Вершы. Паэмы [Тарас Рыгоравіч] (fb2) читать постранично, страница - 115


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

частцы Малой Азіі, у тыя часы — правінцыя Рымскай імперыі. Славілася залатымі капальнямі.

(обратно)

207

Назарэі — так называлі першых хрысціян.

(обратно)

208

Альбан — Альбано, горад непадалёк ад Рыма, тут, на свяшчэннай гары лацінян, быў храм Юпітэра.

(обратно)

209

Сястра Марока. Марок трактуецца як міфічны ўладар падземнага царства.

(обратно)

210

У дні фельдфебеля-цара — часы царавання Мікалая I.

(обратно)

211

Капрал Гаўрылавіч Бязрукі — Дзмітрый Гаўрылавіч Бібікаў 1837—1852 — Кіеўскі, Падольскі і Валынскі генерал-губернатар. Вызначаўся самадурствам і рэакцыйнасцю.

(обратно)

212

...унцер п’яны Далгарукі — князь Мікола Андрэевіч Далгарукі у 1840—1847 гг. Харкаўскі, Палтаўскі і Чарнігаўскі генерал-губернатар.

(обратно)

213

...З яфрэйтарам сваім малым — маецца на ўвазе М. 3. Пісараў, управіцель канцылярыі Бібікава.

(обратно)

214

Паляны, дулебы, драўляны — старажытныя славянскія плямёны.

(обратно)

215

Прафос — у расійскай арміі XVIII—XIX стст.— салдат або унтэр-афіцэр, абавязак якога: цялесныя пакаранні, прыбіранне казарм, нагляд за арыштаванымі.

(обратно)

216

Сарданапал — асірыйскі цар. Яго імя стала хадзячай назвай вяльмож-распутнікаў.

(обратно)

217

Ў Сібір нявольнікаў святых...— маюцца на ўвазе дзекабрысты.

(обратно)

218

Феб — другое імя Апалона, бога сонца і мастацтваў у грэкаў.

(обратно)

219

Марка Ваўчок. Марыя Аляксандраўна Вілінская (1833— 1907) — вядомая ўкраінская пісьменніца. Пісала на рускай і ўкраінскай мовах.

(обратно)

220

Ісаія — старадаўні яўрэйскі прарок, жыў у Іудзейскім царстве ў VIII ст. да н. э. Яму прыпісваюць аўтарства адной з кніг бібліі.

(обратно)

221

Карміл (Кармель) — гара ў Палесціне.

(обратно)

222

Ліван — ланцуг гор на тэрыторыі сучаснага Лівана.

(обратно)

223

Амофар — дэталь культавага адзення найвышэйшага праваслаўнага духавенства.

(обратно)

224

Сястра — Ярына Рыгораўна, па мужу Бойка, на 2 гады маладзейшая за брата. Прыязнасць між імі існавала ўсё жыццё.

(обратно)

225

Ірад — надзвычай люты іудзейскі цар (73—4 г. да н. э.). Па евангельскай легендзе, Ірад, пачуўшы пра нараджэнне Ісуса, даў наказ выразаць усіх немаўлят у Віфліеме.

(обратно)

226

Дынарый — срэбная рымская манета.

(обратно)

227

Тыверыяда — Тыверыядскае возера ў Галілеі (Палесціна).

(обратно)

228

Фавор — гара над Тыверыядскім возерам.

(обратно)

229

Кушча — курэнь, хата.

(обратно)

230

Назарэт — горад у Галілеі.

(обратно)

231

Елізавета па еванельскай легендзе — сваячка Марыі і маці Іаана Хрысціцеля.

(обратно)

232

Мятла... шырокай пасмаю зайшла...— камета.

(обратно)

233

Эмануіл (старажытнаяўр.) — «З намі бог».

(обратно)

234

Асанна (старажытнаяўр.) — уратуй!

(обратно)

235

Шлях Мемфійскі. Мемфіс — сталіца Старажытнага Егіпта.

(обратно)

236

Копты — егіпцяне хрысціянскага веравызнання.

(обратно)

237

...I шыбенічку кінуў...— «крыжык» асацыіруецца з «шыбенічкай», бо на крыжах у старадаўнія часы распіналі асуджаных на смерць.

(обратно)

238

Асеі, іасеі — іудзейская секта, якая мела некаторыя агульныя рысы з раннім хрысціянствам.

(обратно)

239

Элеон — гара непадалёк ад Іерусаліма.

(обратно)

240

Вісон — у тагачасных міжземнаморскіх краінах дарагая тканіна белага ці пурпуровага колеру.

(