Пуля дум-дум [Картер Браун] (fb2) читать постранично, страница - 3

Книга 13837 устарела и заменена на исправленную


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

состраданием к бренности несчастного человечества.

Одет он был в бумажный спортивный свитер и просторные брюки из грубой ткани. Полинявшая одежда подчеркивала блеклость глаз, и такое сочетание производило почему-то впечатление элегантности. Я сообщил ему, кто мы такие и что уже успели побеседовать с Селест Кэмпбелл, которая и направила нас в гараж.

- Милая девушка, - искренне произнес он. - Чрезвычайно талантлива, но, увы, попусту тратит свое время, постоянно занимаясь акробатическими упражнениями. Стань она танцовщицей, наверняка добилась бы больших успехов.

Слушать его было интересно, но нас занимали другие проблемы, о которых хотелось поговорить незамедлительно.

- Мистер Ливви...

- Пожалуйста, - он протестующе махнул рукой, - зовите меня Поп. Меня все так зовут.

- Ладно, Поп, - поправился я. - Послушайте, обсуждать Селест и ее таланты весьма занимательно, однако мы явились сюда по факту убийства, помните?

- Извините, лейтенант, - смутился Ливви. - Наверное, вы хотели бы увидеть тело?

- Для начала, - согласился я. - Увидеть тело - хорошая мысль.

- Тогда, джентльмены, прошу следовать за мной.

Поп Ливви повернулся и побрел в конец гаража, мы с Полником осторожно следовали за ним. Вдруг, когда мы поравнялись с припаркованной машиной, я остановился, убедившись, что с самого начала был прав - автомобиль на самом деле заслуживал внимания. Это была невероятно древняя двухместная закрытая колымага, сконструированная таким образом, что шофер находился снаружи, между передними и задними дверцами; выделялись элегантные фонари, закрепленные на опорах.

- Откуда взялся здесь сей музейный экспонат? - поинтересовался я, зачарованный зрелищем.

- Не знаю, лейтенант, - ответил Поп. - Достался мне вместе с домом, который я купил тридцать лет назад. Он намного старше самого дома, это и впрямь настоящий антиквариат. Предыдущий владелец клялся, что никто другой, кроме него, им не пользовался и пользоваться не будет, поэтому снял мотор и другие рабочие детали. Ну а корпус, похоже, проще было оставить здесь.

- Итак, где тело?. - мрачно перебил его Полник. - Внутри машины? Давайте посмотрим.

- О, в салоне трупа нет, - возразил Поп. - Он здесь, на капоте.

Я сразу потерял интерес к антикварным автомобилям и, преодолев с полдюжины шагов, поравнялся с Попом Ливви, откуда мог ясно обозревать капот. За спиной послышался утробный вздох Полника, и я четко знал, как он себя чувствует в данный момент.

Нашим взорам предстал труп толстого, лысого мужчины лет под шестьдесят, с лицом, в сравнении с которым профиль Полника казался просто ангельским. Только не само лицо вызвало в моем желудке спазм и тошноту, а зияющая дыра в горле и кровь, которая изверглась потоком из этой дыры, залила грудь и руки.

- Грязное убийство, не так ли? - спокойно спросил Поп.

Глава 2

Док Мэрфи закончил наконец осмотр и направился к выходу из гаража, где я его ждал. Резкие черты его сардонического лица еще больше заострились, и я мог бы поклясться, что под его густым загаром просматривается серый оттенок.

- Грязное убийство, не так ли? - спросил он.

- Вы высказываете сейчас мнение большинства присутствующих здесь, ответил я. - А не могли бы вы добавить еще что-нибудь более научное, доктор?

- Я могу сказать, от чего наступила смерть, лейтенант, - самодовольно сообщил он.

- Так скажите мне. - На мгновение я закрыл глаза. - Мне всегда интересно узнать, как совершаются убийства.

Знаете ли, это часть моей работы.

- Пуля.

- Вы шутите?

- Пуля дум-дум не правильной формы со смещенным центром тяжести, объяснил Мэрфи - Я не могу это доказать, пока не будет произведено вскрытие, но уже сейчас готов поспорить, что прав.

- С близкого расстояния?

- Не совсем с близкого, потому что на лице не видно следов сгоревшего пороха и всего прочего, но максимальное расстояние составляет двадцать шагов, Эл.

- Как можно установить с такой точностью? - недоверчиво пробурчал я.

- Всего лишь расстояние от тела до задней стены гаража, - самодовольно ответил он. - Должно быть, этот человек сидел на капоте машины, когда его застрелили, и ударом его отбросило назад. После наступления смерти его никто не трогал, в противном случае остался бы широкий кровавый след. Мэрфи удовлетворенно хмыкнул. - Я носом чую, что у вас неприятности, мой друг. Все говорит за то, что вам подвалило первоклассное дельце.

- Неужели? - изумился я.

- Прежде всего, почему он сидел на капоте машины? - ликовал доктор. И еще, если внимательно подойти к вопросу: почему машину не выводили из гаража по крайней мере последние пятьдесят лет?

- Ну, тридцать лет, если быть точным, - сказал я. - Прежний владелец снял двигатель, так, на всякий случай, чтобы никто другой не смог ее завести.

- Вот вам и все признаки налицо. - В голосе Мэрфи по-прежнему слышались торжествующие нотки. - Сейчас у вас действительно появилась конкретная работа, не правда ли?

- Спасибо, док, - буркнул я. - Только не нужно делать вид, что вы этому очень рады. А сейчас убирайтесь отсюда к