Белокурая удача [Эрл Стенли Гарднер] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (56) »
Эрл Стенли Гарднер Белокурая удача
1
Поскольку Делла Стрит, доверенная секретарша Перри Мейсона, проводила двухнедельный отпуск у своей тети в Болеро-бич, адвокат, консультировавший клиента в Сан-Диего, по пути домой решил заглянуть к Делле. Рабочая неделя закончилась, была суббота и Делла Стрит привела несколько доводов, чтобы убедить Мейсона немного отдохнуть. Тетя Мэй пригласила его на ужин, в результате чего адвокату пришлось остановиться в отеле «Болеро». – И, кстати, – добавила Делла Стрит, – в понедельник утром ты отвезешь меня на работу. – Так какую же на самом деле цель ты преследовала, приглашая меня в Болеро-Бич? – поинтересовался Мейсон. – Ты пытаешься найти попутную машину или вы с тетей Мэй решили заставить меня, наконец, отдохнуть? – И то, и другое, – ответила секретарша. – Адвокату, рассматривающему субботний вечер и воскресенье, как отпуск, следует прочистить мозги. Тетя Мэй пообещала приготовить свою фирменную курицу и яблоки, запеченные в тесте. На пляже ты увидишь массу красоток в купальниках и, вдобавок ко всему, у меня для тебя есть тайна. – Не нужно мне никаких тайн, – возразил Мейсон. – Стоит только представить море, песок, солнце, красоток в купальниках, курицу и яблоки в тесте, приготовленные тетей Мэй, как сразу же понимаешь, что заниматься правоведением скучно и неинтересно, воздух в конторе кажется затхлым, а изучение книг по праву – тяжкой обязанностью. Я останусь в Болеро-Бич. – Значит, тайна тебя не интересует, – решила Делла Стрит. – Я этого не говорил. Просто ты уже представила достаточное количество побудительных мотивов. Тайна – это глазурь на торте. В ней нет необходимости, но она всегда приятна. И гораздо лучше, если она есть. – В таком случае надевай плавки и жди меня на пляже через полчаса. Я познакомлю тебя с этой тайной, – пообещала Делла Стрит. – Она одушевленная? – Одушевленная. – На двух или на четырех ногах? – На двух. Я еще послушаю, что ты скажешь, когда их увидишь. – Буду на пляже через двадцать минут, – заявил Мейсон. На самом деле он оказался там через восемнадцать. Делла Стрит вытянулась на песке в тени пляжного зонтика. – Что теперь? – спросил адвокат, с одобрением оглядывая загорелое тело своей секретарши. – Она должна появиться с минуты на минуту, – сообщила Делла Стрит. – Уже полдень… Ты хочешь есть? – Просто умираю с голода, однако в предвкушении фирменной курицы и яблок в тесте, приготовленных твоей тетей Мэй, я попытаюсь еще какое-то время сдерживать свой аппетит. – Боюсь, что что-то съесть тебе все равно придется, – заметила Делла Стрит. – Подожди… Вот она. – Секретарша показала на пышнотелую блондинку, медленным шагом прогуливающуюся по мокрому песку рядом с кромкой воды. – Видишь? – Очень ничего, – решил адвокат. – Я правильно охарактеризовала ноги? – Среди находящихся сейчас на пляже я отдал бы им второе место. После твоих, естественно. Тайна заключается в том, почему ее никто не сопровождает? – Одна из тайн. Давай оставим здесь наши вещи и последуем за ней. – А их не украдут? – забеспокоился Мейсон. – Это частный пляж. Пока у меня здесь не возникало никаких проблем. Полотенец, сандалий и книг здесь, похоже, у всех в достатке. – Тогда пойдем, – согласился Мейсон. – Интересующая нас девушка направляется в кафе, – сообщила Делла Стрит. – А мы идем следом? – Да, шеф. Она идет открытое кафе, расположенное прямо на пляже, где отдыхающие могут перекусить. Там отлично кормят. – Но я не взял с собой бумажник, – воскликнул Мейсон, опуская глаза на плавки. – Если ты зарегистрирован в гостинице или являешься членом пляжного клуба, тебе достаточно расписаться на счете. – Ты обещала познакомить меня с тайной, – заметил Мейсон, когда они подходили к кафе. – Обрати внимание, что я обещала познакомить тебя с тайной, а не девушкой, – возразила Делла Стрит. – А какая разница? – Очень большая. Как, например, между Корпус деликти[1] и трупом. Как ты сам многократно говорил, средний человек считает, что Корпус деликти в деле об убийстве – это сам труп, а на самом деле выражение Корпус деликти, если я все правильно помню, относится к составу преступления, а не к телу жертвы. – Таким образом, я делаю вывод, что маня знакомят с тайной, а не с телом, к которому она относится, – улыбнулся Мейсон. – Считай, как хочешь, шеф. Однако, могу заметить, что наблюдаю за ней уже целых десять дней, и все это время она провела в одиночестве, что определенно означает, что к ней не так-то легко подступиться. – Так в чем же все-таки заключается тайна? – спросил Мейсон. – Что ты думаешь об ее фигуре? – О таких обычно говорят «аппетитная». – Ты предполагаешь, что ей приходится постоянно бороться с излишним весом? – Я сказал бы, что у нее две основные проблемы в жизни: излишний вес и свистки- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (56) »
Последние комментарии
1 день 15 часов назад
1 день 17 часов назад
2 дней 14 часов назад
2 дней 14 часов назад
2 дней 20 часов назад
3 дней 17 минут назад