Тени грядущего зла [Рэй Дуглас Брэдбери] (fb2) читать постранично, страница - 235


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

loading='lazy' border=0 style='spacing 9px;' src="/i/3/316403/i_008.jpg">




Примечания

1

Вельд — название диких степей Южной Африки

(обратно)

2

Песочный человек — персонаж из волшебных сказок

(обратно)

3

Имеется в виду Эмили Дикинсон (1830–1886), американская поэтесса.

(обратно)

4

Такие перстни применялись для отравления ядом при дворе Борджиа (Италия XV–XVI веков).

(обратно)

5

Парикутин — вулкан в Центральной Мексике, Кракатау — вулканический остров в Зондском проливе, между островами Ява и Суматра

(обратно)

6

Хай-алай — испанская игра на открытом воздухе

(обратно)

7

Роман английской писательницы Эмили Бронте

(обратно)

8

Легкий напиток, сорт пива.

(обратно)

9

Отец приводит цитату из «Рождественской песни в прозе» Ч. Диккенса.

(обратно)