Красный, как огонь [Дженни Дейл] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Дженни Дэйл Красный, как огонь

Глава 1

Нил ворвался в дом как ураган.

— Кто-нибудь папу видел? — поинтересовался он, сбрасывая с плеч ранец. — Одна моя одноклассница спрашивает, можно ли ей привести ее пса в нашу собачью школу. В следующий набор, разумеется.

Сестра Нила, девятилетняя Эмили, сидела за большим кухонным столом в доме Паркеров на Королевской улице и задумчиво покусывала кончик карандаша. Обложившись задачниками и тетрадками, она вела неравную борьбу с математикой.

— Когда я училась в школе, — заметила Кэрол Паркер, мать семейства, — семью семь никак не равнялось пятидесяти девяти.

— Ой! — пискнула Эмили и бросилась исправлять ошибку. Кэрол подняла голову.

— Думаю, что можно, почему же нельзя, — сказала она, обращаясь к сыну. — Отец пошел в питомник.

— Он устраивает новых собак, — добавила Эмили.

— Новых собак? — это радостное известие заставило мальчика позабыть обо всем на свете.

— Минут пятнадцать назад он был в приюте, — продолжала Эмили, не отрываясь от работы. — Но ты лучше сходи в сарай. Мне кажется, он хотел там прибрать после сегодняшних занятий, — и она снова углубилась в арифметические дебри.

Нил жил на окраине небольшого городка под названием Комптон. Его родители содержали собачий питомник, в котором был и приют для бездомных собак. Друзья Нила в шутку называли Паркеров «Щенячьим патрулем».

Для того чтобы попасть в питомник следовало пройти через сад. Нил огляделся. Отца нигде не было видно. Тогда Нил посвистел, подзывая Сэма, своего бордер-колли. Как всегда, пес лежал в своем укромном месте, под изгородью.

— Что скажешь, дружище? — Нил почесал Сэма за ушами. — Где папа?

Пес в ответ радостно завилял хвостом.

Нил решил начать поиски с сарая, переоборудованного под собачью школу, где Боб Паркер дважды в неделю обучал комптонских псов послушанию.

— Пап, ты здесь? — крикнул мальчик Гулкое эхо замерло в высоких стропилах. В сарае отца явно не было, разве что он спрятался в самом дальнем конце, среди тюков с соломой, — ее использовали как подстилку для собак.

Нил закрыл дверь и направился к приюту. Тут было всего десять вольеров, но они были ничуть не хуже тех, в которых содержались благополучные собаки. Каждого бездомного пса ждала удобная корзинка, игрушки, а еще к его услугам был дворик для выгула.

Кейт Макгуайр — высокая, стройная блондинка с задорным конским хвостиком на затылке — готовила вольер к приему нового постояльца. Она любила собак и очень ответственно относилась к своей работе. Увидев ее, Нил радостно улыбнулся.

— Привет, Кейт! Ты папу не видела? И для кого этот вольер?

Кейт разогнула спину, вытерла руки о ярко-желтую майку.

— Твой отец на прогулочном поле, — лукавая улыбка заиграла на ее губах, — а больше я тебе ничего не скажу. Подожди немного, сам все узнаешь. Это сюрприз.

Выпытывать что-либо у Кейт против ее воли — занятие безнадежное, и Нил прекрасно это знал. Его разбирало любопытство, но что поделаешь. Впрочем, мучения его продолжались совсем недолго, поскольку его внимание мгновенно переключилось на смешного беспородного щенка из соседнего вольера. Блэки, как прозвали ее Паркеры, подбежала к сетке и ткнулась в нее носом.

— Бедняжка! — рассмеялся Нил. — Похоже, Кейт совсем не уделяет тебе внимания. — Мальчик выудил из кармана лакомый кусочек. Блэки мгновенно его проглотила и стала выпрашивать следующий. Нил погладил ее пальцем по носу:

— Извини, дорогая, не сейчас.

В соседнем вольере находилась сучка спрингер-спаниеля. Подкармливать ее не пришлось, поскольку она сладко спала в своей корзинке. В следующем вольере находилась немецкая овчарка, крупный кобель, отличавшийся, по словам Боба, непредсказуемым поведением. Нил подозревал, что виной тому — непривычные условия, в которых очутился пес, но на всякий случай фамильярничать не стал, а просто бросил подачку через сетку и быстренько отошел в сторону.

— Хозяин не подавал о себе знать?

Кейт отрицательно покачала головой.

— Пока нет, но твой папа сообщил в полицию о собаке. Иди-ка лучше сюда, Нил. Вот. кто меня по-настоящему беспокоит.

Эту маленькую коричневую дворняжку Нил видел впервые. Пес свернулся клубочком в дальнем углу вольера, и даже вкусный запах протянутого лакомства не заставил его выйти оттуда. Нил присел на корточки.

— Как тебя зовут, дружок? Иди сюда.

Пес заскулил и еще крепче вжался в угол.

— Вылезай, не бойся, никто тебя не обидит.

Сэм тем временем настойчиво тыкался носом в руку хозяина — он требовал своей законной доли. Нил угостил его, а сам не спускал глаз с пугливого пса. Судя по гладкой, лоснящейся шерсти, его хорошо кормили, но он явно перенес какую-то психическую травму.

— В жизни не видела таких недотрог, как этот, — заметила Кейт.

Нил просунул кусочек сквозь сетку:

— Не волнуйся, парень, мы скоро приведем тебя в порядок.

Попрощавшись с дворнягой, Нил вышел во двор.

— На сегодня я закончила, — сообщила Кейт.

— Собираешься на свидание? — ехидно поинтересовался Нил.

— Как бы не так! — рассмеялась девушка. — Собираюсь улечься на диван в обнимку с книжкой, и ноги в потолок!

Кейт села на велосипед, а Нил направился к прогулочному полю. Ему не терпелось узнать, что за пес стал новым обитателем приюта.

Отца Нил увидел сразу. Боб широко размахнулся, палка взлетела в воздух, и огненно-красный ирландский сеттер помчался за ней как стрела. Его блестящая шелковистая шерсть отливала золотом. Нил даже присвистнул от восхищения. Сеттер тем временем принес палку и уселся у ног Боба, ожидая следующего броска. Боб ласково его погладил, угостил собачьим лакомством.

— Пап! — крикнул Нил. — Я тут!

Услышав голос сына, Боб направился к калитке. Сеттер потрусил рядом.

Высокий, широкоплечий Боб Паркер души не чаял в собаках и любил их всех без исключения, однако на этого сеттера он смотрел с особой гордостью.

— Какой красавец! — воскликнул Нил. — Как он к нам попал? — Нил присел на корточки, протянул псу руку, чтобы тот мог ее спокойно обнюхать. — Да ведь это же Рэд! Хозяин снова поместил его к нам на передержку?

Боб ответил не сразу. Казалось, он с интересом следил за тем, как Рэд с Сэмом знакомятся. Десять лет назад Боб и Кэрол решились открыть питомник, и Рэд стал их первым подопечным. За эти годы сеттера неоднократно привозили на Королевскую улицу, и Боб по-настоящему подружился с его хозяином, Джимом Бэрчелом. Собаки тем временем обнюхивались, дружелюбно повиливая хвостами. С этим псом забот не будет, подумал Нил.

Отец с сыном направились к питомнику, собаки чинно шли позади.

— Пап, а для кого подготовлен вольер в приюте? Ведь не для Рэда же, у него есть хозяин.

— Боюсь, что нет, — грустно ответил Боб. — Джим Бэрчел умер в этот вторник. У него был сердечный приступ. Вот уж не думал, что так случится.

— О, Господи, — прошептал Нил. Он не знал, что положено говорить в таких случаях. Ему всегда казалось, что Джим еще совсем не старый человек. Он был такой веселый, жизнерадостный, каждый день совершал с Рэдом длинные прогулки.

— Сестра Джима знала, что я люблю Рэда, вот она и позвонила мне сегодня после обеда и попросила забрать его.

— То есть как? — Нил не поверил собственным ушам. — Она не хочет оставить его у себя?

— Сдается мне, она собак терпеть не может. Для нее это гнусные, грязные твари, — Боб усмехнулся. — Мне кажется, ей и меня хотелось продезинфицировать, а еще лучше — вообще на порог не пускать. Так что нам придется подыскать Рэду новых хозяев.

— Только очень хороших, — сказал Нил.

— Самых лучших.


Боб открыл дверцу, и Рэд стал с интересом обнюхивать свой новый вольер. Коричневая дворняжка все так же сидела, забившись в угол.

— С Рэдом у нас не должно быть хлопот, — сказал Боб. — Такого веселого, дружелюбного пса легко пристроить. А вот его сосед меня всерьез беспокоит. — Боб порылся в карманах своих поношенных вельветовых штанов и выудил лакомство. Пес даже ухом не повел. Оставленный Нилом кусочек тоже лежал нетронутый.

— Его привели к нам сегодня утром, — продолжал Боб. — Супружеская пара нашла его в своем саду. Они живут в такой глухомани, что сам он прибежать к ним не мог. Скорее всего, его специально завезли подальше и бросили, — Боб нахмурился. Жестокое обращение с собаками всегда приводило его в ярость. — Не знаю, что с ним вытворяли, но он ужасно напуган. Он не подходит ко мне, не ест, не играет с другими собаками. Только сидит и дрожит мелкой дрожью.

Рэд тем временем исследовал свое новое жилище и стал тыкаться носом в сетку, приглашая соседа поиграть. Дворняга подняла голову, но из угла так и не вышла.

— Пусть знакомятся, не будем им мешать, — Боб направился к выходу. — Кстати, ты не хочешь придумать ему кличку?

— Давай назовем его Виски, — отозвался Нил. — У него шерсть как раз такого цвета.

— Тебе-то откуда знать? — рассмеялся Боб.


Боб сидел в своем любимом кресле в гостиной и просматривал «Комптон Ньюс».

— Похоже, Рэд освоился на новом месте, — сказал он, перелистывая страницу. — Знаете, я тут подумал…

— Мы слушаем, — отозвалась Кэрол.

— … не оставить ли его у нас. Что скажете?

Эмили одарила отца таким сияющим взглядом, что ее ответ был понятен и без слов.

Сара, младшая сестренка Нила, возилась на ковре с Сэмом.

— Вот здорово! — завопила она. — Рэд такой замечательный!

Губы Нила расплылись в счастливой улыбке.

— Боб, ты хорошо подумал? — деликатно поинтересовалась Кэрол. — Ведь ты сам говорил, что мы не должны брать собак из приюта.

— Но Сэма-то мы взяли, — заметил Нил.

Сэма нашли крошечным щенком, когда Нилу было семь лет. Пес выбрал мальчика своим хозяином и стал его лучшим другом. Для Нила Сэм был самой чудесной собакой на всем белом свете, но Рэд — совсем другое дело. Он такой веселый, такой дружелюбный, да и отцу очень нравится…

— Одна собака в доме — это нормально, — сказала Кэрол. — Но если дать вам волю, мы увязнем в них по уши. Можно подумать, я вас не знаю.

— Да! — воскликнула Сара. — Много-много собак. Вот здорово!

Кэрол замахала руками:

— Много собак? И не надейтесь! Хватит того, что у меня вас трое!

— Но тут особый случай, — заметил Боб. — Он был нашим первым питомцем. А кроме того…

— Продолжай, пап, — Эмили слушала его так внимательно, что не заметила, как ее книжка о животных соскользнула на пол.

— Сейчас Рэд в хорошей форме, но ему уже немало лет. Жить ему осталось года два, от силы три. И когда он состарится, мне бы хотелось быть рядом.

Кэрол молча оглядела всех по очереди.

— Мы все будем помогать, — сказал Нил. — Я могу брать его с собой, когда гуляю с Сэмом. Они отлично поладили. Скажи, Сэм, тебе хочется иметь друга?

Сэм тявкнул в знак согласия и радостно замолотил хвостом по полу.

— А я могу его вычесывать, — подхватила Эмили. — Я как раз об этом читаю.

— Сдаюсь, — рассмеялась Кэрол. — Похоже, это заговор. И потом, правила на то и существуют, чтобы их нарушать.

Сара с Эмили захлопали в ладоши, а Нил стал прыгать по комнате с криками «Ура!». Внезапно он замер как вкопанный. На его губах заиграла лукавая улыбка:

— Мам, что ты сказала о правилах? Ты не хочешь повторить это мистеру Хамли, нашему учителю?


Перед сном Нил размышлял о том, каково будет иметь двух собак в доме. Красивый, умный, веселый Рэд станет прекрасным членом семьи. Мальчик завернулся в одеяло и выключил ночник.

Нилу снились собаки — большие и маленькие, рыжие, черные, белые, и даже зеленые с желтыми пятнами. Они носились вокруг, и мальчик действительно увязал в них по уши, как мама и сказала. И они лаяли, все до единой. Нил не знал, что с ними делать: то ли прогнать, то ли приласкать. Интересно, подумал он во сне, каково это — иметь миллион собак…

… И проснулся как от толчка. Собаки продолжали лаять.

Казалось, весь питомник содрогался от лая и воя. Было еще темно, только красные мерцающие отблески озаряли комнату.

Нил на ощупь пробрался к окну, отдернул штору. Красное зарево шло откуда-то слева. Мальчик высунулся из окна. Горел сарай: языки пламени взвивались над крышей.

Нил будто оцепенел. Но вот он схватил со стула джинсы и кинулся вон из комнаты.

— Мама, папа, просыпайтесь быстрее! — закричал он. — Пожар!

Глава 2

Открылась дверь родительской спальни, на пороге показалась заспанная Кэрол.

— Что ты кричишь, Нил? Что отучилось?

— Сарай горит! — Нил бросился вниз, к телефону, на ходу натягивая через голову свитер. Пока он набирал номер 999, в доме стал зажигаться свет.

— Служба спасения, — прозвучало в трубке. — Что случилось? С кем вас соединить?

Спокойный голос оператора помог Нилу собраться с мыслями.

— Пришлите пожарную команду! — выпалил он. Родители уже были в кухне; хлопнула входная дверь.

Закончив разговор, Нил бросился в кухню. Зарево за окном становилось все сильнее.

— Молодец, — похвалила сына Кэрол, торопливо зашнуровывая кроссовки. Нил направился было к двери, но мать его остановила. — Нет, ты останешься дома.

Возразить Нил не успел: в дверях появился Боб. От него сильно пахло гарью.

— Дом в безопасности, ветер дует в противоположную сторону. Питомнику тоже ничего не угрожает, а вот приют может пострадать. Нужно срочно вывести собак!

— Мам, — послышался сверху голос Эмили, — что происходит?

— Оставайся там, проследи, чтобы Сара не спустилась вниз. А мы пока выведем собак.

Отцовская рука опустилась на плечо Нила:

— Пойдем, ты мне поможешь. Только будь осторожен, держись подальше от огня.

— Сейчас! — Нил не стал завязывать шнурки, схватил куртку и вышел на улицу. Было жарко как в печке.

— Смотрите, чтобы Сэм не выбежал! — крикнула Кэрол, закрывая за ними дверь, и добавила, обращаясь к дочери:

— Эмили, позвони Майку Тернеру. Нам может понадобиться помощь ветеринара.

Жар накатывал волнами, едкий дым вперемежку с пеплом мешал дышать.

Языки пламени высоко взмывали ввысь, усеивали небо праздничным фейерверком искр. Совсем как на Новый Год, пронеслось в голове у Нила. Дальний конец сарая вовсю полыхал, сильный ветер относил пламя в сторону приюта. Мальчик бросился туда со всех ног.

Собаки совсем обезумели от страха. Они метались по вольерам и беспрестанно лаяли. Боб направлялся к выходу с немецкой овчаркой на поводке. Огромный кобель изо всех сил пытался вырваться.

— Похоже, пес опасен! — прокричал Боб. — Отведу его в первый блок.

В это время подоспела Кэрол. Она вытащила из вольера визжащую Блэки и передала ее Нилу:

— Отнеси ее в кухню, пусть Эмили за ней присмотрит.

Нил сунул щенка за пазуху и опрометью бросился в дом. Маленькая Сара сидела на полу. Одной рукой она баюкала своего плюшевого медвежонка, другой обнимала за шею Сэма. Эмили разговаривала с кем-то по телефону. При виде хозяина пес вскочил.

— Нет, Сэм, ты дома. Сидеть! — скомандовал Нил. Сэм обиженно повиновался. Мальчик выудил из-под куртки извивающуюся Блэки и осторожно поставил ее на пол рядом с Сарой:

— Смотри, Нюня, вот тебе новая игрушка.

Сара просияла от радости, а щенок немедленно взобрался к ней на колени. Нил снова выбежал на улицу. Дым стал гуще, сильно слезились глаза. Искры так и норовили попасть в лицо.

Ни Боба, ни Кэрол не было видно. Вольер спаниеля оказался пуст. Вероятно, мама уже отвела его в безопасное место, подумал мальчик. Нил достал поводок Рэда и открыл дверцу. Сеттер дрожал и беспрестанно лаял, однако стоило Нилу погладить его и пристегнуть поводок, как он тотчас успокоился.

— Молодец, Рэд, — подбодрил его Нил. — Ты у нас просто умница.

Рэд спокойно стоял рядом, и Нил открыл вольер Виски. Маленькая дворняжка забилась в самый дальний угол и жалобно скулила.

— Не бойся, малыш, я тебя не оставлю.

Нил скоро понял, что одной рукой перепутанную дворнягу не ухватить. К счастью, в этот момент подоспела Эмили.

— Давай я отведу Рэда, — сказала она. — Майк уже едет.

Нил с радостью отдел ей поводок. Однако стоило ему протянуть руки к Виски, как пес зарычал и угрожающе оскалил зубы. От неожиданности Нил отпрянул, а дворняга тем временем проскользнула у него между ног.

— Назад, Виски! — закричал Нил, — Назад!

Тольку от его криков не было никакого. Виски с отчаянным лаем скрылся в клубах дыма. Нил бросился в погоню, Эмили с Рэдом — за ним. Девочка ни на минуту не выпускала поводок из рук.

В красных отблесках огня Виски был виден как на ладони. Он бежал по направлению к дому Навстречу ему бежала Кэрол с огнетушителем в руках.

— Поймай его! — крикнул Нил.

Кэрол выпустила из рук огнетушитель и коршуном бросилась на дворнягу7, однако пес оказался проворнее. Проскользнув у нее между ног, он промчался вдоль горящего сарая и чуть не сбил Боба — тот как раз вышел из-за угла. Не переставая отчаянно лаять, Виски снова повернул к сараю. Нил чуть было его не настиг, пес каким-то чудом увернулся.

— Перехвати его! — крикнул Нил сестре.

Эмили бросилась к Виски, но зацепилась о поводок Рэда, и сеттер вырвался у нее из рук. Казалось, на этот раз дворняге не уйти, но увы, в самый последний момент обезумевший от страха пес шарахнулся в сторону, и Эмили растянулась на земле. Открытая настежь дверь показалась Виски единственным спасением, и он юркнул в горящий сарай. Не раздумывая, Нил последовал за ним.


Дым висел плотной пеленой, застилал глаза, врывался в легкие. В дальнем конце сарая разливалось алое зарево. Оглушительно трещали горящие балки. Пес как сквозь землю провалился.

— Виски, Виски! — взывал к нему Нил. «Если бы знать, как его зовут, — с тоской подумал мальчик, — может, тогда бы он не стал убегать». — Ко мне!

Все было без толку.

Нил осторожно двинулся вперед. Глаза слезились, в горле першило, жар становился все сильнее.

Но вот откуда-то справа, сквозь шум и треск, донеслось еле слышное поскуливание. Нил нагнулся, стал шарить руками по полу. Он хотел снова позвать пса, но закашлялся.

Поскуливание прекратилось. Нил уже совсем было отчаялся найти пса, как вдруг совершенно неожиданно наткнулся на него. Виски и теперь намеревался бежать, но Нил лишил его этой возможности, вовремя ухватив за ошейник.

— И в кого ты такой глупый уродился? — пробормотал мальчик, засовывая щенка за пазуху. Дело сделано, пора в обратный путь. Нил повернулся к двери и замер как вкопанный. Дым окутывал его плотной пеленой, пламя подступало со всех сторон. Мальчик не знал, куда идти.

И тогда он по-настоящему испугался. Раньше его гнала вперед тревога за щенка, о себе он попросту не думал. Пока Нил был в сарае, огонь сильно разгорелся. «Одним огнетушителем тут ничего не сделаешь», — с ужасом подумал мальчик.

Нил сделал несколько шагов к двери — по крайней мере, так ему казалось — но сильный жар заставил его отступить назад. Прикрывая одной рукой глаза, Нил попытался позвать на помощь, но закашлялся.

А потом раздался лай. Нет, то был не Виски, дрожавший мелкой дрожью у Нила под курткой. Так мог лаять только крупный, сильный пес. Лай раздался снова, совсем близко, из клубов дыма возник Рэд, сам будто красное пламя, и ткнулся носом в руку Нила.

— Рэд, ты пришел меня спасти? — мальчик потрепал сеттера по холке.

Рэд тем временем ухватил Нила за куртку и стал настойчиво тянуть его к себе. Мальчик не стал сопротивляться, только старался не упасть. Дым понемногу рассеялся, и впереди замаячила фигура доброго великана с носовым платком на лице.

— Я его нашел! — закричал Боб Паркер, прижимая сына к себе.

И вот уже дым и пламя остались позади, растаяли как страшный сон, а Нил все никак не мог отдышаться.

— С тобой все в порядке? — услышал он испуганный голос сестры.

— Если ты еще хоть раз посмеешь, — Кэрол не договорила и с рыданиями повисла у Нила на шее.

А потом послышался рев пламени, треск падающих балок. Огонь взметнулся к небесам, и крыша сарая обрушилась, сложилась, как карточный домик. Сильный жар заставил Паркеров отойти подальше.

Нил замер в объятиях родителей. Казалось, он мог так простоять целую вечность. Виски вернул его к действительности — щенок отчаянно возился под курткой.

— Пап, посмотри, я его спас!

Боб тем временем сматывал обгоревшую веревку — он обвязался ею, прежде чем идти в сарай.

— Вижу, сынок, только больше так не делай, — слова давались Бобу с большим трудом. — Глупо рисковать своей жизнью, даже ради собаки.

— Знаю, ведь если бы не Рэд…

Со стороны города послышался рев сирены. Он становился все сильнее, и вот уже пожарная машина подкатила прямо к пылающему сараю. Пожарные деловито принялись за работу. Паркеры отошли подальше, чтобы им не мешать.

Никто не проронил ни слова. Боб вытер лицо носовым платком. Он поранил лоб, и струйка крови прочертила на закопченной щеке тонкую бороздку. Эмили ободрала руки и колени, когда пыталась схватить Виски, а Нил все еще ощущал всей кожей жар пламени. Он только теперь по-настоящему осознал, какой опасности подвергался.

Наконец страх понемногу отпустил его, и Нил с облегчением подумал о том, что всех собак удалось спасти. Тугие струи воды сбивали пламя, не давали ему распространиться дальше. Зарево стало понемногу тускнеть.

И тут Нил понял, что беда не прошла стороной. Одной собаки не хватало.

— Пап, — Нил потянул отца за рукав, — ты Рэда не видел? Куда он побежал?

Боб отрицательно покачал головой. Кэрол с Эмили стали осматривать двор.

— Он бросился вслед за мной и спас мне жизнь, — продолжал Нил, — если бы не он…

У пожарной машины Рэда не было. Страшное подозрение закралось в сердце мальчика. Медленно, отказываясь верить очевидному, он обернулся к тому, что еще недавно было сараем.

— Рэд!

Глава 3

Черные фигуры пожарных четко выделялись на фоне тускнеющего зарева. Под струями воды угли шипели и потрескивали. Нил отчаянно искал Рэда, но того нигде не было видно.

— Рэд, Рэд! — звал его Боб.

— Его нужно найти во что бы то ни стало! — взмолился Нил.

— Предоставь это мне, — Боб направился к пепелищу, не переставая звать сеттера.

Только теперь Нил понял, что все еще прижимает к себе Виски. Дворняга почти успокоилась, только слегка подрагивала и учащенно дышала. Нил перехватил щенка поудобнее, погладил его по голове.

— Не переживай, малыш, это не твоя вина.

— Дай его мне, — сказала Кэрол. — Пойду, посмотрю, как там Сара. А вы двое оставайтесь с отцом. И будьте осторожнее. К сараю еще опасно подходить.

Огонь уже был почти потушен, лай собак стал понемногу стихать. В воздухе все еще носились клубы дыма, и сильно пахло влажным горелым деревом. Этот запах намертво въедался в одежду. Обгорелые балки и куча золы — вот и все, что осталось от сарая.

Нил почувствовал, что смертельно устал. Все тело ломило, в горле першило от дыма, но он пересилил себя. По земле змеились пожарные шланги, приходилось все время смотреть под ноги, чтобы не споткнуться. Нил с Эмили обходили лужи грязной воды, разгребали кучи мусора, мокрых, спекшихся в комья газет, вернее, того, что он них осталось.

Пожарные стали собирать инструменты, свертывать шланги.

— Ничего тут не трогайте! — приказал ребятам один из них.

Мальчик поискал глазами отца. Боб рылся в куче мусора у дальней стены сарая, где огонь был сильнее всего. Похоже, Рэда он так и не нашел. Нил чувствовал, что случилось что-то очень нехорошее. Конечно, сеттер мог попросту убежать, но скорее всего он лежал где-то раненый, а может быть, его уже не было в живых. Но о самом худшем Нил старался не думать.

Брат с сестрой разделились и стали прочесывать двор между сараем и приютом. Если Рэд погиб под обломками сарая, то раскопать его останки удастся еще не скоро. Нил огляделся, в слепой надежде отыскать ярко-рыжего пса целым и невредимым.

Послышался звук мотора. Ник ожидал увидеть Майка Тернера, но это оказались полицейские: синяя мигалка была хорошо видна.

Боб направился к калитке. Конечно, ветеринар не смог бы приехать так быстро, подумал мальчик Клиника находилась в Комптоне, но сам Майк жил в соседнем городке, несколькими милями дальше.

Нил снова стал осматривать почерневшую траву у сарая. А потом он услышал, как охнула Эмили. Она застыла у небольшой кучки мусора, как показалось поначалу Нилу. И это был Рэд.

Нил не поверил собственным глазам. Сеттер неподвижно лежал на боку. Некогда блестящая шерсть промокла, почернела и слиплась от грязи и копоти. Тяжелая обгоревшая балка пригвоздила его к земле, удар пришелся на спину и задние лапы.

Эмили закричала. Подоспевший вскоре Боб откинул бревно в сторону, опустился на колени рядом с Рэдом, погладил его по морде. Пес встрепенулся, заскулил, попытался приподнять голову.

— Он жив!

— Но очень серьезно ранен, — мрачно произнес Боб.

Рэд попытался было встать, приподнялся на передних лапах, но задние лапы его не слушались, и он снова упал в грязь.

Боб ласково потрепал его по холке. Пес совсем обессилел и явно страдал от боли. Шерсть на животе намокла от крови.

— Тихо, малыш, лежи спокойно, — Боб обернулся к Нилу, — пойди, посмотри…

Послышался звук мотора, хлопнула дверца.

— Должно быть, это Майк! — воскликнула Эмили.

Она бегом бросилась к калитке, и вскоре вернулась в сопровождении ветеринара. Майк Тернер поставил свой чемоданчик на землю, провел рукой по лбу. От его обычного оптимизма не осталось и следа.

— Приехал, как только смог, — пояснил он, опускаясь на корточки рядом с Бобом, и стал методично ощупывать пса. Рэд все так же лежал на боку, лишь иногда поскуливал. Паркеры с ужасом ждали его приговора.

— Плохи дела, — Майк поднялся на ноги, потер усталые глаза. Видно было, что он еще не отошел от сна. — У него сломана задняя лапа, но боюсь, что это наименьшая из всех бед. У него проникающее ранение в области живота, может возникнуть заражение. Вероятно, и позвоночник поврежден.

— Сломан? — в ужасе воскликнул Нил.

— Пока ничего не могу сказать, мне нужно хорошенько осмотреть пса в клинике. Но переохлаждение, и шок, и угарный газ…

— Он выживет? — выдохнула Эмили.

— Мне ужасно трудно это говорить… но может быть, гуманнее было бы его усыпить. Что скажете, Боб?

— Нет! Нужно сделать все возможное!

Нил никогда не видел отца в таком состоянии. Боб переживал из-за каждой собаки, но Рэд явно значил для него гораздо больше.

— Он спас мне жизнь, — с трудом выдавил из себя Нил. — Там, в сарае.

Судя по всему, Майк не понял, что Нил имел в виду, но и переспрашивать не стал.

— Хорошо, — сказал он. — Будем бороться до последнего. — Майк погладил сеттера по голове. — Скажи, парень, ты у нас боец?


Двое полицейских освещали пепелище мощными фонарями и выспрашивали у Боба, что случилось. Майк тем временем наложил на сломанную лапу лубок, укрыл Рэда одеялом. С помощью Нила они отнесли пса к машине. Пока они устраивали Рэда поудобнее, подошла Кэрол.

— Я помещу его в реанимацию, сделаю все, что в моих силах, — сказал Майк. — Но учтите, что пес в очень плохом состоянии. Не ждите от меня невозможного.

— Конечно, Майк, о чем речь. Я все понимаю. Но тут есть еще один песик, он в кухне. Не могли бы вы уделить ему пару минут?

Виски лежал в старом плетеном кресле у окна и учащенно дышал.

— Наверное, он наглотался дыма — сказал Майк после беглого осмотра. — Пожалуй, я прихвачу его с собой. Не думаю, что тут что-то серьезное, но на всякий случай понаблюдаю за ним в течение суток.

Нил вздохнул с облегчением. По крайней мере, больше ни одна собака не пострадала.

— Нужно бы и с тобой разобраться, — заявила Кэрол сыну. — Ты тоже выглядишь не лучшим образом.

Проводив Майка, Паркеры попытались, наконец, отдохнуть. Пожарные давно уехали, полицейские огородили пепелище, оставив основной осмотр на утро, все собаки были пересчитаны. Спаниеля и агрессивную немецкую овчарку поместили в питомник. Для Блэки лишнего вольера не нашлось, и потому ее на время приняли в члены семьи. Утром Боб собирался проверить все вольеры в приюте и тогда отвести собак на место.

Кэрол собиралась с утра позвонить доктору Харви, чтобы он осмотрел Нила: ее беспокоил его непрекращающийся кашель. Нил понял, что протесты бесполезны, и смирился с неизбежным посещением врача.

Перед сном Кэрол заставила брата с сестрой принять душ. Укладываясь спать, Нил слышал затихающий лай. Ему снова вспомнился Рэд, как он храбро бросился в горящий сарай и вытащил его из огня. И каким маленьким и несчастным казался этот отважный пес в машине Майка Тернера! Нилу казалось, что из-за Рэда ему сегодня не уснуть. На самом же деле он провалился в сон, как только коснулся головой подушки.


Когда Нил проснулся, солнечные лучи вовсю заливали комнату. Он кое-как помылся, натянул на себя одежду и, позевывая, направился в кухню. К его великому удивлению, там никого не было, только Сэм лежал на полу и стоически сносил щенячью резвость ползавшей по нему Блэки. «Хозяин, только никому не говори, что ты это видел», — говорил, казалось, его мученический взгляд.

Нил собирался было отправиться на поиски, но тут из конторы появилась Кэрол.

— Что слышно о Рэде? — первым делом поинтересовался Нил.

Кэрол только отрицательно покачала головой.

— А где все? И что сегодня на завтрак?

— Ты хочешь сказать, на полдник? Уже почти двенадцать.

Нил так и застыл с раскрытым ртом:

— Но я опоздал в школу! Мистер Хамли меня убьет!

Мистер Хамли, учитель Нила, славился своей дотошностью и пунктуальностью. Никто не видел, чтобы он когда-нибудь улыбался. Дети прозвали его Щелкунчиком.

— Не беспокойся, — успокоила сына Кэрол. — Я позвонила в школу. Директор сказал, что он все прекрасно понимает и вы можете сегодня остаться дома. Я договорилась с врачом, он зайдет во второй половине дня.

— Прекрасно, — Нил постарался вложить в свой ответ побольше сарказма. — Тогда мы сможем поработать в питомнике.

— Кейт будет очень рада. Она и так с самого утра творит чудеса, но выгулять всех собак никак не успевает. Когда Эмили проснется, помогите, пожалуйста, отцу. Он убирается в приюте. Мне кажется, он сегодня вовсе не спал.

Нил залпом выпил молоко, сложил пополам сандвич с джемом, чтобы съесть его по дороге, и свистнул Сэма:

— Пойдем, тебе пора прогуляться. Хватит изображать из себя няньку.

Нил с верным Сэмом хотел отправиться на поиски Кейт, но тут увидел отца: тот вел какого-то незнакомца к тому, что осталось от сарая.

При ближайшем рассмотрении незнакомец оказался высоким, худым седовласым джентльменом в отличном костюме; в руках у него был кожаный портфель. Любопытство взяло верх, и Нил направился к отцу.

— … Понятия не имею, — услышал Нил голос Боба. — Сын услышал ночью лай собак и разбудил нас с женой. К сожалению, сарай уже вовсю пылал.

— Совершенно верно, — подал голос Нил.

Незнакомец неодобрительно посмотрел на мальчика.

— Познакомься, Нил, это мистер Пай из страховой компании. Он хочет выяснить, что здесь вчера произошло.

Мистер Пай поставил на землю портфель и сделал какую-то пометку в блокноте:

— Значит, вы понятия не имеете о том, как начался пожар? Хмм… — он направился к пожарищу, осторожно ступая в своих начищенных до блеска туфлях. Боб с Нилом поплелись следом. Нил заметил, что отец чем-то сильно озабочен.

Мистер Пай постоял у обгорелых бревен и снова что-то записал в блокнот.

Теперь, при свете дня, стало ясно, что сарай просто сложился пополам. От островерхой крыши не осталось и следа. Самая высокая из уцелевших стен была не больше метра.

Голос мистера Пая вернул Нила к действительности.

— Для чего предназначалось это здание?

— Для занятий с собаками, — и Боб подробно объяснил, что дважды в неделю хозяева приводили своих питомцев в собачью школу. — А еще мы использовали его как склад.

— Что тут хранилось?

— Солома для вольеров. Старые газеты.

— Крайне пожароопасные материалы, не так ли, мистер Паркер? Одной искры достаточно, чтобы все загорелось. Что и произошло.

— У нас регулярно бывала пожарная инспекция.

— Несомненно, мистер Паркер, несомненно. Интересно, откуда же взялась эта злополучная искра? Тут бывало так много людей. Может быть, кто-нибудь из них случайно обронил сигарету?

— Последнее занятие проводилось в среду вечером, более чем за сутки до пожара. Кроме того, на территории питомника курить не разрешается. Я довожу это до сведения всех посетителей.

— Понятно, — мистер Пай вдруг вспомнил о существовании Нила. — А вы что скажете, молодой человек? Неужели не покуриваете украдкой, когда отец вас не видит?

— Нет! — Нил чуть не задохнулся от гнева. — Я не курю. А если бы и курил, мне хватило бы ума уйти подальше от сухой соломы!

Рука отца опустилась на плечо Нила. Сынок, веди себя спокойно, — вот что хотел сказать Боб, и Нил понял его без слов.

— Мистер Пай, причина пожара остается для меня такой же загадкой, как и для вас.

— Так-так…, — непроницаемый взгляд переместился на Боба. — Скажите, мистер Паркер, как у вас идут дела? Нет ли финансовых затруднений? Или крупных долгов?

Нил никак не мог понять, что хотел сказать незнакомец, но отцу его вопрос был ясен, это было сразу видно. Боб до боли сжал плечо сына, потом опомнился, разжал пальцы.

— Никаких затруднений, мистер Пай, — ровным голосом ответил он.

— Понятно, — мистер Пай что-то усердно строчил в своем блокноте. Нил не сводил глаз с отца. Тот стоял молча, с каменным лицом.

Наконец мистер Пай заговорил:

— Вынужден уведомить вас, мистер Паркер, что я не удовлетворен увиденным и услышанным. Наша компания не может выплатить вам страховку, пока не будет проведено более детальное расследование причин возгорания. В понедельник я пришлю своих коллег. Попрошу вас до их прибытия ничего здесь не трогать. Всего хорошего, мистер Паркер.

Мистер Пай подобрал с земли свой портфель, аккуратно сложил блокнот и направился к калитке, все так же осторожно ступая в своих сверкающих на солнце туфлях. Боб почему-то не стал провожать его до машины.

— Пытаюсь вспомнить, — казалось, Боб говорит сам с собой. — Неужели я тут что-то оставил? Ума не приложу…

— Пап, ты никак не мог этого сделать, ты всегда очень аккуратен в таких делах.

Боб пожал плечами:

— Утром тут снова были полицейские, несколько часов все рассматривали. Мне кажется, они тоже думают, что это моя вина.

У отца был такой встревоженный голос, что Нил перепугался не на шутку.

— Пап, мистер Пай что-то сказал о долге. Что он имел в виду?

Боб отвернулся, но Нил заметил, как яростно сверкнули у него глаза. Мальчик пришел в ужас, ведь его отец никогда ни на кого не сердился.

— Мне кажется, мистер Пай считает, что я специально поджёг сарай, чтобы получить деньги по страховке.

— Что?! — Нил сжал кулаки и уже совсем было собрался поквитаться с обидчиком, но мистера Пая и след простыл.

Боб невесело улыбнулся.

— Нил, кулаками делу не поможешь, — он помолчал. — Но если страховая компания нам не заплатит, мы не сможем заново выстроить сарай. А если они решат, что я проявил халатность, городской совет не возобновит мою лицензию, и питомник придется закрыть.

Нил с ужасом смотрел, как сгорбился вдруг его отец.

Боб с нарочитой беспечностью сунул руки в карманы, поддел носком головешку:

— Впрочем, какая разница? Может быть, так оно и лучше.

Глава 4

Нил с Эмили перепугались не на шутку.

Отец был всегда таким спокойным, таким выдержанным. Он никогда не приходил в отчаяние, почти никогда не сердился, а питомник со всеми собаками был для него смыслом жизни. И теперь он хочет все бросить? Как он мог такое сказать? Одна мысль об этом приводила детей в отчаяние.

За столом Боб почти все время молчал, и вскоре его настроение передалось остальным. Нил не мог припомнить второго такого ужасного обеда. Мальчик попытался было говорить шепотом, но понял, что уж лучше молчать, как все.

Когда убрали со стола и стали мыть посуду, зазвонил телефон. Кэрол сняла трубку. Судя по выражению ее лица, новости оказались хорошими.

— Это Майк Тернер. Он поместил Рэда в блок интенсивной терапии, говорит, что его состояние стабилизовалось. Ранения очень серьезные, но Майк надеется, что у пса есть шанс выкарабкаться.

— Шанс — это уже кое-что, — Эмили выдавила из себя улыбку. — Он молодец, он выживет.

— Конечно, Рэду придется на какое-то время остаться в клинике, — продолжала Кэрол, — но с Виски все в порядке, мы можем забрать его в любой момент.

— Поезжайте прямо сейчас, — сказал Боб. — В четыре — похороны Джима Бэрчела, мне понадобится машина.

— Пап, неужели ты не хочешь повидать Рэда? — изумился Нил.

Боб отвел глаза в сторону, будто чувствовал за собой вину. Это напутало Нила еще больше. Неужели отец казнит себя за то, что Рэд пострадал?

— В следующий раз. У меня много дел.


Кэрол взяла с собой обоих старших детей. По мере приближения к городу нетерпение Нила с Эмили только усиливалось.

В приемной их встретила Дженис.

— У Майка пациент, — сообщила она. — Кошка с больным глазом. Подождите, он сейчас подойдет. Может быть, хотите сразу пройти в блок интенсивной терапии?

Нил уже раза два бывал в этом блоке, и каждый раз испытывал настоящий ужас. Интенсивная терапия предназначалась для очень больных животных, а ничего хуже страдающей собаки мальчик представить себе не мог. Наверное, так выглядит настоящая операционная, подумал он. Стерильная белизна, блеск металла и запах дезинфицирующих средств.

Животные содержались тут в специальных клетках с подогревом; на каждой клетке висела табличка с описанием повреждений и предписанными процедурами. Здесь было чисто, тихо и спокойно, и никто не сомневался в том, что Майк отлично заботится о своих пациентах, однако Нил никак не мог избавиться от щемящего чувства тоски.

На этот раз Рэд оказался единственным обитателем палаты. Он лежал на подогретом матрасике в своей клетке и, вероятно, спал. Сначала Нилу показалось, что пес умер, но потом он заметил, как вздымается и опадает у него бок. На заднюю, сломанную, лапу была наложена пластмассовая шина, к передней лапе тянулась прозрачная трубочка капельницы. Шерсть на животе была выстрижена, на голой коже белела повязка.

— Господи, что с ним? — подумал Нил. Оказывается, он произнес это вслух.

Послышались шаги, в палату вошел Майк Тернер:

— От бревна, которым его придавило, откололся острый кусок дерева и проник глубоко в брюшную полость. Повреждения были настолько серьезными, что я немедленно его прооперировал. Наложил несколько швов…

— Он выживет? — с надеждой спросила Эмили.

— Не знаю, — Майк помолчал, взвешивая слова. — Он переохладился, потерял много крови. Но пес сильный, в хорошей форме. Позвоночник не поврежден… Буду с вами откровенен: ничего не могу гарантировать.

Пока Кэрол читала табличку с историей болезни, Нил с Эмили неотрывно смотрели на Рэда.

— Ну же, малыш, — сказал Нил. — Ты можешь поправиться. Ты попросту обязан. Ты обязан это сделать ради папы, — добавил он про себя.

— Как дела у Виски? — спросила Кэрол.

— Ах да…, — Майк потер рукой подбородок. — Тут тоже не все в порядке. Физически-то он здоров… Впрочем, сами увидите.

Майк Тернер направился к выходу из операционной, Паркеры последовали за ним. В небольшом помещении находилось несколько вольеров, в которых здоровые животные дожидались приезда хозяев. Виски они увидели сразу. Он съежился у дальней стенки и казался до смерти перепуганным.

— Он дрожит с тех самых пор, как попал в приют, — пояснила Кэрол. — Да и пожар не пошел ему на пользу. Пойду, принесу переносную клетку.

Понадобилось довольно много времени, чтобы заставить Виски покинуть вольер и перейти в клетку. Даже ласковые уговоры Эмили не помогали. Пес скалил зубы и был готов броситься на того, кто к нему притронется. Нил прекрасно понимал, что Виски от природы не агрессивен, просто он очень напуган и защищается. Однако пока он вновь не научится доверять людям, хозяина ему не найти.


Кэрол как раз сворачивала на подъездную дорогу, когда Боб распахнул ворота питомника. В темном костюме, белой рубашке и черном галстуке он казался совсем чужим. Нил не сразу сообразил, что отец собирается на похороны.

Вслед за Бобом вышла женщина с фокстерьером на поводке. Нил сразу узнал песика — его оставляли в питомнике на передержку. Хозяйка фокса набросилась на Боба с упреками.

— Я просто ушам своим не поверила! Весь питомник мог сгореть. Мистер Паркер, я больше не могу доверять вам свою собаку! — она втолкнула пса в машину и, прежде чем захлопнуть дверцу, злобно прокричала: — И я всем своим Знакомым расскажу о том, что тут творится, можете мне поверить! — Она так резко надавила на газ, что из-под колес брызнули фонтанчики гравия.

Боб поморщился, потер шею:

— Что же, этого пса мы больше не увидим. Одно утешает — он не постоянный наш клиент.

— Глупая гусыня! — воскликнула Эмили.

— Пап, Рэду сделали операцию, — Нил решил подбодрить отца. — Майк сказал, что все прошло очень хорошо. Позвоночник не пострадал, и Майк говорит, что Рэд сильный и может выкарабкаться. А еще мы привезли Виски. Ты не мог бы…

— Извини, Нил, но сейчас у меня нет времени, — оборвал его Боб. — Мне пора на похороны. — Кэрол вышла из машины, Боб сел за руль. — Вернусь к ужину. — Он так спешил, что Кэрол еле успела достать с заднего сиденья клетку с Виски.

Нил с Эмили так и застыли на месте.

— Это совсем на него не похоже, — прошептала Эмили.

— Знаю. Послушай, он ничего тебе не говорил о том, что придется отказаться от питомника? — Эмили молча покачала головой. — Помнишь, я рассказывал, как он расстроился, когда приходил тот тип из страховой компании? Ты не поверишь, но этот тип обвинил отца в поджоге собственного сарая, и все ради страховки. А тут еще хозяева начинают забирать собак… — Нил передернул плечами. — Пойдем, нужно Виски куда-то устроить.

На полпути они повстречали Кейт Макгуайр — она как раз выходила из второго блока.

Казалось, Кейт озаряла собой всю округу. Сегодня на ней был длинный мешковатый свитер в яркую полоску, а волосы она повязала оранжевой косынкой.

— Вы привезли Виски? — спросила она. — Его уже можно поместить в приют. Если хотите, я имзаймусь.

— Только он очень нервный, — предупредил Нил.

— Наша помощь не нужна? — поинтересовалась Эмили.

— Еще как нужна. Я не успела выгулять всех собак. Если поможете, буду вам очень благодарна.

— Конечно, только скажем маме, что мы тут.

Оставив пса на попечение Кейт, брат с сестрой направились к дому. Кэрол сидела за компьютером.

— Отлично, — сказала она, выслушав сына. — Тогда я смогу немного поработать.

Нил помолчал, собираясь с духом.

— Скажи, папа что-нибудь говорил о том, чтобы отказаться от питомника?

Кэрол подняла голову, тяжело вздохнула.

— Ваш отец очень расстроен. Пожар — серьезное испытание, а если нам не выплатят страховку, мы не сможем построить новый сарай. У отца только что умер близкий друг, и с Рэдом такая беда… — она вымученно улыбнулась. — Дайте ему немного времени, ладно?

— Но ты же не позволишь ему сдаться, правда? — воскликнула Эмили.

— Не бойтесь, без вас никто ничего решать не станет. А вы подумайте вот о чем. Работа эта сложная, и если сердце к ней не лежит, ничего хорошего не выйдет.


Ужин давно был готов, а Боб все не возвращался. Кэрол не накрывала на стол до тех пор, пока Сара не стала капризничать. Малышке пора было в постель, а она еще не ела.

— Давайте за стол! — крикнула Кэрол. — А то все остынет.

Нил не мог не заметить, как беспокоится она за отца. Кэрол слишком суетилась у плиты, слишком тщательно расставляла тарелки.

— Оставлю для него еду на плите, он должен вот-вот придти.

И действительно, не успел Нил проглотить первый кусок, как в кухню вошел Боб. Даже во время пожара он не казался таким усталым. Он тяжело опустился на стул, потер ладонями виски.

— Извините, что так поздно, — произнес Боб наконец. Казалось, слова давались ему с большим трудом. — Мне пришлось дождаться оглашения завещания. Джим мне кое-что оставил.

Нила так и подмывало спросить, что именно завещал отцу его друг. Может быть, деньги, и их хватит на то, чтобы отстроить сарай, и тогда отец немного приободрится, и жизнь пойдет своим чередом. Но мальчик промолчал. Отец ведь знал, что именно получил в наследство, и это его почему-то не радовало.

— Так что он тебе оставил? — тихо спросила Кэрол.

— Рэда. Он завещал мне Рэда.

У Нила комок застрял в горле. Он заметил, как Эмили прижала ладонь к губам. Оба прекрасно понимали: еще вчера отец был бы счастлив, но теперь, после всего, что случилось…

— Джим знал, как мне нравится Рэд, — продолжал Боб. — Он даже оставил небольшую сумму на его содержание, — Боб тяжело вздохнул, снова потер виски. — Мог ли он предположить, что я так его подведу… еще до того, как его похоронят!

— Нет! — воскликнула Эмили. — Тебе не в чем себя упрекнуть!

— Давай не будем об этом, ладно?

Нил опустил глаза и стал усердно ковырять вилкой в тарелке. Тишина за столом становилась невыносимой; когда прозвенел звонок, Нил с радостью бросился открывать дверь.

На пороге стоял невысокий, слегка полноватый незнакомец с темными, довольно сильно поредевшими волосами. На нем были резиновые сапоги и дорогой твидовый пиджак поверх желтой жилетки.

— Здравствуй, мой юный друг, — с нарочитой жизнерадостностью произнес он. — Можно мне переговорить с твоим отцом?

Трудно сказать, что возмутило Нила больше — «юный друг» или фальшивая интонация.

— Извините, — холодно ответил мальчик. — Питомник уже закрыт. Приходите завтра утром.

— Да не нужен мне питомник, — в голосе незнакомца послышалось явное раздражение. — Будь хорошим мальчиком, сходи за отцом.

«Хороший мальчик» понравился Нилу еще меньше, но не позвать отца он не мог.

— Что вам угодно? — спросил Боб.

Незнакомец схватил руку Боба и стал усердно ее трясти. Нил держался поблизости — его разбирало любопытство. В прихожую проскользнула Эмили, бросила на брата вопросительный взгляд. Нил выразительно пожал плечами.

— Добрый вечер, мистер Паркер. Можно мне называть вас Бобом? Мы с вами не знакомы, но я вас видел несколько раз. Меня зовут Филип Кенделл, я недавно купил ферму «Старая мельница». Мой участок граничит с вашим.

— Да-да, — неуверенно протянул Боб. Ясно было, что он не очень понимает, куда клонит незнакомец. — Да, я слышал о вас, мистер Кенделл. Чем могу быть полезен?

Незнакомец лучезарно улыбнулся. Нилу его улыбка показалась насквозь фальшивой.

— Скорее, это я могу быть вам полезен. Боб, я слышал, у вас вчера были неприятности, и у меня есть для вас предложение. Может быть, вы разрешите мне войти, и мы все обсудим?

— Извините, мистер Кенделл, но сейчас не самое подходящее время.

— Какие глупости, — отрубил незнакомец, — дело нужно делать в любое время, только так и можно преуспеть. У меня есть предложение. — Не дождавшись от хозяина наводящего вопроса, незнакомец поспешно продолжал: — Я хочу купить ваш участок. И готов предложить за него хорошую цену.

Глава 5

Боб не сразу нашел, что ответить. Подобного поворота событий он явно не ожидал.

Нил с сестрой в ужасе переглянулись.

— Давайте поговорим в кабинете, — Боб отошел в сторону, пропуская гостя вперед. — Сюда, пожалуйста. — Незнакомец снова широко улыбнулся, мужчины зашагали по коридору. Нил слышал, как хлопнула дверь.

— Нил, ты не доел свой ужин! — крикнула Кэрол.

Нил послушно уселся за стол. Белая как мел Эмили безразлично ковыряла вилкой в тарелке. И только маленькая Сара без умолку болтала о своих занятиях балетом — на следующий день у нее было очередное занятие.

— Сара, пора спать, — неожиданно заявила Кэрол и, не дай малышке опомниться, сгребла ее в охапку. «Спокойной ночи» донеслось уже с лестницы.

Нил не чувствовал вкуса еды, да и ужин его давно остыл. Мальчик представить себе не мог, что отец согласится продать питомник. Он был твердо уверен, что они всегда будут тут жить, а когда Нил закончит школу, он станет помогать отцу. Выходит, он много в чем был уверен, и, похоже, зря.

— Я не хочу, чтобы дом продали этому ужасному человеку, — пробормотала Эмили. — Никакой он не фермер.

— Откуда ты знаешь?

— Посмотри, как он одет. Он подделывается под простого фермера, а сам их в глаза не видел. И сапоги у него совсем чистые. Да он в жизни не ходил по полям, по грязи.

В другое время Нил бы рассмеялся от души. Эмили была чертовски наблюдательна.

— Папа не станет продавать, — непонятно, кого Нил пытался успокоить — себя или сестру. — Ни ему, и никому другому Куда мы тогда денемся?

Нил опорожнил тарелку в миску Сэма — пес точно вылижет ее до блеска. Пока брат с сестрой убирали со стола, Кэрол спустилась со второго этажа и сразу же направилась в кабинет.

— Мама не позволит отцу продать, — уверенно заявил Нил и сам же первый усомнился в своих словах.

Эмили напустила в раковину воды, намылила губку. Нил подал ей кухонное полотенце. Уж лучше мыть посуду, чем маяться без дела.

— Ты знаешь, это очень странно, — задумчиво произнесла Эмили.

— Ты о чем? — удивился Нил. Казалось бы, слово «странно» никак не подходило к тому, что происходило в их жизни.

— Почему он пришел с этим предложением именно сейчас, когда сарай сгорел? Когда отец… сам на себя не похож.

Нил так и застыл со стаканом в руках. Кажется, до него стало доходить. Действительно, какое странное совпадение. Никто и никогда не предлагал продать питомник.

— Может быть, он давно собирался это сделать, — слабо возразил Нил.

— А может быть, ему известно гораздо больше, чем он хочет показать, — Эмили принялась яростно оттирать тарелку. — Что-то слишком быстро он пришел. Может быть, он сам и сжег сарай?

— Да брось ты…

— Никто ведь не знает, как начался пожар, — не отступала Эмили. — Ты же сам сказал, что человек из страховой компании подозревал отца!

«А ведь что-то в этом есть», — думал Нил, механически вытирая одну тарелку за другой. Ему не верилось в то, что горе-фермер Филип Кенделл — преступник; с другой стороны, предложение поступило удивительно вовремя, при других обстоятельствах отец его даже слушать бы не стал. В любом случае, Кенделл явно пытался заполучить питомник по дешевке.

— Мы все равно не сможем ничего доказать.

— Но мы можем попытаться, — отпарировала Эмили. — И если есть хоть малейшая вероятность того, что отец собирается продать ему питомник, мы просто обязаны это сделать.

Вскоре хлопнула дверь кабинета, затем и входная дверь. Послышались шаги на лестнице; в кухню вошла Кэрол.

— Вот спасибо, — сказала она, увидев перемытую посуду. — Вы настоящие помощники. — Всегда веселая и энергичная, Кэрол как-то разом постарела. Она тяжело опустилась на стул, плечи у нее сгорбились.

— Мам, хочешь чаю? — предложила Эмили.

— С удовольствием, — Кэрол вымученно улыбнулась. — День выдался тяжелый.

Эмили поставила чайник на плиту.

— А где папа? — не выдержал Нил. — Что происходит? Неужели он собирается продавать? И куда нам тогда…

Кэрол одним жестом прекратила этот нескончаемый поток вопросов:

— Отец отправился спать, он и так слишком долго был на ногах. Не надо впадать в панику раньше времени, еще ничего не решено.

— Он выслушал этого человека, — вздохнула Эмили. — Раньше он бы с ним и разговаривать не стал.

— И зачем мистеру Кенделлу питомник? — продолжал Нил. — У него есть своя ферма.

— Он хочет расшириться, чтобы был удобный подъезд к шоссе. А в доме он собирается поселить одного из своих арендаторов. Сам он не возделывает землю, за него это делают другие.

— А нам куда деваться?

Эмили бросила на брата быстрый взгляд. Видишь, я была права, — казалось, говорила она.

— Нам тут посторонние не нужны, — продолжал Нил. — Это наш дом. И потом, что папа будет делать без питомника?

— Не знаю, — Эмили принесла матери чашку. — Спасибо, дорогая, — улыбнулась Кэрол. Она сделала глоток, тяжело вздохнула: — Говорю же вам, мы все обсудим, и не раз. В одночасье ничего не произойдет. Дайте отцу пару дней, пусть придет в себя. Может, тогда он по-другому станет смотреть на многие вещи.

«А может быть, и нет», — с тоской подумал Нил.


На следующий день была суббота. Кэрол повезла Сару на занятия, а Нил с Эмили помогали Кейт с утренней кормежкой и выгулом собак.

Отец к завтраку не спустился.

Когда все собаки были выгуляны, Кейт сообщила детям, что ей очень жаль Виски.

— Мне кажется, он отчаянно нуждается в любви и ласке. Давайте попробуем ему помочь. Сумеем развеселить щенка, тогда и ваш отец приободрится.

Нил с Эмили с радостью ухватились за это предложение. Их самих тоже не мешало развеселить. Им пришлось заново пройти мимо пепелища, обнесенного яркой оранжевой лентой и укрытого кое-где пленкой.

Виски лежал, свернувшись калачиком, в дальнем углу вольера. Он почти не притронулся к миске с едой. Кейт сняла поводок с крючка.

— Дайте-ка я с ним сама разберусь. Если он вас покусает, ваши родители меня по головке не погладят.

— Он вовсе не опасен, — возмутилась Эмили. — Просто очень напуган, бедняжка.

— Значит, может запросто наброситься, — Кейт вошла в вольер, стала ласково уговаривать дворнягу. Поначалу Виски рычал, скалил зубы, но потом настолько успокоился, что позволил пристегнуть поводок. Однако он по-прежнему не желал выходить наружу и, упирался всеми четырьмя лапами.

— Приведите-ка Блэки, — сказала Кейт. — Пусть она подаст ему пример. Уж ее-то он точно не испугается.

Эмили поняла Кейт с полуслова. Ей тоже пришлось повозиться, пристегивая поводок, поскольку Блэки всячески норовила облобызать ее сверху донизу.

— Выходи, глупышка, — приказала девочка.

Блэки исполнила команду с точностью до наоборот: разлеглась на спине, выставив лапы вверх, чтобы ей почесали пузо.

— Занятия ей тоже не повредят, — усмехнулся Нил, наблюдавший за этой сценой.

Кейт с детьми и собаками направилась к прогулочному полю. Оба пса натягивали поводки, но в разные стороны. Блэки радостно стремилась вперед, а Виски изо всех сил старался вернуться назад, в безопасное место. Нил свистнул Сэма, и тот опрометью бросился к хозяину, а затем послушно пошел у ноги. Кто-то же должен показать этим оболтусам, как ведут себя приличные собаки.

Эмили стала приучать Блэки ходить рядом. Это оказалось совсем не просто, поскольку вокруг было столько соблазнов: трава, интересные запахи, собственный хвост, наконец: за ним так весело гоняться! Нил время от времени давал сестре полезные советы, а Сэм снисходительно следил за выходками щенка.

Нил снова подумал о Рэде, как тот лежит, бедный, в клинике Майка Тернера и из последних сил цепляется за жизнь. Мальчик решил сегодня же позвонить, узнать, как дела.

Кейт, занимавшейся с Виски, нечем было похвастаться. Дворняга сидела, сгорбившись, в траве и дрожала мелкой дрожью, а на команды практически не реагировала. Ее даже на ноги поставить не удавалось. Попытки Нила тоже не увенчались успехом.

«Пожалуй, обоим щенкам не помешало бы походить в собачью школу», — подумал мальчик, и похолодел от нехороших предчувствий.

— Интересно, что станет теперь с собачьей школой, ведь сарая больше нет, — поинтересовался он.

— Не знаю, — отозвалась Кейт. — Ваш папа ничего мне не сказал.

Нил с Эмили обменялись понимающими взглядами. Кейт многого не знала, и Нилу было очень неприятно утаивать от нее хоть что-то, ведь Кейт была для них с Эмили лучшим другом.

— По расписанию следующее занятие завтра утром, — сказала Эмили. — Если погода будет хорошая, можно провести его здесь, на поле.

Нил не ответил. Конечно, Эмили права, но дело не в том, где проводить занятия. Захочет ли отец их вообще проводить, вот в чем вопрос.

Когда Блэки вдоволь нарезвилась, Эмили решила снова приступить к обучению. Увы, и на этот раз она не слишком преуспела. Блэки предпочитала валяться на спине и перекатываться с боку на бок. Когда же она наконец уселась по команде, Эмили стала ее ласкать и превозносить до небес, и Блэки это явно понравилось. (У Нила, правда, было черное подозрение, что ей самой захотелось посидеть, вот и все.).

— На сегодня хватит, — сказала Кейт. — Когда есть за что похвалить, можно прекращать занятия, тогда собаке захочется учиться дальше.

К сожалению, Виски хвалить было не за что. Песик не реагировал ни на одну команду. Нил с Кейт попробовали отработать с ним команды «Стоять» и «Ко мне». Стоять-то он стоял, но подходить на зов категорически отказывался. Наконец Кейт решила прекратить занятия:

— Хватит, мы все равно ничего не добьемся.

На обратном пути Эмили худо-бедно удалось внушить Блэки такое понятие, как «рядом». Виски ничего не желал понимать и изо всех сил натягивал поводок.

В питомнике они увидели Боба. Он стоял, засунув руки в карманы, и озирал пепелище. Настроение у него было не из веселых, это Нил сразу заметил, но отец хотя бы вышел из дому, и то хорошо. Кроме того, он снова был в своих старых вельветовых брюках и зеленой майке с эмблемой, питомника. А в костюме он показался мальчику совсем чужим.

— Пап, — окликнула его Эмили. — А что будет с собачьей школой? Ты проведешь занятия на поле? Можно мне привести туда Блэки?

— Завтра занятий не будет, — ответил Боб, не поворачивая головы. Нил заметил, что глаза у отца подозрительно блестят. — Я попросил маму обзвонить всех хозяев, сообщить им, что занятия на некоторое время отменяются.

Нил не решился спросить, не значит ли это «навсегда».

Кейт первой решилась нарушить молчание:

— Боб, не могли бы вы помочь мне с Виски?. Бедняга сидит и дрожит с утра до вечера. А в таком состоянии его никто не возьмет.

Боб пристально посмотрел на щенка:

— Если бы нелегкая не понесла его в сарай, Рэд был бы сейчас жив и здоров, — Боб развернулся и молча зашагал к дому.

От ужаса у Нила чуть не подкосились ноги. Отец ни разу не отказывал в помощи ни единой собаке.

Глава 6

Нил! Что это ты тут делаешь? — воскликнула Эмили, застукав брата под окном кабинета.

Нил прижал палец к губам:

— Тихо! Мама с папой обсуждают, как жить дальше. Я собирался позвонить Майку Тернеру, и тут услышал их голоса, — мальчик снова навострил уши, чтобы не пропустить ни единого слова.

— Так бы сразу и сказал! — прошипела Эмили. — Ну-ка, подвинься, дай и мне послушать, — и брат с сестрой замерли в одинаковых позах.

А в кабинете атмосфера понемногу накалялась:

— Боб, это наш дом, — услышали они голос Кэрол. — Дети ходят в прекрасную школу. Нельзя срывать их с места.

— Но он дает хорошую цену, — ответил Боб. — Я просил тебя подумать хорошенько, вот и все.

— О чем тут думать, Боб? Если мы продадим питомник, то где и на что будем жить?

— Мы можем найти работу, как раньше. Мы ведь оба работали, помнишь?

Услышав голос Кэрол, Нил явственно представил себе, как она закипает гневом.

— И это после того, как мы столько лет сами себе хозяева? Да ты первый это возненавидишь.

— Как сказать… — голос отца был каким-то безжизненным, тусклым. — Может быть, я больше не гожусь для подобной работы. Видишь, что случилось…

— Вздор! Ты сам прекрасно знаешь, что городишь чепуху!

Губы Нила сами собой раздвинулись в улыбке. Но крайней мере, мама не сдается!

— Боб, ты нужен тут, в Комптоне. Кроме нас тут некому делать то, что мы делаем. Мы не можем просто так взять и уйти.

— Совершенно верно. Но если страховая компания откажет нам в выплате денег, а городской совет на этом основании не продлит лицензию, то с нами все равно будет покончено.

В голосе отца прозвучала такая безнадежность, что Нилу расхотелось слушать дальше, и он бегом бросился в кухню. К приходу Эмили он успел налить себе апельсинового сока и отрезать кусок шоколадного торта. Эмили присела к столу, придвинула к себе стопку бумаги и стала сосредоточенно покусывать кончик карандаша.

— Что это ты делаешь? — поинтересовался Нил.

— Пытаюсь придумать, как собрать деньги. Если отцу не дадут страховку, нам нужно самим отстроить сарай, — Эмили снова углубилась в свои записи. — Можно устроить благотворительный базар, найти спонсоров, выгуливать чужих собак…

— Бесполезно, — осадил сестру Нил, — нам целой жизни не хватит. В прошлом году отец Криса Уилсона построил гараж, так это обошлось ему в три месячных оклада, он сам говорил. Представляешь? Такие деньги за один маленький гараж! Что говорить о сарае, который в три раза больше! Спустись на землю, Эми!

Девочка густо покраснела, глаза налились слезами. Она скомкала листок бумаги и отшвырнула его, не глядя:

— Я хоть что-то пытаюсь придумать!

— Извини. Но если честно…

Сэм подошел к бумажному шарику, внимательно его обнюхал и отнес юной хозяйке. Новая игра ему очень понравилась, и он ждал продолжения.

Эмили не выдержала и рассмеялась:

— Ладно, сдаюсь, это было глупо. Но что нам тогда делать?

Нил задумчиво жевал торт:

— На сарай нам ни в жизнь не заработать. Школа, и все такое… Да нам и тысячи лет не хватит. Но может быть, люди что-нибудь пожертвуют… Помнишь, мама сказала, что мы тут нужны?

— Да.

— Так вот, давай подумаем, кому мама с папой помогали. Может быть, теперь они помогут нам?

Эмили просияла, слезы высохли сами собой. Новый листок бумаги появился как по волшебству.

— С кого начнем?


Когда в кухню вошла Кэрол, список занимал уже две страницы. Эмили так увлеклась делом, что даже не заметила присутствия матери.

— Можно обратиться к Джейку Филдингу из «Комптон ньюс», пусть он что-нибудь о нас напишет, — сказала девочка. — Он явно захочет описать пожар во всех подробностях, а мы вдобавок разжалобим его рассказом о бедных обездоленный собаках, Я прямо сейчас и позвоню!

Эмили сорвалась с места и чуть не сбила с ног Кэрол.

— Стоп, погоди, не так быстро!

— Извини, мам, но у меня важное дело.

— Знаю, наслышана. К сожалению, вы с ним разминулись.

— То есть как? — удивился Нил.

— Вчера, пока вы еще спали, Джейк приезжал в питомник. Я все ему рассказала, и он сделал много снимков. В пятницу заметка появится в газете.

— Но мы хотим, чтобы он призвал людей помочь нам.

— Что это вы тут затеваете? — насторожилась Кэрол.

Эмили объяснила матери свой план: собрать всех друзей Паркеров и попросить у них помощи.

— Не знаю, не знаю… — неуверенно протянула Кэрол. — Но ни в коем случае не просите денег, это исключено. Собственно говоря, не в деньгах дело.

«Совершенно верно, — подумал Нил, — дело в папе».

Судя по выражению лица Эмили, любовно составленному списку грозила печальная участь стать новой игрушкой Сэма.

— Мы хотели как лучше!

— Знаю. И я очень вам благодарна. Просто… просто расскажите людям, что случилось, хорошо? Что они станут делать — это им решать.


Вечером Нил с Эмили отправились на велосипедах в Комптон навестить Рэда. С пятницы они ни разу его не видели и очень надеялись, что за прошедшее время его состояние заметно улучшилось. Подъезжая к клинике, они уже принимали желаемое за действительное.

По субботам приема не было, но Майк оказался на месте. Он сразу провел ребят в палату. Рэд все так же лежал на своем матрасике, и трубочка капельницы все так же тянулась к его лапе.

— Ему ни чуточки не стало лучше? — прошептала Эмили.

— Состояние стабильное, — ответил Майк. — Еще рано о чем-либо говорить, но он немного окреп.

Нилу показалось, что какие-то изменения все же есть. В прошлый раз сеттер лежал как мертвый, а теперь дыхание стало заметнее. Казалось, он просто спал.

— Он упорный малый, — заметил Майк. — Собственно, так и должно быть. Ирландские сеттеры — подружейные собаки, они должны весь день, в любую погоду носиться по полям да по лесам. Не то что изнеженные комнатные собачки. Он крепкий пес.

— А можно его погладить? — Спросила Эмили.

Майк кивнул, открыл дверцу клетки. Эмили осторожно погладила сеттера по голове. Рэд открыл глаза, немного приподнял голову и лизнул руку.

— Вот здорово! — воскликнул Нил. Он тоже протянул руку и потрепал пса по холке. Рэд тихонько заскулил, закрыл глаза и снова погрузился в сон.

Майк Тернер печально улыбнулся:

— Только не думайте, что все опасности позади. Ему еще долго придется приходить в себя.

— Послушайте, Майк, — сказал Нил, глядя на спящего сеттера. — Папа так переживает… — и мальчик рассказал о страховке и о предложении продать питомник.

— Поэтому Рэду просто необходимо поправиться, — добавила Эмили.

— И вы решили вызвать подкрепление? Что же, можете рассчитывать на меня. У нас с вашим отцом один и тот же круг клиентов. Я непременно поговорю с теми, от кого можно ждать помощи. Как только что-нибудь узнаю, непременно вам сообщу.

— Вот спасибо! — воскликнул Нил.

Эмили вынула их кармана список и вычеркнула из него Тернера.

— Теперь я абсолютно спокоен, — рассмеялся Майк — Работа по связи с общественностью у вас налажена что надо!

На улице сгущался туман, а Нилу казалось, что солнце сияет вовсю. Майк Тернер был очень осторожен в своих прогнозах, но мальчик был уверен, что Рэд непременно поправится и все будет хорошо. Ведь иначе и быть не может!

Глава 7

В понедельник после уроков Нил с Эмили договорились встретиться на школьном дворе. На обратном пути они собирались кое-кого навестить и заранее предупредили Кэрол, что вернутся поздно.

— Ну и денек выдался! — Нил театральным жестом провел рукой по лбу. — Только и разговоров, что о пожаре. Я был сегодня самой популярной личностью в школе.

— Ты в этом не одинок. Слава быстротечна, мой юный друг, наслаждайтесь ею, пока можете. К концу недели ты снова станешь сумасшедшим собачником.

— Ты чертовски права, — рассмеялся Нил. — Но многие готовы предложить свою помощь, как только она нам понадобится. Хэшим и еще несколько ребят сказали, что помогут нам строить сарай.

— Вот как? Замечательно. Но давай-ка сначала расставим силки на более крупную дичь. Кто там у нас первым в списке?

— Так, посмотрим. Миссис Смедли из агентства новостей… но Марджори Фостер ближе всего. Мы еще можем застать ее не работе.

Марджори Фостер работала в юридической конторе Уайта и Марбека. Ее отец чуть было не лишился своей замечательной рыжей колли, когда Скай ошибочно обвинили в нападении на овец. Нил с Эмили потратили много сил на то, чтобы старик, проживавший в доме престарелых, смог взять к себе свою любимицу, и теперь они с полным правом ожидали от его дочери благодарности.

Контора Уайта и Марбека находилась на Маркет-Сквер. Нил с Эмили поднялись по узкой, пыльной лестнице на последний этаж, позвонили в дверь. Пожилая дама в приемной поговорила с кем-то по телефону, а затем провела их по коридору в большую, светлую комнату, обшитую деревянными панелями. Тут было много стеллажей с книгами в красивых переплетах. Комната скорее походила на гостиную, нежели на кабинет.

Марджори Фостер, высокая, темноволосая дама средних лет в строгом, отлично скроенном синем костюме, ничуть не изменилась со времени последней встречи.

— Здравствуйте, — она захлопнула тяжелую книгу в кожаном переплете, — давно я вас не видела. Чем могу помочь? — И она жестом пригласила ребят присесть к столу.

Эмили тут же пересказала ей все, что случилось на Королевской улице с той злополучной пятницы. Миссис Фостер слушала внимательно. Казалось, ее искренне порадовала забота детей о здоровье Рэда и о судьбе питомника. Когда Эмили упомянула Филипа Кенделла, Марджори Фостер что-то записала в блокноте и нахмурилась.

— Говорил ли мистер Кенделл, для каких целей собирается покупать участок? — спросила она, когда Эмили закончила рассказ.

— Мама сказала, он собирался обрабатывать землю, хотел поселить в доме одного из своих арендаторов, — пояснил Нил. — В нашем доме! — возмущенно добавил он.

— Хм. Интересно. Очень, очень интересно, — она откинулась на спинку кресла, задумчиво посмотрела на ребят. — В нашу контору часто поступают купчие на землю и заявки на использование ее не по прямому назначению. Бывают случаи, что даже я, несмотря на мое положение, выступаю против таких прошений. Если вы не торопитесь, я могу рассказать одну любопытную историю.

— Жил-был на свете один очень богатый человек…

Нил с Эмили переглянулись. Неужели она принимает их за несмышленышей, которым только и можно рассказывать, что сказки?

— Этот богач хотел стать еще богаче, — продолжала миссис Фостер. — И тогда он купил ферму, расположенную неподалеку от небольшого городка…

— Вроде Комптона? — не выдержала Эмили. Кажется, девочка начинала понимать, к чему клонит миссис Фостер.

— Да, вроде того. Но богач и не думал обрабатывать землю. Он хотел выгодно перепродать ее другому богачу, который разбогател на строительстве супермаркетов. Оба они считали, что большой загородный торговый комплекс — как раз то, чего так не хватает этому маленькому городку.

— Как бы не так! — вскричал Нил.

— Они представили свои планы на рассмотрение городскому совету, — продолжала Марджори Фостер, — однако разрешения не получили. Это им казалось, что идея хороша, а на самом деле ферма, о которой шла речь, находилась слишком далеко от дороги. Кроме того, там не было места для парковки. Первый богач ужасно рассердился, ведь он лишался возможности перепродать свою ферму и стать еще богаче. И тогда он решил прикупить по соседству немного земли…

— Вы хотите сказать, «Питомник на Королевской улице»? — снова не выдержал Нил. Мальчик разъярился не на шутку. — А богача зовут Филип Кенделл, не так ли?

Миссис Фостер и бровью не повела:

— Я этого не говорила.

— Он хочет купить питомник и построить супермаркет! — Эмили затрясло от ярости. — Да еще парковку в придачу!

— Ему это не удастся! Пойдем, Эмили, нужно сообщить это маме с папой. — Нил порывисто вскочил:

— Миссис Фостер, спасибо, что все нам рассказали.

Марджори Фостер сидела, подперев голову рукой, и безмятежно глядела на Нила.

— Видишь ли, Нил, я — служитель закона. Конфиденциальность — непременное условие моей работы. Запомните, я рассказала вам любопытную историю, не более того. И уж точно не называла никаких имен.

— Мы все поняли! — усмехнулся Нил. — Все равно спасибо. До свидания!

После их ухода Марджори Фостер вновь открыла тяжелую книгу в кожаном переплете. На ее губах играла лукавая улыбка.


Вернувшись домой, Нил с Эмили обнаружили родителей в кладовой. Они производили инвентаризацию. Боб держал в руках список, а Кэрол проверяла содержимое полок.

— Мам, пап! — закричал Нил с порога. — Вы только послушайте!

— Да-да, послушайте! — подхватила Эмили. — Потом проверите свои запасы и подсчитаете их стоимость!

— Вы прекрасно знаете, что это обычная еженедельная проверка. Надеюсь, новости у вас хорошие? — Кэрол тяжело вздохнула. — Представители страховой компании все утро лазали по пепелищу, пытались выяснить, как начался пожар. Днем с той же целью заявилась делегация городского совета с пожарным инспектором во главе. Они заглядывали во все углы. Потом двое клиентов отказались от наших услуг. Пожалуй, на сегодня с меня достаточно.

— Нет-нет, тебе будет интересно, — заверил ее Нил. — Филип Кенделл собирается снести питомник и построить на его месте супермаркет.

— И парковку! — добавила Эмили.

Нил с Эмили торопились все рассказать как можно быстрее, перебивали друг друга, родители то и дело задавали вопросы, и потому повествование заняло много времени.

— Давайте-ка все по порядку! — сказал Боб. Он как-то на глазах подобрался, стал походить на себя прежнего. — Филип Кенделл хочет продать землю застройщику, который собирается возвести на ней торговый комплекс. А городской совет не дает разрешения, поскольку к будущему комплексу нет нормального подъезда?

— Совершенно верно — ответила Кэрол. — Там вокруг поля, они тянутся до самой фермы Олд-Милл.

— И нет места для парковки, — подытожил Боб. — И тогда Кенделл предлагает нам продать участок, а сам планирует снести все до основания и залить бетоном, проложить тут дорогу и построить место для стоянки.

— Нам он этого не говорил, — заметила Кэрол.

Улыбка Боба не предвещала ничего хорошего.

— У него руки коротки. Пойду, нужно побольше узнать об этом деле.

— У кого ты собираешься узнавать? — поинтересовался Нил.

— Позвоню советнику Джепсону. После того, как нам удалось приструнить его ужасных терьеров, он стал очень хорошо к нам относиться. Должно быть, он многое может рассказать… — и Боб решительно направился в контору.

У Нила полегчало на душе. Похоже, отец приходит в себя и не отдаст питомник без боя. Нил огляделся по сторонам, попытался представить на месте построек сплошной асфальт и ряды машин. Может, еще и заправку построят на прогулочном поле, где так здорово резвятся собаки. Нет, хватит и того, что сарай сгорел.

— Отец ведь не позволит им сровнять тут все с землей?

— Ни за что. Голову даю на отсечение, — уверенно заявила Кэрол. — Знаю я эти загородные супермаркеты, они губят природу. Масса машин, выхлопные газы, грязь.

— На что спорим, это мистер Кенделл поджег сарай! — вскричала Эмили.

— Надеюсь, ты этого никому не говорила? — нахмурилась Кэрол.

— Нет, мам, я не настолько глупа. Но до чего же странное совпадение! Сарай сгорел в тот самый момент, когда мистер Кенделл возжелал купить участок. Это точно он.

— Причину пожара мы обсудим потом.

Нил никак не мог решить, права Эмили в своих подозрениях, или нет. Приход отца прервал его размышления. Боб выглядел как-то странно.

— Я позвонил мистеру Джепсону, — сообщил он. — Все подтвердилось. Застройщик собирается возвести супермаркет, заправочную станцию, отдельное здание для небольших магазинов и детскую площадку. По известной нам причине городской совет отклонил заявку.

— Но это еще не все, не так ли? — поинтересовалась Кэрол.

— Нет, не все. Стоило мне положить трубку, как телефон зазвонил снова. Это был Пол Хамли из Мидоубэнкской школы. Он сказал, что случайно услышал, как Нил рассказывал о том, что тут случилось, и поэтому хочет узнать, чем нам помочь. А если мы не сможем сами восстановить сарай, то он собирается предложить директору организовать сбор средств. Силами учеников, разумеется, — похоже, Боб не верил собственным ушам. — Даже не знаю, что сказать. У меня просто нет слов. Поразительно, как добры к нам люди.

— Ты заслужил, — заверила его Кэрол.

У Нила тоже не было слов. Кто бы мог подумать, что его учитель окажется таким хорошим человеком!


Во вторник Нила с Эмили ждал приятный сюрприз. Отец заехал за ними после занятий на своем зеленом «джипе». Боб все еще выглядел очень усталым, но Нилу показалось, что в отцовских глазах появился знакомый блеск.

— Я собираюсь навестить Рэда, — сообщил он. — Не хотите составить мне компанию?

Губы мальчика сами собой раздвинулись в улыбке. До сих пор отец всячески избегал разговоров о сеттере, и это было страшнее всего. Наконец-то у него проснулся интерес к собакам! Глядишь, он и Виски поможет…

Нил с Эмили удобно уселись в машине. Сара, как всегда, опаздывала, но старшие дети проявили чудеса долготерпения.

— Пап, что нового? — осторожно поинтересовался Нил.

— Нашелся хозяин немецкой овчарки. Он был так счастлив, что сделал солидное пожертвование в фонд приюта. Он ездил в гости к своей сестре, выпустил пса из машины, чтобы тот погулял, а того и след простыл.

— А почему на ошейнике не было таблички с номером телефона? — спросила Эмили.

— Ты не поверишь, но люди подчас забывают о самых элементарных вещах.

— Хорошо, что пса забрали, — Нил скрестил руки на груди, — с ним было столько хлопот.

— Позвонил один из наших поставщиков, — продолжал Боб, — он узнал о пожаре и предложил бесплатно заменить всю сгоревшую солому, которую мы подстилаем собакам. — Боб удивленно пожал плечами. — Это так трогательно, вы не находите?

— Пап, ведь ты не станешь продавать, правда? — ни с того, ни с сего брякнула Эмили.

Нил затаил дыхание. «Ох, не надо бы пока об этом», — подумал он.

Боб помолчал, повертел в руках ключи:

— Не знаю. Нужно хорошенько подумать. Все будет зависеть от того, что скажут люди из страховой компании.

— Но послушай…

— А вот и Нюня! — радостно воскликнул Нил. «Как хорошо, что можно сменить тему» — подумал он. Нужно предупредить Эмили, чтобы не наседала на отца, пусть сам спокойно все решит.

— Я написала о пожаре в своем дневнике! — гордо заявила Сара, вскарабкиваясь на сиденье. — И все меня просили рассказать об этом, вот!

Узнав, куда они едут, Сара совсем зашлась от восторга и не угомонилась до самой клиники.

Нила ждало разочарование: вопреки надеждам, Рэд все еще находился в блоке интенсивной терапии. Мальчик было размечтался, что сеттер выбежит им навстречу, живой и здоровый. По крайней мере, капельницы больше не было, и пес не спал. Завидев Паркеров, он приподнял голову и залаял. Лай получился еле слышный, но все же он их поприветствовал.

Боб открыл клетку, потрепал сеттера по холке. Рэд облизал ему руку.

— А можно мне его погладить? — спросила Сара.

— Конечно, — ответил Майк Тернер, — только очень осторожно.

— Итак, каков приговор? Он выкарабкается? — от волнения Боб нервно покусывал губы.

Майк нахмурился, понизил голос, чтобы Сара его не слышала:

— Он идет на поправку, но еще рано о чем-либо говорить. Пес перенес тяжелую полостную операцию, после которой не многие выживают, Все еще велика вероятность заражения — это часто бывает при повреждении брюшной полости. Но уж если делать на кого ставку, так это на Рэда. Он настоящий боец.

Боб поглядел на сеттера. Сара все еще гладила его, нашептывала ласковые слова. Ясно было, как он любит пса, как гордится им.

— Да, он боец, и ему придется изо всех сил бороться за жизнь. И нам всем тоже.

Глава 8

На обратном пути «джип» долго ехал за пыльным белым фургоном со свисавшими из кузова длинными досками с красной тряпкой на конце. Нил сидел спереди, рядом с отцом. Каково же было его удивление, когда фургон свернул на подъездную дорогу к питомнику.

— Кто бы это мог быть? — удивился Нил. — Первый раз вижу этот фургон.

Из кабины выскочил средних лет мужчина с обветренным лицом и заметно поредевшей шевелюрой. На нем был рабочий комбинезон.

— Мистер Паркер? — незнакомец протянул Бобу руку. — Я Эдди Томас.

Судя по всему, Боб не очень понимал, с кем имеет дело.

— Я брат Дэйва Томаса, — продолжал незнакомец. — Он работает в Комптоне, в гараже. Он со своей половиной взял у вас пса из приюта.

Лицо Боба прояснилось:

— О, да, конечно, Дэйв Томас.

Нил тоже его вспомнил. Дэйв спас отличного пса по кличке Билли, которого должны были усыпить, потому что никто не пожелал его взять.

— Чем могу помочь, мистер Томас? — поинтересовался Боб. — Вы тоже хотите взять себе щенка?

Незнакомец рассмеялся:

— Зовите меня Эдди. Нет, по правде, я и не думал никогда о собаке. Это Дэйв их всегда любил. Собственно, из-за него-то я и здесь. Он сказал, у вас тут сложности возникли.

— Можно сказать, что так оно и есть.

— Видите ли, я по профессии строитель, так что…

— Погодите-ка, мистер Томас… Эдди, — перебил его Боб. — Боюсь, мне сейчас строители не по карману. Не понятно, заплатит ли страховая компания, и пока они не закончили расследование, я не могу тут ничего трогать.

— Нет проблем, — ответил Эдди. Он выудил из кармана помятый конверт, достал из-за уха огрызок карандаша, послюнявил его и стал что-то писать.

— Стройматериалы я могу вам достать по себестоимости, а что до работы, то с этим можно разобраться позже. Где, кстати, этот сарай? Сюда, в эту калитку? Пойдемте-ка, поглядим.

Боб недоуменно пожал плечами и направился вслед за гостем. Нил с Эмили дружно рассмеялись.

— Похоже, мы все-таки отстроим сарай, — заметила Эмили.


— А этот у вас давно находится? — поинтересовался Эдди Томас, указывая на Блэки. Он уже осмотрел пепелище и составил примерную смету.

— Пару недель, — отозвался Боб. Блэки тут же подбежала к сетке, встала на задние лапы и стала умильно вилять хвостом. — Думаю, мы ее без труда пристроим. Молодежи очень нравятся такие собаки.

Эдди прошелся вдоль вольеров, остановился рядом с Виски:

— А с этим малым что такое?

— Его зовут Виски, — пояснил Нил. — Он чем-то здорово напутан, и потому немного нервный. Боюсь, его не просто будет устроить.

— Какое безобразие, — вздохнул Эдди.

Боб задумчиво смотрел на Виски. У Нила полегчало на душе — ведь раньше отец попросту не замечал несчастного пса. Эдди тем временем вернулся к Блэки, стал играть с ней сквозь сетку. У мальчика появилось предчувствие, что Блэки уже обрела себе нового хозяина.

— Не хотите ее взять, мистер Томас?

Эдди покачал головой:

— Нет, у меня никогда не было собак, я не знаю, как с ними обращаться, да и стар я, похоже, для этого. Впрочем… жена у меня любит собак, — нерешительно добавил он.

— Вот и посоветуйтесь с ней, — предложил Нил. — А мы пока никому не отдадим Блэки.

— Не знаю, не знаю… — повторил Эдди, но перед уходом еще раз оглянулся. Отец с сыном обменялись понимающими взглядами.


В среду, когда Кэрол привезла детей из школы, Нил сразу заметил у дома сияющий «БМВ». Филип Кенделл, все в том же твидовом пиджаке и начищенных сапогах, собрался было сесть в машину, но, завидев Паркеров, передумал.

— Миссис Паркер? — он протянул ей руку. — Я позвонил в дверь, но вашего мужа, похоже, нет дома.

Кэрол ответила на рукопожатие, но с такой брезгливостью, как будто нечаянно схватилась за дохлую крысу.

— Наверное, он на заднем дворе, с собаками. Хотите зайти?

Филип Кенделл скорчил недовольную мину. Можно подумать, он ожидал, что она приведет ему Боба за ручку. Кэрол, гость и старшие дети направились к питомнику, а маленькая Сара громко произнесла «Какой гадкий!» и опрометью бросилась к дому. Филип Кенделл не мог ее не слышать.

Кейт Макгуайр подметала двор. Кэрол хотела было спросить у нее, где Боб, но тут из-за угла выбежал Сэм, а вслед за ним показался и сам хозяин — он выгуливал собак. Кейт с Эмили развели собак по вольерам, а Боб направился к поджидавшему его Кенделлу.

— Послушайте, мистер Паркер, — прокричал тот, не дожидаясь, пока Боб подойдет поближе. — Так дела не делаются. Уже неделя прошла с тех пор, как я сделал вам предложение. Я больше ждать не могу. Мне нужен ответ.

— Не могу же я принимать такие решения второпях, — холодно отозвался Боб. — Мне нужно подумать.

Кенделл презрительно фыркнул:

— Смотрите, я могу и передумать.

Нил попытался заглянуть отцу в глаза. Интересно, скажет ли он гостю все, что он о нем думает, или нет? Нилу не терпелось самому все выложить, но он знал, что отец его попросту убьет.

Нил щелкнул пальцами, и Сэм послушно подбежал и сел рядом. Для этого ему пришлось пробежать мимо мистера Кенделла. Нога у того непроизвольно дернулась. Можно не сомневаться, если бы никто не видел, он непременно пнул бы пса.

— Не хотите обсудить это наедине? — спросил он.

— Нам нечего больше обсуждать, — ответил Боб.

— Прекрасно! — Мистер Кенделл радостно потер руки. — Значит, договорились. Я приглашу своего адвоката, и он составит купчую.

— Извините, вы меня неправильно поняли, — заявил Боб. — Если ответ вам нужен сей момент, то я отклоняю ваше предложение.

Нил почувствовал себя на седьмом небе от счастья. Кэрол радостно заулыбалась: судя по всему, она сама не знала, каково будет решение мужа.

— Да вы с ума сошли, — разъярился Кенделл. — Совсем спятили! Не видать вам лучшего предложения, как своих ушей. И не рассчитывайте, что заставите меня поднять цену, не тут-то было. Либо соглашайтесь, либо отказывайтесь.

— Я отказываюсь, — сказал Боб. — И уж если мне захочется расстаться с участком, то я ни за что не продам его человеку, который собирается его застроить. Видите ли, я считаю, что Комптону ни к чему большой супермаркет, и не собираюсь помогать вам озолотиться.

Лицо мистера Кенделла стало наливаться кровью. Нилу было и смешно, и страшно одновременно. Он никак не мог отделаться от ощущения, что мистер Кенделл вот-вот лопнет от ярости. Горе-фермер зашипел, затрясся, стал брызгать слюной:

— Все абсолютно законно! Это на благо всему городу! Вы не имеете права…

— Ошибаетесь, мистер Кенделл, — осадил его Боб. — Это моя собственность, и я имею на нее все права. До свидания.

Кенделл обернулся к Кэрол:

— Может, хотя бы вы его вразумите?

— Я это уже сделала. И я тоже не намерена продавать. Извините, мистер Кенделл, но вам лучше уйти.

— Даю еще десять тысяч, и это мое последнее слово!

Кэрол молча покачала головой. Похоже, посетитель стал ее утомлять. Даже Сэм не выдержал и зарычал. Он был слишком хорошо воспитан, чтобы отойти без команды от хозяина, но не мог не выразить свою неприязнь к Филипу Кенделлу.

— Уберите от меня свою собаку! — злобно выкрикнул гость. Опасливо обойдя стороной Сэма, он направился к калитке. Сэм не двинулся с места, но не замолкал до тех пор, пока мистер Кенделл не скрылся с глаз; злобный лай явно придавал тому прыти.

Послышалось урчание мощного мотора, шуршание гравия.

— Это было здорово! — радостно воскликнул Нил.

— Надеюсь, мы его больше не увидим, — отозвалась Кэрол.

Нил набрался храбрости задать главный вопрос:

— Пап, значит, ты не собираешься продавать питомник?

— Не знаю, — Боб тяжело вздохнул. — Это зависит от того…

Договорить он не успел. Из дому выбежала Сара, закричала на бегу:

— Папа, папа, тебя к телефону!

— Вероятно, очередной твой поклонник, — съязвила Кэрол.

Боб хмыкнул и направился к дому вместе с Сарой, а Нил отправился на поиски Эмили. Он хотел обрадовать ее хорошими новостями. Кейт Макгуайр собиралась домой; Нил помахал ей на прощание. Сестру он нашел в приюте, она как раз меняла Блэки воду.

— Жаль, меня там не было, — сказала она, узнав о поспешном отступлении мистера Кенделла. — Ты не спросил его, что он делал в ту ночь?

— И не поджег ли он сарай, ты это хочешь сказать? Да ты совсем с ума сошла! Он бы взвился под потолок.

— И все же мне хотелось бы это знать, — не сдавалась Эмили.

Нил и сам не отказался бы узнать правду, только не представлял, как это сделать. Если Кенделл виновен, он ни за что не признается. Не наводить же, в конце концов, справки на ферме Олд-Милл.

Однако стоило Нилу переступить порог кухни, как все эти мысли мгновенно вылетели у него из головы. Родители застыли в скорбном молчании. Боб побелел как мел, на него страшно было смотреть. Без сомнения, случилось что-то ужасное.

— Звонил Майк Тернер, — произнес Боб, глядя в одну точку. — Нужно срочно ехать в клинику. Рэд… он умирает.

Глава 9

Майк Тернер встретил Паркеров на ступеньках. На него тоже было страшно смотреть.

— Мне очень жаль, — сказал он, открывая двери. — Мне очень, очень жаль, но это инфекция. С утра у него стала подниматься температура, и ему было больно, когда я надавливал на живот. Боль будет только усиливаться. Чтобы исключить все сомнения, я сделал анализ крови…

— И что он показал? — не выдержал Нил.

— Перитонит.

— Это как-нибудь лечится? — жалобно спросила Эмили.

Майк покачал головой.

— Ранения брюшной полости всегда чреваты осложнениями. Если начался перитонит, я уже ничего не могу поделать. Я ввел ему самый сильный антибиотик, но он, похоже, не помогает. Когда я вам звонил, Рэд уже ни на что не реагировал.

В прошлый раз Рэд как будто бы пошел на поправку. Теперь же он лежал пластом на подстилке, и трубочка капельницы вновь тянулась к его задней лапе. Пес хрипло, прерывисто дышал, шерсть на боку еле заметно вздымалась и опадала. Боб ласково погладил его по морде.

— Рэд, — позвал он.

Нил до боли стиснул пальцы. Он и не заметил даже, что ногти впились в ладони. Рэд, ты сильный, ты храбрый, ты должен поправиться, — хотелось крикнуть мальчику, но в горле будто комок застрял. Эмили охнула, закрыла рот рукой.

— Я больше ничего не могу сделать, — тихо сказал Майк и оставил Паркеров одних. Вероятно, он знал, что Рэду оставалось жить совсем немного.

Боб все так же гладил сеттера. Лицо его окаменело. Он пытался смириться с неизбежным.

Позже Нил никак не мог припомнить, как долго они простояли вот так, прислушиваясь к неровному дыханию Рэда. Казалось, что каждый вздох будет последним.

А потом по телу сеттера пробежала судорога, лапы задергались. Он попытался приподнять голову, часто задышал. Боб подхватил его, и Рэд обмяк у него в руках.

— Нет! — закричала Эмили. — Нет, нет! — девочка зарыдала в голос.

Боб устало закрыл глаза, в последний раз погладил пса, бережно опустил его на подстилку и не оглядываясь направился к выходу.

У Нила запершило в горле. Оказывается, он плакал, сам того не замечая. Ему вспомнилась та страшная ночь в горящем сарае, стена пламени со всех сторон, дым и копоть, не дававшие дышать. Он вспомнил, как обрадовался, услышав лай Рэда, как пес ухватил его за одежду и потянул к выходу. Нил протянул руку, в последний раз погладил красавца сеттера. Шерсть была еще теплая, шелковистая.

— Если бы не Рэд, меня давно бы не было в живых, — прошептал Нил. Рука отца легла ему на плечо.

— Он был хорошим псом, — произнес Боб. Прошло несколько томительных минут. Боб открыл дверь, позвал своего друга.


Майк Тернер бегло осмотрел тело Рэда.

— Мне очень жаль, Боб, — он помолчал. — Хочешь похоронить его здесь? — Рядом с клиникой, в небольшом саду, находилось кладбище домашних животных.

Боб покачал головой.

— Нет, Майк, спасибо. Рэд был моим псом. Не помню, говорил ли я, что Джим Бэрчел завещал его мне? Я отвезу Рэда домой.

Нил принес из машины одеяло. Боб бережно завернул Рэда и понес его к выходу. Эмили вцепилась в руку брата, и тот не стал возражать. Боб положил пса на заднее сиденье, пожал руку Майку и сел в машину. Нил с Эмили захлопнули за собой дверцы, Боб выжал сцепление.

Нилу никогда не было так плохо. Давящая пустота в груди, ни единой мысли в голове. Ему до сих пор не верилось, что он больше никогда не увидит Рэда. У него были такие живые, такие смышленые глаза… Нил уже считал его членом семьи. И теперь этому не суждено сбыться.

Следовало, однако, подумать об отце. До смерти Рэда Нилу казалось, что все снова наладится. Боб отклонил предложение мистера Кенделла. Появилась возможность отстроить сарай, даже если страховка так и не будет выплачена. Отец снова стал самим собой, тем сильным и умным человеком, которого Нил так любил. Боб даже улыбаться стал как раньше. Но станет ли он бороться, если Рэда нет в живых?

Нил и не заметил, как они подъехали к дому. Тело, казалось, было налито свинцом. Мальчик с неимоверным трудом вылез из машины. Тут кухонная дверь распахнулась, на пороге показалась Кэрол.

— Мне очень жаль, любимая, — ответил Боб на ее немой вопрос. Кэрол уткнулась ему в плечо.

Нил открыл заднюю дверцу, где на сиденье лежал завернутый в одеяло сеттер.

— Мы похороним его в поле, — сказал Боб. — Он так любил там бегать.

— Я помогу тебе, — отозвался Нил. — Пойду, принесу лопаты.


Сара сидела за кухонным столом. Глаза у нее были заплаканные, лицо распухло от слез. «Вероятно, мама ей уже все рассказала», — подумала Эмили. На столе лежали карандаши и бумага. Пока отец со старшими детьми ездили в клинику, малышка рисовала Рэда.

Увидев Нила с лопатами в руках, Сара вновь залилась слезами. Кэрол присела рядом, постаралась утешить, как могла.

Боб отхлебнул чаю, заботливо приготовленного женой, тоскливо поглядел на сына.

— Что подумал бы обо мне Джим, узнай он, что его пес умер! Ведь он доверил мне его судьбу.

— Ты сделал все, что мог, да и Рэд умер как герой, — заметила Кэрол, поглаживая Сару по плечу. — Он спас Нила из огня.

— Пап, — подал голос Нил, — мистер Бэрчел оставил тебе немного денег на содержание Рэда. А нельзя пустить их на восстановление сарая?

Боб покачал головой.

— Нет, так нельзя. Да и вряд ли мне позволят это сделать.

— Тогда пусти их на приют.

— Нет. — Боб ненадолго задумался. — Мне кажется, мы вообще не должны брать эти деньги. Я посоветуюсь с адвокатом Джима, и если он не будет против, перечислю эту сумму в фонд Общества защиты животных.

Похоже, все были согласны с Бобом.

— Пап, но ты все же собираешься отстроить сарай? — спросил Нил. — Ведь мы останемся здесь, не так ли?

Боб открыл было рот, но тут раздался звонок в дверь.

— Кого еще принесла нелегкая? — не выдержала Кэрол.

Эмили вскочила с места:

— Я открою.

Девочке показалось, что земля уходит у нее из-под ног. На пороге стоял мистер Пай из страховой компании.

Глава 10

— Пап! — закричала Эмили.

Завидев посетителя, Боб замер как вкопанный.

— Здравствуйте, мистер Пай. Проходите, пожалуйста.

Мистер Пай тщательно вытер о коврик свои начищенные до блеска туфли. Как и в прошлый раз, его постная физиономия ничего не выражала. Боб провел его в кухню.

— О, Господи, — вздохнула Кэрол. — Может быть, нам лучше поговорить в конторе?

Казалось, Боб не знал, что делать. Его мысли все еще были заняты Рэдом.

— Не беспокойтесь, — заметил мистер Пай, — я ненадолго. Как поживаете, миссис Паркер?

— Присаживайтесь, пожалуйста.

— Благодарю, — мистер Пай аккуратно поддернул брюки, чтобы они не вытягивались на коленях. Паркеры, включая Сэма, смотрели на него так, как будто он вот-вот всех перекусает. «Впрочем, дела не так плохи», — подумал Нил. Если бы мистер Пай собирался обвинить отца в злонамеренном поджоге, он не стал бы рассиживаться на его кухне.

— Наверное, вам приятно будет узнать, что наше расследование причин пожара закончено, и его результаты не противоречат выводам местной полиции. Завтра вы получите копию официального заключения, но я решил, что вам захочется узнать как можно скорее, — он помолчал. Нилу показалось, что он намеренно выдерживает паузу. И действительно, мистер Пай выдавил из себя некое подобие улыбки: — Мистер Паркер, вам не о чем больше беспокоиться.

Боб как-то разом обмяк, откинул голову на спинку стула.

— Причиной возгорания в вышеозначенном помещении стала неисправность скрытой электропроводки. Этакая бомба с часовым механизмом в стене. Этого никто не мог предугадать, и потому и винить некого.

— Это замечательно! — воскликнула Кэрол.

У Нила будто камень с души свалился.

Даже Боб заулыбался.

— Значит, это не мистер Кенделл, — прошептала Эмили на ухо брату. Нилу показалось, что она слегка разочарована. Надо же, как она взъелась на этого горе-фермера! А он оказался не злодеем, а всего лишь дельцом, не гнушающимся извлечь выгоду из их несчастья. Правда, лучше он от этого не стал, по крайней мере, в глазах Нила.

— И что теперь? — спросил он.

— В ближайшие дни вам будет выплачена страховка, которая полностью покроет стоимость сарая и возместит любые другие убытки, явившиеся результатом пожара. Можете начинать расчищать пепелище. А я пошлю копию нашего заключения в городской совет.

— Спасибо, мистер Пай, — сказал Боб. — Вы нас очень обрадовали. Мы вам искренне признательны за то, что вы нашли время зайти к нам.

Мистер Пай отодвинул стул.

— Не стоит благодарности. Если вам понадобятся какие-то сведения, не стесняйтесь, звоните.

Он снова пожал руку Кэрол, и Боб провел его к выходу.

— Вот здорово! — воскликнула Эмили.

— Очень мило с его стороны, — заметила Кэрол. — Нил, если мне не изменяет память, ты называл его «ужасным типом», не иначе.

— Неужели? Не помню, — пожал плечами Нил.

— Теперь у нас не будет сложностей с местным советом, — радостно сообщила Кэрол.

— И нам не придется отказываться от питомника! — Нилу хотелось и петь, и танцевать одновременно. — Значит, мы остаемся?

— Остаемся, — подтвердил отец. — Теперь можно сказать Эдди Томасу, чтобы он приступал к строительству сарая. Мы сумеем ему прилично заплатить.

Дети радостно загалдели, даже Сара вытерла слезы и присоединилась к общему веселью.

— Значит, мистеру Кенделлу не удастся испоганить Комптон большим супермаркетом! — добавила Эмили.

Снова раздался звонок в дверь. Удивительно, как это Нилу удалось расслышать его в таком гаме. Нил пошел открывать, и вскоре вернулся с Эдди Томасом.

— По какому случаю веселье? — поинтересовался Эдди, пропуская вперед невысокую женщину в ярком шарфике. — Вам можно составить компанию?

— Здравствуйте, Эдди! Как хорошо, что вы зашли, — сказал Боб. — У меня отличные новости. Страховая компанию выплатит нам деньги, так что можете приступать к работе когда пожелаете.

— Это замечательно, — рассмеялся Эдди, — но я пришел по другому поводу. Хочу познакомить вас с моей женой, Морин. Дорогая, добро пожаловать в «Питомник на Королевской улице»!

Морин с Бобом пожали друг другу руки.

— Мы по поводу той маленькой собачки, — пояснила Морин. — Когда Эдди мне о ней рассказал, я решила, что мы непременно должны на нее посмотреть. Ведь ее еще не забрали?

— Нет, не забрали, — рассмеялся Боб. — Если честно, у меня было черное подозрение, что Эдди решит ее взять.

— В нашем доме все решения принимаю я, — Морин лукаво улыбнулась мужу.

— Да-да, ты настоящий тиран! — отпарировал тот.

Стало ясно, что Блэки уже нашла себе новых хозяев. Стоило только открыть вольер, как она бросилась к Морин, и вскоре уже блаженствовала у нее на руках. В порыве благодарности Блэки стала лизать Морин лицо; та со смехом уворачивалась.

— Вы берете за них плату? — спросил Эдди.

— Нет, но мы принимаем пожертвования, покрывая таким образом наши издержки. Но это вовсе не обязательно.

— Что за вопрос! — рассмеялся Эдди. — Дела у меня идут хорошо. Я только что получил выгодный заказ!

Перед уходом новоиспеченные хозяева получили от Боба несколько советов о том, как кормить щенка.

— Вам придется многое нам объяснять, — сказал Эдди, — ведь мы никогда не держали собак.

— Мы обязательно поддерживаем связь с нашими питомцами, — заверил его Боб, — а уж с вами-то мы точно будем видеться, пока строится сарай. Когда Блэки немного подрастет, можете приводить ее в собачью школу.

Нил с Эмили переглянулись. Отец сам заговорил о школе!

— Два занятия в неделю, — продолжал Боб, — в среду вечером и в субботу утром. Раньше я проводил их в сарае, но пока погода хорошая, будем заниматься на поле.

— Отлично! — рассмеялся Эдди. — Оставьте для нее местечко, только дайте сначала немного подрасти.

Эдди с Морин собрались домой, Нил пошел их проводить. Блэки верещала от счастья в объятиях Морин, и все трое казались такими счастливыми, что Нил совсем возликовал. Теперь все будет хорошо, подумал он. Вернувшись в кухню, он увидел в углу две лопаты. «Если бы не смерть Рэда, — подумал мальчик, — жизнь была бы прекрасной и удивительной».


Рэда похоронили под одним из кустов боярышника, живой изгородью опоясывавших тренировочное поле. Когда Боб с Кэрол закончили рыть могилу, солнце уже клонилось к закату. Нил с Эмили изготовили табличку с надписью «Рэд», а Сара приколола к дереву свой рисунок в прозрачной пластиковой папке.

Нил печально наблюдал, как отец укладывает дерн, а Эмили сажает на могиле цветы.

— Прощай, Рэд, — прошептал он. — Ты спас мне жизнь, и я тебя никогда не забуду.

«А ведь прошла всего неделя с тех пор, как я впервые увидел Рэда», — подумал мальчик. На этом самом месте отец бросал сеттеру палку, и тот летел по траве, а солнце отражалось в его блестящей рыжей шерсти. Что же, теперь он навсегда останется здесь.

Нил протянул руку, потрепал Сэма по холке. Какая теплая у него шерсть, и как приятно ее гладить! Сэм как будто понял состояние хозяина, стал сосредоточенно лизать ему руку.

Все замерли в молчании, глядя на небольшую, зеленеющую травой могилу.

— Мы все будем его помнить, — заметил на обратном пути Боб.

И тут мальчика осенило.

— Пап, — сказал он, — когда мы отстроим сарай, давай назовем его в честь Рэда! Тогда все будут о нем помнить, не только мы.

Боб остановился.

— Что же, это неплохая идея. Я бы сказал, просто отличная! «Сарай Рэда»! — Боб повторил это несколько раз, будто пробуя на вкус.

— Ужин будет через полчаса, — сообщила Кэрол, когда все подошли к дому. — Твой папа сегодня готовит, — добавила она, обращаясь к маленькой Саре.

Нил собирался уже войти в дом, и вопрос отца застал его поначалу врасплох.

— Нил, как у тебя дела с Виски? — спросил Боб.

Нил ушам своим не поверил, но постарался ничем не выдать своего удивления:

— Мы с Кейт работаем с ним, но он не желает к нам подходить по команде. Он слишком напуган. А когда он напуган, у него одно желание — кусаться.

Боб задумчиво покачал головой:

— Если так пойдет и дальше, нам не найти ему хозяев.

— Знаю. Извини, пап, мы старались как могли.

— Не сомневаюсь, — улыбнулся Боб. — Пойдем, ты мне все покажешь.

Боб направился к приюту. Эмили за его спиной жестами показывала брату, какой он молодец. Неделя выдалась долгая и трудная, но и ей, похоже, пришел конец. «Щенячий патруль» был снова в действии!


Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10