«Гарем» Лорда 2 [Андрей Мороз] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

«Гарем» Лорда — 2

Глава 1 Бренди

БРЕНДИ

Бросок змеи был неожиданным и стремительным. С запозданием одернув укушенную ладонь, Бренди пронзительно взвизгнула и отскочила. Гибкое тело рептилии, блестнув на солнце, скрылось между камней. Убедившись, что опасности нового нападения нет, девушка отступила еще на несколько шагов назад и поднесла руку поближе к глазам. На коже между большим и указательным пальцами появились две красные точки.

Бренди прислушалась к себе. Все было как всегда, если только не считать испуганно колотящегося в бешеном ритме сердца.

«Может она совсем безобидная и неядовитая»⁉ — закусила подрагивающую губу девушка, — «Только бы это оказалось на самом деле так»!

— Что там? — Из-за утеса на её тонкий крик уже мчался Чарли.

— Змея! — с интонациями ребенка пожаловалась товарищу Бренди и показала выставленную вперед ладонь. — Укусила!

— Черт! Ненавижу гадин! — выругался агент, оглядываясь, — Где эта тварь? И что теперь делать? Как ты?

— Да вроде бы нормально, — не слишком уверенно призналась она. — А змея уползла.

— Может она не опасная? — предположил Чарли, с явным облегчением узнав, что угрозы уже рядом нет.

— Может быть, — охотно согласилась с мужчиной Бренди. Ей и самой очень хотелось в это поверить.

— И все равно — давай-ка пойдем к нашим, а то мало ли что? — предложил напарник.

— Угу, — послушно согласилась девушка, — Пойдем, а то от меня все равно сегодня — толку ноль. Теперь мне твари везде мерещиться станут.

Всю дорогу до лагеря она то и дело настороженно озиралась и вместе с тем пыталась обнаружить внутри себя какие-нибудь нездоровые или несвойственные её привычному состоянию ощущения.

Однако ничего из ряда вон выходящего с её организмом так и не произошло.

Добравшись до товарищей, рассказав им о произошедшем и окончательно отойдя от испуга вызванного нападением, Бренди полностью успокоилась и весь остаток дня была бодра, смешлива и полна сил.

Скрывая озабоченность и поглядывая на заливисто хохочущую над чем-то девушку, Виктор взглядом предложил Ла Вишу отойти в сторону, где негромко поручил своему лучшему «специалисту по коммуникации» выяснить у пары юных аборигенов все, что касалось местных рептилий.

Уже через полчаса они со стариком знали, что змеи в этих краях встречаются разные — от совершенно безобидных, до убивающих ядом всегда — во всех ста из сотни случаев.

Так что теперь оставалось лишь надеяться на лучшее.

Ниса обильно напоила хохочущую как сумасшедшую Брен каким-то травяным отваром и настойчиво уложила пострадавшую спать.

Ночью девушка проснулась от дикой жажды и боли в мышцах, переходящих в судороги.

Встав, чтобы добраться до котелка с водой, Бренди обнаружила, что с её зрением явно происходит что-то не то. Огонь костра временами расплывался в бесформенное пятно света.

«Это всего лишь нервы. Ты просто переволновалась»! — неуверенно сказала она сама себе, с мгновенно вернувшимся страхом вслушиваясь в свои ощущения.

Полноценно заснуть этой ночью девушка больше не смогла. Проворочалась на одеяле, мучаясь от головной боли и испуга.

К утру у нее начался жар. Кисть руки начала распухать, а кожа вокруг раны потемнела.

Еще на рассвете, приглядывающая за больной юная аборигенка, обнаружив изменения случившиеся с Бренди за короткую ночь — вместе со своим парнем отправилась в лес, на поиски каких-то трав.

Жар сменился ознобом, сопровождаемым не прекращающимися тошнотой и рвотой. То румянец, то нездоровая и неестественная бледность. К полудню Бренди уже металась в тени шалаша в полузабытье и бредила.

Вернувшись из джунглей и сразу отвечая на вопросы в глазах соплеменников Ниса первым делом отрицательно покачала головой и осмотрев укушенную, переглянулась со своим возлюбленным, покачала головой и решительно обернулась к Лорду, ожидавшему результатов осмотра.

Сверкая большими красивыми глазищами Ниса: то тыкала себя в хорошо развитую грудь, то указывала на вновь задремавшую благодаря её травяному настою Бренди, то попеременно показывала на океан и землю под ногами, то на солнце и совершала еще кучу движений, изображая не то греблю, не то заворачивая что-то.

— Профессор выручайте, — наконец не выдержав, сдался Лорд, — Мне кажется наша подружка хочет донести до меня что-то очень важное, вот только я ни черта не разберу в чем смысл её монолога.

Догадавшись о возникшем непонимании и решительно выдвинувшись вперед, Кулау ткнул в себя, Лорда и Нису пальцем, показал на лодку и океан, изобразил быстрый бег, затем нагнулся, сорвал первую попавшуюся под руку травинку и опустил ее в котелок.

— Кажется я понял. — обрадовался Виктор, — Думаю, он говорит о том, что время не ждет и нам необходимо срочно плыть куда-то на их остров, где растет трава, которая поможет Бренди.

— Согласен с вами, — поддержал Виктора не менее внимательно наблюдавший за пантомимой --">