Смерч над Багдадом [Теренс Стронг] (fb2) читать постранично, страница - 163


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

угнетения.

(обратно)

21

Растафарианство — полурелигиозная влиятельная секта, проповедующая полную свободу нравов и уход от мира, в том числе с помощью наркотиков.

(обратно)

22

Святой Патрик (кон. IV — сер. V в.) — полулегендарный основатель и первый епископ ирландской христианской церкви, почитается как апостол и патрон Ирландии.

(обратно)

23

Боуи Дэвид (р. 1947) — английский рок-певец и композитор.

(обратно)

24

Джентри — представитель среднего и мелкого английского дворянства.

(обратно)

25

Польдер — осушенный участок низменного побережья Северного моря, защищенный дамбами от затопления во время приливов и половодья.

(обратно)

26

«Черно-пегие» — английские карательные отряды, принимавшие участие в подавлении в 1920 г. ирландского движения шинфейнеров; прозваны так из-за формы — черных фуражек и желтовато-коричневых мундиров.

(обратно)

27

Барнардо Томас Джон (1845–1905) — ирландский филантроп, открывший в 1870 г. в Лондоне дома для бедных детей-сирот, которые с той поры носят его имя.

(обратно)

28

«Картофельный Падди» — Падди — уменьшительное от Патрика (святой Патрик, покровитель Ирландии), картофель — излюбленное блюдо ирландцев.

(обратно)

29

Крэк — сильный наркотик.

(обратно)

30

«Пустыня-один» — операция, предпринятая США в 1980 г. для спасения американских заложников в Иране и потерпевшая провал.

(обратно)

31

Парри (архипелаг) — группа островов в Канадском арктическом архипелаге, где расположены несколько крупных американских военных баз и лагерей.

(обратно)

32

Джи-15 (G-15) — британская оперативная разведка.

(обратно)

33

Беркли Басби (Баз) (1885–1976) — американский хореограф и режиссер, постановщик театральных и киномюзиклов.

(обратно)

34

Богарт Хамфри (1899–1957) — американский киноактер, снимавшийся в амплуа обаятельных гангстеров и преступников.

(обратно)

35

Аллах велик (араб.).

(обратно)

36

Имя святого Франциска Сальского (1567–1622) — епископа Женевы, автора богословских и педагогических сочинений — носят некоторые католические школы в Великобритании.

(обратно)

37

Каннабис (индийская конопля, гашиш) — «мягкий» наркотик.

(обратно)

38

Бузуки — греческий национальный музыкальный инструмент.

(обратно)

39

«Революционное движение Семнадцатого ноября» — левоэкстремистская организация, возникшая в Греции в начале 70-х гг. на волне студенческих выступлений против правившей в то время военной хунты.

(обратно)

40

Базука — ручной гранатомет времен Второй мировой войны.

(обратно)

41

Слава Аллаху (араб.).

(обратно)

42

Рэнди — похотливый (шотл.).

(обратно)

43

Имеется в виду война между Ираном и Ираком в 1980–1988 гг., когда США и Великобритания оказывали Ираку широкомасштабную военную помощь.

(обратно)

44

Экзархат — самостоятельный епархиальный округ в православной церкви.

(обратно)

45

Узо — крепкая самогонная водка.

(обратно)

46

Антракс — культура бацилл сибирской язвы; Clostridium botulinum — токсин ботулизма.

(обратно)

47

Вирулентность — степень болезнетворности микроорганизма, зависящая от его инфекционных свойств.

(обратно)

48

АНК (Африканский Национальный Конгресс) — старейшая политическая организация коренного населения Южно-Африканской Республики, борющаяся против апартеида и других проявлений расизма.

(обратно)

49

В 1956 г. Великобритания при поддержке Франции и Израиля заявила свои права на Суэцкий канал, который египетское правительство объявило национализированным; в ходе военных действий коалиция потерпела поражение.

(обратно)