уортли, – Кажется … Ар…ка…ний, да Арканий Лабазо!

– Арканий жил в Долтоне?! – изумился Данкен, явно зная что-то, чего не знала Кэтлин.

– Вроде, так его звали! – белокурая леди старательно вспоминала особенности тех событий, – Но я могу ошибаться!

На пару секунд оба собеседника стихли. Копаясь на задворках собственного сознания, Кэтлин и Данкен в едином порыве пытались вспомнить всё, что связывало их жизни с Долтоном.

– А что было дальше?! – нарушил молчание Данкен, вновь посмотрев на белокурую даму.

Уортли не сразу ответила. Глядя вдаль, Кэтлин мечтательным взглядом смотрела на линию горизонта, пока ветер трепал её пылающие в лунном свете волосы.

– Там такая история была! – Уортли улыбнулась от ностальгического наваждения, – Когда мы приехали забрать браслетик, оказалось, что он пропал. Как сейчас помню испуганные глаза владельца фабрики. Как-никак очень редкий и весьма дорогой экземпляр. Едва ли бы у него получилось сделать такой второй.

Данкен слушал внимательно, словно прямо сейчас Кэтлин рассказывала не обычную историю своей жизни, а захватывающий сюжет любопытной легенды.

– Однако ничего страшного не произошло! – Уортли иронично поджала губы, – Оказалось, что осматривавший браслет контролёр на пару минут оставил его в цеху, а мальчик-подмастерье как раз искал себе болванку для тренировки. Вот так вот сошлись звёзды, и пока Лабазо гонял своих мастеров, артефакт чуть ли не лежал у него под носом. Так смешно было!

Леди-рыцарь усмехнулась.

– Весь день искали пропажу!– продолжила Кэтлин, – Только когда мальчишка принёс мастеру браслет, чтобы показать свою работу лишь тогда всё прояснилось. Ох и криков тогда было! Мне кажется, половина Долтона слышала о случившемся.

Данкен широко раскрыл глаза, представляя какой случился конфуз.

– Он сделал эту гравировку?! – в голосе Данкена звучали нетерпеливые нотки.

– Ага! – с улыбкой ответила Кэтлин.

– А что она означает?! – не унимался Мышь.

В ответ Уортли лишь неопределённо пожала плечами.

– Его звали Роджер! – благоговейно произнесла Кэтлин, – Помню, как впервые увидела его! Испуганный такой мальчишка! Хотел в тот момент сквозь землю провалиться! На тот момент, я понятия не имела, что за надпись на браслете, но это меня не остановило.

Благородная дама растянулась в такой ехидной улыбке, что в этот самый момент Данкен словно увидел в её лице ту самую десятилетнюю девочку.

– В общем, я сказала, что сама хотела такую надпись и мне она очень нравится! – подытожила Кэтлин, – В итоге браслетик мы забрали и по сей день он был со мной! Мой защитник! Мой самый красивый мальчик …

Данкен изумлённо выгнув бровь, чувствуя, как потерял нить разговора.

– Потом мы гуляли по вечернему Долтону! – мечтательно продолжила Кэтлин, – Стояла такая тёплая погода! Было так хорошо, уютно, так тепло … – на мгновение рассказчица стихла, – … но …

Голос белокурой дамы лишился прежних нот, а лицо резко посмурнело.

– Но что?! – поспешил уточнить Данкен, желая услышать продолжение.

В следующий миг, Уортли исподлобья посмотрела на Данкена.

– Секрет за секрет! – ехидно хмыкнула маленькая девочка, заточённая в теле взрослой дамы.

– Что за секрет?! – обескураженный картограф замешкал, но в следующий миг всё понял без лишних пояснений.

Бритс искренне не хотел рассказывать Кэтлин о случившемся, причём отнюдь не потому, что не доверял ей или стыдился чего-то. В этот самый момент, отец мышиного семейства не желал проливать свет на дела бесчестные и недостойные, что так или иначе, могли негативно отразиться на судьбе его детей.

– Ладно, не хочешь не рассказывай! – не без обиды выпалила Кэтлин, решив окончательно закрыть поднятую тему.

– Бэррис и Фолдс не мои дети!!! – воскликнул Данкен, не рассчитав громкость своего голоса.

В этот самый момент картограф не желал кричать, но испугавшись, что его подруга сделает о нём крайне нелицеприятный вывод, попросту занервничал. Желая опередить её мысли, Данкен скорее хотел сказать быстро, нежели громко, но случилось так, как случилось.

Тем временем, маленькая Ди на мгновение открыла глаза. Несколько раз моргнув, малышка посмотрела сонным взглядом сквозь Мыша, после чего улеглась поудобнее, тотчас вернувшись в мир безмятежных сновидений. События происходившие вокруг девочку ничуть не волновали, да и едва ли она просыпалась в этот момент.

– Как я говорил, когда-то я был следопытом «охотников за магией»! – начала Данкен, абсолютно спокойным тоном, – Я в тот момент был уверен, что занимаюсь чем-то правильным, чем-то великим! Думая, что помогаю всем и вся, я без устали и лени брался за самые сложные и самые рискованные контракты.

Взгляд Бритса был напряжённым. Глядя на свои ноги, картограф нервно ковырял каблуком своих сапог песок.

– Во время одной из первых вылазок, я познакомился с Уолдо Бартли! – продолжил Данкен, – Наши общие мечты и желания быстро сблизили нас! Как и я, для него не последним словом было понятие чести и долга перед ней. Осознав, что наши идеалы идут врознь с интересами «охотников», мы вместе покинули их, забыв как страшный сон всё, что …

Голос Данкена задрожал, но всё же он сдержался.

– После случая с королевской фурией? – произнесла Кэтлин, положив руку на плечо друга.

Томно закрыв глаза, Данкен утвердительно кивнул.

– На вольных хлебах дела шли не очень! – открыв глаза, Бритс еле заметно поморщился, – Мало кто хотел давать заказы неизвестным следопытам, а уж когда разговор вставал о том, что нам ещё нужна предоплата на экспедицию, то, даже последние самые заинтересованные заказчики прощались с нами.

Поджав губы, картограф неопределённо пожал плечами.

– В конце концов, мы решили … – Данкен замешкал, – … Уолдо решил пойти на хитрость. По старым временам мы знали, где Мардэк держал свой старый гафельный шлюп. Само собой он был в отвратительнейшем состоянии и никто из «охотников» никогда им не пользовался. В общем, что говорить, под покровом ночи мы упёрли его!

Кэтлин ехидно усмехнулась.

– «Эверелл?!» – предположила леди-рыцарь.

Вместо ответа, Данкен утвердительно кивнул. Поддавшись флюидам собеседницы, картограф тоже усмехнулся.

– Это плохо, я понимаю … – поспешил оправдаться Данкен.

– Да ладно уж! – тут же парировала Кэтлин, – Лучше чтобы корабль сгнил в этой … той … там, где он был, в общем!

– Да вот! – игриво поддакнул Бритс, получив прилив сил от поддержки подруги.

С каждой минутой, Данкен становился всё менее скованным и вскоре уже свободно рассказывал о делах минувших дней.

– С кораблём наши дела пошли лучше! – продолжил Бритс, – Нам уже не особо нужны были заказы, ведь мы могли работать на себя. Имея опыт и знания в деле «охотников за магией», мы без труда находили интересные магические артефакты, которые неплохо покупались в портовом рынке.

Рассказ Данкена сопровождался улыбкой, но в последний момент, её сменила прежняя хмурая гримаса.

– В один из дней мы привезли в Долтон очень интересный магический камень! – вновь заговорил Бритс, – Продав его мы планировали купить судно побольше и, поверь мне, Уолдо купил бы его, если бы не один лоррго, что предал собственного друга ради собственных размытых идей о справедливости и чести.

Данкен крепко стиснул зубы, словно рассказ причинял ему не только моральную, но и физическую боль.

– Когда мы прибыли в порт, Уолдо занялся оформлением разрешения! – картограф демонстративно потёр пальцами, намекая на взятку, – Я же отправился искать место, где нам встать со своим сокровищем! Вот тогда я впервые и встретил двух несмышлёных малышей запертых по клеткам.

В приступе ярости Бритс крепко сжал кулаки.

– Пираты предлагали их портовым крысолюдам, а те не гнушались прицениваться к ним как кускам мяса! – голос Мыша с каждым словом наполнялся скорбью, – Опоздай я хоть на минуту и пират договорился бы с одним из портовых о сделке за десяток туманов. В тот момент у меня в руках был только камень и ни монеты в кармане.

Виновато потупив взгляд, Данкен взялся ковырять песок когтистым пальцем.

– Растолкав покупателей, я предложил камень пирату в качестве оплаты! – трагично заявил Бритс, – Но глупая морда отказался! Даже не подозревая о цене предложенного бартера, он собирался предпочесть мне крысолюда с десятью серебряными монетами. Тогда-то я и предложил ему заменить серебряные монеты золотыми.

Глаза Кэтлин округлились от удивления.

– Да-да-да, я знаю, что ты думаешь! – отмахнулся Бритс, – Я идиот, законченный идиот! Но на тот момент, я поддался панике, представив, что крысолюды могли сделать с малышами лоррго. По моим ошалелым глазам, прохвост явно почуял наживу, но и медлить не хотел, ведь в любой момент в порт могла прийти стража или престоры!

На лице Уортли застыла сочувственная гримаса.

– В общем, я в панике искал покупателя, но так нахрапом это не делалось! – губы Данкена задрожали, – Потеряв надежду, я посмотрел в лица малышей, а после на ехидную рожу пирата. Не выдержав, я просто поднял камень над головой предложив его всем и сразу!

Бритс демонстративно поднял руку, воочию показав как всё происходило в тот день.

– Один флотоводец отозвался! – подытожил Данкен, – Сейчас я понимаю, что он издалека приметил ценность артефакта, но ещё я уверен, что он понял, с каким рвением я желал его продать, ведь меня могли просто арестовать, а камень конфисковать. В общем, мы договорились на пятнадцать золотых лир и я поспешил рассчитаться с пиратом но …

Опустив руку, Бритс едва сдерживал свои эмоции.

– Проныра стоял у меня за спиной! – в голове Данкена звучали досадные нотки, – Он знал цену по которой я продал камень и поспешил повысить цену за малышей. Не десять и даже не пятнадцать, а шестнадцать золотых монет озвучил пират, надеясь вытрясти из меня всё.

Стиснув зубы, Бритс еле слышно пискнул от сдавленной ярости.

– У меня в кармане не было ни монеты! – отчаянно прошипел Данкен, – Тогда пират сказал мне танцевать, дабы собрать необходимую сумму. Сейчас я понимаю, что всё это было лишь поводом, но тогда я увидел в этом надежду, но никто не собирался давать и медяка, а пираты попросту потешались. Тогда я сорвал с шеи последнее напоминание о матери …

Картограф инстинктивно приложил руку к шее, томно закрыв глаза.

– У меня просто не было другого выбора! – оправдывался Бритс, – С самого детства на моей шее был маленький ключик, такой забавный на верёвочке и в приступе отчаяния я умолял взять его, наврав с три короба о замке, что он открывает. Пират не повёлся! Да никто не повёлся! Однако тот флотоводец, что купил мой камень вновь подошёл.

Данкен изменился в лице, казалось, словно в его душу пришло принятие.

– Он представился Роджером! – заговорил Данкен абсолютно безэмоциональным тоном, – Пренебрежительно посмотрев на мой ключ, незнакомец не оценил его и в медяк. Было видно, что на мою утку с тайным замком он не купился, но видел, что для меня значил этот ключ. Протянув мне золотую монету, он забрал мой ключик себе.

Приложив две руки к груди, Данкен словно пытался нащупать проданный амулет.

– Роджер оказался смелее, чем я! – Бритс горько улыбнулся уголком рта, – Отдав мне монету, он, как следует, тряхнул пирата за грудки, и сделка оказалась совершённой. Шестнадцать золотых лир ушли так же быстро, как и пришли. Пиратское отродье вмиг ретировалось, оставив меня с малышами на руках.

Впервые Бритс просиял в лице, отринув траурную мину.

– Я уже собирался уйти, но Роджер окликнул меня! – продолжил Данкен, – Надев мой ключик себе на шею, он предложил мне выкупить его как придёт время! Сказал, что его корабль «Акула» часто приходит в порт Долтона, и я смогу в любой момент выменять у его капитана свой амулет на одну лиру обратно.

Потупив взгляд, Данкен виновато посмотрел вдаль.

– Только вот ни на следующий день, ни в последующие, «Акула» в порт Долтона не вставала! – обречённо подытожил картограф, – В тот день я потерял и камень, и амулет и друга. Вернувшись с грамотой на продажу, Уолдо был, мягко говоря, не доволен моим решением. Последние деньги ушли на взятку портовым, и нам негде было даже остановиться.

Не поднимая глаз на Уортли, Бритс боялся её осуждения.

– Мы вернулись в Ривийерро! – продолжал Данкен, – Харвуд принял нас всех с большим радушием! Спасибо ему за это! Он накормил нас и уложил по кроватям, но на утро, я понял, что Уолдо ушёл! Ушёл навсегда и я больше не видел его! Недавнее письмо от него стало первым упоминание о нём за столько лет.

Тяжело вздохнув, Бритс томно закрыл глаза, словно желая расставить мятежные воспоминания по полочкам.

– А к малышам я даже привязался! – открыв глаза, Данкен словно очнулся кем-то другим, – Как сейчас помню, их причудливые одёжки, в которых они стояли в клетке. Даже сквозь грязные пятна проглядывали изящные строчки, с которыми были пошиты их наряды, а на груди золотыми нитями были вышиты их имена.

Картограф провёл пальцем по своей груди, показывая место, где должна была быть надписью.

– Малыши не знают о случившемся! – продолжил Данкен, – Я прошу тебя, Кэтлин, если мы когда-нибудь выберемся с этого острова живыми, если я ещё хоть раз смогу увидеть малышей … – переведя взгляд на собеседницу, отец мышиного семейства на мгновение стих, – … я прошу, я молю тебя, никогда не упоминай при них об этих событиях.

Вопреки ожиданиям картографа, на лицо Кэтлин не выдавало ни насмешки, ни осуждения. Едва сдерживая собственные эмоции, леди-рыцарь осторожно обняла друга так, чтобы не разбудить мирно спящую на его коленях девочку.

– Обещаю тебе! – прошептала леди Уортли, не разжимая своих объятий

Данкен был искренне удивлён реакцией своей подруги. Всю свою жизнь он считал себя неудачником, которого облапошили пиратские недоросли, однако каждый раз глядя в улыбающиеся лица своих детей, он ни разу не пожалел о принятых решениях. Впервые он допустил мысль того, что кто-то ещё могу по достоинству оценить его поступок.

– Придёт время, мы найдём их всех! – многообещающе добавила леди-рыцарь, – И работорговцев, и капитана «Акулы»!

– Но … – хотел было возразить Данкен, но не успел озвучить своей мысли, как его прервали.

Разжав объятия, Уортли посмотрела на друга.

– Всегда помни, Данкен! – взгляд белокурой леди казался напряжённым, – Ты больше не один! Есть я! Есть Ди! Чтобы ни случилось, ты всегда можешь рассчитывать на нашу поддержку!

Ещё никогда прежде лоррго не слышал таких слов от «первой», пусть даже и «отвергнутой». В этот эпохальный вечер действительно произошло нечто немыслимое, но пришедшее по нраву обоим собеседникам.

– Кэт … – замешкал Бритс, чувствуя некоторую неловкость, – … я не знаю, что сказать … я …

– Не надо ничего говорить! – белокурая дама игриво подмигнула!

Ещё какое-то время, друзья молча сидели у танцующего языками непокорного пламени костра. Поднятые тяжёлые темы словно встали в горле, не позволяя начинать новый разговор. В повисшей тишине о себе стал напоминать голод, но на острове не было ничего съестного, если, конечно путники не решатся опробовать на вкус хитиновые панцири мантодей.

– Нужно уходить! – прошептала Кэтлин, едва вдали зазвучали угрожающе стрекочущие звуки.

– Как думаешь, Йона будет против?! – не то в шутку, не то в серьёз уточнил Данкен.

– Шона! – бросив короткий взгляд на спящую Ди, поправила друга Уортли.

Картограф снисходительно улыбнулся.

– Думаешь это правда?! – еле слышно произнёс Бритс.

– Не вижу поводов не верить! – отмахнулась леди-рыцарь, поднимаясь на свои две.

– Она же всего лишь ребёнок, могла и выдумать! – ещё тише пробормотал Данкен, словно боялся, что его услышит Ди.

Леди-рыцарь с улыбкой посмотрела на друга, после чего, словно робот вытянула руки вперёд и медленно опустила вниз. Сделав пару шагов в сторону, Уортли пыталась выглядеть максимально нелепой в своих движениях. Затем посмотрев на недоумевающего Мыша, решила раскрыть смысл своих странных действий.

– Эта всего лишь маленькая девочка, тебя как марионетку через весь Долтон провела! – с благоговейной улыбкой на лице прошептала Кэтлин, – А затем пережила шторм, который разве что по д силу было пережить корабл…

Леди рыцарь резко стихла.

– Что такое?! – с тревогой воскликнул Бритс, на лице которого тотчас погасла просиявшая улыбка.

Кэтлин словно смотрела сквозь своего собеседника, и тот инстинктивно обернулся, посчитав, что за его спиной кто-то стоит.

– Корабль! – закончила свою фразу Кэтлин, дав старт новой мысли, – В ту ночь, там был галеон! Я помню его!

– Да, вроде флибустьерский галеон! – повернувшись к собеседнице, парировал Бритс, – Флагов не видел, но …

– «Акула»! – резко воскликнула леди, – Братство «Акулы» что-то там … Крики с галеона звучали как-то так.

Откровенно говоря, Данкен не шибко помнил в смешавшейся какофонии взрывов, выстрелов и диких воплей монстров, что кричали на корабле, однако, его подруга, пребывавшая в тот момент в полусонном состоянии, как раз наоборот хорошо запомнила именно этот момент.

– Думаешь, это та самая «Акула»?! – удивился Данкен, в голове которого стали рождаться самые странные мысли.

– Не возьмусь утверждать, но … – замешкала Кэтлин.

– Поддерживает меня из тени … – пробормотал Бритс, – … может это мой отец?!

В голосе Данкена больше звучало надежды, нежели утверждения. Обернувшись по сторонам, картограф словно попытался высмотреть знакомый силуэт в темноте.

– Маркус?! – изумлённо воскликнула белокурая дама, после чего сама же подытожила: – Вряд ли, очень вряд ли!

Глядя на еле заметные попытки друга подняться с ребёнком на руках, Кэтлин решила помочь. Встав на колени, высокая дама осторожно перехватила ребёнка на руки и без лишних усилий поднялась. Хоть артефакт и канул в лету, но всё же леди Уортли оставалась тренированным офицером королевских рыцарей.

– Надо поспешить! – буркнула Уортли, указав взглядом на пугающую потусторонними звуками темноту.

Не мешкая более ни секунды, трио островитян отправилось испытывать гостеприимство алой защитницы острова. До грота оставалось буквально пару тройку шагов, отчего компания без единой капли волнения медленно, но верно приближалась к избранному для ночлега андзаву.

Оказавшись внутри, Кэтлин и Данкен с удивлением обнаружили, что месмерии в привычном месте нет. Котлован с кристально чистой водой был пуст, а его поверхность своей непоколебимостью больше напоминало зеркало. Решив, что хозяйка грота будет не против их присутствию, друзья заняли облюбованное ранее место у горки с галькой.

– Ложись, отдыхай, я пока понаблюдаю! – произнесла Кэтлин, взглядом указав на горку.

– Да я что-то не особо устал! – отмахнулся Данкен, – Ты не хочешь пить?!

Во рту леди действительно пересохло, но она долгое время не решалась об этом говорить. Сырая прохлада пронизывала буквально каждый дюйм окружающей обстановки и навевала крайне неприятные чувства, отчего Кэтлин не могла толком расслабиться и дать волю собственным чувствам.

– Вы пока располагайтесь, а я схожу, наберу воды! – Данкен демонстративно посмотрел на стекающие по полированным стенам ручейки, – Я быстро!

Набирать воду из пристанища алой месмерии Данкен не то брезговал, не то боялся, но в любом случае рисковать не собирался. Едва белокурая леди кивнула, картограф тотчас схватил бурдюк и зашагал в единственный открытый тоннель. Именно из этого тоннеля, когда-то вышла испуганная девушка, что по воле самой судьбы вернулась в родной мир.

Продвигаясь по тёмному тоннелю, что вёл наверх, картограф медленно, но верно приближался к усыпанному пеплом залу, в котором когда-то Эми вернула свободу Ларсу. Пробираясь через полуразрушенные завалы, Данкен не заметил как прошёл нужный поворот, который уже давно оказался затянут глубинной флорой.

Оказавшись в небольшом коридоре, Данкен с интересом посмотрел на вырванные с корнем массивные двери, резные узоры на которых были подраны. В широких порезах каменного лона засохла неуклюжими каплями странного вида зеленоватая жижа, когда стекавшая из зажатой между створками клешни мантодеи.

– Что здесь произошло?! – в ужасе прошептал Данкен, коснувшись окаменевшей конечности монстра.

В этот самый момент, Бритсу на ум пришёл образ Эми, с которым он впервые повстречал её на острове. Испуганная, вымазанная в зелёной жиже и совершенно не походившая на принцессу девушка. Теперь Данкену многое стало ясно, однако в следующий миг картограф задумался.

Неужели принцессе было под силу столь жестоко расквитаться с несчастным хитиновым монстром? Каким же могуществом она обладает сейчас, если уже тогда, была способна превращать столь величественные и массивные сооружения в груду песка и камня.

Перешагивая обрушившиеся обломки, Бритс осторожно протиснулся в проём между створками, которого идеально хватало, чтобы ему без труда пробраться внутрь. Не прошло и минуты, картограф оказался в том самом зале со странными шестерёнками по углам, где свою вечность коротала королевская фурия наследной принцессы Срединного королевства.

Уцелевшие минеральные наросты всё ещё пульсировали тусклым светом, от чего в кромешной темноте Данкен смог как следует оглядеться. Осторожно ступая по усыпанному вековой пылью и пеплом полу, Бритс с интересом озирался по сторонам. Место казалось ему знакомым, но вот почему оно казалось таковым, оставалось для картографа загадкой.

Откровенно говоря, Мышь многое знал о Вайгосе, даже слишком многое. Пытаясь стать ближе к отцу, юный Данкен проштудировал сотни толстенных фолиантов, рассказывающих о религиозных паломниках этого места. Немудрено, что зал казался ему знакомым, ведь он видел его на десятках иллюстраций, правда, не в столь запущенном состоянии.

Пройдя просторную мрачную обитель, картограф со знанием дела подошёл к дальней стене, на которой в свете пульсирующего света проступали полустёртые наскальные надписи. Найдя послание потомкам, Данкен, убедился, что находится в зале стихий Древнего города, где по легендам обитало ужасное чудовище,способное сводить путников с ума.

Действительно, многие во всеуслышание заявляли, что обитающая в подземных каналах месмерия не защитница острова Вайгос, а лишь порождение проистекающей в его недрах осквернённой «купели вечной материи». Долгое время Данкен почти был уверен в правоте этих голосов, но кто бы мог подумать, что именно это чудовище не раз спасёт ему жизнь.

Как иронично сложилась судьба. Сотни раз он бывал на острове Вайгос, но никогда прежде не спускался в катакомбы. Сейчас же, впервые получив возможность лицезреть достояние острова Данкен не мог поверить собственным глазам. Сердце бешено колотилось, а ноги с каждым шагом становилисьвсё более ватными, но Мышь продолжал идти.

Череда произошедших событий, начиная от знакомства с принцессой, и заканчивая созданным ей разломом в андзаве, здесь и сейчас воспринималась Данкеном как самым настоящим провидением, направлявшим его к сакральным тайнам Древнего города. Эта была история его жизни, вытканная Самой Вечностью на полотне его судьбы.

Наконец приблизившись к стене, Бритс отметил, что, несмотря на аккуратно обработанные рельефы, часть горной породы оказалась нетронутой. Именно на этом участке стены были выбиты самые старые, самые глубокие символы, с которыми не совладало даже время.

«Да будет мир! Свет пронзил небесную твердь и Сама Вечность ниспослала в наш мир своё благословение!»

«Да будет Её великая воля исполнена, и священный светоч Аврис станет защитником всего живого и сущего!»

«Да не забудется благодать Властительницы миров, и Её благородную волю будут помнить во веки веков!»

Под чередой глубоких резных надписей в скальной породе проглядывали новые, менее глубокие. В этот раз написанное сопровождалось наскальными рисунками, изображавшими несколько треугольных гор и мчавшуюся промеж них хвостатую комету.

«Мы помним! Тот день ознаменовала новая эра, третья эра!»

«Мы помним! Эпоха начала своё течение совершено ... »

Остальная часть древних письмен оказалась безвозвратно утеряна. В месте последних слов, гора дала солидную трещину, раскрошившись на сотни маленьких кусочков. При всём желании собрать воедино остатки горной породы было если и не невозможно, то невероятно трудно.

Надписи ниже уже были выполнены поверх нанесённого на скальную стену барельефа. Само собой из-за трещины куски декоративной лепнины попросту отвалились, но всё же на уцелевших остатках филигранного панно всё ещё проглядывали еле различимые буквы, а в некоторых местах даже целые слова.

«…ий орден аб…» «светоч» «…ов Орикада н…» «…од гокку ст…» «…ый светоч н…» «…ы арахны ст…» «...ор Ка…»

Пробежав глазами по самым читаемым словам, Данкен опустил взгляд вниз, где его внимание привлёк кусок лепнины. Отколовшись от стены, хрупкий барельеф чудом не разбился. Дрожащими руками, Бритс аккуратно попытался перевернуть его, но тот предательски треснул посередине, хотя и позволил картографу прочитать написанное.

«Мы народ, ведущий свою историю с Древнего времени, когда первые люди только начинали свой путь!»

«Мы истинные хранители сакральных тайн нашего мира, его защитники и поборники вечной чести!»

«Мы "орден абсолютной магии", что от ныне и в века будет хранить покой и порядок в нашем мире!»

«Великие месмерии, что порождают наши светлые помыслы - есть смысл наших жизней!»

«Да будет наше дело жить в сердцах наших потомков, да сберегут они великую силу славного наследия!»

«Великая Йона, рождённая под светом девственной луны, станет защитницей нашей истории!»

«Сыны и дочери славного народа, да будет ваша честь вечно храниться в веках, преумножая нашу славу!»

Сотни вопросов ворвались в разум картографа. Разве "орден абсолютной магии" основали не магистры с восточных континентов? Разве не истэры стали основоположниками этого культа? Могли ли истэры начинать свой путь с Вайгоса или история попросту не достоверна и ярким тому подтверждением служило убеждение о жившей здесь месмерии.

Как оказалось, Великая Йона и лоррго это две части единого целого, что должны были не избегать друг друга, но напротив беречь всеми силами, покуда позволяла судьба. Столько лет, Бритс считал таившуюся в недрах Древнего города месмерию злом, а оказалось, именно в ней отчасти было его предназначение.

Оглядевшись по сторонам, Данкен продвинулся чуть дальше. На отдельной, полированной поверхности стены были выведены золотистые буквы, сохранившиеся чуть лучше своих древних собратьев, но всё же также подвергнувшиеся хоть небольшому, но всё же разрушению.

Выглядели символы гармонично со стенами, на которых были изображены. Судя по всему, нанесены они были теми же мастерами, что и подняли эти самые стены, но, к сожалению, время их ушло и сейчас, от некогда искусного барельефа осталась лишь груда раскрошенного песка и камня, под толщей вековой пыли.

«Да с ниспошлёт Сама Вечность правду моим потомкам!»

«Храните честь и искренность в ваших сердцах несмотря ни на что!»

«Пусть наш дом сгорел дотла в пламени кровавой тирании, но в ваших сердцах должна жить любовь!»

«Покуда светом будут наполнены ваши души и разум, тьме не захватить наш мир!»

«Несите благое добро, дети моего народа, несите с честью!»

«Регент Лаори Баркитс»

Сразу под посланием некоего Баркитса были выбиты десятки имён, вероятно принадлежавших тем, кто должен был неустанно следовать этим заветам. Увы, но солидный кусок стены, оказался безвозвратно испорчен и все попытки Данкена найти в списке знакомое имя оказались тщетными.

Чуть ниже еле заметно проглядывали письмена, что в отличие от предыдущих, были выполнены не так искусно, и даже аляписто и небрежно. Казалось, словно с каждой строчкой, у писавшего их автора оставалось всё меньше и меньше времени.

« … день двести семьдесят пятый … нас не больше сотни, но мы выстоим … »

« … день двести … девятый … мы не могли им отказать, они … »

« … день … восемьдесят третий … Родвард …олдс встал на рубеж … погибли все трое … »

« … день двести восемьдесят … мы оказались в западне …спасли сколько могли, но … нам … »

« … день двести девяносто … рыцари Райтона пришли на помощь … запомните их имена … »

« …ас Коу…ус Брит… Ле… Инд… Бат … ий Равье … »

Среди прочих имён, Данкен смог разглядеть единственное дорогое сердцу имя, что проглядывало сквозь разрушения. Имя, что привело его на остров Вайгос. Имя, ради которого он проштудировал сотни научных трудов. Имя своего отца, Маркуса Бритса, который действительно был рыцарем Райтона и в час нужды пришёл на помощь своему народу.

Пытаясь найти как можно больше информации, Данкен внимательно вчитывался в полустёртые письмена, буквы которых не без помощи хитиновых тварей стесало время. Разбирать текст с каждой строчкой становилось всё труднее и труднее. Отчасти из-за того, что с каждым разом глубина букв была всё меньше и меньше.

« … день трёхсотый! Это конец!»

Силы защитников города падали и это чувствовалось по последней и единственно читабельной надписи. Потеряв надежду разобрать последние слова, картограф продвинулся чуть дальше, но больше ни единого слова, ни единого символа не вещало о последней воле отважных защитников острова.

Впервые прикоснувшись к истории собственного народа, Данкен почувствовал какое-то необъяснимое воодушевление. Всю свою жизнь Бритс искал своё предназначение. Его душа стремилась к чему-то великому, благочестивому, вечному, в то время как всё вокруг решительно твердило об обратном, старательно склоняя в своё бесчестное лоно.

В большинстве своём лоррго были мелкими мастеровыми и не более, от чего возымели славу далёкой от великих дел цивилизации. Сколько раз Данкен, словно рыба об лёд, бился головой о созданную обществом планку, но едва ли ему удавалось прыгнуть выше, чем это было принято.

Сейчас же, наследник славного рода Бритсов воочию убедился, что лоррго не просто ушлые коммерсанты, а гордый и великодушный народ. Его предки давали прибежище всем страждущим и оберегали великие цели даже перед лицом страшной смерти. Всю свою жизнь Данкен искал предназначение и вот, только сейчас нашёл его.

Отложив в сторону пустой бурдюк, Юритс вынул из внутреннего кармана сюртука осквернённые кровью принца ножницы. Подойдя к стене, где было нанесено послание Лаори Баркитса, Данкен принялся осторожно выцарапывать в стене новое имя, чей обладатель обязался следовать написанным регентом канонам.

«Данкен, из рода Бритсов»

Путь назад оказался для Данкена совершенно не трудным. Увлечённый собственными мыслями, Бритс даже не заметил, как ноги самостоятельно привели его в грот, который казался невероятно просторным, пока в нём отсутствовала его гигантская обитательница.

Дойдя до горки с галькой, Данкен вспомнил, зачем он ходил в тоннель, и только сейчас Данкен осознал, что оставил бурдюк в зале стихии. Уже собираясь возвращаться, Бритс обернулся, как вдруг маленький камешек врезался о его бедро, после чего с глухим стуком упал на землю.

Инстинктивно обернувшись, Бритс замешкал. Бросив короткий взгляд на горку с галькой, где должны были спать его друзья, Данкен обнаружил, что их там нет. Тревожно оглядевшись по сторонам, Мышь, в конце концов, увидел Кэтлин, что уже подобрала второй камешек, дабы привлечь его внимание.

Приложив палец к губам, леди-рыцарь, жестом приманила друга к себе, который поспешил исполнить указание. Не прошло и пары секунд, как Данкен стал третьим, кто, выглядывая из расщелины, принялись всматриваться в прибрежные воды ночного океана.

– Корабль?! – торжественно прошептал Данкен, чьё сердце тотчас забилось ещё быстрее.

– Корабль! – утвердительно кивнув, отреагировала Кэтлин, после чего добавила: – Только вот чей?!

Действительно в этот самый момент, рассекая волны, к острову Вайгос приближался крупный боевой галеон. Чёрные как смоль паруса гнали величественное творение адмиралтейской верфи к побережью, что филигранно лавировал промеж торчащих из воды рифовых скал.

– Чей это корабль?! – взяла слово Ди.

Сонная девочка ещё не успела толком проснуться, но уже со знанием дела высматривала сквозь мрачную пелену иссякающей ночи приближающийся корабль. Хоть чёрные паруса галеона разительно снижали его шансы быть обнаруженным, но всё же, Ди не оставляла попыток разглядеть причину всеобщего волнения.

В свою очередь, Кэтлин вынула из внутреннего кармана небольшой полемоскоп. К сожалению, нормальная подзорная труба ушла ко дну вместе с «Эвереллом», но даже походный малыш справлялся со своей задачей на ура. Настроив кольца объектива, офицер королевских рыцарей Райтона прильнула к его холодному желобу.

– Никогда раньше такого не видела! – воодушевлённо пробормотала Кэтлин, рассматривая галеон сквозь свой карманный монокуляр, – Заряжен под завязку, шельмец! Даже на старшей палубе четырёхфунтовики стоят! Боюсь даже представить, откуда он такой! У Мардэка, случаем, не было в загашнике боевого галеона?

Посмотрев на Данкена, леди Уортли в очередной раз приобрела лицо Кэт, что не стеснялась ни в выражениях, ни в действиях. Молча протянув подзорную трубку другу, офицер королевских рыцарей ожидала от бывшего «охотника за магией» веских комментариев на сей счёт.

– Нет, это не мардэковский корабль! Не долтоновский! Не пиратский! – глядя в полемоскоп, Данкен сухо перечислял факты, словно его происходящее совершенно не касалось, – Четыре мачты, прямые паруса на фоке и гроте, косые на бизани и везде по два! Ещё и на бонавентуре один! Свежий! Похоже, что недавно на воду спущен!

Бритс профессионально покрутил настроечные пояса объектива, желая выдавить максимум возможностей из полученной зрительной трубки.

– Какая интересная гаьюнная фигура … – Данкен замешкал, после чего резко поднял трубку вверх, – … а где флаг?

Глаза Мыша округлились, и в следующий миг он едва не выронил подзорную трубу из расслабившихся рук. Судно не имело флага, чем настораживало картографа, посему тот решил определить для себя потенциал судна, как потенциального врага.

– Что там, Данк?! – спохватилась Кэтлин, в последний момент, выхватив полемоскоп из рук.

Данкен всячески пытался скрыть всю палитру эмоций и чувств, что прорывалась наружу. Бритс больше не желал быть прежним собой, не хотел бояться и бежать. Дав обещание стене, лоррго больше не был заурядным представителем своего рода, напротив, избрал для себя принципиально новый образ, что черпал из древних книг.

– Что за … – задумчиво пробормотала Кэтлин, разглядывая фигуру под бушпритом корабля.

Действительно, приближавшийся галеон даже на йоту не был похож на заурядное штампованное корыто. Величественные своды боевого корабля были отделаны дорогими породами дерева, в которых резными узорами простирались целые вековые истории одного народа.

Апогеем изысканного величия как раз стала блестящая в лунном свете галюнная фигура, исполненная в виде застывшего в прыжке чёрного гепарда, вместо пятен на котором поблескивали какие-то странные камни. На голове хищника был изображён шлем, напоминавший головной убор римского командира.

– Какой любопытный корабль! – вновь заговорила Кэтлин, не скрывая своего восхищения, – Чей же он?

– Пантеоссы! – сухо отреагировал Данкен, словно в его голове уже сложилась самая печальная картина из всех.

– Чего?! – буркнула Кэт, тут же повернувшись к другу, – Ты уверен?!

Нахмурившись, проснувшаяся в теле благородной леди простолюдинка изумлённо посмотрела на друга, который лишь отрешённо закивал в ответ.

– Что ж! – многозначительно прошептала леди Уортли, вновь приложившись к своему полемоскопу, – Два ряда по десять пушек на сторону. Скорее всего кулеврины и фальконеты в подавляющем большинстве, а значит дальнобойность примерно две, две с половиной тысячи футов! Тяжёлый, ближе не подойдёт, да ему и не нужно, и так закроет нам берег!

Кэтлин резко изменилась в тоне. Ещё мгновение назад флотоводческое чудо вызывало у неё доброе восхищение, но уже сейчас, она видела в приближающемся галеоне врага, а значит, воспринимала его лишь как цель, цель для уничтожения. Разглядывая корабельную палубу, Кэтлин взялась разглядывать его экипаж, впервые разглядев в них образы семирид.

– Не переживай Данкен! – с напускной бравадой бормотала Кэтлин, убедившись в том, что друг оказался прав по поводу принадлежности корабля, – Как пришли, так и уйдут! В конце концов, я офицер королевских рыцарей Райтона! А ты если что, будешь сержантом моего отряда! Защита королевского двора должна будет их поумерить их пыл, случись что!

Кэтлин продолжила рассказывать о своём плане Данкену, но тот не слушал её. В этот самый момент душа и разум Мыша слились в единый унисон его высокопарных порывов. Претворяться кем-то, спасаться бегством, даже просто врать для его нового образа было недопустимым. Бритс желал найти своё предназначение, и он его нашёл.

– Уходите вглубь! – Данкен указал рукой на тоннель, откуда не так давно вышел, – Я был горд знать вас! Простите!

В следующий миг, Мышь поднялся на свои две и уже собирался выйти из расщелины, как Кэтлин ловко одёрнула его назад за плотные полы его сюртука.

– Данк, ты, что с пальмы упал что ли?! – воскликнула Кэтлин, изумлённо посмотрев на друга.

– Ты что удумал, гад?! – вторила Ингриди, окончательно проснувшись от столь странного поведения Мыша.

– Отпустите!!! – заверещал Бритс, рухнув пятой точкой на гальку, – Спасайтесь!!! Вы ни в чём не виноваты!!! Это я!!!

– Да закрой ж ты свой рот!!! – выпалила Кэтлин.

До корабля оставалось приличное расстояние, но всё же Уортли не хотела рисковать лишним шумом. Искренне надеясь, что под покровом ночи отряды с галеона не решатся спешится из-за полчищ монстров, Кэтлин также не хотела привлекать их хитиновое внимание и к месту своему ночлега, особенно, когда в нём не было его могущественной защитницы.

– Уходите прочь!!! – Данкен чуть не кричал, как вдруг в андзаве вспыхнула изумрудная вспышка, и голос Мыша стих.

Инстинктивно посмотрев на источник света, Кэтлин смерила взглядом нахмурившуюся девочку, чьи глаза горели изумрудным пламенем. Где-то в глубине души, лишённая собственного артефакта Уортли стала немного побаиваться свою юную подругу. Всматриваясь в лицо малышки, леди-рыцарь пыталась найти в нём ответы на сотни своих вопросов.

– Спасибо, Ди! – усмехнулась Кэтлин, вернувшись к изучению корабля в полемоскоп.

Девочка коротко кивнула, продолжая удерживать волю друга, который, надо сказать, рьяно сопротивлялся тлетворному влиянию юной месмеристски. На удивление, силе воли Данкена в этот момент можно было только позавидовать. Ди не знала откуда картографа черпает свои силы, но всё же усилила нажим на его волю.

– Не могу понять! – процедила Уортли, – Чья принадлежность! Ни единого флага! Ни на гроте, ни на корме, даже гюйсовый пустой! Пираты может! Хотя кораблик не их уровня совсем! – вновь переведя взгляд на палубу, Кэтлин крепко выругалась, – Миньонов потащили! Четырехфунтовые кажется! Что ж вы, ребята, собираетесь здесь делать!

Отпрянув от подзорной трубки, Уортли задумалась, но в следующий миг вновь прильнула к глазку. Приметив странную фигуру на побережье, Кэтлин поспешила распознать её.

– Ах, ты ж скроффова рожа! – прорычала Кэтлин, глядя на уже знакомого ей потрёпанного воллфа, что неистово махал руками приближающемуся кораблю, – Как тебя только мантодеи не сожрали?!

Тем временем галеон уже остановился. Спровоцировав солидные брызги, массивный якорь рухнул в воду, а на бортах загорелись сторожевые огни. В тот же миг скрытный гость острова Вайгос возымел свой величественный лик, подсветив красоту своего убранства ярким светом сотен лампадок.

– Успокоился?! – по-детски грозно пробурчала Ди, вероятно вернув Данкену право распоряжаться своим телом.

Придя в себя, Бритс не сразу понял, что произошло, но посмотрев на девочку, тотчас всё осознал. Коротко кивнув, Данкен вновь поднялся на ноги. Оказавшись между двух огней, новоиспечённый поборник чести не мог ни взять на себя ответственность, ни спасти своих друзей. Ситуация угнетала Данкена, но это было только начало.

– Да вы издеваетесь?! – вполголоса воскликнула Кэтлин, увидев, как экипаж корабля готовил абордажную команду для высадки на берег, – Вы что прямо сейчас решили …

Прежде чем Уортли успела договорить, три шлюпки уже спустились на воду и команды принялись спускаться в них, занимая боевые положения. Пантеоссы действовали на удивление быстро и профессионально, чем мало смахивали на заурядных пиратов, что пришли на помощь своему застрявшему на острове собрату.

– Плевать! – буркнула Уортли, – Даже если они прибыли за своим принцем, они его никогда не найдут! А если даже и найдут, то к тебе … – на мгновение Кэтлин замешкала, бросив короткий взгляд на друга, – … то к нам, это точно не приведёт! Мало ли, что случилось с ним! Какого он вообще забыл на Вайгосе?! Чай не место для праздного променада!

Бритс промолчал. Его тело пробивала дрожь, но он старался держаться непоколебимым. Словно мантру прокручивая в голове слова регента Баркитса, Данкен чуть ли не заставлял свой разум успокоиться, с гордостью и честью принимая реальность, что выткана на полотне его судьбы.

Тем временем шлюпки уже на всех парах шли к побережью, в то время как команда на корабле уже заняла боевые положения у орудийных расчётов. Напряжение росло с каждым мигом, с каждой секундой, с каждым гребком весла, с которым немаленький отряд пантеоссов приближался к побережью.

– Кэ-этли-и-ин! – потолкав белокурую леди в плечо, протянула Ди, – А вон там что такое?!

Указав пальцем на странные силуэты, пробивающиеся сквозь дымку тумана, девочка испуганно округлила глаза. В ту же секунду, Уортли перевела взгляд вдаль, настраивая при этом объективы механизма.

– Ещё два!!! – воскликнула Кэтлин, впервые поддавшись эмоциям.

Толком разглядеть суда было не так чтобы легко, но одно можно было сказать совершенно точно: помимо величественного галеона с чёрными парусами на рейде стояли ещё два боевых корабля. Спрятавшиеся в тумане суда действительно были разительно меньше пылающего в свете лампадок гиганта, но всё же угрозу представляли.

– Сейчас тихо! – пробурчала Уортли, особенно грозно посмотрев на Данкена, что отрешённо стоял в стороне.

Прильнув к своей подзорной трубке, Кэтлин принялась пересчитывать вышедший на сушу экипаж.

– Двадцать четыре! – подытожила леди-рыцарь, после чего неуверенно добавила: – Похоже среди них женщина!

– Справлюсь с ними! – отмахнулась Ди, словно речь шла о чём-то невероятно простом.

– Думаешь?! – повернув голову в сторону девочки, Кэтлин оценивающе посмотрела на неё.

– Да хоть сейчас! – усмехнулась Ди, демонстративно сделав шаг в сторону выхода из расщелины.

Не верить могущественной чародейке у Кэтлин не было причин. Сгорая от любопытства, белокурая леди едва не сорвалась, чтобы начать расспрашивать малышку о природе происхождения её сил. При девочке не было ни единого артефакта, да и едва ли существовал магический камень, что мог даровать такое могущество. Кто же такая эта Ди?

– Что ж! – хищно усмехнулась Кэтлин, погладив рукоять своего фамильного клинка, – В принципе, справимся!

– Вот это другое дело! – воодушевлённо воскликнула Ингриди, потирая ладони в предвкушении.

– Друзья, прошу вас! – тут же взял слово Данкен, – Это моя проблема, не ваша! Я с честью…

– Ой, да брось ты! – отмахнулась Ди, словно ребёнком была не она, а сам Данкен.

– Но друзья … – не унимался, Бритс

– Кэт, можно я его ещё раз … – посмотрев на Уортли, Ди демонстративно прикрыла глаза руками и высунула язык.

Разумеется, вопрос свой она озвучила в назидание, дабы слегка привести друг в чувство и отвлечь от его высокопарных речей.

– Нет! – коротко отрезала Кэтлин, – Нужно всё сделать правильно! И так, слушай мой план! Ди, помнишь, как ты ходила тенью в Долтоне, мне нужно, чтобы ты также спряталась и здесь! Они не должны тебя видеть до нужного момента! Нас меньше, поэтому спрячем наши козыри.

Играючи выпрямившись по струнке, девочка изобразила стражника, что принял указания. Уставившись прямо перед собой, малышка стукнула себя кулаком в грудь, после чего коротко кивнула, не отводя взгляда от стены, в которую смотрела.

– Данкен! – нарочито выделив имя друга интонацией, Уортли повернулась к нему, – Я не знаю, что за рыцарская лошадь тебя лягнула, что ты башкой своей тронулся, но хватит! Не до этого сейчас! Мы команда, понял! Все мы одно целое! Нет твоих или моих проблем, есть наши сложности, которые мы вместе должны преодолеть!

Слова леди рыцаря действительно звучали искренне и честно, но в этот самый момент Данкен, словно не слышал их. Его мироустройство напрочь изменилось и теперь, его честь была не чем-то незримым и эфемерным, а вполне себе осязаемой часть его новоиспечённого стиля жизни.

– Они швартуются! – воскликнула Ди, и Кэтлин тотчас прильнула к своему монокуляру.

Компания из двух десятков пантеоссов действительно уже высыпала на побережье. Заняв круговую оборону, воины обнажили причудливые клинки, взяв ожидавшего их Варлара в кольцо. Единственная присутствующая в абордажной команде леди тут же вышла вперёд. О чём был разговор, Кэтлин не слышала, но по их виду, ей казалось, что они знакомы.

Не прошло и минуты, как кольцо воинов расступилось, и Варлар повёл прибывшую гостью не то к пальме, где лежало тело принца, не то к гроту, где в этот самый момент прятался его убийца. Процессия шагала быстро и, на удивление, практически бесшумно.

– Ах ты ж, гадёныш! – пробурчала Кэтлин, глядя как Варлар указывает своим когтистым пальцем на ту самую пальму.

– Идём?! – с нетерпением воскликнула Ди, которая буквально сгорала от нетерпения показать себя.

– Да! – коротко парировала Кэтлин, – Воллфа надо заткнуть как можно быстрее!

В следующий миг все трое выбрались из грота. Пару секунд Данкен мешкал, не желая прятаться в тени. В его новопреобразованном мире, лоррго должен с гордо поднятой головой шагать навстречу любой опасности. Однако сила была не на стороне щуплого картографа, и посему тому пришлось подчиниться мнению большинства.

Осторожно двигаясь вдоль горного хребта, компания умело пряталась в тени высоких деревьев и широких кустов. Сближаясь с прибывшей на берег процессией, друзья вскоре уже могли слышать их отголоски, что медленно, но врено уже начинали складываться в обрывки конкретных фраз.

– … ты сказал, что приведёшь нас к Рамину! – произнесла единственная прибывшая с корабля леди.

– Я всё сделал, как обещал! – как ни в чём не бывало, парировал Варлар.

– Если ты так пошутил, воллф, я отрежу тебе язык! – грозно прошипела таинственная дама в чёрной накидке.

– Убивай тада! – отмахнулся пират, – Чё медлишь-та! Мочи, так и не узнаешь, кто мардэковского отпрыска цапнул!

– Как ты смеешь!!! – воскликнул один из воинов, что также был облачён в чёрную накидку.

– Гартон! – надменно произнесла леди, остановив пантеосса, пожелавшего защитить честь леди, – Не время!

Воин слегка поклонился, после чего отступил обратно, заняв место в строю.

– Рамин мёртв?! – не без досады в голосе произнесла дама из рода пантеоссов.

– Откапай тут, узнаешь! – голос воллфа звучал вызывающе и даже немного насмешливо.

– Ты это сделал?! – тут же отреагировал некто, кого назвали Гартоном.

– Вы чё?! – отозвался пират, отступив на шаг в сторону, – Стал бы я себя палить этим! Вы чё удумали?! Э?!

Леди в чёрном с лёгким прищуром рассматривала воллфа, в чьих глазах проскальзывали оттенки искреннего страха. Тем временем в паре тройке шагов от него, в не меньшем ужасе сгорал лоррго. Сердце Бритса бешено колотилось, щёки начало колоть, а во рту появился металлический вкус.

– Пекло! – нарушила молчание леди, вдребезги разбив давящую тишину, что повисла в этой части побережья.

– Могу показать виновных! – вновь заговорил Варлар, ехидно усмехнувшись.

– Что?! – изумлённо воскликнул Гартон, – Убийцы поблизости?

– Вы будете удивлены, Ваше Высочество! – не отворачиваясь от леди в чёрном балахоне, пробормотал пират.

– Веди! – надменно произнесла незнакомка, отступив в сторону и давая Варлару пройти.

В следующую минуту вся процессия уверенным шагом проследовала в направлении грота, откуда не так давно выбрались друзья. Скрываясь в тени, они провожали взглядом прошедшую мимо процессию из двух десятков пантеоссов и воллфа, что указывал им путь.

– Он ведёт их к гроту! – еле слышно прошептала Ди, придвинувшись к Кэтлин так близко, как только могла.

– Хорошо, что нас там уже нет! – облегчённо выдохнув, Уортли смотрела вслед удаляющихся пантеоссов.

– Но там Шона!!! – чуть громче шикнула Ди, с тревогой глядя на расщелину.

– Мы должны помочь ей! – тут же вступил в разговор Данкен, услышав близкие своей чести мысли.

– Помочь? Кому? – недоумевающе возмутилась леди-рыцарь, после чего уточнила: – Громадной змее?!

Пара округлившихся в возбуждении глаз явно подтверждали её предположение. Действительно в этот самый момент детская наивность Ди и новоявленные порывы чести Данкена со всей уверенностью требовали оказать жизненно необходимую помощь алой защитнице острова.

– Да вы с ума сошли! – отозвалась Кэтлин, – Что мы сможем противопоставить двум десятков мечников?!

– Это домик Шоны! – нахмурившись, Ди грозно шмыгнула носиком.

– Ты видела Шону?! – Уортли демонстративно развела руки в разные стороны, – Такая громадина и без нас справится!

Желая поскорее сменить тему, леди-рыцарь бросила взгляд на покачивающиеся в ритме накатывающего прибоя шлюпки абордажной команды. Их охраняли всего двое пантеоссов со странными, изогнутыми на манер копеша мечами, от чего перспектива завладеть ими нравилась белокурой леди куда больше, чем вступать в бой с отрядом в с десять раз больше.

– Мы можем завладеть их шлюпками! – прошептала Кэтлин.

Ожидая от друзей хоть какой-то реакции на свои слова, Уортли не сразу заметила, что осталась совершенно одна сидеть в зарослях высокого кустарника. Данкен и Ди не долго думали в принятии решения, и уже на всех парах сокращали дистанцию до грота.

Несмотря на то, что Бритс сопровождал на своём пути могущественную месмеристску, всё же в этот раз он шёл своими двумя по собственной воле. Где-то в глубине души картографа вскипала сила, коей не было равной до сих пор. На удивление, страх больше не сковывал его тела, напротив толкал к безумству и всё на откуп великим благородным целям.

Тем временем компания из пантеоссов и воллфа уже дошла до той самой расщелины, через которую можно было попасть в грот. Не без тревоги Варлар посмотрел на проход, от чего решил всё же отойти на пару шагов, встав за спиной одного из насторожившихся воинов.

– Вот это место! – прохрипел Варлар, указав рукой на проход.

– Если это западня, воллф … – угрожающе прорычал Гартон, злобно посмотрев в лицо Варлара.

Не закончив собственной фразы, пантеосс стих, молча проведя кончиком пальца по своей шее, после чего с силой толкнул собеседника в плечо. Стиснув зубы, Вардар еле сдержался чтобы не взвыть от боли, что из-за яда переполняла всё его тело и, буквально, малейшего прикосновения было достаточно, чтобы причинить ему невыносимые муки.

– Дай ему лунной воды, Эмерек! – мягко произнесла единственная леди из прибывшей группы.

Не спуская глаз с Варлара, Гартон распахнул полы собственной мантии, после чего вынул из напоясной сумки небольшой флакончик с голубой жидкостью. Подняв стеклянную тару к небу, пантеосс посмотрел сквозь жидкость на свет увядавшей за тучами луны.

– Клянусь перед богами, воллф! – вновь посмотрев на Варлара, пантеосс крепко стиснул зубы в приступе ярости, – Если ты солгал, я найду тебя!

Воллф стоял молча, казалось, словно боялся, что в этот самый момент Гартон по какой-то причине не передаст ему столь желанный для него артефакт. Однако, несмотря на все опасения, в следующий миг пантеосс небрежно бросил флакончик под ноги воллфа и тот мягко приземлился в песок.

– Проваливай! – отмахнулся Эмерек.

Повторять дважды пантеоссу не пришлось. Без лишних слов и тени сомнения, Варлар сгрёб флакон вместе с песком в массивную руку и тотчас скрылся в густой поросли позади себя. Не прошло и пары секунд, как последние упоминания о Варларе растворились с последними покачиваниями потревоженных стеблей высокой травы.

– Стоило ли его отпускать?! – еле слышно проговорил Гартон, обратившись к прибывшей с ним леди.

– Дело деликатное, Эмерек! – отозвалась собеседница в чёрной накидке, – Лучше бы не иметь лишних глаз!

В следующий миг к Гартону подошёл один из воинов, чьё лицо было практически полностью укутано тёмными шарфами. Явно относясь к Эмереку как командиру, подошедший пантеосс что-то еле слышно прошептал тому на ухо, после чего мотнул головой в сторону густой поросли местной флоры за его спиной.

Обернувшись, командир отряда внимательно изучил зелёную гряду высокой травы, заставив изрядно понервничать спрятавшихся в её сени Данкена и Ди. К сожалению, друзья слишком поздно осознали, что избранная ими дистанция оказалась критически маленькой. Увы, но к этому моменту, пантеоссы уже взяли незадачливых следопытов в кольцо.

– За нами наблюдают! – прошептал Гартон, обращаясь к леди, которая также поспешила обернуться.

Последнюю фразу Данкен и Ди услышали очень хорошо, отчего, но едва ли кто-то из них испугался. Откровенно говоря, где-то в глубине души каждый из них ждал своего раскрытия. Для Данкена это был шанс лицом к лицу встретиться со своим страхом, быть пойманным за убийство наследного принца, для Ди, шанс показать свою силу врагу.

– Эй, ты, кто бы ты ни был! Выходи! – нарочито громко прогремел Гартон, встав перед сопровождаемой им леди.

Повторять дважды не пришлось. Поднявшись в полный рост, темноволосая девочка первой вышла из поросли густой травы. Окинув ехидным взглядом, стоявших полукругом воинов, Ингриди еле сдерживала своё желания прямо сейчас взорваться буйством энергии, взяв их сознание под собственный контроль.

В свою очередь следом вышел и Данкен, чьё лицо не выказывало ни единой эмоций, но при этом в душе горели пожары нетерпения от приближающегося катарсиса. Пробежав взглядом по лицам воинов, что были скрыты шарфами, Бритс не мог не обратить внимания на причудливые хопеши, за рукояти которых те держались.

– Кто вы такие?! – властно прорычал Гартон, удивлённый появлению столь странной публики.

Совсем маленькая девочка хоть и смутила повидавшего много командира, но больше всего его удивил факт того, что её сопровождал лоррго. Именно его с интересом разглядывали остальные пантеоссы, часть из которых ни разу не видела представителя его мышиной расы.

– Хэй, девочка! – сочувственно произнесла леди с абордажной команды, – Ты в порядке?! Что ты тут делаешь?

Взгляд Гартона подобно тяжёлому молоту упал на замешкавшегося Бритса. Было очевидно, что в голове командира сложился паззл, как коварный лоррго выкрал юную человеческую девочку, чтобы поспешить продать её в порту Долтона.

– Вы чего тут трётесь?! – вызывающим тоном воскликнула Ди, тотчас обескуражив всех присутствующих.

Откровенно говоря, Ингриди впервые воочию увидела живого пантеосса. Несмотря на всю напускную браваду, малышке очень хотелось коснуться их лоснящейся в лунном свете бархатной шёрстки. Однако, так или иначе, перед ней, здесь и сейчас, стоял возможный противник, а значит, давать волю детским эмоциям было не самое лучшее время.

– Меня зовут Райма, а тебя?! – произнесла леди, выйдя из-за спины своего защитника.

Некоторое время, Ингриди не решалась отвечать. Глядя на приближающуюся к ней леди, в каждом шаге грациозной поступи которой читалась уверенность, Ди чувствовала в себе абсолютно противоположное чувство. Давя приступы паники, что подкатывали к горлу, малышка мысленно убеждала сама себя, что сильнее их всех и ей нечего бояться.

– Я Ди! – отмахнулась девочка, – А ты стой, где стоишь!

Отставив ножку назад, юная месмеристска заняла более устойчивое положение, словно в следующий момент намеревалась как следует толкнуть что-то невероятно тяжёлое.

– Хорошо, Ди! – отреагировала Райма, улыбнувшись собеседнице, – Ты здесь по своей воле?!

Взгляд леди скользнул по лицу Данкена, который в этот самый момент почувствовал очередную порцию предъявленных подозрений в свой адрес.

– Само собой! – отмахнулась Ди, – А ты?!

Райма благоговейно усмехнулась.

– Да! – учтиво кивнув, произнесла леди, – Я и мои друзья ищем одного нашего собрата! Говорят, он был где-то здесь!

– Собрата?! – с напускным интересом переспросила Ди, – Какой такой собрат? Это как брат или что … кто?

– Не видела здесь никого похожего на комендора Гартона? – Райма указала рукой на стоявшего за её спиной пантеосса.

– Неа! – скрестив руки на груди, буркнула Ди, чувствуя, как земля уходит из-под ног от волнения.

– Жаль! – улыбнулась Райма, – Тогда мы вынуждены продолжить поиски! Спасибо за уделённое время, Ди!

Прибывшая с абордажной командой леди уже развернулась, чтобы уйти, как вдруг …

– Я видел! – не своим голосом произнёс Данкен, чей голос от волнения казался сдавленным.

В ту же секунду Райма обернулась, смерив взглядом лоррго, что сделал шаг ей навстречу.

– Вы ищете Рамина из королевского рода Валиров! – утвердительно произнёс Данкен, словно декламируя эпос.

– Возможно! – отреагировала Райма, не спуская своего заинтересованного взгляда с Мыша.

– Я видел его! Несколько лет назад, Рамин в состав отряда «охотников» за магией по указанию барона Мардэка …

– Барона?! – изумлённо выгнув бровь, воскликнул Гартон, но поймав на себе грозный взгляд Раймы стих.

– Во всяком случае, под таким именем существует глава гильдии «Охотники за магией»! – подытожил Бритс.

Ингриди крепко схватила друга за руку, всем своим видом требуя, чтобы тот немедленно замолчал, но сорвавшийся на откровения представитель героической расы уже не был в силах остановить себя даже сам.

– Во время одной из вылазок … – продолжил Данкен, – … Рамин поступился честью, убив беззащитную королевскую фурию одного из офицера рыцарей Срединного королевства! Я был в тот день там, я был членом этого отряда! Я не мог забыть глаз умирающей девочки, чью душу украл Рамин! Спустя годы, на этом острове, я убил Рамина Валира!

Глава 2: Цена благородства.

Безупречно чистое в предрассветных сумерках играло роль самого настоящего зрительного зала для тысяч мерцающих звёзд, что замерли в любопытном предвкушении. Ожидая, когда в мире смертных произойдут очередные события, вечные светила ночной обители даже не догадывались, насколько большой кровью они будут ознаменованы на закате эпохи.

– Очень смело, господин Бритс! – нарушила своё молчание Райма, сделав шаг навстречу Данкену.

В этот момент Гартон медленно снял свой причудливый клинок с зажимов, что удерживали его на поясе.

– Это правда! – парировал Данкен, грубо вырвав руку из захвата девочки, Бритс вытянул их по швам своих штанов.

– Правда всегда к месту! – вновь заговорила леди, – Даже если она окроплена кровью!

В следующий миг за спинами дальних воинов проявился силуэт белокурой леди. Едва кто-либо из них успел среагировать, как леди Уортли сбила обоих с ног, разорвав кольцо окружения, в которое попали её друзья.

– Ах ты ж … – рявкнул Гартон, сорвав свой золочёный хопеш с пояса.

Несколько раз обернувшись кругом, комендор занял позицию перед леди, ловко оттолкнув её в сторону. Изящно выкрутив свой клинок в руке, Эмерек обрушился рубящим ударом на голову лоррго. Звонкий лязг бьющегося металла разнёсся по побережью, в момент, когда фамильный меч дома Уортли перехватил роковой выпад бронзового хопеша.

Застанные врасплох воины абордажной команды обескураженно пытались занять новые позиции, но в следующий момент в их глазах сверкнула яркая изумрудная вспышка. Не прошло и секунды, как пантеоссы один за другим попадали на колени, бросив свои обнажённые клинки в песок.

Расставив руки в разные стороны для пущего равновесия, Ингриди взяла под контроль всех и каждого, кого только могла. Казалось бы, исход поединка предрешён, однако среди двух десятков членов абордажной команды была всего одна леди и именно ей было суждено в корне переменить ситуацию.

Стиснув зубы от боли, Райма через одежду нащупала пылающий камень, что, причиняя ей обжигающую боль, позволял сохранять контроль над собственным сознанием. Не поворачивая головы, оставшаяся в рассудке леди огляделась по сторонам.

Признавшийся в своём преступлении лоррго стоял в прежнем месте, в то время как напавшая со спины белокурая леди отбрасывала хопеши её воинов в сторону. Во главе же всего этого бедлама стояла та самая Ди, чьи глаза горели изумрудным пламенем.

Едва Кэтлин повернулась к Райме спиной, как та в ту же секунду вскочила на свои две и в несколько больших шагов добралась до Ди. Сбив юную месмеристску с ног, леди из числа абордажного отряда прервала распространение её влияния.

– СТОЙ! – рявкнула Кэтлин, едва в лунном свете блеснуло лезвие кинжала.

В этот самый момент, Райма крепко держала Ди за голову, закрыв её глаза своей ладонью. К горлу девочки был приставлен искусно выточенный нож с пугающими зазубринами на гарде.

– Гартон! – хладнокровно буркнула леди, бросив короткий взгляд на приходящего в чувства комендора.

– Отпусти ребёнка! – прорычал Кэтлин.

Стараясь не выпускать из виду ни таинственную леди, ни её воинов, что отходя ото сна, судорожно пытались нащупать свои мечи, Кэтлин крепко сжимала рукоять «Ариетты». Фамильный меч дома Уортли угрожающе поблескивал в свете увядающей луны, без тени сомнения готовый рубить любого врага по воле своей белокурой владелицы.

– Ребёнка?! – изумлённо округлив глаза, парировала Райма, – О ком речь? О ней?!

Райма демонстративно посмотрела на барахтающуюся в бессильных попытках вырваться девочку.

– Вам нужен я!!! – воскликнул Данкен, мирно подняв руки, – Заберите меня! Отпустите Ди!

В глазах картографа вновь читался страх, который едва ли не граничил с ужасом от происходящих событий.

– Зачем вы напали на моих людей?! – хладнокровно произнесла Райма, смерив недобрым взглядом Кэтлин.

В следующий миг повисла тяжёлая пауза, ведь у леди Уортли совершенно не было ответа на этот вопрос. Завидев друга, что рассказал об их маленькой тайне, Кэтлин была уверена, что его судьба предрешена, едва ли она могла предположить любой иной исход.

– Я прошу вас, не навредите Ди! – взмолился Данкен, глядя на леди, что удерживала ребёнка.

Слегка прищурив взгляд, Райма посмотрела на замершего в боевой стойке Гартона, после чего слегка ослабила хватку, отведя в сторону нож. В ту же секунду брошенная Кэтлин горсть песка полетела прямо в глаза леди из абордажной команды, что была вынуждена увернуться.

– ХВАТИТ ПОДЛОСТИ!!! – во всё горло заорал Бритс.

В следующий миг, мастер иллюзии резко согнулся вдвое и ударил ладонью о песчаную поверхность побережья. Сотни фантомных образов и туманных порождений вырвались из места прикосновения яркими вспышками, после чего заполонили собой всё вокруг.

Буквально из ниоткуда вокруг собравшейся разномастной компании пророслифантомные образы громадных пальм, объёмных кустарников и прочей флоры, из которой то и дело выглядывали головы причудливых зверьков. Перебегая из стороны в стороны, пушистые обитатели иллюзии, казалось, вовсе не замечали своих обескураженных зрителей.

В следующий миг над головами собравшихся промчались две огромные птицы. Издав пронзительный крик, пернатые гиганты распахнули свои крылья на всю длину, собирая на себе восторженные взгляды. Ещё секунда и пестрящие громадины взорвались ослепительной вспышкой яркого света.

Едва светящаяся пелена рассеялась, на побережье не было ни создателя сего прекрасного мира иллюзий, ни юной месмеристски, ни удерживавшей её леди из прибывшей абордажной команды. Стоя напротив друг друга с мечами наизготовку, Гартон и Уортли стали первыми друг для друга, кого смогли разглядеть их ослеплённые глаза.

– Принцесса!!! – рявкнул Эмерек, не увидев сопровождаемой им леди в прежнем месте.

– Принцесса?! – переспросила Кэтлин, обескураженная обращение комендора.

Пока Кэтлин пыталась понять, что происходит, отряд прибывших воинов уже вернул себе своё оружие и обступал её боевым порядком с трёх сторон. Оглядываясь по сторонам, они больше не могли себе позволить проявить небрежность, пропустив очередную скрытную атаку извне.

– Найти принцессу, живо! – рявкнул комендор.

В ту же секунду окруживший Кэтлин отряд разбежался в разные стороны, не посмев даже на мгновение усомниться в приказе своего командира.

– Куда вы дели леди Валир?! – прогремел Гартон, вновь обратив своё внимание на оппонентку.

– Леди Валир?! – с придыханием воскликнула Уортли, начиная постепенно понимать происходящее.

Глаза Эмерека загорелись хищным азартом, с которым обычно преследуют свою добычу дикие звери.

– Я убью вас всех, случись что с леди Валир!!! – угрожающе прорычал Гартон, направив свой хопеш в сторону Уортли.

– Попробуй! – нарочито язвительно усмехнулась Уортли, зарядив себя нужными эмоциями.

В следующий миг «Ариетта» вновь сверкнула в лунном свете и клинки двух высокопоставленных офицеров слились в едином звенящем танце. Не уступая друг другу ни в мастерстве, ни в желании победы, Эмерек и Кэтлин ловко парировали выпады друг друга, не гнушаясь контратаковать косыми рубящими ударами.

Две принципиально разные техники боя сошлись в бою, который едва ли кто мог бы предсказать. В то время как леди Уортли в привычной для неё манере, проводила тяжёлые силовые атаки, Гартон, ловко уворачивался от них, кружась в стиле, больше походившим на танец, нежели боевой нырок.

– Скачешь, как болотная жаба! – усмехнулась Кэтлин, подавляя отдышку, – Слабо сражаться как мужчина?!

Гартон проигнорировал прозвучавшие колкости, но тактику всё же сменил. Следующий удар оппонента оказался отбит, да с такой силой, что Кэтлин даже немного пошатнулась на своих двоих, не ожидая столь рьяного противодействия. Не успела леди-рыцарь что-либо осознать, как ловкая тень, скользнув рядом, забежала ей за спину.

– Куда убежал?! – сквозь зубы процедила Уортли, осознав, что противник ушёл с линии атаки.

В былые временем, Кэтлин не погнушалась бы воспользоваться своим артефактом, но ныне его бесполезные части лишь гремели в карманах при каждом её маломальском движении. Не успела Кэтлин отреагировать на последний манёвр противника, как что-то кольнуло её в шею, вынудив инстинктивно коснуться места укола.

– Что за … – воскликнула леди-рыцарь, потирая уколотую шею.

– Где, леди Валир?! – томный голос прошептал над ухом Кэтлин, что потирала уколотую шею

Вздрогнув от неожиданности, Кэтлин тотчас обернулась, наотмашь махнув «ариеттой», но лезвие фамильного клинка лишь рассекло воздух. От волнения и без того бушующее сердце леди Уортли стало биться ещё сильнее, скоротечнее разгоняя вколотую микстуру в жилах.

– Что ты вколол мне?! – воскликнула Кэтлин, внимательно следя за своими чувствами.

В ответ Гартон лишь изумлённо выгнул бровь, словно не понимал о чём идёт речь. Внимательно разглядывая замершего в боевой стойке противника, леди Уортли высматривала в его руках что-то, что могло её уколоть, но ничего похожего при нём не было, ну разве что он цапнул её своим острым когтем, который после успел спрятать в своих перчатках.

– Где … леди … Валир?! – выделяя каждое слово интонаций, Гартон угрожающе выставил свой бронзовый хопеш.

Сосредоточенная на собственном мироощущении, Кэтлин потеряла всякую бдительность. Ожидая действия яда, что в неё вколол противник, леди Уортли готовилась в любой момент начинать противодействовать ему. Схватив свой разум в плотные тиски, леди-рыцарь пребывала в неимоверном ментальном напряжении.

– Отвечай!!! – рявкнул Гартон.

В следующий миг, Кэтлин почувствовала приближение противника. Инстинктивно отмахнувшись от нападения клинком, потерявшая бдительность леди едва ли смогла оказать достойный отпор. Пантеосс ловко увернулся от инертного движения своей увядающей противницы, после чего с силой ударил её рукоять хопеша по голове.

Удар был ощутимо сильным. Будь он нанесён неожиданно, без сомнения даже леди Уортли тотчас провалилась бы в мир грёз, однако в этот момент, отравленная ядом леди-рыцарь была готова к тому, что сознание будет покидать её. Рухнув на песок, Кэтлин хоть и потеряла ориентацию в пространстве, но всё же сохранила контроль над своим разумом.

Тем не менее, сопернику хватило секундного замешательства, чтобы завладеть «ариеттой», обезоружив распластавшуюся на песке леди. Не удостоив фамильный клинок дома Уортли взглядом, Эмерек отбросил отнятое оружие в сторону. Глядя, как леди пытается подняться, Гартон одобрительно хмыкнул, не скрывая своего уважения к её воле.

В свою очередь место укола на шее начало неистово чесаться и гореть. Инстинктивно приложив руку к отёкшему месту, Кэтлин осознала, что вероятно её никто не травил, а укол был ничем иным, как укусом какого-то насекомого, который так не вовремя избрал её шею в качестве цели.

Волна облегчения тотчас прокатилась по телу, придав его владелице невообразимое воодушевление. Едва не рассмеявшись от переполнявшей эйфории, Кэтлин ехидно оскалилась. Уперевшись руками в поверхность песчаного побережья, леди-рыцарь подтянула ноги под себя, заняв устойчивое положение на колене.

От вида противницы, на лице пантеосса впервые проступила яростная гримаса. Поморщив нос, Гартон оскалился, обнажив два белоснежных клыка, что особенно отчётливо виднелись на фоне его иссиня-чёрного естества. Совершив резкий подшаг, Эмерек всё-таки пустил в ход свой клинок.

Сверкнув в лунном свете, бронзовый хопеш рассекая воздух, устремился к шее леди-рыцаря. В последний момент, Кэтлин резко сорвалась с места, попутно выхватив из-за пояса один из ножей, что когда-то забрала у Бритса. Действуя на опережение, леди Уортли намеревалась вонзить маленького мерзавца в грудь неприятеля, как вдруг ...

– Гартон!!! – донёсся оклик принцессы Валир.

– Кэт!!! – в унисон с Раймой хором выкрикнули Данкен и Ди.

Успев в последнюю секунду избежать взаимных увечий, Кэтлин и Эмерек замерли в последних движениях. Не выпуская друг друга из виду, оба офицера обернулись на оклики. В этот самый момент из густой поросли островной флоры в сопровождении нескольких воинов вышло пропавшее трио.

Бросив короткий взгляд на противницу, комендор медленно опустил свой клинок. Сделав пару шагов спиной по направлению к принцессе, Эмерек ещё какое-то время следил за действиями Кэтлин, но оказавшись на достаточном расстоянии, всё же повернулся к ней спиной.

– С вами всё в порядке?! – вполголоса произнёс Гартон, подойдя к леди Валир, – Вы не ранены?!

В голосе пантеосса звучала неподдельная тревога, с которой он внимательно осматривал тело леди на предмет ранений.

– Всё хорошо, Эмерек! – отмахнулся Райма.

В свою очередь Данкен и Ди поспешили навстречу к Кэтлин, что в этот самый момент тяжело дыша, смотрела на происходящее с недоумевающим выражением лица. Казалось, что от леди Валир едва ли исходила опасность и факт того, что её друзья без каких-либо препятствий вышли из окружения воинов, подтверждал это.

– Кэтлин, всё в порядке! – произнесла Ингриди, подойдя к леди-рыцарю.

– Они не искали Рамина! – вторил Данкен, – Вернее искали, но не затем, зачем мы думали!

Пытаясь разобраться в сумбурном потоке информации, Кэтлин всеми силами старалась уловить нить разговора. С тревогой поглядывая на своего оппонента, вокруг которого уже почти полностью собрался его отряд, леди-рыцарь не спешила убирать свой клинок в ножны.

– Что произошло?! – чуть громче обычного воскликнула Кэтлин, когда её друзья приблизились достаточно близко.

Виновато улыбнувшись, Данкен поднял руку, согнув её в локте.

– Это я! – мастер иллюзии признался в очередном своём деянии, – Я испугался за Ди, да и ваша подлая потасовка без чести и правил! Как ты можешь? Ты же рыцарь?!

На мгновение в глазах леди Уортли мелькнуло подобие изумления, но в следующую секунду, лицо леди-рыцаря исказила яростная гримаса.

– Что ты, мать твою несёшь?! – рявкнула Кэтлин, подойдя к другу вплотную, – Какие правила? Ты совсем выжил из ума!

– Честь и мораль должны быть в крови рыцаря! – глядя в глаза белокурой даме, Бритс искренне верил в то, что говорил.

– Данкен, что с тобой?! – Кэтлин нахмурилась, – Ты сам не свой! Что-то случилось?!

– Со мной ничего не случилось! – отрешённо отмахнулся Бритс, – Это с миром что-то случилось!

Потеряв дар речи, леди Уортли замерла в изумлённом исступлении. В глубине души Данкен считал себя самым, что ни на есть искренним в этот момент, но Кэтлин видела совершенно обратную картину. Здесь и сейчас, вместо прежнего искреннего друга перед ней стоял напыщенный сноб, который, бросался высокопарными клише по поводу и без.

– Да замолчите вы! – вполголоса пробубнила Ди, дёрнув Данкена и Кэтлин за полы их сюртуков, – Они идут!!!

Действительно, в этот самый момент, процессия пантеоссов медленно приближалась. Численный перевес абордажной команды, что сопровождала принцессу своего рода, вновь стал очевиден, хоть и не так опасен как прежде. Выгнутые серповидные клинки воинов были пристегнуты к поясу, а руки свободны от оружия. Во главе отряда шагал Гартон.

– В общем, они сами искали своего родственника, чтобы кокнуть! – вполголоса протараторила Ди, стараясь успеть сообщить всё, что узнала во время своего непродолжительного междусобойчика с принцессой пантеоссов, – Ну или захватить его в плен! В общем, этот … как его … в общем им он тоже как-то в кашу нагадил! Так что …

Не успела Ингриди закончить, как сопровождавшая принцессу процессия уже успела подойти.

– Боюсь, мы начали не с того! – Райма улыбнулась едва ли не самой неискренней улыбкой, какая только могла существовать, – Насколько я поняла … – принцесса бросила короткий взгляд на Данкена, – … вы имели честь оборвать судьбу того, кого мы ищем?!

Сделав шаг навстречу к подошедшим пантеоссам, Данкен едва не встал в их нестройные ряды.

– Да! – чётко воскликнул Бритс, – Я убил Рамина Валира и готов с честью принять все испытания, что вы мне …

– С ним всё в порядке?! – пробурчал Гартон, посмотрев на бывшую оппонентку вопросительным взглядом.

К огромному сожалению самой леди Уортли, она понятия не имела, что произошло с её другом. Проигнорировав вопрос, Кэтлин претворилась, что не услышала его, не удостоив Эмерека даже взглядом. Тем не менее, где-то в глубине души, леди-рыцарь почувствовала нотки некоторого уважения в голосе комендора, принявшего её как равную себе.

Покинув Северную сторожевую башню Фоллэнда, капитан королевских рыцарей, по сути, лишилась всех титулов и регалий, что неустанно добивалась преданной службой короне. Став, чуть ли не самой обычной простолюдинкой, Кэтлин уже и позабыла о том, какого это быть уважаемым офицером, которого как прокажённого не гоняют городовые Долтона.

Всё чаще выпуская на волю дворовую девку Кэт, что таилась в недрах её внутреннего «я», леди Уортли уже стала забывать о своём положении. Даже сейчас, Кэтлин игнорировала Гартона не из чувства неприязни, но неловкости, с которой она боялась опозориться неподобающим поведением.

– … я готов принять бой с любым вашим рыцарем … – продолжал Данкен, не обращая ни малейшего внимания на обескураженные лица своих друзей и ухмылки пантеоссов, – … дабы искупить кровью совершённые мной деяния. Я лоррго! Я не бегу! Я с честью принимаю все испытания судьбы, что выпадут передо мной! Я прошу отпустить моих дру…

Данкен долгое время не обращал внимание на дёргавшую его за рукав Ингриди, отчего девочка перешла к более убедительным методам. Не успел, Бритс закончить последнюю фразу, как тут же взвыл, ухватившись за колено, по которому, что есть сил, пнула игнорируемая им девочка.

Среди пантеоссов прокатилась волна смешков, которые без труда читались в их взглядах, но едва Гартон бросил грозный взгляд в свой отряд, как каждый его член тотчас стих, восстановив прежнюю непоколебимость на лице.

– Господин Бритс! – воспользовавшись замешательством оратора, взяла слово принцесса, – Я глубоко уважаю вашу честь и храбрость, однако, чтобы судить вас, мне необходимо иметь полномочия на оправление правосудия в этом месте, а также желание на его свершение. Увы, но по воле богов я лишена обоих этих факторов, так что …

Благоговейно кивнув, Райма улыбнулась, но, в отличие от прошлого раза, куда более искренней улыбкой.

– Однако, у имею желание узнать! – продолжила принцесса Валир, переведя взгляд на Игриди, – Что за чудесный неогранённый алмаз сейчас стоит передо мной! Я не в первый раз сталкиваюсь с подобной магией, однако впервые смогла воочию увидеть того, кто ей обладает!

Стараясь держать на лице выражение полного безразличия, Ингриди с трудом пересиливало разбушевавшееся сердце, что от волнения норовило прямо сейчас выпрыгнуть из груди.

– Если это не секрет, кто вы?! – Райма присела на корточки, чтобы сравняться взглядами с девочкой, что не от смущения даже не поднимала глаз с поверхности побережья, на котором стояла, – Мне было бы очень интересно узнать вас! Помочь вам, если это нужно! Быть может я могла бы предложить вам дружбу?!

Чувствуя, что Ингриди совершенно не расположена к диалогу, леди Валир перевела взгляд на Кэтлин и Данкена, сделав вид, что всё это время говорила не с девочкой, а со всеми разом.

– Было бы неплохо, если бы ваш корабль доставил нас в Долтон! – тут же сориентировалась Кэтлин.

– Долтон?! – переспросила Райма, после чего вопросительно посмотрела на комендора.

– Это невозможно, Ваше Высочество! – отрапортовал Гартон, – Корабли Ардиса не вправе ходить в водах Эверноу!

Виновато поджав губы, леди Валир вновь посмотрела на Ди.

– А может, я могу пригласить вас в гости?! – воскликнула Райма, словно эта идея пришла ей в голову спонтанно.

– В гости?! – впервые заговорила Ингриди, подняв взгляд на собеседницу.

– Да! – просияла принцесса пантеоссов, – Ты когда-нибудь была в Диране?!

– Диране?! – переспросила Ингриди, впервые услышав подобное название.

Инстинктивно посмотрев на Данкена, Ди понадеялась, что профессиональный картограф внесёт немного ясности, но тот в этот момент стоял вытянувшись по струнке, словно нёс какой-то почётный караул. Не многим полезней для Ди была и Кэтлин, что продолжала с опаской поглядывать на вставших полукругом воинов и едва ли поспевала за разговором.

– Да, Диране! – улыбнувшись ещё шире, Райма кивнула, томно прикрыв глаза, – Это столица моего дома!

– Я … я … – замешкала Ди

Нервно ворочая головой, Ди искала защиты в лицах отрешённых друзей, которым, казалось, в этот самый момент не было до неё никакого дела.

– А кто твои друзья, Ди?! – ласково уточнила Райма, пытаясь найти подход к растерявшемуся ребёнку.

– Кэилин!!! – гневно воскликнула Ди, сделав шаг в сторону старшей подруги.

От неожиданности Уортли еле заметно вздрогнула. Словно очнувшись от дрёмы, леди-рыцарь пришла в себя. Почувствовав на себе взгляд малышки, Кэтлин тут же перевела взгляд на сидевшую на корточках единственную леди из числа сошедшей на берег абордажной команды.

Поднявшись на свои две, Райма прищуренным взглядом посмотрела в глаза Кэтлин, после чего её зрачки хищно сузились, словно увидели нечто странное или, напротив, ожидаемое. Повернувшись к стоявшему рядом Гартону, леди Валир смерила его безмолвным напряжённым взглядом.

– Вы могли бы дать нам поч… – начала было говорить Кэтлин, инстинктивно расчёсывая место укуса на шее.

Не успела леди Уортли закончить собственную мысль, как вдоль побережья промчался истошный вопль ужаса.

– Что за … – Эмерек тут же вышел перед принцессой, закрыв её своим телом.

Устремив взгляд вдаль, комендор внимательно смотрел за мчащимся со всех ног дозорным пантеоссом, одним из тех, что должен был сторожить шлюпки.

– Ваше Высочество, нам лучше продолжить на корабле! – не без тревоги пробурчал Гартон.

Вглядываясь за спину несущегося сломя голову воина, Эмерек пытался разглядеть от чего тот бежал с такой прытью. Однако едва ли он смог бы увидеть что-то на суше, ведь объект ужаса пантеосса скрывался в глубинах прибрежных вод острова Вайгос.

Прежде чем кто-либо успел что-то понять, как пространство озарил глухой хлопок, и из недр морской бездны в обитель предсумрачного рассвета ворвалась защитница острова Вайгос. Вытянувшись в полный рост, гигантская алая змея возвысилась рядом с галеоном, чьи чёрные паруса уже давно были спущены.

– Шона! – воскликнула Ди, но в суматохе событий, едва ли кто прислушался к девочке.

В едином порыве воины комендора Гартона обступили принцессу. Повернувшись к леди Валир спиной, члены абордажного отряда обнажили свои бронзовые клинки, взяв наследницу рода Валиров в плотное кольцо.

– Великая Йона! – воодушевлённо произнёс Данкен.

Бритс не мог знать о событиях, приключившихся с истинной Йоной. Едва ли только принцессы из дома Шелортис могли поведать о злоключениях месмерий, что по сей день оберегают остров Вайгос. Тем не менее, ошибочно приняв воскресшую из ниоткуда месмерию за Йону, Данкен с восхищением лицезрел великую хранительницу острова Вайгос.

Уставившись мечтательным взглядом на алую кобру, Бритс впервые имел возможность посмотреть на неё новым взглядом. Здесь и сейчас Данкен не видел в расправлявшей свой костяной капюшон громадине ужасного монстра, которого в ней признавали все остальные, напротив, Данкен имел шанс лично увидеть уцелевшее наследие своего народа.

Тем временем на палубе застанного врасплох корабля началась активная возня. Несмотря на то, что Шона не атаковала судно, его команда едва ли собиралась выяснять истинные причины столь внезапного появления тридцатифутовой громадины.

Ловкие матросы уже карабкались по вантам, бегали по реям и ставили чёрные паруса на ход. Канонирские отряды, что взяли побережье на выверенные прицелы, в этот самый момент были вынуждены перераспределять свою огневую мощь под новые обстоятельства.

– Это Шона!!! – воскликнула Ди, в очередной раз мотая головой в поисках поддержки среди взрослых, но те лишь пристально наблюдали за гигантской змеёй, вокруг которой стала собираться алая дымка.

Потеряв надежду достучаться до друзей, Ингриди бросилась к принцессе, которую старательно оберегал целый отряд.

– Не бейте её!!! – закричала Ди, остановившись перед выстроившимся живым редутом, – Это Шона, она хорошая!

– Шона?! – переспросила леди Валир, пытаясь пробраться к девочке, но Гартон тут же преградил принцессе путь.

– Ваше Высочество, это дикое существо! – еле слышно пробурчал комендор, – Пожалуйста, ост…

Не успел Гартон закончить своей фразы, как громадина издала грозный утробный рёв, что эхом прокатился вдоль поверхности прибрежных вод. Не прошло и минуты, как пространство буквально разорвала канонада взрывов, от стреляющих группами пушек.

С глухим стуком разрубленные якорные тросы сорвались с корабля, и тот встал на маневренный ход. Важно надувая собственные паруса, величественный галеон принялся огибать восставшую из глубоководных недр алую змею, продолжая осыпать её пристрелочными снарядами.

Величественная месмерия, в ту же секунду бросилась под воду скрывшись в безмолвной пучине океанического мрака. Галеон ещё не знал, какое сражение его ждёт впереди, а его команда тешила надежду, что монстр испугался их огневой мощи и больше не явит себя на поверхности.

Тем временем на побережье возникла куда более опасная ситуация для собравшихся в одном месте смертных. Громкие раскаты оружейных расчётов и утробный рёв единственного могущественного существа на острове не мог не привлечь блуждающих в предрассветном сумраке мантодей.

Угрожающее щёлканье с гулким эхом пронеслось из глубин мрачной островной неизведанности. С каждой секундой звуки усиливались, а вскоре вовсе стали сопровождаться кислым зловонием, что усиливалось в унисон с приближающимися звуками.

– Это ещё что?! – воскликнул Гартон, чувствуя приближение опасности.

В следующий миг комендор широко раскрыл глаза и шумно втянул воздух ртом, словно только что на него снизошло озарение.

– Ах ты ж облезлая тварь!!! – яростно прорычал Эмерек, – Так вот зачем тебе «лунная вода»!!!

Резко дёрнув на себя принцессу за руку, Гартон с силой оттолкнул её в песок. Краем глаза, комендор посмотрел на обескураженную Кэтлин, что до сих пор не пришла в себя после странного укуса. Хоть сознание и не покидало разум Уортли, но всё же она чувствовала симптомы приближающейся лихорадки, что началась с озноба и спутанного сознания.

Динамичные события, развернувшиеся на острове, воспринимались Кэтлин совершенно противоположно, словно пространство вокруг специально решило замедлиться, чтобы уставший ум леди-рыцаря поспевал за происходящим. В свою очередь в долях секунды измерялось время, которое прошло между тем как леди Валир рухнула в песок и …

– Гардер-линия!!! – рявкнул комендор и его люди в тот же миг разорвали кольцо, бросившись собираться в две шеренги.

Не успел последний воин занять позицию в живом рубеже, как из поросли высокой травы в роковом прыжке вырвалось существо, отдалённо напоминавшее мантодею, но всё же её не являвшееся. Похожее на громадного бескрылого комара, мутировавшее порождение «вечной материи» трещало брюшко, пристально сверля собравшихся единственным глазом.

– Какого … – не сдержавшись, Гартон выругался крепким словом, но в следующий миг сменился в лице новой эмоцией.

Его люди также пребывали в смятении, впервые повстречав неизвестное, омерзительное и, наверняка, опасное существо, от которого веяло терпким гнилостным зловонием. Лишь только единый боевой дух и вера в командира позволяли редуту хранить спокойствие, что, по всей видимости, смущало уже самого монстра, который не спешил атаковать.

– Долг рыцаря, защищать! – прошептал Данкен, нервно сглотнув, но при этом, не подав даже вида страха.

Испуганный картограф канул в небытие, теперь же на свет появился достопочтенный наследник рода Бритсов, именуемый Данкеном. Обнажив запястья, мастер иллюзии совмести все закреплённые на его предплечье артефакты. Приблизившись к рубежу, он едва не был атакован пантеоссами, что уже однажды упустили нападение со спины.

– Я помогу вам! – надменно прокричал Данкен, подняв руки кверху.

В тот же миг над головой мастера иллюзий возникла яркая, несомненно эффектная, но всё же абсолютно бесполезная сфера. Тем не менее, едва ли комендор Гартон знал о том, что за артефакты спрятаны «в рукаве» у лоррго, отчего всё же решил держать его поближе к себе и подальше от замершей в последнем движении принцессы Раймы.

В этот самый момент леди Валир сидела в песке, уперевшись руками в песчаную поверхность побережья. За её спиной тридцатифутовая змея готовилась напасть на её корабль, а перед ней, странное чудовищное порождение, угрожающе размахивало усеянными сотней острых зазубрин конечностями.

Единственная кто, казалось, не представляла никакого вреда, была Кэтлин Уортли, что в этот самый момент отрешённо стояла посреди острова, словно забыла, зачем она в принципе живёт на этом свете. Устремив взгляд в пустоту, леди-рыцарь замерла в нелепой позе, не обращая ни малейшего внимания на попытки Ди привести себя в чувства.

Тем временем команда корабля уже переключила своё внимание на берег. Прильнувшие к подзорным трубам офицеры судна никогда ещё не были так напуганы как сейчас, ведь в ужасающе опасной близости от их знатной пассажирки своими жвалами щёлкало доселе невиданное ими создание.

Готовясь наносить удары по площади в глубину острова, канониры уже снаряжали пушки, а флажковые матросы впервые принялись натягивать на сигнальные тросы вестовые флаги. Ситуация обострялась с каждой минутой и медлить было нельзя.

В какой-то момент галеон замедлил ход и в воду упал якорь. Не прошло и минуты, как за борт корабля рухнуло три шлюпки, а на палубе стала собираться новая абордажная группа раза в два больше той, что уже сошла на сушу. Едва первые воины принялись спускаться, как нечто тряхнуло галеон с такой силой, что якорь тотчас вырвался со дна.

В эту самую минуту стороживший пришвартованные шлюпки воин уже успел добежать до командира, но едва завидев монстра, что отряд держал на острие сабель, тотчас отпрянул в сторону, упав в песок. Судя по выражению его лица, он не был удивлён появлению монстра, боле того, боялся его так, словно видел на что оно способно.

– УБЕЙТЕ ЕГО ПОКА ОН НЕ НАЧАЛ ТАНЕЦ!!! – давясь от отдышки, заорал прибежавший воин, но было уже поздно.

В следующий миг существо расставило свои конечности в разные стороны, принявшись ритмично дрожать своими конечностями. Источаемое монстром зловоние с каждой секундой всё сильнее заполняло побережье своим кислым амбрэ, но едва ли кто из собравшимся на побережье смертных был против.

Аромат существа с каждой минутой всё больше и больше нравился присутствующим, которые словно заворожённые наблюдали за прелестным танцем монстра. В какой-то момент в душах смертных взорвалось прекрасное чувство безудержной эйфории, от которого им захотелось танцевать вместе с чудовищем.

Испугавшись всеобщего помешательства, прибежавший воин в ужасе заорал во всё горло, но всем было всё равно на его эмоции. Когда же на свои две поднялась принцесса Райма и начала в ритмичном танце приближаться к монстру, пантеосс окончательно сдался.

Бросившись наутёк, паренёк принялся закрывать глаза, нос и уши. Не понимая, как именно монстр берёт контроль над своими жертвами, пытавшийся сохранить рассудок пантеосс самолично решил себя большей части органов чувств разом. Ослеплённый и оглушённый уцелевший не заметил, как вбежал в высыпавшую на побережью кучу из десяти мантодей.

Тем временем окружённый отрядом пританцовывающих воинов, Данкен всячески давил в себе чувство вспыхнувшей эйфории. В отличие от прочих, в душе Бритса в этот самый момент пылали пожары благочестия, которые оказались несколько сильнее желания поддаться эйфории.

Наблюдая за неподкупной добычей, монстр усилил своё тлетворное влияние, принявшись уже ритмично содрогаться всем телом. Пленительные ароматы стали ещё сильнее, но Данкен словно находился в ином мире. По воле монстра он позабыл где находится и ушёл в глубину своих рассуждений, но всё же не поддавался его воле.

Пока существо пыталось одолеть лоррго, в паре десятков шагах от них, маленькая девочка пыталась привести в чувство рослую даму, чья голова уже окончательно поникла, а из приоткрытого рта потекла слюна. Казалось, словно тело леди Уортли сковало в последнем движении, не позволяя ей ни подняться, ни упасть.

– Кэтлин, твою ж, очнись!!! – причитала Ди, пиная подругу по ноге, но та словно не видела её.

Тем временем, мимо девочки и её отрешённо подруги, пружинистой походкой ритмично вышагивала единственная леди из прибывшей на остров абордажной команды. Не сразу осознав, что происходит, Ди пару секунд вглядывалась в ополоумевшую принцессу, однако в следующий миг перед её взором открылась целая армия танцующих марионеток.

– Вы что все творите?! – в ужасе воскликнула Ди, отступая назад.

«БАХ-БАХ-БАХ-БАХ-БАХ»

В следующий миг пространство разорвала оглушительная канонада, с которой экипаж галеона атаковал внушительных размеров толпу мантодей, что огибая остров, на всех парах мчалась к попавшимся на крючок их сородича добычам.

«БАХ-БАХ-БАХ-БАХ-БАХ»

Едва отстрелялась первая группа, как в ход пошлы орудийные батареи кормового расчёта. С глухим свистом тяжёлые ядра прорывались к острову, обстреливая ту его часть, что была скрыта от взоров потерявшей рассудок абордажной команды с примкнувшим к ним Мышем, сгорающей в лихорадке леди-рыцарем и оставшейся совсем одной малышки.

– ПЕРЕСТАНЬТЕ! – сквозь слёзы закричала испуганная Ди, последняя сохранившая рассудок.

Почувствовав страх родной души, Шона решила отложить запланированную подводную диверсию против галеона. Сорвавшись с места, алая месмерия рванула к побережью, желая разорвать на части любого, кто посмеет обидеть маленькую Ингриди.

Не прошло и полной минуты, как ловкая змея вырвалась с потоком солёных брызг прямо у побережья. Глаза месмерии разгорелись изумрудным пламенем. В тот же миг существо замерло, остановив свой гипнотический танец. Эйфория в душах его жертв стала угасать, сменяясь жуткой апатией, которую им ещё предстояло пережить.

«БАХ-БАХ-БАХ»

Очередная канонада выстрелов оказалась гораздо менее затяжной, чем предыдущие, однако это стало не единственным отличием. Докрасна раскалённый металл в этот раз летел не в закрытую от взглядов часть острова, а прямо в спину вырвавшейся из глубин на побережье месмерии.

На удивление, практически все ядра прошли строго в цель, в кровь разбивая ещё не успевшее восстановится чешуйчатое тело змеи. Неистово взревев от боли, Шона потеряла контроль над монстром, который тотчас вернулся к своему танцу, даровав своим последователям столь желанное чувство эйфории.

«БАХ-БАХ-БАХ-БАХ-БАХ-БАХ-БАХ-БАХ»

Очередная взрывная канонада оказалась куда более затяжной, чем все предыдущие. Громоподобные взрывные раскаты предвещали массированную атаку из тяжёлых пушек, которые едва ли Шона смогла бы пережить. Глаза месмерии в очередной раз загорелись изумрудным пламенем, но едва та успела развернуться как пара десятков ядер пронзили её тело.

– ШО-О-ОНА-А-А-А!!! – сквозь слёзы закричала Ингриди, глядя на вытянувшуюся от боли месмерию.

Хоть не весь залп пришёлся в цель, но даже той малой части, что всё же настигла цель, оказалось достаточно, чтобы гигантская змея рухнула на побережье, не в силах даже подняться, чтобы уйти под воду. В этот самый момент, словно по мановению злого рока, Шона повторяла судьбу своей матери, что до последнего вдоха защищала то, что ей дорого.

«БАХ-БАХ-БАХ-БАХ-БАХ-БАХ-БАХ-БАХ»

Очередная громогласная канонада прорвала пространство, отправив пару десятков снарядов добить поверженное магическое существо. Сквозь слёзы Ди видела, как белый пороховой дым крупными клубами вздымался над галеоном, что только что совершил роковой залп.

Не в силах помешать случившемуся, Ингриди в очередной раз оказалась в ситуации, когда она была не в силах спасти тех, кто ей дорог. Бессилие, с которым пришлось столкнуться малышке породило в её душе безудержное чувство яростного гнева, которое она ещё никогда не испытывала ранее, а отчего искренне боялась его.

– ХВА-А-А-А-А-А-АТИ-И-И-И-И-ИТ!!! – во всё горло заорала Ингриди, сжав кулаки так сильно, как только могла.

В ту же секунду голос малышки сорвался с небес, проносясь громогласным воплем вдоль бескрайних просторов океана. Вложив в свой крик всю ту боль, всю обиду, что терзала её детское сердечко, Ингриди всем своим естеством желала спасти безвинное существо, не заслужившее быть убиенным ни за что.

Из последних сил Ингриди пыталась сохранять самообладание, и лишь последняя капелька терпения отделяла девочку от безумства, в которое её толкали разверзшаяся бездна событий. Непрошенные мысли то и дело врывались в сознание Ди, но едва фантомный образ размозжённого ядрами тела месмерии возник в её голове, девочка не выдержала.

Контроль над незримой материей выскользнул из ослабевших пальцев девочки, и в ту же секунду всё её тело занялось изумрудным пламенем, с которым ранее горели лишь её глаза. Едва раскалённые ядра только приблизились к побережью, как некая незримая сила тотчас превратила их в пыль, что обугленной стружкой устремилась в недра солёных глубин.

В этот самый момент остров действительно окружило некое подобие барьера, но отнюдь им не являющегося. Здесь и сейчас, годами копившаяся энергия младшей принцессы Срединного королевства впервые вырвалась наружу, обращая энергию планету в незримую разрушительную материю, которая стремительно расползалась в пространстве.

В следующий миг пылающее изумрудным пламенем тело юной девочки взорвалось яркой вспышкой, скрыв в его в ослепительных потоках, что изливались наружу нескончаемыми струями ярчайшей материи. В одно мгновение, светящаяся обитель заполонила всё пространство, что скрывал незримый купол, напоминая гигантский пузырь.

Ошарашенные развернувшейся картиной событий командиры боевых частей галеона застыли в изумлённом исступлении, не в силах издать даже звука. Прямо сейчас перед ними разверзлась гигантская, пылающая ярким изумрудным огнём бездна, поглотившая солидную часть острова, где волей судьбы оказалась принцесса их народа.

Палитра смешанных чувств моряков галеона не была одинокой. В этот самый момент в свете пылающего купола показались два сторожевых корвета, что ранее скрывались в туманной дымке предрассветного утра. Обескураженные команды гнали свои корабли на помощь галеону, даже не подозревая, с чем им придётся столкнуться.

Поразительной силы энергия, пульсируя, вырывалась наружу, и лишь только незримый щит острова Вайгос не позволял ей вырваться наружу. Энергия пылающего гнева была настолько сильной, что едва ли могла остаться незамеченной среди поглотителей и прочих магических существ, искавших её.

В сиянии буйства света, что царил над островом Вайгос, едва ли кто мог заметить не менее яркую вспышку, что промчалась в небе, словно масло, пронзая мрачные облака. Тем временем, потоки энергии, что прорывались наружу стали медленно, но верно гаснуть, полностью выгорая в пространстве вместе с гневом породившей их чародейки.

Незримая сила не пустила разрушительные потоки наружу, а к побережью они и не спускались. По сути, энергия Ингриди попросту сгорела в верхней части купола, не возымев никакого практического смысла. Едва последние импульсы стихли, купол пал, и остатки светлой материи, словно дымка, растворились в мрачном пространстве.

Стоя на четвереньках, маленькая Ди еле-еле сохраняла власть над собственным сознанием, которое подобно самообладанию выскользало из рук. У малышки не было сил даже плакать, последние слёзы уже успели высохнуть, оставив на щеках стягивающие кожу солоноватые бороздки. Из последних сил Ди посмотрела на Шону.

Глаза месмерии всё ещё продолжали гореть изумрудным пламенем, которое медленно, но верно стало угасать в унисон с опадающим барьером. Тяжело дыша, гигантская алая змея не имела сил ни подняться, ни толком пошевелиться, а накатывающие на побережье волны оказались бесконечно малы для того чтобы помочь змее вернуться в родную обитель.

– Шона! – нахмурив лобик, Ди с тоской прошептала имя величественной месмерии.

Чувствуя, как последние силы покидают её тело, девочка с трудом попыталась подняться, но едва она оторвала руки от поверхности побережья, как тотчас рухнула без сил. В ту же секунду дёрнулась и змея. Увидев, как Ди больно упала, Шона поспешила помочь, но едва ли могла подняться сама.

Растратив энергию в пустую, два могущественнейших существа оказались в западне собственных чувств. В то время как со стороны океана к острову приближалось боевое соединение из трёх кораблей, на побережье в чувства пришли мутировавшие порождения «вечной материи». Приближаясь к обессиленной Ди, они больше не боялись опасной змеи.

Чувствуя, как в жилах младшей принцессы Срединного королевства теплятся остатки «первой» энергии, островные падальщики поспешили вкусить её, насладившись доселе невиданным деликатесом. Позабыв о прочих смертных, мантодеи приближались к распластавшейся чародейке, угрожающе щёлкая своими жвалами.

Тем временем, вернувшие рассудок пантеоссы не спешили приходить в себя. Словно зависимые от тлетворного аромата мантодеи, воины были готовы пойти на всё, лишь бы вновь испытать чувство той эйфории, с которым они пританцовывали в такт гипнотическому танцу.

Так и не поддавшийся на притязания жвального месмериста, Данкен Бритс хоть и не попал под его влияние, но всё же его рассудок серьёзным образом помутился. Увлечённый терзавшими его вопросами о чести и высокой морали, картограф, подобно Кэтлин Уортли уставился на свои ноги, не шевелясь и казалось, даже не дыша.

Оставшись наедине с самой собой, Ингриди видела, как порядка десяти мантодей вздымая сноп песчаных фонтанчиков, спешно перебирали своими сочленёнными под неправильным углом конечностями. Те, в свою очередь, уже предвкушали божественную амброзию, что с каждым их шагом становилась всё ароматнее.

Промчавшись мимо растерянных пантеоссов, что по собственной воле провожали томными взглядами источники своей эйфории, мантодеи почувствовали, как сила источаемой от Ингриди энергии стала расти. Почувствовав неладное, пожиратели магии ускорились.

Толкаясь между собой, падальщики принялись напрыгивать друг на друга, чтобы поскорее приблизиться к заветной трапезе, сила энергии которой неумолимо росла и уже была не столько желанной, сколько пугающей. Тем не менее, существа не отступили. Едва приблизившись вплотную, первый из них уже расставил свои клешни, обнажив жвала.

В следующий миг яркая вспышка в очередной раз озарила пространство вокруг, но в этот раз бушующая энергия не сгорала в пространстве, а нашла своими жертвами хищных монстров. Да и принадлежала энергия отнюдь не юной чародейке, а сорвавшемуся с неба лучу, что, пронзив пространство, буквально врезался в поверхность песчаного берега.

Подняв в воздух смесь из песка и пыли, искрящийся сизыми электрическими раскатами рысёнок образовал в месте своего приземления солидных размеров воронку. Глаза малыша горели сизым огнём, а из-под собравшихся в оскальной гримасе брылий проглядывали белоснежные клыки, которые были меньшей из опасностей, что нёс магический зверь.

Отброшенные ударной волной от приземления рыси, монстры на мгновение опешили. Существо, что предстало перед ними, было маленьким и казалось совершенно безобидным. Могли ли они осознать, что именно ему принадлежала возраставшая яростная энергия, которую королевская фурия прямо сейчас собиралась пополнить за их счёт.

– Ларс?! – на последнем издохе выпалила Ди, коснувшись кониками пальцев его меховой пушистой лапки.

В свою очередь изголодавшиеся мантодеи намеревались совершить свой роковой рывок, но едва они только пригнулись для того чтобы прыгнуть, как Ларс опередил их. Материализовавшись в яркий луч, зверёк пронзил трёх из готовящихся к прыжку существ насквозь, вобрав в себя всю их энергию без остатка.

Оказавшись позади обескураженных монстров, что даже не успели осознать происходящее, Ларс вернулся на прежнее место, пронзив в грудь четырёх других мантодей. Уцелевшие падальщики даже не догадывались о том, что большая часть их стаи уже канула в лету, не успев даже подать предсмертный сигнал, с которым обычно предупреждали об опасности.

Не понимая, почему сородичи обессиленно замерли, последняя пара зажатых с двух сторон существ не спешила рваться в бой. Угрожающе щёлкая своими жвалами, монстры замерли на своих местах, слегка пританцовывая в привычной для них манере.

Ларс уже собирался завершить начатое, как вдруг на одну из мантодей запрыгнул изрядно потрёпанный воллф. На шее у пирата были какое-то причудливое костяное ожерелье, а иссечённая шрамом морда, перевязана грязной мокрой тряпкой, с которой мерзкими каплями стекала мерзостная коричневая жижа.

Совершив замах, воллф со всего размаху вонзил в голову монстра свой столь же потрёпанный как и он сам меч. С глухим треском клинок пронзил хитиновую броню существа, пустив его зелёную кровь наружу. В следующую секунду, на второго монстра запрыгнул Гартон, лицо которого также было перевязано грязной тряпкой, а с шеи свисало ожерелье.

В свете увядающей луны сверкнуло бронзовое оружие, и пантеосс со всей силы нанёс монстру роковой рубящий удар. Лезвие клинка вошло в шею монстра, застряв в нём. Существо истошно застрекотало, принявшись метаться в панике, на удивление, оно словно не видело и не чувствовало оседлавшего его воина.

Тем не менее, прыти хитинового монстра хватило, чтобы сбросить пантеосса с себя, после чего со всех ног броситься прочь, разметая навеки упокоившиеся тела своих собратьев. В свою очередь, упавший в песок комендор Гартон оказался в невыгодном положении, представ лёжа на песке и без оружия перед пиратом, собственноручно убившим монстра.

– Стоит колоть, а не рубить! – прорычал Варлар.

Крепко сжимая свой меч, лезвие которого наполовину было в зелёной крови мантодеи. Приблизившись к Гартону, что ещё не до конца успел прийти в себя, после минувшего танца с монстрами, пират молча протянул тому руку, предлагаяпомочь подняться.

Разжав кулак, что уже собрал в ладонь песок, Эмерек отреагировал на помощь, крепко схватив руку пирата и не отпуская её до тех пор, пока окончательно не занял устойчивое положение на своих двоих. Исподлобья глядя на воллфа, Гартон не мог совладать со своим беспокойным разумом, что неустанно требовал новую порцию эйфории.

– Скоро отпустит! – буркнул Варлар, с прищуром заглянув в растерянные глаза комендора,

– Точно?! – с недоверием произнёс Эмерек, которого бросало то в жар, то в холод от жажды сладостного чувства.

– Их вонь не опиум, зависимости не вызывает! – усмехнулся Волк, – Своих в чувства приведи! Моя плата за «воду».

– Плата?! – недоумевал Гартон, только сейчас осознав, что не помнит ничего, что произошло с ним до сих пор.

– Тебе ещё память отшибло?! – лицо Варлара растянулась под грязной тряпкой в ироничной улыбке, – Вот, вы слабачки!

– Отшибло?! – растеряно повторил Эмерек.

Махнув рукой в сторону незадачливого пантеосса, воллф бросил короткий взгляд на его сородичей, что бесцельно разбрелись вдоль побережья. Сняв ожерелья со своих павших соратников, Варлар смог раздать их лишь ограниченному числу желающих, таким образом их получили только Гартон и Райма, а также Данкен в качестве извинения за прошлое.

Стараясь не обращать внимания на Ларса, что угрожающе потрескивал разрядами магического электричества, Волк прошёл мимо лежащей без чувств девочки. Минувшее событие, что только что наполняло остро Вайгос буйством ярких красок, породило в голове Волка несколько феноменально прелестных идей.

Решив более не задерживаться на побережье, Варлар в очередной раз скрылся из виду в густой поросли островной флоры, только на этот раз его внешний вид оказался куда лучше прежнего. Яды больше не истязали его тело, а раны начали затягиваться. Тем не менее, Волку ещё только предстояло разобраться с действительно важными проблемами.

Тем временем сознание маленькой Ди стремительно покидало её тело. Касаясь кончиками пальчиков мягкой шёрстки своего сизого защитника, малышка непроизвольно улыбнулась. Вновь почувствовать Ларса для уставшей терпеть лишения девочки стало настоящим откровением, с которым та провалилась в мир безмятежных грёз.

* * *

Провалившись в пространство, Ингриди впервые почувствовала странное ощущение, словно её тело просачивается через какую-то вязкую и плотную жижу, которая на удивление не оставляла на её теле ни единого следа.

– Ларс! – инстинктивно прошептала Ди, всё ещё ощущая фантомное чувство прикосновения к зверьку.

Дымка чёрного тумана принялась окутывать пространство вокруг, крепко сдавливая плечи девочки, от чего той даже стало тяжело дышать. Благоговейная томная радость сменилась приступом паники, от чего Ди принялась хаотично размахивать руками и ногами, разгоняя вязкую субстанцию вокруг себя.

– Здравствуй, Ингриди! – из темноты донёсся размеренный мужской голос.

В следующий миг, туманная мгла собралась перед ребёнком в мрачное облако, из которого вышла высокая фигура. Окружённый дымчатой вуалью, незнакомец буквально парил над полом, вернее над тем, что казалось им. Лицо существа было полностью скрыто в тени массивного чёрного капюшона, свисавшего с головы.

– Инг… что?! – недоумевающе прошептала девочка, после чего уязвлённо добавила: – Меня зовут Ди

Тем не менее, несмотря на всю странность происходящего, пребывавшая во сне малышка не чувствовала ни малейшей угрозы. Сквозь призму грёз, умиротворённое сознание малышки, воспринимала всё сущее за действительность, которая само собой имело право на существование.

– Ка бы ни так, леди Ингриди из дома Шелортис! – продолжил голос, – Наследная принцесса Средин…

– Ты путаешь! – прервав незнакомца, Ди усмехнулась, – Это Эми из дома Шелортисов! Она принцесса!

В голосе малышки звучала какая-то уязвлённость, словно прямо сейчас некто посмел оскорбить нечто дорогое её сердцу.

– Как многого ты не знаешь, Ингриди! – благоговейно продолжало существо, – Позволь я расскажу тебе …

– Расскажи лучше, кто ты есть такой! – в очередной раз прервав незнакомца, Ди слегка одёрнулась.

К сожалению, тело девочки всё ещё безвольно висело в пространстве, которое хоть и перестало сжимать её плечи, но всё же не позволяло ощутить твёрдой земли под ногами.

– Меня зовут Кай! – размеренно представился голос, – Я ментор, внесмертный правитель миров, «вечный», что обрёл своё могущество на рассвете эпох и поддерживающий гармонию всего сущего по воле Самой Вечности, что даровала нам жизнь!

От неожиданности глаза малышки расширились, а сердце стало биться гораздо чаще. В следующий миг, Ди стала чувствовать, как сонная дымка начинает отступать и события вокруг начинают казаться ей всё реальнее. В сознание девочки медленно начали возвращаться воспоминания о минувших днях и событиях.

– Кто ты?! – иронично воскликнула девочка, всем своим видео демонстрируя, что не верит собеседнику.

– Ментор Кай! – коротко подытожил «вечный», – Я твой друг, если ты согласишься принять её!

– Кого её?! – возмущённо отреагировала Ди, к которой стало возвращаться осознание реальности.

– Мою дружбу! – нарочито ласково произнёс ментор, чувствуя каждую мысль своей собеседницы.

В этот самый момент, Ди крайне опасливо относилась к ментору. Сознание малышки неустанно твердило, что всё происходящее сон, ведь в реальности ничего подобного просто не могло бы быть в принципе.

К тому же, «вечный» явно неспроста пресмыкался, ему что-то было нужно, а что может быть нужно внесмертному правителю миров от маленькой девочки без рода и племени, которая не смогла защитить ни одой вставшей на её сторону души, ни Эми, ни Шоны.

– Пресмыкался … – уязвлённо прошептал Кай, слушая каждую крамольную мысль девочки.

– Э-э-э-эй!!! – грозно протянула Ди, осознав, что всё это время её собеседник как-то смог подслушать её.

– Не стоит корить себя за события, что случились по воле Самой Вечности! – тут же выпалил Кай.

Постаравшись сменить тему, ментор пытался вновь погрузить разум девочки в сладостный сон, но в этот раз ему этого не удалось.

– Ингриди … – воскликнул «вечный», чувствуя, как собеседница перехватывает у него бразды правления.

– ДИ! – рявкнула малышка, сама не ожидая, что в этот момент в её души вспыхнет столь яркое чувство.

Ментор пошатнулся, отступив на пару футов в сторону. В свою очередь Ди напротив смогла ухватить пространство вокруг себя. Разжав сжимавшие её незримые кандалы.

– Ты очень способная, Ди! – пробормотал Кай, старательно скрывая своё удивление и свой страх.

– Что тебе нужно от меня?! – артистично выгнув бровь, произнесла Ингриди, оглядываясь по сторонам.

– Как ты смотришь на то … – тут же взялся отвечать ментор, но резко стих.

В этот самый момент сознание «вечного» породило новый, куда более интересный план, нежели простые попытки склонить могущественную чародейку на свою сторону.

– Ты скучаешь по Эми?! – сочувственно произнёс Кай.

– К чему этот вопрос?! – душу Ди вновь начала переполнять ярость и ментор чувствовал это.

– Я великий правитель миров, я могу вернуть её к жизни! – едва ли не торжественно выпалил Кай.

Разведя руки в стороны, ментор окружил своё тело мрачной мглой, которая тотчас стала между ним и его собеседницей. Испугавшись возможной яростной реакции, «вечный» не спешил подставляться, однако, вопреки ожиданиям, Ингриди оказалась очень заинтересована в поступившем предложении.

– Где подвох?! – стиснув зубы, Ди сжала кулачки, словно проверяя свою волю на крепость.

В глубине души, малышка искренне желала прямо сейчас отдать всё что у неё есть на откуп предложенной сделке. В этот самый момент, Ингриди не поскупилась бы на собственную жизнь, лишь бы спасти Эми. Кай почувствовал это и подобно жерличнику принялся медленно тянуть попавшуюся на удочку рыбину.

– Никакого подвоха! – отмахнулся Кай, – Я всего лишь предлагаю тебе свою дружбу!

– И зачем тебе со мной дружить?! – Ди пыталась докопаться до истины.

– Ты сильна, умна, справедлива! – без единой тени сомнения, Кай осыпал девочку комплиментами, – Разве …

– Разве ты не великий правитель миров?! – вновь прервала собеседника Ди, – Разве ты не всё можешь?!

Кай стих. На удивление, его собеседница прямо сейчас не проявляла ни единой эмоции, не обдумывала ни единой мысли, а всё потому, что в этот самый момент, она сама пыталась прорваться в сознание незнакомца.

Разумеется, едва ли даже столь могущественной месмеристске было под силу одолеть разум внесмертного ментора, однако сам факт того, что «вечный» не заметил этого, уже могло натолкнуть на весьма интересные вопросы.

Тем временем, имея за спиной огромный опыт жизни на улице в самом продажном и подлом из всех продажных и подлых городов мира, Ингриди не спешила верить словам ментора, что предлагал дружбу. Да и, откровенно говоря, в его бескрайнее могущество не сильно-то и верила.

В свою очередь, если бы Кай знал, сколько на пути малышки встречалось незнакомцев, желавших «дружить» с ней «просто так», то едва ли бы избрал этот способ втереться в её доверие лучшим. Однако сделка, что предложил ментор, была вкусна и приятна, отчего Ди мешкала, очень серьёзно мешкала.

– Одно только твоё слово, Ди! – томным тоном уговаривал ментор.

В следующий миг пространство вокруг содрогнулось от жуткого грохота, и клубы изумрудного пламени вспыхнули вокруг. В ту же секунду глаза Ди округлились от ужаса, ведь прямо сейчас в её голове из ниоткуда возникли мысли, принадлежащие алой змее.

В этот самый момент Шона прощалась с Ди, намереваясь совершить нечто решительное и столь же безрассудное. Ингриди не знала, что именно собиралась змея желает сделать, но всё же чувствовала её волнение и томное принятие, с которым та намеревалась совершить последний в своей жизни рывок.

– Ты можешь спасти Эми и Шону?! – слегка заикаясь, выпалила Ди.

– Ты согласна на дружбу?! – голос ментора звучал так, словно тот широко улыбался.

– Да-да-да! Только спаси их всех! – отмахнулась девочка, чувствуя как страх в сердце змеи растёт.

– Договорились, Ингриди из дома Шелортис! – подытожил внесмертный ментор, явно довольный собой.

В следующий миг, Кай резко свёл расставленные в разные стороны руки. Как только его ладони с глухим хлопком сомкнулись, незримая сила вышвырнула сознание Ингриди из мрачной обители.

– Шона!!! – воскликнула малышка, надеясь окликнуть месмерию, но лишь тишина была ей ответом.

В следующий миг яркая вспышка света озарила всё вокруг.

* * *

С первыми лучами солнца на остров Вайгос снизошло долгожданное спокойствие, если воцарившуюся передышку можно было так назвать. Едва кровавое зарево раннего рассвета залило пространство, как тьма тотчас отступила, унеся с собой все таившиеся в мглистой бесконечности ужасы.

Совместными усилиями комендор Гартон и леди Валир смогли усадить подданных Ардиса рядом друг с другом, дабы намотать на их лица принесённые Варларом дурнопахнущие тряпки. На удивление, это ноу-хау действительно помогало очарованным пантеоссам прийти в себя. В конце концов, Эмерек и Райма уже почти что полностью восстановились.

Ситуация с Данкеном и Кэтлин обстояла куда хуже. Никто из них не спешил приходить в себя и, казалось, их состояние становилось только хуже с каждой минутой пройденного времени. Лицо леди-рыцаря было таким красным, словно хорошенько обгорело на солнце, а Данкен вовсе бесцельно бродил по берегу, то и дело, выкрикивая бессвязные обороты.

Обессиленная Ингриди всё ещё не приходила в себя, а сизый рысёнок, подобно грозному стражу, защищал покой её мирного сна. Никто из собравшихся даже и не думал подходить ни к Ларсу, ни к Ди, которую он защищал, и вскоре на побережье повисла атмосфера нейтрального паритета.

Откровенно говоря, Эмереку с Раймой и без того было чем заняться. Порядка двадцати потерявших рассудок соратников не спешили возвращаться в лишённый эйфории бренный мир. Попадав на колени, пантеоссы отчаянно рыдали, то и дело растирая плечи от пробивающего озноба.

В свою очередь сопровождавшие галеон боевые корабли уже выстроились с ним в единую линию. Всё ещё пребывая под впечатлением от недавних событий, офицеры галеона внимательно разглядывали перемещения своей абордажной команды и гигантское тело распластавшейся вдоль побережья гигантской змеи.

Прибрежные ветра окончательно стихли, и лёгкая дымка утреннего тумана медленно, но верно принялась окутывать пространство вокруг. Закрывая последние остатки обзора, полупрозрачная материя растекалась вдоль побережья, скрывая приближавшуюсяк нему новую абордажную команду, что оказалась в числе разительно больше первой.

Пять доверху наполненных моряками шлюпок, на всех порах мчали к побережью и лишь только ритмичные крики командиров позволяли понять положение команд в тумане. Тяжёлые вёсла в едином порыве пронзали колеблющуюся поверхность прибрежных вод, придавая шлюпкам весьма и весьма быстрый ход.

Вооружённые мушкетами и пистолями, боевые матросы не были столь самоуверенны как воины королевской гвардии, которыми командовал комендор Гартон. Ещё на подходе в прибрежные воды четыре десятка вооружённых матросов уже выставили свои ружья наизготовку, пристально всматриваясь в окутанный туманом остров.

– МОНСТР!!! – заверещал сидевший на носу шлюпки матрос, пристально разглядывающий берег в подзорную трубу.

– Вёсла под рангоут!!! – тут же отреагировал командир той же шлюпки, вынув из-за пояса небольшую ручную бомбу.

Не прошло и секунды, как старший офицер вытянул руку над головой, и ручная бомба тотчас принялась раскидывать золотистые искры в стороны, создавая довольно яркое свечение. В следующий миг с обеих сторон стали доноситься команды экипажам соседних шлюпок, а спустя минуту пять источающих яркие искры шашек взмыли в воздухе.

– Наизготовку!!! – прокричал командир и вчерашние гребцы, похватав свои мушкеты, навалились на нос лодки.

«БАХ-БАХ-БАХ» «БАХ-БАХ-БАХ» «БАХ-БАХ-БАХ»

Громоподобными раскатами в туманной обители пронеслись разрывы пушек с боевых кораблей, что поочерёдно дали залп по берегу, к которому приближались абордажные группы. Палубная артиллерия только и ждала момента, чтобы полить раскалённым металлом побережье, что кишмя кишело отвратительными созданиями.

С глухим свистом пара десятков пущенных ядер промчались над головами экипажей шлюпок, что пристально вглядывались в прибрежную обитель, наглухо окутанную плотным туманом. Не прошло и минуты, как по берегу прокатилась волна взрывов, оставляя на его лице глубокие воронки.

Разумеется, единственная защитника острова не собиралась мириться с положением дел. Воспользовавшись моментом, алая месмерия хоть немного, но отдохнула. В этот самый момент Шона рассекая подводную обитель, на всех парах уже мчала к кораблям, мысленно прощаясь с единственным своим другом.

– Шона!!! – воскликнула Ди, резко вскочив и уперевшись руками в песчаную поверхность побережья.

Залитая ярким светом обитель тотчас растаяла на глазах, вернув Ингриди в мир серый и жуткий, который ныне ко всему прочему был окутан плотным туманом. Обернувшись, Ди не увидела гигантской змеи на прежнем месте. Здесь и сейчас малышка могла лишь только догадываться куда скрылась алая змея и связан ли как-то с этим некто, по имени Кай.

Минувшие события на удивление казались ей чёткими яркими, словно произошли только что наяву, а не были порождение её спутанного сознания в тревожном сне. Повернувшись назад, Ди не увидела на прежнем месте Кэтлин, и волнительное чувство тотчас окончательно пробудило девочку ото сна.

Сердце Ди бешено колотилось, а дыхание стало тяжёлым и прерывистым. В приступе жуткой паники, Ингриди принялась озираться по сторонам, стараясь осознать происходящее. Несмотря на искреннее желание разума отдохнуть, воля юной девочки буквально силой заставила его включиться в процесс.

Тем временем вдали гремели оглушительные разрывы пушек, а на побережье им вторили конечные взрывы, что едва ли уступали первым по громкости. Боевые корабли явно не собирались сдавать позиций и лишь только усиливали свой натиск на береговую линию.

Сделав шаг вперёд, Ингриди едва не наступила на покрывшегося песчаной пылью рысёнка, что пристально следил за перемещениями пантеоссов. Успев увернуться в последний момент, Ларс удивлённо посмотрел на пробудившуюся девочку, которая только сейчас вспомнила о том, как сорвавшись с небес, сизый малыш встал на её защиту.

Словно по цепочке одно воспоминание за другим стало воскресать в сознание девочки, что уже окончательно прогнала остатки фантомных грёз. Однако, не смотря на принятие реальности наяву, Ингриди всё ещё чётко видела перед собой образ ментора Кая, что намертво впечатался в её сознание.

Тем временем подкрепление с кораблей Ардиса уже настигло берега, вернее, того, что от этого берега осталось. Некогда девственная обитель, ныне была безжалостно испещрена десятками рытвин и выбоин, что породили посланные боевыми судами бомбы.

В свою очередь, защитница острова Вайгос, в этот самый момент готовила грандиозный ответ вставшей в боевое положение флотской эскадре. Словно гром среди ясного неба, алая змея собиралась вырваться из глубин, превратив корветы в трухлявые щепки. Галеон же месмерия намеревалась уничтожить через сломленную волю его команды.

– Шона! – прошептала Ди, глядя сквозь туман, что стелился на поверхности прибрежных вод, – Прошу тебя, не надо!

Несмотря на то, что лишь всплески колеблющихся волн были ответом, девочка чувствовала, что Шона слышит её, ведь в этот самый момент, она сама слышала мысли и чувства алой змеи. Защитнице острова было искренне страшно, ведь она даже на треть не ощущала той силы, коей обладала несравненная Йона, но всё же не могла отступить.

На роду великой месмерии было написано защищать обитель славных рыцарей «ордена истинной магии», однако всё же, Шона не горела желание расставаться с жизнью. Томясь в собственном малодушии, алая громадина замешкала, окончательно утратив боевой дух, отчего её план всё больше смахивал на безрассудную авантюру.

– Я уведу их, Шона! – прошептала Ди, пытаясь, как следует формулировать собственные мысли, – Просто дождись!

В следующий миг безжалостно сжимавшие сердце девочки тиски, наконец, расслабили свою хватку и Ди, наконец, смогла вздохнуть полной грудью. Шона приняла её предложение и действительно в этот самый момент отрешённо спускалась ко дну, что нежно обволакивало её тело своё мрачной мглой.

– Живи! – вновь прошептала Ингриди, – Прошу тебя, живи!

Где-то в глубине души Шона была благодарная своей юной подруге, однако, в этот самый момент её разум был наполнен выжигающими изнутри противоречивыми мыслями, а сердце разрывалось от досады. Месмерия корила себя ничуть не меньше Данкена Бритса, что погрязнув в собственных размышлениях, окончательно утратил связь с миром.

Глядя в туманную дымку, откуда доносились мысли Шоны, Ди не сразу обратила внимания, как к ней приблизились две высокие фигуры. Угрожающе затрещав электрическими разрядами, Ларс тотчас отряхнулся от песка, вновь заняв свою боевую стойку.

Стоя на своих на маленьких пушистых лапках, сизый рысёнок выглядел мило и совершенно безобидно, однако едва ли это было так в действительности. Под личиной милого магического зверька пряталась необузданная стихия, что хоть и обрела некоторый контроль над собой, но всё же не упускала шанса дать волю своей хищной натуре.

– Ларс! – воскликнула Ди, резко обернувшись.

Вздрогнув от неожиданности, Ингриди посмотрела на лица Раймы и Эмерека, что остановились хоть и на почтительном, но всё же довольно-таки близком расстоянии от её тандема.

– Остановите их!!! – выпалили девочка, указав пальцем в заволочённую туманом даль, – Это же ваши корабли!!!

Райма участливо закивала. В надежде посмотрев на Гартона, леди Валир мысленно адресовала просьбу малышки ему, но тот лишь, замешкав, пожал плечами. Разведя руки в стороны, Эмерек всем своим видом намекал на туман, из-за которого они должны радоваться, что ядра летят не в них.

– Прошу вас, остановитесь! – встав между Вайгосом и посетившими остров чужаками, Ди обрела статус некоего парламентёра, которому пока что не очень-то удавалось влиять на ситуацию, – Вы должны остановить атаку, принцесса! Вы должны сделать это прямо сейчас!!!

С каждым новым словом мирный тон Ингриди плавно сменялся на угрозы, которые отнюдь не казались по-детски наивными как прежде. Казалось, что загнанная в угол чародейка на полном серьёзе намеревалась остановить артиллерийскую атаку, чего бы ей это не стоило.

Почувствовав боевое расположение духа Ди, Ларс не мешкал. В ту же секунду оттолкнувшись лапками от песчаной поверхности побережья, сизый малыш изящно сливитировав, приземлился на плечо девочки. Энергия двух магических существ в тот же миг объединилась, заставив обоих на мгновение замешкать.

Неожиданный прилив сил удивил как Ди, так и Ларса, который не надеялся встретить в этом мире кого-то, кто хотя бы на йоту сравнился по силе могущества с его стражем. Сейчас же, рысёнок ощущал под своими лапками настоящую пороховую бочку, которая буквально светилась энергией, которую малышка попросту не знала как использовать.

В свою очередь сам Ларс прекрасно понимал пределы могущества и возможности, которые они даровали магическому существу. Пропустив через себя столь сладостную энергию, сизый рысёнок тотчас окутал себя изумрудным пламенем. Питая себя новой энергией, рысёнок обретал силу, которой ещё не владел до сих пор.

– Разберись с кораблями, Эмерек! – вполголоса прорычала Райма, не моргая глядя на пылающую языками зелёного пламени королевскую фурию, – Займись сейчас же!

Голос принцессы пантеоссов звучал размеренно, без резких и громких нот. Казалось, словно леди Валир старалась выглядеть как можно менее заметной в глазах разбушевавшегося хищника, что не так давно отправил к праотцам почти что всю стаю диких мантодей.

– МОНСТР!!! – заорал чей-то голос в полсотни шагов от Ди.

– НАИЗГТОВКУ ЦЕЛЬСЯ!!! – почти что хором отозвались несколько командиров с разных углов побережья.

В ту же секунду волна щелчков затворов эхом прокатилась вдоль побережью. Сквозь туманную обитель стали проглядывать горящие белым светом искры, наглядно демонстрирующие положение высадившегося второго абордажного отряда.

От неожиданности Ингриди вздрогнула и волна леденящего душу страха побежала мурашками по коже. Напитавшийся энергией Ларс тотчас взмыл над головой малышки, понимая, что противник опрометчиво решился окружать их. Тем временем, с мрачной бездны океанических глубин к поверхности устремилась алая змея.

Быть может, месмерия могла бы пережить нападение кораблей на кишащий мутировавшими порождениями остров, но едва она почувствовала страх маленькой Ди, как всё её естество взвыло от нужды броситься на помощь. С бешеной скоростью чешуйчатая громадина прорывалась сквозь толщу солёной воды, не думая ни о чём, кроме желания спасти.

Тем временем на острове ситуация развернулась совершенно неожиданным образом. Самоотверженно шагнув к Ди, Райма резко расставила руки в разные стороны. Один только миг отделял принцессу пантеоссов о того, чтобы молниеносным выпадом, Ларс лишил её тела энергии, что её богами именовалась как душа.

Однако великие правители всевозможных пантеонов оказались милостивы, и задумка леди Валир возымела успех. Встав между Ди и приближавшимся отрядом собственных воинов, принцесса Райма своим телом закрыла магических существ от атаки, хотя, откровенно говоря, кого именно пыталась защитить леди Валир, оставалось вопросом.

Тем не менее, показав свою спину Ларсу, принцесса пантеоссов продемонстрировала ему свои мирные намерения. Более того, искренне надеялась, что её самоотверженный порыв будет оценен по достоинству обоими могущественными существами.

– НЕ СТРЕЛЯТЬ!!! – разразился громогласным воплем Гартон, – ПРИНЦЕССА РАЙМА НА ЛИНИИ! РУЖЬЯ В ПОЛ!

В роковом рывке, Гартон бросился на леди Валир, оттолкнув её в сторону и заняв её место на линии огня. В свою очередь, приближавшийся отряд возобновил движение, с той лишь разницей, что в этот раз двигался куда медленней чем раньше.

– Комендор Гартон?! – донёсся чей-то голос из тумана, – Это вы?!

– Да! – поспешил отозваться Эмерек, давясь от отдышки, – Оружие опустите! Принцесса на линии огня!

– Понял вас! – отозвался голос.

На мгновение отряд замер, а поднятые над головой мерцающие шашки, одна за другой стали тухнуть, однако остров лишь на пару секунд погрузился в предрассветные сумерки, ведь в следующую секунду над головами абордажного отряда загорелись новые искры, но пылающие уже жарким алым пламенем.

– Надо уходить, господин комендор! – вновь произнёс голос, чей владелец вскоре показался из тумана.

В отличие от облачённых в мрачные обмотки воинов прибывших в числе первого отряда, сейчас на побережье стоял очень статный, можно даже сказать, величественный мужчина, который к удивлению Ди оказался человеком. Облачённый в яркие иссиня-зелёные одежды, светловолосый мужчина держался уверенно и даже, несколько расслабленно.

Седые волосы офицера были зачёсаны назад и собраны изящной заколкой, поверх которой была натянута изящная треуголка с серебристой каймой. В отличие от силуэтов, прибывшего отряда, командовавший ими человек не был вооружён огнестрельным оружием, и лишь элегантная шпага свисала с его пояса.

– Где шлюпки, Гарард?! – вновь заговорил Эмерек, отряхивая от песка уже успевшую подняться принцессу.

– В бухте, в трёх блоках позади нас! – без тени волнения отреагировал командир второго отряда.

Повернувшись в пол-оборота, Гарард открыл комендору обзор на вереницу из четырёх сменивших цвет огней, что держали над головой расставленные в полусотне шагов друг от друга посты.

– Рад, что ты здесь, Баримон! – в порыве чувств, Гартон едва не бросился обнимать подоспевшего на помощь офицера.

– Рад послужить будущей королеве Ардиса! – тактично отреагировал офицер, подманив из тумана помощника.

Не прошло и секунды, как к Баримону подбежал молоденький офицер, высокий и худощавый. Облачённый в похожий на своего командира, иссиня-чёрный наряд, паренёк отличался разве что числом расшитых золотым теснением украшений на форме.

– Господин комендор! – отозвался паренёк, подбежав к Баримону.

На мгновение Ди подумала, что молодой офицер обратился к Гартону, но оказалось, что Гарард пребывал с тем в одном ранге.

– Дай сигнал на «Трель» и «Рок» пусть рубят прибрежный ход огнём! – еле слышно произнёс Баримон.

– Понял, ваша светлость! – отреагировал паренёк, после чего скрылся в тумане.

Не прошло и полной минуты, как с разных углов стал доноситься знакомый вопль командиров отрядов.

– К АРТИЛЕРИЙСКИМ ЗАЛПАМ! ХОД! ГОТОВЬ! – в унисон прокричали офицеры, заставив Ди вздрогнуть.

– НЕТ!!! – во всё горло запротестовала малышка.

Ориентируясь лишь только на чувства, Ларс крайне остро реагировал на любую резкую эмоцию, что исходила от девочки. Так и в этот раз, едва Ингриди прокричала, как зверёк тотчас угрожающе застрекотал, готовясь к своему смертоносному рывку.

– Ларс?! – изумлённо воскликнул Гарард, впервые разглядев сквозь туман сизого зверька.

На мгновение повисла глухая пауза, воспользовавшись которой, офицер Гарард подошёл к Ди практически вплотную.

– Это и правда ты, малыш! – широко раскрыв глаза, вновь произнёс комендор второго отряда, – Как же ты здесь!

– Пожалуйста, не стреляйте по острову, пожалуйста, комендор Гарард! – выпалила Ди, стараясь быть вежливой.

Малышка была искренне удивлена столь тёплым отношением незнакомца к сизому рысёнку, но всё же прямо сейчас необходимо было разрешить дела, не требующие ни малейшего отлагательства. В свою очередь, Баримон смерил обоих малышей многозначительным взглядом, после чего вновь поднял руку над плечом.

– Ваша светлость! – возникнув из ниоткуда, вновь отозвался офицер.

– Отказать артиллерии! – вполголоса произнёс Баримон.

Глаза подоспевшего офицера резко округлились. Позабыв отозваться, как велит того воинский этикет, паренёк скрылся в тумане, явно давая понять, что времени отменить приказ было как нельзя мало.

– ТУШИ СВЕЧУ!!! – заорали командиры и погасшие алые искры, вновь загорелись алым светом, так и не сменив цвета.

Облегчённой вздохнув, Ди всеми силами пыталась дать понять Шоне, что опасность миновала и мир, наконец, вернулся на побережье её родного острова. Однако в ответ малышка слышала лишь томное умиротворение, словно алая змея обрела столь сладостный многим покой.

Могла ли судьба сыграть более злой шутки, нежели сейчас. Едва алая месмерия только приблизилась к поверхности, как обученная команда «Небесной трели» тотчас отправила в воду с десяток жуткого вида гарпунов, что нещадно пронзали тело защитницы острова Вайгос.

Один из древковых снарядов оказался роковым. Пронзив водную преграду, гарпун вонзился в голову алой змеи, пустив её кровь к поверхности. Змея отступила, но едва ли это могло её спасти. Сколько могла, Шона плыла ко дну, в надежде спрятаться в сени его мрачной обители, но вскоре сама тьма коснулась месмерии, погрузив её разум в мир вечной тьмы.

* * *

Высокое полуденное солнце замерло в самой верхней точке своего небесного пути. Словно затаив дыхание, великое светило безмолвно созерцало происходящее в мире смертных, без малого изобилующее эпохальными событиями. В свою очередь внесмертная судьба филигранно играла со смертными, ходя по краю острия их жизней.

Туман уже окончательно рассеялся и трио из массивных боевых кораблей вовсеуведение предстали перед страждущими обитателями острова Вайгос. Величественный галеон с чёрными парусами на правах флагмана впервые поднял на мачты и флагштоки знамёна своих родных земель.

Едва проглядывающее на чёрном полотне иссиня-чёрное изображение пантеосса, казалось весьма странным сочетанием. Тем не менее, сливающийся в цветах сородич самим подданным Ардиса был виден отчётливо и вселял ни с чем несравнимое чувство гордости за свою родину.

Тем временем на побережье уже успел развернуться укреплённый лагерь, командование над которым взял на себя комендор Гарард. Значительно разросшийся контингент уже успел возвести небольшие фортификации, заняв круговую оборону на побережье.

Не прошло и часа, как полевые палатки ровными рядами встали вдоль береговой линии, а большая часть экипажа «Соловьиной трели» сошла на сушу, дабы оказать помощь своему старшему офицеру. Стоит ли говорить, что к огромнейшему удивлению Ингриди, Баримон и его экипаж все как один целиком и полностью состоял из людей.

В свою очередь, сама леди Шелортис, что волей судьбы могла лишь только догадываться о своём происхождении, в этот самый момент расположилась в одной из центральных палаток, что по своим размерам больше напоминала шатёр. Вглядываясь в опустошённые лица друзей, малышка искренне надеялась, что хоть кто-нибудь из них соизволит очнуться.

Однако ни леди-рыцарь, ни картограф, не подавали даже намёка на возможное пробуждение. Уставившись в одну точку, оба члена экипажа затонувшего «Эверелла» весьма сильно походили друг на друга, и едва ли только им самим было известно, что в этот самый момент творилось в их собственном сознании.

Некогда было расслабляться и пушистому рысёнку. Вальяжно расхаживая по песчаной поверхности побережья, малыш осторожно поглядывал на замерших в последнем движении друзей. Однако, стоило только шальной тени мелькнуть у входа в палатку, как сизая фурия тут же занимал боевое положение, принимаясь угрожающе стрекотать разрядами тока.

– Тише, Ларс! – прошептала Ди в один из таких моментов, – Всё хорошо, малыш!

Подойдя к зверьку, девочка осторожно провела рукой по его шёрстке, едва не коснувшись пробегавшей по спинке электрической волне. Вовремя одёрнув руку, Ингриди избежала неминуемого удара током, хотя, быть может, этому и стоило произойти, ведь тогда бы Ди отвлеклась от своих переживаний.

Вот уже несколько часов, девочка не слышала ни мыслей, ни чувств алой месмерии, что должна была притаиться где-то на дне океанических глубин. Ди понимала, что защитнице острова нужно как следует отдохнуть, но всё же тревога не покидала душу малышки, отчего все её мысли и чувства оказались на пределе.

– Ты проявляешь нездоровый интерес к девчонке, Баримон! – раздался томный голос комендора Гартона за ширмой палатки, – В любом случае, леи Валир запретила кому-либо приближаться к Ди и её фурии!

Подслушав разговор, Ингриди с любопытством посмотрела на Ларса. Откуда-то пантеоссы знали, что сизый зверёк не кто иной, как королевская фурия, что порождало некоторые вопросы о том, как много им известно о ней, о её друзьях и о Срединном королевстве.

– Если Её Высочество знает, кто такой Ларс, то вероятно ей известно, что только … – отреагировал Гарард.

– Леди Валир известно всё, что нужно! – коротко отрезал Гартон.

– Эмерек! – воскликнул комендор «Соловьиной трели», – Эта девочка! Она не просто …

– Баримон! – грубо оборвал соратника пантеосс, – Позже! Всё позже!

За ширмой палатки послышались шаги, вероятно комендор Гарард всё же отступил. В свою очередь Ди было до жути любопытно, откуда немолодой мужчина знает имя Ларса, да и вообще, что человек делает в составе флота странной расы, о которой малышка даже не слышала ранее.

Образ Баримона Гарарда в глазах Ди выглядел куда более дружелюбным, нежели хищные лики пантеоссов, отчего та желала пообщаться с ним ничуть не меньше, чем он сам. Однако судя по шагам и теням по ту сторону палатки, временная обитель малышки была окружена едва ли не по периметру, и стоило ей только выйти, как войска тотчас ополчаться на неё.

– Ларсик, ты знаешь его?! – прошептала Ди, посмотрев на королевскую фурию.

Встретившись с малышкой взглядом, рысёнок тотчас просиял в мордашке, стерев последние нотки яростного оскала, с которым он пристально наблюдал за движущимися силуэтами. К большому сожалению обоих, Ди не была способна слышать королевскую фурию, что уже обрела своего стража, отчего общение между ними становилось весьма усложнено.

– Кэт! – тяжело дыша, рявкнула Ди, – Очнись же!!!

Разразившись грубым словом, малышка со всей силы ударила подруга в грудь, но едва ли крохотный кулачок мог навредить коренастой леди, что так и осталась сидеть неподвижно в прежней позе.

– Долг … рыцаря … «ордена» … – вдруг заговорил Данкен, не отрываясь от разглядывания прежней точки.

От неожиданности, Ди вздрогнула и даже отступила на пару шажков в сторону. Хоть прямо сейчас перед ней и сидел тот самый Данкен Бритс, что едва ли навредил бы ей по собственной воле, всё же, сейчас, поведение Мыша вызывало у девочки серьёзные опасения на его счёт.

– Я наследник именитого рода!!! – разительно громче прежнего рявкнул Бритс.

Не успели последние слова сорваться с губ картографа, как тот пулей вылетел из палатки, едва не снеся стоявшего на посту комендора Гартона с ног.

– Ты куд… – сдавленно буркнул Эмерек, но тут же передумал завершать свою мысль, принявшись закрывать лицо.

Резко вскочив на свои две, Данкен принялся швырять в комендора песком, активно засыпая тому глаза.

– Вы убили её!!! – во всё горло заорал Данкен, – Я уничтожу вас!!!

Резко присев на корточки, Бритс с силой ударил ладонью о песчаную поверхность побережья. В ту же секунду из-под земли наружу вырвался гигантских размеров лев. Встав в боевую позу, фантомный исполин хоть и выглядел эффектно, но всё же не отбрасывал тени и не имел плоти под своей жуткой хищной личиной.

Тем временем оборона лагеря трещала по швам, едва подавляя надвигающуюся панику. Построив отличные укрепления, солдаты «Соловьиной трели» не были готовы к появлению громадины в самом сердце их лагеря. Едва ли издалека кто-то из них смог бы распознать магию призыва, что в этот раз была исполнена невероятно искусно.

– Где мой отряд?! – озираясь по сторонам, взревел Гартон, после чего с тревогой воскликнул: – Принцесса!!!

– Баримон увёл всех на корабли, господин! – отреагировал единственный оставшийся на берегу пантеосс.

– Что?! Как?! – с досадой прогремел Эмерек, глядя как Данкен бежит прочь, сверкая пятками своих ботфорт.

– Им нездоровилось после встречи с чудным существом! – парировал воин Гартона, перекрывая своим телом комендора.

В этот момент лев издал протяжный рык, который по силе своей не уступал утробному рёву месмерии.

– У тебя ещё остались салварские микстуры?! – прорычал Гартон, не спуская глаз с мастера иллюзии и не обращая ни малейшего внимания на плоды его искусного творения.

В следующий миг Ди увидела, как один из выпрямившихся в человеческий рост Пантер передал что-то второму, который тут же скрылся из виду.

– Подай сигнал «Центурию»! – издалека донёсся голос Гартона, – Пусть немедленно доставят наших воинов!

Голос одного комендора стих, однако не успел последний оставшийся у палатки пантеосс вынуть сигнальную бомбу, как из-за стен палатки донёсся шёпот другого комендора.

– Тише-тише, не спеши так! – еле слышно произнёс Гарард, ворвавшись в палатку с зажатым в захвате пантеоссом.

Следом за комендором ворвался ещё один высокий паренёк в офицерском наряде такого же иссиня-зелёного оттенка, но расписанного куда меньшим числом форменной фурнитуры.

– Пригляди за горизонтом и подай сигнал по моей команде! – размеренным тоном произнёс Баримон.

Отпустив обмякшее тело пантеосса, комендор ловким движением отобрал из его расслабленных пальцев сигнальную бомбу, после чего передал её вошедшему следом пареньку. Утвердительно кивнув, помощник комендора взял бомбу в руки и тут же бросился наружу.

– Времени мало, лед… – обернувшись, Баримон поймал взглядом Ди, но тут же замешкал, увидев рассерженного Ларса.

– Кто вы?! Откуда знаете Ларса?! Что происходит?! – взяв инициативу, Ди тотчас стала засыпать Гарарда вопросами.

Слегка прищурив глаза, комендор слегка дёрнулся уголком губ, но всё же мешкал лишь мгновение.

– Я Баримон Лазар Гарард! – представился комендор, – В прошлом лейтенант королевских рыцарей из отряда «Эльгар», ныне командую контингентом срединийцев в составе флота Эмирата Ардис на боевом корабле «Соловьиная трель». Зверь магический, что с вами, это Ларс, королевская фурия Её Высочества принцессы Эми Ли, именуемой Джессен из рода …

«БАХ-БАХ-БАХ-БАХ-БАХ-БАХ»

В следующий миг раскаты разбушевавшихся пушек гулким эхом разлетелись вдоль побережья. Гарард не ожидал, что корабли будут палить в фантомное существо. В конце концов, иллюзия разместилась в самом сердце возведённого его людьми лагеря. Тем не менее, пущенные из пушек флагман ардийского флота «Центурия» говорили об обратном.

– Уходим! – на удивление спокойно воскликнул Гарард.

Приоткрыв створки палатки, сквозь которые уже виднелись приближающиеся ядра, Баримон пролил свет на сидевшую в дальней части тёмной обители белокурую леди.

– Капитан Уортли?! – изумлённо воскликнул комендор, на чьём лице впервые проявилась удивлённая гримаса.

Помочь выбежать Ди это одно. Оба человека без труда успели бы отойти на безопасное расстояние, даже если снаряды прямой наводкой шли на их палатку. Однако вытащить коренастую леди, что была хоть не намного, но всё же выше Гарарда, уже стало проблемой, как во времени, так и в принципе.

– О, пекло!!! – выругался Баримон, тут же выхватив подзорную трубу и развернув её в направлении кораблей.

Ядра однозначно пустил «Центурий», летели они высоко, а значит, залп явно был пристрелочным. В свою очередь, Баримон перевёл взгляд на палубу флагмана ардийского флота, дабы как следует разглядеть направление фальконетов, что в этот самый момент уже развернулись для заряда новой порцией разрушительного металла.

– Жги огни, Роб! – произнёс Баримон, не отрываясь от своей подзорной трубы.

Повторять дважды не пришлось, и помощник комендора тут же запалил сигнальную бомбу, подняв её высоко над головой.

– Кто вы?! Что вас связывает с леди Уортли?! Почему вы здесь?! – разразился вопросами Гарард, резко обернувшись.

С глухим свистом ядра пролетели над лагерем, едва не чиркнув по макушке выпрямившегося в полный рост фантомного льва.

– Я Ди! – последовав примеру Гарарда, малышка отвечала чётко и коротко, – Мы все плыли в Срединное королевство, но на нас напало морское чудище! Принцесса Эми не пережила шторм, а если бы не Шона, то и я бы утонула! Поэтому я и просила не бить по острову, ведь это её домик, она здесь живёт и защищает его.

Девочка осторожно улыбнулась, словно надеялась на понимание со стороны офицера.

– Шлюпки, комендор! – донёсся голос Роба из-за створки палатки.

В следующий миг тело гигантского льва растворилось в воздухе, словно его и не было никогда.

– Что с леди Уортли?! – изумлённо прошептал Баримон, сделав шаг навстречу уставившейся в одну точку Кэтлин.

Ларс угрожающе защёлкал электрическими разрядами, но всё же мужчину пропустил.

– Ах, вы ж сукины дети! – прогремел Баримон, едва его взгляд скользнул по шее белокурой леди.

Обернувшись к Ди, он посмотрел в зелёные глаза малышки, что были широко раскрыты в удивлении.

– Эми! –Баримон выделил часть рассказа Ди, – Она погибла?! Вы уверены в этом?! Вы уверены, что она та самая?!

В ответ Ингриди поникла головой, после чего грустно кивнула.

– Надеюсь, что сестра пережила шторм! – интуитивно ответила Ди.

Разумеется, Баримон понятия не имел о событиях, что произошли в долтонской таверне, не знал он ни о Клариссе, ни о том, что Эми и Ди договорились считать друг друга названными сёстрами. Однако было то, что комендор Гарард знал наверняка, и касалось это не кого иного, как его юную собеседницу.

– Сестра?! – изумлённо пробормотал Баримон, проведя рукой по зализанным назад волосам.

Украшенная треуголка тотчас съехала на бок, придав своему владельцу несколько нелепый вид.

– Прошу прощения, леди Шелортис! – поспешила поправиться Ди, нарочито выставив всю свою вежливость напоказ.

– Ди … – не дожидаясь пояснений, в унисон с девочкой произнёс Гарард, – Ди, как Ингриди! Забавное совпадение!

Глаза малышки изумлённо округлились, и та даже пару тряхнула головой, словно желая выбросить из головы тревожные мысли. Однако, здесь и сейчас, наяву, абсолютно живой и несомненно реальный человек уже вторым нарёк её этим странным именем, которое она никогда не ассоциировала с собой.

– Тот купол … – вновь заговорил Баримон, – Он ваших рук дело?!

– Купол?! – недоумевала Ди, откровенно пребывая в растерянности от слов незнакомца.

Гарард вновь посмотрел на Ларса. В этот самый момент сизый малыш угрожающе щёлкал пробегающими вдоль спинки электрическими разрядами. Не прошло и пары секунд, как Баримон перевёл взгляд на леди Уортли, чей отрешённый взгляд продолжал сверлить прежнюю точку в мрачном углу палатки.

Медленно, но верно осколки событий, словно паззлы, принялись складываться в единую картину событий, что в следующую минуту открылась перед офицером, позволив совершенно по-другому взглянуть на происходящее. Здесь и сейчас Гарард хоть и не мог поверить, но всё же признавал шанс того, что перед ним подлинная младшая Шелортис.

– Коменд… – за створками палатки сдавленно прокряхтел Роб.

В следующее мгновение из ниоткуда выросла высокая тень, которая тотчас протянула свои длинные пальцы к створкам палатки. Не прошло и пары секунд, как внутрь мрачной обители влетел комендор Гартон. Оглядевшись по сторонам, пантеосс остановил пару своих хищных глаз на лице обескураженного соратника, что держал руку на эфесе своей шпаги.

– Что ты здесь делаешь, Гарард?! – поинтересовался Эмерек, чей тон звучал отнюдь не дружелюбно.

– Ты знаешь, кто сейчас в этой палатке?! – поправив треуголку, ответил вопросом на вопрос Баримон.

Сердце девочки сжалось в тиски от неловкости. При всех прочих, малышка была уверена, что не является высокородной особой, в свою очередь в голове девочки предательски крутились воспоминания о том, каким пыткам подвергались самозванцы, коих в последнее время было так много, что даже и не счесть.

– Капитан королевских рыцарей Райтона! – сам же ответил на свой вопрос Гарард, – Достопочтенная леди Уортли, командир одного из отрядов королевской гвардии! На её шее воспаление, до боли напоминающее салварские микстуры. Не пояснишь, для какой цели ты решил поссорить Ардис со Срединным?!

Гартон еле заметно поморщился, а его кошачьи зрачки тотчас сузились, выдав возникшее из ниоткуда напряжение в теле.

– Ты не ответил на мой вопрос, Гарард! – прошипел Эмерек, – Ты решил в очередной раз явить свой лик предателя?! На этот раз ты решил предать Ардис, что приютил тебя и твоих людей?!

Баримон слегка нахмурился, но всё же никак не отреагировал на слова комендора.

– Ты верно подметил! Моих людей! – Гарард сделал особенный акцент на принадлежности солдат.

– Разве только это верно?! – усмехнулся Гартон.

– Только это! – парировала Баримон.

Комендоры сделали по шагу навстречу друг другу. Руки обоих офицеров крепко сжимали рукояти своих клинков, которые намеревались вот-вот вырываться наружу.

– Моих людей на острове сейчас куда больше, чем ты один! – в тоне Баримона звучала скрытая угроза.

– Один мой сигнал и «Центурий» погребёт их всех в песке! – прошипел Гартон, явно не собираясь мириться с угрозами.

– Успеешь ли ты его подать?! – хладнокровно парировал Гарард, не проявляя ни единой лишней эмоции в лице.

– Вот и проверим! – рявкнул Эмерек.

Едва фраза сорвалась с губ пантеосса, как тот молниеносно сорвал свой хопеш с пояса, и, совершив полный оборот вокруг себя, ушёл в сторону с линии атаки. Не прошло и пары секунд, как бронзовый клинок обрушился на голову соперника, наверняка неся ему смерть, однако Баримон в последний момент отразил атаку своей шпагой.

– Ларс нет!!! – закричала Ди, глядя как сизый малыш уже пригнулся для рывка.

Послушав девочку, рысёнок расстроено шикнул в сторону сошедшихся в поединке комендоров и после чего одним прыжком занял место на плече Ингриди.

– Надо было вас всех казнить ещё тогда! – прорычал Гартон, нанося серию злых рубящих ударов.

– Отличная мысль! – иронично усмехнулся Гарард, без особого труда парируя атаки.

Последний удар Баримон решил не отбивать. Применив привычную для срединийских рыцарей технику фехтования, Гарард уклонился от удара в лучших традициях дестрезы, после чего перешёл от обороны к нападению.

– Вместо ядер камни! – съязвил Гарард, нанося удар за ударом, – Вместо пушек катапульты! Вместо кораблей …

– Без вас бы справились! – прервав соперника, Гартон поспешил вернуть инициативу, – Без ваших предательских рож!

– Эдмундо расскажи про своё видение! – усмехнулся Баримон.

– Не смей произносить имя эмира, ты, ничтожество!!! – прорычал Эмерек, вложив в следующий удар особенную силу.

В следующий миг мрачная обитель палатки осветилась изумрудным светом, от которого Гарард инстинктивно вздрогнул. Отбив силовой удар, Баримон обернулся и тотчас обомлел, увидев, как из глаз девочки пробивается зелёное пламя.

– Эния! – изумлённо выпалил Гарард, в чьём сознании законное место занял последний паззл.

Тем временем, окончательно потеряв инициативу, Гартон поспешил восстановить своё положение, но в едва он попытался подняться, как жуткое жжение в груди помешало ему. Машинально схватив кулон, что когда-то висел на шее принцессы Раймы, Эмерек тут же всё понял.

– Ах, ты ж мелкая дрянь! – прогремел пантеосс и, совершив очередной нырок, вышел на прямую атаку к девочке.

Бронзовый клинок вознёсся над головой малышки, однако в следующий момент, Баримон ловко перехватил кисть соперника. Сильным ударом ноги в грудь, Гарард дезориентировал Гартона, после чего сбил с ног ударом под колено. Встав между Ди и Эмереком, Баримон впервые проявил на лице эмоции, нахмурив свои брови.

– Не смей нападать на принцессу Срединного королевства! – прорычал Гарард, тотчас бросив свободную руку кверху.

В ту же секунду шатёр сорвался с вбитых в побережье стоек и отлетел в сторону с такой силой, словно могучий ветер снёс его в порыве своего буйства. Яркие лучи в тот же миг устремились внутрь, согревая каждый, доселе недоступный для них участок побережья.

– Значит, артефакты! – Эмерек ехидно усмехнулся, словно подловил оппонента на чём-то противозаконном.

– Отойди назад, Гартон! – голос Баримона звучал серьёзно и даже выглядел угрожающим.

Тем временем экипаж «Соловьиной трели», ещё не успев оправиться после появления громадного льва, сейчас пребывали в растерянности. Глядя как их бессменный лидер стоит против комендора флагмана ардийского флота, солдаты в иссиня-зелёных нарядах ожидали худший сценарий, но всё же надеялись на лучшее.

– Вот вы и явили свои лица! – Гартон хищно оскалился, – Поборники ереси и потусторонней магии! Эмир узнает о вас!

Попытки взять волю пантеосса в свои руки оказались тщетными. Гартон терпел боль и противостоял давящей извне силе достаточно умело. То и дело, поправляя скрытый под одеждами кулон, Эмерек непрозрачно давал понять, что тот причиняет ему немалый дискомфорт.

– Подожди! – Эмерек резко изменился в лице, – На кого нападать?!

Только сейчас до Гартона дошёл смысл слов своего оппонента.

– Принцессу Срединного королевства?! – пантеосс изумлённо выгнул бровь, бегая глазами между сидевшей в прежнем месте Уортли и стоявшей позади Баримона Ди.

Тем временем четыре шлюпки, что были спущены с «Центурия» на всех парах мчались к берегу. Вопреки собственному опыту, рулевые направляли лодки не к бухте как прежде, а прямо к лагерю, где в этот самый момент развернулись самые жаркие споры.

– Перед тобой Ингриди, именуемая Эмма, из дома Шелортис! – прогремел Гарард, тотчас собрав на себе изумлённые пары глаз как единственного пантеосса, так и самой девочки, о которой говорил, – Младшая принцесса Срединного королевства, дочь Их Величества короля Себастиана Первого и королевы Энии из дома Руан!

Ингриди с огромным интересом слушала то, о чём говорил без пяти минут незнакомец, надеясь понять, по каким таким особенностям, он узнал в ней ту, о ком говорил. Само собой, сама девочка была готова биться об заклад, что не является никакой принцессой, ни в каком королевстве.

– Эх, Баримон-Баримон! – усмехнулся Гартон, – Вот ты уже не молод, а до сих пор веришь в сказки и легенды!

– Ты также говорил и об Мардэке, Эмерек! – парировал Гарард, чей голос уже не звучал как раньше грозным.

– Ну … – потеряв дар речи, пантеосс пренебрежительно закатил глаза, намекая, на то, что не так уж он был и не прав.

На мгновение повисла тяжёлая пауза.

– Так и будем махать саблями или поговорим?! – первым нарушил молчание Гарард.

– Своей принцессе скажи, чтобы перестала пакостить и поговорим! – сдавленным голосом парировал Гартон.

Не успел Баримон даже обдумать сказанное оппонентом, как пламя в глазах малышки за его спиной тотчас погасло, вернув им привычный изумрудный цвет. В ту же секунду Эмерек с облегчение выдохнул, разжав кулак, в котором сжимал свой кулон.

– Благодарен! – достаточно грубо буркнул Гартон, шумно втянув воздух носом.

Лодки с подкреплением уже причалили к побережью, и спрыгнувшие на мелководье пантеоссы, взялись тянуть их к берегу. Бросив короткий взгляд на прибывшую процессию, Гарард посмурнел в лице. Заметив смену настроений оппонента, Гартон поспешил обернуться, но развернувшаяся картина не обрадовала и его.

Прямо сейчас в одной из прибывших лодок восседала принцесса Райма, которая вопреки просьбам своего комендора всё же вернулась на берег. Сопровождал леди Валир высокий, примерно семь с половиной футов в высоту, пантеосс, чей наряд ничуть не уступал по изысканности в пошиве иссиня-зелёному наряду комендора Гарарда.

– Что тут Ралис забыл?! – пробурчал Эмерек, цепляя бронзовый хопеш за пояс.

– Это хороший вопрос! – вторил Баримон, последовав примеру оппонента и вправив шпагу в ножны.

Состроив на лице удивлённую гримасу, Ди пыталась осмыслить минувшие события. Буквально минуту назад, комендоры, казалось, собирались драться насмерть, но уже сейчас, стояли бок о бок, подобно, если не друзьям, то уж точно весьма хорошим приятелям.

– Бери на себя старпома, я займусь леди Валир! – пробормотал Эмерек.

– Добро! – отреагировал Баримон, сделав широкий шаг в сторону.

В следующий миг оба комендора практически в унисон повернулись каждый к своему помощнику, что уже успели прийти в себя.

– Будь здесь! – хором выпалили офицеры, после чего уверенным шагом направились к причалившей к берегу процессии.

* * *

Уставшее солнце медленно, но верно клонилось ко сну. Осторожно забегая за горный перевал, массивный повелитель дня мирно поднял свои руки, дабы уступить место бессменной властительнице ночи. Тем не менее, в кровавом зареве заката, ещё оставались крупицы времени, до того момента, как на остров опустится ужасающая тьма.

Собравшись в прежнем месте, принцесса Райма и двое преданных ей офицеров в лице Гартона и Ралиса, пыталась дойти до сути минувших событий. Гарард, стоял напротив, прикрывая своим телом наречённую им принцессу и королевскую фурию, что уже второй день без устали следил за развернувшейся вокруг ситуацией.

– Он применял магию артефакта! – ткнув пальцем в Баримона, выпалил Эмерек, – Он заодно с Мардэком!

– Кто-то из твоих людей, отравил леди Уортли салварской микстурой! – парировал Гарард, – Или это был ты?!

– Они чужаки, враги, как и ты! – не унимался Гартон, неистово тыча пальцем в грудь оппонента.

Между двумя офицерами разгорался самый, что ни на есть скандал.

– Так это ты сделал, гадёныш?! – вспылил Гарард.

– И сделал бы снова! – тут же отмахнулся Гартон.

Наблюдая за происходящим, леди Валир поманила пальцем стоявшего рядом высоченного пантеосса, вынудив того нагнуться.

– Дориан! – еле слышно произнесла Райма, – Отведи их обоих …

Старпом коротко кивнул, после чего уверенным шагов вышел вперёд. Встав между двумя комендорами, старпом слегка приобнял обоих за плечи, после чего без лишних усилий отвёл их в сторону. В свою очередь ни у Баримона, ни Эмерека не возникло ни единого вопроса, хотя это и немудрено, когда на твоём плече лежит ладонь с твою голову.

– Прошу простить, поведение моих людей, леди Ди! – взяла слово Райма, оставшись с девочкой наедине, если, конечно, не считать Кэтлин и Ларса, что явно не были заинтересованы в их диалоге, – Всё дело в том, что мои родные земли сейчас стоят на пороге жуткой гражданской войны, а это очень сильно давит!

Райма медленно положила руку на грудь, не то указывая на себя, не то показывая как именно обстоятельства давят на её людей.

– Я очень сожалею о … – Райма на мгновение замешкала, – … Кэтлин да?!

Леди Валир кивнула в сторону белокурой леди, что продолжала неподвижно сверлить ту же точку, что и прежде.

– Думаю, мы сможем ей помочь! – леди из рода пантеоссов слегка улыбнулась, – Магистр Салвар в Диране без труда исцелит Кэтлин! У него великое множество снадобий и сывороток, так что, как на счёт того, чтобы нам всем дружно отправиться в маленькое путешествие?

Райма улыбнулась чуть шире, параллельно пытаясь высмотреть отсутствующего картографа.

– Вы точно сможете помочь?! – опасливо произнесла Ди, глядя принцессе прямо в глаза.

– Да, милая! – благоговейно отреагировала леди Валир.

В голосе принцессы Эмирата Ардис прозвучало столько уверенности, что Ди ненароком хотелось поставить под сомнения едва ли не каждое произнесённое ей слово. Однако, оказавшись совершенно одной на забытом острове, едва ли у маленькой Ингриди был выбор. Бросив короткий взгляд на Кэтлин, Ди еле заметно кивнула.

– Надо только найти Данкена! – тут же воскликнула Ди.

Просияв в лице, Райма тут же окликнула комендора «Центурия».

– Эмерек, найди Данкена! – надменно произнесла леди Валир, – Лоррго, что сопровождал мою гостью!

Глаза Гартона округлились от удивления, а в висках запульсировала жилка, которую было видно даже сквозь лоснящуюся шерсть.

– Спасибо Дориан! – Райма благодарно кивнула в сторону Ралиса, и тот убрал руку с плеча одного из комендоров.

Освободившийся узник объятий коренастого старпома, Гартон, словно холодной сталью, прошёлся едким взглядом по лицу Гарарда, после чего поспешил удалиться прочь.

– Ваше Высо… – Баримон хотел было развернуться к леди Валир, но крепкий захват Дориана не позволил этого сделать.

В свою очередь сама принцесса Ардиса сделала вид, что не слышала обращения комендора «Соловьиной трели». Повернувшись к Ингриди, леди из рода пантеоссов продолжила свой диалог с девочкой, что, наконец, готова была выслушать её.

Периодически поглядывая на Ларса, что вальяжно расхаживал вокруг, Райма не упускала ни одного удобного случая, чтобы, словно невзначай, попытаться коснуться малыша. Однако сизый рысёнок был непреклонен. В самый первый раз он ловко отскочил, а позже не приближался к леди Валир ближе, расстояния вытянутой руки.

– Мы обязательно поможем твоим друзьям, Ди! – Райма всеми силами пыталась выстроить дружеские отношения ребёнком, – Мы поможем тебе, а ты поможешь нам!

Последнюю фразу, леди Валир произнесла наотмашь, как бы между прочим, однако в этот самый момент сердце Ди бешено заколотилось. Ещё пару секунд назад, девочка искренне надеялась, что поездка в неизведанные земли ей ничем не угрожает, но уже сейчас, Ди поняла, что всё происходящее самый, что ни на есть, суровый расчёт.

Испугавшись цены, которую могла бы попросить леди Валир, Ингриди задумалась о том, чтобы отказаться от предложения, однако мысль о том, что они и правда могли бы помочь Кэтлин, заставили малышку мешкать в принятии решения. Оставаться на острове было подобно мучительной смерти, а значит, ничего хуже Райма предложить не могла.

– Как скоро мы … – хотела было поинтересоваться Ди, как собеседница тут же положила свою руку ей на плечо.

– Дориан! – окликнула старпома «Центурия» Райма, – Как скоро мы поспеем в Диран?!

Демонстративно закатив глаза, коренастый пантеосс принялся мысленно производить какие-то, известные лишь одному ему, расчёты. Тем временем Ди чувствовала, как за ней захлопываются незримые врата ловкой ловушки, в которую та попала. Стараясь не раскачивать лодку незыблемого доверия, малышка пыталась подыгрывать собеседнице.

– Примерно неделю пути, Ваше Высочество! – выпалил Дориан.

Голос пантеосса привёл Ди в чувства, вырвав из тревожных размышлений, в которое провалилось её сознание.

– Плюс день, чтобы выждать ночь, если не поспеем! – дополнил свой ответ старпом, после чего вновь отвернулся.

Бросив короткий взгляд на Кэтлин, девочка едва сдерживала собственное волнение. Время пути казалось ей немыслимо большим, отчего чувство тревоги стремительно разрасталось в душе. Где-то в глубине души, всё её естество требовало силой установить торжество справедливости, однако во главе рассудка продолжала стоять вынужденная дипломатия.

Трудно сказать, что сдерживало малышку. С одной стороны на её стороне был Ларс, что обладал воистину невероятной силой, да и собственные возможности Ди, казалось, могли в корне изменить ситуацию, однако едва ли девочка могла предположить, что за салварские микстуры здесь и сейчас блуждали в теле её подруги.

Наступив себе на горло, Ингриди суровой хваткой держала свою дикую натуру, не позволяя проявить даже толики гнева. Столько лет на улицах Долтона ей приходилось носить на лице лицемерную маску, неужели она не сможет сделать это вновь ради любви и дружбы, ради спасения лучших людей в её жихни.

– Неделю?! – воскликнула Ди, по-детски наивно округлив глаза, – А зачем выжидать ночь?! Можно как-то побыстрее?

Не спуская глаз с Ларса, Райма осторожно приобняла девочку за плечи, готовясь в любой момент отойти прочь, если магический зверь окажется против. Однако рысёнок без тени агрессии молча наблюдал за действиями принцессы Ардиса, изредка поглядывая на Ди, на чьём лице застыла растерянная гримаса.

– Мы успеем, Ди, не переживай! – погладив девочку по плечу, Райма слегка прижала её к себе, – А ночь надо выждать из-за небольшого катаклизма, что развернулся на землях Ардиса.

Ди изумлённо посмотрела на собеседницу.

– Минувшие дни стали суровым испытанием для всех нас! – леди Валир горько улыбнулась, – Тысячу лет существовал Ардис и не знал таких бед как сейчас, но едва корысть и алчность прокрались в душу одного, как сотни прочих душ последовали за ним. Увы, но боги не прощают вольнодумства, и за грехи на наши головы упали злые кары.

Посмотрев вдаль, Райма принялась провожать мечтательным взглядом заходящее за горный хребет солнце.

– Кому-то солнце дарует свет и тепло! – вновь заговорила принцесса Ардиса, – Защищая от ужасов ночи, небесный правитель дня стоит на страже своей светлой обители. Однако, совсем иначе обстоят дела у тех, кто по воле богов проклят и вынужден бояться света дня как огня, которым тот испепеляет всё живое.

Ди слушала внимательно, однако едва ли ей это помогало разобраться в загадках, которыми изобиловала её собеседница.

– Увы, но едва над Ардисом всходит солнце … – продолжила Райма, – … его лучи нещадно выжигают всё живое, буквально поглощая души смертных, что окажутся под его смертоносным ликом. Лишь ночь способна даровать покой и отмщение за души почивших соратников и прочих бедолаг, что не успели вернуться домой до рассвета.

Рассказ принцессы из рода пантеоссов звучал пугающе, однако всё же, в этот момент у Ди возникло чувство странного успокоения. Услышав о бедах, что свалились на головы прибывшего на остров народа, отдалённо роднил девочку с ними общим несчастьем, отчего принимать их намерения ей становилось легче.

– Кара Богов! – подытожила Райма, томно закрыв глаза.

– Что за кары?! – поинтересовалась Ингриди, – За что?!

– За тщеславие и отступничество, что допустили некоторые из нас! – парировала Райма.

– Не расскажешь поподробнее?! – не унималась девочка, совсем позабыв про нормы этикета.

В свою очередь расслабленность в общении малышки, Раймой напротив было принято с воодушевлением.

– Эмиратом Ардис правит мудрый и справедливый эмир Эдмундо! Да благословят боги его душу! – начала Райма, пригласив девочку сесть на стоявшие рядом с Уортли стулья, – Издревле ардийцы следовали заветам великих богов, что породили наш мир и по сей день приглядывают за нами, контролирую время и порядок эпох.

Усевшись на стулья, обе принцессы продолжили свой разговор.

– Народ Ардиса жил в достатке и покое! – голос леди Валир звучал томно и спокойно, – Однако были и смутьяны, пожелавшие изменить положение дел! Одним из таковых стал сын эмира и по совместительству мой дядя, принц Мардэк акр Валир! Долгие годы он плёл козни против нашего эмира и вот, в конце концов, выступил против него.

Райма с досадой поджала губы.

– Вопреки заветам богов, Мардэк опозорил свою честь! – продолжала леди Валир, – Он принялся постигать оккультные науку и магию, теми, кто не способен ей владеть. Когда об этом узнал эмир, то показательно наказал сына, запретив ему покидать дворец, но едва ли мятежный ум мог не подчиниться воле своего безумного предубеждения.

Принцесса Ардиса усмехнулась.

– Мардэк сбежал! – подытожила Райма, после чего продолжила: – Обманув стражу, он выбрался из дворца, после чего нашёл пристанище на одном из торговых кораблей, что прибыли в тот день. На тот момент мы не имели собственного флота, и найти беглеца нам было не по силам.

Вновь поджав губы, леди Валир коротко кивнула.

– Прошли годы! – заключила принцесса Ардиса, – Сменилась эпоха! За свои грехи смертных с магических земель покарали боги, расколов их континенты и выпустив горящий жар из недр наружу. Жестокая смута постигла их судьбы и на тот момент, ардийцы верили, что их подобное не коснётся никогда.

Ди нахмурилась, прекрасно понимая, что прямо сейчас Райма пребывает в полной уверенности, что срединийцы заслужили все те беды, что упали на их головы. Несмотря на то, что девочка была в корне не согласна, перебивать собеседницу всё же не стала.

– Однако тщеславие грех не меньший! – леди Валир пренебрежительно хмыкнула, – Оказалось, что Мардэк все эти годы собирал магические артефакты, дабы вооружить прочих отступников в битве против эмира и покоя, что он построил в наших землях. В итоге он выступил против власти Дирана, подняв мятеж и противопоставив мастерству, скверную силу!

Нахмурившись, Райма впустила девочку из объятий.

– Тем не менее, вера наших людей была крепка! – закрыв глаза, леди Валир облегчённо вздохнула, – Благодаря вере, наши защитники смогли дать отпор мардэковским последователям, которые обосновались в некогда цветущей Вадарии на юге Ардиса. Увы, искоренить эту болезнь полностью мы не успели. Разгневанные боги обрушились на всех нас карами!

Поникнув головой, принцесса Ардиса горько улыбнулась уголком рта.

– Я была уверена, что смогу повлиять на Мардэка, если найду его отпрыска! – стиснув зубы, Райма с досадой сжала кулаки, – Но боги предрекли его судьбу иначе! Увы, мне придётся вернуться ни с чем, но … – подняв глаза, леди Валир с надеждой посмотрела на Ди, – … но что если ты поможешь мне! Твоё могущество великолепно, а Ларс! Он же чудесен!

Широко раскрыв глаза, воодушевлённая надеждой принцесса Ардиса, всё-таки решилась раскрыть карты «на берегу».

– Боги не одарили наш дом силой стихии! – вполголоса произнесла Райма, – Но ты же, совсем другое дело! Ди! Я молю тебя о помощи! Я обещаю, что помогу твоим друзьям и излечу их от всего, но я прошу тебя, Ди, помоги вернуть покой в мои родные земли! Помоги избавиться от мятежника, осквернившего наш дом, дабы боги простили нас! Ди, прошу тебя!

Взяв малышку за руку, Райма окончательно дала ей понять, что, несмотря на полный пушек корабль и численное превосходство армии, здесь и сейчас, именно в руках Ди находится судьба будущего. Глядя в глаза искренней как на исповеди принцессы Ардиса, малышка еле сдерживала эмоции облегчения, которые тотчас сбросили оковы с её души.

– Просишь меня прихлопнуть Мардэка?! – иронично выпалила Ди, едва сдерживая улыбку облегчения.

Благодаря рассказам Данкена Бритса образ некоего Мардэка в глазах Ди уже оставлял желать лучшего. Последние вести из жизни опального принца Ардиса лишь подкрепили слова картографа, упрочив его статус законченного негодяя. Тем временем, здесь и сейчас пугающая своей неизведанностью сделка, наконец обрела свой смысл и цену.

– Ну не то чтобы … – замешкала Райма, не ожидая столь радушного ответа на её просьбу.

– Ой, да ладно тебе! – усмехнулась Ди, едва сдерживая улыбку, проскальзывающую на лице.

Голос малышки был звонок и весел, а чувства его подкрепляющие, как никогда были искренними. Судьба её подруги оказалась предрешена наилучшим образом. Достаточно было лишь принести голову мерзавца, одолеть которого Ди не составит ни малейшего труда.

– Значит, мы договорились?! – прищурив глаза, Райма питала некое подозрение к излишнему радушию собеседницу.

– Я помогаю тебе, ты поможешь мне! – выразившись уже знакомой фразой, выпалила Ди.

Едва отступила волнение и тревога, Ингриди задумалась о том, что Гартон как-то смог противостоять её воле. До сих пор только Эми могла противостоять силе месмеристски, но едва ли провинциальный комендор из презирающего магию эмирата мог похвастать выдающимися способностями. Эйфория лёгкой победы стала медленно, но верно отступать.

– Договорились! – улыбнулась Райма, протянув руку.

Без лишних слов, малышка скрепила договор рукопожатием. Омрачённое тревожными мыслями лицо девочки оказалось как нельзя к месту и все сомнения леди Валир о несерьёзности намерений её собеседницы тотчас рассеялись.

– Это ещё что за … – прогремел Дориан, продолжая крепко сжимать плечо Гарарда.

На побережье показался силуэт Гартона, что собственноручно тащил на плечах бездыханное тело картографа.

– Данкен?! – изумлённо выдохнула Ди, с тревогой посмотрев на Райму.

В тот же миг принцесса Ардиса почувствовала волнение собеседницы, с которой та встретила взглядом своего друга.

– Дориан! – надменно произнесла Райма.

На мгновение обернувшись, коренастый пантеосс увидел в лице своей принцессы безмолвный приказ. Отпустив уже бросившего попытки освободиться комендора Гарарда, старпом Ралис уверенным шагом зашагал навстречу к комендору Гартону.

В свою очередь, разгуливающий вокруг магический зверь, чувствовал накал эмоций, что буквально царил в воздухе. Поспешив занять место на плече Ингриди, Ларс как никогда прежде, крепко вцепился в него коготками, заставив малышку даже еле слышно пискнуть от боли.

– Всё будет хорошо, Ди! – поспешила заверить девочку Райма.

В ту же секунду, освобождённый Баримон буквально подлетел к принцессе, вытянувшись перед ней по струнке, словно собираясь совершить некий воинский обряд.

– Ваше Высочество! – Гарард поспешил обратиться к принцессе Райме, – Прошу, вы должны знать, что леди Ингриди …

– Хватит! – воскликнула Ди, чувствуя, как возникшее хрупкое равновесие то и дело становится под угрозой разрушения.

– Но … – запротестовал Баримон.

– Комендор, вы слышали желание нашей гостьи! – голос принцессы Валир прозвучал особенно строго.

– Да, Ваше Высочество! – совершив лёгкий поклон, комендор отступил на пару шагов назад.

Исподлобья посмотрев на малышку, Гартон приметил, как та еле уловимым движением отрицательно покачала головой. Посчитав движение за сигнал, Баримон нарочито медленно моргнул, всем своим видом давая понять, что принимает правила игры младшей принцессы Срединного королевства.

Тем временем Дориан уже нагнал Гартона. Без лишних усилий коренастый старпом взвалил тело Мыша на плечо, после чего быстрым шагом понёс бездыханную поклажу назад к принцессе Райме. Дабы поспевать за широкими шагами Дориана, Эмереку то и дело приходилось переходить на бег.

Не прошло и пяти минут, и тело Данкена Бритса усадили на стул рядом с Кэтлин Уортли. Теперь в разглядывании одной точки на песке, белокурая леди была не одинока. Собравшиеся вокруг отравленных господ тотчас всё прекрасно поняли, однако едва ли кто-то из них решился бы нарушить мир договорённостей, построенный на хрупком доверии.

Крепко сжав кулачки, Ди понимала, что Данкена постигла та же судьба, что и Кэтлин. К тому же выводу пришёл и Гарард, при этом догадываясь, чьих рук это дело. Не исключением стала и Райма, что сверлила пронзительным взглядом комендора Гартона, который в свою очередь не рисковал поднимать взгляда с песчаной поверхности побережья.

Тем временем, сидевший на плече девочки сизый рысёнок оказался куда менее спокоен. Сложившийся паритет мнений был ему не понятен, отчего Ларс с тревогой озирался по сторонам, пытаясь предугадать, кто первый падёт от справедливого возмездия. Тревожно перебирая лапками, малыш то и дело выпускал коготки, пытаясь усидеть на месте.

– Магистр Салвар … – нарушила молчание леди Валир, чувствуя, как по её вине рушится построенная идиллия.

– Восемь дней! – не своим голосом подытожила Ингриди.

От неожиданности все присутствующие тут же обернулись, а сизый зверёк угрожающе застрекотал пробегающими по спинке разрядами магического электричества.

– Восемь дней в пути! – пояснила Ди, после чего добавила: – Не будем тратить времени!

Посмотрев на Райму, Ингриди больше не выглядела наивной девочкой. Наспех натянутая маска больше не скрывала истинного лица разъярённой принцессы Срединного королевства. Данное Раймой обещание являлось последней каплей, что сдерживало могущественную месмеристску от буйства ярости, которого никак не мог дождаться сизый рысёнок Ларс.

– Данкен Бритс входит в сделку! – констатировала Ингриди.

Несмотря на то, что в тоне девочки не было ни единой вопросительной нотки, всё же она не отводила взгляда от принцессы Раймы, пока та утвердительно не кивнула.

– Поспешим в Дран! – переведя взгляд на друзей, буркнула Ди, произнеся название столицы Ардиса так, как запомнила.

В тот же миг, навстречу девочке вышел Баримон Гарард.

– Я буду сопровождать вас! – произнёс комендор «Соловьиной трели».

– «Центурий» почтёт за честь принять леди Ди! – тут же парировала Райма, многозначительно посмотрев на Гарарда.

– Но … – хотел было возразить Баримон, но в ту же секунду массивная рука Дориана упала на его плечо.

– Комендор Гарард, ваши усилия будут полезны на «Соловьиной трели»! – надменно подытожила леди Валир.

Бросив короткий взгляд на Ди, Баримон словно надеялся на покровительство девочки, но та продолжала сверлить тяжёлым взглядом обескураженные лица замерших в последнем движении друзей.

– Нужно поспешить, пока они не озверели! – как бы невзначай буркнул Баримон, но сделал это нарочито громко для Ди.

Задумка комендора оказалась успешной и малышка тотчас перевела взгляд на комендора «Соловьиной трели».

– Дориан! – в голосе принцессы Раймы чувствовалось, как её челюсть свела яростная судорога.

Повторять дважды не пришлось, старпом без каких-либо усилий потянул Гарарда за собой, направляясь в направлении бухты, где были пришвартованы шлюпки второго абордажного отряда.

– Гартон, направьте людей Гарарда следом! – произнесла леди Валир, переведя взгляд на комендора «Центурия».

Коротко кивнув, офицер тотчас обернулся и быстрым шагом направился к собравшейся чуть поодаль команде «Соловьиной трели».

– Прошу на борт, леди Ди! – повернувшись к девочке, принцесса Райма указала на шлюпки, что прибыли последними.

Всё это время Ингриди сверлила внимательным взглядом леди Валир. Волнительная тревога в очередной раз накатилась на девочку, но та всё же держала себя в руках. Не проронив ни слова, малышка сделала выводы по поводу напускной искренности собеседницы, однако срывать покровы тайн со своих мыслей не стала.

Молча переведя взгляд на край побережья, Ингриди уверенным шагом направилась к мирно покачивающим в такт прибрежным волнам шлюпкам. Отсчёт времени в голове малышки начался. Лишь только на мгновение Ди усомниться в исполнимости данных обещаний и принцесса Райма обязательно пожалеет о своём обмане.

Глава 3: На пути к Ардису.

С первыми лучами утренней зари, путь величественному «Центурию» освещало солнце. Лениво потягиваясь из-за горизонта, небесное светило безмолвно наблюдало, как умиротворённую обитель безбрежной пустоты вероломно тревожит четырёхмачтовый боевой галеон ардийского флота.

Вот уже пять долгих дней экипаж «Центурия» не щадя ни сил, ни здоровья, самоотверженно бился со стихией, ведя свой корабль сквозь бури и грозы неспокойных вод Мирового океана, что омывал побережья двух бесспорно великих, но ныне пребывающих в опале королевств.

Проходя близ окутанных густым туманом берегов Срединного королевства, команда «Центурия» то и дело насторожённо поглядывала за борт. В любой момент из млечной дымки могли показаться силуэты фиолетовых парусов, что сулило бы галеону большой бой с пиратской армадой, однако пока что фарватерный путь был свободен.

В свою очередь сопровождавшие флагман ардийского флота боевые корветы уже успели хорошенько отстать от него. Устаревшие корабли хоть и могли похвастать маневренностью, но совершенно точно их гафельные акселя уступали в скорости массивному парусному вооружению трёхпалубного титана.

Тем временем погода, как нельзя кстати благоволила. Едва ли какой корабль смог бы пройти безветренные параллели вдоль прибрежных вод Срединного континента, дабы нагнать мчащегося на всех парах воинственного «Центурия». Уже к полудню, боевой галеон встал курсом на юго-восток, взяв прямой путь к родным берегам.

Едва размытые очертания берегов Срединного континента скрылись за линией горизонта, флагман ардийского флота облегчённо выдохнул. Впереди оставалось немногим больше двух суток в пути, и отважные мореходы наконец смогут ступить на родную землю.

Приближая добрую встречу с родными краями, экипажи томно мечтали о счастливой неге, что вот-вот станет реальностью, однако не все на корабле были столь оптимистичны. Не получив ни единого ответа из Дирана, комендор Гартон направлял уже пятую птицу в столицу Ардиса, но что-то подсказывало ему, что и в этот раз ответа не будет.

Откровенно говоря, птицы и раньше сбивались с пути, но сейчас, в реалиях нынешней смуты, ничто не могли быть маловажным, особенно если учесть с каким важным грузом шло судно. Сама принцесса из дома Валиров лично сопровождала двух своих ценнейших гостей, что прямо сейчас с интересом разглядывали горизонт.

Через прикрытый тяжёлыми шторами фасадный блок кормовых окон, где стояли Ди и Ларс, в роскошную обитель пробивался свет. Отражаясь от полированных поверхностей богатого убранства, солнечные блики бесцеремонно бегали по каюте, причудливо приплясывая в такт качающемуся на волнах судну.

– Леди Ди! – томный голос принцессы Раймы нарушил повисшую тишину.

Успевшая привыкнуть к бесшумным шагам своей соседки, девочка даже не вздрогнула от неожиданного оклика. Спрыгнув с подоконника панорамного кормового окна, малышка обернулась к Райме, что стояла посреди каюты и держала в руках связку из нескольких свитков.

– Вот! – улыбнувшись, принцесса с чувством выполненного долга подняла связку на уровне лица, – Продолжим читать?

В изумрудных глазках малышки сверкнули искорки интереса. Не проронив ни слова, Ди уселась на бархатную подушечку, предусмотрительно подложенную на позолоченный стул специально для неё. Теперь невысокая девочка могла с лёгкостью занять место за высоким резным столом, сложив ручки на его поверхность из полированного мрамора.

– Отлично! – воодушевлённо отреагировала Райма, уверенным шагом подойдя к столу.

Развалившийся на комоде Ларс, лениво приоткрыл один глаз, почуяв появление принцессы. За минувшую неделю сизый малыш успел хорошенько познакомиться с леди Валир, которая хоть и не вызывала у него неприязни, но всё же оставалась чужаком, неизвестным чужаком.

Проходя мимо рысёнка, Райма лёгким движением руки коснулась его между ушками, слегка потеребив сизую шёрстку. Тяжело вздохнув, малыш поднялся на лапки. Отшатнувшись, зверёк прыгнул на стоящий рядом шкаф, что по высоте превышал рост потревожившей его сон принцессы.

– Что мы будем читать сегодня?! – стараясь не проявлять лишних эмоций, Ди всё же не могла скрыть своего интереса.

Переведя взгляд на девочку, Райма одним движением развязала стягивавший свитки узелок, и те в ту же секунду раскатились по мраморному столу.

– У Дориана Ралиса оказалась потрясная коллекция! – улыбнулась леди Валир, поймав один из укатившихся свитков.

Упоминание высоченного старпома заставило Ларса насторожиться. Оглядевшись по сторонам, зверёк остановил взгляд на прикрученных под потолком полках. В ту же секунду малыш сиганул на одну из них, после чего с чувством выполненного долга вальяжно развалился в своей новой безопасной обители.

Тем временем Райма с благоговейной улыбкой подошла к ерзающей от нетерпения девочке, рядом с которой уже стоял придвинутый к столу стул. Развернув один из свитков, леди Валир изящно присела рядом, положив рукопись перед Ди. В тот же миг малышка впилась взглядом в тонкие строчки.

Водя крохотным пальчиком по шершавой поверхности пергамента, Ди принялась по слогам вчитываться в слова. То и дело малышка перескакивала с буквы на букву, стараясь выглядеть искусным чтецом в глазах благородной леди Валир, но всё же недостаток обучения, а вернее, его полное отсутствие говорили сами за себя.

Хмурясь, самоотверженная малышка раз за разом перечитывала непростые слова, а особенно сложные обороты, девочке приходилось зачитывать хором с Раймой. Надо сказать, что принцессу Ардиса ничуть не смущало упущение девочки в образовании, напротив, благородная леди с большим удовольствием помогала Ди постичь азы науки.

– … пет-ри-кор … – еле выговорила Ди, прочитав последнее слово в предложении, – Что это такое вообще?!

Нахмурившись, девочка изумлённо посмотрела на свою наставницу в чтении. Растянувшись в благоговейной улыбке, Райма ткнула коготком в место, на котором остановила свой пальчик Ди.

– А давай попробуем разгадать, что это за слово вместе?! – предложила Райма, чей голос был нежен и тих как никогда.

– Вернёмся к истокам?! – воодушевлённо воскликнула Ди, словно надеясь на похвалу за верный ответ.

Райма ничего не ответила и лишь слегка улыбнулась в уголках рта. В глубине души принцесса Ардиса не могла нарадоваться своей способной ученице, что буквально на лету схватывала науки, словно была специально рождена для них.

Тем временем, Ди отступила пальчиком к началу предложения, принявшись внимательно разглядывать заглавную букву первого слова. Девочка не могла не отметить с каким изяществом и грацией линий была изображена заглавная литера и где-то в глубине души желала научиться также.

– Прек-рас-ный аромат бо-жест-вен-ного счастья наполнен пет-ри-кором! – не без труда прочитала Ди, после чего, переведя взгляд на Райму произнесла: – Всё равно ничего не понятно! А я же начала с самого начала! Почему ничего непонятно?! Почему?!

Нахмурив бровки, малышка явно негодовала. Только ей показалось, что любая задача будет по плечу, как вдруг новая сложность. Ещё вчера, Ди без лишних трудностей могла догадаться о значении любого слова, просто перечитав предложение заново, но уже сейчас придуманный Раймой способ оказался бессилен.

– Ну что ты, милая, не расстраивайся! – благосклонно произнесла принцесса Ардиса, – Не всегда стоит отступать, что дойти до сути! Иногда, стоит сделать шаг вперёд и любая история покорится тебе, подобно укрощённому льву, что встал под седло. Попробуй, Ди!

Многозначительно вздохнув, Ингриди вновь повернулась к пергаменту, и крохотный пальчик продолжил свой путь вдоль тонких строчек.

– Бог А-ме-оль раз-лил … – Ди читала медленно, но уверенно, – … бы … сей а-ро-мат по бутылкам!

Остановив чтение, Ди задумалась.

– Как можно разлить аромат?! – воскликнула Ингриди, уставившись на Райму, – Он же не течёт, он пахнет!

Малышка шумно втянула носом воздух, демонстративноизобразив удовольствие на лице.

– Это метафора, Ди! – поспешила пояснить Райма, – Многие творцы приписывают способности одних вещей другим, чтобы как можно красочнее показать их! Давай так: закрой глазки и просто послушай, что я прочитаю, отдайся разумом и душой миру, который с удовольствием раскроется перед тобой.

Коротко пожав плечами, Ди покорно опустила веки, скрыв блеск азарта изумрудных глаз.

– Прекрасный аромат божественного счастья, наполнен петрикором! – томным тоном начала принцесса Ардиса, – Бог Амеоль разлил бы сей аромат по бутылькам, коль не боялся бы, что амброзия жизни потеряет свою сакральную ценность. Дух сей дивный бурю буйства в себя вобрал, пролившись сладостным дождём на головы стремящихся к покою смертных.

Закончив читать, принцесса Валир положила на плечо малышки свою руку и та открыла глазки.

– Сделать шаг вперёд, чтобы дойти до сути! – произнесла Ди, глядя перед собой.

– Верно, милая! – Райма слегка погладила девочку по плечу.

В следующий миг, Ди вновь прильнула пальчиком к шершавой поверхности хрустящего пергамента.

– Пролив на лун-н … – девочка на мгновение замешкала, после чего, глубоко вздохнув, начала заново: – Про-лившись на лунное лоно, наследие утра восстанет вновь. Я буду слышать тебя с каждым вдохом, что будет наполнять мою душу терпким ароматом про-шед-ше-го все-про-ща-ю-ще-го дождя. Моя душа, моя судьба в твоих руках.

Принцесса Ардиса не могла отвести изумлённого взгляда от способной девочки, что только что практически без единой запинки прочитала написанное на пергаменте чтиво.

– Петри-кор … – многозначительно подытожила Ди, переведя взгляд на Райму, – … аромат дождя?! Хотя стой …

В следующий миг, девочка отступила пальчиком назад, взявшись перечитывать прочитанное заново, при этом еле слышно шевеля губами.

– Прошедшего! – повторила Ди, посмотрев в угол каюты, – Аромат после дождя! Да?!

Вновь повернувшись к Райме, Ингриди с интересом посмотрела на свою наставницу словесности, что в этот самый момент едва ли была способна хоть на какие-то эмоции, кроме как безмолвное восхищение.

– Ты большая молодец, Ди! – похвалила девочку Райма, благоговейно улыбнувшись ей.

– Я просто сделала шаг вперёд, чтобы дойти до сути! – Ди улыбнулась в ответ, – А после вернулась к истокам, чтобы …

Не успела Ингриди закончить свою мысль, как дверь в каюту распахнулась, и внутрь мягкой поступью вошёл комендор Гартон.

– Ваше Высочество! – учтиво поклонившись принцессе, офицер перевёл взгляд на сидевшую рядом девочку, – Леди Ди!

– Что случилось, Эмерек?! – поспешила полюбопытствовать Райма, глядя на встревоженный взгляд комендора.

– Наши гости, Ваше Высочество! – тон вошедшего явно не предвещал ничего хорошего.

Глаза Ди тотчас напряглись, и её тяжёлый взгляд в ту же секунду рухнул на предвестника плохих новостей холодным потоком. Хрупкий мир между принцессами двух королевств держался только лишь благодаря заботе экипажа «Центурия» о своих дорогих гостях, а значит, любая оплошности в этом направлении могла стать для них роковой ошибкой.

– Мы разместили достопочтенных господ на опердеке! – продолжил Гартон, явно увиливая от прямого доклада, – Наш офицерский корпус денно и нощно присматривает за ними не покладая сил и не щадя личного времени!

Повернув голову, Райма удовлетворённо кивнула, после чего вальяжно подняла кисть над плечом. Комендор без лишних слов понял безмолвный приказ своей принцессы и в следующий миг направился к выходу.

– Но что случилось?! – воскликнула Ди, ещё шире раскрыв глаза.

Гартон замер. В следующую секунду, офицер в полной тишине обернулся и, смерив девочку умиротворённым взглядом, слегка улыбнулся уголком рта.

– А что-то должно было случиться?! – с лицом допрашивающего офицера парировал Эмерек.

Вновь повисла неловкая пауза.

– Комендор по моему приказу сообщил нам о том, что у наших гостей всё хорошо! – поспешила сгладить ситуацию принцесса Ардиса, – Было бы хуже, Ди, если бы Эмерек не пришёл! Я бы тогда начала волноваться! Не так ли, господин комендор?!

Вместо ответа, Гартон лишь моложаво кивнул, особенно чётко выделив положение головы в обеих крайних точках своего движения.

– Благодарю вас, комендор Гартон! – кивнув офицеру, леди Валир взглядом дала понять, что тот должен уйти.

Повторять дважды не пришлось, и комендор быстрым шагом скрылся прочь, не оставив ни единого шанса окликнуть себя вновь.

– Райма, скажи честно! – повернув голову к леди Валир, Ди говорила по-детски наивным голосом, – У моих друзей …

– … всё хорошо! – поспешила закончить за девочку фразу Райма, в последний момент, заменив вопрос утверждением.

– Ты не обманываешь?! – покачав головой в стороны, переспросила малышка.

– Ну как я могу тебя обманывать, милая! – голосом доброй подруги, парировала леди Валир, расставив руки в стороны.

Не успела Ди что-либо понять, как Райма обняла девочку за плечи, крепко прижав ту к себе.

– Я так боюсь за них! – прошептала Ди, чувствуя своё бессилие перед сложившей ситуацией.

– Всё будет хорошо, Ди! – поспешила уверить девочку Райма, – Магистр Салвар вернёт твоих друзей к жизни! Обещаю!

– Я … – Ингриди замешкала, и в следующий миг ещё крепче прижалась к леди Валир, – Я тебе верю, Райма!

В глазах принцессы Ардиса на мгновение мелькнула виноватая нотка, которая уже в следующий миг растворилась в недрах её золотистых глаз. Поглаживая малышку по голове, искушённая дворцовыми интригами, Райма впервые в жизни почувствовала на себе искреннюю веру ребёнка, с которой к ней взывала Ингриди.

– Всё будет хорошо … – голос принцессы Ардиса слегка задрожал.

Райма чувствовала, как прижавшаяся щекой к её груди девочка, больно вдавливает в неё небольшой кулон, что свисал с шеи. Острые углы кристалла нещадно врезались в нежную кожу, но Райма не смела пошевелиться и даже вскрикнуть от боли не могла себе позволить. Поглаживая малышку по волосам, леди Валир понимала, что смогла завоевать доверие Ди.

– Ты хорошая принцесса! – произнесла Ди, наконец, разжав свои ручки, – Ты как Эми! Благородная леди своего народа!

– Спасибо Ди! – в лице Раймы вновь мелькнуло сожаление, – Я уверена, леди Эми прекрасный человек!

– О да, ещё какой! – улыбнулась Ди, – Правда, вряд ли она пережила крушение …

Ди тяжёлым взглядом посмотрела на сопящего без задних ног Ларса под потолком, после чего грустно потупила взгляд.

– Хэй, Ди, не грусти, милая! – положив руку на плечо девочки, Райма поспешила утешить девочку.

– Всё хорошо! – шмыгнув носом, пробормотала девочка, – Я всё понимаю! Просто … просто … прост…

Не сдержав эмоций, малышка заплакала, закрыв лицо крохотными ладошками.

– Ну чего же ты, Ди! – сочувственно произнесла Райма, чуть сильнее прижав девочку к плечу.

– Я всё … всё … пон… – хныча, Ди пыталась произнести хоть слово, но рот предательски сводило в досадном приступе.

В следующий миг яркая вспышка сверкнула в каюте, и с потолка сорвался светлый луч, что нашёл конец своего пути в центре мраморного стола. Материализовавшись из ниоткуда, сизый зверёк более не выглядел столь добродушным и жизнерадостным как прежде. Каким-то образом, великовозрастная леди заставила Ди плакать, а значит, она ответит за это.

Едва пелена ослепительного света рассеялась, между Ди и Раймой восстал сизый рысёнок. Оставив в месте своего приземления солидных размеров вмятину, Ларс перешагнул разошедшиеся в разные стороны трещины и не спуская взгляда с леди Валир, угрожающе зашагал в её сторону.

– Ларс!!! – едва сдерживая слёзы, окликнула рысёнка Ди, – Всё хорошо!!! Райма друг!!!

Едва последние слова сорвались с губ девочки, как лицо зверька тотчас изменилось. От хищного взгляда могущественного зверя ни осталось и следа, на его место пришла пара удивлённых глазок. Выгнув в изумлении левую бровь, зверёк поспешил обернуться, словно не верил услышанному.

– Друг, Ларс, Райма наш друг! – повторила Ди, чувствуя, что сейчас как никогда важно сохранять самообладание.

Тем временем за дверью послышалась возня и в следующий миг деревянная преграда с громким треском распахнулась. Не прошло и секунды, как внутрь роскошной каюты ворвалась ватага из по меньшей мере десяти вооружённых пистолями моряков. В отличие от Ди, Райме достаточно было просто упреждающе поднять руку, дабы успокоить своих защитников.

Убедившись в безопасности собственной принцессы, ардийцы поспешили ретироваться, и уже в следующую минуту роскошная каюта вновь стала пристанищем для двух принцесс и королевской фурии, что ничуть не разбавляла этот высокородный бомонд.

– Прости за это! – поспешила извиниться Райма, указав на дверь своей каюты.

– Это ты прости за … – вместо пояснения, Ди лишь артистично показала руками фонтаны слёз из глаз.

Обе принцессы горько посмеялись, постаравшись несколько разбавить и без того натянутую атмосферу, однако не всем по душе были столь динамические перемены. Надув щёки, словно бурундук, Ларс высокомерно посмотрел на обеих леди, после чего гордо распушив хвост, ловко прыгнул на стоявший позади Ди высокий шкаф.

– Господин Ларс не в духе! – сострила Райма, глядя как зверёк укладывается на новом месте.

– Он такой же упрямый как Шона! – отозвалась Ди, в чьих глазах вновь замерцали искорки счастья.

– Шона?! – переспросила леди Валир, удивлённо посмотрев на Ди.

– Ну да, Шона! – парировала девочка, – Я же говорила! Величественная защитница острова Вайгос!

Глаза леди Валир округлились не то от ужаса, не то от удивления.

– Эта та змеюка что ли?! – машинально выпалила Райма, с ужасом вспомнив гигантскую кобру, восставшую из воды.

– Не змеюка, а месмерия! – обиженно пробубнила Ди, назидательно нахмурив бровки.

В следующий миг Райма поняла, что позволила себе лишнего, поддавшись эмоциям.

– Прости! – улыбнулась леди Валир, после чего поспешила продолжить: – Она твоя подруга?!

Ди неопределённо пожала плечами.

– Она меня спасла в ту ночь! – тон малышки изменился, а в уголках глаз вновь стали собираться слёзы, – Было очень страшно, а вода, словно острые кинжалы пронзала тело! Она была такой злой эта вода, что причиняла очень много боли и я была уверена, что это конец, но пришла Шона и всё изменилась!

Райма внимательно следила за каждым движением ребёнка, который, казалось, целиком и полностью ушёл в свои мысли, перенесясь в тревожные события минувших дней.

– Что-то странное произошло в ту ночь … – Ди на мгновение замешкала, – … я почувствовала странный прилив сил, когда Шона приблизилась. Мне показалось, что она меня зовёт, что она говорит со мной, совсем как мы с тобой сейчас. Я … чувствовала всё то, что чувствовала Шона, я слышала её … но сейчас … сейчас она молчит, она отдыхает …

Малышка бросила мечтательный взгляд в сторону бескрайнего горизонта, что раскинулся перед взором собравшихся у панорамных окон принцесс.

– Когда-нибудь мы встретимся вновь, Шона! – многозначительно прошептала Ди, – Спасибо тебе за всё!

Глядя на девочку, Райма едва сдерживалась, чтобы в очередной раз не прижать загрустившую малышку к своей груди. Откровенно говоря, леди Валир уже успела запутаться в собственных чувствах. Едва ли расчётливая принцесса Ардиса в самом начале своего путешествия могла представить, что за какую-то пару дней так сильно привяжется к юной чужачке.

– Всё будет хорошо, Ди! – вполголоса произнесла Райма, дружески похлопав девочку по плечу.

– Всё будет хорошо! – вторила малышка, положив свою ручку на руку леди Валир.

* * *

Вечернее небо над безбрежным простором океана было прекрасным. Алый закат прощался с миром, уходя на заслуженный покой. Багровое солнце, трепетно лаская путников последними лучиками тепла, медленно но верно опускалось за горизонт, окончательно вручая бразды правления в руки безмятежной ночи.

Гонимый попутным ветром, «Центурий», не зная ни сна, ни отдыха, на всех парах мчал к родным берегам. Сопровождавшие флагман ардийского флота сторожевые корветы уже успели изрядно отстать и, по всей видимости, пошли собственным курсом.

Когда на бескрайние просторы Мирового океана опустилась ночная мгла, вдали показались первые огни песчаной жемчужины востока – континента Пантесс, где по воле великих богов раскинулись просторы ардийского государства. «Центурий» всё-таки достиг родного дома, и это событие не могло остаться незамеченным.

– ЗЕМЛЯ-Я-Я!!! – во всё горло заорал вперёдсмотрящий матрос, сидевший на площадке МАРС, – Ардис по курсу! До-о-ом! Ребята, ДО-О-ОМ!

Страшно было представить, как давно команда не видела родных берегов, что даже простое упоминание о нём тотчас вызвало бурю эмоций у всего экипажа. Устроивший парад в «вороньем гнезде» пантеосс дал старт целой череде событий безудержного ликования, что прокатилось по палубам боевого галеона.

Экипаж суетился, бесновался. Кто-то напевал себе под нос, а кто-то, пританцовывая, едва не пускался в пляс. В какой-то момент могло показаться, что где-то на корабле притаилась коварная мантодея, погрузившая членов команды в сладостный мир безудержной эйфории.

Однако офицеры «Центурия» оказались более сдержанными. Собравшись вокруг комендора, боевые командиры в едином порыве прильнули к своим подзорным трубам. В отличие от рядовых и матросов, на лицах офицерах читалось явное напряжение, с которым они пристально разглядывали берега родной земли.

– Принцесса на палубе!!! – рявкнул вестовой матрос, едва леди Валир вышла из своей каюты.

В ту же секунду офицеры и матросы разом обернулись в направлении высокородной леди, что в этот самый момент стояла рядом с Ди, на плече которой сидел Ларс.

– Ваше Высочество! – первым взял слово Гартон, – Ардис прямо по курсу! Поспешим, успеем зайти в Диран до восхода!

– Отлично, Эмерек! – улыбнулась Райма, после чего, посмотрев на Ди, добавила: – Необходимо поспешить!

Малышка благодарно кивнула принцессе, чувствуя, как её крохотное сердечко бешено заколотилось от нетерпения.

– Ставь гафельный парус!!! – заслышав слова своей принцессы, старпом Ралис первым нарушил тишину.

– Слышали приказ?! – вторил один из офицеров, – Не мешкай! Шевелись, команда, бегом!!!

Повисшая на палубе с появлением принцессы сонная атмосфера постепенно начала разгоняться. Экипаж вновь оживился и знающие своё дело матросы тотчас разбежались в разные части корабля. Не прошло и пары минут, как группа пантеоссов уже начала тянуть косые паруса у бушприта, пока их соратники ловко взбирались по вантам на реи.

– ПАРУС!!! – вновь заорал вперёдсмотрящий, но в этот раз в его голосе не было прежних ноток счастья, – ЧЁРНЫЙ!

Экипаж на мгновение замер. Казалось, словно время остановилось и лишь только волны, ритмично бьющиеся о борт судна, напоминали о незыблемом течении его непокорной материи.

– Парус?! – изумлённо повторил Гартон, развернув свою подзорную трубу.

Обернувшись, комендор прильнул к зрительному механизму, тут же обнаружив в ночной мгле парус, да не одного корабля, а целых трёх.

– Пекло! – рыкнул комендор, изменившись в лице.

– Что там, Эмерек?! – нахмурившись произнесла Райма.

– Вадарийский флот! – пояснил Эмерек, тревожно постукивая пальцами по корпусу своей подзорной трубы.

– Вадария?! Здесь?! – широко раскрыв глаза, воскликнула леди Валир.

В голосе принцессы Ардиса проскальзывали нотки удивления, смешавшегося с ужасом.

– Неужели … – начала было Райма, но её тут же прервали.

– Не будем загадывать Ваше Высочество! – прохрипел комендор, явно понимая, что Райма права в своей догадке.

– Эмерек … – повернув голову в том же направлении, куда смотрел комендор, леди Валир пыталась разглядеть паруса.

В следующий миг Гартон резко сложил свою трубу, после чего повернулся к замершим в последних движениях офицерам судна.

– Рубежные группы по местам! Офицеры командам! Корветам флаги! Выполнять! – на одном дыхании выпалил Эмерек.

Ещё секунду назад экипажи с надеждой смотрели вдаль, мечтая как можно скорее попасть домой. Лишь только миг отделял их мечты и надежды от суровой действительности. Миг, что каждый из членов команды прожил с искренней верой в сердце.

– ВЫ СЛЫШАЛИ ПРИКАЗ?! – рявкнул Ралис, придав размеренному тону комендора силу своего затяжного баса.

Не мешкая более ни секунды, экипажи ринулись исполнять поручение, занимая свои боевые позиции. Часть команды бросилась на реи, ловко перебираясь по вантовым узлам, флажковые матросы принялись вывешивать сигнальные флаги для отставшего конвоя, который едва ли мог их сейчас разглядеть.

– Что происходит? – с тревогой в голосе прошептала Ди, подёргав Райму за руку, но та лишь отрешённо смотрела вдаль.

В ту же секунду буквально из ниоткуда появился причудливый паренёк, до самого подбородка увешенный доброй сотней сумочек и оптических моноклей.

– Господин комендор! – произнёс паренёк, – Четыре боевых корабля по курсу перекрыли фарватер! Мы не пройдём к …

– Не говори «нет», пока не попробуешь! – парировал Ралис, оказавшись за спиной паренька.

– Думаешь, они не будут топить нас?! – Гартон вопросительно посмотрел на возвышавшегося над матросом старпома.

– С Её Высочеством на борту?! – Дориан иронично усмехнулся.

Всем своим видом Ралис демонстрировал спокойствие, которому мог бы позавидовать любой на корабле. Казалось, что у коренастого старпома вообще всё под контролем и только лишь когда над его головой прокатилось эхо из ритмичных металлических щелчков, Дориан впервые вздрогнул.

– Эй, вы там! – рявкнул старпом, подняв взгляд к реям, – А ну не ронять ничего, а то на этих реях и останетесь!

Не удостоив взглядом замерших в последнем движении моряков, Дориан даже не заметил, что все они как один обратили свой взгляд к небу, словно металлический лязг только что сорвался с самих облаков.

– Принцесса Райма не покидала родового поместья! – подытожил Эмерек, внеся ясность в причины своих тяжёлых дум.

– Это как?! – вернувшись к разговору, Ралис изумлённо выгнул бровь.

– Не паникуй раньше времени, Дориан! – сбавив тон, произнёс комендор, – Идём прежним курсом, может, обойдётся!

Нахмурившись, Дориан бросил короткий взгляд на принцессу, что продолжала высматривать паруса в ночной дали. Впервые на лице старпома промелькнуло напряжение, которое он хоть и не умело, но всё же попытался замаскировать под ухмылку.

– Судя по всему это не почётный конвой! – горько съязвила Райма, впервые нарушив своё молчание.

– Ветер не на их стороне, так что у нас все шансы! – добавил Гартон, посмотрев на колыхающиеся сигнальные флаги.

– Удалось выяснить чьи суда?! – произнесла леди Валир, повернувшись к комендору.

Протянув раскрытую ладонь, принцесса Ардиса в безмолвной просьбе обратилась к своему комендору за подзорной трубой.

– Флот ардийский … – поспешил ответить Эмерек, но принцесса оборвала его на полуслове.

– Не делай вид, что не понял о чём я! – грубо вырвав подзорную трубу, Райма грозно посмотрела на комендора.

На мгновение повисла тяжёлая пауза, и лишь только еле различимый шорох шагов экипажа нарушал воцарившееся безмолвие. На удивление изящная раса передвигалась до безумия тихо. Ступая мягкой поступью, ловкие моряки без лишних звуков то и дело метались за спинами офицеров, что собрались вокруг двух благородных принцесс.

Если леди Валир понимала хоть что-то, ну или, во всяком случае, хотя бы догадывалась о происходящем, то для Ингриди всё вокруг было совершенно непонятным. В свою очередь Райма не спешила отвечать на вопросы своей юной спутницы, но та не особо настаивала.

Стоя рядом с принцессой Ардиса, Ди без остановки гладила тревожащегося рысёнка, который сидя на её плече, неистово перебирал лапками, то и дело, вонзая в плечо малышки коготки. Подёргивая носиком, Ларс внимательно разглядывал ночное небо, периодически подёргивая своими крохотными ушками-кисточками.

– Если корабли Мардэка здесь, значит, он всё-таки поднял мятеж! – нарушил тишину Гартон, скрестив руки на груди.

– Даже если и так, то желай они нас потопить, то уже давно бы это сделали! – взял слово Ралис, указав рукой вдаль.

Поправив кольца объектива, Райма всё же разыскала трио боевых кораблей. Тяжёлые суда шли в построении перевёрнутого треугольником, при котором два великолепных фрегата встали по обе руки от идущего позади боевого линейного корабля второго ранга.

– Колоссальная огневая мощь, Ваше Высочество! – констатировал Гартон, – Это «Татир» и «Раскеда», заднего не знаю!

– Задний это «Будафар»! – пояснил Ралис, – Все трое вадарийцы!

– Может, стоит развернуться?! – произнесла Райма и лица старших офицеров тут же исказили неприятные гримасы.

В свою очередь младшие офицеры не смогли удержать в руках своей тактичности. Злобно перешёптываясь, командиры боевых частей, принялись бурно обсуждать последнее предложение своей принцессы.

– Ну-ка по боевым частям разошлись!!! – прорычал Ралис, расправив плечи, отчего его силуэт стал ещё больше.

Едва ли кто из команды решился бы поспорить с решением семифутового старпома, и хоть палуба и опустела, но всё же по нахмуренным лицам офицеров было заметно, что те недовольны решением своего командира.

– У нас нет ни провианта, ни сил для нового похода! – подытожил Гартон, указав рукой на дверь каюты принцессы.

Повторять дважды не пришлось, и принцесса Ардиса в прежней манере вернула подзорную трубу владельцу.

– Замедлим ход и ждём корветы! – еле слышно прошептал Ралис.

Гартон одобрительно кивнул, начав движение за Раймой, что зашагала к своей каюте. Принцессе Ардиса хватило самообладания, чтобы быстро осознать свою ошибку и, последовав совету своего комендора, удалиться прочь с глаз встревоженной до предела команды.

– Ларс куда ты?! – воскликнула Ди, которая уже собиралась пойти следом за Раймой.

Едва малышка сделала первый шаг, как сизый рысёнок тотчас спрыгнул с её плеча. Встав в боевую стойку, малыш вонзил коготки в деревянные брусы палубы, продолжая при этом неистово дёргать носиком, шумно вынюхивая воздух вокруг. Ушки Ларса то и дело подёргивались: он явно слышал что-то, чего не слышали остальные, что-то, что пугало его.

– Ларс, что с тобой?! – воскликнула Ди, глядя как малыш постепенно начинает приседать на лапках, словно предчувствуя опасность.

Остановившись на полпути Райма обернулась. Смерив внимательным взглядом Ди, леди Валир перевела взор на рысёнка, что пристально разглядывал проплывающее в ночном небе мрачные нимбусы. Отследив направление его тёмно-голубых глаз, принцесса Ардиса устремила взгляд в небо, и комендор тут же последовал её примеру.

– Да что происходит здесь?! – вспылила Ди, глядя как все вокруг что-то пристально высматривают в небе.

Тем временем ни леди Валир, ни комендор Гартон так и не смогли понять, что именно пытался разглядеть в ночном небе магический зверь.

– Ларс! – прошептала Ди, приблизившись к сизому рысёнку так близко, как только могла.

Медленно опустившись рядом с малышом на колени, девочка хотела было поднять его на ручки, но зверёк в последний момент отпрыгнул в сторону. В ту же секунду в испуганных глазках рысёнка вспыхнуло сизое пламя, отчего Ди инстинктивно отпрянула в сторону. Не удержав равновесие, девочка рухнула навзничь, больно ударившись о палубу.

– Ди! – воскликнула Райма, бросившись на помощь к девочке, но та, словно очарованная смотрела в глаза Ларса.

Свет горящего в глазах малыша пламени отражался в блестящих изумрудных глазках Ди, которые с каждым мгновением становились всё шире и шире. Казалось, словно малышка погрузилась в какой-то странный и непонятный обычному глазу транс.

– Щелчки … – заворожённо прошептала Ди, едва Райма и Эмерек подбежали к сидевшей на палубе малышке, что уперевшись руками ща спиной, продолжала смотреть в глаза рысёнка, – … Шона тоже их слышала! Она рассказывала об огне с небес! О боли и страданиях, что несло его яркое пламя! Щелчки! Остерегайтесь щелчков! БОЛЬ! УХОДИТЕ!

В последних словах Ингриди сорвалась на панический крик. Её дыхание сбилось, а руки задрожали. Казалось, прямо сейчас в сознании девочки всплыли кадры поистине ужасающих событий. Тем временем, сизый рысёнок резко поджал ушки и, звонко проурчав, тотчас сорвался ярким лучом к небесам.

– УХОДИТЕ!!! СПАСАЙТЕСЬ!!! – в приступе истерики закричала Ди.

Проскальзывая ногами по палубе, Ди принялась отталкиваться, безуспешно перебирая конечностями.

– Ди, милая, что случилось?! – поспешила успокоить девочку Райму.

В следующий миг леди Валир уже хотела было кинуться к малышке на помощь, но Гартон удержал свою принцессу. Истеричное состояние Ингриди не на шутку перепугало комендора, отчего комендор просто не мог позволить Райме подойти к девочке ближе.

– Эмерек! – гневно буркнула леди Валир, схватив комендора за руки, которыми он крепко обхватил её.

– Ваше Высочество, вам лучше уйти к себе сейчас! – голос Гартона звучал как никогда серьёзно.

В следующий миг сквозь пелену ночного неба вновь прорвался металлический лязг. Гулким эхом прокатившись в пространстве душераздирающий скрежет в этот раз не остался незамеченным. Едва ли только размещённая на опердеке пара отрешённых от мирских забот гостей не посчитала нужным отреагировать на прорывавшийся с неба гул.

– Ваше Высочество … – пробормотал Гартон, с силой оттаскивая принцессу и не спуская глаз с неба.

В какой-то момент могло показаться, что время остановилось, а экипаж замер в последнем движении. Комендор Гартон из последних сил пытался оттащить вырывающуюся принцессу к наиболее защищённой кормовой части «Центурия», в то время как Ралис уже взобрался на капитанский мостик, дабы отдать последние в своей жизни приказы.

– СТАВЬ ПАРУСА! – во всё горло проревел старпом, отказавшись от услуг вестового матроса, – ГАРПУНЫ К НЕБУ!

Едва последние слова сорвались с губ коренастого пантеосса, как щелчки тот час стихли.

– Поздно! – подытожила Ди, прекратив брыкаться, – Слишком поздно!

Расслабив ручки, малышка обессиленно рухнула вниз, безвольно распластавшись звёздочкой на палубе.

– ДИ!!! – крикнула Райма, после чего ловко вывернула руку Гартона, отчего тот даже взвыл от боли.

Освободившись из захвата, принцесса бросилась к девочке. Едва до малышки оставалась пара шагов, как вдруг …

«БАХ-БАХ-БАХ-БАХ»

Словно гром среди ясного неба, над головами экипажа «Центурия» пронеслась канонада взрывов. Сотни взглядов в едином порыве устремились в небо, откуда обрушился самый настоящий огненный дождь. Раскалённый металл прорывал облака и со свистом мчался в сторону «Центурия», который лишь благодаря Ралису был готов маневрировать.

– КНИППЕЛЯМИ!!! – суровым басом прогремел старпом, – НАКРЕСТ!!! БЕ-Е-Е-ЕЙ!!!

По старшей палубе прокатилась волна дублирующих приказ старпома криков. Командиры орудийных расчётов хоть и пытались сдержать панику в рядах, но всё же чувствовали, что лишь одна неудача отделяет их полного краха. Отключив инстинкты, экипаж тотчас превратился в единый механизм, что без единой лишней мысли следовал приказам.

– ФЛАНГ! – прокричал командир батареи у бушприта, – ЗАЛП!

Не прошло и секунды, как встречная канонада орудийных залпов ответила с моря, отправив в небо полтора десятка звенящих цепями книппелей.

– КРЕН НА ПРАВЫЙ БОРТ!!! – прогремел старпом, и тучный рулевой тотчас пустил штурвал в дико вращение.

С гулким звоном книппеля перехватили часть летевших с неба горящих снарядов, но всё же четыре горящих мерзавца настигли цели, пробив деревянную обшивку палубы и прорвавшись к трюму. Ещё миг и из недр корабля повалил густой дым, что очень быстро смешался с вырвавшимися наружу языками пламени.

– ШТУРТРОСЫ … – едва успел выкрикнуть старпом, как его целиком накрыло вырвавшимся из трюма облаком дыма.

Ещё миг и сквозь образовавшийся в старшей палубе разлом с оглушительным грохотом наружу вырвался мощный взрыв. Корпус судна угрожающего затрещал, а пороховые кладки принялись разрываться одна за другой.

– НЕ РВИ ШТУРТРОС!!! – донёсся сдавленный крик Ралиса из густой толщи тумана, но в следующую секунду стих.

Ударная волна в своём неистовом раскате буквально снесла бизань-мачту, отправив её в стремительное падение на капитанский мостик. Разрываясь с глухим скрипом, чёрные брамселя цеплялись за реи центрального грота, но едва ли могли удержать массивную бизань.

«БАХ-БАХ-БАХ-БАХ»

Очередная громогласная канонада прокатилась в небе и яркие вспышки чудовищных взрывов вновь озарили ночное небо кровавым заревом горящих снарядов, что с глухим свистом приближались к палубе галеона. Пока одна часть команды принялась бороться с разрушениями от первого залпа, вторая восстанавливала ход «Центурия».

– КОМАНДА?! – прокричал один из командиров.

– РУБЕЖИ К ЗАЛПАМ!!! – отозвался младший командир, надеясь получить очередные приказы, но тех не последовало.

«Центурий» окончательно потерял ход. Ударная волна превратила капитанский в груду щепок, а рухнувшая бизань окончательно уничтожила последние уцелевшие механизмы. Рулевой оказался придавлен массивной мачтой, а старпом Ралис оказался за бортом собственного корабля. Окутанный дымом, охваченный пожаром флагман ардийского флота пал.

– Ваше Высочество!!! – донёсся голос Гартона из воцарившейся едкой мглы, – Ваше … РАЙМА!!! ГДЕ ВЫ?!

Сорвавшись на крик, комендор наощупь пробирался через густившийся дым в поисках принцессы Ардиса. Тем временем леди Валир крепко прижимала к себе Ди, в уголках глаз которой скапливались крупные слёзы.

– Они несут лишь боль и страдания! – по кругу бормотала Ингриди, сжимая тоненькие пальчики в маленькие кулачки.

Не прошло и минуты, как втора волна огненных снарядов настигла цель. Огненные ядра крушили деревянную обшивку и палубу корабля, пробивая судно насквозь. Череда прокатившихся по кораблю взрывов оглушала членов экипажа, что ползая на четвереньках, из последних сил не поддавались панике.

– Шона! – прошептала Ди, словно только что в её голове зазвучал голос алой месмерии, – Дай мне сил!

Уперевшись рукой в палубу Ингриди в ту же секунду выпрыгнула в полный рост, заняв устойчивую стойку на своих двоих.

– ЗАМРИ!!! – заорала Ди и голос её, подобно грому среди ясного неба, тотчас разнёсся в пространстве.

Яркая вспышка изумрудного света пронзила пелену густого дыма и стремительным потоком направилась в небо.

– Ларс! – прошептала Ди, медленно разводя руки в разные стороны.

В этот самый момент девочка почувствовала мысли малыша, который всё это время был рядом. Только сейчас, его глазами, Ди смогла разглядеть гигантский парящий корабль, что застыл над облаками, держа «Центурий» на прямой наводке своих килевых пушек.

– ХВАТИТ!!! – прорычала Ди и глаза её ещё сильнее разгорелись изумрудным пламенем.

«БАХ-БАХ-БАХ-БАХ» «БАХ-БАХ-БАХ-БАХ» «БАХ-БАХ-БАХ-БАХ» «БАХ-БАХ-БАХ-БАХ»

Небесная твердь содрогнулась от цепной канонады взрывов, с которыми небесный исполин палил из всех оружий, пытаясь сбить кружащую вокруг него фурию. Тем временем Ларс не жалея собственных сил перехватывал все пущенные к кораблю снаряды. Превращая пылающие ядра в пыль, малыш как мог пытался выиграть время, хоть и не знал для чего.

– ТИШИНА!!! – прошипела Ингриди, крепко сжав кулаки и с силой отправив всю свою энергию к кораблю.

В ту же секунду массивный гигант резко накренился, после чего стремительно направился вниз. Не прошло и минуты, как парящая посудина спустилась ниже облаков, явив свой грозный лик жертвам недавних атак.

– «Небесный Лорд?!» – воскликнула Райма, широко раскрыв глаза, – Какого тут происходит?!

Тем временем не только принцесса Ардиса разглядела над своей головой снижающийся массивный корабль. К бесчисленным пушкам парящего гиганта было приковано внимание всего экипажа, который наконец дождался момента, чтобы без тени сомнения поддаться столь сладострастной панике.

– Гартон!!! – рявкнула Райма, указав в Ди, чьи горящие зелёным пламенем глаза, не отрываясь, смотрели за «Лордом».

Коротко кивнув, комендор принялся озираться по сторонам, в надежду разглядеть Ралиса, но старпома «Центурия» по близости видно не было.

– КРЕН ПРАВОГО БОРТА! – рявкнул Эмерек, – РУБЕЖНЫЕ К ЦЕЛЯМ! БЕГОМ! НЕ ВРЕМЯ СПАТЬ!!!

Часть команды, что ещё не успела сорваться в бездну сомнений, продолжала тушить пожары, сталкивая за борт разрушенные орудия. Заслышав долгожданный приказ, отважные моряки и солдаты бросились к уцелевшим пушкам со стороны мчащегося к воде парящего крейсера.

– Какой он огромный! – восторженно пробормотала Райма, глядя как чудо технического прогресса садится на воду.

Без тени сомнения, здесь и сейчас рядом с «Центурием» приземлялся тот самый парящий крейсер, что был подарен Срединному королевству в день рождения его принцессы, Эми Ли Шелортис. Тот самый корабль, что честью и славой должен был стоять на страже покоя и справедливости в родных землях. Тот самый, «Небесный лорд».

– БОКОВЫЕ ЗАЛПЫ! – во всё горло заорал Гартон.

На мгновение повисла тишина, но уже в следующую минуту взрывная канонада группами пронеслась по кораблю. Командиры артиллерийских отделений, даже в час суровых испытаний действовали точь-в-точь, как были обучены. Высчитывая время между залпами, боевые части атаковали противника поочерёдно, дабы корабль не разорвало на части.

Тем временем вся мощь флагмана ардийского флота обрушилась на сравнявшегося в высоте «Небесного лорда» Срединного королевства. С полсотни ядер, с глухим свистом рассекая воздух, мчались в направлении парящего крейсера, готовясь вот-вот пронзить его хлипкую обшивку насквозь. Казалось бы, ещё миг и «Центурий» выйдет победителем, но …

– Какого?! – широко раскрыв глаза, Гартон замер в последнем движении, глядя как ядра взорвались в воздухе, так и не долетев до цели.

Казалось, словно ударная сила «Центурия» разбилась о какой-то незримый барьер, что окружал «Небесного лорда», а значит, едва ли у флагмана флота Ардиса были шансы.

– А это ещё что?! – вздрогнув от неожиданности, Гартон снял с пояса свой хопеш, приковав взгляд к металлическому багору, что зацепился за боковой леер.

Озираясь по сторонам, Эмерек бросил короткие взгляды на полуразрушенный «Центурий», часть боевых частей которого безмятежно тлела и едва ли была пригодна к бою. Тем не менее, ни один леер больше не был атакован металлическими крюками, а значит, вероломные лазутчики пытались прорваться только в одном месте.

Ловко взмахнув своим бронзовым клинком, Гартон уверенно зашагал к дрожащему багору. Заняв боевую стойку, комендор стал примером для четырёх солдат, что встали за его спиной с мушкетами наизготовку. Ещё миг, всего один миг и коварному шпиону не поздоровится, но …

– ОТСТАВИТЬ ОГОНЬ!!! – заорал комендор, едва увидев сырую макушку старпома Ралиса.

Упреждающе расставив руки в разные стороны, Эмерек бросился на помощь к Дориану, чья рука нещадно кровоточила, но он продолжал держаться ей за впившуюся в кожу верёвку. Другой же рукой, старпом крепко держал обмякшее тело белокурой леди, что бесцельно смотрела вниз.

– Помогите ему!!! – воскликнул Гартон, указав рукой на взбирающегося старпома.

Пока экипаж, побросав мушкеты, ринулся затаскивать массивного пантеосса на борт, Эмерек машинально посмотрел на опердек. Каютам у бушприта от «Небесного лорда» досталось ничуть не меньше кормы, потому-то часть достопочтенных гостей и оказалась за бортом.

Обернувшись к маленькой Ингриди, комендор нервно сглотнул, глядя как девочка силой собственной воли держит у воды невероятных размеров корабль. Переведя взгляд на стоявшую позади принцессу, Гартон не без тревоги вглядывался в лицо Раймы.

– Проверь лоррго на опердеке! – произнёс Гартон, указав вестовому матросу на полуразрушенный бушприт.

Не мешкая ни секунды, невысокий пантеосс бросился к носу корабля, пока отдавший приказ комендор, уверенно зашагал к рухнувшему на пол старпому.

– Го…товь … абордаж … – тяжело дыша выпалил Ралис, наконец отпустив обмякшее тело Кэтлин.

– Тебе надо отдохнуть, Дориан! – размеренно произнёс Гартон, чувствуя, что затишье долго не продлиться.

– Абордаж … абор … абордаж … – пытаясь отдышаться, тараторил старпом.

– Дориан … – хотел было возразить комендор, но в последний момент стих, изумлённо уставившись в небо.

В тот же миг над головами обескураженного экипажа сверкнула ослепительная вспышка, из которой в молниеносном порыве вырвался яркий луч. В считанные секунды материализовавшееся энергетическое воплощение королевской фурии достигло самого сердца «Небесного лорда» и, казалось, вот-вот пронзит его словно нож масло, как вдруг …

– Это ещё что?! – заворожённо воскликнул Гартон, глядя как парящий крейсер окружил полупрозрачный барьер.

Вопреки ожиданиям, смертоносный луч не пронзил корабль, и даже коснуться его пустующей палубы оказалось задачей непосильной. Словно ударившись о скалу, энергетическое воплощение королевской фурии отскочило от незримого барьера, который с каждой секундой становился всё плотнее, медленно, но верно скрывая корабль в своих недрах.

– Ларс!!! – воскликнула Ди, глядя как отразившийся от барьера луч скрылся за бортом «Центурия».

Сжав кулачки, взволнованная девочка разом обратила все свои силы к приводнившемуся кораблю, и тот в следующий миг продолжил своё движение, медленно, но верно погружаясь под воду.

– Абордаж … – причитал стоявший неподалёку старпом, – … нужен абордаж …

Оглянувшись вокруг, комендор Гартон быстрым взглядом оценил ущерб от первой волны атака невиданного доселе парящего корабля. В свою очередь трио боевых линейников продолжало приближаться, лишь усиливая тревогу в душе молодого офицера.

– Комендо-о-о-р! – донёсся голос бегущего со всех ног вестового матроса, – Опердек!!! Опердек разрушен, комендор!!!

Глаза Эмерека инстинктивно округлились в пылу подступившей к горлу ярости. Посмотрев на тлеющий нос корабля, комендор поспешил перевести взгляд на юную девочку, из глаз которой прорывалось изумрудное пламя. Разумеется, малышка слышала каждое слово, едва ли кто на корабле не слышал выкрики оглохшего от пушечной канонады матроса.

Тем не менее, ни разлившаяся по телу тревога, ни страх, ни даже ярость не позволяли девочке отреагировать в ногу с ситуацией. Из последних сил юная месмеристска держали волю экипажа «Небесного лорда» под неустанным контролем, но силы её стремительно увядали на глазах.

Крепко сжимая ослабевающие кулачки, Ди чувствовала груз ответственности, что в одночасье свалился на её детские плечи. Подобно древнегреческому Гераклу, девочка держала здоровенного льва в своём захвате, и стоило её только на мгновение отпустить его, как хищник вырвется на волю и пожрёт всё живое без единой тени сомнения.

– Держись, маленькая! – пробормотал Гартон, с лёгким прищуром смерив девочку взглядом.

В следующий миг комендор ловко откинул полы своего сюртука, обнажив небольшую поясную сумочку. Вынув из неё нечто напоминавшее «пиллум», комендор окликнул вестового матроса, после чего отдал ему странный механический дротик, указав рукой на единственную уцелевшую шлюпку.

Без лишних слов вестовой пантеосс выхватил из рук Эмерека дротик, после чего короткими перебежками рванул к указанному офицером месту. В свою очередь сам Гартон, склонился над телом Кэтлин, что продолжала бесцельно смотреть в небо, лёжа у распластавшегося для передышки коренастого старпома.

– Дориан! Корабли Мардэка по курсу! – пробормотал Эмерек, сжимая второй дротик в руке, – Ты как?! Сможешь …

Не успел комендор закончить своей фразы, как его глаза тут же округлились, а зрачки расширились. В пылу хаоса, Гартон не заметил, что затылок старпома кровоточил от поистине гигантской открытой раны. Несмотря на это Дориан лишь бесцельно смотрел перед собой, раз за разом повторяя одну и ту же фразу.

Оглянувшись по сторонам, Эмерек видел как остатки экипажа самоотверженно боролись за живучесть корабля: матросы бились с разгорающимися пожарами, плотники, как могли, заделывали пробоины и наращивали укрепления, а артиллеристы не жалея своих жизней восстанавливали мортирные позиции к бою.

– Вы отличный экипаж! – стиснув зубы, процедил Гартон, едва сдерживаясь от нахлынувших чувств.

Здесь и сейчас все без исключения были при деле, никто не поддался панике и бился, казалось, с самой стихией. Быть может, Гартон и не знал, за что именно боролся весь его экипаж. Была ли это какая-то сакральная идея, мысли о доме или же просто неукротимое желание выжить, однако кое в чём, Эмерек был уверен: его экипаж не спасовал, не отступил.

– Поиграем! – воодушевлённо выпалил Гартон и уже собирался встать, как вдруг на бушприте возник странный силуэт.

Поблёскивая в свете горящих на палубе огней, некто хоть и не сверкал подобно энергетическому воплощению королевской фурии, но всё же притягивал взгляды всего экипажа.Спрыгнув с бушприта на деревянную палубу, силуэт в одно мгновение сблизился с Ди, что схватившись за ручками за леер, не выпускала «Небесного лорда из виду».

– Кто ты такая?! – прорычал незнакомец, поверх золотистого нагрудника которого, алым светом пульсировал осколок «кристалла абсолютной магии».

Невооружённым взглядом было видно, как кусок магической материи буквально плавит под собой толстенную броню рыцаря с «Небесного лорда», при этом, едва не срываясь вниз с цепочки, на которой он был закреплён.

– Отвечай! – рявкнул мужчина, с силой ударив ребёнка ногой в живот.

Едва ли сжимавшие деревянный леер крохотные пальчики могли бы удержаться, не поддавшись разрушительному удару высокого рыцаря. В тот же миг малышка отлетела в сторону, рухнув на деревянную палубу и больно ударившись головой об неё.

Едва девочка упала, как осколок «кристалла» перестал обжигать и пульсировать, а в сознание незнакомца вернулась ясность. В ту же секунду повернув голову на свой корабль, мужчина проводил удовлетворённым взглядом его взлёт, пришедший на смену томному погружению.

Тем временем, распластавшаяся на палубе Ди едва могла ли подняться. Отдав на откуп последние силы, малышка с превеликим удовольствием провалилась в лоно сладострастного умиротворения и слабость в ту же секунду овладела каждой частичкой вымотавшейся девочки.

Однако, едва ли спустившегося с парящего крейсера рыцаря могла удовлетворить мысль, что державшая его корабль под контролем девочка решила отдохнуть. Сжимая рукоять вправленного в поясные ножны меча, рыцарь в золотистых латах звонкой поступью приближался, с интересом разглядывая малышку.

– Далеко собрался?! – донёсся голос принцессы Раймы, что стояла в паре шагов по правую руку от рыцаря.

В руках наследницы трона Ардиса блестело лезвие увесистого кинжала, который она не поленилась бы пустить в ход. Тем временем, за её спиной Гартон должен был принять волевое решение, которое давалось ему не так чтобы легко. Тем не менее, едва латный рыцарь повернул голову к его принцессе, Эмерек, наконец, принял своё решение.

Лёгким движением комендор воткнул «пиллум» в ногу Кэтлин и содержимое дротика до капли скрылось в недрах тела замершей в последнем движении белокурой леди. Вынув опустевший шприц из ноги леди-рыцаря, Эмерек тяжело вздохнул, после чего выбросил использованную фурнитуру за борт.

Тем временем, судьбе второго «пиллума» только предстояло раскрыться на полотне истории развернувшихся событий. Крепко сжимая дротик в руке, вестовой матрос под покровом разбушевавшейся ночи уже спустился на шлюпке вниз и вглядываясь в колеблющиеся волны мрачного океана, пытался высмотреть среди обломков уцелевшее тело.

Спустя непродолжительные поиски, вестовой матрос всё-таки разглядел хвостатое тело Мыша, мирно лежавшее на одном из обломков. Казалось, сама судьба сжалилась над картографом, сумев сберечь его от неминуемой гибели. Не выпуская «пиллум» из рук, вестовой матрос одной рукой грёб одиноким веслом, направляя лодку к Данкену Бритсу.

Оказавшись достаточно близко, пантеосс подтащил плот Мыша веслом, после чего без тени сомнения вонзил дротик в плечо Мыша. Едва содержимое «пиллума» наполнило тело достопочтенного гостя, пантеосс с чувством выполненного долга выбросил использованный шприц за борт.

Ловким движением обвязав Бритса верёвкой, пантеосс затянул крепкий морской узел на его груди, после чего взялся затаскивать картографа в шлюпку. Безвольное тело Мыша не оказывало никакого сопротивления, да и в целом, казалось, что его сознание сейчас далеко за пределами разума, однако это уже было совсем не так.

– Ты предал свою честь! – сквозь ставшую привычную темноту, в сознании Данкена прогремел до боли знакомый голос.

– Ты опозорил свой род! – осуждая Мыша ещё сильнее, в голове возник новый голос, в этот раз женский.

Резко раскрыв глаза, Данкен, что есть сил, оттолкнулся от борта и в тот же миг скрылся в океанической пучине, подня небольшой сноп брызг.

– Ты чего творишь??? – ошалело воскликнул вестовой матрос, тотчас ринувшись к борту своей шлюпки, – Ты где?!

Паренёк внимательно вглядывался в чёрные воды, но едва ли ему удалось бы что-либо разглядеть в океанических глубинах. В какой-то момент вестовой матрос хотел было уже начать тянуть верёвку, которой он обвязал тело картографа, но в следующий миг в небе глухими раскатами прокатилась холодящая душу трель от взлетающего «Небесного лорда».

Подняв голову к небу, пантеосс увидел как из-за немаленького борта боевого галеона, к нему вздымается гигантская парящая посудина. Массивные лопасти плавно раскачивались в такт взлёта механического исполина, который едва ли собирался просто убраться прочь.

Тем временем Данкен прижался к килю шлюпки, неистово мотая головой, словно стараясь освободиться от тлетворного влияния жутких голосов в его сознании. В свою очередь, плотная водная материя безжалостно сдавливала голову Мыша, а голоса становились всё громче и всё отчётливее.

– Ты никому не нужен! – вновь закричало эго, словно вещая из самых сокровенных уголков души.

– Ты должен умереть! – зазвучал женский голос из мрачной пустоты сознания..

– Перестань дышать! – в темноте появился кто-то третий.

– Прощай глупец! – сквозь томную пелену пробился насмешливый голос Кэтлин Уортли.

– Жалкий лоррго! – пренебрежительно бросил мягкий отголосок принцессы Эми.

– Мы никогда не любили тебя! – в унисон выпалили звонкие голоса Бэррис и Фолдс.

– Ты всегда был обузой! – поспешил вставить свою лепту хриплый профессор Фодж.

Нечто буквально уничтожало Данкена изнутри, давя на его рассудок с неимоверной силой. Голоса сплетались воедино и уже хором требовали его скорейшей кончины.

– Ты никому не нужен!

– Ты ничтожество!

– Ты глупый!

– Ты жалкое подобие матроса!

– Ты …

– Ты …

– Ты …

Бритс чувствовал, как у него кончается воздух, но к его ужасу тело отказывалось грести на поверхность. Нечто тянуло его ко дну, но, казалось, Данкен был только рад этому.

– Чего стоит честь, если ты предал дружбу! – разогнав голоса, Данкен сформулировал чёткую мысль.

– Какая дружба! – резко парировал пренебрежительный голос Кэтлин, – Пффф, сдался ты мне, хвостатый.

– Предав дружбу, я не заслуживаю жить! – подытожил Данкен.

Разжав пальцы, картограф выпустил из рук деревянный киль лодки, и тело его поспешило ко дну. Голоса не стали ему перечить. Намерения Данкена оказались им по нраву. В следующий момент Бритс шумно выдохнул воздух, сознательно выпустив наружу последние пузырьки живительного кислорода из своих лёгких.

Ещё миг и картограф инстинктивно совершил бы роковой глоток морской воды, но в последний момент обвязанная вокруг груди верёвка резко дёрнула его тело вверх, с силой сдавив грудь. Критические остатки воздуха вырвались изо рта Мыша, вышвырнув наружу ворвавшийся внутрь авангард морской воды.

– НИЧТОЖЕСТВО!!!

– ТРУС!!!

– ПОДЛЕЦ!!!

Голоса близких друзей неистово орали в унисон, требуя, чтобы Данкен немедленно отвязался, но у того попросту не было на это сил. При всём желании, картограф не мог даже вдохнуть и всё, что ему оставалось, так это покорно подчиняться верёвке, что стремительно тащила его тело к поверхности.

Не прошло и полной минуты, как вестовой матрос в очередной раз втянул тело Мыша в шлюпку, только в этот раз картограф был в сознании, а его наряд промок до нитки. Инстинктивно теребя сдавившую грудь верёвку, Данкен одновременно пытался освободиться и вдохнуть.

Бросив короткий взгляд на узел, вестовой матрос понял, что тот не на шутку стянулся, а синеющие губы лоррго явно намекали, что время идёт на секунды. Ещё миг и в свете тлеющих огней с «Центурия» в руке матроса сверкнуло лезвие небольшого ножа.

В надежде на благоразумие Мыша, матрос разрезал путы на его груди. Едва пленник плотного узла с глухим свистом наполнил лёгкие воздухом, как матрос поспешил перевязать ему руки уцелевшей частью верёвки. Не спуская взгляда с картографа, вестовой матрос внимательно следил за каждым движением любителя поплавать в океане.

– О Вечность … – пытаясь отдышаться, взмолился Бритс, едва к нему стали возвращаться чувственные оценки происходящего, – Нет! Нет! Нет! – на мгновение Данкен замер, окончательно вернув критическое мышление, он оглянулся по сторонам, – Глупый, глупый лоррго! Какой же я глупый! О Вечность, они все погибли, погибли!

Истерика медленно, но верно охватывало хоть и прояснившееся, но всё ещё далёкое от чистоты мышления сознание картографа.

– Поскорей бы передать тебя Гартону! – прошептал матрос, крепко привязав руки Данкена к уключинам шлюпки.

Тем временем, пока за бортом флагмана ардийского флота полным ходом разворачивалась спасательная операция, на его борту происходил самый настоящий абордаж. Несмотря на то, что с «Небесного лорда» на палубу «Центурия» ступил всего один воинствующий рыцарь, угроза проиграть сражение была как никогда близка, ведь этим рыцарем был …

– Роберт Риджес?!!! – воскликнула пришедшая в чувства Кэтлин Уортли, чьи затёкшие ноги не сразу позволили ей подняться.

Уперевшись руками в палубу, белокурая леди машинально потянулась к поясу, но фамильной «Ариетты» в ножнах предательски не оказалось.

– Риджес?! – переспросила Райма, услышав знакомое имя, – Ты Риджес?!

Повернув голову к рыцарю, принцесса Ардиса изумлённо посмотрела на мужчину в латных доспехах, и только лишь отойдя от шока неожиданного знакомства, до её сознания дошёл факт того, что один из её гостей пришёл в себя. Отступив на пару шагов в сторону, Райма не без тревоги посмотрела на комендора, который демонстративно медленно моргнул.

– Кэтлин?! – изумлённо выпалил Роберт, разглядев распластавшуюся на палубе белокурую леди, что раньше скрывала стоявшая на пути Райма.

Бегая взглядом между рыцарями, принцесса и её комендор пытались составить единую картину происходящего, которая на удивление изобиловала сенсациями.

– Тот самый Роберт Риджес?! – вновь заговорила Райма, – Искуситель, что настроил Мардэка против великого эмира?!

Не удостоив взглядом принцессу Ардиса, рыцарь в латах зашагал к давней подруге, что не видел уже добрых десять лет.

– Кэтлин, как ты? Что ты тут де… – причитал Роберт, едва скрывая пробивающуюся на лице улыбку, как вдруг …

– Ты мерзавец!!! – прервав старого друга, леди Уортли поспешила оскорбить его.

Стиснув зубы, Кэтлин всё же поднялась на свои две. Ловким движением, леди-рыцарь сорвала с пояса обескураженного Эмерека его причудливый бронзовый хопеш, после чего поспешила с рубящим выпадом в направлении новоиспечённого генерала Срединного королевства.

– Ты поганый предатель! – не унималась Кэтлин, – Я убью тебя!

Бросившись в бой, белокурая леди явно не рассчитала того, что проведя почти неделю в неподвижном состоянии, её тело едва ли было пригодно к бою с мало-мальски обученным противником. Стоит ли говорить, что истощённое тело Кэтлин, здесь и сейчас, не годилось и в подмётки мастеру меча в латных доспехах, что стоял в паре тройке шагов от неё.

В голове леди Уортли, пройденное ей расстояние казалось непреодолимым, но на деле, белокурая леди на дрожащих ногах смогла сделать лишь два шага и на третьем, её колени предательски подкосились. Сама того не ожидая, леди-рыцарь рухнула навзничь навстречу собственной пылающей ярости, что в этот самый момент переполняла её тело и душу.

Тем временем, изумрудная вспышка вновь осветила палубу «Центурия», а осколок «кристалла абсолютной магии» на груди Риджеса вновь запульсировал алым свечением. Нахмурившись, рыцарь в золотистых латах, повернул голову к Ди, пытаясь разглядеть её лицо сквозь пелену слепящего изумрудного света.

В свою очередь треск от парящего крейсера в очередной раз стих, что не могло не привлечь внимание командующего им офицера. Смерив коротким взглядом «Небесного лорда», Риджес изумлённо выгнул бровь, искренне поражаясь силам и возможностям поистине удивительного ребёнка.

– УБЬЮ!!! – не своим голосом прошипела Кэтлин, замерев в странной, несвойственной человеку хищной стойке на четвереньках.

Не успел Риджес обернуться, как Уортли, подобно дикому зверю набросилась на него со спины. В кровь разбивая свои пальцы, Кэтлин словно пыталась разорвать своими когтями толстые доспехи генерала. Не возымев успеха в первом начинании, новоиспечённая хищница уже хотела было вгрызться зубами в шею Роберта, но затея не увенчалась успехом.

Ловким движением, Роберт крепко схватил подругу за отворот её кожаного сюртука, после чего резко отшатнулся в сторону, силой инерции стянув с себя обезумевшую даму. Не теряя надежды, Кэтлин неистово махала руками, пытаясь не укусить, так оцарапать неприятеля.

Посмотрев на Уортли, Риджес инстинктивно поморщился. Увы, но прямо сейчас в лице напавшего на него существа, едва ли что напоминало его рассудительную подругу. Налившиеся кровью глаза, пульсирующие в висках жилки, до неузнаваемости изменили лицо Кэтлин. Мерзко чавкая, обезумевшая Кэтлин давилась от пены, что текла из её рта.

Чувствуя, как по воле Ингриди сознание стало туманиться, Риджесу было необходимо принимать спешное решение. «Небесный лорд» в очередной раз стал клониться к водным просторам, а вооружившаяся мушкетами команда «Центурия», уже отошла от шока его неожиданного появления и прямо сейчас со всех ног бежала навстречу.

Решив отступить, Роберт, что есть сил, швырнул тело Кэтлин как можно дальше, после чего, совершив «стремительный рывок» к Ингриди крепко схватил её за шею. Удивительный ребёнок вызывал у него наибольший интерес и Риджес не хотел лишаться шанса как следует разузнать о нём.

Бросив короткий взгляд на Кэтлин, Роджер не без тревоги увидел, как та сломя голову мчится к нему, неистово размахивая руками в дикой прыти. Решив не продолжать бессмысленное сражение, генерал «фиолетового ордена» поспешил ретироваться и уже поймал взглядом палубу возвращавшегося на курс «Небесного лорда», как вдруг …

– ЛА-А-А-АРС! – изо всех сил закричала Ди, заставив рыцаря вздрогнуть.

Разумеется, Роберт знал это имя, понимал, кому оно могло принадлежать, но вот откуда о нём знала эта странная девочка, Риджес даже не догадывался.

– УБЬЮ! – прошипела Кэтлин, совершая последние шаги до желанной цели.

Замешкавшись, генерал подпустил одичавшую Кэтлин слишком близко, а неистово брыкающаяся девочка лишь добавляла трудностей в его и без того сложное положение. Едва белокурая хищница совершила свой роковой прыжок, Риджес машинально выбросил руку вперёд, и в тот же миг ударная волна незримой силой отшвырнула тело Кэтлин назад.

Тем временем, в небе сверкнула мощная вспышка, из которой в ту же секунду к «Центурию» устремился ослепительно яркий луч. Если ещё пару секунд назад, у Риджеса и были сомнения о том, что его пленница могла призвать совершенно другого Ларса, то сейчас они неминуемо рассеялись.

Глядя как в эту самую секунду, ночную обитель безмолвного неба рассекало энергетическое воплощение королевской фурии, Риджес не мог поверить своим глазам. Здесь и сейчас, вся его жизнь буквально рушилась на глазах, ведь сотни, нет, даже тысячи вопросов разом хлынули в его сознание.

В свою очередь Ларс даже не думал сомневаться. Почувствовав страх маленькой Ди, сизый защитник ринулся на помощь, в тот же миг, сорвавшись с небес, что питали его силами. Глядя как с двух сторон «Центурий» окружили корабли воздушные и морские, малыш без тени сомнения решил действовать.

Не прошло и пяти секунд, как молниеносная вспышка пронзила насквозь один из линейных кораблей, что обходил «Центурия» с правого фланга. Ещё миг и поразительной силы взрыв буквально разорвал пространство. Разлетаясь на части с ударной волной, остатки линейного корабля, словно горящие снаряды, поливали огнём свой уцелевший флот.

Последним, что видел экипаж линейника, стал яркий луч, что подобно разряду молнии пронзил корпус их массивного корабля. Сгусток чистой энергии разбил пороховые кладки, что в тот же миг разразились гулкими взрывами безжалостно разорвав трюм корабля на части. Мачты рушились, паруса занялись огнём, а горящие тела один за другим сигали за борт.

– Какая мощь … – восторженно прошептала Райма, на мгновение отведя взгляд от Риджеса.

Откровенно говоря, не только она одна изумлённо разглядывала идущие ко дну горящие остатки величественного линейника. Казалось, в этот самый момент, жизнь на «Центурии» остановилась, ведь внимание всех без исключение было приковано к пылающему кораблю.

Едва ли кто из экипажей ардийского флота мог представить о силе мощи королевской фурии, которая поспешила продемонстрировать своё могущество вновь. Пронзив первый корабль, Ларс сделал круг под водой, после чего яркой вспышкой взмыл к небу, прошив насквозь второй корабль, что поспешил возвестить о своей кончине гулким взрывом.

Собравшийся на палубе «Центурия» экипаж ахнул. Да пылающих линейника, что без тени сомнения смели бы их галеон за считанные минуты, прямо сейчас, пылая, шли ко дну. Буквально за считанные минуты невероятная сила разнесла в щепки величественные корабли Ардиса.

В не меньшем шоке пребывали механики «Небесного лорда», к которым уже успел вернуться рассудок. Выравнивая курс, экипаж парящего крейсера желал во чтобы то ни стало как можно скорее занять безопасный воздушный эшелон, но было уже слишком поздно.

Разобравшись со частью злонамеренного флота, соцветие карающего могущества, избрало для себя новую цель в лице вздымающегося над «Центурием» парящего крейсера. Набрав достаточную высоту «Небесный лорд» превратился для магического зверя в роскошную мишень, которую тот намеревался поразить прямо сейчас.

Не желая повторять прежней ошибки, королевская фурия не собирался биться о барьер, как рыба об лёд. Здесь и сейчас у малыша родился план. Набрав высоту, ярчайший луч взмыл под облака и только лишь в этот момент, Ларс разглядел латного мерзавца, что крепко сжимал Ингриди за шею, и сердечко малыша в ту же секунду неистово заколотилось.

Забыв обо всём на свете, малыш отложил в сторону все прочие планы и цели, выставив самый важный приоритет в своей жизни. Рассекая пространство, ослепительный луч в молниеносном порыве рванул к тому, кто посмел обидеть его друга.

Даже без демонстрации силы, после которой два линейных корабля отправились на дно, Роберт Риджес прекрасно понимал, какую опасность королевская фурия может нести всему живому и даже «истинному» из числа «первых». Едва угрожающий луч устремился к нему, генерал без тени сомнения был готов атаковать в ответ.

Тем временем, яркая вспышка магического света ослепительным взрывом разнеслась в пространстве. Разрушительное могущество королевской фурии в этот самый момент готово было явить себя во всей своей красе. Открыв глазки, сизый малыш материализовался в яркий луч, что с ужасающей скоростью рванул к водной глади.

Проносясь в паре футов над колеблющимися волнами чёрной воды, магический зверь заставил вскипать воду под ним. Ещё мин и энергетическое воплощение королевской фурии взмыло над бортом флагмана ардийского флота. Представ во всей красе перед очарованным генералом Риджесом, Ларс узнал в его лице некогда близкого и даже родного человека.

«БАХ-БАХ-БАХ-БАХ» «БАХ-БАХ-БАХ-БАХ» «БАХ-БАХ-БАХ-БАХ»

Очередная канонада взрывов пронзила пространство, только на этот раз угроза шла с моря. Последний уцелевший линейный корабль пожелал отомстить за пущенных ко дну соратников. Выйдя правым бортом к «Центурию» четырёхпалубный исполин обрушил на него бой залпами семидесяти пушек.

Едва последние взрывы стихли, не их смену пришла тревожащая ночную обитель какофония лязга и свиста. В едином порыве под покровом ночи, к флагману ардийского флота на всех парах прорывалась стая из раскалённых книппелей, что должна была окончательно лишить судно хода, вдребезги размолотив последние мачты.

Чувствуя опасность, что несли горящие мерзавцы, сизый малыш встал перед очередным выбором. С одной стороны Роберт Риджес не выказывал ни единого злого намерения, в то время как с другой, вереница боевых книппелей стремительно приближалась со всей своей разрушительной мощью.

В следующую минуту ночную обитель озарило ослепительным светом, а секундой позже оглушительный хлопок буквально порвал пространство. Не успел кто-либо что-то понять, как яркий луч молниеносной вспышкой промчался вдоль борта, превратив приближавшиеся ядра в металлическую пыль, что тут же разнёс в своих просторах морской ветер.

– А ты силён … – пробормотал Риджес, глядя за петляющим полётом королевской фурии.

Невооружённым взглядом было видно, что малыш устал. В поисках пристанища, сизый зверёк надеялся на передышку, как вдруг за его спиной, буквально из ниоткуда возникла магическая сфера.

– ЛА-А-АРС!!! – в ту же секунду до малыша донёсся истошный вопль Ди, но было уже поздно.

Мощным энергетическим импульсом «истинный» из «числа первых» сбил Ларса в полёте, отчего сизый малыш подобно сбитой в небе утке безвольно полетел в воду.

– Ах, ты ж су… – грубо выругавшись, Гартон выхватил у подоспевшего солдата мушкет и уже прицелился для выстрела.

– НЕТ!!! – рявкнула Райма, тут же выпрыгнув на линию огня, – У него Ди!

Нахмурившись, Риджес только сейчас осознал, какую роль ему отвела судьба – похитителя детей. Поморщившись от собственного образ, Роберт ещё крепче ухватил девочку, после чего перевёл взгляд на палубу «Небесного лорда», что уже успел набрать приличную высоту.

Едва генерал уже собрался совершить «стремительный рывок», как вдруг совсем рядом с ним из-за борта появился силуэт. Инстинктивно бросив взгляд на таинственную мокрую фигуру, Риджес впервые в жизни испугался, приняв силуэт за уцелевшую королевскую фурия, что едва ли сжалится над ним.

Тем временем Ди, воспользовавшись моментом, ловким движением схватила за висевший поверх нагрудника осколок «кристалла абсолютной магии», после чего изо всех сил куснула руку, что зажимала ей рот. Привыкший к боли рыцарь кисть не отдёрнул, но взгляд на девочку опустил, чего ей хватило с лихвой.

В ту же секунду палубу окропило светом изумрудного пламени, что вырывался из глаз юной месмеристски. Не успел генерал что-либо понять, как его колени подкосились. Роберт чувствовал, как силы и сознание медленно, но верно покидают его тело, однако едва ли мог противостоять этому без своего оберега.

Усилием невероятной воли, генерал обратил взор к «Небесному лорду», и в следующий миг его тело растаяло в воздухе, заставив столпившийся вокруг экипаж «Центурия» изумлённо ахнуть. В свою очередь сам парящий крейсер уже набрал достаточную высоту, чтобы ни одна из палубных мортир не была способна достать его.

С замиранием сердца экипаж «Центурия» в полной тишине провожал взглядом удаляющийся силуэт «Небесного лорда». Стоило только творению технического прогресса развернуться для атаки, и команда флагмана ардийского флота могла без единой тени сомнения покидать без пяти минут потопленное судно, однако у судьбы были совершенно другие планы.

Вопреки худшим ожиданиям «Небесный лорд» и вся его выдающаяся артиллерийская мощь вышла из боя. Стремительно набрав высоту, парящий крейсер очень быстро скрылся под сенью без устали бегущих по ночному небу мрачных облаков.

Чуть поодаль, на морском горизонте, проявились силуэты подоспевших сторожевых корветов, чьи экипажи успели проводить изумлёнными взглядами лопасти «Небесного лорда», что разгоняли облака по маршруту его хода. Вдали же боевые командиры разглядели густой дым, что стелился над водным простором.

Надеясь на лучшее, «Соловьиная трель» и «Небесный рок» всеми силами пытались усилить ход. Выставив пушки на старшей палубе, командиры артиллерийских групп уже распределились по боевым частям. Стоило только комендорам кораблей разглядеть неприятеля и вся мощь ардийского конвоя обрушится на его голову пламенным потоком.

Тем временем экипаж «Центурия» облегчённо выдохнул, когда размытый силуэт «Небесного лорда» окончательно скрылся в предсумрачной обители ночного неба. В свою очередь единственный уцелевший линейный корабль в бой вступать не спешил.

Последний залп книппелями, что даже не достиг своей цели, окончательно деморализовал экипаж. Находясь в одном в одном крохотном шаге от того чтобы сдаться, экипаж линейного корабля даже не догадывался, что «Центурий», на чью милость они собирались уповать едва ли сам сводил концы с концами в роковой борьбе за живучесть судна.

Обезглавленный экипаж флагмана ардийского флота в этот самый момент находился в смятении. Едва ли кто-то из них мог объяснить причины, по которой сама принцесса Райма и старший офицер Гартон без лишних слов погрузились в пришвартованную шлюпку, в считанные секунды скрывшись во тьме.

Вестовой матрос, а именно благодаря его своевременному появлению Ди смогла сбежать от Риджеса, успел уверенно втащить связанного по рукам и ногам Мыша. За время своего непродолжительного путешествия Данкен успел сильно измениться в лице и сейчас всё больше и больше смахивал на свою белокурую подругу.

В свою очередь потерявшая из виду объект своей ненависти Кэтлин Уортли, казалось, не сильно расстроилась. Переключившись на парочку обескураженных её поведением солдат, белокурая леди, подобно дворовой собаке гонялась за проворными пантеоссами, то и дело пытаясь ухватить их шеи цепкими когтями.

Не зная как поступить с достопочтенной гостьей самой принцессы, экипаж всеми силами пытался избежать контакта с приставучей чужеземкой. В какой-то момент её стало настолько много, что команда приняла собственное решение, заперев леди Уортли в одном из уцелевших отсеков трюма.

Та же участь постигла и Данкена Бритса, что окончательно распрощавшись с рассудком, то и дело норовил сигануть за борт. Выкрикивая высокопарные лозунги, картограф, казалось, ощущал себя гостем на некоем торжественном приёме, отчего, то и дело, бросал перчатки вызова всем кому не попадя.

В конце концов, назначив время дуэли большей части корабля, Данкен всё же получил шанс, как следует подготовиться к грядущим сражениям в соседней с Кэтлин Уортли каюте, если так можно было назвать пустующий складской отсек. В свою очередь последняя уцелевшая гостья принцессы Райма вела себя на удивление мирно, или даже умиротворённо.

Сжимая в руках сорванный с шеи Риджеса кулон, Ди распласталась на палубе, потеряв всякий интерес к царившему вокруг хаосу. Где-то в глубине души маленькой девочки полыхали бесчисленные пожары, но уставшие тело и ум предательски отказывались подчиняться, потребовав отдыха здесь и сейчас.

Ставшие невольными свидетелями могущества юной чародейки, экипажи не то что не желали избавиться от малышки, напротив готовы были самозабвенно молить о том, чтобы она осталась. Приставив почётный конвой из двух вестового матроса и двух солдат, корабельное самоуправление собственными силами готово было оберегать свою дорогую гостью.

Тем временем, угнанная шлюпка полным ходом прорывалась сквозь разбушевавшиеся волны. Что есть сил, комендор Гартон собственноручно грёб вёслами, пока сидевшая на носу шлюпки Райма пристально вглядывалась в пустующую бездну ночного океана.

Свечение окончательно рассеялось, а следом медленно, но верно растворялась и сизая дымка. Пока экипаж тревожно оглядывался по сторонам, пытаясь понять что произошло, Кэтлин уже спускала примеченную ранее шлюпку. Небрежно срезав верёвки, леди рыцарь отправилась вместе с ней за борт.

Ни комендор, ни старпом не обратили на это никакого внимания. Что уж говорить, их больше заботило два безжизненных судна, что по инерции вышли из рассеявшейся дымки и прошли мимо «Центурия». Двое других, медленно, но верно шли ко дну, в то время как огонь окончательно закрывал страницу их истории.

Пока экипаж изумлённо разглядывал поверженных врагов, Кэтлин что есть мочи гребла вёслами, двигая свой маленький ботик на помощь другу. Ларс не могу погибнуть. Только не сейчас.

– Где же ты, малыш! – причитала Райма, высматривая крохотное тельце сизого рысёнка среди качающихся на волнах бесчисленных обломков собственного корабля.

В этот самый момент принцесса всеми фибрами своей души искренне желала отыскать раненного рысёнка, но едва ли её попытки могли увенчаться успехом.

– Ну, подай же хотя бы знак! Хоть какой-нибудь! Хоть один! – взмолилась принцесса Ардиса, склонившись над водной гладью так низко, что капли разбивающихся о борт шлюпки волн стали бесцеремонно врезаться в её лицо.

Лениво поглядывая за борт, комендор Гартон не был в восторге от роли гребца, но всё же виду своему недовольству не выказывал. Не так часто сама принцесса Ардиса просила его о чём-то, чтобы сейчас, в час нужды, он мог отказать ей в личной просьбе.

– Шансов нет, Ваше Высочество! – виновато пробурчал Эмерек, разглядывая поникший силуэт принцессы перед собой.

– Не говори так! – боязливо отмахнулась Райма, – Мы найдём его, чего бы мне это не стоило!

Тон принцессы звучал так, словно она была поставить на кон всё, и жизни обоих члена экипажа шлюпки едва ли были исключениями.

– Может его отнесло течением?! – предположила принцесса, – Смотри какие волны! Греби-ка во-о-н туда!

Воодушевлённая собственными мыслями, Райма пуще прежнего принялась разглядывать колеблющиеся волны чёрной, как сама ночь воды.

– Я найду тебя, малыш! – пробормотала Райма, – Ты не умрёшь! Только не сегодня!

* * *

Едва царившая полуночная мгла сошла на нет, первые лучи раннего солнца принялись прорываться из-за горизонта. Тревожно озираясь по сторонам, небесный повелитель дня и света воочию лицезрел бесчинства событий минувшей ночи, что предстали на его суровый суд.

Под покровом ночи боевой линейный корабль успел отступить, скрывшись в плотной дымке сумеречного тумана, что окутал прибрежное пространство. Оставшись наедине с собственной безысходностью, потерявший ход «Центурион» оказался в безвыходном положении и мог надеяться лишь на приближающийся конвой из двух сторожевых корветов.

В свою очередь «Соловьиная трель» и «Небесный рок» стремительно приближались. С каждой пройдённой минутой перед экипажами сторожевых корветов всё больше и больше раскрывалась жуткая картина падения флагмана ардийского флота.

Когда же дозорные разглядели тревожные комбинации сигнальных флагов «Центурия», былая тревога в их душах тотчас отступила, сменившись новым, куда более ярким, но не менее чувством яростной мести. Двигаясь на полных парусах, корветы пристально вглядывались вдаль, пытаясь отыскать мерзавца, что посмел атаковать судно принцессы.

Тем временем сама леди Валир продолжала свои безуспешные поиски сизого малыша. Едва сумрачная пелена спала, как экипаж «Центурия» разглядел в поисковой шлюпке силуэты своей принцессы и старшего офицера корабля. Тревожные, а местами даже злые мысли тотчас отступили, и команда поспешила на помощь к изрядно вымотавшимся спасателям.

Запертые в трюме достопочтенные гости окончательно потеряли человеческий облик. Нещадно разрывая свою одежду, вчерашние благородные горожане предстали пред гласом народа в первозданном виде. Неистово мечась меж углов своего вынужденного обиталища и человек, и лоррго обрели лик жестоких и хищных тварей.

Совсем другая картина развернулась в единственной уцелевшей каюте верхней палубы. Вновь оказавшись в покоях принцессы Раймы, вымотавшаяся защитница «Центурия» умиротворённо распласталась на перине, что служила ей ночлегом последние несколько дней.

* * *

С тяжёлым сердцем маленькая девочка пробиралась сквозь мрачную пелену густых дымок, что окутывали холодное пространство вокруг. Обняв себя руками, Ди пыталась растереть предплечья, дабы хоть немножко согреться озябшие конечности, но холод всё равно пробирал до дрожи.

– Всё имеет цены, госпожа Ди! – прогремел в пространстве знакомый голос ментора Кая.

– Уходи!!! Оставь меня в покое!!! – тут же отреагировала малышка, в душе и разуме которой царил хаос.

На мгновение голос стих. Казалось, что внесмертное существо сжалилось над крохой и оставило её наедине с собственными мыслями.

– Мы договаривались! – рявкнул ментор, тотчас явив себя перед девочкой, чьё сердце тут же сжалось от страха.

Дрожа не то от холода, не от страха, уязвлённая малышка чувствовала жуткую слабость в теле, что лишь усиливала страх, а вернее даже панику, от которой одинокой девочке было не скрыться.

– Я не могу больше … – прошептала Ди, сделав крохотный шажок назад.

В ту же секунду окоченевшая лодыжка предательски подвернулась, и девочка стремглав упала вниз. Казалось бы, ушибленной травмы не избежать, но в последний момент густая дымка собралась под девочкой в мягкое облачко, смягчив её падение.

– Мы договаривались с тобой! – настаивал Кай.

– ЧТО ТЫ ХОЧЕШЬ ОТ МЕНЯ?! – в паническом крике выпалила Ди.

Едва сдерживая слёзы, что собирались в уголках глаз, малышка пыталась восстановить дыхание. Чувство жуткого страха окутывало сознание девочки, что буквально сожгла всю свою энергию в битве против «Небесного лорда»

Сейчас же, оставшись наедине с самой собой, Ди представляла собой лёгкую добычу для «вечного», что именно в этот момент решил напомнить о заключённой между ними сделке. Кружась вокруг распластавшейся на туманном облачке девочке, самодовольный ментор упивался силой своего стратегического превосходства.

– Я предложу тебе кое-что! – с придыханием произнёс Кай, – Я подарю тебе силу, которой ещё не видел свет! Я покажу тебе могущество, о котором многие могут лишь мечтать! Ты сможешь вершить судьбы! Ты станешь той, кто изменит порядок вещей в мире! Ты отомстишь всем тем, кто обижал тебя все эти годы!

Взмахнув руками, ментор заставил туманную дымку взмыть, поставив дрожащую от холода девочку на ноги.

– Ты не Ди! – пренебрежительно фыркнул ментор, – Ты Ингриди из дома Шелортис! Могущественная «первая», чья сила заставит склониться всех твоих врагов! Ты могущественнейшее создание и я хочу, чтобы ты знала кое-что …

Едва Ди успела открыть рот, как ментор тотчас распахнул руки в стороны. Мрачная пелена вокруг в ту же секунду разверзлась, обнажив пред взором искушённой девочки залитое алым заревом заката небо. Откровенно говоря, новоявленная атмосфера хоть и была наполнена красками, но едва ли уступала мгле в трагичности.

В следующий миг по велению могущественного ментора дух Ди взмыл в небо, откуда открылся потрясающий обзор на события, развернувшиеся в Срединном королевстве. Именно так бессмертные звёзды видят мир смертных, что без устали день за днём уничтожают свой мир.

– Битва у горы Ра-Бион! – торжественно произнёс Кай, указав рукой в самую северную часть континента.

Однако ментор мог не утруждать себя пояснением, ведь с первых секунд внимание девочки было приковано к гигантской горе, что, то и дело, скрывалась под сенью ярких вспышек и взрывов. Лишь только в те редкие мгновения, когда магическое свечение стихало, Ди могла видеть полчища жутких тварей окруживших гору.

– А это … – Кай указал рукой на высокий замок в южной части континента, – … ты!

В ту же секунду пространство вокруг разверзлось и Ди словно птица влетела в одно из гигантских окон главного замка Райтона.

– Знакомьтесь! – усмехнувшись, ментор одновременно указал рукой на юную гостью и крохотную малышку в руках высокой темноволосой леди, – Ди, это Ингриди! Ингриди, это Ди!

Широков раскрыв глаза, прибывшая с Каем девочка не отрываясь смотрела на крохотную малютку, что к груди прижимала до боли знакомая дама. При всём желании Ди не могла вспомнить черт леди, что была повёрнута к ней спиной, но всё же, какое-то странное, тёплое чувство стремительно заполняло её сердце.

– Мы всё проверили, Ваше Величество!!! – донёсся женский голос, заставивший ушедшую в свои мысли девочку вздрогнуть.

Машинально обернувшись, Ди увидела невысокую темнокожую леди с причудливыми косичками, скрывавшимися за воротом серебристого нагрудника, на котором в свете кровавого зарева поблескивали ранговые отметины лейтенанта королевских рыцарей Райтона.

– Спасибо, Дайна! – впервые прозвучал голос матери, прижимавшей к груди ребёнка.

В ту же секунду Ди обернулась, и глаза раскрылись ещё шире. Впившись взглядом в темноволосую леди с глазами цвета ярких изумрудов, малышка не могла успокоить разбушевавшееся сердце, что неистово колотилось, едва та услышала до боли знакомый голос.

– Сержант Бэнкс! – строго произнесла Дайна.

– Да, леди Сантс! – отозвался немолодой высокий рыцарь в доспехах поскромнее.

– Защита Королевы Энии и принцессы Ингриди наша первостепенная задача! – выпалила темнокожая леди.

– Слушаюсь, леди Сантс! – отозвался сержант и в следующий миг скрылся во мраке коридора.

На удивление, в замке было необычайно тихо. Если бы Ди не видела собственными глазами,то едва ли бы поверила, что прямо сейчас где-то далеко на севере развернулось судьбоносное сражение за будущее этого мира.

– Где Эми?! – вновь заговорила королева, посмотрев на темнокожую леди-рыцаря.

– Её Высочество сопровождает леди Уортли и её отряд «Роно»! – отозвалась лейтенант рыцарей Райтона.

– С ней всё будет хорошо?! – с неприкрытым волнением спросила Эния, сильнее прижав дочь к груди.

– Леди Уортли позаботится о ней! – убрав торжественные ноты в голосе, подытожила Дайна.

– Тогда хорошо … – отрешённо закончила королева, повернув голову к окну.

Подойдя к темноволосой леди, лейтенант королевских рыцарей едва не натолкнулась на стоявшую посреди покоев королевы девочку. Лишь остановившись в последний момент, леди Сантс избежала неожиданной встречи с бесплотным духом, который она не могла ни увидеть, ни почувствовать.

– Задёрнуть шторы, Ваше Величество?! – участливо поинтересовалась Дайна.

– Нет, не стоит! – благодарно кивнув, королева вновь обратила взор к алому небу, – Я буду с ним! Душой!

Не произнеся ни слова, лейтенант королевских рыцарей учтиво поклонилась, после чего поспешила покинуть королевские покои, закрыв за собой створки искусно вырезанных дверей.

– Моя маленькая Ингриди! – прошептала Эния, – Ты станешь великой королевой!

Крохотная девочка спала, сладко причмокивая, и едва ли могла слышать тёплых слов матери, однако всё-таки могла. Десять лет, голос матери снился Ди в тревожных снах. Десять долгих лет этот голос заставлял малышку просыпаться в слезах безысходности, не в силах обрести покой от душевных мук забвения.

– Денетрия?! – резко воскликнула королева.

Услышав встревоженный голос матери, Ди насторожилась. Повернув голову к окну, малышка увидела статную леди в дорожном плаще.

– Где она! – стиснув зубы, процедила королева Волтара.

– Денетрия, прошу тебя! – испуганно прошептала Эния, – О ней хорошо позаботятся! Так будет лучше!

Статная леди сделала первый шаг навстречу матери, прижимавшей дочь к груди.

– Где … моя … дочь?! – размеренно спросила Денетрия, в лице которой пылала неприкрытая ярость.

– Прошу тебя, услышь меня! – взмолилась Эния, – Себастиан знает что делает … молю тебя …

Не успела правительница Срединного королевства закончить свою фразу, как в тот же миг Денетрия совершила «стремительный рывок», оказавшись в полушаге от неё.

– Не надо, Денетрия! – прошептала Эния.

В следующий миг глаза матери Ингриди разгорелись изумрудным пламенем, заставив королеву Волтара на мгновение потерять контроль над собой. Воспользовавшись моментом, Эния бросилась к выходу, но створки ворот распахнулись, и на пороге стоял высокий шут в наряде из десятков элегантных лоскутов.

– Капулиций, что ты здесь делаешь?! – воскликнула правительница Срединного королевства.

Не успела Эния отреагировать, как шут резким движением вырвал ребёнка из рук матери, после чего с силой толкнул её в дальнюю часть покоев. Ударившись головой о стену, наследница дома Руан безвольно сползла на пол, и сознание покинуло её тело.

В ту же секунду в себя пришла Денетрия. Оглянувшись по сторонам, королева Волтара пыталась понять, что произошло, но едва ли в воцарившемся хаосе что-то можно было разобрать. Громко выругавшись, леди в дорожном плаще наступила на подоконник, и в следующий миг её тело растворилось в пространстве.

Не прошло и пары минут, как на угол подоконника зацепился металлический крюк, по которому ловко вскарабкались две фигуры в серых дорожных плащах. Из-под полы плаща одного из лазутчиков торчал толстый крысиный хвост, именно он первым подбежал к лежащей у стены королеве Энии.

– Похоже, девчонка у Капулиция! – отозвался мужской голос, принадлежавший продолжившему стоять у окна лазутчику.

Оглянувшись по сторонам, хвостатый шпион, казалось, собирался сделать что-то очень плохое. Ещё секунда и тайное стало бы явным, но в следующий миг пространство содрогнулось от громоподобного чиха. Не успела Ди что-либо понять, как незримая сила тотчас вырвала её из мира волнительных событий.

– Что?! Что было дальше?! – воскликнула Ди, яростно озираясь по сторонам.

– Прошу прощения … – виновато отреагировал Кай, – … со мной не часто такое происходит!

– ДАЛЬШЕ!!! – прорычала Ди, чьи глаза разгорелись изумрудным огнём.

Ментор еле слышно усмехнулся, после чего расставив руки в стороны вновь вернул Ди в покои королевы. Однако в новой реальности, наследница дома Руан не сидела у стены, склонив голову как прежде. Здесь и сейчас истекающее кровью тело королевы былонещадно истерзано окровавленным ножом, что был воткнут в стену.

– МАМА!!! – сквозь слёзы закричала Ди, бросившись к бездыханному телу Энии, но в последний момент её бесплотный образ пролетел сквозь неё как через дымку.

Рыдая навзрыд, девочка поднялась на ноги. Яростно сжимая крохотные кулачки, малышка устремила взор к единственному живому существу в комнате.

– ЧТО ПРОИЗОШЛО?! – во всё горло закричала малышка, – КТО ЭТО СДЕЛАЛ?!

Ди кричала так громко, что её голосок, казалось, вот-вот разорвёт связки, лишив малышку возможности говорить в принципе.

– ПОКАЖИ МНЕ, КТО ЭТО СДЕЛАЛ! – кричала Ингриди, – Я УБЬЮ ЕГО! УБЬЮ! УБЬЮ! УБЬЮ-Ю-Ю!!!

Слёзы крупным градом катились по щекам, а глаза девочки то и дело вспыхивали изумрудным пламенем.

– Кто сказал, что это он?! – парировал Кай.

– Покажи мне! – сквозь зубы процедила Ди, тотчас погасив разгоревшуюся истерику.

– Увы, но я не могу сделать это дважды! – виновато пробормотал Кай, – Ох уж эта хворь … даже я …

Изумлённо выгнув бровь, Ди впилась пристальным взглядом в «вечного».

– Кто она?! – прорычала Ди, чьи глаза уже не просто горели пламенем, а пылали изумрудным пожаром.

– Та, для кого одно твоё существование стало проблемой! – поспешил ответить Кай.

– КТО ОНА?! – громче прежнего воскликнула Ди.

– Та, чьё тщеславие погубила твоё детство! – продолжал в том же духе ментор.

– ГОВОРИ!!! – рявкнула Ди, потеряв всякое терпение.

В следующий миг, стоявший чуть поодаль «вечный» в молниеносном прыжке сблизился с девочкой.

– Твоя сестра! – еле слышно пробормотал Кай, словно сообщал какую-то страшную тайну.

– Что?!!! – воскликнула Ди, чьи глаза округлились не то в удивлении, не то в ужасе.

– Эми Ли, из дома … – хотел было объясниться ментор, но его тотчас прервали.

Сделав шаг навстречу, Ингриди сократила расстояние с Каем настолько, что если бы бесплотный ментор мог чувствовать, тот в этот самый момент ощутил бы горячее дыхание малышки на своей шее.

– Эми! – вполголоса произнесла Ди, слегка нахмурив бровки.

– Именно! – торжественно подытожил Кай.

Едва закончив говорить, внесмертный ментор широко развёл руки и в ту же секунду перед Ди распахнулись ворота в мрачный мир, наполненный пламенным заревом и дымом.

– Вот что ждёт этот мир, если Эми Ли получит власть! – угрожающе пробормотал Кай.

Артистично взмахнув руками, Кай ускорил время событий, что демонстрировал внушительных размеров дымчатый пузырь.

– Смотри, Ингриди! – причитал ментор, – Смотри внимательнее!

В этот самый момент события призванной дымки распалялись криками и стонами пылающего в агонии города, до боли похожего на Долтон. Тысячи орудий обстреливали город, в то время как высоко над землёй парил величественный флагман Срединного королевства под названием «Небесный лорд».

Едва в сознании Ди всплыли тяжёлые воспоминания минувших событий, Кай заставил кадры событий ускориться, сфокусировав акцент на силуэте, что стоял на палубе величественного крейсера. Стоит ли говорить, что загадочная фигура была не кем иным, как наследной принцессой Срединного королевства.

– Она покроет весь мир пеплом войны! – вновь заговорил Кай, – Однако, стоит тебе захотеть и ты …

Кай резко свёл руки в лёгком хлопке, и призрачная дымка тотчас растворилась в пространстве.

– Ты можешь спасти его! – подытожил Кай, – Ты обретёшь силу и власть, что велена тебе по праву!

Голос ментора звучал воодушевлённо и едва ли не торжественно.

– Встань подле меня и я … – Кай томно вдохнул, чувствуя, как его слова всё сильнее вгрызаются в сознание его собеседницы, – … я помогу тебе вернуть прежнюю силу! Я помогу тебе обрести власть, что ты потеряла! Я смогу помочь тебе вернуть величие, что ты сможешь направить во имя истинных целей, великих целей!

В какой-то момент ментору показалось, что он смог убедить растерянную девочку, но в следующий миг зерно сомнения проросло в его сознании.

– Что скажешь?! – поинтересовался Кай, так и не сумев услышать ни единой мысли девочки в своей голове.

Осознавая, что едва ли юная месмеристска позволит копаться в глубине своего сознания, ментор Кай всё же искренне надеялся на то, что присущий ему дар убеждения станет решающим ходом в его игре. Тем не менее, отрешённое выражение лица девочки, не позволяло ему толком понять её намерений.

– Моя сестра желает мне смерти?! – произнесла Ди абсолютно нейтральным тоном.

– Она и её сподвижники … – Кай поспешил сгладить углы своей версии.

– Моя сестра …?! – вновь произнесла девочка, в чьём голосе впервые прозвучали ироничные нотки, – … меня ...

В следующий миг мрачная обитель туманных дымок погрузилась в абсолютнейшую тишину.

– Ну и дурак же ты … – выпалила Ди, в ту же секунду звонко расхохотавшись.

Упиваясь собственным смехом, малышка демонстративно держалась за живот, словно желая как можно сильнее уязвить своего собеседника.

– Дурак?! – усмехнулся Кай, чей голос едва заметно дрогнул, – Но что ты скажешь на это?!

Без лишних слов, ментор тотчас взмахнул своими полупрозрачными рукавами, в ту же секунду перенеся юную Ди столицу Срединного королевства Райтон. Прямо сейчас перед юной принцессой воскресли события, что произошли с её сестрой, когда ей был суждено пасть от руки самой королевы Патриции.

– Месть всегда возвращается! – прошептал Кай, едва отравленный пиллум воткнулся в тело юной Эми.

Не желая видеть кровавые кадры дальнейших событий, Ди прикрыла глазки. Отвернувшись, младшая принцесса пожелала не слышать происходящего, и в ту же секунду пространство вокруг вновь погрузилось в кромешную тишину.

– Ты всё ещё считаешь, что я дурак?! – усмехнулся Кай, чувствуя как в очередной раз переиграл несмышлёного ребёнка, – Неужели ты считаешь, что родная мать Эми Ли могла бы простить убийство своей дочери?! Неужели ты веришь в это?! Кровь за кровь, милая!

Ингриди не могла видеть лица внесмертного существа, что скрывалось под плотной дымчатой вуалью, однако в этот самый момент, девочка была готова поклясться, что тот улыбался во все свои тридцать два зуба, если они, конечно, вообще у него были.

– Эми … – отрешённо прошептала Ди, подойдя к телу маленькой девочки, что уснула вечным сном, – … ты …

Голос малышки звучал так, словно только что она узнала нечто такое, что позволило ей по-новому взглянуть на ту, что когда-то единственная отнеслась к ней со всей теплотой и лаской.

– Ты была совсем одна столько лет … – еле слышно пробормотала Ингриди.

– Именно, Ди! – вновь заговорил ментор, – Если ты не покончишь с ней, то её эго оконч…

– Ой, да завались ты! – откровенно грубо отмахнулась Ди, протянув тонкие пальчики к личику юной Эми.

В следующий миг в пространстве вновь повисла тяжёлая, давящая тишина, которую в этот раз ментор Кай не решался нарушить.

– Ты не одна! – прошептала Ди, – Больше никогда не будешь одной!

В следующий миг малышка закрыла глаза, сосредоточив все свои мысли вокруг бездыханного тела пятилетней крохи.

– Прошу тебя! – еле слышно пробормотала Ингриди, в ладони которой сверкнули изумрудные искорки.

В ту же секунду изумлённый ментор приблизился к девочке. В этот самый момент внесмертный ментор даже представить себе не мог, что совершил роковую ошибку, которая окончательно перечеркнула все его планы.

– Что ты делаешь?! – не без тревоги в голосе воскликнул Кай.

Подняв руки над головой, ментор хотел было вновь восстановить в правах царство мрачной дымки, но едва его ладони резко сомкнулись в звонком хлопке, как не произошло ровным счётом ничего. Ингриди и Эми находились в прежнем месте, а изумрудные искорки всё также сверкали меж пальчиков младшей принцессы.

Искренняя, сильнейшая магия из всех существующих, подобно нитям судьбы связала две столь непохожие души воедино. Пройдя сквозь годы эпох, свет двух неприкаянных душ встретился вновь, обретя долгожданный покой.

– Ты … – изумлённо воскликнул «вечный», – Как ты это делаешь?!

В следующую секунду пространство заполнились десятками кружащих вихрей, что беспощадно разгоняли туманную дымку.

– У-у-у-у, Кай, ну ты вли-и-ип, конечно! – из темноты раздался голос ментора Эла, впервые явившего себя Ди.

– Как она это … – голос Кая звучал не то испуганно, но то восхищённо, – … это же невозможно …

– И это говорит могущественный «вечный» ментор?! – усмехнулся Эл, встав позади своего оппонента.

– Ей надо помешать, Эл! – в голосе Кая прозвучало разительно больше тревожных ноток, – Она же …

– Вывернет твои мелкие пакости наружу?! – иронично предположил Эл.

– Если Сама Вечность почувствует их связь … – Кай резко смолк, хоть его никто не собирался перебивать.

Добрую минуту два внесмертных существа безмолвно наблюдали, как маленькая девочка на их глазах вот-вот разрушит константы мироздания.

– А может пусть так?! – усмехнулся Эл, – Пора поведать о твоём маленьком секрете Велик…

– Нашем!!! – рявкнул Кай, после чего, снизив тон, пояснил: – О нашем маленьком секрете!

Собеседник Эла нарочито громко выделил указательную часть своей мысли, явно давая понять, что не один повинен в свершившихся событиях.

– Нужно разорвать их связь! – как ни в чём не бывало, произнёс Эл, расставив руки в стороны.

– Давно бы так! – отозвался Кай, повторяя все движения за соратником.

В следующий миг оба ментора, словно ухватив незримые канаты, принялись тянуть их на себя. Мглистая дымка тотчас взмыла кверху, погрузив пространство вокруг в своё беспросветное и мрачное лоно.

– А она сильна! – иронично пробормотал Эл, в чьём голосе впервые показались тревожные нотки.

– Не отвлекайся! – сквозь зубы процедил Кай, по виду которого было видно, как ему тяжело.

Не меньше минуты внесмертные существа пытались замести следы своей оплошности, но разорвать связь двух родственных душ, даже для них оказалось задачей непосильной. Тем не менее, поборники порядка всё же сумели вернуть течение времени в прежнее русло, лишив Ингриди шанса изменить его ход.

– Поразительные навыки! – усмехнулся Эл, едва последние силуэты Райтона растворились в пространстве.

– Ничего особенного … – уязвлённо пробормотал Кай, но его собеседник лишь пренебрежительно хмыкнул.

– Поразительные способности … – вновь произнёс Эл, после чего закончил свою фразу: – … у тебя!

– Чего?! – отозвался Кай, чувствуя, как в воздухе воспарила очередная язвительная подколка.

– За считанные дни испоганить отношения с обеими Шелортис ... – Эл восхищённо вознёс руки кверху.

– Заткнись … – отмахнулся Кай.

– Тала-а-ант! – тон Эла буквально кричал сарказмом, – Нет, не талант! Талантище!!!

В следующую минуту взмывшая дымка рассеялась, и пара горящих изумрудным пламенем глаз пристально впилась в пару мглистых силуэтов.

– Зря вы это, ребята! – прошептала Ди, и едва последнее слово сорвалось с её губ, как мощная ударная волна тотчас разлетелась в пространстве.

Закрыв глаза, Ингриди сосредоточила всё своё внимание на внутренней ярости, что бушевала в её сердце. Крепко сжав кулачки, малышка ощутила в руке что-то увесистое и твёрдое. Разжав пальчики, малышка подняла ладошку, на которой лежал причудливый осколок, от граней которого отражался свет пламени её глаз.

– Что это за штукенция?! – переключив внимание на находку, Ингриди на долю секунду отвлеклась.

В ту же секунду след обоих внесмертных существ простыл, оставив юную чародейку встречать закат своих снов в гордом одиночестве.

– Куда делись эти клоуны?! – возмущённо выпалила Ди, оглянувшись по сторонам, но лишь только безмолвная темнота стала ей ответом.

Вновь посмотрев на причудливый осколок, Ингриди с интересом отметила, что тот, словно питал её энергией. Согревая ладошку девочки приятной теплотой, таинственный артефакт таил в себе странную материю, напоминавшую полупрозрачную мглу, что в этот момент густилась у ног девочки.

– Что за странная приблуда?! – вновь нарушив тишину, пробормотала Ди.

Посчитав всё происходящее странным сном, девочка пожелала поскорее проснуться, инстинктивно сжав осколок в ладони. Едва шальная мысль скользнула в сознании малышки, как пространство вокруг тут же сжалось, в следующий миг изгнав младшую принцессу Срединного королевства из мира собственных грёз.

* * *

Кровавое зарево, как никогда точно соответствовало событиям, развернувшимся в прибрежных водах континента Ардис. Выпавшая на долю экипажа флагмана ардийского флота тяжёлая, хотя вернее сказать, откровенно печальная доля едва ли видела проблески надежды на своём пути.

Лишённый хода из-за сорванных мачт, боевой галеон «Центурий» безвольно дрейфовал вблизи родного континента, подчиняясь воле бесцеремонных волн. Гонимые озорным прибрежным бризом, чёрные мерзавцы самоотверженно разбивались о трещащие по швам борта корабля.

– Райма!!! – в кромешной тишине безмолвного утра голос Гартона прозвучал особенно громко, – Смотри!!!

Долгие безуспешные поиски, заставили комендора позабыть обо всех нормах этикета, с которыми ему стоило обращаться к принцессе родных краёв. Потеряв счёт времени, Эмерек встретил утро, находясь с Её Высочеством в одной, одиноко блуждающей по волнам лодке, что невольно роднило их обоих, стирая при этом последние границы.

В свою очередь сама леди Валир даже не обратила внимания на фривольность своего комендора. Не мешкая, принцесса тут же бросила взор в указанном Гартоном направлении, и сердце её тотчас забилось быстрее. Старательно вглядываясь вдаль, Райма внимательно разглядывала каждый обломок, что качался на волнах.

– В бочке, Ваше Высочество! – вернув прежнюю учтивость в голос, Эмерек звонко хмыкнул, размяв голосовые связки.

Бегло оглянувшись по сторонам, Эмерек ткнул пальцем на дрейфующую по волнам обезумевшей стихии полуразвалившуюся бадью, в самом сердце которой своё пристанище нашёл крохотный сизый рысёнок.

– Это он!!! – воодушевлённо воскликнула Райма, едва не выпрыгнув из шлюпки от радости.

Не дожидаясь очевидного указания, комендор поспешил грести к утопающему, но, несмотря на все его усилия, принцесса явно желала большего. Неистово ёрзая на месте вперёдсмотрящего, леди Валир, казалось, вот-вот отберёт вёсла у Гартона, дабы показать тому, как нужно грести. Откровенно говоря, Эмерек бы был вовсе не против такого размена.

Тем временем спасательный ботик медленно приближался к раненому щенку королевской фурии. К своему собственному удивлению, сизый малыш не смог как прежде поглотить посланное генералом «фиолетового ордена» воплощение чистой энергии, отчего ему пришлось вкусить горький вкус первого в его жизни поражения.

Откровенного говоря, сила, с которой Роберт Риджес атаковал Ларса многократно превышала возможности «первого», пусть даже и «истинного» представителя оных. Могущество, которым обладал генерал «ордена» несомненно превзошли самые невероятные ожидания магического зверя.

Раз за разом прокручивая минувшие события в своей голове, крохотный рысёнок истекал серебристыми струйками мглистой крови, что бесцеремонно испарялась, с каждой секундой всё сильнее ослабляя малыша. Коря себя за безрассудство, Ларс готовился принять неминуемую участь, испустив последний дух в своей деревянной обители.

В следующий миг магический зверь зажмурился. Энергия стремительно покидала его крохотное тельце, не позволяя даже толком держать равновесие. Ещё секунда и малыш безвольно обмяк внутри деревянной бочки, что начала предательски раскачиваться, норовя вот-вот опрокинуться, вышвырнув своего гостя на милость чёрных волн.

«Маленькие, но благородные люди, творят великие дела, а тщеславных, но больших, постигнет лишь беда!»

В голове Ларса вспыхнул образ маленькой девочки, что любила его в детстве, той самой Эми Ли, его дорогой и любимой принцессы, что наперекор судьбе вернулась к нему после стольких лет разлуки. И пусть прежний мир, наполненный тёплым светом, канул в лету, но всё же в нём осталось нечто доброе, прекрасное, ради чего стоит жить.

В следующий секунду в голове рысёнка один за другим стали проявляться образы малышей Бритсов и маленькой Ди, с которыми он дни и ночи напролёт упивался искренним щенячьим счастьем, которое едва ли он когда-либо испытывал ранее.

Мгновением позже, в сознании рысёнка всплыла добродушная улыбка старенького молло. Шаркая своими заплатанными тапочками на босу ногу, профессор Фодж прошагал мимо. Не поворачивая головы, облачённый в потрёпанную пижаму старик снисходительно хмыкнул, после чего тяжело вздохнул и поник головой.

– Борись!!! – сквозь сумрачную пелену, в голове малыша прозвучал чей-то до боли знакомый женский голос.

В тот же миг угасающий разум магического зверя замешкал, на долю секунды прервав своё безмятежное падение в лоно вечной темноты. Задумавшись, Ларс с тоской посмотрел вслед уходящим друзьям, которых он эгоистично на произвол судьбы, оставив их одних в этом злом, страшном, не знающим пощады, мире.

– Ну же!!! – требовательный женский голос продолжал звучать в голове зверька.

Бороться. Что есть сил, нужно бороться. Сделав глубокий вдох, сизый малыш огляделся по сторонам. Мерцающие фосфены выписывали причудливые пируэты, синхронно кружась вокруг зверька, пока его разум медленно, но верно погружался в зыбкое лоно вечного сна.

– Молодец, малыш, ты сможешь! – удивительно, но звучащий из темноты женский голос вдохновлял Ларса.

Сизый рысёнок был уверен, что сможет, стоило ему только как следует постараться. Уперевшись лапками в неизведанное нечто, малыш попытался подняться, но лапки его, словно ватные, предательски отказывались слушаться. Неимоверным усилием воли, Ларс словно пытался подвинуть пространство, и оно благородно поддалось ему.

– Ты меня слышишь?! – знакомый голос зазвучал совсем близко и так чётко, что сизый малыш машинально отдёрнулся.

– Кажется, он пришёл в себя! – пробормотал мужской, не менее знакомый голос.

Открыв глазки, Ларс тут же увидел склонившееся над ним обеспокоенное лицо Раймы. Леди Валир заботливо прижимала малышка к груди, словно его жизнь зависела от проявленной к нему нежности. Стараясь даже не дышать, чтобы лишний раз не тревожить зверька, принцесса Ардиса тревожно оглядывалась по сторонам.

Тем временем спасательный ботик, а по совместительству единственная уцелевшая после боя с «Небесным лордом» шлюпка, стремительно приближалась к борту родного галеона. Ловко огибая болтающиеся на волнах обломки «Центурия», его младший брат под руководством комендора Гартона умело заходил к швартовочному борту.

– Правый борт! – донёсся чей-то размеренный крик с корабля.

– ПРА-А-АВЫЙ БОРТ! – во всё горло проорал вестовой матрос, дабы каждый член экипажа точно расслышал приказ.

Успев подойти вплотную к кораблю, Эмерек вынул вёсла из воды, после чего умело закрепив их в уключинах, поднял взгляд кверху.

– Ну что же ты, Дориан! – вполголоса прошептала комендор, – Давай же! Отдай бакштовы!

К удивлению Эмерека, голос старпома так и не прозвучал.

– Отдать бакштовы! Шлюпку на борт! – донёсся крик одного из офицеров «Центурия».

– Поживей мухи сонные! Шевелись! Давай-давай, шевели культяпками! – подгонял экипаж второй офицер.

Едва толстые канаты упали с борта галеона, Эмерек облегчённо выдохнул. Самонадеянно откинувшись на дно шлюпки, Гартон едва не придавил сидевшую позади него принцессу, что крепко прижимала к груди рысёнка. Едва избежав конфуза, Эмерек еле заметно улыбнулся в уголках рта.

Получив бакштовы, экипаж спасательного ботика в лице его единственного гребца, поспешил обвязать уключины и подъёмные крюки канатами, после чего несколько раз дёрнув за них же, дал понять экипажу большого корабля, что шлюпка готова взойти на борт.

Ещё пару минут и лодка, до селе ещё не знавшая столь ценного экипажа, успешно прошла свой непродолжительный путь наверх. Всё это время Эмерек не желал двигаться и лишь с предвкушением смотрел на приближающийся деревянный леер правого борта, что вероятно лишь чудом смог пережить серию разрушительных залпов парящего крейсера.

Тем временем на борту «Центурия» всё ещё царил хаос. Команда старательно боролась с тлеющими очагами, что, то и дело, с новой силой вспыхивали в разных уголках корабля. Как оказалось, пылающие снаряды «Небесного лорда» оказались не так уж просты, как могло показаться на первый взгляд.

Покрытые странной вязкой субстанцией, горящие фиолетовым пламенем ядра не удавалось потушить ни водой, ни мокрым полотнищем. Усмирить непокорную стихию удавалось лишь сбросив пылающие снаряды за борт. К удивлению экипажа ядра причудливым образом продолжали гореть, даже скрывшись в пучине океанической бездны.

– Господин комендор! – воскликнул старший офицер, едва Гартон ступил на палубу.

– Где Ралис?! – тут же поинтересовался Эмерек, оценивающе окинув взглядом корабль.

Спрятать коренастого семифутового старпома едва ли было лёгкой задачей, отчего комендор без труда нашёл соратника самостоятельно.

– Дориан! – улыбнувшись в уголках рта, с наигранной яростью выкрикнул Гартон, – Не надоело прохлаждаться?!

Зашагов привычной для пантеоссов мягкой поступью, Эмерек сам не заметил, как его лицо растянулось в широкой улыбке, отражавшей искреннюю радость от встречи со старым другом.

– Эй, старпом, а ну-ка стано-вись!!! – пританцовывая в походке, Гартон ткнул пальцем в неподвижно сидевшего Ралиса.

Нарочито нелепо отдав приказ, комендор попытался разрядить напряжённую атмосферу, но в следующий миг улыбка медленно сползла с его лица.

– Дориан … – отрешённо пробормотал Эмерек, приблизившись достаточно близко, чтобы разглядеть лужу крови, в которой сидел старпом, – … как же так, великан … как же так?

Стиснув зубы, комендор резко обернулся. Прямо за его спиной нестройным рядом выстроились офицеры боевых частей корабля, что знали о кончине старпома, но боялись признаться в этом Эмереку.

– Рубежным частям на места! – сквозь зубы процедил Гартон.

Посмотрев на принцессу Райму, комендор проводил её взглядом. Крепко прижимая Ларса к груди, леди Валир бросилась к своей каюте, казалось, не обращая внимания на всё прочее, что творилось вокруг.

– Господин комендор! – обратился офицер, чей голос первым отдал приказ о подъёме шлюпки, – Линейник сдался!

Словно желая подтвердить свои слова, невысокий пантеосс в офицерской форме развернул свою подзорную трубу, после чего протянул её своему командиру.

– Мы уже сняли сигнальные флаги! – продолжал офицер, – «Трель» и «Рок» вот-вот подойдут к нам!

– Рубежным на места! – громче прежнего воскликнул Эмерек, демонстративно оттолкнув протянутую руку с подзоркой.

– Комендор?! – изумлённо выгнув бровь, офицер впился пристальным взглядом в своего командира.

Сделав шаг вперёд, комендор нарочно задел плечом нерешительного офицера.

– ЭКИПАЖ К БОЮ!!! – рявкнул комендор, – РУБЕЖНЫЕ НА ВАХТЫ! СИГНАЛЫ КОРВЕТАМ!

Осознав серьёзность ситуации, офицеры боевых частей поспешили разбежаться по кораблю и лишь только старший из них, ещё какое-то время с недоверием пялился на комендора.

– Выполнять приказ! – еле слышно произнёс Гартон и офицер в следующую секунду скрылся из виду.

«БАХ-БАХ-БАХ-БАХ»

Две короткие очереди канонерских пушек разбили повисшую тишину. Нарушив молчание, флагман ардийского флота хоть и потерял ход, но всё же едва ли уступал по боевой мощи, стоявшему на фарватере, растерянному линейному кораблю.

Два десятка раскалённых ядер огненным дождём обрушились на головы экипажа линейника. Разумеется, экипажи поднявшего белый флаг корабля надеялись на милосердие экипажа галеона, однако явно были готовы к тому, что произойдёт именно то, что произошло.

Не мешкая ни секунды, вставший в боевое положение линейный корабль тотчас обнажил артиллерийские лючки, едва канонада пушечных разрывов прокатилась на палубе галеона. Три десятка однофунтовиков за пару вырвались из пушечных портов, угрожающе направив свои стволы на дымящийся от выстрелов борт «Центурия».

«БАХ-БАХ-БАХ-БАХ» «БАХ-БАХ-БАХ-БАХ» «БАХ-БАХ-БАХ-БАХ»

Линейный корабль пошёл в ва-банк, ударив из всех пушек и едва не разорвав свой корпус на части. С глухим треском килевая основа судна хрустела под натиском пушечной инерции собственной огневой мощи, что вопреки боевому наставлению на судах, разразилась единым пламенным залпом из всех орудий разом.

– Ах вы ж убл… – хищно оскалившись, Гартон не стеснялся в выражениях.

Глядя как с полсотни со свистом рассекающих воздух ядер прорывались к его кораблю, комендор посчитал ниже собственного достоинства сойти с занятого им капитанского мостика. Даже когда первые ядра настигли цели, нещадно кроша обшивку корабля, Эмерек не покинул своего поста и лишь бравадно усмехался в лицо врагу.

В свою очередь залп с «Центурия» оказался менее продуктивным, и ядра легли ниже цели. Подняв с десяток всплесков, раскалённый металл недовольно шипел, скрываясь в мрачной бездне Мирового океана. Тем временем, слаженная команда линейника уже готовилась к реваншу, заканчивая подготовку к очередному залпу.

«БАХ-БАХ-БАХ-БАХ» «БАХ-БАХ-БАХ-БАХ» «БАХ-БАХ-БАХ-БАХ» «БАХ-БАХ-БАХ-БАХ» «БАХ-БАХ-БАХ-БАХ»

Оглушительная канонада разнеслась над поверхностью океана, а снопы порохового дыма непроглядным туманом окутало пространство. Ещё миг и из мглистой пелены в рьяном рывке вырвалась добрая сотня пылающих снарядов. Неистово кружась в воздухе, ядра с глухим свистом пронзали пространство, стремительно сокращая расстояние с целью.

Сохраняя завидное спокойствие, присущее опытному офицеру, командующий «Центурия» ехидно усмехнулся, озираясь по сторонам. Пороховая дымка действительно стало идеальной маскировкой для потерявшего ход судна, однако куда больше комендора радовала огневая мощь прибывшего на помощь подкрепления.

Тем временем «Соловьиная трель» и его верный соратник «Небесный рок» уже зашли в боковые линии, найдя мёртвые углы линейника. Именно «Трель» комендора Гарарда встала во главе эскорта, что в этот раз, как никогда яростно маневрировал, желая, во что бы то ни стало защитить «Центурий», а если быть честным, то принцессу Ингриди на нём.

С гулким эхом пронеслась вереница взрывов боевых каронад, чьи свистящие снаряды буквально решетили вражеский боевой линейник. Мастерству «Трели» и «Рока» в этот самый момент можно было лишь восхищаться. Мотивированные экипажи в рекордные минуты вывели свои корабли в лучшие позиции, готовясь нанести решающий удар.

В свою очередь корабль, превышающий сторожевые корветы по вооружению и оснастке оказался в патовом положении. Приняв решение отступать, боевой линейник поспешил ретироваться, но посланная вереница звенящих книппелей разрушила их планы, едва ли не вдребезги разрывая массивные мачты.

Пристально вглядываясь в боевую межу, Гартон удовлетворённо улыбнулся уголком рта. Зрелищность, с которой преданные сторожевики атаковали линейный корабль, завораживала офицера. Случись бой при других обстоятельствах, боевой линейник в пух и прах разнёс бы эскорт «Центурия», но всё же сейчас удача была целиком на стороне корветов.

Пушечные разрывы оглушительными канонадами разносились в пространстве, предвещая скорую кончину некогда могучего судна. Команде «Центурия» оставалось только ждать, ведь без парусов у галеона не было ни единого шанса двинуться, однако всё же огневая мощь галеона явилась отличным подспорьем для маневренного эскорта.

Тем временем в пылу страсти пожаров пламенных и эмоциональных, среди сотен масок и лиц затерялась та, чьё появление на корабле навсегда вписало его имя в историю великих морских сражений. Глядя на мирно сопящую Ди, леди Валир крепко прижимала изнеможённое тельце сизого рысёнка к груди.

Не так давно эта поистине удивительная малютка, лишь только силой своей воли смогла подчинить себе гигантский парящий крейсер, что наводил ужас на всё сущее в этом мире. Ни один артефакт в мире не способен на подобное, а значит, едва ли малышка пользовалась ими в своих чудесах.

– Кто же ты такая?! – прошептала Райма, подойдя к мраморному столу своей каюты.

С присущим лишь ей кошачьим азартом, леди Валир внимательно вглядывалась в мирно личико Ингриди, что, казалось, спала сном детским и наивным. Даже не подозревая, какие душевные терзания переживает малышка, Райма ненароком обратила внимание на до боли знакомый осколок кристалла, что девочка крепко сжимала в своём кулачке.

Машинально приложив руку к груди, принцесса нащупала свой собственный осколок, что прятался под искусно пошитым дорожным одеянием. Бросив короткий взгляда на обмякшее тельце сизого зверька, Райма решила отложить все вопросы на потом.

Положив малыша на поверхность расписного стола, принцесса Ардиса вынула из-под ворота своего дорожного плаща, свой амулет. Крепко сжав магический артефакт, леди Валир приложила руку к спинке распластавшегося сизого зверька и в ту же секунду каюта занялась ослепительно ярким белым светом.

– Во власти силы твоей душа этого существа! – прошептала Райма, крепко сжимая кулон на цепочке, – Защити его!

В следующее мгновение осколок «кристалла» в руке принцессы залился красным свечением, после чего сжатый кулак загорелся алым пламенем. Ещё миг и всё тело Раймы занялось алым огнём. Не прошло и полминуты, как кровавое пламя с силой взорвалось, разразившись мощной ударной волной.

На удивление, огненный шторм не поджигал предметы деревянной утвари, и даже писчая бумага просто разлеталась по воле магического ветра. В следующий миг буквально из ниоткуда вокруг принцессы материализовались крохотные алые смерчи, что неистово кружили всё вокруг, потворствуя хаосу вокруг и разводя ещё больший беспорядок в каюте.

– Живи!!! – прошептала Райма, и голос её тотчас прогремел на всю каюту.

В тот же миг пространство вокруг замерло, а взмывшие под потолок предметы принялись опадать один за другим. Алые смерчи стихли, а пламя погасло, вернув принцессе Ардиса прежний облик. На первый взгляд могло показаться, что ничего не произошло, но в следующий миг безжизненное тельце магического зверька содрогнулось от своего первого вздоха.

Тяжело дыша, Райма едва держалась на ногах. С трудом открыв глаза, принцесса Ардиса с надеждой посмотрела на крохотного зверька, чья мордашка вновь обрела утерянную мимику. Добродушно улыбнувшись, леди Валир нежно погладила малыша по загривку, как вдруг нечто с силой ударило о борт «Центурия» отчего тот ощутимо покачнулся.

В предсмертной агонии, боевой линейник совершил последний залп по опальному «Центурию». Выверенные ядра яростно раскрошили обшивку, пробив килевой остог корабля, отчего тот угрожающе накренился к месту слома. Словно увесистый лентяй, «Центурий» вальяжно заваливался на бок, готовясь отойти к своему вечному сну в объятиях океана.

«БАХ» «БАХ» «БАХ» «БАХ»

Вышедшая на фарватер группа корветов, не мешкая отправила роковую связку пламенных снарядов в противника. Последняя канонада выверенных выстрелов разорвала пространство, и злосчастный рок боевого линейника настиг его. Судьба боевого судна оказалась предрешена, но, как известно: там, где заканчивается одна история, начинается другая.

Глава 4: Последствия.

Первые лучи раннего утреннего солнца робко пробирались сквозь занавешенные тяжёлыми шторами арками окон просторной кормовой каюты «Небесной трели». Украдкой пробираясь сквозь пронизанную пылью мрачную обитель, ловкие проныры озорными бликами отражались от лакированной поверхности корабельной утвари.

Расположившись на большой, прибитой к полу массивными гвоздями кровати, маленькая Ди безмятежно сопела носиком. В пустынном мире царства грёз, малышка даже не догадывалась о том, что усилиями комендора Гартона уже успела покинуть, безвременно покинувший сей мир, флагман ардийского флота.

Принцесса Райма сидела рядом. Расположившись на потрёпанном жизнью стуле, леди Валир сложила крохотное одеяло в несколько сгибов. Заняв большую часть лакированного стола командира судна, Райма соорудила для раненного магического зверя небольшую лежанку, на которой тот и разместился.

Тяжело дыша, малышу едва ли хватало сил, чтобы открывать глазки, однако о том, чтобы подняться на свои четыре даже речи быть не могло. Тяжело поскуливая, рысёнок то и дело пытался пропустить по шёрстке волну из грозовых разрядов, но в ответ на его волю лишь две серебристые отметины из пяти еле заметно мерцали, после чего тут же стихали.

Поглаживая малыша по голове, принцесса Ардиса заботливо успокаивала рысёнка, нашёптывая ему умиротворённые наставления, а порой даже напевая один из совершенно незнакомых Ларсу мелодичных мотивов. В какой-то момент магический зверь принял свою судьбу. Перестав сопротивляться, рысёнок безвольно распластался на своём лежаке.

Тем временем экипажи боевых кораблей, как никогда настороженно бдели за сумрачным горизонтом из-за которого, лениво потягиваясь, выползало алое рассветное солнце. Сотни пристальных взглядов внимательно озирались по сторонам, то и дело, прищуриваясь, а порой с тревогой прикладываясь к подзорным трубам.

Никто прежде из команд «Трели» или «Рока» даже не допускал мысли о том, чтобы флагман ардийского флота был потоплен. Оказавшись в мире суровой реальности, экипажи сверлили испуганными взглядами гигантские проломы в корпусе «Центурия», которые едва ли было под силу оставить какому-либо из известных кораблей.

В свою очередь, уцелевшие члены команды галеона уже окончательно перебрались на сторожевые корветы, поровну распределившись в экипажи конвойных судов. Разумеется, леди Валир и её дорогие гости в лице Ди и Ларса нашли пристанище на судне комендора Гарарда.

Не думая ни секунды, Баримон предоставил в распоряжении принцессы свою личную каюту, что разительно выступала из кормы, открывая потрясающий обзор на бескрайние просторы сумеречного океана. Однако ни спящей Ди, ни раненному Ларсу, ни принцессе Райме в этот самый момент не было дела до безмятежных красот прибрежного края.

Выбившись из графика, корабли были вынуждены встать на якорь, дабы переждать день, который уже вовсю начинал свой фривольный променад в мире песчаной жемчужины востока, именуемой Эмиратом Ардис. Обещанные Раймой семь день в пути, волей судьбы превращались в девять, и едва ли этот факт мог порадовать хоть одну из принцесс.

– Ваше Высочество! – еле слышно произнёс траурный шёпот комендора Гартона, что с присущей лишь пантеоссом лёгкостью в шаге, незаметно вошёл в покои своей принцессы, – Команды построены! Мы бы почли за честь, если бы принцесса Ардиса приняла участ…

Не успел Эмерек закончить свою мысль, как принцесса Райма без лишних слов встала из-за стола. Мягкой поступью пройдя мимо комендора, леди Валир слегка сбавила ход перед дверью, позволив учтивому офицеру открыть её перед ней, после чего быстрым шагом вышла на палубу.

Гартон не соврал и вдоль деревянных лееров высоких бортов «Небесной трели» действительно ровными рядами построились с полсотни моряков от офицера до матроса. Завидев принцессу на палубе, разномастная компания из людей и пантеоссов тотчас вытянулась по струнке, не требуя ни команд, ни приказов.

Пробежав взглядом по траурным лицам соратников, принцесса остановила его на самом широком ящике из всех, что стояли в центре палубы. К борту именно этого короба были приколочены два потрёпанных флага, под сенью которых покоилось тело безвременно почившего коренастого старпома флагмана ардийского флота.

Едва приблизившись к деревянным ящикам, взгляд принцессы тотчас коснулся бездыханного тела Дориана Ралиса, лежавшего в одном из них. Казалось, ещё вчера коренастый офицер, невзирая на ранги и титулы, по её приказу разнимал двух вечно бранящихся комендоров, а уже сейчас, он лежал мирно и тихо, навеки сомкнув свои глаза.

Крепко сжав губы, принцесса едва держалась, чтобы не дать воли переполнявшим её чувствам, от которых всё внутри буквально разрывалось на части. Стоявший позади комендор Гартон не спешил принцессу. Опустив взгляд в пол, Эмерек вспоминал лучшие дни, когда его верный старпом проявлял чудеса выдержки и стойкости в их путешествиях.

– Ваше Высочество! – вполголоса произнёс комендор Гарард.

Учтиво поклонившись, немолодой командующий «Соловьиной трелью» подошёл к принцессе, после чего встал по правую руку от принцессы. Бросив короткий взгляд на Эмерека, Баримон сочувственно кивнул, на что тот благодарно прикрыл глаза на пару секунд, слегка склонив голову в еле заметно кивке.

– Приступайте! – дрожащим голосом произнесла Райма, впервые дав понять о бушующих чувствах в своей душе.

Едва ли кто из присутствующих смог бы что-либо прочитать в умиротворённом лице принцессы, но голос предательски выдал настроение своей хозяйки, окончательно разрушив её стойкий и непоколебимый образ. Сложив пальчики в замок, Райма с силой вдавливала одну руку в другую, пытаясь справиться со вспыхнувшей болью утраты.

– Командирам боевых частей приготовиться! – прокричал Гартон и в ту же секунду команды вытянулись ещё сильнее.

В следующую секунду, комендор «Небесной трели» принялся зачитывать имена и ранги экипажа «Центурия», часть из которых отзывалась громогласным откликом о присутствии. Когда же Баримон дошёл до имени славного старпома, что возглавлял список павших членов экипажа, на корабле воцарилась полная тишина.

– Ралис! – громко и чётко прокричал Эмерек.

Исподлобья покосившись на стройные ряды сводного экипажа, комендор «Небесной трели» ждал отклика, но лишь кромешная тишина стала ему ответом.

– Дориан Ралис! – повторил Гартон в два раза громче.

Никто не издал в ответ ни звука.

– Старпом Дориан Ралис!!! – голос комендора «Центурия» прозвучал гневно и разительно громче.

Казалось, словно Гартон не видел тела усопшего офицера и действительно требовал его откликнуться на своё имя. Однако в абсолютной тишине было слышно, лишь как волны бьются о борт уцелевшего корабля и как вдали, в роковой истоме поскрипывает едва державшийся на плаву «Центурий».

– Дориан Ралис! – многозначительно произнёс Гартон, словно собирался озвучить принятое решение о наказании замешкавшегося на перекличке моряка.

Повернувшись к деревянному рундуку с флагами, Эмерек замер. Смерив надменным взглядом лежащее тело старпома, комендор «Центурия» вытянулся по струнке. В ту же секунду Баримон Гарард, стоявший рядом с принцессой последовал его примеру.

– Да примет тебя Богиня смерти как равного, друг мой! – еле слышно пробормотал Гартон, после чего во всеуслышание прокричал: – Вечного попутного ветра!

В тот же миг вся команда разразилась единогласным криком, хором повторив последние слова комендора «Центурия».

– Сован! – повернувшись к ровным рядам, комендор «Центурия» продолжил перекличку почивших соратников.

Не меньше четверти часа прошло перед тем, как экипажи попрощались с последним отважным моряком, чья судьба оборвалась в минувшей встрече с парящим крейсером.

– Доброй дороги, друзья! – подытожил комендор Гартон.

Хоть на лице комендора едва ли можно было прочитать хоть какую-нибудь эмоцию, всё же в глубине души Эмерек сильно переживал об участи павших соратников. Держа руки за спиной как подобает офицеру, Гартон крепко сжимал кулаки в яростной истоме, как того требует неписаный долг дружбы.

Тем временем, облачённые в белые балахоны моряки вышли на центр палубы. Сжимая в руках кувшины, ритуальные вестники в едином порыве перевернули их, опорожнив содержимое на тела павших соратников. Едкий запах горючей смеси ударил в нос присутствующим, но никто, даже сама принцесса Ардиса не посмели поморщиться.

Закончив с кувшинами, вестники в белом наряде вложили в руку каждого по небольшой круглой бомбе, чей длинный фитиль они аккуратно обвели вокруг деревянного ящика каждого из усопших. Когда последние приготовления были окончены, ритуальный отряд принялся один за другим спускать погребальные рундуки на воду.

– Да смилостивится на вами Богиня Смерти! – пробормотал Гартон, пристально наблюдая за похоронной процессией.

Встав на воду, ящики, покачивались на зеленеющих под пристальным взором солнца волнах. Не прошло и минуты, как спустившиеся на воду три шлюпки с ритуальными вестниками повели вереницу из десятков погребальных рундуков к флагману ардийского флота, что уже на треть вошёл под воду, продолжая медленно, но верно тонуть.

– Во славу ардийского народа! – вполголоса произнёс Гарард.

Стуча каблуками о деревянную палубу, Баримон подошёл к Эмереку, после чего они уже вдвоём наблюдали за ритуальной процессией.

– Во славу его свободы и величия! – отозвался Гартон.

В тот же миг фитили ящиков вспыхнули, и шлюпки с облачённым в белое экипажем на всех порах бросились к родному борту «Небесной трели».

– Я не могу! – прошептала Райма и уже собиралась отступить, но комендоры тотчас обступили её.

Крепко взяв леди Валир за предплечья, офицеры не могли позволить первому лицу на корабле позорно бежать с палубы перед взором десятков членов экипажа. Понимая, как Райме было тяжело, Эмерек и Баримон не выказывали ни малейшего осуждения её малодушию, и,казалось, больше пытались помочь ей самой, нежели укрепить лицо власти в Эмирате Ардис.

– Вечная слава героям Ардиса! – в едином порыве хором взорвался экипаж.

Сложно сказать, стало ли следующее событие результатом выверенной работы ритуальной группы или же Сама Вечность снизошла до смертных, внеся свои изменения, но едва моряки и солдаты взорвались громогласным криком, как в ту же самую секунду фитили достигли крохотных бомбочек.

Закреплённые на груди каждого члена павшего отряда огненные бочонки тотчас вспыхнули оранжевым пламенем, в одну секунду полностью поглотив ритуальный рундук. Флаги, прикреплённые к бортам обители старпома Ралиса, также были преданы огню, окончательно закончив историю галеона «Центурия», которому они принадлежали.

Когда команда ритуальных вестников вернулась к «Небесной трели», разгоревшееся пламя уже перекинулось на судно, часть которого всё ещё выглядывала из воды. Вспыхнув гигантским пожаром, некогда величественный корабль издал последний выдох, пустив в небо столп густого чёрного дыма, после чего стремительно пошёл ко дну.

* * *

Никогда прежде полуденное солнце не было таким ярким и знойным как сейчас. Взобравшись на пьедестал своего величия, могущественный небесный провидец терпеливо выжидал, когда пара стоявших на приколе корвета всё же решатся пуститься в путь к родным берегам.

Тем временем, «Трель» и «Рок», подобно двум могучим титанам, проявляли непоколебимое терпение. Спустив сразу по два якоря, сторожевые корветы не продвигались ни на йоту, медленно покачиваясь в такт колеблющейся воды, что цветом своим едва ли отличалась от небесной тверди.

Выжидая своего часа, корабли покорно стояли на месте, словно в этот самый момент у их бушпритов проходила загадочная незримая граница, переступив которую, любой зазевавшийся путник пренепременно угодил бы в лапы суровой стихии.

– Кара богов! – прошептал Гартон, разглядывая опустевший порт Дирана, что виднелся вдалеке.

За спиной Эмерека раздался приглушённый стук каблуков, но тот даже не обернулся. За время, проведённое на «Соловьиной трели», чей экипаж целиком и полностью состоял из людей, благородный пантеосс уже успел привыкнуть к топоту десятков ног, что спешно носились по палубе.

– Как считаешь, Мардэк взял власть в Диране?! – донёсся голос Гарарда.

В ответ Гартон лишь горько усмехнулся, шумно сложив свою подзорную трубу.

– Думаешь, не стоит возвращаться! – еле слышно произнёс Эмерек, опасаясь, что его услышит кто-то из команды.

– Я этого не говорил, но … – поспешил оправдать Баримон, однако закончить мысль не успел.

– … но оказаться в темнице, едва ступив на сушу тебе не хочется! – перебив соратника, Гартон закончил фразу за него.

Растянувшись в ехидной улыбке, пантеосс искренне был уверен, что абсолютно точно угадал мысли своего собеседника.

– Калиран! – снисходительно закатив глаза, парировал Гарард, – Может, стоит взять курс на Калиран?!

Едва последние слова сорвались с губ Баримона, как Эмерек тотчас встретил их саркастичной усмешкой.

– Во-первых, шахрани Вакир встретит нас ничуть не приветливее этих! – Гартон взглядом указал на обломки линейных кораблей за бортом, – А во-вторых, Калиран вдвое дальше, у нас не хватит ни хода, ни припасов, чтобы добраться до западных берегов Ардиса.

Скрестив руки на груди, Баримон задумчиво упёрся локтями о деревянный леер своего корабля.

– Но в Диран самоубийство! – вновь заговорил комендор «Трели».

– Нам нужен Салвар! – парировал Гартон, явно не собираясь менять своего решения.

– Ах да, твой пытливый гений! – усмехнулся Баримон, бросив тревожный взгляд на каюту у опердека.

– Сделанного не воротишь! – отмахнулся Эмерек, – О пролитом вине, едва ли стоит горевать!

– Если бы не твоя … – едва не перейдя на крик, сквозь зубы процедил Гарард, но в последний момент стих.

Развернувшись, комендор «Соловьиной трели» не распуская рук с груди, как ни в чём не бывало, упёрся спиной в леер, украдкой оглядев бодро снующую взад-вперёд команду. На удивление, пантеоссы и люди весьма добротно сработались друг с другом.

Вопреки ожиданиям обоих комендоров, экипажи не только не соперничали, но даже отлично дополняли друг друга. Там где пантеоссам не хватала сноровки и сил, люди без труда справлялись волей характера и физической стойкостью. В свою очередь, поборники ловкости и проворства захватили едва ли не монопольное право распоряжаться парусами на реях.

– Ты знал их?! – кивнув в сторону опердека, Эмерек впервые говорил без единой тени иронии в голосе.

– Лично нет! – коротко парировал Гарард.

– Давай на чистоту, а?! – нахмурив брови, Гартон вполоборота повернулся к собеседнику.

Тяжело вздохнув, Баримон пару секунд молча смотрел на комендора павшего «Центурия».

– Королева Эния! – наконец заговорил Гарард, – Это произошло в день великой трагедии, что мы именуем «планетарным расколом», а ваши умы причисляют к «божественному провидению». В то время как лучшие из лучших бились во благо нашего будущего, свободного будущего, были и те, кто пожелал воспользоваться моментом.

Вновь обернувшись, Баримон крепко обхватил пальцами полированный леер.

– В тот день Срединное королевство … – на мгновение Гарард осёкся, решив перефразировать свою мысль для своего собеседника, – … государство на магическом континенте получило серьёзный удар, оправиться от которого едва ли может по сей день. В тот день наш народ зараз лишился всей королевской семьи, оставшись один на один перед лицом будущего.

Повернувшись лицом к океану, Гартон так же как и его собеседник, упёрся руками в леер.

– Король Себастиан погиб в бою у горы Ра-Бион! – тон Баримона звучал траурно, – Королева Эния погибла от рук убийцы! Принцесса Ингриди была похищена, а принцесса Эми помутилась рассудком благодаря стараниям одного коварного лиходея!

На мгновение стихнув, Гарард с тоской посмотрел вдаль.

– Что значит «помутилась рассудком»?! – с интересом переспросил Гартон, впервые нарушив собственное молчание.

– Тебе ли не знать! – иронично усмехнувшись, не без сарказма в тоне бросил Гарард.

Покосившись на опердек, куда приказом комендора «Соловьиной трели» были определены захворавшие гости принцессы Раймы, Гартон понимающе кивнул.

– Некто Луир, чтоб его бездна забрала! – вновь заговорил Гарард, – Этот рыжий хитрец всех переиграл! Вместе со …

– Рыжий Луир?! Луир Фари?! – переспросил Гартон, чьи глаза округлились от удивления.

– Фари! – словно услышав нечто знакомое, Баримон одобрительно закивал.

– Рыжий как языки пекла, с кучей кос на голове и бородёнке?! – Эмерек как мог, пытался описать внешность Луира.

Нахмурившись, Гарард потупил взгляд в пол, пытаясь вспомнить внешность проходимца, которого видел едва ли не пару раз в своей жизни.

– А ты прав, это он! – подытожил Баримон, после чего выгнув бровь, изумлённо посмотрел на собеседника, – А ты от…

– Луир и Хамон Фари … – многозначительно произнёс Гартон, словно собирался отрапортовать о проделанной работе.

– Хамон!!! – воскликнул Гарард, – Эта сволочь тоже с ним была! Нынче повелитель застенков и казематов!

– Ох … – отрешённо выдохнул Гартон.

Казалось, словно в этот самый момент в душе комендора «Центурия» погасло что-то доброе и яркое.

– Эти двое были в Ардисе! – траурно произнёс Эмерек, – Именно с них началась смута Мардэка! Когда попытка свергнуть эмира провалилась, они бежали прочь, оставив свою марионетку на откуп великодушия великого эмира Эдмундо, да продлится его жизнь тысячу лет! Их бы линчевали на площади Дирана, но пройдохи оказались проворными!

Впервые Баримон посмотрел на Эмерека взглядом полным понимания, взглядом, которым может посмотреть на человека искренний товарищ по несчастью.

– Поганцы! – сжав леер ещё крепче, Гарард точно сломал бы его на части, если бы у него хватило на это сил.

– Откуда они?! – поинтересовался Гартон, в чьём голосе читалось всё больше и больше искренности.

Исподлобья посмотрев на собеседника, Баримон еле заметно улыбнулся уголком рта.

– Опустошённые земли! – наконец соизволил ответить комендор «Соловьиной трели», – Обитель опального пирата Путо Хула. Мы долгое время наблюдали за ним и за его, с позволения сказать народом. Наверное, впервые за всю историю, шайка бандитов решила сколотить не банду, а целое государство.

Гарард пренебрежительно усмехнулся.

– Тем не менее, Хул не представлял опасности, пока … – Баримон инстинктивно поморщился, – … пока его не взяли под крыло Луир и Хамон. Ума не приложу, как наши следопыты упустили этот момент, но сегодня, именно с «опустошённых земель» пребывают всё новые и новые голодранцы, что напялив фиолетовые платья, тотчас обращаются в солдат …

На мгновение Баримон осёкся, едва не назвав «фиолетовый орден» солдатами Срединного королевства.

– А знаешь! – воспользовавшись моментом, слово взял Эмерек, – Давай как разберёмся с Мардэком, возьмём парочку кораблей и наведаемся в гости к братцам Фари! Уверен, они будут вне себя от счастья встретить своих старых и добрых друзей!

Подмигнув, Гартон несколько раз погонял пальцем туда-сюда, поочерёдно указывая то на себя, то на своего собеседника.

– Значит всё-таки на Диран?! – сдержанно улыбнувшись уголком рта, Баримон вновь развернул свою подзорную трубу.

Пока комендоры двух судов внимательно изучали обстановку на побережье при этом бурно обсуждая события минувших дней, в просторной офицерской каюте царила безмолвная тишина. Сквозь плотно занавешенные окна панорамной кармы в мрачную обитель едва проникал солнечный свет, но едва ли кто был рад ему сейчас.

Вернувшаяся на прежнее место принцесса Ардиса продолжала выхаживать крохотного рысёнка, которому едва хватало сил, чтобы самостоятельно дышать. Поглаживая малыша по голове, Райма трепетно пыталась окружить магического зверька искренней заботой, что должна была помочь ему поскорей восстановиться.

Тем временем, младшая принцесса Срединного королевства, уютно укутавшись в тяжёлое мягкое одеяло, уже перестала ритмично посапывать как прежде. Насторожённо навострив ушки, малышка в привычной для себя манере внимательно вслушивалась в тишину вокруг, пытаясь понять, где она находится и что вообще происходит.

Сжимая в руках нечто твёрдое, Ди едва не порезалась, пока пыталась прощупать таинственную находку. Решив отложить свои исследования вслепую на потом, малышка ловким движением сунула сорванный с шеи Риджеса «осколок» в карман своего костюмчика.

Сделав глубокий вдох, Ингриди захотелось, во что бы то ни стало, освободить свою душу и сознание от тревоги, что стремительно разгоняла водоворот событий в её голове. Сделав очередной глубокий вдох, Ди подтянула ручки к груди, после чего сложила их замочком. Стараясь не думать о грустном, Ди всеми силами старалась вернуть покой в свой разум.

Тем временем буйство красок в сознании малышки едва ли позволяли ей расслабиться. Череда минувших событий не на шутку раззадорила пытливый ум девочки, что неистово требовал поскорее во всём как следует разобраться. Лёжа в кровати, Ди так и не смогла обуять свою тревогу, отбросив прочь последние попытки.

В свою очередь атмосфера вокруг не радовала. При всём своём желании, Ди так и не смогла узнать ни кровать, в которой лежала, ни рельефный рисунок резной стены, в которую уткнулась носом. Не имея ни малейшего представления о месте своего нахождения, девочка заволновалась пуще прежнего, отложив все прочие переживания на потом.

Планируя будущий побег в случае опасности, Ингриди то и дело приходилось гнать прочь вспыхивающие из ниоткуда воспоминания о менторах и событиях, что предшествовали их появлению. И если Ди могла списать необычайно живые воспоминания о Кае и Эле на буйство красок сна, то вот слова комендора Гарарда из её головы уходить отказывались.

Всё-таки решив отложить планирование побега, Ингриди, как и прежде, притворилась спящей, избрав наиболее лёгкий способ не давать ход событиям. Последний сон необычайно тревожил душу малышки, отодвигая всё прочее на задний план. Голос матери, что она слышала, определённо принадлежал той леди, прижимавшей к груди ребёнка.

Осторожно потянув за ниточку, малышка пыталась распутать крупный клубок из сбившихся воедино сотен, а может даже тысяч жизненных перипетий её собственной истории. При всём желании вспомнить своё детство, Ингриди словно разбивалась о суровую холодную стену забвения, преодолеть которую ей никак не удавалось.

– Ты что-то хочешь, Ларс?! – прозвучал томный и в то же время уставший голос Раймы.

Услышав имя рысёнка, и тотчас узнав голос наставницы, что вела её по миру творческих изысков эпистолярного жанра, Ди поспешила прервать своё инкогнито. Не обращая внимания на уговоры и протесты собственного тела, юная принцесса сбросила с себя тяжёлое одеяло, после чего тут же спрыгнула на деревянный пол каюты.

В то время как пытливый ум ребёнка мчался вдаль, её тело только начинало признавать необходимость очнуться от сладкой истомы глубокого сна. Едва малышка спрыгнула с высокой кровати, её ножки тут же согнулись, предательски уронив свою хозяйку на колени, которые, очень даже больно ударились о твёрдый пол.

– Ди! – с тревогой воскликнула Райма, ощутимо вздрогнув от неожиданности.

Проведя одну бессонную ночь, принцесса Ардиса готовилась ко второй, отчего её реакции и сноровка разительно притупились. Засыпая на ходу, леди Валир из последних сил держалась, понимая, что лишь она одна в силах помочь раненной королевской фурии, что продолжала истекать своей серебристой кровью, хоть и не так сильно как прежде.

Ручейки причудливых дымок еле различимыми струйками медленно взмывали к потолку, где собирались в небольшое мерцающее перламутровым сиянием облачко. Запечатав часть ран силой «осколка», леди Валир помогла сизому рысёнку вырваться из лап смерти, но всё же, без основательной помощи, все её усилия смогут лишь отстрочить неизбежное.

– Я в порядке! – отозвалась Ди, едва увидела пару безуспешных попыток Раймы подняться со стула.

– Ты уверена?! – парировала леди Валир, искренне надеясь, что малышка откажется от помощи.

Тем временем, Ингриди действительно не ждала поддержки, во всяком случае, не в том, чтобы самостоятельно ходить.

– Как дела у Ларсика?! – по-детски наивным голоском спросила Ди, но в ту же секунду её глаза округлились в ужасе.

В этот самый момент в сознании малышки туманные воспоминания о менторах буквально разбили на тысячи осколков события более ранние. Вспомнив высокого мужчину в золотистых доспехах, Ди грозно стиснула зубы, словно прямо сейчас в её челюсти была зажата голова столь ненавистного ей рыцаря.

– Малыш очень слаб! – подытожила Райма, – Ему нужно отдохнуть, и по-хорошему, показаться магистру Салвару.

– Салвар?! – переспросила Ди, чувствуя, что раньше слышала это имя.

– Магистр Салвар, живёт прямо во дворце Дирана! – пояснила Райма, – Очень скоро мы прибудем туда! Всё будет …

– Где мы вообще?! – воскликнула Ингриди, демонстративно оглядевшись по сторонам.

Не без тревоги Ди посмотрела на высокородную собеседницу.

– Это корабль комендора Гарарда! – поспешила ответить Райма, – Вы встречались на острове, он защищал тебя как …

– Да что вообще происходит!!! – вспылила Ди, события вокруг которой развивались чересчур скоротечно.

– Придёт время, и мы всё узнаем! –парировала леди Валир, – А пока стоит просто подождать! Совсем чуть-чуть!

Словно страницы книги перед Ди медленно, но верно всплывали события минувшей ночи. С гулким треском в сознании младшей принцессы Срединного королевства промчался фантомный образ «Небесного лорда», что обрушилась всю мощь своих пушек на скромный по его меркам галеон.

– Кэтлин! Данкен! – воскликнула Ди, вспомнив о друзьях, – Что с ними?! Они живы?!

Неожиданный вопрос тот час вызволил Райму из мира томной обители собственной дрёмы.

– Кэтлин?! Данкен?! – пытаясь выиграть время, Райма говорила медленно, дабы успеть прокрутить в голове несколько ходов, – Ах да, наши гости! С ними всё … – на мгновение принцесса Ардиса замешкала, – … всё хорошо! Они отдыхают опердеке, им лучше отдохнуть сейчас.

От воспоминаний одичавшего образа благородной леди Уортли, по телу Раймы прокатилась дрожь, а лоснящаяся шерсть встала дыбом.

– Ты не врёшь?! Да?! – тон Ингриди был настолько непонятен, что едва ли кроме неё самой кто-то понимал: спрашивает она или утверждает, – Скажи мне! Они ранены?! Скажи как есть!

Напряжение в каюте комендора Гарарда росло, но измотанное сознание принцессы Ардиса едва ли могло поспеть за бурей эмоций, что разразилась в лице её юной собеседницы.

– С ними всё будет хорошо! – парировала Райма, – Их также нужно показать магистру Салвару!

– Что с ними?! – с ужасом воскликнула Ди.

– Ничего плохого! – размеренно произнесла леди Валир, осторожно подирая слова.

– Я должна их увидеть! – воскликнула Ингриди, демонстративно прошагав к единственной двери.

Едва до выхода оставалось пару шагов, девочка в изящном чёрно-белом костюмчике обернулась.

– Ди, Ларсу сейчас очень нужна помощь и внимание! – не двинувшись с места, Райма указала пальцем над головой.

Взгляд Ингриди тут же скользнул к потолку, и только лишь разглядев мерцающее перламутровое облачко, малышка увидела тончайшие нити, что тянулись от крохотных ранок рысёнка.

– О нет!!! – в уголках глаз Ди скопились крупные капельки слёз, а голос задрожал, – Ларсик, что с тобой?! Ларсик!!!

Бросившись к магическому зверьку, Ингриди принялась гладить раненного малыша по голове, который благодарным взглядом реагировал на проявленную ласку, но всё же был слишком слаб, чтобы проявить больше эмоций.

– Маленький мой, хорошенький!!! – прошептала Ди, сев на стульчик рядом с Раймой.

– Магистр Салвар поможет ему! – вновь заговорила Райма.

– Скоро мы уже прибудем в Дрибан … Дрибадан … Дрибин … – Ди безуспешно пыталась вспомнить название города.

– Да! – коротко парировала Райма, после чего всё же решила пояснить: – Как только наступит ночь, мы отправимся в …

Не успела принцесса Ардиса закончить свою мысль, как Ингриди изумлённо вздохнула.

– Так мы сейчас стоим?! – выпалила девочка, словно не веря своим собственным словам.

Резко вскочив на свои две, Ди бросилась к окнам. Распахнув массивные шторы, малышка не увидела прежнего кильватера за кормой судна, которое мирно покачивалось на волнах и даже не думало начинать ход.

– Ты издеваешься надо мной?! – разъярённо рявкнула Ди, – Почему мы барахтаемся тут как кусок …

– Кара богов, Ди! – не позволив малышке выругаться, Райма поспешила вставить свою лепту в их диалог.

– Какая кара! – обрушилась с негодованием Ди, – Нам нужна помощь этого твоего Салазара!

– Салвара! – поправила девочку Райма.

– Да какая разница! – отмахнулась Ингриди, – Если он может починить моих друзей, то мне плевать как его там зовут!

Стихнув, Ди вновь позволила томной тишине окутать пространство в комендорской каюте.

– Едва мы ступим на сушу, как все наши судьбы в одночасье прервутся! – первой нарушила тишину леди Валир.

– Да что ж там такое произойдёт-то?! – не то с иронией, не то с издёвкой выпалила Ди.

– Смерть! – буркнула Райма, – Медленная и мучительная смерть ждёт каждого, кто окажется под солнцем днём!

– Да ты прикалываешься?! – изумлённо выгнув бровь, Ди иронично хмыкнула.

– К сожалению … – стихнув на середине фразы, Райма отрешённо покачала головой.

Вновь повернувшись к Ларсу, принцесса Ардиса взялась поглаживать его спинке, пришёптывая при этом ласковые словечки.

– Я могу их увидеть, Райма?! – сменив гнев на милость, Ди состроила очень жалостливую гримасу.

– Ди … – тяжело вздохнув, леди Валир посмотрела на собеседницу тяжёлым взглядом.

– Пожалуйста … – еле слышно прошептала девочка, сложив ладошки в молитвенном жесте.

Закрыв глаза, Райма глубоко вздохнула, после чего всё же поднялась со своего стула, уперевшись руками о полированную поверхность стола.

– Пойдём! – тихо буркнула Райма, бросив короткий взгляд на девочку.

Осторожно спеленав Ларса, принцесса Ардиса аккуратно подняла его на руки, после чего прижала к груди с той же любовью, с которой мать прижимает к себе дитя. В ту же секунду в голове Ингриди, словно факелы в ночную пору, вспыхнули воспоминания последнего сна, в котором она впервые увидела лицо своей матери.

– Ну, ты идёшь?! – несколько напряжённый голос Раймы донёсся со стороны единственного выхода.

Увлечённая своими мыслями Ди не заметила как леди Валир с присущей её роду мягкой поступью пересекла каюту. Прижимая Ларса к груди, Райма пристально сверлила замешкавшегося ребёнка недовольным, но уставшим взглядом от которого малышке хотелось прямо сейчас провалиться сквозь землю.

Выгнав все коварные мысли из головы, Ингриди уверенно зашагала к выходу, ритмично стукая каблучками по поверхности скрипучего пола каюты. Ещё миг и обе принцессы вновь предстали в яркой обители правителя солнечного света, который изо всех сил пытался заключить своих жертв в пламенные объятия низвергаемого с небес жаркого огня.

– Её Высочество на палубе!!! – воскликнул вперёдсмотрящий матрос.

Длительная стоянка кораблей вносила свои коррективы в жизнь на корабле. Потеряв всякий смысл вглядываться в безбрежную пустоту океана, обитатель «вороньего гнезда» принялся изучать побережье родного континента. Однако опустевший от пристани до замка эмира город едва ли был интересен скучающему матросу.

Оставшись один на один со знойной стихией, вперёдсмотрящий принялся внимательно разглядывать события на корабле, то и дело, сопровождая их криками и воплями. Тем не менее, появление принцессы на палубе стало полной неожиданностью для экипажа.

Своевременно предупредив команду, вперёдсмотрящий не только был полезен ей в этот раз, но и отсрочил великие шансы огрести волну негодования от неё же за свои колкие комментарии. Не успели пройти полные сутки, а «вороний матрос» уже успел основательно надоесть экипажам обоих кораблей, что волей судьбы собрались на «Соловьиной трели».

– Ваше Высочество?! – едва ли не хором воскликнули комендоры, что за считанные секунды подбежали к принцессе.

– Господин Гарард, где разместились леди Уортли и господин Бритс?! – уставшим голосом бормотала Райма.

– Мы разместили их на опердеке, Ваше Высочество! – поспешил доложить комендор «Соловьиной трели».

– Сопроводите нас проведать их! – уверенно произнесла леди Валир, демонстративно отведя взгляд в сторону.

Словно предчувствуя волну готовящегося негодования, Райма нарочито быстро зашагала к бушприту, не дожидаясь приглашения со стороны комендора. Не мешкая, Ингриди быстрым шагом последовала за леди Валир, что периодически кружилась, показывая высунутой мордашке Ларса мир вокруг.

– Какого пекла?! – еле слышно пробормотал Гартон, едва обе принцессы отошли на приличное расстояние.

– Что с их состоянием?! – ответил вопросом на вопрос Гарард.

– Салварский рецепт во всей красе … – выпустив когти, Эмерек угрожающе поднял руки на уровне лица.

– Твою ж ... – грубо выругавшись, Баримон поспешил догнать принцесс, что уверенно шли к каютам опердека.

Настигнув леди Валир уже у самих дверей, Гарард уже готовился оправдываться. Среди всех прочих, лишь только две каюты охранялись четырьмя солдатами, до зубов вооружёнными саблями, хопешами и мушкетами. Сами же двери были плотно заперты на две массивных замка, что ритмично постукивали о корпус проушин в такт раскачивающемуся кораблю.

– От-деление!!! – рявкнул старший отряда охраны и все четверо солдат сводного отряда с двух кораблей вытянулись.

Повернувшись к Гарарду, леди Валир не задала ни одного вопроса, в свою очередь вторая принцесса от вопросов буквально разрывалась. Не понимая по какой причине её друзей держат словно пленников, Ди едва сдерживалась, чтобы в очередной раз не явить свою ярость миру.

– В должной мере безопасности, покажите нашей гостье … – стихнув на середине фразы, Райма указала рукой на дверь.

Коротко кивнув, Гарард повернулся к солдатам, дублировав просьбу принцессы в виде чёткого приказа. В тот же миг четверо солдат разбежались на пару шагов, после чего, повернувшись, принялись снаряжать свои мушкеты порохом. Глядя происходящее, Ди широко раскрыла глаза от ужаса.

– Вы это чего?! Стрелять собираетесь?! – возмутилась малышка, чувствуя, что происходит явно что-то неладно.

– Не переживайте Ваше Высочество! – произнёс Гарард, посмотрев на девочку, – В мушкетах только порох!

Ди не сразу поняла, что последние слова комендора «Соловьиной трели» были адресованы именно ей. За всю её жизни никто прежде не обращался к ней с таким уважением и уж точно не именовал никаким «высочеством». Давя неловкость, малышка едва сдерживала смятение, но тотчас зардевшиеся щёки явно давали понять, что девочка не на шутку смутилась.

– Что значит порох?! – взяла слово Райма, гневно посмотрев на Гарарда, – Никому не сметь стрелять в моих гостей!

– Но Ваше Высочество … – на этот раз Баримон обращался к принцессе Райме, но закончить фразу не успел.

– ГАРТОН!!! – рявкнула леди Валир так громко, что один из пантеоссов даже выронил трамбовочный шомпол из рук.

Не издав ни единого лишнего звука, комендор «Центурия» за пару секунд примчался, тотчас откликнувшись на зов своей принцессы.

– Что происходит?! – продолжила Райма, едва Эмерек приблизился, – Вы их заперли! Вы собираетесь стрелять!

– Ваше Высочество! – Гартон многозначительно расширил глаза, – Вашим гостям сейчас очень и очень плохо!

– В каком смысле плохо?! – чувствуя подвох, Ингриди посчитала нужным вмешаться в разговор.

– Переживания помутили их рассудок! – тщательно подбирая слова, подытожил комендор «Центурия».

Не сдержавшись, уязвлённый Гарард иронично хмыкнул на слова соратника в равном ранге.

– Показывай! – отмахнулась Райма, ткнув пальцем в ближайшую дверь.

– Но Ваше … – поспешил отговорить принцессу Гартон, но едва ли кто собирался его слушать.

– Показывай!!! – с большей строгостью в голосе воскликнула принцесса Ардиса.

– Как прикажет Ваше Высочество! – учтиво поклонившись, Эмерек повернулся к конвойному отряду.

Повернувшись, комендор «Центурия» ловко взмахнул рукой, описав пальцем пару кругов на уровне груди. В ту же секунду двое пантеоссов, составлявших половину конвойного отряда убежали прочь, не давая обеим принцессам ни малейшего представления о цели своего побега.

– Открывай! – произнёс Гарард, едва его соратник в равном ранге томно прикрыв глаза кивнул.

Оставшиеся двое солдат из экипажа «Соловьиной трели» не без тревоги в глазах принялись открывать одну из дверей, снимая замок за замком. Когда проушины дверного запора оказались свободными, солдаты резко дёрнули дверь на себя, после чего сразу же отскочили в сторону, направив стволы своих мушкетов в сторону открывшегося прохода.

– Не стреляйте!!! – взмолилась Ди, чьи глаза тотчас загорелись изумрудным пламенем.

– Опустите оружие! – вторила Райма, закрыв своим телом ребёнка.

Тревожно озираясь по сторонам оставшийся отряд из двух человек растерянно озирался по сторонам, явно не понимая чей приказ исполнять.

– Убрать оружие! – еле слышно произнёс комендор Гарард, по-отечески похлопав своих людей по плечам.

Обернувшись на командира, солдаты поначалу испуганно смотрели на него, но вскоре подчинились, увидев, как за спиной принцессы собрался отряд, по меньшей мере, из двадцати пантеоссов. Мелькающее перед глазами огнестрельное оружие действительно вызывало мало положительных эмоций, но отряд искусных фехтовальщиков совсем другое дело.

Слегка подтолкнув замешкавшихся конвоиров в сторону, Баримон быстро увёл обоих мужчин в сторону, освободив проход в каюту на опердеке для обеих принцесс. Не мешкая ни секунды, Ди бросилась в мрачную неизведанность открытой каюты, но едва только успела приблизиться к двери, как из темноты вырвалось нечто, вынудив Ди упасть.

Уперевшись руками и ногами в палубу, нечто отдалённо напоминало Кэтлин Уортли, чьё искажённое в хищной гримасе ярости лицо едва ли походило на человеческое. Изломанные ногти оказались целиком и полностью вымазаны в грязи, а стёртые в кровь костяшки явно намекали на то, что узника каюты пыталась выбраться самым примитивным образом.

– Защищайте принцессу! – воскликнул Гартон и десяток воинов сорвав с пояса свои бронзовые мечи бросились к Райме.

В свою очередь Баримон также не остался в стороне. В ловкой перебежке комендор «Соловьиной трели» подскочил к распластавшейся на палубе Ди, после чего оттащил её в сторону. К удивлению Гарарда, малышка даже не сопротивлялась, вероятно, новый образ старой подруги всё-таки произвёл желаемое Раймой впечатление.

– Стой … где … стоишь!!! – размеренным тоном произнёс Гартон, мирно выставив руки перед собой.

Вооружённый бронзовыми мечами отряд пантеоссов, уже успел выстроиться вокруг своей принцессы полукругом, закрыв её от дикой гостьи своими телами. Отступив на пару шагов, Райма продолжала крепко прижимать к груди Ларса. Сизый малыш чувствовал возникшее напряжение, слышал страх маленькой Ди, но едва ли мог ей чем-нибудь помочь.

В свою очередь, замершая в хищной низкой стойке Кэтлин, словно загнанный в угол зверь утробно ревела на приближающихся с трёх сторон солдат. Оглядываясь по сторонам, леди Уортли несколько раз касалась взглядом Ингриди, но, казалось, даже не вспоминала её.

– Что с тобой, Кэтлин?! – еле слышно пробормотала Ди, в уголках потухших глаз которой стали собираться капли слёз.

– Всё будет хорошо, принцесса! – прошептал Гарард, подтянув девочку за плечи и подняв на ноги.

– Кэтлин … – причитала Ди, явно потеряв дар речи.

Тем временем усилиями Гартона и парочки его солдат, леди Уортли удалось загнать обратно в каюту, не пролив и капли невинной крови. Едва горящие хищным блеском глаза белокурой дамы скрылись во тьме её будущей обители, дверь в неё тут же захлопнулась. С гулким стуком массивный засов вернулся в прежнее место, а проушинами вновь овладели замки.

– Как скоро уйдёт солнце?! – надменно произнесла Райма, задав вопрос не столько для себя, сколько для своей гостьи.

– Как же так … – причитала Ди, не обращая ни малейшего внимания на собравшихся вокруг людей и пантеоссов.

Понимая, что Ингриди едва ли услышит доклад Гартона, который уже принялся распаляться в подробном описании карты маршрута, Райма жестом попросила его замолчать. Не проронив более не слова, леди Валир мягкой поступью направилась к своей каюте, при этом едва ли не засыпая на каждом совершенном шаге.

* * *

Алое солнце заката медленно, но верно скрывалось за линией горизонта, где бескрайняя морская пустошь граничила с величественной небесной обителью. Увядающие потоки света вечерним конвоем сопровождали на покойраспалившегося палача, даруя возможность изнемогавшим от жары ардийцам хоть немного передохнуть среди долгожданной прохлады.

Лишь последние лучи скрылись за линией горизонта, как в ту же секунду мрачная обитель Дирана ожила, вспыхнув множеством огней. Словно по команде, тысячи ардийцев хлынули на улицы Дирана, не смея мешкать ни на секунду. Ночь благословенна, но скоротечна, а значит, промедление было смерти подобно. Едва ли кто хотел испытывать свою судьбу.

С наступлением ночи столица песчаной жемчужины востока стремительно оживала, а вместе с тем, к родным берегам устремились изголодавшиеся по суше команды двух сторожевых корветов. Поставив все паруса, что только были в распоряжении кораблей, экипажи уверенным ходом направили свои суда к главной пристани Ардиса.

Оставив позади славные суда, чьим судьбам было суждено оборваться в минувшем сражении, сторожевые корветы неумолимо приближали час возвращения в родную гавань. Первым шёл «Небесный рок», сразу за которым по пятам следовала «Соловьиная трель», что была удостоена чести принять на своём борту саму принцессу Ардиса.

– Я всё ещё считаю, что мы зря сошли с фарватера! – пробормотал комендор Гартон, внимательно разглядывая приближавшийся к борту коралловый массив, – Не думаю, что впереди нас кто-либо ждал, а вот разбить корпус о рифы дело не хитрое!

Стоя у бушприта, высокий мужчина в иссиня-зелёной треуголке, внимательно вглядывался в избранный комендором «Небесного рока маршрут». Периодически хмурясь, комендор Гарард, то и дело, морщился, всем своим видом давая понять, что происходящее вокруг ему не по душе.

– Не рождай смуту, Эмерек! – нарушив молчание, произнёс Баримон Гарард, – Верь в свой корабль! Верь в свою команду, и они отплатят тебе стойкостью, верностью и честью в своих искренних помыслах.

Демонстративно закатив глаза, Гартон несколько раз развёл и схлопнул пальцы ладони, всем своим видом демонстративно иронизируя по поводу слов своего собеседника. Повернувшись спиной к бушприту, Эмерек посмотрел на единственную дверь, ведущую в комендорскую каюту.

В этот самый момент именно в обители командующего «Соловьиной трелью» проходил крайне тяжёлый и весьма рискованный разговор между опальными принцессами двух некогда великих государств. Факт того, что корабли начали своё движение, несомненно, сбавило градус напряжения, однако всё же в воздухе продолжала витать едкая ненависть.

Сидя напротив друг друга, Райма и Ди боролись с собственными демонами, которые норовили взять верх над сознанием своих жертв. В то время как леди Валир клевала носом, из последних сил пытаясь не задремать, её юная спутница без устали сыпала вопросами, на которые тут же сама и давала ответы.

– Кто такой этот твой Салран! – вспылила Ингриди, – Что если у него не получится исцелить Кэт?! А Данкен?! Что с ним?! Он вообще жив?! Я же не видела его! Его хоть кто-нибудь видел?! Хотя, тот парнишка, я помню его! Смутно, но помню! Он же притащил Данкена на корабль! Но где он сейчас?! Что вообще творится?! Что с Ларсом?! Не молчи!!!

Тяжело вздохнув, Райма медленно открыла глаза, тотчас устремив пристальный взгляд в сторону своей спутницы.

– Мы очень скоро прибудем в Диран! – усталым голосом отреагировала Райма, – Всё будет хорошо!

– Да как же вы достали! – вспылила Ди, – Заладили: «хорошо-хорошо-хорошо»! Я не маленькая! Скажите уже как есть!

Слегка наклонив голову, леди Валир посмотрела на свою собеседницу с лёгким прищуром. Глядя на Ди, что в этот момент широко раскрыв глаза, решила помолчать, Райма еле заметно улыбнулась уголком рта. Отведя взгляд в сторону, принцесса Ардиса завела руки за шею, после чего вынула из-под ворота своей туники тёмно-алый осколок «кристалла».

– Ифрис! – тут же среагировала Ди, вспомнив описание магических камней в прочитанных на борту «Центурия» книгах.

Улыбнувшись чуть шире, Райма отрицательно покачала головой.

– Это осколок «кристалла абсолютной магии»! – подытожила Райма, – Обычный магический артефакт даже рядом не стоит с ним ни по могуществу, силе разрушительной мощи, что заключена в нём. Насколько мне известно, таких осколков несколько! Именно их ищет Мардэк, надеясь обрести великое могущество, которого ещё не видывал наш мир!

Закончив говорить, леди Валир осторожно положила цепочку с камнем на стол, после чего томно закрыла глаза и тяжело вздохнула.

– Когда-то эмират Ардис было единым целым! – как ни в чём не бывало, продолжила Райма, не открывая глаз, – Но едва стихло небесное пламя «божественного провидения» в наш дом пришли два могущественных артефакта, а вместе с ними пришла величайшая смута, едва не погубившее его, а может …

Открыв глаза, принцесса Ардиса отрешённо посмотрела в сторону.

– Во время попытки мятежа … – вновь заговорила Райма, – … Мардэк утерял этот осколок и теперь обладает лишь одним из двух, что смог найти за годы своих странствий. Всё то время, что мерзавец провёл на чужих континентах, было направлено на поиски этих ужасных камней! Мардэк желал власти и не был готов отступить ни на шаг от своей цели!

Сон окончательно отступил, вернув сознанию леди Валир прежнюю ясность.

– Я не знаю, как боги могли допустить то, чтобы в руках Мардэка оказались осколки … – поморщившись, Райма крепко сжала пальцы в кулаки, – … но если он соберёт их все, я боюсь даже думать о том, что может натворить его тщеславное эго! Я боюсь за свой родной дом, который Мардэк не погнушается придать огню во славу своего величия!

Не отрывая взгляда, Ди безмолвно слушала рассказ.

– О Данкен … – еле слышно прошептала Ди, вспомнив историю о последнем дне жизни Эйи, что поведал картограф.

– Что такое?! – сочувственно поинтересовалась Райма, тут же переведя взгляд на малышку.

– Данкен пытался помешать им! – внесла некоторую ясность Ингриди, породив ещё больше вопросов у собеседницы.

– Данкен, это … – замешкав, леди Валир кивнула в сторону двери каюты, после чего добавила: – Наш гость?!

Без лишних слов Ди коротко кивнула, после чего опустив голову, тихо заплакала, прижав крохотные ладошки к лицу.

– Ну что же ты, милая! – окончательно прогнав сон, Райма вернула прежние ласковые тона в свой голос, – Всё будет …

Едва не выдав очередную клишированную фразу, принцесса Ардиса смолкла в последний момент.

– В этом мире столько зла!!! – сквозь слёзы бормотала малышка, – Все они, все, абсолютно все желают наживы, богатства, власти, величия! Они убивают, грабят, они портят всё, что только могут испортить! Мой домик … она сожгла мой домик … за что? Эйа! Он убил Эйу просто так! Ларсик, маленький, как он мог так с ним поступить!

Слова лились из души девочки нескончаемым потоком. Казалось, Ди просто надо было выговориться, нежели действительно рассказать что-то Райме, которая едва ли понимала вообще о чём речь. Тем не менее, леди Валир внимательно слушала девочку. Обойдя стол и присев рядом с малышкой, принцесса Ардиса слегка приобняла её за плечи.

– Ну что же ты?! – пыталась приободрить девочку Райма, – Может, давай поговорим?

– Я … я … я … я устала! – задыхаясь от слёз, выдавила из себя Ингриди.

– Я понимаю тебя, милая! – еле слышно произнесла леди Валир, – Но мир не состоит только лишь из зла!

Утерев глазки рукавом своего изящного наряда, Ди впервые подняла свои покрасневшие от слёз изумрудные глазки на принцессу.

– Помнишь, как мы с тобой находили истину в книгах?! – воодушевлённая завоёванным внимание малышки, Райма продолжала, – Может, давай и сейчас?! Мы вместе доберёмся до сути наших дней, разберём все события, что беспокоят тебя! Быть может, проблемы и нет никакой?!

Перестав плакать, Ди молча смотрела на свою собеседницу.

– Вот смотри! – схватив первый попавшийся пергамент со стола Гарарда, Райма поднесла его к лицу девочки, – Когда мы смотрим на трудности вблизи, они кажутся нам непреодолимыми! Мы не видим им ни конца, ни края, и считаем, себя слабыми, неспособными их преодолеть! Наш боевой дух падает, а рано или поздно мы вовсе в отчаянии опускаем руки.

Едва последние слова сорвались с губ леди Валир, она медленно стала отводить пергамент от лица малышки.

– Но стоит нам попытаться посмотреть на проблемы издалека! – отведя лист расстояние вытянутой руки, Райма замерла в последнем движении, – Проблемы уже не кажутся нам такими уж большими, а порой и вовсе становятся настолько незначительными, что можно их попросту выкинуть из нашей жизни.

В следующий миг принцесса Ардиса выпустила из рук пергамент, и тот с глухим шелестом мягко приземлился на стол.

– Но иногда, отпускать проблемы не стоит! – подтянув лист к себе, Райма ехидно улыбнулась в уголках рта, – Порой с ними стоит раз и навсегда разобраться! Причём сделать это с присущей нам хитростью! Отважные мужчины привыкли решать вопрос грубой и не всегда разумной силой, но мы же не они! Ведь так?!

Растянувшись в ещё более широкой улыбке, леди Валир взяла лист пергамента в руку, после чего, выпустив свои массивные и острые коготки, принялась разрезать шершавую поверхность писчей бумаги, словно ножом, что режет масло.

– Нам не обязательно встать с проблемами лоб в лоб! – продолжала Райма, – Мы можем разделить их на мелкие части! Можем раздробить их единство! Превратить их слаженные ряды в хаос, а уже после, подобно проворным хищникам, уничтожить каждую из них по отдельности!

Разрезав пергамент на восемь разномастных четырёхугольника, леди Валир хаотично перемешала их на столе, после чего наколов на коготь из них, поднесла к собственным глазам.

– Вивьер! – пробормотала Ди, глядя на кривой, напоминающий квадрат кусок бумаги, что дрожал в такт дыхания той, в чьих руках он находился, – Я ненавижу её! Она постоянно преследовала меня! Она сожгла мой маленький домик, сожгла все мои вещички! Она посмела принять облик самой чудесной девочки в мире …

Не успев договорить, Ингриди стихла. Волна противоречивых мыслей тотчас хлынула в её сознание. Отложив обсуждение животрепещущей темы своего происхождения, Ди успела вовсе забыть о ней, но уже сейчас, она вновь решила напомнить о себе.

Словно по цепочке, за парой, казалось бы, невинных мыслей, подтянулись новые, тяжёлые воспоминания. Следом подоспели обещания, с которыми выступал «вечный», в чьёмбезграничном могуществе Ди уже успела сильно усомниться. Вишенкой на торте тревог стали последние кадры жизни самого дорогого в её жизни человека – Эми.

– Чей облик приняла эта Вивьер?! – поинтересовалась Райма, поднеся наколотый на коготь кусочек бумаги к малышке.

– Эми! – еле слышно произнесла Ди, не задумываясь о том, что едва ли принцесса Ардиса знала хоть что-то об её сестре.

– Эта Эми тебе дорога?! – продолжала выведывать информацию Райма.

– Она погибла! – потускневшим голосом подытожила Ди, – Она пыталась спасти меня и погибла во время шторма!

Еле заметно поморщившись, леди Валир пожалела о своём вопросе. Пытаясь вытащить девочку из тоскливой хандры, меньше всего на свете принцесса Ардиса желала обращать её воспоминания к ещё более тёмным временам.

– Уверена, эта Эми искренне желала бы, чтобы ты не грустила! – Райма, как могла, попыталась выправить ситуацию.

– Да, ты права! – отвернувшись в сторону, Ингриди попыталась скрыть слёзы, что предательский покатились по щекам.

– Милая, давай разберёмся с этой Вивьер? – сорвав кусочек пергамента с когтя, леди Валир шумно хлопнула им об стол.

– А что с ней разбираться! – усмехнулась Ди, на мгновение перенесясь в свои долтонские будни, – Живёт себе, сволочь!

В следующий миг Ингриди резко изменилась в лице, превратившись в прежнюю уличную девку, за маской которой скрывалась столько бродяжнических лет.

– Ну, может, стоит … – начала было Райма, но мысль свою закончить не успела.

– Стоит просто выбросить её из жизни! – отмахнулась Ди, демонстративно скинув пергамент со стола.

Причудливо кружась, неровный четырёхугольник плавно приземлился на пол, удивительным образом войдя в широкую щель между досок.

– Что ж, хорошо! – вновь улыбнувшись, Райма вытянула очередной кусок пергамента из общей кучи, – Кто такая Эйа?!

Посмурнев в лице, Ингриди тяжёлым взглядом смерила кусочек пергамента, своей формой напоминавший трапецию.

– Эту историю рассказал Данкен Бритс! – неуверенно произнесла Ди, чувствуя, что прямо сейчас делает что-то неправильно, – Он вроде работал на этого пресловутого Мардэка, искал для него эти камни и прочие магические артефакты!

Малышка кивнула в сторону лежавшего на столе осколка «кристалла абсолютной магии». Убрав руки под стол, девочка сунула их в карманы, нащупав свою странную находку, что волей случая оказалась у неё. Пристально разглядывая осколок на столе, и ощупывая тот, что лежал в кармане, Ди была уверена, что они были похожи между собой.

– Валир! – резко повысив тон, Ди исподлобья посмотрела на свою собеседницу, – Кто такой этот Валир?!

Резка смена настроения слегка насторожила будущую правительницу ардийского народа, но вида та не подала.

– Валир, это имя королевского рода Ардиса! – пояснила Райма, – Моего рода! Ныне великий отец его эмир Эдмундо!

– А кого тогда завалил Данкен?! – изумлённо выпалила Ди, но в следующий миг стихла, прижав руку ко рту.

По всей видимости, малышка Ингриди желала обойти этот момент стороной, но замешкавшийся ребёнок в теле пережившей многое девочки всё же взял верх.

– Его зовут Рамин! – как ни в чём не бывало, отреагировала Райма, – Это сын Мардэка!

Нахмурив бровки, Ингриди пристально вглядывалась в абсолютно спокойное лицо своей собеседницы.

– Ты знаешь, как он скопытился?! – небрежно буркнула Ди, словно прощупывая отношение Раймы к родственнику.

В свою очередь сама принцесса Ардиса лишь молча кивнула в ответ.

– А ты знаешь, за что его кокнули?! – продолжала допрос Ингриди.

Поначалу Райма хотела было повторить предыдущий жест, но в последний момент изменила своё решение.

– Увы, нет! – виновато опустив глаза, ответила леди Валир, после чего поспешила добавить: – Эх, как бы я хотела бы узнать за какие грехи Богиня Смерти забрала его душу! Тот ещё был прохвост, наряду со своим-то папенькой! Но, похоже, тайна эта станет явной не скоро!

Бросив короткий взгляд на распластавшегося посреди стола Ларса, Ди приметила, с какой заботой Райма обложила его мягкими одеялами. В этот самый момент Ингриди была уверена, что столь добрая сердцем леди никак не могла одобрять столь мерзкие деяния, что совершил Рамин Валир.

Глубоко вздохнув, младшая принцесса Срединного королевства всё же решилась поведать леди Валир правду, которая, неистово рвалась наружу, требуя немедленно явить свой благородный лик всем присутствующим. Искренне веря, что Райма не в курсе минувших событий, Ди, как могла, поведала ей всё, что помнила из трагического рассказа Данкена.

С тяжёлым сердцем Ингриди рассказала о том, как Данкен с отрядом «охотников за магией» прибыл на остров в поисках артефактов. Продолжая, Ди рассказал об осколках, что нашёл некто Уолдо Бартли, а также о том, как тот выменял их на жизнь своего друга.

– Значит, их было пять! – пробормотала Райма так тихо, что даже сидевшая рядом собеседница, не услышала её слов.

Тем временем Ингриди перешла к самой сложной части своего рассказа. С неприкрытой болью в сердце Ингриди поведала о подлом убийстве, что совершил Рамин Валир, навсегда оборвав жизнь королевской фурии Эйи, заключив её душу в «кастэрном» камне своего кинжала.

Едва последние слова сорвались с губ младшей принцессы Срединного королевства, как в тот же миг маленький сизый рысёнок, что лежал в центре стола, жалостливо запищал. Волей судьбы, малыш впервые услышал историю безвременной кончины славной Эйи.

– Что с тобой, малыш?! – нежным тоном произнесла Райма, словно собиралась спеть ему колыбельную.

Беспомощно барахтаясь в двух одеялах, сизый рысёнок из последних сил пытался подняться на лапки, но едва ли у него хватало на это сил. Крохотное тельце малыша бесцельно дёргалось на месте, больше напоминания предсмертную конвульсию, нежели попытку подняться.

– Ларсик?! – испуганно воскликнула Ди, на глазах которой стали наворачиваться слёзы, но зверёк, словно не слышал её.

Издав пронзительный писк, Ларс обмяк, вновь распластавшись на подстеленной подушке из двух одеял. Тёплые, нежные воспоминания, то и дело, всплывали в его сознании, безжалостно разрывая душу маленького рысёнка. В этот самый момент сизый малыш буквально тонул в пучине собственного горя, и никто не в силах был ему помочь.

– Что с ним?! – испуганно прошептала Ингриди, отгоняя прочь самые скверные мысли.

Схватив со стола осколок «кристалла абсолютной магии», леди Валир попыталась повторить с его помощью прежний обряд, но силы магического артефакта ещё не успели восстановиться.

– Давай же, проклята штуковина, работай! – не без тревоги в голосе бормотала Райма.

Нервно теребя «осколок», леди Валир всеми силами пыталась запустить процесс, но происходило ровным счётом ничего.

– ГАРТОН!!! – во всё горло закричала Райма, продолжая крепко сжимать магический артефакт.

Не прошло и минуты, как дверь в каюту комендора Гарарда открылась, и внутрь пулей влетел Эмерек Гартон.

– Ваше Выс… – учтиво поклонившись, комендор «Центурия» попытался соблюсти этикет, но его тотчас прервали.

– Срочно птицу Салвару! – Пусть встречает нас в порту Дирана! Он нужен нам срочно!

– Но Ваше Высочество, птицу могут перехватить и ваше инкогнито … – запротестовал Гартон.

– Ты слышишь меня?! Я сказала срочно!!! – голос принцессы Ардиса звучал громко и убедительно.

– Но всё же я бы … – вновь попытался донести свою мысль Эмерек.

– Гартон!!! – многозначительно рявкнула Райма.

– Как прикажет Ваше Высочество! – учтиво поклонившись, комендор «Центурия» спешно покинул каюту.

Едва дверь за спиной Гартона захлопнулась, принцесса Ардиса возобновила попытки провести обряд.

– Ты не навредишь ему?! – пролепетала Ди, чей голос дрожал не то от волнения, не то от страха.

– Магистр Салвар учил меня обращению с магическим зверем! – отмахнулась леди Валир, держа хладнокровие в голосе.

– Что ты делаешь?! – не унималась Ди, глядя как Райма проводит «осколком» над головой малыша.

Тем временем, облачко перламутровой дымки у потолка стало стремительно разрастаться. Серебристые струйки магической мглы, отходящей от тельца сизого рысёнка, резко увеличили свой поток, став настолько плотными, что уже были без труда различимы невооружённым взглядом.

– Треклятая безделушка! – потеряв самообладание, Райма небрежно бросила «осколок» в сторону.

– Что-то не так?! – еле сдерживая слёзы, пролепетала Ди.

– Осколок «кристалла абсолютной магии», вероятно, не восстановился! – траурным тоном подытожила Райма.

– Это плохо?! – предвкушая ответ, Ди с ужасом посмотрела на Ларса.

– Боюсь, что да! – на лице леди Валир проступила гримаса боли, – Малыш не доживёт до Дирана!

Отвернувшись от стола, Райма принялась нервно метаться по каюте.

– Клятая бесполезная магия, чтоб её!!! – причитала леди Валир.

Расхаживая взад-вперёд, принцесса Ардиса неистово размахивала руками, то и дело останавливаясь, словно пытаясь вспомнить что-то важное.

– Ваше Высочество! – воскликнул Гартон, приоткрыв дверь, – Птица отпр…

– Закрой клятую дверь! – рявкнула Райма, с силой стукнув деревянную преграду, отчего та звонко впечаталась в проём.

В последний момент увернувшись от излившейся на свою голову ярости, Эмерек поспешил ретироваться, отложив доклад о выполненном задании на потом. Тем временем, по ту сторону двери две принцессы пытались найти способ, если не исцелить магического зверя, то хотя бы замедлить неминуемое.

– Неужели ничего нельзя сделать?! – вполголоса пробормотала Ди.

– А я, по-твоему, что: знаю, что сделать и не делаю?! – прокричала Райма, чувствуя своё бессилие перед ситуацией.

– Но … – поспешила оправдаться Ди, впервые услышав к себе столь грубые нотки в голосе своей собеседницы.

– Никаких «но»?! – рявкнула леди Валир, – Если у тебя нет второго «осколка» в кармане, прошу тебя: заткнись!

Предложение принцессы Ардиса звучало скорее иронично, нежели с надеждой, однако в этот самый момент Ди действительно крепко сжимала в кулаке тот самый «осколок», что сорвала с груди рыцаря в золотистых доспехах. Тем не менее, к своему глубокому сожалению, Ингриди не видела проведённого Раймой обряда, отчего боялась быть обманутой.

Не понимая как работает «осколок», да и что вообще такое «кристалл абсолютной магии», Ингриди знала лишь одно, что таинственная штуковина в её кармане неплохо так питает её энергией, которая, как оказалось, жизненно необходима для неё самой.

– Долбанная железяка, что б ты … – прорычала Райма, не стесняясь в выражениях и проклятиях, адресованных Риджесу.

Глядя на искреннее волнение леди Валир, Ингриди всеми фибрами своей детской души желала ей поверить. Бросив короткий взгляд на рысёнка, ручейки серебристой дымки над которым становились всё плотнее и шире, Ди всё же решилась отдаться на волю случая.

– Попробуй это! – еле слышно произнесла Ди, протянув «осколок» на цепочке.

– Да что тебе нужно от меня сейчас!!! – вспылив, Райма размеренно выделяла каждое слово.

Резко повернувшись к Ингриди, принцесса Ардиса впервые явила свой разъярённый лик. Впившись в лицо ребёнка хищным взглядом, леди Валир чем-то стала смахивать на одичавшую Кэтлин, что не так давно напугала малышку своим эффектным появлением из каюты на опердеке.

Бегая суженными от переполняющей ярости зрачками, суровая леди, казалось, позабыла о своём положении и о нормах этикета, которым доселе неукоснительно следовала. Однако едва взгляд жёлтых глаз принцессы Ардиса коснулся поблескивающего в лучах масляной лампадки «осколка», её зрачки тотчас расширились от удивления.

– Что?! – изумлённо воскликнула Райма, – Откуда у тебя …

Замерев в последнем движении, леди Валир сверлила обескураженным взглядом свою спутницу, что в этот самый момент держала спасительный «осколок» в раскрытой ладони. Не мешкая больше ни секунды, Райма резким движением выхватила магический артефакт и тут же бросилась к столу, где истекая магической мглой, лежал Ларс.

– Живи! – прошептала Райма, и многочисленные смерчи тотчас взмыли к потолку, разбрасывая предметы по каюте.

В следующий миг перламутровое облачко стало растворяться, собираясь в единое целое вокруг сжатого в ладони леди Валир осколка кристалла «абсолютной» магии. Ещё миг и яркая вспышка с гулким звоном разорвалась в пространстве, и десятки мощных ударных волн разлетелись в разные стороны, разнося всё на своё пути.

На шум и грохот к комендорской каюте тот час сбежались офицеры и солдаты экипажа «Соловьиной трели». Яркие вспышки света пробивались наружу даже сквозь плотно зашторенные окошки. Тревожно переглянувшись между собой, Гарард и Гартон приняли решение ворваться внутрь, но ударные потоки чистой энергии приняли решение за них.

В следующий миг новая вспышка света буквально разорвала пространство, разразившись громоподобным раскатом. Очередная гряда ударных волн вырвалась наружу, но была куда более разрушительной в своей стихии. Едва сводная группа солдат приблизилась к двери каюты, как стена, на которой она держалась, тотчас разлетелась в щепки.

Отбросив непрошеных гостей в сторону, незримая стихия вырвалась наружу, круша и разрывая в щепки всё, до чего только могла дотянуться. В считанные секунды парусное вооружение «Соловьиной трели» с гулким треском обрушилось за борт, утащив с собой добрую половину команды, что не успела найти укрытия.

Последняя вспышка яркого света оказалась роковой, как для корабля, так и для его команды. Плотный столп светового потока в едином порыве устремился к небесам, породив действительно завораживающее зрелище, к которому в этот самый момент были прикованы взгляды едва ли не половины жителей Ардиса.

Ещё миг и яркие потоки света стихли, мгновенно растворившись в воздухе. Если бы не многочисленные разрушения на палубе корвета и два десятка барахтающихся за бортом членов экипажа, то едва ли кто мог бы предположить, что только что осколок «кристалла абсолютной магии» явил смертным силу своего неукротимого могущества.

* * *

Царица ночных просторов спешила как никогда ранее. Солнце быстро скрылось за линией горизонта, словно по наитию уступая пьедестал небосвода вальяжной богине мрачной обители. Большая полная луна мягкой поступью спешно взмыла над облаками, которые уже разгонял непокорный ветер.

Минувшие события впервые за долгое время буквально остановили жизнь на улицах Дирана. Тысячи высыпавших наружу ардийцев с неприкрытым изумлением на лицах пристально всматривались в небо, которое только что сияло яркими огнями магического света.

Столпившись вдоль ограды единственного городского причала, сотни зевак пытались разглядеть в ночной дали хоть что-то, что могло бы внести ясность в столь незаурядный катаклизм. Не каждую, дарующую жизнь, ночь, небо разрывается от потоков яркого света, что стал ассоциироваться в умах многих лишь с болью и страданиями.

Молитвенно сложив руки, тысячи искренних сердец взывали к богам, надеясь на капельку милосердия к их смертным душам. Отобрав день, боги нещадно покарали ардийцев за грехи, но лишив ночи, верховные правители миров попросту изведут уцелевшие остатки цивилизации.

Уповая на сострадание великого пантеона, ардийцы с замиранием сердца надеялись, что произошедшее было лишь предупреждением, которое не будет иметь последствий. Вглядываясь в ночное небо, народ Ардиса на тысячи голосов благодарил верховных богов за милость ночи, что дарована им лишь по милости оных.

Тем временем на подступах в прибрежные воды Ардиса, два сторожевых корвета были вынуждены замешкать, изрядно выбившись из графика своего маршрута. Хоть до причала Дирана было уже рукой подать, но, всё же, сойдя с фарватера, комендоры обрекли свои суда на прохождение рифового лабиринта, что отделял Ардис от внешнего мира.

Вернуть ход «Соловьиной трели» если бы и было возможно, то явно не за одну ночь. Времени у экипажей кораблей отнюдь не было. Останься они в прежнем месте, то утром богиня смерти пренепременно получила бы на упокой пару сотен новых душ, что предстали бы пред её костлявым ликом в угоду смертоносного светила.

Подоспевший «Небесный рок» оказался последним уцелевшим кораблём сопровождавшей принцессу Ардиса флотилии. Комендор Раймондо, чем-то смахивающий на безвременно почившего старпома «Центурия» Ралиса, с превеликим удовольствием был рад приветствовать достопочтенную принцессу Ардиса на борту собственного корабля.

Сторожевой корвет «Небесный рок» мало чем отличался от «Соловьиной трели» как по оснастке, так и по вооружению. По сути это был точно такой же корабль, но в отличие от гарардовского корвета, выглядел куда менее опрятным и ухоженным.

Разместившись в комендорской каюте «Небесного рока», Райма и Ди, казалось, не покидали каюты Гарарда, после разрушения. Десятки книг валялись на полу, а остатки ужина были небрежно разбросаны по изъеденному паразитами деревянному столу.

Потрёпанный жизнью пол был настолько в плачевном состоянии, что даже мягкая поступь леди Валир отзывалась жутким скрипом в каждом шаге. Находиться в каюте Раймондо было не так приятно, как в комендорской обители Гарарда, и откровенно говоря, принцессы даже подумывали о том, чтобы вернуться на «Трель» и восстановить её ход.

Однако выбирать не приходилось. Возникшая заминка и так выбила суда из графика, отчего ставки на выживание росли с каждой минутой всё сильнее. Едва сводный конвой солдат затащил беснующихся в слепой ярости гостей принцессы Раймы в трюм, «Небесный рок» тотчас поднял паруса, держа уверенный курс к родным берегам.

Разобравшись с не требующими отлагательств делами, собравшиеся на одном судне команды трёх боевых кораблей, наконец, могли облегчённо выдохнуть. Только сейчас, глядя на стремительно приближающийся берег родного дома, экипажи могли расслабиться, придавшись вольным рассуждениям о минувших событиях.

Тем временем, виновники вынужденной пересадки, пытались хоть немного расчистить стол комендора, дабы разместить на нём ложе маленького рысёнка, что хоть и перестал источать серебристую мглу, но всё же был ещё слишком слаб, чтобы передвигаться самостоятельно.

Оба осколка «кристалла абсолютной магии» в этот самый момент висели на шее принцессы Ардиса, то и дело звонко лязгая, сталкиваясь друг с другом. Райма не спешила возвращать боевой трофей его владелице, хотя Ди и сама пока что не проявляла особого интереса к нему.

Здоровье сизого рысёнка заботило принцессу куда больше, чем какой-то там магический артефакт. Искренне радуясь прекратившимся потокам серебристой мглы, Ди уже и не вспоминала, как незримая ударная волна едва не вышвырнула её за борт через разбитые панорамные окна кормы.

– Ваше прекраснейшее Высочество! – донёсся голос Раймондо, который, казалось, единственный, кому удавалось ходить бесшумно на своём корабле, – Как же я счастлив приветствовать вас в своей скромной обители! Если вам что-нибудь понадобится, хоть что-нибудь, вы всегда можете рассчитывать на своего верного и покорного слугу.

Небрежно оттолкнув комендора «Небесного рока», скрипя каждым шагом, внутрь каюты вошёл Гартон.

– Её Высочеству есть на кого положиться, Гэром! – в голосе Эмерека прозвучали некоторые ревностные нотки.

– Позвольте пройти! – донёсся голос Баримона Гарарда.

Комендор «Соловьиной трели» оказался не столь проворным, как его соратник с «Центурия», отчего протиснуться внутрь каюты, единственный вход в которую перегородил массивный комендор «Небесного рока» оказалось для него весьма проблематично.

– Конечно! – сверкнув хищным взглядом, коренастый пантеосс подвинулся ближе к стене, пропустив Баримона внутрь.

– Благодарю! – коротко кивнув, Гарард приблизился к принцессам, после чего учтиво поклонился каждой из них.

В проходе остался стоять вымокший до нитки помощник Гарарда, которого никто толком не видел со дня высадки второго абордажного отряда на остров Вайгос. Молодой светловолосый паренёк, хоть и не уступал в росте комендору «Небесного рока», но всё же с лихвой проигрывал в весе.

– Приведи себя в порядок, Бассо! – произнёс Гарард, глядя на паренька в иссиня-зелёном наряде, – А позже жду в ри-ри!

Коротко кивнув, помощник Гарарда тотчас скрылся из виду, слившись воедино в скрипящей канонаде, что царила на палубе.

– Благодарю за приём, господин комендор! – высокомерно буркнул Гартон.

Не удостоив взглядом командующего «Небесным роком», комендор «Центурия» поспешил переключить внимание на стол, что Райма и Ди уже успели слегка прибрать. Включившись в работу, Эмерек всем своим видом демонстрировал, что присутствие Гэрома Раймондо в его собственной каюте нежелательно.

– Пожалуй, проверю курс! – с наигранным воодушевлением в голосе воскликнул комендор «Небесного рока», но никто не обратил на него внимания.

Оба комендора погибших судов основательно взялись за уборку временной обители своей принцессы, в то время как сама леди Валир повернулась к окну, продолжая крепко прижимать малыша Ларса к груди. Младшая принцесса Срединного королевства стояла рядом с Раймой, даже не чувствуя на себе пронзительный взгляд комендора Гарарда.

– Что ж … – тяжело взлохнув, Гэром поправил свою счастливую китчевую треуголку, после чего быстро покинул каюту.

Комендор «Небесного рока» был единственным, кому удавалось бесшумно передвигаться по скрипучей палубе своего корабля, отчего увлечённые имитацией активной деятельности комендоры не сразу заметили отсутствие своего соратника в равном ранге.

– Клыкастый чересчур любезен! – еле слышно пробормотал Гартон, намекая на нетипичную для пантеосса внешность.

– Не думаю, весь путь его корабль шёл строго по указаниям! – возразил Гарард, изумлённо подняв брови.

Осторожно собрав последние остатки недавней трапезы, Баримон окончательно расчистил стол, облагородив будущее место для совещания малого круга принцессы Ардиса.

– Ваше Высочество! – учтиво произнёс Гартон, приглашающе указав рукой на отодвинутый им стул.

Ещё пару секунд леди Валир неподвижно стояла на месте, всматриваясь в силуэт дрейфующей на волнах «Соловьиной трели». В голове Раймы никак не укладывались события минувшего часа. Как могло случиться то, что случилось? Как она, будущая наследница трона могла так опрометчиво поступить.

– Райма! – еле слышно прошептала Ди, дёрнув принцессу Ардиса за рукав её туники.

Словно вырвавшись из цепких объятий сна, леди Валир пришла в себя. Настороженно оглядевшись по сторонам, Райма смерила коротким взглядом всех присутствующих, что пристально сверлили её встревоженными взглядами. Не мешкая более ни секунды, будущая правительница Ардиса заняла указанное Эмереком место, осторожно положив Ларса на стол.

– Баримон, не проверишь? – вполголоса произнёс Гартон.

В тот же миг комендор «Соловьиной трели» поднялся на свои две и в несколько скрипящих шагов пересёк каюту. Слегка приоткрыв дверь, Гарард убедился в отсутствии лишних членов экипажа поблизости, после чего крепко запер дверь.

– Всё спокойно! – стараясь шагнуть как можно шире, доложил Баримон.

– Мордатый тихо крадётся! – еле слышно съязвил Гартон, в очередной раз пройдясь по внешнему изъяну Раймондо.

– Ну, перестань, Эмер! – поспешил успокоить соратника Гарард, – Он ничем не хуже прочих преданных принцессе …

– Ты его рожу видел?! – не рассчитав громкости тона, воскликнул комендор «Центурия».

– Лицо как лицо! – подняв брови, парировал Гарард.

– Лицо?! – изумлённо усмехнулся Гартон, – Какое лицо? Ты, наверное, хотел сказать: морда отсталого вырод…

– Эмерек!!! – прервав собеседника, Гарард не позволил тому грубо выругаться в присутствии принцессы.

Сморщив нос, Эмерек стих. Повернувшись к леди Валир, комендор «Центурия» впервые заметил, что в её лице полную отрешённость. Принцесса Ардиса безмолвно сверлила взглядом одну точку, целиком и полностью выйдя за пределы собственного разума.

– Ваше Высочество! – в этот раз к принцессе Ардиса обратился комендор Гарард, – Мы в скором времени прибудем в Диран! Коралловый лабиринт несколько задержит нас, но всё же до рассвета мы поспеем! Думаю, нам стоит обсудить сложившуюся ситуацию с …

Баримон стих, не зная как продолжить свою мысль, ведь сама принцесса Ардиса ещё толком не озвучила своё отношение к недобрым сигналам с континента.

– Мы должны принять решение, принцесса! – взял слово Гартон, постаравшись укрепить прошение соратника.

Разумеется, все присутствующие прекрасно понимали, что минувшая катастрофа не могла пройти бесследно. За считанные минуты потерять хоть и корвет, но всё же корабль, это весьма и весьма серьёзный удар. Однако, здесь и сейчас, малый совет принцессы должен был принять важные решения, что напрямую связаны с будущим.

– Райма! – прошептала Ди, вновь дёрнув сидящую рядом леди Валир за рукав.

В ту же секунду принцесса Ардиса вздрогнула от неожиданности. В этот самый момент казалось, словно вымотавшаяся принцесса очнулась ото сна. В целом это предположение не было далеко от реальности, ведь леди Валир действительно едва ли не валилась с ног от усталости и только тяжёлые мысли в её голове продолжали поддерживать в ней энергию.

– Я здесь, господа! – отреагировала Райма, тотчас оглядев всех присутствующих взглядом и остановив его на Ларсе.

Демонстративно подвинув собственные стулья к столу, комендоры сделали вид, словно только что заняли свои места и ещё даже не планировали приступить к обсуждению насущных проблем.

– Ситуация такова! – первым заговорил Гарард, – Мы лишились практически всей нашей огневой мощи! «Небесный рок» с большим рвением нежели «Соловьиная трель» поливал вражеские линейники огнём, отчего поистрепал практически все свои ресурсы. Увы, но времени на перевооружение у нас не было, поэтому «Трель» осталась при своих …

Не успел комендор Гарард закончить свою мысль, как Ингриди тотчас вскочила на свои две, чтобы казаться выше. Широко раскрыв глаза не то в удивлении, не то в ужасе, малышка едва доставала носом до края стола и уже пожалела, что слезла с высокого стула.

– Вы что оставили пиратам целый корабль?! – воскликнула Ди.

Не дожидаясь ответа, младшая принцесса Срединного королевства тут же бросилась к панорамным окнам кормовой каюты, что в исполнении «Небесного рока» не были занавешены плотными шторами. Откровенно говоря, этих самых штор в каюте Раймондо вовсе не было, как и не было высоких шкафов и сундуков, коих было в достатке на «Трели».

– Едва ли пираты войдут в эти края! – поспешил заверить Ингриди Баримон, – Вряд ли кто решится променять жизнь …

– Жизнь?! – вновь разразилась негодованием малышка, – Вы боевой корабль оставили в море!

– Мы в океане! – высокомерно буркнул Гартон, искренне не понимая причин столь лояльного отношения Гарарда.

– Да какая разница! – выпалила Ди, в чьём голосе неприкрыто проглядывал страх, – А если его сопрут?!

– Судно неуправляемо! – парировал Баримон, – Да и едва какой умелец сможет поставить его на ход за одну ночь!

– А утром что?! – иронично усмехнулась Ди.

В следующий миг на свои две поднялась леди Валир. В тот же миг каюта комендора «Небесного рока» погрузилась в кромешную тишину, нарушаемую лишь отдалёнными скрипами шагов за дверью.

– Мы действительно должны поспеть до рассвета! – как ни в чём не бывало начала Райма, – Наша королевская фурия серьёзно пострадала после встречи с тем жестяным чужаком. Ларсу срочно нужна помощь магистра Салвара! Эмерек ты выполнил моё…

Не успела леди Валир закончить свою фразу, как комендор «Центурия» удовлетворительно кивнул. Переведя взгляд на Ингриди, Гартон взглядом пригласил девочку занять прежнее место, при этом всем своим видом демонстрируя, что просьба его, не просьба вовсе, а не многим меньше, чем требование, а то и вовсе приказ.

Посмотрев на леди Валир, что рассказывала присутствующим о Ларсе, Ингриди не решилась перебивать её в этот момент. В свою очередь, младшая принцесса Срединного королевства не могла не заметить, что Райма назвала Ларса своим. Заняв прежнее место возле принцессы Ардиса, малышка насторожённо стала вслушиваться в каждое её слово.

– Отлично! – благодарно кивнув, Райма продолжала, – Теперь о неприятном! К сожалению, мы не располагаем временем, чтобы досконально узнать ситуацию в Диране. Конечно, я молюсь богам, чтобы Мардэк на милю не приближался к столице, но, недооценив противника, мы серьёзно рискуем. Ваши предложения, если Мардэк всё-таки …

Не решившись озвучить своё предположение, Райма многозначительно кивнула в сторону Дирана, надеясь, что все присутствующие поймут её без лишних слов.

– Если Мардэк в Диране, то город должен пылать кострами войны! – взял слово Гартон.

– Но город цел! – торжественно объявила Райма.

В этот самый момент принцесса Ардиса всеми фибрами души желала, чтобы скверные вести из столицы были не более, чем пустыми домыслами и происками вражеских шпионов.

– Но стоит отметить, что в экспедиции мы провели сорок восемь дней! – разбавив бочку надежды ложкой реальности, Гарард тотчас собрал на себе две пары жёлтых гневных глаз, – За это время все пожары восстания уже могли успеть погаснуть. Да и в целом, на месте Мардэка я бы не шёл в лоб, а использовал бы подземные тоннели дворца эмира.

Нехотя признавая правоту Баримона, и Райма и Эмерек сверлили его пристальными взглядами, не в силах сказать что-то против, хотя искренне желали этого.

– Думаешь, дворец пал, а эмир Эдмундо, да будет устелен его путь розами, мёртв? – на одном дыхании выпалила Райма.

– Не стоит исключать этой возможности! – подняв брови, парировал Баримон.

– В конце концов, Мардэк не идиот, и с этим стоит считаться! – добавил Гартон, нехотя признавая правоту соратника.

Скрестив руки на груди, Райма задумчиво уставилась в потолок.

– Мардэк имеет много лиц, этого у него не отнять! – вновь заговорил Эмерек, – На заре времён кронпринц империи сам вызвался возглавить экспедицию, дабы наладить дипломатические отношения с магическим континентом, континентом паровых машин, подгорным континентом и прочими другими!

Иронично усмехнувшись, Гартон вальяжно откинулся на спинку стула, которая едва не отвалилась под тяжестью его веса.

– Вот мне интересно! – повернувшись, Эмерек принялся бегать глазами между Ди и Баримоном, – Вот кто-нибудь из вас вообще знал до нашей встречи, что в мире существует Эмират Ардис и его населяет великий и гордый освобождённый народ?

Ингриди стыдливо покачала головой, в то время как Баримон иронично усмехнулся, демонстративно закатив глаза.

– То-то и оно! – нарочито фальшиво улыбнувшись, выпалил Гартон, – Мардэк не сделал ничего из того, что обещал. На деньги эмирата, Мардэк путешествовал по миру и собирал силы для будущего мятежа. Понимая, что ардийцы не пойдут за ним, Мардэк решил сколотить шайку извне, укрепив их силу треклятой магией, за которую боги покарали нас!

Молитвенно сложив руки, Гартон в полной тишине склонился над столом, уперевшись лбом в костяшки своих пальцев.

– Но Вадария встала под знамёна Мардэка! – нарушил тишину Гарард, – Так или иначе, но мятеж извне это война!

– Да что ты говоришь?! – вспылил Гартон, – Расскажи это на своей родине, Гарард! Что у них война!

Пренебрежительно хмыкнув, Баримон отвернулся от Эмерека в противоположную сторону.

– Осколки «кристалла абсолютной магии»! – воскликнула Райма, тут же собрав на себе внимание собравшихся, – Как я узнала их всего пять! У Мардэка их было два, но один из них у него выкрали и теперь он у меня! Великой силы в нём я не ощутила и была уверена, что все они такие же, однако …

На мгновение Райма стихла.

– То, что произошло с «Соловьиной трелью» … – в голосе Раймы стали проглядывать виноватые нотки, – … это сила одного из «осколков», другого, не того, что выкрали у Мардэка. Так вот, что если тот, что остался у него по силе своего могущества ещё сильнее! Я совершила с «осколком» лишь простенький обряд, и он разнёс в щепки пол корабля!

Обернувшись, принцесса Ардиса бросила тяжёлый взгляд на едва различимый силуэт дрейфующего вдали корвета.

– Мне страшно представить, каков потенциал этих камней! – воодушевлённо выпалила Райма, – Это просто немыслимо!

– Вы используете магию?! – изумлённо воскликнул Гартон, для которого сей факт явился настоящим открытием.

В следующий миг в каюте комендора Раймондо повисла тяжёлая пауза.

– Эмерек, в наше время, каждый первый её использует! – поспешил разбавить обстановку комендор Гарард.

– Я не использую! – сквозь зубы процедил Гартон, – Эмир Эдмундо, да продлится его жизнь тысячу лет, не использует!

– Ты в этом уверен?! – усмехнувшись, Баримон повернулся к Эмереку.

Не удосужившись дать ответ, Гартон резко вскочил. Смерив пренебрежительным взглядом всех, включая обеих принцесс, комендор «Центурия» вышел прочь из каюты, не проронив ни слова.

– Пожалуй, я присмотрю за ним?! – произнёс Баримон, вопросительно посмотрев на леди Валир.

Без лишних слов принцесса Ардиса коротко кивнула комендору, и тот в считанные секунды скрылся из виду за дверью.

– Ди! – первой нарушила тишину Райма, – У меня есть к тебе просьба, если ты согласишься мне помочь!

– Просьба?! – переспросила девочка, предвкушая предложение, от которого невозможно отказаться.

– Ты слышала о положении дел в моём родном доме! – голос принцессы Раймы звучал томно и тихо.

На мгновение леди Валир стихла, словно пытаясь вспомнить забытые слова. Тем временем, Ди отрешённо озиралась по сторонам. В какой-то момент её интерес привлекла парочка паучков, что плели паутину под потолком. На мгновение Ингриди даже показалось, что восьмилапые портняжки наблюдают за ней, от чего поспешила отвести взгляд в сторону.

– Мардэк, бесспорно, обладает силой! – вновь заговорила Райма, – Однако то, что я увидела в тебе это несоизмеримо большее могущество, которое я едва ли могу передать словами. Я прошу тебя лишь об одном: помнить о нашем уговоре! Что бы ни случилось, прошу тебя! Ты в силах переломить ход истории и спасти тысячи жизней! Я молю тебя о помощи!

Голос леди Валир звучал как никогда искренне. В этот самый момент Ингриди было искренне жаль принцессу Ардиса, и она попросту не могла ей отказать. Откровенно говоря, взращённая на улицах Долтона девочка, привыкла следовать уговору, а между ней и Раймой как-никак была заключена самая настоящая сделка, условия которой были ей по нраву.

– О чём речь! – как ни в чём ни бывало, усмехнулась Ди, при этом стараясь скрыть дрожь в своих коленях, – Я навешаю вашему Мардэку, а ты, ну или твой этот, магистр Солвар излечит всех моих друзей от их недугов, после чего мы отправимся домой! Всё честно!

Улыбнувшись уголками рта, Райма положила руку на плечо девочке, в чьих словах было столько ребяческого задора, что, казалось, она попросту не воспринимала происходящее всерьёз. Тем не менее, у принцессы Ардиса попросту не было другого выбора, кроме как понадеяться на самое могущественнейшее создание на всём корабле.

– Я хочу тебя кое-о-чём попросить! – произнесла Райма, осторожно приспуская свою тунику.

– Ещё?! Не многовато ли?! – голос Ди звучал по-доброму шутливо, от чего её собеседница не восприняла их всерьёз.

– Ди, пожалуйста! – бросила Райма, шумно втянув воздух носом.

– Ну, ладно-ладно, что у тебя там! – отмахнулась Ингриди, чувствуя, как уверенность медленно, но верно возвращается.

Ловким выверенным движением принцесса Ардиса стянула с себя причудливую треуголку, что была закреплена за ворот туники. В тот же миг тяжёлая копна густых синевато-чёрных волос упала на плечи леди Валир.

– Я была вынуждена посещать цели экспедиции инкогнито, но сейчас … – Райма бросила тяжёлый взгляд в замыленное окно, – … сейчас в этом нет никакого смысла!

Перевернув свой головной убор, леди Валир выпустила когти и ловким движением распорола тканевый ободок бархатной шляпы. Сунув руку внутрь отверстия, принцесса Ардиса вынула крохотный сверток, который, казалось, даже сама Ди с её маленькими пальчиками сможет с трудом развернуть.

– Спрячь это Ди! Спрячь так, как никогда ещё ничего не прятала! – еле слышно прошептала Райма, – Если всё пойдёт не по плану, я прошу тебя, исполнить наш уговор! Если боги распорядятся скверно, то я прошу тебя, я заклинаю тебя, убей Мардэка, освободи мой народ! А перстень станет твоим оправданием в глазах любого ардийца!

Райма кивнула в сторону плотно перевязанного свертка, который всё ещё лежал в протянутой перед Ди ладони Раймы.

– Что значит скверно?! – нарочито громко выпалила Ди, – Мы договаривались о другом! Ты обещала излечить моих друзей! Кэтлин Уортли, Данкен Бритс и Ларс!

Нахмурив бровки, малышка поочерёдно указала тонким пальчиком в направлении предположительного нахождения своих друзей, и если расположение Кэтлин и Данкена для неё оставалось загадкой, то в лежащем на расстоянии вытянутой руки Ларсе, Ингриди была уверена наверняка.

– Не всё так просто, Ди! – поспешила оправдаться Райма.

– Ну, начали-и-ис качели! – демонстративно закатив глаза, протянула Ди, – То не просто, это не так понял! Что ещё?!

– Ди! – леди Валир многозначительно посмотрела на девочку, – Прошу тебя, отнесись к моей просьбе со всей серь…

– Серьёзность?! – саркастически воскликнула Ингриди, – Ты нарушаешь наш уговор и говоришь мне о серьёзности?!

Усмехнувшись, девочка спрыгнула со стула, после чего быстрым шагом по скрипучему полу направилась к панорамному окну.

– Ди! – вновь заговорила Райма, – Поверь, я не меньше твоего хочу спасти Ларса! Да и твои друзья в таком виде как сейчас меня радуют ничуть не больше твоего! Но пойми, порой не всё происходит так, как мы это задумываем! Не будь всё так скверно, я бы с превеликой радостью тотчас отправила бы вас домой, но ты же сама видишь …

Голос принцессы Ардиса звучал так, словно она пребывала в абсолютном отчаянии и пыталась цепляться за любую спасительную соломинку.

– Мне нужна твоя помощь, Ди! – вновь заговорила Райма, – Всему народу Ардиса нужна твоя помощь! Прошу тебя!

Глядя в мрачную обитель бескрайнего океана, Ди при всём желании не могла разглядеть силуэт «Соловьиной трели», что в щепки разнёс всего лишь какой-то осколок. Образ рыцаря в золотистых латах тут же всплыл в сознании младшей принцессы Срединного королевства.

– Что если у меня не получится?! – еле слышно прошептала Ди, – Что если «осколок» Мардэка окажется сильнее меня?!

– Ты справишься, Ди! – воодушевлённо отреагировала Райма, – Я верю в тебя! Мы все верим!

Деревянный пол каюты комендора «Небесного рока» предательски заскрипел, а уже в следующую секунду на шею Ингриди опустилась холодная сталь тонкой цепочки, на которой был закреплён трофейный осколок «кристалла абсолютной магии» с пульсирующей чёрной дымкой внутри.

– Если не ты, то больше никто не в силах спасти нас! – подытожила Райма, чей голос прозвучал прямо над ухом Ди.

Пол вновь заскрипел, позволяя Ингриди без труда отслеживать местоположение своей единственной собеседницы.

– Давай уже своё кольцо! – буркнула Ди, вернув в голос привычную напускную браваду.

Не поворачивая головы, младшая принцесса Срединного королевства вслепую протянула раскрытую ладонь.

– Спасибо тебе! – томно произнесла Райма, поспешив передать девочке своей ценный дар.

В очередной раз пол заскрипел под шагами принцессы Ардиса. Ещё миг и тугой свёрток с фамильным перстнем оказался в руках Ди. Ощупывая себя по карманам, малышка принялась искать наиболее укромное место в изящном костюмчике, пошитом на заказ лучшим портным Ривийерро.

Не успела девочка толком придумать куда спрятать свою ценную ношу, как по ту сторону двери разразился скандал. Ещё миг и шумная скрипучая возня слилась в единой какофонии звуков с бурными криками и протяжными стонами звучавшими на разные голоса.

– Что там творится?! – воскликнула Райма, сделав шаг к двери.

– Может не стоит?! – предостерегла спутницу Ди, – Пьяные драк до добра не доводят!

Умудрённая опытом уличной жизни, вчерашняя бродяжка из Долтона видела примитивную обыденность всегда и везде.

– Что-то не похоже на пьяную драку! – нахмурив брови, Райма схватилась за ручку двери, – Будь тут Ди! Береги Ларса!

Едва последние слова сорвались с губ принцессы Ардиса, как та резко дёрнула ручку дверь, встав лицом к лицу вопящей во всё горло толпой.

– Что здесь происходит?! – рявкнула Райма, но едва ли принцесса могла перекричать ораву беснующуюся моряков.

Выйдя наружу, принцесса Ардиса едва не нарвалась на разъярённого матроса, что гневно размахивая массивной железной кружкой, намеревался пренепременно кого-нибудь ей огреть. Тем не менее, удача в этот раз оказалась на стороне леди Валир, которая успела протиснуться к центру палубы, где разворачивалась самая настоящая бойня.

Сцепившись друг с другом, Гартон и Раймондо, что есть сил, колотили друг друга своими кулаками. Невысокий комендор «Центурия» разительно уступал своему оппоненту в росте, но компенсировал свой изъян ловкостью и проворством. Едва попадая в захват, Эмерек тут же вырывался, после чего наносил несколько ударов и отступал.

В свою очередь комендор Гарард, оказался вменее удачном положении. Окружённый как минимум шестью матросами «Небесного рока», Баримон отбивался от атак многочисленных противников. Левое предплечье комендора уже было поражено и алое пятно медленно расползалось по иссиня-зелёному рукаву.

Ловко кружа вокруг своей жертвы, пантеоссы «Небесного рока», казалось, играют со своей добычей, что, по их мнению, бесцельно трепыхалась в попытках защититься. Глядя на воцарившийся хаос, принцесса Ардиса на долю секунды потеряла дар речи.

Тем временем на опердеке развернулся ещё более серьёзный бой. Сводная группа из экипажей «Соловьиной трели» и «Центурия» уверенно держала оборону на опердеке. Хоть им и приходилось под натиском хозяев корабля отступать к бушприту, всё же умелые действия защищающегося отряда позволяло пока что обойтись без потерь.

К удивлению принцессы Ардиса, никто толком не обращал на неё внимания, и, казалось, если бы она не путалась под ногами, то едва ли про неё вообще кто-либо вспомнил. Пока Эмерек и Гэром нещадно лупили друг друга кулаками по лицу, Баримон Гарард самозабвенно пытался удержать корму от незваного вторжения.

– Мордатый недоносок! – рявкнул Гартон, совершив ловкий нырок и ударив противника в шею.

С глухим хрипом коренастый комендор «Небесного рока» рухнул на колени, но в следующий миг под взором ярких звёзд в его руке сверкнуло лезвие увесистого кинжала.

– Эмерек!!! – испуганно окликнула комендора «Центурия» Райма, желая предупредить офицера об опасности, но …

Услышав голос принцессы, Гартон на мгновение опешил, и этого коварного мига хватило, чтобы Раймондо успел наотмашь полоснуть противника по груди. В ту же секунду алая кровь хлынула на палубу под одобрительные завывания окруживших дуэлянтов пантеоссов.

– Долго вы на смотрели на нас сверху вниз! – смачно плюнув в сторону упавшего на колени Эмерека, Гэром ехидно усмехнулся, – Вы, эмирские подстилки только и знали, что преданно служить своему господину! Но этому пришёл конец! Великий правитель народов Мардэк всё изменит к лучшему!

Едва закончив свою фразу, комендор тут же перевёл взгляд на замершую в последнем движении принцессу Ардиса.

– Мы всё ещё для вас пустое место, Ваше Высочество?! – коренастый пантеосс растянулся в недоброй улыбке.

Звон слившихся в смертельных танцах клинков эхом разносился по палубе, давая принцессе надежду на торжество преданных ей сил.

– ПРИНЦЕССА!!! – донёсся испуганный возглас Баримона, что из последних сил отбивал атаки окруживших его матросов.

Сжав кулаки, леди Валир гневно посмотрела на комендора «Небесного рока».

– Предатель! – прошипела Райма, в тот же миг отправив огненную энергетическую сферу в противника.

Казалось бы, обладающая силой осколка «кристалла абсолютной магии» принцесса Ардиса должна была установить порядок на палубе, но произошло то, что окончательно склонило чашу весов на сторону бунтовщиков. Едва сверкнула алая вспышка магической сферы, Раймондо ловким движением погасил её увядающую силу.

В тот же миг вставленный в серьгу Гэрома розовый камень разгорелся алым свечением, залив кусочек палубы вокруг себя тусклым светом. Ехидно улыбаясь, Раймондо ожидал новой атаки, но едва ли вымотавшаяся принцесса Ардиса была способна повторить свою атаку. Ноги леди Валир предательски подкашивались, но она продолжала стоять.

– Всех людишек и их прихвостней в расход! – прорычал Гэром, после чего добавил: – Валир не трогать! Она моя!

Хищно облизнувшись, Раймондо ловким бесшумным шагом приблизился к принцессе Ардиса, замерев в паре футов от неё. Тем временем, беснующаяся толпа по воле своего командира разделилась на две группы, одна часть которой ринулась добивать остатки сводного отряда у бушприта, а вторая собиралась покончить с комендором Гарардом.

– Мардэк сказал доставить тебя живой! – прорычал Раймондо, – Но он не сказал, что целой и невредимой!

Едва последнее слово сорвалось с губ комендора «Небесного рока», как тот резким взмахом своего кинжала, молниеносно отсёк длинную копну свисавших на спину густых чёрных волос.

– Ну, а теперь позабавимся! – в глазах Гэрома сверкнул похотливый блеск, – Презренный мордатый урод! Так вы меня ...

Не успев закончить фразу, Раймондо стих. Успев в последний момент прикоснуться ладонью к лицу принцессы, комендор «Небесного рока» шумно втянул воздух ртом не то от сладкой истомы, не то в приступе жуткой боли. Не отводя рук, Гэром в экстазе закатил глаза и в ту же секунду их свет погас.

– Гори в пекле, сволочь! – с журчащим бульканьем от переполняющей рот крови, прохрипел Гартон.

Издав последний выдох массивное тело комендора-предателя рухнула на скрипучую палуба его же собственного корабля.

– Ходить без звука не тебе, мордатому, положено … – не успев закончить фразу, Гартон закашлялся

Выплёвывая сгустки алой крови, Эмерек пытался сдерживаться, дабы не привлекать внимания увлечённой активным боем команды предателей.

– Нужно уходить, принцесса! – из последних сил пробурчал Гартон, после чего его тело сложилось вдвое, и он упал.

– Эмерек! – упав на колени, Райма приподняла голову комендора, что в этот момент жадно хватал воздух ртом.

– Спасите себя! – прокряхтел Эмерек, прижимая рукой страшные резаные раны.

В следующий миг душераздирающий вопль пронзил ночную обитель, заглушив какофонию скрипов и лязга оружия. От неожиданности, сцепившиеся в схватке за жизнь экипажи, на мгновение замерли. Обернувшись на истошно орущих матросов, команды кораблей на мгновение обомлели от представшей перед ними картине.

Трое преданных комендору Раймондо пантеоссов поспешили первыми исполнить приказ своего командира, ринувшись к трюму, где были заперты Кэтлин и Данкен. Посчитав двух обезумевших чужаков за лёгкую добычу, матросы даже не посчитали нужным взвести свои пистоли, за что и поплатились … очень сильно поплатились.

– МОНСТРЫ!!! – во всё горло проорал окровавленный матрос, вырвавшись из трюма, словно его преследовало нечто ужасное.

На счастье уцелевшего матроса, стекающая с его лица кровь ему не принадлежала, но это явилось лишь вопросом времени. В следующую секунду из мрачной обители трюма на палубу вырвались два ужасающих силуэта, чей лик едва ли можно было связать с цивилизованной расой.

Обозлённые от голода, обезумевшие от ярости души узников отдали свои тела на откуп слепым инстинктам, что оказались, как нельзя кстати, развитыми до предела. Неимоверно быстрый лоррго в один миг настиг удирающего матроса. Ухватив бедолагу за плечи, Мышь перепрыгнул через его голову, после чего сильно толкнул его обеими ногами к Кэтлин.

Приняв эстафету, высокая коренастая леди без труда повалила свою жертву на пол. Чёрные от грязи и копоти пальцы несколько раз в яростном порыве вонзились в горло обречённого пантеосса, пустив наружу его алую кровь. Неистово лупя матроса по лицу, тело леди Уортли оставляло на лице бедняги ужасные раны, которых он уже не чувствовал.

Тем временем Данкен не был столь отважен. Увидев целую толпу хоть и обескураженных, но всё же вооружённых солдат, одичавший зверь принялся инстинктивно пятиться назад, медленно, но верно сближаясь со своей единственной белокурой союзницей. В свою очередь, увлечённая разрыванием матроса на части, Кэтлин даже не заметила этого.

– Они убили Гэрома!!! – донёсся чей-то испуганный вопль, заставив Райму тотчас обернуться на него.

Стоявший чуть поодаль матрос «Небесного рока» без тени смущения тыкал пальцем на сидевшую на коленях принцессу Ардиса, что держала на коленях голову преданного ей до последнего вдоха комендора «Соловьиной трели».

– Кто-нибудь застрелите эту тварь!!! – новый испуганный крик донёсся со стороны входа в трюм и в отличие от предыдущего, возымел больший успех во внимании.

В сложившейся ситуации матросов и солдат куда более пугала коренастая белокурая леди, что ростом едва ли уступала их покойному комендору. Коварная хищница была сильна и проворна и только лишь разбросанные останки их соратника пока ещё отвлекали её внимание.

Тем временем дверь в каюту комендора Раймондо приоткрыласьи на палубу вышла маленькая Ди. Тихонько поскрипывая робкими шажками, младшая принцесса Срединного королевства пыталась понять, чем вызваны заутробные вопли и что вообще происходит.

– Ещё одна человеческая рожа! – рявкнул кто-то из толпы.

В тот же миг часть матросов перевела свои ополоумевшие взгляды туда, куда указывал завидевший девочку соратника.

– Принцесса, назад!!! – рявкнул Баримон, бросив свою саблю в ближайшего к Ингриди матроса.

Выверенный бросок пришёлся в цель, и пронзённое саблей комендора тело пантеосса тотчас рухнуло без чувств перед ногами маленькой Ди.

– СПАСАЙСЯ, ДИ!!! – воскликнула Райма, чувствуя, как последние силы покидают её, а в глазах темнеет.

Озираясь по сторонам, Ингриди пыталась понять кто из смешавшихся в бою воинов свой, а кто чужой. Бросив короткий взгляд в сторону Гарарда, Ди видела как разъярённая толпа преследовала безоружного комендора, что пытался спастись бегом. Чуть поодаль семеро солдат угрожающе размахивали своими бронзовыми мечами перед лицом обезумевшего …

– Данкен?! – изумлённо выпалила Ди, увидев потрёпанного жизнью Мыша, чья шерсть сбилась в кровавые колтуны.

В свою очередь не осталась без внимания и сама Ди, к которой в роковом рывке мчались трое матросов.

– Ну, всё, сволочи, я вас всех в белые тапки сейчас обую! – сквозь зубы процедила Ди, чьи глаза разгорелись изумрудным пламенем.

В ту же секунду юная чародейка впервые ощутила невероятную силу, что источал магический артефакт на её груди. Никогда прежде Ди не чувствовала такого могущества, которое прямо сейчас зарождалось в её теле благодаря осколку «кристалла абсолютной магии».

Поразительная лёгкость в теле и абсолютное умиротворение в душе настигло девочку, что с упоением наслаждалась новыми ощущениями. В следующий миг изумрудным огнём уже горели не только глаза девочки, но всё её тело окутала огненная вуаль, которая, казалось, не забирает её энергию, а наоборот питает её ей.

– ВСТАТЬ! – рьяно выпалила Ди, широко расставив ручки в сторону.

«ВСТАТЬ»

В ту же секунду небо содрогнулось раскатом несколько изменившегося, но всё же принадлежавшего Ингриди голоса.

– СЕЙЧАС ЖЕ! – воскликнула юная чародейка, и огненные струи изумрудными потоками окутали корабль.

«СЕЙЧАС ЖЕ»

Небо вновь заговорило голосом Ингриди и в тот же миг все без исключения обитатели сторожевого корвета «Небесный рок» подчинились воле могущественной месмеристски. Ди не приходилось даже ничего говорить, ведь сотни душ беспрекословно подчинялись её мыслям, которые лишь укрепляли волю своей владелицы с каждой минутой.

Десятки, нет, даже сотни мечей и пистолей в смешанной какофонии глухого стука и лязга попадали на скрипучую палубу «Небесного рока». Добровольно избавившись от собственного оружия беснующуюся толпа, офицеры и даже Райма, на чьей шее висел второй осколок «кристалла абсолютной магии» покорно приблизилась к Ди.

Единственными, кто по какой-то причине не следовала приказам юной чародейки, были Кэтлин и Данкен. Обезумевшие души друзей малышки оказались неспособными слышать её зов, хоть при этом, некая сила заглушила их инстинкты, превратив в бездушных кукол, что не могли найти своего места в этом мире.

– Как тебе твоё могущество?!

В тот же миг глаза девочки округлились не то от ужаса, не от удивления. Прозвучавший в голове голос был до боли похож на тот, что принадлежал тому странному ментору из мира её собственных грёз. Значило ли это, что Ди сейчас спит или же …

– Где ты?! – закрыв глаза, Ингриди попыталась почувствовать присутствие внесмертного существа.

– Наслаждайся своей силой!

– Покажись, трус! – чуть громче прежнего прокричала Ди, но лишь тишина была ей ответом.

Тем временем добрая пара сотен покорных слуг уже выстроилась перед Ди ровными рядами, ожидая очередное безмолвное поведение своей юной повелительницы.

– Неужели ты не сон! – пробормотала Ингриди, пытаясь словно заглянуть в своё сознание, – Неужели всё это правда?!

Спустившись на землю из мира собственных грёз, Ди окинула взглядом опустошённые лица выстроившихся прислужников. На удивление, в числе страждущих угодить могущественной месмеристске был не кто иной, как истекающий кровью Гартон.

В отличие от своего противника в равном ранге, сердце Гартона всё ещё билось, чего нельзя было сказать о Раймондо, чьё тело уже успело испустить последний дух. Глядя на то, как тяжёлые кровавые капли собираются под телом комендора «Центурия» в небольшую лужицу, Ингриди решила освободить его от своего тлетворного влияния.

Потеряв волю к жизни, что ещё мгновение заключилась в преданной службе младшей принцессе Срединного королевства, тело Гартона тотчас упало навзничь. Несмотря на своё кошмарное состояние, комендор «Центурия» всё же продолжал держаться в сознании, не умирая лишь ради преданной службы принцессе, только на этот раз Ардиса.

Тем временем, перебегая взглядом от одного знакомого лица к другому, Ингриди по очереди освобождала преданный принцессе Райме солдат и матросов, не избежав и её саму. Едва придя в себя, леди Валир тотчас бросилась к комендору Гартону, надеясь хоть как-то помочь своему раненному герою.

– Ваше Высочество, позвольте мне! – прошептал помощник Гарарда.

Практически одновременно подоспев к раненному со своим командиром, высоки парнишка проявил незаурядный талант врачевателя, обрабатывая раны Гартона прямо на палубе. В свою очередь сам Баримон молча наблюдал, изредка направляя руку своего ученика, если тот слегка плошал в столь тонком искусстве.

Осознав, что Эмерек в надёжных руках, Райма поспешила к Ди, чьё тело, как и прежде, было окутано полупрозрачной вуалью изумрудного пламени. Стоя на входе в каюту покойного комендора, младшая принцесса Срединного королевства разом делала несколько дел.

Держа во внимании бунтовщиков, могущественная месмеристска едва ли позволяла им расслабиться. Даже, если в ряды преданных принцессе освобождённых воинов, затесался предатель, то едва ли ему удалось бы пройти незамеченным мимо юной чародейки, стоявшей на подступах к усыпальнице Ларса.

В свою очередь, Кэтлин и Данкен, потеряв смысл жизни, к которому раньше их толкали инстинкты, мирно прогуливались по палубе, не обращая ни малейшего внимания на собравшихся в единый строй людей. Так что, если Ларса и прочих Ди нужно было защищать от врагов, то Кэтлин и Данкена нужно было защищать от самих себя.

– Готовь снаряд! – скомандовал Гарард, который уже успел целиком и полностью вручить судьбу уцелевшего комендора в руки своего помощника, – Отведи людей на опердек! Балезных в трико!

В свою очередь, пришедший в себя отряд лояльного экипажа отвёл в сторону остатки своих соратников, оставив в единой толпе лишь только преданных Раймондо матросов и солдат, что в приступе бесчестия предали свою единственную принцессу.

– Что вы делаете?! – воскликнула Ди.

Глядя как двое солдат с «Соловьиной трели» развернули массивную коронаду в направлении замерших в безмятежном строю предателей, Ингриди замешкала. В следующий миг перед малышкой в полный рост предстала Райма. Осторожным ласковым движением она попыталась просунуть руку сквозь пылающую изумрудным огнём вуаль, как вдруг …

– Картечью ЗАЛП!!! – рявкнул Гарард.

«БА-БАХ»

Оглушительный взрыв прокатился по палубе, разорвав мрачную бездну громоподобным раскатом. Тысячи мелких заострённых шариков неистово кружась в воздухе, в молниеносном порыве вонзались в тела замерших в последних движениях соплеменников, нещадно разрывая их плоть на части.

Едва Райма и Ди успели обернуться, как весь отряд предателей был полностью казнён и сотня тел истекая кровь, испустили свой последний дух, так и не успев очнуться ото сна, в который их собственными силами отправила могущественная месмеристска Ингриди.

– Что вы наделали?! – воскликнула Ди, чьи глаза в ужасе раскрылись как никогда прежде широко, – Вы … вы убили их!

Канониры, что орудовали пушкой, переглянулись между собой. Искренне не понимая, причин негодования артиллерийский расчёт с «Соловьиной трели» поспешил отвернуть орудие, едва их соратники из сводного отряда двух кораблей принялись растаскивать тела предателей, хладнокровно сбрасывая их за борт.

– Вы … убили … их … – чуть ли не плача прошептала Ди, – … я убила их! Я! Я-Я-Я!!!

Голос малышки звучал так виновато, что казалось, словно она никогда себе этого не простит. Потеряв концентрацию, юная чародейка больше не могла контролировать свои силы, отчего изумрудное пламя в её глазах стало медленно, но верно гаснуть, а полупрозрачная вуаль вовсе растворяться в воздухе.

Вскоре влияние на души смертных окончательно рассеялось и хищные инстинкты вновь вернулись в сознание Кэтлин и Данкена. Вытолкнув прочь остатки последнего рассудка, примитивное мышление вновь овладело душами достопочтенных гостей принцессы Валир, что прямо сейчас желали крови.

В свою очередь, Гарард просчитал это заранее и одним из первых приказов, запер захворавших гостей в прежнем месте на опердеке, где они провели практически всё путешествие. Едва ли кладовые каюты двух абсолютно одинаковых корветов могли отличаться друг от друга, так что по задумке Баримона ни Кэтлин, ни Данкен даже не заметили разницы.

– Как вы могли?! – причитала Ди, чьи ноги предательски подкашивались от переполнявших её душу тяжёлых чувств.

– Ди … – многозначительно вздохнув, Райма попыталась приобнять малышку, но та в последний момент увернулась.

С досадой окинув взглядом палубу, где остатки сводной команды преданных экипажей получали приказы от последнего уцелевшего комендора, Ди не выдержала напряжения от накативших чувств. Стиснув зубы, малышка закрыла ладошками лицо и тут же скрылась в каюте покойного комендора, громко захлопнув за собой дверь.

– Что это с ней?! – донёсся голос комендора Гарарда, который, казалось, тоже научился бесшумно ходить по скрипучей палубе.

Приблизившись к принцессе Ардиса, Баримон с недоумением посмотрел на плотно закрытую дверь, что вела в каюту его бывшего соратника.

– Думаешь, каждый день на её глазах разносят картечью с полсотни тел?! – съязвила Райма таким тоном, словно виня своего собеседника в случившемся.

В следующий миг, скрипя каблуками, к комендору подоспел его помощник.

– Господин ко… – поспешил обратиться младший офицер Бассо, но в последний момент его прервали на полуслове.

– Давай к делу, Роб! – по-отечески положив руку на плечо пареньку, буркнул Гарард.

– Эм … да, – от неожиданности помощник Гарарда на мгновение замешкал, – Комендор Гартон! Я оказал ему помощь!

– Так! Отлично! – в лице Баримона скользнула гримаса неподдельной гордости, – Будет жить наш герой?!

– Это под вопросом! – нехотя ответил Роб, – Ему срочно нужен надлежащий уход! А на этом корыте ничего вообще нет!

Нахмурив брови, Гарард отвернулся от паренька и скрестил руки на груди. Посмотрев на пребывающую в смятении принцессу Ардиса, Баримон без труда разглядел в её лице нотки искреннего беспокойства за судьбу раненного комендора «Центурия».

– Уорент-капитан Басо! – не поворачиваясь к пареньку едва ли не торжественно произнёс Гарард, – Принимайте командование «Небесным роком» на должности старпома!

От неожиданности заявления, младший офицер едва не выронил свой походный набор медикуса, состоявший из весьма хрупких и жизненно важных вещей.

– Но как же … – хотел было возразить Басо, но его самым наглым образом оборвали на полуслове.

– Не с того начинаете старпом! – с напускной строгостью буркнул Гарард, – Хотите ослушаться приказа?!

В назидание юнцу, Баримон нарочито демонстративно посмотрел в ту часть палубы, где сводная команда выбрасывала за борт тело последнего бунтовщика. Откровенно говоря, в этот самый момент в последний путь отправлялся не кто иной, как сам комендор Раймондо, от чего выбрасывать повисшего на леере коренастого пантеосса собралось аж пять матросов.

– Спасибо за доверие, господин комендор! – отрапортовал Роб, тотчас вытянувшись в парадной стойке.

Не мешкая более ни секунды, новоиспечённый старпом приступил к исполнению своих обязанностей.

– Не рановато ли?! – изумлённо выгнув бровь, пробормотала Райма.

– Мы на сторожевом корвете, Ваше Высочество! – парировал Баримон, – Здесь старпом не полагается!

– Но зачем тогда всё это?! – не унималась леди Валир.

– Наши ряды редеют, Ваше Высочество, а нет более ценного качества, чем опыт! – подытожил Гарард.

Проводив взглядом уорент-капитана, комендор учтиво поклонился принцессе Райме и, прежде чем та успела что-либо понять, тихим шагом скрылся за дверью комендорской каюты. Войдя внутрь, Баримон осторожно прикрыл за собой дверь, после чего осторожно повернулся лицом к распластавшейся на кровати девочке.

Раздосадованная малышка уткнулась лицом в грязную подушку, на которой и сидеть-то не стоило, не то что лежать головой. Тем не менее, терзаемую горестными мыслями девочку едва ли заботило состояние подушки, кровати, да и каюты в целом. Стараясь не плакать слишком громко, Ди тихо посапывала, то и дело, похныкивая в эту грязную подушку.

– Ваше Высочество?! – еле слышно произнёс Баримон, сделав очередной бесшумный шаг навстречу девочке.

От неожиданности, Ди вздрогнула, но лица не подняла.

– Я хотел бы искренне поблагодарить вас за спасение! – томным тоном продолжал Гарард, – скрывая кровоточащее предплечье за спиной, – Если бы не ваша поддержка, то кормили бы мы сейчас рыб вместо этих предателей! Я благодарю богов и Саму Вечность, что вы вернулись к нам, что с вами всё в порядке, что вы здесь, с нами …

Комендор «Соловьиной трели» продолжал распаляться в комплиментах, как вдруг зарёванные глаза малютки обратились на него яростным взором.

– Как ты мог так поступить?! – выпалила Ди, – Ты надменный кусок гноллового помёта! Думаешь, я не видела, как вы третировали здешнего капитана?! Как издевались над ним, ехидно посмеиваясь?! Ты в своём бисерном мундире даже и не думаешь, что чувства есть и у таких как мы, кому не повезло родиться с золотой ложкой в …

Выразившись крайне нелицеприятной фразой, Ингриди заставила поморщиться даже бывалого комендора.

– Вишь, ты даж трёп лихого люда не смекаешь?! – перейдя на уличный жаргон, Ди спрыгнула с кровати, – Для тебя и таких как ты мы не люди, мы вообще недостойны жить! Вы с лёгкой руки распоряжаетесь нашими жизнями, отбираете наши дома, ломаете наши вещи и требуете, чтобы мы любили вас за это?! А знаешь что? Хрена-с два вы угадали!

Выпалив последнюю фразу особенно эмоционально, Ди яростно зыркнула на стоявшего в паре шагах от неё комендора.

– Я понимаю вас, леди Ингриди! – пробормотал Гарард.

– Я Ди!!! – сквозь зубы процедила девочка, – Не Высочество, не леди, а Ди! Усёк, хер Герард?!

Не удостоив детские колкости Ингриди вниманием, Баримон осторожно уселся на скрипучий пол прямо посреди каюты.

– Эх, старый я уже стал! – усмехнулся Баримон, – Где же мои молодые годы? Знаете, а ведь всю свою молодость провёл на улице, пока не попал в отряд к самому Роберту Риджесу! Кто бы мог подумать, что уличного пацанёнка возьмут подмастерьем в знаменитый отряд королевских рыцарей «Эльгар»!

Мечтательно закатив глаза, Гарарду хватило доли секунды, чтобы понять, что его история заинтересовала девочку.

– С тех пор моя жизнь круто изменилась! – продолжил Гарард, – Я больше не спал вповалку в заброшенных домах, не думал о том, что я буду есть и буду ли есть вообще! У меня началась новая жизнь, которую мне подарил родной полк! На тот момент я имел выбор: так и остаться подмастерьем и в ус не дуть или постараться вырасти в ранге, чтобы …

Шумно втянув воздух сквозь сжатые зубы от боли, Баримон был вынужден усесться поудобнее, дабы не травмировать раненную руку.

– Я мог бы и дальше ненавидеть всех с присущей мне яростью! – вновь заговорил комендор, – Но кому от этого легче? Будет ли в этом польза? Ответ прост: нет! И я много думал и, в конце концов, решил, что стану тем, кто сможет изменить ситуацию к лучшему, тем кто защитит бедных и обездоленных детей, в кругу которых я вырос!

Опустив глаза, Гарард впервые посмотрел в глаза малышки, что уже не была настроена столь категорично против своего собеседника.

– В нашем общем доме я имел чин лейтенанта королевских рыцарей! – отведя взгляд, Баримон слегка сменил тему, – Не самый высокий ранг, но всё же, это лучшее, что мог получить вчерашний беспризорник, пробивающийся из тернии к звёздам и положению. Едва ли мои инициативы могли быть масштабны, но всё же в родном Ринвуде я порядок навёл!

Комендор «Соловьиной трели» торжественно улыбнулся, словно в этот самый момент ему должны были вручить награду за исключительные заслуги.

– Вскоре пришли тёмные времена! – лицо Баримона посмурнело, – Улицы нашего с вами дома наводнили существа, которые лишь только выглядели как люди, но на деле их души были зловонней гниющей на солнце плоти. Чудной язык, коим вашему высочество не пристало бы трепаться, аки бедовой девке, чай не по натуре выбранного чина будет!

Намешав в одной фразе разномастный уличный фольклор, Гарард не учёл того, что его молодые годы проходили в те далёкие времена, когда душа юной Ингриди ещё блуждала среди звёзд, будучи разбитой на триллионы крохотных осколков чистой энергии.

– Стоит ли просто ненавидеть?! – Баримон задумчиво почесал подбородок двумя пальцами, – А может стоит попытаться что-то изменить?! Знаете, леди Ди, хотите вы того или нет, но вы принцесса Срединного королевства! Разумеется, никто не вправе вас заставить бороться за свой народ! Лишь вам решать: бороться ли со злом или потворствовать ему!

Тяжело кряхтя, немолодой мужчина вновь поднялся на свои две.

– Сегодня вы приняли верное решение! – подытожил Гарард, – Благодаря вам, уцелели сотни честных слову, доблестных мужей! Благодаря вам, зло, что скрывалось в лицах предателей, получило ответ единственным понятным для него языком! Языком силы! Благодаря вам жизнь продолжается, а вместе с ней продолжается и наша борьба!

Вытянувшись по струнке, Гарард учтиво кивнул, после чего, как подобает уважаемому офицеру, выверенным движением обернулся и быстрым шагом направился к выходу.

– Комендор Гарард!!! – достаточно громко окликнула мужчину Ди.

Не мешкая ни секунды Баримон тотчас обернулся. Посмотрев на ребёнка, комендор «Соловьиной трели» отследил её пристальный взгляд, что был прикован к кровавому пятну, оставшемуся в месте, где тот только что сидел. Досадно поджав губы, Гарард сильнее прижал раненное предплечье к спине.

– Вы рискнули собой, когда бросили свой меч или шпагу … – на мгновение Ди замешкала, – … в общем я не знаю что это за штука у вас. В общем, я бы хотела сказать … Как бы … Ну …

Тяжело вздохнув, Ди боролась с противоречивыми чувствами, что кружились в её душе безудержным водоворотом.

– Спасибо! – коротко бросила Ди, смущённо отведя взгляд в сторону.

– Мой долг оберегать свою принцессу! – парировал Гарард, после чего, учтиво поклонив голову, вышел на палубу.

Оставшись в гордом одиночестве, Ди быстрым шагом пересекла каюту, остановившись у кровавого следа. Сотни крамольных мыслей терзали её сознание. При всём желании, Ингриди не могла поверить в то, о чём уже не первый раз говорят как в мире снова, так и наяву.

Неужели она, Ди, уличная девчонка, что всю жизнь провела в городских трущобах, действительно та самая Ингриди из славного дома Шелортисов, чьего возвращения ждёт едва ли не каждый второй срединиец?! Неужели Эми и правда была её сестрой, настоящей, родной, близкой по духу и крови?! Как же так, почему судьба позволила Ди потерять её?!

Подойдя к панорамному окну, Ингриди на мгновение вздрогнула, едва в паре тройке футов от кормы промчала высоченная скала. Вероятно, вставшее на ход судно уже принялось лавировать промеж рифового лабиринта, о котором было столько сказано.

Глядя на проносящиеся с обеих сторон торчащие минеральные наросты, Ди было страшно представить, как этим заданием справлялся бы громадный боевой галеона «Центурий», если даже крохотный, по сравнению с ним, корвет с трудом маневрирует между скалами.

– Склоны на маршруте! – за дверью донёсся знакомый вопль вперёдсмотрящего с «Центурия».

Похоже, что сводная команда с двух кораблей неплохо обжилась на угнанном «Небесном роке». Значит ли это, что теперь все они пираты и Ди не исключение. Хотя едва ли корвет был личной собственностью комендора Раймондо. А если судно принадлежит эмирату, то возникал вопрос о наличии совести у комендора, что так угадил доверенный ему корабль.

Вглядываясь вдаль, Ингриди научилась не обращать внимания на всплывающие из ниоткуда коралловые наросты, что в спустя миг скрывались в никуда. Поддавшись манительному чувству, в этот самый момент младшая принцесса Срединного королевства наслаждалась умиротворением, что может подарить лишь безбрежная пустота ночного океана.

– Её Высочество, Ингриди из дома Шелортис! – робко произнесла Ди, увидев своё отражение в тёмном стекле.

Чёрный костюмчик, пошитый искуснейшим портным Ривийерро, как нельзя кстати подчёркивал новоиспечённой принцессы Срединного королевства. Поистине королевский подарок сделал мастер Алиссарро, достойный как Ди, так и достопочтенной леди Ингриди.

– Я буду стараться быть достойной тебя! – произнесла Ди, глядя на собственное отражение в мрачном окне, – Обещаю!!!

Тем временем ведомый новой командой сторожевой корвет уже успел пройти рифовый лабиринт. Выйдя в прибрежные воды Ардиса, «Небесный рок» стремительно приближался к родным берегам. Сквозь мрачную пелену опустившейся на землю благословенной ночи, уже виднелись огни Дирана, а значит, путешествие подошло к концу.

Предвкушая скорейшее выздоровление близких друзей, Ингриди бросила короткий взгляд на лежащего посреди стола Ларса. Магический зверёк дышал тяжело и прерывисто, от чего жаркая волна тревоги прокатилась по телу Ди. Вновь повернувшись к окну, Ингриди обратилась к небесам в искренней мольбе подарить её друзьям ещё чуточку времени.

«Небесный рок» уверенно приближался к причалу, на котором собралась внушительных размеров толпа зевак. Готовясь к худшему сценарию, принцесса Райма и комендор Гарард спешно разрабатывали план действий. Тем временем, столица песчаной жемчужины востока уже приветствовала корвет, начиная в жизни его новоиспечённого экипажа новую главу.

Глава 5: Тёплый приём.

Благословенная ночь полностью окутала прибрежные просторы столицы Эмирата Ардис, опустившись приятной прохладой на головы благодарных ардийцев. Сияющие на иссиня-чёрном полотне полуночного неба тусклые звёзды, подобно преданной свите сопровождали высокую полную луну её променад по бескрайним просторам своей обители.

Несмотря на, казалось бы, полную умиротворения ночь, Диран буквально кипел от жизни. Толпы любопытных ардийцев столпились на причале, встречая приветливыми взглядами приближающийся боевой корвет, чей экипаж наверняка прибыл с доброй сотней удивительных историй о своих странствиях.

Очарованные видом «Небесного рока», многие уже успели позабыть о минувших вспышках и грохоте, что прокатился в прибрежных водах родного дома. Искренне веря, что всё произошедшее, не более чем отголоски воли справедливых богов, жители Дирана в едином порыве переключили своё внимание на радость в честь прибытия вернувшегося судна.

Тем временем корвет уже осторожно заходил в опустевшую торговую бухту, что уже давным-давно не встречала судов. Разгульный прибрежный бриз то и дело менял своё направление, от чего сводному экипажу корабля приходилось то и дело переставлять паруса на подветренную сторону. Ещё чего не хватало снести последний уцелевший причал.

Не прошло и четверти часа, как видавший виды корвет отдал швартову и портовые служащие поспешили закрепить корабль крепкими морскими узлами. Ещё минута и на сушу рухнул тяжёлый трап, который у комендора Раймондо был в таком же плачевном виде, как и весь его потрёпанный корабль.

– Кто это?! – донёсся голос испуганного ардийца, что стоял ближе к всех к трапу.

– Флаги наши, но кто это?! – вторил другой, пытаясь разглядеть хоть одно знакомое лицо.

– Хэй, там люди! – громко воскликнул кто-то из центра толпы.

В ту же секунду среди прочих прокатилась волна бурного обсуждения.

– Опять они?!

– Что им здесь надо?!

– Проваливайте на свой магический континент!

– Уходите!

– Пошли вон!

– Прочь!

На разные голоса до ушей прибывшего в родной дом сводного экипажа с двух кораблей доносились весьма нелестные, а порой даже очень обидные комментарии. Едва ли кто из собравшихся на портовой площади горожан, мог предположить, что прибывший отряд людей, не чужаки вовсе, а экипаж безвременно почившей «Соловьиной трели».

– Разойдитесь прочь! – рявкнул пантеосс в латных золотистых доспехах на манер древнеримского легионера.

В ту же секунду недовольная толпа покорно расступилась в разные стороны, выстроившись в живой коридор, через который проехали три кареты, запряжённые упряжкой из пар чёрных как ночное небо длиннорогих антилоп. Изящно расшитые металлическими вставками попоны, причудливо играли в лунном свете, бросаясь бликами при каждом шаге.

Совершив почётный круг вокруг площади, не ради зрелищности, но в угоду безопасности, конвой из трёх экипажей практически вплотную подъехал к опущенному на сушу деревянному трапу. Всё это время первую карету сопровождал тот самый пантеосс в золотистых доспехах. Сидя верхом на гнедом мулле, ардиец пристально разглядывал палубу.

В следующий миг дверца первой кареты раскрылась и фигура в золотистом балахоне едва ли не бегом рванула по трапу на палубу. Не успел кто-либо что-то сообразить, как силуэт поднявшегося на борт мужчины тотчас скрылся в толпе швартующейся команды корабля.

– Салвар!!! – рявкнул пантеосс в броне, приметив среди толпы серой массы экипажа «Небесного рока» поблескивающий в свете луны наряд магистра Ардиса, – А ну, назад!!!

В свою очередь едва ли в какофонии скрипов и лязга, Салвар мог хоть что-то расслышать. Откровенно говоря, даже если бы магистр и слышал данные ему указания, то едва ли поспешил бы их исполнять. Оказавшись на борту, мужчина принялся озираться по сторонам, дабы приметить хоть одно знакомое лицо.

– Господин Охмар! – вполголоса произнёс новоиспечённый старпом «Небесного рока», – Пойдёмте! Вас ждут!

Инстинктивно вздрогнув, Салвар не на шутку перепугался, особенно если учесть, что уже последние десять лет никто не обращался к нему по имени его рода. Посмотрев на незнакомца в иссиня-зелёном боевом мундире, магистр без лишних слов проследовал в направлении, что тот ему указал.

Тем временем пантеосс в латах не собирался сдаваться. Спрыгнув со своего лошака, мужчина в броне несколько раз махнул над головой рукой, и из карет тотчас показалась прислуга. Не мешкая более ни секунды, придворная свита принялась открывать двери и ставить ступеньку, в то время как отдавший приказ офицер бросился следом за Салваром.

В свою очередь сам магистр уже вошёл внутрь каюты покойного комендора Раймондо, где в этот самый момент собрались практически все герои минувшего морского сражения. Широко раскрыв глаза, вошедший магистр Салвар окинул взглядом присутствующих, остановив его на лежащей посреди стола королевской фурии.

– Моё почтение, Ваше Высочество! – на автомате буркнул Охмар, тут же в несколько шагов добравшись до Ларса.

– Магистр! – первой из команды заговорила Райма, – Это Ларс, он королевская фу…

– При всё уважении, леди Валир, но это я научил вас их распознавать! – в голосе Салвара звучала неприкрытая тревога.

В тот же миг, Ди невольно вспомнила вечер, когда Райма грубо накричала на неё, будучи не в силах помочь раненному Ларсу. Сейчас же ситуация в корне поменялась и в шкуре несмышлёной девочки уже была сама Райма, которой умудрённой жизнью магистр указал своё место.

Еле заметно улыбнувшись уголком рта, Ди бросила короткий едкий взгляд на принцессу Ардиса, после чего, подобно искусному воришке, стёрла с лица все следы своего преступления против надменности. Тем не менее в душе уязвлённой малышки пели птички от торжества справедливости, с которой магистр Салвар опустил с небес на землю леди Валир.

– Сколько?! – коротко буркнул Салвар, принявшись ощупывать безжизненное тельце сизого рысёнка.

– Два дня! – парировала Райма.

– Магия?! – продолжал опрос магистр.

– Я пыталась возродить его силу как … – казалось, словно Райма оправдывается.

– Это неверное решение! – надменно парировал осматривавший Ларса мужчина в золотисто-коричневом наряде.

– Но я … – хотела было объясниться леди Валир, но её тотчас прервали.

– Это королевская фурия! – не отрывая взгляда от малыша, Салвар продолжал, – Он сам воплощение чистой энергии!

На минуту в каюте повисла тяжёлая пауза, от которой в напряжении пребывали все, на разве что только Ди, пыталась скрыть свою улыбку. Ингриди понятия не имела кто такой этот Салвар, но то с каким высокомерием он разговаривал с Раймой не могло не вызвать радости в самой отдалённой, самой тёмной части души девочки, что наслаждалась местью.

– Фурии нужно попасть в купель! – подытожил магистр, отойдя от Ларса, как от брошенной игрушки.

– Купель?! – с ужасом переспросила Райма, – Но на Ардисе …

Стихнув на полуслове, Райма поняла, что судьба малыша предрешена.

– Я заберу его в свою келью! – вновь заговорил Салвар, – Буду пытаться поддерживать в нём жизнь всеми доступными средствами! Однако делать я это смогу недолго!

Чувствуя, что происходит что-то неладное, Ди хотела было обратиться к магистру, но в последний момент передумала.

– Где ваши дикари?! – пренебрежительно усмехнувшись, Салвар оглянулся по сторонам.

– Думаешь, мы их под кроватью прячем?! – кривясь от боли, съязвил комендор «Центурия», что сидел на углу кровати.

–Гартон! А я тебя не заметил! – магистр растянулся в едкой улыбке, – Как успехи на новом поприще? Стал адмиралом?

Грозно оскалившись, Эмерек всё ещё был слишком слаб, чтобы как следует наподдать старику.

– Кстати твой друг, генерал Батрис уже здесь! – усмехнувшись, Салвар бросил короткий взгляд на дверь.

– Генерал?! – почти хором воскликнули Райма с Эмереком, и лишь только Баримон сохранял стойкое хладнокровие.

– Мардэк у власти! Эдмундо мёртв! Самадис в темнице, на его месте Батрис! – на одном дыхании выпалил Салвар.

Не веря своим ушам, Райма сверлила пристальным взглядом магистра.

– Где дикари?! – высокомерно буркнул Салвар, после чего еле слышно добавил: – Времени мало!

Слова магистра хоть немного, но оживили замешкавшуюся процессию, что была несколько шокирована последними новостями.

– Ди! – резко сев на корточки, Райма повернулась к девочке, – Что бы ни случилось! Помни наш уговор! Никому кроме меня и Гартона не верь!

Стоявший в шаге от принцессы Гарард демонстративно кашлянул.

– Баримон! – переведя взгляд на комендора «Соловьиной трели», – Уводи корабль! Он нам ещё понадобится!

– Это корыто?! – пренебрежительно буркнул Гартон.

– Время! – прорычал Салвар, прислушиваясь к ситуации за дверью, где в этот самый момент царил скрипучий парад.

– Да смилостивятся над нами боги! – подытожила Райма, выпрямившись в полный рост.

Кое-как поднявшись, Гартон подошёл к магистру, который уже успел обойти стол и встать с другой стороны.

– Я проведу тебя к пленникам! – тяжело дыша, Эмерек буквально выдавливал из себя слова.

Не теряя времени, комендор «Центурия» зашагал к выходу так быстро, как только мог. Подойдя к двери, Эмерек уже было потянулся к ручке, как та в последний момент выскользнула из его рук. В тот же миг деревянная преграда распахнулась, и внутрь каюты спиной вперёд вошёл Роб Бассо.

– Её Высочество ещё готовится! – в надрыв прокричал новоиспечённый старпом «Небесного рока», но едва ли слова могли повлиять на ворвавшегося следом пантеосса в золотистых латах.

Не обращая ни малейшего внимания на паренька в иссиня-зелёном мундире, вошедший мужчина в броне грубо оттолкнул его в сторону, тут же окинув всех присутствующих ехидным взглядом. В свою очередь уязвлённый старпом уже хотел было ответить силой на силу, но в последний момент Гарард окликнул бывшего помощника.

– Всё в порядке, Роб! – размеренно произнёс Баримон, демонстративно кивнув в сторону выхода.

Не мешкая, Бассо пулей вылетел наружу, явно не желая находится между двух огней в момент заварушки, что, по его мнению, вот-вот должна была начаться. Оказавшись на палубе, Роб увидел, как десять пантеоссов, гулко лязгая своими серебристыми латами, спешно поднимались на борт. Предчувствуя худшее, Бассо бросился на опердек к своим солдатам.

Те временем в каюте развернулось настоящее ментальное противостояние. Без труда вырвавшийся наружу паренёк ярким примером показал пантеоссу в золотистых латах, как буквально под его носом все могут разбежаться в доли секунды. Не желая допустить этого, мужчина в броне встал в дверях, сокрывсвоим тучным ликом единственный выход.

– О, Анис, какими судьбами?! – усмехнувшись сквозь боль, буркнул Гартон, отступив на полшага назад.

– Соблюдайте субординацию, комендор! – надменно выпалил вошедший пантеосс.

– Уорент-лейтенант Батрис! – слегка прищурив глаза, Гарард еле заметно кивнул.

– Генерал Батрис! – поправил комендора «Соловьиной трели» новоиспечённый командующий.

Пренебрежительно хмыкнув, Гартон исподлобья посмотрел на возвышавшегося пантеосса.

– Правда?! – усмехнулся Гартон, – А я думал, ты кузнецом заделался! Вон как разоделся! Ну, прям король железябр!

– Молчи, балезный! – отозвался генерал, смерив раненного комендора едким взглядом.

– Балезный?! – с издёвкой повторил Эмерек, – Правду говорят: генералом можно одеть и шута, но вот раздеть шута …

– Закрой свой рот! – рявкнул Батрис, небрежно толкнув Гартона в плечо.

Едва стоявший на ногах комендор «Центурия» тут же пошатнулся и, несомненно бы упал на пол, если бы в последний момент его не поймал Гарард. Подняв за плечи своего равного по рангу соратника, Баримон вышел вперёд, встав между новоиспечённым генералом и процессией двух принцесс.

– Анис! – нарочито громко буркнул Салвар, – Его Величество приказал доставить леди Валир и её гостей в тронный зал!

– Может, ты не будешь указывать мне, что делать?! – тут же парировал Батрис, яростно оскалив клыки.

– Я?! – воскликнул магистр, иронично поджав губы, – Я ни в коем случае! Но, думаю, стоит рассказать королю, как …

Грозно рыкнув, коренастый пантеосс в латах смерил зарвавшегося магистра яростным взглядом. Стихнув, магистр продолжил стоять в прежнем месте, закрывая своим телом стол и того, кто лежал на нём в груде одеял.

– Ваше Высочество! – едва ли не торжественно произнёс генерал, обратившись к Райме, – Рад приветствовать вас в родном королевстве освобождённого народа! Позвольте сопроводить вас на аудиенцию к королю Ардиса, Его Величеству Мардэку Первому Освободителю!

Нахмурив брови, Райма едва сдержалась, чтобы не вцепиться острыми когтями в лицо Батриса, дабы сорвать с него самодовольную ухмылку.

– А я проведаю нуждающихся в лечении! – объявил магистр, после чего добавил: – Господин Гартон, извольте показать!

Не проронив ни слова, Эмерек тяжёлым шагом подошёл к двери, в которой всё ещё продолжал стоять Батрис.

– Тебя до двери повысили?! – съязвил Гартон, после чего ткнув на выход буркнул: – Дай пройти!

– Ты поплатишься за свой острый язык! – прорычал Батрис, отойдя с прохода.

Не мешкая, Салвар и Эмерек вышли на палубу, и в считанные секунды скрылись из виду в толпе озадаченных делами корабля матросов.

– Ваше Высочество! – надменно буркнул Батрис, искоса поглядывая на маленькую девочку, что стояла чуть позади.

– Сейчас! – небрежно бросила Райма.

Сделав глубокий вдох, принцесса Ардиса собрала в руки всё своё самообладание, после чего сделала свой самый сложный, самый первый шаг навстречу беспощадной судьбе. Едва Райма подошла к выходу, как Анис вновь отступил в сторону.

Выйдя первой, принцесса тут же оказалась в окружении десяти пантеоссов в серебристых латах. В этот момент на корабле стихла ставшая уже привычной какофония скрипучих звуков. Весь экипаж «Небесного рока» замер в последних движениях, наблюдая за странными событиями, что развернулись на корабле.

Чуть поодаль Роб Бассо уже успел собрать вооружённый отряд, состоявший из сводного экипажа двух кораблей. Пристально глядя в лицо вышедшего следом за принцессой комендора Гарарда, новоиспечённый старпом «Небесного рока» ждал любого мало-мальски похожего на сигнал к атаке жеста, но такового не поступало.

Последней на палубу вышла маленькая Ди, оставив генерала Батриса стоять в каюте в гордом одиночестве. Окинув взглядом пристанище принцессы Ардиса, Анис пренебрежительно поморщился при виде грязи, коей в обители комендора Раймондо было в достатке.

На мгновение взгляд пантеосса в латах остановился на свертке из одеял, что взгромоздился на столе. Подойдя ближе, Анис тыльной стороны руки провёл по столу, скинув странную конструкцию на пол. Два крохотных одеяльца распахнулись в воздухе и в следующий миг рухнули на пол.

– Живут как грязные … – ругнувшись грубым словом, Анис брезгливо тряхнул рукой, после чего быстро вышел наружу.

Тем временем на опердеке магистр Салвар вошёл внутрь мрачной обители одичавших гостей принцессы. По велению Охмара, Гартон остался снаружи, да и, откровенно говоря, едва ли от раненного комендора был бы какой-то прок, случись что. Стоя у двери, Эмерек пристально наблюдал за происходящим через крошечное окошко с решётками.

В свою очередь внутри кладовой каюты было весьма спокойно. К огромнейшему удивлению Гартона, ни Кэтлин, ни Данкен даже не обратили внимания на посетившего их чужака. Сидя в разных углах, два существа, в чьих лицах оставалось мало что человеческого безлико хрипели, инстинктивно ковыряя ногтями деревянный пол.

– Дай дураку науку, так он ей гвозди будет забивать! – иронично буркнул Салвар, распахнув полы своего балахона.

Избрав первой жертвой своего спасительного эксперимента лоррго, Охмар быстрым шагом приблизился к нему. Остановившись на почтительном расстоянии в вытянутую руку, магистр присел рядом с хрипящим невнятные слова картографом.

– Ты говоришь?! – изумлённо прошептал Салвар, едва смог различить пару слов.

Вынув из напоясной сумки небольшой полупрозрачный флакончик, внутри которого причудливые пируэты выписывала светло-бежевая мгла, магистр на мгновение замешкал. Прислушавшись, мужчина в золотисто-коричневом балахоне попытался разобрать бессвязный бред картографа, которого по разумению магистра не должно было быть вовсе.

– Я защитник! Я рыцарь! Я лоррго! – бормотал Данкен, ковыряя сточившимися когтями деревянную поверхность пола.

Нахмурившись, магистр вынул из той же потаённой сумки небольшой «пиллум», внутри которого уже плескалась чёрная жижа. Ещё миг и Салвар воткнул бы механический шприц в картографа, как вдруг тот резко изменился в лице, начав говорить совершенно другим тоном.

– Я ничтожество! Я подлец! Я предатель! Я бросил, бросил, бросил их! – на одном дыхании выпалил Данкен.

Смутившись, магистр изумлённо выгнул бровь. Поведение гостя принцессы оказалось крайне нетипичным для действия микстуры. В любой другой ситуации, пытливый ум магистра, несомненно бы потребовал провести изучение столь необычного явления, однако сейчас дать волю своему научному гению Салвар попросту не мог.

– Принцесса Эми, вы мой … – не успел Бритс закончить свою мысль, как игла «пиллума» вонзилась в грудь Мыша.

В тот же миг глаза картографа широко раскрылись не то от ужаса, не от блаженства. Выгнув шею, Данкен, закатив глаза, вскинул голову и его рот инстинктивно открылся. С глухим хлопком, Салвар откупорил пузырёк в своей руке, после чего тут же опрокинул его мглистое содержимое в рот Мыша.

– Ну, вот и всё! – усмехнулся Охмар, – Попрощайся с безмятежностью! Хотя, была ли она у тебя! Сложный ты какой-то!

Поднявшись на свои две, Салвар обернулся ко второй жертве эксперимента, которая в отличие от своего собрата по несчастью сидела спокойно и не выказывала ни единой эмоции.

– Ну, теперь ты! – коротко бросил магистр, убрав использованный «пиллум» в поясную сумку и вынув новый из неё же.

Подойдя к белокурой леди, магистр, как и прежде, уселся на корточки. Сложно сказать почему, но в этот раз Салвар пренебрёг личной безопасностью, усевшись так близко, что едва ли успел бы, случись что, отскочить в сторону. Мановением судьбы, это «случись что» выпало как раз на текущую ночь.

Не успел Салвар вынуть второй пузырёк, как Кэтлин наотмашь махнула рукой, оцарапав лицо магистра. Инстинктивно пошатнувшись, немолодой мужчина в золотисто-коричневом балахоне рухнул на пол, спровоцировав волну скрипучих звуков, прокатившихся по каюте.

Взорвавшаясятишине какофония ещё больше разгневала потерявшую человеческий облик леди. Выгнув спину, Кэтлин принялась шумно втягивать воздух носом, словно дикий зверь, пытающийся почуять чужака, что посмел не только вторгнуться на его территории, но и ещё спровоцировать весь этот жуткий шум.

Озираясь по сторонам леди Уортли никак не могла разглядеть сидевшего в шаге от неё Салвара. Сконцентрировавшись до предела, одичавшая Кэтлин умело пользовалась обострёнными чувствами и инстинктами, подаренными микстурой, но настичь не в меру гениального алхимика не могла.

Получив птицу Гартона, магистр заранее подготовился, покрыв всё своё тело незримым для дикарей раствором. В конце концов, какой смысл бы был от его изобретения, если бы вышедшие из-под контроля существа крушили бы и врагов и друзей без разбора. Оказавшись на шаг впереди собственного безрассудства, Салвар тем самым сохранил свою жизнь.

Улучив момент, магистр подскочил к белокурой леди и со всей силы вонзил ей в грудь «пиллум» с чёрной жижей. В ту же секунду Кэтлин взвыла не от боли, не от ярости, что переполняла её тело. Размахивая руками, одичавшая дама едва не зацепила непрошенного, гостя в золотисто-коричневом балахоне, карман которого причудливо оттопыривался.

Вынув пузырёк, Охмар предпринял попытки подловить обезумевшую леди, но в приступе неистовой ярости, та не оставляла ни малейшего шанса ни то что влить ей что-то в рот, но даже просто подобраться. Во время одной из таких попыток, Салвар оступился и с глухим треском рухнул на пол.

В ту же секунду его причудливо топорщившийся карман освободился и в лунном свете, пробивавшимся сквозь маленькие окошки блеснула лоснящаяся шёрстка Ларса, которого Салвар в последний момент спрятал в своём одеянии. Оправившись, магистр понял, что бездыханное тельца рысёнка выпало из его кармана, но было слишком поздно.

В отличие от магистра, сизый малыш не был покрыт никаким раствором и, покинув защищённую от внимания диких друзей обитель, Ларс тут же приковал к себе два злобных взгляда. В тот же миг и Данкен, и Кэтлин в резком рывке приблизились к рысёнку, окружив его с двух сторон.

Принюхиваясь к малышу, леди-рыцарь и картограф, казалось, не только не желали причинять ему вреда, но даже, напротив, пытались защитить. Присев рядом, парочка обезумевших друзей, принялась тереться об его сизую шёрстку щеками, периодически подталкивая его в спину костяшками пальцев.

– Поразительно! – еле слышно прошептал Салвар, но никому из собравшихся в каюте, до него не было никакого дела.

Осторожно приблизившись к Кэтлин, что разглядывала малыша едва ли не с материнской любовью, магистр ловким движением перевернул пузырёк рядом с её лицом. Излившись наружу, мглистая дымка, в ту же секунду нашла путь, без остатка втянувшись в рот замешкавшей леди, которая происходящего даже не заметила.

Положив голову на руки, леди Уортли, словно собака завалилась на бок и спустя пару минут звонко захрапела. В свою очередь Данкен Бритс оказался менее примитивен в решениях и более верным собственным привычкам. Потеряв интерес к новой игрушке, картограф вернулся в прежний угол, продолжив своё невнятное бормотание

Улучив лучший момент, Салвар ловко подскочил к Ларсу. Небрежно схватив бездыханное тельце рысёнка за шкирку, магистр сунул его в карман и был таков. Ещё пару секунд и дверь за Охмаром захлопнулась, а сам он принялся застёгивать свой балахон.

– Поразительная всё-таки вещь! – не поднимая глаз, пробормотал магистр, – Расскажи мне потом всё подробно, Гар…

Оправившись, Салвар, наконец, поднял голову и от неожиданности даже отпрыгнул в сторону, не успев закончить своей фразы. Здесь и сейчас перед магистром Ардиса стояло трио из облачённых в серебристые доспехи пантеоссов.

– Где … – магистр хотел было задать очевидный вопрос о местонахождении своего провожатого, но в последний момент передумал, решив избрать более звучное ныне имя, – … генерал Батрис?!

Не проронив ни слова, солдаты схватили Салвара под локти, после чего в ногу зашагали к трапу, минуя редкие группы замешкавшихся матросов.

– Дуболомы … – еле слышно пробормотал магистр, после чего демонстративно повис на их руках.

Не прошло и трёх минут, как солдаты в серебристых доспехах доволокли Салвара до последней третьей кареты, насильно усадив его внутрь.

– Отправляемся?! – донёсся голос одного из сопровождавших, едва дверца в карету закрылась.

– Батрис приказал магистра в келью, остальных в поместье! – отозвался второй.

– А куда?! – солдаты в серебристых доспехах указал на опердек.

– Глухой что ли? – возмутился второй, – ОС-ТАЛЬ-НЫХ В ПО-МЕС-ТЬЕ!

Закончив пререкаться, солдаты разбежались в разные стороны. В свою очередь магистр Салвар не понимал, почему его усадили в другую карету, ведь он прекрасно себя чувствовал и в той, в которой прибыл. Внимательно осмотревшись сквозь небольшие окошки, Охмар попытался открыть дверь своего экипажа, но та оказалась намертво закрытой.

– Теперь понятно … – усмехнулся Салвар, бросив всякие попытки совладать с дверцей.

Откинувшись на спинку кресла, которое в этой карете оказалось невероятно жёстким, Салвар сунул руку свой причудливо топорщившийся карман. Поглаживая малыша по загривку, магистр мысленно перенёсся в свою келью, где было всё что нужно, чтобы облегчить участь магического зверя.

Тем временем на причале всё чаще и чаще мелькали серебристые латы стражников, что, не стесняясь, самым наглым образом выталкивали с площади праздно глазеющих зевак. Не прошло и четверти часа, как причал окончательно опустел от лишних взглядов.

– Внимание! – донёсся вдалеке голос одного из стражей.

В ту же секунду вереница стоявших у карет солдат поочерёдно повторила ту же фразу, дабы её услышали даже те стражники, что стояли на окраине причала. Едва какофония ответных криков стихла, на палубу ступил генерал Батрис. Возглавляя королевскую процессию, Анис сопровождал идущую следом принцессу Райму.

Замыкала шествие маленькая Ди. С тревогой оглядываясь по сторонам, девочка пыталась отыскать магистра Салвара, в надежде увидеть в его руках пропавшего Ларса. Как оказалось, господин Охмар настолько ловко утащил магического зверя со стола, что даже стоявшая в паре шагах Ди не заметила этого.

Сопроводив принцессу к первой карете, Батрис запер за ней дверь. Когда же внутрь попыталась забраться Ди, генерал грубо оттолкнул ребёнка в сторону, указав пальцем на второй экипаж. Не мешкая ни секунды, пара солдат тут же подхватили ворчащую девочку под локти и в пару шагов доставили ко второй карете.

Кое-как впихнув брыкающуюся девочку внутрь, стражники в серебристых доспехах поспешили захлопнуть за ней дверцу. В какой-то момент ярость в душе ребёнка стала вскипать с такой силой, что она уже сейчас собиралась исполнить данное Райме слово, однако увидев внутри экипажа Гартона, несколько успокоилась.

– Что происходит?! – еле слышно пролепетала Ди, но Эмерек лишь молча приложил палец к губам.

Не прошло и пяти минут, как все приготовления были закончены. Генерал Батрис заняв место на своём породистом муле, вновь возглавил колонну карет. Мотая своими гигантскими рогами, ездовые антилопы принялись тянуть за собой увесистые кареты, что плавно раскачиваясь, пришли в движение.

Вдалеке вновь послышали грозные оклики генерала Батриса, что требовал расступиться. В тот же миг по цепочке его приказы подхватывали сопровождавшие экипажи стражники в серебристых латах. Двигаясь пешком рядом с каретами, солдаты не позволяли ни одному горожанину приблизить ближе, чем они того хотели.

– Спасите нас, Ваше Величество!!!

Чуть поодаль донёсся чей-то хриплый мужской голос. В ту же секунду, отряд из четырёх стражников ринулся в толпу, пытаясь отыскать горожанина, посмевшего так вероломно потревожить покой принцессы.

– В карете Трессория!!!

В этот раз крик был женским и доносился с противоположной части дороги.

– Не верьте Мардэку!!!

– Народ с вами!!!

– Долой короля!!!

– Смерть Мардэку!!!

– Вечная слава Трессории!!!

С каждой секундой число голосов увеличивалось, а лозунги их становились всё яростнее. Чувствуя как ситуация накаляется, генерал Батрис приказал оставить горожан в покое. В тот же миг кареты ускорились, с глухим треском перескакивая выбившиеся из мощённой мостовой камни.

Тем временем, Ди, прильнув к окошку небольшого экипажа, с интересом оглядывала всё вокруг. За всю свою жизнь малышка едва ли видела что-то кроме родного Долтона. Что уж говорить, если даже Срединное королевство, как оказалось, наследной принцессой которого она является, всё ещё представало в качестве закрытой книги.

В свою очередь Диран оказался действительно красивым городом. Вдоль вымощенных отборным бежевым камнем улиц к небу стремились массивные пальмы, чьи раскидистые ветви когда-то спасали горожан от палящего солнца. Сейчас же удивительные деревья служили не более, чем безликим украшением, бесспорно красивого, но не менее безликого города.

Поднимаясь вдоль покатой мостовой, карета с Эмереком и Ди резко сменила своё направление, выбившись из идущего к королевскому дворцу конвоя. Имея возможность посмотреть на город с высоты отвесной дороги, девочка увидела обратную сторону медали прекрасной картинки, что предстала перед ней в самом начале.

Сразу за грядой из пальм и дорогих домов простирались настолько бедные кварталы, что едва ли хотелось верить в их заселённость. Невысокие, сплющенные дома из обожжённой глины, больше напоминали нищенские землянки, нежели полноценные жилища.

Небольшая часть нищего квартала всё же была застроена относительно крупными домиками, которые хоть и были в том же плачевном состоянии, что и их глиняные собратья, но всё же разительно выигрывали, величественно возвышаясь над ними.

В самой дальней части квартала Ди смогла разглядеть пару высоких зданий с массивными мраморными колоннами. На фоне прочей разрухи, напоминавшие не то храм, не то собор сооружения разительно выделялись даже под покровом сумрачной ночи.

– Не шевелись! – донёсся голос Гартона, отчего ушедшая в свои мысли девочка даже вздрогнула от неожиданности.

– Что такое?! – не поворачиваясь, произнесла Ди.

Доверяя словам комендора «Центурия», Ингриди даже мысли не допускала о том, что офицер мог ей навредить. Вероятно, прямо сейчас на ней сидит один из тех мерзких пауков, что расплодились в каюте комендора Неряхи, что по совместительству командовал «Небесным роком».

– У меня что-то на голове?! – наивно предположила Ди.

Подняв ручку, малышка уже хотела было стряхнуть фантомного паучка, которого она уже подсознательно чувствовала на голове.

– Не шевелись, Ди! – чуть строже произнёс Эмерек, и Ди замерла в последнем движении.

– Всё?! – изумлённо выгнув бровь, спросила девочка, – Ты убрал его?! Убрал?!

В следующую секунду что-то больно кольнуло девочку в шею.

– А-а-ай!!! – воскликнула Ди, – Оно меня укусило!!!

Машинально хлопнув себя по шее, Ингриди инстинктивно обернулась, застав своего спутника совсем рядом. В руках Гартон держал опустевший «пиллум», который, вероятно и стал тем самым «паучком», что укусил малышку.

– Как ты … – широко раскрыв от изумления глаза, Ди даже не могла заставить себя разозлиться.

Сердце Ингриди буквально разрывалось от обиды, что заполняла всё её тело. Малышка наивно полагала, что окружена если не друзьями, то соратниками, что нуждались в её помощи. Сейчас же мир воздушных замков в одночасье рухнул в мрачную бездну суровой реальности. Ещё миг и Ди вынужденно провалилась в царство тревожных снов.

* * *

Стоя посреди устланной мраком бездны, Ингриди больше не чувствовала ни обиды, ни печали, ни ненависти, что беспощадно пожирали всё её естество. Умиротворённое чувство, отдалённо напоминало блаженство, что пронизывало сознание лёгкой, кружащейся в пространстве дымкой.

Находясь в мире живом и, несомненно, реальном, Ди чувствовала, что уже была здесь раньше. Едва осознание реальности пришло к малышке, как в ту же секунду пространство вокруг взорвалось яркой вспышкой непокорного света, и младшая принцесса Срединного королевства очутилась у мраморного фонтана.

Стоя на вымощенной резным камнем мостовой, Ди сразу же узнала родные улочки Долтона, на которых проходило всё её детство. Чувство лёгкой ностальгии томной болью отозвалось в груди, от чего малышка даже пискнула, но губы лишь безмолвно содрогнулись, не издав ни единого звука.

– Долтон?! – донёсся чей-то до боли знакомый и неприятный хриплый голос.

Оглянувшись по сторонам, Ди без труда обнаружила стоявшего в двух шагах от неё обладателя хриплого баса. Им оказался невысокий, упитанный мужчина со сверкающей залысиной на голове, которую тот пытался зачесать прядью белёсых жиденьких волос.

– Тильдо! – губы малышки содрогнулись в беззвучном импульсе, – Ах ты ж гноллова рожа!

Сжав крохотные кулачки в приступе бессильной злобы, Ди хотела было со всего размаху ударить ненавистного персонажа своего сна, но тело предательски отказалось подчиняться.

– Чо встала?! – пренебрежительно буркнул Тильдо, – Топай давай быстрей!

В следующий миг яростная истома, что полыхала в груди Ингриди, одномоментно потухла, при этом её место заняло чувство леденящего страха, что буквально сковывал движение ребёнка. Только сейчас Ди поняла, что её маленькие пальчики крепко сжимает громадная ручища того самого Тильдо.

Полноватый мужчина, одетый в роскошные, искусно пошитые дорогими портными одеежды, небрежно тащил за собой маленькую Ди, что едва поспевала за ним, семеня своими маленькими ножками. Одетая в чёрный плащик, что скрывал заплатанные на коленках колготки, юная Ди из сна едва ли походила на себя нынешнюю.

Испуганная, маленькая девочка, покорно бежала следом, даже не смея подумать о том, чтобы ослушаться гигантского незнакомца, коим он ей казался на тот момент. Ночь уже давным-давно опустилась на Долтон, отчего на улочках театрального яруса не было ни единой души, кто пожелал бы спасти малышку.

– Ну не отдавай её, дядя!!! – из-за спины донёсся чей-то истеричный вопль, – Оставь! Оставь! Оставь! Оставь!

Обернувшись, Ди увидела не в меру упитанного мальчишку лет пятнадцати, что неистово требовал своего, то и дело, останавливаясь и топая ногами в приступе гнева. В свою очередь пухлый мужчина никак не обратил внимания на негодования парнишки, продолжая молча тянуть ребёнка за собой.

– Эй, ты! – рявкнул чей-то грозный голос справа и вся процессия тотчас обернулась на оклик.

– Вас только не хватало! – еле слышно прорычал Тильдо, глядя как к ним приближаются двое стражников.

Высокие, коренастые крысолюды, облачённые в жёлто-зелёные накидки гвардии Долтона уверенным шагом приближались к замершему в окружении двух детей светловолосому мужчине.

– Ночью театры не работают!!! – вновь заговорил тот же стражник.

– Что вы тут делаете сейчас?!– поинтересовался второй гвардеец, что был чуть пониже первого.

– Мы?! – дабы выиграть время для обдумывания будущих ответов, Тильдо буркнул первое, что пришло в голову.

– Ну не мы же?! – усмехнулся высокий гвардеец, с лёгким прищуром посмотрев на детей.

Тильдо замешкал, но быстро придя в себя, растянулся в подхалимской улыбке.

– А ещё говорят у порядка нет улыбок! – ехидно хихикая полноватый мужчина поспешил задобрить гвардейцев.

– Что у тебя дочь такая худая?! – изумлённо выгнув бровь, гвардеец повыше ткнул пальцем в Ди.

– На пацана и папашу посмотри! – вмешался второй гвардеец, – Всю еду в доме поди сожрали! Вот и худая!

Несмотря на то, что второй стражник говорил так, что едва ли кто мог его расслышать, Тильдо поспешил расхохотаться над ироничной колкостью в свой адрес.

– Эх да, что есть, то есть! – давяся от смеха, выпалил мужчина, – А чего нет, того не съесть!

Гвардейцы в унисон хмыкнули в лёгкой усмешке.

– Думаешь, хитрый, Пабблс?! – донёсся женский голос из-за спины и Тильдо тут же обернулся.

– О, леди Айли-и-ин! – слегка приклонив колени, упитанный мужчина едва не рухнул на них.

– Что трёшься тут, жирный?! – яростно сверкнув глазами, Айлин сделала шаг навстречу Тильдо.

В этот самый момент невысокая леди стояла так близко, что длинный хвост густых тёмно-коричневых волос слегка касался макушки стоявшего рядом с Тильдо мальчишки.

– Откуда девка! – не отводя глаз от мужчины, Айлин кивнула в сторону Ди.

– Это моя … – хотел было оправдаться Тильдо Пабблс, но его грубо прервали.

– Первая попытка! – пренебрежительно буркнула темноволосая леди, – Соврёшь ещё раз …

Вместо того, чтобы закончить свою мысль, Айлин звонко хрустнула костяшками пальцев, сложив их домиком на уровне груди.

– Ну, вы же понимаете, что это подарок господину … – стих на полуслове, Пабблс зыркнул глазами вверх.

– Что ты несёшь?! – нахмурив брови, Айлин грубо схватила Тильдо за отворот его дорого сюртука.

– Нет, ну если вы считаете, что господин должен лично спускаться … – произнёс мужчина, мирно вскинув руки.

В следующий миг из темноты вышли двое мужчин в серых плащах.

– Не нужно Айлин! – еле слышно прошептал один из подошедших.

– Господин Тан ищет тебя! – не громче первого, буркнул второй.

Вновь растянувшись в подхалимской улыбке, Пабблс ехидно приподнял брови.

– Позвольте Тильдо выполнять свою работу, чтобы кормить … – выпалил мужчина в дорогих одеждах.

– Заткнись, Пабблс! – рявкнула Айлин, небрежно толкнув собеседника в грудь.

– Леди Тан!!! – один из незнакомцев в серых плащах громко окликнул девушку, предостерегая её от агрессии.

Отлетев в сторону, Пабблс хотел было демонстративно рухнуть на пол, но пара гвардейцев вовремя подхватили его под руки. Небрежно поставив неудавшегося трюкача-актёра на ноги, крысолюды вновь отступили в сторону, давая леди Тан пространство для манёвра.

– Пожалуйста, Айлин, оставь его! – прошептал мужчина в сером, приблизившись к Айлин так близко, как мог.

Смерив Пабблса яростным взглядом, Айлин смачно плюнула ему под ноги, после стремительно удалилась. Не прошло и минуты, как три силуэта скрылись в ночи, выйдя за пределы театральной площади.

– Если уж у достопочтенных престоров нет ко мне вопросов … – Пабблс многозначительно повёл бровями.

Вместо ответа парочка крысолюдов лишь смерила всех троих крайне презрительными взглядами. Не проронив ни слова, оба гвардейца ушли прочь, похабно обсуждая свои предположения о том, куда и зачем мужчина вёл малышку, потерявшую в этот момент всякую надежду на спасение.

– Чего встала?! – вполголоса буркнул мужчина, не сводя взгляда с удаляющихся гвардейцев, – Топай давай!

– Топай-топай! – тревожно оглядываясь по сторонам, пробурчал следовавший за Тильдо паренёк.

Не смея ослушаться мужчину, что казался для маленькой Ди настоящим гигантом, девочка угрюмо побрела дальше, стараясь не думать больше ни о чём. Прокручивая в голове минувшее события, малышка корила себя за страх, что сковал её тело. Быть может, если бы она сказала хоть слово, та леди помогла бы ей, но что если …

– Тихо веди себя, а не то пожалеешь!!! – прорычал Пабблс, грубо схватив девочку за руку и с силой дёрнув к себе.

Резко сменив маршрут, вся процессия свернула с театральной площади и быстрым шагом скрылась в недрах мрачного переулка, который разительно выделялся среди благочинных улиц второго яруса Долтона. Мерзкий смрад тотчас ударил в нос своим терпким зловоньем, заставив обоих детей тотчас поморщиться.

Шагая по хаотично разбросанному камню, что то и дело впивался в ногу своими острыми углами, компания могла лишь с ностальгией вспоминать об идеально подобранному друг к другу резному кирпичу, что единым полотном покрывал театральную площадь.

– С какого перепуга я должен тебя так долго ждать?! – прохрипел чей-то грозный голос из темноты.

Мужчина тут же остановился, грубо дёрнув за руку продолжавшую идти девочку. Оглядываясь по сторонам, Тильдо пытался найти с какой из сторон мрачного, разделившегося надвое, переулка доносился голос.

– Чо замер?! – вновь прохрипел голос, на этот раз чуть громче.

В ту же секунду в свете одинокой лампадки, что по какой-то причине не затушил городской фонарщик, проявился образ вышедшего из темноты массивного Быка.

– О-о-о, господин Мэрдес! – растянувшись в отвратительной улыбке, Тильдо развёл руки в сторону.

Не отпуская Ди из захвата, Пабблс совершил нечто вроде мушкетёрского поклона, выставив вперёд прямую ногу, однако при его комплекции, содеянное, больше напоминало самый, что ни на есть, женственный книксен.

– Харэ придуриваться! – рявкнул буллс, подойдя вплотную к мужчине, что был раза в три меньше его самого.

– Госпо… – вновь хотел было начать говорить Пабблс, но его Бук оборвал его на полуслове.

– Ты не там господ ищешь! – съязвил Мэрдес, – Ещё раз меня так назовёшь, я тебе ноги вырву!

Глаза Тильдо тут же широко округлились, не то от удивления, не то в приступе ужаса. Глядя на коренастого Быка, что не признал в его расшаркиваниях проявление любезности, Пабблс боялся лишний раз пошевелиться. Лишь только когда Мэрдес подошёл к Ди, лысоватый мужчина поспешил разжать свой захват и отойти на шаг назад.

– И чо в ней особенного?! – поморщив крупные ноздри, Бык с приценивающимся прищуром посмотрел на ребёнка.

– О-о-о госп… – чуть было не совершив роковую ошибку, Тильдо на ходу исправился, – Арчис, она юна, мила …

– Чо ты мне заливаешь?! – усмехнулся Мэрдес, грубо схватив ребёнка подмышки и подняв на уровень глаз.

Чувство жуткого страха обуяло Ди, когда казавшийся ей сущим великаном Бык резко поднял её так высоко, как она ещё никогда не забиралась.

– Откуда она?! – коротко буркнул Арчис, в чьём взгляде впервые мелькнул интерес.

– Это дочь трактирщицы Дорис, с квартала … – поспешил рассказать Тильдо, но закончить мысль не успел.

– Чей трактир сгорел намедни?! – рыкнул Мэрдес, не отводя взгляда от ребёнка.

– Ну, надо же, ну ничего не скрыть от «будроваров»! – с наигранным восхищением выпалил Пабблс.

Улыбнувшись на редкость мерзкой улыбкой, Тильдо ехидно усмехнулся, переглянувшись со стоявшим рядом мальчишкой.

– Изумрудная магия … – еле слышно прошептал Арчис, глядя в испуганные глаза девочки.

– Что-что?! – участливо переспросил Тильдо.

Демонстративно приподнявшись на цыпочки, мужчина всем своим видом пытался продемонстрировать своё желание быть удобным и полезным, для своего высокого собеседника.

– Десять серебром! – коротко буркнул Арчис, не сводя взгляда с малышки.

– Да вы, часом не шутите?! – небрежно усмехнулся Пабблс, – Десять туманов за это милое, невинное создан…

Чувствуя невыгодную сделку, Тильдо уже потянул руки к ребёнку, но буллс не спешил опускать девчонку, более того, судя по всему, он не собирался возвращать её ни при каких обстоятельствах. Казалось, Арчис быстрее разорвёт торговца на части, чем расстанется со столь интересным приобретением.

– Она молоденькая же! – Тильдо состроил обиженную гримасу, – Да одна ночь с ней будет стоить …

– У меня нет спроса на девочек! – прервав собеседника, прорычал буллс, – Но есть готовый заказ на мальчиков!

Перехватив ребёнка подмышку, Арчис смерил хищным взглядом парнишку, что стоял рядом с Тильдо.

– И сколько за мальчика, если не секрет?! – поинтересовался Пабблс.

Не обращая ни малейшего внимания на испуганный взгляд пухлого паренька, с чьего лица тут же сползла едкая ухмылка, Тильдо исподлобья смотрел на покупателя, надеясь выторговать сделку получше.

– Десять туманов … – подытожил буллс, после чего добавил: – За девчонку!

Сунув руку под полы широкой зелёной рубахи, поверх которой был натянут красный морской жилет, Арчис вынул горсть монет и, не тратя времени на их пересчёт, небрежно бросил их звенящей россыпью в грудь Пабллса. Едва торговец успел что-либо понять, массивный Бык уже скрылся в темноте проулка, поудобней перехватив Ди.

– Десять так десять … – проводив взглядом Мэрдеса, Пабблс принялся собирать монеты с пола, – ... я страже сказал, что девчонка для мэра. Так что, удачи тебе теперь возиться с престорами Долтона, кусок надменного гноллового дерь…

Тильдо был уверен, что ухвативший удачную сделку за хвост Бык уже был на полпути к своему логову, однако притаившийся Арчис, был совершенно иного мнения на сей счёт. Копошащийся под светом уличной лампадки, лысоватый мужчина, словно актёр на сцене, был идеально виден из темного переулка, в котором стоял буллс.

– Я ему кто?! – сквозь зубы процедил Тильдо, – Дурёха картонный что ли?! Ну он ещё попляшет, ох попляшет!

Собрав девять монет из десяти, Пабблс с двойным усердием принялся рыскать по полу, даже не подозревая, что последняя монетка спряталась под башмаком паренька, что стоял рядом.

– Ах, ты ж мелочная душонка! – прорычал Тильдо, посмотрев проулок, где скрылся Арчис, – Чтоб тебе эта монета поперёк горла встала! Чтоб тебя престоры … ну всё, ты напросился, делец бестолковый! Я тебя научу, как дела вести! Ты ещё услышишь обо мне!!!

Уязвлённый Тильдо быстро вскочил на свои две, после чего уверенным шагом потопал назад к площади. Сопровождавший его паренёк, на мгновение замешкал и, улучив момент, поднял спрятанную им серебряную монетку, поспешив убрать её в карман.

– Чо встал там?! – рявкнул Пабблс, забыв о своих прежних манерах, – Решил остаться на улице?! Вперёд!

– Нет-нет, я иду! – как ни в чём не бывало, отозвался паренёк.

– Ясен-красен идёшь, ты и дня на улице не проживёшь, бедолага голодающий! – усмехнулся Тильдо.

Глядя вслед ковыляющему в переулке мальчишке, Ди чувствовала, как массивные ладони Быка сжимали её рёбра. В какой-то момент, темнота, что скрывала буллса от лишних глаз, стала становиться всё гуще, медленно, но верно обволакивая всё вокруг. Ещё миг и незримая сила разжала захват Арчиса, вырвав Ингриди из мира её грёз.

* * *

Полуденное солнце нещадно выжигало землю. В эти часы улицы Дирана заметно пустели, ведь даже воздух обжигал. Коварные лучи палящего гиганта отражались от полированных куполов главного замка столицы, заливая всё вокруг яркими бликами.

Тем не менее, суровый климатический зной, царивший на просторах поверхности, при всём своём желании не мог пробиться в самые потаённые уголки королевского дворца. Именно там, на глубине нескольких десятков футов, вынужденные гости Ардиса по достоинству оценили гостеприимство, оказанное им государством пантеоссов.

Затхлый запах отсыревшего камня, смешавшись с тухлым зловонием разлагающейся плоти, резко ударил в нос пришедшей в себя девочки. Первым, что хотела сделать Ди очнувшись, стало безудержное желание продуть нос и больше никогда не вдыхать того смрада, что царил в мрачной обшарпанной обители вони с решётчатыми окнами под потолком.

Всё ещё пребывая под сильнейшим впечатлением от минувшего сна, Ингриди не сразу вспомнила события, что предшествовали её заключению в это поистине отвратительное место. Уперевшись руками в склизкий пол, Ди едва подавила рвотный рефлекс от встречи с мерзкой жижей, что обволокла её маленькие пальчики.

Небрежно оглядевшись по сторонам, малышка попыталась понять, где находится, но едва ли она могла хоть что-нибудь разглядеть в кромешной темноте, что царила в этом мрачном месте. Сквозь крохотные, в половину человеческой руки окошки, еле-еле пробивался солнечный свет, но едва ли его лучам хватало силы, чтобы осветить вообще хоть что-нибудь.

За свою жизнь Ди пришло не раз побывать в темницах и казематах, отчего она с уверенностью могла сказать, что сейчас находится в одной из них. Как правило, в подобных местах всегда веяло прохладой и безысходностью, но здесь, в этом странном месте всё было не так.

На смену прохладе в вынужденной обители Ди пришла неимоверная духота. Тяжёлый спёртый воздух, в котором витало зловонное амбре был едва ли не горячим, отчего желание дышать им было ещё меньше. Весь пол был устлан странной вязкой субстанцией, которую Ди хоть и не могла разглядеть, но всё же ощущала и чувствовала её трупную вонь.

– Ди! – донёсся чей-то отдалённо знакомый голос за спиной.

В тот же миг испуганная до дрожи девочка вскочила на свои две. Вязкая субстанция, казалось, не хотела отпускать пальчики малышки из своего цепкого захвата. Оторвавшись от корневища, зловонная жижа так и осталась держаться за ладошки девочки, что в одном шаге от паники, пыталась с тряхнуть с себя незваных гостей.

– Ди, это ты?! – вновь прохрипел голос, в котором малышка уже могла разобрать женственные нотки.

– Кэтлин?! – предположила девочка, внимательно вглядываясь в темноту.

– Ди, как же я рада … – не успев закончить свою мысль, леди рыцарь звонко закашлялась.

– С тобой всё хорошо?! – с надеждой в голосе произнесла Ингриди, пытаясь разглядеть хоть что-то в кромешном мраке.

Давясь от приступа кашля, Кэтлин попыталась встать, но тело всё ещё плохо её слушалось.

– Я сейчас помогу! – воскликнула Ди, сделав первый шаг на звук кашля.

– СТОЙ!!! – громко рявкнула Уортли, на мгновение подавив непрекращающийся кашель, – НЕ ПОДХОДИ!!!

Из угла мрачной комнаты донёсся ритмичный шорох. С уже знакомым треском разрывающейся плоти, нечто поднялось с пола, вырвавшись из цепких объятий зловонной, местами иссохшейся жижи.

– Данкен?! – вновь предположила Ди, посмотрев в сторону, откуда доносился звук.

– Это уже не Данкен! – прошептала Кэтлин, что уже окончательно справилась с приступом кашля.

В темноте послышались шаги. Маленькая Ингриди, хоть и не видела, но чувствовала приближение рослой леди, что встала перед ней, закрыв своим телом того, кто, по её словам, мало походил на их общего друга.

– Но как ты исцелилась?! – не унималась Ди, – Почему же Данкен нет?!

На мгновение повисла тяжёлая пауза.

– Исцелилась?! – первой нарушила молчание Кэтлин, – Я что была такой же?!

В лицо Ди пахнуло жутким зноем, что был послан резким взмахом руки белокурой леди, вероятно указавшей на источник шума.

– К-к-кэтлин?! – донёсся хриплый стон, несомненно принадлежавший Данкену Бритс.

– Ещё раз прыгнешь на меня, я тебе башку твою тупую сверну! – уязвлённо отозвалась Уортли.

Ди чувствовала, как между друзьями возрастает напряжение.

– Кэт ты чего?! – изумлённо воскликнула Ди, глядя в место, где должна была стоять её подруга.

– Этот конченный меня укусил и чуть не порвал когтями! – прорычала Кэтлин, явно не сводя глаз с источника шума.

Судя по всему леди Уортли даже не догадывалась, что ещё вчера пребывала в состоянии, едва ли отличном, от того, что сейчас приписывала другу.

– К-к-к-кэтлин … – заикаясь произнёс Данкен, – … я не хотел … я … не хотел! П-п-пожалуйста п-п-простите меня!

Голос картографа звучал так, словно он не просто раскаивался, а едва ли не был готов посыпать голову пеплом в отчаянном приступе самобичевания.

– Закройся, сволота хвостатая! – буркнула Кэтлин, в чьём голосе явно звучали нотки облегчения.

Откровенно говоря, Уортли не так чтобы и питала ярость по отношению к своему другу, вернее его разумному обличию. Разумеется, Кэтлин понимала, что едва ли находившийся в здравом уме Мышь рискнул бы неистово размахивая когтями нападать на неё. Однако в этом и крылся корень ярости, что переполняла всё её естество.

Искренне ненавидя одичавший дух Бритса, Уортли понимала, что едва ли сможет одолеть его, не навредив при этом телу своего друга. Находясь на распутье двух, едва ли не противоположных решений, Кэтлин, как могла, попыталась выпутаться из капкана, что перед ней расставила судьба.

Сейчас, очнувшийся ото сна картограф, как ни в чём не бывало, попросил прощения, за то, что, скорее всего, даже не помнил, а значит не мог прочувствовать всю ту обиду, что испытал его друг. Глядя на Данкена, что, наконец, пришёл в себя, Кэтлин могла лишь изредка язвить ему, дабы хоть как-то отомстить за нанесённые увечья.

– Я ничего не мог с собой поделать, внутри меня словно что-то … – Бритс замешкал, не зная как закончить фразу.

– Хочешь сказать, ты всё помнишь?! – тут же отозвалась Кэтлин.

Стоявшая в паре шагов отспорящей парочки юная девочка, казалось, даже в темноте могла видеть их эмоции, мимику и жесты. Вот прямо сейчас, Ди была готова поклясться, что Кэтлин хмуриться, привычно выгнув левую бровь в изумлении, в то время как Данкен, потупив взгляд в пол, зажал свои ладони подмышками.

– А ты ничего не помнишь?! – улучив момент, Ди поспешила уточнить у подруги важный момент.

– Не помню что?! – потеряв терпение, выпалила Кэтлин, до боли напомнив разъярённую Райму.

– Свою дикость! – коротко парировала девочку, сорвав последние покровы тайны.

– Дикость?! – отозвалась Кэтлин, прекрасно понимая о чём идёт речь, но, всё же отказываясь это признавать.

– Успокойтесь!!! – воскликнула Ингриди, – Подойдите сюда, я всё расскажу!!!

Не меньше четверти часа малышка рассказывала обо всех событиях, что приключились с ней и её друзьями, которые, к их большому сожалению, умудрились всё пропустить. Когда рассказ Ди подошёл к той части, где она вырвалась из рук мужчины в золотистых латах, рука малышки машинально коснулась груди, в надежде нащупать магический артефакт.

– Ах, вы ж … – прорычала Ингриди, стиснув зубы.

Не найдя осколка «кристалла абсолютной магии» на своей шее, Ди не на шутку разозлилась, хотя, вернее будет сказать, что волны безудержной ярости подступили к её горлу, желая низвергнуться наружу разрушительными потоками справедливого возмездия.

– Как он выглядел?! – спросила Уортли, будучи уверенной в том, что речь в рассказе Ди шла об её старом знакомом.

– Большой, рыжий, в латах! – отмахнулась Ингриди, чувствуя как злоба всё сильнее переполняет её тело.

– Серые глаза и веснушки на лице?! – продолжила Кэтлин.

– Да было мне дело, его рожу разглядывать?! – не без иронии отозвалась девочка.

Расспросы Кэтлин стали последней каплей самообладания малышки, в душе которой смешала палитра из самых скверных чувств.

– Как же я виноват … – зарыдал Бритс, – … я опорочил свой род! Свою честь! Я подвёл вас, господин Баркитс!

– Кто?!!! – хором воскликнули Кэтлин и Ди, изумлённо уставившись в сторону всхлипывающего угла.

На мгновение Ди даже забыла о собственной ярости, услышав странное имя, перед которым Данкен поспешил рассыпаться в извинениях.

– Регент Лаори Баркитс! – воодушевлённо произнёс Данкен, – Отец всех лоррго и правитель Древнего города!

– Какого города?! – нахмурившись, Ди изумлённо подняла брови.

– Города нашего рода! – едва ли не торжественно выпалил Бритс, – Что раскинулся в недрах священного острова Вай…

– Чё ты несёшь, полоумный?! – грозно рыкнула Ди, чьи глаза в ту же секунду вспыхнули изумрудным пламенем.

В тот же миг мрачное пространство залил мягкий свет зелёного огня, что прорывался из глаз юной месмеристски. Только сейчас трое узников смогли как следует разглядеть друг друга, при этом ужаснувшись от неожиданности увиденного.

Во время последней встречи Ди с друзьями, лицо Кэтлин не было рассечено ужасной раной надвое. Кое-как перевязав часть лица платком, белокурая леди-рыцарь, как смогла, скрыла большую часть страшных увечий успевшей насквозь промокнуть в крови тканью.

Не в лучшем состоянии был и Данкен. Разбитый нос картографа опух и посинел, запёкшаяся кровь сбивала густую шерсть в алые колтуны, а отёкшие глаза, едва могли открыться из-за синяков. Здесь и сейчас картограф смахивал на дальнего родственника профессора Фоджа, своим видом больше напоминая кротовьего молло, нежели лоррго.

– Это сделал я?! – подняв руки, словно желая прикоснуться к лицу Кэтлин, Данкен замер в последнем движении.


Оглавление

  • Глава 1: Новое начало.
  • Глава 2: Цена благородства.
  • Глава 3: На пути к Ардису.
  • Глава 4: Последствия.
  • Глава 5: Тёплый приём.