Женщина должна быть практичной [Ричард Деминг] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (6) »
Деминг Ричард Женщина должна быть практичной
Телефонный звонок, которого Лидия Хартман ждала весь день, настиг ее, когда она уже покидала офис. Задержавшись в дверях, она видела, как босс снял трубку: — Страховая контора, Тримэйн слушает. Затем он энергично закивал в ее сторону. Подбежав к телефону, она выхватила трубку из его рук и выпалила: — Миссис Хартман у телефона. — Это Джулиус, — произнес низкий мужской голос. — Я звоню из Буффало. — Буффало! — воскликнула она. — Ты сама сказала, чтобы я был с ним всюду, куда бы он ни направился, — проговорил несколько обиженно Джулиус Вейганд. — Когда он сел в автобус, идущий до Буффало, я помчался на машине и уже был там к его приезду. Лидия мельком взглянула на босса, который снимал шляпу с вешалки, и тихо спросила Джулиуса: — Он знает, что ты следишь за ним? — Нет, он не видел меня. Я как частный сыщик следую за ним из города в город. Одевшись, мистер Тримэйн попрощался и попросил запереть дверь, когда Лидия будет уходить. Прикрыв трубку рукой, она пожелала ему спокойной ночи и обещала все сделать как надо. Когда дверь за боссом закрылась, Лидия спросила: — С ним все в порядке? — Конечно, все в полном порядке, — ответил Вейганд с иронией. — Он зарегистрировался в отеле «Редмилл» и после полудня уже осушил две пинты виски. Я же говорил тебе, что у него нет других планов, кроме как напиться. — Боже мой! Если он напьется — может натворить все что угодно. Я еду туда. — Я предполагал, что ты захочешь приехать, и посмотрел расписание. Ближайший поезд отходит в шесть часов из Рочестера, а в семь тридцать будет уже здесь. Автобус отправляется не раньше восьми. — Хорошо, я поеду на поезде. — И что же ты собираешься предпринять? — спросил он. — Я помогу ему, не дам совершить что-нибудь ужасное. — Например, самоубийство, да? Пьяные не кончают жизнь самоубийством. — Вряд ли он пьяный, — сказала Лидия резко. — Ты не можешь осуждать Джима за его поведение после того, как он потерял все, что имел. — Его потери — и мои потери тоже. Не забывай, я был его компаньоном, — сухо проговорил Вейганд. — Я знаю, — сказала она с ноткой раскаяния. — Ты мог бы привлечь его к суду. — Я не стал этого делать из-за тебя, Лидия. Только ради тебя. Ты знаешь, как я к тебе отношусь. — Не хочу слышать об этом, пока я замужем за Джимом! — воскликнула Лидия. — Я не могу его оставить одного теперь, когда он нуждается во мне больше, чем когда-либо. — Звучит так, как будто ты все-таки собираешься его оставить, когда у него все образуется. Это первый реальный шанс, который я получил от тебя, — заметил Вейганд. — Встречай меня на станции в семь тридцать, — закончила она и повесила трубку. Когда Лидия Хартман сошла с поезда в Буффало, Джулиус Вейганд ждал ее. Платформа представляла собой наклонную плоскость, и он стоял наверху, высокий, стройный и красивый. Лидии пришло в голову, что месяц назад ее сердце отчаянно бы забилось. Но тогда он был преуспевающим бизнесменом, теперь же — банкротом. Она могла бы себе позволить поменять одного удачливого дельца на другого, но менять банкрота на банкрота… В тридцать два года женщине пора быть практичной. Он стоял и, улыбаясь, смотрел на нее, медленно поднимавшуюся навстречу по платформе, и откровенно любовался плавными очертаниями ее тела. Лидия подошла, остановилась и потрепала его белокурую шевелюру: — Ты не должен так на меня смотреть. — А ты не должна быть такой прелестной, — парировал он, отобрал ее дорожную сумку и, взяв под руку, повел к выходу. Его машина находилась на стоянке всего в нескольких ярдах от выхода. Положив сумку в багажник, он открыл ей дверцу, обошел машину и сел за руль. Не включая зажигания, Джулиус спросил: — Ну, теперь, когда ты здесь, что ты собираешься предпринять? — Я хочу поговорить с ним. Если он не поедет домой, я останусь здесь. — И будешь наблюдать, как он напивается до чертиков? Он может пробыть здесь неделю. — Тогда и я пробуду неделю. — Ты потеряешь работу. — Я позвоню утром мистеру Тримэйну и все объясню. — Но ты же там работаешь всего три недели, Лидия. Даже все понимающий босс не даст тебе свободную неделю теперь. — Ты забываешь, я не новый работник. Я отработала в этой конторе пять лет, когда Джим только начинал свое дело, — ответила Лидия. — Но после этого ты пять лет не работала. — Очевидно, меня там не забыли, раз приняли обратно на должность старшего клерка. — Да, это также подействовало на Джима психологически: ты вернулась на службу как раз в тот момент, когда он вылетел из бизнеса. — Вылетел? — А как еще прикажешь расценивать растрату? Не знаю, как это можно назвать по-другому… Почему ты не оставишь его вариться в собственном соку? Месяц назад мы уже обсуждали это. — Месяц назад он еще держался и не падал так низко. Я не оставлю его сейчас. — Твоя проклятая преданность! —- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (6) »
Последние комментарии
21 часов 18 минут назад
1 день 3 часов назад
1 день 3 часов назад
1 день 4 часов назад
1 день 4 часов назад
1 день 4 часов назад