Книга в формате doc! Изображения и текст могут не отображаться!
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
радиопьеса
Действующие лица :
ПОУЛТОН - подследственный
ЙЕНСЕН, следователь
КОМИССАР ПОЛИЦИИ
СУДЕБНЫЙ ВРАЧ
ДЕЖУРНЫЕ ПОЛИЦЕЙСКИЕ
КАБИНЕТ СЛЕДОВАТЕЛЯ
Следователь. Ну что, Питерс?
Дежурный. Он здесь, господин следователь.
Следователь. Давайте его сюда. ( шаги ) Ваша фамилия Поултон, не так ли?
Поултон. Да, Поултон - это я.
Следователь. И, конечно, вы не понимаете, почему оказались здесь. Вы хотите это сказать?
Поултон. Да, я хочу это сказать.
Следователь. Ладно, я объясню. 14 сентября поздно вечером в Стейбл-парке был убит некто Смолл, тридцати девяти лет. Вам об этом известно?
Поултон. Известно.
Следователь. Интересно, откуда?
Поултон. Из газетной хроники.
Следователь. Можете вы что-либо сообщить по этому поводу? Да. Вы хотите сказать, что никакого отношения к убийству не имеете. Я в этом не сомневался. Сигарету?
Поултон. Спасибо. ( закуривает )
Следователь. Теперь давайте я вам кое-что расскажу. Смолл был убит между десятью и двенадцатью часами вечера. Его обнаружил утром в траве сторож, после чего на место прибыли эксперты и вслед за ними комиссар полиции. За ночь выпала роса, и собака не смогла взять след. Пришлось ограничиться информацией, которую собрали по месту. Питер Смолл последние восемь лет работал техником в автомобильной компании "Роу-Веджер", после него осталась жена и ребенок. Короче говоря, в этом направлении ничего существенного установить не удалось. Так продолжалось неделю.
Поултон. Господин следователь, вам незачем так обстоятельно рассказывать мне об этом преступлении. Если убийство совершено мной, я лучше вас должен быть осведомлен о том, как я его совершил, а если его совершил не я, сообщать мне о том, как все происходило там более
не имеет смысла.
Следователь. Я ценю мужество, Поултон, которое позволило вам шутить в такую минуту. Но, если угодно, ваша шутка ниже всякой критики. Я не стану объяснять, зачем вам необходимо слушать те, что я рассказываю. И я попрошу больше меня не перебивать. Вы только должны отвечать на мои вопросы. Надеюсь, вы меня хорошо поняли?
Поултон. Я все понял, господин следователь. Так что же случилось через неделю?
Следователь. Ровно через неделю после убийства, то есть, 21 сентября, в департамент полиции пришло письмо без подписи. Автор игриво уведомляет, что убил Смолла не кто иной, как он. Далее следует подробное описание убийства. Некоторые из нас отнеслись к письму иронически. Однако в дальнейшем произошло кое-что, и это кое-что заставило изменить отношение к автору письма. Я задаю вопрос. Что вам известно об этом письме?
Поултон. Как вам сказать, господин следователь?
Следователь. Это письмо написали вы.
Поултон. (смеется) Допустим. А как вы об этом узнали?
Следователь. Не будем разыгрывать комедию. Вы сами сделали все для того, чтобы можно было обнаружить автора анонима.
Поултон. Я старался, господин следователь, и мне кажется, я имею право узнать, как же вы все-таки меня отыскали. Поймите, этим вы доставили бы мне удовольствие.
Следователь. Хорошо. Я доставлю вам это удовольствие. Вы работаете экономистом на трикотажном предприятии Лоусона. Ваше письмо вы написали своим собственным почерком на обороте формы №14 бухгалтерский отчетности трикотажных предприятий Лоусона с соответствующей пометкой об этом в верхнем углу листа. Мы провели среди
служащих трех имеющихся в городе предприятий Лоусона анкету "Ваша роль в домашнем хозяйстве". К концу рабочего дня на мой стол легла анкета с вашим почерком, из которой, кстати говоря, мы узнали о том, что газовая плита в вашей кухне неисправна в течение полугода и что вы взяли на себя труд матери не только по вытряхиванию пепельниц. Вы убираете посуду со стола и относите белье в стирку. Вы заботливый сын, Поултон.
Поултон. Я очень люблю свою мать, господин следователь, и мы уже восемь лет как живем без отца. Долгое время бедствовали - я не мог найти работу. Но потом повезло, удалось получить место экономиста. Позвольте, господин следователь, задать вам один вопрос. Можно?
Следователь. Спрашивайте.
Поултон. С момента, когда вы получили мое письмо, прошло больше месяца. Вы что же, так долго меня искали?
Следователь. Мы нашли вас в течение двух дней.
Поултон. А остальное время... Выходит, все это время вы следили за мной?
Следователь. Не слишком ли много вопросов?
Поултон. Мне интересно, господин следователь. Я в первый раз выступаю в такой роли.
Следователь. Это мне, Поултон, интересно. (повышая голос) Мне интересно знать, какое отношение вы имеете к убийству Питера Смолла!
Поултон (со смехом) Вы что же, предполагаете, что убийца это я?
Следователь. Не обязательно. Вы могли быть свидетелем или соучастником преступления. Итак, на основании каких сведений вы представили в письме точное описание убийства Питера Смолла?
Поултон. На основании никаких сведений. Это описание убийства я выдумал.
Следователь. Вы плохо шутите, мой дорогой Поултон. Можете быть уверены, что это не пойдет впрок вашей горячо любимей матери.
Поултон. Но я в самом деле выдумал это письмо.
Следователь. Ну что ж (шорох бумаги), обратимся к фактам. "Он был пьян. Я прислонил его к детской карусели и вынул из кармана нож. Он закричал. Тогда ударом ладони в шею я свалил его на землю и три раза подряд ударил ножом в живот. Потом я перевернул его спиной вверх и, поскольку он еще дергался, ударил несколько раз каблуком по затылку, так что голова вошла в рыхлый грунт. К этому времени он уже не шевелился". Это цитата из вашего письма. А это - из протокола экспертизы: "Смерть наступила между 10 и 12 часами вечера вследствие потери крови. Три ножевых ранения в области живота. Кровоподтеки на затылочной части головы. Удары
нанесены не слишком жестким предметом. На лицевой части головы следы земли. Ноздри также забиты землей. С левой стороны шеи след от удара узким предметом - палкой или
ребром ладони".
Поултон. Не может быть!
Следователь. Сами понимаете - совпадения такого рода немыслимы. Не исключено, конечно, что вы ясновидящий, и на вас нашло озарение. Но уголовная полиция не верит в чудеса. У нас за это не платят денег.
Поултон. Но я же все это придумал!
Следователь. Только ради бога, не горячитесь. ( вкрадчиво ) Может быть, вы действительно ни в чем не замешаны, и кто-нибудь заставил вас написать это письмо?
Поултон. Да нет, же, нет! Никто меня на заставлял! (уныло) Давайте я расскажу, как все было.
Следователь. Рассказывайте.
Поултон. Мне 28 лет, господин следователь, и моя мама давно мечтает иметь внуков. (следователь кашляет) Только пожалуйста, не перебивайте меня. Я встречаюсь с девушкой. Мы работаем на одном этаже. В августе мы отдыхали у моря, и я сказал: "Послушай, Дэзи, выходи за меня замуж". А Дэзи говорит: "Я хотела бы стать женой такого человека, одно слово которого приводило бы в трепет других мужчин. Скажи мне, мой милый дружок, смог ли бы ты убить человека?" - "А если бы я убил человека, ты вышла бы за меня замуж?" - спросил я. "Тогда бы я подумала", - ответила Дэзи. Понимаете, господин следователь, она без конца читает комиксы, а из кинофильмов смотрит одни боевики. Проходит недели две, и тут происходит это самое убийство. Прочел я о нем в газете и подумал: большая часть преступлений остается всегда нераскрытыми, а большинство убийц - не пойманными. Что, если я напишу в полицию, что этого несчастного Смолла убил я. За неимением других фактов полиция, возможно, обратит внимание на мое письмо, и меня вызовут. А Дэзи я намекну, что имею к убийству какое-то отношение. А когда меня вызовут в полицию, Дэзи об этом узнает, и тогда... Так я и сделал. Я вообразил, что вокруг темно и очень тихо. И как я подвожу его пьяного к детской карусели, и что в кармане у меня
лежит нож...
Следователь. У вас поразительнее воображение, Поултон. Оно рисует вам то, что и в самом деле существует. Может вы воспользуетесь вашим воображением и оно подскажет решение суда, которое вас ожидает?
Поултон. Как, неужели и теперь, господин следователь..
Следователь. Это все, что вы можете мне сообщить?
Поултон. Да, господин следователь.
Следователь. Где вы были в ночь, когда произошло убийство?
Поултон. Не помню.
Следователь. Позвольте. Если уж вы умышленно оклеветали себя с единственной целью провести часок-другой в полиции и при этом не застрять в тюрьме черт знает на сколько лет, вы должны были приготовить себе алиби!
Поултон. Зачем мне алиби? Я не совершал никакого преступления.
Следователь. Это вы так думаете. А я буду рассуждать просто. Так или иначе, вы пока что единственный, кто имеется у нас на подозрении. Случаи осуждения невиновных по ложным обвинениям редки, но они все-таки имеют место. А у вас нет алиби.( пауза ) Вы должны вспомнить, что вы делали вечером 14 сентября, а если не вспомнить, то, по крайней мере, сказать мне, что вы делали вечером 14 сентября.
Поултон. Я вспоминаю. 14 сентября была суббота. Я был болен гриппом. У меня, кажется, даже была температура. И я подумал - чем торчать в постели, в четырех стенах, пойду-ка я на улицу, выпью рюмочку-другую коньяку, тем более, что погода сегодня теплая. И как только мать уснула - мать, сами понимаете, меня ни за что бы больного не отпустила - я отправился в "Крокус".
Следователь. Но ведь этот бар находится в самом центре Стэйбл-парка!
Поултон. Какая мне была разница. Я пошел в бар. Не помню, сколько я выпил...
Следователь. Бармен говорит, что вы пили немного.
Поултон. Ах, вы уже и об этом знаете?
Следователь. Что вы делали дальше?
Поултон. Вышел из бара...
Следователь. Ну...
Поултон. Не помню...
Следователь. А все-таки.
Поултон. И пошел домой.
Следователь. Ваша соседка утверждает, что вы вернулись домой около трех часов ночи.
Поултон. Ну и что?
Следователь. Где вы были до трех часов?
Поултон. Не знаю. Говорю вам, плохо себя чувствовал. После коньяка стало немного лучше. Потом я, наверное, гулял по улицам.
Следователь. Или по парку...
Поултон. Может быть, по парку. Откуда я знаю.
Следователь. Вот видите.
Поултон. Мне кажется, что я действительно был в парке. Я еще подумал, куда же мне пойти.
Следователь. Подумайте хорошенько. Возможно, вы пошли к какому-нибудь товарищу... или просто гуляли по набережной...
Поултон. Нет, я хорошо помню, по набережной я не гулял.
Следователь. Послушайте, Поултон, у вас, наверное, создается впечатление, что вы меня разыгрываете?
Поултон. Что вы, господин следователь?
Следователь. Так вот. Во-первых, разговор с вами мне порядком надоел. Несомненно, что какое-то отношение к убийству вы имеете. Неясно одно: зачем вам, черт возьми, понадобилось писать это письмо? Вы должны согласиться, что это не совсем нормально. И послушайте меня, врачам еще предстоит решать вопрос о вашей вменяемости. А пока - скажите так, просто, независимо ни
от чего, что все-таки заставило вас написать это письмо?
Поултон. Мне 28 лет, господин следователь, и моя мама давно мечтает иметь внуков...
Следователь. Питерс!
Дежурный. Я здесь.
Следователь. Уведите арестованного.
КАБИНЕТ КОМИССАРА ПОЛИЦИИ
Судебный врач. Что бы вы там ни говорили, комиссар, а отпуск пошел вам на пользу.
Комиссар. С чего вы это взяли?
Врач. Да любой вам скажет. У вас улучшился цвет лица, исчезло беспокойство... Кроме того, появилась какая-то мягкость в движениях. Боюсь, как бы вы не начали снисходительнее относиться к преступникам.
Комиссар. ( удовлетворенно ) Что ж. Может быть, может быть. (листает бумаги) А знаете почему?
Врач. Почему?
Комиссар. Я провел в Баден-Бадене неделю и удрал оттуда.
Врач. Как? Разве вы не прошли весь курс лечения?
Комиссар. Я уехал в Базель, а оттуда в Женеву, на озеро. У меня везде друзья. Последние десять дней мы не вылезали из яхт-клуба.
Врач. Не кажется ли вам, что вы поступаете опрометчиво, игнорируя предписания врачей?
Комиссар. Дорогой доктор, когда у меня сломана нога, я охотно вверяю себя заботам хирурга. Другое дело язва желудка.
Врач. Напрасно вы так думаете. Язва - заболевание всего организма, которое проявляется в боли желудка.
Комиссар. Тем более, доктор, тем более. Чем сложнее болезнь, тем меньше оснований пользоваться услугами врача.
Врач. Откуда такое недоверие к медицине, комиссар? Мы с вами совсем недавно обсуждали проблему долголетия, и, мне помнится, вы были настроены весьма оптимистически.
(стук в дверь )
Следователь. Разрешите?
Комиссар. А, Йенсен, входите.(врачу) Если бы долголетие имело хоть какое-нибудь отношение к медицине, я полагаю, врачи жили бы дольше других людей.(следователю ) Присаживайтесь.
Врач. Я не помешаю?
Комиссар. Можете остаться. Только, пересядьте, пожалуйста, вон туда.
Следователь. Вы знакомились с материалами дела?
Комиссар. Оно у меня на столе. Вот тут я сравнил письмо с протоколом....
Следователь. Можете не трудиться, комиссар. Содержание письма и протокола экспертизы совпадают, как если бы их составил один и тот же человек.
Комиссар. И однако вы заняты этим расследованием второй месяц
Следователь. Мне кажется, что Поултон не преступник.
Комиссар. У вас есть сомнения?
Следователь. Существует один пункт, по которому сведения, содержащиеся в письме, отличаются от того, что произошло 14 сентября в Стэйбл-парке. Труп Смолла был обнаружен в глухом конце парка, у ограды, а не возле детской карусели, как об этом написано в письме.
Расстояние между этими точками не менее километра. Маловероятно, чтобы человек, которому были известны такие подробности убийства, как количестве ножевых ран и все остальное, не упомянул бы об этом в письме. Получается, что Поултон попросту не знал, что труп оказался в другом конце парка!
Комиссар. Почему вы так решили?
Следователь. Видите ли, комиссар, каковы бы ни были замыслы отправителей письма, основное их намерение представляется очевидным. Письмо должно убедить нас в тем, что преступник - не кто иной, как автор письма, а пренебречь таким фактом - сами понимаете...
Комиссар. Послушайте, Йенсен, но вы ведь… допрашивали этого... Поултона?
Следователь. Да, комиссар.
Комиссар. Вы сказали ему, что труп обнаружен в другом конце парка и спросили, как он может это объяснить?
Следователь. Я ему об этом не говорил.
Комиссар. Но почему?! Не собираетесь же вы играть с ним в прятки до следующего года.
Следователь. Поултон называет выдумкой все, о чем написано в письме. Клянется, что понятия не имеет, каким образом в письме оказалась изложенной истинная картина убийства. Скажи я ему, что труп обнаружен не возле карусели, а в другом месте, это ни к чему бы не привело.
Комиссар. Это все, что вы мне можете сообщить?
Следователь. Почти, комиссар. Мы осмотрели место у детской карусели.
Комиссар. Любопытно.
Следователь. Мы не обнаружили там следов борьбы, и это неудивительно. Обнаружить какие-либо следы на детской площадке по прошествии целой недели - дело безнадежное. Зато одна из проб грунта, взятых в радиусе трех метров от карусели, показала следы крови той же группы, что и у Смолла.
Комиссар. Постойте, если Смолл был убит возле карусели, кто же, по-вашему, перенес труп?
Следователь. Этого не мог сделать никто другой, кроме убийцы. К примеру, он мог решить, что оставлять его там небезопасно.
Комиссар. Допустим. И все-таки я не могу взять в толк, почему бы вам не допросить об этом Поултона. (стук в дверь) Входите!
Дежурный. Господин следователь.
Следователь. В чем дело?
Дежурный. Вас хочет видеть какой-то сторож.
Следователь. Что за сторож?
Дежурный. Сторож из Стэйбл-парка. Тот, который обнаружил труп.
Следователь. Хорошо, пусть подождет.
Дежурный. Он говорит, что может сказать, кто убил Питера Смолла.
КАБИНЕТ СЛЕДОВАТЕЛЯ
Следователь. Доктор, вы слышали новость? Бежал Леруа. Тот самый Леруа, за которым в течение нескольких лет охотились полицейские по меньшей мере трех стран. Кажется, наши тоже принимали в этом участие. И как бежал! Среди бела дня! Да он просто исчез!
Врач. Почему-то мне кажется, что на этот раз они его ни за что не поймают.
Следователь. Черта с два! Уж кого-кого, а Леруа им больше не видать. Нет, вы только подумайте! Убежал - среди бела дня, притом он владеет всеми видами транспорта, всеми видами оружия. Удрал с первым снегом! Да это же сам черт. Я бы лично представил его к награде.
Дежурный. Поултона привели, господин следователь.
Следователь. Хорошо, давайте его сюда. (шаги). Идите сюда, Поултон, садитесь. Можете курить. (пауза) Наше с вами дело подошло к концу, и мы видимся в последний раз. Настоящий преступник пойман, с вас сняты все подозрения. Подпишите бумаги и можете идти домой.
Поултон. (недоверчиво ) Как, это... все?
Следователь. Вы хотите сказать, окончательно ли вы освобождены?
Поултон. Да.
Следователь. Безусловно. Вы свободны до тех пор, пока в самом деле кого-нибудь не убьете.
Врач. ...или не опустите новое письмо в почтовый ящик департамента полиции.
Следователь. Я должен поторопить вас, мне необходимо идти. Подписывайте бумаги, и да хранит вас господь.
Поултон. (взволнованно) Окажите, а за что он его убил?
Следователь. Торговля наркотиками. В этом был замешан сторож Стэйбл-парка. Кстати говоря, он и помог нам обнаружить убийцу.
Поултон. А что ему грозит?
Следователь. распишитесь здесь. Вот тут. И на этом протоколе. И еще внизу. Его ожидают десять лет тюремного заключения. Кстати, Поултон, это ваша расческа?
Поултон. Моя. Я думал, что я ее потерял.
Следователь. Возьмите.
Поултон. Спасибо. (подозрительно) А откуда у вас моя расческа?
Следователь. Бы оставили ее на прошлом допросе.
Поултон. Разве я причесывался?
Следователь. Это вам лучше знать. Любой человек может когда-нибудь причесаться. Питерс!
Дежурный. Я здесь.
Следователь. Вы не помните, я приходил сюда в шляпе?
Дежурный. Посмотрите на вешалке.
Следователь. На вешалке ее нет.
Дежурный. По-моему, вы были без шляпы.
Поултон.( встает ) Господин следователь, не уходите!
Следователь. Вам все объяснит судебный врач. Вы даже не представляете себе, как вы ему обязаны.
Поултон. Врачу?( врачу ) Вам?
Следователь. Ему. Он ваш главный адвокат. Идемте, Питерс. (уходят)
Поултон. Разве вы...
Врач. Садитесь, Поултон. Напрасно вы думаете, что я не имею никакого отношения к вашему делу. Я осмелюсь утверждать обратное. С некоторых пор я больше в курсе этого дела, чем даже сам следователь. И я собираюсь рассказать вам то, чего вы не услышите ни от следователя, ни от комиссара. Но прежде вернемся к тому злополучному вечеру четырнадцатого сентября. Около восьми часов преступник встретился со Смоллом и предложил ему пройтись по парку. Прогулка оказалась для Смолла роковой - он был убит. Расправившись с жертвой, убийца огляделся по сторонам и увидел, что метрах в пяти от него, на скамейке, лежит пьяный человек. Он решил, что оставлять здесь труп небезопасно, и оттащил его в другой конец парка. Теперь, Поултон, попробуйте угадать, кто был этот пьяный.
Поултон. (возбужденно) Сторож!
Врач. Неплохая мысль. Не это был не сторож. Сторож находился в это время в 25 километрах от парка. На скамейке лежали вы.
Поултон. Неправда! Я не мог лежать на этой скамейке!
Врач. Почему не могли? Вы там лежали, это факт. Я берусь доказать, что вы пробыли на этой скамейке не меньше двух часов.
Поултон. Этого не могло быть. Не мог я лежать на этой скамейке!
Врач. Тем не менее вы там лежали. Отнеситесь ко мне с доверием, Поултон. Я не обязан ничего доказывать. Вы свободны и можете покинуть это здание. Но, как вы догадываетесь, я собираюсь рассказать вещь не совсем обычную и советую меня послушать. В конце концов, это же просто
интересно.
Поултон. Откуда вы знаете, что это был я?
Врач. Сейчас вы все поймете. Я напомню, что в день убийства вы были больны гриппом. Медицине известно, что у больных с высокой температурой в некоторых случаях могут нарушаться психические процессы. По-видимому, у вас была высокая температура. Вместо того, чтобы оставаться в постели, вы одеваетесь и идете на улицу. Кстати сказать, непонимание тяжести своего положения, переоценка своих сил, уже свидетельствуют о начинающемся психическом расстройстве. Незначительное напряжение послужило пусковым устройством для начала припадка, который психиатры называют амбулаторным автоматизмом. Впрочем, мне лично больше импонирует старое название "сумеречное состояние души". Действуя в подобных состояниях неосознанно, люди совершают сложнейшие поступки, которые со стороны не вызывают ни малейшего сомнения в душевной состоятельности таких субъектов. Известен случай, когда один почтенный господин прибыл пароходом в Бомбей из Европы, проделав весь путь, включая приобретение билета и посадку на пароход, в беспамятстве, не возбудив у окружающих никаких подозрений. С вами деле обстояло значительно проще. Приступ болезни продолжался несколько часов, и к утру, которое вы встретили в своей постели, все неприятности были позади, и только провал в памяти, этакое незначительное выпадение размером в половину суток, указывало на то, что вам вчера очень нездоровилось.
Поултон. Получается, что я был в парке, лежал на скамейке и ничего этого не помню?
Врач. Совершение верно. Более того, вы своими глазами видели, как он его убил.
Поултон. Господи, неужели я это видел?
Врач. В этом-то все и дело! Постарайтесь уяснить одну истину: если человек не может чего-то вспомнить, это вовсе не означает, что он этого не знает. Человеческая память сохраняет практически все события и сведения, с которыми приходится в жизни сталкиваться. А вот что мы можем извлечь по своему хотению из этого багажа - это совсем другой вопрос. Описаны совершенно удивительные случаи, когда люди, не отличавшиеся ранее способностью к сверхзапоминанию, да и вообще ничем не отличавшиеся, находясь в особых болезненных состояниях, вдруг слово в слово цитировали страницы из учебников или начинали говорить на давным-давно забытом ими языке. Поэтому, дорогой Поултон, хотя вы и не помнили о
том, что произошло с вами в этот интересный вечер, за пределами сознания трагическая картина, развернувшаяся у вас на глазах, конечно, была прочно зафиксирована. Это похоже на библиотеку, в которой книга есть, но получить ее нельзя, петому что когда ее привезли, библиотекарь
был пьян и сунул куда попало. Надеюсь, вы понимаете, о чем я говорю?
Поултон. Господин доктор, а что если это все-таки был не я? .
Врач. Расческу с вашими отпечатками пальцев, которую несколько минут назад возвратил следователь, мы обнаружили под этой самой скамейкой. Она упала в щель между рейками и пролежала там несколько дней.
Поултон. Как, эта расческа?
Врач. Да, эта расческа. Дальше все складывается в высшей степени оригинально. Вам понадобилось написать письмо в полицию, и воображение услужливо подсовывает картину, свидетелем которой вы явились на самом деле. При этом вы ни о чем не догадываетесь. Старательно списываете разыгравшуюся в вашей памяти сцену и полагаете, что только что ее сочинили...
Поултон. По-вашему нет ничего невозможного в том, что человек может... как бы это сказать?.. "выдумать" историю, которую он видел собственными глазами?
Врач. Совершенно верно. Известны случаи добросовестнейшего плагиата, когда автор "сочинял" произведение, некогда им прочитанное и совершенно забытое. Рассказывают, будто Достоевский однажды написал рассказ, который был уже им написан. В психиатрии существует даже специальный термин, который охватывает целую вереницу подобных явлений - случаи неумышленного плагиата. Весьма красноречивое определение. То, что произошло с
вами, есть чистый случай неумышленного плагиата. А теперь я хотел бы задать вам один вопрос. Как вы думаете, зачем вы написали это письмо?
Поултон. (взахлеб) Я хотел, чтобы меня вызвали в полицию и чтобы девушка, с которой я встречаюсь...
Врач. Дэзи?
Поултон. Да, и чтобы Дэзи об этом узнала.
Врач. Давайте разберемся. Вы отправляете в полицию письмо, в котором изложены подробности придуманного вами убийства. А ведь у вас нет ни малейшей уверенности в том, что эти выдуманные детали хоть в какой-то степени совпадут с истинной картиной преступления. Возникает вопрос, так ли уж вам хотелось быть вызванным в полицию. Ведь для этой цели гораздо разумнее было не сообщать никаких подробностей. И что было для вас главным, оказаться в полицейском участке или описать убийство и еще раз, в полном сознании пережить картину, которую вы видели и которая, по-видимому, не давала вам покоя. Я утверждаю, что вы написали письме прежде всего с целью второй раз пережить это событие.
Поултон. Я написал письмо, чтобы меня вызвали в полицию! Я сделал эта для Дэзи! Для того, чтобы завоевать ее любовь!
Врач. Ошибаетесь. Девушка и без этого любит вас. Каждый день после работы она встречает на улице комиссара, уверяет его, что вы и мухи неспособны обидеть, и без конца
спрашивает, когда же вас освободят.
Поултон. Это пока я здесь. А когда я выйду отсюда, она поймет, что я не имею никакого отношения к убийству и охладеет ко мне.
Врач. Ну что вы, Поултон. Она по-настоящему вас любит и всегда будет любить. Что же касается, письма... - не любовь к Дэзи толкнула вас к его написанию. У следователя с комиссаром свое мнение на этот счет. Они считают вас человеком странным и приписывают этот поступок вашей имлульсивности. Это было бы слишком просто. Психолога такое объяснение не устроит. Если вам в глубоком гипнозе приказать через 15 минут после пробуждения крикнуть на улице петухом, вы сделаете это и ничего удивительного для себя в таком поступке не обнаружите. Напротив, вы попытаетесь рационально объяснить необходимость петушиного крика и постараетесь убедить окружающих, что вы вообще очень большой любитель подобных развлечений. Я хочу сказать, что личность совершает порой поступки, руководствуясь отнюдь не логикой, хотя и пытается их впоследствии логически объяснить. Поэтому, мой дорогой Поултон, первичным было все-таки неосознанное желание описать и проектировать таким образом в сознание виденную вами сцену убийства. Версия же о том, что таким образом вы пытались завоевать сердце любимой девушки, просто подчеркивает вашу неуверенность, кстати, совершенно напрасную неуверенность
в себе по этому вопросу. (входит следователь)
Следователь. Поултон, вы еще здесь? (врачу) Идемте, Шелдон, вы нам нужны.
Поултон. Господин следователь, у меня к вам просьба.
Следователь ь. Какая еще просьба?
Поултон. Дайте мне справку.
Следователь. Какую справку?
Поултон. Дайте мне справку, что меня оправдали не потому, что нашелся настоящий преступник, а что я освобожден из-за недостатка улик.
КОНЕЦ
Последние комментарии
11 часов 33 минут назад
12 часов 25 минут назад
23 часов 50 минут назад
1 день 17 часов назад
2 дней 7 часов назад
2 дней 10 часов назад