Последняя сволочь [Шарль Эксбрайя] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (51) »
Шарль Эксбрайя ПОСЛЕДНЯЯ СВОЛОЧЬ
Глава I
Лью Мартин, известный среди малышей Стонтон-Сити как «дядюшка Лью», сидел на стуле, закинув ногу на ногу, и мечтал о том благословенном часе, когда он сможет наконец уйти в отставку и отдохнуть. Всякий раз как Лью пытался подсчитать, сколько бесконечно долгих часов он провел на дежурстве, бродя по улицам города, или торчал столбом на перекрестке Белвер-стрит и Кеннеди-авеню, регулируя движение, у бедняги начинала кружиться голова и только крепкое словечко помогало не рехнуться окончательно. Лью Мартин звезд с неба не хватал, но был честным служакой и уже почти тридцать лет добросовестно выполнял порученную ему работу. Но сейчас, когда делать было решительно нечего, полицейский позволил себе погрузиться в мечты и вероятно уже в тысячный раз подумать над важной проблемой — стоит ли, получив отставку, обосноваться на родине жены, в Кентукки, неподалеку от Мэдисона, или же уехать на оставленную ему родителями ферму в окрестностях Роллы, в самом сердце Миссури. Впрочем, и сейчас Лью не смог прийти к окончательному решению, тем более что в управление с перекошенным лицом влетел Джордж Росли, владелец знаменитого в городе ресторана «Маисовый початок». Мартин давно знал старика Джорджа и очень любил его. Росли уже стукнуло семьдесят два года, однако он сохранил юношескую живость и стройность, а заодно и удивительно мощную глотку. Полицейский дружески приветствовал старого знакомого. — Салют, Джордж! У тебя все в порядке? — Нет, совсем наоборот! Тон, каким это было сказано, встревожил Лью больше слов. — Что-нибудь случилось? — А какой порядок может быть в Стоктон-Сити, если полицейские дрыхнут даже в управлении? Лью, конечно, очень хорошо относился к Джорджу, но все-таки есть вещи, о которых не следует говорить. А потому, скинув ноги со стула и вытянувшись во весь свой немалый рост, он сухо заметил: — Во-первых, я не «дрых», а отдыхал, а во-вторых, я не позволю, чтобы ты разговаривал со мной в таком тоне! Росли фыркнул. — Уж не хочешь ли ты, случаем, чтобы я принес тебе извинения? — А почему бы и нет? Росли пожал плечами. — Не будем попусту терять время, Лью. Пойди скажи лейтенанту, что я хочу с ним потолковать. — Лейтенанта сейчас нет на месте. — Ладно… тогда я зайду в другой раз. — Может, ты скажешь мне, о чем хотел поговорить с лейтенантом? Джордж с сожалением окинул взглядом добродушное лицо Мартина. — Нет, старина, мне вовсе не хочется, чтобы тебя мучили кошмары. Это дело тебе не по зубам. — Ты знаешь… капитан у себя… — Ты что, совсем рехнулся? — оборвал его старик. — Как же, стану я рассказывать о своих неприятностях этому подонку! Нет, послушай, у тебя все в порядке с головой? Страшно смущенный, полицейский попробовал было не слишком уверенно возражать: — Ты не имеешь права, Джордж Росли, говорить такие вещи о шефе полиции, тем более — в моем присутствии!.. — Плевать мне на твое присутствие, Лью, потому как тебе не хуже моего известно, что Тед Мелфорд — законченный негодяй, последняя сволочь, продажная шкура и черт знает что еще! — Если ты собираешься продолжать в том же духе, Джордж Росли, я отправлю тебя в камеру малость охладиться! — В таком случае, мой бедный Лью, тебе придется отправить туда все население Стоктон-Сити, поскольку в городе нет ни единого человека, кто бы не знал, что Тед Мелфорд — подонок и, вместо того чтобы внушать почтение к закону, продался Мэлу Войддингу, который вместе со своими проклятыми гангстерами держит в страхе весь город! Ответ на эту гневную тираду послышался из-за спины Джорджа, и произнесший его голос не предвещал ровно ничего хорошего. — Будь вы помоложе, Росли, я бы отвел вас в сторонку, поучил вежливости и растолковал, как нужно говорить о начальнике полиции Стоктон-Сити. А вам, Мартин, придется в письменном виде изложить причины, которые заставили вас терпеть подобные высказывания о вашем капитане! Росли обернулся. В дверях стоял колосс, облаченный в форму лейтенанта полиции. Лью Мартин покрылся холодным потом — его всегда пугали гневные вспышки О'Мэхори, типичного ирландца, известного тем, что мало чего боится на этой земле. Зато на старого Джорджа появление лейтенанта произвело совсем другое впечатление. Старик расплылся в счастливой улыбке. — Лейтенант О'Мэхори! Вас-то я и пришел повидать! — Вы должны попридержать язык, Росли, если, конечно, не жаждете нарваться на очень крупные неприятности. Ясно? — Но, лейтенант, вы же знаете… я только повторил то, о чем судачит весь город! — Вы хотите расплачиваться за всех? — Ладно… раз уж вы так к этому относитесь… забудем мои слова… Но, услышав, что со мной приключилось, вы наверняка признаете, что у меня есть все основания выйти из себя! — А в чем дело? — Я хочу, чтобы это осталось между нами… — Тогда пойдемте ко мне в кабинет… — Если вас это не слишком затруднит, лейтенант, я бы предпочел другое- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (51) »
Последние комментарии
3 часов 16 минут назад
3 часов 56 минут назад
3 часов 58 минут назад
5 часов 57 минут назад
12 часов 3 минут назад
12 часов 15 минут назад